diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/aclocal.m4 inkscape-0.48+9727+1+904/aclocal.m4 --- inkscape-0.48+9627+1+904/aclocal.m4 2010-07-19 17:21:18.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/aclocal.m4 2010-08-26 22:50:48.000000000 +0100 @@ -13,8 +13,8 @@ m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION], [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl -m4_if(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]), [2.65],, -[m4_warning([this file was generated for autoconf 2.65. +m4_if(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]), [2.67],, +[m4_warning([this file was generated for autoconf 2.67. You have another version of autoconf. It may work, but is not guaranteed to. If you have problems, you may need to regenerate the build system entirely. To do so, use the procedure documented by the package, typically `autoreconf'.])]) @@ -301,7 +301,7 @@ dnl These rules are solely for the distribution goal. While doing this dnl we only have to keep exactly one list of the available catalogs - dnl in configure.in. + dnl in configure.ac. for lang in $ALL_LINGUAS; do GMOFILES="$GMOFILES $lang.gmo" POFILES="$POFILES $lang.po" @@ -430,7 +430,7 @@ dnl dnl Now the definitions that aclocal will find dnl -ifdef(glib_configure_in,[],[ +ifdef(glib_configure_ac,[],[ AC_DEFUN([AM_GLIB_GNU_GETTEXT],[GLIB_GNU_GETTEXT($@)]) AC_DEFUN([AM_GLIB_DEFINE_LOCALEDIR],[GLIB_DEFINE_LOCALEDIR($@)]) ])dnl @@ -603,7 +603,7 @@ AC_DEFUN([IT_PO_SUBDIR], [AC_PREREQ([2.53])dnl We use ac_top_srcdir inside AC_CONFIG_COMMANDS. dnl -dnl The following CONFIG_COMMANDS should be exetuted at the very end +dnl The following CONFIG_COMMANDS should be executed at the very end dnl of config.status. AC_CONFIG_COMMANDS_PRE([ AC_CONFIG_COMMANDS([$1/stamp-it], [ @@ -8612,8 +8612,9 @@ m4_ifndef([AC_LIBTOOL_CONFIG], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_CONFIG])]) m4_ifndef([_LT_AC_FILE_LTDLL_C], [AC_DEFUN([_LT_AC_FILE_LTDLL_C])]) -# nls.m4 serial 3 (gettext-0.15) -dnl Copyright (C) 1995-2003, 2005-2006 Free Software Foundation, Inc. +# nls.m4 serial 5 (gettext-0.18) +dnl Copyright (C) 1995-2003, 2005-2006, 2008-2010 Free Software Foundation, +dnl Inc. dnl This file is free software; the Free Software Foundation dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. @@ -8631,20 +8632,21 @@ dnl Ulrich Drepper , 1995-2000. dnl Bruno Haible , 2000-2003. -AC_PREREQ(2.50) +AC_PREREQ([2.50]) AC_DEFUN([AM_NLS], [ AC_MSG_CHECKING([whether NLS is requested]) dnl Default is enabled NLS - AC_ARG_ENABLE(nls, + AC_ARG_ENABLE([nls], [ --disable-nls do not use Native Language Support], USE_NLS=$enableval, USE_NLS=yes) - AC_MSG_RESULT($USE_NLS) - AC_SUBST(USE_NLS) + AC_MSG_RESULT([$USE_NLS]) + AC_SUBST([USE_NLS]) ]) # pkg.m4 - Macros to locate and utilise pkg-config. -*- Autoconf -*- +# serial 1 (pkg-config-0.24) # # Copyright © 2004 Scott James Remnant . # @@ -8672,7 +8674,10 @@ AC_DEFUN([PKG_PROG_PKG_CONFIG], [m4_pattern_forbid([^_?PKG_[A-Z_]+$]) m4_pattern_allow([^PKG_CONFIG(_PATH)?$]) -AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG], [path to pkg-config utility])dnl +AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG], [path to pkg-config utility]) +AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG_PATH], [directories to add to pkg-config's search path]) +AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG_LIBDIR], [path overriding pkg-config's built-in search path]) + if test "x$ac_cv_env_PKG_CONFIG_set" != "xset"; then AC_PATH_TOOL([PKG_CONFIG], [pkg-config]) fi @@ -8685,7 +8690,6 @@ AC_MSG_RESULT([no]) PKG_CONFIG="" fi - fi[]dnl ])# PKG_PROG_PKG_CONFIG @@ -8694,34 +8698,31 @@ # Check to see whether a particular set of modules exists. Similar # to PKG_CHECK_MODULES(), but does not set variables or print errors. # -# -# Similar to PKG_CHECK_MODULES, make sure that the first instance of -# this or PKG_CHECK_MODULES is called, or make sure to call -# PKG_CHECK_EXISTS manually +# Please remember that m4 expands AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG]) +# only at the first occurence in configure.ac, so if the first place +# it's called might be skipped (such as if it is within an "if", you +# have to call PKG_CHECK_EXISTS manually # -------------------------------------------------------------- AC_DEFUN([PKG_CHECK_EXISTS], [AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl if test -n "$PKG_CONFIG" && \ AC_RUN_LOG([$PKG_CONFIG --exists --print-errors "$1"]); then - m4_ifval([$2], [$2], [:]) + m4_default([$2], [:]) m4_ifvaln([$3], [else $3])dnl fi]) - # _PKG_CONFIG([VARIABLE], [COMMAND], [MODULES]) # --------------------------------------------- m4_define([_PKG_CONFIG], -[if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$$1"; then - pkg_cv_[]$1="$$1" - else - PKG_CHECK_EXISTS([$3], - [pkg_cv_[]$1=`$PKG_CONFIG --[]$2 "$3" 2>/dev/null`], - [pkg_failed=yes]) - fi -else - pkg_failed=untried +[if test -n "$$1"; then + pkg_cv_[]$1="$$1" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + PKG_CHECK_EXISTS([$3], + [pkg_cv_[]$1=`$PKG_CONFIG --[]$2 "$3" 2>/dev/null`], + [pkg_failed=yes]) + else + pkg_failed=untried fi[]dnl ])# _PKG_CONFIG @@ -8763,16 +8764,17 @@ See the pkg-config man page for more details.]) if test $pkg_failed = yes; then + AC_MSG_RESULT([no]) _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then - $1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --errors-to-stdout --print-errors "$2"` + $1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "$2" 2>&1` else - $1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --errors-to-stdout --print-errors "$2"` + $1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "$2" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$$1[]_PKG_ERRORS" >&AS_MESSAGE_LOG_FD - ifelse([$4], , [AC_MSG_ERROR(dnl + m4_default([$4], [AC_MSG_ERROR( [Package requirements ($2) were not met: $$1_PKG_ERRORS @@ -8780,25 +8782,24 @@ Consider adjusting the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you installed software in a non-standard prefix. -_PKG_TEXT -])], - [AC_MSG_RESULT([no]) - $4]) +_PKG_TEXT])dnl + ]) elif test $pkg_failed = untried; then - ifelse([$4], , [AC_MSG_FAILURE(dnl + AC_MSG_RESULT([no]) + m4_default([$4], [AC_MSG_FAILURE( [The pkg-config script could not be found or is too old. Make sure it is in your PATH or set the PKG_CONFIG environment variable to the full path to pkg-config. _PKG_TEXT -To get pkg-config, see .])], - [$4]) +To get pkg-config, see .])dnl + ]) else $1[]_CFLAGS=$pkg_cv_[]$1[]_CFLAGS $1[]_LIBS=$pkg_cv_[]$1[]_LIBS AC_MSG_RESULT([yes]) - ifelse([$3], , :, [$3]) + $3 fi[]dnl ])# PKG_CHECK_MODULES diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/build.xml inkscape-0.48+9727+1+904/build.xml --- inkscape-0.48+9627+1+904/build.xml 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/build.xml 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -314,6 +314,7 @@ + diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/.bzr/branch/last-revision inkscape-0.48+9727+1+904/.bzr/branch/last-revision --- inkscape-0.48+9627+1+904/.bzr/branch/last-revision 2010-07-19 17:21:15.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/.bzr/branch/last-revision 2010-08-26 22:50:45.000000000 +0100 @@ -1 +1 @@ -9629 ted@gould.cx-20100719162114-syb0tut8t7mame9r +9729 ted@gould.cx-20100826215043-k969ulsoc4zt2obj Binary files /tmp/ObFETbMOfg/inkscape-0.48+9627+1+904/.bzr/checkout/dirstate and /tmp/PtL7dGY1Ru/inkscape-0.48+9727+1+904/.bzr/checkout/dirstate differ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/config.guess inkscape-0.48+9727+1+904/config.guess --- inkscape-0.48+9627+1+904/config.guess 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/config.guess 2010-08-26 22:50:50.000000000 +0100 @@ -1,10 +1,10 @@ #! /bin/sh # Attempt to guess a canonical system name. # Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, -# 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 +# 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 # Free Software Foundation, Inc. -timestamp='2009-06-10' +timestamp='2009-12-30' # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -27,16 +27,16 @@ # the same distribution terms that you use for the rest of that program. -# Originally written by Per Bothner . -# Please send patches to . Submit a context -# diff and a properly formatted ChangeLog entry. +# Originally written by Per Bothner. Please send patches (context +# diff format) to and include a ChangeLog +# entry. # # This script attempts to guess a canonical system name similar to # config.sub. If it succeeds, it prints the system name on stdout, and # exits with 0. Otherwise, it exits with 1. # -# The plan is that this can be called by configure scripts if you -# don't specify an explicit build system type. +# You can get the latest version of this script from: +# http://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=config.git;a=blob_plain;f=config.guess;hb=HEAD me=`echo "$0" | sed -e 's,.*/,,'` @@ -56,8 +56,9 @@ GNU config.guess ($timestamp) Originally written by Per Bothner. -Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, -2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, +2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free +Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." @@ -333,6 +334,9 @@ sun4*:SunOS:5.*:* | tadpole*:SunOS:5.*:*) echo sparc-sun-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; + i86pc:AuroraUX:5.*:* | i86xen:AuroraUX:5.*:*) + echo i386-pc-auroraux${UNAME_RELEASE} + exit ;; i86pc:SunOS:5.*:* | i86xen:SunOS:5.*:*) eval $set_cc_for_build SUN_ARCH="i386" @@ -807,12 +811,12 @@ i*:PW*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-pw32 exit ;; - *:Interix*:[3456]*) + *:Interix*:*) case ${UNAME_MACHINE} in x86) echo i586-pc-interix${UNAME_RELEASE} exit ;; - EM64T | authenticamd | genuineintel) + authenticamd | genuineintel | EM64T) echo x86_64-unknown-interix${UNAME_RELEASE} exit ;; IA64) @@ -854,6 +858,20 @@ i*86:Minix:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-minix exit ;; + alpha:Linux:*:*) + case `sed -n '/^cpu model/s/^.*: \(.*\)/\1/p' < /proc/cpuinfo` in + EV5) UNAME_MACHINE=alphaev5 ;; + EV56) UNAME_MACHINE=alphaev56 ;; + PCA56) UNAME_MACHINE=alphapca56 ;; + PCA57) UNAME_MACHINE=alphapca56 ;; + EV6) UNAME_MACHINE=alphaev6 ;; + EV67) UNAME_MACHINE=alphaev67 ;; + EV68*) UNAME_MACHINE=alphaev68 ;; + esac + objdump --private-headers /bin/sh | grep -q ld.so.1 + if test "$?" = 0 ; then LIBC="libc1" ; else LIBC="" ; fi + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu${LIBC} + exit ;; arm*:Linux:*:*) eval $set_cc_for_build if echo __ARM_EABI__ | $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null \ @@ -876,6 +894,17 @@ frv:Linux:*:*) echo frv-unknown-linux-gnu exit ;; + i*86:Linux:*:*) + LIBC=gnu + eval $set_cc_for_build + sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c + #ifdef __dietlibc__ + LIBC=dietlibc + #endif +EOF + eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep '^LIBC'` + echo "${UNAME_MACHINE}-pc-linux-${LIBC}" + exit ;; ia64:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; @@ -901,39 +930,18 @@ #endif #endif EOF - eval "`$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | sed -n ' - /^CPU/{ - s: ::g - p - }'`" + eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep '^CPU'` test x"${CPU}" != x && { echo "${CPU}-unknown-linux-gnu"; exit; } ;; or32:Linux:*:*) echo or32-unknown-linux-gnu exit ;; - ppc:Linux:*:*) - echo powerpc-unknown-linux-gnu - exit ;; - ppc64:Linux:*:*) - echo powerpc64-unknown-linux-gnu - exit ;; - alpha:Linux:*:*) - case `sed -n '/^cpu model/s/^.*: \(.*\)/\1/p' < /proc/cpuinfo` in - EV5) UNAME_MACHINE=alphaev5 ;; - EV56) UNAME_MACHINE=alphaev56 ;; - PCA56) UNAME_MACHINE=alphapca56 ;; - PCA57) UNAME_MACHINE=alphapca56 ;; - EV6) UNAME_MACHINE=alphaev6 ;; - EV67) UNAME_MACHINE=alphaev67 ;; - EV68*) UNAME_MACHINE=alphaev68 ;; - esac - objdump --private-headers /bin/sh | grep -q ld.so.1 - if test "$?" = 0 ; then LIBC="libc1" ; else LIBC="" ; fi - echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu${LIBC} - exit ;; padre:Linux:*:*) echo sparc-unknown-linux-gnu exit ;; + parisc64:Linux:*:* | hppa64:Linux:*:*) + echo hppa64-unknown-linux-gnu + exit ;; parisc:Linux:*:* | hppa:Linux:*:*) # Look for CPU level case `grep '^cpu[^a-z]*:' /proc/cpuinfo 2>/dev/null | cut -d' ' -f2` in @@ -942,8 +950,11 @@ *) echo hppa-unknown-linux-gnu ;; esac exit ;; - parisc64:Linux:*:* | hppa64:Linux:*:*) - echo hppa64-unknown-linux-gnu + ppc64:Linux:*:*) + echo powerpc64-unknown-linux-gnu + exit ;; + ppc:Linux:*:*) + echo powerpc-unknown-linux-gnu exit ;; s390:Linux:*:* | s390x:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-ibm-linux @@ -966,58 +977,6 @@ xtensa*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit ;; - i*86:Linux:*:*) - # The BFD linker knows what the default object file format is, so - # first see if it will tell us. cd to the root directory to prevent - # problems with other programs or directories called `ld' in the path. - # Set LC_ALL=C to ensure ld outputs messages in English. - ld_supported_targets=`cd /; LC_ALL=C ld --help 2>&1 \ - | sed -ne '/supported targets:/!d - s/[ ][ ]*/ /g - s/.*supported targets: *// - s/ .*// - p'` - case "$ld_supported_targets" in - elf32-i386) - TENTATIVE="${UNAME_MACHINE}-pc-linux-gnu" - ;; - esac - # Determine whether the default compiler is a.out or elf - eval $set_cc_for_build - sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c - #include - #ifdef __ELF__ - # ifdef __GLIBC__ - # if __GLIBC__ >= 2 - LIBC=gnu - # else - LIBC=gnulibc1 - # endif - # else - LIBC=gnulibc1 - # endif - #else - #if defined(__INTEL_COMPILER) || defined(__PGI) || defined(__SUNPRO_C) || defined(__SUNPRO_CC) - LIBC=gnu - #else - LIBC=gnuaout - #endif - #endif - #ifdef __dietlibc__ - LIBC=dietlibc - #endif -EOF - eval "`$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | sed -n ' - /^LIBC/{ - s: ::g - p - }'`" - test x"${LIBC}" != x && { - echo "${UNAME_MACHINE}-pc-linux-${LIBC}" - exit - } - test x"${TENTATIVE}" != x && { echo "${TENTATIVE}"; exit; } - ;; i*86:DYNIX/ptx:4*:*) # ptx 4.0 does uname -s correctly, with DYNIX/ptx in there. # earlier versions are messed up and put the nodename in both @@ -1247,6 +1206,16 @@ *:Darwin:*:*) UNAME_PROCESSOR=`uname -p` || UNAME_PROCESSOR=unknown case $UNAME_PROCESSOR in + i386) + eval $set_cc_for_build + if [ "$CC_FOR_BUILD" != 'no_compiler_found' ]; then + if (echo '#ifdef __LP64__'; echo IS_64BIT_ARCH; echo '#endif') | \ + (CCOPTS= $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null) | \ + grep IS_64BIT_ARCH >/dev/null + then + UNAME_PROCESSOR="x86_64" + fi + fi ;; unknown) UNAME_PROCESSOR=powerpc ;; esac echo ${UNAME_PROCESSOR}-apple-darwin${UNAME_RELEASE} diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/config.h.in inkscape-0.48+9727+1+904/config.h.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/config.h.in 2010-07-19 17:21:19.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/config.h.in 2010-08-26 22:50:49.000000000 +0100 @@ -118,6 +118,9 @@ /* Define to 1 if you have the `mkdir' function. */ #undef HAVE_MKDIR +/* Use OpenMP */ +#undef HAVE_OPENMP + /* Use libpoppler for direct PDF import */ #undef HAVE_POPPLER diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/config.sub inkscape-0.48+9727+1+904/config.sub --- inkscape-0.48+9627+1+904/config.sub 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/config.sub 2010-08-26 22:50:50.000000000 +0100 @@ -1,10 +1,10 @@ #! /bin/sh # Configuration validation subroutine script. # Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, -# 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 +# 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 # Free Software Foundation, Inc. -timestamp='2009-06-11' +timestamp='2010-01-22' # This file is (in principle) common to ALL GNU software. # The presence of a machine in this file suggests that SOME GNU software @@ -32,13 +32,16 @@ # Please send patches to . Submit a context -# diff and a properly formatted ChangeLog entry. +# diff and a properly formatted GNU ChangeLog entry. # # Configuration subroutine to validate and canonicalize a configuration type. # Supply the specified configuration type as an argument. # If it is invalid, we print an error message on stderr and exit with code 1. # Otherwise, we print the canonical config type on stdout and succeed. +# You can get the latest version of this script from: +# http://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=config.git;a=blob_plain;f=config.sub;hb=HEAD + # This file is supposed to be the same for all GNU packages # and recognize all the CPU types, system types and aliases # that are meaningful with *any* GNU software. @@ -72,8 +75,9 @@ version="\ GNU config.sub ($timestamp) -Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, -2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, +2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free +Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." @@ -149,7 +153,7 @@ -convergent* | -ncr* | -news | -32* | -3600* | -3100* | -hitachi* |\ -c[123]* | -convex* | -sun | -crds | -omron* | -dg | -ultra | -tti* | \ -harris | -dolphin | -highlevel | -gould | -cbm | -ns | -masscomp | \ - -apple | -axis | -knuth | -cray) + -apple | -axis | -knuth | -cray | -microblaze) os= basic_machine=$1 ;; @@ -284,6 +288,7 @@ | pdp10 | pdp11 | pj | pjl \ | powerpc | powerpc64 | powerpc64le | powerpcle | ppcbe \ | pyramid \ + | rx \ | score \ | sh | sh[1234] | sh[24]a | sh[24]aeb | sh[23]e | sh[34]eb | sheb | shbe | shle | sh[1234]le | sh3ele \ | sh64 | sh64le \ @@ -291,13 +296,14 @@ | sparcv8 | sparcv9 | sparcv9b | sparcv9v \ | spu | strongarm \ | tahoe | thumb | tic4x | tic80 | tron \ + | ubicom32 \ | v850 | v850e \ | we32k \ | x86 | xc16x | xscale | xscalee[bl] | xstormy16 | xtensa \ | z8k | z80) basic_machine=$basic_machine-unknown ;; - m6811 | m68hc11 | m6812 | m68hc12) + m6811 | m68hc11 | m6812 | m68hc12 | picochip) # Motorola 68HC11/12. basic_machine=$basic_machine-unknown os=-none @@ -340,7 +346,7 @@ | lm32-* \ | m32c-* | m32r-* | m32rle-* \ | m68000-* | m680[012346]0-* | m68360-* | m683?2-* | m68k-* \ - | m88110-* | m88k-* | maxq-* | mcore-* | metag-* \ + | m88110-* | m88k-* | maxq-* | mcore-* | metag-* | microblaze-* \ | mips-* | mipsbe-* | mipseb-* | mipsel-* | mipsle-* \ | mips16-* \ | mips64-* | mips64el-* \ @@ -368,15 +374,17 @@ | pdp10-* | pdp11-* | pj-* | pjl-* | pn-* | power-* \ | powerpc-* | powerpc64-* | powerpc64le-* | powerpcle-* | ppcbe-* \ | pyramid-* \ - | romp-* | rs6000-* \ + | romp-* | rs6000-* | rx-* \ | sh-* | sh[1234]-* | sh[24]a-* | sh[24]aeb-* | sh[23]e-* | sh[34]eb-* | sheb-* | shbe-* \ | shle-* | sh[1234]le-* | sh3ele-* | sh64-* | sh64le-* \ | sparc-* | sparc64-* | sparc64b-* | sparc64v-* | sparc86x-* | sparclet-* \ | sparclite-* \ | sparcv8-* | sparcv9-* | sparcv9b-* | sparcv9v-* | strongarm-* | sv1-* | sx?-* \ | tahoe-* | thumb-* \ - | tic30-* | tic4x-* | tic54x-* | tic55x-* | tic6x-* | tic80-* | tile-* \ + | tic30-* | tic4x-* | tic54x-* | tic55x-* | tic6x-* | tic80-* \ + | tile-* | tilegx-* \ | tron-* \ + | ubicom32-* \ | v850-* | v850e-* | vax-* \ | we32k-* \ | x86-* | x86_64-* | xc16x-* | xps100-* | xscale-* | xscalee[bl]-* \ @@ -726,6 +734,9 @@ basic_machine=ns32k-utek os=-sysv ;; + microblaze) + basic_machine=microblaze-xilinx + ;; mingw32) basic_machine=i386-pc os=-mingw32 @@ -1076,6 +1087,11 @@ basic_machine=tic6x-unknown os=-coff ;; + # This must be matched before tile*. + tilegx*) + basic_machine=tilegx-unknown + os=-linux-gnu + ;; tile*) basic_machine=tile-unknown os=-linux-gnu @@ -1247,6 +1263,9 @@ # First match some system type aliases # that might get confused with valid system types. # -solaris* is a basic system type, with this one exception. + -auroraux) + os=-auroraux + ;; -solaris1 | -solaris1.*) os=`echo $os | sed -e 's|solaris1|sunos4|'` ;; @@ -1268,8 +1287,8 @@ # -sysv* is not here because it comes later, after sysvr4. -gnu* | -bsd* | -mach* | -minix* | -genix* | -ultrix* | -irix* \ | -*vms* | -sco* | -esix* | -isc* | -aix* | -cnk* | -sunos | -sunos[34]*\ - | -hpux* | -unos* | -osf* | -luna* | -dgux* | -solaris* | -sym* \ - | -kopensolaris* \ + | -hpux* | -unos* | -osf* | -luna* | -dgux* | -auroraux* | -solaris* \ + | -sym* | -kopensolaris* \ | -amigaos* | -amigados* | -msdos* | -newsos* | -unicos* | -aof* \ | -aos* | -aros* \ | -nindy* | -vxsim* | -vxworks* | -ebmon* | -hms* | -mvs* \ @@ -1290,7 +1309,7 @@ | -os2* | -vos* | -palmos* | -uclinux* | -nucleus* \ | -morphos* | -superux* | -rtmk* | -rtmk-nova* | -windiss* \ | -powermax* | -dnix* | -nx6 | -nx7 | -sei* | -dragonfly* \ - | -skyos* | -haiku* | -rdos* | -toppers* | -drops*) + | -skyos* | -haiku* | -rdos* | -toppers* | -drops* | -es*) # Remember, each alternative MUST END IN *, to match a version number. ;; -qnx*) @@ -1423,6 +1442,8 @@ -dicos*) os=-dicos ;; + -nacl*) + ;; -none) ;; *) diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/configure inkscape-0.48+9727+1+904/configure --- inkscape-0.48+9627+1+904/configure 2010-07-19 17:21:24.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/configure 2010-08-26 22:50:53.000000000 +0100 @@ -1,11 +1,11 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.65 for inkscape-devel 0.48+devel. +# Generated by GNU Autoconf 2.67 for inkscape-devel 0.48+devel. # # # Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, -# 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, -# Inc. +# 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software +# Foundation, Inc. # # # This configure script is free software; the Free Software Foundation @@ -316,7 +316,7 @@ test -d "$as_dir" && break done test -z "$as_dirs" || eval "mkdir $as_dirs" - } || test -d "$as_dir" || as_fn_error "cannot create directory $as_dir" + } || test -d "$as_dir" || as_fn_error $? "cannot create directory $as_dir" } # as_fn_mkdir_p @@ -356,19 +356,19 @@ fi # as_fn_arith -# as_fn_error ERROR [LINENO LOG_FD] -# --------------------------------- +# as_fn_error STATUS ERROR [LINENO LOG_FD] +# ---------------------------------------- # Output "`basename $0`: error: ERROR" to stderr. If LINENO and LOG_FD are # provided, also output the error to LOG_FD, referencing LINENO. Then exit the -# script with status $?, using 1 if that was 0. +# script with STATUS, using 1 if that was 0. as_fn_error () { - as_status=$?; test $as_status -eq 0 && as_status=1 - if test "$3"; then - as_lineno=${as_lineno-"$2"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: $1" >&$3 + as_status=$1; test $as_status -eq 0 && as_status=1 + if test "$4"; then + as_lineno=${as_lineno-"$3"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: $2" >&$4 fi - $as_echo "$as_me: error: $1" >&2 + $as_echo "$as_me: error: $2" >&2 as_fn_exit $as_status } # as_fn_error @@ -679,7 +679,7 @@ exec 6>&1 # Name of the host. -# hostname on some systems (SVR3.2, Linux) returns a bogus exit status, +# hostname on some systems (SVR3.2, old GNU/Linux) returns a bogus exit status, # so uname gets run too. ac_hostname=`(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q` @@ -803,6 +803,8 @@ USE_XFT_TRUE XFT_LIBS XFT_CFLAGS +PKG_CONFIG_LIBDIR +PKG_CONFIG_PATH PLATFORM_SOLARIS_FALSE PLATFORM_SOLARIS_TRUE WIN32_CFLAGS @@ -1016,6 +1018,8 @@ CPP CXXCPP PKG_CONFIG +PKG_CONFIG_PATH +PKG_CONFIG_LIBDIR XFT_CFLAGS XFT_LIBS PANGOFT2_CFLAGS @@ -1108,8 +1112,9 @@ fi case $ac_option in - *=*) ac_optarg=`expr "X$ac_option" : '[^=]*=\(.*\)'` ;; - *) ac_optarg=yes ;; + *=?*) ac_optarg=`expr "X$ac_option" : '[^=]*=\(.*\)'` ;; + *=) ac_optarg= ;; + *) ac_optarg=yes ;; esac # Accept the important Cygnus configure options, so we can diagnose typos. @@ -1154,7 +1159,7 @@ ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*disable-\(.*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && - as_fn_error "invalid feature name: $ac_useropt" + as_fn_error $? "invalid feature name: $ac_useropt" ac_useropt_orig=$ac_useropt ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` case $ac_user_opts in @@ -1180,7 +1185,7 @@ ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*enable-\([^=]*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && - as_fn_error "invalid feature name: $ac_useropt" + as_fn_error $? "invalid feature name: $ac_useropt" ac_useropt_orig=$ac_useropt ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` case $ac_user_opts in @@ -1384,7 +1389,7 @@ ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*with-\([^=]*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && - as_fn_error "invalid package name: $ac_useropt" + as_fn_error $? "invalid package name: $ac_useropt" ac_useropt_orig=$ac_useropt ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` case $ac_user_opts in @@ -1400,7 +1405,7 @@ ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*without-\(.*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && - as_fn_error "invalid package name: $ac_useropt" + as_fn_error $? "invalid package name: $ac_useropt" ac_useropt_orig=$ac_useropt ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` case $ac_user_opts in @@ -1430,8 +1435,8 @@ | --x-librar=* | --x-libra=* | --x-libr=* | --x-lib=* | --x-li=* | --x-l=*) x_libraries=$ac_optarg ;; - -*) as_fn_error "unrecognized option: \`$ac_option' -Try \`$0 --help' for more information." + -*) as_fn_error $? "unrecognized option: \`$ac_option' +Try \`$0 --help' for more information" ;; *=*) @@ -1439,7 +1444,7 @@ # Reject names that are not valid shell variable names. case $ac_envvar in #( '' | [0-9]* | *[!_$as_cr_alnum]* ) - as_fn_error "invalid variable name: \`$ac_envvar'" ;; + as_fn_error $? "invalid variable name: \`$ac_envvar'" ;; esac eval $ac_envvar=\$ac_optarg export $ac_envvar ;; @@ -1457,13 +1462,13 @@ if test -n "$ac_prev"; then ac_option=--`echo $ac_prev | sed 's/_/-/g'` - as_fn_error "missing argument to $ac_option" + as_fn_error $? "missing argument to $ac_option" fi if test -n "$ac_unrecognized_opts"; then case $enable_option_checking in no) ;; - fatal) as_fn_error "unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" ;; + fatal) as_fn_error $? "unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" ;; *) $as_echo "$as_me: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2 ;; esac fi @@ -1486,7 +1491,7 @@ [\\/$]* | ?:[\\/]* ) continue;; NONE | '' ) case $ac_var in *prefix ) continue;; esac;; esac - as_fn_error "expected an absolute directory name for --$ac_var: $ac_val" + as_fn_error $? "expected an absolute directory name for --$ac_var: $ac_val" done # There might be people who depend on the old broken behavior: `$host' @@ -1500,8 +1505,8 @@ if test "x$host_alias" != x; then if test "x$build_alias" = x; then cross_compiling=maybe - $as_echo "$as_me: WARNING: If you wanted to set the --build type, don't use --host. - If a cross compiler is detected then cross compile mode will be used." >&2 + $as_echo "$as_me: WARNING: if you wanted to set the --build type, don't use --host. + If a cross compiler is detected then cross compile mode will be used" >&2 elif test "x$build_alias" != "x$host_alias"; then cross_compiling=yes fi @@ -1516,9 +1521,9 @@ ac_pwd=`pwd` && test -n "$ac_pwd" && ac_ls_di=`ls -di .` && ac_pwd_ls_di=`cd "$ac_pwd" && ls -di .` || - as_fn_error "working directory cannot be determined" + as_fn_error $? "working directory cannot be determined" test "X$ac_ls_di" = "X$ac_pwd_ls_di" || - as_fn_error "pwd does not report name of working directory" + as_fn_error $? "pwd does not report name of working directory" # Find the source files, if location was not specified. @@ -1557,11 +1562,11 @@ fi if test ! -r "$srcdir/$ac_unique_file"; then test "$ac_srcdir_defaulted" = yes && srcdir="$ac_confdir or .." - as_fn_error "cannot find sources ($ac_unique_file) in $srcdir" + as_fn_error $? "cannot find sources ($ac_unique_file) in $srcdir" fi ac_msg="sources are in $srcdir, but \`cd $srcdir' does not work" ac_abs_confdir=`( - cd "$srcdir" && test -r "./$ac_unique_file" || as_fn_error "$ac_msg" + cd "$srcdir" && test -r "./$ac_unique_file" || as_fn_error $? "$ac_msg" pwd)` # When building in place, set srcdir=. if test "$ac_abs_confdir" = "$ac_pwd"; then @@ -1601,7 +1606,7 @@ --help=short display options specific to this package --help=recursive display the short help of all the included packages -V, --version display version information and exit - -q, --quiet, --silent do not print \`checking...' messages + -q, --quiet, --silent do not print \`checking ...' messages --cache-file=FILE cache test results in FILE [disabled] -C, --config-cache alias for \`--cache-file=config.cache' -n, --no-create do not create output files @@ -1711,6 +1716,10 @@ CPP C preprocessor CXXCPP C++ preprocessor PKG_CONFIG path to pkg-config utility + PKG_CONFIG_PATH + directories to add to pkg-config's search path + PKG_CONFIG_LIBDIR + path overriding pkg-config's built-in search path XFT_CFLAGS C compiler flags for XFT, overriding pkg-config XFT_LIBS linker flags for XFT, overriding pkg-config PANGOFT2_CFLAGS @@ -1832,9 +1841,9 @@ if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF inkscape-devel configure 0.48+devel -generated by GNU Autoconf 2.65 +generated by GNU Autoconf 2.67 -Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. This configure script is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permission to copy, distribute and modify it. _ACEOF @@ -1975,7 +1984,7 @@ as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $2" >&5 $as_echo_n "checking for $2... " >&6; } -if { as_var=$3; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : +if eval "test \"\${$3+set}\"" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext @@ -2089,7 +2098,7 @@ as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $2" >&5 $as_echo_n "checking for $2... " >&6; } -if { as_var=$3; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : +if eval "test \"\${$3+set}\"" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext @@ -2132,7 +2141,7 @@ mv -f conftest.er1 conftest.err fi $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 - test $ac_status = 0; } >/dev/null && { + test $ac_status = 0; } > conftest.i && { test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err }; then : @@ -2198,7 +2207,7 @@ as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $2" >&5 $as_echo_n "checking for $2... " >&6; } -if { as_var=$3; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : +if eval "test \"\${$3+set}\"" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext @@ -2278,7 +2287,7 @@ mv -f conftest.er1 conftest.err fi $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 - test $ac_status = 0; } >/dev/null && { + test $ac_status = 0; } > conftest.i && { test -z "$ac_cxx_preproc_warn_flag$ac_cxx_werror_flag" || test ! -s conftest.err }; then : @@ -2344,10 +2353,10 @@ ac_fn_cxx_check_header_mongrel () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack - if { as_var=$3; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : + if eval "test \"\${$3+set}\"" = set; then : { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $2" >&5 $as_echo_n "checking for $2... " >&6; } -if { as_var=$3; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : +if eval "test \"\${$3+set}\"" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 fi eval ac_res=\$$3 @@ -2383,7 +2392,7 @@ else ac_header_preproc=no fi -rm -f conftest.err conftest.$ac_ext +rm -f conftest.err conftest.i conftest.$ac_ext { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_header_preproc" >&5 $as_echo "$ac_header_preproc" >&6; } @@ -2410,7 +2419,7 @@ esac { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $2" >&5 $as_echo_n "checking for $2... " >&6; } -if { as_var=$3; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : +if eval "test \"\${$3+set}\"" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else eval "$3=\$ac_header_compiler" @@ -2432,7 +2441,7 @@ as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $2.$3" >&5 $as_echo_n "checking for $2.$3... " >&6; } -if { as_var=$4; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : +if eval "test \"\${$4+set}\"" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext @@ -2489,7 +2498,7 @@ as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $2" >&5 $as_echo_n "checking for $2... " >&6; } -if { as_var=$3; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : +if eval "test \"\${$3+set}\"" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else eval "$3=no" @@ -2538,7 +2547,7 @@ running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. It was created by inkscape-devel $as_me 0.48+devel, which was -generated by GNU Autoconf 2.65. Invocation command line was +generated by GNU Autoconf 2.67. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -2648,11 +2657,9 @@ { echo - cat <<\_ASBOX -## ---------------- ## + $as_echo "## ---------------- ## ## Cache variables. ## -## ---------------- ## -_ASBOX +## ---------------- ##" echo # The following way of writing the cache mishandles newlines in values, ( @@ -2686,11 +2693,9 @@ ) echo - cat <<\_ASBOX -## ----------------- ## + $as_echo "## ----------------- ## ## Output variables. ## -## ----------------- ## -_ASBOX +## ----------------- ##" echo for ac_var in $ac_subst_vars do @@ -2703,11 +2708,9 @@ echo if test -n "$ac_subst_files"; then - cat <<\_ASBOX -## ------------------- ## + $as_echo "## ------------------- ## ## File substitutions. ## -## ------------------- ## -_ASBOX +## ------------------- ##" echo for ac_var in $ac_subst_files do @@ -2721,11 +2724,9 @@ fi if test -s confdefs.h; then - cat <<\_ASBOX -## ----------- ## + $as_echo "## ----------- ## ## confdefs.h. ## -## ----------- ## -_ASBOX +## ----------- ##" echo cat confdefs.h echo @@ -2780,7 +2781,12 @@ ac_site_file1=NONE ac_site_file2=NONE if test -n "$CONFIG_SITE"; then - ac_site_file1=$CONFIG_SITE + # We do not want a PATH search for config.site. + case $CONFIG_SITE in #(( + -*) ac_site_file1=./$CONFIG_SITE;; + */*) ac_site_file1=$CONFIG_SITE;; + *) ac_site_file1=./$CONFIG_SITE;; + esac elif test "x$prefix" != xNONE; then ac_site_file1=$prefix/share/config.site ac_site_file2=$prefix/etc/config.site @@ -2795,7 +2801,11 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: loading site script $ac_site_file" >&5 $as_echo "$as_me: loading site script $ac_site_file" >&6;} sed 's/^/| /' "$ac_site_file" >&5 - . "$ac_site_file" + . "$ac_site_file" \ + || { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 +$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} +as_fn_error $? "failed to load site script $ac_site_file +See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5 ; } fi done @@ -2871,7 +2881,7 @@ $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: changes in the environment can compromise the build" >&5 $as_echo "$as_me: error: changes in the environment can compromise the build" >&2;} - as_fn_error "run \`make distclean' and/or \`rm $cache_file' and start over" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "run \`make distclean' and/or \`rm $cache_file' and start over" "$LINENO" 5 fi ## -------------------- ## ## Main body of script. ## @@ -2887,16 +2897,22 @@ ac_aux_dir= for ac_dir in "$srcdir" "$srcdir/.." "$srcdir/../.."; do - for ac_t in install-sh install.sh shtool; do - if test -f "$ac_dir/$ac_t"; then - ac_aux_dir=$ac_dir - ac_install_sh="$ac_aux_dir/$ac_t -c" - break 2 - fi - done + if test -f "$ac_dir/install-sh"; then + ac_aux_dir=$ac_dir + ac_install_sh="$ac_aux_dir/install-sh -c" + break + elif test -f "$ac_dir/install.sh"; then + ac_aux_dir=$ac_dir + ac_install_sh="$ac_aux_dir/install.sh -c" + break + elif test -f "$ac_dir/shtool"; then + ac_aux_dir=$ac_dir + ac_install_sh="$ac_aux_dir/shtool install -c" + break + fi done if test -z "$ac_aux_dir"; then - as_fn_error "cannot find install-sh, install.sh, or shtool in \"$srcdir\" \"$srcdir/..\" \"$srcdir/../..\"" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "cannot find install-sh, install.sh, or shtool in \"$srcdir\" \"$srcdir/..\" \"$srcdir/../..\"" "$LINENO" 5 fi # These three variables are undocumented and unsupported, @@ -2910,7 +2926,7 @@ # Make sure we can run config.sub. $SHELL "$ac_aux_dir/config.sub" sun4 >/dev/null 2>&1 || - as_fn_error "cannot run $SHELL $ac_aux_dir/config.sub" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "cannot run $SHELL $ac_aux_dir/config.sub" "$LINENO" 5 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking build system type" >&5 $as_echo_n "checking build system type... " >&6; } @@ -2921,16 +2937,16 @@ test "x$ac_build_alias" = x && ac_build_alias=`$SHELL "$ac_aux_dir/config.guess"` test "x$ac_build_alias" = x && - as_fn_error "cannot guess build type; you must specify one" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "cannot guess build type; you must specify one" "$LINENO" 5 ac_cv_build=`$SHELL "$ac_aux_dir/config.sub" $ac_build_alias` || - as_fn_error "$SHELL $ac_aux_dir/config.sub $ac_build_alias failed" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "$SHELL $ac_aux_dir/config.sub $ac_build_alias failed" "$LINENO" 5 fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_build" >&5 $as_echo "$ac_cv_build" >&6; } case $ac_cv_build in *-*-*) ;; -*) as_fn_error "invalid value of canonical build" "$LINENO" 5;; +*) as_fn_error $? "invalid value of canonical build" "$LINENO" 5 ;; esac build=$ac_cv_build ac_save_IFS=$IFS; IFS='-' @@ -2955,7 +2971,7 @@ ac_cv_host=$ac_cv_build else ac_cv_host=`$SHELL "$ac_aux_dir/config.sub" $host_alias` || - as_fn_error "$SHELL $ac_aux_dir/config.sub $host_alias failed" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "$SHELL $ac_aux_dir/config.sub $host_alias failed" "$LINENO" 5 fi fi @@ -2963,7 +2979,7 @@ $as_echo "$ac_cv_host" >&6; } case $ac_cv_host in *-*-*) ;; -*) as_fn_error "invalid value of canonical host" "$LINENO" 5;; +*) as_fn_error $? "invalid value of canonical host" "$LINENO" 5 ;; esac host=$ac_cv_host ac_save_IFS=$IFS; IFS='-' @@ -3086,11 +3102,11 @@ ' case `pwd` in *[\\\"\#\$\&\'\`$am_lf]*) - as_fn_error "unsafe absolute working directory name" "$LINENO" 5;; + as_fn_error $? "unsafe absolute working directory name" "$LINENO" 5 ;; esac case $srcdir in *[\\\"\#\$\&\'\`$am_lf\ \ ]*) - as_fn_error "unsafe srcdir value: \`$srcdir'" "$LINENO" 5;; + as_fn_error $? "unsafe srcdir value: \`$srcdir'" "$LINENO" 5 ;; esac # Do `set' in a subshell so we don't clobber the current shell's @@ -3112,7 +3128,7 @@ # if, for instance, CONFIG_SHELL is bash and it inherits a # broken ls alias from the environment. This has actually # happened. Such a system could not be considered "sane". - as_fn_error "ls -t appears to fail. Make sure there is not a broken + as_fn_error $? "ls -t appears to fail. Make sure there is not a broken alias in your environment" "$LINENO" 5 fi @@ -3122,7 +3138,7 @@ # Ok. : else - as_fn_error "newly created file is older than distributed files! + as_fn_error $? "newly created file is older than distributed files! Check your system clock" "$LINENO" 5 fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 @@ -3360,7 +3376,7 @@ $as_echo_n "checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)... " >&6; } set x ${MAKE-make} ac_make=`$as_echo "$2" | sed 's/+/p/g; s/[^a-zA-Z0-9_]/_/g'` -if { as_var=ac_cv_prog_make_${ac_make}_set; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : +if eval "test \"\${ac_cv_prog_make_${ac_make}_set+set}\"" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat >conftest.make <<\_ACEOF @@ -3368,7 +3384,7 @@ all: @echo '@@@%%%=$(MAKE)=@@@%%%' _ACEOF -# GNU make sometimes prints "make[1]: Entering...", which would confuse us. +# GNU make sometimes prints "make[1]: Entering ...", which would confuse us. case `${MAKE-make} -f conftest.make 2>/dev/null` in *@@@%%%=?*=@@@%%%*) eval ac_cv_prog_make_${ac_make}_set=yes;; @@ -3402,7 +3418,7 @@ am__isrc=' -I$(srcdir)' # test to see if srcdir already configured if test -f $srcdir/config.status; then - as_fn_error "source directory already configured; run \"make distclean\" there first" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "source directory already configured; run \"make distclean\" there first" "$LINENO" 5 fi fi @@ -3846,9 +3862,8 @@ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} -{ as_fn_set_status 77 -as_fn_error "C++ compiler cannot create executables -See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; }; } +as_fn_error 77 "C++ compiler cannot create executables +See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5 ; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } @@ -3890,8 +3905,8 @@ else { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} -as_fn_error "cannot compute suffix of executables: cannot compile and link -See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; } +as_fn_error $? "cannot compute suffix of executables: cannot compile and link +See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5 ; } fi rm -f conftest conftest$ac_cv_exeext { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_exeext" >&5 @@ -3948,9 +3963,9 @@ else { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} -as_fn_error "cannot run C++ compiled programs. +as_fn_error $? "cannot run C++ compiled programs. If you meant to cross compile, use \`--host'. -See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; } +See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5 ; } fi fi fi @@ -4001,8 +4016,8 @@ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} -as_fn_error "cannot compute suffix of object files: cannot compile -See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; } +as_fn_error $? "cannot compute suffix of object files: cannot compile +See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5 ; } fi rm -f conftest.$ac_cv_objext conftest.$ac_ext fi @@ -4999,8 +5014,8 @@ test -z "$CC" && { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} -as_fn_error "no acceptable C compiler found in \$PATH -See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; } +as_fn_error $? "no acceptable C compiler found in \$PATH +See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5 ; } # Provide some information about the compiler. $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C compiler version" >&5 @@ -5611,7 +5626,7 @@ case "$am__api_version" in 1.01234) - as_fn_error "Automake 1.5 or newer is required to use intltool" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "Automake 1.5 or newer is required to use intltool" "$LINENO" 5 ;; *) ;; @@ -5628,7 +5643,7 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INTLTOOL_APPLIED_VERSION found" >&5 $as_echo "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION found" >&6; } test "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT" -ge "$INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT" || - as_fn_error "Your intltool is too old. You need intltool 0.22 or later." "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "Your intltool is too old. You need intltool 0.22 or later." "$LINENO" 5 fi # Extract the first word of "intltool-update", so it can be a program name with args. @@ -5752,7 +5767,7 @@ if test -z "$INTLTOOL_UPDATE" -o -z "$INTLTOOL_MERGE" -o -z "$INTLTOOL_EXTRACT"; then - as_fn_error "The intltool scripts were not found. Please install intltool." "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "The intltool scripts were not found. Please install intltool." "$LINENO" 5 fi INTLTOOL_DESKTOP_RULE='%.desktop: %.desktop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' @@ -6034,13 +6049,13 @@ if test -z "$XGETTEXT" -o -z "$MSGMERGE" -o -z "$MSGFMT"; then - as_fn_error "GNU gettext tools not found; required for intltool" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "GNU gettext tools not found; required for intltool" "$LINENO" 5 fi xgversion="`$XGETTEXT --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" mmversion="`$MSGMERGE --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" mfversion="`$MSGFMT --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" if test -z "$xgversion" -o -z "$mmversion" -o -z "$mfversion"; then - as_fn_error "GNU gettext tools not found; required for intltool" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "GNU gettext tools not found; required for intltool" "$LINENO" 5 fi # Extract the first word of "perl", so it can be a program name with args. @@ -6084,13 +6099,13 @@ if test -z "$INTLTOOL_PERL"; then - as_fn_error "perl not found" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "perl not found" "$LINENO" 5 fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for perl >= 5.8.1" >&5 $as_echo_n "checking for perl >= 5.8.1... " >&6; } $INTLTOOL_PERL -e "use 5.8.1;" > /dev/null 2>&1 if test $? -ne 0; then - as_fn_error "perl 5.8.1 is required for intltool" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "perl 5.8.1 is required for intltool" "$LINENO" 5 else IT_PERL_VERSION="`$INTLTOOL_PERL -e \"printf '%vd', $^V\"`" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $IT_PERL_VERSION" >&5 @@ -6103,7 +6118,7 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: ok" >&5 $as_echo "ok" >&6; } else - as_fn_error "XML::Parser perl module is required for intltool" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "XML::Parser perl module is required for intltool" "$LINENO" 5 fi fi @@ -6233,7 +6248,7 @@ done IFS=$as_save_IFS if test -z "$ac_cv_path_SED"; then - as_fn_error "no acceptable sed could be found in \$PATH" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "no acceptable sed could be found in \$PATH" "$LINENO" 5 fi else ac_cv_path_SED=$SED @@ -6309,7 +6324,7 @@ done IFS=$as_save_IFS if test -z "$ac_cv_path_GREP"; then - as_fn_error "no acceptable grep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "no acceptable grep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" "$LINENO" 5 fi else ac_cv_path_GREP=$GREP @@ -6375,7 +6390,7 @@ done IFS=$as_save_IFS if test -z "$ac_cv_path_EGREP"; then - as_fn_error "no acceptable egrep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "no acceptable egrep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" "$LINENO" 5 fi else ac_cv_path_EGREP=$EGREP @@ -6442,7 +6457,7 @@ done IFS=$as_save_IFS if test -z "$ac_cv_path_FGREP"; then - as_fn_error "no acceptable fgrep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "no acceptable fgrep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" "$LINENO" 5 fi else ac_cv_path_FGREP=$FGREP @@ -6558,7 +6573,7 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi -test -z "$LD" && as_fn_error "no acceptable ld found in \$PATH" "$LINENO" 5 +test -z "$LD" && as_fn_error $? "no acceptable ld found in \$PATH" "$LINENO" 5 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if the linker ($LD) is GNU ld" >&5 $as_echo_n "checking if the linker ($LD) is GNU ld... " >&6; } if test "${lt_cv_prog_gnu_ld+set}" = set; then : @@ -6760,13 +6775,13 @@ else lt_cv_nm_interface="BSD nm" echo "int some_variable = 0;" > conftest.$ac_ext - (eval echo "\"\$as_me:6763: $ac_compile\"" >&5) + (eval echo "\"\$as_me:6778: $ac_compile\"" >&5) (eval "$ac_compile" 2>conftest.err) cat conftest.err >&5 - (eval echo "\"\$as_me:6766: $NM \\\"conftest.$ac_objext\\\"\"" >&5) + (eval echo "\"\$as_me:6781: $NM \\\"conftest.$ac_objext\\\"\"" >&5) (eval "$NM \"conftest.$ac_objext\"" 2>conftest.err > conftest.out) cat conftest.err >&5 - (eval echo "\"\$as_me:6769: output\"" >&5) + (eval echo "\"\$as_me:6784: output\"" >&5) cat conftest.out >&5 if $GREP 'External.*some_variable' conftest.out > /dev/null; then lt_cv_nm_interface="MS dumpbin" @@ -7972,7 +7987,7 @@ ;; *-*-irix6*) # Find out which ABI we are using. - echo '#line 7975 "configure"' > conftest.$ac_ext + echo '#line 7990 "configure"' > conftest.$ac_ext if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$ac_compile\""; } >&5 (eval $ac_compile) 2>&5 ac_status=$? @@ -8761,7 +8776,7 @@ # Broken: fails on valid input. continue fi -rm -f conftest.err conftest.$ac_ext +rm -f conftest.err conftest.i conftest.$ac_ext # OK, works on sane cases. Now check whether nonexistent headers # can be detected and how. @@ -8777,11 +8792,11 @@ ac_preproc_ok=: break fi -rm -f conftest.err conftest.$ac_ext +rm -f conftest.err conftest.i conftest.$ac_ext done # Because of `break', _AC_PREPROC_IFELSE's cleaning code was skipped. -rm -f conftest.err conftest.$ac_ext +rm -f conftest.i conftest.err conftest.$ac_ext if $ac_preproc_ok; then : break fi @@ -8820,7 +8835,7 @@ # Broken: fails on valid input. continue fi -rm -f conftest.err conftest.$ac_ext +rm -f conftest.err conftest.i conftest.$ac_ext # OK, works on sane cases. Now check whether nonexistent headers # can be detected and how. @@ -8836,18 +8851,18 @@ ac_preproc_ok=: break fi -rm -f conftest.err conftest.$ac_ext +rm -f conftest.err conftest.i conftest.$ac_ext done # Because of `break', _AC_PREPROC_IFELSE's cleaning code was skipped. -rm -f conftest.err conftest.$ac_ext +rm -f conftest.i conftest.err conftest.$ac_ext if $ac_preproc_ok; then : else { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} -as_fn_error "C preprocessor \"$CPP\" fails sanity check -See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; } +as_fn_error $? "C preprocessor \"$CPP\" fails sanity check +See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5 ; } fi ac_ext=c @@ -8976,8 +8991,7 @@ as_ac_Header=`$as_echo "ac_cv_header_$ac_header" | $as_tr_sh` ac_fn_c_check_header_compile "$LINENO" "$ac_header" "$as_ac_Header" "$ac_includes_default " -eval as_val=\$$as_ac_Header - if test "x$as_val" = x""yes; then : +if eval test \"x\$"$as_ac_Header"\" = x"yes"; then : cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define `$as_echo "HAVE_$ac_header" | $as_tr_cpp` 1 _ACEOF @@ -9427,7 +9441,7 @@ # Broken: fails on valid input. continue fi -rm -f conftest.err conftest.$ac_ext +rm -f conftest.err conftest.i conftest.$ac_ext # OK, works on sane cases. Now check whether nonexistent headers # can be detected and how. @@ -9443,11 +9457,11 @@ ac_preproc_ok=: break fi -rm -f conftest.err conftest.$ac_ext +rm -f conftest.err conftest.i conftest.$ac_ext done # Because of `break', _AC_PREPROC_IFELSE's cleaning code was skipped. -rm -f conftest.err conftest.$ac_ext +rm -f conftest.i conftest.err conftest.$ac_ext if $ac_preproc_ok; then : break fi @@ -9486,7 +9500,7 @@ # Broken: fails on valid input. continue fi -rm -f conftest.err conftest.$ac_ext +rm -f conftest.err conftest.i conftest.$ac_ext # OK, works on sane cases. Now check whether nonexistent headers # can be detected and how. @@ -9502,11 +9516,11 @@ ac_preproc_ok=: break fi -rm -f conftest.err conftest.$ac_ext +rm -f conftest.err conftest.i conftest.$ac_ext done # Because of `break', _AC_PREPROC_IFELSE's cleaning code was skipped. -rm -f conftest.err conftest.$ac_ext +rm -f conftest.i conftest.err conftest.$ac_ext if $ac_preproc_ok; then : else @@ -10024,11 +10038,11 @@ -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \ -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \ -e 's:$: $lt_compiler_flag:'` - (eval echo "\"\$as_me:10027: $lt_compile\"" >&5) + (eval echo "\"\$as_me:10041: $lt_compile\"" >&5) (eval "$lt_compile" 2>conftest.err) ac_status=$? cat conftest.err >&5 - echo "$as_me:10031: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:10045: \$? = $ac_status" >&5 if (exit $ac_status) && test -s "$ac_outfile"; then # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized # So say no if there are warnings other than the usual output. @@ -10363,11 +10377,11 @@ -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \ -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \ -e 's:$: $lt_compiler_flag:'` - (eval echo "\"\$as_me:10366: $lt_compile\"" >&5) + (eval echo "\"\$as_me:10380: $lt_compile\"" >&5) (eval "$lt_compile" 2>conftest.err) ac_status=$? cat conftest.err >&5 - echo "$as_me:10370: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:10384: \$? = $ac_status" >&5 if (exit $ac_status) && test -s "$ac_outfile"; then # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized # So say no if there are warnings other than the usual output. @@ -10468,11 +10482,11 @@ -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \ -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \ -e 's:$: $lt_compiler_flag:'` - (eval echo "\"\$as_me:10471: $lt_compile\"" >&5) + (eval echo "\"\$as_me:10485: $lt_compile\"" >&5) (eval "$lt_compile" 2>out/conftest.err) ac_status=$? cat out/conftest.err >&5 - echo "$as_me:10475: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:10489: \$? = $ac_status" >&5 if (exit $ac_status) && test -s out/conftest2.$ac_objext then # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized @@ -10523,11 +10537,11 @@ -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \ -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \ -e 's:$: $lt_compiler_flag:'` - (eval echo "\"\$as_me:10526: $lt_compile\"" >&5) + (eval echo "\"\$as_me:10540: $lt_compile\"" >&5) (eval "$lt_compile" 2>out/conftest.err) ac_status=$? cat out/conftest.err >&5 - echo "$as_me:10530: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:10544: \$? = $ac_status" >&5 if (exit $ac_status) && test -s out/conftest2.$ac_objext then # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized @@ -12907,7 +12921,7 @@ lt_dlunknown=0; lt_dlno_uscore=1; lt_dlneed_uscore=2 lt_status=$lt_dlunknown cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF -#line 12910 "configure" +#line 12924 "configure" #include "confdefs.h" #if HAVE_DLFCN_H @@ -13003,7 +13017,7 @@ lt_dlunknown=0; lt_dlno_uscore=1; lt_dlneed_uscore=2 lt_status=$lt_dlunknown cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF -#line 13006 "configure" +#line 13020 "configure" #include "confdefs.h" #if HAVE_DLFCN_H @@ -13418,7 +13432,7 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi -test -z "$LD" && as_fn_error "no acceptable ld found in \$PATH" "$LINENO" 5 +test -z "$LD" && as_fn_error $? "no acceptable ld found in \$PATH" "$LINENO" 5 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if the linker ($LD) is GNU ld" >&5 $as_echo_n "checking if the linker ($LD) is GNU ld... " >&6; } if test "${lt_cv_prog_gnu_ld+set}" = set; then : @@ -14959,11 +14973,11 @@ -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \ -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \ -e 's:$: $lt_compiler_flag:'` - (eval echo "\"\$as_me:14962: $lt_compile\"" >&5) + (eval echo "\"\$as_me:14976: $lt_compile\"" >&5) (eval "$lt_compile" 2>conftest.err) ac_status=$? cat conftest.err >&5 - echo "$as_me:14966: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:14980: \$? = $ac_status" >&5 if (exit $ac_status) && test -s "$ac_outfile"; then # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized # So say no if there are warnings other than the usual output. @@ -15058,11 +15072,11 @@ -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \ -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \ -e 's:$: $lt_compiler_flag:'` - (eval echo "\"\$as_me:15061: $lt_compile\"" >&5) + (eval echo "\"\$as_me:15075: $lt_compile\"" >&5) (eval "$lt_compile" 2>out/conftest.err) ac_status=$? cat out/conftest.err >&5 - echo "$as_me:15065: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:15079: \$? = $ac_status" >&5 if (exit $ac_status) && test -s out/conftest2.$ac_objext then # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized @@ -15110,11 +15124,11 @@ -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \ -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \ -e 's:$: $lt_compiler_flag:'` - (eval echo "\"\$as_me:15113: $lt_compile\"" >&5) + (eval echo "\"\$as_me:15127: $lt_compile\"" >&5) (eval "$lt_compile" 2>out/conftest.err) ac_status=$? cat out/conftest.err >&5 - echo "$as_me:15117: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:15131: \$? = $ac_status" >&5 if (exit $ac_status) && test -s out/conftest2.$ac_objext then # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized @@ -16527,8 +16541,8 @@ test -z "$CC" && { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} -as_fn_error "no acceptable C compiler found in \$PATH -See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; } +as_fn_error $? "no acceptable C compiler found in \$PATH +See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5 ; } # Provide some information about the compiler. $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C compiler version" >&5 @@ -16903,7 +16917,7 @@ fi set dummy $CC; ac_cc=`$as_echo "$2" | sed 's/[^a-zA-Z0-9_]/_/g;s/^[0-9]/_/'` -if { as_var=ac_cv_prog_cc_${ac_cc}_c_o; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then : +if eval "test \"\${ac_cv_prog_cc_${ac_cc}_c_o+set}\"" = set; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext @@ -17167,7 +17181,7 @@ cc_vers_all=`expr $cc_vers_major '*' 1000000 + $cc_vers_minor '*' 1000 + $cc_vers_patch` if test $cc_vers_major -lt 3; then - as_fn_error "gcc >= 3.0 is needed to compile inkscape" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "gcc >= 3.0 is needed to compile inkscape" "$LINENO" 5 fi fi @@ -18004,7 +18018,7 @@ if test "x$PKG_CONFIG" = "xno"; then - as_fn_error "You have to install pkg-config to compile inkscape." "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "You have to install pkg-config to compile inkscape." "$LINENO" 5 fi # Extract the first word of "msgfmt", so it can be a program name with args. @@ -18156,6 +18170,9 @@ fi + +$as_echo "#define HAVE_OPENMP 1" >>confdefs.h + fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for png_read_info in -lpng" >&5 @@ -18208,7 +18225,7 @@ fi if test "x$png_ok" != "xyes"; then - as_fn_error "libpng >= 1.2 is needed to compile inkscape" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "libpng >= 1.2 is needed to compile inkscape" "$LINENO" 5 fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for shl_load in -ldld" >&5 @@ -18389,8 +18406,7 @@ do : as_ac_Header=`$as_echo "ac_cv_header_$ac_header" | $as_tr_sh` ac_fn_cxx_check_header_mongrel "$LINENO" "$ac_header" "$as_ac_Header" "$ac_includes_default" -eval as_val=\$$as_ac_Header - if test "x$as_val" = x""yes; then : +if eval test \"x\$"$as_ac_Header"\" = x"yes"; then : cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define `$as_echo "HAVE_$ac_header" | $as_tr_cpp` 1 _ACEOF @@ -18593,8 +18609,8 @@ if test "$cross_compiling" = yes; then : { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} -as_fn_error "cannot run test program while cross compiling -See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; } +as_fn_error $? "cannot run test program while cross compiling +See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5 ; } else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ @@ -18627,7 +18643,7 @@ $as_echo "$gc_ok" >&6; } fi if test "x$gc_ok" != "xyes"; then - as_fn_error "libgc (the Boehm Conservative Collector) 6.4+, is needed to compile inkscape -- http://www.hpl.hp.com/personal/Hans_Boehm/gc" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "libgc (the Boehm Conservative Collector) 6.4+, is needed to compile inkscape -- http://www.hpl.hp.com/personal/Hans_Boehm/gc" "$LINENO" 5 fi for ac_header in sys/filio.h @@ -18762,7 +18778,7 @@ if test "x$FREETYPE_CONFIG" = "xno"; then - as_fn_error "Cannot find freetype-config" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "Cannot find freetype-config" "$LINENO" 5 fi FREETYPE_CFLAGS=`$FREETYPE_CONFIG --cflags` FREETYPE_LIBS=`$FREETYPE_CONFIG --libs` @@ -18829,6 +18845,10 @@ if test "x$with_xft" != "xno" ; then + + + + if test "x$ac_cv_env_PKG_CONFIG_set" != "xset"; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}pkg-config", so it can be a program name with args. @@ -18941,18 +18961,16 @@ $as_echo "no" >&6; } PKG_CONFIG="" fi - fi pkg_failed=no { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for XFT" >&5 $as_echo_n "checking for XFT... " >&6; } -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$XFT_CFLAGS"; then - pkg_cv_XFT_CFLAGS="$XFT_CFLAGS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$XFT_CFLAGS"; then + pkg_cv_XFT_CFLAGS="$XFT_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"fontconfig\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "fontconfig") 2>&5 ac_status=$? @@ -18962,15 +18980,13 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$XFT_LIBS"; then - pkg_cv_XFT_LIBS="$XFT_LIBS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$XFT_LIBS"; then + pkg_cv_XFT_LIBS="$XFT_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"fontconfig\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "fontconfig") 2>&5 ac_status=$? @@ -18980,14 +18996,15 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi if test $pkg_failed = yes; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes @@ -18995,17 +19012,17 @@ _pkg_short_errors_supported=no fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then - XFT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --errors-to-stdout --print-errors "fontconfig"` + XFT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "fontconfig" 2>&1` else - XFT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --errors-to-stdout --print-errors "fontconfig"` + XFT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "fontconfig" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$XFT_PKG_ERRORS" >&5 - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } - xft_ok=no + xft_ok=no elif test $pkg_failed = untried; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } xft_ok=no else XFT_CFLAGS=$pkg_cv_XFT_CFLAGS @@ -19020,11 +19037,10 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for XFT" >&5 $as_echo_n "checking for XFT... " >&6; } -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$XFT_CFLAGS"; then - pkg_cv_XFT_CFLAGS="$XFT_CFLAGS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$XFT_CFLAGS"; then + pkg_cv_XFT_CFLAGS="$XFT_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"xft\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "xft") 2>&5 ac_status=$? @@ -19034,15 +19050,13 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$XFT_LIBS"; then - pkg_cv_XFT_LIBS="$XFT_LIBS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$XFT_LIBS"; then + pkg_cv_XFT_LIBS="$XFT_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"xft\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "xft") 2>&5 ac_status=$? @@ -19052,14 +19066,15 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi if test $pkg_failed = yes; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes @@ -19067,17 +19082,17 @@ _pkg_short_errors_supported=no fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then - XFT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --errors-to-stdout --print-errors "xft"` + XFT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "xft" 2>&1` else - XFT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --errors-to-stdout --print-errors "xft"` + XFT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "xft" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$XFT_PKG_ERRORS" >&5 - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } - xft_ok=no + xft_ok=no elif test $pkg_failed = untried; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } xft_ok=no else XFT_CFLAGS=$pkg_cv_XFT_CFLAGS @@ -19097,7 +19112,7 @@ if test "x$xft_ok" != "xyes"; then if test "x$with_xft" = "xyes"; then - as_fn_error "--with-xft was specified, but appropriate development packages could not be found" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "--with-xft was specified, but appropriate development packages could not be found" "$LINENO" 5 fi else XFT_LIBS="-L/usr/X11R6/lib -lXft " @@ -19132,11 +19147,10 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for PANGOFT2" >&5 $as_echo_n "checking for PANGOFT2... " >&6; } -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$PANGOFT2_CFLAGS"; then - pkg_cv_PANGOFT2_CFLAGS="$PANGOFT2_CFLAGS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$PANGOFT2_CFLAGS"; then + pkg_cv_PANGOFT2_CFLAGS="$PANGOFT2_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"pangoft2\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "pangoft2") 2>&5 ac_status=$? @@ -19146,15 +19160,13 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$PANGOFT2_LIBS"; then - pkg_cv_PANGOFT2_LIBS="$PANGOFT2_LIBS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$PANGOFT2_LIBS"; then + pkg_cv_PANGOFT2_LIBS="$PANGOFT2_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"pangoft2\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "pangoft2") 2>&5 ac_status=$? @@ -19164,14 +19176,15 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi if test $pkg_failed = yes; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes @@ -19179,17 +19192,17 @@ _pkg_short_errors_supported=no fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then - PANGOFT2_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --errors-to-stdout --print-errors "pangoft2"` + PANGOFT2_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "pangoft2" 2>&1` else - PANGOFT2_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --errors-to-stdout --print-errors "pangoft2"` + PANGOFT2_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "pangoft2" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$PANGOFT2_PKG_ERRORS" >&5 - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } - pango_ok=no + pango_ok=no elif test $pkg_failed = untried; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } pango_ok=no else PANGOFT2_CFLAGS=$pkg_cv_PANGOFT2_CFLAGS @@ -19222,11 +19235,10 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for GNOME_VFS" >&5 $as_echo_n "checking for GNOME_VFS... " >&6; } -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$GNOME_VFS_CFLAGS"; then - pkg_cv_GNOME_VFS_CFLAGS="$GNOME_VFS_CFLAGS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$GNOME_VFS_CFLAGS"; then + pkg_cv_GNOME_VFS_CFLAGS="$GNOME_VFS_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"gnome-vfs-2.0 >= 2.0\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "gnome-vfs-2.0 >= 2.0") 2>&5 ac_status=$? @@ -19236,15 +19248,13 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$GNOME_VFS_LIBS"; then - pkg_cv_GNOME_VFS_LIBS="$GNOME_VFS_LIBS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$GNOME_VFS_LIBS"; then + pkg_cv_GNOME_VFS_LIBS="$GNOME_VFS_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"gnome-vfs-2.0 >= 2.0\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "gnome-vfs-2.0 >= 2.0") 2>&5 ac_status=$? @@ -19254,14 +19264,15 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi if test $pkg_failed = yes; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes @@ -19269,17 +19280,17 @@ _pkg_short_errors_supported=no fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then - GNOME_VFS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --errors-to-stdout --print-errors "gnome-vfs-2.0 >= 2.0"` + GNOME_VFS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "gnome-vfs-2.0 >= 2.0" 2>&1` else - GNOME_VFS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --errors-to-stdout --print-errors "gnome-vfs-2.0 >= 2.0"` + GNOME_VFS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "gnome-vfs-2.0 >= 2.0" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$GNOME_VFS_PKG_ERRORS" >&5 - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } - gnome_vfs=no + gnome_vfs=no elif test $pkg_failed = untried; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } gnome_vfs=no else GNOME_VFS_CFLAGS=$pkg_cv_GNOME_VFS_CFLAGS @@ -19290,7 +19301,7 @@ fi if test "x$gnome_vfs" != "xyes"; then if test "x$with_gnome_vfs" = "xyes"; then - as_fn_error "--with-gnome-vfs was specified, but appropriate libgnomevfs development packages could not be found" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "--with-gnome-vfs was specified, but appropriate libgnomevfs development packages could not be found" "$LINENO" 5 else # gnome-vfs is no, tell us for the log file { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $gnome_vfs" >&5 @@ -19550,8 +19561,8 @@ ;; #( *) - as_fn_error "unknown endianness - presetting ac_cv_c_bigendian=no (or yes) will help" "$LINENO" 5 ;; + as_fn_error $? "unknown endianness + presetting ac_cv_c_bigendian=no (or yes) will help" "$LINENO" 5 ;; esac for ac_header in zlib.h @@ -19728,11 +19739,10 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for LCMS" >&5 $as_echo_n "checking for LCMS... " >&6; } -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$LCMS_CFLAGS"; then - pkg_cv_LCMS_CFLAGS="$LCMS_CFLAGS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$LCMS_CFLAGS"; then + pkg_cv_LCMS_CFLAGS="$LCMS_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"lcms >= 1.13\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "lcms >= 1.13") 2>&5 ac_status=$? @@ -19742,15 +19752,13 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$LCMS_LIBS"; then - pkg_cv_LCMS_LIBS="$LCMS_LIBS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$LCMS_LIBS"; then + pkg_cv_LCMS_LIBS="$LCMS_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"lcms >= 1.13\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "lcms >= 1.13") 2>&5 ac_status=$? @@ -19760,14 +19768,15 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi if test $pkg_failed = yes; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes @@ -19775,17 +19784,17 @@ _pkg_short_errors_supported=no fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then - LCMS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --errors-to-stdout --print-errors "lcms >= 1.13"` + LCMS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "lcms >= 1.13" 2>&1` else - LCMS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --errors-to-stdout --print-errors "lcms >= 1.13"` + LCMS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "lcms >= 1.13" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$LCMS_PKG_ERRORS" >&5 - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } - lcms=no + lcms=no elif test $pkg_failed = untried; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } lcms=no else LCMS_CFLAGS=$pkg_cv_LCMS_CFLAGS @@ -19796,7 +19805,7 @@ fi if test "x$lcms" != "xyes"; then if test "x$enable_lcms" = "xyes"; then - as_fn_error "--enable-lcms was specified, but appropriate LittleCms development packages could not be found" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "--enable-lcms was specified, but appropriate LittleCms development packages could not be found" "$LINENO" 5 else # lcms is no, tell us for the log file { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lcms" >&5 @@ -19828,11 +19837,10 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for POPPLER" >&5 $as_echo_n "checking for POPPLER... " >&6; } -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$POPPLER_CFLAGS"; then - pkg_cv_POPPLER_CFLAGS="$POPPLER_CFLAGS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$POPPLER_CFLAGS"; then + pkg_cv_POPPLER_CFLAGS="$POPPLER_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"poppler >= 0.5.9\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "poppler >= 0.5.9") 2>&5 ac_status=$? @@ -19842,15 +19850,13 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$POPPLER_LIBS"; then - pkg_cv_POPPLER_LIBS="$POPPLER_LIBS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$POPPLER_LIBS"; then + pkg_cv_POPPLER_LIBS="$POPPLER_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"poppler >= 0.5.9\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "poppler >= 0.5.9") 2>&5 ac_status=$? @@ -19860,14 +19866,15 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi if test $pkg_failed = yes; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes @@ -19875,17 +19882,17 @@ _pkg_short_errors_supported=no fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then - POPPLER_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --errors-to-stdout --print-errors "poppler >= 0.5.9"` + POPPLER_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "poppler >= 0.5.9" 2>&1` else - POPPLER_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --errors-to-stdout --print-errors "poppler >= 0.5.9"` + POPPLER_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "poppler >= 0.5.9" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$POPPLER_PKG_ERRORS" >&5 - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } - poppler=no + poppler=no elif test $pkg_failed = untried; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } poppler=no else POPPLER_CFLAGS=$pkg_cv_POPPLER_CFLAGS @@ -19901,11 +19908,10 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for POPPLER_GLIB" >&5 $as_echo_n "checking for POPPLER_GLIB... " >&6; } -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$POPPLER_GLIB_CFLAGS"; then - pkg_cv_POPPLER_GLIB_CFLAGS="$POPPLER_GLIB_CFLAGS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$POPPLER_GLIB_CFLAGS"; then + pkg_cv_POPPLER_GLIB_CFLAGS="$POPPLER_GLIB_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"poppler-glib >= 0.5.9\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "poppler-glib >= 0.5.9") 2>&5 ac_status=$? @@ -19915,15 +19921,13 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$POPPLER_GLIB_LIBS"; then - pkg_cv_POPPLER_GLIB_LIBS="$POPPLER_GLIB_LIBS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$POPPLER_GLIB_LIBS"; then + pkg_cv_POPPLER_GLIB_LIBS="$POPPLER_GLIB_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"poppler-glib >= 0.5.9\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "poppler-glib >= 0.5.9") 2>&5 ac_status=$? @@ -19933,14 +19937,15 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi if test $pkg_failed = yes; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes @@ -19948,17 +19953,17 @@ _pkg_short_errors_supported=no fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then - POPPLER_GLIB_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --errors-to-stdout --print-errors "poppler-glib >= 0.5.9"` + POPPLER_GLIB_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "poppler-glib >= 0.5.9" 2>&1` else - POPPLER_GLIB_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --errors-to-stdout --print-errors "poppler-glib >= 0.5.9"` + POPPLER_GLIB_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "poppler-glib >= 0.5.9" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$POPPLER_GLIB_PKG_ERRORS" >&5 - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } - poppler_glib=no + poppler_glib=no elif test $pkg_failed = untried; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } poppler_glib=no else POPPLER_GLIB_CFLAGS=$pkg_cv_POPPLER_GLIB_CFLAGS @@ -19973,11 +19978,10 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for CAIRO_SVG" >&5 $as_echo_n "checking for CAIRO_SVG... " >&6; } -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$CAIRO_SVG_CFLAGS"; then - pkg_cv_CAIRO_SVG_CFLAGS="$CAIRO_SVG_CFLAGS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$CAIRO_SVG_CFLAGS"; then + pkg_cv_CAIRO_SVG_CFLAGS="$CAIRO_SVG_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"cairo-svg\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "cairo-svg") 2>&5 ac_status=$? @@ -19987,15 +19991,13 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$CAIRO_SVG_LIBS"; then - pkg_cv_CAIRO_SVG_LIBS="$CAIRO_SVG_LIBS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$CAIRO_SVG_LIBS"; then + pkg_cv_CAIRO_SVG_LIBS="$CAIRO_SVG_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"cairo-svg\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "cairo-svg") 2>&5 ac_status=$? @@ -20005,14 +20007,15 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi if test $pkg_failed = yes; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes @@ -20020,17 +20023,17 @@ _pkg_short_errors_supported=no fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then - CAIRO_SVG_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --errors-to-stdout --print-errors "cairo-svg"` + CAIRO_SVG_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "cairo-svg" 2>&1` else - CAIRO_SVG_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --errors-to-stdout --print-errors "cairo-svg"` + CAIRO_SVG_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "cairo-svg" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$CAIRO_SVG_PKG_ERRORS" >&5 - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } - cairo_svg=no + cairo_svg=no elif test $pkg_failed = untried; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } cairo_svg=no else CAIRO_SVG_CFLAGS=$pkg_cv_CAIRO_SVG_CFLAGS @@ -20049,11 +20052,10 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for POPPLER_CAIRO" >&5 $as_echo_n "checking for POPPLER_CAIRO... " >&6; } -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$POPPLER_CAIRO_CFLAGS"; then - pkg_cv_POPPLER_CAIRO_CFLAGS="$POPPLER_CAIRO_CFLAGS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$POPPLER_CAIRO_CFLAGS"; then + pkg_cv_POPPLER_CAIRO_CFLAGS="$POPPLER_CAIRO_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"poppler-cairo >= 0.5.9\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "poppler-cairo >= 0.5.9") 2>&5 ac_status=$? @@ -20063,15 +20065,13 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$POPPLER_CAIRO_LIBS"; then - pkg_cv_POPPLER_CAIRO_LIBS="$POPPLER_CAIRO_LIBS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$POPPLER_CAIRO_LIBS"; then + pkg_cv_POPPLER_CAIRO_LIBS="$POPPLER_CAIRO_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"poppler-cairo >= 0.5.9\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "poppler-cairo >= 0.5.9") 2>&5 ac_status=$? @@ -20081,14 +20081,15 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi if test $pkg_failed = yes; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes @@ -20096,17 +20097,17 @@ _pkg_short_errors_supported=no fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then - POPPLER_CAIRO_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --errors-to-stdout --print-errors "poppler-cairo >= 0.5.9"` + POPPLER_CAIRO_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "poppler-cairo >= 0.5.9" 2>&1` else - POPPLER_CAIRO_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --errors-to-stdout --print-errors "poppler-cairo >= 0.5.9"` + POPPLER_CAIRO_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "poppler-cairo >= 0.5.9" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$POPPLER_CAIRO_PKG_ERRORS" >&5 - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } - poppler_cairo=no + poppler_cairo=no elif test $pkg_failed = untried; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } poppler_cairo=no else POPPLER_CAIRO_CFLAGS=$pkg_cv_POPPLER_CAIRO_CFLAGS @@ -20147,11 +20148,10 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for POPPLER_GFXFONT" >&5 $as_echo_n "checking for POPPLER_GFXFONT... " >&6; } -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$POPPLER_GFXFONT_CFLAGS"; then - pkg_cv_POPPLER_GFXFONT_CFLAGS="$POPPLER_GFXFONT_CFLAGS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$POPPLER_GFXFONT_CFLAGS"; then + pkg_cv_POPPLER_GFXFONT_CFLAGS="$POPPLER_GFXFONT_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"poppler >= 0.8.3\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "poppler >= 0.8.3") 2>&5 ac_status=$? @@ -20161,15 +20161,13 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$POPPLER_GFXFONT_LIBS"; then - pkg_cv_POPPLER_GFXFONT_LIBS="$POPPLER_GFXFONT_LIBS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$POPPLER_GFXFONT_LIBS"; then + pkg_cv_POPPLER_GFXFONT_LIBS="$POPPLER_GFXFONT_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"poppler >= 0.8.3\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "poppler >= 0.8.3") 2>&5 ac_status=$? @@ -20179,14 +20177,15 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi if test $pkg_failed = yes; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes @@ -20194,17 +20193,17 @@ _pkg_short_errors_supported=no fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then - POPPLER_GFXFONT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --errors-to-stdout --print-errors "poppler >= 0.8.3"` + POPPLER_GFXFONT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "poppler >= 0.8.3" 2>&1` else - POPPLER_GFXFONT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --errors-to-stdout --print-errors "poppler >= 0.8.3"` + POPPLER_GFXFONT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "poppler >= 0.8.3" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$POPPLER_GFXFONT_PKG_ERRORS" >&5 - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } - popplernew=no + popplernew=no elif test $pkg_failed = untried; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } popplernew=no else POPPLER_GFXFONT_CFLAGS=$pkg_cv_POPPLER_GFXFONT_CFLAGS @@ -20275,11 +20274,10 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for LIBWPG" >&5 $as_echo_n "checking for LIBWPG... " >&6; } -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$LIBWPG_CFLAGS"; then - pkg_cv_LIBWPG_CFLAGS="$LIBWPG_CFLAGS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$LIBWPG_CFLAGS"; then + pkg_cv_LIBWPG_CFLAGS="$LIBWPG_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libwpg-0.1 libwpg-stream-0.1\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libwpg-0.1 libwpg-stream-0.1") 2>&5 ac_status=$? @@ -20289,15 +20287,13 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$LIBWPG_LIBS"; then - pkg_cv_LIBWPG_LIBS="$LIBWPG_LIBS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$LIBWPG_LIBS"; then + pkg_cv_LIBWPG_LIBS="$LIBWPG_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libwpg-0.1 libwpg-stream-0.1\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libwpg-0.1 libwpg-stream-0.1") 2>&5 ac_status=$? @@ -20307,14 +20303,15 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi if test $pkg_failed = yes; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes @@ -20322,17 +20319,17 @@ _pkg_short_errors_supported=no fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then - LIBWPG_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --errors-to-stdout --print-errors "libwpg-0.1 libwpg-stream-0.1"` + LIBWPG_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "libwpg-0.1 libwpg-stream-0.1" 2>&1` else - LIBWPG_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --errors-to-stdout --print-errors "libwpg-0.1 libwpg-stream-0.1"` + LIBWPG_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "libwpg-0.1 libwpg-stream-0.1" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$LIBWPG_PKG_ERRORS" >&5 - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } - with_libwpg=no + with_libwpg=no elif test $pkg_failed = untried; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } with_libwpg=no else LIBWPG_CFLAGS=$pkg_cv_LIBWPG_CFLAGS @@ -20384,11 +20381,10 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for DBUS" >&5 $as_echo_n "checking for DBUS... " >&6; } -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$DBUS_CFLAGS"; then - pkg_cv_DBUS_CFLAGS="$DBUS_CFLAGS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$DBUS_CFLAGS"; then + pkg_cv_DBUS_CFLAGS="$DBUS_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"dbus-glib-1\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "dbus-glib-1") 2>&5 ac_status=$? @@ -20398,15 +20394,13 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$DBUS_LIBS"; then - pkg_cv_DBUS_LIBS="$DBUS_LIBS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$DBUS_LIBS"; then + pkg_cv_DBUS_LIBS="$DBUS_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"dbus-glib-1\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "dbus-glib-1") 2>&5 ac_status=$? @@ -20416,14 +20410,15 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi if test $pkg_failed = yes; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes @@ -20431,17 +20426,17 @@ _pkg_short_errors_supported=no fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then - DBUS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --errors-to-stdout --print-errors "dbus-glib-1"` + DBUS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "dbus-glib-1" 2>&1` else - DBUS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --errors-to-stdout --print-errors "dbus-glib-1"` + DBUS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "dbus-glib-1" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$DBUS_PKG_ERRORS" >&5 - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } - with_dbus=no + with_dbus=no elif test $pkg_failed = untried; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } with_dbus=no else DBUS_CFLAGS=$pkg_cv_DBUS_CFLAGS @@ -20479,11 +20474,10 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for IMAGEMAGICK" >&5 $as_echo_n "checking for IMAGEMAGICK... " >&6; } -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$IMAGEMAGICK_CFLAGS"; then - pkg_cv_IMAGEMAGICK_CFLAGS="$IMAGEMAGICK_CFLAGS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$IMAGEMAGICK_CFLAGS"; then + pkg_cv_IMAGEMAGICK_CFLAGS="$IMAGEMAGICK_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"ImageMagick++\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "ImageMagick++") 2>&5 ac_status=$? @@ -20493,15 +20487,13 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$IMAGEMAGICK_LIBS"; then - pkg_cv_IMAGEMAGICK_LIBS="$IMAGEMAGICK_LIBS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$IMAGEMAGICK_LIBS"; then + pkg_cv_IMAGEMAGICK_LIBS="$IMAGEMAGICK_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"ImageMagick++\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "ImageMagick++") 2>&5 ac_status=$? @@ -20511,14 +20503,15 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi if test $pkg_failed = yes; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes @@ -20526,17 +20519,17 @@ _pkg_short_errors_supported=no fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then - IMAGEMAGICK_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --errors-to-stdout --print-errors "ImageMagick++"` + IMAGEMAGICK_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "ImageMagick++" 2>&1` else - IMAGEMAGICK_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --errors-to-stdout --print-errors "ImageMagick++"` + IMAGEMAGICK_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "ImageMagick++" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$IMAGEMAGICK_PKG_ERRORS" >&5 - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } - magick_ok=no + magick_ok=no elif test $pkg_failed = untried; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } magick_ok=no else IMAGEMAGICK_CFLAGS=$pkg_cv_IMAGEMAGICK_CFLAGS @@ -20568,11 +20561,10 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for CAIRO_USER_FONTS" >&5 $as_echo_n "checking for CAIRO_USER_FONTS... " >&6; } -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$CAIRO_USER_FONTS_CFLAGS"; then - pkg_cv_CAIRO_USER_FONTS_CFLAGS="$CAIRO_USER_FONTS_CFLAGS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$CAIRO_USER_FONTS_CFLAGS"; then + pkg_cv_CAIRO_USER_FONTS_CFLAGS="$CAIRO_USER_FONTS_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"cairo > 1.7.6\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "cairo > 1.7.6") 2>&5 ac_status=$? @@ -20582,15 +20574,13 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$CAIRO_USER_FONTS_LIBS"; then - pkg_cv_CAIRO_USER_FONTS_LIBS="$CAIRO_USER_FONTS_LIBS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$CAIRO_USER_FONTS_LIBS"; then + pkg_cv_CAIRO_USER_FONTS_LIBS="$CAIRO_USER_FONTS_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"cairo > 1.7.6\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "cairo > 1.7.6") 2>&5 ac_status=$? @@ -20600,14 +20590,15 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi if test $pkg_failed = yes; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes @@ -20615,17 +20606,17 @@ _pkg_short_errors_supported=no fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then - CAIRO_USER_FONTS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --errors-to-stdout --print-errors "cairo > 1.7.6"` + CAIRO_USER_FONTS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "cairo > 1.7.6" 2>&1` else - CAIRO_USER_FONTS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --errors-to-stdout --print-errors "cairo > 1.7.6"` + CAIRO_USER_FONTS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "cairo > 1.7.6" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$CAIRO_USER_FONTS_PKG_ERRORS" >&5 - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } - cairouserfonts=no + cairouserfonts=no elif test $pkg_failed = untried; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } cairouserfonts=no else CAIRO_USER_FONTS_CFLAGS=$pkg_cv_CAIRO_USER_FONTS_CFLAGS @@ -20651,11 +20642,10 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for INKSCAPE" >&5 $as_echo_n "checking for INKSCAPE... " >&6; } -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$INKSCAPE_CFLAGS"; then - pkg_cv_INKSCAPE_CFLAGS="$INKSCAPE_CFLAGS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$INKSCAPE_CFLAGS"; then + pkg_cv_INKSCAPE_CFLAGS="$INKSCAPE_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"gdkmm-2.4 glibmm-2.4 giomm-2.4 gtkmm-2.4 >= 2.10.0 gtk+-2.0 libxml-2.0 >= 2.6.11 libxslt >= 1.0.15 cairo sigc++-2.0 >= \$min_sigc_version \$ink_spell_pkg gthread-2.0 >= 2.0 libpng >= 1.2 gsl\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "gdkmm-2.4 glibmm-2.4 giomm-2.4 gtkmm-2.4 >= 2.10.0 gtk+-2.0 libxml-2.0 >= 2.6.11 libxslt >= 1.0.15 cairo sigc++-2.0 >= $min_sigc_version $ink_spell_pkg gthread-2.0 >= 2.0 libpng >= 1.2 gsl") 2>&5 ac_status=$? @@ -20665,15 +20655,13 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$INKSCAPE_LIBS"; then - pkg_cv_INKSCAPE_LIBS="$INKSCAPE_LIBS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$INKSCAPE_LIBS"; then + pkg_cv_INKSCAPE_LIBS="$INKSCAPE_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"gdkmm-2.4 glibmm-2.4 giomm-2.4 gtkmm-2.4 >= 2.10.0 gtk+-2.0 libxml-2.0 >= 2.6.11 libxslt >= 1.0.15 cairo sigc++-2.0 >= \$min_sigc_version \$ink_spell_pkg gthread-2.0 >= 2.0 libpng >= 1.2 gsl\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "gdkmm-2.4 glibmm-2.4 giomm-2.4 gtkmm-2.4 >= 2.10.0 gtk+-2.0 libxml-2.0 >= 2.6.11 libxslt >= 1.0.15 cairo sigc++-2.0 >= $min_sigc_version $ink_spell_pkg gthread-2.0 >= 2.0 libpng >= 1.2 gsl") 2>&5 ac_status=$? @@ -20683,14 +20671,15 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi if test $pkg_failed = yes; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes @@ -20698,14 +20687,14 @@ _pkg_short_errors_supported=no fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then - INKSCAPE_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --errors-to-stdout --print-errors "gdkmm-2.4 glibmm-2.4 giomm-2.4 gtkmm-2.4 >= 2.10.0 gtk+-2.0 libxml-2.0 >= 2.6.11 libxslt >= 1.0.15 cairo sigc++-2.0 >= $min_sigc_version $ink_spell_pkg gthread-2.0 >= 2.0 libpng >= 1.2 gsl"` + INKSCAPE_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "gdkmm-2.4 glibmm-2.4 giomm-2.4 gtkmm-2.4 >= 2.10.0 gtk+-2.0 libxml-2.0 >= 2.6.11 libxslt >= 1.0.15 cairo sigc++-2.0 >= $min_sigc_version $ink_spell_pkg gthread-2.0 >= 2.0 libpng >= 1.2 gsl" 2>&1` else - INKSCAPE_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --errors-to-stdout --print-errors "gdkmm-2.4 glibmm-2.4 giomm-2.4 gtkmm-2.4 >= 2.10.0 gtk+-2.0 libxml-2.0 >= 2.6.11 libxslt >= 1.0.15 cairo sigc++-2.0 >= $min_sigc_version $ink_spell_pkg gthread-2.0 >= 2.0 libpng >= 1.2 gsl"` + INKSCAPE_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "gdkmm-2.4 glibmm-2.4 giomm-2.4 gtkmm-2.4 >= 2.10.0 gtk+-2.0 libxml-2.0 >= 2.6.11 libxslt >= 1.0.15 cairo sigc++-2.0 >= $min_sigc_version $ink_spell_pkg gthread-2.0 >= 2.0 libpng >= 1.2 gsl" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$INKSCAPE_PKG_ERRORS" >&5 - as_fn_error "Package requirements (gdkmm-2.4 glibmm-2.4 giomm-2.4 gtkmm-2.4 >= 2.10.0 gtk+-2.0 libxml-2.0 >= 2.6.11 libxslt >= 1.0.15 cairo sigc++-2.0 >= $min_sigc_version $ink_spell_pkg gthread-2.0 >= 2.0 libpng >= 1.2 gsl) were not met: + as_fn_error $? "Package requirements (gdkmm-2.4 glibmm-2.4 giomm-2.4 gtkmm-2.4 >= 2.10.0 gtk+-2.0 libxml-2.0 >= 2.6.11 libxslt >= 1.0.15 cairo sigc++-2.0 >= $min_sigc_version $ink_spell_pkg gthread-2.0 >= 2.0 libpng >= 1.2 gsl) were not met: $INKSCAPE_PKG_ERRORS @@ -20714,12 +20703,13 @@ Alternatively, you may set the environment variables INKSCAPE_CFLAGS and INKSCAPE_LIBS to avoid the need to call pkg-config. -See the pkg-config man page for more details. -" "$LINENO" 5 +See the pkg-config man page for more details." "$LINENO" 5 elif test $pkg_failed = untried; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} -as_fn_error "The pkg-config script could not be found or is too old. Make sure it +as_fn_error $? "The pkg-config script could not be found or is too old. Make sure it is in your PATH or set the PKG_CONFIG environment variable to the full path to pkg-config. @@ -20728,13 +20718,13 @@ See the pkg-config man page for more details. To get pkg-config, see . -See \`config.log' for more details." "$LINENO" 5; } +See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5 ; } else INKSCAPE_CFLAGS=$pkg_cv_INKSCAPE_CFLAGS INKSCAPE_LIBS=$pkg_cv_INKSCAPE_LIBS { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } - : + fi # Check for Apple Mac OS X Carbon framework @@ -20780,7 +20770,7 @@ _ACEOF else - as_fn_error "You need the boost package (e.g. libboost-dev)" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "You need the boost package (e.g. libboost-dev)" "$LINENO" 5 fi done @@ -20791,11 +20781,10 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for CAIRO_PDF" >&5 $as_echo_n "checking for CAIRO_PDF... " >&6; } -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$CAIRO_PDF_CFLAGS"; then - pkg_cv_CAIRO_PDF_CFLAGS="$CAIRO_PDF_CFLAGS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$CAIRO_PDF_CFLAGS"; then + pkg_cv_CAIRO_PDF_CFLAGS="$CAIRO_PDF_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"cairo-pdf\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "cairo-pdf") 2>&5 ac_status=$? @@ -20805,15 +20794,13 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$CAIRO_PDF_LIBS"; then - pkg_cv_CAIRO_PDF_LIBS="$CAIRO_PDF_LIBS" - else - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +if test -n "$CAIRO_PDF_LIBS"; then + pkg_cv_CAIRO_PDF_LIBS="$CAIRO_PDF_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"cairo-pdf\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "cairo-pdf") 2>&5 ac_status=$? @@ -20823,14 +20810,15 @@ else pkg_failed=yes fi - fi -else - pkg_failed=untried + else + pkg_failed=untried fi if test $pkg_failed = yes; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes @@ -20838,17 +20826,17 @@ _pkg_short_errors_supported=no fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then - CAIRO_PDF_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --errors-to-stdout --print-errors "cairo-pdf"` + CAIRO_PDF_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "cairo-pdf" 2>&1` else - CAIRO_PDF_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --errors-to-stdout --print-errors "cairo-pdf"` + CAIRO_PDF_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "cairo-pdf" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$CAIRO_PDF_PKG_ERRORS" >&5 - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } - cairo_pdf=no + cairo_pdf=no elif test $pkg_failed = untried; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } cairo_pdf=no else CAIRO_PDF_CFLAGS=$pkg_cv_CAIRO_PDF_CFLAGS @@ -20872,7 +20860,7 @@ if test "x$ac_cv_header_popt_h" = x""yes; then : INKSCAPE_LIBS="$INKSCAPE_LIBS -lpopt" else - as_fn_error "libpopt is required" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "libpopt is required" "$LINENO" 5 fi @@ -20996,7 +20984,7 @@ else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } - as_fn_error "/proc/self/maps is not available. Binary relocation cannot be enabled." "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "/proc/self/maps is not available. Binary relocation cannot be enabled." "$LINENO" 5 enable_binreloc="no" fi @@ -21937,6 +21925,7 @@ ac_libobjs= ac_ltlibobjs= +U= for ac_i in : $LIBOBJS; do test "x$ac_i" = x: && continue # 1. Remove the extension, and $U if already installed. ac_script='s/\$U\././;s/\.o$//;s/\.obj$//' @@ -21960,23 +21949,23 @@ fi if test -z "${AMDEP_TRUE}" && test -z "${AMDEP_FALSE}"; then - as_fn_error "conditional \"AMDEP\" was never defined. + as_fn_error $? "conditional \"AMDEP\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${am__fastdepCXX_TRUE}" && test -z "${am__fastdepCXX_FALSE}"; then - as_fn_error "conditional \"am__fastdepCXX\" was never defined. + as_fn_error $? "conditional \"am__fastdepCXX\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${am__fastdepCXX_TRUE}" && test -z "${am__fastdepCXX_FALSE}"; then - as_fn_error "conditional \"am__fastdepCXX\" was never defined. + as_fn_error $? "conditional \"am__fastdepCXX\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${am__fastdepCC_TRUE}" && test -z "${am__fastdepCC_FALSE}"; then - as_fn_error "conditional \"am__fastdepCC\" was never defined. + as_fn_error $? "conditional \"am__fastdepCC\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${am__fastdepCCAS_TRUE}" && test -z "${am__fastdepCCAS_FALSE}"; then - as_fn_error "conditional \"am__fastdepCCAS\" was never defined. + as_fn_error $? "conditional \"am__fastdepCCAS\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi @@ -21984,60 +21973,60 @@ if test -z "${am__fastdepCXX_TRUE}" && test -z "${am__fastdepCXX_FALSE}"; then - as_fn_error "conditional \"am__fastdepCXX\" was never defined. + as_fn_error $? "conditional \"am__fastdepCXX\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${USE_BZR_VERSION_TRUE}" && test -z "${USE_BZR_VERSION_FALSE}"; then - as_fn_error "conditional \"USE_BZR_VERSION\" was never defined. + as_fn_error $? "conditional \"USE_BZR_VERSION\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${am__fastdepCC_TRUE}" && test -z "${am__fastdepCC_FALSE}"; then - as_fn_error "conditional \"am__fastdepCC\" was never defined. + as_fn_error $? "conditional \"am__fastdepCC\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${PLATFORM_WIN32_TRUE}" && test -z "${PLATFORM_WIN32_FALSE}"; then - as_fn_error "conditional \"PLATFORM_WIN32\" was never defined. + as_fn_error $? "conditional \"PLATFORM_WIN32\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${PLATFORM_SOLARIS_TRUE}" && test -z "${PLATFORM_SOLARIS_FALSE}"; then - as_fn_error "conditional \"PLATFORM_SOLARIS\" was never defined. + as_fn_error $? "conditional \"PLATFORM_SOLARIS\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${USE_XFT_TRUE}" && test -z "${USE_XFT_FALSE}"; then - as_fn_error "conditional \"USE_XFT\" was never defined. + as_fn_error $? "conditional \"USE_XFT\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${USE_GNOME_VFS_TRUE}" && test -z "${USE_GNOME_VFS_FALSE}"; then - as_fn_error "conditional \"USE_GNOME_VFS\" was never defined. + as_fn_error $? "conditional \"USE_GNOME_VFS\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${INKJAR_TRUE}" && test -z "${INKJAR_FALSE}"; then - as_fn_error "conditional \"INKJAR\" was never defined. + as_fn_error $? "conditional \"INKJAR\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${WITH_PERL_TRUE}" && test -z "${WITH_PERL_FALSE}"; then - as_fn_error "conditional \"WITH_PERL\" was never defined. + as_fn_error $? "conditional \"WITH_PERL\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${WITH_PYTHON_TRUE}" && test -z "${WITH_PYTHON_FALSE}"; then - as_fn_error "conditional \"WITH_PYTHON\" was never defined. + as_fn_error $? "conditional \"WITH_PYTHON\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${WITH_LIBWPG_TRUE}" && test -z "${WITH_LIBWPG_FALSE}"; then - as_fn_error "conditional \"WITH_LIBWPG\" was never defined. + as_fn_error $? "conditional \"WITH_LIBWPG\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${WITH_DBUS_TRUE}" && test -z "${WITH_DBUS_FALSE}"; then - as_fn_error "conditional \"WITH_DBUS\" was never defined. + as_fn_error $? "conditional \"WITH_DBUS\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${USE_IMAGE_MAGICK_TRUE}" && test -z "${USE_IMAGE_MAGICK_FALSE}"; then - as_fn_error "conditional \"USE_IMAGE_MAGICK\" was never defined. + as_fn_error $? "conditional \"USE_IMAGE_MAGICK\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${HAVE_CARBON_TRUE}" && test -z "${HAVE_CARBON_FALSE}"; then - as_fn_error "conditional \"HAVE_CARBON\" was never defined. + as_fn_error $? "conditional \"HAVE_CARBON\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi @@ -22187,19 +22176,19 @@ (unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH -# as_fn_error ERROR [LINENO LOG_FD] -# --------------------------------- +# as_fn_error STATUS ERROR [LINENO LOG_FD] +# ---------------------------------------- # Output "`basename $0`: error: ERROR" to stderr. If LINENO and LOG_FD are # provided, also output the error to LOG_FD, referencing LINENO. Then exit the -# script with status $?, using 1 if that was 0. +# script with STATUS, using 1 if that was 0. as_fn_error () { - as_status=$?; test $as_status -eq 0 && as_status=1 - if test "$3"; then - as_lineno=${as_lineno-"$2"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: $1" >&$3 + as_status=$1; test $as_status -eq 0 && as_status=1 + if test "$4"; then + as_lineno=${as_lineno-"$3"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: $2" >&$4 fi - $as_echo "$as_me: error: $1" >&2 + $as_echo "$as_me: error: $2" >&2 as_fn_exit $as_status } # as_fn_error @@ -22395,7 +22384,7 @@ test -d "$as_dir" && break done test -z "$as_dirs" || eval "mkdir $as_dirs" - } || test -d "$as_dir" || as_fn_error "cannot create directory $as_dir" + } || test -d "$as_dir" || as_fn_error $? "cannot create directory $as_dir" } # as_fn_mkdir_p @@ -22449,7 +22438,7 @@ # values after options handling. ac_log=" This file was extended by inkscape-devel $as_me 0.48+devel, which was -generated by GNU Autoconf 2.65. Invocation command line was +generated by GNU Autoconf 2.67. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES CONFIG_HEADERS = $CONFIG_HEADERS @@ -22515,10 +22504,10 @@ ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ inkscape-devel config.status 0.48+devel -configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.65, +configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.67, with options \\"\$ac_cs_config\\" -Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. This config.status script is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permission to copy, distribute and modify it." @@ -22536,11 +22525,16 @@ while test $# != 0 do case $1 in - --*=*) + --*=?*) ac_option=`expr "X$1" : 'X\([^=]*\)='` ac_optarg=`expr "X$1" : 'X[^=]*=\(.*\)'` ac_shift=: ;; + --*=) + ac_option=`expr "X$1" : 'X\([^=]*\)='` + ac_optarg= + ac_shift=: + ;; *) ac_option=$1 ac_optarg=$2 @@ -22562,6 +22556,7 @@ $ac_shift case $ac_optarg in *\'*) ac_optarg=`$as_echo "$ac_optarg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; + '') as_fn_error $? "missing file argument" ;; esac as_fn_append CONFIG_FILES " '$ac_optarg'" ac_need_defaults=false;; @@ -22574,7 +22569,7 @@ ac_need_defaults=false;; --he | --h) # Conflict between --help and --header - as_fn_error "ambiguous option: \`$1' + as_fn_error $? "ambiguous option: \`$1' Try \`$0 --help' for more information.";; --help | --hel | -h ) $as_echo "$ac_cs_usage"; exit ;; @@ -22583,7 +22578,7 @@ ac_cs_silent=: ;; # This is an error. - -*) as_fn_error "unrecognized option: \`$1' + -*) as_fn_error $? "unrecognized option: \`$1' Try \`$0 --help' for more information." ;; *) as_fn_append ac_config_targets " $1" @@ -23066,7 +23061,7 @@ "inkview-devel.1") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES inkview-devel.1" ;; "po/stamp-it") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS po/stamp-it" ;; - *) as_fn_error "invalid argument: \`$ac_config_target'" "$LINENO" 5;; + *) as_fn_error $? "invalid argument: \`$ac_config_target'" "$LINENO" 5 ;; esac done @@ -23104,7 +23099,7 @@ { tmp=./conf$$-$RANDOM (umask 077 && mkdir "$tmp") -} || as_fn_error "cannot create a temporary directory in ." "$LINENO" 5 +} || as_fn_error $? "cannot create a temporary directory in ." "$LINENO" 5 # Set up the scripts for CONFIG_FILES section. # No need to generate them if there are no CONFIG_FILES. @@ -23121,7 +23116,7 @@ fi ac_cs_awk_cr=`$AWK 'BEGIN { print "a\rb" }' /dev/null` if test "$ac_cs_awk_cr" = "a${ac_cr}b"; then - ac_cs_awk_cr='\r' + ac_cs_awk_cr='\\r' else ac_cs_awk_cr=$ac_cr fi @@ -23135,18 +23130,18 @@ echo "$ac_subst_vars" | sed 's/.*/&!$&$ac_delim/' && echo "_ACEOF" } >conf$$subs.sh || - as_fn_error "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 -ac_delim_num=`echo "$ac_subst_vars" | grep -c '$'` + as_fn_error $? "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 +ac_delim_num=`echo "$ac_subst_vars" | grep -c '^'` ac_delim='%!_!# ' for ac_last_try in false false false false false :; do . ./conf$$subs.sh || - as_fn_error "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 ac_delim_n=`sed -n "s/.*$ac_delim\$/X/p" conf$$subs.awk | grep -c X` if test $ac_delim_n = $ac_delim_num; then break elif $ac_last_try; then - as_fn_error "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 else ac_delim="$ac_delim!$ac_delim _$ac_delim!! " fi @@ -23235,20 +23230,28 @@ else cat fi < "$tmp/subs1.awk" > "$tmp/subs.awk" \ - || as_fn_error "could not setup config files machinery" "$LINENO" 5 + || as_fn_error $? "could not setup config files machinery" "$LINENO" 5 _ACEOF -# VPATH may cause trouble with some makes, so we remove $(srcdir), -# ${srcdir} and @srcdir@ from VPATH if srcdir is ".", strip leading and +# VPATH may cause trouble with some makes, so we remove sole $(srcdir), +# ${srcdir} and @srcdir@ entries from VPATH if srcdir is ".", strip leading and # trailing colons and then remove the whole line if VPATH becomes empty # (actually we leave an empty line to preserve line numbers). if test "x$srcdir" = x.; then - ac_vpsub='/^[ ]*VPATH[ ]*=/{ -s/:*\$(srcdir):*/:/ -s/:*\${srcdir}:*/:/ -s/:*@srcdir@:*/:/ -s/^\([^=]*=[ ]*\):*/\1/ + ac_vpsub='/^[ ]*VPATH[ ]*=[ ]*/{ +h +s/// +s/^/:/ +s/[ ]*$/:/ +s/:\$(srcdir):/:/g +s/:\${srcdir}:/:/g +s/:@srcdir@:/:/g +s/^:*// s/:*$// +x +s/\(=[ ]*\).*/\1/ +G +s/\n// s/^[^=]*=[ ]*$// }' fi @@ -23276,7 +23279,7 @@ if test -z "$ac_t"; then break elif $ac_last_try; then - as_fn_error "could not make $CONFIG_HEADERS" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "could not make $CONFIG_HEADERS" "$LINENO" 5 else ac_delim="$ac_delim!$ac_delim _$ac_delim!! " fi @@ -23361,7 +23364,7 @@ _ACAWK _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 - as_fn_error "could not setup config headers machinery" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "could not setup config headers machinery" "$LINENO" 5 fi # test -n "$CONFIG_HEADERS" @@ -23374,7 +23377,7 @@ esac case $ac_mode$ac_tag in :[FHL]*:*);; - :L* | :C*:*) as_fn_error "invalid tag \`$ac_tag'" "$LINENO" 5;; + :L* | :C*:*) as_fn_error $? "invalid tag \`$ac_tag'" "$LINENO" 5 ;; :[FH]-) ac_tag=-:-;; :[FH]*) ac_tag=$ac_tag:$ac_tag.in;; esac @@ -23402,7 +23405,7 @@ [\\/$]*) false;; *) test -f "$srcdir/$ac_f" && ac_f="$srcdir/$ac_f";; esac || - as_fn_error "cannot find input file: \`$ac_f'" "$LINENO" 5;; + as_fn_error 1 "cannot find input file: \`$ac_f'" "$LINENO" 5 ;; esac case $ac_f in *\'*) ac_f=`$as_echo "$ac_f" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; esac as_fn_append ac_file_inputs " '$ac_f'" @@ -23429,7 +23432,7 @@ case $ac_tag in *:-:* | *:-) cat >"$tmp/stdin" \ - || as_fn_error "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 ;; + || as_fn_error $? "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 ;; esac ;; esac @@ -23566,22 +23569,22 @@ $ac_datarootdir_hack " eval sed \"\$ac_sed_extra\" "$ac_file_inputs" | $AWK -f "$tmp/subs.awk" >$tmp/out \ - || as_fn_error "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 + || as_fn_error $? "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 test -z "$ac_datarootdir_hack$ac_datarootdir_seen" && { ac_out=`sed -n '/\${datarootdir}/p' "$tmp/out"`; test -n "$ac_out"; } && { ac_out=`sed -n '/^[ ]*datarootdir[ ]*:*=/p' "$tmp/out"`; test -z "$ac_out"; } && { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir' -which seems to be undefined. Please make sure it is defined." >&5 +which seems to be undefined. Please make sure it is defined" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir' -which seems to be undefined. Please make sure it is defined." >&2;} +which seems to be undefined. Please make sure it is defined" >&2;} rm -f "$tmp/stdin" case $ac_file in -) cat "$tmp/out" && rm -f "$tmp/out";; *) rm -f "$ac_file" && mv "$tmp/out" "$ac_file";; esac \ - || as_fn_error "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 + || as_fn_error $? "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 ;; :H) # @@ -23592,19 +23595,19 @@ $as_echo "/* $configure_input */" \ && eval '$AWK -f "$tmp/defines.awk"' "$ac_file_inputs" } >"$tmp/config.h" \ - || as_fn_error "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 + || as_fn_error $? "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 if diff "$ac_file" "$tmp/config.h" >/dev/null 2>&1; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_file is unchanged" >&5 $as_echo "$as_me: $ac_file is unchanged" >&6;} else rm -f "$ac_file" mv "$tmp/config.h" "$ac_file" \ - || as_fn_error "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 + || as_fn_error $? "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 fi else $as_echo "/* $configure_input */" \ && eval '$AWK -f "$tmp/defines.awk"' "$ac_file_inputs" \ - || as_fn_error "could not create -" "$LINENO" 5 + || as_fn_error $? "could not create -" "$LINENO" 5 fi # Compute "$ac_file"'s index in $config_headers. _am_arg="$ac_file" @@ -24551,7 +24554,7 @@ esac ;; "po/stamp-it":C) if ! grep "^# INTLTOOL_MAKEFILE$" "po/Makefile.in" > /dev/null ; then - as_fn_error "po/Makefile.in.in was not created by intltoolize." "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "po/Makefile.in.in was not created by intltoolize." "$LINENO" 5 fi rm -f "po/stamp-it" "po/stamp-it.tmp" "po/POTFILES" "po/Makefile.tmp" >"po/stamp-it.tmp" @@ -24579,7 +24582,7 @@ ac_clean_files=$ac_clean_files_save test $ac_write_fail = 0 || - as_fn_error "write failure creating $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "write failure creating $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 # configure is writing to config.log, and then calls config.status. @@ -24600,7 +24603,7 @@ exec 5>>config.log # Use ||, not &&, to avoid exiting from the if with $? = 1, which # would make configure fail if this is the last instruction. - $ac_cs_success || as_fn_exit $? + $ac_cs_success || as_fn_exit 1 fi if test -n "$ac_unrecognized_opts" && test "$enable_option_checking" != no; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&5 diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/configure.ac inkscape-0.48+9727+1+904/configure.ac --- inkscape-0.48+9627+1+904/configure.ac 2010-07-19 17:20:23.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/configure.ac 2010-08-26 22:47:53.000000000 +0100 @@ -193,6 +193,7 @@ dnl We have it, now set up the flags CXXFLAGS="$CXXFLAGS $OPENMP_CXXFLAGS" AC_CHECK_HEADER(omp.h) + AC_DEFINE(HAVE_OPENMP, 1, [Use OpenMP]) fi dnl ****************************** diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/debian/changelog inkscape-0.48+9727+1+904/debian/changelog --- inkscape-0.48+9627+1+904/debian/changelog 2010-07-19 17:22:15.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/debian/changelog 2010-08-26 22:51:58.000000000 +0100 @@ -1,8 +1,8 @@ -inkscape (0.48+9627+1+904) jaunty; urgency=low +inkscape (0.48+9727+1+904) jaunty; urgency=low * New nightly build. - -- Inkscape Nightly Uploader Mon, 19 Jul 2010 11:22:15 -0500 + -- Inkscape Nightly Uploader Thu, 26 Aug 2010 16:51:58 -0500 inkscape (0.47~pre1-0ubuntu2~dev1) lucid; urgency=low diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/doc/keys.html inkscape-0.48+9727+1+904/doc/keys.html --- inkscape-0.48+9627+1+904/doc/keys.html 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/doc/keys.html 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -19,8 +19,8 @@ are configurable by the user; see the default.xml file for details on how to do that.

Unless noted otherwise, keypad keys (such as arrows, Home, End, +, -, digits) are supposed to work the same as corresponding regular keys. If you have a new shortcut idea, please contact the developers (by writing to the devel mailing list -or by submitting an -RFE).

Contents: Tools | Dialogs: Open · Toggle visibility · Within a dialog | Controls bar: Access · Navigate · Change values | Canvas: Zoom · Preset zooms · Zoom history · Scroll (pan) · Guides, grids, snapping · Display mode | Palette | File | Window | Layers | Object: Undo/redo · Clipboard · Duplicate · Clone · Bitmaps · Patterns · Group · Z-order | Path: Convert to path · Boolean operations · Offsets · Combine · Simplify | Selector: Select (mouse) · Rubberband, touch selection · Select (keyboard) · Select within group, select under · Move (mouse) · Move (keyboard) · Transform (mouse) · Scale by handles · Scale (keyboard) · Rotate/skew by handles · Rotate (keyboard) · Flip · Rotation center · Cancel | Node tool: Select objects (mouse) · Select nodes (mouse) · Rubberband selection · Select nodes (keyboard) · Grow/shrink node selection · Move nodes (mouse) · Move nodes (keyboard) · Move node handle (mouse) · Scale handle (1 node selected) · Rotate handle (1 node selected) · Scale nodes (>1 nodes selected) · Rotate nodes (>1 nodes selected) · Flip nodes (>1 nodes selected) · Change segment(s) · Change node type · Join/break · Delete, create, duplicate · Reverse · Edit shapes · Edit fills and path effects · Cancel | Tweak tool: Operation · Modes · Parameters | Rectangle tool: Draw · Select · Resize by handles · Round corners by handles | 3D box tool: Draw · Select · Edit by handles · Edit perspectives | Ellipse tool: Draw · Select · Edit by handles | Star tool: Draw · Select · Edit by handles | Spiral tool: Draw · Select · Edit by handles | Zoom tool | Pencil tool: Create dots | Pen (Bezier) tool: Create nodes · Move last node · Create/modify segments · Create dots · Finish · Cancel | Calligraphy tool | Paint Bucket | Gradient tool: Select objects · Create gradients · Select handles · Create/delete intermediate stops · Move handles/stops · Reverse · Gradient editor | Dropper tool | Text tool: Select/create · Navigate in text · Flowed text (internal frame) · Flowed text (external frame) · Text on path · Edit text · Select text · Style selection · Letter spacing · Line spacing · Kerning and shifting · Rotate

+or by submitting an +RFE).

Contents: Tools | Dialogs: Open · Toggle visibility · Within a dialog | Controls bar: Access · Navigate · Change values | Canvas: Zoom · Preset zooms · Zoom history · Scroll (pan) · Guides, grids, snapping · Display mode | Palette | File | Window | Layers | Object: Undo/redo · Clipboard · Duplicate · Clone · Bitmaps · Patterns · Group · Z-order | Path: Convert to path · Boolean operations · Offsets · Combine · Simplify | Selector: Select (mouse) · Rubberband, touch selection · Select (keyboard) · Select within group, select under · Move (mouse) · Move (keyboard) · Transform (mouse) · Scale by handles · Scale (keyboard) · Rotate/skew by handles · Rotate (keyboard) · Flip · Rotation center · Cancel | Node tool: Select objects (mouse) · Select nodes (mouse) · Rubberband selection · Select nodes (keyboard) · Grow/shrink node selection · Move nodes (mouse) · Move nodes (keyboard) · Move node handle (mouse) · Scale handle (1 node selected) · Rotate handle (1 node selected) · Scale nodes (>1 nodes selected) · Rotate nodes (>1 nodes selected) · Flip nodes (>1 nodes selected) · Change segment(s) · Change node type · Join/break · Delete, create, duplicate · Reverse · Edit shapes · Edit fills and path effects · Cancel | Tweak tool: Operation · Modes · Parameters | Rectangle tool: Draw · Select · Resize by handles · Round corners by handles | 3D box tool: Draw · Select · Edit by handles · Edit perspectives | Ellipse tool: Draw · Select · Edit by handles | Star tool: Draw · Select · Edit by handles | Spiral tool: Draw · Select · Edit by handles | Zoom tool | Pencil tool: Create dots | Pen (Bezier) tool: Create nodes · Move last node · Create/modify segments · Create dots · Finish · Cancel | Calligraphy tool | Paint Bucket | Gradient tool: Select objects · Create gradients · Select handles · Create/delete intermediate stops · Move handles/stops · Reverse · Gradient editor | Dropper tool | Text tool: Select/create · Navigate in text · Flowed text (internal frame) · Flowed text (external frame) · Text on path · Edit text · Select text · Style selection · Letter spacing · Line spacing · Kerning and shifting · Rotate

Tools

- + - + @@ -89,13 +89,13 @@ - + - + @@ -110,23 +110,23 @@ - + - + - + - + - + - + @@ -159,7 +159,7 @@ - + @@ -170,14 +170,14 @@ - + - + @@ -190,12 +190,12 @@ - + - + @@ -210,10 +210,10 @@ - - + + - + @@ -224,7 +224,7 @@ - + @@ -238,7 +238,7 @@ - + @@ -262,7 +262,7 @@ - + @@ -279,10 +279,10 @@ - + - + + @@ -306,13 +306,13 @@ - + - + @@ -324,7 +324,7 @@ - + @@ -333,7 +333,7 @@ - + @@ -341,7 +341,7 @@ - + @@ -351,23 +351,23 @@ - + - + - + - + @@ -385,7 +385,7 @@ - + @@ -403,7 +403,7 @@ - + @@ -413,17 +413,17 @@ - + - + - + @@ -435,7 +435,7 @@ - + @@ -449,7 +449,7 @@ - + @@ -470,10 +470,10 @@ - + - + @@ -491,7 +491,7 @@ - + @@ -506,17 +506,17 @@ - + - + - + @@ -524,7 +524,7 @@ - + @@ -535,7 +535,7 @@ - + + @@ -563,7 +563,7 @@ - + @@ -576,14 +576,14 @@ - + - + @@ -593,15 +593,15 @@ - + - + - + @@ -609,7 +609,7 @@ - + @@ -621,7 +621,7 @@ - + @@ -630,7 +630,7 @@ - + @@ -646,7 +646,7 @@ - + @@ -659,7 +659,7 @@ - + @@ -680,17 +680,17 @@ - + - + - + @@ -702,7 +702,7 @@ - + @@ -719,7 +719,7 @@ - + @@ -735,7 +735,7 @@ - + + + @@ -772,14 +772,14 @@ - + - + @@ -792,7 +792,7 @@ - + @@ -801,7 +801,7 @@ - + + - + - + - + - + - + - + - + + - + - + @@ -907,7 +907,7 @@ - + @@ -917,7 +917,7 @@ - + @@ -925,7 +925,7 @@ - + @@ -934,15 +934,15 @@ - + - + - + @@ -951,7 +951,7 @@ - + @@ -960,7 +960,7 @@ - + + - + @@ -995,7 +995,7 @@ - + @@ -1005,7 +1005,7 @@ - + @@ -1014,16 +1014,16 @@ - + - + - + @@ -1033,7 +1033,7 @@ - + @@ -1042,16 +1042,16 @@ - + - + - + @@ -1061,7 +1061,7 @@ - + @@ -1079,13 +1079,13 @@ - + - + @@ -1095,16 +1095,16 @@ - + - + - + - + @@ -1118,18 +1118,18 @@ - + - + - + @@ -1138,15 +1138,15 @@ - - + + - + - + @@ -1154,13 +1154,13 @@ - + - + @@ -1178,7 +1178,7 @@ - + @@ -1193,17 +1193,17 @@ - + - + - + @@ -1211,7 +1211,7 @@ - + @@ -1223,7 +1223,7 @@ - + @@ -1235,7 +1235,7 @@ - + @@ -1245,27 +1245,27 @@ - + - + - + - + @@ -1278,10 +1278,10 @@ - + - + @@ -1290,7 +1290,7 @@ - + @@ -1306,7 +1306,7 @@ - + @@ -1316,24 +1316,24 @@ - + - + - + - + @@ -1347,15 +1347,15 @@ - + - + - + @@ -1365,14 +1365,14 @@ - + - + @@ -1382,7 +1382,7 @@ - + @@ -1392,7 +1392,7 @@ - + @@ -1402,7 +1402,7 @@ - +

Tools

F1, @@ -66,9 +66,9 @@ oConnector tool
Double click on the tool buttons opens the Preferences dialog showing the page of the corresponding tool.

Dialogs

Dialogs

Open

Open

Shift+Ctrl+FFill and Stroke
Shift+Ctrl+WSwatches
Shift+Ctrl+TText and Font

Toggle visibility

Toggle visibility

F12toggle dialogs
This temporarily hides all open dialogs; another F12 shows them again.

Within a dialog

Within a dialog

Escreturn to the canvas
Ctrl+F4, Ctrl+Wclose the dialog
Ctrl+PgUp, Ctrl+PgDnin a multi-tab dialog, switch tabs

Controls bar

Controls bar

Access

Access

The Controls bar at the top of the document window provides different buttons and controls for each tool.
Alt+Xjump to the first editable field

Navigate

Navigate

Tabjump to next field
Shift+Tabjump to previous field
Use these to navigate between fields in the Controls bar (the value in the field you leave, if changed, is accepted).

Change values

Change values

Up arrow, Down arrowchange value by 0.1
PgUp, @@ -139,10 +139,10 @@
This cancels any changes you made in a text field but you stay in the field.

Canvas

Canvas

Zoom

Zoom

=, +zoom in
-zoom out

Preset zooms

Preset zooms

1zoom 1:1
2zoom 1:2
3zoom to selection

Zoom history

Zoom history

`(back quote) previous zoom
Shift+`next zoom
With these keys, you can travel back and forth through the history of zooms in this session

Scroll (pan)

Scroll (pan)

Ctrl+arrowsscroll canvas
Scrolling by keys is accelerated, i.e. it speeds up when you press Ctrl+arrows in quick succession, or press and hold.
middle button dragpan canvas

Guides, grids, snapping

Guides, grids, snapping

mouse dragdrag off a ruler to create guide
Drag off the horizontal or vertical ruler to create a new guideline. Drag a guideline onto the ruler to delete it.
mouse dragdrag a guide to move it
Shift+mouse dragdrag a guide (not near anchor) to rotate it
Ctrl+Shift+mouse dragrotate guide with angle snapping
Shift+Ctrl+mouse dragrotate guide with angle snapping
Ctrl+clickdelete guide
|, Shift+\toggle guides and snapping to guides

Display mode

Ctrl+keypad 5toggle normal/no filters/outline/print colors preview mode

Display mode

Ctrl+keypad 5toggle normal/no filters/outline mode

Palette

Palette

These keys work both in the floating palette dialog and in the palette frame at the bottom of the window.
clickset fill color on selection
To change fill/stroke of an object by dragging color on it, that object need not be selected.
You can also drag colors to the Fill (F) and Stroke (S) indicators in the statusbar to change the selection.

File

File

Ctrl+Ncreate new document
Ctrl+Qexit Inkscape

Window

Window

Ctrl+Rtoggle rulers
These cycle through the active document windows forward and backward.

Layers

Layers

Shift+Ctrl+Ncreate new layer
Shift+Ctrl+Endlower layer to bottom
These commands move the current layer among its siblings (normally other layers).

Object

Object

Undo/redo

Undo/redo

Shift+Ctrl+Y, Ctrl+Zundo
Shift+Ctrl+Z, @@ -290,7 +290,7 @@ -

Clipboard

Clipboard

Ctrl+Ccopy selection
Ctrl+Xcut selection
Ctrl+Vpaste clipboard

Duplicate

Duplicate

Ctrl+Dduplicate selection
New object(s) are placed exactly over the original(s) and selected.

Clone

Clone

Alt+Dclone object
A clone can be moved/scaled/rotated/skewed independently, but it updates the path, fill, and stroke from its original.
The clone is placed exactly over the original object and is selected.

Bitmaps

Bitmaps

Alt+Bcreate a bitmap copy
This exports the selected object(s) (all other objects hidden) as PNG in the document's directory and imports it back.
The imported bitmap is placed over the original selection and is selected.

Patterns

Patterns

Alt+Iobject(s) to pattern
This converts the selection to a rectangle with tiled pattern fill.
Shift+Alt+Ipattern to object(s)

Group

Group

Shift+Ctrl+U, Ctrl+Ggroup selected objects
Use Ctrl+click to select objects within group.

Z-order

Z-order

Homeraise selection to top
Endlower selection to bottom
PgUpraise selection one step
PgDnlower selection one step

Path

Path

Convert to path

Convert to path

Shift+Ctrl+Cconvert selected object(s) to path
Ctrl+Alt+Cconvert stroke to path

Boolean operations

Boolean operations

Ctrl++union
Union combines any number of objects into a single path, removing overlaps.
Ctrl+-difference

Offsets

Offsets

Ctrl+(inset path (towards center)
Ctrl+)outset path (away from center)
The default offset distance is 2 px (SVG pixel units, not screen pixels).

Combine

Combine

Ctrl+Kcombine paths
This is different from grouping in that combined paths create one object.
This is different from Union in that overlapping areas are not affected.

Simplify

Simplify

Ctrl+Lsimplify
This command attempts to simplify selected path(s) by removing extra nodes. It converts all objects to paths first.
If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively.
Invoking Simplify again after a pause restores the default threshold (settable in the Inkscape Preferences dialog).

Selector

Selector

Select (mouse)

Select (mouse)

clickselect an object
When you left-click on an object, previous selection is deselected.
Shift+clicktoggle selection

Rubberband, touch selection

Rubberband, touch selection

mouse dragselect by rubberband
Dragging around objects does "rubberband" selection; previous selection is deselected.
Shift+mouse dragadd objects to selection

Select (keyboard)

Select (keyboard)

Tabselect next object
Shift+Tabselect previous object
These keys pick objects in their z-order (Tab cycles from bottom to top, Shift+Tab cycles from top to bottom).

Select within group, select under

Select within group, select under

Ctrl+clickselect within group
Ctrl+click selects the object at click point disregarding any levels of grouping that this object might belong to.
Ctrl+Shift+clicktoggle selection within group
Shift+Ctrl+clicktoggle selection within group
Alt+clickselect under
Alt+click selects the object at click point which is beneath (in z-order) the lowest selected object at click point.
If the bottom object is reached, Alt+click again selects the top object. So, several Alt+clicks cycle through z-order stack at point.

Move (mouse)

Move (mouse)

mouse dragselect + move
Dragging an object selects it if it was not selected, then moves selection.
Alt+mouse dragmove selected

Move (keyboard)

Move (keyboard)

arrowsmove selection by the nudge distance
Shift+arrowsmove selection by 10x nudge distance
The default nudge distance is 2 px (SVG pixel units, not screen pixels).
Alt+arrowsmove selection by 1 pixel
Alt+Shift+arrowsmove selection by 10 pixels
Shift+Alt+arrowsmove selection by 10 pixels
The actual distance for pixel movements depends on zoom level. Zoom in for finer movement.

Transform (mouse)

Transform (mouse)

click, Shift+Stoggle scale/rotation handles
mouse dragscale (with scale handles)

Scale by handles

Scale by handles

mouse dragscale
Ctrl+mouse dragscale preserving aspect ratio
Shift+mouse dragsymmetric transformation

Scale (keyboard)

Scale (keyboard)

., >scale selection up by the scale step
,, @@ -554,7 +554,7 @@ -

Rotate/skew by handles

Rotate/skew by handles

mouse dragrotate or skew
Ctrl+mouse dragsnap skew angle
Holding Ctrl when dragging a skew (non-corner) handle snaps the skew angle to angle steps (default 15 degrees).

Rotate (keyboard)

Rotate (keyboard)

[, ]rotate selection by the angle step
The default angle step is 15 degrees. ] rotates clockwise, [ rotates counterclockwise.

Flip

Flip

hflip selection horizontally
vflip selection vertically
If the tool is in rotate mode (rotation center visible), that center becomes the axis of flipping; otherwise it flips around geometric center of selection

Rotation center

Rotation center

mouse dragmove rotation center
Moved rotation center remembers and saves its position for (all) selected object(s); you can reset it.
Dragging the center snaps it to the centerlines and bounding box edges of the selection.

Cancel

Cancel

Esccancel rubberband, move, transformation
Press Esc while mouse button is still down to cancel rubberband selection, move, or transformation of any kind.

Node tool

Node tool

Select objects (mouse)

Select objects (mouse)

clickclick a non-selected object to select
Alt+clickselect under
Shift+clicktoggle selection

Select nodes (mouse)

Select nodes (mouse)

clickselect a node
Clicking on a node selects it.
clickselect two adjacent nodes

Rubberband selection

Rubberband selection

mouse dragselect multiple nodes
Dragging around nodes does "rubberband" selection; previous node selection is deselected.
Shift+mouse dragadd nodes to selection

Select nodes (keyboard)

Select nodes (keyboard)

Tabselect next node
Shift+Tabselect previous node
These keys select nodes within the selected path

Grow/shrink node selection

Grow/shrink node selection

PgUp, PgDngrow/shrink selection (spatial)
mouse wheelgrow/shrink selection (spatial)

Move nodes (mouse)

Move nodes (mouse)

mouse dragmove selected nodes
Ctrl+mouse dragrestrict movement to horizontal or vertical
Ctrl+Alt+mouse dragmove along handles

Move nodes (keyboard)

Move nodes (keyboard)

arrowsmove selected node(s) by the nudge distance
Shift+arrowsmove selected node(s) by 10x nudge distance
The default nudge distance is 2 px (SVG pixel units, not screen pixels).
Alt+arrowsmove selected node(s) by 1 pixel
Alt+Shift+arrowsmove selected node(s) by 10 pixels
Shift+Alt+arrowsmove selected node(s) by 10 pixels
The actual distance for pixel movements depends on zoom level. Zoom in for finer movement.

Move node handle (mouse)

Move node handle (mouse)

mouse dragmove a node handle
Ctrl+mouse dragsnap the handle to angle steps
The default angle step is 15 degrees. This also snaps to the handle's original angle, its continuation and perpendiculars.

Scale handle (1 node selected)

Scale handle (1 node selected)

<, >contract/expand both handles by scale step
The default scale step is 2 px (SVG pixel units, not screen pixels). May apply to more than one node.

Rotate handle (1 node selected)

Rotate handle (1 node selected)

[, ]rotate both handles by the angle step
The default angle step is 15 degrees. ] rotates clockwise, [ rotates counterclockwise. May apply to more than one node.

Scale nodes (>1 nodes selected)

Scale nodes (>1 nodes selected)

These commands scale the selected nodes as if they were an "object".
If mouse is over a node, that node becomes the axis of scaling; otherwise it scales around geometric center of selected nodes.
., @@ -752,7 +752,7 @@ -

Rotate nodes (>1 nodes selected)

Rotate nodes (>1 nodes selected)

These commands rotate the selected nodes as if they were an "object".
If mouse is over a node, that node becomes the axis of rotation; otherwise it rotates around geometric center of selected nodes.
[, @@ -764,7 +764,7 @@ -

Flip nodes (>1 nodes selected)

Flip nodes (>1 nodes selected)

These commands flip the selected nodes as if they were an "object", around the center of that object.
hflip nodes horizontally
vflip nodes vertically

Change segment(s)

Change segment(s)

Shift+Lmake line
Shift+Umake curve
These commands require that more than two adjacent nodes be selected.

Change node type

Change node type

Shift+Cmake cusp
First Shift+C changes type of node; if you do another Shift+C on an already cusp node, it retracts its handles
Shift+Smake smooth

Join/break

Join/break

Shift+Jjoin selected nodes
This requires that exactly two end nodes within the path be selected.
You can lock the position of one of the two joined nodes by hovering mouse over it.

Delete, create, duplicate

Delete, create, duplicate

Backspace, Deldelete selected node(s)
Ctrl+Backspace, @@ -823,39 +823,39 @@ -

Reverse

Reverse

Shift+rreverse path direction

Edit shapes

Edit shapes

Node tool can also drag the handles of shapes (rectangles, ellipses, stars, spirals). Click on a shape to select it.
See the corresponding shape tools for their editing shortcuts, all of which also work in node tool.

Edit fills and path effects

Edit fills and path effects

Node tool can also edit the handles of a pattern fill, gradient fill, and the editable handles of path effects.

Cancel

Cancel

Esccancel rubberband or move
Press Esc while mouse button is still down to cancel rubberband selection, node move, handle move, or handle move.

Tweak tool

Tweak tool

Operation

Operation

mouse dragact on selected paths in the current mode
Shift+mouse dragreverse current mode (when applicable)
Ctrl+mouse dragact temporarily switching to shrink mode
Ctrl+Shift+mouse dragact temporarily switching to grow mode
Shift+Ctrl+mouse dragact temporarily switching to grow mode
The amount of tweaking action is the greatest at the center of the circular area and drops off smoothly towards the edges.

Modes

Modes

Shift+m, Shift+0move mode
Shift+i, @@ -886,7 +886,7 @@ -

Parameters

Parameters

Left arrow, Right arrowadjust brush width by 1
Home, @@ -896,9 +896,9 @@
Width and force can be adjusted while drawing. With a pressure-sensitive tablet, force also depends on pen pressure.

Rectangle tool

Rectangle tool

Draw

Draw

mouse dragdraw a rectangle
Ctrl+mouse dragmake a square or integer-ratio rectangle
This restricts rectangle so its height/width ratio is a whole number.

Select

Select

clickclick to select
Alt+click, Ctrl+Alt+clickselect under

Resize by handles

Resize by handles

mouse dragdrag a square handle to resize
Initially, the two resize (square) handles are in top left and bottom right corners.
Resize handles change the width and height of the rectangle in its own coordinate system, before any transforms are applied.

Round corners by handles

Round corners by handles

mouse dragdrag a circular handle to round corners
Initially, the two rounding handles are in the top right corner of the rectangle.
Ctrl+mouse draglock the corner circular
You can drag both handles for an elliptic rounded corner, or drag/click one with Ctrl to make it circular again.
Shift+clickremove corner rounding

3D box tool

3D box tool

Draw

Draw

mouse dragdraw a 3D box (X/Y plane)
Shift+mouse dragdraw a 3D box (extrude in Z)

Select

Select

clickclick to select
Alt+click, Ctrl+Alt+clickselect under

Edit by handles

Edit by handles

All editing operations occur "in perspective", i.e., either along perspective lines or within planes spanned by these.
mouse dragresize/move box
The four front handles and the center normally move within the XY plane, the four rear handles along the Z axis.

Edit perspectives

Edit perspectives

In what follows, we use the abbreviations VP = vanishing point, PL = perspective line.
mouse dragdrag square handles to move the VPs
[, @@ -980,9 +980,9 @@ -

Ellipse tool

Ellipse tool

Draw

Draw

Without Alt the starting and ending point of the mouse drag mark the corners of the bounding box.
With Alt the ellipse is enlarged so that its circumference passes through these two points (Ctrl+Alt is a special case; see below).
mouse dragdraw an ellipse

Select

Select

clickclick to select
Alt+click, Ctrl+Alt+clickselect under

Edit by handles

Edit by handles

mouse dragresize, make arc or segment
Initially, the two resize handles are at the topmost and leftmost points; the two arc/segment handles are in the rightmost point.
Ctrl+mouse draglock circle (resize handles)
The default angle step is 15 degrees.
Shift+clickmake whole (arc/segment handles)

Star tool

Star tool

Draw

Draw

mouse dragdraw a star
Ctrl+mouse dragsnap star to angle steps
The default angle step is 15 degrees.

Select

Select

clickclick to select
Alt+click, Ctrl+Alt+clickselect under

Edit by handles

Edit by handles

mouse dragdrag a handle to vary the star shape
Ctrl+mouse dragkeep star rays radial (no skew)
Shift+mouse draground the star
Alt+click, Ctrl+Alt+clickremove randomization

Spiral tool

Spiral tool

Draw

Draw

mouse dragdraw a spiral
Ctrl+mouse dragsnap spiral to angle steps
The default angle step is 15 degrees.

Select

Select

clickclick to select
Alt+click, Ctrl+Alt+clickselect under

Edit by handles

Edit by handles

mouse dragroll/unroll from inside (inner handle)
Dragging the inner handle adjusts the "inner radius" parameter.
Alt+mouse dragconverge/diverge (inner handle)
Ctrl+mouse dragsnap handles to angle steps
The default angle step is 15 degrees. This works for both handles.

Zoom tool

Zoom tool

clickzoom in
Shift+clickzoom out
mouse dragzoom into the area

Pencil tool

Pencil tool

mouse dragdraw a freehand line
Shift+mouse dragadd to selected path
Alt+mouse dragaveraging draw (sketch mode)

Create dots

Create dots

Ctrl+clickcreate a dot
This creates a small circle. Its size (relative to the current stroke width) can be set in Preferences.
Shift+Ctrl+clickcreate a double-sized dot
Alt+Ctrl+clickcreate a random-sized dot
Ctrl+Alt+clickcreate a random-sized dot

Pen (Bezier) tool

Pen (Bezier) tool

Create nodes

Create nodes

clickcreate a sharp node
If no path is being created, this starts a new path.
Shift+clickadd to selected path

Move last node

Move last node

These commands move the last created node (at the start of the red segment) while creating a path.
arrowsmove last node by the nudge distance
Shift+arrowsmove last node by 10x nudge distance
The default nudge distance is 2 px (SVG pixel units, not screen pixels).
Alt+arrowsmove last node by 1 pixel
Alt+Shift+arrowsmove last node by 10 pixels
Shift+Alt+arrowsmove last node by 10 pixels
The actual distance for pixel movements depends on zoom level. Zoom in for finer movement.

Create/modify segments

Create/modify segments

Ctrl+snap last segment to angle steps
This snaps the new node's angle, relative to the previous node, to angle steps (default 15 degrees).
Shift+Lmake last segment line

Create dots

Ctrl+clickcreate a dot

Create dots

Ctrl+clickcreate a dot (straight line modes only)
This creates a small circle. Its size (relative to the current stroke width) can be set in Preferences.
Shift+Ctrl+clickcreate a double-sized dot
Alt+Ctrl+clickcreate a random-sized dot
Ctrl+Alt+clickcreate a random-sized dot

Finish

Finish

Enterfinish current line
right clickfinish current line
clickclickfinish current line

Cancel

Cancel

Esc, Ctrl+zcancel current line
Backspace, Delerase last segment of current line

Calligraphy tool

Calligraphy tool

mouse dragdraw a calligraphic line
Shift+mouse dragadd to selected path
Width and angle can be adjusted while drawing.
Escdeselect

Paint Bucket

Paint Bucket

clickfill a bounded area
Shift+clickadd to selected path
Shift+Ctrl+clickset stroke color
Ctrl+clicking an object sets its fill (or stroke with Shift) to the tool's current style; the object need not be selected

Gradient tool

Gradient tool

Select objects

Select objects

clickclick an object to select
Alt+clickselect under
Shift+clicktoggle selection

Create gradients

Create gradients

mouse dragcreate gradient
This creates gradient on selected objects. The Controls bar lets you select linear/radial and fill/stroke for the new gradient.
clickclickcreate default gradient

Select handles

Select handles

clickselect a handle
Shift+clickadd handle to selection
Shift+mouse dragselect by rubberband

Create/delete intermediate stops

Create/delete intermediate stops

Ctrl+Alt+clickcreate a stop
clickclickcreate a stop
Ctrl+Alt+click or double click on a gradient line creates a new intermediate stop

Move handles/stops

Move handles/stops

mouse dragmove selected handle(s)
Ctrl+mouse dragmove stops in 1/10 range increments
Ctrl+dragging selected intermediate stops moves them snapping to 1/10 steps of the available range
Shift+arrowsmove selected handle by 10x nudge distance
The default nudge distance is 2 px (SVG pixel units, not screen pixels).
Alt+arrowsmove selected handle by 1 pixel
Alt+Shift+arrowsmove selected handle by 10 pixels
Shift+Alt+arrowsmove selected handle by 10 pixels
If at least one end handle is selected, arrow keys move the end handle to move or resize the gradient line.
If only mid stops are selected, arrow keys move the selected stops along the gradient line.
The actual distance for pixel movements depends on zoom level. Zoom in for finer movement.

Reverse

Reverse

Shift+rreverse gradient definition
This mirrors the stop positions of the current gradient without moving the gradient handles.

Gradient editor

Gradient editor

clickclickopen gradient editor
Double clicking a gradient handle opens the Gradient Editor with that gradient and the clicked handle chosen in the stops list.

Dropper tool

Dropper tool

clickpick fill color
Shift+clickpick stroke color
Ctrl+Ccopy color
This copies the color under cursor to the clipboard, as text in RRGGBBAA format (8 hex digits).

Text tool

Text tool

Select/create

Select/create

clickcreate/select a text object
Clicking in an empty space or on a non-text creates a text object; now you can type your text.

Navigate in text

Navigate in text

arrowsmove cursor by one character
Ctrl+Left arrow, Ctrl+Right arrowmove cursor by one word

Flowed text (internal frame)

Flowed text (internal frame)

mouse dragcreate flowed text
Clicking and dragging in an empty space or on a non-text creates a flowed text object with internal frame.
mouse dragadjust frame size

Flowed text (external frame)

Flowed text (external frame)

Alt+Wflow text into frame
With a text object and a shape/path selected, this flows text into the shape/path.
Both remain separate objects, but are linked; editing the shape/path causes the text to reflow.
Alt+Shift+Wunflow text from frame
Shift+Alt+Wunflow text from frame
This cuts the flowed text's link to the shape/path, producing a single-line regular text object.
Shift+Dselect external frame
To find out which object is the frame of this flowed text, select it and press Shift+D. The frame will be selected.

Text on path

Text on path

Shift+Dselect path from text
To find out which path this text is put on, select it and press Shift+D. The path will be selected.

Edit text

Edit text

To type + and - characters, use the main keyboard; keypad + and - are reserved for zoom (unless NumLock is on).
Enterstart a new line or paragraph
Enter in regular text creates new line; in flowed text it creates a new paragraph

Select text

Select text

mouse dragselect text
Left-dragging over a text object selects a text span.
Shift+arrowsselect text by character
Ctrl+Shift+arrowsselect text by word
Shift+Ctrl+arrowsselect text by word
Shift+Home, Shift+Endselect to beginning/end of line
Ctrl+Shift+Home, -Ctrl+Shift+Endselect to beginning/end of text
Shift+Ctrl+Home, +Shift+Ctrl+Endselect to beginning/end of text
Shift+PgUp, Shift+PgDnselect one screen up/down
clickclickselect word

Style selection

Style selection

Ctrl+Bmake selection bold
Ctrl+Imake selection italic
Also, you can use the Text&Font or Fill&Stroke dialogs to assign any style to text selection.

Letter spacing

Letter spacing

Alt+>expand line/paragraph by 1 pixel
Shift+Alt+>expand line/paragraph by 10 pixels
Alt+<contract line/paragraph by 1 pixel

Line spacing

Line spacing

Ctrl+Alt+>make the text object taller by 1 pixel
Shift+Ctrl+Alt+>make the text object taller by 10 pixels
Ctrl+Alt+<make the text object shorter by 1 pixel

Kerning and shifting

Kerning and shifting

Alt+arrowsshift characters by 1 pixel
Shift+Alt+arrowsshift characters by 10 pixels
These commands work when editing a regular text object. Kerning does not work in flowed text.

Rotate

Rotate

Ctrl+[, Ctrl+]rotate character(s) by 90 degrees
Alt+[, diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/doc/keys.xml inkscape-0.48+9727+1+904/doc/keys.xml --- inkscape-0.48+9627+1+904/doc/keys.xml 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/doc/keys.xml 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -11,7 +11,7 @@ supposed to work the same as corresponding regular keys. If you have a new shortcut idea, please contact the developers (by writing to the devel mailing list -or by submitting an +or by submitting an RFE).

@@ -169,7 +169,7 @@ Drag off the horizontal or vertical ruler to create a new guideline. Drag a guideline onto the ruler to delete it. drag a guide to move it drag a guide (not near anchor) to rotate it - rotate guide with angle snapping + rotate guide with angle snapping delete guide | \ toggle guides and snapping to guides If you want to see the guides but not snap to them, use the global snapping toggle (% key). @@ -183,7 +183,7 @@ Display mode - toggle normal/no filters/outline/print colors preview mode + toggle normal/no filters/outline mode @@ -465,7 +465,7 @@ Select within group, select under select within group Ctrl+click selects the object at click point disregarding any levels of grouping that this object might belong to. - toggle selection within group + toggle selection within group select under Alt+click selects the object at click point which is beneath (in z-order) the lowest selected object at click point. If the bottom object is reached, Alt+click again selects the top object. So, several Alt+clicks cycle through z-order stack at point. @@ -503,7 +503,7 @@ move selection by 10x nudge distance The default nudge distance is 2 px (SVG pixel units, not screen pixels). move selection by 1 pixel - move selection by 10 pixels + move selection by 10 pixels The actual distance for pixel movements depends on zoom level. Zoom in for finer movement. @@ -670,7 +670,7 @@ move selected node(s) by 10x nudge distance The default nudge distance is 2 px (SVG pixel units, not screen pixels). move selected node(s) by 1 pixel - move selected node(s) by 10 pixels + move selected node(s) by 10 pixels The actual distance for pixel movements depends on zoom level. Zoom in for finer movement. @@ -851,7 +851,7 @@ act on selected paths in the current mode reverse current mode (when applicable) act temporarily switching to shrink mode - act temporarily switching to grow mode + act temporarily switching to grow mode The amount of tweaking action is the greatest at the center of the circular area and drops off smoothly towards the edges. @@ -1106,7 +1106,7 @@ create a dot This creates a small circle. Its size (relative to the current stroke width) can be set in Preferences. create a double-sized dot - create a random-sized dot + create a random-sized dot @@ -1133,7 +1133,7 @@ move last node by 10x nudge distance The default nudge distance is 2 px (SVG pixel units, not screen pixels). move last node by 1 pixel - move last node by 10 pixels + move last node by 10 pixels The actual distance for pixel movements depends on zoom level. Zoom in for finer movement. @@ -1148,10 +1148,10 @@ Create dots - create a dot + create a dot (straight line modes only) This creates a small circle. Its size (relative to the current stroke width) can be set in Preferences. create a double-sized dot - create a random-sized dot + create a random-sized dot @@ -1255,7 +1255,7 @@ move selected handle by 10x nudge distance The default nudge distance is 2 px (SVG pixel units, not screen pixels). move selected handle by 1 pixel - move selected handle by 10 pixels + move selected handle by 10 pixels If at least one end handle is selected, arrow keys move the end handle to move or resize the gradient line. If only mid stops are selected, arrow keys move the selected stops along the gradient line. The actual distance for pixel movements depends on zoom level. Zoom in for finer movement. @@ -1336,7 +1336,7 @@ W flow text into frame With a text object and a shape/path selected, this flows text into the shape/path. Both remain separate objects, but are linked; editing the shape/path causes the text to reflow. -W unflow text from frame +W unflow text from frame This cuts the flowed text's link to the shape/path, producing a single-line regular text object. D select external frame To find out which object is the frame of this flowed text, select it and press Shift+D. The frame will be selected. @@ -1367,9 +1367,9 @@ select text Left-dragging over a text object selects a text span. select text by character - select text by word + select text by word select to beginning/end of line - select to beginning/end of text + select to beginning/end of text select one screen up/down select word select line diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/doc/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/doc/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/doc/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/doc/Makefile.in 2010-08-26 22:50:50.000000000 +0100 @@ -166,6 +166,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/Makefile.am inkscape-0.48+9727+1+904/Makefile.am --- inkscape-0.48+9627+1+904/Makefile.am 2010-07-19 17:20:23.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/Makefile.am 2010-08-26 22:47:53.000000000 +0100 @@ -151,6 +151,7 @@ packaging/win32/languages/Breton.nsh \ packaging/win32/languages/Catalan.nsh \ packaging/win32/languages/Czech.nsh \ + packaging/win32/languages/Dutch.nsh \ packaging/win32/languages/English.nsh \ packaging/win32/languages/Finnish.nsh \ packaging/win32/languages/French.nsh \ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/Makefile.in 2010-07-19 17:21:24.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/Makefile.in 2010-08-26 22:50:53.000000000 +0100 @@ -302,6 +302,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ @@ -520,6 +522,7 @@ packaging/win32/languages/Breton.nsh \ packaging/win32/languages/Catalan.nsh \ packaging/win32/languages/Czech.nsh \ + packaging/win32/languages/Dutch.nsh \ packaging/win32/languages/English.nsh \ packaging/win32/languages/Finnish.nsh \ packaging/win32/languages/French.nsh \ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/po/en_GB.po inkscape-0.48+9727+1+904/po/en_GB.po --- inkscape-0.48+9627+1+904/po/en_GB.po 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/po/en_GB.po 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -2,19 +2,21 @@ # Copyright (C) 2000-2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Inkscape package. # Tim Sheridan , 2007-2010. -# +# Bruce Cowan , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-13 15:59-0000\n" -"Last-Translator: Tim Sheridan \n" -"Language-Team: en_GB \n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-19 00:38+0100\n" +"Last-Translator: Bruce Cowan \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 msgid "Add Nodes" @@ -1054,7 +1056,9 @@ #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 msgid "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." -msgstr "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialogue. You must select an object or a group." #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 msgid "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border." @@ -2998,7 +3002,8 @@ " * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" @@ -4584,7 +4589,7 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:51 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" -msgstr "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "Soft, pastel-coloured, blurry bevel" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 msgid "Thin Membrane" @@ -4749,7 +4754,7 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:72 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 msgid "Colorize" -msgstr "Colorise" +msgstr "Colourise" #: ../share/filters/filters.svg.h:72 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" @@ -4905,7 +4910,8 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:89 msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -msgstr "Bevel, crude light, discolouration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" +"Bevel, crude light, discolouration and glow like in electronic microscopy" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 msgid "Tartan" @@ -5189,7 +5195,8 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" -msgstr "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" +"Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialogue" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Bubbly Bumps, matte" @@ -5206,7 +5213,9 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:124 msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend" -msgstr "Emboss effect : Colours of the original images are preserved or modified by Blend" +msgstr "" +"Emboss effect : Colours of the original images are preserved or modified by " +"Blend" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 msgid "Blotting paper" @@ -5262,7 +5271,8 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:132 msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" -msgstr "Felt like texture with colour turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "" +"Felt like texture with colour turbulence and slightly darker at the edges" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 msgid "Ink paint" @@ -5561,7 +5571,9 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" -msgstr "Creates colourisable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" +msgstr "" +"Creates colourisable blotches which smoothly flow over the edges of the " +"lines at their crossings" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 msgid "Black outline" @@ -5665,7 +5677,8 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:179 msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" -msgstr "Paint objects with a transparent turbulence which turns around colour edges" +msgstr "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around colour edges" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 msgid "Thick paint" @@ -5689,7 +5702,9 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:182 msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" -msgstr "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colourisable texture" +msgstr "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colourisable " +"texture" #: ../share/filters/filters.svg.h:183 msgid "Carnaval" @@ -5825,7 +5840,9 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:199 msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" -msgstr "Creates an approximative semi-transparent and colourisable image of the saturation levels" +msgstr "" +"Creates an approximative semi-transparent and colourisable image of the " +"saturation levels" #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Riddled" @@ -6745,7 +6762,9 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" -msgstr "Initial colour for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" +msgstr "" +"Initial colour for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464 msgid "H:" @@ -6855,7 +6874,7 @@ #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649 msgid "clonetiler|H" -msgstr "clonetiler|H" +msgstr "H" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650 msgid "Pick the hue of the color" @@ -6865,7 +6884,7 @@ #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659 msgid "clonetiler|S" -msgstr "clonetiler|S" +msgstr "S" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660 msgid "Pick the saturation of the color" @@ -6875,7 +6894,7 @@ #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669 msgid "clonetiler|L" -msgstr "clonetiler|L" +msgstr "L" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 msgid "Pick the lightness of the color" @@ -6931,7 +6950,9 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757 msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" -msgstr "Each clone is painted by the selected colour (the original must have unset fill or stroke)" +msgstr "" +"Each clone is painted by the picked colour (the original must have unset " +"fill or stroke)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" @@ -7013,7 +7034,9 @@ #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981 msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" -msgstr "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and colour changes in the dialogue to zero" +msgstr "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and colour changes in the " +"dialogue to zero" #: ../src/dialogs/export.cpp:146 #: ../src/verbs.cpp:2582 @@ -7305,7 +7328,7 @@ #: ../src/dialogs/find.cpp:612 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "find|Clones" -msgstr "find|Clones" +msgstr "Clones" #: ../src/dialogs/find.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 @@ -7758,7 +7781,7 @@ #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" -msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +msgstr "Delete node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 @@ -7833,7 +7856,7 @@ #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" -msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +msgstr "Delete node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473 msgid "Change attribute" @@ -8255,7 +8278,10 @@ #: ../src/dropper-context.cpp:316 #: ../src/tools-switch.cpp:215 msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average colour in area; with Alt to pick inverse colour; Ctrl+C to copy the colour under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average colour in area; with Alt to pick inverse colour; " +"Ctrl+C to copy the colour under mouse to clipboard" #: ../src/dropper-context.cpp:354 msgid "Set picked color" @@ -8624,7 +8650,8 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." -msgstr "Colourise selected bitmap(s) with specified colour, using given opacity." +msgstr "" +"Colourise selected bitmap(s) with specified colour, using given opacity." #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39 msgid "Contrast" @@ -8733,7 +8760,9 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full colour range." +msgstr "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full colour range." #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 msgid "Level (with Channel)" @@ -8741,7 +8770,9 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full colour range." +msgstr "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full colour range." #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 msgid "Median" @@ -8749,7 +8780,9 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood." -msgstr "Replace each pixel component with the median colour in a circular neighbourhood." +msgstr "" +"Replace each pixel component with the median colour in a circular " +"neighbourhood." #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 msgid "HSB Adjust" @@ -8777,7 +8810,9 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color." -msgstr "Normalise selected bitmap(s), expanding colour range to the full possible range of colour." +msgstr "" +"Normalise selected bitmap(s), expanding colour range to the full possible " +"range of colour." #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 msgid "Oil Paint" @@ -9290,7 +9325,7 @@ #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396 msgid "pdfinput|medium" -msgstr "pdfinput|medium" +msgstr "medium" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397 msgid "fine" @@ -9639,7 +9674,7 @@ #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/filter-enums.cpp:53 msgid "filterBlendMode|Normal" -msgstr "filterBlendMode|Normal" +msgstr "Normal" #: ../src/filter-enums.cpp:54 msgid "Multiply" @@ -11753,7 +11788,7 @@ #: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" -msgstr "COLOR" +msgstr "COLOUR" #: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" @@ -12564,7 +12599,7 @@ #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:850 msgid "undo action|Raise" -msgstr "undo action|Raise" +msgstr "Raise" #: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." @@ -12714,7 +12749,7 @@ #: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" -msgstr "action|Clone" +msgstr "Clone" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 msgid "Select clones to relink." @@ -12857,7 +12892,7 @@ #. "Link" means internet link (anchor) #: ../src/selection-describer.cpp:45 msgid "web|Link" -msgstr "web|Link" +msgstr "Link" #: ../src/selection-describer.cpp:47 msgid "Circle" @@ -12912,7 +12947,7 @@ #. "Clone" is a noun, type of object #: ../src/selection-describer.cpp:74 msgid "object|Clone" -msgstr "object|Clone" +msgstr "Clone" #: ../src/selection-describer.cpp:78 msgid "Offset path" @@ -14141,7 +14176,9 @@ #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" -msgstr "translator-credits" +msgstr "" +"Tim Sheridan (tim.sheridan@gmail.com), 2007-2010.\n" +"Bruce Cowan (bruce@bcowan.me.uk), 2010." #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 @@ -14162,7 +14199,7 @@ #. "H:" stands for horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471 msgid "gap|H:" -msgstr "gap|H:" +msgstr "H:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" @@ -14311,7 +14348,7 @@ #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" -msgstr "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "Unclump objects: try to equalise edge-to-edge distances" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" @@ -14380,7 +14417,9 @@ #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 #, c-format msgid "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "Colour: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"Colour: %s; Click to set fill, Shift+click to set " +"stroke" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 msgid "Change color definition" @@ -14475,7 +14514,8 @@ #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "Colour and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" +"Colour and transparency of the page background (also used for bitmap export)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Border _color:" @@ -14540,7 +14580,7 @@ #. "New" refers to grid #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Grid|_New" -msgstr "Grid|_New" +msgstr "_New" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Create new grid." @@ -14888,7 +14928,12 @@ #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471 msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." -msgstr "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects one of the colour components. Each column determines how much of each colour component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colours, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects " +"one of the colour components. Each column determines how much of each " +"colour component from the input is passed to the output. The last column " +"does not depend on input colours, so can be used to adjust a constant " +"component value." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581 msgid "Image File" @@ -15076,7 +15121,11 @@ #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." -msgstr "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used colour operations to be performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used colour operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Value(s):" @@ -15138,7 +15187,13 @@ #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." -msgstr "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colours at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colours at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 msgid "Divisor:" @@ -15146,7 +15201,11 @@ #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." -msgstr "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination colour value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall colour intensity of the result." +msgstr "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination colour value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall colour intensity of the result." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 msgid "Bias:" @@ -15162,7 +15221,10 @@ #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." -msgstr "Determines how to extend the input image as necessary with colour values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." +msgstr "" +"Determines how to extend the input image as necessary with colour values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 msgid "Preserve Alpha" @@ -16670,7 +16732,9 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" -msgstr "Visualise the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" +msgstr "" +"Visualise the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Show temporary path outline" @@ -16880,7 +16944,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" -msgstr "Dialog behavior (requires restart):" +msgstr "Dialogue behaviour (requires restart):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" @@ -16900,7 +16964,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" -msgstr "Dialog Transparency:" +msgstr "Dialogue Transparency:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Opacity when focused:" @@ -16924,7 +16988,10 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" -msgstr "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" +msgstr "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" @@ -17187,7 +17254,9 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog" -msgstr "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog" +msgstr "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialogue" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 msgid "Number of Threads:" @@ -17428,7 +17497,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" -msgstr "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +msgstr "Don't emphasise gridlines when zoomed out" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color" @@ -17857,7 +17926,8 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" -msgstr "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "Secondary toolbar icon size:" @@ -17865,7 +17935,8 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" @@ -17893,7 +17964,10 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" -msgstr "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" +msgstr "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" @@ -17913,7 +17987,10 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog" -msgstr "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog" +msgstr "" +"When this option is on, the \"Save as...\" dialogue will always open in the " +"directory where the currently open document is; when it's off, it will open " +"in the directory where you last saved a file using that dialogue" #. Autosave options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 @@ -17936,7 +18013,7 @@ #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" -msgstr "filesystem|Path:" +msgstr "Path:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" @@ -18252,7 +18329,7 @@ #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 msgid "layers|Top" -msgstr "layers|Top" +msgstr "Top" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" @@ -18370,7 +18447,9 @@ #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74 msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" -msgstr "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" +msgstr "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" @@ -18519,7 +18598,7 @@ #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." -msgstr "No glyph selected in the SVGFonts dialog." +msgstr "No glyph selected in the SVGFonts dialogue." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551 @@ -18739,7 +18818,7 @@ #. ## The OK button #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869 msgid "tileClonesDialog|Arrange" -msgstr "tileClonesDialog|Arrange" +msgstr "Arrange" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870 msgid "Arrange selected objects" @@ -19559,7 +19638,8 @@ "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." @@ -19577,7 +19657,8 @@ "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a format (%s) " +"that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" @@ -19616,7 +19697,7 @@ #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 msgid "MetadataLicence|Other" -msgstr "MetadataLicence|Other" +msgstr "Other" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172 msgid "Change blur" @@ -19699,7 +19780,9 @@ #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" -msgstr "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" +msgstr "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" @@ -19800,11 +19883,17 @@ #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." -msgstr "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." +msgstr "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." -msgstr "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117 @@ -20132,7 +20221,7 @@ #. "Link" means to _link_ two sliders together #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120 msgid "sliders|Link" -msgstr "sliders|Link" +msgstr "Link" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269 msgid "L Gradient" @@ -22138,7 +22227,8 @@ "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a format (%s) " +"that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" @@ -22192,7 +22282,7 @@ #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190 msgid "fontselector|Style" -msgstr "fontselector|Style" +msgstr "Style" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228 msgid "Font size:" @@ -22445,11 +22535,11 @@ #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 msgid "select toolbar|X position" -msgstr "select toolbar|X position" +msgstr "X position" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 msgid "select toolbar|X" -msgstr "select toolbar|X" +msgstr "X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 msgid "Horizontal coordinate of selection" @@ -22459,11 +22549,11 @@ #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 msgid "select toolbar|Y position" -msgstr "select toolbar|Y position" +msgstr "Y position" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 msgid "select toolbar|Y" -msgstr "select toolbar|Y" +msgstr "Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 msgid "Vertical coordinate of selection" @@ -22473,11 +22563,11 @@ #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 msgid "select toolbar|Width" -msgstr "select toolbar|Width" +msgstr "Width" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 msgid "select toolbar|W" -msgstr "select toolbar|W" +msgstr "W" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 msgid "Width of selection" @@ -22495,11 +22585,11 @@ #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 msgid "select toolbar|Height" -msgstr "select toolbar|Height" +msgstr "Height" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 msgid "select toolbar|H" -msgstr "select toolbar|H" +msgstr "H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 msgid "Height of selection" @@ -22681,7 +22771,7 @@ #. Stroke width #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" -msgstr "StrokeWidth|Width:" +msgstr "Width:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the @@ -23873,11 +23963,11 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Toolbox|Scatter" -msgstr "Toolbox|Scatter" +msgstr "Scatter" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Toolbox|Scatter:" -msgstr "Toolbox|Scatter:" +msgstr "Scatter:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." @@ -23953,11 +24043,11 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 msgid "Toolbox|Scale" -msgstr "Toolbox|Scale" +msgstr "Scale" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 msgid "Toolbox|Scale:" -msgstr "Toolbox|Scale:" +msgstr "Scale:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format @@ -24337,11 +24427,11 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" -msgstr "Open LPE dialog" +msgstr "Open LPE dialogue" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "Open LPE dialogue (to adapt parameters numerically)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" @@ -25507,7 +25597,6 @@ #~ msgid "" #~ "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." - #~ msgid_plural "" #~ "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." @@ -25522,7 +25611,6 @@ #~ msgstr "Drag the handles of the object to modify it." #~ msgid "%i of %i node selected; %s. %s." - #~ msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." #~ msgstr[0] "%i of %i node selected; %s. %s." #~ msgstr[1] "%i of %i nodes selected; %s. %s." @@ -25530,7 +25618,6 @@ #~ msgid "" #~ "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %" #~ "s." - #~ msgid_plural "" #~ "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. " #~ "%s." @@ -25542,7 +25629,6 @@ #~ "%s." #~ msgid "%i of %i node selected. %s." - #~ msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." #~ msgstr[0] "%i of %i node selected. %s." #~ msgstr[1] "%i of %i nodes selected. %s." @@ -25554,7 +25640,6 @@ #~ msgstr "The selection has no applied mask." #~ msgid "Conditional group of %d object" - #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "Conditional group of %d object" #~ msgstr[1] "Conditional group of %d objects" @@ -26233,49 +26318,41 @@ #~ msgstr "Fit page to selection" #~ msgid "Pushing %d selected object" - #~ msgid_plural "Pushing %d selected objects" #~ msgstr[0] "Pushing %d selected object" #~ msgstr[1] "Pushing %d selected objects" #~ msgid "Shrinking %d selected object" - #~ msgid_plural "Shrinking %d selected objects" #~ msgstr[0] "Shrinking %d selected object" #~ msgstr[1] "Shrinking %d selected objects" #~ msgid "Growing %d selected object" - #~ msgid_plural "Growing %d selected objects" #~ msgstr[0] "Growing %d selected object" #~ msgstr[1] "Growing %d selected objects" #~ msgid "Attracting %d selected object" - #~ msgid_plural "Attracting %d selected objects" #~ msgstr[0] "Attracting %d selected object" #~ msgstr[1] "Attracting %d selected objects" #~ msgid "Repelling %d selected object" - #~ msgid_plural "Repelling %d selected objects" #~ msgstr[0] "Repelling %d selected object" #~ msgstr[1] "Repelling %d selected objects" #~ msgid "Roughening %d selected object" - #~ msgid_plural "Roughening %d selected objects" #~ msgstr[0] "Roughening %d selected object" #~ msgstr[1] "Roughening %d selected objects" #~ msgid "Painting %d selected object" - #~ msgid_plural "Painting %d selected objects" #~ msgstr[0] "Painting %d selected object" #~ msgstr[1] "Painting %d selected objects" #~ msgid "Jittering colors in %d selected object" - #~ msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" #~ msgstr[0] "Jittering colors in %d selected object" #~ msgstr[1] "Jittering colors in %d selected objects" @@ -26532,7 +26609,6 @@ #~ msgstr "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" #~ msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" - #~ msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" #~ msgstr[0] "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" #~ msgstr[1] "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/po/fr.po inkscape-0.48+9727+1+904/po/fr.po --- inkscape-0.48+9627+1+904/po/fr.po 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/po/fr.po 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-22 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-08 21:11+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Dufour \n" "Language-Team: \n" @@ -183,7 +183,7 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 msgid "Color" msgstr "Couleur" @@ -196,9 +196,8 @@ msgid "Blue Function" msgstr "Fonction pour le bleu" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 ../src/interface.cpp:906 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "Personnalisée" @@ -256,15 +255,15 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4421 msgid "Hue" msgstr "Teinte" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4453 msgid "Lightness" msgstr "Luminosité" @@ -274,11 +273,11 @@ #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4437 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" @@ -345,19 +344,34 @@ "installation d’Inkscape." #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bounding box type : " +msgstr "Boîte englobante à utiliser :" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Geometric" +msgstr "Formes géométriques" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Visual" +msgstr "Visualisation de chemin" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:4 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Visualisation de chemin" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 msgid "X Offset" msgstr "Décalage sur l’axe X" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 msgid "Y Offset" msgstr "Décalage sur l’axe Y" @@ -450,8 +464,9 @@ msgstr "Point de Gergonne" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 @@ -644,24 +659,34 @@ msgid "DXF Input" msgstr "Entrée DXF" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "Importer depuis le format Document Exchange d’AutoCAD" #. ## end option page -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13 msgid "Or, use manual scale factor" msgstr "Ou utiliser un facteur d’échelle manuel" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Text Font" +msgstr "Entrée texte" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 msgid "Use automatic scaling to size A4" msgstr "Utilise un redimensionnement automatique vers la taille A4" @@ -748,7 +773,7 @@ msgstr "Ombres" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:688 msgid "Stroke width" msgstr "Épaisseur du contour" @@ -761,8 +786,8 @@ msgstr "Incorporer seulement les images sélectionnées" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Images" msgstr "Images" @@ -771,12 +796,12 @@ msgstr "Entrée EPS" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:353 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "PostScript encapsulé" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "PostScript encapsulé (*.eps)" @@ -822,7 +847,7 @@ msgid "Path to save image:" msgstr "Répertoire où enregistrer l’image :" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:95 msgid "Extrude" msgstr "Extrusion" @@ -841,8 +866,8 @@ #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011 ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4656 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" @@ -888,7 +913,7 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Height" msgstr "Hauteur" @@ -916,8 +941,8 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3247 ../src/widgets/toolbox.cpp:4263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583 msgid "Width" msgstr "Largeur" @@ -1088,10 +1113,10 @@ "join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " "of the pattern and get an empty border." msgstr "" -"Si la bordure est nulle, le motif sera discontinu sur ses bords. Utilisez une " -"valeur positive, de préférence plus grande que la taille de cellule, pour " -"produire un joint lisse du motif sur ses bords. Utilisez une valeur négative " -"pour réduire la taille du motif et obtenir une bordure vide." +"Si la bordure est nulle, le motif sera discontinu sur ses bords. Utilisez " +"une valeur positive, de préférence plus grande que la taille de cellule, " +"pour produire un joint lisse du motif sur ses bords. Utilisez une valeur " +"négative pour réduire la taille du motif et obtenir une bordure vide." #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 msgid "Size of Border (px)" @@ -1109,14 +1134,33 @@ msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" msgstr "GIMP XCF avec conservation des calques (*.xcf)" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Save Background:" +msgstr "Tracer selon le fond" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 msgid "Save Grid:" msgstr "Enregistrer la grille :" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 msgid "Save Guides:" msgstr "Enregistrer les guides :" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" +" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +"\n" +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." +msgstr "" + #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 msgid "Border Thickness [px]" msgstr "Épaisseur de la bordure (px)" @@ -1268,18 +1312,18 @@ #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1505,10 +1549,10 @@ msgstr "Pas d’unité" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2758 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4469 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" @@ -1526,7 +1570,7 @@ #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1655 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Échelle" @@ -1691,7 +1735,7 @@ #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253 msgid "Type:" msgstr "Type :" @@ -1949,8 +1993,8 @@ #. File #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 -#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:70 +#: ../src/interface.cpp:905 ../src/verbs.cpp:2195 msgid "Default" msgstr "Défaut" @@ -2189,6 +2233,10 @@ msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Phrases par paragraphe" +#. LPETool +#. commented out, because the LPETool is not finished yet. +#. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL); +#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool"); #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 @@ -2199,8 +2247,8 @@ #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 -#: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/selection-describer.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" @@ -2280,7 +2328,8 @@ "Cet effet mesure la longueur ou l’aire du chemin sélectionné et l’ajoute " "comme un objet « texte le long du chemin » avec l’unité sélectionnée.\n" "\n" -" * Le nombre de chiffres affichés peut être contrôlé par le champ Précision.\n" +" * Le nombre de chiffres affichés peut être contrôlé par le champ " +"Précision.\n" " * Le champ Décalage contrôle la distance entre le texte et le chemin.\n" " * Le facteur d’échelle peut être utilisé pour réaliser des mesures dans " "des dessins à l’échelle. Par exemple, si 1 cm dans le dessin est égal à 2,5 " @@ -2849,7 +2898,7 @@ #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824 msgid "Offset:" msgstr "Décalage :" @@ -2874,9 +2923,9 @@ msgstr "Droite :" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Sélection" @@ -2894,12 +2943,12 @@ msgstr "Haut :" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:315 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -3406,7 +3455,8 @@ #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 msgid "The options below have no influence when the above is checked." -msgstr "Les options suivantes ne s’appliquent pas si la case précédente est cochée." +msgstr "" +"Les options suivantes ne s’appliquent pas si la case précédente est cochée." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 msgid "Week start day" @@ -3507,7 +3557,7 @@ #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 ../src/widgets/toolbox.cpp:4655 msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -3564,8 +3614,8 @@ "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" "Le but du groupe de composants est d’aider à générer un meilleur code (si " -"nécessaire). Pour l’utiliser, vous devez d’abord sélectionner des « Rectangles " -"de découpe »." +"nécessaire). Pour l’utiliser, vous devez d’abord sélectionner des « " +"Rectangles de découpe »." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Percent (relative to parent size)" @@ -3643,7 +3693,8 @@ #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 msgid "Force Dimension must be set as x" -msgstr "La dimension imposée doit être définie sous la forme « x »" +msgstr "" +"La dimension imposée doit être définie sous la forme « x »" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 msgid "Force Dimension:" @@ -3788,7 +3839,7 @@ "le caractère « espace »." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1627 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" @@ -3987,7 +4038,12 @@ msgid "Vector Graphics Editor" msgstr "Éditeur d’images vectorielles SVG Inkscape" -#: ../share/extensions/dimension.py:99 +#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#, fuzzy +msgid "Please select an object." +msgstr "Dupliquer les objets sélectionnés" + +#: ../share/extensions/dimension.py:130 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" "Traitement de l’objet impossible. Essayer tout d’abord de le transformer en " @@ -4026,7 +4082,7 @@ msgid "Area /px^2: " msgstr "Aire (px²) :" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:36 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -4074,11 +4130,15 @@ msgstr "Les données de l’image sont introuvables." #: ../share/extensions/inkex.py:67 +#, fuzzy, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " -"by a command like: sudo apt-get install python-lxml" +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"\n" +"Technical details:\n" +"%s" msgstr "" "La fantastique classe lxml pour libxml2 est nécessaire à inkex.py et par " "conséquent à cette extension. Veuillez en télécharger et installer la " @@ -4086,7 +4146,7 @@ "ou l’installer directement avec votre gestionnaire de paquet avec une " "commande du type : sudo apt-get install python-lxml" -#: ../share/extensions/inkex.py:230 +#: ../share/extensions/inkex.py:231 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Aucun nœud ne correspond à l’expression : %s" @@ -4107,6 +4167,12 @@ msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Cette extension nécessite la sélection de deux chemins." +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:223 +msgid "" +"The total length of the pattern is too small :\n" +"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" +msgstr "" + #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" @@ -4206,9 +4272,9 @@ "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -"Aucune donnée de facette. Vérifiez que le fichier contient bien ces données, et " -"qu’il est bien importé avec l’option « Défini par les facettes » dans l’onglet " -"« Fichier modèle ».\n" +"Aucune donnée de facette. Vérifiez que le fichier contient bien ces données, " +"et qu’il est bien importé avec l’option « Défini par les facettes » dans " +"l’onglet « Fichier modèle ».\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 msgid "Internal Error. No view type selected\n" @@ -4227,7 +4293,7 @@ msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Impossible de localiser le fichier %s" -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "Le logiciel UniConvertor doit tout d’abord être installé.\n" @@ -5743,7 +5809,7 @@ msgstr "Bosselage spéculaire extrêmement flexible avec transparence" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647 msgid "Drawing" msgstr "Dessin" @@ -6226,7 +6292,8 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:215 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" msgstr "" -"Ajoute une lueur pouvant être colorée sur le bord intérieur des objets et images" +"Ajoute une lueur pouvant être colorée sur le bord intérieur des objets et " +"images" #: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Relief print" @@ -6468,18 +6535,18 @@ msgstr[0] "Texte encadré lié (%d caractère%s)" msgstr[1] "Texte encadré lié (%d caractères%s)" -#: ../src/arc-context.cpp:324 +#: ../src/arc-context.cpp:326 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl : dessiner des cercles ou des ellipses de ratio entier, forcer " "la modification des angles des arcs/camemberts par incréments" -#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 +#: ../src/arc-context.cpp:327 ../src/rect-context.cpp:372 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Maj : dessiner autour du point de départ" -#: ../src/arc-context.cpp:476 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -6488,7 +6555,7 @@ "Ellipse : %s × %s; (contrainte de ratio %d:%d); Maj pour " "dessiner autour du point de départ" -#: ../src/arc-context.cpp:478 +#: ../src/arc-context.cpp:480 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -6497,22 +6564,22 @@ "Ellipse : %s × %s; Ctrl pour dessiner des cercles ou des " "ellipses de ratio entier, Maj pour dessiner autour du point de départ" -#: ../src/arc-context.cpp:504 +#: ../src/arc-context.cpp:506 msgid "Create ellipse" msgstr "Créer une ellipse" -#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 -#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 -#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 +#: ../src/box3d-context.cpp:442 ../src/box3d-context.cpp:449 +#: ../src/box3d-context.cpp:456 ../src/box3d-context.cpp:463 +#: ../src/box3d-context.cpp:470 ../src/box3d-context.cpp:477 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Changer la perspective (angle des LP)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:643 +#: ../src/box3d-context.cpp:645 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "Boîte 3D. Utiliser Maj pour extruder suivant Z" -#: ../src/box3d-context.cpp:671 +#: ../src/box3d-context.cpp:673 msgid "Create 3D box" msgstr "Créer une boîte 3D" @@ -6531,45 +6598,45 @@ msgstr "" "Point de connexion : cliquer pour sélectionner, glisser pour déplacer" -#: ../src/connector-context.cpp:781 +#: ../src/connector-context.cpp:780 msgid "Creating new connector" msgstr "Création d’un nouveau connecteur" -#: ../src/connector-context.cpp:1159 +#: ../src/connector-context.cpp:1174 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Déplacement de fin de connecteur annulé." -#: ../src/connector-context.cpp:1189 +#: ../src/connector-context.cpp:1204 msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Déplacement du point de connexion annulé." -#: ../src/connector-context.cpp:1307 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 msgid "Reroute connector" msgstr "Rerouter un connecteur" -#: ../src/connector-context.cpp:1480 +#: ../src/connector-context.cpp:1494 msgid "Create connector" msgstr "Créer un connecteur" -#: ../src/connector-context.cpp:1503 +#: ../src/connector-context.cpp:1517 msgid "Finishing connector" msgstr "Tracé du connecteur terminé" -#: ../src/connector-context.cpp:1790 +#: ../src/connector-context.cpp:1814 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Fin de connecteur : déplacer pour rerouter ou connecter à de " "nouvelles formes" -#: ../src/connector-context.cpp:1931 +#: ../src/connector-context.cpp:1964 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Sélectionner au moins un objet non connecteur." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 +#: ../src/connector-context.cpp:1969 ../src/widgets/toolbox.cpp:8141 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Faire que les connecteurs évitent les objets sélectionnés" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 +#: ../src/connector-context.cpp:1970 ../src/widgets/toolbox.cpp:8151 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Faire que les connecteurs ignorent les objets sélectionnés" @@ -6585,20 +6652,20 @@ "Le calque courant est verrouillé. Le déverrouiller pour pouvoir y " "dessiner." -#: ../src/desktop-events.cpp:189 +#: ../src/desktop-events.cpp:191 msgid "Create guide" msgstr "Créer un guide" -#: ../src/desktop-events.cpp:402 +#: ../src/desktop-events.cpp:404 msgid "Move guide" msgstr "Déplacer le guide" -#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 +#: ../src/desktop-events.cpp:411 ../src/desktop-events.cpp:457 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Supprimer le guide" -#: ../src/desktop-events.cpp:435 +#: ../src/desktop-events.cpp:437 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Ligne de guide : %s" @@ -6644,7 +6711,7 @@ msgid "Delete tiled clones" msgstr "Supprimer les clones de pavage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2021 msgid "Select an object to clone." msgstr "Sélectionner un objet à cloner." @@ -7179,74 +7246,73 @@ msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Capturer la composante Bleue de la couleur" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649 -msgid "clonetiler|H" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2647 +msgctxt "Clonetiler color hue" +msgid "H" msgstr "T" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Capturer la teinte de la couleur" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659 -msgid "clonetiler|S" +# Saturation (in HSL) +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2655 +msgctxt "Clonetiler color saturation" +msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2656 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Capturer la saturation de la couleur" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669 -msgid "clonetiler|L" +# Luminosity (in HSL) +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663 +msgctxt "Clonetiler color lightness" +msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "Capturer la luminosité de la couleur" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. Modifier la valeur capturée" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2684 msgid "Gamma-correct:" msgstr "Corriger le Gamma" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" "Décaler le milieu de la valeur capturée vers le haut (>0) ou vers le bas (<0)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2696 msgid "Randomize:" msgstr "Hasard :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2701 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la capture de la valeur" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708 msgid "Invert:" msgstr "Inverser :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712 msgid "Invert the picked value" msgstr "Inverser la valeur capturée" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. Appliquer la valeur aux clones :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 msgid "Presence" msgstr "Présence" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" @@ -7254,17 +7320,17 @@ "Chaque clone est créé selon une probabilité déterminée par la valeur " "capturée en ce point" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 msgid "Size" msgstr "Dimensions" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" "Les dimensions de chaque clone sont déterminées selon la valeur capturée en " "ce point " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" @@ -7272,48 +7338,48 @@ "Chaque clone est peint selon la couleur capturée (l’original doit avoir un " "remplissage ou un contour indéfini)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2761 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" "L’opacité de chaque clone est déterminée par la valeur capturée en ce point" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2788 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "Nombre de lignes du pavage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2808 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "Nombre de colonnes du pavage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2838 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "Largeur du rectangle à remplir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2863 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "Hauteur du rectangle à remplir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878 msgid "Rows, columns: " msgstr "Lignes, colonnes :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "Créer le nombre spécifié de lignes et de colonnes" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2888 msgid "Width, height: " msgstr "Largeur, hauteur :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "Remplir avec le pavage selon la hauteur et la largeur spécifiées" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2905 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Utiliser les dimensions et position enregistrées du pavage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2908 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" @@ -7321,11 +7387,11 @@ "Utiliser les mêmes dimensions et position de pavés que lors du pavage " "précédent (si possible), au lieu d’utiliser les paramètres courants" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2932 msgid " _Create " msgstr " _Créer " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2934 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "Créer des clones et paver la sélection avec" @@ -7334,32 +7400,32 @@ #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2949 msgid " _Unclump " msgstr "É_parpiller" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2950 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" "Disperser les clones de façon à reduire le rassemblement; peut être appliqué " "plusieurs fois" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 msgid " Re_move " msgstr "_Supprimer" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2957 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" "Retirer les clones de pavage de l’objet sélectionné (seulement les « enfants " "de mêmes parents »)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2973 msgid " R_eset " msgstr " R-à-_z" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2975 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -7435,8 +7501,8 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Hauteur :" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -7523,22 +7589,22 @@ msgstr "Sélectionner un nom de fichier pour exporter" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d objet trouvé (sur %d), correspondance %s." msgstr[1] "%d objets trouvés (sur %d), correspondance %s." -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 msgid "exact" msgstr "exacte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 msgid "partial" msgstr "partielle" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445 msgid "No objects found" msgstr "Aucun objet trouvé" @@ -7601,7 +7667,7 @@ msgstr "Rechercher les chemins, lignes, polylignes" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242 msgid "Paths" msgstr "Chemins" @@ -7621,118 +7687,117 @@ msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search clones" msgstr "Rechercher les clones" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 -msgid "find|Clones" +#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find +#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" msgstr "Clones" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Search images" msgstr "Rechercher les images" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Search offset objects" msgstr "Rechercher les objets offset" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "_Text: " msgstr "_Texte : " -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" "Rechercher des objets par le texte qu’ils contiennent (correspondance exacte " "ou partielle)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_ID: " msgstr "_ID : " -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Rechercher des objets par la valeur de l’attribut id (correspondance exacte " "ou partielle)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_Style: " msgstr "_Style : " -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Rechercher des objets par la valeur de l’attribut style (correspondance " "exacte ou partielle)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Attribute: " msgstr "_Attribut : " -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Rechercher des objets par le nom d’un attribut (correspondance exacte ou " "partielle)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Search in s_election" msgstr "R_echercher dans la sélection" -#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Limiter la recherche à la sélection courante" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in current _layer" msgstr "Rechercher dans le ca_lque courant" -#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Limiter la recherche au calque courant" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include _hidden" msgstr "Inclure cac_hés" -#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Inclure les objets cachés dans la recherche" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include l_ocked" msgstr "Inclure verr_ouillés" -#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Inclure les objets verrouillés dans la recherche" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 msgid "_Clear" msgstr "Effa_cer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Clear values" msgstr "Effacer les valeurs" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85 msgid "_Find" msgstr "_Rechercher" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" "Sélectionner les objets qui correspondent à tous les champs que vous avez " @@ -7854,7 +7919,7 @@ #. default x: #. default y: #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198 msgid "Target:" msgstr "Cible :" @@ -7887,21 +7952,21 @@ #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1541 msgid "X:" msgstr "X :" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1559 msgid "Y:" msgstr "Y :" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583 ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6106 msgid "Width:" msgstr "Épaisseur :" @@ -8011,11 +8076,11 @@ msgid "Justify lines" msgstr "Justifier les lignes" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7598 msgid "Horizontal text" msgstr "Texte horizontal" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Vertical text" msgstr "Texte vertical" @@ -8152,8 +8217,8 @@ msgstr "_Origine X :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordonnée X de l’origine de la grille" @@ -8162,8 +8227,8 @@ msgstr "O_rigine Y :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordonnée Y de l’origine de la grille" @@ -8172,29 +8237,29 @@ msgstr "Espacement _Y :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Longueur de base de l’axe z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3578 msgid "Angle X:" msgstr "Angle X :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Angle de l’axe x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3657 msgid "Angle Z:" msgstr "Angle Z :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angle de l’axe z" @@ -8283,12 +8348,12 @@ msgstr "Espacement _X :" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distance entre les lignes verticales de la grille" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distance entre les lignes horizontales de la grille" @@ -8303,229 +8368,229 @@ "de lignes" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:70 ../src/display/snap-indicator.cpp:73 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 ../src/display/snap-indicator.cpp:164 msgid "UNDEFINED" msgstr "INDÉFINI" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:76 msgid "grid line" msgstr "ligne de grille" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 msgid "grid intersection" msgstr "intersections de grille" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 msgid "guide" msgstr "guide" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 msgid "guide intersection" msgstr "intersections de guide" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 msgid "guide origin" msgstr "origine du guide" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 msgid "grid-guide intersection" msgstr "intersections grille-guides" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 msgid "cusp node" msgstr "Point de rebroussement" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 msgid "smooth node" msgstr "nœud doux" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 msgid "path" msgstr "chemin" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 msgid "path intersection" msgstr "Intersection de chemin" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 msgid "bounding box corner" msgstr "coins de boîte englobante" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 msgid "bounding box side" msgstr "bord de boîte englobante" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 msgid "page border" msgstr "bord de page" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 msgid "line midpoint" msgstr "milieu de ligne" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 msgid "object midpoint" msgstr "centre d’objet" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 msgid "object rotation center" msgstr "centre de rotation d’objet" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 msgid "handle" msgstr "poignée" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "milieu de bord de boîte englobante" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 msgid "bounding box midpoint" msgstr "centre de boîte englobante" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 msgid "page corner" msgstr "coin de page" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 msgid "convex hull corner" msgstr "coin de l’enveloppe convexe" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 msgid "quadrant point" msgstr "point de quadrant" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 msgid "center" msgstr "centre" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 msgid "corner" msgstr "coin" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 msgid "text baseline" msgstr "ligne de base de texte" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 msgid "constrained angle" msgstr "angle contraint" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 msgid "constraint" msgstr "Contrainte" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 msgid "Bounding box corner" msgstr "Coin de boîte englobante" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Centre de boîte englobante" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Milieu de bord de boîte englobante" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1172 msgid "Smooth node" msgstr "Nœuds doux" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1171 msgid "Cusp node" msgstr "Point de rebroussement" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:182 msgid "Line midpoint" msgstr "Milieu de ligne" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Object midpoint" msgstr "Centre d’objet" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Object rotation center" msgstr "Centre de rotation d’objet" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:192 msgid "Handle" msgstr "Poignée" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:195 msgid "Path intersection" msgstr "Intersections de chemin" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:198 msgid "Guide" msgstr "Guide" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:201 msgid "Guide origin" msgstr "Origine du guide" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:204 msgid "Convex hull corner" msgstr "Coin de l’enveloppe convexe" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:207 msgid "Quadrant point" msgstr "Point de quadrant" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:211 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:210 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:214 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213 msgid "Corner" msgstr "Coin" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:217 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216 msgid "Text baseline" msgstr "Ligne de base de texte" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:220 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219 msgid "Multiple of grid spacing" msgstr "Multiple d’espacement de grille" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:263 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:250 msgid " to " msgstr " à " -#: ../src/document.cpp:478 +#: ../src/document.cpp:477 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nouveau document %d" -#: ../src/document.cpp:510 +#: ../src/document.cpp:509 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Document d’information %d" -#: ../src/document.cpp:740 +#: ../src/document.cpp:739 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Document sans nom %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:577 +#: ../src/draw-context.cpp:579 msgid "Path is closed." msgstr "Le chemin est fermé." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:592 +#: ../src/draw-context.cpp:594 msgid "Closing path." msgstr "Fermeture de chemin." -#: ../src/draw-context.cpp:702 +#: ../src/draw-context.cpp:704 msgid "Draw path" msgstr "Dessiner un chemin" -#: ../src/draw-context.cpp:863 +#: ../src/draw-context.cpp:864 msgid "Creating single dot" msgstr "Création d’un point isolé" -#: ../src/draw-context.cpp:864 +#: ../src/draw-context.cpp:865 msgid "Create single dot" msgstr "Créer un point isolé" @@ -8745,7 +8810,7 @@ "vous référer au site internet d’Inkscape ou aux listes de diffusion pour " "toute question relative à celle-ci." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8755,13 +8820,13 @@ "pas retourné d’erreur, mais ceci peut indiquer que les résultats ne sont pas " "ceux attendus." -#: ../src/extension/init.cpp:276 +#: ../src/extension/init.cpp:281 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" "Le nom de répertoire des modules externes est vide. Les modules ne seront " "pas chargés." -#: ../src/extension/init.cpp:290 +#: ../src/extension/init.cpp:295 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 #, c-format msgid "" @@ -8776,7 +8841,7 @@ msgstr "Seuil adaptatif" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:99 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Offset" @@ -8979,7 +9044,7 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 msgid "Amount" msgstr "Quantité" @@ -9291,119 +9356,119 @@ msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Nombre de copies contractées/dilatées de l’objet à créer" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Restreindre au format PS" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:318 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:356 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript niveau 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript niveau 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:361 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2432 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Convertir les textes en chemins" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" msgstr "PS+LaTeX : exclure le texte du fichier PS, et créer un fichier LaTeX" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Rastériser les effets de filtre" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "Résolution pour la rastérisation (ppp)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 msgid "Export area is drawing" msgstr "Exporter le dessin" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 msgid "Export area is page" msgstr "Exporter la page" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "Limiter l’exportation à l’objet ayant l’Id" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 msgid "PostScript File" msgstr "Fichier PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:362 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" msgstr "EPS+LaTeX : exclure le texte du fichier EPS, et créer un fichier LaTeX" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Fichier PostScript Encapsulé" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:239 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Restreindre à la version de PDF" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:240 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:243 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" msgstr "PDF+LaTeX : exclure le texte du fichier PDF, et créer un fichier LaTeX" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2402 msgid "EMF Input" msgstr "Entrée EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Métafichier amélioré (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "Métafichier amélioré" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2416 msgid "WMF Input" msgstr "Entrée WMF" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "Métafichier Windows (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422 msgid "Windows Metafiles" msgstr "Métafichier Windows" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430 msgid "EMF Output" msgstr "Sortie EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Métafichier amélioré (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Métafichier amélioré" @@ -9439,7 +9504,7 @@ #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Filters" msgstr "Filtres" @@ -9481,24 +9546,24 @@ msgid "Snow has fallen on object" msgstr "La neige est tombée sur l’objet" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:147 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "Entrée %s GDK pixbuf" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 msgid "Link or embed image:" msgstr "Lier ou incorporer l’image :" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 msgid "embed" msgstr "incorporer" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:154 msgid "link" msgstr "lier" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:156 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." @@ -9641,7 +9706,6 @@ "fichiers SVG très gros et de ralentir le programme." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393 msgid "rough" msgstr "grossier" @@ -9673,41 +9737,47 @@ msgid "PDF Import Settings" msgstr "Préférences pour l’importation de fichiers PDF" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396 -msgid "pdfinput|medium" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "rough" +msgstr "grossier" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "medium" msgstr "moyen" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395 +msgctxt "PDF input precision" msgid "fine" msgstr "fin" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396 +msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" msgstr "très fin" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752 msgid "PDF Input" msgstr "Entrée PDF" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757 msgid "Adobe PDF (*.pdf)" msgstr "Adobe PDF (*.pdf)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758 msgid "Adobe Portable Document Format" msgstr "Adobe Portable Document Format" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:765 msgid "AI Input" msgstr "Entrée AI" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:770 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 9.0 et supérieur (*.ai)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "" "Ouvrir des fichiers créés avec Adobe Illustrator version 9.0 et les versions " @@ -9823,43 +9893,43 @@ "Échec de la détection automatique du format. Le fichier est ouvert en tant " "que SVG." -#: ../src/file.cpp:147 +#: ../src/file.cpp:156 msgid "default.svg" msgstr "default.fr.svg" -#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071 +#: ../src/file.cpp:274 ../src/file.cpp:1080 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Échec du chargement du fichier %s" -#: ../src/file.cpp:290 +#: ../src/file.cpp:299 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Document non enregistré. Impossible de le recharger." -#: ../src/file.cpp:296 +#: ../src/file.cpp:305 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" msgstr "" "Les changements seront perdus ! Êtes-vous sûr de vouloir recharger le " "document %s ?" -#: ../src/file.cpp:325 +#: ../src/file.cpp:334 msgid "Document reverted." msgstr "Document rechargé." -#: ../src/file.cpp:327 +#: ../src/file.cpp:336 msgid "Document not reverted." msgstr "Document non rechargé." -#: ../src/file.cpp:477 +#: ../src/file.cpp:486 msgid "Select file to open" msgstr "Sélectionner un fichier à ouvrir" -#: ../src/file.cpp:564 +#: ../src/file.cpp:573 msgid "Vacuum <defs>" msgstr "Nettoyer les <defs>" -#: ../src/file.cpp:569 +#: ../src/file.cpp:578 #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." @@ -9868,11 +9938,11 @@ msgstr[1] "" "Suppression de %i définitions inutilisées dans les <defs>." -#: ../src/file.cpp:574 +#: ../src/file.cpp:583 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "Aucune définition inutilisée dans les <defs>." -#: ../src/file.cpp:605 +#: ../src/file.cpp:614 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " @@ -9881,12 +9951,12 @@ "Aucune extension Inkscape pour enregistrer le document (%s) n’a été trouvée. " "Cela peut venir d’une extension de fichier inconnue." -#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622 -#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633 +#: ../src/file.cpp:615 ../src/file.cpp:623 ../src/file.cpp:631 +#: ../src/file.cpp:637 ../src/file.cpp:642 msgid "Document not saved." msgstr "Document non enregistré." -#: ../src/file.cpp:613 +#: ../src/file.cpp:622 #, c-format msgid "" "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." @@ -9894,60 +9964,60 @@ "Le fichier %s est protégé en écriture. Veuillez supprimer cette protection " "et recommencer." -#: ../src/file.cpp:621 +#: ../src/file.cpp:630 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "Le fichier %s n’a pas pu être enregistré." -#: ../src/file.cpp:638 +#: ../src/file.cpp:647 msgid "Document saved." msgstr "Document enregistré." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:779 ../src/file.cpp:1217 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "dessin%s" -#: ../src/file.cpp:776 +#: ../src/file.cpp:785 #, c-format msgid "drawing-%d%s" msgstr "dessin-%d%s" -#: ../src/file.cpp:780 +#: ../src/file.cpp:789 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/file.cpp:795 +#: ../src/file.cpp:804 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Sélectionner le fichier dans lequel enregistrer une copie" -#: ../src/file.cpp:797 +#: ../src/file.cpp:806 msgid "Select file to save to" msgstr "Sélectionner le fichier dans lequel enregistrer" -#: ../src/file.cpp:892 +#: ../src/file.cpp:901 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Aucun changement à enregistrer." -#: ../src/file.cpp:909 +#: ../src/file.cpp:918 msgid "Saving document..." msgstr "Enregistrement du document..." -#: ../src/file.cpp:1068 +#: ../src/file.cpp:1077 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: ../src/file.cpp:1118 +#: ../src/file.cpp:1127 msgid "Select file to import" msgstr "Sélectionner un fichier à importer" -#: ../src/file.cpp:1230 +#: ../src/file.cpp:1239 msgid "Select file to export to" msgstr "Sélectionner un fichier vers lequel exporter" -#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/file.cpp:1482 ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Importer depuis la bibliothèque Open Clip Art" @@ -9983,7 +10053,7 @@ msgid "Flood" msgstr "Remplissage" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Image" msgstr "Image" @@ -9999,7 +10069,7 @@ msgid "Tile" msgstr "Paver" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulence" @@ -10027,144 +10097,146 @@ msgid "Stroke Paint" msgstr "Remplissage du contour" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/filter-enums.cpp:53 -msgid "filterBlendMode|Normal" +#: ../src/filter-enums.cpp:51 +msgctxt "Filter blend mode" +msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/filter-enums.cpp:54 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 +msgctxt "Filter blend mode" msgid "Multiply" msgstr "Produit" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +msgctxt "Filter blend mode" msgid "Screen" msgstr "Superposition" -#: ../src/filter-enums.cpp:56 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 +msgctxt "Filter blend mode" msgid "Darken" msgstr "Obscurcir" -#: ../src/filter-enums.cpp:57 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +msgctxt "Filter blend mode" msgid "Lighten" msgstr "Éclaircir" -#: ../src/filter-enums.cpp:63 +#: ../src/filter-enums.cpp:61 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: ../src/filter-enums.cpp:64 +#: ../src/filter-enums.cpp:62 msgid "Saturate" msgstr "Saturation" -#: ../src/filter-enums.cpp:65 +#: ../src/filter-enums.cpp:63 msgid "Hue Rotate" msgstr "Décalage de teinte" -#: ../src/filter-enums.cpp:66 +#: ../src/filter-enums.cpp:64 msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminance vers opacité" -#: ../src/filter-enums.cpp:73 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "Over" -#: ../src/filter-enums.cpp:74 +#: ../src/filter-enums.cpp:72 msgid "In" msgstr "In" -#: ../src/filter-enums.cpp:75 +#: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Out" msgstr "Out" -#: ../src/filter-enums.cpp:76 +#: ../src/filter-enums.cpp:74 msgid "Atop" msgstr "Atop" -#: ../src/filter-enums.cpp:77 +#: ../src/filter-enums.cpp:75 msgid "XOR" msgstr "XOR" -#: ../src/filter-enums.cpp:78 +#: ../src/filter-enums.cpp:76 msgid "Arithmetic" msgstr "Arithmetic" -#: ../src/filter-enums.cpp:84 +#: ../src/filter-enums.cpp:82 msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/filter-enums.cpp:83 msgid "Table" msgstr "Table" -#: ../src/filter-enums.cpp:86 +#: ../src/filter-enums.cpp:84 msgid "Discrete" msgstr "Discret" -#: ../src/filter-enums.cpp:87 +#: ../src/filter-enums.cpp:85 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: ../src/filter-enums.cpp:88 +#: ../src/filter-enums.cpp:86 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:142 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" -#: ../src/filter-enums.cpp:95 +#: ../src/filter-enums.cpp:93 msgid "Wrap" msgstr "Retour à la ligne" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:247 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:248 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 msgid "Green" msgstr "Vert" -#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412 msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:253 msgid "Alpha" msgstr "Opacité" -#: ../src/filter-enums.cpp:111 +#: ../src/filter-enums.cpp:109 msgid "Erode" msgstr "Contracter" -#: ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/filter-enums.cpp:110 msgid "Dilate" msgstr "Dilater" -#: ../src/filter-enums.cpp:118 +#: ../src/filter-enums.cpp:116 msgid "Fractal Noise" msgstr "Bruit fractal" -#: ../src/filter-enums.cpp:125 +#: ../src/filter-enums.cpp:123 msgid "Distant Light" msgstr "Lumière distante (rayons parallèles)" -#: ../src/filter-enums.cpp:126 +#: ../src/filter-enums.cpp:124 msgid "Point Light" msgstr "Lumière ponctuelle (rayons omnidirectionnels)" -#: ../src/filter-enums.cpp:127 +#: ../src/filter-enums.cpp:125 msgid "Spot Light" msgstr "Lumière spot (cône de lumière)" @@ -10172,7 +10244,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Couleurs visibles" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgid "Small" msgstr "Petit" @@ -10180,7 +10253,8 @@ msgid "Medium" msgstr "Moyen" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 msgid "Large" msgstr "Grand" @@ -10197,8 +10271,7 @@ msgstr[0] "" "Zone remplie, création d’un chemin de %d nœud, ajouté à la sélection." msgstr[1] "" -"Zone remplie, création d’un chemin de %d nœuds, ajouté à la " -"sélection." +"Zone remplie, création d’un chemin de %d nœuds, ajouté à la sélection." #: ../src/flood-context.cpp:513 #, c-format @@ -10233,46 +10306,46 @@ "Dessiner au-dessus d’une zone pour la remplir, avec Alt pour " "remplir au toucher" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:130 ../src/gradient-drag.cpp:74 msgid "Linear gradient start" msgstr "Début de dégradé linéaire" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:131 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient end" msgstr "Fin de dégradé linéaire" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Stop médian de dégradé linéaire" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centre de dégradé radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-context.cpp:135 +#: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Rayon de dégradé radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Foyer de dégradé radial" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 +#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138 +#: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Stop médian de dégradé radial" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:165 +#: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s sélectionné" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -10280,8 +10353,8 @@ msgstr[1] " sur %d poignées de dégradé" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177 -#: ../src/gradient-context.cpp:184 +#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:182 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -10289,7 +10362,7 @@ msgstr[1] " dans %d objets sélectionnés" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:172 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -10303,7 +10376,7 @@ "b> pour les séparer) sélectionnée" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:182 +#: ../src/gradient-context.cpp:180 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -10311,7 +10384,7 @@ msgstr[1] "%d poignées de dégradé sélectionnées sur %d" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:189 +#: ../src/gradient-context.cpp:187 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -10320,38 +10393,38 @@ msgstr[1] "" "Aucune poignée sélectionnée sur %d dans %d objets sélectionnés" -#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 +#: ../src/gradient-context.cpp:387 ../src/gradient-context.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:186 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740 msgid "Add gradient stop" msgstr "Ajouter un stop au dégradé" -#: ../src/gradient-context.cpp:457 +#: ../src/gradient-context.cpp:455 msgid "Simplify gradient" msgstr "Simplifier le dégradé" -#: ../src/gradient-context.cpp:534 +#: ../src/gradient-context.cpp:532 msgid "Create default gradient" msgstr "Créer un dégradé par défaut" -#: ../src/gradient-context.cpp:588 +#: ../src/gradient-context.cpp:587 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Dessiner autour des poignées pour les sélectionner" -#: ../src/gradient-context.cpp:695 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" "Ctrl : pour forcer la modification de l’inclinaison du dégradé par " "incréments" -#: ../src/gradient-context.cpp:696 +#: ../src/gradient-context.cpp:697 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Maj : pour dessiner le dégradé autour du point de départ" -#: ../src/gradient-context.cpp:816 +#: ../src/gradient-context.cpp:817 msgid "Invert gradient" msgstr "Inverser le dégradé" -#: ../src/gradient-context.cpp:933 +#: ../src/gradient-context.cpp:934 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -10362,23 +10435,23 @@ "Dégradé appliqué à %d objets; déplacer avec Ctrl pour forcer " "la modification de l’inclinaison par incréments" -#: ../src/gradient-context.cpp:937 +#: ../src/gradient-context.cpp:938 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Sélectionner des objets auxquels appliquer un dégradé." -#: ../src/gradient-drag.cpp:592 +#: ../src/gradient-drag.cpp:642 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Fusionner les poignées de dégradé" -#: ../src/gradient-drag.cpp:891 +#: ../src/gradient-drag.cpp:945 msgid "Move gradient handle" msgstr "Déplacer la poignée de dégradé" -#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 +#: ../src/gradient-drag.cpp:998 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Supprimer un stop de dégradé" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1162 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -10387,11 +10460,11 @@ "%s %d pour %s%s; déplacer avec Ctrl pour faire varier le décalage par " "incréments; cliquer avec Ctrl+Alt pour supprimer le stop" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1166 ../src/gradient-drag.cpp:1173 msgid " (stroke)" msgstr " (contour)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1170 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -10401,7 +10474,7 @@ "par incréments; Ctrl+Alt pour préserver l’angle, avec Ctrl+Maj " "pour redimensionner autour du centre" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1178 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -10410,7 +10483,7 @@ "Dégradé radial, centre et foyer; déplacer avec Maj pour " "séparer le foyer" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1181 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -10425,22 +10498,22 @@ "Point de dégradé partagé entre %d dégradés; déplacer avec Maj " "pour séparer " -#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1881 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Déplacer la poignée de dégradé" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1917 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Déplacer le stop médian de dégradé" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2205 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Supprimer un stop de dégradé" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 ../src/widgets/toolbox.cpp:3308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6032 ../src/widgets/toolbox.cpp:8399 msgid "Units" msgstr "Unités" @@ -10631,95 +10704,111 @@ #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:883 msgid "Commands Bar" msgstr "Barre des commandes" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:883 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Afficher ou non la barre des commandes (sous le menu)" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:885 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Barre des contrôles du magnétisme" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:885 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Afficher ou non la barre des contrôles du magnétisme" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:887 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Barre des contrôles d’outils" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:887 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Afficher ou non la barre des contrôles d’outils" -#: ../src/interface.cpp:878 +#: ../src/interface.cpp:889 msgid "_Toolbox" msgstr "Boîte à _outils" -#: ../src/interface.cpp:878 +#: ../src/interface.cpp:889 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Afficher ou non la boîte à outils principale (à gauche)" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:895 msgid "_Palette" msgstr "_Palette" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:895 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Afficher ou non la palette de couleurs" -#: ../src/interface.cpp:886 +#: ../src/interface.cpp:897 msgid "_Statusbar" msgstr "Barre d'_état" -#: ../src/interface.cpp:886 +#: ../src/interface.cpp:897 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Afficher ou non la barre d’état (en bas de la fenêtre)" -#: ../src/interface.cpp:960 +#: ../src/interface.cpp:905 +msgid "Default interface setup" +msgstr "Paramètres par défaut de l’interface" + +#: ../src/interface.cpp:906 +msgid "Set the custom task" +msgstr "Définir une tâche personnalisée" + +#: ../src/interface.cpp:907 ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +msgid "Wide" +msgstr "Large" + +#: ../src/interface.cpp:907 +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "Paramétrage pour écran large" + +#: ../src/interface.cpp:1004 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbe « %s » inconnu" -#: ../src/interface.cpp:1002 +#: ../src/interface.cpp:1046 msgid "Open _Recent" msgstr "Documents _récents" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1103 +#: ../src/interface.cpp:1151 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Entrer dans le groupe #%s" -#: ../src/interface.cpp:1114 +#: ../src/interface.cpp:1162 msgid "Go to parent" msgstr "Sélectionner le parent" -#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 -#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1253 ../src/interface.cpp:1339 +#: ../src/interface.cpp:1442 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Déposer la couleur" -#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 +#: ../src/interface.cpp:1292 ../src/interface.cpp:1402 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Déposer la couleur dans le dégradé" -#: ../src/interface.cpp:1407 +#: ../src/interface.cpp:1455 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Impossible de parcourir les données SVG" -#: ../src/interface.cpp:1446 +#: ../src/interface.cpp:1494 msgid "Drop SVG" msgstr "Déposer un SVG" -#: ../src/interface.cpp:1480 +#: ../src/interface.cpp:1528 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Déposer une image bitmap" -#: ../src/interface.cpp:1572 +#: ../src/interface.cpp:1620 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -10803,7 +10892,7 @@ msgstr "Élément d’attache qui « possède » cette prise" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7610 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" @@ -10919,8 +11008,8 @@ "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" msgstr "" "Si la valeur est 1, tous les éléments détachables liés au maître sont " -"verrouillés ; si la valeur est 0, tous sont déverrouillés, -1 indique des états " -"hétérogènes pour les éléments" +"verrouillés ; si la valeur est 0, tous sont déverrouillés, -1 indique des " +"états hétérogènes pour les éléments" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 msgid "Switcher Style" @@ -10961,8 +11050,8 @@ "d’attache manuels peuvent être nommés contrôleurs." #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643 msgid "Page" @@ -11142,8 +11231,8 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Élément d’attache qui « possède » ce tablabel" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Floating" msgstr "Flottant" @@ -11188,135 +11277,140 @@ msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Ignorer les polices sans famille qui font planter Pango" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 msgid "doEffect stack test" msgstr "Test de la pile doEffect" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:89 msgid "Angle bisector" msgstr "Bissectrice" #. TRANSLATORS: boolean operations -#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 msgid "Boolops" msgstr "Opérations booléennes" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 msgid "Circle (by center and radius)" msgstr "Cercle (centre et rayon)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 msgid "Circle by 3 points" msgstr "Cercle par trois points" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Dynamic stroke" msgstr "Contour dynamique" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 msgid "Lattice Deformation" msgstr "Déformation par grille" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 msgid "Line Segment" msgstr "Segment de ligne" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Mirror symmetry" msgstr "Reflet miroir" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 msgid "Parallel" msgstr "Parallèle" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Path length" msgstr "Longueur du chemin" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "Médiatrice" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Perspective path" msgstr "Perspective" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Power stroke" +msgstr "Motif de contour" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 msgid "Rotate copies" msgstr "Tourner les copies" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 msgid "Recursive skeleton" msgstr "Structure récursive" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 msgid "Tangent to curve" msgstr "Tangente à la courbe" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Text label" msgstr "Étiquette de texte" #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 msgid "Bend" msgstr "Courber" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 msgid "Gears" msgstr "Engrenages" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Motif suivant un chemin" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Relier les sous-chemins" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 msgid "VonKoch" msgstr "Von Koch" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 msgid "Knot" msgstr "Entrelacs" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 msgid "Construct grid" msgstr "Grille de conception" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 msgid "Spiro spline" msgstr "Spline spirographique" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 msgid "Envelope Deformation" msgstr "Déformation par enveloppe" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpoler les sous-chemins" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 msgid "Hatches (rough)" msgstr "Hachures" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 msgid "Sketch" msgstr "Croquis" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 msgid "Ruler" msgstr "Règle" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:278 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 msgid "Is visible?" msgstr "Visible ?" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:278 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 msgid "" "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " "disabled on canvas" @@ -11324,23 +11418,23 @@ "Si décochée, l’effet est appliqué à l’objet mais est temporairement " "désactivé sur la zone de travail" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:299 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:305 msgid "No effect" msgstr "Pas d’effet" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:346 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:352 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "" "Veuillez spécifier un chemin paramètre pour l’effet de chemin '%s' avec %d " "clics de souris" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:644 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:650 #, c-format msgid "Editing parameter %s." msgstr "Édition du paramètre %s." -#: ../src/live_effects/effect.cpp:649 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:655 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" "Aucun des paramètres d’effet de chemin ne peuvent être modifiés sur la zone " @@ -11893,11 +11987,11 @@ msgid "Both" msgstr "Les deux" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5539 msgid "Start" msgstr "Début" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -12527,58 +12621,61 @@ msgid "_Display mode" msgstr "Mode d'_affichage" -#: ../src/menus-skeleton.h:120 +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:121 msgid "Show/Hide" msgstr "Afficher/cacher" #. " \n" #. Not quite ready to be in the menus. #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:139 +#: ../src/menus-skeleton.h:142 msgid "_Layer" msgstr "Ca_lque" -#: ../src/menus-skeleton.h:159 +#: ../src/menus-skeleton.h:162 msgid "_Object" msgstr "_Objet" -#: ../src/menus-skeleton.h:166 +#: ../src/menus-skeleton.h:169 msgid "Cli_p" msgstr "D_écoupe" -#: ../src/menus-skeleton.h:170 +#: ../src/menus-skeleton.h:173 msgid "Mas_k" msgstr "Mas_que" -#: ../src/menus-skeleton.h:174 +#: ../src/menus-skeleton.h:177 msgid "Patter_n" msgstr "Moti_f" -#: ../src/menus-skeleton.h:198 +#: ../src/menus-skeleton.h:201 msgid "_Path" msgstr "_Chemin" -#: ../src/menus-skeleton.h:225 +#: ../src/menus-skeleton.h:228 msgid "_Text" msgstr "_Texte" -#: ../src/menus-skeleton.h:245 +#: ../src/menus-skeleton.h:248 msgid "Filter_s" msgstr "Filtre_s" -#: ../src/menus-skeleton.h:251 +#: ../src/menus-skeleton.h:254 msgid "Exte_nsions" msgstr "Exte_nsions" -#: ../src/menus-skeleton.h:258 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Tableau _blanc" -#: ../src/menus-skeleton.h:262 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" -#: ../src/menus-skeleton.h:266 +#: ../src/menus-skeleton.h:269 msgid "Tutorials" msgstr "Didacticiels" @@ -12767,35 +12864,35 @@ msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Aucun chemin à inverser dans la sélection." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:554 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Tracé annulé" -#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 +#: ../src/pen-context.cpp:495 ../src/pencil-context.cpp:279 msgid "Continuing selected path" msgstr "Prolongation du chemin sélectionné" -#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 +#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:287 msgid "Creating new path" msgstr "Création d’un nouveau chemin" -#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 +#: ../src/pen-context.cpp:507 ../src/pencil-context.cpp:290 msgid "Appending to selected path" msgstr "Ajout au chemin sélectionné" -#: ../src/pen-context.cpp:666 +#: ../src/pen-context.cpp:668 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Cliquer ou cliquer-déplacer pour fermer et terminer le chemin." -#: ../src/pen-context.cpp:676 +#: ../src/pen-context.cpp:678 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Cliquer ou cliquer-déplacer pour prolonger le chemin à partir " "de ce point." -#: ../src/pen-context.cpp:1285 +#: ../src/pen-context.cpp:1289 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12804,7 +12901,7 @@ "Segment de courbe : angle %3.2f°, distance %s ; Ctrl pour " "tourner par incréments ; Entrée pour terminer le chemin" -#: ../src/pen-context.cpp:1286 +#: ../src/pen-context.cpp:1290 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -12813,7 +12910,7 @@ "Segment de droite : angle %3.2f°, distance %s ; Ctrl pour " "tourner par incréments ; Entrée pour terminer le chemin" -#: ../src/pen-context.cpp:1304 +#: ../src/pen-context.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12822,7 +12919,7 @@ "Poignée de contrôle: angle %3.2f°, longueur %s; Ctrl pour " "tourner par incréments" -#: ../src/pen-context.cpp:1326 +#: ../src/pen-context.cpp:1330 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with CtrlCtrl pour tourner par incréments ; Maj pour ne déplacer " "que cette poignée" -#: ../src/pen-context.cpp:1327 +#: ../src/pen-context.cpp:1331 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -12842,28 +12939,28 @@ "b> pour tourner par incréments ; Maj pour ne déplacer que cette " "poignée" -#: ../src/pen-context.cpp:1375 +#: ../src/pen-context.cpp:1379 msgid "Drawing finished" msgstr "Tracé terminé" -#: ../src/pencil-context.cpp:393 +#: ../src/pencil-context.cpp:395 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Relâcher ici pour fermer et terminer le chemin." -#: ../src/pencil-context.cpp:399 +#: ../src/pencil-context.cpp:401 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Dessin d’une ligne à main levée" -#: ../src/pencil-context.cpp:404 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Déplacer pour continuer le chemin à partir de ce point." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:495 +#: ../src/pencil-context.cpp:498 msgid "Finishing freehand" msgstr "Dessin à main levée terminé" -#: ../src/pencil-context.cpp:601 +#: ../src/pencil-context.cpp:604 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." @@ -12871,7 +12968,7 @@ "Mode croquis : maintenir Alt pour réaliser une interpolation " "entre les chemins croqués. Relacher Alt pour finaliser." -#: ../src/pencil-context.cpp:629 +#: ../src/pencil-context.cpp:632 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Croquis à main levée terminé" @@ -12883,27 +12980,27 @@ msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "Alterner entre des points de fuite multiples" -#: ../src/preferences-skeleton.h:98 +#: ../src/preferences-skeleton.h:101 msgid "Dip pen" msgstr "Calame" -#: ../src/preferences-skeleton.h:99 +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 msgid "Marker" msgstr "Marqueur" -#: ../src/preferences-skeleton.h:100 +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 msgid "Brush" msgstr "Brosse" -#: ../src/preferences-skeleton.h:101 +#: ../src/preferences-skeleton.h:104 msgid "Wiggly" msgstr "Pinceau fou" -#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +#: ../src/preferences-skeleton.h:105 msgid "Splotchy" msgstr "Plume" -#: ../src/preferences-skeleton.h:103 +#: ../src/preferences-skeleton.h:106 msgid "Tracing" msgstr "Gravure" @@ -13150,7 +13247,7 @@ msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "Fragment XML pour la section « Licence » (RDF)." -#: ../src/rect-context.cpp:368 +#: ../src/rect-context.cpp:371 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -13158,7 +13255,7 @@ "Ctrl : forcer un rectangle carré ou de ratio entier, préserver le " "rayon d’arrondi d’un coin" -#: ../src/rect-context.cpp:515 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftRectangle : %s × %s; (contraint de ratio %d:%d) ; Maj " "pour dessiner autour du point de départ" -#: ../src/rect-context.cpp:518 +#: ../src/rect-context.cpp:521 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -13176,7 +13273,7 @@ "Rectangle : %s × %s; (contraint au ratio du Nombre d'Or 1.618 : " "1) ; Maj dessiner autour du point de départ" -#: ../src/rect-context.cpp:520 +#: ../src/rect-context.cpp:523 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -13185,7 +13282,7 @@ "Rectangle : %s × %s; (contraint au ratio du Nombre d'Or 1 : " "1.618) ; Maj pour dessiner autour du point de départ" -#: ../src/rect-context.cpp:524 +#: ../src/rect-context.cpp:527 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -13194,7 +13291,7 @@ "Rectangle : %s × %s; Ctrl forcer un rectangle carré ou de " "ratio entier; Maj dessiner autour du point de départ" -#: ../src/rect-context.cpp:549 +#: ../src/rect-context.cpp:552 msgid "Create rectangle" msgstr "Créer un rectangle" @@ -13267,8 +13364,8 @@ msgstr "Rien n’a été supprimé." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:208 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1362 ../src/widgets/toolbox.cpp:6124 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -13284,7 +13381,7 @@ msgid "Select some objects to group." msgstr "Sélectionner des objets à grouper." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:51 msgid "Group" msgstr "Groupe" @@ -13304,200 +13401,200 @@ msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à monter." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:868 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:902 ../src/selection-chemistry.cpp:966 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "Vous ne pouvez pas monter/descendre des objets de différents groupes " "ou calques." -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 -msgid "undo action|Raise" +#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:848 +msgctxt "Undo action" +msgid "Raise" msgstr "Monter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:860 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Sélectionner des objets à monter au premier plan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:883 msgid "Raise to top" msgstr "Monter au premier plan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:896 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à descendre." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:946 msgid "Lower" msgstr "Descendre" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:958 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à descendre à l’arrière-plan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:993 msgid "Lower to bottom" msgstr "Descendre à l’arrière-plan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000 msgid "Nothing to undo." msgstr "Rien à défaire." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007 msgid "Nothing to redo." msgstr "Rien à refaire." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1067 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1075 msgid "Paste style" msgstr "Coller le style" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1085 msgid "Paste live path effect" msgstr "Coller l’effet de chemin en direct" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1106 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "" "Sélectionner un ou des objet(s) sur lesquels supprimer des effets de " "chemin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1118 msgid "Remove live path effect" msgstr "Supprimer l’effet de chemin en direct" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1129 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Sélectionner les objets pour en retirer les filtres." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342 msgid "Remove filter" msgstr "Supprimer le filtre" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148 msgid "Paste size" msgstr "Coller les dimensions" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157 msgid "Paste size separately" msgstr "Coller les dimensions séparément" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1167 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à déplacer au calque du dessus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1193 msgid "Raise to next layer" msgstr "Monter au calque suivant" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1200 msgid "No more layers above." msgstr "Plus de calque au-dessus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" "Sélectionner un ou des objet(s) à déplacer au calque du dessous." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1238 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Descendre au calque précédent." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1245 msgid "No more layers below." msgstr "Plus de calque en-dessous." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1454 msgid "Remove transform" msgstr "Retirer les transformations" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Tourner de 90° dans le sens anti-horaire" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Tourner de 90° dans le sens horaire" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Tourner" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1625 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Tourner par pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Redimensionner d’un facteur entier" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1695 msgid "Move vertically" msgstr "Déplacer verticalement" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1698 msgid "Move horizontally" msgstr "Déplacer horizontalement" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1701 ../src/selection-chemistry.cpp:1727 #: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1721 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Déplacer verticalement par pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1724 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Déplacer horizontalement par pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1852 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Il n’y a pas d’effet de chemin appliqué sur cette sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 -msgid "action|Clone" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2055 +msgctxt "Action" +msgid "Clone" msgstr "Cloner" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2071 msgid "Select clones to relink." msgstr "Sélectionner les clones à relier." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Copier un objet dans le presse-papier pour y relier les clones." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2102 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Aucun clone à relier dans la sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2105 msgid "Relink clone" msgstr "Relier le clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Sélectionner les clones à délier." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2168 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Aucun clone à délier dans la sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "Unlink clone" msgstr "Délier le clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2185 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -13508,7 +13605,7 @@ "suivant un chemin pour sélectionner son chemin. Sélectionner un texte " "encadré pour sélectionner son cadre." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2208 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13516,7 +13613,7 @@ "Impossible de trouver l’objet à sélectionner (clone orphelin, offset, " "chemin de texte, texte encadré ?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2214 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -13524,241 +13621,239 @@ "L’objet que vous essayez de sélectionner n’est pas visible (il est " "dans <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2260 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à convertir en marqueur." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2328 msgid "Objects to marker" msgstr "Objets en marqueur" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2356 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à convertir en guides." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "Objects to guides" msgstr "Objets en guides" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2384 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" "Sélectionner un ou des objet(s) à convertir en motif de remplissage." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2472 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objets en motif" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Sélectionner un objet rempli avec un motif pour en extraire des " "objets." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2541 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Aucun motif de remplissage dans la sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2544 msgid "Pattern to objects" msgstr "Motif en objets" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2629 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) pour en faire une copie bitmap." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Génération du bitmap..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Create bitmap" msgstr "Créer un bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2839 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Sélectionner un ou des objet(s) à partir desquels un chemin de " "découpe ou un masque sera créé." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2842 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Sélectionner un objet masque et un ou des objet(s) auxquels appliquer " "ce chemin de découpe ou masque." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3023 msgid "Set clipping path" msgstr "Définir un chemin de découpe" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3025 msgid "Set mask" msgstr "Définir un masque" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3038 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Sélectionner un ou des objet(s) pour en retirer le chemin de découpe " "ou le masque." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3149 msgid "Release clipping path" msgstr "Retirer le chemin de découpe" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3151 msgid "Release mask" msgstr "Retirer le masque" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3169 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" "Sélectionner un ou des objet(s) pour y ajuster la taille de la zone " "de travail." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3189 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ajuster la page à la sélection" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3218 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ajuster la page au dessin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ajuster la page à la sélection ou au dessin" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "Link" means internet link (anchor) -#: ../src/selection-describer.cpp:45 -msgid "web|Link" +#. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor) +#: ../src/selection-describer.cpp:43 +msgctxt "Web" +msgid "Link" msgstr "Lien" -#: ../src/selection-describer.cpp:47 +#: ../src/selection-describer.cpp:45 msgid "Circle" msgstr "Cercle" #. Ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:72 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4042 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: ../src/selection-describer.cpp:51 +#: ../src/selection-describer.cpp:49 msgid "Flowed text" msgstr "Texte encadré" -#: ../src/selection-describer.cpp:57 +#: ../src/selection-describer.cpp:55 msgid "Line" msgstr "Ligne" -#: ../src/selection-describer.cpp:59 +#: ../src/selection-describer.cpp:57 msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 +#: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2885 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" -#: ../src/selection-describer.cpp:63 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 msgid "Polyline" msgstr "Polyligne" #. Rectangle -#: ../src/selection-describer.cpp:65 +#: ../src/selection-describer.cpp:63 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. 3D box -#: ../src/selection-describer.cpp:67 +#: ../src/selection-describer.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "Boîte 3D" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "Clone" is a noun, type of object -#: ../src/selection-describer.cpp:74 -msgid "object|Clone" +#. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object +#: ../src/selection-describer.cpp:70 +msgctxt "Object" +msgid "Clone" msgstr "Clone" -#: ../src/selection-describer.cpp:78 +#: ../src/selection-describer.cpp:74 msgid "Offset path" msgstr "Chemin offset" #. Spiral -#: ../src/selection-describer.cpp:80 +#: ../src/selection-describer.cpp:76 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" #. Star -#: ../src/selection-describer.cpp:82 +#: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Star" msgstr "Étoile" -#: ../src/selection-describer.cpp:140 +#: ../src/selection-describer.cpp:136 msgid "root" msgstr "racine" -#: ../src/selection-describer.cpp:152 +#: ../src/selection-describer.cpp:148 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "calque %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:154 +#: ../src/selection-describer.cpp:150 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "calque %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:163 +#: ../src/selection-describer.cpp:159 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:172 +#: ../src/selection-describer.cpp:168 #, c-format msgid " in %s" msgstr " dans %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:174 +#: ../src/selection-describer.cpp:170 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " dans le groupe %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:176 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " dans %i parent (%s)" msgstr[1] " dans %i parents (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:179 +#: ../src/selection-describer.cpp:175 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] "dans %i calque" msgstr[1] "dans %i calques" -#: ../src/selection-describer.cpp:189 +#: ../src/selection-describer.cpp:185 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Utilisez Maj+D pour sélectionner l’original" -#: ../src/selection-describer.cpp:193 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Utilisez Maj+D pour sélectionner le chemin" -#: ../src/selection-describer.cpp:197 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Utilisez Maj+D pour sélectionner le cadre" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/spray-context.cpp:241 #: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" @@ -13767,7 +13862,7 @@ msgstr[1] "%i objets sélectionnés" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:217 +#: ../src/selection-describer.cpp:213 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -13775,7 +13870,7 @@ msgstr[1] "%i objets de type %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:222 +#: ../src/selection-describer.cpp:218 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -13783,7 +13878,7 @@ msgstr[1] "%i objets de types %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:227 +#: ../src/selection-describer.cpp:223 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -13791,14 +13886,14 @@ msgstr[1] "%i objets de types %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:232 +#: ../src/selection-describer.cpp:228 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i objet de %i types" msgstr[1] "%i objets de %i types" -#: ../src/selection-describer.cpp:237 +#: ../src/selection-describer.cpp:233 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -13859,7 +13954,7 @@ msgid "Reset center" msgstr "Rétablir le centre" -#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 +#: ../src/seltrans.cpp:1047 ../src/seltrans.cpp:1144 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -13868,7 +13963,7 @@ #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1249 +#: ../src/seltrans.cpp:1258 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -13876,18 +13971,18 @@ #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1309 +#: ../src/seltrans.cpp:1333 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Rotation : %0.2f° ; Ctrl pour tourner par incréments" -#: ../src/seltrans.cpp:1351 +#: ../src/seltrans.cpp:1367 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Déplacer le centre en %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1524 +#: ../src/seltrans.cpp:1542 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13984,26 +14079,26 @@ msgstr[0] "Groupe de %d objet" msgstr[1] "Groupe de %d objets" -#: ../src/sp-item.cpp:1038 +#: ../src/sp-item.cpp:1046 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: ../src/sp-item.cpp:1055 +#: ../src/sp-item.cpp:1063 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "%s; découpé" -#: ../src/sp-item.cpp:1060 +#: ../src/sp-item.cpp:1068 #, c-format msgid "%s; masked" msgstr "%s; masqué" -#: ../src/sp-item.cpp:1068 +#: ../src/sp-item.cpp:1076 #, c-format msgid "%s; filtered (%s)" msgstr "%s; filtré (%s)" -#: ../src/sp-item.cpp:1070 +#: ../src/sp-item.cpp:1078 #, c-format msgid "%s; filtered" msgstr "%s; filtré" @@ -14130,15 +14225,15 @@ msgid "Orphaned clone" msgstr "Clone orphelin" -#: ../src/spiral-context.cpp:324 +#: ../src/spiral-context.cpp:325 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl : pour tourner par incréments" -#: ../src/spiral-context.cpp:326 +#: ../src/spiral-context.cpp:327 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt : verrouiller le rayon de la spirale" -#: ../src/spiral-context.cpp:458 +#: ../src/spiral-context.cpp:459 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -14146,7 +14241,7 @@ "Spirale : rayon %s, angle %5g° ; avec Ctrl pour tourner " "par incréments" -#: ../src/spiral-context.cpp:484 +#: ../src/spiral-context.cpp:485 msgid "Create spiral" msgstr "Créer une spirale" @@ -14314,11 +14409,11 @@ msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Sélection vide ! Sélectionner les objets à pulvériser." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4636 msgid "Spray with copies" msgstr "Pulvérise avec des copies" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 msgid "Spray with clones" msgstr "Pulvérise avec des clones" @@ -14326,12 +14421,12 @@ msgid "Spray in single path" msgstr "Pulvérisation par union des formes" -#: ../src/star-context.cpp:338 +#: ../src/star-context.cpp:340 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" "Ctrl pour tourner par incréments; forcer la radialité des branches" -#: ../src/star-context.cpp:469 +#: ../src/star-context.cpp:471 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -14339,14 +14434,14 @@ "Polygone : rayon %s, angle %5g° ; Ctrl pour tourner par " "incréments" -#: ../src/star-context.cpp:470 +#: ../src/star-context.cpp:472 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Étoile : rayon %s, angle %5g° ; Ctrl pour tourner/" "incliner par incréments" -#: ../src/star-context.cpp:503 +#: ../src/star-context.cpp:505 msgid "Create star" msgstr "Créer une étoile" @@ -14851,59 +14946,59 @@ "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour augmenter le flou; avec Maj pour " "le diminuer." -#: ../src/tweak-context.cpp:1222 +#: ../src/tweak-context.cpp:1226 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Sélection vide ! Sélectionner les objets à ajuster." -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move tweak" msgstr "Ajuster en déplaçant" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Ajuster en rapprochant ou en s’éloignant du curseur" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Ajuster en déplaçant aléatoirement" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Scale tweak" msgstr "Ajuster en redimensionnant" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Rotate tweak" msgstr "Ajuster en pivotant" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Ajuster en dupliquant ou supprimant" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Push path tweak" msgstr "Ajuster en poussant le chemin" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Ajuster en contractant ou en dilatant le chemin" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Ajuster en attirant ou en repoussant le chemin" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Ajuster en rendant le chemin plus rugueux" -#: ../src/tweak-context.cpp:1298 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color paint tweak" msgstr "Ajuster en peignant la couleur" -#: ../src/tweak-context.cpp:1302 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Ajuster en variant les couleurs" -#: ../src/tweak-context.cpp:1306 +#: ../src/tweak-context.cpp:1310 msgid "Blur tweak" msgstr "Ajuster le niveau de flou" @@ -15076,12 +15171,12 @@ " Nicolas Dufour (nicoduf@yahoo.fr)" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 msgid "Align" msgstr "Aligner" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 msgid "Distribute" msgstr "Distribuer" @@ -15089,170 +15184,193 @@ msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "Espace horizontal minimum (en px) entre les boîtes englobantes" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "H:" stands for horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471 -msgid "gap|H:" +#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:469 +msgctxt "Gap" +msgid "H:" msgstr "H :" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "Espace vertical minimum (en px) entre les boîtes englobantes" #. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479 +msgctxt "Gap" msgid "V:" msgstr "V :" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "Remove overlaps" msgstr "Supprimer les chevauchements" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8027 msgid "Arrange connector network" msgstr "Arranger le réseau de connecteurs" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Exchange Positions" +msgstr "Rendre les positions aléatoires" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:665 msgid "Unclump" msgstr "Éparpiller" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:736 msgid "Randomize positions" msgstr "Rendre les positions aléatoires" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835 msgid "Distribute text baselines" msgstr "Distribuer les ancres de textes" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858 msgid "Align text baselines" msgstr "Aligner les ancres de texte" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796 -msgid "Connector network layout" -msgstr "Router un réseau de connecteurs" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Rearrange" +msgstr "Organiser" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 msgid "Nodes" msgstr "Nœuds" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 msgid "Relative to: " msgstr "Relativement à : " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:897 msgid "Treat selection as group: " msgstr "Manipuler la sélection comme un groupe :" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Aligner les bords droits des objets au bord gauche de l’ancre" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906 msgid "Align left edges" msgstr "Aligner les bords gauches" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centrer selon un axe vertical" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 msgid "Align right sides" msgstr "Aligner les côtés droits" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Aligner les bords gauches des objets au bord droit de l’ancre" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "" "Aligner les bords inférieurs des objets avec le bord supérieur de l’ancre" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 msgid "Align top edges" msgstr "Aligner les bords supérieurs" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centrer selon un axe horizontal" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 msgid "Align bottom edges" msgstr "Aligner les bords inférieurs" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Aligner les bords supérieurs des objets avec le bas de l’ancre" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Aligner horizontalement les ancres des objets texte" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938 msgid "Align baselines of texts" msgstr "Aligner la ligne de base des textes" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:943 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "Distribuer des distances égales horizontalement entre les objets" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 msgid "Distribute left edges equidistantly" msgstr "Distribuer des distances égales entre les bords gauches des objets" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "" "Distribuer des distances égales horizontalement entre les centres des objets" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 msgid "Distribute right edges equidistantly" msgstr "Distribuer des distances égales entre les bords droits des objets" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957 msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "Distribuer des distances égales verticalement entre les objets " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961 msgid "Distribute top edges equidistantly" msgstr "Distribuer des distances égales entre les bords supérieurs des objets" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "" "Distribuer des distances égales verticalement entre les centres des objets" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:967 msgid "Distribute bottom edges equidistantly" msgstr "Distribuer des distances égales entre les bords inférieurs des objets" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "" "Distribuer des distances égales horizontalement entre les ancres des objets " "texte" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:975 msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "" "Distribuer des distances égales verticalement entre lignes de base des textes" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "Dispose le réseau de connecteurs sélectionnés de façon agréable" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:984 +msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987 +msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:990 +msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "Eparpiller aléatoirement les centres dans toutes les directions" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "" "Éparpiller les objets : tenter d’uniformiser les distances de bord à bord" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" @@ -15260,43 +15378,38 @@ "Déplacer les objets aussi peu que possible afin que leurs boîtes englobantes " "ne se chevauchent pas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 -msgid "Nicely arrange selected connector network" -msgstr "Dispose le réseau de connecteurs sélectionnés de façon agréable" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" msgstr "Aligner les nœuds sélectionnés selon une ligne horizontale commune" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1014 msgid "Align selected nodes to a common vertical line" msgstr "Aligner les nœuds sélectionnés selon une ligne verticale commune" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017 msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "" "Distribuer des distances égales horizontalement entre les nœuds sélectionnés" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1020 msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "" "Distribuer des distances égales verticalement entre les nœuds sélectionnés" #. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025 msgid "Last selected" msgstr "Dernier sélectionné" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1026 msgid "First selected" msgstr "Premier sélectionné" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027 msgid "Biggest object" msgstr "Objet le plus grand" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028 msgid "Smallest object" msgstr "Objet le plus petit" @@ -15317,7 +15430,7 @@ #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 msgid "Save" msgstr "Enregistrement" @@ -15492,89 +15605,88 @@ msgstr "" "Couleur d’une ligne de guide quand elle est sous le curseur de la souris" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "New" refers to grid -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 -msgid "Grid|_New" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +msgctxt "Grid" +msgid "_New" msgstr "_Nouvelle" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Create new grid." msgstr "Créer une nouvelle grille" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +msgctxt "Grid" msgid "_Remove" msgstr "Supp_rimer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "Remove selected grid." msgstr "Supprimer la grille sélectionnée." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323 msgid "Guides" msgstr "Guides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2314 msgid "Grids" msgstr "Grilles" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2179 msgid "Snap" msgstr "Magnétisme" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "Color Management" msgstr "Gestion de la couleur" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Scripting" msgstr "Programmation" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:218 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 msgid "Border" msgstr "Bordure" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222 msgid "Page Size" msgstr "Taille de la page" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 msgid "Guides" msgstr "Guides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 msgid "Snap _distance" msgstr "Distance d’attraction" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "Aimanter seulement à moins d’une distance de :" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Always snap" msgstr "Toujours aimanter" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "Distance d’attraction, en pixels d’écran, pour aimanter aux objets" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "" "Toujours adhérer aux objets les plus proche, sans tenir compte de la distance" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" @@ -15583,25 +15695,25 @@ "sont à une distance inférieure à cette valeur" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap d_istance" msgstr "D_istance d’attraction" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "Aimanter seulement à moins d’une distance de :" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "Distance d’attraction, en pixels d’écran, pour aimanter à la grille" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "" "Toujours adhérer aux grilles les plus proches, sans tenir compte de la " "distance" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" @@ -15610,25 +15722,25 @@ "grille que s’ils sont à une distance inférieure à cette valeur" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap dist_ance" msgstr "Distance d’attraction" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "Aimante_r seulement à moins d’une distance de :" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "Distance d’attraction, en pixels d’écran, pour aimanter aux guides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "" "Toujours adhérer aux guides les plus proches, sans tenir compte de la " "distance" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" @@ -15636,23 +15748,23 @@ "Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés à un guide que s’ils " "sont à une distance inférieure à cette valeur" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap to objects" msgstr "Aimanter aux objets" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "Snap to grids" msgstr "Aimanter à la grille" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 msgid "Snap to guides" msgstr "Aimanter aux guides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(chaîne UTF-8 invalide)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:346 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Le répertoire des profils (%s) est indisponible." @@ -15661,61 +15773,60 @@ #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:450 ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Link Color Profile" msgstr "Lier un profil de couleurs" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:523 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Supprimer le profil de couleur lié" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 msgid "Linked Color Profiles:" msgstr "Profils de couleur liés :" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:539 msgid "Available Color Profiles:" msgstr "Profils de couleur disponibles :" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:541 msgid "Link Profile" msgstr "Lier au profil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 msgid "Profile Name" msgstr "Nom du profil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:603 msgid "External script files:" msgstr "Fichier de programmation externe :" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:605 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:628 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:668 msgid "Add external script..." msgstr "Ajouter un programme externe..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:692 msgid "Remove external script" msgstr "Supprimer un programme externe" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:773 msgid "Creation" msgstr " Création " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:774 msgid "Defined grids" msgstr "Grilles définies" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985 msgid "Remove grid" msgstr "Supprimer la grille" @@ -15741,31 +15852,31 @@ #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216 msgid "All Inkscape Files" msgstr "Tous les fichiers Inkscape" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:215 msgid "All Files" msgstr "Tous les fichiers" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217 msgid "All Images" msgstr "Toutes les images" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218 msgid "All Vectors" msgstr "Tous les formats vectoriels" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219 msgid "All Bitmaps" msgstr "Toutes les images bitmap" @@ -15841,11 +15952,11 @@ msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:495 msgid "Show Preview" msgstr "Aperçu" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:630 msgid "No file selected" msgstr "Aucun fichier sélectionné" @@ -16079,19 +16190,19 @@ msgid "Value(s):" msgstr "Valeur(s) :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 msgid "Operator:" msgstr "Opérateur :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 msgid "K1:" msgstr "K1 :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " @@ -16101,32 +16212,32 @@ "calculé par: k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4. i1 et i2 sont les valeurs de la " "première et de la deuxième entrée." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 msgid "K2:" msgstr "K2 :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 msgid "K3:" msgstr "K3 :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194 msgid "K4:" msgstr "K4 :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "largeur de la matrice de convolution" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "hauteur de la matrice de convolution" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -16134,7 +16245,7 @@ "Coordonnée X du point cible de la matrice de convolution. La convolution est " "appliquée aux pixels qui entourent ce point." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -16143,11 +16254,11 @@ "appliquée aux pixels qui entourent ce point." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200 msgid "Kernel:" msgstr "Kernel :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " @@ -16163,11 +16274,11 @@ "(parallèle à la diagonale de la matrice) alors qu’une matrice remplie d’une " "valeur non-nulle constante produira un effet de flou simple." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 msgid "Divisor:" msgstr "Diviseur :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " @@ -16180,11 +16291,11 @@ "toutes les valeurs de la matrice aura tendance à avoir un effet lissant sur " "l’intensité globale de la couleur du résultat." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "Bias:" msgstr "Déviation :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." @@ -16192,11 +16303,11 @@ "Cette valeur est ajoutée à chaque composant. Permet de définir une valeur " "constante comme la réponse en zéro du filtre." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 msgid "Edge Mode:" msgstr "Mode bordure :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " @@ -16206,33 +16317,33 @@ "besoin, pour que les opérations matricielles puissent être appliquées quand " "le kernel est positionné au bord ou près du bord de l’image en entrée." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205 msgid "Preserve Alpha" msgstr "Préserver l’opacité" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "" "Si coché, la composante opacité (alpha) ne sera pas modifiée par cette " "primitive de filtre." #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 msgid "Diffuse Color:" msgstr "Diffusion de la couleur :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "Définit la couleur de la source lumineuse" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 msgid "Surface Scale:" msgstr "Relief de surface :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" @@ -16240,69 +16351,69 @@ "Cette valeur amplifie la hauteur du relief défini par la composante opacité " "(alpha) en entrée" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "Constant:" msgstr "Constante :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "Cette constante agit sur le modèle d’éclairage Phong." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Unité de longueur du Kernel :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "Scale:" msgstr "Longueur/Courbure :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "Définit l’intensité de l’effet de déplacement." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 msgid "X displacement:" msgstr "Déplacement en X :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "Composante RGB qui contrôle le déplacement suivant l’axe X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 msgid "Y displacement:" msgstr "Déplacement en Y :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "Composante RGB qui contrôle le déplacement dans la direction Y" #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 msgid "Flood Color:" msgstr "Couleur de remplissage :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" "Toute la région affectée par le filtre sera remplie avec cette couleur." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5672 msgid "Opacity:" msgstr "Opacité :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224 msgid "Standard Deviation:" msgstr "Variance :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "La variance pour l’effet de flou." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." @@ -16310,46 +16421,46 @@ "Contracter : rend l’image plus « fine ».\n" "Dilater : rend l’image plus « épaisse »" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "Radius:" msgstr "Rayon :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 msgid "Source of Image:" msgstr "Source de l’image :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 msgid "Delta X:" msgstr "Delta X :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "Distance du décalage de l’image vers la droite" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238 msgid "Delta Y:" msgstr "Delta Y :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "Distance du décalage de l’image vers le bas" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 msgid "Specular Color:" msgstr "Couleur spéculaire :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244 msgid "Exponent:" msgstr "Exposant :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "" "Exposant pour le terme spéculaire. Plus il est grand, plus l’objet est " "« brillant »." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." @@ -16357,27 +16468,27 @@ "Indique si la primitive de filtre doit effectuer une fonction de bruit ou de " "turbulence." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 msgid "Base Frequency:" msgstr "Fréquence de base :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "Octaves:" msgstr "Octaves :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256 msgid "Seed:" msgstr "Germe :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "La graine pour le générateur pseudo-aléatoire." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268 msgid "Add filter primitive" msgstr "Ajouter une primitive de filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." @@ -16385,7 +16496,7 @@ "feBlend fournit quatre modes de fondu d’image : produit, " "superposition, obscurcir et éclaircir." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " @@ -16396,7 +16507,7 @@ "niveaux de gris, la modification de la saturation des couleurs et la " "modification de la teinte des couleurs." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -16408,7 +16519,7 @@ "permet des opérations comme l’ajustement de luminosité et de contraste, la " "balance des couleurs, et la détection de seuil." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " @@ -16420,7 +16531,7 @@ "standard SVG. Les modes de fondu Porter-Duff sont en résumé des opérations " "logiques entre les valeurs de pixels respectives des images." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -16435,7 +16546,7 @@ "cette primitive de filtre, la primitive dédiée au flou gaussien est plus " "rapide et ne dépend pas de la résolution." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -16448,7 +16559,7 @@ "vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées par " "rapport au point de vue." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -16460,7 +16571,7 @@ "d’où le pixel doit venir. Les exemples les plus classiques sont les effets " "de tourbillon et de contraction." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " @@ -16470,7 +16581,7 @@ "est le plus souvent utilisé comme entrée pour d’autres filtres pour " "appliquer une couleur à une ressource graphique." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." @@ -16478,7 +16589,7 @@ "feGaussianBlur rend uniformément flou son entrée. Il est le plus " "souvent utilisé avec feOffset pour créer un effet d’ombre portée." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." @@ -16486,7 +16597,7 @@ "feImage remplit la zone avec une image externe ou une autre partie du " "document." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -16498,7 +16609,7 @@ "pour ce faire. Celà équivaut à utiliser plusieurs primitives feBlend en mode " "'normal' ou plusieurs primitives feComposite en mode 'over'." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " @@ -16508,7 +16619,7 @@ "des objets de couleur uniforme la contraction rend l’objet plus fin et la " "dilatation le rend plus épais." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " @@ -16518,7 +16629,7 @@ "example, il est utile dans le cas des ombres portées, où les ombres sont " "dans une position légèrement différente de l’objet source de l’ombre." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -16531,13 +16642,13 @@ "vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées par " "rapport au point de vue." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2341 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" "feTile pave une région avec la ressource graphique fournie en entrée." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " @@ -16547,11 +16658,11 @@ "pour simuler les phénomènes naturels comme les nuages, le feu et la fumée, " "et pour générer des textures complexes comme le marbre ou le granit." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2364 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Dupliquer la primitive de filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2417 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Définir l’attribut de la primitive de filtre" @@ -17313,20 +17424,20 @@ msgid "Current: %s" msgstr "Courant : %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:145 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:157 msgid "Magnified:" msgstr "Agrandi :" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:225 msgid "Actual Size:" msgstr "Taille réelle :" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:232 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Seulement la sélection ou tout le document" @@ -17455,7 +17566,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8380 msgid "Threshold:" msgstr "Seuil :" @@ -18061,16 +18172,11 @@ msgid "Eraser" msgstr "Gomme" -#. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 -msgid "LPE Tool" -msgstr "Outil effets de chemin en direct" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "Afficher les échantillons de police dans la liste déroulante" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" @@ -18078,74 +18184,74 @@ "la barre de texte" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Dégradé" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Connecteur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Si coché, les points d’accroche de connecteur ne sont pas montrés pour des " "objets texte" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Pipette" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Sauver et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Ne pas enregistrer la géométrie de la fenêtre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Dockable" msgstr "Attachable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Les dialogues sont cachés dans la barre des tâches" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoomer quand la fenêtre est redimensionnée" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Afficher un bouton de fermeture sur les dialogues" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7634 ../src/widgets/toolbox.cpp:7665 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7696 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 msgid "Aggressive" msgstr "Agressif" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Enregistrer la géométrie de la fenêtre (taille et position)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Laisser le gestionnaire de fenêtre placer toutes les fenêtres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -18153,7 +18259,7 @@ "Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre (enregistre la " "géométrie dans les préférences utilisateur)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -18161,55 +18267,55 @@ "Sauver et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document " "(enregistre la géométrie avec le document)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Comportement des boîtes de dialogue (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogues au-dessus de la fenêtre :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Les dialogues sont traités comme des fenêtres normales" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Les dialogues restent au-dessus des fenêtres de document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Comme Normal, mais fonctionne peut-être mieux avec certains gestionnaires de " "fenêtres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Transparence des boîtes de dialogue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opacité lorsque la fenêtre est active :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opacité lorsque la fenêtre est inactive :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Temps de transition :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Divers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Si coché, les boîtes de dialogue sont cachées dans la barre des tâches du " "gestionnaire de fenêtre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18220,49 +18326,49 @@ "dans toute fenêtre en utilisant le boutton au dessus de la barre de " "défilement de droite)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Si coché, les boîtes de dialogue ont un bouton de fermeture (nécessite un " "redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 msgid "Move in parallel" msgstr "Sont déplacés en parallèle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 msgid "Stay unmoved" msgstr "Ne bougent pas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "Move according to transform" msgstr "Sont déplacés en fonction leurs transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Are unlinked" msgstr "Sont déliés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Are deleted" msgstr "Sont supprimés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Lorsque l’original est déplacé, ses clones et offsets liés :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Les clones sont déplacés du même vecteur que leur original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Les clones restent sur place quand leur original est déplacé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -18271,27 +18377,27 @@ "exemple, un clone qui a déjà été tourné sera déplacé dans une direction " "différente de celle de son original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Lors que l’original est supprimé, ses clones :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Les clones orphelins sont convertis en objets normaux" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Les clones orphelins sont supprimés en même temps que leur original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Lors de la duplication d’un original et de ses clones :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Relier les clones dupliqués" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18302,28 +18408,28 @@ "plutôt qu’à l’original initial" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "Clones" msgstr "Clones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Utiliser l’objet le plus haut comme chemin de découpe ou masque lors de " "l’application" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Si décoché, l’objet le plus en-dessous de la sélection est utilisé comme " "chemin de découpe ou masque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Supprimer le chemin de découpe ou le masque après application" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -18331,108 +18437,108 @@ "Si coché, le chemin de découpe ou masque est supprimé du dessin après avoir " "été appliqué" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "Avant d’appliquer une découpe ou un masque :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Ne pas grouper les objets découpés ou masqués" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "Insérer chaque objet découpé ou masqué dans son propre groupe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Mettre tous les objets découpés ou masqués dans un même groupe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Applique la découpe ou le masque à tous les objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "Applique la découpe ou le masque à des groupes contenant un objet seul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "Applique la découpe ou le masque à un groupe contenant tous les objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "Après retrait de la découpe ou du masque :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Dégrouper les groupes créés automatiquement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" "Dégrouper les groupes créés lors de la mise en place de la découpe ou du " "masque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Chemins de découpe et masques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 msgid "Scale stroke width" msgstr "Redimensionner l’épaisseur du contour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Redimensionner les coins arrondis des rectangles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformer les dégradés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformer les motifs de remplissage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Optimized" msgstr "Optimisé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 msgid "Preserved" msgstr "Préservé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Lors d’un redimensionnement des objets, préserver la proportion des " "épaisseurs des contours" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:548 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Lors du redimensionnements d’un rectangle, préserver la proportion des " "rayons des coins arrondis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:559 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformer les dégradés avec les objets (remplissage et contour)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Transformer les motifs de remplissage avec les objets (remplissage et " "contour)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Store transformation:" msgstr "Enregistrement des transformations :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18440,49 +18546,49 @@ "Si possible, appliquer des transformations aux objets sans ajouter " "l’attribut transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Toujours enregistrer les transformations dans l’attribut transform= des " "objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Transforms" msgstr "Transformations" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Haute qualité (le plus lent)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Bonne qualité (plus lent)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Average quality" msgstr "Qualité moyenne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Basse qualité (plus rapide)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Qualité médiocre (le plus rapide)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Qualité d’affichage du flou gaussien :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -18490,38 +18596,38 @@ "La plus haute qualité, mais l’affichage peut être très lent pour des zooms " "importants (l’export en bitmap utilise toujours la plus haute qualité)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Meilleure qualité, mais affichage plus lent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Qualité moyenne, vitesse d’affichage acceptable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Qualité plus faible (présence d’artefacts), mais affichage plus rapide" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "La plus mauvaise qualité (nombreux artefacts), mais l’affichage est bien " "plus rapide" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Qualité d’affichage des effets de filtre :" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Affiche la boîte d’information des primitives de filtre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -18529,63 +18635,63 @@ "Afficher les icônes et les descriptions pour les primitives de filtre " "disponibles dans la boîte de dialogue des effets de filtre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "Number of Threads:" msgstr "Nombre de threads :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "(requires restart)" msgstr "(nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" "Configure le nombre de processeurs/threads à utiliser pour le rendu du flou " "gaussien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select in all layers" msgstr "Sélectionner dans tous les calques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select only within current layer" msgstr "Sélectionner seulement dans le calque courant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Sélectionner dans le calque courant et ses sous-calques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorer les objets et calques cachés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorer les objets et calques verrouillés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Désélectionner en changeant de calque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Maj+Tab :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Les commandes de sélection au clavier s’appliquent aux objets dans tous les " "calques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Les commandes de sélection au clavier s’appliquent seulement dans le calque " "courant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18593,7 +18699,7 @@ "Les commandes de sélection au clavier s’appliquent seulement dans le calque " "courant et dans ses sous-calques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18601,7 +18707,7 @@ "Si décoché, la sélection des objets cachés est possible (objets cachés " "isolés ou appartenant à calque caché)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18609,7 +18715,7 @@ "Si décoché, la sélection des objets verrouillés est possible (objets " "verrouillés isolés ou appartenant à un calque verrouillé)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18617,24 +18723,24 @@ "Si décoché, les objets sélectionnés restent sélectionnés lorsque vous passez " "du calque courant à un autre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Selecting" msgstr "Sélection" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default export resolution:" msgstr "Résolution par défaut d’exportation :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Résolution par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue exporter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Nom du serveur de bibliothèque Open Clip Art :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -18642,50 +18748,50 @@ "Le nom du serveur webdav de la bibliothèque Open Clip Art ; il est utilisé " "par la fonction d’import et export vers OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Nom d’utilisateur bibliothèque Open Clip Art :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Le nom d’utilisateur pour se connecter à la bibliothèque Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Mot de passe de la bibliothèque Open Clip Art :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Le mot de passe pour se connecter à la bibliothèque Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Import/Export" msgstr "Importer/Exporter" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptif" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimétrie relative" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimétrie absolue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" "(NB : les fonctionnalités colorimétriques sont désactivées dans cette " "version)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 msgid "Display adjustment" msgstr "Ajustement de l’affichage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18694,119 +18800,119 @@ "Le profil ICC à utiliser pour calibrer l’affichage.\n" "Répertoires parcourus :%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 msgid "Display profile:" msgstr "Profil d’affichage :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Utiliser le profil proposé par le périphérique d’affichage." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" "Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d’affichage " "grâce à XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" "Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d’affichage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Intention de rendu de l’affichage :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "L’intention de rendu à utiliser pour calibrer la sortie de l’affichage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 msgid "Proofing" msgstr "Gestion des couleurs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simuler la sortie à l’écran" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simule la sortie du périphérique cible" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Marquer les couleurs hors-gamut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" "Mettre en exergue les couleurs qui sont en-dehors du gamut pour le " "périphérique cible" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Couleur d’avertissement hors-gamut :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "La couleur utilisée pour prévenir des problèmes de gamut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Device profile:" msgstr "Profil du périphérique :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "Le profil ICC utilisé pour simuler la sortie du périphérique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Intention de rendu du périphérique :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "L’intention de rendu à utiliser pour calibrer le périphérique de sortie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensation du point noir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Active la compensation du point noir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve black" msgstr "Préserver le noir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 ou version supérieure requis)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Préserver la composante N dans les transformaitons CMJN > CMJN" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Color management" msgstr "Gestion de la couleur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Mise en valeur de la grille principale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Ne pas mettre en valeur les lignes de grille lors du dézoom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" @@ -18814,78 +18920,78 @@ "Si coché, lors du dézoom, les lignes de grille seront affichées en couleur " "normale plutôt qu’avec la couleur de grille principale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 msgid "Default grid settings" msgstr "Réglages par défaut de la grille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 msgid "Grid units:" msgstr "Unités de la grille :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin X:" msgstr "Origine X :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "Origin Y:" msgstr "Origine Y :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Spacing X:" msgstr "Espacement X :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 msgid "Spacing Y:" msgstr "Espacement Y :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Grid line color:" msgstr "Couleur de la grille :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Sélectionner la couleur utilisée pour les lignes de la grille normale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Major grid line color:" msgstr "Couleur de la grille principale :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Couleur des lignes de la grille principale (mise en valeur)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Major grid line every:" msgstr "Grille principale toutes les :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Afficher des points plutôt que des lignes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Cocher pour afficher des points aux intersections de la grille plutôt que " "des lignes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "Use named colors" msgstr "Utiliser les couleurs nommées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18893,23 +18999,23 @@ "Si coché, écrit le nom CSS de la couleur si elle est disponible (rouge ou " "magenta, par exemple) à la place de sa valeur numérique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 msgid "XML formatting" msgstr "Formatage XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Inline attributes" msgstr "Attributs en ligne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Place les attributs sur la même ligne que l’étiquette de l’élément" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Distance d’indentation (en espaces) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18917,25 +19023,25 @@ "Le nombre d’espaces utilisés pour l’indentation d’éléments imbriqués ; " "définir à 0 pour désactiver l’indentation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 msgid "Path data" msgstr "Données de chemin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Autorise les coordonnées relatives" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Si coché, les coordonnées relatives peuvent être utilisées dans les données " "du chemin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Force repeat commands" msgstr "Imposer les commandes répétitives" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18943,24 +19049,24 @@ "Si coché, impose la répétition de la même commande de chemin (écrit 'L 1,2 " "L 3,4' à la place de 'L 1,2 3,4')." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "Numbers" msgstr "Nombres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Numeric precision:" msgstr "Précision numérique :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" "Nombre de chiffres significatifs des valeurs écrites dans le fichier SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Exposant minimum :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18968,318 +19074,323 @@ "La taille minimale d’un nombre écrite dans le SVG est 10 à la puissance de " "cet exposant ; les nombres plus petits s’écriront zéro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "SVG output" msgstr "Sortie SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "System default" msgstr "Valeur par défaut du système d’exploitation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanais (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amharique (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabe (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Arménien (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azéri (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basque (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Biélorusse (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgare (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Breton (br)" msgstr "Breton (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalan (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Catalan Valencien (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Chinois/Chine (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Chinois/Taïwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croate (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Czech (cs)" msgstr "Tchèque (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Danish (da)" msgstr "Danois (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Néerlandais (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "German (de)" msgstr "Allemand (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Greek (el)" msgstr "Grec (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English (en)" msgstr "Anglais (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Anglais/Australie (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Anglais/Canada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Anglais/Grande-Bretagne (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Espéranto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonien (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Farsi (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finnois (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "French (fr)" msgstr "Français (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlandais (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galicien (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hébreu (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Hongrois (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonésien (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Italian (it)" msgstr "Italien (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japonais (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarouanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Korean (ko)" msgstr "Coréen (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituanien (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macédonien (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongol (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Népalais (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Norvégien Bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norvégien Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polonais (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugais (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugais/Brésil (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Roumain (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Russian (ru)" msgstr "Russe (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbe (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbe en alphabet latin (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovaque (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovène (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Spanish (es)" msgstr "Espagnol (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Espagnol/Mexique (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Suédois (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Telugu (te_IN)" +msgstr "Télougou" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Thai (th)" msgstr "Thaï (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turc (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukrainien (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamien (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Langue (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Définit la langue pour les menus et les formats numériques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Smaller" msgstr "Minuscule" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Taille des icônes de la barre d’outils :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Définit la taille des icônes de la barre d’outils (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Définit la taille des icônes de la barre de contrôle des outils (nécessite " "un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Taille des icônes de la barre d’outils secondaire :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Définit la taille des icônes de la barre d’outils secondaire (nécessite un " "redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Contourner le non affichage des barres de défilement de couleur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -19287,15 +19398,15 @@ "Si activé, essayera de contourner un bug d’affichage des barres de " "défilement de couleur lié à certains thèmes GTK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "Clear list" msgstr "Effacer la liste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Nombre maximum de documents récents :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -19303,11 +19414,11 @@ "Définit la longueur maximum de la liste « Documents récents » dans le menu " "« Fichier », ou efface la liste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Niveau de correction du zoom (en %) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -19317,11 +19428,11 @@ "l’écran avec sa vraie valeur. Cette information est utilisée lors des zoom " "de niveau 1:1, 1:2, etc. pour afficher les objets avec leur taille exacte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Activer la remise en forme dynamique des sections incomplètes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -19329,15 +19440,15 @@ "Lorsqu’activé, autorise la mise en forme dynamique des composants dont le " "réusinage n’est pas complètement achevé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "« Enregistrer sous... » utilise le dossier courant " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -19349,11 +19460,11 @@ "un fichier a été enregistré avec cette boîte de dialogue" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Activer l’enregistrement automatique (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -19361,96 +19472,95 @@ "Enregistre automatiquement les documents en cours, à intervalle donné, pour " "diminuer les risques de perte de données en cas de plantage de l’application" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Intervalle (en minutes) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" "Définit l’intervalle (en minutes) auquel l’espace de travail sera enregistré " "automatiquement" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 -msgid "filesystem|Path:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +msgctxt "Filesystem" +msgid "Path:" msgstr "Chemin :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Définit l’emplacement des enregistrements automatiques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Nombre maximum d’enregistrements :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Nombre maximum d’enregistrements automatiques ; utiliser cette valeur pour " "limiter l’espace de stockage utilisé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Sur-échantilloner les bitmaps :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Recharger automatiquement les bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Active le rechargement automatique des images liées lorsqu’elles ont été " "modifiées sur le disque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Éditeur de bitmap :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Résolution pour Créer une copie bitmap :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Résolution utilisée par la commande Créer une copie bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "Language:" msgstr "Langue principale :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Définit la langue principale du correcteur orthographique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "Second language:" msgstr "Deuxième langue :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19458,11 +19568,11 @@ "Définit la deuxième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne " "s’arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Third language:" msgstr "Troisième langue :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19470,31 +19580,31 @@ "Définit la troisième langue du correcteur orthographique ; la vérification " "ne s’arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignorer les mots contenant des chiffres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignorer les mots contenant des chiffres, comme « R2D2 »" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignorer les mots tout en capitales" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignorer les mots tout en capitales, comme « GNU »" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "Spellcheck" msgstr "Vérification orthographique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Ajouter les labels de commentaires à l’impression" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -19502,11 +19612,11 @@ "Si coché, un commentaire est ajouté à l’impression brute, signalant le rendu " "d’un objet avec son label" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Interdire le partage des définitions de dégradé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -19517,11 +19627,11 @@ "définitions de dégradé de manière à ce que la modification d’un objet puisse " "affecter tous les objets utilisant le même dégradé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Seuil de simplification :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -19531,11 +19641,11 @@ "commande plusieurs fois de suite, elle agira de façon de plus en plus " "agressive ; un appel après une pause restaurera la valeur par défaut." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "Latency skew:" msgstr "Décalage temporel :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -19543,11 +19653,11 @@ "Facteur de décalage entre l’horloge de l’événement et le temps réel (0,9766 " "sur certains systèmes)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Préafficher les icônes nommées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19557,51 +19667,51 @@ "icônes nommées dans GTK+." #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 msgid "User config: " msgstr "Configuration utilisateur : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 msgid "User data: " msgstr "Données utilisateur : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 msgid "User cache: " msgstr "Cache utilisateur : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "System config: " msgstr "Configuration système : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "System data: " msgstr "Données système : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 msgid "PIXMAP: " msgstr "Pixmap : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "DATA: " msgstr "Données : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 msgid "UI: " msgstr "Interface utilisateur : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 msgid "Icon theme: " msgstr "Thème d’icônes : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 msgid "System info" msgstr "Informations système" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 msgid "General system information" msgstr "Informations générales" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 msgid "Misc" msgstr "Divers" @@ -19609,6 +19719,10 @@ msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:359 +msgid "Screen" +msgstr "Superposition" + #: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" @@ -19715,28 +19829,31 @@ msgstr "Déverrouiller le calque" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 +msgctxt "Layers" msgid "New" -msgstr "Nouveau" +msgstr "Nouvelle" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 -msgid "layers|Top" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:639 +msgctxt "Layers" +msgid "Top" msgstr "Haut" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:645 +msgctxt "Layers" msgid "Up" msgstr "Monter" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:651 +msgctxt "Layers" msgid "Dn" msgstr "Descendre" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 +msgctxt "Layers" msgid "Bot" msgstr "Bas" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:667 msgid "X" msgstr "X" @@ -19773,31 +19890,31 @@ msgid "Empty selection" msgstr "Sélection vide" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:313 msgid "Unknown effect" msgstr "Un effet inconnu est appliqué" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:380 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Créer et appliquer un effet de chemin" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:398 msgid "Remove path effect" msgstr "Supprimer l’effet de chemin" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:414 msgid "Move path effect up" msgstr "Monter l’effet de chemin" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:430 msgid "Move path effect down" msgstr "Descendre l’effet de chemin" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:469 msgid "Activate path effect" msgstr "Activer l’effet de chemin" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:469 msgid "Deactivate path effect" msgstr "Désactiver l’effet de chemin" @@ -19903,38 +20020,6 @@ msgid "Rendering" msgstr "Rendu" -#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" - -#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473 -msgid "Yellow" -msgstr "Jaune" - -#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476 -msgid "Black" -msgstr "Noir" - #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211 msgid "_Execute Javascript" msgstr "_Exécuter Javascript" @@ -20015,138 +20100,138 @@ msgid "Set glyph unicode" msgstr "Définir l’unicode du glyphe" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:609 msgid "Remove font" msgstr "Supprimer la fonte" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:624 msgid "Remove glyph" msgstr "Supprimer le glyphe" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:639 msgid "Remove kerning pair" msgstr "Supprimer la paire de crénage" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649 msgid "Missing Glyph:" msgstr "Glyphe manquant :" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653 msgid "From selection..." msgstr "À partir de la sélection..." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 msgid "Glyph name" msgstr "Nom du glyphe" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:667 msgid "Matching string" msgstr "Chaîne correspondante" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670 msgid "Add Glyph" msgstr "Ajouter un glyphe" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:677 msgid "Get curves from selection..." msgstr "Obtenir les courbes à partir de la sélection..." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:727 msgid "Add kerning pair" msgstr "Ajouter une paire de crénage" #. Kerning Setup: -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735 msgid "Kerning Setup:" msgstr "Paramétrage du crénage :" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:737 msgid "1st Glyph:" msgstr "Premier glyphe :" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:739 msgid "2nd Glyph:" msgstr "Deuxième glyphe :" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:742 msgid "Add pair" msgstr "Ajouter la paire" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754 msgid "First Unicode range" msgstr "Première plage Unicode" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:755 msgid "Second Unicode range" msgstr "Deuxième plage Unicode" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:762 msgid "Kerning value:" msgstr "Valeur de crénage :" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:820 msgid "Set font family" msgstr "Définir la famille de la fonte" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:829 msgid "font" msgstr "fonte" #. select_font(font); -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:843 msgid "Add font" msgstr "Ajouter une fonte" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:863 msgid "_Font" msgstr "_Fonte" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 msgid "_Global Settings" msgstr "Paramètres généraux" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 msgid "_Glyphs" msgstr "_Glyphes" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:873 msgid "_Kerning" msgstr "_Crénage" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:881 msgid "Sample Text" msgstr "Texte exemple" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:885 msgid "Preview Text:" msgstr "Texte de l’aperçu :" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:251 msgid "Set fill" msgstr "Définir le remplissage" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:259 msgid "Set stroke" msgstr "Définir le contour" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:280 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:484 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292 msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:527 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Le répertoire des palettes (%s) est indisponible." @@ -20669,12 +20754,12 @@ msgstr "Ajouter des nœuds" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1369 msgid "Join nodes" msgstr "Joindre les nœuds" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380 msgid "Break nodes" msgstr "Séparer les nœuds" @@ -20884,37 +20969,37 @@ msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" msgstr "Déplacement des poignées de %s, %s; angle %.2f°, longueur %s" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1125 msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" msgstr "" "Maj : cliquer-déplacer pour étirer une poignée, cliquer pour inverser " "l’état de sélection" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1127 msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: click to toggle selection" msgstr "Maj : cliquer pour inverser l’état de sélection" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1132 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" msgstr "" "Ctrl+Alt : déplacer le long des lignes des poignées, cliquer pour " "effacer le nœud" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1135 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" msgstr "" "Ctrl : déplacer le long des axes, cliquer pour changer de type de nœud" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1139 msgctxt "Path node tip" msgid "Alt: sculpt nodes" msgstr "Alt : sculpter les nœuds" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1147 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" @@ -20922,7 +21007,7 @@ "%s : cliquer-déplacer pour modeler le chemin (modificateurs : Maj, " "Ctrl, Alt)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1150 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" @@ -20933,7 +21018,7 @@ "entre les poignées de sélection et de rotation (modificateurs : Maj, Ctrl, " "Alt)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1153 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" @@ -20943,17 +21028,17 @@ "%s : cliquer-déplacer pour modeler le chemin, cliquer pour " "sélectionner seulement ce nœud (modificateurs : Maj, Ctrl, Alt)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1161 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "Move node by %s, %s" msgstr "Déplacement du nœud de %s, %s" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1173 msgid "Symmetric node" msgstr "Nœud symétrique" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1174 msgid "Auto-smooth node" msgstr "Nœud automatique" @@ -20966,7 +21051,7 @@ msgstr "Faire tourner la poignée" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete node" msgstr "Supprimer le nœud" @@ -21302,69 +21387,50 @@ msgid "List" msgstr "Liste" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136 -msgid "swatches|Size" -msgstr "Taille" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134 +msgctxt "Swatches" +msgid "Size" +msgstr "Dimensions" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 -msgid "tiny" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +msgid "Tiny" msgstr "Minuscule" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 -msgid "small" -msgstr "Petit" - -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "medium" indicates size of colour swatches -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 -msgid "swatchesHeight|medium" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Medium" msgstr "Moyen" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 -msgid "large" -msgstr "Grand" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147 -msgid "huge" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 +msgid "Huge" msgstr "Énorme" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 -msgid "swatches|Width" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:164 +msgctxt "Swatches" +msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 -msgid "narrower" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +msgid "Narrower" msgstr "Très étroit" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 -msgid "narrow" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +msgid "Narrow" msgstr "Étroit" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "medium" indicates width of colour swatches -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180 -msgid "swatchesWidth|medium" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Medium" msgstr "Moyen" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181 -msgid "wide" -msgstr "Large" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182 -msgid "wider" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 +msgid "Wider" msgstr "Très large" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215 -msgid "swatches|Wrap" +#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +msgctxt "Swatches" +msgid "Wrap" msgstr "Retour à la ligne" #: ../src/ui/widget/random.cpp:123 @@ -21520,14 +21586,14 @@ #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:682 msgid "Unset fill" msgstr "Ne pas définir le remplissage" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:682 msgid "Unset stroke" msgstr "Ne pas définir le contour" @@ -21585,6 +21651,13 @@ msgid "White" msgstr "Blanc" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469 +msgid "Black" +msgstr "Noir" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 msgid "Copy color" msgstr "Copier la couleur" @@ -21749,11 +21822,10 @@ "Ajustement de l'épaisseur du contour : de %.3g vers %.3g (diff " "%.3g)" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "Link" means to _link_ two sliders together -#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120 -msgid "sliders|Link" +#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together +#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118 +msgctxt "Sliders" +msgid "Link" msgstr "Lier" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269 @@ -23014,6 +23086,10 @@ msgid "Erase existing paths" msgstr "Effacer les chemins existants" +#: ../src/verbs.cpp:2493 +msgid "LPE Tool" +msgstr "Outil effets de chemin en direct" + #: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Réalise des contructions géométriques" @@ -23332,14 +23408,8 @@ msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Passer en mode d’affichage contour (fil de fer)" -#: ../src/verbs.cpp:2572 -msgid "_Print Colors Preview" -msgstr "A_perçu des couleurs d’impression" - -#: ../src/verbs.cpp:2573 -msgid "Switch to print colors preview mode" -msgstr "Passer en mode aperçu des couleurs d’impression" - +#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), +#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), #: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "_Toggle" msgstr "Al_terner" @@ -23866,7 +23936,7 @@ "Voulez-vous enregistrer ce fichier au format SVG Inkscape ?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174 msgid "none" msgstr "aucune" @@ -23886,19 +23956,19 @@ msgid "Set stroke color" msgstr "Appliquer une couleur de contour" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:595 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Appliquer un dégradé de remplissage" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:595 msgid "Set gradient on stroke" msgstr "Appliquer un dégradé à un contour" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:655 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Appliquer un motif de remplissage" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:656 msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Appliquer un motif à un contour" @@ -23907,14 +23977,13 @@ msgid "Font family" msgstr "Famille de police" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190 -msgid "fontselector|Style" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 +msgctxt "Font selector" +msgid "Style" msgstr "Style" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" msgstr "Taille de police :" @@ -23924,12 +23993,12 @@ #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:168 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -23941,128 +24010,128 @@ "répéter le dégradé (directe, spreadMethod=\"repeat\") ou le réfléchir " "(réflection, spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178 msgid "reflected" msgstr "réflection" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:182 msgid "direct" msgstr "directe" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:190 msgid "Repeat:" msgstr "Répétition :" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:154 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Appliquer un dégradé à un objet" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 msgid "No gradients" msgstr "Aucun dégradé" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199 msgid "Nothing selected" msgstr "Aucune sélection" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210 msgid "No gradients in selection" msgstr "Aucun dégradé dans la sélection" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:220 msgid "Multiple gradients" msgstr "Plusieurs dégradés" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:485 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Éditer les stops du dégradé" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:545 ../src/widgets/toolbox.cpp:2787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3869 ../src/widgets/toolbox.cpp:5501 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "New:" msgstr "Créer :" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:558 msgid "Create linear gradient" msgstr "Créer un dégradé linéaire" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:572 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Créer un dégradé radial (elliptique ou circulaire)" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:587 msgid "on" msgstr "à" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:600 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Appliquer le dégradé au remplissage" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:614 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Appliquer le dégradé au contour" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:2789 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3847 ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 ../src/widgets/toolbox.cpp:5515 msgid "Change:" msgstr "Modifier :" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:271 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Aucun document sélectionné" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:277 msgid "No gradients in document" msgstr "Le document ne contient pas de dégradé" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:283 msgid "No gradient selected" msgstr "Aucun dégradé n’est sélectionné" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:548 msgid "No stops in gradient" msgstr "Il n’y a pas de stop dans le dégradé" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:667 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Modifier le décalage d’un stop de dégradé" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805 msgid "Add stop" msgstr "Ajouter un stop" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Ajouter un nouveau stop de contrôle au dégradé" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810 msgid "Delete stop" msgstr "Supprimer un stop" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Supprimer le stop courant du dégradé" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869 msgid "Stop Color" msgstr "Couleur du stop" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899 msgid "Gradient editor" msgstr "Éditeur de dégradé" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1189 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Modifier la couleur d’un stop de dégradé" @@ -24130,7 +24199,7 @@ "du motif sur la zone de travail. Utiliser Objet > Motifs > Objets " "en Motif pour créer un nouveau motif à partir de la sélection." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1102 msgid "Swatch fill" msgstr "Remplissage de l’échantillon" @@ -24201,76 +24270,76 @@ "de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation, ou inclinaison)." #. four spinbuttons -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select toolbar|X position" -msgstr "position X" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X position" +msgstr "Position X" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select toolbar|X" -msgstr "X" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X:" +msgstr "X :" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Coordonnée horizontale de la sélection" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select toolbar|Y position" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y position" msgstr "Position Y" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select toolbar|Y" -msgstr "Y" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y:" +msgstr "Y :" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Coordonnée verticale de la sélection" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select toolbar|Width" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select toolbar|W" -msgstr "L" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "W:" +msgstr "L :" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472 msgid "Width of selection" msgstr "Largeur de la sélection" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:479 msgid "Lock width and height" msgstr "Verrouiller la largeur et la hauteur" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:480 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" "Si coché, la hauteur et la largeur sont modifiées selon la même proportion" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select toolbar|Height" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select toolbar|H" -msgstr "select toolbar|H" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "H:" +msgstr "H :" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491 msgid "Height of selection" msgstr "Hauteur de la sélection" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528 msgid "Affect:" msgstr "Affecter :" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528 msgid "" "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" @@ -24279,15 +24348,15 @@ "remplissages par gradient ou par motif doivent être affectés par le " "redimensionnement de l’objet" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:547 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Redimensionner les coins arrondis des rectangles" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:558 msgid "Move gradients" msgstr "Déplacer les dégradés" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:569 msgid "Move patterns" msgstr "Déplacer les motifs" @@ -24301,67 +24370,67 @@ # Red (in RGB) #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 msgid "_R" msgstr "_R" # Green (in RGB) #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 msgid "_G" msgstr "_V" # Blue (in RGB) #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410 msgid "_B" msgstr "_B" # Hue (in HSL) #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 msgid "_H" msgstr "_T" # Saturation (in HSL) #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 msgid "_S" msgstr "_S" # Luminosity (in HSL) #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 msgid "_L" msgstr "_L" # Cyan (in CYMK) #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 msgid "_C" msgstr "_C" # Magenta (in CYMK) #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 msgid "_M" msgstr "_M" # Yellow (in CYMK) #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 msgid "_Y" msgstr "_J" # BlacK (in CYMK) #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 msgid "_K" msgstr "_N" @@ -24369,6 +24438,27 @@ msgid "Gray" msgstr "Niveaux de gris" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 +msgid "Yellow" +msgstr "Jaune" + #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "Fixer" @@ -24381,21 +24471,21 @@ # Alpha (opacity) #. Label #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135 msgid "_A" msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157 msgid "Alpha (opacity)" @@ -24422,15 +24512,15 @@ msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Valeur hexadécimale RVBA de la couleur" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 msgid "RGB" msgstr "RVB" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 msgid "HSL" msgstr "TSL" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 msgid "CMYK" msgstr "CMJN" @@ -24454,38 +24544,36 @@ msgid "Set markers" msgstr "Appliquer des marqueurs" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 -msgid "StrokeWidth|Width:" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:674 +msgctxt "Stroke width" +msgid "Width:" msgstr "Épaisseur :" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:712 msgid "Join:" msgstr "Raccord :" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:724 msgid "Miter join" msgstr "Raccord droit" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:734 msgid "Round join" msgstr "Raccord arrondi" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:744 msgid "Bevel join" msgstr "Raccord biseauté" @@ -24496,59 +24584,59 @@ #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:756 msgid "Miter limit:" msgstr "Limite du raccord :" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:764 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Longueur maximum du raccord (en unités de l’épaisseur du contour)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:776 msgid "Cap:" msgstr "Terminaison :" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:788 msgid "Butt cap" msgstr "Terminaison sur le nœud" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:796 msgid "Round cap" msgstr "Terminaison arrondie" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:804 msgid "Square cap" msgstr "Terminaison carrée" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:810 msgid "Dashes:" msgstr "Pointillés :" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:827 msgid "Start Markers:" msgstr "Marqueurs initiaux :" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:829 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" "Les marqueurs de début sont dessinés sur le premier nœud d’un chemin ou objet" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:838 msgid "Mid Markers:" msgstr "intermédiaires :" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -24556,16 +24644,16 @@ "Les marqueurs intermédiaires sont dessinés sur chaque nœud d’un chemin ou " "objet, à l’exception du premier et du dernier" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:849 msgid "End Markers:" msgstr "terminaux :" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" "Les marqueurs de fin sont dessinés sur le dernier nœud d’un chemin ou objet" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1204 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1301 msgid "Set stroke style" msgstr "Appliquer un style de contour" @@ -24573,526 +24661,502 @@ msgid "Change swatch color" msgstr "Modifier la couleur de l’échantillon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Couleur et opacités pour ajuster les couleurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:213 msgid "Style of new stars" msgstr "Style des nouvelles étoiles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Style des nouveaux rectangles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:217 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Style des nouvelles boîtes 3D" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Style des nouvelles ellipses" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221 msgid "Style of new spirals" msgstr "Style des nouvelles spirales" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Style des chemins créés par le crayon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Style des chemins créés par le stylo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:227 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Style des nouveaux tracés calligraphiques" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:229 ../src/widgets/toolbox.cpp:231 msgid "TBD" msgstr "À définir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:241 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Style des objets créés par remplissage au seau" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 -msgid "Default interface setup" -msgstr "Paramètres par défaut de l’interface" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 -msgid "Set the custom task" -msgstr "Définir une tâche personnalisée" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 -msgid "Wide" -msgstr "Large" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 -msgid "Setup for widescreen work" -msgstr "Paramétrage pour écran large" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 -msgid "Task" -msgstr "Tâche" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 -msgid "Task:" -msgstr "Tâche :" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Insert node" msgstr "Insérer un nœud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insérer de nouveaux nœuds aux milieux des segments sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1351 msgid "Insert" msgstr "Insérer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1359 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Supprimer les nœuds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1370 msgid "Join selected nodes" msgstr "Joindre les nœuds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373 msgid "Join" msgstr "Joindre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1381 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Briser le chemin aux nœuds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391 msgid "Join with segment" msgstr "Joindre par un segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1392 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Joindre les nœuds terminaux sélectionnés par un nouveau segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1401 msgid "Delete segment" msgstr "Supprimer le segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Supprimer un segment entre deux nœuds non terminaux" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 msgid "Node Cusp" msgstr "Point de rebroussement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Rendre durs les nœuds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1421 msgid "Node Smooth" msgstr "Doux" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1422 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Rendre doux les nœuds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1431 msgid "Node Symmetric" msgstr "Symétrique" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1432 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Rendre symétriques les nœuds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1441 msgid "Node Auto" msgstr "Nœud automatique" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1442 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Rendre automatiques les nœuds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1451 msgid "Node Line" msgstr "Rectiligne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1452 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Rendre rectilignes les segments sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Node Curve" msgstr "Courbe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1462 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Rendre courbes les segments sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 msgid "Show Transform Handles" msgstr "Afficher les poignées de transformation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "Afficher les poignées de transformation pour les nœuds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 msgid "Show Handles" msgstr "Afficher les poignées" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Afficher les poignées de Bézier des nœuds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1493 msgid "Show Outline" msgstr "Afficher le contour" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1494 msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Afficher le contour du chemin (sans les effets de chemin)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Paramètre de l’effect de chemin suivant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1505 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Afficher le paramètre de l’effet de chemin suivant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Edit clipping paths" msgstr "Modifier les chemins de découpe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1516 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Afficher les chemins de découpe des objets sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1526 msgid "Edit masks" msgstr "Modifier les masques" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1527 msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Afficher les masques des objets sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1541 msgid "X coordinate:" msgstr "Coordonnée X :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1541 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordonnée X de la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1559 msgid "Y coordinate:" msgstr "Coordonnée Y :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1559 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordonnée Y de la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2179 msgid "Enable snapping" msgstr "Activer le magnétisme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2188 msgid "Bounding box" msgstr "Boîte englobante" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2188 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Aimanter aux coins des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2197 msgid "Bounding box edges" msgstr "Bords des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2197 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Aimanter aux bords des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206 msgid "Bounding box corners" msgstr "Coins des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Aimanter aux coins des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2215 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Milieux des bords de la boîte englobante" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2215 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Aimanter depuis et vers le milieu des bords des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 msgid "BBox Centers" msgstr "Centre des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Aimanter depuis et vers le centre des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Aimanter aux nœuds ou aux poignées" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242 msgid "Snap to paths" msgstr "Aimanter aux chemins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2251 msgid "Path intersections" msgstr "Intersections des chemins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2251 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Aimanter aux intersections des chemins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2260 msgid "To nodes" msgstr "Aux nœuds" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2260 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Aimanter aux points de rebroussement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269 msgid "Smooth nodes" msgstr "Nœuds doux" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Aimanter aux nœuds doux" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2278 msgid "Line Midpoints" msgstr "Milieu de ligne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2278 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Aimanter depuis et vers le milieu des segments" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2287 msgid "Object Centers" msgstr "Centres d’objet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2287 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Aimanter depuis et vers le centre des objets" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2296 msgid "Rotation Centers" msgstr "Centres de rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2296 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Aimanter depuis et vers le centre de rotation d’un objet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2305 msgid "Page border" msgstr "Bords de la page" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2305 msgid "Snap to the page border" msgstr "Aimanter aux bords de la page" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2314 msgid "Snap to grids" msgstr "Aimanter aux grilles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323 msgid "Snap to guides" msgstr "Aimanter aux guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2527 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Étoile : modifier le nombre de sommets" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2574 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Étoile : modifier le ratio des rayons" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2618 msgid "Make polygon" msgstr "Transformer en polygone" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2618 msgid "Make star" msgstr "Transformer en étoile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2655 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Étoile : modifier l’arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2692 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Étoile : modifier le hasard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2886 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Polygone régulier (avec une poignée) au lieu d’une étoile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2893 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Étoile au lieu d’un polygone régulier (avec une poignée)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triangle/étoile à trois branches" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "square/quad-star" msgstr "carré/étoile à quatre branches" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagone/étoile à cinq branches" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexagone/étoile à six branches" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 msgid "Corners" msgstr "Sommets" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 msgid "Corners:" msgstr "Sommets :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Nombre de sommets du polygone ou de l’étoile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 msgid "thin-ray star" msgstr "étoile à branches fines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 msgid "pentagram" msgstr "pentagramme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 msgid "hexagram" msgstr "hexagramme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 msgid "heptagram" msgstr "heptagramme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 msgid "octagram" msgstr "octagramme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 msgid "regular polygon" msgstr "polygone régulier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 msgid "Spoke ratio" msgstr "Ratio des rayons" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Ratio des rayons :" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Rapport du rayon intérieur sur le rayon extérieur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 msgid "stretched" msgstr "étiré" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 msgid "twisted" msgstr "tordu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 msgid "slightly pinched" msgstr "légèrement pincé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 msgid "NOT rounded" msgstr "PAS arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 msgid "slightly rounded" msgstr "léger arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 msgid "visibly rounded" msgstr "arrondi visible" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 msgid "well rounded" msgstr "bien arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 msgid "amply rounded" msgstr "largement arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 ../src/widgets/toolbox.cpp:2969 msgid "blown up" msgstr "gonflé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2957 msgid "Rounded" msgstr "Arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2957 msgid "Rounded:" msgstr "Arrondi :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2957 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Quantité d’arrondi des sommets (0 pour pointu)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969 msgid "NOT randomized" msgstr "PAS aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969 msgid "slightly irregular" msgstr "légérement irrégulier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969 msgid "visibly randomized" msgstr "sensiblement aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969 msgid "strongly randomized" msgstr "très aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2972 msgid "Randomized" msgstr "Aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2972 msgid "Randomized:" msgstr "Hasard :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2972 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Disperser aléatoirement les sommets et les angles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 ../src/widgets/toolbox.cpp:3920 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4175 ../src/widgets/toolbox.cpp:8445 msgid "Defaults" msgstr "R-à-z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2988 ../src/widgets/toolbox.cpp:3921 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -25100,304 +25164,304 @@ "Restaurer les préférences de la forme par défaut (changez les valeurs par " "défaut dans Inkscape Préférences>Outils)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060 msgid "Change rectangle" msgstr "Modifier un rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3247 msgid "W:" msgstr "L :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3247 msgid "Width of rectangle" msgstr "Largeur du rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "H:" msgstr "H :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Height of rectangle" msgstr "Hauteur du rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278 ../src/widgets/toolbox.cpp:3293 msgid "not rounded" msgstr "pas d’arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281 msgid "Horizontal radius" msgstr "Rayon horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281 msgid "Rx:" msgstr "Rx :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Rayon horizontal des coins arrondis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3296 msgid "Vertical radius" msgstr "Rayon vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3296 msgid "Ry:" msgstr "Ry :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3296 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Rayon vertical des coins arrondis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3315 msgid "Not rounded" msgstr "Pas d’arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3316 msgid "Make corners sharp" msgstr "Rendre les coins pointus" # ligne d'horizon ? #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3511 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Boîte 3D: changer la perspective (angle de ligne d’horizon)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3578 msgid "Angle in X direction" msgstr "Angle dans la direction X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3602 msgid "State of VP in X direction" msgstr "État du point de fuite dans la direction X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3603 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Alterner le point de fuite dans la direction X entre « fini » et " "« infini » (=parallèles)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3618 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Angle dans la direction Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3618 msgid "Angle Y:" msgstr "Angle Y :" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3620 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3641 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "État du point de fuite dans la direction Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3642 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Alterner le point de fuite dans la direction Y entre « fini » et " "« infini » (=parallèles)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3657 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Angle dans la direction Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3659 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3680 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "État du point de fuite dans la direction Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3681 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Alterner le point de fuite dans la direction Z entre « fini » et " "« infini » (=parallèles)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738 msgid "Change spiral" msgstr "Modifier une spirale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 msgid "just a curve" msgstr "juste une courbe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 msgid "one full revolution" msgstr "une révolution complète" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 msgid "Number of turns" msgstr "Nombre de tours" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 msgid "Turns:" msgstr "Tours :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 msgid "Number of revolutions" msgstr "Nombre de révolutions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 msgid "circle" msgstr "cercle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 msgid "edge is much denser" msgstr "le bord est beaucoup plus dense" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 msgid "edge is denser" msgstr "le bord est plus dense" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 msgid "even" msgstr "égal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 msgid "center is denser" msgstr "le centre est plus dense" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 msgid "center is much denser" msgstr "le centre est beaucoup plus dense" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3894 msgid "Divergence" msgstr "Divergence :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3894 msgid "Divergence:" msgstr "Divergence :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3894 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Densité de la révolution; 1 = uniforme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 msgid "starts from center" msgstr "démarrer du centre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 msgid "starts mid-way" msgstr "démarrer du milieu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 msgid "starts near edge" msgstr "démarrer près du bord" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 msgid "Inner radius" msgstr "Rayon intérieur :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 msgid "Inner radius:" msgstr "Rayon intérieur :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "Rayon de la révolution intérieure (relatif aux dimensions de la spirale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3980 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3981 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Créer un chemin de Bézier régulier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3988 msgid "Create Spiro path" msgstr "Créer un chemin spirographique" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Créer une séquence de segments de lignes droites" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002 msgid "Paraxial" msgstr "Paraxial" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Créer une séquence de segments de lignes paraxiales" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Mode des nouvelles lignes dessinées avec cet outil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4040 msgid "Triangle in" msgstr "Triangle décroissant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4041 msgid "Triangle out" msgstr "Triangle croissant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4043 msgid "From clipboard" msgstr "À partir du presse-papier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 msgid "Shape:" msgstr "Forme :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Style des nouveaux chemins dessinés avec cet outil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(nombreux nœuds, rugueux)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152 ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4277 ../src/widgets/toolbox.cpp:4485 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 ../src/widgets/toolbox.cpp:4722 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6103 msgid "(default)" msgstr "(défaut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(peu de nœuds, doux)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4155 msgid "Smoothing:" msgstr "Lissage :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4155 msgid "Smoothing: " msgstr "Lissage :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4156 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Quel niveau de lissage (simplification) est appliqué à la ligne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4176 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -25406,207 +25470,207 @@ "défaut dans Préférences d’Inkscape>Outils)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(ajustement serré)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 msgid "(broad tweak)" msgstr "(ajustement large)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4263 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Largeur de la zone d’ajustement (relativement à la zone de travail visible)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4277 msgid "(minimum force)" msgstr "(force minimum)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4277 msgid "(maximum force)" msgstr "(force maximum)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280 msgid "Force" msgstr "Force" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280 msgid "Force:" msgstr "Force :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Force de l’action d’ajustement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4298 msgid "Move mode" msgstr "Mode déplacement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Déplace la sélection dans la direction du curseur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 msgid "Move in/out mode" msgstr "Mode rapprochement/éloignement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Déplace l’objet vers le curseur ; avec Maj, à l’encontre du curseur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312 msgid "Move jitter mode" msgstr "Mode déplacement aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Déplace la sélection dans une direction aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 msgid "Scale mode" msgstr "Mode redimensionnement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Rétrécir les objets, avec Maj. étirer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 msgid "Rotate mode" msgstr "Mode rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "" "Applique une rotation dans le sens horaire ; avec Maj, le sens est inversé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Mode duplication/suppression" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Duplique les objets ; avec Maj, efface" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 msgid "Push mode" msgstr "Mode poussée" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Pousse le chemin dans le sens du curseur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Mode rétrécissement/élargissement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Rétrécit les chemins (contraction) ; avec Maj, élargit (dilatation)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Mode attraction/répulsion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" "Attire les chemins vers le curseur ; avec Maj, éloigne les chemins du curseur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 msgid "Roughen mode" msgstr "Mode rugueux" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Rend les chemins plus rugueux" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 msgid "Color paint mode" msgstr "Mode peinture de couleur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Décaler la couleur des objets vers celle de l’outil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 msgid "Color jitter mode" msgstr "Mode perturbation des couleurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Perturber la couleur des objets sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 msgid "Blur mode" msgstr "Mode flou" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Ajoute du flou à la sélection ; avec Maj, retire du flou" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 msgid "Channels:" msgstr "Canaux :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4422 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "En mode couleur, agit sur la teinte des objets" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "H" msgstr "T" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "En mode couleur, agit sur la saturation des objets" # Saturation (in HSL) #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "En mode couleur, agit sur la luminosité des objets" # Luminosity (in HSL) #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4458 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "En mode couleur, agit sur l’opacité des objets" # Opacity #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4474 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4485 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(grossier, simplifié)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4485 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(fin, mais avec beaucoup de nœuds)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "Fidelity" msgstr "Fidélité" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "Fidelity:" msgstr "Fidélité:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4489 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -25614,110 +25678,110 @@ "Une basse fidélité simplifie les chemins; Une haute fidélité préserve les " "propriétés des chemins mais peut ajouter de nombreux nœuds." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4507 ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5231 msgid "Pressure" msgstr "Pression" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Utiliser la pression du périphérique d’entrée pour modifier la force de " "l’outil" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580 msgid "(narrow spray)" msgstr "(pulvérisation étroite)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580 msgid "(broad spray)" msgstr "(pulvérisation large)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Largeur de la zone de pulvérisation (relativement à la zone de travail " "visible)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 msgid "(minimum mean)" msgstr "(moyenne minimale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 msgid "(maximum mean)" msgstr "(moyenne maximale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599 msgid "Focus" msgstr "Rayon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599 msgid "Focus:" msgstr "Rayon :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" "0 pour pulvériser sur un seul endroit. Augmenter pour élargir le rayon de " "pulvérisation." #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(dispersion minimale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(dispersion maximale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4618 msgid "Toolbox|Scatter" msgstr "Dispersion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4618 msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Dispersion :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4618 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "Augmenter pour disperser les objets pulvérisés." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4637 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Pulvériser des copies de la sélection initiale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4644 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Pulvériser des clones de la sélection initiale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4650 msgid "Spray single path" msgstr "Pulvérisation par union des formes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4651 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "Pulvérisation fusionnée en un chemin unique" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 msgid "(low population)" msgstr "(faible population)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 msgid "(high population)" msgstr "(forte population)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 msgid "Amount:" msgstr "Quantité :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "Ajuste le nombre de d’éléments pulvérisés par clic." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4695 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" @@ -25725,23 +25789,23 @@ "d’objets pulvérisés." #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 msgid "(low rotation variation)" msgstr "(variation de rotation faible)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 msgid "(high rotation variation)" msgstr "(variation de rotation forte)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707 msgid "Rotation:" msgstr "Rotation :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4709 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -25751,23 +25815,23 @@ "rotation que l’objet original." #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722 msgid "(low scale variation)" msgstr "(variation d’échelle faible)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722 msgid "(high scale variation)" msgstr "(variation d’échelle forte)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Toolbox|Scale" msgstr "Échelle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Toolbox|Scale:" msgstr "Échelle :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " @@ -25776,61 +25840,61 @@ "Variation de l’échelle des objets pulvérisés. 0 % pour utiliser la même " "taille que l’objet original." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4904 msgid "No preset" msgstr "Aucune présélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4922 msgid "Save..." msgstr "Enregistrer sous..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 ../src/widgets/toolbox.cpp:6103 msgid "(hairline)" msgstr "(sans épaisseur)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 ../src/widgets/toolbox.cpp:6103 msgid "(broad stroke)" msgstr " (trait large)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 ../src/widgets/toolbox.cpp:6106 msgid "Pen Width" msgstr "Largeur du stylo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Largeur de la plume (relativement à la zone de travail visible)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(la vitesse gonfle le trait)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097 msgid "(slight widening)" msgstr "(léger élargissement)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097 msgid "(constant width)" msgstr "(largeur constante)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(léger amincissement, défaut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(la vitesse affine le trait)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5100 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Amincissement du trait" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5100 msgid "Thinning:" msgstr "Amincissement :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5101 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -25839,27 +25903,27 @@ "sa largeur, <0 l’augmente, 0 ne l’influence pas)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 msgid "(left edge up)" msgstr "(bord gauche vers le haut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 msgid "(right edge up)" msgstr "(bord droit vers le haut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 msgid "Pen Angle" msgstr "Angle du stylo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 msgid "Angle:" msgstr "Angle :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -25868,27 +25932,27 @@ "= 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(perpendiculaire au tracé, « pinceau »)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(presque fixe, valeur par défaut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(fixé par un angle, « stylo »)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "Fixation" msgstr "Fixité" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "Fixation:" msgstr "Fixité :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -25897,31 +25961,31 @@ "direction du tracé, 100 = invariant)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(terminaisons planes, défaut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(légèrement bombées)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(approximately round)" msgstr "(approximativement arrondies)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(terminaisons très proéminentes)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "Cap rounding" msgstr "Arrondi de la terminaison" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "Caps:" msgstr "Terminaisons :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -25930,174 +25994,174 @@ "proéminentes (0 = pas de terminaison, 1 = terminaison arrondie)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164 msgid "(smooth line)" msgstr "(ligne douce)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164 msgid "(slight tremor)" msgstr "(léger tremblement)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(tremblement sensible)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(tremblement maximum)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Appliquer un tremblement au contour" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "Tremor:" msgstr "Tremblement :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Augmenter ce paramètre pour rendre la plume tremblante et irrégulière" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182 msgid "(no wiggle)" msgstr "(pas d’agitation)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182 msgid "(slight deviation)" msgstr "(légères déviations)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(grandes vagues et boucles)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Agitation du stylo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "Wiggle:" msgstr "Agitation :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Augmenter ce paramètre pour rendre la plume hésitante et agitée" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 msgid "(no inertia)" msgstr "(aucune inertie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(lissage léger, valeur par défaut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(retard sensible)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(inertie maximum)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "Pen Mass" msgstr "Inertie du stylo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "Mass:" msgstr "Inertie :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Augmenter ce paramètre pour que la plume traîne, ralentie par son inertie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Trace Background" msgstr "Tracer selon le fond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5219 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -"Imiter la luminosité de l’arrière-plan avec l’épaisseur du trait (blanc - trait fin, " -"noir - trait épais)" +"Imiter la luminosité de l’arrière-plan avec l’épaisseur du trait (blanc - " +"trait fin, noir - trait épais)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Utiliser la pression du périphérique d’entrée pour modifier la largeur de la " "plume" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5244 msgid "Tilt" msgstr "Inclinaison" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5245 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Utiliser l’inclinaison du périphérique d’entrée pour modifier l’angle de la " "plume" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5260 msgid "Choose a preset" msgstr "Aucune présélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5349 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arc : déplacer début/fin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5413 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arc : modifier ouvert/fermé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5539 msgid "Start:" msgstr "Début :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5540 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Angle (en degrés) entre l’horizontale et le début de l’arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 msgid "End:" msgstr "Fin :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Angle (en degrés) entre l’horizontale et la fin de l’arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5569 msgid "Closed arc" msgstr "Arc fermé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5570 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Tracer un camembert (forme fermée entre deux rayons)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576 msgid "Open Arc" msgstr "Arc ouvert" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Tracer un arc (courbe non fermée)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5600 msgid "Make whole" msgstr "Refermer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5601 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Transformer en ellipse pleine (pas un arc ou un camembert)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5679 msgid "Pick opacity" msgstr "Capturer l’opacité" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5680 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -26105,62 +26169,62 @@ "Capturer à la fois la couleur et l’alpha (opacité) sous le curseur; Sinon, " "ne capturer que la couleur visible prémultipliée par l’alpha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5683 msgid "Pick" msgstr "Capturer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5692 msgid "Assign opacity" msgstr "Appliquer l’opacité" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5693 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Si l’alpha a été capturé, l’appliquer comme transparence de remplissage ou " "de contour à la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5696 msgid "Assign" msgstr "Appliquer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5881 msgid "Closed" msgstr "Fermé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5883 msgid "Open start" msgstr "Début ouvert" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5885 msgid "Open end" msgstr "Fin ouverte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5887 msgid "Open both" msgstr "Les deux ouverts" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5946 msgid "All inactive" msgstr "Tout inactif" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5947 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Aucun outil géométrique n’est actif" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5980 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Montrer la boîte englobante limite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5981 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Affiche la boîte englobante (utilisé pour couper les lignes infinies)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5992 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Obtenir la boîte englobante limite à partir de la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -26168,97 +26232,97 @@ "Définir la boîte englobante limite (utilisée pour couper les lignes " "infinies) à la boîte englobante de la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6005 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Sélectionner un type de segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6021 msgid "Display measuring info" msgstr "Afficher les informations de mesure" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6022 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Affiche les informations de mesure pour la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin (pour adapter les " "paramètres numériquement)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6107 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Largeur de la gomme (relativement à la zone de travail visible)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Effacer les objets en contact avec la gomme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6131 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6132 msgid "Cut out from objects" msgstr "Effacer une partie d’objet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6381 msgid "Text: Change font family" msgstr "Texte : modifier la police" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font size" msgstr "Texte : modifier la taille de police" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 msgid "Text: Change font style" msgstr "Texte : modifier le style de la police" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6651 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "Texte : passe en exposant ou en indice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6795 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Texte : modifier l’alignement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6834 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Texte : modifier la hauteur de ligne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6873 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Texte : modifier l’espacement intermot" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6912 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Texte : modifier l’interlettrage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6957 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "Texte : modifier dx (crénage)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6988 msgid "Text: Change dy" msgstr "Texte : modifier dy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019 msgid "Text: Change rotate" msgstr "Texte : modifier la rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7064 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Texte : modifier l’orientation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Font Family" msgstr "Famille de police" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7429 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Sélectionner une famille de police (Alt+X pour y accéder)" @@ -26266,335 +26330,335 @@ #. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436 msgid "Font not found on system" msgstr "Police indisponible sur votre système" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7468 msgid "Font Size" msgstr "Taille de police" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7469 msgid "Font size (px)" msgstr "Taille de police (px)" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7481 msgid "Toggle Bold" msgstr "Inverser la graisse" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7482 msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "Basculer entre gras et normal" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7494 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "Inverser Italique/Oblique" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7495 msgid "Toggle italic/oblique style" msgstr "Basculer le style entre Italique/Oblique et normal" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7507 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Inverser le mode exposant" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7508 msgid "Toggle superscript" msgstr "Inverser le mode exposant" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7520 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Inverser le mode indice" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 msgid "Toggle subscript" msgstr "Inverser le mode indice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7538 ../src/widgets/toolbox.cpp:7539 msgid "Align left" msgstr "Aligner à gauche" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 ../src/widgets/toolbox.cpp:7547 msgid "Align center" msgstr "Centrer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 ../src/widgets/toolbox.cpp:7555 msgid "Align right" msgstr "Aligner à droite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562 msgid "Justify" msgstr "Justifier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7563 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Justifier (texte encadré seulement)" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 msgid "Text alignment" msgstr "Alignement du texte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7611 msgid "Text orientation" msgstr "Orientation du texte" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7634 msgid "Smaller spacing" msgstr "Espacement plus faible" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7634 msgid "Larger spacing" msgstr "Espacement plus important" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Line Height" msgstr "Hauteur de ligne" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Line:" msgstr "Ligne :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7641 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Espacement entre les lignes (nombre de fois la taille de la police)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7665 ../src/widgets/toolbox.cpp:7696 msgid "Negative spacing" msgstr "Espacement négatif" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7665 ../src/widgets/toolbox.cpp:7696 msgid "Positive spacing" msgstr "Espacement positif" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7670 msgid "Word spacing" msgstr "Espacement intermot" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 msgid "Word:" msgstr "Mot :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Espacement entre les mots (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7701 msgid "Letter spacing" msgstr "Interlettrage" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7702 msgid "Letter:" msgstr "Lettre :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7703 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Espacement entre les lettres (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7732 msgid "Kerning" msgstr "Crénage" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7733 msgid "Kern:" msgstr "Crénage :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7734 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Crénage horizontal (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7763 msgid "Vertical Shift" msgstr "Décalage vertical :" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7764 msgid "Vert:" msgstr "Vertical :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7765 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Décalage vertical (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7794 msgid "Letter rotation" msgstr "Rotation des caractères" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7795 msgid "Rot:" msgstr "Rotation :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7796 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rotation des caractères (degrés)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7911 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "Type de connecteur : orthogonal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7911 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "Type de connecteur : polyligne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7959 msgid "Change connector curvature" msgstr "Modifier la courbure du connecteur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8007 msgid "Change connector spacing" msgstr "Modifier la marge des connecteurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8125 msgid "EditMode" msgstr "ModeÉdition" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8126 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" "Alterner entre le mode Édition de point de connexion et le mode Tracé de " "connecteur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8140 msgid "Avoid" msgstr "Éviter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8150 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8161 msgid "Orthogonal" msgstr "Othogonal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8162 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "Rend les connecteurs orthogonaux ou polylignes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Connector Curvature" msgstr "Courbure du connecteur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Curvature:" msgstr "Courbure :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8177 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "Quantité de courbure des connecteurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8187 msgid "Connector Spacing" msgstr "Espacement des connecteurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8187 msgid "Spacing:" msgstr "Espacement :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8188 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Espace laissé autour des objets par les connecteurs routés automatiquement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8199 msgid "Graph" msgstr "Graphe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8209 msgid "Connector Length" msgstr "Longueur des connecteurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8209 msgid "Length:" msgstr "Longueur :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8210 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Longueur idéale pour les connecteurs après routage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8222 msgid "Downwards" msgstr "Vers le bas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8223 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" "Faire que les connecteurs avec des marqueurs de fin (des flèches) pointent " "vers le bas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8239 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Ne pas permettre que deux formes se chevauchent" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8254 msgid "New connection point" msgstr "Nouveau point de connexion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8255 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "Ajoute un nouveau point de connexion à l’élément sélectionné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8266 msgid "Remove connection point" msgstr "Supprimer le point de connexion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8267 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "Supprime le point de connexion sélectionné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8367 msgid "Fill by" msgstr "Type de remplissage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8368 msgid "Fill by:" msgstr "Type de remplissage :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8380 msgid "Fill Threshold" msgstr "Seuil de remplissage :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8381 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -26602,30 +26666,30 @@ "La différence maximale entre le pixel du clic et les pixels voisins pour " "qu’ils soient ajoutés dans le remplissage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8407 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Agrandir/rétrécir de" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8407 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Agrandir/rétrécir de :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8408 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "Agrandit (si positif) ou rétrécit (si négatif) de cette quantité le chemin " "créé par remplissage." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8433 msgid "Close gaps" msgstr "Combler les vides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8434 msgid "Close gaps:" msgstr "Combler les vides :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8446 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -26691,6 +26755,154 @@ msgid "Wireframe Sphere" msgstr "Sphère fil de fer" +#~ msgctxt "Swatches height" +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "Petit" + +#~ msgctxt "Swatches height" +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "Grand" + +#~ msgctxt "Swatches width" +#~ msgid "Wide" +#~ msgstr "Large" + +#~ msgid "gap|H:" +#~ msgstr "H :" + +#~ msgid "Grid|_New" +#~ msgstr "_Nouvelle" + +#~ msgid "find|Clones" +#~ msgstr "Clones" + +#~ msgid "filesystem|Path:" +#~ msgstr "Chemin :" + +#~ msgid "layers|Top" +#~ msgstr "Haut" + +#~ msgctxt "Select toolbar" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgctxt "Select toolbar" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgctxt "Select toolbar" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "L" + +#~ msgctxt "Select toolbar" +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "StrokeWidth|Width:" +#~ msgstr "Épaisseur :" + +#~ msgid "clonetiler|H" +#~ msgstr "T" + +#~ msgid "clonetiler|S" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "clonetiler|L" +#~ msgstr "L" + +#~ msgid "pdfinput|medium" +#~ msgstr "moyen" + +#~ msgid "filterBlendMode|Normal" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgid "undo action|Raise" +#~ msgstr "Monter" + +#~ msgid "action|Clone" +#~ msgstr "Cloner" + +#~ msgid "web|Link" +#~ msgstr "Lien" + +#~ msgid "object|Clone" +#~ msgstr "Clone" + +#~ msgid "Connector network layout" +#~ msgstr "Router un réseau de connecteurs" + +#~ msgid "swatches|Size" +#~ msgstr "Taille" + +#~ msgid "small" +#~ msgstr "Petit" + +#~ msgid "swatchesHeight|medium" +#~ msgstr "Moyen" + +#~ msgid "large" +#~ msgstr "Grand" + +#~ msgid "huge" +#~ msgstr "Énorme" + +#~ msgid "swatches|Width" +#~ msgstr "Largeur" + +#~ msgid "swatchesWidth|medium" +#~ msgstr "Moyen" + +#~ msgid "wide" +#~ msgstr "Large" + +#~ msgid "wider" +#~ msgstr "Très large" + +#~ msgid "swatches|Wrap" +#~ msgstr "Retour à la ligne" + +#~ msgid "sliders|Link" +#~ msgstr "Lier" + +#~ msgid "_Print Colors Preview" +#~ msgstr "A_perçu des couleurs d’impression" + +#~ msgid "Switch to print colors preview mode" +#~ msgstr "Passer en mode aperçu des couleurs d’impression" + +#~ msgid "fontselector|Style" +#~ msgstr "Style" + +#~ msgid "select toolbar|X position" +#~ msgstr "position X" + +#~ msgid "select toolbar|X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "select toolbar|Y position" +#~ msgstr "Position Y" + +#~ msgid "select toolbar|Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "select toolbar|Width" +#~ msgstr "Largeur" + +#~ msgid "select toolbar|W" +#~ msgstr "L" + +#~ msgid "select toolbar|Height" +#~ msgstr "Hauteur" + +#~ msgid "select toolbar|H" +#~ msgstr "select toolbar|H" + +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "Tâche" + +#~ msgid "Task:" +#~ msgstr "Tâche :" + #~ msgid "order" #~ msgstr "ordre" @@ -26735,6 +26947,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "Transform handle tip" #~ msgstr "Poignée de transformation" + #~ msgid "Select Font Size" #~ msgstr "Définir la taille de la police" diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/po/gl.po inkscape-0.48+9727+1+904/po/gl.po --- inkscape-0.48+9627+1+904/po/gl.po 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/po/gl.po 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -2,45 +2,46 @@ # This file is distributed under the same license as the Inkscape package. # Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. # Copyright © 2006, 2007, 2008, 2010 Leandro Regueiro. +# # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # colaborar connosco, podes atopar máis información en +# # Francisco Xosé Vázquez Grandal , 2001. # Leandro Regueiro , 2006, 2007, 2008, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-26 22:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-02 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-04 14:12+0200\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" -"Language-Team: proxecto@trasno.net\n" +"Language-Team: Galego \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 msgid "Add Nodes" -msgstr "Engadir Nodos" +msgstr "Engadir nodos" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 msgid "By max. segment length" -msgstr "" +msgstr "Por lonxitude máxima de segmento" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 msgid "By number of segments" msgstr "Por número de segmentos" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Division method" -msgstr "Di_visión" +msgstr "Método de división" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 msgid "Maximum segment length (px)" -msgstr "" +msgstr "Lonxitude máxima de segmento (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 @@ -89,15 +90,15 @@ #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" -msgstr "" +msgstr "Ficheiros Compressed Exchange de Corel DRAW (.ccx)" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de ficheiros Compressed Exchange de Corel DRAW" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "" +msgstr "Abrir ficheiros Compressed Exchange gardados con Corel DRAW" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" @@ -121,32 +122,31 @@ #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" -msgstr "Abrir ficheiros gardados con Corel DRAW 7-13" +msgstr "Abrir ficheiros gardados con Corel DRAW de versións 7 a 13" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" -msgstr "" +msgstr "Ficheiros Computer Graphics Metafile (.cgm)" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Computer Graphics Metafile files input" -msgstr "Entrada de ficheiros de imaxes vectoriais de sK1" +msgstr "Entrada de ficheiros Computer Graphics Metafile" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 msgid "Open Computer Graphics Metafile files" -msgstr "" +msgstr "Abrir ficheiros Computer Graphics Metafile" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" -msgstr "" +msgstr "Ficheiros Presentation Exchange de Corel DRAW (.cmx)" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de ficheiros Presentation Exchange de Corel DRAW" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "" +msgstr "Abrir ficheiros Presentation Exchange gardados con Corel DRAW" #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 msgid "Black and White" @@ -193,9 +193,8 @@ msgstr "Cor" #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Brighter" -msgstr "Brillo" +msgstr "Máis brillante" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 msgid "Blue Function" @@ -203,9 +202,9 @@ #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +msgstr "Cor personalizada" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 msgid "Green Function" @@ -217,13 +216,12 @@ #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 msgid "Darker" -msgstr "Escurecer" +msgstr "Máis escuro" #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 -#, fuzzy msgid "Desaturate" -msgstr "Distribuír" +msgstr "Eliminar a saturación" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 @@ -231,36 +229,30 @@ msgstr "Escala de grises" #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Less Hue" -msgstr "Menos Luz" +msgstr "Menos matiz" #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Less Light" -msgstr "Menos Luz" +msgstr "Menos luminosidade" #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Less Saturation" -msgstr "Menos Saturación" +msgstr "Menos saturación" #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "More Hue" -msgstr "Máis Lux" +msgstr "Máis matiz" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "More Light" -msgstr "Máis Lux" +msgstr "Máis luminosidade" #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 msgid "More Saturation" msgstr "Máis saturación" #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Negative" msgstr "Negativo" @@ -271,7 +263,7 @@ #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Matiz" @@ -280,14 +272,13 @@ #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" -msgstr "Brillo" +msgstr "Luminosidade" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Randomize" -msgstr "Árbore Aleatoria" +msgstr "Cor aleatoria" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 @@ -297,7 +288,7 @@ #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" @@ -315,24 +306,23 @@ #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 msgid "By color (RRGGBB hex):" -msgstr "" +msgstr "Por cor (RRGGBB hexadecimal):" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 msgid "Replace color" -msgstr "Substituir unha cor" +msgstr "Substituír unha cor" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 msgid "Replace color (RRGGBB hex):" -msgstr "" +msgstr "Substituír unha cor (RRGGBB hexadecimal):" #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 msgid "RGB Barrel" msgstr "" #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Convert to Dashes" -msgstr "Converter a Braille" +msgstr "" #: ../share/extensions/dia.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Dia" @@ -348,11 +338,11 @@ #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "Para poder importar ficheiros de Dia, Dia debe estar instalado. Pode obter Dia en http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "Para poder importar ficheiros de Dia, Dia debe estar instalado. Pode obter Dia en http://live.gnome.org/Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." -msgstr "O script dia2svg.sh debería terse instalado xunta con Inkscape. Se non o ten, o máis probable é que haxa algo mal na instalación de Inkscape." +msgstr "O script dia2svg.sh debería terse instalado xunta con Inkscape. Se non o ten, o máis probable é que haxa algo mal na instalación de Inkscape." #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 msgid "Dimensions" @@ -363,7 +353,7 @@ #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 #: ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" -msgstr "Visualizar Camiño" +msgstr "Ver o camiño" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 msgid "X Offset" @@ -379,63 +369,55 @@ #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 msgid "Font size" -msgstr "Tamaño da fonte" +msgstr "Tamaño do tipo de letra" #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 msgid "Number Nodes" -msgstr "Numerar Nodos" +msgstr "Numerar os nodos" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Altitudes" -msgstr "Aliñar os nodos" +msgstr "Alturas" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Angle Bisectors" -msgstr "Ángulo (graos):" +msgstr "Bisectrices dos ángulos" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Centroid" -msgstr "Centrar" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Circumcentre" -msgstr "Documento" +msgstr "Circuncentro" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Circumcircle" -msgstr "Círculo" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Common Objects" -msgstr "Obxectos" +msgstr "Obxectos comúns" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Contact Triangle" -msgstr "Triángulo" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 msgid "Custom Point Specified By:" -msgstr "" +msgstr "Punto personalizado especificado por:" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Custom Points and Options" -msgstr "Opcións de liña de comandos" +msgstr "Puntos e opcións personalizados" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 msgid "Draw Circle Around This Point" -msgstr "" +msgstr "Debuxar un círculo arredor deste punto" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 msgid "Draw From Triangle" -msgstr "" +msgstr "Debuxar nun triángulo" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 msgid "Draw Isogonal Conjugate" @@ -447,36 +429,43 @@ #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 msgid "Draw Marker At This Point" -msgstr "" +msgstr "Debuxar marcador neste punto" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Excentral Triangle" -msgstr "Triángulo" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Excentres" -msgstr "Extrusión" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Excircles" -msgstr "círculo" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Extouch Triangle" -msgstr "Triángulo" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "Gergonne Point" -msgstr "_Pintar o trazo" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:5 @@ -485,19 +474,16 @@ msgstr "Axuda" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Incentre" -msgstr "Sangrar o nodo" +msgstr "Incentro" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 -#, fuzzy msgid "Incircle" -msgstr "círculo" +msgstr "Circunferencia inscrita" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "Nagel Point" -msgstr "Recheo negro" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 msgid "Nine-Point Centre" @@ -508,19 +494,16 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "Orthic Triangle" -msgstr "Triángulo" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Orthocentre" -msgstr "Metro" +msgstr "Ortocentro" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 -#, fuzzy msgid "Point At" -msgstr "píxels con" +msgstr "Punto en" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 msgid "Radius / px" @@ -545,27 +528,23 @@ #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Render" -msgstr "Renderizado" +msgstr "Representar" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 -#, fuzzy msgid "Report this triangle's properties" -msgstr "Definir as propiedades da guía" +msgstr "Informar das propiedades do triángulo" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 -#, fuzzy msgid "Symmedial Triangle" -msgstr "Triángulo" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 -#, fuzzy msgid "Symmedian Point" -msgstr "Texto vertical" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 msgid "Symmedians" @@ -598,14 +577,12 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 -#, fuzzy msgid "Triangle Function" -msgstr "Función do azul" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 -#, fuzzy msgid "Trilinear Coordinates" -msgstr "Coordenadas" +msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 msgid "" @@ -615,10 +592,15 @@ "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." msgstr "" +"- Versión 13 e posterior de AutoCAD.\n" +"- asúmese que o debuxo DXF está en mm.\n" +"- asúmese que o debuxo SVG están en píxels, a 90 PPP.\n" +"- as capas só se conservan se se usa Ficheiro->Abrir, e non se se usa Importar.\n" +"- compatibilidade limitada para BLOCKS, use Explode Blocks de AutoCAD en troques, se for necesario." #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "DXF de AutoCAD R13 (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 msgid "Character Encoding" @@ -635,6 +617,7 @@ #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 @@ -660,14 +643,12 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Desktop Cutting Plotter" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" -msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" +msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 msgid "use LWPOLYLINE type of line output" @@ -694,32 +675,26 @@ msgstr "pstoedit debe estar instalado para executalo; consulte http://www.pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Blur height" -msgstr "Ancho, alto:" +msgstr "Altura de desenfoque" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Blur stdDeviation" -msgstr "Destino da impresión" +msgstr "" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Blur width" -msgstr "Ancho, alto:" +msgstr "Largura de desenfoque" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Edge 3D" -msgstr "Detección de bordos" +msgstr "Beira 3D" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Illumination Angle" -msgstr "Ángulo de Iluminación" +msgstr "Ángulo de iluminación" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Only black and white" msgstr "Só branco e negro" @@ -731,17 +706,15 @@ #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" -msgstr "Ancho do trazo" +msgstr "Largura do trazo" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Embed Images" -msgstr "Buscar imaxes" +msgstr "Incorporar as imaxes" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Embed only selected images" -msgstr "Só se pode seleccionar un elemento" +msgstr "Incorporar só as imaxes seleccionadas" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 @@ -766,7 +739,7 @@ #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 msgid "Additional packages (comma-separated): " -msgstr "" +msgstr "Paquetes adicionais (separados por comas): " #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 msgid "LaTeX formula" @@ -777,14 +750,12 @@ msgstr "Formula LaTeX:" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Export as GIMP Palette" -msgstr "Exportar coma Paleta de GIMP" +msgstr "Exportar como paleta de GIMP" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" -msgstr "Exporta as cores deste documento coma unha Paleta de GIMP" +msgstr "Exportar as cores deste documento como unha paleta de GIMP" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 msgid "GIMP Palette (*.gpl)" @@ -795,15 +766,16 @@ "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory." msgstr "" +"* Non escriba a extensión de ficheiro, engádese automaticamente.\n" +"* As rutas relativas (ou un nome de ficheiro sen ruta) é relativa respecto ao directorio persoal do usuario." #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "Extract Image" msgstr "Extraer a imaxe" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Path to save image:" -msgstr "Ruta na que se vai gardar a imaxe" +msgstr "Ruta na que se vai gardar a imaxe:" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94 @@ -811,15 +783,14 @@ msgstr "Extrusión" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Generate from Path" -msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección" +msgstr "Xerar a partir de camiño" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 #: ../share/extensions/split.inx.h:2 @@ -828,9 +799,9 @@ #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4044 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4422 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4689 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" @@ -859,18 +830,16 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Add Guide Lines" -msgstr "Liña-guía" +msgstr "Engadir liñas guía" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Depth" -msgstr "Dentes" +msgstr "Profundidade" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 msgid "Foldable Box" -msgstr "" +msgstr "Caixa pregable" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 @@ -879,19 +848,17 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" -msgstr "Alto" +msgstr "Altura" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Paper Thickness" -msgstr "Tamaño da fonte [px]" +msgstr "Grosor do papel" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Tab Proportion" -msgstr "Escalar proporcionalmente" +msgstr "Proporción da lapela" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 @@ -911,31 +878,27 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3280 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Largura" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Fractalize" -msgstr "Recheo fractal" +msgstr "" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Smoothness" -msgstr "Suavizar" +msgstr "Suavización" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Subdivisions" -msgstr "Di_visión" +msgstr "Subdivisións" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "Calcular a primeira derivada numéricamente" +msgstr "Calcular numericamente a primeira derivada" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 @@ -956,7 +919,7 @@ #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 msgid "Function Plotter" -msgstr "Representar Funcións" +msgstr "Representar funcións" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 @@ -969,23 +932,20 @@ #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 msgid "Multiply X range by 2*pi" -msgstr "" +msgstr "Multiplicar o intervalo X por 2*pi" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Number of samples" -msgstr "Número de filas" +msgstr "Número de mostras" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Range and sampling" -msgstr "R_echeo e Trazo" +msgstr "Intervalo e mostras" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Remove rectangle" -msgstr "Crear rectángulo" +msgstr "Eliminar o rectángulo" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 msgid "" @@ -1012,6 +972,15 @@ "\n" "The constants pi and e are also available." msgstr "" +"Están dispoñibles as funcións matemáticas estándar de Python:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"Tamén están dispoñibles as constantes pi, e." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 msgid "Start X value" @@ -1019,14 +988,12 @@ #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25 -#, fuzzy msgid "Use" -msgstr "En Uso" +msgstr "Uso" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 -#, fuzzy msgid "Use polar coordinates" -msgstr "Permitir coordenadas relativas" +msgstr "Usar coordenadas polares" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 msgid "Y value of rectangle's bottom" @@ -1037,72 +1004,64 @@ msgstr "Valor Y da cima do rectángulo" #: ../share/extensions/gears.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Circular pitch, px" -msgstr "Tamaño da fonte [px]" +msgstr "" #: ../share/extensions/gears.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Gear" -msgstr "_Limpar" +msgstr "Engrenaxe" #: ../share/extensions/gears.inx.h:3 msgid "Number of teeth" msgstr "Número de dentes" #: ../share/extensions/gears.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Pressure angle" -msgstr "Ángulo (graos):" +msgstr "Ángulo de presión" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 -msgid " Average size of cell (px) " -msgstr "" +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "Tamaño medio da cela (px)" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 -msgid " Size of Border (px) " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 msgid "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." -msgstr "" +msgstr "Xerar un patrón aleatorio de celas de Voronoi. O patrón estará dispoñible no diálogo de Recheo e trazo. Debe seleccionar un obxecto ou un grupo." -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 msgid "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border." -msgstr "" +msgstr "Se o bordo é cero o patrón será discontinuo nas beiras. Use un bordo positivo, preferiblemente maior que o tamaño da cela, para producir unha unión suave do patrón nas beiras. Use un bordo negativo para reducir o tamaño do patrón e obter un bordo baleiro." + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "Tamaño do bordo (px)" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Voronoi Pattern" -msgstr "Transformar os patróns" +msgstr "Patrón de Voronoi" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "XCF de GIMP" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" msgstr "XCF de GIMP conservando as capas (*.XCF)" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Save Grid:" -msgstr "Reixa rectangular" +msgstr "Gardar a reixa:" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 msgid "Save Guides:" -msgstr "" +msgstr "Gardas as guías:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Border Thickness [px]" -msgstr "Tamaño da fonte [px]" +msgstr "Grosor do bordo [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Cartesian Grid" -msgstr "Reixa rectangular" +msgstr "Reixa cartesiana" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" @@ -1121,75 +1080,64 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Major X Division Spacing [px]" -msgstr "Espacio vertical entre as filas (unidades en píxels)" +msgstr "Espazamento da divisións principais en X [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Major X Division Thickness [px]" -msgstr "Espacio vertical entre as filas (unidades en píxels)" +msgstr "Grosor da divisións principais en X [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Major X Divisions" -msgstr "Cor das liñas principais da reixa" +msgstr "Divisións principais en X" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Major Y Division Spacing [px]" -msgstr "Espacio vertical entre as filas (unidades en píxels)" +msgstr "Espazamento da divisións principais en Y [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Major Y Division Thickness [px]" -msgstr "Cor das liñas principais da reixa" +msgstr "Grosor da divisións principais en Y [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Major Y Divisions" -msgstr "Cor das liñas principais da reixa" +msgstr "Divisións principais en Y" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Minor X Division Thickness [px]" -msgstr "Espacio vertical entre as filas (unidades en píxels)" +msgstr "Grosor da divisións secundarias en X [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Minor Y Division Thickness [px]" -msgstr "Cor das liñas principais da reixa" +msgstr "Grosor da divisións secundarias en Y [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 msgid "Subdivisions per Major X Division" -msgstr "" +msgstr "Subdivisións en cada división principal de X" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 msgid "Subdivisions per Major Y Division" -msgstr "" +msgstr "Subdivisións en cada división principal de Y" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 msgid "Subminor X Division Thickness [px]" -msgstr "" +msgstr "Grosor da divisións terciarias en X [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]" -msgstr "" +msgstr "Grosor da divisións terciarias en Y [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Subsubdivs. per X Subdivision" -msgstr "Por fila:" +msgstr "Subdivisións en cada subdivisión de X" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision" -msgstr "Por fila:" +msgstr "Subdivisións en cada subdivisión de Y" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Angle Divisions" -msgstr "Ángulo (graos):" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 msgid "Angle Divisions at Centre" @@ -1221,24 +1169,20 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Major Angular Division Thickness [px]" -msgstr "Cor das liñas principais da reixa" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Major Circular Division Spacing [px]" -msgstr "Espacio vertical entre as filas (unidades en píxels)" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Major Circular Division Thickness [px]" -msgstr "Cor das liñas principais da reixa" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Major Circular Divisions" -msgstr "Cor das liñas principais da reixa" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre" @@ -1249,9 +1193,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Minor Circular Division Thickness [px]" -msgstr "Cor das liñas principais da reixa" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 @@ -1271,14 +1214,13 @@ #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 #: ../src/verbs.cpp:2192 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Ningún" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Polar Grid" -msgstr "Reixa rectangular" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 msgid "Subdivisions per Major Angular Division" @@ -1329,52 +1271,44 @@ msgstr "Personalizado..." #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Delete existing guides" -msgstr "Eliminar as guías existentes" +msgstr "Borrar as guías existentes" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Golden ratio" -msgstr "Estrela: Cambiar a relación de aspecto" +msgstr "Proporción áurea" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Guides creator" -msgstr "Co_r das guías" +msgstr "Creador de guías" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Horizontal guide each" -msgstr "Texto horizontal" +msgstr "Guía horizontal cada" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Preset" -msgstr " R_establecer" +msgstr "Predefinición" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 msgid "Rule-of-third" msgstr "Regra de tres" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "Start from edges" -msgstr "comeza no centro" +msgstr "Iniciar nos beiras" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Vertical guide each" -msgstr "Establecer espacio:" +msgstr "Guía vertical cada" #: ../share/extensions/handles.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Draw Handles" -msgstr "Debuxar camiño" +msgstr "Debuxar as asas" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 msgid "Export to an HP Graphics Language file" -msgstr "" +msgstr "Exportar a un ficheiro HP Graphics Language" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" @@ -1382,34 +1316,31 @@ #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 msgid "HPGL Output" -msgstr "Saída HPGL" +msgstr "Saída de HPGL" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 msgid "Mirror Y-axis" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Pen number" -msgstr "Ángulo (graos):" +msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Plot invisible layers" -msgstr "Seleccionar en tódalas capas" +msgstr "Debuxar as capas invisibles" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Resolution (dpi)" -msgstr "Resolución (puntos por polgada)" +msgstr "Resolución (ppp)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 msgid "X-origin (px)" -msgstr "" +msgstr "Orixe X (px)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 msgid "Y-origin (px)" -msgstr "" +msgstr "Orixe Y (px)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 msgid "hpgl output flatness" @@ -1437,7 +1368,7 @@ #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 msgid "New in This Version" -msgstr "Que hai novo nesta versión" +msgstr "Cousas novas desta versión" #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 msgid "Report a Bug" @@ -1448,9 +1379,8 @@ msgstr "Especificación de SVG 1.1" #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "Duplicar o nodo" +msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" @@ -1461,22 +1391,20 @@ msgstr "Interpolar" #: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Interpolate style" -msgstr "Pegar estilo" +msgstr "Estilo de interpolación" #: ../share/extensions/interp.inx.h:6 msgid "Interpolation method" -msgstr "" +msgstr "Método de interpolación" #: ../share/extensions/interp.inx.h:7 msgid "Interpolation steps" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Attribute to Interpolate" -msgstr "Nome do atributo" +msgstr "Atributo a interpolar" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 msgid "End Value" @@ -1488,21 +1416,20 @@ msgstr "Recheo" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Float Number" -msgstr "Rectángulo" +msgstr "Número flotante" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":" -msgstr "" +msgstr "Se seleccionou \"Outro\" debe coñecer os atributos SVG para identificalos aquí:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 msgid "Integer Number" -msgstr "" +msgstr "Número enteiro" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 msgid "Interpolate Attribute in a group" -msgstr "" +msgstr "Interpolar atributo nun grupo" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 msgid "No Unit" @@ -1513,7 +1440,7 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" @@ -1535,9 +1462,8 @@ #: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 #: ../src/seltrans.cpp:527 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "E_scalar" +msgstr "Escalar" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 msgid "Start Value" @@ -1546,34 +1472,31 @@ #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 msgid "Style" -msgstr " Estilo " +msgstr "Estilo " #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "Tag" -msgstr "Obxectivo:" +msgstr "Etiqueta" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection" -msgstr "" +msgstr "Este efecto aplícalle un valor a calquera atributo interpolable en todos os elementos do grupo seleccionado ou en todos os elementos dunha selección múltiple" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 msgid "Transformation" msgstr "Transformación" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 -#, fuzzy msgid "Translate X" -msgstr "_Tradutores" +msgstr "Trasladar X" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "Translate Y" -msgstr "_Tradutores" +msgstr "Trasladar Y" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 msgid "Where to apply?" -msgstr "" +msgstr "Onde aplicar?" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 @@ -1581,6 +1504,454 @@ msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "Texto automático:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "Textos automáticos" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "JessyInk" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +msgid "None (remove)" +msgstr "Ningún (eliminar)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +msgid "Number of slides" +msgstr "Número de diapositivas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +msgid "Slide number" +msgstr "Número de diapositiva" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "Título da diapositiva" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Esta extensión permítelle instalar, actualizar e eliminar textos automáticos dunha presentación de JessyInk. Consulte code.google.com/p/jessyink para obter máis detalles." + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +msgid "Appear" +msgstr "Aparecer" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +msgid "Build-in effect" +msgstr "Efecto de entrada" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +msgid "Build-out effect" +msgstr "Efecto de saída" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Duración en segundos:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +msgid "Effects" +msgstr "Efectos" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +msgid "Fade" +msgstr "Esvaecer" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +msgid "None (default)" +msgstr "Ningún (predefinido)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +msgid "Order:" +msgstr "Orde:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Elevar á cima" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Esta extensión permítelle instalar, actualizar e eliminar efectos de obxecto dunha presentación de JessyInk. Consulte code.google.com/p/jessyink para obter máis detalles." + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation." +msgstr "Crea un ficheiro zip que contén PDFs ou PNGs de todas as diapositivas dunha presentación de JessyInk." + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "Saída de PDF ou PNG comprimidos con ZIP de JessyInk" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "Saída de PDF ou PNG comprimidos con ZIP de JessyInk (*.zip)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolución:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Esta extensión permítelle exportar unha presentación de JessyInk unha vez que creou unha capa de exportación no navegador. Consulte code.google.com/p/jessyink para obter máis detalles." + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "Instalar/actualizar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Esta extensión permítelle instalar ou actualizar o script JessyInk para poder converter o ficheiro SVG nunha presentación. Consulte code.google.com/p/jessyink para obter máis detalles." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +msgid "Add slide:" +msgstr "Engadir diapositiva:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Atrás (con efectos):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "Atrás (sen efectos):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Reducir o número de columnas:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +msgid "Drawing mode" +msgstr "Modo de debuxo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +msgid "First slide:" +msgstr "Primeira diapositiva:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Aumentar o número de columnas:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +msgid "Index mode" +msgstr "Modo de índice" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +msgid "Key bindings" +msgstr "Atallos de teclado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +msgid "Last slide:" +msgstr "Última diapositiva:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Seguinte (con efectos):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Seguinte (sen efectos):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +msgid "Next page:" +msgstr "Seguinte páxina:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +msgid "Previous page:" +msgstr "Páxina anterior:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +msgid "Reset timer:" +msgstr "Restablecer o temporizador:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "Seleccionar a diapositiva superior:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "Seleccionar a diapositiva inferior:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Seleccionar a diapositiva da esquerda:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Seleccionar a diapositiva da dereita:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +msgid "Set duration:" +msgstr "Definir a duración:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Definir a predefinición como número de columnas:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Definir o negro como cor do camiño:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Definir o azul como cor do camiño:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Definir o ciano como cor do camiño:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Definir o verde como cor do camiño:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Definir o maxenta como cor do camiño:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Definir o laranxa como cor do camiño:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Definir o vermello como cor do camiño:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Definir o branco como cor do camiño:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Definir o amarelo como cor do camiño:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Definir 1 como largura do camiño:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Definir 3 como largura do camiño:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Definir 5 como largura do camiño:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Definir 7 como largura do camiño:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Definir 9 como largura do camiño:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Definir a predefinición como largura do camiño:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +msgid "Slide mode" +msgstr "Modo de diapositiva" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Cambiar ao modo de debuxo:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Cambiar ao modo de índice:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Cambiar ao modo de diapositiva:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Esta extensión permítelle personalizar os atallos de teclado de JessyInk. Consulte code.google.com/p/jessyink para obter máis detalles." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "Activar a barra de progreso:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Desfacer o último segmento de camiño:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "Se non se proporciona ningún nome de capa a diapositiva principal quedará sen definir." + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +msgid "Master slide" +msgstr "Diapositiva principal" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +msgid "Name of layer:" +msgstr "Nome da capa:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Esta extensión permítelle cambiar a diapositiva principal que usa JessyInk. Consulte code.google.com/p/jessyink para obter máis detalles." + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Arrastre/zoom" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +msgid "Mouse handler" +msgstr "Manexador de rato" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Configuración do rato:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "Sen clic" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Esta extensión permítelle personalizar o manexador de rato que usa JessyInk. Consulte code.google.com/p/jessyink para obter máis detalles." + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Esta extensión permítelle obter información sobre o script JessyInk, os efectos e transicións contidos neste ficheiro SVG. Consulte code.google.com/p/jessyink para obter máis detalles." + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Esta extensión permítelle cambiar a transición que usa JessyInk para a capa seleccionada. Consulte code.google.com/p/jessyink para obter máis detalles." + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "Efecto de entrada de transición" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +msgid "Transition out effect" +msgstr "Efecto de saída de transición" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +msgid "Transitions" +msgstr "Transicións" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "Seleccione as partes de JessyInk que desexa desinstalar/eliminar." + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Eliminar os textos automáticos" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +msgid "Remove effects" +msgstr "Eliminar os efectos" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Eliminar a asignación de diapositiva principal" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +msgid "Remove script" +msgstr "Eliminar o script" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +msgid "Remove transitions" +msgstr "Eliminar as transicións" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +msgid "Remove views" +msgstr "Eliminar vistas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Esta extensión permítelle desinstalar o script JessyInk. Consulte code.google.com/p/jessyink para obter máis detalles." + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "Desinstalar/eliminar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Esta extensión pon un elemento de vídeo de JessyInk na diapositiva (capa) actual. Este elemento permitiralle integrar un vídeo na presentación de JessyInk. Consulte code.google.com/p/jessyink para obter máis detalles." + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "Seleccione o número de orde 0 para definir a vista inicial dunha diapositiva." + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +msgid "Remove view" +msgstr "Eliminar vista" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Esta extensión permítelle definir, actualizar e eliminar vistas dunha presentación de JessyInk. Consulte code.google.com/p/jessyink para obter máis detalles." + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "Vista" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1606,12 +1977,11 @@ #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 msgid "Axiom" -msgstr "" +msgstr "Axioma" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 -#, fuzzy msgid "Axiom and rules" -msgstr "R_echeo e Trazo" +msgstr "Axioma e regras" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 msgid "L-system" @@ -1623,14 +1993,13 @@ #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Order" -msgstr "Orde-z" +msgstr "Orde" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Randomize angle (%)" -msgstr "Ángulo (graos):" +msgstr "" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 #, no-c-format @@ -1643,30 +2012,27 @@ #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Regras" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 -#, fuzzy msgid "Step length (px)" -msgstr "Tamaño da fonte [px]" +msgstr "Lonxitude do paso (px)" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 msgid "Lorem ipsum" msgstr "Lorem ipsum" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Number of paragraphs" msgstr "Número de parágrafos" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" -msgstr "" +msgstr "Variación da lonxitude dos parágrafos (frases)" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Sentences per paragraph" -msgstr "Por fila:" +msgstr "Frases por parágrafo" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 @@ -1690,21 +2056,19 @@ #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "" +msgstr "Este efecto crea o típico texto de exemplo en latín \"Lorem ipsum\". Se se seleccionou un texto enmarcado, Lorem ipsum engádeselle; senón créase un novo obxecto de texto enmarcado do tamaño da páxina nunha nova capa." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Area" -msgstr "Deslíganse" +msgstr "Área" #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Font size [px]" -msgstr "Tamaño da fonte [px]" +msgstr "Tamaño da letra [px]" #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 msgid "Length" @@ -1721,17 +2085,15 @@ #: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" -msgstr "Medir Camiño" +msgstr "Medir camiño" #: ../share/extensions/measure.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Measurement Type: " -msgstr "Medir Camiño" +msgstr "Tipo de medida: " #: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Offset [px]" -msgstr "Desprazamento do patrón" +msgstr "Desprazamento [px]" #: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" @@ -1739,7 +2101,7 @@ #: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" -msgstr "" +msgstr "Factor de escala (debuxo:lonxitude real) = 1:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:14 #, no-c-format @@ -1762,28 +2124,24 @@ msgstr "Magnitude" #: ../share/extensions/motion.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Motion" -msgstr "Posición" +msgstr "" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 msgid "ASCII Text with outline markup" msgstr "" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Text Outline File (*.outline)" -msgstr "Ficheiro de Texto (*.txt)" +msgstr "" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Text Outline Input" -msgstr "Entrada de SVG de AI" +msgstr "" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "End t-value" -msgstr "Valor do atributo" +msgstr "Valor t final" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" @@ -1794,19 +2152,16 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Parametric Curves" -msgstr "Parámetros" +msgstr "" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Range and Sampling" -msgstr "R_echeo e Trazo" +msgstr "Intervalo e mostraxe" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Samples" -msgstr "Figuras" +msgstr "Mostras" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 msgid "" @@ -1815,51 +2170,46 @@ "\n" "First derivatives are always determined numerically." msgstr "" +"Seleccione un rectángulo antes de chamar á extensión,\n" +"para determinar as escalas X e Y.\n" +"\n" +"As primeiras derivadas sempre se determinan numericamente." #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24 -#, fuzzy msgid "Start t-value" -msgstr "Valor X inicial" +msgstr "Valor t inicial" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "x-Function" -msgstr "Función" +msgstr "Función X" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "x-value of rectangle's left" -msgstr "Elevar á cima" +msgstr "Valor X da esquerda do rectángulo" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 -#, fuzzy msgid "x-value of rectangle's right" -msgstr "Elevar á cima" +msgstr "Valor X da dereita do rectángulo" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 -#, fuzzy msgid "y-Function" -msgstr "Función" +msgstr "Función Y" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 -#, fuzzy msgid "y-value of rectangle's bottom" -msgstr "Baixar ó fondo" +msgstr "Valor Y do fondo do rectángulo" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31 -#, fuzzy msgid "y-value of rectangle's top" -msgstr "Elevar á cima" +msgstr "Valor Y da cima do rectángulo" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Copies of the pattern:" msgstr "Copias do patrón:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Deformation type:" -msgstr "Tipo de deformación:" +msgstr "" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 @@ -1869,19 +2219,16 @@ #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Normal offset" -msgstr "Desprazamento do patrón" +msgstr "" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Pattern along Path" -msgstr "O camiño está pechado." +msgstr "Patrón en camiño" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Pattern is vertical" msgstr "O patrón é vertical" @@ -1893,7 +2240,7 @@ #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55 msgid "Repeated, stretched" -msgstr "" +msgstr "Repetido, estirado" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 msgid "Ribbon" @@ -1901,9 +2248,8 @@ #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Single" -msgstr "Ángulo" +msgstr "" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 @@ -1911,109 +2257,96 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Snake" -msgstr "Axustar" +msgstr "" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Space between copies:" -msgstr "Espacion entre as copias do patrón" +msgstr "Espazo entre as copias:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Tangential offset" -msgstr "Desprazamento do patrón" +msgstr "" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)" msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Cloned" -msgstr "Clons" +msgstr "Clonado" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Copied" -msgstr "Non se copiou nada." +msgstr "Copiado" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Follow path orientation" -msgstr "O camiño está pechado." +msgstr "Editor de mapa de orientación" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Moved" -msgstr "Mover" +msgstr "Movido" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Original pattern will be:" -msgstr "O patrón é vertical" +msgstr "O patrón orixinal:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -#, fuzzy msgid "Scatter" -msgstr "Patrón" +msgstr "Dispersar" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 +#, fuzzy msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed." -msgstr "" +msgstr "Este efecto dispersa un patrón " #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Bleed (in)" -msgstr " no grupo %s (%s)" +msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 msgid "Bond Weight #" msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Book Height (inches)" -msgstr "Pegar Alto por Separado" +msgstr "Altura do libro (polgadas)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Book Properties" -msgstr "Propiedades do Libro" +msgstr "Propiedades do libro" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Book Width (inches)" -msgstr "Escalar o ancho do trazado" +msgstr "Largura do libro (polgadas)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 msgid "Caliper (inches)" msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Cover" msgstr "Cuberta" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 msgid "Cover Thickness Measurement" -msgstr "" +msgstr "Medida do grosor da cuberta" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Interior Pages" -msgstr "Número de Páxinas" +msgstr "Páxinas interiores" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." @@ -2024,13 +2357,12 @@ msgstr "Número de páxinas" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Pages Per Inch (PPI)" -msgstr "Resolución (puntos por polgada)" +msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 msgid "Paper Thickness Measurement" -msgstr "" +msgstr "Medida do grosor do papel" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Perfect-Bound Cover Template" @@ -2042,13 +2374,12 @@ msgstr "Puntos" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Remove existing guides" -msgstr "Eliminar as guías existentes" +msgstr "Eliminar as guías" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 msgid "Specify Width" -msgstr "Especificar o ancho" +msgstr "Especificar a largura" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 @@ -2060,9 +2391,8 @@ msgstr "Perspectiva" #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "PixelSnap" -msgstr "Píxel" +msgstr "" #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points" @@ -2074,64 +2404,56 @@ #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" -msgstr "Ficheiro de Gráficos de XFIG (*.fig)" +msgstr "" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Open HPGL plotter files" -msgstr "Abrir un novo ficheiro" +msgstr "" #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Output" msgstr "" #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Save a file for plotters" -msgstr "Seleccione un nome de ficheiro para exportar" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "3D Polyhedron" -msgstr "Polígono" +msgstr "Poliedro 3D" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Clockwise wound object" -msgstr "Establecer o ID do obxecto" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 msgid "Cube" msgstr "Cubo" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Cuboctahedron" -msgstr "Metro" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 msgid "Dodecahedron" msgstr "Dodecaedro" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Draw back-facing polygons" -msgstr "Crear estrelas e polígonos" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Edge-Specified" -msgstr "Detección de bordos" +msgstr "Especificado mediante arestas" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 msgid "Edges" -msgstr "Bordos" +msgstr "Arestas" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 msgid "Face-Specified" -msgstr "" +msgstr "Especificado mediante caras" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 msgid "Faces" @@ -2142,24 +2464,21 @@ msgstr "Nome de ficheiro:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Fill color, Blue" -msgstr "R_echeo e Trazo" +msgstr "Cor de recheo, azul" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Fill color, Green" -msgstr "R_echeo e Trazo" +msgstr "Cor de recheo, verde" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Fill color, Red" -msgstr "R_echeo e Trazo" +msgstr "Cor de recheo, vermello" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Fill opacity, %" -msgstr "Opacidade do recheo/ %" +msgstr "Opacidade do recheo, %" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 msgid "Great Dodecahedron" @@ -2174,42 +2493,36 @@ msgstr "Icosaedro" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Light X" -msgstr "Aclarar" +msgstr "Luz no eixe X" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Light Y" -msgstr "Aclarar" +msgstr "Luz no eixe Y" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 -#, fuzzy msgid "Light Z" -msgstr "Aclarar" +msgstr "Luz no eixe Z" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 msgid "Load from file" msgstr "Cargar desde ficheiro" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 -#, fuzzy msgid "Maximum" -msgstr "mediana" +msgstr "Máximo" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Media" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "Minimum" -msgstr "Tamaño mínimo" +msgstr "Mínimo" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Model file" -msgstr "Ficheiro PDF" +msgstr "Ficheiro de modelo" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 msgid "Object Type" @@ -2220,29 +2533,24 @@ msgstr "Obxecto:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 -#, fuzzy msgid "Octahedron" -msgstr "Metro" +msgstr "Octaedro" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 -#, fuzzy msgid "Rotate around:" -msgstr "Rotar os nodos" +msgstr "Rotar no:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 -#, fuzzy msgid "Rotation, degrees" -msgstr "Rotación / Graos" +msgstr "Rotación, graos" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#, fuzzy msgid "Scaling factor" -msgstr "Mover, escalar, rotar" +msgstr "Factor de escala" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 -#, fuzzy msgid "Shading" -msgstr "Separación _X:" +msgstr "Sombrear" # Rosetta #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 @@ -2251,9 +2559,8 @@ msgstr "Mostrar:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 -#, fuzzy msgid "Small Triambic Icosahedron" -msgstr "Non hai nada seleccionado." +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 msgid "Snub Cube" @@ -2264,23 +2571,21 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Stroke opacity, %" -msgstr "Opacidade do trazo/ %" +msgstr "Opacidade do trazo, %" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 -#, fuzzy msgid "Stroke width, px" -msgstr "Ancho do trazo" +msgstr "Largura do trazo, px" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 msgid "Tetrahedron" msgstr "Tetraedro" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 -#, fuzzy msgid "Then rotate around:" -msgstr "Rotar 9_0º en sentido antihorario" +msgstr "Despois rotar no:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 msgid "Truncated Cube" @@ -2306,11 +2611,6 @@ msgid "Vertices" msgstr "Vértices" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Ver" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "Eixe X" @@ -2324,48 +2624,40 @@ msgstr "Eixe Z" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 -#, fuzzy msgid "Z-sort faces by:" -msgstr "> e < escalan:" +msgstr "" -# leo #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Bleed Margin" -msgstr " no grupo %s (%s)" +msgstr "" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Bleed Marks" -msgstr "Marcas Centrais:" +msgstr "" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Bottom:" -msgstr "Baixar ó fondo" +msgstr "Abaixo:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4 msgid "Canvas" msgstr "Lenzo" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Color Bars" -msgstr "Cores" +msgstr "Barras de cor" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6 msgid "Crop Marks" -msgstr "" +msgstr "Marcas de recorte" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Left:" -msgstr "Aliñar á esqueda" +msgstr "Esquerda:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Marks" -msgstr "Marca" +msgstr "Marcas" #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 @@ -2374,28 +2666,24 @@ msgstr "Desprazamento:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Page Information" -msgstr "Información" +msgstr "Información de páxina" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Positioning" -msgstr "Posición" +msgstr "Posicionamento" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Printing Marks" -msgstr "Imprimir usando os operadores de PostScript" +msgstr "Marcas de impresión" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13 msgid "Registration Marks" -msgstr "" +msgstr "Marcas de rexistro" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Right:" -msgstr "Dereitos" +msgstr "Dereita:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 @@ -2406,25 +2694,21 @@ msgstr "Selección" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Set crop marks to" -msgstr "Marcas Iniciais:" +msgstr "" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Star Target" -msgstr "Obxectivo:" +msgstr "" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "Top:" -msgstr "Elevar á cima" +msgstr "Arriba:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 -#, fuzzy msgid "PostScript" -msgstr "Postscript" +msgstr "PostScript" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 @@ -2432,38 +2716,32 @@ msgstr "PostScript (*.ps)" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "PostScript Input" -msgstr "Entrada de Postscript" +msgstr "Entrada de PostScript" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Jitter nodes" -msgstr "Mover os nodos" +msgstr "" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Maximum displacement in X, px" -msgstr "Novo nodo" +msgstr "Desprazamento máximo en X, px" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Maximum displacement in Y, px" -msgstr "Novo nodo" +msgstr "Desprazamento máximo en Y, px" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Shift node handles" -msgstr "Novo nodo" +msgstr "Trasladar as asas de nodo" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Shift nodes" -msgstr "Mover os nodos" +msgstr "Trasladar os nodos" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." -msgstr "" +msgstr "Este efecto traslada aleatoriamente os nodos (ten a opción de trasladar as asas de nodo) do camiño seleccionado." #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 msgid "Use normal distribution" @@ -2474,110 +2752,94 @@ msgstr "Sopa de letras" #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Random Seed" -msgstr "Árbore Aleatoria" +msgstr "Semente aleatoria" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Bar Height:" -msgstr "Altura de Barra::" +msgstr "Altura de barra:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 msgid "Barcode" msgstr "Código de barras" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Barcode Data:" -msgstr "Tipo de Código de Barras:" +msgstr "Datos do código de barras:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Barcode Type:" -msgstr "Tipo de Código de Barras:" +msgstr "Tipo de código de barras" #: ../share/extensions/restack.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Arbitrary Angle:" -msgstr "Ángulo (graos):" +msgstr "Ángulo arbitrario:" #: ../share/extensions/restack.inx.h:3 msgid "Arrange" -msgstr "Ordenar" +msgstr "Dispor" #: ../share/extensions/restack.inx.h:4 msgid "Bottom" -msgstr "Fondo" +msgstr "Abaixo" #: ../share/extensions/restack.inx.h:5 msgid "Bottom to Top (90)" -msgstr "" +msgstr "De abaixo a arriba (90)" #: ../share/extensions/restack.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Horizontal Point:" -msgstr "Texto horizontal" +msgstr "Punto horizontal:" #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Left" -msgstr "Aliñar á esqueda" +msgstr "Esquerda" #: ../share/extensions/restack.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Left to Right (0)" -msgstr "Aliñar as liñas á dereita" +msgstr "Da esquerda á dereita (0)" #: ../share/extensions/restack.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Middle" -msgstr "Título" +msgstr "Centro" #: ../share/extensions/restack.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Radial Inward" -msgstr "Degradado radial" +msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Radial Outward" -msgstr "Degradado radial" +msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Restack" -msgstr " R_establecer" +msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Restack Direction:" -msgstr "Descrición" +msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "Aliñar á dereita" +msgstr "Dereita" #: ../share/extensions/restack.inx.h:15 msgid "Right to Left (180)" -msgstr "" +msgstr "Da dereita á esquerda (180)" #: ../share/extensions/restack.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Top" -msgstr "Elevar á cima" +msgstr "Arriba" #: ../share/extensions/restack.inx.h:17 msgid "Top to Bottom (270)" -msgstr "" +msgstr "De arriba a abaixo (270)" #: ../share/extensions/restack.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Vertical Point:" -msgstr "Texto vertical" +msgstr "Punto vertical:" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 msgid "Initial size" @@ -2588,24 +2850,23 @@ msgstr "Tamaño mínimo" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Random Tree" -msgstr "Árbore Aleatoria" +msgstr "Árbore aleatoria" #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 #, no-c-format msgid "Curve (%):" -msgstr "" +msgstr "Curva (%):" #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Rubber Stretch" -msgstr "Número de Niveis" +msgstr "Estender _HSV" #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 #, no-c-format msgid "Strength (%):" -msgstr "" +msgstr "Forza (%):" #: ../share/extensions/scour.inx.h:1 #, fuzzy @@ -2613,71 +2874,60 @@ msgstr "Buscar imaxes" #: ../share/extensions/scour.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Enable id stripping" -msgstr "Habilitar a edición de degradados" +msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Enable viewboxing" -msgstr "Activar a previsualización" +msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:4 msgid "Group collapsing" msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Indent" -msgstr "Inserir" +msgstr "Sangrar" #: ../share/extensions/scour.inx.h:7 msgid "Keep editor data" -msgstr "" +msgstr "Conservar os datos do editor" #: ../share/extensions/scour.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Optimized SVG (*.svg)" -msgstr "SVG de Inkscape (*.svg)" +msgstr "SVG optimizado (*.svg)" #: ../share/extensions/scour.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Optimized SVG Output" -msgstr "Saída de SVG" +msgstr "Saída de SVG optimizado" #: ../share/extensions/scour.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Scalable Vector Graphics" -msgstr "Scalable Vector Graphics (*.svg)" +msgstr "Scalable Vector Graphics" #: ../share/extensions/scour.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Set precision" -msgstr "Precisión" +msgstr "Definir a precisión" #: ../share/extensions/scour.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Simplify colors" -msgstr "Simplificar" +msgstr "Simplificar as cores" #: ../share/extensions/scour.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Space" -msgstr "D_eseleccionar" +msgstr "Espazo" #: ../share/extensions/scour.inx.h:16 msgid "Strip xml prolog" msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Style to xml" -msgstr "E_stilo: " +msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Tab" -msgstr "Táboa" +msgstr "Tabulación" #: ../share/extensions/scour.inx.h:20 #, no-c-format @@ -2709,14 +2959,12 @@ msgstr "Entrada de ficheiros de imaxes vectoriais de sK1" #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" -msgstr "Abrir ficheiros gardados co editor de imaxes vectoriais sK1" +msgstr "Formato de ficheiro para usar no editor de imaxes vectoriais sK1" #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "sK1 vector graphics files output" -msgstr "Entrada de ficheiros de imaxes vectoriais de sK1" +msgstr "Saída de ficheiros de imaxes vectoriais de sK1" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" @@ -2743,64 +2991,57 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Quality (Default = 16)" -msgstr "Establecer coma predeterminado" +msgstr "Calidade (predefinido = 16)" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "R - Ring Radius (px)" -msgstr "Tamaño da fonte [px]" +msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 msgid "Rotation (deg)" msgstr "Rotación (graos)" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Spirograph" -msgstr "Espiral" +msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 #, fuzzy msgid "d - Pen Radius (px)" -msgstr "Tamaño da fonte [px]" +msgstr "Seleccionar o raio da pluma:" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "r - Gear Radius (px)" -msgstr "Tamaño da fonte [px]" +msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Letters" -msgstr "Aliñar á esqueda" +msgstr "Letras" #: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" -msgstr "" +msgstr "Convervar o texto orixinal?" #: ../share/extensions/split.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Split text" -msgstr "Eliminar texto" +msgstr "Dividir o texto" #: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" -msgstr "" +msgstr "Dividir:" #: ../share/extensions/split.inx.h:7 msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters. Select below how your text should be splitted." -msgstr "" +msgstr "Este efecto divide o texto por liñas, palabras ou letras diferentes. Seleccione embaixo a forma na que se debe dividir o texto." #: ../share/extensions/split.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Words" -msgstr "Modo:" +msgstr "Palabras" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Comportamento" #. You can add new elements from this point forward #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 @@ -2809,9 +3050,8 @@ msgstr "Porcentaxe" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Straighten Segments" -msgstr "Número de segmentos" +msgstr "Endereitar os segmentos" #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 msgid "Envelope" @@ -2825,7 +3065,7 @@ #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" -msgstr "" +msgstr "Formato de definición de GUI de Microsoft" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 msgid "XAML Output" @@ -2845,25 +3085,23 @@ #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" -msgstr "" +msgstr "(Seleccione a codificación do sistema. Pode obter máis información en http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "(The day names list must start from Sunday)" -msgstr "" +msgstr "(A lista de nomes de días debe comezar o Domingo)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 msgid "Automatically set size and position" -msgstr "" +msgstr "Definir automaticamente o tamaño e a posición" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Calendar" -msgstr "_Limpar" +msgstr "Calendario" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Char Encoding" -msgstr "Non redondeado" +msgstr "Codificación de caracteres" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515 @@ -2876,22 +3114,20 @@ msgstr "Configuración" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Day color" -msgstr "Cor inicial:" +msgstr "Cor do día" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Day names" -msgstr "Nome da capa:" +msgstr "Nomes dos días" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 msgid "Fill empty day boxes with next month's days" -msgstr "" +msgstr "Encher as caixas de día baleiras cos días do seguinte mes" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 msgid "January February March April May June July August September October November December" -msgstr "" +msgstr "Xaneiro Febreiro Marzo Abril Maio Xuño Xullo Agosto Setembro Outubro Novembro Decembro" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 @@ -2899,9 +3135,8 @@ msgstr "Disposición" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Localization" -msgstr "Situación" +msgstr "Localización" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 msgid "Monday" @@ -2909,36 +3144,31 @@ #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 msgid "Month (0 for all)" -msgstr "" +msgstr "Mes (0 para todos)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Month Margin" -msgstr "Cor inicial:" +msgstr "Marxe de mes" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Month Width" -msgstr "Ancho, alto:" +msgstr "Largura de mes" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Month color" -msgstr "Cor inicial:" +msgstr "Cor do mes" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "Month names" -msgstr "Nome longo" +msgstr "Nomes dos meses" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Months per line" -msgstr "Centrar as liñas" +msgstr "Meses por liña" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 msgid "Next month day color" -msgstr "" +msgstr "Cor do día do seguinte mes" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 msgid "Saturday" @@ -2946,11 +3176,11 @@ #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 msgid "Saturday and Sunday" -msgstr "" +msgstr "Sábado e Domingo" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" -msgstr "" +msgstr "Dom Lun Mar Mér Xov Ven Sáb" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 msgid "Sunday" @@ -2958,63 +3188,55 @@ #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 msgid "The options below have no influence when the above is checked." -msgstr "" +msgstr "As opcións de abaixo non se aplican cando a de enriba está marcada." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 msgid "Week start day" msgstr "Día inicial da semana" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 -#, fuzzy msgid "Weekday name color " -msgstr "Usar cores con nome" +msgstr "Cor do nome do día da semana " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 msgid "Weekend" -msgstr "" +msgstr "Fin de semana" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 -#, fuzzy msgid "Weekend day color" -msgstr "Establecer a cor do trazo" +msgstr "Cor de día de fin de semana" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 -#, fuzzy msgid "Year (0 for current)" -msgstr "Debaixo da actual" +msgstr "Ano (0 para o ano actual)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 -#, fuzzy msgid "Year color" -msgstr "Cor inicial:" +msgstr "Cor do ano" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 msgid "You may change the names for other languages:" -msgstr "" +msgstr "Pode cambiar os nomes para outros idiomas:" #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 msgid "Convert to Braille" msgstr "Converter a Braille" #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "fLIP cASE" -msgstr "Inverter os nodos" +msgstr "Inverter maiúsculas/minúsculas" #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "lowercase" -msgstr "Baixar a Capa" +msgstr "minúsculas" #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "rANdOm CasE" -msgstr "Árbore Aleatoria" +msgstr "Maiúsculas/minúsculas aleatoriamente" #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "By:" -msgstr "Desprazan:" +msgstr "Con:" #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 msgid "Replace text" @@ -3025,73 +3247,65 @@ msgstr "Substituír:" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Title Case" -msgstr "Establecer o título do obxecto" +msgstr "Letra inicial de cada palabra en maiúsculas" #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 msgid "UPPERCASE" msgstr "MAIÚSCULAS" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Angle a / deg" -msgstr "Rotación (graos)" +msgstr "Ángulo A (graos)" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Angle b / deg" -msgstr "Rotación (graos)" +msgstr "Ángulo B (graos)" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Angle c / deg" -msgstr "Rotación (graos)" +msgstr "Ángulo C (graos)" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 msgid "From Side a and Angles a, b" -msgstr "" +msgstr "A partir do lado A e os ángulos A e B" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 msgid "From Side c and Angles a, b" -msgstr "" +msgstr "A partir do lado C e os ángulos A e B" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 msgid "From Sides a, b and Angle a" -msgstr "" +msgstr "A partir dos lados A e B e o ángulo A" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 msgid "From Sides a, b and Angle c" -msgstr "" +msgstr "A partir dos lados A, B e o ángulo C" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "From Three Sides" -msgstr "Aliñar os lados esquerdos" +msgstr "A partir dos tres lados" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4421 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4688 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Side Length a / px" -msgstr "Tamaño da fonte [px]" +msgstr "Lonxitude do lado A (px)" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Side Length b / px" -msgstr "Tamaño da fonte [px]" +msgstr "Lonxitude do lado B (px)" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Side Length c / px" -msgstr "Tamaño da fonte [px]" +msgstr "Lonxitude do lado C (px)" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 msgid "Triangle" @@ -3111,48 +3325,43 @@ #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Background color:" -msgstr "Cor do fondo" +msgstr "Cor de fondo:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Establecer o atributo" +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "Atributo class de HTML:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" -msgstr "Establecer o atributo" +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Atributo id de HTML:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Height unit:" -msgstr "Alto" +msgstr "Unidade de altura:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" -msgstr "Ancho en píxels da área desenfocada" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#, fuzzy msgid "Pixel (fixed)" -msgstr "" +msgstr "Tamaño fixo" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Slicer" -msgstr "Patrón" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" @@ -3167,9 +3376,8 @@ msgstr "Web" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Width unit:" -msgstr "Ancho" +msgstr "Unidade de largura:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression" @@ -3188,24 +3396,20 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Bottom and Center" -msgstr "Cortar o camiño inferior en anacos" +msgstr "Abaixo e no centro" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Bottom and Left" -msgstr "Cortar o camiño inferior en anacos" +msgstr "Abaixo e á esquerda" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Bottom and Right" -msgstr "Cortar o camiño inferior en anacos" +msgstr "Abaixo e á dereita" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" -msgstr "Crear rectángulo" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 msgid "DPI:" @@ -3214,30 +3418,27 @@ #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 msgid "Force Dimension must be set as x" -msgstr "" +msgstr "Forzar dimensión debe definirse como x" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Force Dimension:" -msgstr "Dimensións" +msgstr "Forzar dimensión:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Format:" msgstr "Formato:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "GIF specific options" -msgstr "Especificación de SVG 1.1" +msgstr "Opción específicas de GIF" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." -msgstr "" +msgstr "Se se define isto substituirá a PPP." #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "JPG specific options" -msgstr "Especificación de SVG 1.1" +msgstr "Opcións específicas de JPG" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" @@ -3247,19 +3448,18 @@ msgid "Left Floated Image" msgstr "" +# Diferenciar middle(horizontal) de center(vertical) #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 msgid "Middle and Center" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 -#, fuzzy msgid "Middle and Left" -msgstr "O camiño está pechado." +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 -#, fuzzy msgid "Middle and Right" -msgstr "Cortar o camiño inferior en anacos" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 #: ../src/extension/extension.cpp:740 @@ -3268,13 +3468,12 @@ msgstr "Nome:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Non Positioned Image" -msgstr "_Centro de rotación" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" -msgstr "" +msgstr "Opcións da exportación HTML" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 msgid "Palette" @@ -3285,14 +3484,12 @@ msgstr "Tamaño da paleta:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 -#, fuzzy msgid "Position anchor:" -msgstr "Posición" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 -#, fuzzy msgid "Positioned Image" -msgstr "Posición" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 msgid "Positioned html block element with the image as Background" @@ -3303,75 +3500,61 @@ msgstr "Calidade:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 -#, fuzzy msgid "Right Floated Image" -msgstr "Ángulo dereito" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 -#, fuzzy msgid "Top and Center" -msgstr "O camiño está pechado." +msgstr "Arriba e no centro" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 -#, fuzzy msgid "Top and Left" -msgstr "O camiño está pechado." +msgstr "Arriba e á esquerda" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 -#, fuzzy msgid "Top and right" -msgstr "_Consellos e Trucos" - -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +msgstr "Arriba e á dereita" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -msgid "All sliced images, and optionally code, will be generated as you had configured and saved to one directory." +msgid "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had configured and saved to one directory." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 msgid "Create directory, if it does not exists" -msgstr "" +msgstr "Crear o directorio se non existe" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" -msgstr "" +msgid "Directory path to export" +msgstr "Ruta do directorio a onde se vai exportar" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" -msgstr "" +msgstr "Exportar partes da disposición e código HTML+CSS" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 msgid "With HTML and CSS" -msgstr "" +msgstr "Con HTML e CSS" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "All selected ones set an attribute in the last one" -msgstr "Cada obxecto seleccionado ten unha marca con forma de diamante na esquina superior esquerda" +msgstr "Todos os seleccionados definen un atributo no último" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Attribute to set" -msgstr "Nome do atributo" +msgstr "Atributo a definir" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 msgid "Compatibility with previews code to this event" -msgstr "" +msgstr "Compatibilidade con código de previsualización deste evento" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space." -msgstr "" +msgstr "Se desexa definir máis dun atributo debe separalos cun espazo, e só cun espazo." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 @@ -3382,161 +3565,149 @@ #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 msgid "Run it after" -msgstr "" +msgstr "Executar despois" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Run it before" -msgstr "" +msgstr "Executar antes" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Set Attributes" -msgstr "Establecer o atributo" +msgstr "Definir os atributos" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 msgid "Source and destination of setting" -msgstr "" +msgstr "Orixe e destino da definición" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "The first selected sets an attribute in all others" -msgstr "Cada obxecto seleccionado ten unha marca con forma de diamante na esquina superior esquerda" +msgstr "O primeiro seleccionado define un atributo en todos os outros." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." -msgstr "" +msgstr "A lista de valores debe ter o mesmo tamaño que a lista de atributos." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" -msgstr "" +msgstr "O seguinte parámetro é útil cando selecciona máis de dous elementos" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." -msgstr "" +msgstr "Este efecto engade unha característica que só se ve (ou se pode usar) nun navegador web compatible con SVG (como Firefox)." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "" +msgstr "Este efecto define un ou máis atributos no segundo elemento seleccionado cando ocorre un evento definido no primeiro elemento seleccionado." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Value to set" -msgstr "Valores" +msgstr "Valor a definir" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 msgid "When should the set be done?" -msgstr "" +msgstr "Cando se debe definir?" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 msgid "on activate" -msgstr "" +msgstr "cando se activa" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "on blur" -msgstr "Cambiar o desenfoque" +msgstr "cando se desenfoca" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 msgid "on click" -msgstr "" +msgstr "cando se preme nel" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "on element loaded" -msgstr "Novo nodo" +msgstr "cando está cargado" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 msgid "on focus" -msgstr "" +msgstr "cando recibe o foco" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 msgid "on mouse down" -msgstr "" +msgstr "cando se preme o botón do rato" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 msgid "on mouse move" -msgstr "" +msgstr "cando se move o rato" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "on mouse out" -msgstr "Aumentar ou reducir" +msgstr "cando o rato deixa de estar enriba" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 msgid "on mouse over" -msgstr "" +msgstr "cando o rato está enriba" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 msgid "on mouse up" -msgstr "" +msgstr "cando se solta o botón do rato" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "All selected ones transmit to the last one" -msgstr "Varios obxectos seleccionados teñen o mesmo trazo" +msgstr "Todos os seleccionados trasmítenlle ao último" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Attribute to transmit" -msgstr "Nome do atributo" +msgstr "Atributo a transmitir" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." -msgstr "" +msgstr "Se desexa transmitir máis dun atributo debe separalos cun espazo, e só cun espazo." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 msgid "Source and destination of transmitting" -msgstr "" +msgstr "Orixe e destino da transmisión" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 msgid "The first selected transmits to all others" -msgstr "" +msgstr "O primeiro seleccionado tramite aos outros" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." -msgstr "" +msgstr "Este efecto transmite un ou máis atributos desde o primeiro elemento seleccionado ao segundo cando ocorre un evento." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Transmit Attributes" -msgstr "Establecer o atributo" +msgstr "Transmitir os atributos" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "When to transmit" -msgstr "Aliñar as liñas á dereita" +msgstr "Cando se transmite" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl" -msgstr "" +msgstr "Forza do remuíño" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 msgid "Rotation is clockwise" msgstr "Rotar en sentido horario" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Whirl" -msgstr "Xirar" +msgstr "Remuíño" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "A popular graphics file format for clipart" -msgstr "Un formato popular de gráficos para clipart" +msgstr "" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 @@ -3574,31 +3745,28 @@ #. report to the Inkscape console using errormsg #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 -#, fuzzy msgid "Side Length 'a'/px: " -msgstr "Tamaño da fonte [px]" +msgstr "Lonxitude do lado A (px): " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 -#, fuzzy msgid "Side Length 'b'/px: " -msgstr "Tamaño da fonte [px]" +msgstr "Lonxitude do lado B (px): " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 -#, fuzzy msgid "Side Length 'c'/px: " -msgstr "Tamaño da fonte [px]" +msgstr "Lonxitude do lado C (px): " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Angle 'A'/radians: " -msgstr "" +msgstr "Ángulo A (radiáns): " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Angle 'B'/radians: " -msgstr "" +msgstr "Ángulo B (radiáns): " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Angle 'C'/radians: " -msgstr "" +msgstr "Ángulo C (radiáns): " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Semiperimeter/px: " @@ -3606,15 +3774,15 @@ #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Area /px^2: " -msgstr "" +msgstr "Área /px²: " #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "" +msgstr "Produciuse un erro ao importar os módulos numpy ou numpy.linalg. Esta extensión require estes módulos. Instáleos e probe de novo." #: ../share/extensions/embedimage.py:75 msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." -msgstr "" +msgstr "Non se atoparon atributos xlink:href nin sodipodi:absref, ou non apuntan a ningún ficheiro existente! Non foi posible incorporar a imaxe." #: ../share/extensions/embedimage.py:77 #, python-format @@ -3628,17 +3796,16 @@ #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." -msgstr "" +msgstr "O módulo export_gpl.py require PyXML. Descargue a última versión de http://pyxml.sourceforge.net/." #: ../share/extensions/extractimage.py:65 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" -msgstr "" +msgstr "Imaxe extraída a: %s" #: ../share/extensions/extractimage.py:72 -#, fuzzy msgid "Unable to find image data." -msgstr "Vectorizar: A imaxe non ten datos de mapa de bits" +msgstr "Non foi posible atopar datos de imaxe." #: ../share/extensions/inkex.py:67 msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml" @@ -3647,17 +3814,17 @@ #: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" -msgstr "" +msgstr "Ningún nodo coincide ca expresión: %s" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" -msgstr "" +msgstr "Non se atopou ningún atributo de estilo co id: %s" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" -msgstr "" +msgstr "non foi posible localizar o marcador: %s" #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208 @@ -3668,11 +3835,11 @@ #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" -msgstr "" +msgstr "Converta primeiro os obxectos a camiños! (Obtívose [%s].)" #: ../share/extensions/perspective.py:29 msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "" +msgstr "Produciuse un erro ao importar os módulos numpy ou numpy.linalg. Esta extensión require estes módulos. Instáleos e probe de novo. Nun sistema tipo Debian isto pode facerse co comando 'sudo apt-get install python-numpy'." #: ../share/extensions/perspective.py:68 #: ../share/extensions/summersnight.py:43 @@ -3681,11 +3848,13 @@ "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" +"O primeiro obxecto seleccionado é de tipo '%s'.\n" +"Probe usando o procedemento Camiño->Obxecto a camiño." #: ../share/extensions/perspective.py:74 #: ../share/extensions/summersnight.py:50 msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." -msgstr "" +msgstr "Esta extensión require que o segundo camiño seleccionado teña catro nodos." #: ../share/extensions/perspective.py:99 #: ../share/extensions/summersnight.py:82 @@ -3693,6 +3862,8 @@ "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" +"O segundo obxecto seleccionado é un grupo, e non un camiño.\n" +"Probe usando o procedemento Obxecto->Desagrupar." #: ../share/extensions/perspective.py:101 #: ../share/extensions/summersnight.py:84 @@ -3700,6 +3871,8 @@ "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" +"O segundo obxecto seleccionado non é un camiño.\n" +"Probe usando o procedemento Camiño->Obxecto a camiño." #: ../share/extensions/perspective.py:104 #: ../share/extensions/summersnight.py:87 @@ -3707,14 +3880,16 @@ "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" +"O primeiro obxecto seleccionado non é un camiño.\n" +"Probe usando o procedemento Camiño->Obxecto a camiño." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." -msgstr "" +msgstr "Produciuse un erro ao importar o módulo numpy. Esta extensión require este módulo. Instáleo e probe de novo. Nun sistema tipo Debian isto pode facerse co comando 'sudo apt-get install python-numpy'." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 msgid "No face data found in specified file." -msgstr "" +msgstr "Non se atoparon datos de caras no ficheiro especificado." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" @@ -3722,7 +3897,7 @@ #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 msgid "No edge data found in specified file." -msgstr "" +msgstr "Non se atoparon datos de arestas no ficheiro especificado." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" @@ -3735,33 +3910,34 @@ #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 msgid "Internal Error. No view type selected\n" -msgstr "" +msgstr "Erro interno. Non se seleccionou tipo de vista\n" #: ../share/extensions/summersnight.py:36 -#, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." -msgstr "Esta extensión require ter seleccionados dous camiños." +msgstr "" +"Esta extensión require ter seleccionados dous camiños.\n" +"O segundo camiño debe ter exactamente catro nodos." #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" -msgstr "Non se puido atopar o ficheiro: %s" +msgstr "Non se puido localizar o ficheiro: %s" #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" -msgstr "" +msgstr "Precisa instalar o software UniConvertor.\n" #: ../share/extensions/web-set-att.py:52 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48 msgid "You must select at least two elements." -msgstr "" +msgstr "Debe seleccionar polo menos dous elementos." #: ../share/filters/filters.svg.h:2 #, fuzzy msgid "Matte jelly" -msgstr "Recheo de patrón" +msgstr "Xelatina mate" #: ../share/filters/filters.svg.h:2 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 @@ -3774,16 +3950,17 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:167 #: ../share/filters/filters.svg.h:206 msgid "ABCs" -msgstr "" +msgstr "ABCs" #: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#, fuzzy msgid "Bulging, matte jelly covering" -msgstr "" +msgstr "Cobertura de xelatina mate abultada" #: ../share/filters/filters.svg.h:3 #, fuzzy msgid "Smart jelly" -msgstr "Recheo de patrón" +msgstr "Xelatina intelixente" #: ../share/filters/filters.svg.h:3 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 @@ -3807,27 +3984,27 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:209 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 #: ../share/filters/filters.svg.h:211 -#, fuzzy msgid "Bevels" -msgstr "Nivel" +msgstr "Biseis" #: ../share/filters/filters.svg.h:3 +#, fuzzy msgid "Same as Matte jelly but with more controls" -msgstr "" +msgstr "Masma que a xelatina mate pero con máis controis" #: ../share/filters/filters.svg.h:4 #, fuzzy msgid "Metal casting" -msgstr "Habilitar a edición de degradados" +msgstr "Metal fundido" #: ../share/filters/filters.svg.h:4 +#, fuzzy msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" -msgstr "" +msgstr "Bisel suave con acabado metálico" #: ../share/filters/filters.svg.h:5 -#, fuzzy msgid "Motion blur, horizontal" -msgstr "Mover horizontalmente" +msgstr "Desenfoque de movemento horizontal" #: ../share/filters/filters.svg.h:5 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 @@ -3842,30 +4019,29 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:5 msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force" -msgstr "" +msgstr "Desenfocar como se o obxecto voara horizontalmente; axuste «Desviación estándar» para variar a forza" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 -#, fuzzy msgid "Motion blur, vertical" -msgstr "Mover verticalmente" +msgstr "Desenfoque de movemento vertical" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force" -msgstr "" +msgstr "Desenfocar como se o obxecto voara verticalmente; axuste «Desviación estándar» para variar a forza" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 -#, fuzzy msgid "Apparition" -msgstr "Saturación" +msgstr "Aparición" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 +#, fuzzy msgid "Edges are partly feathered out" -msgstr "" +msgstr "As beiras están parcialmente difuminadas" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 #, fuzzy msgid "Cutout" -msgstr "_Personalizado" +msgstr "Recortábel" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 #: ../share/filters/filters.svg.h:40 @@ -3878,36 +4054,39 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:176 #: ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" -msgstr "" +msgstr "Sombras e brillos" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 +#, fuzzy msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" -msgstr "" +msgstr "Sombra paralela debaixo do corte da forma" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 +#, fuzzy msgid "Jigsaw piece" -msgstr "" +msgstr "Peza de puzle" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 +#, fuzzy msgid "Low, sharp bevel" -msgstr "" +msgstr "Bisel baixo, agudo" #: ../share/filters/filters.svg.h:10 #, fuzzy msgid "Roughen" -msgstr "nodo final" +msgstr "Áspero" #: ../share/filters/filters.svg.h:10 #, fuzzy msgid "Small-scale roughening to edges and content" -msgstr "Escalar as esquinas redondeadas" +msgstr "Poñer máis ásperas as beiras e o contido" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy msgid "Rubber stamp" -msgstr "Número de Niveis" +msgstr "Selo de goma" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 @@ -3928,16 +4107,17 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:217 #, fuzzy msgid "Overlays" -msgstr "Metro" +msgstr "Revestimentos" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 +#, fuzzy msgid "Random whiteouts inside" -msgstr "" +msgstr "Parches de neve aleatorios" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 #, fuzzy msgid "Ink bleed" -msgstr "Azul" +msgstr "Exceso de tinta" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 @@ -3945,11 +4125,12 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:166 #, fuzzy msgid "Protrusions" -msgstr "Posición" +msgstr "Protuberancias" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 +#, fuzzy msgid "Inky splotches underneath the object" -msgstr "" +msgstr "Manchóns de tinta baixo o obxecto" #: ../share/filters/filters.svg.h:13 msgid "Fire" @@ -3957,12 +4138,12 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:13 msgid "Edges of object are on fire" -msgstr "" +msgstr "As beiras do obxecto están ardendo" #: ../share/filters/filters.svg.h:14 #, fuzzy msgid "Bloom" -msgstr "Zoom" +msgstr "Florecer" #: ../share/filters/filters.svg.h:14 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" @@ -3971,16 +4152,16 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:15 #, fuzzy msgid "Ridged border" -msgstr "_Cor do bordo:" +msgstr "Borde rugoso" #: ../share/filters/filters.svg.h:15 +#, fuzzy msgid "Ridged border with inner bevel" -msgstr "" +msgstr "Borde rugoso con bisel interior" #: ../share/filters/filters.svg.h:16 -#, fuzzy msgid "Ripple" -msgstr "Título" +msgstr "Ondular" #: ../share/filters/filters.svg.h:16 #: ../share/filters/filters.svg.h:43 @@ -3990,44 +4171,45 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:128 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 #: ../share/filters/filters.svg.h:194 -#, fuzzy msgid "Distort" -msgstr "Di_visión" +msgstr "Distorsión" #: ../share/filters/filters.svg.h:16 -#, fuzzy msgid "Horizontal rippling of edges" -msgstr "Raio horizontal das esquinas redondeadas" +msgstr "Ondulación horizontal das beiras" #: ../share/filters/filters.svg.h:17 #, fuzzy msgid "Speckle" -msgstr "D_eseleccionar" +msgstr "Mota" #: ../share/filters/filters.svg.h:17 +#, fuzzy msgid "Fill object with sparse translucent specks" -msgstr "" +msgstr "Rechear o obxecto con motas traslúcidas diseminadas" #: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#, fuzzy msgid "Oil slick" -msgstr "" +msgstr "Marea negra" #: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#, fuzzy msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" -msgstr "" +msgstr "Manchóns de petróleo irisados, semitransparentes" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 -#, fuzzy msgid "Frost" -msgstr "Fonte" +msgstr "Conxelación" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 +#, fuzzy msgid "Flake-like white splotches" -msgstr "" +msgstr "Manchóns blancos como folerpas de neve" #: ../share/filters/filters.svg.h:20 msgid "Leopard fur" -msgstr "" +msgstr "Pel de leopardo" #: ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:58 @@ -4043,36 +4225,35 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:151 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 #: ../share/filters/filters.svg.h:153 -#, fuzzy msgid "Materials" -msgstr "Marca" +msgstr "Materiais" #: ../share/filters/filters.svg.h:20 msgid "Leopard spots (loses object's own color)" -msgstr "" +msgstr "Manchas de leopardo (pérdese a cor do obxecto)" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 msgid "Zebra" -msgstr "" +msgstr "Cebra" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" -msgstr "" +msgstr "Raias verticais irregulares e escuras (pérdese a cor do obxecto)" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -#, fuzzy msgid "Clouds" -msgstr "Pe_char" +msgstr "Nubes" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#, fuzzy msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" -msgstr "" +msgstr "Nubes esponxosas diseminadas" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 #, fuzzy msgid "Sharpen" -msgstr "Figuras" +msgstr "Enfocar" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 @@ -4088,59 +4269,55 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:162 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 #: ../share/filters/filters.svg.h:190 -#, fuzzy msgid "Image effects" -msgstr "O camiño está pechado." +msgstr "Efectos de imaxe" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 +#, fuzzy msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" -msgstr "" +msgstr "Agudizar as beiras e límites dentro do obxecto, forza=0.15" #: ../share/filters/filters.svg.h:24 #, fuzzy msgid "Sharpen more" -msgstr "Figuras" +msgstr "Agudizar máis" #: ../share/filters/filters.svg.h:24 +#, fuzzy msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" -msgstr "" +msgstr "Agudizar as beiras e límites dentro do obxecto, forza=0.3" #: ../share/filters/filters.svg.h:25 -#, fuzzy msgid "Oil painting" -msgstr "_Pintar o trazo" +msgstr "Pintura ao óleo" #: ../share/filters/filters.svg.h:25 msgid "Simulate oil painting style" -msgstr "" +msgstr "Simular o estilo de pintura ao óleo" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -#, fuzzy msgid "Edge detect" -msgstr "Detección de bordos" +msgstr "Detección de beiras" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 msgid "Detect color edges in object" -msgstr "" +msgstr "Detectar beiras de cor no obxecto" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 -#, fuzzy msgid "Horizontal edge detect" -msgstr "Texto horizontal" +msgstr "Detección de beiras horizontais" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 -#, fuzzy msgid "Detect horizontal color edges in object" -msgstr "Coordenada horizontal da selección" +msgstr "Detectar beiras de cor horizontais no obxecto" #: ../share/filters/filters.svg.h:28 -#, fuzzy msgid "Vertical edge detect" -msgstr "Texto vertical" +msgstr "Detección de beiras verticais" #: ../share/filters/filters.svg.h:28 msgid "Detect vertical color edges in object" -msgstr "" +msgstr "Detectar beiras de cor verticais no obxecto" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 @@ -4151,20 +4328,19 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:29 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" -msgstr "" +msgstr "Detectar as beiras de cor e volvelas pintar con cores da escala de grises" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#, fuzzy msgid "Blueprint" -msgstr "Ancho, alto:" +msgstr "Pintar en azul" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 msgid "Detect color edges and retrace them in blue" -msgstr "" +msgstr "Detectar as beiras de cor e volvelas pintar en azul" #: ../share/filters/filters.svg.h:31 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" -msgstr "" +msgstr "Representar en tonos de gris reducindo a saturación a cero" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 @@ -4176,28 +4352,24 @@ msgstr "Inverter as cores" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 -#, fuzzy msgid "Sepia" -msgstr "Espiral" +msgstr "Sepia" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 -#, fuzzy msgid "Render in warm sepia tones" -msgstr "Escalar as esquinas redondeadas dos rectángulos" +msgstr "Xerar en tons sepia cálidos" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -#, fuzzy msgid "Age" -msgstr "Ángulo" +msgstr "Envellecer" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 msgid "Imitate aged photograph" -msgstr "" +msgstr "Imitar unha fotografía antiga" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 -#, fuzzy msgid "Organic" -msgstr "Orixe X" +msgstr "Orgánico" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 #: ../share/filters/filters.svg.h:42 @@ -4222,89 +4394,89 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:181 #: ../share/filters/filters.svg.h:187 #: ../share/filters/filters.svg.h:200 -#, fuzzy msgid "Textures" -msgstr "Textos" +msgstr "Texturas" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 +#, fuzzy msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" -msgstr "" +msgstr "Superficie 3D abultada, nudosa, resbaladiza" #: ../share/filters/filters.svg.h:36 +#, fuzzy msgid "Barbed wire" -msgstr "" +msgstr "Aramio de espiñas" #: ../share/filters/filters.svg.h:36 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:37 -#, fuzzy msgid "Swiss cheese" -msgstr "Pegar estilo" +msgstr "Queixo suizo" #: ../share/filters/filters.svg.h:37 +#, fuzzy msgid "Random inner-bevel holes" -msgstr "" +msgstr "Buratos aleatorios con bisel interior" #: ../share/filters/filters.svg.h:38 -#, fuzzy msgid "Blue cheese" -msgstr "Función do azul" +msgstr "Queixo azul" #: ../share/filters/filters.svg.h:38 +#, fuzzy msgid "Marble-like bluish speckles" -msgstr "" +msgstr "Motas de marmol azuis" #: ../share/filters/filters.svg.h:39 msgid "Button" msgstr "Botón" #: ../share/filters/filters.svg.h:39 +#, fuzzy msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" -msgstr "" +msgstr "Centro biselado suave, levemente deprimido" #: ../share/filters/filters.svg.h:40 #, fuzzy msgid "Inset" -msgstr "Inserir" +msgstr "Baixorrelevo" #: ../share/filters/filters.svg.h:40 msgid "Shadowy outer bevel" -msgstr "" +msgstr "Bisel exterior sombreado" #: ../share/filters/filters.svg.h:41 #, fuzzy msgid "Dripping" -msgstr "Script" +msgstr "Goteo" #: ../share/filters/filters.svg.h:41 +#, fuzzy msgid "Random paint streaks downwards" -msgstr "" +msgstr "Trazos aleatorios de pintura cara abaixo" #: ../share/filters/filters.svg.h:42 #, fuzzy msgid "Jam spread" -msgstr "Espiral" +msgstr "Marmelada extendida" #: ../share/filters/filters.svg.h:42 msgid "Glossy clumpy jam spread" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:43 -#, fuzzy msgid "Pixel smear" -msgstr "Píxels" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:43 -#, fuzzy msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" -msgstr "Converter os efectos de desenfoque en mapas de bits" +msgstr "Efecto de pintura de Van Gogh para mapas de bits" #: ../share/filters/filters.svg.h:44 -#, fuzzy msgid "HSL Bumps" -msgstr "Mapa de bits" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:44 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 @@ -4326,14 +4498,14 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:212 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 #: ../share/filters/filters.svg.h:216 -#, fuzzy msgid "Bumps" -msgstr "Mapa de bits" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:44 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" msgstr "" +# o cristal non uniforme que resulta translúcido #: ../share/filters/filters.svg.h:45 msgid "Cracked glass" msgstr "" @@ -4343,16 +4515,18 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#, fuzzy msgid "Bubbly Bumps" -msgstr "" +msgstr "Altura máxima do relevo" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 +#, fuzzy msgid "Glowing bubble" -msgstr "" +msgstr "Engadir replandor" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 #: ../share/filters/filters.svg.h:52 @@ -4370,38 +4544,32 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy msgid "Neon" -msgstr "Ningún" +msgstr "Neón" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy msgid "Neon light effect" -msgstr "Engadir Efecto:" +msgstr "Efecto de luz de neón" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 -#, fuzzy msgid "Molten metal" -msgstr "Enhanced Metafile" +msgstr "Metal fundido" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -#, fuzzy msgid "Pressed steel" -msgstr " R_establecer" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -#, fuzzy msgid "Pressed metal with a rolled edge" -msgstr "Establecer a cor do trazo" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 -#, fuzzy msgid "Matte bevel" -msgstr "Pegar o tamaño" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" @@ -4416,52 +4584,45 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 -#, fuzzy msgid "Matte ridge" -msgstr "Menos Luz" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 #, fuzzy msgid "Soft pastel ridge" -msgstr "Configurar o tamaño da páxina" +msgstr "Centro biselado suave, levemente deprimido" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 msgid "Glowing metal" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -#, fuzzy msgid "Glowing metal texture" -msgstr "Texto horizontal" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 -#, fuzzy msgid "Leaves" -msgstr "Nivel" +msgstr "Follas" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" -msgstr "" +msgstr "Follas no chan durante o outono, ou follas verdes" #: ../share/filters/filters.svg.h:56 -#, fuzzy msgid "Translucent" -msgstr "Triángulo" +msgstr "Translúcido" #: ../share/filters/filters.svg.h:56 -#, fuzzy msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" -msgstr "Ángulo de Iluminación" +msgstr "Efecto de plástico ou cristal translúcido iluminado" #: ../share/filters/filters.svg.h:57 -#, fuzzy msgid "Cross-smooth" -msgstr "suavizado" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:57 -#, fuzzy msgid "Blur inner borders and intersections" -msgstr "Obxecto a camiño" +msgstr "Desenfocar os bordos interiores e as interseccións" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 msgid "Iridescent beeswax" @@ -4472,9 +4633,8 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 -#, fuzzy msgid "Eroded metal" -msgstr "Enhanced Metafile" +msgstr "Metal corroído" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" @@ -4489,79 +4649,72 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:61 -#, fuzzy msgid "Bark" -msgstr "Marca" +msgstr "Cortiza" #: ../share/filters/filters.svg.h:61 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" -msgstr "" +msgstr "Textura de cortiza, vertical; usar con cores profundas" #: ../share/filters/filters.svg.h:62 msgid "Lizard skin" -msgstr "" +msgstr "Pel de lagarto" #: ../share/filters/filters.svg.h:62 msgid "Stylized reptile skin texture" -msgstr "" +msgstr "Textura de pel de reptil estilizada" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -#, fuzzy msgid "Stone wall" -msgstr "Borrar todo" +msgstr "Parede de pedra" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" -msgstr "" +msgstr "Textura de parede de pedra para usar con cores non moi saturadas" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 msgid "Silk carpet" -msgstr "" +msgstr "Alfombra de seda" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" -msgstr "" +msgstr "Textura de alfombra de seda, raias horizontais" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -#, fuzzy msgid "Refractive gel A" -msgstr "Movemento rela_tivo" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -#, fuzzy msgid "Refractive gel B" -msgstr "Movemento rela_tivo" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 -#, fuzzy msgid "Metallized paint" -msgstr "Habilitar a edición de degradados" +msgstr "Pintura metalizada" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -#, fuzzy msgid "Dragee" -msgstr "Limiar de clic/arrastre:" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -#, fuzzy msgid "Raised border" -msgstr "Subir o nodo" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 msgid "Strongly raised border around a flat surface" @@ -4578,26 +4731,25 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:71 #, fuzzy msgid "Fat oil" -msgstr "Cor uniforme" +msgstr "Pintura ao óleo" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" msgstr "" +# colorar, colorear #: ../share/filters/filters.svg.h:72 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Colorize" -msgstr "Cor" +msgstr "Colorear" #: ../share/filters/filters.svg.h:72 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:73 -#, fuzzy msgid "Parallel hollow" -msgstr "Desprazamento do patrón" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:73 #: ../share/filters/filters.svg.h:74 @@ -4613,7 +4765,7 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:168 #: ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" -msgstr "" +msgstr "Morfoloxía" #: ../share/filters/filters.svg.h:73 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" @@ -4621,61 +4773,56 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:74 msgid "Hole" -msgstr "" +msgstr "Burato" #: ../share/filters/filters.svg.h:74 msgid "Opens a smooth hole inside the shape" -msgstr "" +msgstr "Abre un burato suavizado dentro da figura" #: ../share/filters/filters.svg.h:75 -#, fuzzy msgid "Black hole" -msgstr "Trazo negro" +msgstr "Burato negro" #: ../share/filters/filters.svg.h:75 msgid "Creates a black light inside and outside" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:76 -#, fuzzy msgid "Smooth outline" -msgstr "Caixa de contorno" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:76 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:77 -#, fuzzy msgid "Cubes" -msgstr "Cubo" +msgstr "Cubos" #: ../share/filters/filters.svg.h:77 +#, fuzzy msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" -msgstr "" +msgstr "Cubos dispersos; axuste a " #: ../share/filters/filters.svg.h:78 -#, fuzzy msgid "Peel off" -msgstr "Desprazamento do patrón" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:78 msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:79 -#, fuzzy msgid "Gold splatter" -msgstr "Transformar os patróns" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:79 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -#, fuzzy msgid "Gold paste" -msgstr "Estrela: Cambiar a relación de aspecto" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" @@ -4697,10 +4844,11 @@ msgid "Slightly cracked enameled texture" msgstr "" +# basto, áspero #: ../share/filters/filters.svg.h:83 #, fuzzy msgid "Rough paper" -msgstr "nodo final" +msgstr "Papel basto" #: ../share/filters/filters.svg.h:83 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" @@ -4715,9 +4863,8 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:85 -#, fuzzy msgid "In and Out" -msgstr "Non pintar" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:85 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" @@ -4728,8 +4875,9 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 +#, fuzzy msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" -msgstr "" +msgstr "Converter en pequenas partículas dispersas con " #: ../share/filters/filters.svg.h:87 msgid "Warm inside" @@ -4742,7 +4890,7 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:88 #, fuzzy msgid "Cool outside" -msgstr "Caixa de contorno" +msgstr "Tipo de exterior" #: ../share/filters/filters.svg.h:88 msgid "Blurred colorized contour, empty inside" @@ -4757,45 +4905,40 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 -#, fuzzy msgid "Tartan" -msgstr "Obxectivo:" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 -#, fuzzy msgid "Invert hue" -msgstr "Inverter" +msgstr "Inverter o matiz" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 msgid "Invert hue, or rotate it" -msgstr "" +msgstr "Inverter o matiz, ou rotalo" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -#, fuzzy msgid "Inner outline" -msgstr "Cor das liñas-guía" +msgstr "Esquema interior" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 msgid "Draws an outline around" -msgstr "" +msgstr "Debuxa un esquema arredor" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -#, fuzzy msgid "Outline, double" -msgstr "_Bosquexo" +msgstr "Esquema, dobre" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -#, fuzzy msgid "Fancy blur" -msgstr "Cambiar o desenfoque" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" @@ -4804,25 +4947,23 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:95 #, fuzzy msgid "Glow" -msgstr "Cor inicial:" +msgstr "_Raio da incandescencia:" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 msgid "Glow of object's own color at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:96 -#, fuzzy msgid "Outline" -msgstr "_Bosquexo" +msgstr "Esquema" #: ../share/filters/filters.svg.h:96 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -#, fuzzy msgid "Color emboss" -msgstr "Cores" +msgstr "Elevar a cor" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" @@ -4830,26 +4971,25 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:98 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Solarize" -msgstr "Tamaño" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 msgid "Classical photographic solarization effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:99 -#, fuzzy msgid "Moonarize" -msgstr "Cor" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:99 msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 +#, fuzzy msgid "Soft focus lens" -msgstr "" +msgstr "_Índice de refacción da lente:" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 msgid "Glowing image content without blurring it" @@ -4873,9 +5013,8 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -#, fuzzy msgid "HSL Bumps alpha" -msgstr "Mapa de bits" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:103 #: ../share/filters/filters.svg.h:104 @@ -4890,9 +5029,8 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:191 #: ../share/filters/filters.svg.h:193 #: ../share/filters/filters.svg.h:204 -#, fuzzy msgid "Image effects, transparent" -msgstr "O camiño está pechado." +msgstr "Efectos de imaxe, transparentes" #: ../share/filters/filters.svg.h:103 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" @@ -4907,19 +5045,17 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 -#, fuzzy msgid "Smooth edges" -msgstr "Suavizar" +msgstr "Suavizar as beiras" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" -msgstr "" +msgstr "Suavizar a parte exterior das figuras e das imaxes sen alterar o seu contido" #: ../share/filters/filters.svg.h:106 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy msgid "Torn edges" -msgstr "Mover os nodos" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:106 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 @@ -4929,25 +5065,23 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:107 #, fuzzy msgid "Feather" -msgstr "Metro" +msgstr "Difuminar" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 -#, fuzzy msgid "Blur content" -msgstr "Modo de _visualización" +msgstr "Desenfocar o contido" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" -msgstr "" +msgstr "Desenfoca o contido dos obxectos conservando o seu esquema" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 -#, fuzzy msgid "Specular light" -msgstr "Cor especular" +msgstr "Luz especular" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 #: ../share/filters/filters.svg.h:211 @@ -4955,9 +5089,8 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 -#, fuzzy msgid "Roughen inside" -msgstr "Modo de _visualización" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "Roughen all inside shapes" @@ -4980,9 +5113,8 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:113 -#, fuzzy msgid "People" -msgstr "Substituír" +msgstr "Xente" #: ../share/filters/filters.svg.h:113 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" @@ -4990,25 +5122,23 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:114 msgid "Scotland" -msgstr "" +msgstr "Escocia" #: ../share/filters/filters.svg.h:114 msgid "Colorized mountain tops out of the fog" -msgstr "" +msgstr "Montañas coloreadas que saen por riba da néboa" #: ../share/filters/filters.svg.h:115 -#, fuzzy msgid "Noise transparency" -msgstr "0 (transparente)" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:115 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:116 -#, fuzzy msgid "Noise fill" -msgstr "Sen recheo" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:116 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" @@ -5023,9 +5153,8 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "Diffuse light" -msgstr "Cor inicial:" +msgstr "Luz difusa" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" @@ -5034,24 +5163,24 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Cutout Glow" -msgstr "_Personalizado" +msgstr "_Raio da incandescencia:" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 -#, fuzzy msgid "HSL Bumps, matte" -msgstr "Mapa de bits" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#, fuzzy msgid "Dark Emboss" -msgstr "" +msgstr "Repuxado" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" @@ -5059,15 +5188,16 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Simple blur" -msgstr "" +msgstr "Desenfoque sinxelo" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#, fuzzy msgid "Bubbly Bumps, matte" -msgstr "" +msgstr "Cobertura de xelatina mate abultada" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" @@ -5075,25 +5205,26 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:124 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +#, fuzzy msgid "Emboss" -msgstr "" +msgstr "Repuxado" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 +#, fuzzy msgid "Blotting paper" -msgstr "" +msgstr "Azulexos de papel" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy msgid "Wax print" -msgstr "Impresión LaTeX" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "Wax print on tissue texture" @@ -5108,9 +5239,8 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -#, fuzzy msgid "Color outline, in" -msgstr "Cor das liñas-guía" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" @@ -5118,34 +5248,31 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:130 msgid "Liquid" -msgstr "" +msgstr "Líquido" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 msgid "Colorizable filling with liquid transparency" -msgstr "" +msgstr "Recheo coloreable con transparencia líquida" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy msgid "Watercolor" -msgstr "Pegar cor" +msgstr "Acuarela" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#, fuzzy msgid "Felt" -msgstr "Pés" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 -#, fuzzy msgid "Ink paint" -msgstr "Non pintar" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" @@ -5160,13 +5287,12 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -#, fuzzy msgid "Melted rainbow" -msgstr "Ángulo esquerdo" +msgstr "Arco da vella fundido" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" -msgstr "" +msgstr "Cores do arco da vella suavizadas parcialmente fundidas nas beiras" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 msgid "Flex metal" @@ -5210,72 +5336,64 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:139 -#, fuzzy msgid "Smooth shader" -msgstr "Suavizar" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:139 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:140 -#, fuzzy msgid "Emboss shader" -msgstr "Engadir Efecto:" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:140 msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:141 -#, fuzzy msgid "Smooth shader dark" -msgstr "Suavizar" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:141 msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:142 -#, fuzzy msgid "Comics" -msgstr "Combinar" +msgstr "Banda deseñada" #: ../share/filters/filters.svg.h:142 msgid "Imitation of black and white cartoon shading" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:143 -#, fuzzy msgid "Satin" -msgstr "Comezo" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:143 msgid "Silky close to mother of pearl shading" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:144 -#, fuzzy msgid "Frosted glass" -msgstr "Pechar o ficheiro" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:144 msgid "Non realistic frosted glass imitation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:145 -#, fuzzy msgid "Smooth shader contour" -msgstr "Suavizar" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:145 msgid "Contouring version of smooth shader" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:146 -#, fuzzy msgid "Aluminium" -msgstr "Tamaño mínimo" +msgstr "Aluminio" #: ../share/filters/filters.svg.h:146 msgid "Brushed aluminium shader" @@ -5286,14 +5404,12 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:147 -#, fuzzy msgid "Fluid brushed cartoon drawing" -msgstr "A_daptar a páxina á selección" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:148 -#, fuzzy msgid "Chrome" -msgstr "Combinar" +msgstr "Cromado" #: ../share/filters/filters.svg.h:148 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" @@ -5301,7 +5417,7 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:149 msgid "Chrome dark" -msgstr "" +msgstr "Cromado escuro" #: ../share/filters/filters.svg.h:149 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" @@ -5317,25 +5433,23 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:151 msgid "3D marble" -msgstr "" +msgstr "Mármore 3D" #: ../share/filters/filters.svg.h:151 msgid "3D warped marble texture" -msgstr "" +msgstr "Textura 3D de mármore deformada" #: ../share/filters/filters.svg.h:152 -#, fuzzy msgid "3D wood" -msgstr "Caixa 3D" +msgstr "Madeira 3D" #: ../share/filters/filters.svg.h:152 msgid "3D warped, fibered wood texture" -msgstr "" +msgstr "Textura 3D de madeira con fibras deformada" #: ../share/filters/filters.svg.h:153 -#, fuzzy msgid "3D mother of pearl" -msgstr "Ancho do papel" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:153 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" @@ -5343,7 +5457,7 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:154 msgid "Tiger fur" -msgstr "" +msgstr "Pel de tigre" #: ../share/filters/filters.svg.h:154 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" @@ -5351,11 +5465,11 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:155 msgid "Shaken liquid" -msgstr "" +msgstr "Líquido mexido" #: ../share/filters/filters.svg.h:155 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" -msgstr "" +msgstr "Recheo cun fluxo transparente coloreable" #: ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Comics cream" @@ -5366,18 +5480,16 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:157 -#, fuzzy msgid "Black Light" -msgstr "Recheo negro" +msgstr "Luz negra" #: ../share/filters/filters.svg.h:157 msgid "Light areas turn to black" -msgstr "" +msgstr "As zonas claras vólvense negras" #: ../share/filters/filters.svg.h:158 -#, fuzzy msgid "Light eraser" -msgstr "Brillo" +msgstr "Borrar as partes claras" #: ../share/filters/filters.svg.h:158 #: ../share/filters/filters.svg.h:195 @@ -5385,35 +5497,32 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:198 #: ../share/filters/filters.svg.h:199 msgid "Transparency utilities" -msgstr "" +msgstr "Utilidades de transparencia" #: ../share/filters/filters.svg.h:158 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" -msgstr "" +msgstr "Fai que as partes máis claras do obxecto sexan transparentes de forma progresiva" #: ../share/filters/filters.svg.h:159 -#, fuzzy msgid "Noisy blur" -msgstr "Cambiar o desenfoque" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:159 -#, fuzzy msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" -msgstr "Escalar as esquinas redondeadas" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:160 #, fuzzy msgid "Film grain" -msgstr "_Pintar o trazo" +msgstr "Extraer granulado" #: ../share/filters/filters.svg.h:160 msgid "Adds a small scale graininess" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:161 -#, fuzzy msgid "HSL Bumps, transparent" -msgstr "0 (transparente)" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:161 msgid "Highly flexible specular bump with transparency" @@ -5430,17 +5539,17 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#, fuzzy msgid "Velvet Bumps" -msgstr "" +msgstr "Altura máxima do relevo" #: ../share/filters/filters.svg.h:163 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:164 -#, fuzzy msgid "Alpha draw" -msgstr "Alfa" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:164 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" @@ -5463,22 +5572,20 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 -#, fuzzy msgid "Black outline" -msgstr "Trazo negro" +msgstr "Perfil negro" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 msgid "Draws a black outline around" -msgstr "" +msgstr "Debúxalle arredor un perfil negro" #: ../share/filters/filters.svg.h:168 -#, fuzzy msgid "Color outline" -msgstr "Cor das liñas-guía" +msgstr "Pefil de cor" #: ../share/filters/filters.svg.h:168 msgid "Draws a colored outline around" -msgstr "" +msgstr "Debúxalle arredor un perfil de cor" #: ../share/filters/filters.svg.h:169 msgid "Inner Shadow" @@ -5489,35 +5596,33 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#, fuzzy msgid "Dark and Glow" -msgstr "" +msgstr "Opcións de debuxo incandescente" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:171 -#, fuzzy msgid "Darken edges" -msgstr "Escurecer" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:171 msgid "Darken the edges with an inner blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:172 -#, fuzzy msgid "Warped rainbow" -msgstr "Ángulo esquerdo" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:172 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:173 -#, fuzzy msgid "Rough and dilate" -msgstr "Modo de _visualización" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:173 msgid "Create a turbulent contour around" @@ -5528,57 +5633,53 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:174 -#, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" -msgstr "Substituir unha cor" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:175 msgid "Old postcard" -msgstr "" +msgstr "Postal antiga" #: ../share/filters/filters.svg.h:175 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 +#, fuzzy msgid "Fuzzy Glow" -msgstr "" +msgstr "_Raio da incandescencia:" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:177 -#, fuzzy msgid "Dots transparency" -msgstr "0 (transparente)" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:177 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:178 -#, fuzzy msgid "Canvas transparency" -msgstr "0 (transparente)" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:178 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:179 -#, fuzzy msgid "Smear transparency" -msgstr "0 (transparente)" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:179 msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 -#, fuzzy msgid "Thick paint" -msgstr "Non pintar" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 msgid "Thick painting effect with turbulence" @@ -5587,69 +5688,64 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:181 #, fuzzy msgid "Burst" -msgstr "Desenfoque" +msgstr "Cor da explosión" #: ../share/filters/filters.svg.h:181 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:182 -#, fuzzy msgid "Embossed leather" -msgstr "Engadir Efecto:" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:182 msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:183 -#, fuzzy msgid "Carnaval" -msgstr "Celeste" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:183 msgid "White splotches evocating carnaval masks" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:184 -#, fuzzy msgid "Plastify" -msgstr "Xustificar" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:184 msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 -#, fuzzy msgid "Plaster" -msgstr "Pegar" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:186 -#, fuzzy msgid "Rough transparency" -msgstr "0 (transparente)" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:186 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:187 -#, fuzzy msgid "Gouache" -msgstr "Fonte" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:187 msgid "Partly opaque water color effect with bleed" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:188 +#, fuzzy msgid "Alpha engraving" -msgstr "" +msgstr "Tolerancia alfa:" #: ../share/filters/filters.svg.h:188 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" @@ -5664,17 +5760,17 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:190 -#, fuzzy msgid "Liquid drawing" -msgstr "debuxo%s" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:191 +#, fuzzy msgid "Marbled ink" -msgstr "" +msgstr "Exceso de tinta" #: ../share/filters/filters.svg.h:191 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" @@ -5706,18 +5802,16 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:195 -#, fuzzy msgid "Monochrome transparency" -msgstr "0 (transparente)" +msgstr "Transparencia monocromática" #: ../share/filters/filters.svg.h:195 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:196 -#, fuzzy msgid "Duotone" -msgstr "Baixar ó fondo" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:196 msgid "Change colors to a duotone palette" @@ -5725,34 +5819,31 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:197 msgid "Light eraser, negative" -msgstr "" +msgstr "Borrar as partes claras, negativo" #: ../share/filters/filters.svg.h:197 msgid "Like Light eraser but converts to negative" -msgstr "" +msgstr "Como Borrar as partes claras pero convertendo a negativo" #: ../share/filters/filters.svg.h:198 -#, fuzzy msgid "Alpha repaint" -msgstr "Alfa (opacidade)" +msgstr "Repintar alfa" #: ../share/filters/filters.svg.h:198 msgid "Repaint anything monochrome" -msgstr "" +msgstr "Repinta todo cunha soa cor, agás as zonas transparentes" #: ../share/filters/filters.svg.h:199 -#, fuzzy msgid "Saturation map" -msgstr "Saturación" +msgstr "Mapa de saturación" #: ../share/filters/filters.svg.h:199 msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" -msgstr "" +msgstr "Crea unha imaxe semitransparente aproximada e coloreable dos niveis de saturación" #: ../share/filters/filters.svg.h:200 -#, fuzzy msgid "Riddled" -msgstr "Título" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Riddle the surface and add bump to images" @@ -5767,9 +5858,8 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:202 -#, fuzzy msgid "Canvas Bumps" -msgstr "Celeste" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:202 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" @@ -5792,27 +5882,25 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:205 -#, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" -msgstr "Brillo" +msgstr "Luminosidade - contraste" #: ../share/filters/filters.svg.h:205 msgid "Increase or decrease lightness and contrast" -msgstr "" +msgstr "Aumentar ou reducir a luminosidade e o contraste" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 #, fuzzy msgid "Clean edges" -msgstr "Escurecer" +msgstr "Suavizar as beiras" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:207 -#, fuzzy msgid "Bright metal" -msgstr "Brillo" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:207 msgid "Bright metallic effect for any color" @@ -5829,7 +5917,7 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:209 #, fuzzy msgid "Melted jelly, matte" -msgstr "Recheo de patrón" +msgstr "Cobertura de xelatina mate abultada" #: ../share/filters/filters.svg.h:209 msgid "Matte bevel with blurred edges" @@ -5838,17 +5926,16 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:210 #, fuzzy msgid "Melted jelly" -msgstr "Recheo de patrón" +msgstr "Xelatina mate" #: ../share/filters/filters.svg.h:210 -#, fuzzy msgid "Glossy bevel with blurred edges" -msgstr "Establecer a cor do trazo" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:211 #, fuzzy msgid "Combined lighting" -msgstr "Combinados" +msgstr "Efectos de iluminación" #: ../share/filters/filters.svg.h:212 msgid "Tinfoil" @@ -5867,17 +5954,17 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 +#, fuzzy msgid "Inner Glow" -msgstr "" +msgstr "_Raio da incandescencia:" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 msgid "Adds a colorizable glow inside" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:215 -#, fuzzy msgid "Soft colors" -msgstr "Cor inicial:" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:215 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" @@ -5886,34 +5973,31 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:216 #, fuzzy msgid "Relief print" -msgstr "Ancho, alto:" +msgstr "Tamaño da i_mpresión..." #: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:217 -#, fuzzy msgid "Growing cells" -msgstr "Debuxo rematado" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:217 msgid "Random rounded living cells like fill" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:218 -#, fuzzy msgid "Fluorescence" -msgstr "Presencia" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:218 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:219 -#, fuzzy msgid "Tritone" -msgstr "Título" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:219 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" @@ -5921,116 +6005,115 @@ #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2 msgid "Stripes 1:1" -msgstr "" +msgstr "Raias 1:1" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3 msgid "Stripes 1:1 white" -msgstr "" +msgstr "Raias 1:1 en branco" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4 msgid "Stripes 1:1.5" -msgstr "" +msgstr "Raias 1:1.5" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5 msgid "Stripes 1:1.5 white" -msgstr "" +msgstr "Raias 1:1.5 en branco" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6 msgid "Stripes 1:2" -msgstr "" +msgstr "Raias 1:2" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7 msgid "Stripes 1:2 white" -msgstr "" +msgstr "Raias 1:2 en branco" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8 msgid "Stripes 1:3" -msgstr "" +msgstr "Raias 1:3" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9 msgid "Stripes 1:3 white" -msgstr "" +msgstr "Raias 1:3 en branco" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10 msgid "Stripes 1:4" -msgstr "" +msgstr "Raias 1:4" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11 msgid "Stripes 1:4 white" -msgstr "" +msgstr "Raias 1:4 en branco" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12 msgid "Stripes 1:5" -msgstr "" +msgstr "Raias 1:5" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13 msgid "Stripes 1:5 white" -msgstr "" +msgstr "Raias 1:5 en branco" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14 msgid "Stripes 1:8" -msgstr "" +msgstr "Raias 1:8" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15 msgid "Stripes 1:8 white" -msgstr "" +msgstr "Raias 1:8 en branco" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16 msgid "Stripes 1:10" -msgstr "" +msgstr "Raias 1:10" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17 msgid "Stripes 1:10 white" -msgstr "" +msgstr "Raias 1:10 en branco" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18 msgid "Stripes 1:16" -msgstr "" +msgstr "Raias 1:16" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19 msgid "Stripes 1:16 white" -msgstr "" +msgstr "Raias 1:16 en branco" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20 msgid "Stripes 1:32" -msgstr "" +msgstr "Raias 1:32" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21 msgid "Stripes 1:32 white" -msgstr "" +msgstr "Raias 1:32 en branco" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22 msgid "Stripes 1:64" -msgstr "" +msgstr "Raias 1:64" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23 msgid "Stripes 2:1" -msgstr "" +msgstr "Raias 2:1" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24 msgid "Stripes 2:1 white" -msgstr "" +msgstr "Raias 2:1 en branco" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25 msgid "Stripes 4:1" -msgstr "" +msgstr "Raias 4:1" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26 msgid "Stripes 4:1 white" -msgstr "" +msgstr "Raias 4:1 en branco" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27 msgid "Checkerboard" -msgstr "" +msgstr "Taboleiro de xadrez" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28 msgid "Checkerboard white" -msgstr "" +msgstr "Taboleiro de xadrez en branco" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29 -#, fuzzy msgid "Packed circles" -msgstr "círculo" +msgstr "Círculos pegados" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30 msgid "Polka dots, small" @@ -6057,58 +6140,48 @@ msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36 -#, fuzzy msgid "Wavy" -msgstr "Onda" +msgstr "Ondas" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37 -#, fuzzy msgid "Wavy white" -msgstr "Branco" +msgstr "Ondas en branco" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38 msgid "Camouflage" -msgstr "" +msgstr "Camuflaxe" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39 -#, fuzzy msgid "Ermine" -msgstr "Combinar" +msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40 -#, fuzzy msgid "Sand (bitmap)" -msgstr "Vectorizar un mapa de bits" +msgstr "Area (mapa de bits)" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41 -#, fuzzy msgid "Cloth (bitmap)" -msgstr "Crear mapa de bits" +msgstr "Roupa (mapa de bits)" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42 -#, fuzzy msgid "Old paint (bitmap)" -msgstr "Imprimir coma mapa de bits" +msgstr "Pintura vella (mapa de bits)" #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Add a new connection point" -msgstr "Creando novo conectador" +msgstr "Engadir un novo punto de conexión" #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Move a connection point" -msgstr "Crear conectador" +msgstr "Mover un punto de conexión" #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Remove a connection point" -msgstr "Crear conectador" +msgstr "Eliminar un punto de conexión" #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Direction" -msgstr "Descrición" +msgstr "Dirección" #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" @@ -6118,40 +6191,40 @@ #: ../src/sp-text.cpp:427 #: ../src/text-context.cpp:1604 msgid " [truncated]" -msgstr "" +msgstr " [truncado]" #: ../src/sp-flowtext.cpp:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Flowed text (%d character%s)" msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" -msgstr[0] "Inserir caracter Unicode" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Texto enmarcado (%d caracter%s)" +msgstr[1] "Texto enmarcado (%d caracteres%s)" #: ../src/sp-flowtext.cpp:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Linked flowed text (%d character%s)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" -msgstr[0] "Inserir caracter Unicode" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Texto enmarcado ligado (%d caracter%s)" +msgstr[1] "Texto enmarcado ligado (%d caracteres%s)" #: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "" +msgstr "Use Ctrl: crear un círculo ou elipse de proporción enteira, axustar o ángulo do arco/segmento" #: ../src/arc-context.cpp:325 #: ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: debuxar arredor do punto de inicio" +msgstr "Maiús: debuxar arredor do punto de inicio" #: ../src/arc-context.cpp:476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Elipse: %s × %s; con Ctrl para facer un circulo ou unha elipse de razón enteira; con Shift para debuxar arredor do punto inicial" +msgstr "Elipse: %s × %s (restrinxida á proporción %d:%d); use Maiús para debuxar arredor do punto inicial" #: ../src/arc-context.cpp:478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rectángulo: %s × %s; con Ctrl para facer un cadrado ou un rectángulo de razón enteira; con Shift para debuxar arredor do punto de inicio" +msgstr "Elipse: %s × %s; use Ctrl para crear unha elipse de razón enteira ou un círculo; use Maiús para debuxar arredor do punto de inicio" #: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" @@ -6163,9 +6236,8 @@ #: ../src/box3d-context.cpp:461 #: ../src/box3d-context.cpp:468 #: ../src/box3d-context.cpp:475 -#, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Crear rectángulo" +msgstr "" #. status text #: ../src/box3d-context.cpp:643 @@ -6182,62 +6254,53 @@ #: ../src/connector-context.cpp:236 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Punto de conexión: prema ou arrastre para crear un novo conectador" +msgstr "Punto de conexión: prema ou arrastre para crear un novo conector" #: ../src/connector-context.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Connection point: click to select, drag to move" -msgstr "Punto de conexión: prema ou arrastre para crear un novo conectador" +msgstr "Punto de conexión: prema para seleccionar, arrastre para mover" #: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" -msgstr "Creando novo conectador" +msgstr "Creando novo conector" #: ../src/connector-context.cpp:1159 -#, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Cancelouse o arrastre dun nodo ou dunha asa." +msgstr "Cancelouse o arrastre dun punto final de conector." #: ../src/connector-context.cpp:1189 -#, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." -msgstr "Cancelouse o arrastre dun nodo ou dunha asa." +msgstr "Cancelouse o arrastre do punto de conexión." #: ../src/connector-context.cpp:1307 -#, fuzzy msgid "Reroute connector" -msgstr "Crear conectador" +msgstr "Redirixir o conector" #: ../src/connector-context.cpp:1480 msgid "Create connector" -msgstr "Crear conectador" +msgstr "Crear conector" #: ../src/connector-context.cpp:1503 -#, fuzzy msgid "Finishing connector" -msgstr "Crear conectador" +msgstr "Rematando o conector" -# Rosetta #: ../src/connector-context.cpp:1790 -#, fuzzy msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "Punto final do conector: Arrastre para modificar a rota ou reconectar a figuras novas." +msgstr "Punto final do conector: arrastre para redirixir ou conectar a novas figuras." #: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "" +msgstr "Seleccione polo menos un obxecto que non sexa un conector." #: ../src/connector-context.cpp:1936 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8030 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Facer que os conectadores eviten os obxectos seleccionados" +msgstr "Facer que os conectores eviten os obxectos seleccionados" #: ../src/connector-context.cpp:1937 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8040 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Facer que os conectadores ignoren os obxectos seleccionados" +msgstr "Facer que os conectores ignoren os obxectos seleccionados" #: ../src/context-fns.cpp:36 #: ../src/context-fns.cpp:65 @@ -6264,9 +6327,9 @@ msgstr "Eliminar guía" #: ../src/desktop-events.cpp:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Guideline: %s" -msgstr "Liña-guía" +msgstr "Liña-guía: %s" #: ../src/desktop.cpp:843 msgid "No previous zoom." @@ -6295,21 +6358,19 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un obxecto para o cal espallar o seu mosaico de clons." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998 -#, fuzzy msgid "Unclump tiled clones" -msgstr "Crear un Mosaico de Clons..." +msgstr "Espallar o mosaico de clons" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un obxecto para o cal borrar o seu mosaico de clons." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051 -#, fuzzy msgid "Delete tiled clones" -msgstr "Crear un Mosaico de Clons..." +msgstr "Borrar mosaico de clons" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2023 @@ -6321,14 +6382,12 @@ msgstr "Se desexa clonar varios obxectos, agrúpeos e clone o grupo." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 -#, fuzzy msgid "Creating tiled clones..." -msgstr "O obxecto ten %d clons en mosaico." +msgstr "Creando clons en mosaico..." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Create tiled clones" -msgstr "Crear un Mosaico de Clons..." +msgstr "Crear un mosaico de clons" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706 msgid "Per row:" @@ -6339,9 +6398,8 @@ msgstr "Por columna:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727 -#, fuzzy msgid "Randomize:" -msgstr "Non hai nada seleccionado." +msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888 msgid "_Symmetry" @@ -6369,18 +6427,17 @@ msgid "PM: reflection" msgstr "PM: reflexo" -# Rosetta #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912 #, fuzzy msgid "PG: glide reflection" -msgstr "PMG: reflexo + rotación de 180°" +msgstr "

PG: reflexo desprazado" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913 #, fuzzy msgid "CM: reflection + glide reflection" -msgstr "PMG: reflexo + rotación de 180°" +msgstr "CM: reflexo + reflexo con desprazamento" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914 msgid "PMM: reflection + reflection" @@ -6391,8 +6448,9 @@ msgstr "PMG: reflexo + rotación de 180°" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916 +#, fuzzy msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" -msgstr "" +msgstr "PGG: reflexo con desprazamento + rotación de 180°" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" @@ -6415,12 +6473,14 @@ msgstr "P3: rotación de 120°" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922 +#, fuzzy msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" -msgstr "" +msgstr "P31M: reflexo + rotación de 120°, densa" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923 +#, fuzzy msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" -msgstr "" +msgstr "P3M1: reflexo + 120° rotación, raro" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924 msgid "P6: 60° rotation" @@ -6443,16 +6503,17 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "Translación horizontal por fila (en % do ancho da tesela)" +msgstr "Translación horizontal por fila (en % da largura da tesela)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "Translación horizontal por columna (en % do ancho da tesela)" +msgstr "Translación horizontal por columna (en % da largura da tesela)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986 +#, fuzzy msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" -msgstr "" +msgstr "Aleatorizar o desprazamento horizontal nesta porcentaxe" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996 @@ -6463,33 +6524,30 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" -msgstr "Translación vertical por fila (en % do alto da tesela)" +msgstr "Translación vertical por fila (en % da altura da tesela)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" -msgstr "Translación vertical por columna (en % do alto da tesela)" +msgstr "Translación vertical por columna (en % da altura da tesela)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019 +#, fuzzy msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" -msgstr "" +msgstr "Aleatorizar o desprazamento vertical nesta porcentaxe" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 msgid "Exponent:" msgstr "" -# Rosetta #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 -#, fuzzy msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Se as fileiras están distribuídas uniformemente (1), converxen (<1) ou diverxen (>1)" +msgstr "Se as filas están distribuídas uniformemente (1), converxen (<1) ou diverxen (>1)" -# Rosetta #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 -#, fuzzy msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Se as columnas están espaciadas uniformemente (1), converxen (<1) ou diverxen (>1)" +msgstr "Se as columnas están distribuídas uniformemente (1), converxen (<1) ou diverxen (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 @@ -6499,110 +6557,99 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 msgid "Alternate:" -msgstr "" +msgstr "Alternar:" -# Rosetta #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055 -#, fuzzy msgid "Alternate the sign of shifts for each row" -msgstr "Alternar o signo dos desprazamentos en cada fileira" +msgstr "Alternar o signo das translacións en cada fila" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" -msgstr "" +msgstr "Alternar o signo das translacións en cada columna" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 msgid "Cumulate:" -msgstr "" +msgstr "Acumular:" -# Rosetta #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073 -#, fuzzy msgid "Cumulate the shifts for each row" -msgstr "Alternar o signo dos desprazamentos en cada fileira" +msgstr "Acumular as translacións en cada fila" -# Rosetta #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078 -#, fuzzy msgid "Cumulate the shifts for each column" -msgstr "Alternar o signo dos desprazamentos en cada fileira" +msgstr "Acumular as translacións en cada columna" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085 msgid "Exclude tile:" -msgstr "" +msgstr "Excluír a tesela:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091 -#, fuzzy msgid "Exclude tile height in shift" -msgstr "Translación vertical por fila (en % do alto da tesela)" +msgstr "Excluír a altura da tesela na translación" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096 -#, fuzzy msgid "Exclude tile width in shift" -msgstr "Translación horizontal por fila (en % do ancho da tesela)" +msgstr "Excluír a largura da tesela na translación" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105 msgid "Sc_ale" msgstr "Esc_ala" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113 -#, fuzzy msgid "Scale X:" -msgstr "E_scalar" +msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" -msgstr "Translación horizontal por fila (en % do ancho da tesela)" +msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" -msgstr "Translación horizontal por columna (en % do ancho da tesela)" +msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 +#, fuzzy msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" -msgstr "" +msgstr "Aleatorizar a escala horizontal nesta porcentaxe" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144 -#, fuzzy msgid "Scale Y:" -msgstr "E_scalar" +msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" -msgstr "Translación vertical por fila (en % do alto da tesela)" +msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" -msgstr "Translación vertical por columna (en % do alto da tesela)" +msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167 +#, fuzzy msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" -msgstr "" +msgstr "Aleatorizar a escala vertical nesta porcentaxe" # Rosetta #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 -#, fuzzy msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Se as fileiras están distribuídas uniformemente (1), converxen (<1) ou diverxen (>1)" +msgstr "Indica se as filas están escaladas uniformemente (1), converxen (<1) ou diverxen (>1)" # Rosetta #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 -#, fuzzy msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Se as columnas están espaciadas uniformemente (1), converxen (<1) ou diverxen (>1)" +msgstr "Indica se as columnas están escaladas uniformemente (1), converxen (<1) ou diverxen (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 -#, fuzzy msgid "Base:" -msgstr "Novo:" +msgstr "Base:" # Rosetta #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 @@ -6613,23 +6660,19 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 msgid "Alternate the sign of scales for each row" -msgstr "" +msgstr "Alternar o signo das escalas en cada fila" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230 msgid "Alternate the sign of scales for each column" -msgstr "" +msgstr "Alternar o signo das escalas en cada columna" -# Rosetta #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243 -#, fuzzy msgid "Cumulate the scales for each row" -msgstr "Alternar o signo do cambio de opacidade para cada fileira" +msgstr "Acumular as escalas en cada fila" -# Rosetta #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248 -#, fuzzy msgid "Cumulate the scales for each column" -msgstr "Alternar o signo do cambio de opacidade para cada fileira" +msgstr "Acumular as escalas en cada columna" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257 msgid "_Rotation" @@ -6642,99 +6685,87 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" -msgstr "" +msgstr "Rotar este ángulo as teselas en cada fila" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" -msgstr "" +msgstr "Rotar este ángulo as teselas en cada columna" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288 +#, fuzzy msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" -msgstr "" +msgstr "Aleatorizar o ángulo de rotación nesta porcentaxe" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302 msgid "Alternate the rotation direction for each row" -msgstr "" +msgstr "Alternar a dirección de rotación en cada fila" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307 msgid "Alternate the rotation direction for each column" -msgstr "" +msgstr "Alternar a dirección de rotación en cada columna" -# Rosetta #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320 -#, fuzzy msgid "Cumulate the rotation for each row" -msgstr "Alternar o signo dos desprazamentos en cada fileira" +msgstr "Acumular a rotación en cada fila" -# Rosetta #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325 -#, fuzzy msgid "Cumulate the rotation for each column" -msgstr "Alternar o signo do cambio de opacidade para cada fileira" +msgstr "Acumular a rotación en cada columna" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334 msgid "_Blur & opacity" -msgstr "_Desenfoque & opacidade" +msgstr "_Desenfoque e opacidade" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343 msgid "Blur:" msgstr "Desenfoque:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350 -#, fuzzy msgid "Blur tiles by this percentage for each row" -msgstr "Cambiar o matiz da tesela nesta porcentaxe para cada fila" +msgstr "Desenfocar as teselas esta porcentaxe en cada fila" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 -#, fuzzy msgid "Blur tiles by this percentage for each column" -msgstr "Cambiar o matiz da tesela nesta porcentaxe para cada columna" +msgstr "Desenfocar as teselas esta porcentaxe en cada columna" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Randomize the tile blur by this percentage" -msgstr "Cambiar o matiz da tesela nesta porcentaxe para cada fila" +msgstr "Aleatorizar a opacidade da tesela nesta porcentaxe" -# Rosetta #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378 -#, fuzzy msgid "Alternate the sign of blur change for each row" -msgstr "Alternar o signo do cambio de opacidade para cada fileira" +msgstr "Alternar o signo do desenfoque en cada fila" -# Rosetta #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383 -#, fuzzy msgid "Alternate the sign of blur change for each column" -msgstr "Alternar o signo do cambio de opacidade para cada fileira" +msgstr "Alternar o signo do desenfoque en cada columna" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392 msgid "Fade out:" msgstr "Esvaecer:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399 -#, fuzzy msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" -msgstr "Cambiar o matiz da tesela nesta porcentaxe para cada fila" +msgstr "Reducir a opacidade da tesela nesta porcentaxe en cada fila" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406 -#, fuzzy msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" -msgstr "Cambiar o matiz da tesela nesta porcentaxe para cada columna" +msgstr "Reducir a opacidade da tesela nesta porcentaxe en cada columna" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413 +#, fuzzy msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" -msgstr "" +msgstr "Aleatorizar a opacidade da tesela nesta porcentaxe" -# Rosetta #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427 -#, fuzzy msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" -msgstr "Alternar o signo do cambio de opacidade para cada fileira" +msgstr "Alternar o signo do cambio de opacidade en cada fila" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" -msgstr "" +msgstr "Alternar o signo do cambio de opacidade en cada columna" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440 msgid "Co_lor" @@ -6749,7 +6780,6 @@ msgstr "Cor inicial do mosaico de clons" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 -#, fuzzy msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" msgstr "Cor inicial dos clons (só funciona se o orixinal non ten asignado un recheo ou trazo)" @@ -6766,8 +6796,9 @@ msgstr "Cambiar o matiz da tesela nesta porcentaxe para cada columna" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 +#, fuzzy msgid "Randomize the tile hue by this percentage" -msgstr "" +msgstr "Aleatorizar o tono da tesela nesta porcentaxe" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494 msgid "S:" @@ -6782,8 +6813,9 @@ msgstr "Cambiar a saturación da cor nesta porcentaxe para cada columna" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515 +#, fuzzy msgid "Randomize the color saturation by this percentage" -msgstr "" +msgstr "Aleatorizar a saturación da cor nesta porcentaxe" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523 msgid "L:" @@ -6791,23 +6823,24 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" -msgstr "Cambiar o brillo da cor nesta porcentaxe para cada fila" +msgstr "Cambiar a luminosidade da cor nesta porcentaxe para cada fila" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" -msgstr "Cambiar o brillo da cor nesta porcentaxe para cada columna" +msgstr "Cambiar a luminosidade da cor nesta porcentaxe para cada columna" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544 +#, fuzzy msgid "Randomize the color lightness by this percentage" -msgstr "" +msgstr "Aleatorizar a luminosidade da cor nesta porcentaxe" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" -msgstr "" +msgstr "Alternar o signo dos cambios de cor en cada fila" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" -msgstr "" +msgstr "Alternar o signo dos cambios de cor en cada columna" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571 msgid "_Trace" @@ -6815,11 +6848,9 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578 msgid "Trace the drawing under the tiles" -msgstr "" +msgstr "Vectorizar o debuxo de debaixo das teselas" -# Rosetta #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 -#, fuzzy msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" msgstr "Para cada clon, coller un valor do debuxo na localización dese clon e aplicarllo ao clon" @@ -6832,9 +6863,8 @@ msgstr "Elixa a cor visible e a opacidade" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616 -#, fuzzy msgid "Pick the total accumulated opacity" -msgstr "Elixa a cor visible e a opacidade" +msgstr "Seleccionar a opacidade total acumulada" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623 msgid "R" @@ -6888,33 +6918,29 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 msgid "Pick the lightness of the color" -msgstr "Elixa o brillo da cor" +msgstr "Elixa a luminosidade da cor" -# Rosetta #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680 -#, fuzzy msgid "2. Tweak the picked value:" -msgstr "Inverter o valor seleccionado" +msgstr "2. Retocar o valor seleccionado:" -# Rosetta #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690 -#, fuzzy msgid "Gamma-correct:" -msgstr "Corrección gamma" +msgstr "Corrección gamma:" -# Rosetta #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695 -#, fuzzy msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "Desprazar o rango medio do valor collido para riba (>0) ou para baixo (<0)" +msgstr "Desprazar o intervalo medio do valor collido para arriba (>0) ou para abaixo (<0)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702 +#, fuzzy msgid "Randomize:" -msgstr "" +msgstr "Aleatorizar:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707 +#, fuzzy msgid "Randomize the picked value by this percentage" -msgstr "" +msgstr "Aleatorizar o valor seleccionado nesta porcentaxe" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714 msgid "Invert:" @@ -6962,11 +6988,11 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844 msgid "Width of the rectangle to be filled" -msgstr "Ancho co rectángulo que se vai encher" +msgstr "Largura do rectángulo que se vai encher" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869 msgid "Height of the rectangle to be filled" -msgstr "Alto do rectángulo que se vai encher" +msgstr "Altura do rectángulo que se vai encher" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884 msgid "Rows, columns: " @@ -6978,19 +7004,19 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894 msgid "Width, height: " -msgstr "Ancho, alto:" +msgstr "Largura, altura:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" -msgstr "Encher o ancho e alto especificados co mosaico" +msgstr "Encher a largura e altura especificados co mosaico" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911 msgid "Use saved size and position of the tile" -msgstr "" +msgstr "Usar o tamaño e posición gardados da tesela" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914 msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "" +msgstr "Simular que o tamaño e a posición da tesela son os mesmos que a última vez que a usou (se o fixo), en vez de usar o tamaño actual" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 msgid " _Create " @@ -7018,8 +7044,9 @@ msgstr "Eli_minar" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 +#, fuzzy msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "" +msgstr "Eliminar as teselas clonadas do obxecto seleccionado" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979 msgid " R_eset " @@ -7028,7 +7055,7 @@ #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981 msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" -msgstr "" +msgstr "Restablecer a cero todos os cambios de translación, escala, rotación, opacidade e cor do cadro de diálogo" #: ../src/dialogs/export.cpp:146 #: ../src/verbs.cpp:2582 @@ -7066,9 +7093,8 @@ msgstr "x_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Wid_th:" -msgstr "Ancho:" +msgstr "Lar_gura:" #: ../src/dialogs/export.cpp:329 msgid "_y0:" @@ -7079,18 +7105,17 @@ msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Hei_ght:" -msgstr "Alto:" +msgstr "Al_tura:" #: ../src/dialogs/export.cpp:471 msgid "Bitmap size" msgstr "Tamaño do mapa de bits" #: ../src/dialogs/export.cpp:484 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" -msgstr "_Ancho:" +msgstr "_Largura:" #: ../src/dialogs/export.cpp:484 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 @@ -7102,9 +7127,9 @@ msgstr "_ppp" #: ../src/dialogs/export.cpp:498 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" -msgstr "A_lto:" +msgstr "A_ltura:" #: ../src/dialogs/export.cpp:509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 @@ -7123,7 +7148,7 @@ #: ../src/dialogs/export.cpp:619 msgid "Batch export all selected objects" -msgstr "" +msgstr "Exportación secuencial de todos os obxectos seleccionados" #: ../src/dialogs/export.cpp:623 msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" @@ -7135,7 +7160,7 @@ #: ../src/dialogs/export.cpp:635 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" -msgstr "" +msgstr "Ocultar na imaxe exportada todos os obxectos agás aqueles que estean seleccionados" #: ../src/dialogs/export.cpp:652 msgid "_Export" @@ -7149,8 +7174,8 @@ #, c-format msgid "Batch export %d selected object" msgid_plural "Batch export %d selected objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Exportación secuencial de %d obxecto seleccionado" +msgstr[1] "Exportación secuencial de %d obxectos seleccionados" #: ../src/dialogs/export.cpp:1013 msgid "Export in progress" @@ -7165,7 +7190,7 @@ #: ../src/dialogs/export.cpp:1222 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "Non se puido exportar ó nome de ficheiro %s.\n" +msgstr "Non foi posible exportar ao nome de ficheiro %s.\n" #: ../src/dialogs/export.cpp:1175 msgid "You have to enter a filename" @@ -7173,7 +7198,7 @@ #: ../src/dialogs/export.cpp:1180 msgid "The chosen area to be exported is invalid" -msgstr "" +msgstr "A área seleccionada para exportación non é válida" #: ../src/dialogs/export.cpp:1195 #, c-format @@ -7221,22 +7246,22 @@ #: ../src/dialogs/find.cpp:537 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Search in all object types" -msgstr "Procurar en tódolos tipos de obxectos" +msgstr "Buscar en todos os tipos de obxectos" #: ../src/dialogs/find.cpp:537 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "All types" -msgstr "Tódolos tipos" +msgstr "Todos os tipos" #: ../src/dialogs/find.cpp:548 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search all shapes" -msgstr "Buscar tódalas figuras" +msgstr "Buscar todas as figuras" #: ../src/dialogs/find.cpp:548 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All shapes" -msgstr "Tódalas figuras" +msgstr "Todas as figuras" #: ../src/dialogs/find.cpp:565 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 @@ -7283,11 +7308,11 @@ #: ../src/dialogs/find.cpp:593 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search paths, lines, polylines" -msgstr "" +msgstr "Buscar camiños, liñas, liñas poligonais" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Camiños" @@ -7331,14 +7356,14 @@ #: ../src/dialogs/find.cpp:622 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Search offset objects" -msgstr "Buscar obxectos de texto" +msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:622 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#, fuzzy msgid "Offsets" -msgstr "" +msgstr "Desvíos" #: ../src/dialogs/find.cpp:687 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 @@ -7442,7 +7467,7 @@ #: ../src/dialogs/find.cpp:747 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" -msgstr "Seleccionar os obxectos que coincidan con tódolos campos que encheu" +msgstr "Seleccionar os obxectos que coincidan con todos os campos que encheu" #. Create the label for the object id #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120 @@ -7461,7 +7486,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2439 #: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "_Set" -msgstr "E_stablecer" +msgstr "_Definir" #. Create the label for the object label #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152 @@ -7469,8 +7494,9 @@ msgstr "_Etiqueta" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161 +#, fuzzy msgid "A freeform label for the object" -msgstr "" +msgstr "Unha etiqueta libre para o obxecto" #. Create the label for the object title #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 @@ -7503,14 +7529,13 @@ #. Create the frame for interactivity options #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243 -#, fuzzy msgid "_Interactivity" -msgstr "_Intersección" +msgstr "_Interactividade" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324 msgid "Ref" -msgstr "" +msgstr "Ref" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402 msgid "Lock object" @@ -7594,7 +7619,7 @@ #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1584 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -7603,23 +7628,23 @@ #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4616 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" -msgstr "Ancho:" +msgstr "Largura:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62 msgid "Height:" -msgstr "Alto:" +msgstr "Altura:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106 #, c-format @@ -7629,25 +7654,25 @@ #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444 #, c-format msgid "Finished, %d words added to dictionary" -msgstr "" +msgstr "Finalizada, engadíronse %d palabras ao dicionario" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446 #, c-format msgid "Finished, nothing suspicious found" -msgstr "" +msgstr "Finalizada, non se atopou nada sospeitoso" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559 #, c-format msgid "Not in dictionary (%s): %s" -msgstr "" +msgstr "Non está no dicionario (%s): %s" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711 msgid "Checking..." -msgstr "" +msgstr "Verificando..." #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781 msgid "Fix spelling" -msgstr "" +msgstr "Corrixir a ortografía" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955 msgid "Suggestions:" @@ -7655,57 +7680,55 @@ #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967 msgid "_Accept" -msgstr "" +msgstr "_Aceptar" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967 msgid "Accept the chosen suggestion" -msgstr "" +msgstr "Aceptar a suxestión seleccionada" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969 msgid "_Ignore once" -msgstr "" +msgstr "_Ignorar unha vez" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969 msgid "Ignore this word only once" -msgstr "" +msgstr "Ignorar esta palabra só unha vez" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971 msgid "_Ignore" -msgstr "" +msgstr "_Ignorar" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971 msgid "Ignore this word in this session" -msgstr "" +msgstr "Ignorar esta palabra durante esta sesión" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978 msgid "A_dd to dictionary:" -msgstr "" +msgstr "Enga_dir ao dicionario:" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978 msgid "Add this word to the chosen dictionary" -msgstr "" +msgstr "Engadir esta palabra ao dicionario seleccionado" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002 -#, fuzzy msgid "_Stop" -msgstr "E_stablecer" +msgstr "_Parar" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002 msgid "Stop the check" -msgstr "" +msgstr "Parar a comprobación" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004 -#, fuzzy msgid "_Start" -msgstr "Comezo" +msgstr "_Iniciar" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004 msgid "Start the check" -msgstr "" +msgstr "Iniciar a comprobación" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 msgid "Font" -msgstr "Fonte" +msgstr "Tipo de letra" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235 msgid "Align lines left" @@ -7725,30 +7748,27 @@ msgstr "Xustificar as liñas" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7487 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Texto horizontal" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7494 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Texto vertical" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329 -#, fuzzy msgid "Line spacing:" -msgstr "Establecer espacio:" +msgstr "Espazamento das liñas:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422 -#, fuzzy msgid "Set as default" -msgstr "Establecer coma predeterminado" +msgstr "Fixar como predefinido" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 #: ../src/text-context.cpp:1500 -#, fuzzy msgid "Set text style" -msgstr "Establecer o estilo do texto" +msgstr "Definir o estilo do texto" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." @@ -7782,7 +7802,7 @@ #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" -msgstr "" +msgstr "Borrar nodo" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 @@ -7832,9 +7852,8 @@ msgstr "Valor do atributo" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874 -#, fuzzy msgid "Drag XML subtree" -msgstr "image/svg+xml" +msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311 msgid "New element node..." @@ -7849,9 +7868,8 @@ msgstr "Crear" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375 -#, fuzzy msgid "Create new element node" -msgstr "Crear novo nodo de texto" +msgstr "Crear novo nodo" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391 msgid "Create new text node" @@ -7859,7 +7877,7 @@ #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" -msgstr "" +msgstr "Borrar nodo" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473 msgid "Change attribute" @@ -7901,13 +7919,12 @@ #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 -#, fuzzy msgid "Base length of z-axis" -msgstr "Centrar no eixe vertical" +msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Ángulo X:" @@ -7918,7 +7935,7 @@ #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3690 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Ángulo Z:" @@ -7972,9 +7989,8 @@ msgstr "Reixa rectangular" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Axonometric grid" -msgstr "Reixa rectangular" +msgstr "Reixa axonométrica" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258 msgid "Create new grid" @@ -7986,15 +8002,15 @@ #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." -msgstr "" +msgstr "Determina se se axusta a esta reixa ou non. Pode estar 'activado' nas reixas invisibles." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 msgid "Snap to visible _grid lines only" -msgstr "" +msgstr "Axustar só a liñas de _reixas visibles" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" -msgstr "" +msgstr "Ao reducir o zoom non se mostrarán todas as liñas de reixa. Só se axustará ás liñas visibles" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334 msgid "_Visible" @@ -8002,21 +8018,19 @@ #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." -msgstr "" +msgstr "Determina se se mostra ou non a reixa. Os obxectos permanecerán axustados ás reixas invisibles." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 msgid "Spacing _X:" -msgstr "Separación _X:" +msgstr "Espazamento _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 -#, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distancia entre as liñas verticais da reixa" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 -#, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distancia entre as liñas horizontais da reixa" @@ -8034,203 +8048,165 @@ #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 msgid "UNDEFINED" -msgstr "" +msgstr "NON DEFINIDO" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 -#, fuzzy msgid "grid line" -msgstr "Liña-guía" +msgstr "liña de reixa" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 -#, fuzzy msgid "grid intersection" -msgstr "Intersección" +msgstr "intersección de reixas" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 -#, fuzzy msgid "guide" -msgstr "Guías" +msgstr "guía" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 -#, fuzzy msgid "guide intersection" -msgstr "Intersección" +msgstr "intersección de guías" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 -#, fuzzy msgid "guide origin" -msgstr "Cor das liñas-guía" +msgstr "orixe da guía" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 -#, fuzzy msgid "grid-guide intersection" -msgstr "Intersección" +msgstr "intersección de reixa e guía" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 -#, fuzzy msgid "cusp node" -msgstr "Obxecto a camiño" +msgstr "nodo vértice" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 -#, fuzzy msgid "smooth node" -msgstr "Suavizar" +msgstr "nodo suave" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 -#, fuzzy msgid "path" -msgstr "Camiño" +msgstr "camiño" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 -#, fuzzy msgid "path intersection" -msgstr "Intersección" +msgstr "intersección de camiños" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 -#, fuzzy msgid "bounding box corner" -msgstr "Escalar as esquinas redondeadas" +msgstr "esquina da caixa de contorno" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 -#, fuzzy msgid "bounding box side" -msgstr "Caixa de contorno" +msgstr "lado da caixa de contorno" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 -#, fuzzy msgid "page border" -msgstr "Cor do bordo da páxina" +msgstr "bordo da páxina" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 -#, fuzzy msgid "line midpoint" -msgstr "Ancho da Liña" +msgstr "punto central de liña" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 -#, fuzzy msgid "object midpoint" -msgstr "Obxectos" +msgstr "punto central do obxecto" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 -#, fuzzy msgid "object rotation center" -msgstr "Buscar obxectos no documento" +msgstr "centro de rotación do obxecto" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 -#, fuzzy msgid "handle" -msgstr "Figuras" +msgstr "asa" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 -#, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" -msgstr "Caixa de contorno" +msgstr "punto central de lado da caixa de contorno" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 -#, fuzzy msgid "bounding box midpoint" -msgstr "Escalar as esquinas redondeadas" +msgstr "punto central da caixa de contorno" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 -#, fuzzy msgid "page corner" -msgstr "Cor do bordo da páxina" +msgstr "esquina da páxina" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 msgid "convex hull corner" msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 -#, fuzzy msgid "quadrant point" -msgstr "_Cor das liñas da reixa:" +msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 -#, fuzzy msgid "center" -msgstr "Centrar" +msgstr "centro" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:146 -#, fuzzy msgid "corner" -msgstr "Puntas:" +msgstr "esquina" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:149 -#, fuzzy msgid "text baseline" -msgstr "Buscar obxectos de texto" +msgstr "liña base do texto" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:152 -#, fuzzy msgid "constrained angle" -msgstr "_Centro de rotación" +msgstr "ángulo restrinxido" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:155 -#, fuzzy msgid "constraint" -msgstr "Conectar" +msgstr "restrición" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Bounding box corner" -msgstr "Escalar as esquinas redondeadas" +msgstr "Esquina da caixa de contorno" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" -msgstr "Escalar as esquinas redondeadas" +msgstr "Punto central da caixa de contorno" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" -msgstr "Caixa de contorno" +msgstr "Punto central de lado da caixa de contorno" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1191 -#, fuzzy msgid "Smooth node" -msgstr "Suavizar" +msgstr "Nodo suave" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1190 -#, fuzzy msgid "Cusp node" -msgstr "Modo de _visualización" +msgstr "Nodo vértice" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Line midpoint" -msgstr "Ancho da Liña" +msgstr "Punto central de liña" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Object midpoint" -msgstr "Obxectos" +msgstr "Punto central do obxecto" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Object rotation center" -msgstr "Obxectos a patrón" +msgstr "Centro de rotación do obxecto" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Handle" -msgstr "Ángulo" +msgstr "Asa" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Path intersection" -msgstr "Intersección" +msgstr "Intersección de camiños" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Guide" -msgstr "Guías" +msgstr "Guía" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Guide origin" -msgstr "Cor das liñas-guía" +msgstr "Orixe da guía" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 msgid "Convex hull corner" @@ -8245,23 +8221,20 @@ msgstr "Centrar" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Corner" -msgstr "Puntas:" +msgstr "Esquina" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Text baseline" -msgstr "Buscar obxectos de texto" +msgstr "Liña base do texto" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:220 msgid "Multiple of grid spacing" msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:263 -#, fuzzy msgid " to " -msgstr "Coller da selección" +msgstr " a " #: ../src/document.cpp:478 #, c-format @@ -8271,7 +8244,7 @@ #: ../src/document.cpp:510 #, fuzzy, c-format msgid "Memory document %d" -msgstr "Novo documento %d" +msgstr "Documento de memoria %d" #: ../src/document.cpp:740 #, c-format @@ -8293,14 +8266,12 @@ msgstr "Debuxar camiño" #: ../src/draw-context.cpp:863 -#, fuzzy msgid "Creating single dot" -msgstr "Creando novo conectador" +msgstr "Creando un só punto" #: ../src/draw-context.cpp:864 -#, fuzzy msgid "Create single dot" -msgstr "Crear nova reixa" +msgstr "Crear un só punto" #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG @@ -8311,9 +8282,9 @@ #. where the color is picked, to show in the statusbar #: ../src/dropper-context.cpp:314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", averaged with radius %d" -msgstr "Estrela de %d vértice" +msgstr ", media con raio %d" #: ../src/dropper-context.cpp:314 #, c-format @@ -8327,14 +8298,12 @@ #: ../src/dropper-context.cpp:316 #: ../src/tools-switch.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "Prema para establecer o recheo, Shift+clic para establecer o trazo; arrastre para promediar a cor da área; con Alt para escoller a cor inversa; Ctrl+C para copiar a cor de debaixo do rato ó portarretallos" +msgstr "Prema para definir o recheo, Maiús+clic para definir o trazo; arrastre para escoller a cor media da área; use Alt para escoller a cor inversa; use Ctrl+C para copiar a cor de debaixo do rato ao portarretallos" #: ../src/dropper-context.cpp:354 -#, fuzzy msgid "Set picked color" -msgstr "Establecer a cor do trazo" +msgstr "Definir a cor seleccionada" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" @@ -8349,29 +8318,24 @@ msgstr "" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 -#, fuzzy msgid "Tracking a guide path" -msgstr "O camiño está pechado." +msgstr "" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 -#, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" -msgstr "Establecer a cor do trazo" +msgstr "Debuxando un trazo caligráfico" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 -#, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" -msgstr "Establecer a cor do trazo" +msgstr "Debuxar un trazo caligráfico" #: ../src/eraser-context.cpp:527 -#, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" -msgstr "Establecer a cor do trazo" +msgstr "Debuxando un trazo de goma" #: ../src/eraser-context.cpp:830 -#, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" -msgstr "Establecer a cor do trazo" +msgstr "Debuxar un trazo de goma" #: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" @@ -8379,7 +8343,7 @@ #: ../src/event-log.cpp:37 msgid "[Unchanged]" -msgstr "" +msgstr "[Sen cambios]" #. Edit #: ../src/event-log.cpp:264 @@ -8396,7 +8360,7 @@ #: ../src/extension/dependency.cpp:246 msgid "Dependency:" -msgstr "" +msgstr "Dependencia:" #: ../src/extension/dependency.cpp:247 msgid " type: " @@ -8404,11 +8368,11 @@ #: ../src/extension/dependency.cpp:248 msgid " location: " -msgstr "" +msgstr " localización: " #: ../src/extension/dependency.cpp:249 msgid " string: " -msgstr "" +msgstr " cadea: " #: ../src/extension/dependency.cpp:252 msgid " description: " @@ -8428,7 +8392,7 @@ #: ../src/extension/error-file.cpp:63 msgid "Show dialog on startup" -msgstr "Mostrar o diálogo ó iniciar" +msgstr "Mostrar o diálogo ao iniciar" #: ../src/extension/execution-env.cpp:134 #, c-format @@ -8443,11 +8407,11 @@ #: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." -msgstr "" +msgstr "non se lle definiu ningún ID." #: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." -msgstr "" +msgstr "non se lle definiu ningún nome." #: ../src/extension/extension.cpp:265 msgid "the XML description of it got lost." @@ -8460,7 +8424,7 @@ #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." -msgstr "" +msgstr "non se cumpriu unha dependencia." #: ../src/extension/extension.cpp:296 msgid "Extension \"" @@ -8473,7 +8437,7 @@ #: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Non foi posible crear o ficheiro '%s' de rexistro de erros da extensión" #: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" @@ -8485,27 +8449,27 @@ #: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Loaded" -msgstr "" +msgstr "Cargada" #: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Unloaded" -msgstr "" +msgstr "Descargada" #: ../src/extension/extension.cpp:742 msgid "Deactivated" -msgstr "" +msgstr "Desactivada" #: ../src/extension/extension.cpp:773 msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." -msgstr "" +msgstr "Non hai axuda para esta extensión. Consulte o sitio web de Inkscape ou pregunte nas roldas de correo se ten preguntas referentes a esta extensión." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." msgstr "Inkscape recibiu datos adicionais do script que se executou. O script non devolveu un erro, pero isto podería indicar que o resultado non é o agardado." #: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -msgstr "" +msgstr "O nome do directorio de módulos externos ten un valor nulo. Non se cargarán os módulos." #: ../src/extension/init.cpp:290 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 @@ -8514,15 +8478,13 @@ msgstr "O directorio de módulos (%s) non está dispoñible. Non se van cargar os módulos externos dese directorio." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Adaptive Threshold" -msgstr "Limiar de clic/arrastre:" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Desprazamento" @@ -8560,18 +8522,16 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Raster" -msgstr "Elevar" +msgstr "Imaxes escalares" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Add Noise" -msgstr "Engadir Ruído" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 #: ../src/rdf.cpp:238 @@ -8579,33 +8539,29 @@ msgstr "Tipo" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Uniform Noise" -msgstr "Engadir Ruído" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Gaussian Noise" -msgstr "Engadir Ruído" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Multiplicative Gaussian Noise" -msgstr "" +msgstr "_Ruído correlativo" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Impulse Noise" -msgstr "Engadir Ruído" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Laplacian Noise" -msgstr "Engadir Ruído" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Poisson Noise" -msgstr "Engadir Ruído" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)." @@ -8632,14 +8588,12 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Blur selected bitmap(s)" -msgstr "Tamaño do mapa de bits" +msgstr "Desenfocar os mapas de bits seleccionados" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 @@ -8655,51 +8609,43 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Red Channel" -msgstr "Función do vermello" +msgstr "Canle do vermello" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Green Channel" -msgstr "Función do verde" +msgstr "Canle do verde" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Blue Channel" -msgstr "Función do azul" +msgstr "Canle do azul" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Cyan Channel" -msgstr "Crear rectángulo" +msgstr "Canle do ciano" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Magenta Channel" -msgstr "Maxenta" +msgstr "Canle do maxenta" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Yellow Channel" -msgstr "Amarelo" +msgstr "Canle do amarelo" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Black Channel" -msgstr "Recheo negro" +msgstr "Canle do negro" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Opacity Channel" -msgstr "Cambiar a opacidade" +msgstr "Canle da opacidade" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 @@ -8708,12 +8654,11 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 msgid "Extract specific channel from image." -msgstr "" +msgstr "Extraer unha canle específica da imaxe." #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Charcoal" -msgstr "Cairo" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)." @@ -8721,74 +8666,73 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." -msgstr "" +msgstr "Colorear os mapas de bits seleccionados ca cor especificada, usando a opacidade seleccionada." #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Contrast" -msgstr "Puntas:" +msgstr "Contraste" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Adjust" -msgstr "Axustar a saturación" +msgstr "Axuste" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" -msgstr "" +msgstr "Aumentar ou reducir o contraste nos mapas de bits" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 +#, fuzzy msgid "Cycle Colormap" -msgstr "" +msgstr "Menú Mapa de cores" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4711 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" -msgstr "Fonte" +msgstr "Cantidade" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" +# desparasitar pode non estar desencamiñado #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35 #, fuzzy msgid "Despeckle" -msgstr "D_eseleccionar" +msgstr "Desparasitar" #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Edge" -msgstr "Detección de bordos" +msgstr "Beiras" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)." -msgstr "Tamaño do mapa de bits" +msgstr "Realzar as beiras dos mapas de bits seleccionados." #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect." msgstr "" +# realzar, optimizar, mellorar, intensificar #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 #, fuzzy msgid "Enhance" -msgstr "Cancelar" +msgstr "_Realzar a cor" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise." msgstr "" +# ecualizar, igualar??? #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34 #, fuzzy msgid "Equalize" -msgstr "Igual ancho" +msgstr "Ecualizar" #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization." @@ -8797,48 +8741,44 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37 #: ../src/filter-enums.cpp:28 msgid "Gaussian Blur" -msgstr "" +msgstr "Desenfoque de Gauss" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Factor" -msgstr "Cor uniforme" +msgstr "Factor" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)." -msgstr "" +msgstr "Aplicarlle desenfoque de Gauss aos mapas de bits seleccionados." +# implosionar? #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Implode" -msgstr "Importar" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Implode selected bitmap(s)." -msgstr "Tamaño do mapa de bits" +msgstr "" +# nivelar? #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 msgid "Level" -msgstr "Nivel" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Black Point" -msgstr "Recheo negro" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 -#, fuzzy msgid "White Point" -msgstr "Recheo branco" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Gamma Correction" msgstr "Corrección gamma" @@ -8847,27 +8787,24 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Level (with Channel)" -msgstr "Estrela de %d vértice" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Median" -msgstr "Medio" +msgstr "Media" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood." -msgstr "" +msgstr "Substituír cada compoñente do píxel ca cor media dos píxels incluídos no círculo próximo." #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 -#, fuzzy msgid "HSB Adjust" -msgstr "Axustar a saturación" +msgstr "Axustar matiz/saturación/brillo" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 msgid "Brightness" @@ -8875,30 +8812,28 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" -msgstr "" +msgstr "Axustar a cantidade de matiz, saturación e brillo dos mapas de bits seleccionados" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Negate" -msgstr "Crear" +msgstr "Negativo" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)." -msgstr "" +msgstr "Negativo (imaxe inversa) dos mapas de bits seleccionados." #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35 #, fuzzy msgid "Normalize" -msgstr "Normal" +msgstr "Normalizar" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Oil Paint" -msgstr "_Pintar o trazo" +msgstr "Pintura ao óleo" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." @@ -8906,106 +8841,98 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." -msgstr "" +msgstr "Modificar as canles de opacidade dos mapas de bits seleccionados." #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 msgid "Raise" msgstr "Elevar" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Raised" -msgstr "Elevouse a capa %s." +msgstr "Elevado" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance." -msgstr "" +msgstr "Alterar a luminosidade das beiras dos mapas de bits seleccionados para crear unha aparencia de elevación." #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Reduce Noise" -msgstr "Engadir Ruído" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Resample" -msgstr "Figuras" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Shade" -msgstr "Figuras" +msgstr "Sombra" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961 msgid "Azimuth" -msgstr "" +msgstr "Acimut" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962 -#, fuzzy msgid "Elevation" -msgstr "Relación" +msgstr "Elevación" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Colored Shading" -msgstr "Cor da sombra" +msgstr "Sombra coloreada" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source." -msgstr "" +msgstr "Sombrear os mapas de bits seleccionados simulando unha fonte de luz distante." #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Sharpen selected bitmap(s)." -msgstr "Tamaño do mapa de bits" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Dither" -msgstr "Metro" +msgstr "Mestura de cores" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" -msgstr "" +msgstr "Dispersar aleatoriamente os píxels dos mapas de bits seleccionados, dentro do raio dado da posición orixinal" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Swirl" -msgstr "Espiral" +msgstr "Remuíño" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point." -msgstr "" +msgstr "Remuíño no punto central dos mapas de bits seleccionados." #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +#, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "Limiar" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Threshold selected bitmap(s)." -msgstr "Tamaño do mapa de bits" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40 +#, fuzzy msgid "Unsharp Mask" -msgstr "" +msgstr "Máscara de desenfoque" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms." @@ -9017,11 +8944,11 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 msgid "Amplitude" -msgstr "" +msgstr "Amplitude" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 msgid "Wavelength" -msgstr "" +msgstr "Lonxitude de onda" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave." @@ -9032,19 +8959,16 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Width in px of the halo" -msgstr "Ancho en unidades de lonxitude" +msgstr "Largura en px do halo" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Number of steps" -msgstr "Número de filas" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" -msgstr "Número de copias do obxecto a facer para simular o desenfoque" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 @@ -9070,41 +8994,37 @@ #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" -msgstr "" +msgstr "PS+LaTeX: Omitir o texto en PS, e crear un ficheiro LaTeX" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" -msgstr "Pegar o tamaño por separado" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi)" -msgstr "Resolución (puntos por polgada)" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Export area is drawing" -msgstr "A área de exportación é todo o lenzo" +msgstr "A área de exportación é o debuxo" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Export area is page" -msgstr "A área de exportación é todo o lenzo" +msgstr "A área de exportación é a páxina" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Limit export to the object with ID" -msgstr "" +msgstr "Limitar a exportación ao obxecto co ID" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 msgid "PostScript File" @@ -9112,12 +9032,11 @@ #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" -msgstr "" +msgstr "EPS+LaTeX: Omitir o texto en EPS, e crear un ficheiro LaTeX" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 -#, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript File" -msgstr "Ficheiro de Encapsulated Postscript" +msgstr "Ficheiro Encapsulated PostScript" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version" @@ -9129,7 +9048,7 @@ #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" -msgstr "" +msgstr "PDF+LaTeX: Omitir o texto en PDF, e crear un ficheiro LaTeX" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" @@ -9170,16 +9089,15 @@ #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35 #, fuzzy msgid "Drop Shadow" -msgstr "Amo_sar a sombra do bordo" +msgstr "Sombra caída" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" -msgstr "Tamaño da fonte [px]" +msgstr "Raio do desenfoque, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -9187,19 +9105,17 @@ msgstr "Opacidade, %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 msgid "Horizontal offset, px" -msgstr "Desprazamento do patrón" +msgstr "Desprazamento horizontal, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Vertical offset, px" -msgstr "Desprazamento do patrón" +msgstr "Desprazamento vertical, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 @@ -9208,70 +9124,63 @@ msgstr "Filtros" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48 +#, fuzzy msgid "Black, blurred drop shadow" -msgstr "" +msgstr "_Soltar sombra e bisel..." -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" -msgstr "Cor inicial:" +msgstr "_Raio da incandescencia:" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Bundled" -msgstr "Redondeado:" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Persoal" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." -msgstr "O directorio de módulos (%s) non está dispoñible. Non se van cargar os módulos externos dese directorio." +msgstr "O nome do directorio de módulos externos ten un valor nulo. Non se cargarán os filtros." #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32 -#, fuzzy msgid "Snow crest" -msgstr "Sen recheo" +msgstr "Capa de neve" #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34 -#, fuzzy msgid "Drift Size" -msgstr "Pegar o tamaño" +msgstr "Cantidade de neve" #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42 -#, fuzzy msgid "Snow has fallen on object" -msgstr "Definir o estilo do obxecto" +msgstr "Caiu neve no obxecto" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" -msgstr "Entrada de SVG de AI" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Link or embed image:" -msgstr "Buscar imaxes" +msgstr "Ligar ou incorporar imaxe:" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 -#, fuzzy msgid "embed" -msgstr "Velocidade:" +msgstr "incorporar" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 -#, fuzzy msgid "link" -msgstr " liñas" +msgstr "ligar" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together." -msgstr "" +msgstr "Incorporar ten como resultado ficheiros SVG máis grandes pero independentes. As ligazóns apuntan a ficheiros externos ao documento SVG e polo tanto débense mover todos os ficheiros xuntos." #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" @@ -9285,52 +9194,46 @@ msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Degradados usados en GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Reixa" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" -msgstr "Ancho da Liña" +msgstr "Largura da liña" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" -msgstr "Establecer espacio:" +msgstr "Espazamento horizontal" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" -msgstr "Establecer espacio:" +msgstr "Espazamento vertical" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" -msgstr "Desprazamento do patrón" +msgstr "Desprazamento horizontal" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" -msgstr "Desprazamento do patrón" +msgstr "Desprazamento vertical" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" -msgstr "" +msgstr "Debuxar un camiño que é unha reixa" #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966 -#, fuzzy msgid "JavaFX Output" -msgstr "Saída de LaTeX" +msgstr "Saída de JavaFX" #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971 msgid "JavaFX (*.fx)" -msgstr "" +msgstr "JavaFX (*.fx)" #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 -#, fuzzy msgid "JavaFX Raytracer File" -msgstr "Ficheiro de Encapsulated Postscript" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105 msgid "LaTeX Output" @@ -9341,9 +9244,8 @@ msgstr "LaTeX con macros PSTricks (*.tex)" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 -#, fuzzy msgid "LaTeX PSTricks File" -msgstr "LaTeX con macros PSTricks (*.tex)" +msgstr "Ficheiro LaTeX con PSTricks" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349 msgid "LaTeX Print" @@ -9364,46 +9266,39 @@ #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56 -#, fuzzy msgid "media box" -msgstr "Caixa de contorno" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57 -#, fuzzy msgid "crop box" -msgstr "Caixa de contorno" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58 -#, fuzzy msgid "trim box" -msgstr "Caixa de contorno" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59 -#, fuzzy msgid "bleed box" -msgstr "Caixa de contorno" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60 -#, fuzzy msgid "art box" -msgstr "Caixa de contorno" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Select page:" -msgstr "Configuración de páxina" +msgstr "Seleccionar páxina:" #. Display total number of pages #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "out of %i" -msgstr "Esvaecer:" +msgstr "de %i" #. Crop settings #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Clip to:" -msgstr "Ligazón a %s" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104 msgid "Page settings" @@ -9419,29 +9314,26 @@ #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393 -#, fuzzy msgid "rough" -msgstr "Agrupar" +msgstr "" #. Text options #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Text handling:" -msgstr "Texto horizontal" +msgstr "Manexo de texto:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119 msgid "Import text as text" -msgstr "Importar o texto coma texto" +msgstr "Importar o texto como texto" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" -msgstr "" +msgstr "Substituír os tipos de letra de PDF cos tipos de letra instalados de nome máis parecido" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Embed images" -msgstr "Buscar imaxes" +msgstr "Incorporar as imaxes" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126 msgid "Import settings" @@ -9455,17 +9347,15 @@ #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396 msgid "pdfinput|medium" -msgstr "" +msgstr "medio" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397 -#, fuzzy msgid "fine" -msgstr " liñas" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398 -#, fuzzy msgid "very fine" -msgstr "Recheo non asignado" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754 msgid "PDF Input" @@ -9497,12 +9387,11 @@ #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" -msgstr "" +msgstr "PovRay (*.pov) (só camiños e figuras)" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706 -#, fuzzy msgid "PovRay Raytracer File" -msgstr "Ficheiro de Encapsulated Postscript" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87 msgid "SVG Input" @@ -9538,7 +9427,7 @@ #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" -msgstr "Formato Scalable Vector Graphics tal e coma o definiu o W3C" +msgstr "Formato Scalable Vector Graphics tal e como o definiu o W3C" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 msgid "SVGZ Input" @@ -9592,7 +9481,7 @@ #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" -msgstr "" +msgstr "Vese a previsualización en tempo real do efecto no lenzo?" #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be #. running from the console, in which case calling sp_ui @@ -9600,7 +9489,7 @@ #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); #: ../src/extension/system.cpp:107 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "Fallo ó detectar automáticamente o formato. Vaise abrir o ficheiro coma se fora SVG." +msgstr "Produciuse un erro ao detectar automaticamente o formato. Vaise abrir o ficheiro como se fora SVG." #: ../src/file.cpp:147 msgid "default.svg" @@ -9610,11 +9499,11 @@ #: ../src/file.cpp:1071 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" -msgstr "Erro ó cargar o ficheiro solicitado %s" +msgstr "Produciuse un erro ao cargar o ficheiro solicitado %s" #: ../src/file.cpp:290 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." -msgstr "" +msgstr "Aínda non se gardou o documento. Non foi posible reverter." #: ../src/file.cpp:296 #, c-format @@ -9622,23 +9511,20 @@ msgstr "Vanse perder os cambios! Estás seguro de que desexas recargar o documento %s?" #: ../src/file.cpp:325 -#, fuzzy msgid "Document reverted." -msgstr "Novo documento %d" +msgstr "Documento revertido." #: ../src/file.cpp:327 -#, fuzzy msgid "Document not reverted." -msgstr "Documento sen gardar." +msgstr "Documento non revertido." #: ../src/file.cpp:477 msgid "Select file to open" msgstr "Seleccione o ficheiro que desexa abrir" #: ../src/file.cpp:564 -#, fuzzy msgid "Vacuum <defs>" -msgstr "Desbotar as De_finicións" +msgstr "Desbotar as de_finicións" #: ../src/file.cpp:569 #, c-format @@ -9654,7 +9540,7 @@ #: ../src/file.cpp:605 #, c-format msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." -msgstr "" +msgstr "Non se atopou ningunha extensión de Inkscape para gardar o documento (%s). Isto podería estar causado por unha extensión de ficheiro descoñecida." #: ../src/file.cpp:606 #: ../src/file.cpp:614 @@ -9667,7 +9553,7 @@ #: ../src/file.cpp:613 #, c-format msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." -msgstr "" +msgstr "O ficheiro %s está protexido contra a escritura. Elimine a proteción contra a escritura e probe de novo." #: ../src/file.cpp:621 #, c-format @@ -9691,9 +9577,9 @@ msgstr "debuxo-%d%s" #: ../src/file.cpp:780 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s" -msgstr "%" +msgstr "%s" #: ../src/file.cpp:795 msgid "Select file to save a copy to" @@ -9728,25 +9614,23 @@ msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Importar desde Open Clip Art Library" +# mesturar? #: ../src/filter-enums.cpp:20 -#, fuzzy msgid "Blend" -msgstr "Azul" +msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Color Matrix" -msgstr "Cor inicial:" +msgstr "Matriz de cor" #: ../src/filter-enums.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Component Transfer" -msgstr "Elixa o compoñente Vermello da cor" +msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:23 #, fuzzy msgid "Composite" -msgstr "Tamaño personalizado" +msgstr "Composto" #: ../src/filter-enums.cpp:24 msgid "Convolve Matrix" @@ -9754,15 +9638,16 @@ #: ../src/filter-enums.cpp:25 msgid "Diffuse Lighting" -msgstr "" +msgstr "Iluminación difusa" #: ../src/filter-enums.cpp:26 +#, fuzzy msgid "Displacement Map" -msgstr "" +msgstr "Mapa de desprazamento:" #: ../src/filter-enums.cpp:27 msgid "Flood" -msgstr "" +msgstr "Recheo" #: ../src/filter-enums.cpp:29 #: ../src/selection-describer.cpp:55 @@ -9770,53 +9655,45 @@ msgstr "Imaxe" #: ../src/filter-enums.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Merge" -msgstr "Medir Camiño" +msgstr "Combinar" #: ../src/filter-enums.cpp:33 msgid "Specular Lighting" -msgstr "" +msgstr "Iluminación especular" #: ../src/filter-enums.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Tile" -msgstr "Título" +msgstr "Tesela" #: ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:119 msgid "Turbulence" -msgstr "" +msgstr "Turbulencia" #: ../src/filter-enums.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Source Graphic" -msgstr "Fonte da Imaxe" +msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Source Alpha" -msgstr " alfa %.3g" +msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Background Image" -msgstr "Imaxe de Fondo" +msgstr "Imaxe de fondo" #: ../src/filter-enums.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Background Alpha" -msgstr " alfa %.3g" +msgstr "Alfa de fondo" #: ../src/filter-enums.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Fill Paint" -msgstr "_Pintar o trazo" +msgstr "Cor do recheo" #: ../src/filter-enums.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Stroke Paint" -msgstr "_Pintar o trazo" +msgstr "Cor do trazo" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -9828,12 +9705,12 @@ msgid "Multiply" msgstr "" +# NON É PANTALLA!!! #: ../src/filter-enums.cpp:55 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 -#, fuzzy msgid "Screen" -msgstr "Verde" +msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:56 msgid "Darken" @@ -9844,55 +9721,40 @@ msgstr "Aclarar" #: ../src/filter-enums.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Matrix" -msgstr "Marca" +msgstr "Matriz" #: ../src/filter-enums.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Saturate" -msgstr "Saturación" +msgstr "Saturar" #: ../src/filter-enums.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Hue Rotate" -msgstr "Rotar os nodos" +msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Luminance to Alpha" -msgstr "Obxecto a camiño" - -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 -#: ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" +msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Over" -msgstr "Metro" +msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:74 -#, fuzzy msgid "In" -msgstr " na %s" +msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Out" -msgstr "Esvaecer:" +msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Atop" -msgstr "Engadir fase" +msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:77 msgid "XOR" -msgstr "" +msgstr "XOR" #: ../src/filter-enums.cpp:78 msgid "Arithmetic" @@ -9907,9 +9769,8 @@ msgstr "Táboa" #: ../src/filter-enums.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Discrete" -msgstr "Distribuír" +msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:87 msgid "Linear" @@ -9926,8 +9787,9 @@ msgstr "Duplicar" #: ../src/filter-enums.cpp:95 +#, fuzzy msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Axustar" #: ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:247 @@ -9959,34 +9821,29 @@ msgstr "Alfa" #: ../src/filter-enums.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Erode" -msgstr "Nodo" +msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:112 #, fuzzy msgid "Dilate" -msgstr "Data" +msgstr "_Dilatar" #: ../src/filter-enums.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Fractal Noise" -msgstr "Engadir Ruído" +msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Distant Light" -msgstr "Menos Luz" +msgstr "Luz distante" #: ../src/filter-enums.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Point Light" -msgstr "Menos Luz" +msgstr "Punto de luz" #: ../src/filter-enums.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Spot Light" -msgstr "Menos Luz" +msgstr "Foco de luz" #: ../src/flood-context.cpp:246 msgid "Visible Colors" @@ -10014,30 +9871,29 @@ #, c-format msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Área enchida, creouse un camiño con %d nodo e uniuse á selección." +msgstr[1] "Área enchida, creouse un camiño con %d nodos e uniuse á selección." #: ../src/flood-context.cpp:513 #, c-format msgid "Area filled, path with %d node created." msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Área enchida, creouse un camiño con %d nodo." +msgstr[1] "Área enchida, creouse un camiño con %d nodos." #: ../src/flood-context.cpp:785 #: ../src/flood-context.cpp:1099 msgid "Area is not bounded, cannot fill." -msgstr "" +msgstr "A área non está delimitada, non foi posible encher." #: ../src/flood-context.cpp:1104 msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "" +msgstr "Só se encheu a parte visible da área delimitada. Se desexa enchar toda a área, desfaga, reduza o zoom e encha de novo." #: ../src/flood-context.cpp:1122 #: ../src/flood-context.cpp:1282 -#, fuzzy msgid "Fill bounded area" -msgstr "Encher a zona " +msgstr "Encher área delimitada" #: ../src/flood-context.cpp:1142 msgid "Set style on object" @@ -10049,51 +9905,44 @@ #: ../src/gradient-context.cpp:132 #: ../src/gradient-drag.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Linear gradient start" -msgstr "Recheo de degradado linear" +msgstr "Inicio do degradado lineal" #. POINT_LG_BEGIN #: ../src/gradient-context.cpp:133 #: ../src/gradient-drag.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Linear gradient end" -msgstr "Recheo de degradado linear" +msgstr "Remate do degradado lineal" #: ../src/gradient-context.cpp:134 #: ../src/gradient-drag.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" -msgstr "Engadir outra fase de control do degradado" +msgstr "Fase central do degradado lineal" #: ../src/gradient-context.cpp:135 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Radial gradient center" -msgstr "Recheo de degradado radial" +msgstr "Centro do degradado radial" #: ../src/gradient-context.cpp:136 #: ../src/gradient-context.cpp:137 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 #: ../src/gradient-drag.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Radial gradient radius" -msgstr "Recheo de degradado radial" +msgstr "Raio do degradado radial" #: ../src/gradient-context.cpp:138 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Radial gradient focus" -msgstr "Recheo de degradado radial" +msgstr "Foco do degradado radial" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 #: ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:83 #: ../src/gradient-drag.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" -msgstr "Engadir outra fase de control do degradado" +msgstr "Fase central do degradado radial" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message #: ../src/gradient-context.cpp:165 @@ -10104,11 +9953,11 @@ #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message #: ../src/gradient-context.cpp:167 #: ../src/gradient-context.cpp:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" -msgstr[0] "Degradado de GIMP (*.ggr)" -msgstr[1] "Non se seleccionou ningún degradado" +msgstr[0] " de %d asa de degradado" +msgstr[1] " de %d asas de degradado" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message #: ../src/gradient-context.cpp:168 @@ -10148,7 +9997,7 @@ #: ../src/gradient-context.cpp:482 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" -msgstr "Engadir unha fase ó degradado" +msgstr "Engadir unha fase ao degradado" #: ../src/gradient-context.cpp:457 msgid "Simplify gradient" @@ -10160,15 +10009,15 @@ #: ../src/gradient-context.cpp:588 msgid "Draw around handles to select them" -msgstr "" +msgstr "Debuxe arredor das asas para seleccionalas" #: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" -msgstr "" +msgstr "Ctrl: axustar o ángulo do degradado" #: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" -msgstr "" +msgstr "Maiús: debuxar degradado arredor do punto inicial" #: ../src/gradient-context.cpp:816 msgid "Invert gradient" @@ -10178,17 +10027,16 @@ #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Degradado de %d obxecto; use Ctrl para axustar o ángulo" +msgstr[1] "Degradado de %d obxectos; use Ctrl para axustar o ángulo" #: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Seleccione os obxectos nos que se vai crear o degradado" #: ../src/gradient-drag.cpp:592 -#, fuzzy msgid "Merge gradient handles" -msgstr "Degradado de GIMP (*.ggr)" +msgstr "Combinar asas de degradado" #: ../src/gradient-drag.cpp:891 msgid "Move gradient handle" @@ -10202,7 +10050,7 @@ #: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" -msgstr "" +msgstr "%s %d de: %s%s; arrastre usando Ctrl para axustar o desprazamento; prema usando Ctrl+Alt para eliminar a fase" #: ../src/gradient-drag.cpp:1112 #: ../src/gradient-drag.cpp:1119 @@ -10212,12 +10060,12 @@ #: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "" +msgstr "%s de: %s%s; arrastre usando Ctrl para axustar o ángulo, use Ctrl+Alt para conservar o ángulo, use Ctrl+Maiús para escalar arredor do centro" #: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" -msgstr "" +msgstr "Centro e foco do degradado radial; arrastre mentres preme Maiús para separar o foco" #: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format @@ -10227,27 +10075,24 @@ msgstr[1] "" #: ../src/gradient-drag.cpp:1821 -#, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" -msgstr "Degradado de GIMP (*.ggr)" +msgstr "Mover as asas do degradado" #: ../src/gradient-drag.cpp:1857 -#, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" -msgstr "Engadir outra fase de control do degradado" +msgstr "Mover a fase central dos degradados" #: ../src/gradient-drag.cpp:2145 -#, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" -msgstr "Degradado de GIMP (*.ggr)" +msgstr "Eliminar fase(s) do degradado" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1616 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3341 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Unidades" @@ -10273,9 +10118,8 @@ msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Picas" -msgstr "Camiños" +msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:39 msgid "Pc" @@ -10353,9 +10197,8 @@ msgstr "Polgada" #: ../src/helper/units.cpp:46 -#, fuzzy msgid "in" -msgstr " na %s" +msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" @@ -10384,92 +10227,86 @@ msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Em squares" -msgstr "Crear rectángulos e cadrados" +msgstr "" -# leo #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units #: ../src/helper/units.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Ex square" -msgstr "Ex cadrado" +msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Ex squares" -msgstr "Crear rectángulos e cadrados" +msgstr "" #: ../src/inkscape.cpp:328 -#, fuzzy msgid "Autosaving documents..." -msgstr "Número máximo de documentos recentes:" +msgstr "Salvagardando os documentos..." #: ../src/inkscape.cpp:399 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -msgstr "" +msgstr "Produciuse un erro ao salvagardar! Non foi posible atopar a extensión de Inkscape para gardar documentos." #: ../src/inkscape.cpp:402 #: ../src/inkscape.cpp:409 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." -msgstr "Non se puido gardar o ficheiro %s." +msgstr "Produciuse un erro ao salvagardar! Non foi posible gardar o ficheiro %s." #: ../src/inkscape.cpp:424 msgid "Autosave complete." -msgstr "" +msgstr "Salvagarda completada." -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Documento sen título" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape atopou un erro interno e vaise pechar agora mesmo.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" -msgstr "" +msgstr "Gardáronse copias de seguridade automáticas dos documentos sen gardar nas seguintes localizacións:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "" +msgstr "Produciuse un erro ao facer automaticamente unha copia de seguridade dos seguintes documentos:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); #: ../src/interface.cpp:872 msgid "Commands Bar" -msgstr "Barra de Comandos" +msgstr "Barra de comandos" #: ../src/interface.cpp:872 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de Comandos (embaixo do menú)" +msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de comandos (debaixo do menú)" #: ../src/interface.cpp:874 -#, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" -msgstr "Barra de Controis das Ferramentas" +msgstr "Barra de controis de axuste" #: ../src/interface.cpp:874 msgid "Show or hide the snapping controls" -msgstr "" +msgstr "Mostrar ou ocultar os controis de axuste" #: ../src/interface.cpp:876 msgid "Tool Controls Bar" -msgstr "Barra de Controis das Ferramentas" +msgstr "Barra de controis das ferramentas" #: ../src/interface.cpp:876 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de Controis das Ferramentas" +msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de controis das ferramentas" #: ../src/interface.cpp:878 msgid "_Toolbox" -msgstr "Caixa de _Ferramentas" +msgstr "Caixa de _ferramentas" #: ../src/interface.cpp:878 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" @@ -10492,52 +10329,47 @@ msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de estado (no fondo da fiestra)" #: ../src/interface.cpp:960 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" -msgstr "Aplicouse un efecto descoñecido" +msgstr "" #: ../src/interface.cpp:1002 msgid "Open _Recent" -msgstr "Abrir _Recente" +msgstr "Abrir _recente" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. #: ../src/interface.cpp:1103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter group #%s" -msgstr " no grupo %s (%s)" +msgstr "Entrar no grupo #%s" #: ../src/interface.cpp:1114 -#, fuzzy msgid "Go to parent" -msgstr "Obxecto a camiño" +msgstr "Ir ao pai" #: ../src/interface.cpp:1205 #: ../src/interface.cpp:1291 #: ../src/interface.cpp:1394 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 -#, fuzzy msgid "Drop color" -msgstr "Cor inicial:" +msgstr "" #: ../src/interface.cpp:1244 #: ../src/interface.cpp:1354 -#, fuzzy msgid "Drop color on gradient" -msgstr "Establecer degradado no trazo" +msgstr "" #: ../src/interface.cpp:1407 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Non se puideron analizar os datos SVG" #: ../src/interface.cpp:1446 -#, fuzzy msgid "Drop SVG" -msgstr "Entrada de SVG" +msgstr "" #: ../src/interface.cpp:1480 -#, fuzzy msgid "Drop bitmap image" -msgstr "image/svg+xml" +msgstr "" #: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format @@ -10546,6 +10378,9 @@ "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" +"Xa existe un ficheiro de nome \"%s\". Desexa substituílo?\n" +"\n" +"O ficheiro xa existe en \"%s\". Se o substitúe sobrescribirase todo o seu contido." #: ../src/knot.cpp:431 msgid "Node or handle drag canceled." @@ -10562,43 +10397,39 @@ #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object #: ../src/knotholder.cpp:250 msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "" +msgstr "Mover o patrón de recheo do obxecto" #: ../src/knotholder.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" -msgstr "Extraer obxectos dun recheo de patrón en mosaico" +msgstr "Escalar o patrón de recheo; use Ctrl para facelo de forma uniforme" #: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" +msgstr "Rotar o patrón de recheo; use Ctrl para axustar o ángulo" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 -#, fuzzy msgid "Master" -msgstr "Elevar" +msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116 -#, fuzzy msgid "Dockbar style" -msgstr "Pegar estilo" +msgstr "Estilo da barra de ancorables" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117 msgid "Dockbar style to show items on it" -msgstr "" +msgstr "Estilo da barra de ancorables para mostrar os seus elementos" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 msgid "Iconify" -msgstr "" +msgstr "Iconizar" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 -#, fuzzy msgid "Iconify this dock" -msgstr "O propio estilo desta ferramenta:" +msgstr "Iconizar este ancorable" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 msgid "Close" @@ -10606,34 +10437,34 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 msgid "Close this dock" -msgstr "" +msgstr "Pechar este ancorable" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128 msgid "Controlling dock item" -msgstr "" +msgstr "Controlar o elemento ancorable" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707 msgid "Dockitem which 'owns' this grip" -msgstr "" +msgstr "Elemento ancorable que 'posúe' esta asa" #. Name #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288 msgid "Orientation of the docking item" -msgstr "" +msgstr "Orientación do elemento ancorable" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303 msgid "Resizable" -msgstr "" +msgstr "Redimensionable" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel" -msgstr "" +msgstr "Se está marcado, poderase redimensionar o elemento ancorable cando estea ancorado nun panel" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311 msgid "Item behavior" @@ -10641,7 +10472,7 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312 msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" -msgstr "" +msgstr "Comportamento xeral do elemento ancorable (p.ex se pode flotar, se está bloqueado, etc.)" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 @@ -10650,28 +10481,28 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" -msgstr "" +msgstr "Se está marcado non se poderá arrastrar o elemento ancorable e non mostrará ningunha asa" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 msgid "Preferred width" -msgstr "Ancho preferido" +msgstr "Largura preferida" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330 msgid "Preferred width for the dock item" -msgstr "" +msgstr "Largura preferida do elemento ancorable" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336 msgid "Preferred height" -msgstr "Alto preferido" +msgstr "Altura preferida" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337 msgid "Preferred height for the dock item" -msgstr "" +msgstr "Altura preferida do elemento ancorable" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616 #, c-format msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." -msgstr "" +msgstr "Non pode engadir un obxecto ancorable (%p de tipo %s) dentro de %s. Use un GdlDock ou algún outro obxecto ancorable composto." #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623 #, c-format @@ -10706,13 +10537,12 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 -#, fuzzy msgid "Default title" -msgstr "default.svg" +msgstr "Título predefinido" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145 msgid "Default title for newly created floating docks" -msgstr "" +msgstr "Título predefinido dos novos ancorables flotantes" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152 msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" @@ -10720,20 +10550,17 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 #: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 -#, fuzzy msgid "Switcher Style" -msgstr "Pegar estilo" +msgstr "Estilo do selector" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 #: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 -#, fuzzy msgid "Switcher buttons style" -msgstr "Establecer o estilo do trazo" +msgstr "Estilo dos botóns do selector" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168 -#, fuzzy msgid "Expand direction" -msgstr "Espaciado de liñas:" +msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169 msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction" @@ -10759,16 +10586,16 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135 msgid "The index of the current page" -msgstr "" +msgstr "Índice da páxina actual" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" -msgstr "" +msgstr "Nome único para identificar o obxecto ancorable" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128 msgid "Long name" @@ -10776,15 +10603,15 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129 msgid "Human readable name for the dock object" -msgstr "" +msgstr "Nome lexible por humanos do obxecto ancorable" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135 msgid "Stock Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona de inventario" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136 msgid "Stock icon for the dock object" -msgstr "" +msgstr "Icona de inventario do obxecto ancorable" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142 msgid "Pixbuf Icon" @@ -10795,9 +10622,8 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 -#, fuzzy msgid "Dock master" -msgstr "Baixar a Capa" +msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149 msgid "Dock master this dock object is bound to" @@ -10806,7 +10632,7 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434 #, c-format msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" -msgstr "" +msgstr "Chamada a gdl_dock_object_dock nun obxecto ancorable %p (o tipo do obxecto é %s) que non ten este método implementado" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 #, c-format @@ -10829,12 +10655,11 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133 msgid "Position of the divider in pixels" -msgstr "" +msgstr "Posición do divisor en píxels" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143 -#, fuzzy msgid "Sticky" -msgstr "diminuta" +msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" @@ -10846,12 +10671,11 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152 msgid "The dock object this placeholder is attached to" -msgstr "" +msgstr "O obxecto ancorable ao que está asociado este marcador de posición" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159 -#, fuzzy msgid "Next placement" -msgstr "Seleccionar Seguinte" +msgstr "Seguinte marcador de posición" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160 msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" @@ -10866,33 +10690,28 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184 -#, fuzzy msgid "Floating Toplevel" -msgstr "Relación" +msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191 -#, fuzzy msgid "X-Coordinate" -msgstr "Coordenada X:" +msgstr "Coordenada X" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192 -#, fuzzy msgid "X coordinate for dock when floating" -msgstr "Coordenada X da orixe da reixa" +msgstr "Coordenada X do ancorable ao ser flotante" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198 -#, fuzzy msgid "Y-Coordinate" -msgstr "Coordenada X:" +msgstr "Coordenada Y" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199 -#, fuzzy msgid "Y coordinate for dock when floating" -msgstr "Coordenada Y da orixe da reixa" +msgstr "Coordenada Y do ancorable ao ser flotante" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" @@ -10915,158 +10734,137 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 -#, fuzzy msgid "Floating" -msgstr "Relación" +msgstr "Flotante" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 msgid "Whether the dock is floating in its own window" -msgstr "" +msgstr "Indica se o ancorable flota na súa propia fiestra" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 msgid "Default title for the newly created floating docks" -msgstr "" +msgstr "Título predefinido dos ancorables flotantes de nova creación" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 msgid "Width for the dock when it's of floating type" -msgstr "" +msgstr "Largura do ancorable cando é de tipo flotante" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 msgid "Height for the dock when it's of floating type" -msgstr "" +msgstr "Altura do ancorable cando é de tipo flotante" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206 -#, fuzzy msgid "Float X" -msgstr "Relación" +msgstr "X flotante" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 -#, fuzzy msgid "X coordinate for a floating dock" -msgstr "Coordenada X da orixe da reixa" +msgstr "Coordenada X dun ancorable flotante" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214 -#, fuzzy msgid "Float Y" -msgstr "Relación" +msgstr "Y flotante" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 -#, fuzzy msgid "Y coordinate for a floating dock" -msgstr "Coordenada Y da orixe da reixa" +msgstr "Coordenada Y dun obxecto flotante" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499 #, c-format msgid "Dock #%d" -msgstr "" +msgstr "Ancorable #%d" #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" -msgstr "" +msgstr "Ignorando o tipo de letra sen familia que faría fallar a Pango" #: ../src/live_effects/effect.cpp:87 msgid "doEffect stack test" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Angle bisector" -msgstr "Exportando" +msgstr "Bisectriz do ángulo" #. TRANSLATORS: boolean operations #: ../src/live_effects/effect.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Boolops" -msgstr "Ferramentas" +msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Circle (by center and radius)" -msgstr "Mover o centro a %s, %s" +msgstr "Círculo (mediante centro e raio)" #: ../src/live_effects/effect.cpp:92 msgid "Circle by 3 points" -msgstr "" +msgstr "Círculo mediante 3 puntos" #: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Dynamic stroke" -msgstr "Trazo negro" +msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Lattice Deformation" -msgstr "Tipo de deformación:" +msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Line Segment" -msgstr "Número de segmentos" +msgstr "Segmento de liña" #: ../src/live_effects/effect.cpp:97 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Parallel" -msgstr "Desprazamento do patrón" +msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Path length" -msgstr "_Poñer no camiño" +msgstr "Lonxitude do camiño" #: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Perspective path" -msgstr "Pechando o camiño." +msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Rotate copies" -msgstr "Rotar os nodos" +msgstr "Rotar as copias" #: ../src/live_effects/effect.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Recursive skeleton" -msgstr "Eliminar o efecto da selección" +msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Tangent to curve" -msgstr "Obxecto a camiño" +msgstr "Tanxente á curva" #: ../src/live_effects/effect.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Text label" -msgstr "Definir a etiqueta do obxecto" +msgstr "Etiqueta de texto" #. 0.46 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109 #, fuzzy msgid "Bend" -msgstr "Azul" +msgstr "Dobrar" #: ../src/live_effects/effect.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Gears" -msgstr "_Limpar" +msgstr "Engrenaxes" #: ../src/live_effects/effect.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Pattern Along Path" -msgstr "O camiño está pechado." +msgstr "Patrón ao longo do camiño" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG #: ../src/live_effects/effect.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Stitch Sub-Paths" -msgstr "Converter textos en camiños" +msgstr "" #. 0.47 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114 @@ -11078,37 +10876,32 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Construct grid" -msgstr "Reixa rectangular" +msgstr "Construír reixa" #: ../src/live_effects/effect.cpp:117 msgid "Spiro spline" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Tipo de deformación:" +msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" -msgstr "Interpolar" +msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:120 msgid "Hatches (rough)" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Sketch" -msgstr "Entrada de Sketch" +msgstr "Esbozo" #: ../src/live_effects/effect.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Ruler" -msgstr "_Regras" +msgstr "Regra" #: ../src/live_effects/effect.cpp:278 msgid "Is visible?" @@ -11116,7 +10909,7 @@ #: ../src/live_effects/effect.cpp:278 msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" -msgstr "" +msgstr "Se está desmarcado, o efecto continuará aplicado ao obxecto pero desactivarase temporalmente no lenzo" #: ../src/live_effects/effect.cpp:299 msgid "No effect" @@ -11134,37 +10927,32 @@ #: ../src/live_effects/effect.cpp:649 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "" +msgstr "Non se pode editar no lenzo ningún dos parámetros de efecto de camiño aplicados." #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Bend path" -msgstr "Pechando o camiño." +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Path along which to bend the original path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Width of the path" -msgstr "Pechando o camiño." +msgstr "Largura do camiño" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Width in units of length" -msgstr "Ancho en unidades de lonxitude" +msgstr "A largura en unidades de lonxitude" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Scale the width of the path in units of its length" -msgstr "Ancho en píxels da área desenfocada" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Original path is vertical" -msgstr "O elemento non é nin unha figura nin un camiño" +msgstr "O camiño orixinal é vertical" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" @@ -11176,7 +10964,7 @@ #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "The size of the grid in X direction." -msgstr "" +msgstr "O tamaño da reixa na dirección X." #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 msgid "Size Y" @@ -11184,12 +10972,11 @@ #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 msgid "The size of the grid in Y direction." -msgstr "" +msgstr "O tamaño da reixa na dirección Y." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Stitch path" -msgstr "Pechando o camiño." +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "The path that will be used as stitch." @@ -11201,95 +10988,83 @@ #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "The number of paths that will be generated." -msgstr "" +msgstr "O número de camiños que se van xerar." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Start edge variance" -msgstr "Detección Óptima de Bordos" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Start spacing variance" -msgstr "Saturación" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -#, fuzzy msgid "End edge variance" -msgstr "Detección Óptima de Bordos" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -#, fuzzy msgid "End spacing variance" -msgstr "Saturación" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Scale width" -msgstr "Escalar o ancho do trazado" +msgstr "Escalar a largura" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Scale the width of the stitch path" -msgstr "Ancho en píxels da área desenfocada" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Scale width relative to length" -msgstr "Ancho en píxels da área desenfocada" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" -msgstr "Ancho en píxels da área desenfocada" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Top bend path" -msgstr "O camiño está pechado." +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top path along which to bend the original path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Right bend path" -msgstr "O camiño está pechado." +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 msgid "Right path along which to bend the original path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Bottom bend path" -msgstr "Cortar o camiño inferior en anacos" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 msgid "Bottom path along which to bend the original path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Left bend path" -msgstr "O camiño está pechado." +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 msgid "Left path along which to bend the original path" @@ -11304,9 +11079,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Enable top & bottom paths" -msgstr "Engadir nodos" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 msgid "Enable the top and bottom deformation paths" @@ -11329,9 +11103,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Trajectory" -msgstr "Cor uniforme" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Path along which intermediate steps are created." @@ -11340,16 +11113,15 @@ #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249 msgid "Steps" -msgstr "" +msgstr "Pasos" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 msgid "Determines the number of steps from start to end path." -msgstr "" +msgstr "Determina o número de pasos desde o inicio ao remate do camiño." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Equidistant spacing" -msgstr "_Cor das liñas da reixa:" +msgstr "Espazamento equidistante" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." @@ -11357,18 +11129,16 @@ #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 -#, fuzzy msgid "Fixed width" -msgstr "Ancho, alto:" +msgstr "Largura fixa" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 -#, fuzzy msgid "In units of stroke width" -msgstr "Axustar o ancho do trazo" +msgstr "En unidades de largura do trazo" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" @@ -11379,18 +11149,16 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 -#, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" -msgstr "Cambiar o ancho do trazo" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 -#, fuzzy msgid "Switcher size" -msgstr "Pegar estilo" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" @@ -11410,24 +11178,20 @@ #. / @todo Is this the right verb? #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 -#, fuzzy msgid "Change knot crossing" -msgstr "Creando novo conectador" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Pattern source" -msgstr "Fonte da Imaxe" +msgstr "Orixe do patrón" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "Seleccione un texto e un camiño para poñer o texto no camiño." +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Pattern copies" -msgstr "Copias do patrón:" +msgstr "Copias do patrón" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" @@ -11435,26 +11199,24 @@ #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 msgid "Width of the pattern" -msgstr "Ancho do patrón" +msgstr "Largura do patrón" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Spacing" -msgstr "Separación _X:" +msgstr "Espazamento" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 #, no-c-format msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." -msgstr "" +msgstr "Espazo entre as copias do patrón. Permítense valores negativos, pero están limitados ao -90% da largura do patrón." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "Obxectos a patrón" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" @@ -11462,11 +11224,12 @@ #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" -msgstr "" +msgstr "Rotar o patrón 90 graos antes de aplicalo" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +#, fuzzy msgid "Fuse nearby ends" -msgstr "" +msgstr "O mapa de bits finaliza inesperadamente" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." @@ -11481,9 +11244,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Growth" -msgstr "raíz" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." @@ -11507,9 +11269,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -#, fuzzy msgid "2nd side, in" -msgstr "nodo final" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" @@ -11534,9 +11295,8 @@ #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 -#, fuzzy msgid "2nd side" -msgstr "nodo final" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." @@ -11568,19 +11328,17 @@ #. #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" -msgstr "Pechando o camiño." +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varying width" -msgstr "Escalar o ancho do trazado" +msgstr "Simula un trazo de largura variable" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Bend hatches" -msgstr "Pechando o camiño." +msgstr "_Dobrar curva..." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" @@ -11620,9 +11378,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Hatches width and dir" -msgstr "Bloquear o ancho e mailo alto" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "Defines hatches frequency and direction" @@ -11640,82 +11397,74 @@ #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Both" -msgstr "suavizado" +msgstr "Ambos" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Comezo" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" -msgstr "Fin" +msgstr "Remate" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Mark distance" -msgstr "Distancia de enganche:" +msgstr "Distancia entre marcas" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Distance between successive ruler marks" -msgstr "Distancia entre as liñas verticais da reixa" +msgstr "Distancia entre as marcas da regra" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Major length" -msgstr "Ancho en unidades de lonxitude" +msgstr "Lonxitude principal" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 msgid "Length of major ruler marks" -msgstr "" +msgstr "Lonxitude da marcas principais da regra" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Minor length" -msgstr "Ancho en unidades de lonxitude" +msgstr "Lonxitude secundaria" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 msgid "Length of minor ruler marks" -msgstr "" +msgstr "Lonxitude das marcas secundarias da regra" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Major steps" -msgstr "" +msgstr "Principal cada" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Draw a major mark every ... steps" -msgstr "" +msgstr "Debuxar unha marca principal cada ... marcas" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Shift marks by" -msgstr "Marcas Iniciais:" +msgstr "Trasladar as marcas" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 msgid "Shift marks by this many steps" -msgstr "" +msgstr "Trasladar as marcas este número de marcas" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Mark direction" -msgstr "Espaciado de liñas:" +msgstr "Dirección das marcas" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" -msgstr "" +msgstr "Dirección das marcas (ao ver o camiño do inicio ao remate)" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset of first mark" -msgstr "" +msgstr "Desprazamento da primeira marca" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Border marks" -msgstr "_Cor do bordo:" +msgstr "Marcas de bordo" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" @@ -11732,22 +11481,20 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Max stroke length" -msgstr "Establecer a cor do trazo" +msgstr "Lonxitude máxima do trazo" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 msgid "Maximum length of approximating strokes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Stroke length variation" -msgstr "Establecer a cor do trazo" +msgstr "Variación da lonxitude do trazo" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" -msgstr "" +msgstr "Variación aleatoria da lonxitude do trazo (relativa á lonxitude máxima)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 msgid "Max. overlap" @@ -11774,9 +11521,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Average offset" -msgstr "Desprazamento do patrón" +msgstr "Desprazamento medio" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 msgid "Average distance each stroke is away from the original path" @@ -11787,9 +11533,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Maximum tremble magnitude" -msgstr "Número máximo de documentos recentes:" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 msgid "Tremble frequency" @@ -11800,9 +11545,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Construction lines" -msgstr "Centrar as liñas" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 msgid "How many construction lines (tangents) to draw" @@ -11813,36 +11557,32 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Max. length" -msgstr "Ancho en unidades de lonxitude" +msgstr "Lonxitude máxima" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 msgid "Maximum length of construction lines" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Length variation" -msgstr "Ancho en unidades de lonxitude" +msgstr "Variación de lonxitude" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 msgid "Random variation of the length of construction lines" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Placement randomness" -msgstr "non redondeado" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 -#, fuzzy msgid "k_min" -msgstr "_Combinar" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 msgid "min curvature" @@ -11853,23 +11593,20 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 -#, fuzzy msgid "max curvature" -msgstr "Limiar de clic/arrastre:" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Nb of generations" -msgstr "Número de revolucións" +msgstr "Número de xeracións" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Generating path" -msgstr "Pechando o camiño." +msgstr "Xerando camiño" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "Path whose segments define the iterated transforms" @@ -11884,19 +11621,17 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Draw all generations" -msgstr "Buscar tódalas figuras" +msgstr "Debuxar todas as xeracións" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 msgid "If unchecked, draw only the last generation" -msgstr "" +msgstr "Se está desmarcado, debuxar só a última xeración" #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Reference segment" -msgstr "Eliminar o segmento" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." @@ -11907,31 +11642,27 @@ #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 msgid "Max complexity" -msgstr "" +msgstr "Complexidade máxima" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 msgid "Disable effect if the output is too complex" -msgstr "" +msgstr "Desactivar o efecto se a saída é demasiado complexa" #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Change bool parameter" -msgstr "Cambiar a definición da cor" +msgstr "Cambiar o parámetro booleano" #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 -#, fuzzy msgid "Change enumeration parameter" -msgstr "Cambiar a definición da cor" +msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Change scalar parameter" -msgstr "Cambiar a definición da cor" +msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Edit on-canvas" -msgstr "Non hai nada no portarretallos." +msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 msgid "Copy path" @@ -11942,44 +11673,36 @@ msgstr "Pegar o camiño" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Link to path" -msgstr "Obxecto a camiño" +msgstr "Ligazón a camiño" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418 -#, fuzzy msgid "Paste path parameter" -msgstr "O camiño está pechado." +msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450 -#, fuzzy msgid "Link path parameter to path" -msgstr "Engadindo ó camiño seleccionado" +msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Change point parameter" -msgstr "Cambiar a definición da cor" +msgstr "Cambiar parámetro de punto" #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Change random parameter" -msgstr "Cambiar a definición da cor" +msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Change text parameter" -msgstr "Cambiar a definición da cor" +msgstr "Cambiar parámetro de texto" #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Change unit parameter" -msgstr "Cambiar a definición da cor" +msgstr "Cambiar parámetro de unidade" #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Change vector parameter" -msgstr "Cambiar a definición da cor" +msgstr "" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11989,7 +11712,7 @@ #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 #, c-format msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Non foi posible atopar o ID de nodo: '%s'\n" #: ../src/main.cpp:269 msgid "Print the Inkscape version number" @@ -12015,9 +11738,8 @@ #: ../src/main.cpp:372 #: ../src/main.cpp:377 #: ../src/main.cpp:388 -#, fuzzy msgid "FILENAME" -msgstr "Nome de ficheiro:" +msgstr "NOME DO FICHEIRO" #: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" @@ -12025,7 +11747,7 @@ #: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" -msgstr "Exporta-lo documento a un ficheiro PNG" +msgstr "Exportar o documento a un ficheiro PNG" #: ../src/main.cpp:299 msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)" @@ -12033,27 +11755,24 @@ #: ../src/main.cpp:300 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -#, fuzzy msgid "DPI" -msgstr "ppp" +msgstr "PPP" #: ../src/main.cpp:304 msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" -msgstr "" +msgstr "Área exportada en unidades de usuario SVG (por defecto é a páxia; 0,0 é a esquina inferior esquerda)" #: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" #: ../src/main.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" -msgstr "A área de exportación é todo o debuxo (non o lenzo)" +msgstr "A área de exportación é todo o debuxo (non a páxina)" #: ../src/main.cpp:314 -#, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" -msgstr "A área de exportación é todo o lenzo" +msgstr "A área de exportación é toda a páxina" #: ../src/main.cpp:319 msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" @@ -12061,20 +11780,19 @@ #: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "" +msgstr "A largura do mapa de bits exportado en píxels (anula a export-dpi)" #: ../src/main.cpp:325 -#, fuzzy msgid "WIDTH" -msgstr "Ancho:" +msgstr "LARGURA" #: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "" +msgstr "A altura do mapa de bits exportado en píxels (anula a export-dpi)" #: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" -msgstr "ALTO" +msgstr "ALTURA" #: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" @@ -12097,7 +11815,7 @@ #: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "" +msgstr "Cor de fondo do mapa de bits exportado (calquera cadea de cor admitida por SVG)" #: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" @@ -12105,28 +11823,27 @@ #: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "" +msgstr "Opacidade do fondo do mapa de bits exportado (de 0.0 a 1.0, ou de 1 a 255)" #: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" msgstr "VALOR" #: ../src/main.cpp:361 -#, fuzzy msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "Exportar o documento a un ficheiro SVG simple (sen )" +msgstr "Exportar o documento a un ficheiro SVG simple (sen os espazos de nomes de sodipodi ou inkscape)" #: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" -msgstr "Exporta-lo documento a un ficheiro PS" +msgstr "Exportar o documento a un ficheiro PS" #: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" -msgstr "Exporta-lo documento a un ficheiro EPS" +msgstr "Exportar o documento a un ficheiro EPS" #: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" -msgstr "Exporta-lo documento a un ficheiro PDF" +msgstr "Exportar o documento a un ficheiro PDF" #: ../src/main.cpp:381 msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" @@ -12147,22 +11864,22 @@ #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:404 msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "" +msgstr "Consultar a coordenada X do debuxo ou, se se especifica, do obxecto con --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:410 msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "" +msgstr "Consultar a coordenada Y do debuxo ou, se se especifica, do obxecto con --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:416 msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "" +msgstr "Consultar a largura do debuxo ou, se se especifica, do obxecto con --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:422 msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "" +msgstr "Consultar a altura do debuxo ou, se se especifica, do obxecto con --query-id" #: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" @@ -12170,16 +11887,16 @@ #: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" -msgstr "" +msgstr "O ID do obxecto do cal se consultan as súas dimensións" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory #: ../src/main.cpp:438 msgid "Print out the extension directory and exit" -msgstr "" +msgstr "Mostrar o directorio de extensións e saír" #: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -msgstr "" +msgstr "Eliminar as definicións que non se usan das seccións defs do documento" #: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" @@ -12190,18 +11907,16 @@ msgstr "" #: ../src/main.cpp:454 -#, fuzzy msgid "VERB-ID" -msgstr "O ID é incorrecto!" +msgstr "" #: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." -msgstr "" +msgstr "ID de obxecto a seleccionar ao abrir Inkscape." #: ../src/main.cpp:459 -#, fuzzy msgid "OBJECT-ID" -msgstr "Establecer o ID do obxecto" +msgstr "ID-OBXECTO" #: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." @@ -12239,7 +11954,7 @@ #: ../src/menus-skeleton.h:57 #: ../src/verbs.cpp:2241 msgid "Paste Si_ze" -msgstr "Pegar Ta_maño" +msgstr "Pegar o ta_maño" #: ../src/menus-skeleton.h:69 msgid "Clo_ne" @@ -12259,7 +11974,7 @@ #: ../src/menus-skeleton.h:120 msgid "Show/Hide" -msgstr "Mostrar/Ocultar" +msgstr "Mostrar/ocultar" #. " \n" #. Not quite ready to be in the menus. @@ -12274,11 +11989,11 @@ #: ../src/menus-skeleton.h:166 msgid "Cli_p" -msgstr "Cor_tar" +msgstr "Recor_tar" #: ../src/menus-skeleton.h:170 msgid "Mas_k" -msgstr "" +msgstr "Más_cara" #: ../src/menus-skeleton.h:174 msgid "Patter_n" @@ -12293,18 +12008,16 @@ msgstr "_Texto" #: ../src/menus-skeleton.h:245 -#, fuzzy msgid "Filter_s" -msgstr "Filtros" +msgstr "Filtro_s" #: ../src/menus-skeleton.h:251 -#, fuzzy msgid "Exte_nsions" -msgstr "A extensión \"" +msgstr "Exte_nsións" #: ../src/menus-skeleton.h:258 msgid "Whiteboa_rd" -msgstr "" +msgstr "Ence_rado" #: ../src/menus-skeleton.h:262 msgid "_Help" @@ -12316,17 +12029,16 @@ #: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" -msgstr "" +msgstr "Axustar o raio de redondeo horizontal; use Ctrl para facer que o raio vertical sexa igual" #: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" -msgstr "" +msgstr "Axustar o raio de redondeo vertical; use Ctrl para facer que o raio horizontal sexa igual" #: ../src/object-edit.cpp:447 #: ../src/object-edit.cpp:451 -#, fuzzy msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "Axusta o ancho e o alto do rectángulo; con Ctrl para bloquear" +msgstr "Axustar a largura e a altura do rectángulo; use Ctrl para bloquear a proporción ou expandir só nunha dimensión" #: ../src/object-edit.cpp:685 #: ../src/object-edit.cpp:688 @@ -12348,19 +12060,19 @@ #: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "Modificar o ancho da elipse, con Ctrl para facer un círculo" +msgstr "Modificar a largura da elipse, use Ctrl para facer un círculo" #: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "Modificar o alto da elipse, con Ctrl para facer un círculo" +msgstr "Modificar a altura da elipse, use Ctrl para facer un círculo" #: ../src/object-edit.cpp:933 msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "" +msgstr "Posición do punto inicial do arco ou sector; use Ctrl para axustar o ángulo; arrastre dentro da elipse para facer un arco, e fóra para facer un sector" #: ../src/object-edit.cpp:937 msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "" +msgstr "Posición do punto final do arco ou sector; use Ctrl para axustar o ángulo; arrastre dentro da elipse para facer un arco, e fóra para facer un sector" #: ../src/object-edit.cpp:1076 msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" @@ -12372,25 +12084,23 @@ #: ../src/object-edit.cpp:1272 msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" -msgstr "" +msgstr "Enrollar/desenrolar a espiral desde dentro; use Ctrl para axustar o ángulo; use Alt para converxer/diverxer" #: ../src/object-edit.cpp:1275 msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" -msgstr "" +msgstr "Enrollar/desenrolar a espiral desde fóra; use Ctrl para axustar o ángulo; use Maiús para escalar/rotar" #: ../src/object-edit.cpp:1319 -#, fuzzy msgid "Adjust the offset distance" -msgstr "Axustar o ancho do trazo" +msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:1355 msgid "Drag to resize the flowed text frame" -msgstr "" +msgstr "Arrastre para redimensionar o marco do texto enmarcado" #: ../src/path-chemistry.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Select object(s) to combine." -msgstr "Seleccione un ou máis obxectos para elevalos." +msgstr "Seleccione obxecto(s) para combinar." #: ../src/path-chemistry.cpp:53 msgid "Combining paths..." @@ -12401,28 +12111,24 @@ msgstr "Combinar" #: ../src/path-chemistry.cpp:173 -#, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." -msgstr "Na selección non hai obxectos para convertelos en camiños." +msgstr "Na selección non hai camiño(s) para combinar." #: ../src/path-chemistry.cpp:185 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Seleccione un ou máis camiños para rompelos." #: ../src/path-chemistry.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." -msgstr "Converter textos en camiños" +msgstr "Rompendo camiños..." #: ../src/path-chemistry.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Break apart" -msgstr "Ro_mper" +msgstr "Romper" #: ../src/path-chemistry.cpp:278 -#, fuzzy msgid "No path(s) to break apart in the selection." -msgstr "Na selección non hai obxectos para convertelos en camiños." +msgstr "Na selección non hai camiños para romper." #: ../src/path-chemistry.cpp:290 msgid "Select object(s) to convert to path." @@ -12441,24 +12147,20 @@ msgstr "Na selección non hai obxectos para convertelos en camiños." #: ../src/path-chemistry.cpp:588 -#, fuzzy msgid "Select path(s) to reverse." -msgstr "Seleccione camiños para simplificalos." +msgstr "Seleccione camiños para invertelos." #: ../src/path-chemistry.cpp:597 -#, fuzzy msgid "Reversing paths..." -msgstr "Número de camiños" +msgstr "Invertendo camiños..." #: ../src/path-chemistry.cpp:631 -#, fuzzy msgid "Reverse path" -msgstr "Pechando o camiño." +msgstr "Inverter camiño" #: ../src/path-chemistry.cpp:633 -#, fuzzy msgid "No paths to reverse in the selection." -msgstr "Non hai camiños para simplificar na selección." +msgstr "Non hai camiños para inverter na selección." #: ../src/pen-context.cpp:253 #: ../src/pencil-context.cpp:551 @@ -12478,7 +12180,7 @@ #: ../src/pen-context.cpp:506 #: ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" -msgstr "Engadindo ó camiño seleccionado" +msgstr "Engadindo ao camiño seleccionado" #: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." @@ -12491,27 +12193,27 @@ #: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "" +msgstr "Segmento de curva: ángulo %3.2f°, distancia %s; use Ctrl para axustar o ángulo, Intro para rematar o camiño" #: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "" +msgstr "Segmento de liña: ángulo %3.2f°, distancia %s; use Ctrl para axustar o ángulo, Intro para rematar o camiño" #: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" +msgstr "Asa de curva: ángulo %3.2f°, lonxitude %s; use Ctrl para axustar o ángulo" #: ../src/pen-context.cpp:1326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "Rotar a selección; con Ctrl para axustar o ángulo snap angle; con Shift para rotar arredor da esquina oposta" +msgstr "Asa de curva, simétrica: ángulo %3.2f°, lonxitude %s; use Ctrl para axustar o ángulo, use Maiús para mover só esta asa" #: ../src/pen-context.cpp:1327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "Rotar a selección; con Ctrl para axustar o ángulo snap angle; con Shift para rotar arredor da esquina oposta" +msgstr "Asa de curva: ángulo %3.2f°, lonxitude %s; use Ctrl para axustar o ángulo, use Maiús para mover só esta asa" #: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" @@ -12539,64 +12241,53 @@ msgstr "" #: ../src/pencil-context.cpp:629 -#, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" -msgstr "Rematando man alzada" +msgstr "Rematando o esbozo a man alzada" +# punto de fuga #: ../src/persp3d.cpp:345 -#, fuzzy msgid "Toggle vanishing point" -msgstr "Activar/desactivar a visibilidade da capa actual" +msgstr "" #: ../src/persp3d.cpp:356 msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "" #: ../src/preferences-skeleton.h:98 -#, fuzzy msgid "Dip pen" -msgstr "Script" +msgstr "" #: ../src/preferences-skeleton.h:99 -#, fuzzy msgid "Marker" -msgstr "Escurecer" +msgstr "Rotulador" #: ../src/preferences-skeleton.h:100 -#, fuzzy msgid "Brush" -msgstr "Desenfoque" +msgstr "Pincel" #: ../src/preferences-skeleton.h:101 -#, fuzzy msgid "Wiggly" -msgstr "Título:" +msgstr "" #: ../src/preferences-skeleton.h:102 msgid "Splotchy" msgstr "" #: ../src/preferences-skeleton.h:103 -#, fuzzy msgid "Tracing" -msgstr "Separación _X:" +msgstr "" #: ../src/preferences.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " -msgstr "" -"Inkscape executarase ca configuración predeterminada.\n" -"Non se vai gardar a nova configuración." +msgstr "Inkscape executarase ca configuración predeterminada, e non se gardará a nova configuración. " #. the creation failed #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create profile directory %s." -msgstr "" -"Non se puido crear o directorio %s.\n" -"%s" +msgstr "Non foi posible crear o directorio de perfil %s." #. The profile dir is not actually a directory #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), @@ -12615,28 +12306,24 @@ msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro de configuración %s." #: ../src/preferences.cpp:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The preferences file %s is not a regular file." -msgstr "" -"%s non é un ficheiro normal.\n" -"%s" +msgstr "O ficheiro de preferencias %s non é un ficheiro normal." #: ../src/preferences.cpp:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The preferences file %s could not be read." -msgstr "Non se puido gardar o ficheiro %s." +msgstr "Non foi posible ler o ficheiro de preferencias %s." #: ../src/preferences.cpp:231 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." -msgstr "" +msgstr "O ficheiro de preferencias %s non é un documento XML válido." #: ../src/preferences.cpp:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." -msgstr "" -"%s non é un ficheiro de preferencias correcto.\n" -"%s" +msgstr "%s non é un ficheiro de preferencias de Inkscape válido." #: ../src/rdf.cpp:172 msgid "CC Attribution" @@ -12737,11 +12424,11 @@ #: ../src/rdf.cpp:255 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 msgid "Source" -msgstr "Fonte" +msgstr "Orixe" #: ../src/rdf.cpp:256 msgid "Unique URI to reference the source of this document." -msgstr "URI único para referirse á fonte deste documento." +msgstr "URI único para referirse á orixe deste documento." #: ../src/rdf.cpp:258 msgid "Relation" @@ -12753,11 +12440,11 @@ #: ../src/rdf.cpp:261 msgid "Language" -msgstr "Lingua" +msgstr "Idioma" #: ../src/rdf.cpp:262 msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" -msgstr "Etiqueta de dúas letras da lingua con subetiquetas opcionais para a lingua deste documento. (p.ex. 'gl-ES')" +msgstr "Etiqueta de dúas letras do idioma con subetiquetas opcionais para o idioma deste documento. (p.ex. 'gl-ES')" #: ../src/rdf.cpp:264 msgid "Keywords" @@ -12770,15 +12457,17 @@ #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ #: ../src/rdf.cpp:269 +#, fuzzy msgid "Coverage" -msgstr "" +msgstr "Cobertura" #: ../src/rdf.cpp:270 +#, fuzzy msgid "Extent or scope of this document." -msgstr "" +msgstr "Extensión ou ámbito deste documento." #: ../src/rdf.cpp:273 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Descrición" @@ -12793,7 +12482,7 @@ #: ../src/rdf.cpp:279 msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." -msgstr "Nomes das entidades responsables de facer contribucións ó contido deste documento." +msgstr "Nomes das entidades responsables de facer contribucións ao contido deste documento." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document #: ../src/rdf.cpp:283 @@ -12805,42 +12494,38 @@ msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "URI á definición do espazo de nomes da licenza deste documento." -# Rosetta #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document #: ../src/rdf.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Fragment" msgstr "Fragmento" -# Rosetta #: ../src/rdf.cpp:290 -#, fuzzy msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." -msgstr "Fragmento de XML para a sección 'Licenza' da RDF" +msgstr "Fragmento de XML da sección \"Licenza\" de RDF." #: ../src/rect-context.cpp:368 msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" -msgstr "" +msgstr "Ctrl: facer un cadrado ou un rectángulo de razón enteira, bloquear unha esquina redondeada como circular" #: ../src/rect-context.cpp:515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rectángulo: %s × %s; con Ctrl para facer un cadrado ou un rectángulo de razón enteira; con Shift para debuxar arredor do punto de inicio" +msgstr "Rectángulo: %s × %s (restrinxido á proporción %d:%d); use Maiús para debuxar arredor do punto inicial" #: ../src/rect-context.cpp:518 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rectángulo: %s × %s; con Ctrl para facer un cadrado ou un rectángulo de razón enteira; con Shift para debuxar arredor do punto de inicio" +msgstr "Rectángulo: %s × %s (restrinxido á proporción 1.618 : 1); use Maiús para debuxar arredor do punto inicial" #: ../src/rect-context.cpp:520 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rectángulo: %s × %s; con Ctrl para facer un cadrado ou un rectángulo de razón enteira; con Shift para debuxar arredor do punto de inicio" +msgstr "Rectángulo: %s × %s (restrinxido á proporción áurea 1 : 1.618); use Maiús para debuxar arredor do punto de inicio" #: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rectángulo: %s × %s; con Ctrl para facer un cadrado ou un rectángulo de razón enteira; con Shift para debuxar arredor do punto de inicio" +msgstr "Rectángulo: %s × %s; use Ctrl para facer un cadrado ou un rectángulo de razón enteira; use Maiús para debuxar arredor do punto de inicio" #: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" @@ -12868,12 +12553,11 @@ #: ../src/select-context.cpp:562 msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" -msgstr "" +msgstr "Arrastre arredor dos obxectos para seleccionalos; prema Alt para cambiar á selección mediante toque" #: ../src/select-context.cpp:727 -#, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "Prema para seleccionar os nodos, arrastre para reordenar." +msgstr "Ctrl: prema para seleccionar en grupos; arrastre para mover horizontalmente ou verticalmente" #: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" @@ -12885,7 +12569,7 @@ #: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "" +msgstr "O obxecto seleccionado non é un grupo. Non se pode entrar nel." #: ../src/selection-chemistry.cpp:304 msgid "Delete text" @@ -12898,8 +12582,8 @@ #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 #: ../src/text-context.cpp:1002 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -12948,9 +12632,8 @@ #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:850 -#, fuzzy msgid "undo action|Raise" -msgstr "Funcións" +msgstr "Elevar" #: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." @@ -12970,11 +12653,11 @@ #: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "Seleccione obxectos para baixalos ó fondo." +msgstr "Seleccione obxectos para baixalos ao fondo." #: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" -msgstr "Baixar ó fondo" +msgstr "Baixar ao fondo" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 msgid "Nothing to undo." @@ -12993,19 +12676,16 @@ msgstr "Pegar estilo" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 -#, fuzzy msgid "Paste live path effect" -msgstr "Pegar o tamaño por separado" +msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 -#, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." -msgstr "Seleccione algún obxecto ó que pegarlle o tamaño." +msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 -#, fuzzy msgid "Remove live path effect" -msgstr "Eliminar o efecto da selección" +msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 msgid "Select object(s) to remove filters from." @@ -13067,9 +12747,8 @@ msgstr "Rotar" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 -#, fuzzy msgid "Rotate by pixels" -msgstr "> e < escalan:" +msgstr "Rotar un número determinado de píxels" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 msgid "Scale by whole factor" @@ -13091,48 +12770,40 @@ msgstr "Mover" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 -#, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" -msgstr "As teclas de frecha moven:" +msgstr "Mover verticalmente un número determinado de píxels" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 -#, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" -msgstr "As teclas de frecha moven:" +msgstr "Mover horizontalmente un número determinado de píxels" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 -#, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." -msgstr "Crear novos obxectos con:" +msgstr "A selección non ten ningún efecto de camiño aplicado." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 msgid "action|Clone" msgstr "Clonar" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 -#, fuzzy msgid "Select clones to relink." -msgstr "Seleccione un clon para desligalo." +msgstr "Seleccione os clons que se van volver ligar." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 -#, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." -msgstr "Seleccione un obxecto para clonalo." +msgstr "Copie un obxecto ao portarretallos para volver ligar os clons a el." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 -#, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." -msgstr "Non hai clons para desligar na selección." +msgstr "Non hai clons para volver ligar na selección." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 -#, fuzzy msgid "Relink clone" -msgstr "Desligar clon" +msgstr "Volver ligar o clon" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 -#, fuzzy msgid "Select clones to unlink." -msgstr "Seleccione un clon para desligalo." +msgstr "Seleccionar clons para desligar." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." @@ -13152,22 +12823,19 @@ #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" -msgstr "" +msgstr "O obxecto que está intentando seleccionar non é visible (está en <defs>)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 -#, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." -msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en camiños." +msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en marcador." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 -#, fuzzy msgid "Objects to marker" -msgstr "Obxectos a guías" +msgstr "Obxectos a marcador" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 -#, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." -msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en camiños." +msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en guías." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Objects to guides" @@ -13198,9 +12866,8 @@ msgstr "Seleccione un ou máis obxectos para facer unha copia de mapa de bits." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 -#, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." -msgstr "Crear mapa de bits" +msgstr "Xerando mapa de bits..." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 msgid "Create bitmap" @@ -13208,57 +12875,51 @@ #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "" +msgstr "Seleccione os obxectos dos que crear o camiño de recorte ou máscara." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "" +msgstr "Seleccione o obxecto de máscara e os obxectos aos que lle aplicar o camiño de recorte ou a máscara." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 -#, fuzzy msgid "Set clipping path" -msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección" +msgstr "Definir camiño de recorte" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 -#, fuzzy msgid "Set mask" -msgstr "Establecer o atributo" +msgstr "Definir máscara" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "" +msgstr "Seleccione os obxectos nos cales eliminar o camiño de recorte ou a máscara." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 -#, fuzzy msgid "Release clipping path" -msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección" +msgstr "Retirar o camiño de recorte" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Release mask" -msgstr "" +msgstr "Retirar a máscara" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 -#, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." -msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en camiños." +msgstr "Seleccione obxectos aos cales adaptar o lenzo." #. Fit Page #: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 #: ../src/verbs.cpp:2688 -#, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" -msgstr "A_daptar a páxina á selección" +msgstr "Adaptar a páxina á selección" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 #: ../src/verbs.cpp:2690 -#, fuzzy msgid "Fit Page to Drawing" -msgstr "A_daptar a páxina á selección" +msgstr "Adaptar a páxina ao debuxo" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 #: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" -msgstr "" +msgstr "Adaptar a páxina á selección ou ao debuxo" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -13276,14 +12937,14 @@ #: ../src/selection-describer.cpp:76 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 #: ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4075 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" +# é o texto que se mete dentro dunha caixa ou camiño e que se vai adaptando á súa forma automaticamente. texto enmarcado ou dinámico, ou fluído, ou encadrado, ou flotante #: ../src/selection-describer.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Flowed text" -msgstr "Texto horizontal" +msgstr "Texto enmarcado" #: ../src/selection-describer.cpp:57 msgid "Line" @@ -13294,13 +12955,13 @@ msgstr "Camiño" #: ../src/selection-describer.cpp:61 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" #: ../src/selection-describer.cpp:63 msgid "Polyline" -msgstr "" +msgstr "Liña poligonal" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 @@ -13324,9 +12985,8 @@ msgstr "Clon" #: ../src/selection-describer.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Offset path" -msgstr "Pechando o camiño." +msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 @@ -13339,7 +12999,7 @@ #: ../src/selection-describer.cpp:82 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 #: ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Estrela" @@ -13368,15 +13028,15 @@ msgstr " na %s" #: ../src/selection-describer.cpp:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " no grupo %s (%s)" #: ../src/selection-describer.cpp:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" -msgstr[0] " no grupo %s (%s)" +msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/selection-describer.cpp:179 @@ -13388,16 +13048,15 @@ #: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" -msgstr "Use Shift+D para buscar o orixinal" +msgstr "Use Maiús+D para buscar o orixinal" #: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up path" -msgstr "Use Shift+D para buscar un camiño" +msgstr "Use Maiús+D para buscar un camiño" #: ../src/selection-describer.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Use Shift+D to look up frame" -msgstr "Use Shift+D para buscar o orixinal" +msgstr "Use Maiús+D para buscar o marco" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:212 @@ -13449,60 +13108,60 @@ #: ../src/seltrans.cpp:533 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" -msgstr "" +msgstr "Inclinar" #: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Definir o centro" #: ../src/seltrans.cpp:620 +#, fuzzy msgid "Stamp" -msgstr "" +msgstr "Selo de goma" #: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" -msgstr "Centro de rotación e inclinación: arrastre para situalo noutro sitio; se escala con Shift tamén usa este centro" +msgstr "Centro de rotación e inclinación: arrastre para situalo noutro sitio; se escala con Maiús tamén usa este centro" #: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Comprimir ou estirar a selección; con Ctrl para escalar de xeito uniforme; con Shift para escalar arredor do centro de rotación" +msgstr "Comprimir ou estirar a selección; use Ctrl para escalar de xeito uniforme; use Maiús para escalar arredor do centro de rotación" #: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Escalar a selección; con Ctrl para escalar de xeito uniforme; con Shift para escalar desde o centro de rotación" +msgstr "Escalar a selección; use Ctrl para escalar de xeito uniforme; use Maiús para escalar desde o centro de rotación" #: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" -msgstr "Inclinar a selección; con Ctrl para axustar ó angulo; con Shift para inclinar arredor da esquina oposta" +msgstr "Inclinar a selección; use Ctrl para axustar ao angulo; use Maiús para inclinar arredor da esquina oposta" #: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" -msgstr "Rotar a selección; con Ctrl para axustar o ángulo; con Shift para rotar arredor da esquina oposta" +msgstr "Rotar a selección; use Ctrl para axustar o ángulo; use Maiús para rotar arredor da esquina oposta" #: ../src/seltrans.cpp:809 -#, fuzzy msgid "Reset center" -msgstr "Centrar as liñas" +msgstr "" #: ../src/seltrans.cpp:1042 #: ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "Escalar: %0.2f%% x %0.2f%%; con Ctrl para bloquear a razón" +msgstr "Escalar: %0.2f%% x %0.2f%%; use Ctrl para bloquear a razón" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" +msgstr "Inclinar: %0.2f°; use Ctrl para axustar o ángulo" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" +msgstr "Rotar: %0.2f°; use Ctrl para axustar o ángulo" #: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format @@ -13512,7 +13171,7 @@ #: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" -msgstr "" +msgstr "Mover %s, %s; use Ctrl para restrinxir a horizontal/vertical; use Maiús para desactivar o axuste" #: ../src/sp-anchor.cpp:178 #, c-format @@ -13557,22 +13216,21 @@ #: ../src/sp-guide.cpp:287 msgid "Guides Around Page" -msgstr "" +msgstr "Guías arredor da páxina" #: ../src/sp-guide.cpp:421 -#, fuzzy msgid "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to delete" -msgstr "Arrastre para crear unha elipse. Arrastre os controis para facer un arco ou un sector. Prema para seleccionar." +msgstr "Maiús+arrastre para rotar, Ctrl+arrastre para mover a orixe, Supr para borrar" #: ../src/sp-guide.cpp:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "vertical, at %s" -msgstr "píxels con" +msgstr "vertical, en %s" #: ../src/sp-guide.cpp:429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "horizontal, at %s" -msgstr "píxels con" +msgstr "horizontal, en %s" #: ../src/sp-guide.cpp:434 #, c-format @@ -13581,7 +13239,7 @@ #: ../src/sp-image.cpp:1134 msgid "embedded" -msgstr "" +msgstr "incorporada" #: ../src/sp-image.cpp:1142 #, c-format @@ -13607,17 +13265,17 @@ #: ../src/sp-item.cpp:1055 #, c-format msgid "%s; clipped" -msgstr "" +msgstr "%s; recortado" #: ../src/sp-item.cpp:1060 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s; masked" -msgstr "%s" +msgstr "" #: ../src/sp-item.cpp:1068 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s; filtered (%s)" -msgstr "%s; filtrado" +msgstr "%s; filtrado (%s)" #: ../src/sp-item.cpp:1070 #, c-format @@ -13645,8 +13303,9 @@ #: ../src/sp-offset.cpp:427 #: ../src/sp-offset.cpp:431 +#, fuzzy msgid "inset" -msgstr "" +msgstr "Baixorrelevo" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign #: ../src/sp-offset.cpp:430 @@ -13655,11 +13314,11 @@ msgstr "" #: ../src/sp-path.cpp:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Path (%i node, path effect: %s)" msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -msgstr[0] "Camiño (%i nodo, efecto de camiño)" -msgstr[1] "Camiño (%i nodos, efecto de camiño)" +msgstr[0] "Camiño (%i nodo, efecto de camiño: %s)" +msgstr[1] "Camiño (%i nodos, efecto de camiño: %s)" #: ../src/sp-path.cpp:159 #, c-format @@ -13674,7 +13333,7 @@ #: ../src/sp-polyline.cpp:177 msgid "Polyline" -msgstr "" +msgstr "Liña poligonal" #: ../src/sp-rect.cpp:223 msgid "Rectangle" @@ -13703,39 +13362,36 @@ #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 -#, fuzzy msgid "<no name found>" -msgstr "Non hai definicións sen usar en <defs>." +msgstr "<non se atopou ningún nome>" #: ../src/sp-text.cpp:431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" -msgstr "Texto en camiño (%s, %s)" +msgstr "Texto en camiño%s (%s, %s)" #: ../src/sp-text.cpp:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text%s (%s, %s)" -msgstr "Texto (%s, %s)" +msgstr "Texto%s (%s, %s)" #: ../src/sp-tref.cpp:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cloned character data%s%s" -msgstr "Inserir caracter Unicode" +msgstr "" #: ../src/sp-tref.cpp:369 -#, fuzzy msgid " from " -msgstr "Coller da selección" +msgstr "" #: ../src/sp-tref.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Orphaned cloned character data" -msgstr "Clon orfo" +msgstr "" #: ../src/sp-tspan.cpp:284 #, fuzzy msgid "Text span" -msgstr "Texto horizontal" +msgstr "Apertura do ángulo:" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". @@ -13753,18 +13409,17 @@ msgstr "Clon orfo" #: ../src/spiral-context.cpp:324 -#, fuzzy msgid "Ctrl: snap angle" -msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +msgstr "Ctrl: axustar ángulo" #: ../src/spiral-context.cpp:326 msgid "Alt: lock spiral radius" -msgstr "" +msgstr "Alt: bloquear o raio da espiral" #: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" +msgstr "Espiral: raio %s, ángulo %5g°; use Ctrl para axustar o ángulo" #: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" @@ -13805,9 +13460,8 @@ msgstr "Seleccione polo menos 1 camiño para levar a cabo unha unión booleana." #: ../src/splivarot.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." -msgstr "Seleccione polo menos 2 camiños para levar a cabo unha operación booleana." +msgstr "Seleccione exactamente 2 camiños para realizar a diferencia, a división ou o corte de camiño." #: ../src/splivarot.cpp:147 #: ../src/splivarot.cpp:162 @@ -13819,9 +13473,8 @@ msgstr "Un dos obxectos non é un camiño, non se pode levar a cabo a operación booleana." #: ../src/splivarot.cpp:877 -#, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en camiños." +msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:1220 msgid "Convert stroke to path" @@ -13829,9 +13482,8 @@ #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" #: ../src/splivarot.cpp:1223 -#, fuzzy msgid "No stroked paths in the selection." -msgstr "Non hai camiños para simplificar na selección." +msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:1306 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." @@ -13839,30 +13491,25 @@ #: ../src/splivarot.cpp:1425 #: ../src/splivarot.cpp:1494 -#, fuzzy msgid "Create linked offset" -msgstr "Crear nova reixa" +msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:1426 #: ../src/splivarot.cpp:1495 -#, fuzzy msgid "Create dynamic offset" -msgstr "Crear nova reixa" +msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:1520 -#, fuzzy msgid "Select path(s) to inset/outset." -msgstr "Seleccione un ou máis camiños para rompelos." +msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:1738 -#, fuzzy msgid "Outset path" -msgstr "Pechando o camiño." +msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:1738 -#, fuzzy msgid "Inset path" -msgstr "Pechando o camiño." +msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:1740 msgid "No paths to inset/outset in the selection." @@ -13900,46 +13547,42 @@ #: ../src/spray-context.cpp:243 #: ../src/tweak-context.cpp:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Nothing selected" -msgstr "Non se eliminou nada." +msgstr "Non hai nada seleccionado" #: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format msgid "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" -msgstr "" +msgstr "%s. Arrastre, prema ou desprace para esparexer copias da selección inicial" #: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format msgid "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" -msgstr "" +msgstr "%s. Arrastre, prema ou desprace para esparexer clons da selección inicial" #: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial selection" -msgstr "" +msgstr "%s. Arrastre, prema ou desprace para esparexer a selección inicial como un só camiño" #: ../src/spray-context.cpp:773 -#, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." -msgstr "Converte-los obxectos seleccionados en camiños" +msgstr "Non hai nada seleccionado Seleccione obxectos para esparexer." #: ../src/spray-context.cpp:881 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 msgid "Spray with copies" -msgstr "Espacion entre as copias do patrón" +msgstr "Esparexer copias" #: ../src/spray-context.cpp:885 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 msgid "Spray with clones" -msgstr "Buscar clons" +msgstr "Esparexer clons" #: ../src/spray-context.cpp:889 -#, fuzzy msgid "Spray in single path" -msgstr "Creando novo conectador" +msgstr "Esparexer como un só camiño" #: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" @@ -13948,12 +13591,12 @@ #: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" +msgstr "Polígono: raio %s, ángulo %5g°; use Ctrl para axustar o ángulo" #: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" +msgstr "Estrela: raio %s, ángulo %5g°; use Ctrl para axustar o ángulo" #: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" @@ -13965,16 +13608,16 @@ #: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "" +msgstr "O obxecto de texto xa está nun camiño. Quíteo primeiro do camiño. Use Maiús+D para buscar o seu camiño." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." -msgstr "" +msgstr "Nesta versión non se pode poñer texto nun rectángulo. Converta primeiro o rectángulo nun camiño." #: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." -msgstr "" +msgstr "Os textos enmarcados deben ser visibles para poder poñelos nun camiño." #: ../src/text-chemistry.cpp:192 #: ../src/verbs.cpp:2317 @@ -13983,7 +13626,7 @@ #: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un texto en camiño para quitalo do camiño." #: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." @@ -14000,54 +13643,48 @@ msgstr "" #: ../src/text-chemistry.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Remove manual kerns" -msgstr "Eliminar a reixa seleccionada." +msgstr "" #: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un texto e un ou máis camiños ou figuras para enmarcar o texto nunha figura." #: ../src/text-chemistry.cpp:381 -#, fuzzy msgid "Flow text into shape" -msgstr "Novo nodo de texto" +msgstr "Enmarcar o texto en figura" #: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un texto enmarcado para desenmarcalo." #: ../src/text-chemistry.cpp:477 -#, fuzzy msgid "Unflow flowed text" -msgstr "Buscar obxectos de texto" +msgstr "Desenmarcar texto enmarcado" #: ../src/text-chemistry.cpp:489 -#, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." -msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en camiños." +msgstr "Seleccione textos enmarcados para converter." #: ../src/text-chemistry.cpp:507 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." -msgstr "" +msgstr "Os textos enmarcados deben ser visibles para poder convertelos." #: ../src/text-chemistry.cpp:535 -#, fuzzy msgid "Convert flowed text to text" -msgstr "Converter textos en camiños" +msgstr "Converter texto enmarcado en texto" #: ../src/text-chemistry.cpp:540 -#, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." -msgstr "Na selección non hai obxectos para convertelos en camiños." +msgstr "Non hai textos enmarcados para converter na selección." #: ../src/text-context.cpp:448 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "Prema para edita-lo texto, arrastre para seleccionar parte do texto." +msgstr "Prema para editar o texto, arrastre para seleccionar parte do texto." #: ../src/text-context.cpp:450 msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "" +msgstr "Prema para editar o texto enmarcado, arrastre para seleccionar parte do texto." #: ../src/text-context.cpp:505 msgid "Create text" @@ -14074,7 +13711,7 @@ #: ../src/text-context.cpp:656 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" -msgstr "" +msgstr "Marco de texto enmarcado: %s × %s" #: ../src/text-context.cpp:688 msgid "Type text; Enter to start new line." @@ -14082,25 +13719,23 @@ #: ../src/text-context.cpp:701 msgid "Flowed text is created." -msgstr "" +msgstr "Creouse o texto enmarcado." #: ../src/text-context.cpp:703 -#, fuzzy msgid "Create flowed text" -msgstr "Crear novo nodo de texto" +msgstr "Crear texto enmarcado" #: ../src/text-context.cpp:705 msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." -msgstr "" +msgstr "O marco é moi pequeno para o tamaño de letra actual. Non se creou o texto enmarcado." #: ../src/text-context.cpp:841 -#, fuzzy msgid "No-break space" -msgstr "Non hai ningún zoom anterior." +msgstr "Espazo insecable" #: ../src/text-context.cpp:843 msgid "Insert no-break space" -msgstr "" +msgstr "Inserir espazo insecable" #: ../src/text-context.cpp:880 msgid "Make bold" @@ -14108,7 +13743,7 @@ #: ../src/text-context.cpp:898 msgid "Make italic" -msgstr "Converter a itálica" +msgstr "Converter a cursiva" #: ../src/text-context.cpp:937 msgid "New line" @@ -14116,17 +13751,15 @@ #: ../src/text-context.cpp:971 msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Retroceso" #: ../src/text-context.cpp:1019 -#, fuzzy msgid "Kern to the left" -msgstr "Aliñar as liñas á esqueda" +msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:1044 -#, fuzzy msgid "Kern to the right" -msgstr "Aliñar as liñas á dereita" +msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:1069 msgid "Kern up" @@ -14145,42 +13778,39 @@ msgstr "Rotar en sentido horario" #: ../src/text-context.cpp:1210 -#, fuzzy msgid "Contract line spacing" -msgstr "_Cor das liñas da reixa:" +msgstr "Reducir o espazamento entre as liñas" #: ../src/text-context.cpp:1218 msgid "Contract letter spacing" -msgstr "" +msgstr "Reducir o espazamento entre as letras" #: ../src/text-context.cpp:1237 -#, fuzzy msgid "Expand line spacing" -msgstr "_Cor das liñas da reixa:" +msgstr "Aumentar o espazamento entre as liñas" #: ../src/text-context.cpp:1245 -#, fuzzy msgid "Expand letter spacing" -msgstr "Establecer espacio:" +msgstr "Aumentar o espazamento entre as letras" #: ../src/text-context.cpp:1375 msgid "Paste text" msgstr "Pegar texto" #: ../src/text-context.cpp:1621 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new paragraph." -msgstr "Introduza texto; Intro para comezar unha nova liña." +msgstr "Introduza ou edite texto enmarcado (%d caracteres%s); Intro para comezar unha nova liña." #: ../src/text-context.cpp:1623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." -msgstr "Introduza texto; Intro para comezar unha nova liña." +msgstr "Introduza ou edite texto (%d caracteres%s); Intro para comezar unha nova liña." #: ../src/text-context.cpp:1631 #: ../src/tools-switch.cpp:197 msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." -msgstr "" +msgstr "Prema para seleccionar ou crear texto, arrastre para crear texto enmarcado; despois introdúzao." #: ../src/text-context.cpp:1741 msgid "Type text" @@ -14192,7 +13822,7 @@ #: ../src/tools-switch.cpp:137 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "" +msgstr "Para retocar un camiño empuxándoo, seleccióneo e arrastre sobre el." #: ../src/tools-switch.cpp:143 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." @@ -14203,9 +13833,8 @@ msgstr "Arrastre para crear un rectángulo. Arrastre os controis para redondearlle as esquinas e redimensionalo. Prema nel para seleccionalo." #: ../src/tools-switch.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "Arrastre para crear unha estrela. Arrastre os controis para facer editar a figura de estrela. Prema para seleccionar." +msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:161 msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." @@ -14220,14 +13849,12 @@ msgstr "Arrastre para crear unha espiral. Arrastre os controis para facer editar a figura de espiral. Prema para seleccionar." #: ../src/tools-switch.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected path, Alt activates sketch mode." -msgstr "Arrastre para crear unha liña a man alzada. Comece a debuxar con Shift para engadir ó camiño seleccionado. Ctrl+clic para crear só puntos." +msgstr "Arrastre para crear unha liña a man alzada. Use Maiús para engadir ao camiño seleccionado, e use Alt para activar o modo de esbozo." #: ../src/tools-switch.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight line modes only)." -msgstr "Arrastre para crear unha liña a man alzada. Comece a debuxar con Shift para engadir ó camiño seleccionado. Ctrl+clic para crear só puntos." +msgstr "Arrastre ou prema e arrastre para iniciar un camiño; use Maiús para engadir ao camiño seleccionado. Ctrl+clic para crear só puntos (só no modo de liñas rectas)." #: ../src/tools-switch.cpp:191 msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." @@ -14239,20 +13866,19 @@ #: ../src/tools-switch.cpp:209 msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." -msgstr "Prema ou arrastre arredor dunha área para ampliala, Shift+clic para reducila." +msgstr "Prema ou arrastre arredor dunha área para ampliar o zoom, Maiús+clic para reducir o zoom." #: ../src/tools-switch.cpp:221 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." -msgstr "Prema e arrastre dunha figura a outra para crear un conectador." +msgstr "Prema e arrastre dunha figura a outra para crear un conector." #: ../src/tools-switch.cpp:227 msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "" +msgstr "Prema para pintar unha área delimitada, Maiús+clic para unir o novo recheo á selección actual, Ctrl+clic para definir o recheo e o trazo do obxecto premido como configuración da ferramenta." #: ../src/tools-switch.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Drag to erase." -msgstr "Arrastre para reordenar os nodos" +msgstr "Arrastre para borrar." #: ../src/tools-switch.cpp:239 msgid "Choose a subtool from the toolbar" @@ -14280,18 +13906,16 @@ msgstr "Seleccione unha imaxe e unha ou máis figuras enriba dela" #: ../src/trace/trace.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Trace: No active desktop" -msgstr "Vectorizar: A imaxe non ten datos de mapa de bits" +msgstr "Vectorizar: non hai ningún escritorio activo" #: ../src/trace/trace.cpp:334 msgid "Invalid SIOX result" msgstr "Resultado SIOX incorrecto" #: ../src/trace/trace.cpp:439 -#, fuzzy msgid "Trace: No active document" -msgstr "Non hai degradados no documento" +msgstr "Vectorizar: non hai ningún documento activo" #: ../src/trace/trace.cpp:462 msgid "Trace: Image has no bitmap data" @@ -14319,32 +13943,32 @@ #: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." -msgstr "" +msgstr "%s. Arrastre ou prema para mover cara o cursor; use Maiús para afastar do cursor." #: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." -msgstr "" +msgstr "%s. Arrastre ou prema para mover aleatoriamente." #: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." -msgstr "" +msgstr "%s. Arrastre ou prema para reducir o tamaño; use Maiús para aumentalo." #: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format msgid "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, counterclockwise." -msgstr "" +msgstr "%s. Arrastre ou prema para rotar en sentido horario; use Maiús para rotar en sentido antihorario." #: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." -msgstr "" +msgstr "%s. Arrastre ou prema para duplicar; use Maiús para eliminar." #: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." -msgstr "" +msgstr "%s. Arrastre para empuxar os camiños." #: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format @@ -14354,7 +13978,7 @@ #: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." -msgstr "" +msgstr "%s. Arrastre ou prema para atraer camiños; use Maiús para repelelos." #: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format @@ -14364,7 +13988,7 @@ #: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." -msgstr "" +msgstr "%s. Arrastre ou prema para pintar obxectos coa cor" #: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format @@ -14374,74 +13998,63 @@ #: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format msgid "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." -msgstr "" +msgstr "%s. Arrastre ou prema para aumentar o desenfoque; use Maiús para reducilo." #: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." -msgstr "" +msgstr "Non hai nada seleccionado! Seleccione obxectos para retocar." #: ../src/tweak-context.cpp:1258 -#, fuzzy msgid "Move tweak" -msgstr "Mover a:" +msgstr "Retoque de movemento" #: ../src/tweak-context.cpp:1262 -#, fuzzy msgid "Move in/out tweak" -msgstr "A cor non está definida" +msgstr "Retoque de aproximación/afastamento" #: ../src/tweak-context.cpp:1266 -#, fuzzy msgid "Move jitter tweak" -msgstr "Elixa o matiz da cor" +msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1270 -#, fuzzy msgid "Scale tweak" -msgstr "E_scalar" +msgstr "Retoque de escala" #: ../src/tweak-context.cpp:1274 -#, fuzzy msgid "Rotate tweak" -msgstr "Rotar os nodos" +msgstr "Retoque de rotación" #: ../src/tweak-context.cpp:1278 -#, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" -msgstr "Duplica-los obxectos seleccionados" +msgstr "Retoque de duplicación/borrado" #: ../src/tweak-context.cpp:1282 -#, fuzzy msgid "Push path tweak" -msgstr "A cor non está definida" +msgstr "Retoque de empuxe de camiño" #: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Shrink/grow path tweak" -msgstr "" +msgstr "Retoque de reducción/aumento de camiño" #: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Attract/repel path tweak" -msgstr "" +msgstr "Retoque de atracción/repulsión de camiño" #: ../src/tweak-context.cpp:1294 -#, fuzzy msgid "Roughen path tweak" -msgstr "Converter textos en camiños" +msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1298 -#, fuzzy msgid "Color paint tweak" -msgstr "A cor non está definida" +msgstr "Retoque de pintado de cor" #: ../src/tweak-context.cpp:1302 -#, fuzzy msgid "Color jitter tweak" -msgstr "Elixa o matiz da cor" +msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1306 -#, fuzzy msgid "Blur tweak" -msgstr "Sen trazo" +msgstr "Retoque de desenfoque" #. check whether something is selected #: ../src/ui/clipboard.cpp:261 @@ -14456,7 +14069,7 @@ #: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select object(s) to paste style to." -msgstr "Seleccione algún obxecto ó que pegarlle o estilo." +msgstr "Seleccione algún obxecto ao que pegarlle o estilo." #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 #: ../src/ui/clipboard.cpp:421 @@ -14465,16 +14078,15 @@ #: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." -msgstr "Seleccione algún obxecto ó que pegarlle o tamaño." +msgstr "Seleccione algún obxecto ao que pegarlle o tamaño." #: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Non hai ningún tamaño no portarretallos." #: ../src/ui/clipboard.cpp:506 -#, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." -msgstr "Seleccione algún obxecto ó que pegarlle o tamaño." +msgstr "" #. no_effect: #: ../src/ui/clipboard.cpp:531 @@ -14489,46 +14101,41 @@ #. Item dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:105 msgid "Object _Properties" -msgstr "Propiedades do _Obxecto" +msgstr "Propiedades do _obxecto" #. Select item #: ../src/ui/context-menu.cpp:115 msgid "_Select This" -msgstr "_Seleccionar Isto" +msgstr "_Seleccionar isto" #. Create link #: ../src/ui/context-menu.cpp:125 msgid "_Create Link" -msgstr "_Crea Ligazón" +msgstr "_Crear ligazón" #. Set mask #: ../src/ui/context-menu.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Set Mask" -msgstr "Establecer o atributo" +msgstr "Definir máscara" #. Release mask #: ../src/ui/context-menu.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Release Mask" -msgstr "Ver mensaxes de depuración" +msgstr "Retirar máscara" #. Set Clip #: ../src/ui/context-menu.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Set Clip" -msgstr "Definir o recheo" +msgstr "Definir recorte" #. Release Clip #: ../src/ui/context-menu.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Release Clip" -msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección" +msgstr "Retirar recorte" #: ../src/ui/context-menu.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Create link" -msgstr "_Crea Ligazón" +msgstr "Crear ligazón" #. "Ungroup" #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 @@ -14539,33 +14146,31 @@ #. Link dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:346 msgid "Link _Properties" -msgstr "_Propiedades da Ligazón" +msgstr "_Propiedades da ligazón" #. Select item #: ../src/ui/context-menu.cpp:352 -#, fuzzy msgid "_Follow Link" -msgstr "Ligazón a %s" +msgstr "_Seguir a ligazón" #. Reset transformations #: ../src/ui/context-menu.cpp:357 msgid "_Remove Link" -msgstr "_Eliminar a Ligazón" +msgstr "_Eliminar a ligazón" #. Link dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:405 msgid "Image _Properties" -msgstr "_Propiedades de Imaxe" +msgstr "_Propiedades de imaxe" #: ../src/ui/context-menu.cpp:411 -#, fuzzy msgid "Edit Externally..." -msgstr "Editar recheo..." +msgstr "Editar de forma externa..." #. Item dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:504 msgid "_Fill and Stroke" -msgstr "R_echeo e Trazo" +msgstr "R_echeo e trazo" #. * #. * Constructor @@ -14576,7 +14181,7 @@ #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 msgid "_Splash" -msgstr "" +msgstr "_Imaxe de presentación" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92 msgid "_Authors" @@ -14605,12 +14210,15 @@ msgid "about.svg" msgstr "about.gl.svg" -# Créditos dos tradutores #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" -msgstr "Leandro Regueiro (leandro.regueiro@gmail.com)" +msgstr "" +"Leandro Regueiro (leandro.regueiro@gmail.com), 2006, 2007, 2008, 2010.\n" +"\n" +"Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega.\n" +"Se desexas colaborar connosco podes atopar máis información en http://www.trasno.net" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 @@ -14624,19 +14232,18 @@ #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "Espacio horizontal mínimo entre as caixas de contorno (en píxels)" +msgstr "Espazo horizontal mínimo entre as caixas de contorno (en píxels)" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "H:" stands for horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471 -#, fuzzy msgid "gap|H:" -msgstr " Tapa ou punta.mirar o comentario para tradutores do lago" +msgstr "H:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "Espacio vertical mínimo entre as caixas de contorno (en píxels)" +msgstr "Espazo vertical mínimo entre as caixas de contorno (en píxels)" #. TRANSLATORS: Vertical gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481 @@ -14645,41 +14252,37 @@ #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8127 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" -msgstr "Eliminar superposicións" +msgstr "Eliminar sobreposicións" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7916 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" -msgstr "Disposición da rede de conectadores" +msgstr "Disposición da rede de conectores" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572 -#, fuzzy msgid "Unclump" -msgstr "_Espallar" +msgstr "Espallar" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643 msgid "Randomize positions" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742 -#, fuzzy msgid "Distribute text baselines" -msgstr "Buscar obxectos de texto" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765 -#, fuzzy msgid "Align text baselines" -msgstr "Buscar obxectos de texto" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796 msgid "Connector network layout" -msgstr "Disposición da rede de conectadores" +msgstr "Disposición da rede de conectores" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Nodos" @@ -14688,19 +14291,16 @@ msgstr "Relativo a:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 -#, fuzzy msgid "Treat selection as group: " -msgstr "Crear novos obxectos con:" +msgstr "Tratar a selección como un grupo: " #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810 -#, fuzzy msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" -msgstr "Aliña-lo interior do obxecto á beira esquerda" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 -#, fuzzy msgid "Align left edges" -msgstr "Aliñar os lados esquerdos" +msgstr "Aliñar as beiras esquerdas" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 msgid "Center on vertical axis" @@ -14711,87 +14311,76 @@ msgstr "Aliñar os lados dereitos" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822 -#, fuzzy msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" -msgstr "Aliña-lo interior do obxecto á beira dereita" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825 -#, fuzzy msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" -msgstr "Aliña-lo interior do obxecto á beira inferior" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828 -#, fuzzy msgid "Align top edges" -msgstr "Aliñar os lados superiores" +msgstr "Aliñar as beiras superiores" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centrar no eixe horizontal" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 -#, fuzzy msgid "Align bottom edges" -msgstr "Aliñar os lados inferiores" +msgstr "Aliñar as beiras inferiores" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837 -#, fuzzy msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" -msgstr "Aliña-lo interior do obxecto á beira superior" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845 -#, fuzzy msgid "Align baselines of texts" -msgstr "Aliñar as liñas á esqueda" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" -msgstr "" +msgstr "Facer que os ocos horizontais entre os obxectos sexan iguais" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 -#, fuzzy msgid "Distribute left edges equidistantly" -msgstr "_Aliñar e Distribuír..." +msgstr "Distribuír as beiras esquerdas de forma equidistante" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "" +msgstr "Distribuír os centros de forma equidistante na horizontal" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860 -#, fuzzy msgid "Distribute right edges equidistantly" -msgstr "_Aliñar e Distribuír..." +msgstr "Distribuír as beiras dereitas de forma equidistante" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864 msgid "Make vertical gaps between objects equal" -msgstr "" +msgstr "Facer que os ocos verticais entre os obxectos sexan iguais" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868 -#, fuzzy msgid "Distribute top edges equidistantly" -msgstr "_Aliñar e Distribuír..." +msgstr "Distribuír as beiras superiores de forma equidistante" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "" +msgstr "Distribuír os centros de forma equidistante na vertical" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 -#, fuzzy msgid "Distribute bottom edges equidistantly" -msgstr "_Aliñar e Distribuír..." +msgstr "Distribuír as beiras inferiores de forma equidistante" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882 -#, fuzzy msgid "Distribute baselines of texts vertically" -msgstr "Distribuír verticalmente os nodos seleccionados" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 msgid "Randomize centers in both dimensions" @@ -14799,26 +14388,24 @@ #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" -msgstr "" +msgstr "Espallar os obxectos: intentar igualar as distancias entre as beiras" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" -msgstr "Mover os obxectos o mínimo posible de xeito que as súas caixas de contorno non se superpoñan" +msgstr "Mover os obxectos o mínimo posible de xeito que as súas caixas de contorno non se sobrepoñan" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" -msgstr "" +msgstr "Dispor de forma agradable os conectores seleccionados da rede" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#, fuzzy msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" -msgstr "Aliñar horizontalmente os nodos seleccionados" +msgstr "Aliñar os nodos seleccionados a unha liña horizontal común" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910 -#, fuzzy msgid "Align selected nodes to a common vertical line" -msgstr "Aliñar verticalmente os nodos seleccionados" +msgstr "Aliñar os nodos seleccionados a unha liña vertical común" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 msgid "Distribute selected nodes horizontally" @@ -14839,17 +14426,15 @@ #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923 msgid "Biggest object" -msgstr "" +msgstr "O obxecto máis grande" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 -#, fuzzy msgid "Smallest object" -msgstr "Definir o ID do obxecto" +msgstr "O obxecto máis pequeno" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Profile name:" -msgstr "Nome da capa:" +msgstr "Nome do perfil:" #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, #. * update our running configuration @@ -14872,41 +14457,35 @@ #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 #, c-format msgid "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" +msgstr "Cor: %s; Prema para aplicarlla ao recheo, Maiús+clic para aplicarlla ao trazo" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 msgid "Change color definition" msgstr "Cambiar a definición da cor" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 -#, fuzzy msgid "Remove stroke color" -msgstr "Eliminar o trazo" +msgstr "Eliminar a cor do trazo" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 -#, fuzzy msgid "Remove fill color" -msgstr "Eliminar o recheo" +msgstr "Eliminar a cor do recheo" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 -#, fuzzy msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Definir a cor do trazo" +msgstr "Aplicar trazo sen cor" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 -#, fuzzy msgid "Set fill color to none" -msgstr "Definir a cor do recheo" +msgstr "Aplicar recheo sen cor" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 -#, fuzzy msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Converte-lo texto en camiño" +msgstr "Aplicarlle ao trazo unha cor da paleta de mostras" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 -#, fuzzy msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Converte-lo texto en camiño" +msgstr "Aplicarlle ao recheo unha cor da paleta de mostras" #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" @@ -14914,15 +14493,13 @@ #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Capture log messages" -msgstr "Ver mensaxes de depuración" +msgstr "Capturar as mensaxes de rexistro" #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Release log messages" -msgstr "Ver mensaxes de depuración" +msgstr "Deixar de capturar as mensaxes de rexistro" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73 msgid "Metadata" @@ -14947,7 +14524,7 @@ #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 msgid "If set, rectangular page border is shown" -msgstr "Se está marcado, amósase un bordo de páxina rectangular" +msgstr "Se está marcado, móstrase un bordo de páxina rectangular" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 msgid "Border on _top of drawing" @@ -14959,7 +14536,7 @@ #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 msgid "_Show border shadow" -msgstr "Amo_sar a sombra do bordo" +msgstr "Mo_strar a sombra do bordo" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" @@ -15005,11 +14582,11 @@ #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 msgid "_Snap guides while dragging" -msgstr "" +msgstr "Axu_star as guías ao arrastralas" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)" -msgstr "" +msgstr "Ao arrastrar unha guía, axustala aos nodos dos obxectos ou ás esquinas das caixas de contorno (Deben estar marcadas 'axustar aos nodos' ou 'axustar ás esquinas das caixas de contorno'; só se axustará unha pequena parte da guía preto do cursor)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "Guide co_lor:" @@ -15055,19 +14632,19 @@ msgstr "Eliminar a reixa seleccionada." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Guías" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Reixas" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 #: ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Axustar" @@ -15076,9 +14653,8 @@ msgstr "Xestión da cor" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Scripting" -msgstr "Script" +msgstr "Scripts" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "General" @@ -15097,102 +14673,93 @@ msgstr "Guías" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Snap _distance" -msgstr "Distancia de enganche:" +msgstr "_Distancia de axuste" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 msgid "Snap only when _closer than:" -msgstr "" +msgstr "Axustar só _cando se está a menos de:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 msgid "Always snap" -msgstr "" +msgstr "Axustar sempre" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" -msgstr "" +msgstr "Distancia de axuste, en píxels da pantalla, para axustar aos obxectos" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" -msgstr "Se está marcado, cando un obxecto se move axústase ó obxecto máis próximo, sen ter en conta a distancia" +msgstr "Sempre axustar aos obxectos, sen ter en conta a distancia" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" -msgstr "" +msgstr "Se está marcado, os obxectos só se axustarán a outros obxectos cando están a unha distancia menor á especificada embaixo" #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Snap d_istance" -msgstr "Distancia de enganche:" +msgstr "D_istancia de axuste" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 msgid "Snap only when c_loser than:" -msgstr "" +msgstr "Axu_star só cando se está a menos de:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" -msgstr "" +msgstr "Distancia de axuste, en píxels da pantalla, para axustar á reixa" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" -msgstr "Se está marcado, cando un obxecto se move axústase ó obxecto máis próximo, sen ter en conta a distancia" +msgstr "Sempre axustar ás reixas, sen ter en conta a distancia" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" -msgstr "" +msgstr "Se está marcado, os obxectos só se axustarán a unha liña de reixa cando están a unha distancia inferior á especificada embaixo" #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Snap dist_ance" -msgstr "Distancia de enganche:" +msgstr "Dist_ancia de axuste" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 msgid "Snap only when close_r than:" -msgstr "" +msgstr "Axusta_r só cando se está a menos de:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" -msgstr "" +msgstr "Distancia de axuste, en píxels da pantalla, para axustar ás guías" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" -msgstr "Se está marcado, cando un obxecto se move axústase ó obxecto máis próximo, sen ter en conta a distancia" +msgstr "Sempre axustar ás guías, sen ter en conta a distancia" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" -msgstr "" +msgstr "Se está marcado, os obxectos só se axustarán a unha guía cando están a unha distancia inferior á especificada embaixo" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 -#, fuzzy msgid "Snap to objects" -msgstr "Obxectos a guías" +msgstr "Axustar aos obxectos" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Snap to grids" -msgstr "Obxecto a camiño" +msgstr "Axustar ás reixas" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Snap to guides" -msgstr "Obxectos a guías" +msgstr "Axustar ás guías" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323 msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "" +msgstr "(cadea UTF-8 non válida)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." -msgstr "O directorio de paletas (%s) non está dispoñible." +msgstr "O directorio de perfís de cores (%s) non está dispoñible." #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. #. Inkscape::GC::release(defsRepr); @@ -15200,37 +14767,32 @@ #. Color Management #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 #: ../src/verbs.cpp:2704 -#, fuzzy msgid "Link Color Profile" -msgstr "Coller cores da imaxe" +msgstr "Ligar perfil de cores" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 -#, fuzzy msgid "Remove linked color profile" -msgstr "Eliminar a reixa seleccionada." +msgstr "Eliminar o perfil de cores ligado" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540 -#, fuzzy msgid "Linked Color Profiles:" -msgstr "Xeral" +msgstr "Perfís de cores ligados:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 msgid "Available Color Profiles:" -msgstr "" +msgstr "Perfís de cores dispoñibles:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544 -#, fuzzy msgid "Link Profile" -msgstr "_Propiedades da Ligazón" +msgstr "Ligar perfil" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575 msgid "Profile Name" msgstr "Nome do perfil" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606 -#, fuzzy msgid "External script files:" -msgstr "Obxectos a guías" +msgstr "Ficheiros de scripts externos:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 @@ -15243,25 +14805,22 @@ #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671 -#, fuzzy msgid "Add external script..." -msgstr "Editar recheo..." +msgstr "Engadir script externo..." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695 -#, fuzzy msgid "Remove external script" -msgstr "Eliminar o texto dun camiño" +msgstr "Eliminar script externo" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776 msgid "Creation" msgstr "Creación" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777 -#, fuzzy msgid "Defined grids" -msgstr "Xeral" +msgstr "Reixas definidas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "Eliminar a reixa" @@ -15279,7 +14838,7 @@ #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489 msgid "too large for preview" -msgstr "" +msgstr "demasiado grande para previsualizar" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577 msgid "Enable preview" @@ -15289,40 +14848,38 @@ #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197 msgid "All Inkscape Files" -msgstr "Tódolos ficheiros de Inkscape" +msgstr "Todo os ficheiros de Inkscape" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196 msgid "All Files" -msgstr "Tódolos ficheiros" +msgstr "Todos os ficheiros" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198 msgid "All Images" -msgstr "Tódalas imaxes" +msgstr "Todas as imaxes" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199 -#, fuzzy msgid "All Vectors" -msgstr "Selector" +msgstr "Todas as imaxes vectoriais" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200 -#, fuzzy msgid "All Bitmaps" -msgstr "Mapa de bits" +msgstr "Todos os mapas de bits" #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475 msgid "Append filename extension automatically" -msgstr "" +msgstr "Engadir automaticamente a extensión ao nome de ficheiro" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339 @@ -15330,42 +14887,36 @@ msgstr "Escoller en base á extensión" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360 -#, fuzzy msgid "Left edge of source" -msgstr "Detección Óptima de Bordos" +msgstr "Beira esquerda da fonte" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361 -#, fuzzy msgid "Top edge of source" -msgstr "Detección Óptima de Bordos" +msgstr "Beira superior da fonte" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362 -#, fuzzy msgid "Right edge of source" -msgstr "Detección Óptima de Bordos" +msgstr "Beira dereita da fonte" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363 -#, fuzzy msgid "Bottom edge of source" -msgstr "Detección Óptima de Bordos" +msgstr "Beira inferior da fonte" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364 msgid "Source width" -msgstr "Ancho da fonte" +msgstr "Largura da orixe" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365 msgid "Source height" -msgstr "Alto da fonte" +msgstr "Altura da orixe" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366 -#, fuzzy msgid "Destination width" -msgstr "Ancho, alto:" +msgstr "Largura do destino" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367 -#, fuzzy msgid "Destination height" -msgstr "Ancho, alto:" +msgstr "Altura do destino" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368 msgid "Resolution (dots per inch)" @@ -15426,9 +14977,8 @@ #. TODO: any image, not just svg #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654 -#, fuzzy msgid "Select an image to be used as feImage input" -msgstr "Seleccione unha imaxe e unha ou máis figuras enriba dela" +msgstr "Seleccione unha imaxe para usar como entrada para feImage" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." @@ -15444,11 +14994,11 @@ #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" -msgstr "" +msgstr "Ángulo da dirección da fonte de luz no plano XY, en graos" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" -msgstr "" +msgstr "Ángulo da dirección da fonte de luz no plano YZ, en graos" #. default x: #. default y: @@ -15477,9 +15027,8 @@ msgstr "Coordenada Z" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 -#, fuzzy msgid "Points At" -msgstr "píxels con" +msgstr "Apunta a" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972 msgid "Specular Exponent" @@ -15491,13 +15040,12 @@ #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 -#, fuzzy msgid "Cone Angle" -msgstr "Ángulo (graos):" +msgstr "Ángulo do cono" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." -msgstr "" +msgstr "Isto é o ángulo entre o eixe do foco de luz (é dicir o eixe entre a fonte de luz e o punto ao que está apuntando) e o cono do foco de luz. Non se proxecta a luz fóra deste cono." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035 msgid "New light source" @@ -15524,9 +15072,8 @@ msgstr "Engadir o filtro" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324 -#, fuzzy msgid "filter" -msgstr "Filtro" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331 msgid "Add filter" @@ -15545,19 +15092,16 @@ msgstr "Conexións" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548 -#, fuzzy msgid "Remove filter primitive" -msgstr "Eliminar a reixa seleccionada." +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920 -#, fuzzy msgid "Remove merge node" -msgstr "Novo nodo" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036 -#, fuzzy msgid "Reorder filter primitive" -msgstr "Arrastre para reordenar os nodos" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070 msgid "Add Effect:" @@ -15576,9 +15120,8 @@ msgstr "Parámetros do efecto" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 -#, fuzzy msgid "Filter General Settings" -msgstr "Configuración do Efecto Anterior..." +msgstr "Configuración xeral do filtro" #. default x: #. default y: @@ -15587,30 +15130,26 @@ msgstr "Coordenadas:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 -#, fuzzy msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" -msgstr "Crear e poñer nun mosaico os clons da selección" +msgstr "Coordenada X das esquinas esquerdas da rexión de efectos de filtro" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" -msgstr "" +msgstr "Coordenada Y das esquinas superiores da rexión de efectos de filtro" #. default width: #. default height: #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168 -#, fuzzy msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensións" +msgstr "Dimensións:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168 -#, fuzzy msgid "Width of filter effects region" -msgstr "Ancho da selección" +msgstr "Largura da rexión de efectos de filtro" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168 -#, fuzzy msgid "Height of filter effects region" -msgstr "Alto da selección" +msgstr "Altura da rexión de efectos de filtro" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." @@ -15618,13 +15157,12 @@ #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Value(s):" -msgstr "Valor(es):" +msgstr "Valores:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 -#, fuzzy msgid "Operator:" -msgstr "Creador" +msgstr "Operador:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "K1:" @@ -15655,14 +15193,12 @@ msgstr "Tamaño:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 -#, fuzzy msgid "width of the convolve matrix" -msgstr "Escalar o ancho do trazado" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 -#, fuzzy msgid "height of the convolve matrix" -msgstr "Pegar Alto por Separado" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." @@ -15674,45 +15210,40 @@ #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 -#, fuzzy msgid "Kernel:" -msgstr "Nome de usuario:" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 -#, fuzzy msgid "Divisor:" -msgstr "Di_visión" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 -#, fuzzy msgid "Bias:" -msgstr "Mapa de bits" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 -#, fuzzy msgid "Edge Mode:" -msgstr "Modo de _visualización" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 -#, fuzzy msgid "Preserve Alpha" -msgstr " alfa %.3g" +msgstr "Conservar alfa" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." @@ -15722,18 +15253,17 @@ #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #, fuzzy msgid "Diffuse Color:" -msgstr "Cor inicial:" +msgstr "Cor difusa:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240 msgid "Defines the color of the light source" -msgstr "" +msgstr "Define a cor da fonte de luz" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 -#, fuzzy msgid "Surface Scale:" -msgstr "Escalar proporcionalmente" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 @@ -15752,18 +15282,16 @@ #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244 -#, fuzzy msgid "Kernel Unit Length:" -msgstr "Ancho en unidades de lonxitude" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#, fuzzy msgid "Scale:" -msgstr "E_scalar" +msgstr "Escala:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." -msgstr "" +msgstr "Isto define a intensidade do efecto de desprazamento." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "X displacement:" @@ -15771,7 +15299,7 @@ #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" -msgstr "" +msgstr "Compoñente de cor que controla o desprazamento na dirección X" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 msgid "Y displacement:" @@ -15779,31 +15307,29 @@ #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" -msgstr "" +msgstr "Compoñente de cor que controla o desprazamento na dirección Y" #. default: black #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 -#, fuzzy msgid "Flood Color:" -msgstr "Cor inicial:" +msgstr "Cor de recheo:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "The whole filter region will be filled with this color." -msgstr "" +msgstr "Encherase toda a rexión do filtro con esta cor." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidade:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 -#, fuzzy msgid "Standard Deviation:" -msgstr "Destino da impresión" +msgstr "Desviación estándar:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "The standard deviation for the blur operation." -msgstr "" +msgstr "Desviación estándar que se usa para o desenfoque." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 msgid "" @@ -15817,7 +15343,7 @@ #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 msgid "Source of Image:" -msgstr "Fonte da imaxe:" +msgstr "Orixe da imaxe:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 msgid "Delta X:" @@ -15825,7 +15351,7 @@ #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" -msgstr "" +msgstr "Isto é o que se traslada cara a dereita a imaxe de entrada" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 msgid "Delta Y:" @@ -15833,18 +15359,16 @@ #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" -msgstr "" +msgstr "Isto é o que se traslada cara a abaixo a imaxe de entrada" #. default: white #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240 -#, fuzzy msgid "Specular Color:" -msgstr "Cor especular" +msgstr "Cor especular:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 -#, fuzzy msgid "Exponent:" -msgstr "Exportar" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." @@ -15856,21 +15380,20 @@ #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253 msgid "Base Frequency:" -msgstr "" +msgstr "Frecuencia base:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 -#, fuzzy msgid "Octaves:" -msgstr "Activo" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 #, fuzzy msgid "Seed:" -msgstr "Velocidade:" +msgstr "Semente:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." -msgstr "" +msgstr "O número inicial do xerador de números pseudo aleatorios." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267 msgid "Add filter primitive" @@ -15941,28 +15464,25 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363 -#, fuzzy msgid "Duplicate filter primitive" -msgstr "Duplica-los obxectos seleccionados" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416 -#, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" -msgstr "Borrar o atributo" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 -#, fuzzy msgid "all" -msgstr "absoluto" +msgstr "todos" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 msgid "common" -msgstr "" +msgstr "común" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 msgid "inherited" -msgstr "" +msgstr "herdado" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 @@ -15977,35 +15497,31 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengalí" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Bopomofo" -msgstr "Zoom" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Cherokee" -msgstr "Combinar" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Coptic" -msgstr "Non se copiou nada." +msgstr "Copto" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Cirílico" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Deseret" -msgstr "D_eseleccionar" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 @@ -16015,18 +15531,16 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 msgid "Ethiopic" -msgstr "" +msgstr "Etíope" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Georgian" -msgstr "Cor das liñas-guía" +msgstr "Xeorxiano" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Gothic" -msgstr "raíz" +msgstr "Gótico" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 msgid "Greek" @@ -16043,24 +15557,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Han" -msgstr "Ángulo" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Hangul" -msgstr "Ángulo" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebreo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Hiragana" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 @@ -16070,24 +15582,21 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 msgid "Katakana" -msgstr "" +msgstr "Katakana" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Khmer" -msgstr "Metro" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Lao" -msgstr "Disposición" +msgstr "Laosiano" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Latin" -msgstr "Comezo" +msgstr "Latín" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 @@ -16097,7 +15606,7 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongol" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 @@ -16110,9 +15619,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Old Italic" -msgstr "Itálica" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 @@ -16121,20 +15629,18 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Runic" -msgstr "Redondeado" +msgstr "Rúnico" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Sinhala" -msgstr "Ángulo" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Syriac" -msgstr "" +msgstr "Sirio" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 @@ -16148,14 +15654,13 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Thaana" -msgstr "Obxectivo:" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Tailandés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 @@ -16164,7 +15669,7 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 msgid "Canadian Aboriginal" -msgstr "" +msgstr "Aborixes canadenses" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 msgid "Yi" @@ -16172,9 +15677,8 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Tagalog" -msgstr "Obxectivo:" +msgstr "Tagalo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 @@ -16183,9 +15687,8 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Buhid" -msgstr "Guías" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 @@ -16198,7 +15701,7 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 msgid "Cypriot" -msgstr "" +msgstr "Chipriota" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 @@ -16210,41 +15713,36 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Shavian" -msgstr "Separación _X:" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Linear B" -msgstr "Lineal" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Tai Le" -msgstr "Título" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 msgid "Ugaritic" -msgstr "" +msgstr "Ugarítico" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 -#, fuzzy msgid "New Tai Lue" -msgstr "Nova liña" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Buginese" -msgstr "Liña" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 msgid "Glagolitic" -msgstr "" +msgstr "Glagolítico" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 @@ -16257,33 +15755,29 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Old Persian" -msgstr "Ligazón a %s" +msgstr "Persa antigo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 msgid "Kharoshthi" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 -#, fuzzy msgid "unassigned" -msgstr "Asignar" +msgstr "non asignado" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Balinese" -msgstr " liñas" +msgstr "Balinés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 msgid "Cuneiform" -msgstr "" +msgstr "Cuneiforme" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Phoenician" -msgstr "Lapis" +msgstr "Fenicio" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 @@ -16306,27 +15800,23 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Rejang" -msgstr "Rectángulo" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Sundanese" -msgstr "Axustar" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Saurashtra" -msgstr "Saturación" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Cham" -msgstr "Combinar" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 @@ -16339,70 +15829,64 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Carian" -msgstr "Obxectivo:" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Lycian" -msgstr "Liña" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Lydian" -msgstr "Medio" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 msgid "Basic Latin" -msgstr "" +msgstr "Latín básico" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Número de segmentos" +msgstr "Suplemento de latín 1" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Latín estendido-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Latín estendido-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 -#, fuzzy msgid "IPA Extensions" -msgstr "A extensión \"" +msgstr "Extensións IPA" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +msgstr "Letras de modificación do espazamento" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +msgstr "Combinación de marcas diacríticas" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 msgid "Greek and Coptic" -msgstr "" +msgstr "Grego e copto" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Suplemento de cirílico" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 msgid "Arabic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Suplemento de árabe" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 msgid "NKo" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Samaritan" -msgstr "Obxectivo:" +msgstr "Samaritano" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 msgid "Hangul Jamo" @@ -16410,15 +15894,15 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Suplemento de etíope" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "" +msgstr "Sílabas aborixes canadenses unificadas" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "" +msgstr "Silabario aborixe canadense unificado estendido" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 msgid "Khmer Symbols" @@ -16429,157 +15913,144 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Vedic Extensions" -msgstr "A extensión \"" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Sobre as E_xtensións" +msgstr "Extensións fonéticas" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 msgid "Phonetic Extensions Supplement" -msgstr "" +msgstr "Suplemento de extensións fonéticas" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" -msgstr "" +msgstr "Suplemento de combinación de marcas diacríticas" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Latín estendido adicional" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 msgid "Greek Extended" -msgstr "" +msgstr "Grego estendido" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 -#, fuzzy msgid "General Punctuation" -msgstr "Función do verde" +msgstr "Puntuación xeral" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "" +msgstr "Superíndices e subíndices" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbolos monetarios" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +msgstr "Combinación de marcas diacríticas para símbolos" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Number Forms" -msgstr "Número de filas" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Arrows" -msgstr "Erros" +msgstr "Frechas" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 msgid "Mathematical Operators" -msgstr "" +msgstr "Operadores matemáticos" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Diversos consellos e trucos" +msgstr "Símbolos técnicos variados" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Control Pictures" -msgstr "Contribuíntes" +msgstr "Imaxes de control" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +msgstr "Recoñecemento óptico de caracteres" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Box Drawing" -msgstr "Debuxo" +msgstr "Debuxo de caixa" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 msgid "Block Elements" -msgstr "" +msgstr "Elementos de bloque" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 msgid "Geometric Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formas xeométricas" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Diversos consellos e trucos" +msgstr "Símbolos diversos" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 msgid "Dingbats" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Diversos consellos e trucos" +msgstr "Símbolos matemáticos diversos A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "" +msgstr "Frechas suplementarias A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Braille Patterns" -msgstr "Transformar os patróns" +msgstr "Patróns Braille" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "" +msgstr "Frechas suplementarias B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "Diversos consellos e trucos" +msgstr "Símbolos matemáticos diversos B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 msgid "Supplemental Mathematical Operators" -msgstr "" +msgstr "Operadores matemáticos suplementarios" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" -msgstr "Diversos consellos e trucos" +msgstr "Símbolos e frechas varias" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 msgid "Latin Extended-C" -msgstr "" +msgstr "Latín estendido-C" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 msgid "Georgian Supplement" -msgstr "" +msgstr "Suplemento de xeorxiano" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 msgid "Ethiopic Extended" -msgstr "" +msgstr "Etíope estendido" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 msgid "Cyrillic Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Cirílico estendido A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 msgid "Supplemental Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Puntuación suplementaria" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 msgid "CJK Radicals Supplement" @@ -16591,7 +16062,7 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 msgid "Ideographic Description Characters" -msgstr "" +msgstr "Caracteres de descrición ideográficos" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 msgid "CJK Symbols and Punctuation" @@ -16610,13 +16081,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 -#, fuzzy msgid "CJK Strokes" -msgstr "Trazos" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 msgid "Katakana Phonetic Extensions" -msgstr "" +msgstr "Extensións fonéticas de Katakana" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" @@ -16636,7 +16106,7 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +msgstr "Ideogramas unificados CJK" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 msgid "Yi Syllables" @@ -16647,18 +16117,16 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Lisu" -msgstr "Lista de amigos" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 msgid "Cyrillic Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Cirílico estendido B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Bamum" -msgstr "mediana" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 msgid "Modifier Tone Letters" @@ -16666,7 +16134,7 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 msgid "Latin Extended-D" -msgstr "" +msgstr "Latín estendido-D" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 msgid "Common Indic Number Forms" @@ -16693,9 +16161,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Meetei Mayek" -msgstr "Borrar capa" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 msgid "Hangul Syllables" @@ -16719,7 +16186,7 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 msgid "Private Use Area" -msgstr "" +msgstr "Área de uso privado" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 msgid "CJK Compatibility Ideographs" @@ -16727,25 +16194,23 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +msgstr "Formas de presentación alfabética" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "Formas A de presentación árabe" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Variation Selectors" -msgstr "A_daptar a páxina á selección" +msgstr "Selectores de variación" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 msgid "Vertical Forms" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Imprimir usando os operadores de PostScript" +msgstr "Marcas de combinación medias" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 msgid "CJK Compatibility Forms" @@ -16757,32 +16222,31 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Formas B de presentación árabe" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +msgstr "Formas de largura completa e intermedia" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303 msgid "Specials" -msgstr "" +msgstr "Especiais" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Script: " -msgstr "Script" +msgstr "Escritura: " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398 msgid "Range: " -msgstr "" +msgstr "Intervalo: " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463 msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Engadir" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574 msgid "Append text" -msgstr "" +msgstr "Engadir o texto" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42 msgid "Unit:" @@ -16798,21 +16262,20 @@ #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" -msgstr "" +msgstr "Mover e/ou rotar a guía en relación á configuración actual" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112 msgid "Set guide properties" msgstr "Definir as propiedades da guía" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Guideline" -msgstr "Cor das liñas-guía" +msgstr "Liña-guía" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239 #, c-format msgid "Guideline ID: %s" -msgstr "" +msgstr "ID de liña-guía: %s" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245 #, c-format @@ -16826,7 +16289,7 @@ #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 msgid "Magnified:" -msgstr "" +msgstr "Aumentado:" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 msgid "Actual Size:" @@ -16841,9 +16304,8 @@ msgstr "Rato" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Grab sensitivity:" -msgstr "Sensibilidade de coller agarrar" +msgstr "Sensibilidade de captura:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 @@ -16854,9 +16316,8 @@ msgstr "píxels" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -#, fuzzy msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" -msgstr "Como de preto ten que estar na pantalla a un obxecto para poder collelo co rato (en píxels da pantalla)" +msgstr "Como de preto ten que estar na pantalla a un obxecto para podelo capturar co rato (en píxels da pantalla)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 msgid "Click/drag threshold:" @@ -16877,11 +16338,11 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Cambiar de ferramenta dependendo do dispositivo de tableta (require reiniciar)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" -msgstr "" +msgstr "Cambiar a ferramenta a medida que se usan diferentes dispositivos na tableta (pluma, goma, rato)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "Scrolling" @@ -16893,7 +16354,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" -msgstr "" +msgstr "Un movemento da roda do rato despraza esta distancia en píxels (en horizontal con Maíúsculas)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 msgid "Ctrl+arrows" @@ -16931,7 +16392,7 @@ #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Limiar:" @@ -16948,38 +16409,36 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Mouse wheel zooms by default" -msgstr "A roda do rato despraza:" +msgstr "Por defecto a roda do rato aumenta o zoom" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ao estar marcado, a roda do rato aumenta o zoom sen ter premido Ctrl e despraza o lenzo ao ter premido Ctrl; se está desmarcado, aumenta o zoom ao premer Ctrl e despraza sen ter premido Ctrl" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 msgid "Enable snap indicator" -msgstr "" +msgstr "Activar indicador de axuste" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" -msgstr "" +msgstr "Despois de axustar, debúxase un símbolo no punto no que se axustou" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Delay (in ms):" -msgstr "Intervalo (en minutos):" +msgstr "Demora (en ms):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." -msgstr "" +msgstr "Pospoñer o axuste mentres se está movendo o rato, e despois agardar unha fracción de segundo adicional. Esta demora adicional especifícase aquí. Ao definila como cero ou como un valor moi pequeno, o axuste será inmediato." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 msgid "Only snap the node closest to the pointer" -msgstr "" +msgstr "Axustar só o nodo que está máis preto do punteiro" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "Intentar axustar só o nodo que inicialmente está máis preto do punteiro do rato" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 msgid "Weight factor:" @@ -16999,7 +16458,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 msgid "Snapping" -msgstr "" +msgstr "Axuste" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 @@ -17020,28 +16479,24 @@ msgstr "Se preme > ou < escala a selección estas unidades (as unidades son píxels)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Inset/Outset by:" -msgstr "> e < escalan:" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Compass-like display of angles" -msgstr "Mostrar os ángulos coma no compás" +msgstr "Mostrar os ángulos como no compás" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 -#, fuzzy msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" -msgstr "Cando está marcado, os ángulos mostranse co 0 no norte, cun rango de 0 a 360, positivo e en sentido horario; doutro xeito co 0 no leste, cun rango de -180 a 180, positivo en sentido antihorario" +msgstr "Cando está marcado, os ángulos móstranse co 0 ao norte, cun intervalo de 0 a 360, positivo e en sentido horario; doutro xeito co 0 no leste, cun intervalo de -180 a 180, positivo en sentido antihorario" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Rotation snaps every:" -msgstr "Rotar en sentido horario" +msgstr "Axustes de rotación cada:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 msgid "degrees" @@ -17049,15 +16504,15 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271 msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" -msgstr "" +msgstr "A rotación con Ctrl premido axústase cada este número de graos; ademais, se se preme [ ou ] rótase esta cantidade de graos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "Aumentar/reducir:" +msgstr "Aumentar/reducir o zoom:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" -msgstr "Un clic da ferramenta de zoom, das teclas +/-, ou un clic do botón central do rato amplian ou reducen esta porcentaxe" +msgstr "Un clic da ferramenta de zoom, das teclas +/-, ou un clic do botón central do rato amplian ou reducen o zoom esta porcentaxe" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 msgid "Show selection cue" @@ -17069,35 +16524,35 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 msgid "Enable gradient editing" -msgstr "Habilitar a edición de degradados" +msgstr "Activar a edición de degradados" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "Se os obxectos seleccionados mostran ou non controis de edición de degradados" +msgstr "Indica se os obxectos seleccionados mostran ou non controis de edición de degradados" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" -msgstr "" +msgstr "A conversión a guías usa as beiras en vez da caixa de contorno" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box" -msgstr "" +msgstr "Ao converter un obxecto a guías estas sitúanse ao longo das beiras reais do obxecto (imitando a forma do obxecto), e non ao longo da caixa de contorno" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Ctrl+click dot size:" -msgstr "" +msgstr "Tamaño dos puntos creados con Ctrl+clic:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "times current stroke width" -msgstr "" +msgstr "veces a largura do trazo actual" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "" +msgstr "Tamaño dos puntos que se crean ao ter premido Ctrl e premer co rato (relativo á largura do trazo actual)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 msgid "No objects selected to take the style from." -msgstr "" +msgstr "Non hai ningún obxecto seleccionado do que se poida coller o estilo." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." @@ -17117,11 +16572,11 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 msgid "This tool's own style:" -msgstr "O propio estilo desta ferramenta:" +msgstr "O estilo propio desta ferramenta:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." -msgstr "" +msgstr "Cada ferramenta pode almacenar o seu propio estilo para aplicarllo aos novos obxectos que se crean. Use o botón de abaixo para definilo." #. style swatch #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 @@ -17134,7 +16589,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "Lembrar o estilo do (primeiro) obxecto seleccionado coma o estilo desta ferramenta" +msgstr "Lembrar o estilo do (primeiro) obxecto seleccionado como estilo desta ferramenta" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Tools" @@ -17142,23 +16597,23 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 msgid "Bounding box to use:" -msgstr "" +msgstr "Caixa de contorno a usar:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 msgid "Visual bounding box" -msgstr "" +msgstr "Caixa de contorno visual" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "" +msgstr "Esta caixa de contorno inclúe a largura do trazo, os marcadores, as marxes dos filtros, etc." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 msgid "Geometric bounding box" -msgstr "" +msgstr "Caixa de contorno xeométrica" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 msgid "This bounding box includes only the bare path" -msgstr "" +msgstr "Esta caixa de contorno só inclúe o camiño en si" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 msgid "Conversion to guides:" @@ -17166,11 +16621,11 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 msgid "Keep objects after conversion to guides" -msgstr "" +msgstr "Conservar os obxectos despois da conversión a guías" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion" -msgstr "" +msgstr "Ao converter un obxecto a guías, non borrar o obxecto despois da conversión" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 msgid "Treat groups as a single object" @@ -17178,7 +16633,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately" -msgstr "" +msgstr "Tratar os grupos como un único obxecto durante a conversión a guías en vez de converter cada elemento por separado" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 msgid "Average all sketches" @@ -17186,7 +16641,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 msgid "Width is in absolute units" -msgstr "O ancho está en unidades absolutas" +msgstr "A largura está en unidades absolutas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 msgid "Select new path" @@ -17194,7 +16649,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 msgid "Don't attach connectors to text objects" -msgstr "" +msgstr "Non ligar os conectores aos obxectos de texto" #. Selector #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 @@ -17215,11 +16670,11 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 msgid "Box outline" -msgstr "Caixa de contorno" +msgstr "Esquema de caixa" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "Mostra só unha caixa do contorno dos obxectos cando se moven ou se transforman" +msgstr "Mostra só un esquema de caixa dos obxectos cando se moven ou se transforman" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 msgid "Per-object selection cue:" @@ -17251,77 +16706,72 @@ msgstr "Nodo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Path outline" -msgstr "Caixa de contorno" +msgstr "Esquema de camiño" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 msgid "Path outline color" -msgstr "" +msgstr "Cor do esquema de camiño" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -#, fuzzy msgid "Selects the color used for showing the path outline" -msgstr "Cor das liñas principais (resaltadas) da reixa" +msgstr "Selecciona a cor que se usa para mostrar o esquema dos camiños" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#, fuzzy msgid "Always show outline" -msgstr "Caixa de contorno" +msgstr "Mostrar sempre o esquema" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" -msgstr "" +msgstr "Mostrar os esquemas de todos os camiños e non só dos camiños invisibles" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "Update outline when dragging nodes" -msgstr "" +msgstr "Actualizar o esquema ao arrastrar os nodos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag" -msgstr "" +msgstr "Actualizar o esquema ao arrastrar ou transformar os nodos; se isto está desmarcado, o esquema só se actualizará ao completar o arrastre" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Update paths when dragging nodes" -msgstr "" +msgstr "Actualizar os camiños ao arrastrar os nodos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag" -msgstr "" +msgstr "Actualizar os camiños ao arrastrar ou transformar os nodos; se isto está desmarcado, os camiños só se actualizarán ao completar o arrastre" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Show path direction on outlines" -msgstr "" +msgstr "Mostrar a dirección do camiño nos esquemas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" -msgstr "" +msgstr "Mostra a dirección dos camiños seleccionados debuxando frechiñas no medio de cada segmento de esquema" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 -#, fuzzy msgid "Show temporary path outline" -msgstr "Caixa de contorno" +msgstr "Mostrar esquema temporal dos camiños" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" -msgstr "" +msgstr "Ao pasar o rato por riba dun camiño, mostrar durante un anaco o seu esquema" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" -msgstr "O camiño está pechado." +msgstr "Mostrar o esquema temporal dos camiños seleccionados" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" -msgstr "" +msgstr "Mostrar o esquema temporal incluso cando se selecciona o camiño para editalo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "Flash time" -msgstr "" +msgstr "Tempo de visualización" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path" -msgstr "" +msgstr "Especifica durante canto tempo será visible o esquema do camiño despois de que o rato lle pase por enriba (en milisegundos); especifique 0 para facer que o esquema se mostre ata que o rato deixa de estar enriba do camiño" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Editing preferences" @@ -17329,29 +16779,29 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 msgid "Show transform handles for single nodes" -msgstr "" +msgstr "Mostrar as asas de transformación nun só nodo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" -msgstr "" +msgstr "Mostrar as asas de transformación cando só está seleccionado un único nodo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 msgid "Deleting nodes preserves shape" -msgstr "" +msgstr "Borrar nodos conservando a forma" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior" -msgstr "" +msgstr "Mover as asas aos nodos adxacentes ao nodo borrado para conservar a forma orixinal; prema Ctrl para obter o outro comportamento" #. Tweak #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" -msgstr "" +msgstr "Retocar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 msgid "Paint objects with:" -msgstr "" +msgstr "Pintar os obxectos con:" #. Spray #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 @@ -17374,7 +16824,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Sketch mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de esbozo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch" @@ -17394,13 +16844,12 @@ msgstr "Caligrafía" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 -#, fuzzy msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "Se está marcado, o ancho da pluma está en unidades absolutas (px) independientes do zoom; doutro xeito o ancho da pluma depende do zoom de xeito que ten o mesmo aspecto con calquera zoom" +msgstr "Se está marcado, a largura da pluma está en unidades absolutas (px) independentes do zoom; noutro caso a largura da pluma depende do zoom de xeito que ten o mesmo aspecto con calquera zoom" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" -msgstr "" +msgstr "Se está marcado, seleccionarase cada novo obxecto que se cree (deseleccionando a selección anterior)" #. Paint Bucket #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 @@ -17414,6 +16863,7 @@ msgid "Eraser" msgstr "Goma" +# LPE=live path effect #. LPETool #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 #: ../src/verbs.cpp:2493 @@ -17422,11 +16872,11 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" -msgstr "" +msgstr "Mostrar mostras dos tipos de letra na lista despregable" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" -msgstr "" +msgstr "Mostrar mostras dos tipos de letra xunto co seu nome na lista despregable da barra de Texto" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 @@ -17438,11 +16888,11 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 #: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" -msgstr "Conectador" +msgstr "Conector" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "" +msgstr "Se está marcado, os puntos de conexión do conector non se mostrarán nos obxectos de texto" #. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 @@ -17452,7 +16902,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" -msgstr "" +msgstr "Gardar e restaurar a xeometría da fiestra para cada documento" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" @@ -17465,7 +16915,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" -msgstr "" +msgstr "Ancorable" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" @@ -17480,9 +16930,9 @@ msgstr "Mostrar os botóns pechar nos diálogos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -17496,15 +16946,15 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" -msgstr "" +msgstr "Deixar que o xestor de fiestras determine a situación de todas as fiestras" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" -msgstr "" +msgstr "Lembrar e usar a última xeometría de fiestra (garda a xeometría nas preferencias de usuario)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" -msgstr "" +msgstr "Gardar e restaurar a xeometría de fiestra de cada documento (garda a xeometría no documento)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" @@ -17516,7 +16966,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" -msgstr "Os diálogos trátanse coma fiestras normais" +msgstr "Os diálogos trátanse como fiestras normais" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" @@ -17540,7 +16990,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" -msgstr "" +msgstr "Tempo da animación de cambio de opacidade:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" @@ -17548,11 +16998,11 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" -msgstr "" +msgstr "Indica se as fiestras de diálogo están ocultas na barra de tarefas do xestor de fiestras" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" -msgstr "Modificar o zoom do debuxo cando se redimensiona a fiestra de documento, para manter visible a mesma área (isto ó predeterminado que se pode cambiar en tódalas fiestras usando o botón que hai enriba da barra de desprazamento da dereita)" +msgstr "Modificar o zoom do debuxo cando se redimensiona a fiestra de documento, para manter visible a mesma área (isto ao predeterminado que se pode cambiar en todas as fiestras usando o botón que hai enriba da barra de desprazamento da dereita)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" @@ -17583,49 +17033,45 @@ msgstr "Bórranse" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#, fuzzy msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" -msgstr "" +msgstr "Cando se move o orixinal, os seus clóns e desvíos ligados:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" -msgstr "Os clons trasládanse usando o mesmo vector do orixinal." +msgstr "Os clons trasládanse usando o mesmo vector do orixinal" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 -#, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" -msgstr "Os clons conservan as súas posicións cando se move o orixinal." +msgstr "Os clons conservan as súas posicións cando se move o orixinal" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 -#, fuzzy msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original" -msgstr "Cada clon móvese de acordo co valor do seu atributo transform=. Por exemplo, un clon rotado moverase nunha dirección diferente á do seu orixinal." +msgstr "Cada clon móvese de acordo co valor do seu atributo transform=; por exemplo, un clon rotado moverase nunha dirección diferente á do seu orixinal" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Cando se borra o orixinal, os seus clons:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 -#, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" -msgstr "Os clons orfos convértense en obxectos normais." +msgstr "Os clons orfos convértense en obxectos normais" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" -msgstr "Os clons orfos bórranse xunto co seu orixinal." +msgstr "Os clons orfos bórranse xunto co seu orixinal" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" -msgstr "" +msgstr "Ao duplicar o orixinal e os seus clons:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -#, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" -msgstr "Crear un Mosaico de Clons..." +msgstr "Volver ligar os clons duplicados" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" -msgstr "" +msgstr "Ao duplicar unha selección que contén tanto algún clon como o seu orixinal (posiblemente en grupos), volver ligar os clons duplicados ao orixinal duplicado en vez de ao orixinal preexistente" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 @@ -17634,68 +17080,68 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -msgstr "" +msgstr "Ao aplicar, usar o obxecto seleccionado que está na cima como camiño de recorte/máscara" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "" +msgstr "Desmarque isto para usar o obxecto seleccionado que está ao fondo como camiño de recorte ou máscara" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" -msgstr "" +msgstr "Eliminar o obxecto de camiño de recorte/máscara despois de aplicar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" -msgstr "" +msgstr "Despois de aplicar, eliminar do debuxo o obxecto que se usou como camiño de recorte ou máscara" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" -msgstr "" +msgstr "Antes de aplicar o camiño de recorte/máscara:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" -msgstr "" +msgstr "Non agrupar os obxectos recortados/con máscara" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" -msgstr "" +msgstr "Agrupar todos os obxectos recortados/con máscara en cadanseu grupo propio" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" -msgstr "" +msgstr "Agrupar todos os obxectos recortados/con máscara nun único grupo común" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" -msgstr "" +msgstr "Aplicarlle o camiño de recorte/máscara a todos os obxectos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" -msgstr "" +msgstr "Aplicarlle o camiño de recorte/máscara a grupos que só conteñan un obxecto" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" -msgstr "" +msgstr "Aplicarlle o camiño de recorte/máscara a un grupo que conteña todos os obxectos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" -msgstr "" +msgstr "Despois de retirar o camiño de recorte/máscara:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 msgid "Ungroup automatically created groups" -msgstr "" +msgstr "Desagrupar os grupos que se crearon automaticamente" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" -msgstr "" +msgstr "Desagrupar os grupos que se crearon ao definir o recorte/máscara" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" -msgstr "" +msgstr "Camiños de recorte e máscaras" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" -msgstr "Escalar o ancho do trazado" +msgstr "Escalar a largura do trazo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" @@ -17711,16 +17157,16 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" -msgstr "Optimizar" +msgstr "Optimizado" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" -msgstr "Conservar" +msgstr "Conservado" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "Cando se escalan obxectos, escalar o ancho do trazo na mesma proporción" +msgstr "Cando se escalan obxectos, escalar a largura do trazo na mesma proporción" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 @@ -17747,7 +17193,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "Almacenar sempre a transformación coma un atributo transform= nos obxectos" +msgstr "Almacenar sempre a transformación como un atributo transform= nos obxectos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" @@ -17757,15 +17203,13 @@ #. filter quality #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 -#, fuzzy msgid "Best quality (slowest)" -msgstr "Calidade baixa (máis rápido)" +msgstr "A mellor calidade (o máis lento)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 -#, fuzzy msgid "Better quality (slower)" -msgstr "Calidade baixa (máis rápido)" +msgstr "Calidade boa (máis lento)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 @@ -17780,40 +17224,40 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" -msgstr "" +msgstr "A peor calidade (o máis rápido)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" -msgstr "" +msgstr "Calidade do desenfoque de Gauss a mostrar:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" -msgstr "" +msgstr "A mellor calidade, pero ao mostralo pode ir moi lento con zooms grandes (a exportación a mapa de bits tamén usa a mellor calidade)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" -msgstr "" +msgstr "Calidade boa, pero tarda máis en mostrarse" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" -msgstr "" +msgstr "Calidade media, velocidade de visualización aceptable" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" -msgstr "" +msgstr "Calidade mala (algúns defectos), pero móstrase máis rápido" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "" +msgstr "A peor calidade (bastantes defectos), pero móstrase moi rápido" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" -msgstr "" +msgstr "Calidade dos efectos de filtro a mostrar:" #. show infobox #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 @@ -17826,7 +17270,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 msgid "Number of Threads:" -msgstr "" +msgstr "Número de subprocesos:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 @@ -17835,7 +17279,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" -msgstr "" +msgstr "Configurar o número de procesadores/subprocesos a usar ao xerar o desenfoque de Gauss" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" @@ -17863,11 +17307,11 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +msgstr "Ctrl+A, Tab, Maiús+Tab:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "Facer que os comandos de selección do teclado traballen con obxectos de tódalas capas" +msgstr "Facer que os comandos de selección do teclado traballen con obxectos de todas as capas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" @@ -17878,12 +17322,10 @@ msgstr "Facer que os comandos de selección do teclado traballen só con obxectos desta capa e mailas súas subcapas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 -#, fuzzy msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "Desmarque isto para poder seleccionar obxectos que están agochados (xa sexa porque o están eles mesmos ou porque pertencen a unha capa ou a un grupo agochado)" +msgstr "Desmarque isto para poder seleccionar obxectos que están ocultos (xa sexa porque o están eles mesmos ou porque pertencen a unha capa ou a un grupo oculto)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 -#, fuzzy msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" msgstr "Desmarque isto para poder seleccionar obxectos que están bloqueados (xa sexa porque o están eles mesmos ou porque pertencen a unha capa ou a un grupo bloqueado)" @@ -17909,7 +17351,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function" -msgstr "" +msgstr "O nome de servidor do servidor webdav de Open Clip Art Library; úsase na función Importar e exportar a OCAL" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" @@ -17929,29 +17371,29 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" -msgstr "Importar/Exportar" +msgstr "Importar/exportar" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#, fuzzy msgid "Perceptual" -msgstr "" +msgstr "Perceptivo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" -msgstr "" +msgstr "Colorimétrico relativo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" -msgstr "" +msgstr "Colorimétrico absoluto" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" -msgstr "" +msgstr "(Nota: a xestión da cor está desactivada nesta compilación)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 -#, fuzzy msgid "Display adjustment" -msgstr "Modo de _visualización" +msgstr "Axuste de visualización" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format @@ -17961,9 +17403,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 -#, fuzzy msgid "Display profile:" -msgstr "Modo de _visualización" +msgstr "Perfil de visualización:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" @@ -17978,8 +17419,9 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 +#, fuzzy msgid "Display rendering intent:" -msgstr "" +msgstr "Tentativa de representación en _pantalla:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" @@ -17991,11 +17433,11 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" -msgstr "" +msgstr "Simular a saída na pantalla" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" -msgstr "" +msgstr "Simula a saída do dispositivo destino" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" @@ -18015,23 +17457,25 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" -msgstr "" +msgstr "Perfil de dispositivo:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" -msgstr "" +msgstr "O perfil ICC a usar para simular a saía do dispositivo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#, fuzzy msgid "Device rendering intent:" -msgstr "" +msgstr "Tentativa de representación en _pantalla:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#, fuzzy msgid "Black point compensation" -msgstr "" +msgstr "_Compensación de punto negro" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "Enables black point compensation" @@ -18039,7 +17483,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" -msgstr "" +msgstr "Conservar o negro" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" @@ -18047,7 +17491,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" -msgstr "" +msgstr "Conservar a canle K nas transformacións de CMYK a CMYK" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 @@ -18060,17 +17504,16 @@ msgstr "Xestión da cor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 -#, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" -msgstr "Cor das liñas principais da reixa" +msgstr "Realzar as liñas principais da reixa" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" -msgstr "" +msgstr "Non resaltar as liñas da reixa ao reducir o zoom" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color" -msgstr "" +msgstr "Se está marcado e se reduce o zoom, mostraranse as liñas da reixa coa cor normal en vez de coa cor da liñas principais da reixa" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" @@ -18092,15 +17535,13 @@ msgstr "Orixe Y:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 -#, fuzzy msgid "Spacing X:" -msgstr "Separación _X:" +msgstr "Espazamento X:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 -#, fuzzy msgid "Spacing Y:" -msgstr "Separación _Y:" +msgstr "Espazamento Y:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 @@ -18111,38 +17552,33 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" -msgstr "Selecciona a cor que se usa para as liñas normais da reixa." +msgstr "Cor que se usa para as liñas normais da reixa." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#, fuzzy msgid "Major grid line color:" -msgstr "Cor das _liñas principais da reixa:" +msgstr "Cor das liñas principais da reixa:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" -msgstr "Cor das liñas principais (resaltadas) da reixa" +msgstr "Cor que se usa para as liñas principais (realzadas) da reixa" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -#, fuzzy msgid "Major grid line every:" -msgstr "Liña _principal de reixa cada:" +msgstr "Liña principal de reixa cada:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Mostrar puntos en vez de liñas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 -#, fuzzy msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "Se está marcada, mostra puntos nas interseccións da reixa en vez de liñas" +msgstr "Se está marcado, mostrar puntos nas interseccións da reixa en vez de mostrar as liñas da reixa" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" @@ -18150,35 +17586,31 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" -msgstr "" +msgstr "Se está marcado escribir o nome CSS da cor cando estea dispoñible (p.ex 'red' ou 'magenta') en vez do valor numérico" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 -#, fuzzy msgid "XML formatting" -msgstr "Información" +msgstr "Formatado de XML" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 -#, fuzzy msgid "Inline attributes" -msgstr "Establecer o atributo" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" -msgstr "" +msgstr "Poñer os atributos na mesma liña que a etiqueta do elemento" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 -#, fuzzy msgid "Indent, spaces:" -msgstr "Sangrar o nodo" +msgstr "Sangría, espazos:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" -msgstr "" +msgstr "O número de espazos que se usan para sangrar os nodos aniñados; poña 0 para non sangrar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 -#, fuzzy msgid "Path data" -msgstr "Pegar o camiño" +msgstr "Datos dos camiños" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" @@ -18186,7 +17618,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" -msgstr "" +msgstr "Se está marcado, pódense usar coordenadas relativas nos datos dos camiños" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" @@ -18201,22 +17633,20 @@ msgstr "Números" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 -#, fuzzy msgid "Numeric precision:" -msgstr "Descrición" +msgstr "Precisión numérica:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" -msgstr "" +msgstr "Cifras significativas dos valores que se escriben no ficheiro SVG" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 -#, fuzzy msgid "Minimum exponent:" -msgstr "Tamaño mínimo" +msgstr "Expoñente mínimo:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero" -msgstr "" +msgstr "O número máis pequeno que se escribe en SVG é 10 elevado a este expoñente; calquera número máis pequeno escríbese como cero" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" @@ -18224,11 +17654,11 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "System default" -msgstr "" +msgstr "Predefinido do sistema" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" -msgstr "" +msgstr "Albanés (sq)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" @@ -18240,32 +17670,31 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" -msgstr "" +msgstr "Armenio (hy)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" -msgstr "" +msgstr "Acerí (az)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 -#, fuzzy msgid "Basque (eu)" -msgstr "Medida" +msgstr "Éuscaro (eu)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" -msgstr "" +msgstr "Bieloruso (be)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" -msgstr "" +msgstr "Búlgaro (bg)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" -msgstr "" +msgstr "Bengalí (bn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" -msgstr "" +msgstr "Bretón (br)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" @@ -18273,19 +17702,19 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" -msgstr "" +msgstr "Catalán de Valencia (ca@valencia)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" -msgstr "" +msgstr "Chinés de China (zh_CN)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" -msgstr "" +msgstr "Chinés de Taiwán (zh_TW)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" -msgstr "" +msgstr "Croata (hr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" @@ -18293,11 +17722,11 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" -msgstr "" +msgstr "Dinamarqués (da)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" -msgstr "" +msgstr "Holandés (nl)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" @@ -18317,15 +17746,15 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" -msgstr "" +msgstr "Inglés de Australia (en_AU)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" -msgstr "" +msgstr "Inglés de Canadá (en_CA)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" -msgstr "" +msgstr "Inglés de Gran Bretaña (en_GB)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" @@ -18337,15 +17766,15 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" -msgstr "" +msgstr "Estonio (et)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" -msgstr "" +msgstr "Persa (fa)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" -msgstr "" +msgstr "Finlandés (fi)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" @@ -18353,7 +17782,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" -msgstr "" +msgstr "Irlandés (ga)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" @@ -18369,7 +17798,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" -msgstr "" +msgstr "Indonesio (id)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" @@ -18393,28 +17822,27 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" -msgstr "" +msgstr "Lituano (lt)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" -msgstr "" +msgstr "Macedonio (mk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" -msgstr "" +msgstr "Mongol (mn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 -#, fuzzy msgid "Nepali (ne)" -msgstr "Nova liña" +msgstr "Nepalí (ne)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" -msgstr "" +msgstr "Noruegués, Bokmål (nb)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" -msgstr "" +msgstr "Noruegués, Nynorsk (nn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" @@ -18422,67 +17850,67 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" -msgstr "" +msgstr "Polaco (pl)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" -msgstr "" +msgstr "Portugués (pt)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" -msgstr "" +msgstr "Portugués brasileiro (pt_BR)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" -msgstr "" +msgstr "Romanés (ro)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" -msgstr "" +msgstr "Ruso (ru)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" -msgstr "" +msgstr "Serbio (sr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" -msgstr "" +msgstr "Serbio en alfabeto latino (sr@latin)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" -msgstr "" +msgstr "Eslovaco (sk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" -msgstr "" +msgstr "Esloveno (sl)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" -msgstr "" +msgstr "Castelán (es)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" -msgstr "" +msgstr "Castelán de México (es_MX)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" -msgstr "" +msgstr "Sueco (sv)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" -msgstr "" +msgstr "Tailandés (th)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" -msgstr "" +msgstr "Turco (tr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" -msgstr "" +msgstr "Ucraíno (uk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" -msgstr "" +msgstr "Vietnamita (vi)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" @@ -18490,12 +17918,11 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" -msgstr "" +msgstr "Definir o idioma dos menús e dos formatos de número" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 -#, fuzzy msgid "Smaller" -msgstr "Pequeno" +msgstr "Moi pequeno" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Toolbox icon size:" @@ -18511,7 +17938,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Define o tamaño das iconas das barras de control das ferramentas (require reiniciar)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "Secondary toolbar icon size:" @@ -18519,37 +17946,35 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Define o tamaño das iconas das barras de ferramentas secundarias (require reiniciar)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" -msgstr "" +msgstr "Arranxo para as barras de desprazamento coloreadas que non se debuxan" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders" -msgstr "" +msgstr "Ao estar activado intentarase arranxar os erros de certos temas de GTK ao debuxar as barras de desprazamento coloreadas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" msgstr "Limpar a lista" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 -#, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Número máximo de documentos recentes:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -#, fuzzy msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" -msgstr "A lonxitude máxima da lista Abrir Recente no menú Ficheiro" +msgstr "Define a lonxitude máxima da lista Abrir recente no menú Ficheiro, ou baleira a lista" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" -msgstr "" +msgstr "Factor de corrección do zoom (en %):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" -msgstr "" +msgstr "Axuste a barra de desprazamento ata que a lonxitude da regra que se ve na pantalla coincida ca lonxitude real. Esta información usarase ao modificar o zoom a 1:1, 1:2, etc., para mostrar os obxectos co seu tamaño real" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" @@ -18565,21 +17990,20 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" -msgstr "" +msgstr "Usar o directorio actual para \"Gardar como...\"" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog" -msgstr "" +msgstr "Cando esta opción está activada, o diálogo \"Gardar como...\" sempre se abrirá no directorio onde está o documento aberto; cando está desactivada, abrirase no directorio onde se gardou o último ficheiro usando ese diálogo" #. Autosave options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 -#, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" -msgstr "Comportamento das caixas de diálogo (require reiniciar)" +msgstr "Activar salvagardar (require reiniciar)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" -msgstr "" +msgstr "Gardar automaticamente os documentos abertos pasado o tempo do intervalo, minimizando deste xeito as perdas en caso de fallo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" @@ -18587,7 +18011,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" -msgstr "" +msgstr "Intervalo (en minutos) no que se salvagardará o documento" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -18605,7 +18029,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" -msgstr "" +msgstr "Número máximo de ficheiros salvagardados; use isto para limitar o espazo de almacenamento que se usa" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" @@ -18630,11 +18054,11 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" -msgstr "" +msgstr "Recargar automaticamente os mapas de bits" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" -msgstr "" +msgstr "Recargar automaticamente as imaxes ligadas cando se cambia o ficheiro no disco" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" @@ -18642,11 +18066,11 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" -msgstr "" +msgstr "Resolución para crear copias do mapa de bits:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" -msgstr "" +msgstr "Resolución que usa o comando Crear copias de mapa de bits" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" @@ -18666,7 +18090,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" -msgstr "" +msgstr "Definir o idioma secundario do corrector ortográfico; a corrección só se deterá en palabras descoñecidas en TODOS os idiomas escollidos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" @@ -18674,35 +18098,33 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" -msgstr "" +msgstr "Definir o terceiro idioma do corrector ortográfico; a corrección só se deterá en palabras descoñecidas en TODOS os idiomas escollidos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" -msgstr "" +msgstr "Ignorar as palabras con cifras" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" -msgstr "" +msgstr "Ignorar as palabras que conteñan cifras, como \"R2D2\"" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" -msgstr "" +msgstr "Ignorar as palabras con TODAS AS LETRAS EN MAIÚSCULAS" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" -msgstr "" +msgstr "Ignorar as palabras con todas as letras en maiúsculas, como \"IUPAC\"" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" msgstr "Corrección ortográfica" -# Rosetta #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Engadir comentarios da etiqueta na saída de impresión" -# Rosetta #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 #, fuzzy msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" @@ -18710,11 +18132,11 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" -msgstr "" +msgstr "Evitar o uso compartido das definicións dos degradados" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" -msgstr "" +msgstr "Ao estar marcado, as definicións dos degradados compartidos divídense automaticamente ao facerlle cambios; desmarque para permitir compartir as definicións dos degradados de forma que a modificación dun obxecto lle afecte aos outros obxectos que usan o mesmo degradado" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" @@ -18743,47 +18165,47 @@ #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " -msgstr "" +msgstr "Configuración de usuario: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " -msgstr "" +msgstr "Datos de usuario: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "User cache: " -msgstr "" +msgstr "Caché de usuario: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " -msgstr "" +msgstr "Configuración do sistema: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "System data: " -msgstr "" +msgstr "Datos do sistema: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " -msgstr "" +msgstr "IMAXE: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " -msgstr "" +msgstr "DATOS: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " -msgstr "" +msgstr "IU: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " -msgstr "" +msgstr "Tema de iconas: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "System info" -msgstr "" +msgstr "Información do sistema" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "General system information" -msgstr "" +msgstr "Información xeral do sistema" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" @@ -18792,41 +18214,41 @@ #: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:358 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Desactivado" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Fiestra" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 msgid "Test Area" -msgstr "" +msgstr "Área de probas" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:728 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardware" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 msgid "Link:" -msgstr "" +msgstr "Ligazón:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 msgid "Axes count:" -msgstr "" +msgstr "Número de eixes:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 msgid "axis:" -msgstr "" +msgstr "eixe:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 msgid "Button count:" -msgstr "" +msgstr "Número de botóns:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 msgid "Tablet" -msgstr "" +msgstr "Tableta" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 @@ -18851,7 +18273,7 @@ #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154 msgid "As sublayer of current" -msgstr "Coma subcapa da actual" +msgstr "Como subcapa da actual" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158 msgid "Position:" @@ -18859,7 +18281,7 @@ #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 msgid "Rename Layer" -msgstr "Renomear Capa" +msgstr "Renomear capa" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179 msgid "_Rename" @@ -18876,7 +18298,7 @@ #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 msgid "Add Layer" -msgstr "Engadir Capa" +msgstr "Engadir capa" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201 msgid "_Add" @@ -18925,8 +18347,9 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 +#, fuzzy msgid "Bot" -msgstr "" +msgstr "Amb_os" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" @@ -18974,29 +18397,24 @@ msgstr "Crear e aplicar efecto de camiño" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 -#, fuzzy msgid "Remove path effect" -msgstr "Eliminar o efecto da selección" +msgstr "Eliminar efecto de camiño" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 -#, fuzzy msgid "Move path effect up" -msgstr "Use Shift+D para buscar un camiño" +msgstr "Mover o efecto de camiño cara arriba" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 -#, fuzzy msgid "Move path effect down" -msgstr "Eli_minar" +msgstr "Mover o efecto de camiño cara abaixo" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 -#, fuzzy msgid "Activate path effect" -msgstr "Pegar o tamaño por separado" +msgstr "Activar efecto de camiño" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 -#, fuzzy msgid "Deactivate path effect" -msgstr "Pegar o tamaño por separado" +msgstr "Desactivar efecto de camiño" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 msgid "Heap" @@ -19004,7 +18422,7 @@ #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 msgid "In Use" -msgstr "En Uso" +msgstr "En uso" #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". @@ -19033,23 +18451,23 @@ #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 msgid "Ready." -msgstr "" +msgstr "Preparado." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74 msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" -msgstr "" +msgstr "Permitir mostrar o rexistro poñéndolle o valor 1 ao atributo dialogs.debug 'redirect' en preferences.xml" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" -msgstr "" +msgstr "Produciuse un erro ao ler a fonte RSS de Open Clip Art" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461 msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" -msgstr "" +msgstr "Produciuse un erro ao recibir a fonte RSS de Open Clip Art Library. Verifique se o nome do servidor é correcto en Configuración -> Importar/Exportar (p.ex. openclipart.org)" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" -msgstr "" +msgstr "O servidor devolveu unha fonte de novas de Clip Art mal formada" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566 msgid "Search for:" @@ -19057,20 +18475,19 @@ #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567 msgid "No files matched your search" -msgstr "" +msgstr "Ningún ficheiro coincidiu ca busca" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595 -#, fuzzy msgid "Files found" -msgstr "Exportando %d ficheiros" +msgstr "Atopáronse ficheiros" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" -msgstr "" +msgstr "Non foi posible abrir o PNG temporal para a impresión de mapa de bits" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140 msgid "Could not set up Document" @@ -19078,7 +18495,7 @@ #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144 msgid "Failed to set CairoRenderContext" -msgstr "Fallo ó definir CairoRenderContext" +msgstr "Produciuse un erro ao definir CairoRenderContext" #. set up dialog title, based on document name #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184 @@ -19093,7 +18510,7 @@ #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219 #, fuzzy msgid "Rendering" -msgstr "Renderizado" +msgstr "A renderizar" #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 @@ -19101,7 +18518,7 @@ #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 msgid "Cyan" -msgstr "Celeste" +msgstr "Ciano" #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 @@ -19161,40 +18578,39 @@ #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364 msgid "Family Name:" -msgstr "" +msgstr "Nome da familia:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374 msgid "Set width:" -msgstr "" +msgstr "Definir a largura:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433 msgid "glyph" -msgstr "" +msgstr "glifo" #. SPGlyph* glyph = #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 msgid "Add glyph" -msgstr "" +msgstr "Engadir glifo" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525 -#, fuzzy msgid "Select a path to define the curves of a glyph" -msgstr "Seleccione un ou máis camiños para rompelos." +msgstr "Seleccione un camiño para definir as curvas dun glifo" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533 msgid "The selected object does not have a path description." -msgstr "" +msgstr "O obxecto seleccionado non ten descrición de camiño." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." -msgstr "" +msgstr "Non se seleccionou ningún glifo no diálogo SVGFonts." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551 msgid "Set glyph curves" -msgstr "" +msgstr "Definir as curvas do glifo" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570 msgid "Reset missing-glyph" @@ -19202,20 +18618,19 @@ #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585 msgid "Edit glyph name" -msgstr "" +msgstr "Editar o nome do glifo" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598 msgid "Set glyph unicode" -msgstr "" +msgstr "Definir glifo unicode" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608 -#, fuzzy msgid "Remove font" -msgstr "Eliminar o filtro" +msgstr "Eliminar tipo de letra" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623 msgid "Remove glyph" -msgstr "" +msgstr "Eliminar glifo" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638 msgid "Remove kerning pair" @@ -19223,7 +18638,7 @@ #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 msgid "Missing Glyph:" -msgstr "" +msgstr "Falta o glifo:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652 msgid "From selection..." @@ -19236,19 +18651,19 @@ #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665 msgid "Glyph name" -msgstr "" +msgstr "Nome do glifo" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 msgid "Matching string" -msgstr "" +msgstr "Cadea de comparación" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 msgid "Add Glyph" -msgstr "" +msgstr "Engadir glifo" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676 msgid "Get curves from selection..." -msgstr "" +msgstr "Obter curvas da selección..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726 msgid "Add kerning pair" @@ -19261,33 +18676,31 @@ #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736 msgid "1st Glyph:" -msgstr "" +msgstr "1º glifo:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738 msgid "2nd Glyph:" -msgstr "" +msgstr "2º glifo:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741 msgid "Add pair" -msgstr "" +msgstr "Engadir parella" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753 msgid "First Unicode range" -msgstr "" +msgstr "Primeiro intervalo de Unicode" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754 msgid "Second Unicode range" -msgstr "" +msgstr "Segundo intervalo de Unicode" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761 -#, fuzzy msgid "Kerning value:" -msgstr "Limpar os valores" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 -#, fuzzy msgid "Set font family" -msgstr "Familia de fonte" +msgstr "Definir a familia de tipo de letra" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828 msgid "font" @@ -19308,7 +18721,7 @@ #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 msgid "_Glyphs" -msgstr "" +msgstr "_Glifos" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 msgid "_Kerning" @@ -19320,9 +18733,8 @@ msgstr "Texto de proba" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884 -#, fuzzy msgid "Preview Text:" -msgstr "Previsualización" +msgstr "Texto de previsualización:" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 @@ -19350,9 +18762,8 @@ msgstr "O directorio de paletas (%s) non está dispoñible." #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Arrange in a grid" -msgstr "Crear nova reixa" +msgstr "Dispoñer nunha reixa" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658 msgid "Rows:" @@ -19364,11 +18775,11 @@ #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670 msgid "Equal height" -msgstr "Igual alto" +msgstr "Igual altura" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "Se non está establecido, cada fila ten o alto do seu obxecto máis alto" +msgstr "Se non está definido, cada fila ten a altura do seu obxecto máis alto" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### @@ -19388,38 +18799,36 @@ #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740 msgid "Equal width" -msgstr "Igual ancho" +msgstr "Igual largura" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "Se non está establecido, cada columna ten o ancho do obxecto máis ancho que conteña" +msgstr "Se non está definido, cada columna ten a largura do obxecto de máis largura que conteña" -#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795 -#, fuzzy +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795 msgid "Fit into selection box" -msgstr "A_daptar a páxina á selección" +msgstr "Adaptar á caixa de selección" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801 msgid "Set spacing:" -msgstr "Establecer espacio:" +msgstr "Definir o espazamento:" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821 msgid "Vertical spacing between rows (px units)" -msgstr "Espacio vertical entre as filas (unidades en píxels)" +msgstr "Espazamento vertical entre as filas (unidades en píxels)" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" -msgstr "Espacio horizontal entre as columnas (unidades en píxels)" +msgstr "Espazamento horizontal entre as columnas (unidades en píxels)" #. ## The OK button #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869 msgid "tileClonesDialog|Arrange" -msgstr "" +msgstr "Dispor" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870 msgid "Arrange selected objects" -msgstr "Ordena-los obxectos seleccionados" +msgstr "Dispor os obxectos seleccionados" #. #### begin left panel #. ### begin notebook @@ -19427,9 +18836,8 @@ #. # begin single scan #. brightness #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406 -#, fuzzy msgid "Brightness cutoff" -msgstr "Brillo" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 msgid "Trace by a given brightness level" @@ -19440,41 +18848,39 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425 -#, fuzzy msgid "Single scan: creates a path" -msgstr "Debuxando un camiño a man alzada" +msgstr "Unha soa pasada: crea un camiño" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430 msgid "Edge detection" -msgstr "Detección de bordos" +msgstr "Detección de beiras" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" -msgstr "Vectorizar usando o algoritmo óptimo de detección de bordos de J. Canny" +msgstr "Vectorizar usando o algoritmo óptimo de detección de beiras de J. Canny" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" +# Leandro: cuantificación, contaxe #. quantization #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463 -#, fuzzy msgid "Color quantization" -msgstr "Cor inicial:" +msgstr "Reducción de cores" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475 -#, fuzzy msgid "The number of reduced colors" -msgstr "Por número de segmentos" +msgstr "O número de cores reducidas" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477 msgid "Colors:" @@ -19487,14 +18893,14 @@ #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 msgid "Invert black and white regions" -msgstr "" +msgstr "Inverter as zonas brancas e negras" #. # end single scan #. # begin multiple scan #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497 #, fuzzy msgid "Brightness steps" -msgstr "Brillo" +msgstr "Pasos de desfacer:" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501 msgid "Trace the given number of brightness levels" @@ -19502,12 +18908,11 @@ #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 msgid "Scans:" -msgstr "" +msgstr "Pasadas:" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 -#, fuzzy msgid "The desired number of scans" -msgstr "Por número de segmentos" +msgstr "O número de pasadas desexadas" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 msgid "Trace the given number of reduced colors" @@ -19528,16 +18933,17 @@ #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" -msgstr "Aplicar un desenfoque de Gauss ó mapa de bits antes de vectorizar" +msgstr "Aplicar un desenfoque de Gauss ao mapa de bits antes de vectorizar" +# leandro: amontoar, apilar #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539 msgid "Stack scans" -msgstr "" +msgstr "Amontoamento de vectorizacións" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" -msgstr "" +msgstr " " #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 msgid "Remove background" @@ -19545,17 +18951,18 @@ #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550 msgid "Remove bottom (background) layer when done" -msgstr "" +msgstr "Eliminar a capa inferior (fondo) ao rematar" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" -msgstr "" +msgstr "Varias pasadas: crea un grupo de camiños" #. ## begin option page #. # potrace parameters #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569 +#, fuzzy msgid "Suppress speckles" -msgstr "" +msgstr "Motas de marmol azuis" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" @@ -19566,9 +18973,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584 -#, fuzzy msgid "Smooth corners" -msgstr "Escalar as esquinas redondeadas" +msgstr "Suavizar as esquinas" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" @@ -19584,7 +18990,7 @@ #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "" +msgstr "Intentar suavizar os camiños unindo segmentos de curvas Bezier adxacentes" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" @@ -19596,14 +19002,19 @@ #. ### credits #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 -#, fuzzy msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" "created by Peter Selinger\n" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -msgstr "Grazas a Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "" +"A vectorización de mapas\n" +"de bits de Inkscape está\n" +"baseada en Potrace, creado\n" +"por Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 msgid "Credits" @@ -19617,7 +19028,7 @@ #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" -msgstr "Cubra a área que quere seleccionar coma primeiro plano" +msgstr "Cubra a área que quere seleccionar como primeiro plano" #. ## preview #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 @@ -19625,9 +19036,8 @@ msgstr "Actualizar" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658 -#, fuzzy msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" -msgstr "Previsualizar o resultado ca vectorización actual" +msgstr "Previsualizar o mapa de bits intermedio ca configuración actual, sen vectorizar" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 msgid "Preview" @@ -19635,7 +19045,7 @@ #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679 msgid "Abort a trace in progress" -msgstr "" +msgstr "Abortar unha vectorización en execución" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 msgid "Execute the trace" @@ -19661,21 +19071,19 @@ #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "_Width" -msgstr "_Ancho" +msgstr "_Largura" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" -msgstr "Incremento de tamaño horizontal (absoluto ou porcentaxe)" +msgstr "Tamaño horizontal (absoluto ou porcentaxe do actual)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 msgid "_Height" -msgstr "_Alto" +msgstr "_Altura" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" -msgstr "Incremento de tamaño vertical (absoluto ou porcentaxe)" +msgstr "Tamaño vertical (absoluto ou porcentaxe do actual)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "A_ngle" @@ -19694,34 +19102,28 @@ msgstr "Ángulo de inclinación vertical (positivo = sentido antihorario), ou desprazamento absoluto, ou porcentaxe de desprazamento" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Transformation matrix element A" -msgstr "Novo nodo" +msgstr "Elemento A da matriz de transformación" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Transformation matrix element B" -msgstr "Novo nodo" +msgstr "Elemento B da matriz de transformación" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Transformation matrix element C" -msgstr "Novo nodo" +msgstr "Elemento C da matriz de transformación" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Transformation matrix element D" -msgstr "Novo nodo" +msgstr "Elemento D da matriz de transformación" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Transformation matrix element E" -msgstr "Novo nodo" +msgstr "Elemento E da matriz de transformación" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Transformation matrix element F" -msgstr "Novo nodo" +msgstr "Elemento F da matriz de transformación" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Rela_tive move" @@ -19737,7 +19139,7 @@ #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" -msgstr "Conservar a relación de anchura/altura dos obxectos escalados" +msgstr "Conservar a relación de largura/altura dos obxectos escalados" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 msgid "Apply to each _object separately" @@ -19745,12 +19147,11 @@ #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" -msgstr "Aplicar escalar/rotar/inclinar a cada obxecto seleccionado por separado; doutro xeito, transformarase a selección coma un conxunto" +msgstr "Aplicar escalar/rotar/inclinar a cada obxecto seleccionado por separado; doutro xeito, transformarase a selección como un conxunto" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Edit c_urrent matrix" -msgstr "Editar as fases do degradado" +msgstr "Modificar a matriz act_ual" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" @@ -19774,7 +19175,7 @@ #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129 msgid "Matri_x" -msgstr "" +msgstr "Matri_z" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" @@ -19782,17 +19183,16 @@ #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160 msgid "Apply transformation to selection" -msgstr "Aplica-la transformación á selección" +msgstr "Aplicar a transformación á selección" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Edit transformation matrix" -msgstr "Editar as fases do degradado" +msgstr "Modificar a matriz de transformación" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 #, fuzzy msgid "Drag curve" -msgstr "Limiar de clic/arrastre:" +msgstr "Arrastrar a curva" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 msgid "Add node" @@ -19804,49 +19204,45 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 -#, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" -msgstr "Punto de conexión: prema ou arrastre para crear un novo conectador" +msgstr "Ctrl+Alt: prema para inserir un nodo" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 msgctxt "Path segment tip" msgid "Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "" +msgstr "Segmento lineal: arrastre para converter en segmento Bezier, dobre clic para inserir un nodo, prema para seleccionar (máis: Maiús, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 msgctxt "Path segment tip" msgid "Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "" +msgstr "Segmento Bezier: arrastre para darlle forma ao segmento, dobre clic para inserir un nodo, prema para seleccionar (máis: Maiús, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Cambiar o tipo de nodo" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Straighten segments" -msgstr "Número de segmentos" +msgstr "Converter os segmentos en rectas" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Make segments curves" -msgstr "Converte-los segmentos seleccionados en curvas" +msgstr "Converter os segmentos en curvas" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" msgstr "Engadir nodos" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Unir os nodos" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" -msgstr "Mover os nodos" +msgstr "Romper os nodos" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320 msgid "Delete nodes" @@ -19871,34 +19267,28 @@ #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 -#, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" -msgstr "Mover os nodos" +msgstr "Escalar os nodos uniformemente" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 -#, fuzzy msgid "Scale nodes" -msgstr "Mover os nodos" +msgstr "Escalar os nodos" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 -#, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" -msgstr "Mover os nodos horizontalmente" +msgstr "Escalar os nodos horizontalmente" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" -msgstr "Mover os nodos verticalmente" +msgstr "Escalar os nodos verticalmente" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 -#, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" -msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados horizontalmente" +msgstr "Voltear os nodos horizontalmente" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 -#, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" -msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados verticalmente" +msgstr "Voltear os nodos verticalmente" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 msgctxt "Node tool tip" @@ -19906,114 +19296,106 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 -#, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" -msgstr "Shift: debuxar arredor do punto de inicio" +msgstr "Maiús: arrastre para engadir os nodos á selección" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" -msgstr "" +msgstr "Seleccionáronse %u de %u nodos. Arrastre para seleccionar os nodos, prema para editar só este obxecto (máis: Maiús)" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the selection" -msgstr "" +msgstr "Seleccionáronse %u de %u nodos. Arrastre para seleccionar os nodos, prema para limpar a selección" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" -msgstr "" +msgstr "Arrastre para seleccionar os nodos, prema para editar só este obxecto" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 -#, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" -msgstr "Crear e poñer nun mosaico os clons da selección" +msgstr "Arrastre para seleccionar nodos, prema para baleirar a selección" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" -msgstr "" +msgstr "Arrastre para seleccionar obxectos para editar, prema para editar este obxecto (máis: Maiús)" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 -#, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" -msgstr "Converte-los obxectos seleccionados en camiños" +msgstr "Arrastre para seleccionar os obxectos a editar" #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Cusp node handle" -msgstr "Mover a asa do nodo" +msgstr "Asa de nodo vértice" #: ../src/ui/tool/node.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Smooth node handle" -msgstr "Novo nodo" +msgstr "Asa de nodo suave" #: ../src/ui/tool/node.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Symmetric node handle" -msgstr "Novo nodo" +msgstr "Asa de nodo simétrico" #: ../src/ui/tool/node.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" -msgstr "Mover a asa do nodo" +msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:341 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" -msgstr "" +msgstr "máis: Maiús, Ctrl, Alt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:343 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Ctrl, Alt" -msgstr "" +msgstr "máis: Ctrl, Alt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:349 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles" -msgstr "" +msgstr "Maiús+Ctrl+Alt: conservar a lonxitude e axustar o ángulo de rotación a aumentos de %g° mentres se rotan as dúas asas" #: ../src/ui/tool/node.cpp:354 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt: conservar a lonxitude e axustar o ángulo de rotación a aumentos de %g°" #: ../src/ui/tool/node.cpp:360 msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" -msgstr "" +msgstr "Maiús+Alt: conservar a lonxitude das asas e rotar as dúas asas" #: ../src/ui/tool/node.cpp:363 msgctxt "Path handle tip" msgid "Alt: preserve handle length while dragging" -msgstr "" +msgstr "Alt: conservar a lonxitude da asa ao arrastrar" #: ../src/ui/tool/node.cpp:370 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles" -msgstr "" +msgstr "Maiús+Ctrl: axustar o ángulo de rotación a aumentos de %g° e rotar as dúas asas" #: ../src/ui/tool/node.cpp:374 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" -msgstr "" +msgstr "Ctrl: axustar o ángulo de rotación a aumentos de %g°, prema para retraer" #: ../src/ui/tool/node.cpp:379 -#, fuzzy msgctxt "Path hande tip" msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" -msgstr "Shift: debuxar arredor do punto de inicio" +msgstr "Maiús: rotar as dúas asas o mesmo ángulo" #: ../src/ui/tool/node.cpp:386 #, c-format @@ -20025,25 +19407,23 @@ #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s: arrastre para darlle forma ao segmento (%s)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:405 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" -msgstr "" +msgstr "Mover a asa %s, %s; ángulo %.2f°, lonxitude %s" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 -#, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" -msgstr "Shift: debuxar arredor do punto de inicio" +msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 -#, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: click to toggle selection" -msgstr "PMG: reflexo + rotación de 180°" +msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 msgctxt "Path node tip" @@ -20053,140 +19433,128 @@ #: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" -msgstr "" +msgstr "Ctrl: mover polos eixes, premer para cambiar o tipo de nodo" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 -#, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Alt: sculpt nodes" -msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +msgstr "Alt: esculpir nodos" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" +msgstr "%s: arrastre para darlle forma ao camiño (máis: Maiús, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" +msgstr "%s: arrastre para darlle forma ao camiño, prema para activar as asas de escala/rotación (máis: Maiús, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" +msgstr "%s: arrastre para darlle forma ao camiño, prema para seleccionar só este nodo (máis: Maiús, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "Move node by %s, %s" -msgstr "Mover os nodos" +msgstr "Mover o nodo %s, %s" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 -#, fuzzy msgid "Symmetric node" -msgstr "simétrico" +msgstr "Nodo simétrico" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 -#, fuzzy msgid "Auto-smooth node" -msgstr "Suavizar" +msgstr "" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 -#, fuzzy msgid "Scale handle" -msgstr "Mover os nodos" +msgstr "Asa de escala" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 -#, fuzzy msgid "Rotate handle" -msgstr "Rotar os nodos" +msgstr "Rotar a asa" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "Borrar o nodo" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Cambiar o tipo de nodo" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy msgid "Drag handle" -msgstr "Debuxar camiño" +msgstr "Arrastrar a asa" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" -msgstr "" +msgstr "Retraer a asa" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" -msgstr "Shift: debuxar arredor do punto de inicio" +msgstr "Maiús+Ctrl: escalar de forma uniforme arredor do centro de rotación" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: scale uniformly" -msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +msgstr "Ctrl: escalar de forma uniforme" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" -msgstr "" +msgstr "Maiús+Alt: escalar usando unha proporción enteira desde o centro de rotación" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: scale from the rotation center" -msgstr "Shift: debuxar arredor do punto de inicio" +msgstr "Maiús: escalar desde o centro de rotación" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 msgctxt "Transform handle tip" msgid "Alt: scale using an integer ratio" -msgstr "" +msgstr "Alt: escalar usando unha proporción enteira" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale handle: drag to scale the selection" -msgstr "Non hai camiños para simplificar na selección." +msgstr "Asa de escala: arrastre para escalar a selección" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" -msgstr "" +msgstr "Escalar %.2f%% x %.2f%%" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments" -msgstr "" +msgstr "Maiús+Ctrl: rotar arredor da esquina oposta e axustar o ángulo a aumentos de %f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: rotate around the opposite corner" -msgstr "Shift: debuxar arredor do punto de inicio" +msgstr "Maiús: rotar arredor da esquina oposta" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" -msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +msgstr "Ctrl: axustar o ángulo a aumentos de %f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation center" -msgstr "" +msgstr "Asa de rotación: arrastre para rotar a selección respecto ao centro de rotación" #. event #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 @@ -20199,19 +19567,18 @@ #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° increments" -msgstr "" +msgstr "Maiús+Ctrl: inclinar arredor do centro de rotación axustando a aumentos de %f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: skew about the rotation center" -msgstr "Shift: debuxar arredor do punto de inicio" +msgstr "Maiús: inclinar arredor do centro de rotación" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" -msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +msgstr "Ctrl: axustar o ángulo de inclinación a aumentos de %f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 msgctxt "Transform handle tip" @@ -20219,21 +19586,21 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew horizontally by %.2f°" -msgstr "As teclas de frecha moven:" +msgstr "Inclinar horizontalmente %.2f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew vertically by %.2f°" -msgstr "As teclas de frecha moven:" +msgstr "Inclinar verticalmente %.2f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" -msgstr "" +msgstr "Centro de rotación: arrastre para cambiar a orixe das transformacións" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 @@ -20259,7 +19626,7 @@ #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 msgid "Zoom drawing if window size changes" -msgstr "Modificar o zoom do debuxo se o tamaño da fiestra cambia" +msgstr "Modificar o zoom do debuxo se cambia o tamaño da fiestra" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 @@ -20269,12 +19636,11 @@ #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522 msgid "Z:" -msgstr "" +msgstr "Z:" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 -#, fuzzy msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Benvid@ a Inkscape! Use as ferramentas de figuras ou debuxo a man alzada para crear obxectos; use o selector (frecha) para movelos e transformalos." +msgstr "Benvid@ a Inkscape! Use as ferramentas de figuras ou debuxo para crear obxectos; use o selector (frecha) para movelos e transformalos." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 @@ -20284,7 +19650,7 @@ "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"Gardar os cambios do documento \"%s\" antes de pechar?\n" +"Desexa gardar os cambios do documento \"%s\" antes de pechar?\n" "\n" "Se pecha sen gardar, descartaranse os cambios." @@ -20296,7 +19662,7 @@ msgstr "Pechar _sen gardar" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" @@ -20304,21 +19670,21 @@ msgstr "" "O ficheiro \"%s\" gardouse co formato (%s) que pode provocar perdas de datos!\n" "\n" -"Desexa gardar este ficheiro con outro formato?" +"Desexa gardar este ficheiro co formato SVG de Inkscape?" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 msgid "_Save as SVG" -msgstr "Gardar coma _SVG" +msgstr "Gardar como _SVG" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +#, fuzzy msgid "_Blend mode:" -msgstr "" +msgstr "Modo de fundido" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 -#, fuzzy msgid "B_lur:" -msgstr "Azul" +msgstr "_Desenfoque:" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114 msgid "Toggle current layer visibility" @@ -20342,7 +19708,7 @@ #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 msgid "MetadataLicence|Other" -msgstr "" +msgstr "Outra" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172 msgid "Change blur" @@ -20354,91 +19720,86 @@ msgid "Change opacity" msgstr "Cambiar a opacidade" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "U_nidades:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" -msgstr "Ancho do papel" +msgstr "Largura do papel" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" -msgstr "Alto do papel" +msgstr "Altura do papel" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" -msgstr "" +msgstr "Marxe superi_or:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "Top margin" msgstr "Marxe superior" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 msgid "L_eft:" msgstr "_Esquerda:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 msgid "Left margin" msgstr "Marxe esquerda" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "Ri_ght:" msgstr "_Dereita:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "Right margin" msgstr "Marxe dereita" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "Botto_m:" -msgstr "Baixar ó fondo" +msgstr "Marxe _inferior:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "Bottom margin" -msgstr "Cor inicial:" +msgstr "Marxe inferior" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 msgid "Orientation:" msgstr "Orientación:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" -msgstr "A_paisado" +msgstr "_Horizontal" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" -msgstr "_Retrato" +msgstr "Vertical" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Tamaño personalizado" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." -msgstr "" +msgstr "Redi_mensionar a páxina ao contido..." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 msgid "_Resize page to drawing or selection" -msgstr "A_daptar a páxina á selección" +msgstr "_Redimensionar a páxina ao debuxo ou á selección" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" msgstr "Redimensiona a páxina para conter a selección actual, ou todo o debuxo se non hai nada seleccionado" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Configurar o tamaño da páxina" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111 -#, fuzzy msgid "List" -msgstr "Lista de amigos" +msgstr "Lista" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -20459,7 +19820,7 @@ #. "medium" indicates size of colour swatches #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 msgid "swatchesHeight|medium" -msgstr "" +msgstr "mediano" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 msgid "large" @@ -20473,52 +19834,49 @@ #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 msgid "swatches|Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Largura" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 -#, fuzzy msgid "narrower" -msgstr "Baixar" +msgstr "moi estreito" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 msgid "narrow" -msgstr "" +msgstr "estreito" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "medium" indicates width of colour swatches #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180 msgid "swatchesWidth|medium" -msgstr "" +msgstr "mediano" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181 msgid "wide" -msgstr "" +msgstr "amplo" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182 msgid "wider" -msgstr "" +msgstr "moi amplo" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215 msgid "swatches|Wrap" -msgstr "" +msgstr "Ver toda a paleta" #: ../src/ui/widget/random.cpp:123 msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." msgstr "" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Backend" -msgstr "_Fondo:" +msgstr "Motor" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Vector" -msgstr "Selector" +msgstr "Vectorial" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41 msgid "Bitmap" @@ -20529,17 +19887,16 @@ msgstr "Opcións de mapa de bits" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." -msgstr "Resolución predeterminada do mapa de bits no diálogo de Exportación (en puntos por polgada)" +msgstr "Resolución predeterminada para a representación, en puntos por polgada." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." -msgstr "" +msgstr "Xerar usando operacións vectoriais de Cairo. A imaxe resultante normalmente é de menor tamaño e pódese redimensionar arbitrariamente, pero algúns efectos de filtro non se representarán correctamente." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." -msgstr "" +msgstr "Xerar todo como mapa de bits. A imaxe resultante normalmente é de maior tamaño e non se pode redimensionar arbitrariamente sen perder calidade, pero representaranse todos os obxectos exactamente como se mostran." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117 @@ -20595,29 +19952,26 @@ #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Pattern stroke" -msgstr "Establecer patrón no trazo" +msgstr "Trazo de patrón" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 -#, fuzzy msgid "L" -msgstr "L:" +msgstr "L" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271 msgid "Linear gradient fill" -msgstr "Recheo de degradado linear" +msgstr "Recheo de degradado lineal" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271 msgid "Linear gradient stroke" -msgstr "Trazo de degradado linear" +msgstr "Trazo de degradado lineal" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 -#, fuzzy msgid "R" -msgstr "H:" +msgstr "R" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 @@ -20643,9 +19997,8 @@ #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 -#, fuzzy msgid "Unset" -msgstr "Recheo non asignado" +msgstr "Non asignado" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 @@ -20680,15 +20033,14 @@ #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 msgid "Fill is averaged over selected objects" -msgstr "" +msgstr "O recheo calcúlase usando a media dos obxectos seleccionados" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 msgid "Stroke is averaged over selected objects" -msgstr "" +msgstr "O trazo calcúlase usando a media dos obxectos seleccionados" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 -#, fuzzy msgid "m" msgstr "m" @@ -20731,19 +20083,17 @@ #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782 msgid "Swap fill and stroke" -msgstr "" +msgstr "Intercambiar o recheo e o trazo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533 -#, fuzzy msgid "Make fill opaque" -msgstr "R_echeo e Trazo" +msgstr "Facer opaco o recheo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Make stroke opaque" -msgstr "Establecer a cor do trazo" +msgstr "Facer opaco o trazo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 @@ -20763,19 +20113,19 @@ #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 msgid "Apply last set color to fill" -msgstr "Aplicar a última cor definida ó recheo" +msgstr "Aplicarlle a última cor definida ao recheo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 msgid "Apply last set color to stroke" -msgstr "Aplicar a última cor definida ó trazo" +msgstr "Aplicarlle a última cor definida ao trazo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568 msgid "Apply last selected color to fill" -msgstr "Aplicar a última cor seleccionada ó recheo" +msgstr "Aplicarlle a última cor seleccionada ao recheo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579 msgid "Apply last selected color to stroke" -msgstr "Aplicar a última cor seleccionada ó trazo" +msgstr "Aplicarlle a última cor seleccionada ao trazo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599 msgid "Invert fill" @@ -20811,21 +20161,20 @@ #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892 msgid "Change stroke width" -msgstr "Cambiar o ancho do trazo" +msgstr "Cambiar a largura do trazo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987 -#, fuzzy msgid ", drag to adjust" -msgstr "Arrastre para reordenar os nodos" +msgstr ", arrastre para axustar" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" -msgstr "Ancho do trazo: %.5g%s%s" +msgstr "Largura do trazo: %.5g%s%s" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072 msgid " (averaged)" -msgstr "" +msgstr " (media)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100 msgid "0 (transparent)" @@ -20842,45 +20191,42 @@ #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280 #, c-format msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" -msgstr "" +msgstr "Axustando a saturación: era %.3g, agora é %.3g (diferencia %.3g); use Ctrl para axustar a luminosidade, sen modificadores para axustar o matiz" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284 -#, fuzzy msgid "Adjust lightness" -msgstr "Axustar o brillo" +msgstr "Axustar a luminosidade" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286 #, c-format msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" -msgstr "" +msgstr "Axustando a luminosidade: era %.3g, agora é %.3g (diferencia %.3g); use Maiús para axustar a saturación, sen modificadores para axustar o matiz" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290 -#, fuzzy msgid "Adjust hue" -msgstr "Axustar a saturación" +msgstr "Axustar matiz" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292 #, c-format msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" -msgstr "" +msgstr "Axustando o matiz: era %.3g, agora é %.3g (diferencia %.3g); use Maiús para axustar a saturación, use Ctrl para axustar a luminosidade" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415 msgid "Adjust stroke width" -msgstr "Axustar o ancho do trazo" +msgstr "Axustar a largura do trazo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" -msgstr "" +msgstr "Axustando a largura do trazo: era %.3g, agora é %.3g (diferencia %.3g)" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Link" means to _link_ two sliders together #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120 -#, fuzzy msgid "sliders|Link" -msgstr "Ligazón a %s" +msgstr "Ligar" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269 msgid "L Gradient" @@ -20903,7 +20249,7 @@ #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" -msgstr "Ancho do trazo: %.5g%s" +msgstr "Largura do trazo: %.5g%s" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339 #, c-format @@ -20920,6 +20266,7 @@ msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacidade: %.3g" +# puntos de fuga? #: ../src/vanishing-point.cpp:123 msgid "Split vanishing points" msgstr "" @@ -21008,7 +20355,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:1172 msgid "Layer to bottom" -msgstr "Capa ó fondo" +msgstr "Capa ao fondo" #: ../src/verbs.cpp:1176 msgid "Lower layer" @@ -21020,9 +20367,9 @@ #: ../src/verbs.cpp:1199 #: ../src/verbs.cpp:1217 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s copy" -msgstr "" +msgstr "copiar %s" #: ../src/verbs.cpp:1225 msgid "Duplicate layer" @@ -21048,14 +20395,12 @@ msgstr "Activar/desactivar a visibilidade da capa actual" #: ../src/verbs.cpp:1332 -#, fuzzy msgid "Flip horizontally" -msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados horizontalmente" +msgstr "Voltear horizontalmente" #: ../src/verbs.cpp:1337 -#, fuzzy msgid "Flip vertically" -msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados verticalmente" +msgstr "Voltear verticalmente" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language @@ -21102,22 +20447,22 @@ #: ../src/verbs.cpp:2165 #: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Unlock all objects in the current layer" -msgstr "Desbloquear tódolos obxectos na capa actual" +msgstr "Desbloquear todos os obxectos da capa actual" #: ../src/verbs.cpp:2169 #: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Unlock all objects in all layers" -msgstr "Desbloquear tódolos obxectos en tódalas capas" +msgstr "Desbloquear todos os obxectos en todas as capas" #: ../src/verbs.cpp:2173 #: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Unhide all objects in the current layer" -msgstr "Mostrar tódolos obxectos da capa actual" +msgstr "Mostrar todos os obxectos da capa actual" #: ../src/verbs.cpp:2177 #: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Unhide all objects in all layers" -msgstr "Mostrar tódolos obxectos de tódalas capas" +msgstr "Mostrar todos os obxectos de todas as capas" #: ../src/verbs.cpp:2192 msgid "Does nothing" @@ -21137,11 +20482,11 @@ #: ../src/verbs.cpp:2199 msgid "Re_vert" -msgstr "_Volver á Última Versión Gardada" +msgstr "_Volver á última versión gardada" #: ../src/verbs.cpp:2200 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "Volver á última versión gardada do documento (perderanse tódolos cambios)" +msgstr "Volver á última versión gardada do documento (perderanse todos os cambios)" #: ../src/verbs.cpp:2201 msgid "_Save" @@ -21153,11 +20498,11 @@ #: ../src/verbs.cpp:2203 msgid "Save _As..." -msgstr "G_ardar Coma..." +msgstr "G_ardar como..." #: ../src/verbs.cpp:2204 msgid "Save document under a new name" -msgstr "Garda-lo documento cun novo nome" +msgstr "Gardar o documento cun novo nome" #: ../src/verbs.cpp:2205 msgid "Save a Cop_y..." @@ -21173,17 +20518,16 @@ #: ../src/verbs.cpp:2207 msgid "Print document" -msgstr "Imprimi-lo documento" +msgstr "Imprimir o documento" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) #: ../src/verbs.cpp:2210 msgid "Vac_uum Defs" -msgstr "Desbotar as De_finicións" +msgstr "Desbotar as de_finicións" #: ../src/verbs.cpp:2210 -#, fuzzy msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" -msgstr "Eliminar as definicións que non se usan (coma degradados ou " +msgstr "Eliminar as definicións que non se usan (coma degradados ou camiños de recorte da sección <defs> do documento" #: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "Print Previe_w" @@ -21191,7 +20535,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2213 msgid "Preview document printout" -msgstr "Previsualiza-la impresión do documento" +msgstr "Previsualizar a impresión do documento" #: ../src/verbs.cpp:2214 msgid "_Import..." @@ -21203,11 +20547,11 @@ #: ../src/verbs.cpp:2216 msgid "_Export Bitmap..." -msgstr "_Exportar Mapa de Bits..." +msgstr "_Exportar mapa de bits..." #: ../src/verbs.cpp:2217 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" -msgstr "Exportar este documento ou unha selección coma unha imaxe de mapa de bits" +msgstr "Exportar este documento ou unha selección como unha imaxe de mapa de bits" #: ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" @@ -21224,7 +20568,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2222 msgid "P_revious Window" -msgstr "Ven_tá Anterior" +msgstr "Fiest_ra anterior" #: ../src/verbs.cpp:2223 msgid "Switch to the previous document window" @@ -21248,7 +20592,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2229 msgid "Undo last action" -msgstr "Desface-la última acción" +msgstr "Desfacer a última acción" #: ../src/verbs.cpp:2232 msgid "Do again the last undone action" @@ -21260,7 +20604,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2234 msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Corta-la selección ó portarretallos" +msgstr "Cortar a selección ao portarretallos" #: ../src/verbs.cpp:2235 msgid "_Copy" @@ -21268,7 +20612,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2236 msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Copia-la selección ó portarretallos" +msgstr "Copiar a selección ao portarretallos" #: ../src/verbs.cpp:2237 msgid "_Paste" @@ -21276,11 +20620,11 @@ #: ../src/verbs.cpp:2238 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "Pegar obxectos desde o portarretallos ó punto do rato, ou pegar texto" +msgstr "Pegar obxectos desde o portarretallos ao punto do rato, ou pegar texto" #: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Paste _Style" -msgstr "Pegar E_stilo" +msgstr "Pegar o e_stilo" #: ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Apply the style of the copied object to selection" @@ -21288,19 +20632,19 @@ #: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "Escalar a selección para que teña o mesmo tamaño có obxecto copiado" +msgstr "Escalar a selección para que teña o mesmo tamaño ca o obxecto copiado" #: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "Paste _Width" -msgstr "Pegar A_ncho" +msgstr "Pegar a _largura" #: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Escalar horizontalmente a selección para que teña o ancho do obxecto copiado" +msgstr "Escalar horizontalmente a selección para que teña a largura do obxecto copiado" #: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Paste _Height" -msgstr "Pegar A_lto" +msgstr "Pegar a _altura" #: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" @@ -21308,7 +20652,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Paste Size Separately" -msgstr "Pegar Tamaño por Separado" +msgstr "Pegar tamaño por separado" #: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" @@ -21316,15 +20660,15 @@ #: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "Paste Width Separately" -msgstr "Pegar Ancho por Separado" +msgstr "Pegar a largura por separado" #: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Escalar horizontalmente cada obxecto seleccionado para que teña o ancho do obxecto copiado" +msgstr "Escalar horizontalmente cada obxecto seleccionado para que teña a largura do obxecto copiado" #: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Paste Height Separately" -msgstr "Pegar Alto por Separado" +msgstr "Pegar altura por separado" #: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" @@ -21332,40 +20676,35 @@ #: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Paste _In Place" -msgstr "Pega_r na Localización" +msgstr "Pega_r na localización" #: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Pegar obxectos desde o portarretallos á súa localización orixinal" #: ../src/verbs.cpp:2255 -#, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" -msgstr "Non se seleccionou ningún efecto" +msgstr "Pegar _efecto de camiño" #: ../src/verbs.cpp:2256 -#, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" -msgstr "Aplicar o camiño de corte á selección (usando o obxecto que está enriba coma camiño de corte)" +msgstr "Aplicar o efecto de camiño do obxecto copiado á selección" #: ../src/verbs.cpp:2257 -#, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" -msgstr "Eliminar o efecto da selección" +msgstr "Eliminar _efecto de camiño" #: ../src/verbs.cpp:2258 -#, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" -msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección" +msgstr "Eliminar todos os efectos de camiño dos obxectos seleccionados" #: ../src/verbs.cpp:2259 -#, fuzzy msgid "Remove Filters" -msgstr "Eliminar filtro" +msgstr "Eliminar os filtros" #: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Remove any filters from selected objects" -msgstr "Eliminar tódolos filtros dos obxectos seleccionados" +msgstr "Eliminar todos os filtros dos obxectos seleccionados" #: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Delete" @@ -21373,7 +20712,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Delete selection" -msgstr "Borra-la selección" +msgstr "Borrar a selección" #: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Duplic_ate" @@ -21381,63 +20720,59 @@ #: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Duplicate selected objects" -msgstr "Duplica-los obxectos seleccionados" +msgstr "Duplicar os obxectos seleccionados" #: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Create Clo_ne" -msgstr "Crear Clo_n" +msgstr "Crear clo_n" #: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "Crear un clon (unha copia ligada ó orixinal) do obxecto seleccionado" +msgstr "Crear un clon (unha copia ligada ao orixinal) do obxecto seleccionado" #: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Unlin_k Clone" -msgstr "Desli_gar o Clon" +msgstr "Desli_gar o clon" #: ../src/verbs.cpp:2268 -#, fuzzy msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" -msgstr "Cortar a ligazón do clon seleccionado ó seu orixinal, converténdoo nun obxecto independiente" +msgstr "Cortar as ligazóns do clons seleccionados ao seus orixinais, converténdoos en obxectos independentes" #: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "Relink to Copied" -msgstr "" +msgstr "Volver ligar ao obxecto copiado" #: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Volver ligar os clons seleccionados ao obxecto que está no portarretallos" #: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "Select _Original" -msgstr "Seleccionar o _Orixinal" +msgstr "Seleccionar o _orixinal" #: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" -msgstr "Seleccionar o obxecto ó que está ligado o clon seleccionado" +msgstr "Seleccionar o obxecto ao que está ligado o clon seleccionado" #: ../src/verbs.cpp:2273 -#, fuzzy msgid "Objects to _Marker" -msgstr "Obxectos a guías" +msgstr "Obxectos a _marcador" #: ../src/verbs.cpp:2274 -#, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" -msgstr "Na selección non hai obxectos para convertelos en camiños." +msgstr "Converter a selección nun marcador para liñas" #: ../src/verbs.cpp:2275 -#, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" -msgstr "Obxectos a Gu_ias" +msgstr "Obxectos a gu_ías" #: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" -msgstr "" +msgstr "Converter os obxectos seleccionados nunha colección de liñas-guía aliñadas cos seus lados" #: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Objects to Patter_n" -msgstr "Obxectos a Patró_n" +msgstr "Obxectos a patró_n" #: ../src/verbs.cpp:2278 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" @@ -21445,40 +20780,39 @@ #: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Pattern to _Objects" -msgstr "Patrón a _Obxectos" +msgstr "Patrón a _obxectos" #: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extraer obxectos dun recheo de patrón en mosaico" #: ../src/verbs.cpp:2281 -#, fuzzy msgid "Clea_r All" -msgstr "Tódolos tipos" +msgstr "Limpa_r todo" #: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Delete all objects from document" -msgstr "Borrar tódolos obxectos do documento" +msgstr "Borrar todos os obxectos do documento" #: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Select Al_l" -msgstr "Se_leccionar Todo" +msgstr "Se_leccionar todo" #: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Select all objects or all nodes" -msgstr "Seleccionar tódolos obxectos ou tódolos nodos" +msgstr "Seleccionar todos os obxectos ou todos os nodos" #: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "Seleccionar T_odo en Tódalas Capas" +msgstr "Seleccionar t_odo en todas as capas" #: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "Seleccionar tódolos obxectos en tódalas capas visibles e desbloqueadas" +msgstr "Seleccionar todos os obxectos en todas as capas visibles e desbloqueadas" #: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "In_vert Selection" -msgstr "In_verter a Selección" +msgstr "In_verter a selección" #: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" @@ -21486,11 +20820,11 @@ #: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Invert in All Layers" -msgstr "Inverter en Tódalas Capas" +msgstr "Inverter en todas as capas" #: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" -msgstr "Inverter a selección en tódalas capas visibles de desbloqueadas" +msgstr "Inverter a selección en todas as capas visibles e desbloqueadas" #: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Select Next" @@ -21518,37 +20852,36 @@ #: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "_Guides Around Page" -msgstr "" +msgstr "_Guías arredor da páxina" #: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Create four guides aligned with the page borders" -msgstr "" +msgstr "Crear catro guías aliñadas cos bordos da páxina" #: ../src/verbs.cpp:2299 -#, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" -msgstr "Pegar Ancho por Separado" +msgstr "Seguinte parámetro de efecto de camiño" #: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" -msgstr "" +msgstr "Mostrar o seguinte parámetro de efecto de camiño para editalo" #. Selection #: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Raise to _Top" -msgstr "Elevar á _Cima" +msgstr "Elevar á _cima" #: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Raise selection to top" -msgstr "Eleva-la selección á cima" +msgstr "Elevar a selección á cima" #: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "Baixar ó _Fondo" +msgstr "Baixar ao _fondo" #: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Lower selection to bottom" -msgstr "Baixa-la selección ó fondo" +msgstr "Baixar a selección ao fondo" #: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "_Raise" @@ -21572,25 +20905,23 @@ #: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Group selected objects" -msgstr "Agrupa-los obxectos seleccionados" +msgstr "Agrupar os obxectos seleccionados" #: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Ungroup selected groups" -msgstr "Desagrupa-los grupos seleccionados" +msgstr "Desagrupar os grupos seleccionados" #: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "_Put on Path" msgstr "_Poñer no camiño" #: ../src/verbs.cpp:2318 -#, fuzzy msgid "_Remove from Path" -msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección" +msgstr "_Eliminar do camiño" #: ../src/verbs.cpp:2320 -#, fuzzy msgid "Remove Manual _Kerns" -msgstr "Eliminar a reixa seleccionada." +msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. @@ -21642,7 +20973,7 @@ #. Advanced tutorial for more info #: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Cut _Path" -msgstr "Cortar _Camiño" +msgstr "Cortar _camiño" #: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" @@ -21652,14 +20983,12 @@ #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. #: ../src/verbs.cpp:2342 -#, fuzzy msgid "Outs_et" -msgstr "Cortar" +msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2343 -#, fuzzy msgid "Outset selected paths" -msgstr "Crear a unión dos camiños seleccionados" +msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "O_utset Path by 1 px" @@ -21685,9 +21014,8 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2354 -#, fuzzy msgid "Inset selected paths" -msgstr "Crear a unión dos camiños seleccionados" +msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "I_nset Path by 1 px" @@ -21706,18 +21034,16 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2362 -#, fuzzy msgid "D_ynamic Offset" -msgstr "Desprazamento do patrón" +msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2364 -#, fuzzy msgid "_Linked Offset" -msgstr "Desprazamento do patrón" +msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" @@ -21725,11 +21051,11 @@ #: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "_Stroke to Path" -msgstr "_Trazo a Camiño" +msgstr "_Trazo a camiño" #: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Convert selected object's stroke to paths" -msgstr "Converte-lo trazo dos obxectos seleccionados en camiños" +msgstr "Converter o trazo dos obxectos seleccionados en camiños" #: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "Si_mplify" @@ -21740,8 +21066,9 @@ msgstr "Simplificar os camiños seleccionados (eliminar os nodos adicionais)" #: ../src/verbs.cpp:2371 +#, fuzzy msgid "_Reverse" -msgstr "" +msgstr "Inve_rter" #: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" @@ -21750,7 +21077,7 @@ #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Vectorizar Mapa de Bits..." +msgstr "_Vectorizar mapa de bits..." #: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" @@ -21758,7 +21085,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Make a Bitmap Copy" -msgstr "_Facer unha Copia de Mapa de Bits" +msgstr "_Facer unha copia de mapa de bits" #: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" @@ -21787,14 +21114,13 @@ msgstr "Filas e columnas..." #: ../src/verbs.cpp:2385 -#, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" -msgstr "Ordenar os obxectos seleccionados seguindo o patrón dunha reixa" +msgstr "Dispor os obxectos seleccionados nunha táboa" #. Layer #: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "_Add Layer..." -msgstr "En_gadir Capa..." +msgstr "En_gadir capa..." #: ../src/verbs.cpp:2388 msgid "Create a new layer" @@ -21802,7 +21128,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Re_name Layer..." -msgstr "Re_nomear Capa..." +msgstr "Re_nomear a capa..." #: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Rename the current layer" @@ -21810,7 +21136,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "Cambiar á Capa Sup_erior" +msgstr "Cambiar á capa sup_erior" #: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Switch to the layer above the current" @@ -21818,7 +21144,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "Cambiar á Capa _Inferior" +msgstr "Cambiar á capa _inferior" #: ../src/verbs.cpp:2394 msgid "Switch to the layer below the current" @@ -21826,7 +21152,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" -msgstr "Move_r a Selección á Capa Superior" +msgstr "Move_r a selección á capa superior" #: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Move selection to the layer above the current" @@ -21834,7 +21160,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2397 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" -msgstr "M_over a Selección á Capa Inferior" +msgstr "M_over a selección á capa inferior" #: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Move selection to the layer below the current" @@ -21842,7 +21168,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Layer to _Top" -msgstr "Capa á _Cima" +msgstr "Capa á _cima" #: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Raise the current layer to the top" @@ -21850,15 +21176,15 @@ #: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "Capa ó _Fondo" +msgstr "Capa ao _fondo" #: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "Lower the current layer to the bottom" -msgstr "Baixar a capa actual ó fondo" +msgstr "Baixar a capa actual ao fondo" #: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "_Raise Layer" -msgstr "E_levar Capa" +msgstr "E_levar a capa" #: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Raise the current layer" @@ -21882,7 +21208,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "_Delete Current Layer" -msgstr "_Eliminar a Capa Actual" +msgstr "_Eliminar a capa actual" #: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Delete the current layer" @@ -21893,9 +21219,8 @@ msgstr "Mo_strar/ocultar as outras capas" #: ../src/verbs.cpp:2412 -#, fuzzy msgid "Solo the current layer" -msgstr "Baixar a capa actual" +msgstr "Só á capa actual" #. Object #: ../src/verbs.cpp:2415 @@ -21919,96 +21244,89 @@ msgstr "Rotar a selección 90° en sentido antihorario" #: ../src/verbs.cpp:2423 -#, fuzzy msgid "Remove _Transformations" -msgstr "Eliminar o trazo" +msgstr "Eliminar as _transformacións" #: ../src/verbs.cpp:2424 -#, fuzzy msgid "Remove transformations from object" -msgstr "Eliminar o efecto da selección" +msgstr "Eliminar as transformacións do obxecto" #: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "_Object to Path" -msgstr "_Obxecto a Camiño" +msgstr "_Obxecto a camiño" #: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Convert selected object to path" -msgstr "Converte-los obxectos seleccionados en camiños" +msgstr "Converter os obxectos seleccionados en camiños" #: ../src/verbs.cpp:2427 -#, fuzzy msgid "_Flow into Frame" -msgstr "Cortar o camiño inferior en anacos" +msgstr "_Enmarcar nun marco" #: ../src/verbs.cpp:2428 msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" -msgstr "" +msgstr "Poñer o texto nun marco (camiño ou figura), creando un texto enmarcado ligado ao obxecto do marco" #: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "_Unflow" -msgstr "" +msgstr "De_senmarcar" #: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "" +msgstr "Quitar o texto do marco (crea un obxecto de texto dunha soa liña)" #: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "_Convert to Text" -msgstr "_Converter a Texto" +msgstr "_Converter a texto" #: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "" +msgstr "Converter o texto enmarcado nun obxecto de texto normal (conserva a aparencia)" #: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "Voltear _Horizontalmente" +msgstr "Voltear _horizontalmente" #: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Flip selected objects horizontally" -msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados horizontalmente" +msgstr "Voltear os obxectos seleccionados horizontalmente" #: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Flip _Vertical" -msgstr "Voltear _Verticalmente" +msgstr "Voltear _verticalmente" #: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Flip selected objects vertically" -msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados verticalmente" +msgstr "Voltear os obxectos seleccionados verticalmente" #: ../src/verbs.cpp:2440 -#, fuzzy msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "Aplicar o camiño de corte á selección (usando o obxecto que está enriba coma camiño de corte)" +msgstr "Aplicar a máscara á selección (usando o obxecto que está na cima como máscara)" #: ../src/verbs.cpp:2442 -#, fuzzy msgid "Edit mask" -msgstr "Editar recheo..." +msgstr "Editar máscara" #: ../src/verbs.cpp:2443 #: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "_Release" -msgstr "" +msgstr "_Retirar" #: ../src/verbs.cpp:2444 -#, fuzzy msgid "Remove mask from selection" -msgstr "Eliminar o efecto da selección" +msgstr "Eliminar a máscara da selección" #: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "Aplicar o camiño de corte á selección (usando o obxecto que está enriba coma camiño de corte)" +msgstr "Aplicar o camiño de recorte á selección (usando o obxecto que está na cima como camiño de recorte)" #: ../src/verbs.cpp:2448 -#, fuzzy msgid "Edit clipping path" -msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección" +msgstr "Editar camiño de recorte" #: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Remove clipping path from selection" -msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección" +msgstr "Eliminar o camiño de recorte da selección" #. Tools #: ../src/verbs.cpp:2453 @@ -22020,22 +21338,20 @@ msgstr "Seleccionar e transformar obxectos" #: ../src/verbs.cpp:2455 -#, fuzzy msgid "Node Edit" -msgstr "Editar recheo..." +msgstr "Edición de nodos" #: ../src/verbs.cpp:2456 -#, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" -msgstr "Simplificar os camiños seleccionados (eliminar os nodos adicionais)" +msgstr "Editar os camiños usando os nodos" #: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" -msgstr "" +msgstr "Retocar obxectos esculpíndoos ou pintándoos" #: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "Spray objects by sculpting or painting" -msgstr "" +msgstr "Esparexer obxectos esculpíndoos ou pintándoos" #: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Create rectangles and squares" @@ -22066,9 +21382,8 @@ msgstr "Debuxar curvas Bezier e liñas rectas" #: ../src/verbs.cpp:2476 -#, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" -msgstr "Debuxar liñas de caligrafía" +msgstr "Debuxar trazos de caligrafía ou de pincel" #: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "Create and edit text objects" @@ -22080,45 +21395,40 @@ #: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "Zoom in or out" -msgstr "Aumentar ou reducir" +msgstr "Aumentar ou reducir o zoom" #: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Pick colors from image" msgstr "Coller cores da imaxe" #: ../src/verbs.cpp:2486 -#, fuzzy msgid "Create diagram connectors" -msgstr "Diagrama de Sketch (*.sk)" +msgstr "Crear conectores de diagramas" #: ../src/verbs.cpp:2488 -#, fuzzy msgid "Fill bounded areas" -msgstr "R_echeo e Trazo" +msgstr "Encher áreas delimitadas" #: ../src/verbs.cpp:2489 -#, fuzzy msgid "LPE Edit" -msgstr "Editar recheo..." +msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2490 -#, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" -msgstr "Pegar Ancho por Separado" +msgstr "Editar os parámetros do efecto de camiño" #: ../src/verbs.cpp:2492 -#, fuzzy msgid "Erase existing paths" -msgstr "Abrir un documento existente" +msgstr "Borrar os camiños existentes" #: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "Do geometric constructions" -msgstr "" +msgstr "Realizar construcións xeométricas" #. Tool prefs #: ../src/verbs.cpp:2496 msgid "Selector Preferences" -msgstr "Preferencias do Selector" +msgstr "Preferencias do selector" #: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Open Preferences for the Selector tool" @@ -22126,21 +21436,19 @@ #: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Node Tool Preferences" -msgstr "Preferencias da Ferramenta de Nodos" +msgstr "Preferencias da ferramenta de nodos" #: ../src/verbs.cpp:2499 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta de Nodos" #: ../src/verbs.cpp:2500 -#, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" -msgstr "Preferencias da Ferramenta de Nodos" +msgstr "Preferencias da ferramenta Retoque" #: ../src/verbs.cpp:2501 -#, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" -msgstr "Abrir as Preferencias da ferramenta Selector" +msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta de Retoque" #: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Spray Tool Preferences" @@ -22159,14 +21467,12 @@ msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Rectángulo" #: ../src/verbs.cpp:2506 -#, fuzzy msgid "3D Box Preferences" -msgstr "Preferencias da Ferramenta de Nodos" +msgstr "Preferencias da Caixa 3D" #: ../src/verbs.cpp:2507 -#, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" -msgstr "Abrir as Preferencias da Ferramenta de Nodos" +msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Caixa 3D" #: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Ellipse Preferences" @@ -22250,21 +21556,19 @@ #: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Connector Preferences" -msgstr "Preferencias do conectador" +msgstr "Preferencias do Conector" #: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Open Preferences for the Connector tool" -msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Conectador" +msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Conector" #: ../src/verbs.cpp:2530 -#, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" -msgstr "Preferencias da Ferramenta de Nodos" +msgstr "Preferencias da Lata de pintura" #: ../src/verbs.cpp:2531 -#, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" -msgstr "Abrir as Preferencias da ferramenta Pluma" +msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Lata de pintura" #: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Eraser Preferences" @@ -22275,31 +21579,29 @@ msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Goma" #: ../src/verbs.cpp:2534 -#, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" -msgstr "Preferencias da Ferramenta de Nodos" +msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2535 -#, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" -msgstr "Abrir as Preferencias da ferramenta Zoom" +msgstr "" #. Zoom/View #: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "Zoom In" -msgstr "Aumentar" +msgstr "Aumentar o zoom" #: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "Zoom in" -msgstr "Aumentar" +msgstr "Aumentar o zoom" #: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Zoom Out" -msgstr "Reducir" +msgstr "Reducir o zoom" #: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Zoom out" -msgstr "Reducir" +msgstr "Reducir o zoom" #: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "_Rulers" @@ -22335,11 +21637,11 @@ #: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Toggle snapping on or off" -msgstr "" +msgstr "Activar ou desactivar o axuste" #: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Nex_t Zoom" -msgstr "Seguin_te Zoom" +msgstr "Seguin_te zoom" #: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" @@ -22347,7 +21649,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Pre_vious Zoom" -msgstr "Zoom _Anterior" +msgstr "Zoom _anterior" #: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" @@ -22355,27 +21657,27 @@ #: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Zoom 1:_1" -msgstr "Zoom 1:_1" +msgstr "Ampliación 1:_1" #: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Zoom to 1:1" -msgstr "Zoom a 1:1" +msgstr "Ampliar a 1:1" #: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Zoom 1:_2" -msgstr "Zoom 1:_2" +msgstr "Ampliación 1:_2" #: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Zoom to 1:2" -msgstr "Zoom a 1:2" +msgstr "Ampliar a 1:2" #: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "_Zoom 2:1" -msgstr "_Zoom 2:1" +msgstr "_Ampliación 2:1" #: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Zoom to 2:1" -msgstr "Zoom a 2:1" +msgstr "Ampliar a 2:1" #: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "_Fullscreen" @@ -22387,11 +21689,11 @@ #: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Toggle _Focus Mode" -msgstr "" +msgstr "Activar o modo de _foco" #: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" -msgstr "" +msgstr "Eliminar o exceso de barras de ferramentas para centrarse no debuxo" #: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Duplic_ate Window" @@ -22402,14 +21704,12 @@ msgstr "Abrir unha nova fiestra co mesmo documento" #: ../src/verbs.cpp:2563 -#, fuzzy msgid "_New View Preview" -msgstr "Previsualiza-la impresión do documento" +msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2564 -#, fuzzy msgid "New View Preview" -msgstr "Previsualiza-la impresión do documento" +msgstr "" #. "view_new_preview" #: ../src/verbs.cpp:2566 @@ -22418,58 +21718,51 @@ #: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Switch to normal display mode" -msgstr "Cambiar ó modo de visualización normal" +msgstr "Cambiar ao modo de visualización normal" #: ../src/verbs.cpp:2568 -#, fuzzy msgid "No _Filters" -msgstr "Sen recheo" +msgstr "Sen _filtros" #: ../src/verbs.cpp:2569 -#, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" -msgstr "Cambiar ó modo de visualización normal" +msgstr "Cambiar á visualización normal sen filtros" #: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "_Outline" -msgstr "_Bosquexo" +msgstr "_Esquema" #: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" -msgstr "Cambiar ó modo de visualización de bosquexo" +msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2572 -#, fuzzy msgid "_Print Colors Preview" -msgstr "Destino da Impresión" +msgstr "Im_primir a previsualización de cores" #: ../src/verbs.cpp:2573 -#, fuzzy msgid "Switch to print colors preview mode" -msgstr "Cambiar ó modo de visualización normal" +msgstr "Cambiar ao modo de previsualización de cores de impresión" #: ../src/verbs.cpp:2574 -#, fuzzy msgid "_Toggle" -msgstr "Á_ngulo" +msgstr "_Cambiar" #: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Toggle between normal and outline display modes" -msgstr "" +msgstr "Cambiar entre os modos de visualización normal e de esquema" #: ../src/verbs.cpp:2577 -#, fuzzy msgid "Color-managed view" -msgstr "Ver mensaxes de depuración" +msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2580 -#, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." -msgstr "Previsualiza-la impresión do documento" +msgstr "Previsualización de ico_nas..." #: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" @@ -22477,23 +21770,23 @@ #: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Zoom to fit page in window" -msgstr "Modifica-lo zoom para que a páxina ocupe toda a fiestra" +msgstr "Modificar o zoom para que a páxina ocupe toda a fiestra" #: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Page _Width" -msgstr "A_ncho da páxina" +msgstr "_Largura da páxina" #: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Zoom to fit page width in window" -msgstr "Modifica-lo zoom para que o ancho da páxina ocupe toda a fiestra" +msgstr "Modificar o zoom para que a largura da páxina ocupe toda a fiestra" #: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Zoom to fit drawing in window" -msgstr "Modifica-lo zoom para que o debuxo ocupe toda a fiestra" +msgstr "Modificar o zoom para que o debuxo ocupe toda a fiestra" #: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Zoom to fit selection in window" -msgstr "Modifica-lo zoom para que a selección ocupe toda a fiestra" +msgstr "Modificar o zoom para que a selección ocupe toda a fiestra" #. Dialogs #: ../src/verbs.cpp:2592 @@ -22526,24 +21819,24 @@ #: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." -msgstr "" +msgstr "Editar as cores, degradados, largura do trazo, marcadores, patróns do obxecto..." #: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Glyphs..." -msgstr "" +msgstr "Glifos..." #: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Select characters from a glyphs palette" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar caracteres nunha paleta de glifos" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples #: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "S_watches..." -msgstr "" +msgstr "_Paletas de mostras..." #: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Select colors from a swatches palette" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar cores dunha paleta de mostras" #: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Transfor_m..." @@ -22563,12 +21856,11 @@ #: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Spray options..." -msgstr "" +msgstr "Opcións do aero_sol..." #: ../src/verbs.cpp:2610 -#, fuzzy msgid "Some options for the spray" -msgstr "O camiño está pechado." +msgstr "Algunhas opcións do aerosol" #: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Undo _History..." @@ -22584,7 +21876,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "Ver e seleccionar a familia de fonte, o tamaño de fonte e outras propiedades do texto" +msgstr "Ver e seleccionar a familia de tipo de letra, o tamaño de letra e outras propiedades do texto" #: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_XML Editor..." @@ -22604,7 +21896,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Find and _Replace Text..." -msgstr "" +msgstr "Buscar e substituí_r texto..." #: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Find and replace text in document" @@ -22612,7 +21904,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Check Spellin_g..." -msgstr "" +msgstr "Co_rrección ortográfica..." #: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Check spelling of text in document" @@ -22636,7 +21928,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "Show/Hide D_ialogs" -msgstr "Mostrar/Ocultar os d_iálogos" +msgstr "Mostrar/ocultar os d_iálogos" #: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Show or hide all open dialogs" @@ -22648,7 +21940,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" -msgstr "Crear varios clons dos obxectos seleccionados, ordenandoos nun patrón ou esparexendoos" +msgstr "Crear varios clons dos obxectos seleccionados, ordenándoos nun patrón ou dispersándoos" #: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "_Object Properties..." @@ -22668,7 +21960,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "" +msgstr "Configurar os dispositivos de entrada estendidos, como as tabletas gráficas" #: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Extensions..." @@ -22687,38 +21979,32 @@ msgstr "Ver as capas" #: ../src/verbs.cpp:2643 -#, fuzzy msgid "Path Effect Editor..." -msgstr "Pechando o camiño." +msgstr "Editor de efectos de camiño..." #: ../src/verbs.cpp:2644 -#, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" -msgstr "Crear e aplicar efecto de camiño" +msgstr "Xestionar, editar e aplicar efectos de camiño" #: ../src/verbs.cpp:2645 -#, fuzzy msgid "Filter Editor..." -msgstr "Renomear filtro" +msgstr "Editor de filtros..." #: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" -msgstr "" +msgstr "Xestionar, editar e aplicar filtros de SVG" #: ../src/verbs.cpp:2647 -#, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." -msgstr "Editor de _XML..." +msgstr "Editor de tipos de letra de SVG..." #: ../src/verbs.cpp:2648 -#, fuzzy msgid "Edit SVG fonts" -msgstr "O camiño está pechado." +msgstr "Editar tipos de letra de SVG" #: ../src/verbs.cpp:2649 -#, fuzzy msgid "Print Colors..." -msgstr "Im_primir..." +msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" @@ -22727,7 +22013,7 @@ #. Help #: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "About E_xtensions" -msgstr "Sobre as E_xtensións" +msgstr "Sobre as e_xtensións" #: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "Information on Inkscape extensions" @@ -22735,7 +22021,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "About _Memory" -msgstr "Sobre a _Memoria" +msgstr "Sobre a _memoria" #: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Memory usage information" @@ -22754,7 +22040,7 @@ #. Tutorials #: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Inkscape: _Basic" -msgstr "Inkscape: _Básico" +msgstr "Inkscape: _básico" #: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Getting started with Inkscape" @@ -22763,52 +22049,51 @@ #. "tutorial_basic" #: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Inkscape: _Shapes" -msgstr "Inkscape: Figura_s" +msgstr "Inkscape: figura_s" #: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" -msgstr "Usar as ferramentas de figuras para crear e editar figuras" +msgstr "Uso das ferramentas de figuras para crear e editar figuras" #: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Inkscape: _Advanced" -msgstr "Inkscape: _Avanzado" +msgstr "Inkscape: _avanzado" #: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "Advanced Inkscape topics" -msgstr "Temas Avanzados de Inkscape" +msgstr "Temas avanzados de Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "Inkscape: T_racing" -msgstr "Inkscape: Vecto_rización" +msgstr "Inkscape: vecto_rización" #: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "Using bitmap tracing" -msgstr "Usando a vectorización de mapas de bits" +msgstr "Uso da vectorización de mapas de bits" #. "tutorial_tracing" #: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Inkscape: _Calligraphy" -msgstr "Inkscape: _Caligrafía" +msgstr "Inkscape: _caligrafía" #: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Using the Calligraphy pen tool" -msgstr "Usando a ferramenta pluma de Caligrafía" +msgstr "Uso da ferramenta pluma de Caligrafía" #: ../src/verbs.cpp:2674 -#, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" -msgstr "Inkscape: Figura_s" +msgstr "Inkscape: _interpolar" #: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Using the interpolate extension" -msgstr "" +msgstr "Uso da extensión de interpolación" #. "tutorial_interpolate" #: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Elements of Design" -msgstr "_Elementos de Deseño" +msgstr "_Elementos de deseño" #: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Principles of design in the tutorial form" @@ -22817,7 +22102,7 @@ #. "tutorial_design" #: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Tips and Tricks" -msgstr "_Consellos e Trucos" +msgstr "_Consellos e trucos" #: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Miscellaneous tips and tricks" @@ -22831,69 +22116,61 @@ #: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Repeat the last extension with the same settings" -msgstr "Repetir o último efecto ca mesma configuración" +msgstr "Repetir a última extensión ca mesma configuración" #: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "Previous Extension Settings..." -msgstr "Configuración do efecto anterior..." +msgstr "Configuración da extensión anterior..." #: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Repeat the last extension with new settings" -msgstr "Repetir o último efecto cunha nova configuración" +msgstr "Repetir a última extensión cunha nova configuración" #: ../src/verbs.cpp:2689 -#, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" -msgstr "Limita a busca á selección actual" +msgstr "Adaptar a páxina á selección actual" #: ../src/verbs.cpp:2691 -#, fuzzy msgid "Fit the page to the drawing" -msgstr "A_daptar a páxina á selección" +msgstr "Adaptar a páxina ao debuxo" #: ../src/verbs.cpp:2693 -#, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "Redimensiona a páxina para conter a selección actual, ou todo o debuxo se non hai nada seleccionado" +msgstr "Adapta a páxina á selección actual, ou ao debuxo se non hai nada seleccionado" #. LockAndHide #: ../src/verbs.cpp:2695 -#, fuzzy msgid "Unlock All" -msgstr "Tódolos tipos" +msgstr "Desbloquear todo" #: ../src/verbs.cpp:2697 -#, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" -msgstr "Seleccionar en tódalas capas" +msgstr "Desbloquear todo en todas as capas" #: ../src/verbs.cpp:2699 -#, fuzzy msgid "Unhide All" -msgstr "Tódolos tipos" +msgstr "Mostrar todo" #: ../src/verbs.cpp:2701 -#, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" -msgstr "Seleccionar en tódalas capas" +msgstr "Mostrar todos os obxectos de todas as capas" #: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Link an ICC color profile" -msgstr "" +msgstr "Ligar un perfil de cor ICC" #: ../src/verbs.cpp:2706 -#, fuzzy msgid "Remove Color Profile" -msgstr "Eliminar o filtro" +msgstr "Eliminar perfil de cor" #: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Remove a linked ICC color profile" -msgstr "" +msgstr "Eliminar un perfil de cor ICC ligado" #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62 #, fuzzy msgid "Dash pattern" -msgstr "Ancho do patrón" +msgstr "Patrón de guións:" #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77 msgid "Pattern offset" @@ -22905,19 +22182,19 @@ msgstr "Benvid@ a Inkscape! Use as ferramentas de figuras ou debuxo a man alzada para crear obxectos; use o selector (frecha) para movelos e transformalos." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" -msgstr "SVG de Inkscape (*.svg)" +msgstr "%s: %d (esquema) - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape" -msgstr "SVG de Inkscape (*.svg)" +msgstr "%s: %d (sen filtros) - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape" -msgstr "SVG de Inkscape (*.svg)" +msgstr "" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629 #, c-format @@ -22925,19 +22202,19 @@ msgstr "%s: %d - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" -msgstr "SVG de Inkscape (*.svg)" +msgstr "%s (esquema) - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (no filters) - Inkscape" -msgstr "SVG de Inkscape (*.svg)" +msgstr "%s (sen filtros) - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (print colors preview) - Inkscape" -msgstr "SVG de Inkscape (*.svg)" +msgstr "" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639 #, c-format @@ -22953,7 +22230,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" @@ -22961,7 +22238,7 @@ msgstr "" "O ficheiro \"%s\" gardouse co formato (%s) que pode provocar perdas de datos!\n" "\n" -"Desexa gardar este ficheiro con outro formato?" +"Desexa gardar este ficheiro como SVG de Inkscape?" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 @@ -22970,14 +22247,12 @@ msgstr "ningún" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89 -#, fuzzy msgid "remove" -msgstr "Eliminar" +msgstr "eliminar" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Change fill rule" -msgstr "R_echeo e Trazo" +msgstr "" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:500 @@ -23008,14 +22283,14 @@ #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 msgid "Font family" -msgstr "Familia de fonte" +msgstr "Familia de tipo de letra" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190 msgid "fontselector|Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo " #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228 msgid "Font size:" @@ -23032,24 +22307,24 @@ #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "" +msgstr "Indica se se enche cunha cor uniforme ata os extremos do vector do degradado (spreadMethod=\"pad\"), ou se se repite o degradado na mesma dirección (spreadMethod=\"repeat\"), ou se se repite o degradado alternando o sentido (spreadMethod=\"reflect\")" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" -msgstr "" +msgstr "reflexado" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 +#, fuzzy msgid "direct" -msgstr "" +msgstr "continuo" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" msgstr "Repetir:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Assign gradient to object" -msgstr "Seleccione un obxecto para clonalo." +msgstr "Asignar degradado ao obxecto" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 msgid "No gradients" @@ -23064,29 +22339,28 @@ msgstr "Non hai degradados na selección" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Multiple gradients" -msgstr "Sen degradados" +msgstr "Varios degradados" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Editar as fases do degradado" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2820 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3224 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3262 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3878 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5534 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Novo:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" -msgstr "Crear degradado linear" +msgstr "Crear degradado lineal" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" @@ -23108,13 +22382,13 @@ #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3232 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3250 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5548 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Cambiar:" @@ -23137,9 +22411,8 @@ msgstr "O degradado non ten fases" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670 -#, fuzzy msgid "Change gradient stop offset" -msgstr "Engadir outra fase de control do degradado" +msgstr "Cambiar o desprazamento da fase do degradado" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 @@ -23168,9 +22441,8 @@ msgstr "Editor de degradados" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 -#, fuzzy msgid "Change gradient stop color" -msgstr "Engadir outra fase de control do degradado" +msgstr "Cambiar a cor da fase do degradado" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 @@ -23186,7 +22458,7 @@ #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" -msgstr "Degradado linear" +msgstr "Degradado lineal" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 @@ -23194,14 +22466,12 @@ msgstr "Degradado radial" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Swatch" -msgstr "Entrada de Sketch" +msgstr "Paleta de mostras" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" -msgstr "Non asignar cor (facer que non estea asignada a cor de xeito que non se poida herdar)" +msgstr "Non asignar cor (facer que non estea definida de xeito que se poida herdar)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 @@ -23218,7 +22488,6 @@ msgstr "Non hai obxectos seleccionados" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 -#, fuzzy msgid "Multiple styles" msgstr "Varios estilos" @@ -23227,27 +22496,24 @@ msgstr "A cor non está definida" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 -#, fuzzy msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." -msgstr "Use Obxecto > Patrón > Obxectos a Patrón para crear un novo patrón a partir da selección." +msgstr "Use a ferramenta de Nodos para axustar a posición, a dimensión e a rotación do patrón no lenzo. Use Obxecto > Patrón > Obxectos a patrón para crear un novo patrón a partir da selección." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 -#, fuzzy msgid "Swatch fill" -msgstr "Definir o recheo" +msgstr "Recheo a partir de mostras" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 -#, fuzzy msgid "Transform by toolbar" -msgstr "Ancho" +msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "Agora hase escalar o ancho do trazo cando se escalen os obxectos." +msgstr "Agora hase escalar a largura do trazo cando se escalen os obxectos." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "Agora non se vai escalar o ancho do trazo cando se escalen os obxectos." +msgstr "Agora non se vai escalar a largura do trazo cando se escalen os obxectos." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." @@ -23277,12 +22543,10 @@ #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -#, fuzzy msgid "select toolbar|X position" -msgstr "Ancho" +msgstr "Posición X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -#, fuzzy msgid "select toolbar|X" msgstr "X" @@ -23293,12 +22557,10 @@ #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -#, fuzzy msgid "select toolbar|Y position" -msgstr "Ancho" +msgstr "Posición Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -#, fuzzy msgid "select toolbar|Y" msgstr "Y" @@ -23309,70 +22571,62 @@ #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -#, fuzzy msgid "select toolbar|Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Largura" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -#, fuzzy msgid "select toolbar|W" -msgstr "A" +msgstr "L" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 msgid "Width of selection" -msgstr "Ancho da selección" +msgstr "Largura da selección" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485 msgid "Lock width and height" -msgstr "Bloquear o ancho e mailo alto" +msgstr "Bloquear a largura e a altura" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "Cando está bloqueado, cambia o ancho e mailo alto na mesma proporción" +msgstr "Cando está bloqueado, cambia a largura e a altura na mesma proporción" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -#, fuzzy msgid "select toolbar|Height" -msgstr "Alto" +msgstr "Altura" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -#, fuzzy msgid "select toolbar|H" msgstr "H" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 msgid "Height of selection" -msgstr "Alto da selección" +msgstr "Altura da selección" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 -#, fuzzy msgid "Affect:" -msgstr "Desprazamento:" +msgstr "Aféctalle a:" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 msgid "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" -msgstr "" +msgstr "Indica se se deben escalar ou non as larguras dos trazos, escalar as esquinas dos rectángulos, transformar os recheos con degradados, e transformar os recheos con patróns do obxecto" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555 -#, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "Escalar as esquinas redondeadas" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566 -#, fuzzy msgid "Move gradients" -msgstr "Degradados de GIMP" +msgstr "Mover os degradados" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577 -#, fuzzy msgid "Move patterns" -msgstr "Transformar os patróns" +msgstr "Mover os patróns" #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111 msgid "CMS" @@ -23440,7 +22694,7 @@ #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" -msgstr "" +msgstr "Fixar" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." @@ -23470,7 +22724,7 @@ #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339 msgid "Color Managed" -msgstr "" +msgstr "Usando xestión de cor" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347 msgid "Out of gamut!" @@ -23478,7 +22732,7 @@ #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355 msgid "Too much ink!" -msgstr "" +msgstr "Demasiada tinta!" #. Create RGBA entry and color preview #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362 @@ -23514,22 +22768,19 @@ msgstr "Atributo" #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Type text in a text node" -msgstr "Crear novo nodo de texto" +msgstr "" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 -#, fuzzy msgid "Set markers" -msgstr "Marcas Iniciais:" +msgstr "Definir os marcadores" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 -#, fuzzy msgid "StrokeWidth|Width:" -msgstr "Ancho do trazo" +msgstr "Largura:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the @@ -23542,9 +22793,8 @@ #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 -#, fuzzy msgid "Miter join" -msgstr "Xuntura redondeada" +msgstr "Xuntura en pico" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the @@ -23557,9 +22807,8 @@ #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 -#, fuzzy msgid "Bevel join" -msgstr "Xuntura redondeada" +msgstr "Xuntura biselada" #. Miterlimit #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length @@ -23570,74 +22819,66 @@ #. when they become too long. #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" -msgstr "" +msgstr "Límite do pico:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "" +msgstr "Lonxitude máxima do pico (en unidades da largura do trazo)" -# Tapa ou punta.mirar o comentario para tradutores do lago #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 msgid "Cap:" -msgstr "" +msgstr "Extremo:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 -#, fuzzy msgid "Butt cap" -msgstr "Punta decapitada" +msgstr "Extremo truncado" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 -#, fuzzy msgid "Round cap" -msgstr "Xuntura redondeada" +msgstr "Extremo redondeado" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 -#, fuzzy msgid "Square cap" -msgstr "Punta cadrada" +msgstr "Extremo cadrado" #. Dash #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 -#, fuzzy msgid "Dashes:" -msgstr "punteada" +msgstr "Trazos:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 -#, fuzzy msgid "Start Markers:" -msgstr "Marcas Iniciais:" +msgstr "Marcadores iniciais:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" -msgstr "" +msgstr "Os marcadores iniciais debúxanse no primeiro nodo dun camiño ou dunha figura" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 -#, fuzzy msgid "Mid Markers:" -msgstr "Marcas Centrais:" +msgstr "Marcadores centrais:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" -msgstr "" +msgstr "Os marcadores centrais debúxanse en todos os nodos dun camiño ou dunha figura agás no primeiro e no último" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 -#, fuzzy msgid "End Markers:" -msgstr "Marcas Finais:" +msgstr "Marcadores finais:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" -msgstr "" +msgstr "Os marcadores finais debúxanse no último nodo dun camiño ou dunha figura" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 @@ -23645,14 +22886,12 @@ msgstr "Definir o estilo do trazo" #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Change swatch color" -msgstr "Engadir outra fase de control do degradado" +msgstr "Cambiar a cor de paleta de mostras" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "Selecciona a cor que se usa para as liñas normais da reixa." +msgstr "Cor/opacidade que se usa para o retoque de cor" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" @@ -23663,9 +22902,8 @@ msgstr "Estilo dos novos rectángulos" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" -msgstr "Estilo dos novos camiños creados co Lapis" +msgstr "Estilo das novas caixas 3D" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" @@ -23684,9 +22922,8 @@ msgstr "Estilo dos novos camiños creados ca Pluma" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" -msgstr "Estilo dos novos camiños creados co Lapis" +msgstr "Estilo dos novos trazos de caligrafía" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:240 @@ -23697,2094 +22934,1956 @@ msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 msgid "Default interface setup" -msgstr "Predeterminados" +msgstr "Configuración da interface predeterminada " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 +#, fuzzy msgid "Set the custom task" -msgstr "" +msgstr "Definir a configuración predeterminada" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Amplo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" -msgstr "" +msgstr "Configuración para traballar con pantallas amplas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 msgid "Task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 msgid "Task:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "Inserir un nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Inserir nodos nos segmentos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" -msgstr "Borra-los nodos seleccionados" +msgstr "Borrar os nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 msgid "Join selected nodes" msgstr "Unir os nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "Unir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Romper o camiño nos nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "Unir cun segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" -msgstr "Uni-los nodos finais seleccionados cun novo segmento" +msgstr "Unir os nodos finais seleccionados cun novo segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Eliminar o segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Dividir o segmento entre dous nodos non finais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1454 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" -msgstr "Duplicar o nodo" +msgstr "Nodo vértice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" -msgstr "Converter os nodos seleccionados en esquinas" +msgstr "Converter os nodos seleccionados en vértices" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" -msgstr "Duplicar o nodo" +msgstr "Nodo suave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Suavizar os nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1474 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "Nodo simétrico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1475 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Facer simétricos os nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 msgid "Node Auto" -msgstr "Editar recheo..." +msgstr "Nodo automático" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1485 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" -msgstr "Suavizar os nodos seleccionados" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1494 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" -msgstr "Ancho da Liña" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1495 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" -msgstr "Converte-los segmentos seleccionados en liñas" +msgstr "Converter os segmentos seleccionados en liñas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" -msgstr "Duplicar o nodo" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" -msgstr "Converte-los segmentos seleccionados en curvas" +msgstr "Converter os segmentos seleccionados en curvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 msgid "Show Transform Handles" -msgstr "" +msgstr "Mostrar as asas de transformación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 msgid "Show transformation handles for selected nodes" -msgstr "" +msgstr "Mostrar as asas de transformación dos nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "Mostrar as asas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1526 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Mostrar as asas Bezier dos nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Show Outline" -msgstr "Mostrar o contorno" +msgstr "Mostrar o esquema" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1537 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 msgid "Show path outline (without path effects)" -msgstr "" +msgstr "Mostrar o esquema do camiño (sen efectos de camiño)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1547 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" -msgstr "" +msgstr "Seguinte parámetro de efecto de camiño" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1548 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 msgid "Show next editable path effect parameter" -msgstr "" +msgstr "Mostrar o seguinte parámetro editable de efecto de camiño" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 msgid "Edit clipping paths" -msgstr "" +msgstr "Editar camiños de recorte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1559 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" -msgstr "" +msgstr "Mostrar os camiños de recorte dos obxectos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 msgid "Edit masks" -msgstr "" +msgstr "Editar máscaras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1570 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 msgid "Show mask(s) of selected object(s)" -msgstr "" +msgstr "Mostrar as máscaras dos obxectos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1584 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "Coordenada X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1584 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada X dos nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Coordenada Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada Y dos nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" -msgstr "" +msgstr "Activar o axuste" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "Caixa de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" -msgstr "" +msgstr "Axustar ás esquinas dunha caixa de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" -msgstr "Bordos da caixa de contorno" +msgstr "Beiras da caixa de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" -msgstr "Axustar aos bordos dunha caixa de contorno" +msgstr "Axustar ás beiras dunha caixa de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" -msgstr "" +msgstr "Esquinas da caixa de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" -msgstr "" +msgstr "Axustar ás esquinas dunha caixa de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" -msgstr "" +msgstr "Puntos centrais das beiras das caixas de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" -msgstr "" +msgstr "Axustar a e desde os puntos centrais das beiras das caixas de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2258 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" -msgstr "Centrar" +msgstr "Centros das caixas de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2258 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" -msgstr "A_xustar as caixas de contorno á reixa" +msgstr "Axustar a e desde os centros das caixas de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2267 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" -msgstr "Novo nodo" +msgstr "Axustar nodos ou asas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" -msgstr "Obxecto a camiño" +msgstr "Axustar aos camiños" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" -msgstr "Intersección" +msgstr "Interseccións de camiños" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" -msgstr "Obxecto a camiño" +msgstr "Axustar ás interseccións de camiños" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2293 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" -msgstr "Mover os nodos" +msgstr "A nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2293 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" -msgstr "Obxecto a camiño" +msgstr "Axustar aos nodos vértice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" -msgstr "Suavizar" +msgstr "Nodos suavizados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" -msgstr "Obxecto a camiño" +msgstr "Axustar aos nodos suavizados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2311 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" -msgstr "Ancho da Liña" +msgstr "Puntos centrais das liñas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2311 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" -msgstr "" +msgstr "Axustar a e desde os puntos centrais dos segmentos de liña" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2320 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" -msgstr "Propiedades do _Obxecto" +msgstr "Centros dos obxectos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2320 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" -msgstr "Axustar os nodos á reixa" +msgstr "Axustar a e desde os centros dos obxectos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" -msgstr "_Centro de rotación" +msgstr "Centros de rotación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" -msgstr "" +msgstr "Axustar a e desde o centro de rotación dun elemento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2338 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" -msgstr "Cor do bordo da páxina" +msgstr "Bordo da páxina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2338 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" -msgstr "A_daptar a páxina á selección" +msgstr "Axustar ao bordo de páxina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" -msgstr "Obxecto a camiño" +msgstr "Axustar ás reixas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2356 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" -msgstr "Obxectos a guías" +msgstr "Axustar ás guías" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2560 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Estrela: cambiar o número de puntas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" -msgstr "Estrela: Cambiar a relación de aspecto" +msgstr "Estrela: cambiar a relación de aspecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Converter en polígono" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Converter en estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2688 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" -msgstr "Estrela: Cambiar a relación de aspecto" +msgstr "Estrela: Cambiar o redondeo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" -msgstr "Estrela: Cambiar a relación de aspecto" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Polígono regular (cunha asa) en vez dunha estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" -msgstr "Polígono regular (cunha asa) en vez dunha estrela" +msgstr "Estrela en vez de polígono regular (cunha asa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triángulo/estrela de tres puntas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "cadrado/estrela de catro puntas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentágono/estrela de cinco puntas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexágono/estrela de seis puntas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Puntas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Puntas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Número de puntas dun polígono ou dunha estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" -msgstr "pentagrama" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "polígono regular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" -msgstr "Estrela: Cambiar a relación de aspecto" +msgstr "Relación de aspecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" -msgstr "Estrela: Cambiar a relación de aspecto" +msgstr "Relación de aspecto:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" -msgstr "" +msgstr "estirado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "NON redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" -msgstr "NON redondeado" +msgstr "lixeiramente redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" -msgstr "NON redondeado" +msgstr "redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" -msgstr "NON redondeado" +msgstr "ben redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" -msgstr "NON redondeado" +msgstr "moi redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Redondeado:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Como de redondas son as esquinas (0 para aguzadas)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" -msgstr "" +msgstr "NON aleatorio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" -msgstr "" +msgstr "lixeiramente irregular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" -msgstr "" +msgstr "claramente aleatorio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" -msgstr "" +msgstr "moi aleatorio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" -msgstr "" +msgstr "Aleatorio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" -msgstr "" +msgstr "Aleatorio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" -msgstr "" +msgstr "Dispersar aleatoriamente as esquinas e os ángulos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3020 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" -msgstr "Predeterminados" +msgstr "Predefinicións " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3021 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Restablecer os parámetros da figura ós predeterminados (use Preferencias de Inkscape > Ferramentas para cambia-los predeterminados)" +msgstr "Restablecer os parámetros da figura aos valores das predefinicións (use Preferencias de Inkscape > Ferramentas para cambiar as predefinicións)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Cambiar o rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3280 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" -msgstr "A:" +msgstr "L:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3280 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" -msgstr "Ancho do rectángulo" +msgstr "Largura do rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" -msgstr "Alto do rectángulo" +msgstr "Altura do rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3311 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "non redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "Raio horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Raio horizontal das esquinas redondeadas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "Raio vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Raio vertical das esquinas redondeadas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Non redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3349 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Aguzar as esquinas" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" -msgstr "" +msgstr "Caixa 3D: cambiar a perspectiva (ángulo do eixe infinito)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" -msgstr "" +msgstr "Ángulo da dirección X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3613 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3635 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" -msgstr "" +msgstr "Ángulo da dirección Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Ángulo Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3690 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" -msgstr "" +msgstr "Ángulo da dirección Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3713 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Cambiar a espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "só unha curva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "unha revolución completa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "Número de voltas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Voltas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Número de revolucións" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "círculo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" -msgstr "O camiño está pechado." +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" -msgstr "Verde" +msgstr "uniforme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "center is denser" -msgstr "O camiño está pechado." +msgstr "o centro é máis denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "comeza no centro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "Raio interior" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Raio interior:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -msgstr "" +msgstr "Raio da revolución máis interna (relativo ao tamaño da espiral)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4013 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" -msgstr "Bézier" +msgstr "Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4014 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" -msgstr "Creando novo camiño" +msgstr "Crear un camiño Bezier normal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" -msgstr "" +msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4029 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" -msgstr "" +msgstr "Crear unha secuencia de segmentos de liña rectos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" -msgstr "" +msgstr "Modo das novas liñas debuxadas con esta ferramenta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" -msgstr "" +msgstr "Triángulo decrecente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" -msgstr "" +msgstr "Triángulo crecente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" -msgstr "" +msgstr "Do portarretallos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4101 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4102 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" -msgstr "Figuras" +msgstr "Forma:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4101 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" -msgstr "Estilo dos novos camiños creados co Lapis" +msgstr "Forma dos novos camiños debuxados con esta ferramenta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" -msgstr "" +msgstr "(moitos nodos, basto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4518 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4737 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4755 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5146 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6136 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" -msgstr "(predeterminado)" +msgstr "(predefinido)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" -msgstr "Suavizar os nodos seleccionados" +msgstr "(poucos nodos, suave)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" -msgstr "Suavizar" +msgstr "Suavizado:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " -msgstr "Suavizar" +msgstr "Suavizado: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" -msgstr "" +msgstr "Canto se suaviza (simplifica) a liña" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Restablecer os parámetros da figura ós predeterminados (use Preferencias de Inkscape > Ferramentas para cambia-los predeterminados)" +msgstr "Restablecer os parámetros predefinidos do lapis (use Preferencias de Inkscape > Ferramentas para cambiar as predefinicións)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" -msgstr "Sen trazo" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" +msgstr "A largura da área de retoque (relativa á zona visible do lenzo)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" -msgstr "Tamaño mínimo" +msgstr "(forza mínima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" -msgstr "Número máximo de documentos recentes:" +msgstr "(forza máxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" -msgstr "Fonte" +msgstr "Forza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" -msgstr "Fonte" +msgstr "Forza:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" -msgstr "Desface-la última acción" +msgstr "A forza da acción de retoque" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" -msgstr "Mover os nodos" +msgstr "Modo de movemento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" -msgstr "Exportando" +msgstr "Mover os obxectos en calquera dirección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" -msgstr "Mover os nodos" +msgstr "Modo de aproximación/afastamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "" +msgstr "Mover os obxectos cara o cursor; use Maiús para movelos desde o cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" -msgstr "Elixa o matiz da cor" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" -msgstr "Escalar as esquinas redondeadas dos rectángulos" +msgstr "Mover os obxectos en direccións aleatorias" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" -msgstr "Mover os nodos" +msgstr "Modo de escala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4353 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" -msgstr "Definir o título do obxecto" +msgstr "Reducir obxectos, use Maiús para aumentalos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4359 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" -msgstr "Rotar os nodos" +msgstr "Modo de rotación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" -msgstr "Rotar a selección 90° en sentido antihorario" +msgstr "Rotar obxectos, use Maiús para mover en sentido antihorario" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4366 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" -msgstr "Duplicar o nodo" +msgstr "Modo de duplicación/borrado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" -msgstr "" +msgstr "Duplicar obxectos, use Maiús para borralos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" -msgstr "Modo de _visualización" +msgstr "Modo de empuxe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4374 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" -msgstr "" +msgstr "Empuxar partes de camiños en calquera dirección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4380 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" -msgstr "Modo de _visualización" +msgstr "Modo de reducción/aumento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4381 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" -msgstr "Romper os camiños seleccionados en subcamiños" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" -msgstr "Modo de _visualización" +msgstr "Modo de atracción/repulsión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "" +msgstr "Atraer partes dos camiños cara o cursor; use Maiús para afastalos do cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4394 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" -msgstr "Modo de _visualización" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4395 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" -msgstr "Converter textos en camiños" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4401 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" -msgstr "A cor non está definida" +msgstr "Modo de pintado de cor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" -msgstr "Facer que os conectadores eviten os obxectos seleccionados" +msgstr "Pintar a cor da ferramenta nos obxectos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" -msgstr "Elixa o matiz da cor" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4409 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" -msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados horizontalmente" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4415 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" -msgstr "Modo de _visualización" +msgstr "Modo de desenfoque" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" -msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados horizontalmente" +msgstr "Desenfocar máis os obxectos seleccionados; con Maiús aplica menos desenfoque" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" -msgstr "Canais:" +msgstr "Canles:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" -msgstr "" +msgstr "En modo de cor, actúa sobre o matiz do obxecto" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" -msgstr "" +msgstr "En modo de cor, actúa sobre a saturación do obxecto" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4475 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" -msgstr "" +msgstr "En modo de cor, actúa sobre a luminosidade do obxecto" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" -msgstr "" +msgstr "En modo de cor, actúa sobre a opacidade do obxecto" # O de opacidade #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4507 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4518 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" -msgstr "" +msgstr "(basto, simplificado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4518 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" -msgstr "" +msgstr "(fino, pero con moitos nodos)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" -msgstr "" +msgstr "Fidelidade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" -msgstr "" +msgstr "Fidelidade:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" -msgstr "" +msgstr "Unha baixa fidelidade simplica os camiños; unha alta fidelidade conserva as características do camiño pero pode xerar unha chea de nodos novos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Presión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "" +msgstr "Usar a presión do dispositivo de entrada para alterar a forza da acción de retoque" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(narrow spray)" -msgstr "" +msgstr "(pequeno esparexemento)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(broad spray)" -msgstr "" +msgstr "(gran esparexemento)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4616 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "O ancho da goma (relativo á zona visible do lenzo)" +msgstr "O largura da área do aerosol (relativo á zona visible do lenzo)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(minimum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus:" msgstr "Foco:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(minimum scatter)" -msgstr "" +msgstr "(dispersión mínima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" -msgstr "" +msgstr "(dispersión máxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Toolbox|Scatter" -msgstr "" +msgstr "Dispersión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Toolbox|Scatter:" -msgstr "" +msgstr "Dispersión:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." -msgstr "" +msgstr "Aumentar para dispersar os obxectos proxectados polo aerosol." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4670 +# esparexer +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 msgid "Spray copies of the initial selection" -msgstr "" +msgstr "Esparexer copias da selección inicial" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4677 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Spray clones of the initial selection" -msgstr "" +msgstr "Esparexer clons da selección inicial" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 msgid "Spray single path" -msgstr "" +msgstr "Esparexer un só camiño" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4684 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" -msgstr "" +msgstr "Esparexer os obxectos como un só camiño" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(high population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4711 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "Cantidade:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." -msgstr "" +msgstr "Axuste o número de obxectos que se esparexen con cada clic." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." -msgstr "" +msgstr "Usar a presión do dispositivo de entrada para alterar a cantidade de obxectos esparexidos." #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" -msgstr "" +msgstr "(pequena variación de rotación)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(high rotation variation)" -msgstr "" +msgstr "(gran variación de rotación)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4740 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation" msgstr "Rotación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4740 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation:" msgstr "Rotación:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation than the original object." -msgstr "" +msgstr "Variación de rotación dos obxectos esparexidos. 0% para manter a mesma rotación do obxecto orixinal." #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4755 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(low scale variation)" -msgstr "" +msgstr "(pequena variación de escala)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4755 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(high scale variation)" -msgstr "" +msgstr "(gran variación de escala)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 msgid "Toolbox|Scale" -msgstr "Caixa de _Ferramentas" +msgstr "E_scala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 msgid "Toolbox|Scale:" -msgstr "Caixa de _Ferramentas" +msgstr "Escala:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than the original object." -msgstr "" +msgstr "Variación de escala dos obxectos esparexidos. 0% para manter a mesma escala do obxecto orixinal." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4937 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" -msgstr "Sen recheo" +msgstr "Sen predefinición" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4955 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "Gardar..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6136 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" -msgstr "Eliminar o trazo" +msgstr "(trazo amplo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" -msgstr "Ancho, alto:" +msgstr "Largura da pluma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" +msgstr "A largura da pluma caligráfica (relativa á zona visible do lenzo)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" -msgstr "" +msgstr "(lixeiro engrosamento)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" -msgstr "Ancho, alto:" +msgstr "(largura constante)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" -msgstr "Establecer coma predeterminado" +msgstr "(lixeiro estreitamento, predefinido)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" -msgstr "Establecer a cor do trazo" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" -msgstr "Eliminar o trazo" +msgstr "Estreitamento do trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" -msgstr "" +msgstr "Estreitamento:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5146 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" -msgstr "Detección Óptima de Bordos" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5146 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5146 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" -msgstr "Detección Óptima de Bordos" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5149 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" -msgstr "Ángulo (graos):" +msgstr "Ángulo da pluma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" -msgstr "Converte-lo trazo dos obxectos seleccionados en camiños" +msgstr "(perpendicular ao trazo, \"pincel\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" -msgstr "Establecer coma predeterminado" +msgstr "(case fixo, predefinido)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" -msgstr "Estilo dos novos camiños creados ca Pluma" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" -msgstr "Relación" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" -msgstr "Establecer coma predeterminado" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 -msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 #, fuzzy +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "Cobertura de xelatina mate abultada" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" -msgstr "Xuntura redondeada" +msgstr "(aproximadamente redondo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" -msgstr "Non redondeado" +msgstr "Redondeo de extremo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 -#, fuzzy +# tapa, punta. extremo +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" -msgstr " Tapa ou punta.mirar o comentario para tradutores do lago" +msgstr "Extremos:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" -msgstr "Ancho da Liña" +msgstr "(liña suave)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" -msgstr "" +msgstr "(lixeiro tremor)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" -msgstr "" +msgstr "(tremor destacable)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" -msgstr "Número máximo de documentos recentes:" +msgstr "(tremor máximo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" -msgstr "Eliminar o trazo" +msgstr "Tremor do trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" -msgstr "" +msgstr "Tremor:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" -msgstr "Sen recheo" +msgstr "(sen abaneadura)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" -msgstr "Destino da impresión" +msgstr "(lixeira desviación)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" -msgstr "Preferencias da Pluma" +msgstr "Abaneadura da pluma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" -msgstr "Título:" +msgstr "Abaneadura:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" -msgstr "Sen recheo" +msgstr "(sen inercia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" -msgstr "Establecer coma predeterminado" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" -msgstr "Número máximo de documentos recentes:" +msgstr "(inercia máxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" -msgstr "Preferencias da Pluma" +msgstr "Masa da pluma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" -msgstr "" +msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5251 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" -msgstr "Imaxe de Fondo" +msgstr "Vectorizar o fondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "" +msgstr "Usar a presión do dispositivo de entrada para alterar a largura da pluma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5277 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" -msgstr "Título" +msgstr "Inclinación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5293 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "Seleccione unha predefinición" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arco: cambiar comezo/fin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arco: cambiar aberto/pechado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Comezo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -msgstr "O ángulo (en graos) desde a horizontal ó punto de comezo do arco" +msgstr "O ángulo (en graos) desde a horizontal ao punto de comezo do arco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Fin:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5586 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "O ángulo (en graos) desde a horizontal ao punto final do arco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Arco pechado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" -msgstr "Cambiar entre arco (figura aberta) e sector (figura pechada con dous raios)" +msgstr "Cambiar a sector (figura pechada con dous raios)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Arco aberto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Cambiar a arco (figura aberta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Completar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Facer que a figura sexa unha elipse completa, e non un arco ou un sector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5712 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "Seleccionar a opacidade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5713 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5716 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" -msgstr "Elixa o matiz da cor" +msgstr "Seleccionar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "Asignar a opacidade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5726 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "" +msgstr "Se se selecciona alfa, asignarllo á selección como transparencia de recheo ou de trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "Asignar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "Pechado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5916 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" -msgstr "Arco aberto" +msgstr "Inicio aberto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5918 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" -msgstr "Abrir _Recente" +msgstr "Remate aberto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5920 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" -msgstr "" +msgstr "Inicio e remate abertos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5979 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" -msgstr "" +msgstr "Todo inactivo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6013 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" -msgstr "Lado oposto da caixa de contorno" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6025 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" -msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6026 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" -msgstr "A_xustar as caixas de contorno á reixa" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6038 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" -msgstr "Cambiar o tipo de segmento" +msgstr "Seleccionar un tipo de segmento de liña" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" -msgstr "Cambiar ó modo de visualización normal" +msgstr "Mostrar información de medida" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" -msgstr "" +msgstr "Mostrar información de medida para os elementos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +# LPE=live path effects +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +# LPE=live path effects +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 +#, fuzzy msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "O ancho da goma (relativo á zona visible do lenzo)" +msgstr "A largura da goma (relativo á zona visible do lenzo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Eliminar os obxectos tocados pola goma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6165 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" -msgstr "Borrar tódolos obxectos do documento" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" -msgstr "Configuración do escritorio" +msgstr "Texto: cambiar a familia de tipo de letra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6461 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Texto: cambiar o tamaño da letra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6607 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" -msgstr "Configuración do escritorio" +msgstr "Texto: cambiar o estilo da letra" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "Texto: cambiar superíndice ou subíndice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" -msgstr "Texto: cambiar a aliñación" +msgstr "Texto: cambiar o aliñamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6791 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 msgid "Text: Change line-height" -msgstr "Duplicación, aliñación, distribución" +msgstr "Texto: cambiar a altura de liña" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6830 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 msgid "Text: Change word-spacing" -msgstr "Cambiar a definición da cor" +msgstr "Texto: cambiar o espazamento entre as palabras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6869 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 msgid "Text: Change letter-spacing" -msgstr "Establecer espacio:" +msgstr "Texto: cambiar o espazamento entre as letras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6914 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 msgid "Text: Change dx (kern)" -msgstr "Configuración do escritorio" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6945 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 msgid "Text: Change dy" -msgstr "Configuración do escritorio" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6976 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 msgid "Text: Change rotate" -msgstr "Configuración do escritorio" +msgstr "Texto: cambiar a rotación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Texto: cambiar a orientación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7343 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 msgid "Font Family" -msgstr "Familia de fonte" +msgstr "Familia de tipo de letra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7344 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" -msgstr "Familia de fonte" +msgstr "Seleccionar a familia de tipo de letra (Alt-X para acceder)" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" -msgstr "" +msgstr "Non se atopou o tipo de letra no sistema" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 msgid "Font Size" msgstr "Tamaño da letra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 msgid "Font size (px)" msgstr "Tamaño da letra (px)" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7396 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 msgid "Toggle Bold" -msgstr "Á_ngulo" +msgstr "Activar negra" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 msgid "Toggle bold or normal weight" -msgstr "" +msgstr "Activar o texto en negra" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7409 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" -msgstr "" +msgstr "Activar cursiva" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 msgid "Toggle italic/oblique style" -msgstr "" +msgstr "Activar o texto en cursiva" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "Activar superíndice" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "Activar superíndice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "Activar subíndice" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "Activar subíndice" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Aliñar á esquerda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7435 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 msgid "Align center" msgstr "Aliñar ao centro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7443 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7444 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Aliñar á dereita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7451 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Xustificar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7452 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 msgid "Justify (only flowed text)" -msgstr "Buscar obxectos de texto" +msgstr "Xustificar (só texto enmarcado)" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7458 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 msgid "Alignment" -msgstr "Aliñación" +msgstr "Aliñamento" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 msgid "Text alignment" -msgstr "Aliñación do texto" +msgstr "Aliñamento do texto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7493 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 msgid "Text orientation" msgstr "Orientación do texto" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7523 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Smaller spacing" -msgstr "Establecer espacio:" +msgstr "Espazamento menor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7523 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Larger spacing" -msgstr "Establecer espacio:" +msgstr "Espazamento maior" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 msgid "Line Height" -msgstr "Alto" +msgstr "Altura de liña:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 msgid "Line:" msgstr "Liña:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7530 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 msgid "Spacing between lines (times font size)" -msgstr "Espacion entre as copias do patrón" +msgstr "Espazamento entre as liñas (veces o tamaño da letra)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7585 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Negative spacing" -msgstr "Establecer espacio:" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7585 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Positive spacing" -msgstr "Establecer espacio:" +msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7559 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 msgid "Word spacing" -msgstr "Establecer espacio:" +msgstr "Espazamento entre palabras" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7560 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 msgid "Word:" -msgstr "Modo:" +msgstr "Palabra:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7561 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 msgid "Spacing between words (px)" -msgstr "Espacion entre as copias do patrón" +msgstr "Espazamento entre as palabras (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7590 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 msgid "Letter spacing" -msgstr "Establecer espacio:" +msgstr "Espazamento entre as letras" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7591 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 msgid "Letter:" -msgstr "Aliñar á esqueda" +msgstr "Letra:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 msgid "Spacing between letters (px)" -msgstr "Espacion entre as copias do patrón" +msgstr "Espazamento entre as letras (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7621 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 msgid "Kerning" -msgstr "_Debuxo" +msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7622 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 msgid "Kern:" -msgstr "Nome de usuario:" +msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7623 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 msgid "Horizontal kerning (px)" -msgstr "Texto horizontal" +msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7652 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 msgid "Vertical Shift" -msgstr "Texto vertical" +msgstr "Translación vertical" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7653 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 msgid "Vert:" -msgstr "Inverter:" +msgstr "Vert:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Vertical shift (px)" -msgstr "Desprazamento do patrón" +msgstr "Translación vertical (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 msgid "Letter rotation" -msgstr "Establecer espacio:" +msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 msgid "Rot:" -msgstr "Filas:" +msgstr "Rot:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7685 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 msgid "Character rotation (degrees)" -msgstr "Rotación / Graos" +msgstr "Rotación de caracteres (graos)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7800 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" -msgstr "" +msgstr "Definir o tipo de conector: ortogonal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7800 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" -msgstr "" +msgstr "Definir o tipo de conector: liña poligonal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 msgid "Change connector curvature" -msgstr "Creando novo conectador" +msgstr "Cambiar a curvatura do conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7896 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" -msgstr "Creando novo conectador" +msgstr "Cambiar o espazamento entre conectores" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8014 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 msgid "EditMode" -msgstr "Modo de _visualización" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8029 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" -msgstr "" +msgstr "Evitar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignorar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "Ortogonal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" -msgstr "" +msgstr "Converter o conector en ortogonal ou en liña poligonal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8065 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Connector Curvature" -msgstr "Preferencias do conectador" +msgstr "Curvatura do conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8065 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Curvature:" -msgstr "Limiar de clic/arrastre:" +msgstr "Curvatura:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8066 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" -msgstr "" +msgstr "Define a curvatura dos conectores" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8076 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" -msgstr "Establecer espacio:" +msgstr "Espazamento entre conectores" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8076 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" -msgstr "Separación _X:" +msgstr "Espazamento:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "" +msgstr "Define o espazo que se deixa arredor dos obxectos ao dirixir automaticamente os conectores" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8088 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" -msgstr "Agrupar" +msgstr "Gráfico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8098 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" -msgstr "Crear conectador" +msgstr "Lonxitude do conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8098 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Lonxitude:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "" +msgstr "Lonxitude ideal dos conectores cando se aplica a disposición" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8111 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" -msgstr "" +msgstr "Cara abaixo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8112 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "" +msgstr "Facer que os conectores con marcadores finais (frechas) apunten cara abaixo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" -msgstr "" +msgstr "Non permitir a sobreposición de figuras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8143 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 msgid "New connection point" -msgstr "Creando novo conectador" +msgstr "Novo punto de conexión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" -msgstr "" +msgstr "Engadir un novo punto de conexión ao elemento seleccionado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8155 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 msgid "Remove connection point" -msgstr "Crear conectador" +msgstr "Eliminar punto de conexión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" -msgstr "" +msgstr "Eliminar o punto de conexión seleccionado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8256 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" -msgstr "Desprazan:" +msgstr "Encher" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8257 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" -msgstr "Desprazan:" +msgstr "Encher:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8269 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" -msgstr "Recheo non asignado" +msgstr "Limiar de recheo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" -msgstr "" +msgstr "A diferencia máxima permitida entre o píxel seleccionado e os píxels adxacentes para incluílos no recheo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8296 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" -msgstr "> e < escalan:" +msgstr "Aumentar/reducir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8296 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "> e < escalan:" +msgstr "Aumentar/reducir:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8322 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" -msgstr "Pechar o ficheiro" +msgstr "Pechar os ocos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8323 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" -msgstr "Pechar o ficheiro" +msgstr "Pechar os ocos:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8335 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Restablecer os parámetros da figura ós predeterminados (use Preferencias de Inkscape > Ferramentas para cambia-los predeterminados)" +msgstr "Restablecer os parámetros predefinidos da lata de pintura (use Preferencias de Inkscape > Ferramentas para cambiar as predefinicións)" +# Son os códigos de barras estes que ocupan todo un cadrado, que se usan moito para os móbiles #. #. Local Variables: #. mode:c++ @@ -25796,54 +24895,51 @@ #. #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Barcode - Datamatrix" -msgstr "Tipo de Código de Barras:" +msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Cols" -msgstr "Cores" +msgstr "Columnas" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 msgid "Rows" msgstr "Filas" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Square Size / px" -msgstr "Punta cadrada" +msgstr "Tamaño do cadrado (px)" #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 msgid "Sentence case" -msgstr "" +msgstr "A primeira letra da frase en maiúsculas" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "" +msgstr "Ocultar as liñas da parte posterior da esfera" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 msgid "Lines of latitude" -msgstr "" +msgstr "Liñas de latitude" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 msgid "Lines of longitude" -msgstr "" +msgstr "Liñas de lonxitude" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 msgid "Radius [px]" msgstr "Raio [px]" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Rotation [deg]" -msgstr "Rotación (graos)" +msgstr "Rotación [graos]" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 msgid "Tilt [deg]" -msgstr "" +msgstr "Inclinación [graos]" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" + diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/po/hu.po inkscape-0.48+9727+1+904/po/hu.po --- inkscape-0.48+9627+1+904/po/hu.po 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/po/hu.po 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-18 22:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-02 22:46+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,6 +22,14 @@ "\n" "\n" "\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 msgid "Add Nodes" @@ -780,8 +788,9 @@ msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "Additional packages (comma-separated): " -msgstr "" +msgstr "további" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 msgid "LaTeX formula" @@ -2622,13 +2631,14 @@ #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 #, fuzzy msgid "PixelSnap" -msgstr "Képpont" +msgstr "Képpontillesztés" #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +#, fuzzy msgid "" "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " "fills to full points" -msgstr "" +msgstr "illesztés" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" @@ -3266,8 +3276,9 @@ msgstr "Bal oldali:" #: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#, fuzzy msgid "Preserve original text?" -msgstr "" +msgstr "megőrzése" #: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy @@ -6469,7 +6480,6 @@ msgstr "Új kapcsolódási pont felvétele" #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Move a connection point" msgstr "Kapcsolódási pont áthelyezése" @@ -6478,13 +6488,12 @@ msgstr "Kapcsolódási pont eltávolítása" #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Direction" -msgstr "Leírás" +msgstr "Irány" #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" -msgstr "" +msgstr "A kihúzás irányát és nagyságát adja meg" #: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 #: ../src/text-context.cpp:1604 @@ -8431,14 +8440,12 @@ msgstr "szöveg-alapvonal" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:152 -#, fuzzy msgid "constrained angle" -msgstr "Sortávolság csökkentése" +msgstr "korlátozott szög" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:155 -#, fuzzy msgid "constraint" -msgstr "Konstans:" +msgstr "korlátozás" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 msgid "Bounding box corner" @@ -8510,7 +8517,7 @@ #: ../src/display/snap-indicator.cpp:220 msgid "Multiple of grid spacing" -msgstr "" +msgstr "Rácstávolság többszöröse" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:263 msgid " to " @@ -12250,9 +12257,8 @@ msgstr "Mértékegység-paraméter módosítása" #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Change vector parameter" -msgstr "Szövegparaméter módosítása" +msgstr "Vektorparaméter módosítása" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -13277,21 +13283,21 @@ #: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -"Ctrl: kijelölés csoporton belül: kattintással; vízszintes/függőleges " -"áthelyezés: húzással" +"Ctrl. Kijelölés csoporton belül: kattintással. Vízszintes/függőleges " +"áthelyezés: húzással." #: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -"Shift: kijelölés bekapcsolása/kikapcsolása: kattintással; " -"területkijelölés: húzással" +"Shift. Kijelölés bekapcsolása/kikapcsolása: kattintással. " +"Területkijelölés: húzással." #: ../src/select-context.cpp:729 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -"Alt: lejjebb levő objektum kijelölése: kattintással; kijelölt " -"objektumok áthelyezése vagy érintéses kijelölés: húzással" +"Alt. Lejjebb levő objektum kijelölése: kattintással. Kijelölt " +"objektumok áthelyezése vagy érintéses kijelölés: húzással." #: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." @@ -13355,7 +13361,6 @@ #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:850 -#, fuzzy msgid "undo action|Raise" msgstr "Feljebb helyezés" @@ -14129,14 +14134,14 @@ msgstr "<név nem található>" #: ../src/sp-text.cpp:431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" -msgstr "Útvonalon levő szöveg (%s, %s)" +msgstr "Útvonalon levő szöveg%s (%s, %s)" #: ../src/sp-text.cpp:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text%s (%s, %s)" -msgstr "Szöveg (%s, %s)" +msgstr "Szöveg%s (%s, %s)" #: ../src/sp-tref.cpp:368 #, c-format @@ -14325,23 +14330,26 @@ msgstr "Semmi nincs kijelölve" #: ../src/spray-context.cpp:249 -#, fuzzy msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" -msgstr "húzás felfestés " +msgstr "" +"%s. A kezdeti kijelölés másolatainak felfestése: húzással, " +"kattintással vagy görgetéssel." #: ../src/spray-context.cpp:252 -#, fuzzy msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" -msgstr "húzás felfestés " +msgstr "" +"%s. A kezdeti kijelölés klónjainak felfestése: húzással, kattintással " +"vagy görgetéssel." #: ../src/spray-context.cpp:255 -#, fuzzy msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" -msgstr "húzás felfestés " +msgstr "" +"%s. A kezdeti kijelölés felfestése ugyanazon útvonalban: húzással, " +"kattintással vagy görgetéssel." #: ../src/spray-context.cpp:773 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." @@ -16592,22 +16600,19 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 msgid "inherited" -msgstr "" +msgstr "örökölt" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Arabic" -msgstr "Arab (ar)" +msgstr "Arab" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Armenian" -msgstr "Örmény (hy)" +msgstr "Örmény" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Bengali" -msgstr "Bengáli (bn)" +msgstr "Bengáli" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 #, fuzzy @@ -16620,13 +16625,12 @@ msgstr "Króm" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Coptic" -msgstr "Másolódik" +msgstr "Kopt" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Cirill" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 #, fuzzy @@ -16639,7 +16643,7 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 msgid "Ethiopic" -msgstr "" +msgstr "Etióp" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 #, fuzzy @@ -16652,9 +16656,8 @@ msgstr "Növekedés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Greek" -msgstr "Zöld" +msgstr "Görög" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Gujarati" @@ -16675,9 +16678,8 @@ msgstr "Szög" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Hebrew" -msgstr "Héber (he)" +msgstr "Héber" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 msgid "Hiragana" @@ -16693,9 +16695,8 @@ msgstr "Katalán (ca)" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Khmer" -msgstr "Khmer (km)" +msgstr "Khmer" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 #, fuzzy @@ -16703,18 +16704,16 @@ msgstr "Elrendezés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Latin" -msgstr "Szatén" +msgstr "Latin" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 msgid "Malayalam" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Mongolian" -msgstr "Mongol (mn)" +msgstr "Mongol" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 msgid "Myanmar" @@ -16764,14 +16763,12 @@ msgstr "Skót minta" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Thai" -msgstr "Thai (th)" +msgstr "Thai" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Tibetan" -msgstr "Skót minta" +msgstr "Tibeti" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 msgid "Canadian Aboriginal" @@ -16800,9 +16797,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Braille" -msgstr "Párhuzamos" +msgstr "Braille" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 msgid "Cypriot" @@ -16822,9 +16818,8 @@ msgstr "Árnyalás" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Linear B" -msgstr "Lineáris" +msgstr "Lineáris B" # May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 @@ -16868,9 +16863,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 -#, fuzzy msgid "unassigned" -msgstr "Alkalmazás" +msgstr "meghatározatlan" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 #, fuzzy @@ -16947,46 +16941,43 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 msgid "Basic Latin" -msgstr "" +msgstr "Latin alap" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Vonalszakasz" +msgstr "Latin-1 - kiegészítés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Latin bővített - A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Latin bővített - B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 -#, fuzzy msgid "IPA Extensions" -msgstr "Kiter_jesztések" +msgstr "IPA-kiterjesztések" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "helykihagyás" +msgstr "Térközmódosító-jelek" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +msgstr "Összeolvadó diakritikus jelek" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 msgid "Greek and Coptic" -msgstr "" +msgstr "Görög és kopt" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Cirill - kiegészítés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 msgid "Arabic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Arab - kiegészítés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 msgid "NKo" @@ -17003,20 +16994,21 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Etióp - kiegészítés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +#, fuzzy msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "" +msgstr "egységesített" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +#, fuzzy msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "" +msgstr "egységesített bővített" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Khmer Symbols" -msgstr "Khmer (km)" +msgstr "Khmer szimbólumok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 msgid "Tai Tham" @@ -17025,34 +17017,31 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 #, fuzzy msgid "Vedic Extensions" -msgstr "Kiter_jesztések" +msgstr "kiterjesztések" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Információ a _kiterjesztésekről" +msgstr "Fonetikus kiterjesztések" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Phonetic Extensions Supplement" -msgstr "kiterjesztés" +msgstr "Fonetikus kiterjesztések - kiegészítés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" -msgstr "" +msgstr "Összeolvadó diakritikus jelek - kiegészítés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Latin bővített - továbbiak" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 msgid "Greek Extended" -msgstr "" +msgstr "Görög bővített" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 -#, fuzzy msgid "General Punctuation" -msgstr "Zöld-függvény" +msgstr "Általános központozás" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 msgid "Superscripts and Subscripts" @@ -17060,150 +17049,142 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "Pénznemek szimbólumai" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +msgstr "Összeolvadó diakritikus jelek szimbólumokhoz" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "" +msgstr "Betűszerű szimbólumok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Number Forms" -msgstr "A sorok száma" +msgstr "Számalakok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Arrows" -msgstr "Hibák" +msgstr "Nyilak" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 msgid "Mathematical Operators" -msgstr "" +msgstr "Matematikai operátorok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Egyéb:" +msgstr "Egyéb műszaki jelek" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Control Pictures" -msgstr "Közreműködők" +msgstr "Vezérlőábrák" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +msgstr "Optikai karakterfelismerés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +msgstr "Zárt alfanumerikusok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Box Drawing" -msgstr "Rajz" +msgstr "Téglalaprajzolás" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 msgid "Block Elements" -msgstr "" +msgstr "Blokkelemek" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 msgid "Geometric Shapes" -msgstr "" +msgstr "Geometriai alakzatok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Egyéb:" +msgstr "Egyéb szimbólumok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 msgid "Dingbats" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Különböző tippek és trükkök" +msgstr "Egyéb matematikai szimbólumok - A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "" +msgstr "Kiegészítő nyilak - A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Braille Patterns" -msgstr "Minták áthelyezése" +msgstr "Braille-minták" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "" +msgstr "Kiegészítő nyilak - B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "Különböző tippek és trükkök" +msgstr "Egyéb matematikai szimbólumok - B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 msgid "Supplemental Mathematical Operators" -msgstr "" +msgstr "Kiegészítő matematikai operátorok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" -msgstr "Különböző tippek és trükkök" +msgstr "Egyéb szimbólumok és nyilak" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 msgid "Latin Extended-C" -msgstr "" +msgstr "Latin bővített - C" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 #, fuzzy msgid "Georgian Supplement" -msgstr "Fogak helye" +msgstr " - kiegészítés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 msgid "Ethiopic Extended" -msgstr "" +msgstr "Etióp bővített" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 msgid "Cyrillic Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Cirill bővített - A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 msgid "Supplemental Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Kiegészítő központozás" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 msgid "CJK Radicals Supplement" -msgstr "" +msgstr "Kiegészítő CJK gyökök" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 msgid "Kangxi Radicals" -msgstr "" +msgstr "Kandzsi gyökök" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 msgid "Ideographic Description Characters" -msgstr "" +msgstr "Ideogram-leírókarakterek" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +msgstr "CJK szimbólumok és központozás" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +#, fuzzy msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +msgstr "kompatibilitási" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 msgid "Kanbun" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +#, fuzzy msgid "Bopomofo Extended" -msgstr "" +msgstr "bővített" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 #, fuzzy @@ -17213,7 +17194,7 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 #, fuzzy msgid "Katakana Phonetic Extensions" -msgstr "kiterjesztés" +msgstr "Fonetikus kiterjesztések" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" @@ -17221,28 +17202,28 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +msgstr "CJK - kompatibilitás" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 -#, fuzzy msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" -msgstr "kiterjesztés" +msgstr "CJK egységesített ideogramok - \"A\" kiterjesztés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +#, fuzzy msgid "Yijing Hexagram Symbols" -msgstr "" +msgstr "szimbólumok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +msgstr "CJK - egységesített ideogramok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 msgid "Yi Syllables" -msgstr "" +msgstr "Yi szótagok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 msgid "Yi Radicals" -msgstr "" +msgstr "Yi gyökök" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 #, fuzzy @@ -17251,7 +17232,7 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 msgid "Cyrillic Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Cirill bővített - B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 #, fuzzy @@ -17260,23 +17241,26 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 msgid "Modifier Tone Letters" -msgstr "" +msgstr "Hangmódosító jelek" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 msgid "Latin Extended-D" -msgstr "" +msgstr "Latin bővített - D" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +#, fuzzy msgid "Common Indic Number Forms" -msgstr "" +msgstr "Általános számalakok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +#, fuzzy msgid "Devanagari Extended" -msgstr "" +msgstr "bővített" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +#, fuzzy msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Latin bővített - A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 #, fuzzy @@ -17284,8 +17268,9 @@ msgstr "Tűnékeny" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +#, fuzzy msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Latin bővített - A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 msgid "Tai Viet" @@ -17298,75 +17283,72 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +msgstr "Hangul szótagok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +#, fuzzy msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Latin bővített - B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 msgid "High Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Felső pótlások" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 msgid "High Private Use Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Felső pótlások saját használatra" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Alsó pótlások" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 msgid "Private Use Area" -msgstr "" +msgstr "Saját használatra kijelölt tartomány" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +msgstr "CJK kompatibilitási ideogramok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +msgstr "Alfabetikus prezentációs alakok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "Arab prezentációs alakok - A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Variation Selectors" -msgstr "ingadozás kijelölés " +msgstr "Variációválasztók" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 -#, fuzzy msgid "Vertical Forms" -msgstr "Függőleges sugár" +msgstr "Függőleges alakok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Nyomtatási jelek" +msgstr "Összeolvadó féljelek" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +msgstr "CJK kompatibilitási alakok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +msgstr "Kisalakú variánsok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Arab prezentációs alakok - B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +msgstr "Fél- és teljes szélességű alakok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Specials" -msgstr "Spirálok" +msgstr "Speciális" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370 msgid "Script: " @@ -17779,7 +17761,6 @@ "helyett" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 -#, fuzzy msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " "(imitating the object's shape), not along the bounding box" @@ -19728,16 +19709,13 @@ msgid "Misc" msgstr "Egyéb" -# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. #: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Bekapcsol_va" +msgstr "Kikapcsolva" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 -#, fuzzy msgid "Window" -msgstr "Ablakok" +msgstr "Ablak" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 msgid "Test Area" @@ -19748,34 +19726,29 @@ msgstr "Hardver" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 -#, fuzzy msgid "Link:" -msgstr "Vonal" +msgstr "Hivatkozás:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Axes count:" -msgstr "Mennyiség" +msgstr "Tengelyek száma:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 -#, fuzzy msgid "axis:" -msgstr "Sugár:" +msgstr "tengely:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 -#, fuzzy msgid "Button count:" -msgstr "Gomb" +msgstr "Gombok száma:" # May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. #: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 -#, fuzzy msgid "Tablet" -msgstr "Táblázat" +msgstr "Tábla" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 msgid "pad" -msgstr "" +msgstr "pad" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" @@ -19906,9 +19879,8 @@ msgstr "Üres kijelölés" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Unknown effect" -msgstr "Ismeretlen effektus van alkalmazva" +msgstr "Ismeretlen effektus" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" @@ -20760,51 +20732,47 @@ msgstr "Csomópont felvétele" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 -#, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "Shift: click to toggle segment selection" msgstr "" -"Shift: kijelölés bekapcsolása/kikapcsolása: kattintással; " -"területkijelölés: húzással szakasz" +"Shift. Szakasz kijelölése, illetve kijelölésének megszüntetése: " +"kattintással." #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 -#, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" -msgstr "" -"Kapcsolódási pont. Új kapocs létrehozása: kattintással vagy húzással." +msgstr "Ctrl+Alt. Csomópont beszúrása: kattintással." #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 -#, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "" "Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "szakasz húzás (továbbiak: Shift) " +msgstr "" +"Lineáris szakasz. Átalakítás Bézier-szakasszá: húzással. Csomópont " +"beszúrása: dupla kattintással. Kijelölés: kattintással. (Továbbiak: Shift, " +"Ctrl+Alt.)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 -#, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "" "Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" -"%s. Az útvonal alakítása: húzással. Csak ezen csomópont kijelölése: " -"kattintással (továbbiak: Shift, Ctrl, Alt).szakasz húzás" +"Bézier-szakasz. A szakasz alakítása: húzással. Csomópont beszúrása: " +"dupla kattintással. Kijelölés: kattintással. (Továbbiak: Shift, Ctrl+Alt.)" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Csomópont-típus módosítása" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Szakaszok egyenesítése" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Make segments curves" -msgstr "A kijelölt szakaszok görbékké alakítása" +msgstr "Szakaszok görbékké alakítása" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" @@ -20843,47 +20811,42 @@ #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 -#, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" -msgstr "Csomópontok átméretezése" +msgstr "Csomópontok egyenletes átméretezése" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Csomópontok átméretezése" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 -#, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" -msgstr "Csomópontok vízszintes áthelyezése" +msgstr "Csomópontok vízszintes átméretezése" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" -msgstr "Csomópontok függőleges áthelyezése" +msgstr "Csomópontok függőleges átméretezése" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 -#, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" -msgstr "Vízszintes tükrözés" +msgstr "Csomópontok vízszintes tükrözése" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 -#, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" -msgstr "Függőleges tükrözés" +msgstr "Csomópontok függőleges tükrözése" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 -#, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "" "Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " "selection" -msgstr "felvétele húzás átkapcsolása" +msgstr "" +"Shift. Csomópontok felvétele a kijelölésbe: húzással. " +"Objektumkijelölés átkapcsolása: kattintással." #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 -#, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" -msgstr "Shift: rajzolás a kezdőpont köré húzás felvétele" +msgstr "Shift. Csomópontok felvétele a kijelölésbe: húzással." #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 msgctxt "Node tool tip" @@ -20892,7 +20855,7 @@ "this object (more: Shift)" msgstr "" "%u csomópont kijelölve (összesen: %u). Csomópontok kijelölése: " -"húzással. Csak ezen objektum szerkesztése: kattintással (továbbiak: Shift)." +"húzással. Csak ezen objektum szerkesztése: kattintással. (Továbbiak: Shift.)" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 msgctxt "Node tool tip" @@ -20920,7 +20883,7 @@ msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "" "Szerkesztendő objektumok kijelölése: húzással. Ezen objektum szerkesztése: " -"kattintással (továbbiak: Shift)." +"kattintással. (Továbbiak: Shift.)" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 msgctxt "Node tool tip" @@ -20929,39 +20892,33 @@ # TODO: ellenőrizni #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Cusp node handle" -msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" +msgstr "Csúcs-csomópont vezérlőeleme" # TODO: ellenőrizni #: ../src/ui/tool/node.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Smooth node handle" -msgstr "Csomópont-vezérlőelemek elmozdítása" +msgstr "Íves csomópont vezérlőeleme" # TODO: ellenőrizni #: ../src/ui/tool/node.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Symmetric node handle" -msgstr "Csomópont-vezérlőelemek elmozdítása" +msgstr "Szimmetrikus csomópont vezérlőeleme" # TODO: ellenőrizni #: ../src/ui/tool/node.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" -msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" +msgstr "Auto-íves csomópont vezérlőeleme" #: ../src/ui/tool/node.cpp:341 -#, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" -msgstr "(továbbiak: Shift) " +msgstr "Továbbiak: Shift, Ctrl, Alt." #: ../src/ui/tool/node.cpp:343 -#, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Ctrl, Alt" -msgstr "továbbiak:" +msgstr "Továbbiak: Ctrl, Alt." #: ../src/ui/tool/node.cpp:349 #, c-format @@ -20970,6 +20927,8 @@ "Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " "increments while rotating both handles" msgstr "" +"Shift+Ctrl+Alt: hossz megőrzése és az elforgatási szög illesztése %g°-" +"onként, mindkét vezérlőelemet elforgatva" #: ../src/ui/tool/node.cpp:354 #, c-format @@ -20977,66 +20936,66 @@ msgid "" "Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" msgstr "" +"Ctrl+Alt: hossz megőrzése és az elforgatási szög illesztése %g°-onként" #: ../src/ui/tool/node.cpp:360 -#, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" msgstr "" -"Shift: csomópontkijelölés bekapcsolása/kikapcsolása; illesztés " -"kikapcsolása; mindkét vezérlőelem forgatása" +"Shift+Alt: vezérlőelemek hosszának megőrzése és mindkét vezérlőelem " +"elforgatása" #: ../src/ui/tool/node.cpp:363 -#, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Alt: preserve handle length while dragging" -msgstr "húzás" +msgstr "Alt: vezérlőelemek hosszának megőrzése húzás közben" #: ../src/ui/tool/node.cpp:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " "handles" msgstr "" -"Shift: csomópontkijelölés bekapcsolása/kikapcsolása; illesztés " -"kikapcsolása; mindkét vezérlőelem forgatása" +"Shift+Ctrl: elforgatási szög illesztése %g°-onként és mindkét " +"vezérlőelem elforgatása" #: ../src/ui/tool/node.cpp:374 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" msgstr "" +"Ctrl: elforgatási szög illesztése %g°-onként. Behúzás: kattintással." #: ../src/ui/tool/node.cpp:379 -#, fuzzy msgctxt "Path hande tip" msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" -msgstr "Shift: rajzolás a kezdőpont köré" +msgstr "Shift: vezérlőelemek elforgatása azonos szöggel" #: ../src/ui/tool/node.cpp:386 -#, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" -msgstr "húzás" +msgstr "" +"Auto-csomópont-vezérlőelem. Átalakítás íves csomóponttá: húzással. (%" +"s)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:389 msgctxt "Path handle tip" msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" -msgstr "%s. A szakasz alakítása: húzással (%s)." +msgstr "%s. A szakasz alakítása: húzással. (%s)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:405 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" -msgstr "áthelyezés " +msgstr "vezérlőelem áthelyezés hossz" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" msgstr "" -"Shift: kijelölés bekapcsolása/kikapcsolása: kattintással; " +"vezérlőelem Shift: kijelölés bekapcsolása/kikapcsolása: kattintással; " "területkijelölés: húzással" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 @@ -21051,25 +21010,25 @@ #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" -msgstr "áthelyezés " +msgstr "áthelyezés vezérlőelem csomópont" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" -msgstr "áthelyezés " +msgstr "áthelyezés csomópont" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Alt: sculpt nodes" -msgstr "Ctrl: szöghöz való illesztés" +msgstr "Ctrl: szöghöz való illesztés csomópont" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 msgctxt "Path node tip" msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" -"%s. Az útvonal alakítása: húzással (továbbiak: Shift, Ctrl, Alt)." +"%s. Az útvonal alakítása: húzással. (Továbbiak: Shift, Ctrl, Alt.)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 #, fuzzy @@ -21079,7 +21038,7 @@ "(more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" "%s. Az útvonal alakítása: húzással. Csak ezen csomópont kijelölése: " -"kattintással (továbbiak: Shift, Ctrl, Alt).átkapcsolása" +"kattintással (Továbbiak: Shift, Ctrl, Alt).vezérlőelem átkapcsolása" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 msgctxt "Path node tip" @@ -21088,7 +21047,7 @@ "Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" "%s. Az útvonal alakítása: húzással. Csak ezen csomópont kijelölése: " -"kattintással (továbbiak: Shift, Ctrl, Alt)." +"kattintással. (Továbbiak: Shift, Ctrl, Alt.)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 #, fuzzy, c-format @@ -21097,24 +21056,22 @@ msgstr "Csomópontok áthelyezése" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 -#, fuzzy msgid "Symmetric node" -msgstr "szimmetrikus" +msgstr "Szimmetrikus csomópont" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 -#, fuzzy msgid "Auto-smooth node" -msgstr "íves csomópont" +msgstr "Auto-íves csomópont" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 #, fuzzy msgid "Scale handle" -msgstr "Csomópontok átméretezése" +msgstr "vezérlőelem Csomópontok átméretezése" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 #, fuzzy msgid "Rotate handle" -msgstr "Vezérlőelem behúzása" +msgstr "vezérlőelem forgatása" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 @@ -21139,13 +21096,13 @@ #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" -msgstr "Shift: rajzolás a kezdőpont köré" +msgstr "Shift: rajzolás a kezdőpont köré Egyenletes átméretezés" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: scale uniformly" -msgstr "Ctrl: szöghöz való illesztés" +msgstr "Ctrl: szöghöz való illesztés Egyenletes átméretezés" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 #, fuzzy @@ -21170,7 +21127,7 @@ #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale handle: drag to scale the selection" -msgstr "A kijelölésben nincs megfordítható útvonal. húzás" +msgstr "A kijelölésben nincs megfordítható útvonal. húzás vezérlőelem " #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 #, c-format @@ -21179,12 +21136,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 -#, c-format +#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " "increments" -msgstr "" +msgstr "illesztés növekmény" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 #, fuzzy @@ -21193,10 +21150,10 @@ msgstr "Shift: rajzolás a kezdőpont köré" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" -msgstr "Ctrl: szöghöz való illesztés" +msgstr "Ctrl: szöghöz való illesztés növekmény" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 #, fuzzy @@ -21204,7 +21161,7 @@ msgid "" "Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " "center" -msgstr "húzás" +msgstr "vezérlőelem forgatása húzás" #. event #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 @@ -21214,12 +21171,12 @@ msgstr "Forgatás képpontokkal" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 -#, c-format +#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " "increments" -msgstr "" +msgstr "illesztés növekmény" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy @@ -21228,17 +21185,17 @@ msgstr "Shift: rajzolás a kezdőpont köré" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" -msgstr "Ctrl: szöghöz való illesztés" +msgstr "Ctrl: szöghöz való illesztés növekmény" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" -msgstr "húzás" +msgstr "vezérlőelem húzás" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 #, fuzzy, c-format @@ -24391,12 +24348,10 @@ #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -#, fuzzy msgid "select toolbar|Width" msgstr "Szélesség" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -#, fuzzy msgid "select toolbar|W" msgstr "Sz" @@ -24417,12 +24372,10 @@ #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -#, fuzzy msgid "select toolbar|Height" msgstr "Magasság" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -#, fuzzy msgid "select toolbar|H" msgstr "M" @@ -24927,9 +24880,8 @@ msgstr "A következő szerkeszthető útvonaleffektus-paraméter megjelenítése" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 -#, fuzzy msgid "Edit clipping paths" -msgstr "Vágóútvonal szerkesztése" +msgstr "Vágóútvonalak szerkesztése" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" @@ -24938,9 +24890,8 @@ "megjelenítése" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 -#, fuzzy msgid "Edit masks" -msgstr "Maszk szerkesztése" +msgstr "Maszkok szerkesztése" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 msgid "Show mask(s) of selected object(s)" diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/po/inkscape.pot inkscape-0.48+9727+1+904/po/inkscape.pot --- inkscape-0.48+9627+1+904/po/inkscape.pot 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/po/inkscape.pot 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-22 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -171,7 +171,7 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 msgid "Color" msgstr "" @@ -184,9 +184,8 @@ msgid "Blue Function" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 ../src/interface.cpp:906 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "" @@ -244,15 +243,15 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4421 msgid "Hue" msgstr "" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4453 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -262,11 +261,11 @@ #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4437 msgid "Saturation" msgstr "" @@ -328,19 +327,31 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 +msgid "Bounding box type : " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 msgid "Dimensions" msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 +msgid "Geometric" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +msgid "Visual" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:4 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 msgid "X Offset" msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 msgid "Y Offset" msgstr "" @@ -433,8 +444,9 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 @@ -590,24 +602,33 @@ msgid "DXF Input" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "" #. ## end option page -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13 msgid "Or, use manual scale factor" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14 +msgid "Text Font" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 msgid "Use automatic scaling to size A4" msgstr "" @@ -684,7 +705,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:688 msgid "Stroke width" msgstr "" @@ -697,8 +718,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Images" msgstr "" @@ -707,12 +728,12 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:353 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "" @@ -755,7 +776,7 @@ msgid "Path to save image:" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:95 msgid "Extrude" msgstr "" @@ -774,8 +795,8 @@ #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011 ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4656 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -821,7 +842,7 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Height" msgstr "" @@ -849,8 +870,8 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3247 ../src/widgets/toolbox.cpp:4263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583 msgid "Width" msgstr "" @@ -1014,14 +1035,32 @@ msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 +msgid "Save Background:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 msgid "Save Grid:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 msgid "Save Guides:" msgstr "" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" +" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +"\n" +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." +msgstr "" + #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 msgid "Border Thickness [px]" msgstr "" @@ -1165,18 +1204,18 @@ #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 msgid "None" msgstr "" @@ -1400,10 +1439,10 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2758 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4469 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -1421,7 +1460,7 @@ #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1655 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "" @@ -1578,7 +1617,7 @@ #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253 msgid "Type:" msgstr "" @@ -1821,8 +1860,8 @@ #. File #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 -#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:70 +#: ../src/interface.cpp:905 ../src/verbs.cpp:2195 msgid "Default" msgstr "" @@ -2027,6 +2066,10 @@ msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" +#. LPETool +#. commented out, because the LPETool is not finished yet. +#. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL); +#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool"); #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 @@ -2037,8 +2080,8 @@ #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 -#: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/selection-describer.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" @@ -2657,7 +2700,7 @@ #. Label #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -2682,9 +2725,9 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "" @@ -2702,12 +2745,12 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:315 msgid "PostScript" msgstr "" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "" @@ -3286,7 +3329,7 @@ #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 ../src/widgets/toolbox.cpp:4655 msgid "Mode" msgstr "" @@ -3557,7 +3600,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1627 msgid "Replace" msgstr "" @@ -3746,7 +3789,11 @@ msgid "Vector Graphics Editor" msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:99 +#: ../share/extensions/dimension.py:105 +msgid "Please select an object." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dimension.py:130 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" @@ -3783,7 +3830,7 @@ msgid "Area /px^2: " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:36 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -3823,14 +3870,18 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/inkex.py:67 +#, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " -"by a command like: sudo apt-get install python-lxml" +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"\n" +"Technical details:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:230 +#: ../share/extensions/inkex.py:231 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" @@ -3851,6 +3902,12 @@ msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:223 +msgid "" +"The total length of the pattern is too small :\n" +"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" +msgstr "" + #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" @@ -3944,7 +4001,7 @@ msgid "Could not locate file: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" @@ -5400,7 +5457,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647 msgid "Drawing" msgstr "" @@ -6081,45 +6138,45 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/arc-context.cpp:324 +#: ../src/arc-context.cpp:326 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 +#: ../src/arc-context.cpp:327 ../src/rect-context.cpp:372 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:476 +#: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:478 +#: ../src/arc-context.cpp:480 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:504 +#: ../src/arc-context.cpp:506 msgid "Create ellipse" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 -#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 -#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 +#: ../src/box3d-context.cpp:442 ../src/box3d-context.cpp:449 +#: ../src/box3d-context.cpp:456 ../src/box3d-context.cpp:463 +#: ../src/box3d-context.cpp:470 ../src/box3d-context.cpp:477 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:643 +#: ../src/box3d-context.cpp:645 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:671 +#: ../src/box3d-context.cpp:673 msgid "Create 3D box" msgstr "" @@ -6135,43 +6192,43 @@ msgid "Connection point: click to select, drag to move" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:781 +#: ../src/connector-context.cpp:780 msgid "Creating new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1159 +#: ../src/connector-context.cpp:1174 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1189 +#: ../src/connector-context.cpp:1204 msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1307 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 msgid "Reroute connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1480 +#: ../src/connector-context.cpp:1494 msgid "Create connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1503 +#: ../src/connector-context.cpp:1517 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1790 +#: ../src/connector-context.cpp:1814 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1931 +#: ../src/connector-context.cpp:1964 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 +#: ../src/connector-context.cpp:1969 ../src/widgets/toolbox.cpp:8141 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 +#: ../src/connector-context.cpp:1970 ../src/widgets/toolbox.cpp:8151 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -6183,20 +6240,20 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:189 +#: ../src/desktop-events.cpp:191 msgid "Create guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:402 +#: ../src/desktop-events.cpp:404 msgid "Move guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 +#: ../src/desktop-events.cpp:411 ../src/desktop-events.cpp:457 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:435 +#: ../src/desktop-events.cpp:437 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "" @@ -6242,7 +6299,7 @@ msgid "Delete tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2021 msgid "Select an object to clone." msgstr "" @@ -6741,143 +6798,140 @@ msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649 -msgid "clonetiler|H" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2647 +msgctxt "Clonetiler color hue" +msgid "H" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659 -msgid "clonetiler|S" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2655 +msgctxt "Clonetiler color saturation" +msgid "S" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2656 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669 -msgid "clonetiler|L" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663 +msgctxt "Clonetiler color lightness" +msgid "L" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2684 msgid "Gamma-correct:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2696 msgid "Randomize:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2701 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708 msgid "Invert:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712 msgid "Invert the picked value" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 msgid "Presence" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 msgid "Size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2761 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2788 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2808 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2838 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2863 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878 msgid "Rows, columns: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2888 msgid "Width, height: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2905 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2908 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2932 msgid " _Create " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2934 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "" @@ -6886,28 +6940,28 @@ #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2949 msgid " _Unclump " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2950 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 msgid " Re_move " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2957 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2973 msgid " R_eset " msgstr "" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2975 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -6981,8 +7035,8 @@ msgid "_Height:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 msgid "dpi" msgstr "" @@ -7065,22 +7119,22 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 msgid "exact" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 msgid "partial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445 msgid "No objects found" msgstr "" @@ -7143,7 +7197,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242 msgid "Paths" msgstr "" @@ -7163,110 +7217,109 @@ msgid "Groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search clones" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 -msgid "find|Clones" +#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find +#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Search images" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Search offset objects" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "_Text: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_ID: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_Style: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Attribute: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Search in s_election" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in current _layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include _hidden" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include l_ocked" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include locked objects in search" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 msgid "_Clear" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Clear values" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" @@ -7384,7 +7437,7 @@ #. default x: #. default y: #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198 msgid "Target:" msgstr "" @@ -7417,21 +7470,21 @@ #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1541 msgid "X:" msgstr "" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1559 msgid "Y:" msgstr "" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583 ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6106 msgid "Width:" msgstr "" @@ -7541,11 +7594,11 @@ msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7598 msgid "Horizontal text" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -7678,8 +7731,8 @@ msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7688,8 +7741,8 @@ msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7698,29 +7751,29 @@ msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3578 msgid "Angle X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3657 msgid "Angle Z:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7803,12 +7856,12 @@ msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -7821,229 +7874,229 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:70 ../src/display/snap-indicator.cpp:73 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 ../src/display/snap-indicator.cpp:164 msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:76 msgid "grid line" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 msgid "grid intersection" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 msgid "guide" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 msgid "guide intersection" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 msgid "guide origin" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 msgid "grid-guide intersection" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 msgid "cusp node" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 msgid "smooth node" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 msgid "path" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 msgid "path intersection" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 msgid "bounding box corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 msgid "bounding box side" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 msgid "page border" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 msgid "line midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 msgid "object midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 msgid "object rotation center" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 msgid "handle" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 msgid "bounding box midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 msgid "page corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 msgid "convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 msgid "quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 msgid "center" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 msgid "corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 msgid "text baseline" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 msgid "constrained angle" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 msgid "constraint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 msgid "Bounding box corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1172 msgid "Smooth node" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1171 msgid "Cusp node" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:182 msgid "Line midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 msgid "Object midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Object rotation center" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:192 msgid "Handle" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:195 msgid "Path intersection" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:198 msgid "Guide" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:201 msgid "Guide origin" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:204 msgid "Convex hull corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:207 msgid "Quadrant point" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:211 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:210 msgid "Center" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:214 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213 msgid "Corner" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:217 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216 msgid "Text baseline" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:220 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219 msgid "Multiple of grid spacing" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:263 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:250 msgid " to " msgstr "" -#: ../src/document.cpp:478 +#: ../src/document.cpp:477 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:510 +#: ../src/document.cpp:509 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:740 +#: ../src/document.cpp:739 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:577 +#: ../src/draw-context.cpp:579 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:592 +#: ../src/draw-context.cpp:594 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:702 +#: ../src/draw-context.cpp:704 msgid "Draw path" msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:863 +#: ../src/draw-context.cpp:864 msgid "Creating single dot" msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:864 +#: ../src/draw-context.cpp:865 msgid "Create single dot" msgstr "" @@ -8244,18 +8297,18 @@ "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:276 +#: ../src/extension/init.cpp:281 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:290 +#: ../src/extension/init.cpp:295 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 #, c-format msgid "" @@ -8268,7 +8321,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:99 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "" @@ -8470,7 +8523,7 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 msgid "Amount" msgstr "" @@ -8756,119 +8809,119 @@ msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:318 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:356 msgid "PostScript level 3" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358 msgid "PostScript level 2" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:361 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2432 msgid "Convert texts to paths" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "Resolution for rasterization (dpi)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 msgid "Export area is drawing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 msgid "Export area is page" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 msgid "Limit export to the object with ID" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 msgid "PostScript File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:362 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:239 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:240 msgid "PDF 1.4" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:243 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2402 msgid "EMF Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2416 msgid "WMF Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422 msgid "Windows Metafiles" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430 msgid "EMF Output" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" @@ -8904,7 +8957,7 @@ #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Filters" msgstr "" @@ -8944,24 +8997,24 @@ msgid "Snow has fallen on object" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:147 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 msgid "Link or embed image:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 msgid "embed" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:154 msgid "link" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:156 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." @@ -9099,7 +9152,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393 msgid "rough" msgstr "" @@ -9129,41 +9181,47 @@ msgid "PDF Import Settings" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396 -msgid "pdfinput|medium" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "rough" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "medium" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395 +msgctxt "PDF input precision" msgid "fine" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396 +msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752 msgid "PDF Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757 msgid "Adobe PDF (*.pdf)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758 msgid "Adobe Portable Document Format" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:765 msgid "AI Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:770 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "" @@ -9275,123 +9333,123 @@ msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:147 +#: ../src/file.cpp:156 msgid "default.svg" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071 +#: ../src/file.cpp:274 ../src/file.cpp:1080 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:290 +#: ../src/file.cpp:299 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:296 +#: ../src/file.cpp:305 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:325 +#: ../src/file.cpp:334 msgid "Document reverted." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:327 +#: ../src/file.cpp:336 msgid "Document not reverted." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:477 +#: ../src/file.cpp:486 msgid "Select file to open" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:564 +#: ../src/file.cpp:573 msgid "Vacuum <defs>" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:569 +#: ../src/file.cpp:578 #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file.cpp:574 +#: ../src/file.cpp:583 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:605 +#: ../src/file.cpp:614 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " "caused by an unknown filename extension." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622 -#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633 +#: ../src/file.cpp:615 ../src/file.cpp:623 ../src/file.cpp:631 +#: ../src/file.cpp:637 ../src/file.cpp:642 msgid "Document not saved." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:613 +#: ../src/file.cpp:622 #, c-format msgid "" "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:621 +#: ../src/file.cpp:630 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:638 +#: ../src/file.cpp:647 msgid "Document saved." msgstr "" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:779 ../src/file.cpp:1217 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:776 +#: ../src/file.cpp:785 #, c-format msgid "drawing-%d%s" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:780 +#: ../src/file.cpp:789 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:795 +#: ../src/file.cpp:804 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:797 +#: ../src/file.cpp:806 msgid "Select file to save to" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:892 +#: ../src/file.cpp:901 msgid "No changes need to be saved." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:909 +#: ../src/file.cpp:918 msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1068 +#: ../src/file.cpp:1077 msgid "Import" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1118 +#: ../src/file.cpp:1127 msgid "Select file to import" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1230 +#: ../src/file.cpp:1239 msgid "Select file to export to" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/file.cpp:1482 ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -9427,7 +9485,7 @@ msgid "Flood" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Image" msgstr "" @@ -9443,7 +9501,7 @@ msgid "Tile" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "" @@ -9471,144 +9529,146 @@ msgid "Stroke Paint" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/filter-enums.cpp:53 -msgid "filterBlendMode|Normal" +#: ../src/filter-enums.cpp:51 +msgctxt "Filter blend mode" +msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:54 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 +msgctxt "Filter blend mode" msgid "Multiply" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +msgctxt "Filter blend mode" msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:56 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 +msgctxt "Filter blend mode" msgid "Darken" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:57 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +msgctxt "Filter blend mode" msgid "Lighten" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:63 +#: ../src/filter-enums.cpp:61 msgid "Matrix" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:64 +#: ../src/filter-enums.cpp:62 msgid "Saturate" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:65 +#: ../src/filter-enums.cpp:63 msgid "Hue Rotate" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:66 +#: ../src/filter-enums.cpp:64 msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:73 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:74 +#: ../src/filter-enums.cpp:72 msgid "In" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:75 +#: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Out" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:76 +#: ../src/filter-enums.cpp:74 msgid "Atop" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:77 +#: ../src/filter-enums.cpp:75 msgid "XOR" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:78 +#: ../src/filter-enums.cpp:76 msgid "Arithmetic" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:84 +#: ../src/filter-enums.cpp:82 msgid "Identity" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/filter-enums.cpp:83 msgid "Table" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:86 +#: ../src/filter-enums.cpp:84 msgid "Discrete" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:87 +#: ../src/filter-enums.cpp:85 msgid "Linear" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:88 +#: ../src/filter-enums.cpp:86 msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:142 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:95 +#: ../src/filter-enums.cpp:93 msgid "Wrap" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:247 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 msgid "Red" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:248 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 msgid "Green" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412 msgid "Blue" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:253 msgid "Alpha" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:111 +#: ../src/filter-enums.cpp:109 msgid "Erode" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/filter-enums.cpp:110 msgid "Dilate" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:118 +#: ../src/filter-enums.cpp:116 msgid "Fractal Noise" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:125 +#: ../src/filter-enums.cpp:123 msgid "Distant Light" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:126 +#: ../src/filter-enums.cpp:124 msgid "Point Light" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:127 +#: ../src/filter-enums.cpp:125 msgid "Spot Light" msgstr "" @@ -9616,7 +9676,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgid "Small" msgstr "" @@ -9624,7 +9685,8 @@ msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 msgid "Large" msgstr "" @@ -9670,46 +9732,46 @@ msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:130 ../src/gradient-drag.cpp:74 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:131 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Radial gradient center" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-context.cpp:135 +#: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 +#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138 +#: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:165 +#: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -9717,8 +9779,8 @@ msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177 -#: ../src/gradient-context.cpp:184 +#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175 +#: ../src/gradient-context.cpp:182 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -9726,7 +9788,7 @@ msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:172 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" @@ -9736,7 +9798,7 @@ msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:182 +#: ../src/gradient-context.cpp:180 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" @@ -9744,7 +9806,7 @@ msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:189 +#: ../src/gradient-context.cpp:187 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -9752,84 +9814,84 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 +#: ../src/gradient-context.cpp:387 ../src/gradient-context.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:186 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740 msgid "Add gradient stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:457 +#: ../src/gradient-context.cpp:455 msgid "Simplify gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:534 +#: ../src/gradient-context.cpp:532 msgid "Create default gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:588 +#: ../src/gradient-context.cpp:587 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:695 +#: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:696 +#: ../src/gradient-context.cpp:697 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:816 +#: ../src/gradient-context.cpp:817 msgid "Invert gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:933 +#: ../src/gradient-context.cpp:934 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:937 +#: ../src/gradient-context.cpp:938 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:592 +#: ../src/gradient-drag.cpp:642 msgid "Merge gradient handles" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:891 +#: ../src/gradient-drag.cpp:945 msgid "Move gradient handle" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 +#: ../src/gradient-drag.cpp:998 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771 msgid "Delete gradient stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1108 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1162 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1166 ../src/gradient-drag.cpp:1173 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1170 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1124 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1178 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1181 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -9840,22 +9902,22 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1821 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1881 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1857 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1917 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2145 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2205 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 ../src/widgets/toolbox.cpp:3308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6032 ../src/widgets/toolbox.cpp:8399 msgid "Units" msgstr "" @@ -10040,95 +10102,111 @@ #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:883 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:883 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:885 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:874 +#: ../src/interface.cpp:885 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:887 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:876 +#: ../src/interface.cpp:887 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:878 +#: ../src/interface.cpp:889 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:878 +#: ../src/interface.cpp:889 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:895 msgid "_Palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:884 +#: ../src/interface.cpp:895 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:886 +#: ../src/interface.cpp:897 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:886 +#: ../src/interface.cpp:897 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:960 +#: ../src/interface.cpp:905 +msgid "Default interface setup" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:906 +msgid "Set the custom task" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:907 ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +msgid "Wide" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:907 +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:1004 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1002 +#: ../src/interface.cpp:1046 msgid "Open _Recent" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1103 +#: ../src/interface.cpp:1151 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1114 +#: ../src/interface.cpp:1162 msgid "Go to parent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 -#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1253 ../src/interface.cpp:1339 +#: ../src/interface.cpp:1442 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 +#: ../src/interface.cpp:1292 ../src/interface.cpp:1402 msgid "Drop color on gradient" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1407 +#: ../src/interface.cpp:1455 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1446 +#: ../src/interface.cpp:1494 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1480 +#: ../src/interface.cpp:1528 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1572 +#: ../src/interface.cpp:1620 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -10204,7 +10282,7 @@ msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7610 msgid "Orientation" msgstr "" @@ -10341,8 +10419,8 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643 msgid "Page" @@ -10505,8 +10583,8 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "Floating" msgstr "" @@ -10551,155 +10629,159 @@ msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 msgid "doEffect stack test" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:89 msgid "Angle bisector" msgstr "" #. TRANSLATORS: boolean operations -#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 msgid "Boolops" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 msgid "Circle (by center and radius)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 msgid "Circle by 3 points" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Dynamic stroke" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 msgid "Lattice Deformation" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 msgid "Line Segment" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Path length" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Perspective path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +msgid "Power stroke" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 msgid "Rotate copies" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 msgid "Recursive skeleton" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 msgid "Tangent to curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Text label" msgstr "" #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 msgid "Bend" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 msgid "Gears" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Pattern Along Path" msgstr "" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 msgid "VonKoch" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 msgid "Construct grid" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 msgid "Spiro spline" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 msgid "Envelope Deformation" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 msgid "Hatches (rough)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 msgid "Sketch" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 msgid "Ruler" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:278 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 msgid "Is visible?" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:278 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 msgid "" "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " "disabled on canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:299 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:305 msgid "No effect" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:346 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:352 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:644 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:650 #, c-format msgid "Editing parameter %s." msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:649 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:655 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" @@ -11202,11 +11284,11 @@ msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5539 msgid "Start" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 msgid "End" msgstr "" @@ -11782,58 +11864,61 @@ msgid "_Display mode" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:120 +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:121 msgid "Show/Hide" msgstr "" #. " \n" #. Not quite ready to be in the menus. #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:139 +#: ../src/menus-skeleton.h:142 msgid "_Layer" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:159 +#: ../src/menus-skeleton.h:162 msgid "_Object" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:166 +#: ../src/menus-skeleton.h:169 msgid "Cli_p" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:170 +#: ../src/menus-skeleton.h:173 msgid "Mas_k" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:174 +#: ../src/menus-skeleton.h:177 msgid "Patter_n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:198 +#: ../src/menus-skeleton.h:201 msgid "_Path" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:225 +#: ../src/menus-skeleton.h:228 msgid "_Text" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:245 +#: ../src/menus-skeleton.h:248 msgid "Filter_s" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:251 +#: ../src/menus-skeleton.h:254 msgid "Exte_nsions" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:258 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:262 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:266 +#: ../src/menus-skeleton.h:269 msgid "Tutorials" msgstr "" @@ -11992,94 +12077,94 @@ msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:554 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 +#: ../src/pen-context.cpp:495 ../src/pencil-context.cpp:279 msgid "Continuing selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 +#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:287 msgid "Creating new path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 +#: ../src/pen-context.cpp:507 ../src/pencil-context.cpp:290 msgid "Appending to selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:666 +#: ../src/pen-context.cpp:668 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:676 +#: ../src/pen-context.cpp:678 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1285 +#: ../src/pen-context.cpp:1289 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1286 +#: ../src/pen-context.cpp:1290 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1304 +#: ../src/pen-context.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1326 +#: ../src/pen-context.cpp:1330 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1327 +#: ../src/pen-context.cpp:1331 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1375 +#: ../src/pen-context.cpp:1379 msgid "Drawing finished" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:393 +#: ../src/pencil-context.cpp:395 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:399 +#: ../src/pencil-context.cpp:401 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:404 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:495 +#: ../src/pencil-context.cpp:498 msgid "Finishing freehand" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:601 +#: ../src/pencil-context.cpp:604 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:629 +#: ../src/pencil-context.cpp:632 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "" @@ -12091,27 +12176,27 @@ msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "" -#: ../src/preferences-skeleton.h:98 +#: ../src/preferences-skeleton.h:101 msgid "Dip pen" msgstr "" -#: ../src/preferences-skeleton.h:99 +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 msgid "Marker" msgstr "" -#: ../src/preferences-skeleton.h:100 +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 msgid "Brush" msgstr "" -#: ../src/preferences-skeleton.h:101 +#: ../src/preferences-skeleton.h:104 msgid "Wiggly" msgstr "" -#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +#: ../src/preferences-skeleton.h:105 msgid "Splotchy" msgstr "" -#: ../src/preferences-skeleton.h:103 +#: ../src/preferences-skeleton.h:106 msgid "Tracing" msgstr "" @@ -12346,41 +12431,41 @@ msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:368 +#: ../src/rect-context.cpp:371 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:515 +#: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:518 +#: ../src/rect-context.cpp:521 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:520 +#: ../src/rect-context.cpp:523 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:524 +#: ../src/rect-context.cpp:527 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:549 +#: ../src/rect-context.cpp:552 msgid "Create rectangle" msgstr "" @@ -12439,8 +12524,8 @@ msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:208 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1362 ../src/widgets/toolbox.cpp:6124 msgid "Delete" msgstr "" @@ -12456,7 +12541,7 @@ msgid "Select some objects to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:51 msgid "Group" msgstr "" @@ -12476,437 +12561,435 @@ msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:868 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:902 ../src/selection-chemistry.cpp:966 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:850 -msgid "undo action|Raise" +#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:848 +msgctxt "Undo action" +msgid "Raise" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:862 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:860 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:883 msgid "Raise to top" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:898 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:896 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:946 msgid "Lower" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:958 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:993 msgid "Lower to bottom" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007 msgid "Nothing to redo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1067 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1075 msgid "Paste style" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1085 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1106 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1118 msgid "Remove live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1129 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342 msgid "Remove filter" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148 msgid "Paste size" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1167 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1193 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1200 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1238 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1245 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1454 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1625 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1695 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1698 msgid "Move horizontally" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1701 ../src/selection-chemistry.cpp:1727 #: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1721 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1724 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1852 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059 -msgid "action|Clone" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2055 +msgctxt "Action" +msgid "Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2071 msgid "Select clones to relink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2102 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2105 msgid "Relink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 msgid "Select clones to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2168 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2185 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2208 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2214 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2260 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2328 msgid "Objects to marker" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2356 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "Objects to guides" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2384 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2472 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2541 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2544 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2629 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807 msgid "Create bitmap" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2839 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2842 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3023 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3025 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3038 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3149 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3151 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3169 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3189 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3218 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "Link" means internet link (anchor) -#: ../src/selection-describer.cpp:45 -msgid "web|Link" +#. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor) +#: ../src/selection-describer.cpp:43 +msgctxt "Web" +msgid "Link" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:47 +#: ../src/selection-describer.cpp:45 msgid "Circle" msgstr "" #. Ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:72 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4042 msgid "Ellipse" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:51 +#: ../src/selection-describer.cpp:49 msgid "Flowed text" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:57 +#: ../src/selection-describer.cpp:55 msgid "Line" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:59 +#: ../src/selection-describer.cpp:57 msgid "Path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 +#: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2885 msgid "Polygon" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:63 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 msgid "Polyline" msgstr "" #. Rectangle -#: ../src/selection-describer.cpp:65 +#: ../src/selection-describer.cpp:63 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "" #. 3D box -#: ../src/selection-describer.cpp:67 +#: ../src/selection-describer.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "Clone" is a noun, type of object -#: ../src/selection-describer.cpp:74 -msgid "object|Clone" +#. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object +#: ../src/selection-describer.cpp:70 +msgctxt "Object" +msgid "Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:78 +#: ../src/selection-describer.cpp:74 msgid "Offset path" msgstr "" #. Spiral -#: ../src/selection-describer.cpp:80 +#: ../src/selection-describer.cpp:76 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "" #. Star -#: ../src/selection-describer.cpp:82 +#: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Star" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:140 +#: ../src/selection-describer.cpp:136 msgid "root" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:152 +#: ../src/selection-describer.cpp:148 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:154 +#: ../src/selection-describer.cpp:150 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:163 +#: ../src/selection-describer.cpp:159 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:172 +#: ../src/selection-describer.cpp:168 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:174 +#: ../src/selection-describer.cpp:170 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:176 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:179 +#: ../src/selection-describer.cpp:175 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:189 +#: ../src/selection-describer.cpp:185 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:193 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:197 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/spray-context.cpp:241 #: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" @@ -12915,7 +12998,7 @@ msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:217 +#: ../src/selection-describer.cpp:213 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -12923,7 +13006,7 @@ msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:222 +#: ../src/selection-describer.cpp:218 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -12931,7 +13014,7 @@ msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:227 +#: ../src/selection-describer.cpp:223 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -12939,14 +13022,14 @@ msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:232 +#: ../src/selection-describer.cpp:228 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:237 +#: ../src/selection-describer.cpp:233 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "" @@ -12997,31 +13080,31 @@ msgid "Reset center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 +#: ../src/seltrans.cpp:1047 ../src/seltrans.cpp:1144 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1249 +#: ../src/seltrans.cpp:1258 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1309 +#: ../src/seltrans.cpp:1333 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1351 +#: ../src/seltrans.cpp:1367 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1524 +#: ../src/seltrans.cpp:1542 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13114,26 +13197,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-item.cpp:1038 +#: ../src/sp-item.cpp:1046 msgid "Object" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:1055 +#: ../src/sp-item.cpp:1063 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:1060 +#: ../src/sp-item.cpp:1068 #, c-format msgid "%s; masked" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:1068 +#: ../src/sp-item.cpp:1076 #, c-format msgid "%s; filtered (%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:1070 +#: ../src/sp-item.cpp:1078 #, c-format msgid "%s; filtered" msgstr "" @@ -13260,21 +13343,21 @@ msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:324 +#: ../src/spiral-context.cpp:325 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:326 +#: ../src/spiral-context.cpp:327 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:458 +#: ../src/spiral-context.cpp:459 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:484 +#: ../src/spiral-context.cpp:485 msgid "Create spiral" msgstr "" @@ -13425,11 +13508,11 @@ msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4636 msgid "Spray with copies" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 msgid "Spray with clones" msgstr "" @@ -13437,22 +13520,22 @@ msgid "Spray in single path" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:338 +#: ../src/star-context.cpp:340 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:469 +#: ../src/star-context.cpp:471 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:470 +#: ../src/star-context.cpp:472 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:503 +#: ../src/star-context.cpp:505 msgid "Create star" msgstr "" @@ -13887,59 +13970,59 @@ "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1222 +#: ../src/tweak-context.cpp:1226 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 +#: ../src/tweak-context.cpp:1262 msgid "Move tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 +#: ../src/tweak-context.cpp:1266 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 +#: ../src/tweak-context.cpp:1270 msgid "Move jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 +#: ../src/tweak-context.cpp:1274 msgid "Scale tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 +#: ../src/tweak-context.cpp:1278 msgid "Rotate tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 +#: ../src/tweak-context.cpp:1282 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1282 +#: ../src/tweak-context.cpp:1286 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1286 +#: ../src/tweak-context.cpp:1290 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1290 +#: ../src/tweak-context.cpp:1294 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1294 +#: ../src/tweak-context.cpp:1298 msgid "Roughen path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1298 +#: ../src/tweak-context.cpp:1302 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1302 +#: ../src/tweak-context.cpp:1306 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1306 +#: ../src/tweak-context.cpp:1310 msgid "Blur tweak" msgstr "" @@ -14100,12 +14183,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 msgid "Align" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 msgid "Distribute" msgstr "" @@ -14113,203 +14196,219 @@ msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "H:" stands for horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471 -msgid "gap|H:" +#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:469 +msgctxt "Gap" +msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" #. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479 +msgctxt "Gap" msgid "V:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "Remove overlaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8027 msgid "Arrange connector network" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:632 +msgid "Exchange Positions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:665 msgid "Unclump" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:736 msgid "Randomize positions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835 msgid "Distribute text baselines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858 msgid "Align text baselines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796 -msgid "Connector network layout" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888 +msgid "Rearrange" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 msgid "Nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 msgid "Relative to: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:897 msgid "Treat selection as group: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906 msgid "Align left edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 msgid "Center on vertical axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 msgid "Align right sides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 msgid "Align top edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 msgid "Align bottom edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938 msgid "Align baselines of texts" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:943 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 msgid "Distribute left edges equidistantly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 msgid "Distribute right edges equidistantly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957 msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961 msgid "Distribute top edges equidistantly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:967 msgid "Distribute bottom edges equidistantly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:975 msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:984 +msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987 +msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:990 +msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 -msgid "Nicely arrange selected connector network" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1014 msgid "Align selected nodes to a common vertical line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017 msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1020 msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "" #. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025 msgid "Last selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1026 msgid "First selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027 msgid "Biggest object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028 msgid "Smallest object" msgstr "" @@ -14330,7 +14429,7 @@ #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 msgid "Save" msgstr "" @@ -14496,156 +14595,155 @@ msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "New" refers to grid -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 -msgid "Grid|_New" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +msgctxt "Grid" +msgid "_New" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Create new grid." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +msgctxt "Grid" msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "Remove selected grid." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323 msgid "Guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2314 msgid "Grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2179 msgid "Snap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "Color Management" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Scripting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:218 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 msgid "Border" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222 msgid "Page Size" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 msgid "Guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 msgid "Snap _distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Always snap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap d_istance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap dist_ance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "Snap to grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 msgid "Snap to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:346 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -14654,61 +14752,60 @@ #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:450 ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Link Color Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:523 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 msgid "Linked Color Profiles:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:539 msgid "Available Color Profiles:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:541 msgid "Link Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572 msgid "Profile Name" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:603 msgid "External script files:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:605 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:628 msgid "Filename" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:668 msgid "Add external script..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:692 msgid "Remove external script" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:773 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:774 msgid "Defined grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985 msgid "Remove grid" msgstr "" @@ -14734,31 +14831,31 @@ #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216 msgid "All Inkscape Files" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:215 msgid "All Files" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217 msgid "All Images" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218 msgid "All Vectors" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219 msgid "All Bitmaps" msgstr "" @@ -14834,11 +14931,11 @@ msgid "Destination" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:495 msgid "Show Preview" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:630 msgid "No file selected" msgstr "" @@ -15058,68 +15155,68 @@ msgid "Value(s):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 msgid "Operator:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 msgid "K1:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " "values of the first and second inputs respectively." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 msgid "K2:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 msgid "K3:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194 msgid "K4:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581 msgid "Size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200 msgid "Kernel:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " @@ -15129,11 +15226,11 @@ "would lead to a common blur effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 msgid "Divisor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " @@ -15141,201 +15238,201 @@ "effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "Bias:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 msgid "Edge Mode:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " "or near the edge of the input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205 msgid "Preserve Alpha" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 msgid "Diffuse Color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 msgid "Surface Scale:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "Constant:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "Scale:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 msgid "X displacement:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 msgid "Y displacement:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "" #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 msgid "Flood Color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5672 msgid "Opacity:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224 msgid "Standard Deviation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "Radius:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 msgid "Source of Image:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 msgid "Delta X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238 msgid "Delta Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 msgid "Specular Color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244 msgid "Exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 msgid "Base Frequency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "Octaves:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256 msgid "Seed:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " "grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -15343,7 +15440,7 @@ "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " @@ -15351,7 +15448,7 @@ "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -15360,7 +15457,7 @@ "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -15368,7 +15465,7 @@ "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -15376,26 +15473,26 @@ "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -15403,21 +15500,21 @@ "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -15425,23 +15522,23 @@ "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2341 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2364 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2417 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "" @@ -16203,20 +16300,20 @@ msgid "Current: %s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:145 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:157 msgid "Magnified:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:225 msgid "Actual Size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:232 msgid "Selection only or whole document" msgstr "" @@ -16324,7 +16421,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8380 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -16844,216 +16941,211 @@ msgid "Eraser" msgstr "" -#. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 -msgid "LPE Tool" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Don't save window geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7634 ../src/widgets/toolbox.cpp:7665 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7696 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Opacity when focused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17061,962 +17153,966 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "Clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:548 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:559 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Store transformation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Transforms" msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "Number of Threads:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Selecting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Import/Export" msgstr "" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 msgid "Proofing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "Enables black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Color management" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 msgid "Default grid settings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 msgid "Grid units:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Spacing X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 msgid "Spacing Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Grid line color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Major grid line color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "Use named colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 msgid "XML formatting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Inline attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Indent, spaces:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 msgid "Path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "Numbers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Numeric precision:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Minimum exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "SVG output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "System default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English (en)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Nepali (ne)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +msgid "Telugu (te_IN)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "Control bar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "Clear list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "Interface" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -18024,233 +18120,232 @@ msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 -msgid "filesystem|Path:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +msgctxt "Filesystem" +msgid "Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "Spellcheck" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 msgid "User data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 msgid "User cache: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "System data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 msgid "System info" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 msgid "General system information" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 msgid "Misc" msgstr "" @@ -18258,6 +18353,10 @@ msgid "Disabled" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:359 +msgid "Screen" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 msgid "Window" msgstr "" @@ -18364,28 +18463,31 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 +msgctxt "Layers" msgid "New" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 -msgid "layers|Top" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:639 +msgctxt "Layers" +msgid "Top" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:645 +msgctxt "Layers" msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:651 +msgctxt "Layers" msgid "Dn" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 +msgctxt "Layers" msgid "Bot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:667 msgid "X" msgstr "" @@ -18422,31 +18524,31 @@ msgid "Empty selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:313 msgid "Unknown effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:380 msgid "Create and apply path effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:398 msgid "Remove path effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:414 msgid "Move path effect up" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:430 msgid "Move path effect down" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:469 msgid "Activate path effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:469 msgid "Deactivate path effect" msgstr "" @@ -18547,38 +18649,6 @@ msgid "Rendering" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 -msgid "Cyan" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470 -msgid "Magenta" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473 -msgid "Yellow" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476 -msgid "Black" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211 msgid "_Execute Javascript" msgstr "" @@ -18659,138 +18729,138 @@ msgid "Set glyph unicode" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:609 msgid "Remove font" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:624 msgid "Remove glyph" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:639 msgid "Remove kerning pair" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649 msgid "Missing Glyph:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653 msgid "From selection..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 msgid "Glyph name" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:667 msgid "Matching string" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670 msgid "Add Glyph" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:677 msgid "Get curves from selection..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:727 msgid "Add kerning pair" msgstr "" #. Kerning Setup: -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735 msgid "Kerning Setup:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:737 msgid "1st Glyph:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:739 msgid "2nd Glyph:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:742 msgid "Add pair" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754 msgid "First Unicode range" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:755 msgid "Second Unicode range" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:762 msgid "Kerning value:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:820 msgid "Set font family" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:829 msgid "font" msgstr "" #. select_font(font); -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:843 msgid "Add font" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:863 msgid "_Font" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 msgid "_Global Settings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 msgid "_Glyphs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:873 msgid "_Kerning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:881 msgid "Sample Text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:885 msgid "Preview Text:" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:251 msgid "Set fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:259 msgid "Set stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:280 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:484 msgid "Edit..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292 msgid "Convert" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:527 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -19278,12 +19348,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1369 msgid "Join nodes" msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380 msgid "Break nodes" msgstr "" @@ -19469,38 +19539,38 @@ msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1125 msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1127 msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: click to toggle selection" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1132 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1135 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1139 msgctxt "Path node tip" msgid "Alt: sculpt nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1147 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1150 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" @@ -19508,7 +19578,7 @@ "(more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1153 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" @@ -19516,17 +19586,17 @@ "Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1161 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "Move node by %s, %s" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1173 msgid "Symmetric node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1174 msgid "Auto-smooth node" msgstr "" @@ -19539,7 +19609,7 @@ msgstr "" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 msgid "Delete node" msgstr "" @@ -19849,69 +19919,50 @@ msgid "List" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136 -msgid "swatches|Size" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 -msgid "tiny" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 -msgid "small" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "medium" indicates size of colour swatches -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 -msgid "swatchesHeight|medium" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134 +msgctxt "Swatches" +msgid "Size" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 -msgid "large" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +msgid "Tiny" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147 -msgid "huge" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Medium" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 -msgid "swatches|Width" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 +msgid "Huge" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 -msgid "narrower" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:164 +msgctxt "Swatches" +msgid "Width" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 -msgid "narrow" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +msgid "Narrower" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "medium" indicates width of colour swatches -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180 -msgid "swatchesWidth|medium" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +msgid "Narrow" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181 -msgid "wide" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182 -msgid "wider" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 +msgid "Wider" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215 -msgid "swatches|Wrap" +#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +msgctxt "Swatches" +msgid "Wrap" msgstr "" #: ../src/ui/widget/random.cpp:123 @@ -20058,14 +20109,14 @@ #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:682 msgid "Unset fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:682 msgid "Unset stroke" msgstr "" @@ -20123,6 +20174,13 @@ msgid "White" msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469 +msgid "Black" +msgstr "" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 msgid "Copy color" msgstr "" @@ -20276,11 +20334,10 @@ msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. "Link" means to _link_ two sliders together -#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120 -msgid "sliders|Link" +#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together +#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118 +msgctxt "Sliders" +msgid "Link" msgstr "" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269 @@ -21485,6 +21542,10 @@ msgid "Erase existing paths" msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2493 +msgid "LPE Tool" +msgstr "" + #: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" @@ -21800,14 +21861,8 @@ msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2572 -msgid "_Print Colors Preview" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2573 -msgid "Switch to print colors preview mode" -msgstr "" - +#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), +#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), #: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "_Toggle" msgstr "" @@ -22309,7 +22364,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174 msgid "none" msgstr "" @@ -22329,19 +22384,19 @@ msgid "Set stroke color" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:595 msgid "Set gradient on fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:595 msgid "Set gradient on stroke" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:655 msgid "Set pattern on fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:656 msgid "Set pattern on stroke" msgstr "" @@ -22350,14 +22405,13 @@ msgid "Font family" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190 -msgid "fontselector|Style" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188 +msgctxt "Font selector" +msgid "Style" msgstr "" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Font size:" msgstr "" @@ -22365,12 +22419,12 @@ #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:168 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -22378,128 +22432,128 @@ "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178 msgid "reflected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:182 msgid "direct" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:190 msgid "Repeat:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:154 msgid "Assign gradient to object" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 msgid "No gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199 msgid "Nothing selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210 msgid "No gradients in selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:220 msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:485 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:545 ../src/widgets/toolbox.cpp:2787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 ../src/widgets/toolbox.cpp:3845 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3869 ../src/widgets/toolbox.cpp:5501 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:558 msgid "Create linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:572 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:587 msgid "on" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:600 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:614 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:2789 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3847 ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 ../src/widgets/toolbox.cpp:5515 msgid "Change:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:271 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:277 msgid "No gradients in document" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:283 msgid "No gradient selected" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:548 msgid "No stops in gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:667 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810 msgid "Delete stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869 msgid "Stop Color" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899 msgid "Gradient editor" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1189 msgid "Change gradient stop color" msgstr "" @@ -22560,7 +22614,7 @@ "create a new pattern from selection." msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1102 msgid "Swatch fill" msgstr "" @@ -22613,89 +22667,89 @@ msgstr "" #. four spinbuttons -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select toolbar|X position" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X position" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "select toolbar|X" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select toolbar|Y position" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y position" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -msgid "select toolbar|Y" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select toolbar|Width" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -msgid "select toolbar|W" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472 msgid "Width of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:479 msgid "Lock width and height" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:480 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select toolbar|Height" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -msgid "select toolbar|H" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491 msgid "Height of selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528 msgid "Affect:" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528 msgid "" "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:547 msgid "Scale rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:558 msgid "Move gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:569 msgid "Move patterns" msgstr "" @@ -22708,58 +22762,58 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 msgid "_R" msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 msgid "_G" msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410 msgid "_B" msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 msgid "_H" msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 msgid "_S" msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 msgid "_L" msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 msgid "_C" msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 msgid "_M" msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 msgid "_Y" msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 msgid "_K" msgstr "" @@ -22767,6 +22821,27 @@ msgid "Gray" msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +msgid "Magenta" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 +msgid "Yellow" +msgstr "" + #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -22777,21 +22852,21 @@ #. Label #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135 msgid "_A" msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157 msgid "Alpha (opacity)" @@ -22818,15 +22893,15 @@ msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 msgid "RGB" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 msgid "HSL" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 msgid "CMYK" msgstr "" @@ -22850,38 +22925,36 @@ msgid "Set markers" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#. Stroke width -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 -msgid "StrokeWidth|Width:" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:674 +msgctxt "Stroke width" +msgid "Width:" msgstr "" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:712 msgid "Join:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:724 msgid "Miter join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:734 msgid "Round join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:744 msgid "Bevel join" msgstr "" @@ -22892,72 +22965,72 @@ #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:756 msgid "Miter limit:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:764 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:776 msgid "Cap:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:788 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:796 msgid "Round cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:804 msgid "Square cap" msgstr "" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:810 msgid "Dashes:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:827 msgid "Start Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:829 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:838 msgid "Mid Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:849 msgid "End Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1204 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1301 msgid "Set stroke style" msgstr "" @@ -22965,1147 +23038,1123 @@ msgid "Change swatch color" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:213 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 msgid "Style of new rectangles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:217 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:227 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:229 ../src/widgets/toolbox.cpp:231 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:241 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 -msgid "Default interface setup" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 -msgid "Set the custom task" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 -msgid "Wide" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 -msgid "Setup for widescreen work" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 -msgid "Task" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 -msgid "Task:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 msgid "Insert node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1351 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1359 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1370 msgid "Join selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373 msgid "Join" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1381 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391 msgid "Join with segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1392 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1401 msgid "Delete segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 msgid "Node Cusp" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1421 msgid "Node Smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1422 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1431 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1432 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1441 msgid "Node Auto" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1442 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1451 msgid "Node Line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1452 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 msgid "Node Curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1462 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 msgid "Show Transform Handles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 msgid "Show Handles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1493 msgid "Show Outline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1494 msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 msgid "Next path effect parameter" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1505 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 msgid "Edit clipping paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1516 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1526 msgid "Edit masks" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1527 msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1541 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1541 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1559 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1559 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2179 msgid "Enable snapping" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2188 msgid "Bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2188 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2197 msgid "Bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2197 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206 msgid "Bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2215 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2215 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 msgid "BBox Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242 msgid "Snap to paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2251 msgid "Path intersections" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2251 msgid "Snap to path intersections" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2260 msgid "To nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2260 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269 msgid "Smooth nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2278 msgid "Line Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2278 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2287 msgid "Object Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2287 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2296 msgid "Rotation Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2296 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2305 msgid "Page border" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2305 msgid "Snap to the page border" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2314 msgid "Snap to grids" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323 msgid "Snap to guides" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2527 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2574 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2618 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2618 msgid "Make star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2655 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2692 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2886 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2893 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 msgid "Corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 msgid "Spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 msgid "NOT rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 msgid "well rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 ../src/widgets/toolbox.cpp:2969 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2957 msgid "Rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2957 msgid "Rounded:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2957 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2972 msgid "Randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2972 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2972 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 ../src/widgets/toolbox.cpp:3920 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4175 ../src/widgets/toolbox.cpp:8445 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2988 ../src/widgets/toolbox.cpp:3921 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060 msgid "Change rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3247 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3247 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278 ../src/widgets/toolbox.cpp:3293 msgid "not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281 msgid "Horizontal radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3296 msgid "Vertical radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3296 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3296 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3315 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3316 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3511 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3578 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3602 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3603 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3618 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3618 msgid "Angle Y:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3620 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3641 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3642 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3657 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3659 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3680 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3681 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738 msgid "Change spiral" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 msgid "Number of turns" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 msgid "circle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 msgid "even" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 msgid "center is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3894 msgid "Divergence" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3894 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3894 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 msgid "starts from center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 msgid "Inner radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3980 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3981 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987 msgid "Spiro" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3988 msgid "Create Spiro path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002 msgid "Paraxial" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4040 msgid "Triangle in" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4041 msgid "Triangle out" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4043 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 msgid "Shape:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152 ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4277 ../src/widgets/toolbox.cpp:4485 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 ../src/widgets/toolbox.cpp:4722 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6103 msgid "(default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4155 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4155 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4156 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4176 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 msgid "(broad tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4263 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4277 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4277 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280 msgid "Force" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280 msgid "Force:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4298 msgid "Move mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299 msgid "Move objects in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 msgid "Move in/out mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312 msgid "Move jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 msgid "Scale mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 msgid "Rotate mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 msgid "Attract/repel mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 msgid "Roughen mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 msgid "Color jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 msgid "Blur mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 msgid "Channels:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4422 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4458 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4474 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4485 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4485 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "Fidelity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4489 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4507 ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5231 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580 msgid "(narrow spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580 msgid "(broad spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 msgid "(minimum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599 msgid "Focus" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599 msgid "Focus:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 msgid "(minimum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4618 msgid "Toolbox|Scatter" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4618 msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4618 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4637 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4644 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4650 msgid "Spray single path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4651 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 msgid "(high population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 msgid "Amount:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4695 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 msgid "(high rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707 msgid "Rotation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707 msgid "Rotation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4709 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24113,489 +24162,489 @@ msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722 msgid "(low scale variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722 msgid "(high scale variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Toolbox|Scale" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Toolbox|Scale:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4904 msgid "No preset" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4922 msgid "Save..." msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 ../src/widgets/toolbox.cpp:6103 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 ../src/widgets/toolbox.cpp:6103 msgid "(broad stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 ../src/widgets/toolbox.cpp:6106 msgid "Pen Width" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5100 msgid "Stroke Thinning" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5100 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5101 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 msgid "(horizontal)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 msgid "Pen Angle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 msgid "Angle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "Fixation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "Stroke Tremor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "Pen Wiggle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "Wiggle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Trace Background" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5219 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5244 msgid "Tilt" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5245 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5260 msgid "Choose a preset" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5349 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5413 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5539 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5540 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5569 msgid "Closed arc" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5570 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576 msgid "Open Arc" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5600 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5601 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5679 msgid "Pick opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5680 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5683 msgid "Pick" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5692 msgid "Assign opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5693 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5696 msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5881 msgid "Closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5883 msgid "Open start" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5885 msgid "Open end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5887 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5946 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5947 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5980 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5981 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5992 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6005 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6021 msgid "Display measuring info" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6022 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6107 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6131 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6132 msgid "Cut out from objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6381 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6651 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6795 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6834 msgid "Text: Change line-height" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6873 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6912 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6957 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6988 msgid "Text: Change dy" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019 msgid "Text: Change rotate" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7064 msgid "Text: Change orientation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 msgid "Font Family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7429 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "" @@ -24603,357 +24652,357 @@ #. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7468 msgid "Font Size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7469 msgid "Font size (px)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7481 msgid "Toggle Bold" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7482 msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7494 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7495 msgid "Toggle italic/oblique style" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7507 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7508 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7520 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7538 ../src/widgets/toolbox.cpp:7539 msgid "Align left" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 ../src/widgets/toolbox.cpp:7547 msgid "Align center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 ../src/widgets/toolbox.cpp:7555 msgid "Align right" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7563 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 msgid "Alignment" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 msgid "Text alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 msgid "Vertical" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7611 msgid "Text orientation" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7634 msgid "Smaller spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7634 msgid "Larger spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639 msgid "Line Height" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640 msgid "Line:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7641 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7665 ../src/widgets/toolbox.cpp:7696 msgid "Negative spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7665 ../src/widgets/toolbox.cpp:7696 msgid "Positive spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7670 msgid "Word spacing" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 msgid "Word:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7701 msgid "Letter spacing" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7702 msgid "Letter:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7703 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7732 msgid "Kerning" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7733 msgid "Kern:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7734 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7763 msgid "Vertical Shift" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7764 msgid "Vert:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7765 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7794 msgid "Letter rotation" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7795 msgid "Rot:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7796 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7911 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7911 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7959 msgid "Change connector curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8007 msgid "Change connector spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8125 msgid "EditMode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8126 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8140 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8150 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8161 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8162 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Connector Curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Curvature:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8177 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8187 msgid "Connector Spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8187 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8188 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8199 msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8209 msgid "Connector Length" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8209 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8210 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8222 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8223 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8239 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8254 msgid "New connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8255 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8266 msgid "Remove connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8267 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8367 msgid "Fill by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8368 msgid "Fill by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8380 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8381 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8407 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8407 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8408 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8433 msgid "Close gaps" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8434 msgid "Close gaps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8446 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/po/ko.po inkscape-0.48+9727+1+904/po/ko.po --- inkscape-0.48+9627+1+904/po/ko.po 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/po/ko.po 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -4,7 +4,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Jin-Hwan Jeong \n" +"Last-Translator: 김프사랑 \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +32,8 @@ #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 @@ -41,7 +42,8 @@ #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "경로 편집" @@ -134,9 +136,8 @@ msgstr "Corel DRAW에서 저장된 프리젠테이션 교환 파일 열기" #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Black and White" -msgstr "검은색과 흰색만" +msgstr "검은색과 흰색" #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 @@ -157,14 +158,22 @@ #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31 -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33 -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91 -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99 -#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174 -#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205 -#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218 -#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#: ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +#: ../share/filters/filters.svg.h:205 +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 msgid "Color" @@ -236,17 +245,21 @@ #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/flood-context.cpp:250 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "색조" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +#: ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "명도" @@ -256,11 +269,13 @@ #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/flood-context.cpp:251 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "채도" @@ -309,26 +324,21 @@ msgstr "Dia 입력" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "" -"다이아 파일을 읽기 위하여, Dia가 설치 되어 있어야 합니다. http://www.gnome." -"org/projects/dia 에서 다운받음" +msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "다이아 파일을 읽기 위하여, Dia가 설치 되어 있어야 합니다. http://www.gnome.org/projects/dia 에서 다운받음" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." +msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." msgstr "dia2svg.sh 스크립트는 Inkscape 배포판과 함께 설치됩니다." #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 msgid "Dimensions" msgstr "크기" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "경로 시각화" @@ -389,9 +399,8 @@ msgstr "사용자 점과 설정" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Draw Circle Around This Point" -msgstr "이 점에 대하여 원 그리기" +msgstr "이 점을 중심으로 원 그리기" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 msgid "Draw From Triangle" @@ -445,7 +454,8 @@ #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "도움말" @@ -489,7 +499,8 @@ #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 @@ -500,7 +511,8 @@ #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 @@ -527,19 +539,15 @@ #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " -"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " -"your own ones.\n" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " -"function.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " -"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -551,10 +559,7 @@ "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " -"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " -"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " -"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" " " msgstr "" @@ -595,14 +600,15 @@ #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "설정" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12 msgid "Or, use manual scale factor" -msgstr "또는 수동 배율 요소를 사용" +msgstr "또는 수동 비율 요소를 사용" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13 msgid "Use automatic scaling to size A4" @@ -614,10 +620,8 @@ "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" "- only line and spline elements are supported.\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" -"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " -"legacy version of the LINE output." +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output." msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 @@ -630,12 +634,11 @@ #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 msgid "use LWPOLYLINE type of line output" -msgstr "" +msgstr "선 출력의 LWPOLYLINE 형태 사용" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "use ROBO-Master type of spline output" -msgstr "ROBO-Master 출력 가능" +msgstr "스프라인 출력의 ROBO-Master 형태 사용" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" @@ -681,7 +684,8 @@ msgid "Shades" msgstr "음영" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "윤곽선 너비" @@ -695,7 +699,8 @@ msgstr "선택 이미지만 내장" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Images" msgstr "이미지" @@ -716,7 +721,7 @@ #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 msgid "Additional packages (comma-separated): " -msgstr "" +msgstr "부가 패키지 (콤마로 분리):" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 msgid "LaTeX formula" @@ -741,8 +746,7 @@ #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 msgid "" "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " -"home directory." +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory." msgstr "" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 @@ -750,37 +754,38 @@ msgstr "이미지 추출" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Path to save image:" -msgstr "이미지 저장 경로" +msgstr "이미지 저장 경로:" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Extrude" msgstr "밀어내기" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "경로로부터 생성" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 msgid "Lines" msgstr "선" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "모드:" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Polygons" msgstr "다각형" @@ -821,7 +826,8 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "높이" @@ -836,7 +842,8 @@ #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 +#: ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "단위" @@ -847,10 +854,12 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "너비" @@ -983,30 +992,23 @@ #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 msgid "Average size of cell (px)" -msgstr "" +msgstr "셀의 평균 크기(화소)" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 -msgid "" -"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " -"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgid "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 -msgid "" -"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " -"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " -"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " -"of the pattern and get an empty border." +msgid "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border." msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 msgid "Size of Border (px)" -msgstr "" +msgstr "경계 크기(화소)" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Voronoi Pattern" -msgstr "패턴 이동" +msgstr "보로노이 패턴" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" @@ -1167,8 +1169,10 @@ #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96 -#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 +#: ../src/filter-enums.cpp:96 +#: ../src/flood-context.cpp:264 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 @@ -1176,9 +1180,12 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 +#: ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "없음" @@ -1287,18 +1294,16 @@ msgstr "미러 Y축" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Pen number" -msgstr "펜 각도" +msgstr "펜 번호" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 msgid "Plot invisible layers" msgstr "안보이는 레이어 그리기" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Resolution (dpi)" -msgstr "해상도(DPI)" +msgstr "해상도 (dpi)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 msgid "X-origin (px)" @@ -1386,9 +1391,7 @@ msgstr "유동 숫자" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 -msgid "" -"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " -"this \"other\":" +msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 @@ -1404,7 +1407,8 @@ msgstr "단위 없음" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 @@ -1425,8 +1429,10 @@ #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/seltrans.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "비율" @@ -1444,10 +1450,7 @@ msgstr "태그" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 -msgid "" -"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " -"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " -"selection" +msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 @@ -1474,11 +1477,11 @@ #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 msgid "Auto-Text:" -msgstr "" +msgstr "자동-문자열:" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 msgid "Auto-texts" -msgstr "" +msgstr "자동-문자열" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 @@ -1492,17 +1495,15 @@ #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 msgid "JessyInk" -msgstr "" +msgstr "제시잉크" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "None (remove)" -msgstr "제거" +msgstr "없음 (제거)" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Number of slides" -msgstr "단계 숫자" +msgstr "슬라이드 번호" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 @@ -1510,82 +1511,65 @@ #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "사틴" +msgstr "설정" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Slide number" -msgstr "펜 각도" +msgstr "슬라이드번호" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 msgid "Slide title" -msgstr "" +msgstr "슬라이드 제목" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." +msgid "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Appear" -msgstr "딥 펜" +msgstr "나타냄" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Build-in effect" -msgstr "현재 효과" +msgstr "빌드인 효과" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Build-out effect" -msgstr "효과 없음" +msgstr "빌드 아웃 효과" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Duration in seconds:" -msgstr "그리기 끝냄" +msgstr "지속시간(초):" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Effects" -msgstr "효과(_E)" +msgstr "효과" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Fade" -msgstr "면" +msgstr "점차 사라짐" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "None (default)" -msgstr "(기본)" +msgstr "없음 (기본)" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Order:" -msgstr "순서" +msgstr "순서:" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Pop" -msgstr "최상단" +msgstr "팝" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." +msgid "This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); @@ -1600,332 +1584,269 @@ msgstr "형태:" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 -msgid "" -"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " -"presentation." +msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 msgid "JessyInk zipped pdf or png output" -msgstr "" +msgstr "제시잉크 압축 pdf 또는png 출력" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" -msgstr "" +msgstr "제시잉크 압축 pdf 또는png 출력 (*.zip)" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "PDF" -msgstr "PDF 1.4" +msgstr "PDF" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Resolution:" -msgstr "해상도(DPI)" +msgstr "해상도:" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 -msgid "" -"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " -"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " -"more details." +msgid "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 msgid "Install/update" -msgstr "" +msgstr "설치/업데이트" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 -msgid "" -"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " -"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" -"jessyink for more details." +msgid "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Add slide:" -msgstr "2번째 면" +msgstr "슬라이드 더하기:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 msgid "Back (with effects):" -msgstr "" +msgstr "뒤로 (효과):" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 msgid "Back (without effects):" -msgstr "" +msgstr "뒤로 (효과없음):" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Decrease number of columns:" -msgstr "열 갯수:" +msgstr "열 갯수 감소:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Drawing mode" -msgstr "그림" +msgstr "그리기 모드" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "First slide:" -msgstr "처음 선택된 것" +msgstr "첫째 슬라이드:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Increase number of columns:" -msgstr "열 갯수:" +msgstr "열 갯수 증가:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Index mode" -msgstr "의도 노드" +msgstr "인덱스 모드" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Key bindings" -msgstr "글자 장식꼬리(_K)" +msgstr "키 바인딩" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Last slide:" -msgstr "크기로 붙여넣기" +msgstr "마지막 슬라이드:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Next (with effects):" -msgstr "네온 빛 효과" +msgstr "다음 (효과):" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Next (without effects):" -msgstr "네온 빛 효과" +msgstr "다음 (효과 없음):" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Next page:" -msgstr "페이지 선택:" +msgstr "다음 페이지:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Previous page:" -msgstr "이전 비율(_V)" +msgstr "이전 페이지" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Reset timer:" -msgstr "중앙 초기화" +msgstr "타이머 초기화:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 msgid "Select the slide above:" -msgstr "" +msgstr "위의 슬라이드 선택:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 msgid "Select the slide below:" -msgstr "" +msgstr "아래의 슬라이드 선택:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Select the slide to the left:" -msgstr "저장 파일 선택" +msgstr "왼쪽 슬라이드 선택:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Select the slide to the right:" -msgstr "페이지를 그림으로 조정" +msgstr "오른쪽 슬라이드 선택:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 -#, fuzzy msgid "Set duration:" -msgstr "채도" +msgstr "지속시간 설정:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "Set number of columns to default:" -msgstr "열 갯수:" +msgstr "열 갯수를 기본값으로 설정:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 -#, fuzzy msgid "Set path color to black:" -msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정" +msgstr "경로 색상을 검은색으로 설정" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 -#, fuzzy msgid "Set path color to blue:" -msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정" +msgstr "경로 색색을 청색으로 설정:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "Set path color to cyan:" -msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정" +msgstr "경로 색상을 청녹색으로 설정:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Set path color to green:" -msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정" +msgstr "경로 색상을 녹색으로 설정:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 -#, fuzzy msgid "Set path color to magenta:" -msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정" +msgstr "경로 색상을 자홍색으로 설정:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 -#, fuzzy msgid "Set path color to orange:" -msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정" +msgstr "경로 색상을 오렌지색으로 설정:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 -#, fuzzy msgid "Set path color to red:" -msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정" +msgstr "경로 색상을 적색으로 설정:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 -#, fuzzy msgid "Set path color to white:" -msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정" +msgstr "경로 색상을 흰색으로 설정:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 -#, fuzzy msgid "Set path color to yellow:" -msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정" +msgstr "경로 색상을 노란색으로 설정:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 -#, fuzzy msgid "Set path width to 1:" -msgstr "너비 설정" +msgstr "경로 너비를 1로 설정:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 -#, fuzzy msgid "Set path width to 3:" -msgstr "너비 설정" +msgstr "경로 너비를 3으로 설정:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 -#, fuzzy msgid "Set path width to 5:" -msgstr "너비 설정" +msgstr "경로 너비를 5로 설정:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 -#, fuzzy msgid "Set path width to 7:" -msgstr "너비 설정" +msgstr "경로 너비를 7로 설정:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 -#, fuzzy msgid "Set path width to 9:" -msgstr "너비 설정" +msgstr "경로 너비를 9로 설정:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 -#, fuzzy msgid "Set path width to default:" -msgstr "기본값으로 설정" +msgstr "경로 너비를 기본값으로 설정:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 -#, fuzzy msgid "Slide mode" -msgstr "크기 모드" +msgstr "슬라이드 모드" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 -#, fuzzy msgid "Switch to drawing mode:" -msgstr "일반 보기 모드로 전환" +msgstr "그리기 모드로 전환:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 -#, fuzzy msgid "Switch to index mode:" -msgstr "다음 레이어로 전환" +msgstr "인덱스 모드로 전환:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 -#, fuzzy msgid "Switch to slide mode:" -msgstr "일반 보기 모드로 전환" +msgstr "슬라이드 모드로 전환:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 -msgid "" -"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 msgid "Toggle progress bar:" -msgstr "" +msgstr "진행 막대 토글:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 -#, fuzzy msgid "Undo last path segment:" -msgstr "마지막 작업 되돌림" +msgstr "마지막 경로 세크먼트로 되돌림:" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." -msgstr "" +msgstr "레이어명이 없다면, 마스터 슬라이더는 설정이 안됨." #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Master slide" -msgstr "크기로 붙여넣기" +msgstr "마스터 슬라이드" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Name of layer:" -msgstr "레이어 다른 이름으로" +msgstr "레이어명:" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 -msgid "" -"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #. File #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 -#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:988 msgid "Default" msgstr "기본" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Dragging/zoom" -msgstr "그림" +msgstr "끌기/배율" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Mouse handler" -msgstr "핸들 이동" +msgstr "마우스 핸들러" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Mouse settings:" -msgstr "페이지 설정" +msgstr "마우스 설정:" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "No-click" -msgstr "클릭시" +msgstr "클릭-없음" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Summary" -msgstr "대칭(_S)" +msgstr "요약" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 -msgid "" -"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " -"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." -"com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 -msgid "" -"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " -"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 @@ -1933,84 +1854,67 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Transition out effect" -msgstr "활성 경로 효과 붙여넣기" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Transitions" -msgstr "변형" +msgstr "전이" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." -msgstr "" +msgstr "삭제/제거하기 원하는 제시잉크 부분을 선택하시오" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Remove auto-texts" -msgstr "윤곽선 제거" +msgstr "자동-문자열 제거" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Remove effects" -msgstr "경로 효과 삭제" +msgstr "효과 제거" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Remove master slide assignment" -msgstr "선택으로부터 마스크 제거" +msgstr "마스터 슬라이드 할당 제거" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Remove script" -msgstr "격자 제거" +msgstr "스크립트 제거" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Remove transitions" -msgstr "변환 제거(_T)" +msgstr "전이 제거" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Remove views" -msgstr "필터 제거" +msgstr "보기 제거" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 -msgid "" -"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." -"google.com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 msgid "Uninstall/remove" -msgstr "" +msgstr "설치하지 않음/제거" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 -msgid "" -"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " -"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Video" -msgstr "보기" +msgstr "비디오" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Remove view" -msgstr "적색 제거" +msgstr "보기 제거" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 @@ -2103,25 +2007,25 @@ #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "문자열" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "" -"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " -"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " -"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 @@ -2129,18 +2033,16 @@ msgstr "색상 표시를 윤곽선과 일치" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Area" -msgstr "아르메니아어 (hy)" +msgstr "구간" #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "글꼴 크기[화소]" #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Length" -msgstr "길이:" +msgstr "길이" #. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:6 @@ -2157,7 +2059,7 @@ #: ../share/extensions/measure.inx.h:9 msgid "Measurement Type: " -msgstr "" +msgstr "측정 형태:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" @@ -2174,21 +2076,16 @@ #: ../share/extensions/measure.inx.h:14 #, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " -"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit.\n" " \n" -" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " -"field.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n" " * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" -" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " -"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " -"must be set to 250.\n" -" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " -"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " -"0.03%." +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." msgstr "" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Angle" msgstr "각도" @@ -2345,10 +2242,7 @@ msgstr "접선 옵셋" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -msgid "" -"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/" -"clones... allowed)" +msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)" msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 @@ -2371,8 +2265,10 @@ msgid "Original pattern will be:" msgstr "원래 패턴임:" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 msgid "Scatter" msgstr "흩뿌리기" @@ -2381,10 +2277,7 @@ msgstr "골격 길이에 적합하도록 공백 확장" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -msgid "" -"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " -"shapes, clones are allowed." +msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed." msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 @@ -2443,7 +2336,8 @@ msgid "Perfect-Bound Cover Template" msgstr "완전-제본 표지" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +#: ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Points" msgstr "포인트" @@ -2465,14 +2359,11 @@ msgstr "원근법" #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "PixelSnap" -msgstr "화소" +msgstr "화소붙이기" #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 -msgid "" -"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " -"fills to full points" +msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points" msgstr "" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 @@ -2501,25 +2392,22 @@ msgstr "3D 다면체" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Clockwise wound object" -msgstr "시계방향 감겨진 객체" +msgstr "감겨진 객체를 시계 방향으로" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 msgid "Cube" msgstr "사면체" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Cuboctahedron" -msgstr "8면체" +msgstr "육면-팔면체" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 msgid "Dodecahedron" msgstr "10면체" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Draw back-facing polygons" msgstr "후면 다면체 그리기" @@ -2544,24 +2432,20 @@ msgstr "파일 이름:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Fill color, Blue" -msgstr "채움 색상(청)" +msgstr "채움 색상, 청" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Fill color, Green" -msgstr "채움 색상(녹)" +msgstr "채움 색상, 녹" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Fill color, Red" -msgstr "채움 색상(적)" +msgstr "채움 색상, 적" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 -#, fuzzy, no-c-format msgid "Fill opacity, %" -msgstr "채움 불투명도/ %" +msgstr "채움 불투명도, %" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 msgid "Great Dodecahedron" @@ -2576,22 +2460,18 @@ msgstr "20면체" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Light X" -msgstr "밝게" +msgstr "빛 X" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Light Y" -msgstr "밝게" +msgstr "빛 Y" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 -#, fuzzy msgid "Light Z" -msgstr "밝게" +msgstr "빛 Z" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "Load from file" msgstr "파일에서 읽어오기" @@ -2608,7 +2488,6 @@ msgstr "최소" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Model file" msgstr "모델 파일" @@ -2625,17 +2504,14 @@ msgstr "8면체" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 -#, fuzzy msgid "Rotate around:" msgstr "회전:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 -#, fuzzy msgid "Rotation, degrees" -msgstr "회전 / 각도" +msgstr "회전, 각도" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "비율 요소" @@ -2661,21 +2537,19 @@ msgstr "팽팽한 12면체" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Stroke opacity, %" -msgstr "윤곽선 불투명도/ %" +msgstr "윤곽선 불투명도, %" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 -#, fuzzy msgid "Stroke width, px" -msgstr "윤곽선 너비" +msgstr "윤곽선 너비, 화소" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 msgid "Tetrahedron" msgstr "사면체" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 -#, fuzzy msgid "Then rotate around:" msgstr "그 때 회전:" @@ -2716,7 +2590,6 @@ msgstr "Z-축" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 -#, fuzzy msgid "Z-sort faces by:" msgstr "Z-정렬 면:" @@ -2737,7 +2610,6 @@ msgstr "캔버스" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Color Bars" msgstr "색상 막대" @@ -2834,9 +2706,7 @@ msgstr "노드 이동" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "" -"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " -"selected path." +msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." msgstr "이 효과는 무작위로 선택 경로의 노드(그리고 부가 노드 핸들)를 이동시킴." #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 @@ -2887,7 +2757,8 @@ msgid "Horizontal Point:" msgstr "수평 점:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 msgid "Left" msgstr "왼쪽" @@ -2915,7 +2786,8 @@ msgid "Restack Direction:" msgstr "다시쌓기 방향:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 msgid "Right" msgstr "오른쪽" @@ -2962,32 +2834,28 @@ msgstr "힘 (%):" #: ../share/extensions/scour.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Embed rasters" -msgstr "내장 이미지" +msgstr "내장 래스터" #: ../share/extensions/scour.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Enable id stripping" -msgstr "붙이기 가능" +msgstr "id 스트리핑 가능" #: ../share/extensions/scour.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Enable viewboxing" -msgstr "미리보기 가능" +msgstr "보기상자 가능" #: ../share/extensions/scour.inx.h:4 msgid "Group collapsing" -msgstr "" +msgstr "그룹 접기" #: ../share/extensions/scour.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Indent" -msgstr "삽입" +msgstr "들여쓰기" #: ../share/extensions/scour.inx.h:7 msgid "Keep editor data" -msgstr "" +msgstr "편집기 자료 유지" #: ../share/extensions/scour.inx.h:9 msgid "Optimized SVG (*.svg)" @@ -3002,33 +2870,28 @@ msgstr "SVG" #: ../share/extensions/scour.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Set precision" -msgstr "정밀도" +msgstr "정밀도 설정" #: ../share/extensions/scour.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Simplify colors" -msgstr "단순화" +msgstr "색상을 단순화" #: ../share/extensions/scour.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Space" -msgstr "반점" +msgstr "공백" #: ../share/extensions/scour.inx.h:16 msgid "Strip xml prolog" -msgstr "" +msgstr "스트립 xml 프롤로그" #: ../share/extensions/scour.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Style to xml" -msgstr "스타일(_S): " +msgstr "스타일을 xml로" #: ../share/extensions/scour.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Tab" -msgstr "표" +msgstr "탭" #: ../share/extensions/scour.inx.h:20 #, no-c-format @@ -3039,8 +2902,7 @@ " * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " -"elements and attributes.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n" " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" @@ -3117,40 +2979,36 @@ msgstr "r - 톱니 반경 (화소)" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Letters" -msgstr "왼쪽" +msgstr "문자" #: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" -msgstr "" +msgstr "원래 문자열을 유지할까요?" #: ../share/extensions/split.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Split text" -msgstr "문자열 삭제" +msgstr "문자열 분리" #: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" -msgstr "" +msgstr "분리:" #: ../share/extensions/split.inx.h:7 -msgid "" -"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " -"below how your text should be splitted." +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters. Select below how your text should be splitted." msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Words" -msgstr "모드:" +msgstr "단어" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "작동" #. You can add new elements from this point forward -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percent" msgstr "백분율" @@ -3162,11 +3020,13 @@ msgid "Envelope" msgstr "두르기" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "마이크로소프트 XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "마이크로소프트 GUI 정의 형식" @@ -3179,9 +3039,7 @@ msgstr "미디어와 함께 압축된 Inkscape SVG (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" +msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" msgstr "Inkscape 파일 Zip 압축 형식과 전체 미디어 파일 포함" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 @@ -3189,12 +3047,8 @@ msgstr "ZIP 생성" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "" -"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" -"library/codecs.html#standard-encodings)" -msgstr "" -"(시스템 엔코딩을 선택. 더 많은 정보는 http://docs.python.org/library/codecs." -"html#standard-encodings를 참조하시오" +msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" +msgstr "(시스템 엔코딩을 선택. 더 많은 정보는 http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings를 참조하시오" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "(The day names list must start from Sunday)" @@ -3217,7 +3071,8 @@ msgid "Colors" msgstr "색상" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "인쇄 설정" @@ -3234,12 +3089,11 @@ msgstr "다음달의 일로 빈 날짜를 채우기" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 -msgid "" -"January February March April May June July August September October November " -"December" +msgid "January February March April May June July August September October November December" msgstr "1월 2월 3월 4월 5월 6월 7월 8월 9월 10월 11월 12월" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 msgid "Layout" msgstr "문자 배열" @@ -3397,8 +3251,10 @@ #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "모드" @@ -3432,50 +3288,42 @@ #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Background color:" -msgstr "배경 색상" +msgstr "배경 색상:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "HTML class attribute:" -msgstr "속성 설정" +msgstr "HTML 클래스 속성:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "HTML id attribute:" -msgstr "속성 설정" +msgstr "HTML id 속성:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Height unit:" -msgstr "높이" +msgstr "높이 단위:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 -msgid "" -"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " -"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" -msgstr "길이와 관계된 너비 변경" +msgstr "백분율 (부모 크기와 상대적임)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" -msgstr "" +msgstr "화소(고정)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" -msgstr "" +msgstr "윤곽선 그룹 설정" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Slicer" -msgstr "흩뿌리기" +msgstr "슬라이서" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" @@ -3490,192 +3338,167 @@ msgstr "웹" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Width unit:" -msgstr "너비" +msgstr "너비 단위:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 -msgid "" -"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " -"quality but least effective compression" +msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" -msgstr "" +msgstr "배경 - 반복 없음(부모 그룹)" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" -msgstr "" +msgstr "배경 - 수평으로 반복(부모 그룹 없음)" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" -msgstr "" +msgstr "배경 - 수직으로 반복(부모 그룹 없음)" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Bottom and Center" -msgstr "최하단 굽힘 경로" +msgstr "하단 중앙" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Bottom and Left" -msgstr "최하단 굽힘 경로" +msgstr "하단 왼쪽" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Bottom and Right" -msgstr "최하단 굽힘 경로" +msgstr "하단 오른쪽" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" -msgstr "직사각형 생성" +msgstr "슬라이서 직사각형 생성" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "DPI:" -msgstr "DPI" +msgstr "DPI:" #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 msgid "Force Dimension must be set as x" -msgstr "" +msgstr "힘 차수는 <너비> x <높이>로 설정되어야 함" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Force Dimension:" -msgstr "크기" +msgstr "힘 크기:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Format:" -msgstr "형식" +msgstr "형식:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "GIF specific options" -msgstr "SVG 1.1 설명" +msgstr "GIF 특별 설정" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." -msgstr "" +msgstr "설정시, 이것은 DPI를 바꿀 것입니다." #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "JPG specific options" -msgstr "SVG 1.1 설명" +msgstr "JPG 특별 설정" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" -msgstr "" +msgstr "윤곽선 배치:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 유동 이미지" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 msgid "Middle and Center" -msgstr "" +msgstr "중간과 중앙" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 -#, fuzzy msgid "Middle and Left" -msgstr "최상단 굽힘 경로" +msgstr "중간 왼쪽" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 -#, fuzzy msgid "Middle and Right" -msgstr "최하단 굽힘 경로" +msgstr "중간 오른쪽" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "이름:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Non Positioned Image" -msgstr "문자 간격 축소" +msgstr "위치없는 이미지" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" -msgstr "" +msgstr "HTML 내보내기 설정" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 -#, fuzzy msgid "Palette" -msgstr "팔레트(_P)" +msgstr "팔레트" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 -#, fuzzy msgid "Palette size:" -msgstr "크기로 붙여넣기" +msgstr "팔레트 크기:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 -#, fuzzy msgid "Position anchor:" -msgstr "위치" +msgstr "조절점 위치:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 -#, fuzzy msgid "Positioned Image" -msgstr "위치" +msgstr "위치있는 이미지" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 msgid "Positioned html block element with the image as Background" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#, fuzzy msgid "Quality:" -msgstr "종료(_Q)" +msgstr "품질:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 -#, fuzzy msgid "Right Floated Image" -msgstr "오른쪽 각" +msgstr "오른쪽 유동 이미지" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" -msgstr "" +msgstr "타일형식 배경(부모 그룹)" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 -#, fuzzy msgid "Top and Center" -msgstr "최상단 굽힘 경로" +msgstr "상단 중앙" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 -#, fuzzy msgid "Top and Left" -msgstr "최상단 굽힘 경로" +msgstr "상단 왼쪽" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 -#, fuzzy msgid "Top and right" -msgstr "도구 설명과 기술(_T)" +msgstr "상단 오른쪽" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -msgid "" -"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " -"configured and saved to one directory." +msgid "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had configured and saved to one directory." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 msgid "Create directory, if it does not exists" -msgstr "" +msgstr "그것이 없으면, 폴더를 생성" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 msgid "Directory path to export" -msgstr "" +msgstr "내보낼 폴더 경로" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" -msgstr "" +msgstr "윤곽 조각과 HTML+CSS코드 내보내기" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 msgid "With HTML and CSS" -msgstr "" +msgstr "HTML과 CSS" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" @@ -3691,15 +3514,12 @@ msgstr "이 이벤트에 미리보기 코드로 호환" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "" -"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " -"space, and only with a space." -msgstr "" -"하나 이상의 속성을 설정시, Space를 가진 공백으로 이것을 분리하여야 합니다." +msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space." +msgstr "하나 이상의 속성을 설정시, Space를 가진 공백으로 이것을 분리하여야 합니다." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +#: ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "치환" @@ -3722,14 +3542,12 @@ msgstr "소스와 설정 지점" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "The first selected sets an attribute in all others" msgstr "전체 다른 것에서 선택된 첫번째를 속성으로 설정" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." -msgstr "값 목록은 속성 목록의 동일 크기를 가져야 합니다." +msgstr "값 목록은 속성 목록으로서 동일 크기를 가져야 합니다." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 @@ -3738,29 +3556,20 @@ #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 -msgid "" -"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " -"browser (like Firefox)." -msgstr "" -"이 효과는 웹 브라우저에서 가능한 SVG상에서 특성을 볼 수 있도록(사용할 수 있도" -"록) 해줍니다.(파이어폭스처럼)" +msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." +msgstr "이 효과는 웹 브라우저에서 가능한 SVG상에서 특성을 볼 수 있도록(사용할 수 있도록) 해줍니다.(파이어폭스처럼)" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -msgid "" -"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " -"a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "" -"정의된 이벤트가 첫번째 선택된 요소에서 발생시, 이 효과는 두번째 선택된 요소에" -"서, 하나 이상을 설정할 수 있습니다." +msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "정의된 이벤트가 첫번째 선택된 요소에서 발생시, 이 효과는 두번째 선택된 요소에서, 하나 이상을 설정할 수 있습니다." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 msgid "Value to set" msgstr "설정 값" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "When should the set be done?" -msgstr "언제 설정을 완료해야 합니까?" +msgstr "언제 설정이 완료됩니까?" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 @@ -3813,20 +3622,16 @@ msgstr "마우스가 위에 있을 때" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "All selected ones transmit to the last one" -msgstr "하나를 선택한 전체가 다른 마지막 하나로 전달" +msgstr "전체 선택된 것들을 마지막으로 전달" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 msgid "Attribute to transmit" msgstr "전달할 속성" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 -msgid "" -"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " -"with a space, and only with a space." -msgstr "" -"하나 이상의 속성을 보내려면 공백으로 분리하여야 합니다. Space를 가진 공백만." +msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." +msgstr "하나 이상의 속성을 보내려면 공백으로 분리하여야 합니다. Space를 가진 공백만." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 msgid "Source and destination of transmitting" @@ -3837,13 +3642,8 @@ msgstr "선택된 첫째를 전체 다른 것에 전달" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "" -"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " -"to the second when an event occurs." -msgstr "" -"이 효과는 이벤트가 발생시 하나 또는 그 이상의 속성을 선택된 첫번째에서 두번째" -"까지 보냅니다." +msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." +msgstr "이 효과는 이벤트가 발생시 하나 또는 그 이상의 속성을 선택된 요소 첫번째에서 두번째까지 보냅니다." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 msgid "Transmit Attributes" @@ -3889,18 +3689,16 @@ msgstr "SVG 이미지 생성 및 편집" #: ../inkscape.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Inkscape" -msgstr "Inkscape 종료" +msgstr "Inkscape" #: ../inkscape.desktop.in.h:3 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Inkscape 벡터 그래픽 편집기" #: ../inkscape.desktop.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Vector Graphics Editor" -msgstr "Inkscape 벡터 그래픽 편집기" +msgstr "벡터 그래픽 편집기" #: ../share/extensions/dimension.py:99 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." @@ -3920,7 +3718,6 @@ msgstr "면 길이 c / 화소" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 -#, fuzzy msgid "Angle 'A'/radians: " msgstr "각도 'A'/라디안:" @@ -3941,15 +3738,11 @@ msgstr "면적 /화소^2" #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again." +msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" #: ../share/extensions/embedimage.py:75 -msgid "" -"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " -"an existing file! Unable to embed image." +msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." msgstr "xlink 없음: href 또는 sodipodi: absref 속성 있음" #: ../share/extensions/embedimage.py:77 @@ -3959,35 +3752,24 @@ #: ../share/extensions/embedimage.py:102 #, python-format -msgid "" -"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " -"or image/x-icon" +msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" msgstr "%s 가 png,jpeg,bmp,gif,tiff,x-icon 형태가 아님" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 -msgid "" -"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " -"from http://pyxml.sourceforge.net/." -msgstr "" -"내보내기_gpl.py 모듈은 PyXML을 필요로 함. http://pyxml.sourceforge.net/에서 " -"최신 버전을 다운받으시오." +msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "내보내기_gpl.py 모듈은 PyXML을 필요로 함. http://pyxml.sourceforge.net/에서 최신 버전을 다운받으시오." #: ../share/extensions/extractimage.py:65 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" -msgstr "" +msgstr "이미지를 추출: %s" #: ../share/extensions/extractimage.py:72 -#, fuzzy msgid "Unable to find image data." -msgstr "이미지 자료를 찾기 어려움." +msgstr "이미지 자료를 찾을 수 없음." #: ../share/extensions/inkex.py:67 -msgid "" -"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " -"this extension. Please download and install the latest version from http://" -"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " -"by a command like: sudo apt-get install python-lxml" +msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" #: ../share/extensions/inkex.py:230 @@ -4017,11 +3799,7 @@ msgstr "우선 객체를 경로로 변환시키세요! ( [%s].)" #: ../share/extensions/perspective.py:29 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" -"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" -"numpy." +msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:68 @@ -4034,8 +3812,7 @@ #: ../share/extensions/perspective.py:74 #: ../share/extensions/summersnight.py:50 -msgid "" -"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "이 확장은 두번째 선택된 노드가 4개의 노드보다 길어야 합니다." #: ../share/extensions/perspective.py:99 @@ -4060,15 +3837,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to import the numpy module. This module is required by this " -"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " -"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." -msgstr "" -"넘피 모듈을 읽어오는 데 실패. 이 모듈을 이 확장자에서 필요로 합니다. 다시 설" -"치하고 실행하여 보세요. 데비안 같은 시스템에서 이것은 명령어 sudo apt-get " -"install python-numpy 로 수행할 수 있습니다." +msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "넘피 모듈을 읽어오는 데 실패했습니다. 이 모듈은 이 확장자에서 필요로 합니다. 다시 설치하고 실행하여 보세요. 데비안 같은 시스템에서 이것은 명령어 'sudo apt-get install python-numpy' 로 수행할 수 있습니다." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 msgid "No face data found in specified file." @@ -4088,9 +3858,7 @@ #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 -msgid "" -"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " -"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 @@ -4098,11 +3866,12 @@ msgstr "내부 오류. 선택된 보기 형태 없음\n" #: ../share/extensions/summersnight.py:36 -#, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." -msgstr "이 확장은 두번째 선택된 노드가 4개의 노드보다 길어야 합니다." +msgstr "" +"이 확장은 두개의 선택된 경로를 필요로 합니다. \n" +"두번째 경로는 정확히 4개 노드로 길어야 합니다." #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format @@ -4122,33 +3891,49 @@ msgid "Matte jelly" msgstr "마테 젤리" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10 -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116 -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122 -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206 -msgid "ABCs" -msgstr "ABCs" - #: ../share/filters/filters.svg.h:2 -msgid "Bulging, matte jelly covering" -msgstr "부푸는 마테 젤리 커버링" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +msgid "ABCs" +msgstr "ABCs" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +msgid "Bulging, matte jelly covering" +msgstr "부푸는 마테 젤리 커버링" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 msgid "Smart jelly" msgstr "스마트 젤리" -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4 -#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14 -#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39 -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49 -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51 -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56 -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101 -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207 -#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209 -#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 +#: ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +#: ../share/filters/filters.svg.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#: ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Bevels" msgstr "경사" @@ -4168,30 +3953,28 @@ msgid "Motion blur, horizontal" msgstr "모션 블러, 수평" -#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6 -#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57 -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159 +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 msgid "Blurs" msgstr "흐림" #: ../share/filters/filters.svg.h:5 -msgid "" -"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " -"force" -msgstr "" -"객체가 수평으로 나는 것처럼 흐림; 힘을 다양하게 하기 위하여 표준 편차 조정" +msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force" +msgstr "객체가 수평으로 나는 것처럼 흐림; 힘을 다양하게 하기 위하여 표준 편차 조정" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 msgid "Motion blur, vertical" msgstr "모션 블러, 수직" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 -msgid "" -"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " -"force" -msgstr "" -"객체가 수직으로 나는 것처럼 흐림; 힘을 다양하게 하기 위하여 표준 편차 조정" +msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force" +msgstr "객체가 수직으로 나는 것처럼 흐림; 힘을 다양하게 하기 위하여 표준 편차 조정" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 msgid "Apparition" @@ -4205,11 +3988,16 @@ msgid "Cutout" msgstr "도려내기" -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40 -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169 -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" @@ -4239,14 +4027,22 @@ msgid "Rubber stamp" msgstr "고무 도장" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17 -#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19 -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22 -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37 -#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114 -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150 -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 +#: ../share/filters/filters.svg.h:17 +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +#: ../share/filters/filters.svg.h:37 +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:183 #: ../share/filters/filters.svg.h:217 msgid "Overlays" msgstr "중첩" @@ -4259,8 +4055,10 @@ msgid "Ink bleed" msgstr "잉크 번짐" -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13 -#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166 +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +#: ../share/filters/filters.svg.h:13 +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Protrusions" msgstr "돌출" @@ -4296,10 +4094,14 @@ msgid "Ripple" msgstr "잔물결" -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43 -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110 -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128 -#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194 +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +#: ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 msgid "Distort" msgstr "왜곡" @@ -4335,13 +4137,20 @@ msgid "Leopard fur" msgstr "표범 표피" -#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58 -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60 -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67 -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79 -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151 -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153 +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 msgid "Materials" msgstr "재질" @@ -4370,13 +4179,20 @@ msgid "Sharpen" msgstr "날카롭게" -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24 -#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26 -#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28 -#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100 -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162 -#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190 +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Image effects" msgstr "이미지 효과" @@ -4426,7 +4242,8 @@ #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "연필" @@ -4446,7 +4263,8 @@ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "채도를 0으로 줄임으로서 회색 음영으로 렌더" -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "반전" @@ -4474,17 +4292,28 @@ msgid "Organic" msgstr "유기 조직" -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42 -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61 -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83 -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133 -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135 -#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172 -#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 +#: ../share/filters/filters.svg.h:187 #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Textures" msgstr "조직" @@ -4561,16 +4390,26 @@ msgid "HSL Bumps" msgstr "HSL 융기" -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46 -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161 -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180 -#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184 -#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192 -#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202 -#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212 -#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216 +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Bumps" msgstr "융기" @@ -4598,9 +4437,12 @@ msgid "Glowing bubble" msgstr "작열 거품" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52 -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 +#: ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 msgid "Ridges" msgstr "가장자리" @@ -4766,8 +4608,7 @@ msgstr "금속칠" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 -msgid "" -"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "부드러운 빛의 금속, 가장자리에서 약간 반투명" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 @@ -4815,12 +4656,18 @@ msgid "Parallel hollow" msgstr "평행 동공" -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74 -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88 -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93 -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168 +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +#: ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 #: ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "형태" @@ -4914,8 +4761,7 @@ msgstr "거침과 광택" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 -msgid "" -"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "객체에 대하여 이미지에 사용할 수 있는 구김 광택 종이 효과" #: ../share/filters/filters.svg.h:85 @@ -4955,8 +4801,7 @@ msgstr "전자 현미경" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "" -"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "전자 현미경의 조잡한 빛을 가진 경사" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -5037,9 +4882,7 @@ msgstr "달떠오름" #: ../share/filters/filters.svg.h:99 -msgid "" -"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " -"lights" +msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights" msgstr "노출과 하늘과 물빛 사이의 반전 사이의 효과" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 @@ -5070,12 +4913,18 @@ msgid "HSL Bumps alpha" msgstr "HSL 융기 알파" -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165 -#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178 -#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186 -#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189 -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +#: ../share/filters/filters.svg.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 +#: ../share/filters/filters.svg.h:193 #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Image effects, transparent" msgstr "이미지 효과, 투명" @@ -5097,17 +4946,17 @@ msgstr "부드러운 가장자리" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 -msgid "" -"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "내용 변경없이 모양과 이미지의 바깥면을 부드럽게" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Torn edges" msgstr "찢긴 가장자리" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "내용 변경없이 모양이나 이미지의 바깥면을 치환" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 @@ -5130,7 +4979,8 @@ msgid "Specular light" msgstr "특수 광" -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "건물 조직에 사용하는 기본 특수 경사" @@ -5147,11 +4997,8 @@ msgstr "소실" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 -msgid "" -"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " -"transparency at edges" -msgstr "" -"객체 내용을 흐리게, 윤곽선을 유지하고 모서리에서 점진적인 투명도를 더하기" +msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" +msgstr "객체 내용을 흐리게, 윤곽선을 유지하고 모서리에서 점진적인 투명도를 더하기" #: ../share/filters/filters.svg.h:112 msgid "Chalk and sponge" @@ -5198,8 +5045,7 @@ msgstr "기쁨의 정원" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "" -"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "환상의 혼돈 다발" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 @@ -5223,8 +5069,7 @@ msgstr "HSL 융기, 마테" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 -msgid "" -"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" msgstr "HSL 융기와 동일하나 반사 대신 확산 반사" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 @@ -5257,9 +5102,7 @@ msgstr "돋을새김" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend" msgstr "돋을새김 효과: 원래 이미지 색상을 유지 또는 혼합에 의한 수정" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 @@ -5315,8 +5158,7 @@ msgstr "펠트" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "모서리에서 색상이 혼잡하고 약간 어두운 조직과 같은 펠트" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 @@ -5355,13 +5197,20 @@ msgid "Comics draft" msgstr "코믹 드래프트" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140 -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142 -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Non realistic 3D shaders" msgstr "비현실 3D 음영" @@ -5533,8 +5382,10 @@ msgid "Light eraser" msgstr "라이트 지우개" -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195 -#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 #: ../share/filters/filters.svg.h:199 msgid "Transparency utilities" msgstr "투명도 유틸리티" @@ -5574,15 +5425,10 @@ msgstr "그림" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 -msgid "" -"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " -"images and material filled objects" -msgstr "" -"연필 또는 다색 석판 또는 조각 또는 기타 효과를 이미지 또는 객체를 채운 재질" -"에 부여" +msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects" +msgstr "연필 또는 다색 석판 또는 조각 또는 기타 효과를 이미지 또는 객체를 채운 재질에 부여" #: ../share/filters/filters.svg.h:163 -#, fuzzy msgid "Velvet Bumps" msgstr "벨벳 융기" @@ -5611,9 +5457,7 @@ msgstr "츄잉 껌" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 -msgid "" -"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " -"at their crossings" +msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" msgstr "교차하는 선의 모서리에 부드럽게 흐르는 큰 색상화된 얼룩을 생성합니다" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 @@ -5633,16 +5477,14 @@ msgstr "색상 윤곽선 주변 그리기" #: ../share/filters/filters.svg.h:169 -#, fuzzy msgid "Inner Shadow" -msgstr "내부 그림자" +msgstr "내부 음영" #: ../share/filters/filters.svg.h:169 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside" msgstr "색상화 방울 음영을 내부에 더하기" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 -#, fuzzy msgid "Dark and Glow" msgstr "어둠과 작열" @@ -5676,12 +5518,11 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:174 msgid "Quadritone fantasy" -msgstr "" +msgstr "쿼드리톤 판타시" #: ../share/filters/filters.svg.h:174 -#, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" -msgstr "색상 치환" +msgstr "두 색상으로 색조 치환" #: ../share/filters/filters.svg.h:175 msgid "Old postcard" @@ -5692,9 +5533,8 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 -#, fuzzy msgid "Fuzzy Glow" -msgstr "흩뜨러진 발광" +msgstr "보풀 작열" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" @@ -5721,8 +5561,7 @@ msgstr "투명도 해침" #: ../share/filters/filters.svg.h:179 -msgid "" -"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 @@ -5746,9 +5585,7 @@ msgstr "돋을 새김 가죽" #: ../share/filters/filters.svg.h:182 -msgid "" -"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " -"texture" +msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:183 @@ -5764,9 +5601,7 @@ msgstr "플래스티파이" #: ../share/filters/filters.svg.h:184 -msgid "" -"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " -"crumple" +msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 @@ -5774,8 +5609,7 @@ msgstr "회반죽" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 -msgid "" -"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:186 @@ -5839,8 +5673,7 @@ msgstr "알파 새김 B" #: ../share/filters/filters.svg.h:193 -msgid "" -"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:194 @@ -5852,52 +5685,43 @@ msgstr "물 잡음 같은 것" #: ../share/filters/filters.svg.h:195 -#, fuzzy msgid "Monochrome transparency" -msgstr "잡음 투명" +msgstr "모노크롬 투명" #: ../share/filters/filters.svg.h:195 -#, fuzzy msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" -msgstr "색상화 가능한 투명 네커티브로 변환" +msgstr "색상화 가능한 투명 네커티브 또는 네가티브로 변환" #: ../share/filters/filters.svg.h:196 -#, fuzzy msgid "Duotone" -msgstr "단추" +msgstr "듀오톤" #: ../share/filters/filters.svg.h:196 -#, fuzzy msgid "Change colors to a duotone palette" -msgstr "색상 막대 팔레트에서 색상 선택" +msgstr "색상을 듀오톤 팔레트로 변경" #: ../share/filters/filters.svg.h:197 msgid "Light eraser, negative" msgstr "광원 지우개, 네거티브" #: ../share/filters/filters.svg.h:197 -#, fuzzy msgid "Like Light eraser but converts to negative" -msgstr "광원 지우개, 네거티브" +msgstr "광원 지우개 그러나 네거티브로 전환" #: ../share/filters/filters.svg.h:198 -#, fuzzy msgid "Alpha repaint" -msgstr "알파 새김" +msgstr "알파 다시칠하기" #: ../share/filters/filters.svg.h:198 msgid "Repaint anything monochrome" -msgstr "모노크롬 다시 칠하기" +msgstr "임의의 모노크롬으로 다시 칠하기" #: ../share/filters/filters.svg.h:199 -#, fuzzy msgid "Saturation map" -msgstr "채도" +msgstr "채도 지도" #: ../share/filters/filters.svg.h:199 -msgid "" -"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " -"saturation levels" +msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:200 @@ -5953,9 +5777,7 @@ msgstr "모서리 지우기" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 -msgid "" -"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " -"some filters" +msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:207 @@ -6007,9 +5829,7 @@ msgstr "구리와 초코렛" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 -msgid "" -"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic " -"effects" +msgid "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 @@ -6045,22 +5865,20 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:218 -#, fuzzy msgid "Fluorescence" -msgstr "있음" +msgstr "형광" #: ../share/filters/filters.svg.h:218 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" -msgstr "" +msgstr "현실세게에서 형광이 될 수 있는 색상을 과도하게 베어들게 함" #: ../share/filters/filters.svg.h:219 -#, fuzzy msgid "Tritone" -msgstr "제목" +msgstr "트리톤" #: ../share/filters/filters.svg.h:219 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" -msgstr "" +msgstr "범람에 의해 선택할수 있는 색조의 트리톤 팔레트 생성" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2 msgid "Stripes 1:1" @@ -6227,82 +6045,69 @@ msgstr "오래된 칠 (비트맵)" #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Add a new connection point" -msgstr "연결자 간격 변경" +msgstr "새 연결점 더하기" #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Move a connection point" -msgstr "연결자 다시 루트 정함" +msgstr "연결점 이동" #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Remove a connection point" -msgstr "연결자 다시 루트 정함" +msgstr "연결점 제거" #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Direction" -msgstr "설명" +msgstr "방향" #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-text.cpp:427 #: ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy msgid " [truncated]" -msgstr "잘린 6면체" +msgstr "[잘림]" #: ../src/sp-flowtext.cpp:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Flowed text (%d character%s)" -msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" -msgstr[0] "유동 문자열 (%d 문자)" -msgstr[1] "유동 문자열 (%d 문자)" +msgstr "유동 문자열 (%d 문자%s)" #: ../src/sp-flowtext.cpp:383 -#, fuzzy, c-format msgid "Linked flowed text (%d character%s)" -msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" -msgstr[0] "링크된 유동 문자열 (%d 문자)" -msgstr[1] "링크된 유동 문자열 (%d 문자)" +msgstr "링크된 유동 문자열 (%d 문자%s)" #: ../src/arc-context.cpp:324 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "Ctrl: 원이나 타원을 만들고, 원호의 각도 조절" -#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 +#: ../src/arc-context.cpp:325 +#: ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: 시작점 주변 그리기" #: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" -msgstr "" -"타원: %s × %s (비율 고정 %d:%d); Shift 시작점 주변 그리기" +msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "타원: %s × %s (비율 고정 %d:%d); Shift 시작점 주변 그리기" #: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"타원: %s × %s; Ctrl 사각형 또는 정수비 타원을 생성; " -"Shift 시작점 주변 그리기" +msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "타원: %s × %s; Ctrl 사각형 또는 정수비 타원을 생성; Shift 시작점 주변 그리기" #: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "타원 생성" -#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 -#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 -#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 +#: ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 +#: ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "원근 변경 (원근선 각도)" @@ -6324,9 +6129,8 @@ msgstr "연결점: 클릭하거나 드래그 하여 새로운 연결점을 생성" #: ../src/connector-context.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Connection point: click to select, drag to move" -msgstr "연결점: 클릭하거나 드래그 하여 새로운 연결점을 생성" +msgstr "연결점: 선택하기 위하여 클릭, 이동하기 위하여 끌기" #: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" @@ -6337,9 +6141,8 @@ msgstr "연결자 끝점 끌기 취소." #: ../src/connector-context.cpp:1189 -#, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." -msgstr "연결자 끝점 끌기 취소." +msgstr "연결점 끌기 취소." #: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" @@ -6361,19 +6164,23 @@ msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "최소 한 개의 비-연결 객체 선택." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "연결자가 선택객체를 피함" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "연결자가 선택객체를 무시" -#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 +#: ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "현재 레이어 숨겼음. 그릴 수 있도록 하기 위하여 보이기" -#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 +#: ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "현재 레이어 잠김. 그릴 수 있도록 하기 위하여 잠김 해제" @@ -6385,7 +6192,8 @@ msgid "Move guide" msgstr "안내선 이동" -#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 +#: ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "안내선 삭제" @@ -6436,17 +6244,14 @@ msgid "Delete tiled clones" msgstr "타일 복제본 삭제" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "클론으로 만들 객체를 선택" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 -msgid "" -"If you want to clone several objects, group them and clone the " -"group." -msgstr "" -"만약에 여러 객체의 복사본을 만들고 싶다면, 그 객체들을 그룹 으로 묶고" -"그 그룹의 복사본을 만드세요." +msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." +msgstr "만약에 여러 객체의 복사본을 만들고 싶다면, 그 객체들을 그룹 으로 묶고그 그룹의 복사본을 만드세요." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 msgid "Creating tiled clones..." @@ -6596,7 +6401,8 @@ msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "이 백분율에 의해 수직 이동을 무작위" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 msgid "Exponent:" msgstr "지수:" @@ -6609,9 +6415,12 @@ msgstr "열 간격이 고르게 확대 (<1) 또는 축소 (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 msgid "Alternate:" msgstr "대체:" @@ -6624,7 +6433,8 @@ msgstr "각 열에서 이동 표시 변경" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 msgid "Cumulate:" msgstr "쌓아올림:" @@ -6702,9 +6512,9 @@ msgid "Base:" msgstr "기본:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 -msgid "" -"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "로그 나선의 기본: 미사용(0), 확대(<1) 또는 축소(>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 @@ -6826,11 +6636,8 @@ msgstr "타일 복제물의 초기 색상" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 -msgid "" -"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " -"stroke)" -msgstr "" -"복제본의 초기 색상(원본이 채움 또는 윤곽선을 설정하지 않을 경우만 작동)" +msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" +msgstr "복제본의 초기 색상(원본이 채움 또는 윤곽선을 설정하지 않을 경우만 작동)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464 msgid "H:" @@ -6897,12 +6704,8 @@ msgstr "타일 아래 그림 따오기" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 -msgid "" -"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " -"apply it to the clone" -msgstr "" -"각 복제물에 대하여, 복제물 위치에서 그리기로부터 값을 선택하고 복제물에 적용" -"시킨다." +msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" +msgstr "각 복제물에 대하여, 복제물 위치에서 그리기로부터 값을 선택하고 복제물에 적용시킨다." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 msgid "1. Pick from the drawing:" @@ -7007,9 +6810,7 @@ msgstr "있음" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737 -msgid "" -"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " -"that point" +msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" msgstr "그 지점에서 지정된 값에 의해 결정 가능한 각 복제본을 생성" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 @@ -7021,12 +6822,8 @@ msgstr "각 복제본 크기를 그 점에서 지정된 값에 의해 결정됨" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757 -msgid "" -"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " -"or stroke)" -msgstr "" -"각 복제본이 지정된 색상으로 칠해짐(원본은 채움 또는 윤곽선이 설정이 되지 않아" -"야 함)" +msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" +msgstr "각 복제본이 지정된 색상으로 칠해짐(원본은 채움 또는 윤곽선이 설정이 되지 않아야 함)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" @@ -7069,12 +6866,8 @@ msgstr "타일의 저장 크기와 위치 이용" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914 -msgid "" -"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " -"you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "" -"현재 크기를 이용하는 대신 타일작업한 마지막 시간과 동일하게 타일의 위치 및 크" -"기를 가정" +msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "현재 크기를 이용하는 대신 타일작업한 마지막 시간과 동일하게 타일의 위치 및 크기를 가정" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 msgid " _Create " @@ -7111,20 +6904,21 @@ #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981 -msgid "" -"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " -"to zero" +msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" msgstr "대화창에서 전체 이동, 크기, 회전, 불투명도 색상 변경을 0으로 초기화" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "_Page" msgstr "페이지(_P)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "_Drawing" msgstr "그림(_D)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "_Selection" msgstr "선택(_S)" @@ -7168,11 +6962,13 @@ msgid "Bitmap size" msgstr "비트맵 크기" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "너비(_W):" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 msgid "pixels at" msgstr "화소" @@ -7180,11 +6976,13 @@ msgid "dp_i" msgstr "DPI(_I)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "높이(_H):" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "DPI" @@ -7203,12 +7001,8 @@ msgstr "전체 선택 객체 일괄 내보내기" #: ../src/dialogs/export.cpp:623 -msgid "" -"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " -"(caution, overwrites without asking!)" -msgstr "" -"내보내기 힌트를 사용하여 각 선택 객체를 PNG 파일로 내보내기(주의, 묻지 않고 " -"중첩 쓰기됨!)" +msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" +msgstr "내보내기 힌트를 사용하여 각 선택 객체를 PNG 파일로 내보내기(주의, 묻지 않고 중첩 쓰기됨!)" #: ../src/dialogs/export.cpp:631 msgid "Hide all except selected" @@ -7227,11 +7021,8 @@ msgstr "이 설정 상태로 비트맵 파일 생성" #: ../src/dialogs/export.cpp:682 -#, fuzzy, c-format msgid "Batch export %d selected object" -msgid_plural "Batch export %d selected objects" -msgstr[0] "%d 선택된 객체 일괄작업" -msgstr[1] "%d 선택된 객체 일괄작업" +msgstr "%d 선택된 객체 일괄작업" #: ../src/dialogs/export.cpp:1013 msgid "Export in progress" @@ -7242,7 +7033,8 @@ msgid "Exporting %d files" msgstr "%d 파일 내보내는 중" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1222 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "%s 파일명으로 생성할 수 없습니다.\n" @@ -7265,27 +7057,30 @@ msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" msgstr "%s (%lu x %lu) 내보내는 중" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1366 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "내보내기 위한 파일명 선택" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/dialogs/find.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." -msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." -msgstr[0] "%d 객체 찾음 (%d에서), %s 일치." -msgstr[1] "%d 객체 찾음 (%d에서), %s 일치." +msgstr "%d 객체 찾음(%d에서), %s 일치함." -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "exact" msgstr "정확히" -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "partial" msgstr "부분적" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:447 msgid "No objects found" msgstr "객체를 찾을 수 없음" @@ -7293,185 +7088,228 @@ msgid "T_ype: " msgstr "형태(_Y): " -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Search in all object types" msgstr "전체 객체 형태에서 찾기" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "All types" msgstr "전체 형태" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search all shapes" msgstr "전체 모양 찾기" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All shapes" msgstr "전체 모양" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search rectangles" msgstr "사각형 찾기" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Rectangles" msgstr "사각형" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "타원, 호, 원 찾기" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Ellipses" msgstr "타원" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search stars and polygons" msgstr "별모양, 다각형 찾기" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Stars" msgstr "별" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search spirals" msgstr "나선형 찾기" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Spirals" msgstr "나선형" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "곡선, 직선, 폴리라인 찾기" -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "경로" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search text objects" msgstr "문자열 객체 찾기" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Texts" msgstr "문자열" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search groups" msgstr "그룹 찾기" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Groups" msgstr "그룹" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Search clones" msgstr "복제 찾기" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "find|Clones" msgstr "찾기|복제본" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Search images" msgstr "이미지 찾기" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Search offset objects" msgstr "옵셋 객체 찾기" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Offsets" msgstr "옵셋" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "_Text: " msgstr "문자열(_T):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "문자열 내용으로 객체 찾기 (전체 또는 부분 일치)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_ID: " msgstr "ID(_I): " -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "id 속성 값으로 객체 찾기 (전체 또는 일부 일치)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_Style: " msgstr "스타일(_S): " -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -msgid "" -"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "스타일 속성 값에 의하여 객체 찾기(정확히 또는 부분적 일치)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Attribute: " msgstr "속성(_A): " -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "속성명에 의한 객체 찾기 (완전 일치 또는 부분 일치)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Search in s_election" msgstr "선택에서 찾기(_E)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "현재 선택된 부분에 한해서만 찾기" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in current _layer" msgstr "현재 레이어만 찾기(_L)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "찾기에서 현재 레이어로 제한" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include _hidden" msgstr "숨김 포함(_H)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "찾기에서 숨긴 객체 포함" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include l_ocked" msgstr "잠김 개체포함(_O)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include locked objects in search" msgstr "찾기에서 잠긴 객체 포함" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 msgid "_Clear" msgstr "제거(_C)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "Clear values" msgstr "값 지우기" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "_Find" msgstr "찾기(_F)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "조건에 모든것이 일치하는 객체 선택" @@ -7484,12 +7322,12 @@ msgstr "_ID" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "ID= 속성(문자만, 숫자, -_ 허용)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 +#: ../src/verbs.cpp:2439 #: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "_Set" msgstr "설정(_S)" @@ -7530,8 +7368,7 @@ #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -msgstr "" -"객체를 둔감하게 만들기 위하여 체크(마우스에 의한 선택할 수 있는 것이 아님)" +msgstr "객체를 둔감하게 만들기 위하여 체크(마우스에 의한 선택할 수 있는 것이 아님)" #. Create the frame for interactivity options #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243 @@ -7621,22 +7458,28 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X 위치:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y 위치:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "너비:" @@ -7747,11 +7590,13 @@ msgid "Justify lines" msgstr "자리맞추기 정렬" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "수평 문자열" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "수직 문자열" @@ -7763,7 +7608,8 @@ msgid "Set as default" msgstr "기본값으로 설정" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 +#: ../src/text-context.cpp:1500 msgid "Set text style" msgstr "문자열 스타일 설정" @@ -7777,9 +7623,7 @@ #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167 #, c-format -msgid "" -"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " -"commit changes." +msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." msgstr "%s 선택된 속성 .Ctrl+Enter: 변경시 편집을 완료" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263 @@ -7794,31 +7638,37 @@ msgid "New text node" msgstr "새 텍스트 노드" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 msgid "Duplicate node" msgstr "노드 복사" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" -msgstr "" +msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|노드 삭제" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 msgid "Unindent node" msgstr "비의도 노드" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 msgid "Indent node" msgstr "의도 노드" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 msgid "Raise node" msgstr "노드 올리기" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 msgid "Lower node" msgstr "아래 노드" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 msgid "Delete attribute" msgstr "속성 삭제" @@ -7828,7 +7678,8 @@ msgstr "속성 이름" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765 msgid "Set attribute" msgstr "속성 설정" @@ -7869,37 +7720,43 @@ #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" -msgstr "" +msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog|노드 삭제" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473 msgid "Change attribute" msgstr "속성 변경" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:670 msgid "Grid _units:" msgstr "격자 단위(_U):" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 msgid "_Origin X:" msgstr "기본 X(_O):" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "기본 격자의 X좌표" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 msgid "O_rigin Y:" msgstr "기본 Y(_R):" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "격자 원지점의 Y 좌표" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "Spacing _Y:" msgstr "여백 Y(_Y)" @@ -7930,35 +7787,43 @@ msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z 축의 각도" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line _color:" msgstr "격자선 색상(_C):" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line color" msgstr "격자선 색상" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Color of grid lines" msgstr "격자선 색상" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "주 격자선 색상(_J):" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Major grid line color" msgstr "주 격자선 색상" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "주 격자선 색상" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "_Major grid line every:" msgstr "주 격자선 반복(_M):" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "lines" msgstr "선" @@ -7979,9 +7844,7 @@ msgstr "가능(_E)" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 -msgid "" -"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " -"grids." +msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." msgstr "격자에 붙이기 할지를 결정. 보이지 않는 격자에 대해서도 On 할 수 있음." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 @@ -7989,9 +7852,7 @@ msgstr "보이는 격자선만 붙이기(_G)" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 -msgid "" -"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " -"will be snapped to" +msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" msgstr "축소시, 전체 격자선이 보이지 않음, 보이는 선만 붙이기 됨" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334 @@ -7999,9 +7860,7 @@ msgstr "볼 수 있음(_V)" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 -msgid "" -"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " -"to invisible grids." +msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." msgstr "격자가 보일지를 결정. 객체는 보이지 않는 격자에 계속 붙이기가 된다." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 @@ -8027,8 +7886,10 @@ msgstr "설정시 격자선 대신 격자점 보이기" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 msgid "UNDEFINED" msgstr "미정의" @@ -8133,14 +7994,12 @@ msgstr "텍스트 기준선" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:152 -#, fuzzy msgid "constrained angle" -msgstr "문자 간격 축소" +msgstr "제한 각" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:155 -#, fuzzy msgid "constraint" -msgstr "상수:" +msgstr "상수" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 msgid "Bounding box corner" @@ -8154,11 +8013,13 @@ msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "경계 상자 옆면 중간점" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "부드러운 노드" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "끝 노드" @@ -8212,7 +8073,7 @@ #: ../src/display/snap-indicator.cpp:220 msgid "Multiple of grid spacing" -msgstr "" +msgstr "다수 격자 여백" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:263 msgid " to " @@ -8278,23 +8139,17 @@ msgid "Release mouse to set color." msgstr "색상을 설정하기 위하여 마우스를 놓음" -#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215 -msgid "" -"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " -"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " -"to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "" -"채움 설정하기 위하여 클릭, Shift+클릭: 윤곽선 설정 , Alt: 구간 색상을 평균하기 위하여 끌기, 역전 색상을 추출하기 위하여 , Ctrl" -"+C: 마우스 아래 색상을 클립보드에 복사" +#: ../src/dropper-context.cpp:316 +#: ../src/tools-switch.cpp:215 +msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "채움 설정하기 위하여 클릭, Shift+클릭: 윤곽선 설정 , Alt: 구간 색상을 평균하기 위하여 끌기, 역전 색상을 추출하기 위하여 , Ctrl+C: 마우스 아래 색상을 클립보드에 복사" #: ../src/dropper-context.cpp:354 msgid "Set picked color" msgstr "선택 색상 설정" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 -msgid "" -"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "선택된 안내선 경로; Ctrl: 안내선 따라 그리기 시작" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 @@ -8334,11 +8189,15 @@ msgstr "[변화없음]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/event-log.cpp:264 +#: ../src/event-log.cpp:267 +#: ../src/verbs.cpp:2229 msgid "_Undo" msgstr "되돌리기(_U)" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/event-log.cpp:274 +#: ../src/event-log.cpp:278 +#: ../src/verbs.cpp:2231 msgid "_Redo" msgstr "재실행(_R)" @@ -8369,12 +8228,9 @@ #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" #: ../src/extension/error-file.cpp:63 @@ -8389,9 +8245,7 @@ #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:254 -msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "부적합한 .inx 파일에 의해 문제가 생겼습니다." #: ../src/extension/extension.cpp:257 @@ -8449,22 +8303,12 @@ msgstr "비 활성화" #: ../src/extension/extension.cpp:773 -msgid "" -"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " -"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " -"this extension." -msgstr "" -"현재 이 확장자에 대하여 사용가능한 도움을 받을 수 없습니다. 이 확장자에 대하" -"여 궁금하면 Inkscape 웹사이트를 방문하거나 메일로 문의하세요." +msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." +msgstr "현재 이 확장자에 대하여 사용가능한 도움을 받을 수 없습니다. 이 확장자에 대하여 궁금하면 Inkscape 웹사이트를 방문하거나 메일로 문의하세요." #: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 -msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " -"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " -"expected." -msgstr "" -"실행된 스크립트에서 부가 자료를 받았습니다. 오류가 발생한 것은 아니지만, 그 " -"결과치는 예상했던 결과가 아닐 수 있습니다." +msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." +msgstr "실행된 스크립트에서 부가 자료를 받았습니다. 오류가 발생한 것은 아니지만, 그 결과치는 예상했던 결과가 아닐 수 있습니다." #: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." @@ -8473,19 +8317,16 @@ #: ../src/extension/init.cpp:290 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 #, c-format -msgid "" -"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " -"will not be loaded." -msgstr "" -"모듈 폴더 (%s)를 사용할 수 없습니다. 그 폴더에서 외부 모듈을 읽어올 수 없습니" -"다." +msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." +msgstr "모듈 폴더 (%s)를 사용할 수 없습니다. 그 폴더에서 외부 모듈을 읽어올 수 없습니다." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 msgid "Adaptive Threshold" msgstr "적합 허용치" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "옵셋" @@ -8535,7 +8376,8 @@ msgid "Add Noise" msgstr "노이즈 더하기" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/rdf.cpp:238 msgid "Type" msgstr "타입" @@ -8774,33 +8616,23 @@ msgstr "감마 보정" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 -msgid "" -"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " -"to the full color range." -msgstr "" -"지정 범위에서 부터 전체 색상범위까지 크기값에 의하여 선택 비트맵을 수평되게 " -"합니다." +msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." +msgstr "지정 범위에서 부터 전체 색상범위까지 크기값에 의하여 선택 비트맵을 수평되게 합니다." #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 msgid "Level (with Channel)" msgstr "레벨(채널가짐)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 -msgid "" -"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " -"between the given ranges to the full color range." -msgstr "" -"지정 범위에서 부터 전체 색상범위까지 크기값에 의하여 선택 비트맵의 지정 채널" -"을 수평되게 합니다." +msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." +msgstr "지정 범위에서 부터 전체 색상범위까지 크기값에 의하여 선택 비트맵의 지정 채널을 수평되게 합니다." #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 msgid "Median" msgstr "중간" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -msgid "" -"Replace each pixel component with the median color in a circular " -"neighborhood." +msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood." msgstr "원 주변에서 중간 색상을 가진 각 화소 요소로 치환" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 @@ -8812,8 +8644,7 @@ msgstr "명도" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 -msgid "" -"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" msgstr "선택 비트맵에서 색조, 채도, 밝기값을 조정 " #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 @@ -8829,9 +8660,7 @@ msgstr "일반화" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 -msgid "" -"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " -"range of color." +msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color." msgstr "선택된 비트맵 일반화, 색상 범위를 전체 색상범위로 확장" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 @@ -8855,9 +8684,7 @@ msgstr "올리기" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 -msgid "" -"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " -"appearance." +msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance." msgstr "돋보이게 하기 위하여 선택 비트맵의 모서리 명도를 변경" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 @@ -8865,8 +8692,7 @@ msgstr "노이즈 감소" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "" -"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." msgstr "선택 비트맵에서 노이즈 감소" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 @@ -8874,8 +8700,7 @@ msgstr "리샘플" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "" -"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" msgstr "화소 크기를 변경함으로서 주어진 이미지 해상도 변경" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 @@ -8913,9 +8738,7 @@ msgstr "떨림" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -msgid "" -"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " -"the original position" +msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" msgstr "선택 비트맵에서 주어진 반경 내에서 무작위로 화소 흩뜨림" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 @@ -9001,7 +8824,7 @@ #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" -msgstr "" +msgstr "PS+LaTeX: PS에서 문자열 빠지고, LaTeX 파일 생성" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 @@ -9039,7 +8862,7 @@ #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" -msgstr "" +msgstr "EPS+LaTeX: EPS에서 문자열 빠지고, LaTeX 파일 생성" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 msgid "Encapsulated PostScript File" @@ -9055,7 +8878,7 @@ #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" -msgstr "" +msgstr "PDF+LaTeX:에서 문자열 빠지고, LaTeX 파일 생성" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" @@ -9171,24 +8994,19 @@ msgstr "%s GDK pixbuf 입력" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Link or embed image:" -msgstr "내장 이미지" +msgstr "링크 또는 내장 이미지:" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 -#, fuzzy msgid "embed" msgstr "내장" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 -#, fuzzy msgid "link" -msgstr "선" +msgstr "링크" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 -msgid "" -"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " -"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 @@ -9203,7 +9021,8 @@ msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "김프에서 사용되는 그라디언트" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "격자" @@ -9317,9 +9136,7 @@ msgstr "그라디언트 망사의 근사 정확도:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 -msgid "" -"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " -"and slow performance." +msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." msgstr "주의: 높은 정확도는 큰 SVG 파일이 생성되며 실행이 느려짐." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 @@ -9443,7 +9260,8 @@ msgid "SVGZ Input" msgstr "SVGZ 입력" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "압축된 Inkscape SVG·(*.svgz)" @@ -9451,7 +9269,8 @@ msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "Gzip으로 압축된 SVG 파일 형식" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 msgid "SVGZ Output" msgstr "SVGZ 출력" @@ -9503,7 +9322,8 @@ msgid "default.svg" msgstr "기본.svg" -#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071 +#: ../src/file.cpp:265 +#: ../src/file.cpp:1071 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "요청한파일 %s를 읽어오는데 실패" @@ -9534,32 +9354,27 @@ msgstr "<정의> 삭제" #: ../src/file.cpp:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removed %i unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "<정의>에서 미사용된 정의 %i 제거" -msgstr[1] "<정의>에서 미사용된 정의 %i 제거" - #: ../src/file.cpp:574 +#, c-format msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "<정의>에서 미사용 정의 없음." #: ../src/file.cpp:605 #, c-format -msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." +msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." msgstr "문서 (%s)를 저장하기 위한 Inkscape 확장자가 없음." -#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622 -#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633 +#: ../src/file.cpp:606 +#: ../src/file.cpp:614 +#: ../src/file.cpp:622 +#: ../src/file.cpp:628 +#: ../src/file.cpp:633 msgid "Document not saved." msgstr "문서가 저장되지 않음." #: ../src/file.cpp:613 #, c-format -msgid "" -"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "" #: ../src/file.cpp:621 @@ -9572,7 +9387,8 @@ msgstr "문서 저장됨." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:770 +#: ../src/file.cpp:1208 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "그림 %s" @@ -9615,7 +9431,8 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "내보내기 위한 파일 선택" -#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/file.cpp:1473 +#: ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Open Clip Art에서 읽어오기" @@ -9651,7 +9468,8 @@ msgid "Flood" msgstr "홍수" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 +#: ../src/selection-describer.cpp:55 msgid "Image" msgstr "이미지" @@ -9667,7 +9485,8 @@ msgid "Tile" msgstr "제목" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/filter-enums.cpp:119 msgid "Turbulence" msgstr "난류" @@ -9705,7 +9524,8 @@ msgid "Multiply" msgstr "곱하기" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "화면" @@ -9778,7 +9598,8 @@ msgid "Gamma" msgstr "감마" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:425 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "복제" @@ -9787,28 +9608,32 @@ msgid "Wrap" msgstr "싸기" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/flood-context.cpp:247 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413 msgid "Red" msgstr "빨강" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 +#: ../src/flood-context.cpp:248 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416 msgid "Green" msgstr "녹색" -#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/filter-enums.cpp:104 +#: ../src/flood-context.cpp:249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419 msgid "Blue" msgstr "파랑" -#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253 +#: ../src/filter-enums.cpp:105 +#: ../src/flood-context.cpp:253 msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -9840,7 +9665,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "볼 수 있는 색상" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/flood-context.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "작게" @@ -9848,7 +9674,8 @@ msgid "Medium" msgstr "중간" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/flood-context.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "크게" @@ -9857,34 +9684,26 @@ msgstr "너무 많은 삽입, 결과가 없음.." #: ../src/flood-context.cpp:509 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." -msgid_plural "" -"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "구간 실패, %d 노드를 가진 경로가 선택으로 생성 및 결합." -msgstr[1] "구간 실패, %d 노드를 가진 경로가 선택으로 생성 및 결합." +#, c-format +msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgstr "구간 채움, 선택으로 생성되고 결합된 %d 노드 가진 경로." #: ../src/flood-context.cpp:513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Area filled, path with %d node created." -msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." -msgstr[0] "구간 실패, %d 노드가진 경로 생성됨." -msgstr[1] "구간 실패, %d 노드가진 경로 생성됨." +msgstr "구간 실패, 생성된 %d 노드 가진 경로." -#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099 +#: ../src/flood-context.cpp:785 +#: ../src/flood-context.cpp:1099 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "구간이 설정되지 않았음, 채울 수 없음." #: ../src/flood-context.cpp:1104 -msgid "" -"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " -"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "" -"경계 구간의 보이는 부분만 채움. 구간 전체를 채우려면, 취소 후 축소한 " -"후 대시 채우기 실행." +msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "경계 구간의 보이는 부분만 채움. 구간 전체를 채우려면, 취소 후 축소한 후 대시 채우기 실행." -#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282 +#: ../src/flood-context.cpp:1122 +#: ../src/flood-context.cpp:1282 msgid "Fill bounded area" msgstr "경계상자 채움" @@ -9896,35 +9715,44 @@ msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "채움을 더하기 위하여 구간을 끌기, Alt: 채움에 덧칠하기" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "선형 그라디언트 시작" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 +#: ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "선형 그라디언트 " -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 +#: ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "선형 그라디언트 중간 조절점" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "방사 그라디언트 중앙" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 +#: ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "방사 그라디언트 반경" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "방사 그라디언트 초점" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "방사 그라디언트 중간 조절점" @@ -9935,50 +9763,36 @@ msgstr "%s 선택됨" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gradient-context.cpp:167 +#: ../src/gradient-context.cpp:176 +#, c-format msgid " out of %d gradient handle" -msgid_plural " out of %d gradient handles" -msgstr[0] " %d 그라디언트 핸들 범위밖" -msgstr[1] " %d 그라디언트 핸들 범위밖" +msgstr "%d 그라디언트 핸들 범위 밖" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177 +#: ../src/gradient-context.cpp:168 +#: ../src/gradient-context.cpp:177 #: ../src/gradient-context.cpp:184 -#, fuzzy, c-format msgid " on %d selected object" -msgid_plural " on %d selected objects" -msgstr[0] " %d 선택 객체" -msgstr[1] " %d 선택 객체" +msgstr " %d 선택 객체" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/gradient-context.cpp:174 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" -msgid_plural "" -"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" -msgstr[0] "%d 조절점 병합하기 위한 한 개 핸들(Shift: 분리하기) 선택" -msgstr[1] "%d 조절점 병합하기 위한 한 개 핸들(Shift: 분리하기) 선택" +msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgstr "%d 조절점 병합하기 위한 한 개 핸들(Shift: 분리하기) 선택" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) #: ../src/gradient-context.cpp:182 -#, fuzzy, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" -msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" -msgstr[0] "선택 객체 %d 에서 선택된 그라디언트 핸들이 없음" -msgstr[1] "선택 객체 %d 에서 선택된 그라디언트 핸들이 없음" +msgstr "선택 객체 %d 에서 선택된 그라디언트 핸들이 없음" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects #: ../src/gradient-context.cpp:189 -#, fuzzy, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "" -"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "선택 객체 %d의 %d 에서 선택된 그라디언트 핸들이 없음" -msgstr[1] "선택 객체 %d의 %d 에서 선택된 그라디언트 핸들이 없음" +msgstr "선택 객체 %d의 %d 에서 선택된 그라디언트 핸들이 없음" -#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 +#: ../src/gradient-context.cpp:389 +#: ../src/gradient-context.cpp:482 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "그라디언트 조절점 더하기" @@ -10008,11 +9822,9 @@ msgstr "그라디언트 역으로" #: ../src/gradient-context.cpp:933 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" -msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "%d 객체 그라디언트; Ctrl:붙이기 각도 조정" -msgstr[1] "%d 객체 그라디언트; Ctrl:붙이기 각도 조정" +msgstr "%d 객체의 그라디언트; 각을 붙여넣기 위하여 Ctrl" #: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." @@ -10026,49 +9838,35 @@ msgid "Move gradient handle" msgstr "그라디언트 핸들 이동" -#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "그라디언트 조절점 삭제" #: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format -msgid "" -"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" -"+Alt to delete stop" +msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" msgstr " %s %d : %s%s; Ctrl: 옵셋 붙이기; Ctrl+Alt: 조절점 삭제" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (윤곽선)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " -"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "" -" %s : %s%s; Ctrl: 각도를 붙이기, Ctrl+Alt: 각도 유지, Ctrl" -"+Shift: 중앙 주변 변경" +msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr " %s : %s%s; Ctrl: 각도를 붙이기, Ctrl+Alt: 각도 유지, Ctrl+Shift: 중앙 주변 변경" #: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format -msgid "" -"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " -"separate focus" +msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" msgstr "방사 그라디언트 중앙초점; Shift 초점 분리" #: ../src/gradient-drag.cpp:1127 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" -msgstr[0] "" -"%d 그라디언트에 의해 공유된 그라디언트 점; Shift: 분리하기" -msgstr[1] "" -"%d 그라디언트에 의해 공유된 그라디언트 점; Shift: 분리하기" +#, c-format +msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" +msgstr "%d 그라디언트에 의해 공유된 그라디언트 점; Shift: 분리하기" #: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" @@ -10083,9 +9881,12 @@ msgstr "그라디언트 조절점 삭제" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 +#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "단위" @@ -10093,7 +9894,8 @@ msgid "Point" msgstr "포인트" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 +#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 msgid "pt" msgstr "포인트" @@ -10121,7 +9923,8 @@ msgid "Pixel" msgstr "화소" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 +#: ../src/helper/units.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289 @@ -10136,7 +9939,8 @@ msgid "Px" msgstr "화소" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "%" msgstr "%" @@ -10148,7 +9952,8 @@ msgid "Millimeter" msgstr "밀리미터" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 +#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 msgid "mm" msgstr "밀리미터" @@ -10240,7 +10045,8 @@ msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "자동 저장 실패! 문서 저장하기 위하여 Inkscape 확장자 찾을 수 없습니다." -#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409 +#: ../src/inkscape.cpp:402 +#: ../src/inkscape.cpp:409 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "자동 저장 실패! 파일 %s를 저장할 수 없습니다." @@ -10259,9 +10065,7 @@ msgstr "Inkscape 실행 중 내부 오류가 발생하여, 지금 종료합니다.\n" #: ../src/inkscape.cpp:698 -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" +msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" msgstr "저장안된 문서의 자동 백업이 다음 위치에서 저장됩니다:\n" #: ../src/inkscape.cpp:699 @@ -10337,12 +10141,15 @@ msgid "Go to parent" msgstr "상위 폴더로 이동" -#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 -#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 +#: ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "추출 색상" -#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 +#: ../src/interface.cpp:1244 +#: ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "그라디언트상 색상 추출" @@ -10361,13 +10168,11 @@ #: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do " -"you want to replace it?\n" +"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"파일 이름 \"%s\" 이 이미 있습니다. 이것" -"을 치환하겠습니까?\n" +"파일 이름 \"%s\" 이 이미 있습니다. 이것을 치환하겠습니까?\n" "\n" "\"%s\"에 파일이 이미 있습니다.\". 치환은 내용을 덮어쓸 것입니다." @@ -10389,9 +10194,8 @@ msgstr "객체 안쪽 패턴 채움 이동" #: ../src/knotholder.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" -msgstr "동일하게 패턴 채움 변경" +msgstr "크기 패턴 채움; Ctrl은 동일하게" #: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" @@ -10439,7 +10243,8 @@ msgstr "붙잡기를 가진 도크 항목" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "방향" @@ -10460,18 +10265,16 @@ msgstr "객체 작동" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312 -msgid "" -"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " -"locked, etc.)" +msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" msgstr "도크 항목의 일반 작동" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 msgid "Locked" msgstr "잠금" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 -msgid "" -"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" msgstr "설정시, 도크 항목을 주변으로 끌기할 수 없고 붙잡기가 나타나지 않음" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 @@ -10492,21 +10295,16 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616 #, c-format -msgid "" -"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " -"some other compound dock object." -msgstr "" -" (%p %s형태 내) %s 안에서 도크 객체를 더할 수 없습니다.GdlDock 또는 다른 도" -"크 객체를 사용하시오." +msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." +msgstr " (%p %s형태 내) %s 안에서 도크 객체를 더할 수 없습니다.GdlDock 또는 다른 도크 객체를 사용하시오." #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623 #, c-format -msgid "" -"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " -"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" msgstr "위젯 %s 형태를 %s 로 더하기 시도,; %s 형태 위젯를 가지고 있음" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" msgstr "도킹 전략 %s(%s 형태의 도크 객체에서 )을 지원하지 않음" @@ -10531,7 +10329,8 @@ msgid "Attempt to bind an unbound item %p" msgstr "해제된 항목 %p 를 고정 시도" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 msgid "Default title" msgstr "기본 제목" @@ -10540,17 +10339,16 @@ msgstr "유동 도크에 의해 새로이 생성된 기본 제목" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152 -msgid "" -"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " -"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" -msgstr "" -"설정을 1일 때, 도크 항목이 잠김; 0이라면 전체 잠김 해제, -1은 불일치를 나타냄" +msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "설정을 1일 때, 도크 항목이 잠김; 0이라면 전체 잠김 해제, -1은 불일치를 나타냄" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 +#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 msgid "Switcher Style" msgstr "스위처 스타일" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 +#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 msgid "Switcher buttons style" msgstr "스위처 단추 스타일" @@ -10559,24 +10357,17 @@ msgstr "확장 방향" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169 -msgid "" -"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the " -"given direction" +msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction" msgstr "마스터 도크 항목이 지정 방향으로 도크 객체를 확장하는 것을 허용." #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796 #, c-format -msgid "" -"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " -"item with that name (%p)." -msgstr "" -"마스터 %p: 객체 %p[%s] 해시로 더할 수 없음. (%p) 이름 항목이 벌써 있음." +msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." +msgstr "마스터 %p: 객체 %p[%s] 해시로 더할 수 없음. (%p) 이름 항목이 벌써 있음." #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969 #, c-format -msgid "" -"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " -"named controller." +msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." msgstr "새 도크 제어자 %p가 자동임." #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 @@ -10591,7 +10382,8 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "현재 페이지의 인덱스" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "이름" @@ -10633,18 +10425,13 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434 #, c-format -msgid "" -"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " -"hasn't implemented this method" +msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 #, c-format -msgid "" -"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " -"crash" -msgstr "" -"비-경계 객체 %p 에서 요청한 도크 작업. 응용프로그램이 충돌이 일어납니다. " +msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" +msgstr "비-경계 객체 %p 에서 요청한 도크 작업. 응용프로그램이 충돌이 일어납니다. " #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570 #, c-format @@ -10653,8 +10440,7 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 #, c-format -msgid "" -"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 @@ -10670,11 +10456,8 @@ msgstr "스티키" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 -msgid "" -"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " -"the host is redocked" -msgstr "" -"호스트를 재고정시 플래이스홀더를 호스트에 고정 또는 계층에서 위로 이동할지" +msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" +msgstr "호스트를 재고정시 플래이스홀더를 호스트에 고정 또는 계층에서 위로 이동할지" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 msgid "Host" @@ -10689,9 +10472,7 @@ msgstr "다음 위치" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160 -msgid "" -"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " -"to us" +msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" msgstr "항목이 도킹할 위치" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 @@ -10737,16 +10518,15 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 #, c-format -msgid "" -"Something weird happened while getting the child placement for %p from " -"parent %p" +msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" msgstr "%p(부모 %p에서)에 대한 자식 위치를 얻는 동안 이상한 일이 발생" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "이 탭라벨을 '가진' 도크항목" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "유동" @@ -10921,11 +10701,8 @@ msgstr "적용 효과 보기" #: ../src/live_effects/effect.cpp:278 -msgid "" -"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " -"disabled on canvas" -msgstr "" -"체크가 안될 경우, 효과가 객체에 적용 그러나 일시적으로 캔버스상에서 불가능." +msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" +msgstr "체크가 안될 경우, 효과가 객체에 적용 그러나 일시적으로 캔버스상에서 불가능." #: ../src/live_effects/effect.cpp:299 msgid "No effect" @@ -11011,9 +10788,7 @@ msgstr "시작 모서리 변이" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "" -"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " -"& outside the guide path" +msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" msgstr "안내 경로의 안과 밖의 부분 시작점을 이동하기 위한 임의 지터 양" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 @@ -11021,9 +10796,7 @@ msgstr "시작 간격 변이" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " -"& forth along the guide path" +msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" msgstr "안내 경로 따라 앞 또는 뒤 부분의 시작점을 이동하기 위한 임의 이동 양" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 @@ -11031,9 +10804,7 @@ msgstr "끝 모서리 변이" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "" -"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " -"outside the guide path" +msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" msgstr "안내 경로 안과 밖 부분이 끝점을 이동하기 위한 무작위 양" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 @@ -11041,9 +10812,7 @@ msgstr "끝 간격 변이" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " -"forth along the guide path" +msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" msgstr "안내 경로를 따라 앞 뒤 부부느이 끝점을 이동시키기 위한 임의이동 양" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 @@ -11123,9 +10892,7 @@ msgstr "파이" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "" -"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " -"contact." +msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." msgstr "톱니 압력 각도 (전형적으로 20-25도)" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 @@ -11150,10 +10917,7 @@ msgstr "등거리 간격" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -msgid "" -"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " -"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " -"trajectory path." +msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." msgstr "" #. initialise your parameters here: @@ -11207,9 +10971,8 @@ #. / @todo Is this the right verb? #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 -#, fuzzy msgid "Change knot crossing" -msgstr "연결자 간격 변경" +msgstr "결절(Knot) 교차 변경" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 msgid "Pattern source" @@ -11241,20 +11004,15 @@ #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 #, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" -"패턴 복사본들 사이 공간. 음수를 허용하며 -90% 패턴 너비까지로 제한된다." +msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." +msgstr "패턴 복사본들 사이 공간. 음수를 허용하며 -90% 패턴 너비까지로 제한된다." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 msgid "Offsets in unit of pattern size" msgstr "패턴 크기 단위에서 옵셋" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" +msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" msgstr "간격, 접선과 일반 옵셋은 너비/높이 비로 표시" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 @@ -11275,7 +11033,7 @@ #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of distance between hatches, in %." -msgstr "% 에서 해치 사이 거리의 변동." +msgstr "% 에서 해치 사이 거리의 변화량." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth" @@ -11287,61 +11045,44 @@ #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in" msgstr "180도 회전 부드러움: 1번쨰 면," #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " -"0=sharp, 1=default" -msgstr "최하단 180도 회전시 경로의 부드러움/날카로움 설정. 0=날카로움, 1=기본" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgstr "최하단 180도 회전 도달시 경로의 부드러움/날카로움 설정. 0=날카로움, 1=기본" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "첫번째 면, 밖" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" -"최하단 180도 회전을 떠날 때 경로의 부드러움/날카로움 설정. 0=날카롭게, 1=기본" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgstr "최하단 180도 회전을 떠날 때 경로의 부드러움/날카로움 설정. 0=날카롭게, 1=기본" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in" msgstr "2번째 면, 안" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" -"상단 180도 회전에 도달시 경로의 부드러움/날카로움 설정. 0=날카로움, 1=기본" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgstr "상단 180도 회전에 도달시 경로의 부드러움/날카로움 설정. 0=날카로움, 1=기본" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "2번째 면, 밖" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" -"상단 180도 회전을 떠날 때 경로의 부드러움/날카로움 설정. 0=날카로움, 1=기본" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgstr "상단 180도 회전을 떠날 때 경로의 부드러움/날카로움 설정. 0=날카로움, 1=기본" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Magnitude jitter: 1st side" msgstr "지터 크기: 1번째 면" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "크기 변동을 만들기 위하여 하단을 무작위로 180도 회전 이동." +msgstr "크기 변화량을 만들기 위하여 무작위로 하단을 180도 회전 이동." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 @@ -11350,41 +11091,30 @@ msgstr "2번째 면" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "크기 변동을 만들기 이하여 상단 무작위로 180도 회전 이동시킴" +msgstr "크기 변화량을 만들기 위하여 무작위로 상단을 180도 회전 이동시킴" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "병행 파형난조: 1번째 면" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "" -"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " -"boundary." -msgstr "" -"하단 180도 회전 방향을 경계와 접선방향 이동에 의하여 방향을 무작위로 더함." +msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary." +msgstr "하단 180도 회전 방향을 접선방향 이동에 의하여 방향을 무작위로 경계에 더함." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " -"the boundary." -msgstr "" -"하단 180도 회전 방향을 경계와 접선방향 이동에 의하여 방향을 무작위로 더함." +msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary." +msgstr "하단 180도 회전 방향을 접선방향 이동에 의하여 방향을 무작위로 경계에 더함." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Variance: 1st side" msgstr "변화: 1번째 면" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" msgstr "하단 180도 회전 부드러움 무작위" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" msgstr "상단 180도 회전 부드러움 무작위" @@ -11394,9 +11124,8 @@ msgstr "두껍고/얇은 경로 생성" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varying width" -msgstr "다양한 너비를 점검" +msgstr "다양한 윤곽선 너비 모의 실험" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Bend hatches" @@ -11411,7 +11140,6 @@ msgstr "두께: 1번째 면" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Width at 'bottom' half-turns" msgstr "하단 180도 회전 너비" @@ -11420,7 +11148,6 @@ msgstr "2번째 면" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Width at 'top' half-turns" msgstr "상단 180도 회전 너비" @@ -11430,18 +11157,16 @@ msgstr "2번쨰에서 1번째 면까지" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Width from 'top' to 'bottom'" -msgstr "상단에서 하단 180도 회전 경로 너비" +msgstr "상단에서 하단까지 너비" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "1번째에서 2번째면까지" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Width from 'bottom' to 'top'" -msgstr "하단 180도 회전 너비" +msgstr "하단에서 상단까지 너비" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "Hatches width and dir" @@ -11458,20 +11183,21 @@ msgstr "전역 굽음" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 -msgid "" -"Relative position to a reference point defines global bending direction and " -"amount" +msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" msgstr "참조점의 상대적 위치는 전역 굽음 방향과 크기를 정의함" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 msgid "Both" msgstr "양쪽" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "시작" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "끝" @@ -11555,11 +11281,11 @@ #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 msgid "Stroke length variation" -msgstr "윤곽선 길이 변화" +msgstr "윤곽선 길이 변화량" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" -msgstr "윤곽선 길이 임의 변화(최대 길이에 상대적임)" +msgstr "윤곽선 길이 임의 변화량(최대 길이에 상대적임)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 msgid "Max. overlap" @@ -11571,20 +11297,18 @@ #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "Overlap variation" -msgstr "중첩 변화" +msgstr "중첩 변화량" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" -msgstr "무작의 중첩 변화 (최대 중첩에 대하여 상대적)" +msgstr "무작의 중첩 변화량 (최대 중첩에 대하여 상대적)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 msgid "Max. end tolerance" msgstr "최대 끝 허용치" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 -msgid "" -"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " -"to maximum length)" +msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" msgstr "원본과 근사 경로의 끝점 사이 최대 거리" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 @@ -11620,9 +11344,7 @@ msgstr "얼마나 많은 작도 선을 그릴 것인가" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 -msgid "" -"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " -"5*offset)" +msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" msgstr "만곡과 작도 선 길이와 관계된 비율 요소 (5*옵셋 시도)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 @@ -11639,7 +11361,7 @@ #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 msgid "Random variation of the length of construction lines" -msgstr "작도 선 길이의 무작위 변화" +msgstr "작도 선 길이의 무작위 변화량" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "Placement randomness" @@ -11686,12 +11408,8 @@ msgstr "단일 변형만 사용" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -msgid "" -"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " -"(otherwise, they define a general transform)." -msgstr "" -"2. 연속 부분은 역/유지 방향으로 사용하기도 함(그렇지 않으면 일반 변형을 정의" -"함)." +msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)." +msgstr "2. 연속 부분은 역/유지 방향으로 사용하기도 함(그렇지 않으면 일반 변형을 정의함)." #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 msgid "Draw all generations" @@ -11707,9 +11425,8 @@ msgstr "참조 세그먼트" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 -#, fuzzy msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." -msgstr "참조 세그먼트. 기본은 bbox 직경임." +msgstr "참조 세그먼트. 기본은 bbox의 수평 중간선임." #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), @@ -11775,9 +11492,8 @@ msgstr "단위 인자 변경" #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Change vector parameter" -msgstr "문자열 인자 변경" +msgstr "벡터 인자 변경" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11805,9 +11521,14 @@ msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "지정된 문서를 열음 (아마도 설정 문자열은 제외)" -#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 -#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 -#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 +#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 +#: ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "파일명" @@ -11820,21 +11541,16 @@ msgstr "문서를 PNG로 내보내기" #: ../src/main.cpp:299 -msgid "" -"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" -"EPS/PDF (default 90)" -msgstr "" -"비트맵으로 내보내기 위한 그리고 PS/EPS/PDF에서 필터의 래스터화를 위한 해상도" -"(기본 90)" +msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)" +msgstr "비트맵으로 내보내기 위한 그리고 PS/EPS/PDF에서 필터의 래스터화를 위한 해상도(기본 90)" -#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../src/main.cpp:304 -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " -"corner)" +msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" msgstr "" #: ../src/main.cpp:305 @@ -11850,11 +11566,8 @@ msgstr "내보내기 구간이 전체 페이지" #: ../src/main.cpp:319 -msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" -msgstr "" -"비트맵 내보내기 구역 밖을 가장 근접한 정수값으로 붙이기(SVG 사용자 단위에서)" +msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" +msgstr "비트맵 내보내기 구역 밖을 가장 근접한 정수값으로 붙이기(SVG 사용자 단위에서)" #: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" @@ -11876,15 +11589,15 @@ msgid "The ID of the object to export" msgstr "내보낼 객체 ID" -#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 +#: ../src/main.cpp:335 +#: ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:341 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "내보내기-ID를 가진 객체만 내보내기, 전체 다른 객체는 숨기기" #: ../src/main.cpp:346 @@ -11909,8 +11622,7 @@ #: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "" -"문서를 단순 SVG 파일로 내보내기 (sodipodi나 Inkscape 네임스페이스 없음)" +msgstr "문서를 단순 SVG 파일로 내보내기 (sodipodi나 Inkscape 네임스페이스 없음)" #: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" @@ -11925,10 +11637,7 @@ msgstr "문서를 PDF 파일로 내보내기" #: ../src/main.cpp:381 -msgid "" -"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " -"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " -"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" msgstr "" #: ../src/main.cpp:387 @@ -11940,37 +11649,27 @@ msgstr "문자열 객체를 내보낼 경로로 변환 (PS, EPS, PDF)" #: ../src/main.cpp:398 -msgid "" -"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " -"PDF)" +msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" msgstr "래스터작업 대신 필터없이 필터된 객체를 렌더(PS,EPS,PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:404 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "그림의 X 좌표 질의" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:410 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "그림의 Y 좌표 질의" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:416 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "그림의 너비 질의" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:422 -msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "그림의 높이 질의" #: ../src/main.cpp:427 @@ -12014,7 +11713,8 @@ msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "상호작용 쉘 모드에서 Inkscape 시작" -#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122 +#: ../src/main.cpp:796 +#: ../src/main.cpp:1122 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12025,8 +11725,10 @@ "사용 가능한 설정:" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" @@ -12034,11 +11736,14 @@ msgid "_New" msgstr "새 파일(_N)" -#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/menus-skeleton.h:47 +#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/menus-skeleton.h:57 +#: ../src/verbs.cpp:2241 msgid "Paste Si_ze" msgstr "크기로 붙여넣기(_Z)" @@ -12114,42 +11819,31 @@ msgstr "지침서" #: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "" -"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " -"vertical radius the same" +msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" msgstr "수평 둥근 반경 조정, Ctrl: 수직으로 동일하게 반경 조정" #: ../src/object-edit.cpp:443 -msgid "" -"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " -"horizontal radius the same" +msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" msgstr "수직 둥근 반경 조정, Ctrl: 수평으로 동일하게 반경 조정" -#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 -msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "" -"직사각형의 너비과 높이를 조정; Ctrl: 고정비를 잠그거나 한 면" -"을 확장" - -#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 -#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 -msgid "" -"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " -"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" -"X/Y 방향 상자 크기 조정; Shift: Z 축 ; Ctrl: 모서리나 대각선 방" -"향을 제한 " - -#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 -#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 -msgid "" -"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " -"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" -"Z 축 따라 상자 크기 조정; Shift: X/Y 방향 , Ctrl: 모서리나 대" -"각선 방향을 제한" +#: ../src/object-edit.cpp:447 +#: ../src/object-edit.cpp:451 +msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "직사각형의 너비과 높이를 조정; Ctrl: 고정비를 잠그거나 한 면을 확장" + +#: ../src/object-edit.cpp:685 +#: ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 +#: ../src/object-edit.cpp:694 +msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "X/Y 방향 상자 크기 조정; Shift: Z 축 ; Ctrl: 모서리나 대각선 방향을 제한 " + +#: ../src/object-edit.cpp:697 +#: ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 +#: ../src/object-edit.cpp:706 +msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "Z 축 따라 상자 크기 조정; Shift: X/Y 방향 , Ctrl: 모서리나 대각선 방향을 제한" #: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" @@ -12164,58 +11858,28 @@ msgstr "타원 높이 조정, Ctrl: 원 생성" #: ../src/object-edit.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" -"호나 세그먼트의 시작점 위치; Ctrl:각도 붙이기 점 조정, 호를 생" -"성하기 위하여 타원 안쪽으로, 세그먼트를 위하여는 바깥 타원으로 " -"끌기" +msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" +msgstr "원호나 세그먼트의 시작점 위치; Ctrl: 각도 조정, 호를 생성하기 위하여 타원 안쪽으로, 반지름 세그먼트 생성은 바깥으로 끌기" #: ../src/object-edit.cpp:937 -msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" -"호나 세크먼트의 끝점 위치; Ctrl:각도 붙이기 점 조정, 호를 생성" -"하기 위하여 타원 안쪽으로, 세그먼트를 위하여는 바깥 타원으로 끌" -"기" +msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" +msgstr "호나 세크먼트의 끝점 위치; Ctrl:각도 조정, 호를 생성하기 위하여 타원 안쪽으로, 세그먼트를 위하여는 바깥 타원으로 끌기" #: ../src/object-edit.cpp:1076 -msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" -msgstr "" -"별이나 다각형의 정점 반경 조정; Shift: 둥글게 하기 ; Alt: 무작위" +msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" +msgstr "별이나 다각형의 정점 반경 조정; Shift: 둥글게 하기 ; Alt: 무작위" #: ../src/object-edit.cpp:1083 -msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" -msgstr "" -"별의 기본 반경을 조정; Ctrl: 별 빛을 방사로 유지(왜곡 안됨), " -"Shift: 둥글게 하기 ; Alt: 무작위" +msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" +msgstr "별의 기본 반경을 조정; Ctrl: 별 모양을 방사로 유지(왜곡 안함), Shift: 둥글게 하기 ; Alt: 무작위" #: ../src/object-edit.cpp:1272 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" -msgstr "" -"안쪽으로부터 나선을 감기/풀기; Ctrl:각도 붙이기 점 조정; " -"Alt: 확대/축소 " +msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" +msgstr "안쪽으로부터 나선을 감기/풀기; Ctrl:각도 조정; Alt: 확대/축소 " #: ../src/object-edit.cpp:1275 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate" -msgstr "" -"바깥으로부터 나선 감기/풀기; Ctrl:각도 붙이기 점 조정; " -"Shift: 비율/회전 변경" +msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" +msgstr "바깥으로부터 나선 감기/풀기; Ctrl:각도 조정; Shift: 비율/회전 변경" #: ../src/object-edit.cpp:1319 msgid "Adjust the offset distance" @@ -12289,19 +11953,23 @@ msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "선택에서 역 경로 없음" -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 +#: ../src/pen-context.cpp:253 +#: ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "그리기 취소" -#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 +#: ../src/pen-context.cpp:494 +#: ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "선택 경로 계속" -#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 +#: ../src/pen-context.cpp:504 +#: ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "새 경로 생성" -#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 +#: ../src/pen-context.cpp:506 +#: ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "선택 경로 더하기" @@ -12310,54 +11978,33 @@ msgstr "클릭 또는 클릭과 끌기 경로를 닫고 끝내기" #: ../src/pen-context.cpp:676 -msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "" -"이 점으로부터 경로를 계속하기 위하여 클릭 또는 클릭과 끌기" +msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "이 점으로부터 경로를 계속하기 위하여 클릭 또는 클릭과 끌기" #: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format -msgid "" -"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " -"snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "" -"곡선 세그먼트: 각도 %3.2f°, 거리 %s; Ctrl: 각도 붙이기 점 조정; " -"Enter: 경로를 끝내기 위하여" +msgid "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "곡선 세그먼트: 각도 %3.2f°, 거리 %s; Ctrl: 각도 조정; Enter: 경로를 끝내기 위하여" #: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format -msgid "" -"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " -"snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "" -"선 세그먼트 : 각도 %3.2f°, 거리 %s; Ctrl: 각도 붙이기 점 " -"조정; Enter: 경로를 끝내기 위하여" +msgid "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "선 세그먼트 : 각도 %3.2f°, 거리 %s; Ctrl: 각도 조정; Enter: 경로를 끝내기 위하여" #: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" -msgstr "" -"곡선 핸들: 각도 %3.2f°, 길이 %s; Ctrl: 각도 붙이기 점 조정" +msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" +msgstr "곡선 핸들: 각도 %3.2f°, 길이 %s; Ctrl: 각도 조정" #: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format -msgid "" -"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "" -"곡선 핸들, 대칭: 각도 %3.2f°, 길이 %s; Ctrl: 각도 붙이기 " -"점 조정 Shift: 이 핸들만 이동" +msgid "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "곡선 핸들, 대칭: 각도 %3.2f°, 길이 %s; Ctrl: 각도 조정 Shift: 이 핸들만 이동" #: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "" -"곡선 핸들: 각도 %3.2f°, 길이 %s; Ctrl: 각도 붙이기 점 조" -"정 Shift: 이 핸들만 이동" +msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "곡선 핸들: 각도 %3.2f°, 길이 %s; Ctrl: 각도 조정 Shift: 이 핸들만 이동" #: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" @@ -12381,12 +12028,8 @@ msgstr "자유곡선 끝내는 중" #: ../src/pencil-context.cpp:601 -msgid "" -"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " -"Release Alt to finalize." -msgstr "" -"스케치 모드: Alt누르면 스케시 경로 사이 삽입. Alt 해제" -"시 끝내기." +msgid "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. Release Alt to finalize." +msgstr "스케치 모드: Alt누르면 스케치 경로 사이 삽입. Alt 해제시 끝내기." #: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" @@ -12402,7 +12045,7 @@ #: ../src/preferences-skeleton.h:98 msgid "Dip pen" -msgstr "딥 펜" +msgstr "경사 펜" #: ../src/preferences-skeleton.h:99 msgid "Marker" @@ -12414,7 +12057,7 @@ #: ../src/preferences-skeleton.h:101 msgid "Wiggly" -msgstr "흔들림" +msgstr "흔들거림" #: ../src/preferences-skeleton.h:102 msgid "Splotchy" @@ -12425,8 +12068,7 @@ msgstr "따라그리기" #: ../src/preferences.cpp:130 -msgid "" -"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "Inkscape은 기본설정으로 실행됩니다, 새 설정은 저장되지 않습니다." #. the creation failed @@ -12542,8 +12184,7 @@ msgstr "제작자" #: ../src/rdf.cpp:243 -msgid "" -"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "문서 내용을 생성하는 기관 이름" #: ../src/rdf.cpp:245 @@ -12551,8 +12192,7 @@ msgstr "권리" #: ../src/rdf.cpp:246 -msgid "" -"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "문서의 지적 재산권을 가진 기관 이름" #: ../src/rdf.cpp:248 @@ -12571,7 +12211,8 @@ msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "이 문서를 참조하기 위한 유일한 URI" -#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 +#: ../src/rdf.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 msgid "Source" msgstr "소스" @@ -12592,9 +12233,7 @@ msgstr "언어" #: ../src/rdf.cpp:262 -msgid "" -"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " -"document. (e.g. 'en-GB')" +msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "이 문서를 위한 부가 하위태그를 가진 2 글자 언어 태그 (예, 'ko-KR')" #: ../src/rdf.cpp:264 @@ -12602,9 +12241,7 @@ msgstr "주제어" #: ../src/rdf.cpp:265 -msgid "" -"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " -"classifications." +msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." msgstr "주제어,문단, 분류등 콤마로 분류된 문서의 주제" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. @@ -12617,7 +12254,8 @@ msgid "Extent or scope of this document." msgstr "이 문서의 확장 또는 범위" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#: ../src/rdf.cpp:273 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "설명" @@ -12631,9 +12269,7 @@ msgstr "기여자" #: ../src/rdf.cpp:279 -msgid "" -"Names of entities responsible for making contributions to the content of " -"this document." +msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." msgstr "이 문서 내용의 기여에 책임이 있는 실체의 이름" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document @@ -12656,47 +12292,28 @@ msgstr "RDF 저작권 부분을 위한 XML 프래그먼트" #: ../src/rect-context.cpp:368 -msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" -msgstr "" -"Ctrl: 정사각형 또는 정수비 직사각형을 생성, 둥근 모서리 원을 잠금" +msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" +msgstr "Ctrl: 정사각형 또는 정수비 직사각형을 생성, 둥근 모서리 원을 잠금" #: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"사각형: %s × %s (%d:%d 비로 고정); Shift: 시작점 주위로 그" -"리기" +msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "사각형: %s × %s (%d:%d 비로 고정); Shift: 시작점 주위로 그리기" #: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " -"Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"직사각형: %s × %s (1.618 : 1 황금비로 고정); Shift: 시작" -"점 주위로 그리기" +msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "직사각형: %s × %s (1.618 : 1 황금비로 고정); Shift: 시작점 주위로 그리기" #: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " -"Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"직사각형: %s × %s (1 : 1.618황금비로 고정); Shift: 시작점 " -"주위로 그리기" +msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "직사각형: %s × %s (1 : 1.618황금비로 고정); Shift: 시작점 주위로 그리기" #: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"직사각형: %s × %s; Ctrl: 정사각형이나 정수비 직사각형 생" -"성은; Shift: 시작점 주위를 그리기" +msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "직사각형: %s × %s; Ctrl: 정사각형이나 정수비 직사각형 생성은; Shift: 시작점 주위를 그리기" #: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" @@ -12707,10 +12324,8 @@ msgstr "핸들 비율/회전을 토글하기 위하여 선택 클릭" #: ../src/select-context.cpp:178 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"선택된 객체가 없음. 클릭, Shift+클릭, 또는 선택하기 위하여 객체 주변을 끌기" +msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "선택된 객체가 없음. 클릭, Shift+클릭, 또는 선택하기 위하여 객체 주변을 끌기" #: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." @@ -12721,31 +12336,23 @@ msgstr "선택 취소." #: ../src/select-context.cpp:560 -msgid "" -"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " -"rubberband selection" -msgstr "" -"선택하기 위하여 객체 위에 그리기; Alt 해제: 고무줄 선택을 변경" +msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" +msgstr "선택하기 위하여 객체 위에 그리기; Alt 해제: 고무줄 선택을 변경" #: ../src/select-context.cpp:562 -msgid "" -"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " -"touch selection" -msgstr "" -"객체를 선택하기 위하여 객체 주위 끌기; Alt: 터치 선택 변경하기" +msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" +msgstr "객체를 선택하기 위하여 객체 주위 끌기; Alt: 터치 선택 변경하기" #: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "" -"Ctrl:그룹에서 선택하기 위하여 클릭; 수평/수직 이동하기 위하여 끌기" +msgstr "Ctrl:그룹에서 선택하기 위하여 클릭; 수평/수직 이동하기 위하여 끌기" #: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: 선택 토글하기 위하여 클릭" #: ../src/select-context.cpp:729 -msgid "" -"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: 선택하기 위하여 클릭" #: ../src/select-context.cpp:902 @@ -12760,8 +12367,10 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "삭제된 것이 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 +#: ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "삭제" @@ -12778,7 +12387,8 @@ msgid "Select some objects to group." msgstr "그룹화하기 위하여 객체들을 선택." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 +#: ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "그룹" @@ -12790,7 +12400,8 @@ msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "선택에서 그룹 해제할 그룹이 없음." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "그룹 해제" @@ -12798,20 +12409,19 @@ msgid "Select object(s) to raise." msgstr "올리기 위하여 객체 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "" -"다른 그룹 또는 레이어에서 객체를 올리기/내리기 할 수 없음" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:968 +msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "다른 그룹 또는 레이어에서 객체를 올리기/내리기 할 수 없음" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:850 -#, fuzzy msgid "undo action|Raise" -msgstr "되돌리기_작동|위로" +msgstr "되돌리기 작동|위로" #: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." @@ -12918,7 +12528,8 @@ msgid "Rotate 90° CW" msgstr "90도 시계방향 회전" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "회전" @@ -12939,8 +12550,10 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "수평 이동" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1729 +#: ../src/seltrans.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "이동" @@ -12989,25 +12602,15 @@ msgstr "복제물 링크 해제" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 -msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." -msgstr "" -"원본으로 가기 위하여 복제물 선택. 소스로 가기 위하여 링크 옵셋 선택. 경로로 가기위하여 경로상 문자열 선택. 프레임으로 가기위하" -"여 유동 문자열 선택" +msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." +msgstr "원본으로 가기 위하여 복제물 선택. 소스로 가기 위하여 링크 옵셋 선택. 경로로 가기위하여 경로상 문자열 선택. 프레임으로 가기위하여 유동 문자열 선택" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 -msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" +msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" msgstr "선택할 객체가 없음" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 -msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" +msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" msgstr "선택할 객체가 보이지 않음" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 @@ -13091,15 +12694,18 @@ msgstr "캔버스로 조정하기 위하여 객체 선택." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 +#: ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "페이지를 선택 크기로 조정" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "페이지를 그림 크기로 조정" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "페이지를 선택 또는 그림으로 조정" @@ -13115,8 +12721,10 @@ msgstr "원" #. Ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/selection-describer.cpp:49 +#: ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "타원" @@ -13133,7 +12741,8 @@ msgid "Path" msgstr "경로" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "다각형" @@ -13143,13 +12752,15 @@ #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "사각형" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D 상자" @@ -13166,13 +12777,15 @@ #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "나선" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/verbs.cpp:2467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "별" @@ -13207,18 +12820,12 @@ msgstr " %s (%s) 그룹" #: ../src/selection-describer.cpp:176 -#, fuzzy, c-format msgid " in %i parents (%s)" -msgid_plural " in %i parents (%s)" -msgstr[0] " %i 레이어" -msgstr[1] " %i 레이어" +msgstr " %i 부모" #: ../src/selection-describer.cpp:179 -#, fuzzy, c-format msgid " in %i layers" -msgid_plural " in %i layers" -msgstr[0] " %i 레이어" -msgstr[1] " %i 레이어" +msgstr " %i 레이어" #: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up original" @@ -13233,52 +12840,39 @@ msgstr "프레임을 찾기 위해 Shift+D" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 +#: ../src/spray-context.cpp:241 #: ../src/tweak-context.cpp:201 -#, fuzzy, c-format msgid "%i object selected" -msgid_plural "%i objects selected" -msgstr[0] "%i 선택된 객체" -msgstr[1] "%i 선택된 객체" +msgstr "%i 선택된 객체" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:217 -#, fuzzy, c-format msgid "%i object of type %s" -msgid_plural "%i objects of type %s" -msgstr[0] "%i 객체( %s 유형)" -msgstr[1] "%i 객체( %s 유형)" +msgstr "%i 객체( %s 유형)" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:222 -#, fuzzy, c-format msgid "%i object of types %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s" -msgstr[0] "%i 객체( %s 유형), %s" -msgstr[1] "%i 객체( %s 유형), %s" +msgstr "%i 객체( %s 유형), %s" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:227 -#, fuzzy, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" -msgstr[0] "%i 객체( %s 유형), %s, %s" -msgstr[1] "%i 객체( %s 유형), %s, %s" +msgstr "%i 객체( %s 유형), %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:232 -#, fuzzy, c-format msgid "%i object of %i types" -msgid_plural "%i objects of %i types" -msgstr[0] "%i 객체( %s 유형)" -msgstr[1] "%i 객체( %s 유형)" +msgstr "%i 객체( %s 유형)" #: ../src/selection-describer.cpp:237 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "찌그러짐" @@ -13291,50 +12885,31 @@ msgstr "도장" #: ../src/seltrans.cpp:642 -msgid "" -"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" -msgstr "" -"회전 및 기울이기의 중심점: 재 위치 시키기 위하여 끌기; Shift: 중앙에" -"서 사용 가능" +msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" +msgstr "회전 및 기울이기의 중심점: 재 위치 시키기 위하여 끌기; Shift: 중앙에서 사용 가능" #: ../src/seltrans.cpp:669 -msgid "" -"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " -"with Shift to scale around rotation center" -msgstr "" -"선택을 축소 또는 확장; Ctrl: 일정하게 비율 조정; Shift: " -"회전 중심 주위로 비율 조정" +msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "선택을 축소 또는 확장; Ctrl: 일정하게 비율 조정; Shift: 회전 중심 주위로 비율 조정" #: ../src/seltrans.cpp:670 -msgid "" -"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "" -"선택 비율 조정: Ctrl: 균일하게 비율 조정; Shift: 회전 중" -"심 주변 비율 조정" +msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "선택 비율 조정: Ctrl: 균일하게 비율 조정; Shift: 회전 중심 주변 비율 조정" #: ../src/seltrans.cpp:674 -msgid "" -"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " -"skew around the opposite side" -msgstr "" -"선택 기울이기: Ctrl: 각도 붙이기 점 조정; Shift: 반대면 " -"주변 기울이기" +msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" +msgstr "선택 기울이기: Ctrl: 각도 붙이기 점 조정; Shift: 반대면 주변 기울이기" #: ../src/seltrans.cpp:675 -msgid "" -"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " -"to rotate around the opposite corner" -msgstr "" -"선택 회전; Ctrl: 각도 붙이기 점 조정; Shift: 반대 모서" -"리 주변 회전" +msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" +msgstr "선택 회전; Ctrl: 각도 붙이기 점 조정; Shift: 반대 모서리 주변 회전" #: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "중앙 초기화" -#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 +#: ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "비율: %0.2f%% x %0.2f%%; Ctrl: 비율 잠금" @@ -13360,12 +12935,8 @@ #: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format -msgid "" -"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " -"with Shift to disable snapping" -msgstr "" -"이동 %s, %s; Ctrl: 수평/수직으로 제한; Shift: 붙이기 불" -"가능" +msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" +msgstr "이동 %s, %s; Ctrl: 수평/수직으로 제한; Shift: 붙이기 불가능" #: ../src/sp-anchor.cpp:178 #, c-format @@ -13376,7 +12947,8 @@ msgid "Link without URI" msgstr "URL을 포함하지 않는링크" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 msgid "Ellipse" msgstr "타원" @@ -13412,12 +12984,8 @@ msgstr "페이지 안내선" #: ../src/sp-guide.cpp:421 -msgid "" -"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " -"delete" -msgstr "" -"Shift+끌기 는 회전시, Ctrl+끌기는 원본으로 이동시 Del는 " -"삭제시" +msgid "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to delete" +msgstr "Shift+끌기 는 회전시, Ctrl+끌기는 원본으로 이동시 Del는 삭제시" #: ../src/sp-guide.cpp:426 #, c-format @@ -13449,11 +13017,9 @@ msgstr "이미지 %d·×·%d:·%s" #: ../src/sp-item-group.cpp:745 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group of %d object" -msgid_plural "Group of %d objects" -msgstr[0] "그룹(%d 객체)" -msgstr[1] "그룹(%d 객체)" +msgstr "%d 객체의 그룹" #: ../src/sp-item.cpp:1038 msgid "Object" @@ -13493,11 +13059,13 @@ msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "링크 옵셋, %s %f 포인트" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 +#: ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "outset" msgstr "확대" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 +#: ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "inset" msgstr "축소" @@ -13508,18 +13076,14 @@ msgstr "동적 옵셋, %s %f 포인트" #: ../src/sp-path.cpp:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -msgstr[0] "경로 (%i 노드, 경로 효과: %s)" -msgstr[1] "경로 (%i 노드, 경로 효과: %s)" +msgstr "경로 (%i 노드, 경로 효과: %s)" #: ../src/sp-path.cpp:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Path (%i node)" -msgid_plural "Path (%i nodes)" -msgstr[0] "경로 (%i 노드)" -msgstr[1] "경로 (%i 노드)" +msgstr "경로 (%i 노드)" #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" @@ -13541,18 +13105,14 @@ msgstr "%3f 회전수를 가진 나선" #: ../src/sp-star.cpp:309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Star with %d vertex" -msgid_plural "Star with %d vertices" -msgstr[0] " (%d 꼭지점)" -msgstr[1] " (%d 꼭지점)" +msgstr "%d 정점 가진 " #: ../src/sp-star.cpp:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Polygon with %d vertex" -msgid_plural "Polygon with %d vertices" -msgstr[0] "%d 꼭지점을 가진 다각형" -msgstr[1] "%d 꼭지점을 가진 다각형" +msgstr "%d 정점가진 다각형" #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 @@ -13560,14 +13120,14 @@ msgstr "<이름이 없음>" #: ../src/sp-text.cpp:431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" -msgstr "경로상 문자열 (%s, %s)" +msgstr "경로상 문자열%s (%s, %s)" #: ../src/sp-text.cpp:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text%s (%s, %s)" -msgstr "문자열 (%s, %s)" +msgstr "문자열%s (%s, %s)" #: ../src/sp-tref.cpp:368 #, c-format @@ -13611,15 +13171,15 @@ #: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format -msgid "" -"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "나선: 반경 %s, 각도 %5g°; Ctrl: 각도 붙이기 점 조정" #: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "나선 생성" -#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +#: ../src/splivarot.cpp:66 +#: ../src/splivarot.cpp:72 msgid "Union" msgstr "합" @@ -13627,7 +13187,8 @@ msgid "Intersection" msgstr "교차" -#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90 +#: ../src/splivarot.cpp:84 +#: ../src/splivarot.cpp:90 msgid "Difference" msgstr "차" @@ -13652,21 +13213,16 @@ msgstr "부울 합을 수행하기 위하여 최소 1개 경로 선택" #: ../src/splivarot.cpp:131 -msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." -msgstr "" -"차, Xor, 나누기, 잘라내기를 수행하기 위하여 정확히 2개 경로 선택." +msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "차, Xor, 나누기, 잘라내기를 수행하기 위하여 정확히 2개 경로 선택." -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 -msgid "" -"Unable to determine the z-order of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "" -"차, Xor, 나누기, 잘라내기를 위해 선택된 객체의 Z-순서를 결정할 수 없음" +#: ../src/splivarot.cpp:147 +#: ../src/splivarot.cpp:162 +msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "차, Xor, 나누기, 잘라내기를 위해 선택된 객체의 Z-순서를 결정할 수 없음" #: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "" -"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "객체들 중 하나가 경로가 없음, 부울식을 수행할 수 없음" #: ../src/splivarot.cpp:877 @@ -13686,11 +13242,13 @@ msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "선택 객체가 경로가 없음, 축소/확대할 수 없음" -#: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494 +#: ../src/splivarot.cpp:1425 +#: ../src/splivarot.cpp:1494 msgid "Create linked offset" msgstr "링크된 옵셋 생성" -#: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495 +#: ../src/splivarot.cpp:1426 +#: ../src/splivarot.cpp:1495 msgid "Create dynamic offset" msgstr "동적 옵셋 생성" @@ -13740,60 +13298,53 @@ msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "선택에서 단순화시킬 경로가 없음" -#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/spray-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "선택된 것이 없음" #: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" -msgstr "" +msgid "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" +msgstr "%s. 초기 선택의 복사본을 흩뿌리기 위하여 끌기, 클릭 또는 스크롤" #: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" -msgstr "" +msgid "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" +msgstr "%s. 초기 선택의 복제본을 흩뿌리기 위하여 끌기, 클릭 또는 스크롤" #: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " -"selection" -msgstr "" +msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial selection" +msgstr "%s. 초기 선택의 단일 경로에서 흩뿌리기 위하여 끌기, 클릭 또는 스크롤" #: ../src/spray-context.cpp:773 -#, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." -msgstr "선택되지 않음! 조정하기 위하여 객체 선택" +msgstr "선택되지 않음! 흩뿌리기 위하여 객체 선택" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 -#, fuzzy +#: ../src/spray-context.cpp:881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 msgid "Spray with copies" -msgstr "복사본 사이 공백:" +msgstr "복사하는 흩뿌리기" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 -#, fuzzy +#: ../src/spray-context.cpp:885 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 msgid "Spray with clones" -msgstr "복제 찾기" +msgstr "복제하는 흩뿌리기" #: ../src/spray-context.cpp:889 -#, fuzzy msgid "Spray in single path" -msgstr "단일 점 생성" +msgstr "단일 경로상 흩뿌리기" #: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" -msgstr "Ctrl: 각도 붙이기 점 조정; 빛을 방사로 유지" +msgstr "Ctrl: 각도 조정; 별 모양을 방사로 유지" #: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format -msgid "" -"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"다각형: 반경 %s 화소, 각도 %5g도; 각도를 붙이기 위하여 Ctrl" +msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "다각형: 반경 %s 화소, 각도 %5g도; 각도를 붙이기 위하여 Ctrl" #: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format @@ -13809,26 +13360,20 @@ msgstr "경로상에서 문자열을 놓기 위하여 문자열과 경로 선택" #: ../src/text-chemistry.cpp:109 -msgid "" -"This text object is already put on a path. Remove it from the path " -"first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "" -"이 문자열 객체는 이미 경로상에 있음. 경로에서 처음에 제거. Shift" -"+D: 경로를 찾기" +msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "이 문자열 객체는 이미 경로상에 있음. 경로에서 처음에 제거. Shift+D: 경로를 찾기" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:115 -msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." -msgstr "" -"이 버전에서 직사각형에 문자열을 넣을 수 없음. 직사각형을 경로로 먼저 변환." +msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." +msgstr "이 버전에서 직사각형에 문자열을 넣을 수 없음. 직사각형을 경로로 먼저 변환." #: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "유동 문자열은 경로상에 놓기 위하여 볼 수 있어야 합니다." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Put text on path" msgstr "문자열을 경로에 두기" @@ -13840,25 +13385,23 @@ msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "선택에서 경로상 선택 없음" -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove text from path" msgstr "경로에서 문자열 제거" -#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 +#: ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." -msgstr "수동꼬리장식을 제거하기 위하여 문자열 선택" +msgstr "글자 이동을 제거하기 위하여 문자열 선택" #: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" -msgstr "수동 꼬리장식 제거" +msgstr "수동 글자 이동 제거" #: ../src/text-chemistry.cpp:313 -msgid "" -"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " -"into frame." -msgstr "" -"문자열을 프레임으로 넣기 위하여 한 개 이상의 경로 또는 모양문자" -"열을 선택." +msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." +msgstr "문자열을 프레임으로 넣기 위하여 한 개 이상의 경로 또는 모양문자열을 선택." #: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" @@ -13890,16 +13433,11 @@ #: ../src/text-context.cpp:448 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "" -"문자열을 편집하기 위하여 클릭, 문자열 부분을 선택하기 위하여 끌기" +msgstr "문자열을 편집하기 위하여 클릭, 문자열 부분을 선택하기 위하여 끌기" #: ../src/text-context.cpp:450 -msgid "" -"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "" -"유동 문자열을 편집하기 위하여 클릭, 문자열 부분을 선택하기 위하여 " -"끌기" +msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "유동 문자열을 편집하기 위하여 클릭, 문자열 부분을 선택하기 위하여 끌기" #: ../src/text-context.cpp:505 msgid "Create text" @@ -13918,7 +13456,8 @@ msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "유니코드( 끝내기 위하여 Enter): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856 +#: ../src/text-context.cpp:581 +#: ../src/text-context.cpp:856 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "유니코드(끝내기 위하여 Enter):" @@ -13940,11 +13479,8 @@ msgstr "유동 문자열 생성" #: ../src/text-context.cpp:705 -msgid "" -"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " -"created." -msgstr "" -"프레임이 현재 글꼴 크기에 대하여 너무 작음. 문자열을 생성할 수 없음" +msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." +msgstr "프레임이 현재 글꼴 크기에 대하여 너무 작음. 문자열을 생성할 수 없음" #: ../src/text-context.cpp:841 msgid "No-break space" @@ -13972,19 +13508,19 @@ #: ../src/text-context.cpp:1019 msgid "Kern to the left" -msgstr "꼬리장식을 왼쪽으로" +msgstr "글자 이동을 왼쪽으로" #: ../src/text-context.cpp:1044 msgid "Kern to the right" -msgstr "꼬리장식을 오른쪽으로" +msgstr "글자 이동을 오른쪽으로" #: ../src/text-context.cpp:1069 msgid "Kern up" -msgstr "꼬리장식을 위로" +msgstr "글자 이동을 위로" #: ../src/text-context.cpp:1095 msgid "Kern down" -msgstr "꼬리장식을 아래로" +msgstr "글자 이동을 아래로" #: ../src/text-context.cpp:1172 msgid "Rotate counterclockwise" @@ -14015,24 +13551,19 @@ msgstr "문자열 붙여넣기" #: ../src/text-context.cpp:1621 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " -"paragraph." -msgstr "유동 문자열 입력 (%d 문자); 새 문단을 시작하기 위하여 Enter." +#, c-format +msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new paragraph." +msgstr "유동 문자열 입력 또는 편집 (%d 문자%s); 새 문단을 시작하기 위하여 Enter." #: ../src/text-context.cpp:1623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." -msgstr "문자열 입력(%d 문자): 새 줄을 시작하기 위하여 Enter" +msgstr "문자열 입력 또는 편집(%d 문자%s): 새 줄을 시작하기 위하여 Enter" -#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197 -msgid "" -"Click to select or create text, drag to create flowed text; " -"then type." -msgstr "" -"문자열을 선택 또는 생성하기 위하여 클릭, 유동 문자열을 생성하기 위하" -"여 끌기 한 후 입력." +#: ../src/text-context.cpp:1631 +#: ../src/tools-switch.cpp:197 +msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." +msgstr "문자열을 선택 또는 생성하기 위하여 클릭, 유동 문자열을 생성하기 위하여 끌기 한 후 입력." #: ../src/text-context.cpp:1741 msgid "Type text" @@ -14047,105 +13578,56 @@ msgstr "밀기에 의한 객체 경로 조정 및 선택하여 끌기" #: ../src/tools-switch.cpp:143 -#, fuzzy msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "밀기에 의한 객체 경로 조정 및 선택하여 끌기" +msgstr "밀기에 의한 경로를 흩뿌리기 위하여 그것을 선택하고 끌기" #: ../src/tools-switch.cpp:149 -msgid "" -"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " -"resize. Click to select." -msgstr "" -"직사각형을 생성하기 위하여 끌기, 모서리를 둥글게 또는 크기를 재설정하" -"기 위하여 제어점을 끌기. 선택하기 위하여 클릭" +msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." +msgstr "직사각형을 생성하기 위하여 끌기, 모서리를 둥글게 또는 크기를 재설정하기 위하여 제어점을 끌기. 선택하기 위하여 클릭" #: ../src/tools-switch.cpp:155 -msgid "" -"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " -"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "" -"3D 상자를 생성하기 위하여 끌기. 원근감의 크기를 조정하기 위하여 제" -"어점 끌기. 단일 면 선택은 Ctrl+Alt 누른 채 클릭" +msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "3D 상자를 생성하기 위하여 끌기. 원근감의 크기를 조정하기 위하여 제어점 끌기. 단일 면 선택은 Ctrl+Alt 누른 채 클릭" #: ../src/tools-switch.cpp:161 -msgid "" -"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " -"segment. Click to select." -msgstr "" -"타원을 생성하기 위하여 끌기. 호나 세크먼트를 생성하기 위하여 제어" -"점 끌기. 선택하기 위하여 클릭" +msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." +msgstr "타원을 생성하기 위하여 끌기. 호나 세크먼트를 생성하기 위하여 제어점 끌기. 선택하기 위하여 클릭" #: ../src/tools-switch.cpp:167 -msgid "" -"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " -"Click to select." -msgstr "" -"별을 생성하기 위하여 끌기. 별 모양을 편집하기 위하여 제어점 끌기. 선택하기 위하여 클릭" +msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." +msgstr "별을 생성하기 위하여 끌기. 별 모양을 편집하기 위하여 제어점 끌기. 선택하기 위하여 클릭" #: ../src/tools-switch.cpp:173 -msgid "" -"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " -"shape. Click to select." -msgstr "" -"나선을 생성하기 위하여 끌기. 나선 모양을 편집하기 이하여 제어점 끌" -"기. 선택하기 위하여 클릭" +msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." +msgstr "나선을 생성하기 위하여 끌기. 나선 모양을 편집하기 위하여 제어점 끌기. 선택하기 위하여 클릭" #: ../src/tools-switch.cpp:179 -msgid "" -"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " -"path, Alt activates sketch mode." -msgstr "" -"자유곡선을 생성하기 위하여 끌기. 선택된 경로를 더하기 위하여 " -"Shift, 스케치 모드 활성화하기 위하여 Alt" +msgid "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected path, Alt activates sketch mode." +msgstr "자유곡선을 생성하기 위하여 끌기. 선택된 경로를 더하기 위하여 Shift, 스케치 모드 활성화하기 위하여 Alt" #: ../src/tools-switch.cpp:185 -msgid "" -"Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " -"line modes only)." -msgstr "" -"경로를 시작하기 위하여 클릭 또는 클릭과 끌기. 선택된 경로를 더" -"하기 위하여 Shift 누름. 단일 점을 생성하기 위하여 Ctrl+클릭(직" -"선 모드에서만)." +msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight line modes only)." +msgstr "경로를 시작하기 위하여 클릭 또는 클릭과 끌기. 선택된 경로를 더하기 위하여 Shift 누름. 단일 점을 생성하기 위하여 Ctrl+클릭(직선 모드에서만)." #: ../src/tools-switch.cpp:191 -msgid "" -"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " -"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "" -"글자체 윤곽선을 생성하기 위하여 끌기. 안내선을 나타내기 위하여 " -"Ctrl, 너비를 조정하기 위하여 왼쪽,오른쪽 화살표, 각도 조정은 " -"위, 아래 화살표 사용." +msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "글자체 윤곽선을 생성하기 위하여 끌기. 안내선을 나타내기 위하여 Ctrl, 너비를 조정하기 위하여 왼쪽,오른쪽 화살표, 각도 조정은 위, 아래 화살표 사용." #: ../src/tools-switch.cpp:203 -msgid "" -"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " -"drag handles to adjust gradients." -msgstr "" -"선택 객체의 그라디언트를 생성하기 위하여 끌기 또는 이중 클릭, " -"그라디언트를 조정하기 위하여 핸들 끌기." +msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." +msgstr "선택 객체의 그라디언트를 생성하기 위하여 끌기 또는 이중 클릭, 그라디언트를 조정하기 위하여 핸들 끌기." #: ../src/tools-switch.cpp:209 -msgid "" -"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " -"zoom out." -msgstr "" -"확대시 클릭 또는 구간 주변 끌기, Shift+클릭은 축소" +msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." +msgstr "확대시 클릭 또는 구간 주변 끌기, Shift+클릭은 축소" #: ../src/tools-switch.cpp:221 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "연결자를 생성하기 위하여 모양 사이에서 클릭 및 끌기." #: ../src/tools-switch.cpp:227 -msgid "" -"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " -"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " -"object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "" -"경계 구간을 칠하기 이하여 클릭, 현재 선택을 새로운 채움으로 합하기 위" -"하여 Shift+ 클릭, 클릭시 객체 채움과 윤곽선을 현재 설정으로 변경하기 " -"위하여 Ctrl+ 클릭" +msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "경계 구간을 칠하기 이하여 클릭, 현재 선택을 새로운 채움으로 합하기 위하여 Shift+ 클릭, 클릭시 객체 채움과 윤곽선을 현재 설정으로 변경하기 위하여 Ctrl+ 클릭" #: ../src/tools-switch.cpp:233 msgid "Drag to erase." @@ -14161,8 +13643,10 @@ msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "그리기: %d. %ld 노드" -#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136 -#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243 +#: ../src/trace/trace.cpp:71 +#: ../src/trace/trace.cpp:136 +#: ../src/trace/trace.cpp:144 +#: ../src/trace/trace.cpp:243 msgid "Select an image to trace" msgstr "그리기 위한 이미지 선택" @@ -14212,9 +13696,7 @@ #: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." -msgstr "" -"%s. 안으로 이동하기 위하여 끌기 또는 클릭; 밖으로 이동하기 위하" -"여 Shift 사용." +msgstr "%s. 안으로 이동하기 위하여 끌기 또는 클릭; 밖으로 이동하기 위하여 Shift 사용." #: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format @@ -14228,12 +13710,8 @@ #: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " -"counterclockwise." -msgstr "" -"%s. 시계방향 회전하기 위하여 끌기 또는 클릭; 반시계방향 회전은 " -"Shift 이용." +msgid "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, counterclockwise." +msgstr "%s. 시계방향 회전하기 위하여 끌기 또는 클릭; 반시계방향 회전은 Shift 이용." #: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format @@ -14248,16 +13726,12 @@ #: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." -msgstr "" -"%s. 경로 줄이기위하여 끌기 또는 클릭; 경로 늘이기위하여 Shift " -"이용." +msgstr "%s. 경로 줄이기위하여 끌기 또는 클릭; 경로 늘이기위하여 Shift 이용." #: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." -msgstr "" -"%s. 경로 끌어당기기위하여 끌기 또는 클릭; 경로 밀어내기위하여 " -"Shift 이용." +msgstr "%s. 경로 끌어당기기위하여 끌기 또는 클릭; 경로 밀어내기위하여 Shift 이용." #: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format @@ -14276,8 +13750,7 @@ #: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgid "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "%s. 흐림 증가시 끌기 또는 클릭; 흐림 감소시 Shift 이용." #: ../src/tweak-context.cpp:1222 @@ -14341,7 +13814,8 @@ msgid "Nothing was copied." msgstr "복사되지 않음." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "클립보드에 아무 것도 없음." @@ -14350,7 +13824,8 @@ msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "스타일을 붙여넣기할 객체 선택" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "클립보드상 스타일 없음" @@ -14371,7 +13846,8 @@ msgid "No effect on the clipboard." msgstr "클립보드상에 효과 없음" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "클립보드는 경로를 포함하지 않음" @@ -14415,7 +13891,8 @@ msgstr "링크 생성" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "_Ungroup" msgstr "그룹 해제(_U)" @@ -14575,7 +14052,6 @@ msgstr "왼쪽 끝 배열" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 -#, fuzzy msgid "Center on vertical axis" msgstr "수평 축 중앙" @@ -14664,9 +14140,7 @@ msgstr "객체 배열: 모서리-모서리 등거리로" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 -msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" +msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" msgstr "경계 상자를 중첩시키지 않기 위하여 가능한한 약간 객체를 이동" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 @@ -14731,11 +14205,8 @@ #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 #, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"색상: %s; 객체 채움 색상 설정시 클릭, 객체 윤곽선 색상 설" -"정시 Shift+클릭" +msgid "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "색상: %s; 객체 채움 색상 설정시 클릭, 객체 윤곽선 색상 설정시 Shift+클릭" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 msgid "Change color definition" @@ -14769,11 +14240,13 @@ msgid "Messages" msgstr "메세지" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 msgid "Capture log messages" msgstr "로그 메세지 저장" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Release log messages" msgstr "로그 메세지 제거" @@ -14827,8 +14300,7 @@ msgstr "배경 색상" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "페이지 배경의 색상 및 투명도 (비트맵 내보내기에 사용)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 @@ -14862,14 +14334,8 @@ msgstr "끌기하는 동안 안내선 붙이기(_S)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -msgid "" -"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " -"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small " -"part of the guide near the cursor will snap)" -msgstr "" -"안내선을 끌기하는 동안, 객체 노드 또는 경계 상자 모서리에 붙이기( '노드에 붙" -"이기' 또는 '경계상자 모서리에 붙이기'가 가능해야 함; 커서 근처 안내선 작은 부" -"분만 붙여질 것임)" +msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "안내선을 끌기하는 동안, 객체 노드 또는 경계 상자 모서리에 붙이기( '노드에 붙이기' 또는 '경계상자 모서리에 붙이기'가 가능해야 함; 커서 근처 안내선 작은 부분만 붙여질 것임)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "Guide co_lor:" @@ -14925,7 +14391,8 @@ msgid "Grids" msgstr "격자" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "붙이기" @@ -14947,9 +14414,8 @@ msgstr "경계" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Page Size" -msgstr "" +msgstr "페이지 크기" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 msgid "Guides" @@ -14978,9 +14444,7 @@ msgstr "거리와 무관하게 객체를 항상 붙이기" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 -msgid "" -"If set, objects only snap to another object when it's within the range " -"specified below" +msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" msgstr "설정시, 객체들이 지정된 범위내에 있을 때 다른 객체에 붙이기됨" #. Options for snapping to grids @@ -15001,9 +14465,7 @@ msgstr "거리에 무관하게 항상 격자에 붙이기" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 -msgid "" -"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " -"specified below" +msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" msgstr "설정시, 지정된 범위내에 있으면 객체들이 격자선에 붙이기됨" #. Options for snapping to guides @@ -15024,9 +14486,7 @@ msgstr "거리에 무관하게 항상 안내선에 붙이기" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 -msgid "" -"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " -"below" +msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" msgstr "설정시, 객체가 지정된 범위내에 있으면 안내선에 붙이기됨" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 @@ -15054,7 +14514,8 @@ #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Link Color Profile" msgstr "색상 프로파일 링크" @@ -15252,13 +14713,8 @@ #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "" -"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " -"one of the color components. Each column determines how much of each color " -"component from the input is passed to the output. The last column does not " -"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." -msgstr "이 행렬은 색상 공간에서 선형 변형을 결정." +msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "이 행렬은 색상 공간에서 선형 변형을 결정합니다. 각 선은 색상 요소의 하나에 영향을 미칩니다. 각 열은 입력의 각 색상 요소를 얼마나 출력할지 결정합니다. 마지막 열은 입력 색상에 의존하지 않습니다. 그래서 상수 요소값을 조정할 때 사용할 수 있습니다." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581 msgid "Image File" @@ -15337,10 +14793,7 @@ msgstr "원뿔 각도" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 -msgid "" -"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " -"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " -"cone. No light is projected outside this cone." +msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." msgstr "이것은 스폿 광축 사이 각도임" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035 @@ -15368,7 +14821,6 @@ msgstr "필터 적용" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324 -#, fuzzy msgid "filter" msgstr "필터" @@ -15449,11 +14901,7 @@ msgstr "필터 효과 구간의 높이" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -msgid "" -"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " -"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " -"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " -"performed without specifying a complete matrix." +msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." msgstr "행렬식 형태 지시" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 @@ -15473,10 +14921,7 @@ #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 -msgid "" -"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " -"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " -"values of the first and second inputs respectively." +msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." msgstr "산술식이 선택시, 각 출력 화소가 계산됨" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 @@ -15505,15 +14950,11 @@ msgstr "합성곱 행렬의 높" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 -msgid "" -"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." +msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." msgstr "합성곱 행렬에서 목표점의 X 좌표" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 -msgid "" -"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." +msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." msgstr "합성곱 행렬에서 목표점의 Y 좌표" #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) @@ -15522,13 +14963,7 @@ msgstr "커널:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 -msgid "" -"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " -"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " -"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " -"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " -"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " -"would lead to a common blur effect." +msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." msgstr "합성곱 행렬을 나타냄" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 @@ -15536,11 +14971,7 @@ msgstr "약수(제수):" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 -msgid "" -"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " -"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " -"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " -"effect on the overall color intensity of the result." +msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 @@ -15548,9 +14979,7 @@ msgstr "편향:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 -msgid "" -"This value is added to each component. This is useful to define a constant " -"value as the zero response of the filter." +msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." msgstr "이 값은 각 요소에 더하여짐." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 @@ -15558,10 +14987,7 @@ msgstr "모서리 모드:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 -msgid "" -"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " -"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " -"or near the edge of the input image." +msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 @@ -15589,9 +15015,7 @@ #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 -msgid "" -"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " -"channel" +msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" msgstr "이 값은 입력 알파 채널에 의해 정의된 충돌맵의 높이로 확대됨." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 @@ -15701,9 +15125,7 @@ msgstr "특수 항목 지수, 더 크면 더 \"밝음\"." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "" -"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " -"function." +msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." msgstr "필터 원형이 잡음 또는 혼돈 함수를 수행하는지를 가르킴" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253 @@ -15727,163 +15149,68 @@ msgstr "필터 원형을 더하기" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284 -msgid "" -"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " -"multiply, darken and lighten." -msgstr "" -"혼합 필터효과 필터 원형은 4개 이미지 혼합 모드를 제공한다; 화면, 곱" -"하기, 어둡게 , 밝게" +msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." +msgstr "혼합 필터효과 필터 원형은 4개 이미지 혼합 모드를 제공한다; 화면, 곱하기, 어둡게 , 밝게" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288 -#, fuzzy -msgid "" -"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " -"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " -"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." -msgstr "" -"색상행렬 필터효과 필터 원형은 행렬 변형을 각 그린 화소의 색상에 적용" -"한다. 이것은 객체를 회색톤으로 바꾸거나 색상 채도 및 색조를 변경하는 효과를 " -"허용한다." +msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "색상행렬 필터효과 필터 원형은 행렬 변형을 각 렌더된 화소의 색상에 적용한다. 이것은 객체를 회색톤으로 바꾸거나 색상 채도 및 색조를 변경하는 효과를 허용한다." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292 -msgid "" -"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " -"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " -"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " -"adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "" -"요소전송 필터효과 필터 원형은 입력 색상 요소를 다룬다.(적색, 녹색,청" -"색, 그리고 알파) 특별 전송 기능에 따라, 밝기와 대비 조정, 색상 조정, 임계값 " -"같은 기능을 허용" +msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "요소전송 필터효과 필터 원형은 입력 색상 요소를 다룬다.(적색, 녹색,청색, 그리고 알파) 특별 전송 기능에 따라, 밝기와 대비 조정, 색상 조정, 임계값 같은 기능을 허용" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296 -msgid "" -"The feComposite filter primitive composites two images using one of " -"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " -"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " -"between the corresponding pixel values of the images." -msgstr "" -"합성 필터효과 필터 원형은 SVG 표준에서 기술된 Porter-Duff 혼합 모" -"드나 계산 모드의 하나를 이용하여 2 이미지를 합성한다. Porter-Duff 혼합 모드" -"는 이미지의 상응 화소 값 사이의 본질적인 논리 기능이다." +msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "합성 필터효과 필터 원형은 SVG 표준에서 기술된 Porter-Duff 혼합 모드나 계산 모드의 하나를 이용하여 2 이미지를 합성한다. Porter-Duff 혼합 모드는 이미지의 상응 화소 값 사이의 본질적인 논리 기능이다." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300 -msgid "" -"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " -"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " -"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " -"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " -"is faster and resolution-independent." -msgstr "" -"말림행렬 필터효과 이미지에 둘둘말림을 지정. 말림행렬을 사용하여 생" -"성된 일반 효과는 흐림, 날카로움, 돋을새김, 경계찾기임. 이 필터 원형을 사용하" -"여 생성된 가우시안 흐림시 특별 가우시안 흐림 원형은 더 빠르며 해상도에 독립적" -"임을 유의한다." +msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." +msgstr "말림행렬 필터효과 이미지에 둘둘말림을 지정. 말림행렬을 사용하여 생성된 일반 효과는 흐림, 날카로움, 돋을새김, 경계찾기임. 이 필터 원형을 사용하여 생성된 가우시안 흐림시 특별 가우시안 흐림 원형은 더 빠르며 해상도에 독립적임을 유의한다." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304 -msgid "" -"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "" -"확산광 필터효과과 특수광 필터효과 필터 원형은 \"돋을새김\" 음영을 " -"생성합니다. 입력 알파 채널을 깊이 정보를 제공하기 위해 사용합니다: 높은 불투" -"명 구간을 뷰어쪽으로 올리고 낮은 불투명 구간은 뷰어로부터 감소시킵니다." +msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "확산광 필터효과과 특수광 필터효과 필터 원형은 \"돋을새김\" 음영을 생성합니다. 입력 알파 채널을 깊이 정보를 제공하기 위해 사용합니다: 높은 불투명 구간을 뷰어쪽으로 올리고 낮은 불투명 구간은 뷰어로부터 감소시킵니다." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308 -msgid "" -"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " -"first input using the second input as a displacement map, that shows from " -"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " -"effects." -msgstr "" -"치환지도 필터효과 필터 원형은 친환지도처럼 두번째 입력을 사용하여 " -"첫번째 입력에서 화소를 치환, 이것은 화소가 얼마나 멀리 떨어져있는지 보여준" -"다. 전형적인 예는 소용돌이와 꼬기 효과가 있음." +msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." +msgstr "치환지도 필터효과 필터 원형은 친환지도처럼 두번째 입력을 사용하여 첫번째 입력에서 화소를 치환, 이것은 화소가 얼마나 멀리 떨어져있는지 보여준다. 전형적인 예는 소용돌이와 꼬기 효과가 있음." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312 -msgid "" -"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " -"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " -"a graphic." -msgstr "" -"홍수 필터효과 필터 원형은 주어진 색상과 불투명의 구간을 채움. 색상" -"을 이미지에 적용하기 위하여 다른 필터의 입력처럼 일반적으로 사용됨." +msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." +msgstr "홍수 필터효과 필터 원형은 주어진 색상과 불투명의 구간을 채움. 색상을 이미지에 적용하기 위하여 다른 필터의 입력처럼 일반적으로 사용됨." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316 -msgid "" -"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " -"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." -msgstr "" -"가우시안흐림 필터효과 필터 원형은 균일하게 입력을 흐리게 함. 방울 " -"음영 효과를 생성하기 위하여 옵셋 필터효과와 함께 일반적으로 사용됨." +msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "가우시안흐림 필터효과 필터 원형은 균일하게 입력을 흐리게 함. 방울 음영 효과를 생성하기 위하여 옵셋 필터효과와 함께 일반적으로 사용됨." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320 -msgid "" -"The feImage filter primitive fills the region with an external image " -"or another part of the document." -msgstr "" -"이미지 필터효과 필터 원형은 외부 이미지를 가진 구간 또는 문서의 다" -"른 영역을 채움." +msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." +msgstr "이미지 필터효과 필터 원형은 외부 이미지를 가진 구간 또는 문서의 다른 영역을 채움." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324 -msgid "" -"The feMerge filter primitive composites several temporary images " -"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " -"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " -"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." -msgstr "" -"병합 필터효과 필터 원형은 필터 원형 안쪽 일부 임시 이미지를 단일 이" -"미지로 합성함. 이것을 위한 알파 합성에 일반적으로 사용됨. 일반모드에서 일부 " -"혼합 필터 효과 원형 또는 오버 모드에서 일부 합성 원형을 사용하는 것과 동일함." +msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "병합 필터효과 필터 원형은 필터 원형 안쪽 일부 임시 이미지를 단일 이미지로 합성함. 이것을 위한 알파 합성에 일반적으로 사용됨. 일반모드에서 일부 혼합 필터 효과 원형 또는 오버 모드에서 일부 합성 원형을 사용하는 것과 동일함." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328 -#, fuzzy -msgid "" -"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " -"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " -"thicker." -msgstr "" -"형태 필터효과 필터 원형은 부식과 팽창 효과를 제공. 단일 색상 객체에" -"서 부식은 객체를 얇게하고 팽창은 두껍게 만듦." +msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." +msgstr "형태 필터효과 필터 원형은 부식과 팽창 효과를 제공. 단일 색상 객체에서 부식은 객체를 얇게하고 팽창은 두껍게 만듦." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332 -msgid "" -"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " -"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " -"a slightly different position than the actual object." -msgstr "" -"옵셋 필터효과 필터 원형은 사용자 정의값에 의하여 이미지를 이동시" -"킴. 예를 들어, 실제 객체보다 음영이 약간 다른 위치에 위치시킬 때 방울 음영에 " -"유용함." +msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." +msgstr "옵셋 필터효과 필터 원형은 사용자 정의값에 의하여 이미지를 이동시킴. 예를 들어, 실제 객체보다 음영이 약간 다른 위치에 위치시킬 때 방울 음영에 유용함." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336 -msgid "" -"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "" -"특수광 필터효과와 확산광 필터효과 필터 원형은 \"돋을새김\" 음영을 " -"생성함. 입력 알파 채널을 심도 정보를 제공하기 위하여 사용: 높은 불투명도 구간" -"은 뷰어쪽으로 올라가고 낮은 불투명도 구간은 뷰어로부터 감소시킴." +msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "특수광 필터효과와 확산광 필터효과 필터 원형은 \"돋을새김\" 음영을 생성함. 입력 알파 채널을 심도 정보를 제공하기 위하여 사용: 높은 불투명도 구간은 뷰어쪽으로 올라가고 낮은 불투명도 구간은 뷰어로부터 감소시킴." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340 -msgid "" -"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" -msgstr "" -"타일 필터효과 필터 원형은 입력 이미지를 가진 구간으로 타일화함." +msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "타일 필터효과 필터 원형은 입력 이미지를 가진 구간으로 타일화함." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344 -msgid "" -"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " -"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " -"smoke and in generating complex textures like marble or granite." -msgstr "" -"난류 필터효과 필터 원형은 Perlin 잡음을 만들어 냄. 이 잡음은 구" -"름, 불, 연기와 같은 일부 자연 현상 표현 및 대리석과 화강암과 같은 복잡한 조" -"직 생성에 유용함." +msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "난류 필터효과 필터 원형은 Perlin 잡음을 만들어 냄. 이 잡음은 구름, 불, 연기와 같은 일부 자연 현상 표현 및 대리석과 화강암과 같은 복잡한 조직 생성에 유용함." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363 msgid "Duplicate filter primitive" @@ -15893,645 +15220,634 @@ msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "필터 원형 속성 설정" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 msgid "all" -msgstr "작게" +msgstr "전체" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 msgid "common" -msgstr "" +msgstr "일반" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 msgid "inherited" -msgstr "" +msgstr "유전" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Arabic" -msgstr "아라비아어 (ar)" +msgstr "아라비아어" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 msgid "Armenian" -msgstr "아르메니아어 (hy)" +msgstr "아르메니아어" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Bengali" -msgstr "인도어 (bn)" +msgstr "벵갈어" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 msgid "Bopomofo" -msgstr "개화" +msgstr "Bopomofo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 msgid "Cherokee" -msgstr "크롬" +msgstr "Cherokee" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 msgid "Coptic" -msgstr "사본" +msgstr "Coptic" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Cyrillic" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Deseret" -msgstr "선택 해제(_E)" +msgstr "Deseret" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Devanagari" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 msgid "Ethiopic" -msgstr "" +msgstr "Ethiopic" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 msgid "Georgian" -msgstr "안내선 원점" +msgstr "Georgian" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Gothic" -msgstr "증가" +msgstr "고딕" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Greek" -msgstr "녹색" +msgstr "그리스어" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gujarati" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "Gurmukhi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Han" -msgstr "핸들" +msgstr "한" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Hangul" -msgstr "각도" +msgstr "한글" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 msgid "Hebrew" -msgstr "유대어 (he)" +msgstr "유대어" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Hiragana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Kannada" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 msgid "Katakana" -msgstr "카탈로니아어 (ca)" +msgstr "Katakana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 msgid "Khmer" -msgstr "크메르어 (km)" +msgstr "크메르어" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 msgid "Lao" -msgstr "문자 배열" +msgstr "라오스" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Latin" -msgstr "사틴" +msgstr "라틴어" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malayalam" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 msgid "Mongolian" -msgstr "몽고어 (mn)" +msgstr "몽고어" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Myanmar" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 msgid "Ogham" -msgstr "" +msgstr "Ogham" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Old Italic" -msgstr "이태릭" +msgstr "구 이태릭" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Oriya" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 msgid "Runic" -msgstr "둥긂" +msgstr "Runic" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 msgid "Sinhala" -msgstr "단일" +msgstr "Sinhala" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Syriac" -msgstr "" +msgstr "Syriac" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Tamil" -msgstr "제목" +msgstr "타밀어" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 msgid "Thaana" -msgstr "격자" +msgstr "Thaana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 msgid "Thai" -msgstr "태국 (th)" +msgstr "태국어" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Tibetan" -msgstr "격자" +msgstr "Tibetan" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 msgid "Canadian Aboriginal" -msgstr "" +msgstr "Canadian Aboriginal" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 msgid "Yi" -msgstr "" +msgstr "Yi" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 msgid "Tagalog" -msgstr "태그" +msgstr "Tagalog" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 msgid "Hanunoo" -msgstr "" +msgstr "Hanunoo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 msgid "Buhid" -msgstr "안내선" +msgstr "Buhid" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 msgid "Tagbanwa" -msgstr "" +msgstr "Tagbanwa" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Braille" -msgstr "평행" +msgstr "Braille" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 msgid "Cypriot" -msgstr "" +msgstr "Cypriot" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 msgid "Limbu" -msgstr "" +msgstr "Limbu" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 msgid "Osmanya" -msgstr "" +msgstr "Osmanya" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Shavian" -msgstr "음영" +msgstr "Shavian" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Linear B" -msgstr "선형" +msgstr "선형 B" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 msgid "Tai Le" -msgstr "제목" +msgstr "Tai Le" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 msgid "Ugaritic" -msgstr "" +msgstr "Ugaritic" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 msgid "New Tai Lue" -msgstr "새 선" +msgstr "New Tai Lue" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 msgid "Buginese" -msgstr "선" +msgstr "Buginese" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 msgid "Glagolitic" -msgstr "" +msgstr "Glagolitic" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 msgid "Tifinagh" -msgstr "" +msgstr "Tifinagh" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 msgid "Syloti Nagri" -msgstr "" +msgstr "Syloti Nagri" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Old Persian" -msgstr "슬라이더 연동" +msgstr "Old Persian" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +msgstr "Kharoshthi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 -#, fuzzy msgid "unassigned" -msgstr "할당" +msgstr "미할당" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 msgid "Balinese" -msgstr "선" +msgstr "Balinese" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 msgid "Cuneiform" -msgstr "" +msgstr "Cuneiform" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Phoenician" -msgstr "연필" +msgstr "Phoenician" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 msgid "Phags-pa" -msgstr "" +msgstr "Phags-pa" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 msgid "N'Ko" -msgstr "" +msgstr "N'Ko" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 msgid "Kayah Li" -msgstr "" +msgstr "Kayah Li" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 msgid "Lepcha" -msgstr "" +msgstr "Lepcha" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 msgid "Rejang" -msgstr "사각형" +msgstr "Rejang" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 msgid "Sundanese" -msgstr "일요일" +msgstr "Sundanese" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 msgid "Saurashtra" -msgstr "채도" +msgstr "Saurashtra" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 msgid "Cham" -msgstr "크롬" +msgstr "Cham" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 msgid "Ol Chiki" -msgstr "" +msgstr "Ol Chiki" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 msgid "Vai" -msgstr "" +msgstr "Vai" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Carian" -msgstr "격자" +msgstr "Carian" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Lycian" -msgstr "선" +msgstr "Lycian" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Lydian" -msgstr "중간" +msgstr "Lydian" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 msgid "Basic Latin" -msgstr "" +msgstr "Basic Latin" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "선 세그먼트" +msgstr "Latin-1 Supplement" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Latin 확장-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Latin 확장-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 -#, fuzzy msgid "IPA Extensions" -msgstr "확장기능(_N)" +msgstr "IPA 확장" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +msgstr "여백 수정자 문자" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +msgstr "구별 표시 결합" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 msgid "Greek and Coptic" -msgstr "" +msgstr "Greek and Coptic" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Cyrillic Supplement" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 msgid "Arabic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Arabic Supplement" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 msgid "NKo" -msgstr "" +msgstr "NKo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Samaritan" -msgstr "격자" +msgstr "Samaritan" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +msgstr "한글 자모" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Ethiopic Supplement" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "" +msgstr "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "" +msgstr "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Khmer Symbols" -msgstr "크메르어 (km)" +msgstr "크메르 심볼" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 msgid "Tai Tham" -msgstr "" +msgstr "Tai Tham" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Vedic Extensions" -msgstr "확장기능(_N)" +msgstr "베다 확장" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "확장자에 대하여(_X)" +msgstr "음성 확장" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 msgid "Phonetic Extensions Supplement" -msgstr "" +msgstr "음성 확장 보충" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" -msgstr "" +msgstr "구별 표시 보충 결합" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Latin Extended Additional" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 msgid "Greek Extended" -msgstr "" +msgstr "Greek Extended" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 -#, fuzzy msgid "General Punctuation" -msgstr "녹색 기능" +msgstr "일반 구두점" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "" +msgstr "윗첨자와 아래첨자" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "통화 기호" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +msgstr "구별 표시 심볼 결합" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "" +msgstr "문자같은 심볼" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Number Forms" -msgstr "줄 갯수:" +msgstr "숫자 형식" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Arrows" -msgstr "오류" +msgstr "화살표" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 msgid "Mathematical Operators" -msgstr "" +msgstr "수학 연산자" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "기타:" +msgstr "다양한 기술" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Control Pictures" -msgstr "기여자" +msgstr "제어 그림" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +msgstr "광학 문자 인식" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +msgstr "숫자와 문자로만 구성" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Box Drawing" -msgstr "그림" +msgstr "상자 그리기" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 msgid "Block Elements" -msgstr "" +msgstr "블록 요소" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 msgid "Geometric Shapes" -msgstr "" +msgstr "기하학적 모양" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "기타:" +msgstr "다양한 심볼" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 msgid "Dingbats" -msgstr "" +msgstr "Dingbats" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "다양한 ㄷ구 설명과 기술" +msgstr "다양한 수학적 심볼-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "" +msgstr "추가 화살표-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Braille Patterns" -msgstr "패턴 이동" +msgstr "브라유 점자 패턴" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "" +msgstr "추가 화살표-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "다양한 ㄷ구 설명과 기술" +msgstr "다양한 수학적 심볼-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 msgid "Supplemental Mathematical Operators" -msgstr "" +msgstr "부가 수학적 작동자" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" -msgstr "다양한 ㄷ구 설명과 기술" +msgstr "다양한 심볼과 화살표" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 msgid "Latin Extended-C" -msgstr "" +msgstr "Latin Extended-C" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Georgian Supplement" -msgstr "톱니 위치" +msgstr "그루지안 보충" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 msgid "Ethiopic Extended" -msgstr "" +msgstr "Ethiopic Extended" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 msgid "Cyrillic Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Cyrillic Extended-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 msgid "Supplemental Punctuation" -msgstr "" +msgstr "부가 구두점" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 msgid "CJK Radicals Supplement" -msgstr "" +msgstr "CJK 근본 부가" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 msgid "Kangxi Radicals" -msgstr "" +msgstr "Kangxi Radicals" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 msgid "Ideographic Description Characters" -msgstr "" +msgstr "표의 요약 문자" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +msgstr "CJK 심볼 및 구두점" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +msgstr "한글 호환 자모" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "Kanbun" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 msgid "Bopomofo Extended" -msgstr "" +msgstr "Bopomofo Extended" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 -#, fuzzy msgid "CJK Strokes" -msgstr "윤곽선" +msgstr "CJK 윤곽선" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 msgid "Katakana Phonetic Extensions" -msgstr "" +msgstr "Katakana Phonetic Extensions" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +msgstr "Enclosed CJK Letters and Months" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +msgstr "CJK 호환성" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" -msgstr "" +msgstr "CJK 통합 표의문자 확장 A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 msgid "Yijing Hexagram Symbols" @@ -16539,29 +15855,27 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +msgstr "CJK 통합 표의문자" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 msgid "Yi Syllables" -msgstr "" +msgstr "Yi Syllables" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 msgid "Yi Radicals" -msgstr "" +msgstr "Yi Radicals" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Lisu" -msgstr "목록" +msgstr "Lisu" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 msgid "Cyrillic Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Cyrillic Extended-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Bamum" -msgstr "최대" +msgstr "Bamum" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 msgid "Modifier Tone Letters" @@ -16569,129 +15883,119 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 msgid "Latin Extended-D" -msgstr "" +msgstr "라틴 확장-D" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 msgid "Common Indic Number Forms" -msgstr "" +msgstr "일반 인도 숫자 형식" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 msgid "Devanagari Extended" -msgstr "" +msgstr "Devanagari Extended" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "" +msgstr "한글 자모 확장-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Javanese" -msgstr "소실" +msgstr "Javanese" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Myanmar Extended-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 msgid "Tai Viet" -msgstr "" +msgstr "Tai Viet" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Meetei Mayek" -msgstr "레이어 삭제" +msgstr "Meetei Mayek" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +msgstr "한글 음절" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "" +msgstr "한글 자모 확장-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 msgid "High Surrogates" -msgstr "" +msgstr "높은 대용물" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 msgid "High Private Use Surrogates" -msgstr "" +msgstr "높은 개인 사용 구간" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +msgstr "낮은 대용물" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 msgid "Private Use Area" -msgstr "" +msgstr "개인 사용 구간" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +msgstr "CJK 호환 표의문자" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +msgstr "알파벳 표현 형식" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "아랍 표현 형식-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Variation Selectors" -msgstr "페이지를 선택 크기로 조정" +msgstr "변화량 선택자" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 -#, fuzzy msgid "Vertical Forms" -msgstr "수직 반경" +msgstr "수직 형식" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Combining Half Marks" -msgstr "인쇄 마크" +msgstr "절반 표시 결합" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +msgstr "CJK 호환 형식" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +msgstr "작은 형식 변형" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Arabic Presentation Forms-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +msgstr "절반 너비 및 전체 너비 형식" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Specials" -msgstr "나선형" +msgstr "특수" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Script: " -msgstr "스크립트" +msgstr "스크립트:" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398 -#, fuzzy msgid "Range: " -msgstr "각도" +msgstr "구간:" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463 -#, fuzzy msgid "Append" -msgstr "딥 펜" +msgstr "부가하기" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574 -#, fuzzy msgid "Append text" -msgstr "문자열 입력" +msgstr "문자열 부가하기" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42 msgid "Unit:" @@ -16733,14 +16037,12 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Magnified:" -msgstr "크기" +msgstr "확대:" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Actual Size:" -msgstr "작동" +msgstr "실제 크기:" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" @@ -16763,9 +16065,7 @@ msgstr "화소" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" +msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" msgstr "화면상 객체가 붙이기 되는 거리" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 @@ -16773,8 +16073,7 @@ msgstr "허용치 클릭/끌기:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "한번 클릭시 고려되는 최대 마우스 끌기" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 @@ -16783,10 +16082,7 @@ msgstr "압력 감지 타블렛 사용(재실행 필요)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 -msgid "" -"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " -"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " -"mouse)" +msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" msgstr "타블렛이나 다른 압력 감지 기기의 특성을 사용 " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 @@ -16794,8 +16090,7 @@ msgstr "타블렛 기기에 기반한 도구로 변경(재시작 필요)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 -msgid "" -"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "타블렛에서 사용한 다른 기기로 도구를 변경 (펜,지우개, 마우스)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 @@ -16807,9 +16102,7 @@ msgstr "휠 마우스 이동:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" +msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" msgstr "마우스 윌 회전은 이 거리만큼 이동시킴" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 @@ -16829,9 +16122,7 @@ msgstr "가속:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" +msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" msgstr "Ctrl+화살표키를 누르고 지속하면 점차 이동속도 증가(0은 가속 없음)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 @@ -16843,21 +16134,19 @@ msgstr "속도:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" +msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" msgstr "캔버스상에서 자동 이동이 얼마나 빠른가를 나타냄(0은 자동이동 꺼짐)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "허용치:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "얼마나 멀리 이동할 수 있는가;양의 값은 캔버스 밖, 음의 값은 캔버스 안" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 @@ -16865,27 +16154,16 @@ msgstr "Space를 누르고 왼쪽 마우스 버튼 누른 상태에서 작업영역 이동" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "" -"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " -"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " -"Selector tool (default)" -msgstr "" -"On시, Space를 누른 채 왼쪽 마우스 클기를 하면 캔버스가 이동, Off시, 일시적으" -"로 공간은 선택 도구툴로 변경(기본값)" +msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)" +msgstr "On시, Space를 누른 채 왼쪽 마우스 클기를 하면 캔버스가 이동 (Adobe Illustrator처럼);, Off시, Space는 일시적으로 선택 도구툴로 변경(기본값)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "체크시 중간 마우스 휠로 화면 비율 조정" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "" -"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " -"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" -msgstr "" -"On시 Ctrl 누름없이 마우스 휠로 확대가능하고 Ctrl로 캔버스 이동; Off시 Ctrl 눌" -"러 확대하고 Ctrl 없이 이동" +msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "On시 Ctrl 누름없이 마우스 휠로 확대가능하고 Ctrl로 캔버스 이동; Off시 Ctrl 눌러 확대하고 Ctrl 없이 이동" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 msgid "Enable snap indicator" @@ -16900,23 +16178,15 @@ msgstr "지연 (밀리초):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "" -"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " -"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " -"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." -msgstr "" -"마우스가 이동 중 붙이기 지연, 부수적인 지연은 이곳에서 특별하며 0이거나 작은 " -"숫자는 붙이기가 즉각적으로 일어남" +msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "마우스가 이동 중 붙이기 지연,두번째 부수적인 단편을 지연, 이 부가적인 지연을 여기에서 특별함, 0 또는 매우 작은 번호로 설정시 붙이기는 즉각적일 것임." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "포인터에 가장 근접한 노드 붙이기만" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "" -"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "초기에 마우스 포인터에 가장 가까운 노드에 붙이기 시도만" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 @@ -16924,23 +16194,15 @@ msgstr "중압 요소" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 -msgid "" -"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " -"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " -"initially the closest to the pointer (when set to 1)" -msgstr "" -"다수 붙이기 해를 찾을 때, 0일때 가장 가깝게 변형이 되며, 1일때 가장 가까운 포" -"이터 노드로 변형이 일어남" +msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "다수 붙이기 해를 찾을 때, 0일때 가장 가깝게 변형이 되며, 1일때 가장 가까운 포이터 노드로 변형이 일어남" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" -msgstr "" +msgstr "제한된 마디를 끌 때 마우스 포인터 붙이기" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 -msgid "" -"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " -"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " -"constraint line" +msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 @@ -16953,9 +16215,7 @@ msgstr "화살표 키 이동" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254 -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " -"(in px units)" +msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" msgstr "지정거리만큼 화살표를 누름으로서 선택객체 또는 노드를 이동시킴" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here @@ -16964,8 +16224,7 @@ msgstr ">키 & < 키 누름 비율:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 -msgid "" -"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "> 또는 < 눌러 증가값으로 선택을 확대 또는 축소" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 @@ -16973,8 +16232,7 @@ msgstr "축소/확대 :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 -msgid "" -"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "지정거리만큼 경로의 확대 또는 축소" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 @@ -16982,13 +16240,8 @@ msgstr "각도를 나침판처럼 보이기" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" -msgstr "" -"On시, 각도는 북에서 0도부터 360도까지, 양의 값은 시계방향, 음의값은 반시계방" -"향," +msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" +msgstr "On시, 각도는 북에서 0도부터 360도까지, 양의 값은 시계방향, 음의값은 반시계방향," #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 msgid "Rotation snaps every:" @@ -16999,20 +16252,15 @@ msgstr "도" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271 -msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" -msgstr "" -"Ctrl을 누른 채 회전은 지정된 각도만큼 붙이기, []값은 지정된 양만큼 회전" +msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" +msgstr "Ctrl을 누른 채 회전은 지정된 각도만큼 붙이기, []값은 지정된 양만큼 회전" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "확대/축소 비율:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 -msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" +msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" msgstr "확대/축소 도구 클릭 +/- 키" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 @@ -17020,8 +16268,7 @@ msgstr "선택 큐 보이기" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "선택 객체가 선택 큐에서 보일지를 지정(선택자와 동일)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 @@ -17037,11 +16284,8 @@ msgstr "경계상자 대신 안내선 변환은 모서리를 사용" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "" -"Converting an object to guides places these along the object's true edges " -"(imitating the object's shape), not along the bounding box" -msgstr "객체가 안내선을 따라 변환되는 것은 객체의 모서리를 따라 위치함" +msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "객체의 진짜 모서리를 따라 이들을 안내하기 위하여 객체를 변환(객체 모양을 모방), 경계상자를 따르지 않고" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Ctrl+click dot size:" @@ -17060,9 +16304,7 @@ msgstr "스타일을 취할 선택 객체가 없음" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -msgid "" -"More than one object selected. Cannot take style from multiple " -"objects." +msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." msgstr "한 객체 이상 선택됨. 다수 객체로 부터 스타일을 얻을 수 없음" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 @@ -17082,9 +16324,7 @@ msgstr "이 도구 자체 스타일:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 -msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." +msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." msgstr "각 도구는 새로이 생성된 객체를 적용하기 위하여 자체 스타일을 저장함" #. style swatch @@ -17133,24 +16373,16 @@ msgstr "안내선으로 변환 후 객체 유지" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "" -"When converting an object to guides, don't delete the object after the " -"conversion" -msgstr "객체가 안내선으로 변환시, 변환 후 객체를 삭제하지 않음" +msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion" +msgstr "객체를 안내선으로 변환시, 변환 후 객체를 삭제하지 않음" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "단일 객체처럼 그룹 취급" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "" -"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " -"converting each child separately" -msgstr "" -"개별적으로 각 자식으로 변환하는 것 보다 안내선으로 변환하는 동안 단일 객체로" -"서 그룹을 다룸" +msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately" +msgstr "개별적으로 각 자식으로 변환하는 것보다 안내선으로 변환하는 동안 그룹을 단일 객체로서 취급" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 msgid "Average all sketches" @@ -17223,23 +16455,20 @@ msgstr "노드" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Path outline" msgstr "경로 윤곽선" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 msgid "Path outline color" -msgstr "경계 윤곽선 색상" +msgstr "경로 윤곽선 색상" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -#, fuzzy msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "경로 윤곽선을 보이기 위하여 사용된 색상 선택" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#, fuzzy msgid "Always show outline" -msgstr "윤곽선 보이기" +msgstr "항상 윤곽선 보이기" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" @@ -17247,48 +16476,39 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "Update outline when dragging nodes" -msgstr "" +msgstr "노드를 끌 때 윤곽선 업데이트" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 -msgid "" -"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " -"outline will only update when completing a drag" +msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Update paths when dragging nodes" -msgstr "" +msgstr "노드를 끌 때 경로를 업데이트" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "" -"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " -"only be updated when completing a drag" +msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Show path direction on outlines" -msgstr "" +msgstr "윤곽선상 경로 방향 보이기" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 -msgid "" -"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " -"middle of each outline segment" +msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 -#, fuzzy msgid "Show temporary path outline" -msgstr "부드러운 윤곽선" +msgstr "임시 경로 윤곽선 보이기" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 -#, fuzzy msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "경로상을 움직일 때, 간략히 윤곽선을 나타냄" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" -msgstr "경로 윤곽선 보이기" +msgstr "선택한 경로의 임시 윤곽선 보이기" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" @@ -17299,43 +16519,32 @@ msgstr "보임 시간" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "" -"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " -"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " -"path" -msgstr "" -"마우스 위에 위치한 후 경로 윤곽선을 얼마나 오랫동안 볼 수 있는가를 나타냄(밀" -"리초). 0은 마우스가 경로를 떠날 때까지 보임을 의미" +msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path" +msgstr "마우스 위에 위치한 후 경로 윤곽선을 얼마나 오랫동안 볼 수 있는가를 나타냄(밀리초); 0은 마우스가 경로를 떠날 때까지 보임을 의미" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 -#, fuzzy msgid "Editing preferences" -msgstr "그라디언트 기본설정" +msgstr "기본설정 편집" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 -#, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" -msgstr "선택된 노드의 베지어 핸들 보이기" +msgstr "단일 노드의 변형 핸들 보이기" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 -#, fuzzy msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" -msgstr "선택된 노드의 베지어 핸들 보이기" +msgstr "단일 노드를 선택할 때만 변형 핸들 보이기" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 -#, fuzzy msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "모양을 유지하는 노드 삭제" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 -msgid "" -"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " -"get the other behavior" +msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "조정" @@ -17344,14 +16553,15 @@ msgstr "새 객체 생성" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Spray" -msgstr "나선" +msgstr "흩뿌리기" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 +#: ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "비율" @@ -17366,68 +16576,65 @@ msgstr "스케치 모드" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "" -"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " -"instead of averaging the old result with the new sketch" -msgstr "" -"설정시, 스케치 결과는 전체 생성 스케치의 일반 평균일 것임, 새 스케치가 있는 " -"이전 결과 평균 대신." +msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "설정시, 스케치 결과는 전체 생성된 스케치의 일반 평균일 것입니다. " #. Pen #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "펜" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "붓 윤곽선" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 -msgid "" -"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " -"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "설정시, 확대와 무관한 펜 너비의 절대 단위(화소)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 -msgid "" -"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " -"selection)" +msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" msgstr "설정시, 새로이 생성된 객체를 선택함" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "페인트통" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "지우개" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE 도구" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" -msgstr "" +msgstr "드롭다운 목록에서 글꼴 샘플 보이기" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 -msgid "" -"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "그라디언트" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "연결자" @@ -17436,7 +16643,8 @@ msgstr "On시,연결자 붙임점은 문제열 객체에서 나타나지 않음" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "색상 추출기" @@ -17470,7 +16678,8 @@ msgstr "대화창에 닫기 버튼 보이기" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "일반" @@ -17488,16 +16697,11 @@ msgstr "창 관리자가 전체 창의 위치를 결정하도록 함" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 -msgid "" -"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " -"preferences)" -msgstr "" -"마지막 창 크기 및 위치 저장 및 사용 (창 설정을 사용자 기본설정으로 저장)" +msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" +msgstr "마지막 창 크기 및 위치 저장 및 사용 (창 설정을 사용자 기본설정으로 저장)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 -msgid "" -"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " -"document)" +msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" msgstr "문서에 창 크기 및 위치를 저장 및 복원(문서에 창 정보 저장)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 @@ -17545,12 +16749,8 @@ msgstr "창 관리자 작업 막대에서 대화창이 숨겨져 있는지" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" -msgstr "" -"보이는 동일한 구간을 유지하기 위하여 문서창의 크기가 조정시 그리기 확대" +msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" +msgstr "보이는 동일한 구간을 유지하기 위하여 문서창의 크기가 조정시 그리기 확대" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" @@ -17585,33 +16785,26 @@ msgstr "원본이 이동시, 복제 및 링크 옵셋:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" -msgstr "복제물이 원본처럼 동일 벡터로서 변환" +msgstr "복제물을 원본처럼 동일 벡터로 변환함" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 -#, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" -msgstr "원본이 움직일 때 복제물은 그 위치를 유지" +msgstr "원본 이동시 복제물이 그들의 위치 유지" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 -#, fuzzy -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" -msgstr "각 복제물은 변환 속성값에 따라 움직임" +msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "각 복제물은 변환 값 =속성에 따라 이동; 예를 들어 회전 복제물은 그 원본보다 다른 방향에서 이동" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "원본이 삭제시, 복제:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 -#, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" -msgstr "잃은 복제물을 정규 객체로 변환" +msgstr "잃은 복제물을 정규 객체로 변환" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 -#, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "잃은 복제물을 원본과 함께 삭제" @@ -17624,10 +16817,7 @@ msgstr "복제 복제본 재링크" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "" -"When duplicating a selection containing both a clone and its original " -"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " -"instead of the old original" +msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page @@ -17640,58 +16830,52 @@ msgstr "적용시 자르기 경로 & 마스크로서 최상위 선택 객체 사용" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 -msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "" -"잘라내기 경로 또는 마스크로서 하단을 선택된 객체로 사용하기 위하여 이것을 체" -"크하지 않음" +msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "잘라내기 경로 또는 마스크로서 하단을 선택된 객체로 사용하기 위하여 이것을 체크하지 않음" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "적용 후 자르기 경로 & 마스크 제거" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 -msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" +msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" msgstr "적용 후, 자르기 경로 또는 그리기 마스크로 사용된 객체 제거" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" -msgstr "" +msgstr "자르기경로/마스크 적용 전:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" -msgstr "" +msgstr "자르기/마스크 객체 그룹화하지 않음" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" -msgstr "" +msgstr "자체 그룹에서 모든 자르기/마스크 객체를 둘러싸기" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" -msgstr "" +msgstr "전체 자르기/마스크 객체를 한 그룹으로 두기" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" -msgstr "" +msgstr "자르기경로/마스크를 모든 객체에 적용" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" -msgstr "" +msgstr "자르기경로/마스크를 단일 객체를 포함하는 그룹에 적용" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" -msgstr "" +msgstr "자르기경로/마스크를 전체 객체를 포함하는 그룹에 적용" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" -msgstr "" +msgstr "자르기경로/마스크 해제 후:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 -#, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" -msgstr "선택 그룹을 그룹해제" +msgstr "자동으로 생성된 그룹을 그룹해제" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" @@ -17751,9 +16935,7 @@ msgstr "변환 저장:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" +msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" msgstr "가능하다면 변환=속성을 더함이 ㅇㅂ서이 변환 적용" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 @@ -17797,9 +16979,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 -msgid "" -"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " -"always uses best quality)" +msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" msgstr "최고 질, 아주 느리게 보임" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 @@ -17832,16 +17012,12 @@ msgstr "필터 초기 정보상자 보이기" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 -#, fuzzy -msgid "" -"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " -"filter effects dialog" -msgstr "필터 원본에 대한 아이콘과 설명 보이기" +msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog" +msgstr "필터 효과 대화창에서 사용하기 위한 필터 원본의 아이콘 및 요약 보이기" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 -#, fuzzy msgid "Number of Threads:" -msgstr "줄 갯수:" +msgstr "쓰레드 갯수:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 @@ -17849,8 +17025,7 @@ msgstr "(재시작 필요):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -msgid "" -"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" +msgid "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 @@ -17890,29 +17065,19 @@ msgstr "현재 레이어에서만 키보드 선택 명령어가 객체에 작동하도록 만들기" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 -msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" -msgstr "" -"현재 레이어와 전체 이의 하위 레이어에서 키보드 선택 명령어가 객체에 작동하도" -"록 만들기" +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" +msgstr "현재 레이어와 전체 이의 하위 레이어에서 키보드 선택 명령어가 객체에 작동하도록 만들기" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden layer)" +msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "숨겨진 객체를 선택할 수 있도록 이것을 체크 해제" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked layer)" +msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" msgstr "잼긴 객체를 선택할 수 있도록 이것을 체크 해제" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" +msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" msgstr "현재 레이어가 변경시 현재 객체가 선택될 수 있도록 체크 해제" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 @@ -17932,27 +17097,22 @@ msgstr "Open Clip Art 라이브러리 서버 이름:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 -#, fuzzy -msgid "" -"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " -"Import and Export to OCAL function" -msgstr "Open Clip Art 라이브러리 webdav 서버의 서버명" +msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function" +msgstr "Open Clip Art 라이브러리 webdav 서버의 서버명; OCAL 함수로 들어오기 및 내보내기에 의해 사용됩니다." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Open Clip Art 라이브러리 사용자명:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 -#, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" -msgstr "사용자명은 Open Clip Art 라이브러리에 기록에 이용합니다." +msgstr " Open Clip Art 라이브러리에 로그인하기 위한 사용자명" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Open Clip Art 라이브러리 암호:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 -#, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Open Clip Art 라이브러리에 접속하기 위한 암호" @@ -17999,21 +17159,18 @@ msgstr "보이기에서 프로파일 복구" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 -#, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" -msgstr "XICC를 통하여 보이게 하기 위하여 더하여진 프로파일의 복구" +msgstr "XICC를 통하여 이들을 보이게 하기 위하여 더하여진 프로파일의 복구" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 -#, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" -msgstr "보이기 위해 더하여진 프로파일 복구" +msgstr "이들을 보이기 위해 더하여진 프로파일 복구" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "렌더링 의도 보이기:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 -#, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "보이기 출력을 조정하기 위해 사용된 렌더링 의도" @@ -18026,25 +17183,22 @@ msgstr "화면상 출력 모의실험" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 -#, fuzzy msgid "Simulates output of target device" -msgstr "해당 기기의 출력으로 모의실험" +msgstr "대상 기기의 출력 모의 실험" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "색상 범위 이상 표시" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 -#, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" -msgstr "목표 기기를 위한 범위 이상의 강조 색상" +msgstr "대상 기기의 범위 이상인 강조 색상" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "경고 색상 이상 범위:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 -#, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "경고 범위 이상에서 사용되는 색상 선택" @@ -18053,7 +17207,6 @@ msgstr "기기 프로파일:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 -#, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "기기 출력을 모의실험하기 위하여 사용된 ICC 프로파일" @@ -18062,18 +17215,16 @@ msgstr "기기 렌더링 의도:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 -#, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" -msgstr "보이기 출력을 조정하기 위해 사용된 렌더링 의도" +msgstr "기기 출력을 조정하기 위해 사용된 렌더링 의도" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" -msgstr "검은 점 보상" +msgstr "검은 점 보정" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 -#, fuzzy msgid "Enables black point compensation" -msgstr "검은 점 보상 가능" +msgstr "검은 점 보정 가능" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" @@ -18106,11 +17257,8 @@ msgstr "축소시 격자선 강조하지 않음" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 -#, fuzzy -msgid "" -"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " -"of major grid line color" -msgstr "축소시, 안내선은 주 격자선 색상대신 일반 색상으로 나타남" +msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color" +msgstr "축소시, 안내선은 주 격자선 색상 대신 일반 색상에서 나타남" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" @@ -18182,9 +17330,7 @@ msgstr "이름 색상 사용" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 -msgid "" -"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " -"'magenta') instead of the numeric value" +msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" msgstr "설정시, 수치값대신 색상의 CSS 이름을 씀" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 @@ -18204,9 +17350,7 @@ msgstr "들여쓰기 간격" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 -msgid "" -"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " -"indentation" +msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" msgstr "들여쓰기 위해 사용하는 여백 간격" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 @@ -18226,9 +17370,7 @@ msgstr "반복 명령어 강제" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 -msgid "" -"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " -"of 'L 1,2 3,4')" +msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" msgstr "설정시 동일 명령어의 반복 강제(예 'L 1,2 3,4'대신 'L 1,2 L 3,4' 출력." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 @@ -18248,11 +17390,8 @@ msgstr "최소 지수" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 -#, fuzzy -msgid "" -"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " -"anything smaller is written as zero" -msgstr "SVG에서 최소 숫자 크기, 가장 작은 숫자는 0이고 10까지임" +msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero" +msgstr "SVG에서 최소 숫자 크기는 10으로 이 지수의 곱, 임의 작은 숫자는 0임." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" @@ -18375,9 +17514,8 @@ msgstr "에스토니아어 (et)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 -#, fuzzy msgid "Farsi (fa)" -msgstr "에티오피아어 (am)" +msgstr "Farsi (fa)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" @@ -18532,43 +17670,35 @@ msgstr "더 작게" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" -msgstr "도구막대 아이콘 크기" +msgstr "도구막대 아이콘 크기:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "도구 아이콘 크기 설정(재시작 필요)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#, fuzzy msgid "Control bar icon size:" -msgstr "제어 막대 아이콘 크기" +msgstr "제어 막대 아이콘 크기:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 -msgid "" -"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "사용하기 위하여 명령어 도구막대의 아이콘 크기 설정(재시작 필요)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 -#, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" -msgstr "두번째 도구막대 아이콘 크기" +msgstr "두번째 도구막대 아이콘 크기:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 -msgid "" -"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "사용하기 위해 두번째 도구막대의 아이콘 크기 설정(재시작 필요)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 -#, fuzzy msgid "Work-around color sliders not drawing" -msgstr "색상 슬라이더 작동 중지." +msgstr "색상 슬라이더가 그려지지 않도록 하기" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 -msgid "" -"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " -"color sliders" +msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 @@ -18580,9 +17710,7 @@ msgstr "최근 문서의 최대 갯수:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "" -"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " -"the list" +msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" msgstr "파일 메뉴에서 열린 최근 파일 목록의 최대 길이" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 @@ -18590,20 +17718,15 @@ msgstr "확대 보정 요소(백분율):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 -msgid "" -"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " -"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " -"display objects in their true sizes" +msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" -msgstr "" +msgstr "불완전한 부분에 동적 재윤곽 그리기 가능" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 -msgid "" -"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " -"finished being refactored" +msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 @@ -18612,13 +17735,10 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" -msgstr "" +msgstr " \"다른 이름으로 저장 ...\"하기 위하여 현재 폴더 사용" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 -msgid "" -"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " -"directory where the currently open document is; when it's off, it will open " -"in the directory where you last saved a file using that dialog" +msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog" msgstr "" #. Autosave options @@ -18627,12 +17747,8 @@ msgstr "자동저장 설정(재시작 필요):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 -msgid "" -"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " -"minimizing loss in case of a crash" -msgstr "" -"자동으로 현재 문서를 디스크에 주어진 시간뒤에 저장, 이것은 프로그램 이상시 손" -"실을 최소하시킬 수 있음" +msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" +msgstr "자동으로 현재 문서를 디스크에 주어진 시간뒤에 저장, 이것은 프로그램 이상시 손실을 최소하시킬 수 있음" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" @@ -18657,8 +17773,7 @@ msgstr "자동 저장 최대 갯수" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 -msgid "" -"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "자동 저장할 파일의 최대 갯수" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 @@ -18718,24 +17833,16 @@ msgstr "둘째 언어: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 -msgid "" -"Set the second spell check language; checking will only stop on words " -"unknown in ALL chosen languages" -msgstr "" -"두번째 철자 검사 언어를 선택; 검사시 전체 선택 언어에서 미지의 단어에서만 중" -"지될 것임" +msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" +msgstr "두번째 철자 검사 언어를 선택; 검사시 전체 선택 언어에서 미지의 단어에서만 중지될 것임" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "세째 언어" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "" -"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " -"in ALL chosen languages" -msgstr "" -"셋째 철자 검사 언어를 설정; 검사는 전체 선택 언어에서 미지의 단어에서만 중지" -"될 것입니다." +msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" +msgstr "셋째 철자 검사 언어를 설정; 검사는 전체 선택 언어에서 미지의 단어에서만 중지될 것입니다." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" @@ -18762,9 +17869,7 @@ msgstr "라벨 주석을 인쇄 출력에 더하기" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" +msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" msgstr "On시, 주석이 출력 결과물에 더하여짐" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 @@ -18772,10 +17877,7 @@ msgstr "그라디언트 정의 공유를 막음" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 -msgid "" -"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " -"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " -"may affect other objects using the same gradient" +msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" msgstr "On시, 공유 그라디언트 정의가 자동으로 변경시 갈라짐" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 @@ -18783,10 +17885,7 @@ msgstr "단순화 허용치:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 -msgid "" -"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " -"this command several times in quick succession, it will act more and more " -"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 @@ -18794,20 +17893,15 @@ msgstr "잠재 왜곡:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 -#, fuzzy -msgid "" -"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " -"some systems)" -msgstr "작업시계가 실제 시간으로부터 왜곡되는 요소(특정 시스템상 0.9766)" +msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)" +msgstr "이벤트 시계를 실제 시간으로부터 왜곡되는 요소(특정 시스템상 0.9766)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "명명된 아이콘 사전 렌더" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 -msgid "" -"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " -"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "켜져 있을 경우, 명명 아이콘은 UI가 보이기 전 렌더될 것입니다." #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info @@ -18859,53 +17953,49 @@ msgid "Misc" msgstr "기타" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:358 msgid "Disabled" -msgstr "가능(_E)" +msgstr "불가" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 msgid "Window" msgstr "창" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 msgid "Test Area" -msgstr "" +msgstr "테스트 구간" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:728 msgid "Hardware" -msgstr "가시 망사" +msgstr "하드웨어" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 -#, fuzzy msgid "Link:" -msgstr "선" +msgstr "링크:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Axes count:" -msgstr "양" +msgstr "축 갯수:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 -#, fuzzy msgid "axis:" -msgstr "반경:" +msgstr "축:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 -#, fuzzy msgid "Button count:" -msgstr "단추" +msgstr "단추 갯수:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 -#, fuzzy msgid "Tablet" -msgstr "표" +msgstr "타블렛" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 msgid "pad" -msgstr "" +msgstr "패드" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" @@ -18960,19 +18050,23 @@ msgid "New layer created." msgstr "새 레이어 생성." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "레이어 보이기" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "레이어 숨기기" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "레이어 잠그기" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "레이어 잠금 해제" @@ -18983,9 +18077,8 @@ #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 -#, fuzzy msgid "layers|Top" -msgstr "처음 레이어로 이동(_T)" +msgstr "레어이|상단" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" @@ -19037,9 +18130,8 @@ msgstr "빈 선택" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Unknown effect" -msgstr "알려지지 않은 효과를 적용시킴" +msgstr "미지의 효과" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" @@ -19083,8 +18175,10 @@ msgid "Total" msgstr "합계" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "알려지지 않음" @@ -19101,21 +18195,15 @@ msgstr "준비." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74 -msgid "" -"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " -"preferences.xml" -msgstr "" -"preferences.xml에서 dialogs.debug 'redirect' 속성을 1로 설정함으로 로그 보이" -"기 가능" +msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" +msgstr "preferences.xml에서 dialogs.debug 'redirect' 속성을 1로 설정함으로 로그 보이기 가능" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" msgstr "Open Clip Art RSS feed 읽는 동안 오류" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461 -msgid "" -"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " -"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" +msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" msgstr "Open Clip Art RSS feed 읽어오기 실패!" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475 @@ -19226,7 +18314,7 @@ #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174 msgid "Adjust kerning value" -msgstr "꼬리장식 값 조정" +msgstr "글자 이동 값 조정" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364 msgid "Family Name:" @@ -19286,7 +18374,7 @@ #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638 msgid "Remove kerning pair" -msgstr "글자 장식꼬리쌍 제거" +msgstr "글자 이동 쌍 제거" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 msgid "Missing Glyph:" @@ -19319,12 +18407,12 @@ #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726 msgid "Add kerning pair" -msgstr "글자 장식꼬리쌍 더하기" +msgstr "글자 이동 쌍 더하기" #. Kerning Setup: #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734 msgid "Kerning Setup:" -msgstr "글자 장식꼬리 설정" +msgstr "글자 이동 설정" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736 msgid "1st Glyph:" @@ -19348,7 +18436,7 @@ #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761 msgid "Kerning value:" -msgstr "글자 장식꼬리 값:" +msgstr "글자 이동 값:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 msgid "Set font family" @@ -19377,7 +18465,7 @@ #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 msgid "_Kerning" -msgstr "글자 장식꼬리(_K)" +msgstr "글자 이동(_K)" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880 @@ -19398,7 +18486,8 @@ msgid "Set stroke" msgstr "윤곽선 설정" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "편집..." @@ -19434,7 +18523,8 @@ #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:756 msgid "Align:" msgstr "정렬:" @@ -19590,9 +18680,7 @@ msgstr "스택 스캔" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 -msgid "" -"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " -"gaps)" +msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 @@ -19642,11 +18730,8 @@ msgstr "근접 베지어 곡선 부분을 결합함으로서 경로 최적화 시도" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 -msgid "" -"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " -"optimization" -msgstr "" -"더 점진적인 최적화에 의해 따라 리는 노드수를 감소시키기 위하여 이것을 증가" +msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" +msgstr "더 점진적인 최적화에 의해 따라 리는 노드수를 감소시키기 위하여 이것을 증가" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 msgid "Tolerance:" @@ -19687,9 +18772,7 @@ msgstr "업데이트" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658 -msgid "" -"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " -"tracing" +msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" msgstr "실제 따오기 없이 현재 설정으로 중간 비트맵 미리보기" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 @@ -19747,15 +18830,11 @@ msgstr "회전각(양의 값= 반시계방향)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" +msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" msgstr "수평 기울이기 각도 (양의 값= 반시계방향)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 -msgid "" -"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " -"or percentage displacement" +msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" msgstr "수직 기울이기 각도 (양의 값= 반시계방향)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 @@ -19787,12 +18866,8 @@ msgstr "상대적 이동(_T)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" -msgstr "" -"지정된 상대 위치를 현재 위치로 더하기; 그렇지 않으면 현재 절대 위치를 직접 편" -"집" +msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" +msgstr "지정된 상대 위치를 현재 위치로 더하기; 그렇지 않으면 현재 절대 위치를 직접 편집" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Scale proportionally" @@ -19807,21 +18882,15 @@ msgstr "각 객체를 개별적으로 적용(_O)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 -msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" -msgstr "" -"비율/회전/기울이기를 각 객체에 개별적으로 적용, 그렇지 않으면 선택을 전체로 " -"변환" +msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" +msgstr "비율/회전/기울이기를 각 객체에 개별적으로 적용, 그렇지 않으면 선택을 전체로 변환" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "현재 행렬 편집(_U)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 -msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" +msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" msgstr "현재 변형=행렬 편집" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 @@ -19865,44 +18934,36 @@ msgstr "노드 더하기" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 -#, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "Shift: click to toggle segment selection" -msgstr "Shift: 선택 토글하기 위하여 클릭" +msgstr "Shift: 세크먼트 선택 토글하기 위하여 클릭" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 -#, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" -msgstr "연결점: 클릭하거나 드래그 하여 새로운 연결점을 생성" +msgstr "Ctrl+Alt: 노드를 삽입하기 위하여 클릭" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " -"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "" +msgid "Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "선형 세그먼트: 베이지어 세그먼트로 전환하기 위하여 끌기, 노드를 삽입하기 위하여 이중클릭, 선택하기 위하여 클릭 (더: Shift, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " -"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "" +msgid "Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "베이지어 세그먼트: 세그먼트를 나타내기 위하여 끌기, 노드를 삽입하기 위하여 이중클릭, 선택하기 위하여 클릭 (더: Shift, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "노드 형태 변경" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "곧은 세그먼트" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Make segments curves" -msgstr "선택 세그먼트를 곡선으로" +msgstr "세그먼트 곡선 생성" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" @@ -19941,455 +19002,413 @@ #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 -#, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" -msgstr "노드 변경" +msgstr "균일하게 노트 크기 변경" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "노드 변경" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 -#, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" -msgstr "노드 수평 이동" +msgstr "수평으로 노트 크기 변경" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" -msgstr "노드 수직 이동" +msgstr "수직으로 노드 크기 변경" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 -#, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" -msgstr "수평방향 거꾸로" +msgstr "노드 수평방향 거꾸로" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 -#, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" -msgstr "수직방향 거꾸로" +msgstr "노드 수직방향 거꾸로" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 msgctxt "Node tool tip" -msgid "" -"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " -"selection" -msgstr "" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection" +msgstr "Shift: 노드를 선택에 더하기 위하여 끌기, 객체 선택을 토글하기 위하여 클릭" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 -#, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" -msgstr "Shift: 시작점 주변 그리기" +msgstr "Shift: 노드를 선택에 더하기 위하여 끌기" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 #, c-format msgctxt "Node tool tip" -msgid "" -"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " -"this object (more: Shift)" -msgstr "" +msgid "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgstr "%u (총 %u 노드) 선택. 노드를 선택하기 위하여 끌기, 이 객체만 편집하기 위하여 클릭(더: Shift)" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 #, c-format msgctxt "Node tool tip" -msgid "" -"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " -"selection" -msgstr "" +msgid "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the selection" +msgstr "%u (총 %u 노드) 선택. 노드를 선택하기 위하여 끌기, 선택을 없애기 위하여 클릭" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 -#, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" -msgstr "교차를 선택하기 위하여 끌기, 뒤집기 위하여 클릭" +msgstr "노드를 선택하기 위하여 끌기, 이 객체만 편집하기 위하여 클릭" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 -#, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" -msgstr "교차를 선택하기 위하여 끌기, 뒤집기 위하여 클릭" +msgstr "노드를 선택하기 위하여 끌기, 선택을 제거하기 위하여 클릭" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" -msgstr "" +msgstr "편집 객체를 선택하기 위하여 끌기, 이 객체를 편집하기 위하여 클릭(더: Shift)" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 -#, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" -msgstr "선택 객체를 경로로 변환" +msgstr "편집 객체를 선택하기 위하여 끌기" #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Cusp node handle" -msgstr "노드 핸들 이동" +msgstr "돌출된 노드 핸들" #: ../src/ui/tool/node.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Smooth node handle" -msgstr "노드 핸들 이동" +msgstr "부드러운 노드 핸들" #: ../src/ui/tool/node.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Symmetric node handle" -msgstr "노드 핸들 이동" +msgstr "대칭 노드 핸들" #: ../src/ui/tool/node.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" -msgstr "노드 핸들 이동" +msgstr "자동-부드러운 노드 핸들" #: ../src/ui/tool/node.cpp:341 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" -msgstr "" +msgstr "더 : Shift, Ctrl, Alt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:343 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Ctrl, Alt" -msgstr "" +msgstr "더 : Ctrl, Alt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:349 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " -"increments while rotating both handles" -msgstr "" +msgid "Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles" +msgstr "Shift+Ctrl+Alt:양 핸들사이 회전시 길이 및 붙이기 회전각을 %g°증가 유지" #: ../src/ui/tool/node.cpp:354 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" -msgstr "" +msgid "Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "Ctrl+Alt: 길이 및 붙이기 회전각을 %g°증가 유지" #: ../src/ui/tool/node.cpp:360 -#, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" -msgstr "Shift: 노드 선택 토글, 붙이기 불가능, 양 핸들 회전" +msgstr "Shift+Alt: 핸들 길이 유지 및 양 핸들 회전" #: ../src/ui/tool/node.cpp:363 msgctxt "Path handle tip" msgid "Alt: preserve handle length while dragging" -msgstr "" +msgstr "Alt: 끌기 동안 핸들 길이 유지" #: ../src/ui/tool/node.cpp:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " -"handles" -msgstr "Shift: 노드 선택 토글, 붙이기 불가능, 양 핸들 회전" +msgid "Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles" +msgstr "Shift+Ctr: 회전각을 %g° 증가시켜 붙이고 양 핸들 회전" #: ../src/ui/tool/node.cpp:374 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" -msgstr "" +msgstr "Ctrl: 붙이기 회전각을 %g° 증가, 취소하기 위하여 클릭" #: ../src/ui/tool/node.cpp:379 -#, fuzzy msgctxt "Path hande tip" msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" -msgstr "Shift: 시작점 주변 그리기" +msgstr "Shift: 동일각으로 양 핸들 회전" #: ../src/ui/tool/node.cpp:386 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" -msgstr "" +msgstr "자동 노드 핸들: 부드러운 노드로 전환하기 위하여 끌기 (%s)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:389 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s: 세그먼트 모양을 나타내기 위하여 끌기 (%s)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:405 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" -msgstr "" +msgstr " %s, %s 핸들 이동; 각도 %.2f°, 길이 %s" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 -#, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" -msgstr "Shift: 선택 토글하기 위하여 클릭" +msgstr "Shift: 핸들을 끌기, 선택을 토글하기 위하여 클릭" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 -#, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: click to toggle selection" -msgstr "Shift: 선택 토글하기 위하여 클릭" +msgstr "Shift: 선택을 토글하기 위하여 클릭" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt: 핸들 선 따라 이동, 노드를 삭제하기 위하여 클릭" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" -msgstr "" +msgstr "Ctrl: 축 따라 이동, 노드 형태를 변경하기 위하여 클릭" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 -#, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Alt: sculpt nodes" -msgstr "Ctrl: 각도 붙이기 점 조정" +msgstr "Alt: 조각 노드" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" +msgstr "%s: 경로를 형성하기 위하여 끌기 (더: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " -"(more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" +msgid "%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "%s: 경로를 형성하기 위하여 끌기, 크기/회전 핸들을 토글하기 위하여 클릭 (더: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " -"Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" +msgid "%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "%s: 경로를 형성하기 위하여 끌기, 이 노드만 선택하기 위하여 클릭 (더: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "Move node by %s, %s" -msgstr "노드 이동" +msgstr "%s, %s에 의하여 노드 이동" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 -#, fuzzy msgid "Symmetric node" -msgstr "대칭" +msgstr "대칭 노드" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 -#, fuzzy msgid "Auto-smooth node" -msgstr "부드러운 노드" +msgstr "자동-부드러운 노드" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 -#, fuzzy msgid "Scale handle" -msgstr "노드 변경" +msgstr "핸들 크기 변경" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 -#, fuzzy msgid "Rotate handle" -msgstr "핸들 축소" +msgstr "핸들 회전" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "노드 삭제" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy msgid "Cycle node type" -msgstr "노드 형태 변경" +msgstr "원 노드 형태" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy msgid "Drag handle" -msgstr "핸들 그리기" +msgstr "핸들 끌기" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "핸들 축소" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" -msgstr "Shift: 시작점 주변 그리기" +msgstr "Shift+Ctrl: 회전 중심에 대하여 동일한 비율" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: scale uniformly" -msgstr "Ctrl: 각도 붙이기 점 조정" +msgstr "Ctrl:: 동일한 비율" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" -msgstr "Shift: 시작점 주위 그라디언트 그리기" +msgid "Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift+Alt: 회전 중심에 대하여 정수비의 비율" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: scale from the rotation center" -msgstr "Shift: 시작점 주변 그리기" +msgstr "Shift: 회전 중심에서 비율" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Alt: scale using an integer ratio" -msgstr "Alt: 나선 반경 잠금" +msgstr "Alt: 정수비의 비율" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale handle: drag to scale the selection" -msgstr "선택에서 역 경로 없음" +msgstr "비율 핸들: 선택을 나타내기 위하여 끌기" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" -msgstr "" +msgstr "%.2f%% x %.2f%% 크기" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " -"increments" -msgstr "" +msgid "Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments" +msgstr "Shift+Ctrl:반대쪽 모서리 주변 및 붙이기 각도를 %f° 증가 회전" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: rotate around the opposite corner" -msgstr "Shift: 시작점 주변 그리기" +msgstr "Shift: 반대 모서리 주변 회전" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" -msgstr "Ctrl: 각도 붙이기 점 조정" +msgstr "Ctrl: 각을 %f° 증가하여 붙이기" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " -"center" -msgstr "" +msgid "Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation center" +msgstr "회전 핸들: 회전 중심 주위 선택을 회전하기 위하여 끌기" #. event #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotate by %.2f°" -msgstr "화소에 의한 회전" +msgstr "%.2f° 회전" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " -"increments" -msgstr "" +msgid "Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° increments" +msgstr "Shift+Ctrl: 붙이기 회전 중심을 %f° 증가하여 기울이기" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: skew about the rotation center" -msgstr "Shift: 시작점 주변 그리기" +msgstr "Shift: 회전 중심에 대하여 기울이기" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" -msgstr "Ctrl: 각도 붙이기 점 조정" +msgstr "Ctrl: 기울임 각을 %f° 증가하여 붙이기" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" -msgstr "" +msgid "Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "기울이기 핸들: 반대 핸들에 대하여 선택을 기울이기 위해 끌기" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew horizontally by %.2f°" -msgstr "화소단위로 수평 이동" +msgstr " %.2f° 수평 기울임" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew vertically by %.2f°" -msgstr "화소단위로 수직 이동" +msgstr " %.2f° 수직 기울임" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" -msgstr "" +msgstr "회전 중심: 변형 원점을 변경하기 위하여 끌기" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER 번역하지 않음" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "만약 창 크기가 바뀌면 그림 확대" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 msgid "Cursor coordinates" msgstr "커서 좌표" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522 msgid "Z:" msgstr "Z:" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 -msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "" -"Inkscape에 어서 오세요! 객체를 생성하기 위하여 모양이나 그리기 도구를 " -"사용하세요; 이들을 이동이나 변형하기 위하여 선택자(화살표)를 사용하세요." +msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "Inkscape에 어서 오세요! 객체를 생성하기 위하여 모양이나 그리기 도구를 사용하세요; 이들을 이동이나 변형하기 위하여 선택자(화살표)를 사용하세요." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before " -"closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"닫기 전 \"%s\" 변경된 내용을 저장하시겠" -"습니까?\n" +"닫기 전 \"%s\" 변경된 내용을 저장하시겠습니까?\n" "\n" "저장 없이 닫기를 하면, 변경된 내용이 무시됩니다." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922 msgid "Close _without saving" msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" +"이 파일은 \"%s\" 자료를 잃을 수 있는 (%s) 형식으로 저장되어있습니다!\n" +"\n" +"이 파일을 Inkscape SVG로 저장할까요?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 msgid "_Save as SVG" msgstr "SVG 저장(_S)" @@ -20449,47 +19468,39 @@ #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" -msgstr "" +msgstr "상단 여백(_O):" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Top margin" -msgstr "월 색상" +msgstr "상단 여백" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 -#, fuzzy msgid "L_eft:" -msgstr "왼쪽" +msgstr "왼쪽(_E):" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Left margin" -msgstr "왼쪽 각" +msgstr "왼쪽 여백" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Ri_ght:" -msgstr "오른쪽" +msgstr "오른쪽(_G):" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Right margin" -msgstr "오른쪽 각" +msgstr "오른쪽 여백" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Botto_m:" -msgstr "최하단" +msgstr "하단(_M):" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Bottom margin" -msgstr "월 색상" +msgstr "하단 여백" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Orientation:" -msgstr "방향" +msgstr "방향:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" @@ -20506,17 +19517,14 @@ #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." -msgstr "" +msgstr "페이지를 내용으로 크기 조정(_Z)..." #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 -#, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" -msgstr "페이지를 선택 크기로 조정(_F)" +msgstr "그리기 또는 선택 페이지 크기 재조정(_R)" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 -msgid "" -"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " -"is no selection" +msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" msgstr "페이지를 현재 선택 또는 선택이 없을 때 전체 그림에 맞게 크기 재조정" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 @@ -20593,9 +19601,7 @@ msgstr "색상 막대| 고정" #: ../src/ui/widget/random.cpp:123 -msgid "" -"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " -"random numbers." +msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." msgstr "임의 숫자 생성기 재작동" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 @@ -20619,23 +19625,12 @@ msgstr "렌더링 설정 해상도" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 -msgid "" -"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " -"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " -"will not be correctly rendered." -msgstr "" -"카이로 벡터 작동방식으로 렌더. 출력 이미지는 약간 파일 크기보다 작고 임의 비" -"율이 될 것임. 그리고 몇몇 필터 효과는 정확히 렌더되지 않을 것임." +msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." +msgstr "카이로 벡터 작동방식으로 렌더. 출력 이미지는 약간 파일 크기보다 작고 임의 비율이 될 것임. 그리고 몇몇 필터 효과는 정확히 렌더되지 않을 것임." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 -msgid "" -"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." -msgstr "" -"비트맵으로 모든 것을 렌더. 출력이미지는 보통보다 파일크기가 더 클 것이며 질" -"의 손실없이 임의대로 비율이 달라지지 않음, 그러나 전체 객체는 보이는 그대로 " -"정확히 렌더될 것임" +msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." +msgstr "비트맵으로 모든 것을 렌더. 출력이미지는 보통보다 파일크기가 더 클 것이며 질의 손실없이 임의대로 비율이 달라지지 않음, 그러나 전체 객체는 보이는 그대로 정확히 렌더될 것임" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117 @@ -20677,7 +19672,8 @@ msgstr "윤곽선 없음" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "패턴" @@ -20741,14 +19737,16 @@ #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "채움 설정 안함" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "윤곽선 설정안함" @@ -20830,12 +19828,14 @@ msgstr "윤곽선을 불투명으로 함" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "채움 제거" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "윤곽선 제거" @@ -20922,11 +19922,8 @@ #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280 #, c-format -msgid "" -"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " -"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" -msgstr "" -"채도 조정: %.3g, 현재 %.3g (차:%.3g) , Ctrl: 색조 조정 없이 명도 조정" +msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "채도 조정: %.3g, 현재 %.3g (차:%.3g) , Ctrl: 색조 조정 없이 명도 조정" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284 msgid "Adjust lightness" @@ -20934,12 +19931,8 @@ #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286 #, c-format -msgid "" -"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " -"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" -msgstr "" -"명도 조정: %.3g 현재 %.3g (차 %.3g); 색조 조정없이 채도를 조정" -"하기 위하여 Shift" +msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "명도 조정: %.3g 현재 %.3g (차 %.3g); 색조 조정없이 채도를 조정하기 위하여 Shift" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290 msgid "Adjust hue" @@ -20947,12 +19940,8 @@ #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292 #, c-format -msgid "" -"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" -msgstr "" -"색조 조정: %.3g, 현재 %.3g (차 %.3g), Shift: 채도 조정, " -"Ctrl: 명도 조정" +msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "색조 조정: %.3g, 현재 %.3g (차 %.3g), Shift: 채도 조정, Ctrl: 명도 조정" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415 @@ -21022,34 +20011,20 @@ msgstr "3D 상자: 소멸 점 이동" #: ../src/vanishing-point.cpp:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "" -"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "공유된 소멸점에 한정 %d상자에서" -msgstr[1] "공유된 소멸점에 한정 %d상자에서" +msgstr "%d상자에 의해 공유된 소멸점에 한정" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway #: ../src/vanishing-point.cpp:312 -#, fuzzy, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "" -"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " -"Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "공유된 소멸점에 한정 %d상자에서" -msgstr[1] "공유된 소멸점에 한정 %d상자에서" +msgstr "%d상자에 의해 공유된 소멸점에 무한정" #: ../src/vanishing-point.cpp:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgid_plural "" -"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" -"(es)" -msgstr[0] "%d 상자에 의해 공유; Shift: 선택 상자 분리" -msgstr[1] "%d 상자에 의해 공유; Shift: 선택 상자 분리" +#, c-format +msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr "%d 상자 공유; 선택 상자를 분리하기 위하여 Shift 누르고 끌기" #: ../src/verbs.cpp:1102 msgid "Switch to next layer" @@ -21075,15 +20050,18 @@ msgid "Cannot go before first layer." msgstr "첫 레이어 앞으로 이동할 수 없음" -#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262 +#: ../src/verbs.cpp:1134 +#: ../src/verbs.cpp:1230 +#: ../src/verbs.cpp:1262 #: ../src/verbs.cpp:1268 msgid "No current layer." msgstr "현재 레이어 없음." -#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167 +#: ../src/verbs.cpp:1163 +#: ../src/verbs.cpp:1167 #, c-format msgid "Raised layer %s." -msgstr "한 단계 올린 레이어 %s. " +msgstr "한 단계 올린 레이어 %s." #: ../src/verbs.cpp:1164 msgid "Layer to top" @@ -21093,7 +20071,8 @@ msgid "Raise layer" msgstr "레이어 한 단계 올리기" -#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175 +#: ../src/verbs.cpp:1171 +#: ../src/verbs.cpp:1175 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "한 단계 내린 레이어 %s." @@ -21110,7 +20089,8 @@ msgid "Cannot move layer any further." msgstr "더 이상 이동할 레이어가 없음" -#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217 +#: ../src/verbs.cpp:1199 +#: ../src/verbs.cpp:1217 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s 복사" @@ -21174,9 +20154,8 @@ #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1881 -#, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" -msgstr "tutorial-tips.svg" +msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1885 @@ -21188,19 +20167,23 @@ msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2165 +#: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "현재 레이어에서 전체 객체 잠금 해제" -#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2169 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "전체 레이어에서 전체 객체 잠금 해제" -#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2173 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "현재 레이어에서 전체 객체 보이기" -#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2177 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "전체 레이어에서 전체 객체 보이기" @@ -21266,9 +20249,7 @@ msgstr "미사용 정의값 제거" #: ../src/verbs.cpp:2210 -msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" -"defs> of the document" +msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" msgstr "그라디언트 또는 경로 잘라내기등 사용하지 않는 정의 값 제거" #: ../src/verbs.cpp:2212 @@ -21405,9 +20386,7 @@ msgstr "개별적 너비으로 붙여넣기" #: ../src/verbs.cpp:2250 -msgid "" -"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " -"object" +msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" msgstr "복사 객체의 너비에 일치시키기 위하여 수평방향의 각 선택 객체를 변경" #: ../src/verbs.cpp:2251 @@ -21415,9 +20394,7 @@ msgstr "개별적 높이로 붙여넣기" #: ../src/verbs.cpp:2252 -msgid "" -"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " -"object" +msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" msgstr "복사 객체의 높이에 일치시키기 위하여 수직방향의 각 선택 객체를 변경" #: ../src/verbs.cpp:2253 @@ -21481,9 +20458,7 @@ msgstr "복제 객체 링크해제(_K)" #: ../src/verbs.cpp:2268 -msgid "" -"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " -"standalone objects" +msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" msgstr "복제 객체 링크해제, 이것은 단독 객체로 됨" #: ../src/verbs.cpp:2269 @@ -21515,9 +20490,7 @@ msgstr "객체를 안내선으로 변환(_I)" #: ../src/verbs.cpp:2276 -msgid "" -"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " -"edges" +msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" msgstr "선택된 객체를 안내선으로 변환" #: ../src/verbs.cpp:2277 @@ -21558,7 +20531,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "보이고 잠김 해제 상태 레이어에서 전체 객체 선택" +msgstr "전체 보이고 잠김 해제 상태의 레이어에서 전체 객체 선택" #: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "In_vert Selection" @@ -21671,13 +20644,13 @@ #: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Remove Manual _Kerns" -msgstr "수동 글자 장식꼬리 제거(_K)" +msgstr "수동 글자 이동 제거(_K)" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. #: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "문자열 객체에서 전체 수동 글자 장식꼬리와 사용자 문자 회전을 제거" +msgstr "문자열 객체에서 전체 수동 글자 이동과 사용자 문자 회전을 제거" #: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "_Union" @@ -21708,9 +20681,7 @@ msgstr "제외(_X)" #: ../src/verbs.cpp:2332 -msgid "" -"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " -"path)" +msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" msgstr "선택 경로의 XOR 생성" #: ../src/verbs.cpp:2333 @@ -22015,9 +20986,7 @@ msgstr "문자열을 프레임에 삽입(_F)" #: ../src/verbs.cpp:2428 -msgid "" -"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " -"frame object" +msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" msgstr "문자열을 프레임에 삽입(경로 또는 모양), 문자열을 프레임 객체에 생성" #: ../src/verbs.cpp:2429 @@ -22060,7 +21029,8 @@ msgid "Edit mask" msgstr "마스크 편집" -#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "_Release" msgstr "마스크 해제(_R)" @@ -22069,8 +21039,7 @@ msgstr "선택으로부터 마스크 제거" #: ../src/verbs.cpp:2446 -msgid "" -"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "자르기 경로를 선택으로 적용 ( 자르기 경로로서 최상위 객체를 사용)" #: ../src/verbs.cpp:2448 @@ -22103,9 +21072,8 @@ msgstr "객체 모양 편집" #: ../src/verbs.cpp:2460 -#, fuzzy msgid "Spray objects by sculpting or painting" -msgstr "객체 모양 편집" +msgstr "선택한 객체 흩뿌리기" #: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Create rectangles and squares" @@ -22205,14 +21173,12 @@ msgstr "조정 도구 기본설정 열기" #: ../src/verbs.cpp:2502 -#, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" -msgstr "나선 기본설정" +msgstr "흩뿌리기 도구 기본설정" #: ../src/verbs.cpp:2503 -#, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" -msgstr "나선 도구 기본설정 열기" +msgstr "흩뿌리기 도구의 기본설정 열기" #: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Rectangle Preferences" @@ -22493,14 +21459,12 @@ msgstr "윤곽선 (줄 프레임) 보기 모드로 전환" #: ../src/verbs.cpp:2572 -#, fuzzy msgid "_Print Colors Preview" -msgstr "인쇄 미리보기(_W)" +msgstr "색상 미리보기 인쇄(_P)" #: ../src/verbs.cpp:2573 -#, fuzzy msgid "Switch to print colors preview mode" -msgstr "일반 보기 모드로 전환" +msgstr "색상 미리보기 모드로 인쇄하기 위하여 전환" #: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "_Toggle" @@ -22576,19 +21540,16 @@ msgstr "채움/윤곽선(_F)..." #: ../src/verbs.cpp:2599 -msgid "" -"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "객체 채움, 윤곽선, 그라디언트, 화살표, 실선 패턴 편집" #: ../src/verbs.cpp:2600 -#, fuzzy msgid "Glyphs..." -msgstr "그림문자(_G)" +msgstr "그림문자..." #: ../src/verbs.cpp:2601 -#, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" -msgstr "색상 막대 팔레트에서 색상 선택" +msgstr "그림문자 팔레트에서 문자 선택" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples #: ../src/verbs.cpp:2603 @@ -22617,12 +21578,11 @@ #: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Spray options..." -msgstr "" +msgstr "흩뿌리기 설정(_S)..." #: ../src/verbs.cpp:2610 -#, fuzzy msgid "Some options for the spray" -msgstr "경로 윤곽선 보이기" +msgstr "흩뿌리기 설정" #: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Undo _History..." @@ -22701,9 +21661,7 @@ msgstr "타일 복제 생성..." #: ../src/verbs.cpp:2630 -msgid "" -"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " -"scattering" +msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" msgstr "선택 객체의 다수 복제물을 생성, 복제물들을 패턴이나 타일로 배열" #: ../src/verbs.cpp:2631 @@ -22767,14 +21725,12 @@ msgstr "SVG 글꼴 편집" #: ../src/verbs.cpp:2649 -#, fuzzy msgid "Print Colors..." -msgstr "인쇄(_P)..." +msgstr "색상 인쇄..." #: ../src/verbs.cpp:2650 -msgid "" -"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" -msgstr "" +msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "인쇄 색상 미리보기 렌더모드에서 렌더하기 위한 색상 분리 선택" #. Help #: ../src/verbs.cpp:2653 @@ -22849,13 +21805,12 @@ msgstr "붓 윤곽선 펜 도구를 사용 중" #: ../src/verbs.cpp:2674 -#, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" -msgstr "Inkscape: 모양(_S)" +msgstr "Inkscape: 내삽(_I)" #: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Using the interpolate extension" -msgstr "" +msgstr "내삽 확장 사용" #. "tutorial_interpolate" #: ../src/verbs.cpp:2676 @@ -22883,7 +21838,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Repeat the last extension with the same settings" -msgstr "" +msgstr "동일 설정을 가진 마지막 확장 반복" #: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "Previous Extension Settings..." @@ -22891,7 +21846,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Repeat the last extension with new settings" -msgstr "" +msgstr "새 설정의 마지막 확장을 반복" #: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "Fit the page to the current selection" @@ -22902,8 +21857,7 @@ msgstr "페이지를 그림으로 조정" #: ../src/verbs.cpp:2693 -msgid "" -"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "페이지를 현재 선택으로 조정하거나 현재 선택이 없다면 그리기" #. LockAndHide @@ -22945,12 +21899,8 @@ #. display the initial welcome message in the statusbar #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557 -msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "" -"Inkscape에 어서 오세요! 객체를 생성하기 위하여 모양이나 자유곡선을 사" -"용하세요; 이들을 이동이나 변형하기 위하여 선택자(화살표)를 사용하세요." +msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "Inkscape에 어서 오세요! 객체를 생성하기 위하여 모양이나 자유곡선을 사용하세요; 이들을 이동이나 변형하기 위하여 선택자(화살표)를 사용하세요." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format @@ -22958,14 +21908,14 @@ msgstr "%s: %d (윤곽선) - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape" -msgstr "%s: %d (윤곽선) - Inkscape" +msgstr "%s: %d (필터 없음) - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape" -msgstr "%s: %d (윤곽선) - Inkscape" +msgstr "%s: %d (색상 미리보기 인쇄) - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629 #, c-format @@ -22978,14 +21928,14 @@ msgstr "%s (윤곽선) - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (no filters) - Inkscape" -msgstr "%s (윤곽선) - Inkscape" +msgstr "%s (필터 없음) - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (print colors preview) - Inkscape" -msgstr "%s (윤곽선) - Inkscape" +msgstr "%s (색상 미리보기 인쇄) - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639 #, c-format @@ -22993,25 +21943,26 @@ msgstr "%s - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801 -#, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" -msgstr "이 문서창을 위한 색상-관리 보이기 토글" +msgstr "색상 관리 보이기가 이 작업창에서는 가능" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803 -#, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" -msgstr "이 문서창을 위한 색상-관리 보이기 토글" +msgstr "색상 관리 보이기가 이 작업창에서는 불가능" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" +"이 파일 \"%s\"을 자료 손실을 야기할 수 있는 형식 (%s)으로 저장되었습니다!\n" +"\n" +"이 파일을 Inkscape SVG로서 저장할까요?" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "없음" @@ -23024,11 +21975,13 @@ msgid "Change fill rule" msgstr "채움 규칙 변경" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "채움 색상 설정" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set stroke color" msgstr "윤곽선 색상 설정" @@ -23074,15 +22027,8 @@ #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 -msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " -"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " -"directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "" -"그라디언트 벡터의 끝 너머 평면 색상으로 채울 지(확장방법=\"pad\") 또는 동일방" -"향에서 그라디언트를 반복할 지(확장방법=\"repeat\"), 또는 반대 방향에서 그라디" -"언트를 반복할 지(확장방법=\"reflect\")" +msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "그라디언트 벡터의 끝 너머 평면 색상으로 채울 지(확장방법=\"pad\") 또는 동일방향에서 그라디언트를 반복할 지(확장방법=\"repeat\"), 또는 반대 방향에서 그라디언트를 반복할 지(확장방법=\"reflect\")" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" @@ -23120,10 +22066,14 @@ msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "그라디언트 조절점 편집" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "새 객체:" @@ -23151,15 +22101,20 @@ #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "변경:" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "문서 선택 없음" @@ -23209,27 +22164,30 @@ msgid "Change gradient stop color" msgstr "그라디언트 조절점 색상 변경" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "칠하기 없음" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "평면 색상" #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "선형 그라디언트" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "방사 그라디언트" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Swatch" -msgstr "스케치" +msgstr "색상판" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" @@ -23237,15 +22195,12 @@ #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 -msgid "" -"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " -"evenodd)" +msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" msgstr "경로 자체-교차 또는 하위 경로는 채움에서 구멍을 생성(채움 규칙:반반)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 -msgid "" -"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "하위경로가 반대방향이 아니라면 채움은 단색(채움 규칙: 0이 아님)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 @@ -23261,18 +22216,12 @@ msgstr "칠하기가 정의되지 않음" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 -msgid "" -"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " -"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " -"create a new pattern from selection." -msgstr "" -"캔버스에서 패턴의 위치,비율, 회전을 조정하기 위하여 노드 도구를 사용. " -"선택으로부터 새 패턴을 생성하기 위하여 객체 > 패턴 > 사용" +msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." +msgstr "캔버스에서 패턴의 위치,비율, 회전을 조정하기 위하여 노드 도구를 사용. 선택으로부터 새 패턴을 생성하기 위하여 객체 > 패턴 > 사용" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 -#, fuzzy msgid "Swatch fill" -msgstr "채움 설정" +msgstr "색상판 채움" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" @@ -23287,62 +22236,39 @@ msgstr "지금 객체가 변하면 윤곽선 너비비율이 변하지 않음" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " -"scaled." +msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." msgstr "지금 직사각형이 변하면 둥근 직사각형 모서리 비율이 변함" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " -"are scaled." -msgstr "" -"지금 직사각형이 변하면 둥근 직사각형 모서리 비율이 변하지 않음" +msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." +msgstr "지금 직사각형이 변하면 둥근 직사각형 모서리 비율이 변하지 않음" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330 -msgid "" -"Now gradients are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"지금 객체가 변하면(이동,비율,회전, 기울이기등) 객체를 따라 그라디언트" -"가 변함" +msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "지금 객체가 변하면(이동,비율,회전, 기울이기등) 객체를 따라 그라디언트변함" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332 -msgid "" -"Now gradients remain fixed when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"지금 객체가 변하면(이동,비율,회전, 기울이기등) 객체를 따라 그라디언트" -"가 고정" +msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "지금 객체가 변하면(이동,비율,회전, 기울이기등) 객체를 따라 그라디언트고정" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 -msgid "" -"Now patterns are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"지금 객체가 변하면(이동,비율,회전, 기울이기등) 객체를 따라 패턴" -"변함" +msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "지금 객체가 변하면(이동,비율,회전, 기울이기등) 객체를 따라 패턴변함" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345 -msgid "" -"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"지금 객체가 변하면(이동,비율,회전, 기울이기등) 객체를 따라 패턴" -"고정" +msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "지금 객체가 변하면(이동,비율,회전, 기울이기등) 객체를 따라 패턴고정" #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -#, fuzzy msgid "select toolbar|X position" -msgstr "선택_도구막대|X 위치" +msgstr "도구막대|X 위치 선택" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -#, fuzzy msgid "select toolbar|X" -msgstr "선택_도구막대|X 위치" +msgstr "도구막대|X " #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 msgid "Horizontal coordinate of selection" @@ -23351,14 +22277,12 @@ #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -#, fuzzy msgid "select toolbar|Y position" -msgstr "선택_도구막대|Y 위치" +msgstr "도구막대|Y 위치 선택" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -#, fuzzy msgid "select toolbar|Y" -msgstr "선택_도구막대|Y 위치" +msgstr "도구막대|Y 선택" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 msgid "Vertical coordinate of selection" @@ -23367,14 +22291,12 @@ #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -#, fuzzy msgid "select toolbar|Width" -msgstr "선택_도구막대|너비" +msgstr "도구막대|너비 선택" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -#, fuzzy msgid "select toolbar|W" -msgstr "선택_도구막대|너비" +msgstr "도구막대|너비 선택" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 msgid "Width of selection" @@ -23391,14 +22313,12 @@ #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -#, fuzzy msgid "select toolbar|Height" -msgstr "선택_도구막대|높이" +msgstr "도구막대|높이 선택" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -#, fuzzy msgid "select toolbar|H" -msgstr "선택_도구막대|높이" +msgstr "도구막대|높이 선택" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 msgid "Height of selection" @@ -23409,10 +22329,8 @@ msgstr "효과:" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 -msgid "" -"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " -"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" -msgstr "" +msgid "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +msgstr "윤곽선 너비, 사각형 모서리, 그라디언트 채움 변형, 객체를 가진 패턴 채움 변형의 크기등을 제어" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555 msgid "Scale rounded corners" @@ -23525,19 +22443,16 @@ msgstr "알파 (불투명도)" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Color Managed" msgstr "색상 관리" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347 -#, fuzzy msgid "Out of gamut!" -msgstr "경고 색상 이상 범위:" +msgstr "범위를 벗어남!" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355 -#, fuzzy msgid "Too much ink!" -msgstr "확대" +msgstr "너무 많은 잉크!" #. Create RGBA entry and color preview #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362 @@ -23674,12 +22589,8 @@ msgstr "중간 표시:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 -msgid "" -"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " -"last nodes" -msgstr "" -"중간 표시는 처음 또는 마지막 노드를 제외하고 경로나 모양의 모든 노드에서 보여" -"지는 것임" +msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" +msgstr "중간 표시는 처음 또는 마지막 노드를 제외하고 경로나 모양의 모든 노드에서 보여지는 것임" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" @@ -23689,14 +22600,14 @@ msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "끝 표시는 경로 또는 모양의 처음 노드상에서 보여지는 것임." -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "윤곽선 스타일 설정" #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Change swatch color" -msgstr "그라디언트 조절점 색상 변경" +msgstr "색상판 색상 변경" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 msgid "Color/opacity used for color tweaking" @@ -23734,7 +22645,8 @@ msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "새 글자체 윤곽선의 스타일" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "TBD" @@ -23743,32 +22655,28 @@ msgstr "페인트통 채움 객체 스타일" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 -#, fuzzy msgid "Default interface setup" -msgstr "기본 제목" +msgstr "기본 인터페이스 설정" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" -msgstr "" +msgstr "사용자 작업 설정" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 -#, fuzzy msgid "Wide" -msgstr "숨기기" +msgstr "넓게" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" -msgstr "" +msgstr "와이드스크린 작업 설정" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 -#, fuzzy msgid "Task" -msgstr "마스크(_K)" +msgstr "작업" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 -#, fuzzy msgid "Task:" -msgstr "마스크(_K)" +msgstr "작업:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" @@ -23787,9 +22695,8 @@ msgstr "선택 노드 삭제" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 -#, fuzzy msgid "Join selected nodes" -msgstr "선택 끝 노드 결합" +msgstr "선택된 노드 결합" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" @@ -23864,21 +22771,18 @@ msgstr "선택 세그먼트를 곡선으로" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 -#, fuzzy msgid "Show Transform Handles" -msgstr "핸들 보이기" +msgstr "변형 핸들 보이기" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 -#, fuzzy msgid "Show transformation handles for selected nodes" -msgstr "선택된 노드의 베지어 핸들 보이기" +msgstr "선택된 노드의 변형 핸들 보이기" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "핸들 보이기" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 -#, fuzzy msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "선택된 노드의 베지어 핸들 보이기" @@ -23887,38 +22791,32 @@ msgstr "윤곽선 보이기" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 -#, fuzzy msgid "Show path outline (without path effects)" -msgstr "경로 윤곽선 보이기" +msgstr "경로 윤곽선 보이기(경로 효과 없음)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "다음 경로 효과 인자" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 -#, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" -msgstr "다음 경로 효과 인자" +msgstr "다음 편집가능한 경로 효과 인자 보이기" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 -#, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "자르기 경로 편집" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 -#, fuzzy msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" -msgstr "객체 자르기 경로 편집" +msgstr "선택된 객체의 자르기 경로 보이기" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 -#, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "마스크 편집" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 -#, fuzzy msgid "Show mask(s) of selected object(s)" -msgstr "선택 객체 색상을 조금씩 변하게 함" +msgstr "선택된 객체의 마스크 보이기" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" @@ -24078,11 +22976,11 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -msgstr "별 대신 한 개의 핸들을 가진 정규 다각형" +msgstr "한 개의 핸들이 있는 다각형" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" -msgstr "정규 다각형 대신 한 개의 핸들을 가진 별" +msgstr "한 개의 핸들을 가진 별" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" @@ -24148,7 +23046,7 @@ #. Base radius is the same for the closest handle. #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" -msgstr "기본 반경을 정점 반경 비율로" +msgstr "반경 비율을 조정을 위한 기본 반경" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" @@ -24182,7 +23080,8 @@ msgid "amply rounded" msgstr "둥긂 확대" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "확대" @@ -24226,18 +23125,17 @@ msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "무작위로 모서리와 각도를 흩뜨림" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "기본값" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" -"기본값으로 모양 초기화(기본값을 변경하기 위하여 Inkscape 기본설정 > 도구 사" -"용)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 +msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "기본값으로 모양 초기화(기본값을 변경하기 위하여 Inkscape 기본설정 > 도구 사용)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" @@ -24259,7 +23157,8 @@ msgid "Height of rectangle" msgstr "사각형 높이" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "둥글지 않음" @@ -24293,7 +23192,7 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" -msgstr "모서리를 직각으로 유지" +msgstr "모서리 직각 유지" #. TODO: use the correct axis here, too #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 @@ -24480,17 +23379,18 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" -msgstr "삼각형 안쪽" +msgstr "끝 흘림" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" -msgstr "삼각형 바깥" +msgstr "처음 흘림" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" -msgstr "클립보드" +msgstr "교차된 안쪽 채움" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "모양" @@ -24502,12 +23402,18 @@ msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(다수 노드, 거침)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(기본)" @@ -24526,15 +23432,11 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" -msgstr "직선에 부드러움 적용 방법" +msgstr "선에 적용되는 부드러움 방법" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 -msgid "" -"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" -"연필 인자를 기본값으로 초기화(기본값을 변경하기 위하여 Inkscape 기본설정 > 도" -"구 사용)" +msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "연필 인자를 기본값으로 초기화(기본값을 변경하기 위하여 Inkscape 기본설정 > 도구 사용)" #. Width #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 @@ -24648,7 +23550,7 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" -msgstr "거친 경로 부분" +msgstr "경로의 거친 부분" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" @@ -24732,14 +23634,11 @@ msgstr "충실도:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 -msgid "" -"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " -"generate a lot of new nodes" -msgstr "" -"낮은 수치는 경로를 단순화함; 높은 수치는 경로 특성을 잘 보존하나 많은 노드를 " -"생성함." +msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" +msgstr "낮은 수치는 경로를 단순화함; 높은 수치는 경로 특성을 잘 보존하나 많은 노드를 생성함." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "압력" @@ -24750,168 +23649,139 @@ #. Width #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 -#, fuzzy msgid "(narrow spray)" -msgstr "아주 좁게" +msgstr "(아주 좁게 흩뿌리기)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 -#, fuzzy msgid "(broad spray)" -msgstr "(넓은 윤곽선)" +msgstr "(넓게 흩뿌리기))" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 -#, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "조정 구간의 너비(볼 수 있는 캔버스 구간에 상대적임)" +msgstr "흩뿌리기 구간의 너비(볼 수 있는 캔버스 구간에 상대적임)" #. Mean #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 -#, fuzzy msgid "(minimum mean)" -msgstr "(최소 힘)" +msgstr "(최소 중간)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 -#, fuzzy msgid "(maximum mean)" -msgstr "(최대 불활성)" +msgstr "(최대 중간)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 -#, fuzzy msgid "Focus" -msgstr "날카롭게" +msgstr "초점" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 -#, fuzzy msgid "Focus:" -msgstr "힘:" +msgstr "초점:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." -msgstr "" +msgstr "한 지점에 흩뿌리기 위하여 0, 링 반경을 크게하기 위하여 증가." #. Standard_deviation #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 -#, fuzzy msgid "(minimum scatter)" -msgstr "(최소 힘)" +msgstr "(최소 흩뿌리기)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 -#, fuzzy msgid "(maximum scatter)" -msgstr "(최대 진동)" +msgstr "(최대 흩뿌리기)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 -#, fuzzy msgid "Toolbox|Scatter" -msgstr "흩뿌리기" +msgstr "도구상자|흩뿌리기" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 -#, fuzzy msgid "Toolbox|Scatter:" -msgstr "흩뿌리기" +msgstr "흩뿌리기:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." -msgstr "" +msgstr "흩뿌리기 객체의 흩뿌리기 증가" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 -#, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" -msgstr "경로 교차점에 붙이기" +msgstr "초기 선택의 흩뿌리기 복사" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 -#, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" -msgstr "선택 복제물 생성 및 타일" +msgstr "초기 선택의 흩뿌리기 복제" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#, fuzzy msgid "Spray single path" -msgstr "기존 경로 지우기" +msgstr "단일 경로 흩뿌리기" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" -msgstr "" +msgstr "단일 경로에서 객체 흩뿌리기" #. Population #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" -msgstr "" +msgstr "(낮은 집단)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 -#, fuzzy msgid "(high population)" -msgstr "(약간 편향)" +msgstr "(높은 집단)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 -#, fuzzy msgid "Amount:" -msgstr "양" +msgstr "양:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." -msgstr "" +msgstr "클릭당 흩뿌려지는 객체의 수 조정" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 -#, fuzzy -msgid "" -"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." -msgstr "펜의 너비 변경 위하여 입력 기기 압력을 사용" +msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." +msgstr "흩뿌리기 객체의 양을 변경하기 위하여 입력 기기의 압력 사용." #. Rotation #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" -msgstr "" +msgstr "(낮은 회전 변화량)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 -#, fuzzy msgid "(high rotation variation)" -msgstr "(약간 편향)" +msgstr "(높은 회전 변화량)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 -#, fuzzy msgid "Rotation" -msgstr "회전(_R)" +msgstr "회전" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 -#, fuzzy msgid "Rotation:" -msgstr "회전(_R)" +msgstr "회전:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format -msgid "" -"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " -"than the original object." -msgstr "" +msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation than the original object." +msgstr "흩뿌리기 객체의 회전 변화량. 0%는 원래 개체의 동일 회전 양임." #. Scale #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 -#, fuzzy msgid "(low scale variation)" -msgstr "윤곽선 길이 변화" +msgstr "(낮은 크기 변화량)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 -#, fuzzy msgid "(high scale variation)" -msgstr "(약간 편향)" +msgstr "(높은 크기 변화량)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 -#, fuzzy msgid "Toolbox|Scale" -msgstr "도구상자(_T)" +msgstr "도구상자|크기" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 -#, fuzzy msgid "Toolbox|Scale:" -msgstr "도구상자(_T)" +msgstr "크기:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format -msgid "" -"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " -"the original object." -msgstr "" +msgid "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than the original object." +msgstr "흩뿌리기 객체의 크기 변화량. 0%는 원래 개체의 동일 크기 양임" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" @@ -24922,15 +23792,18 @@ msgstr "저장..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(머리털선)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(넓은 윤곽선)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "펜 너비" @@ -24968,12 +23841,8 @@ msgstr "윤곽선 너비:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "" -"속도에 따른 윤곽선 너비 지정(0 이상은 윤곽선 얇게, 0 이하는 넓게 , 0은 속도" -"와 무관한 너비 생성" +msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "속도에 따른 윤곽선 너비 지정(0 이상은 윤곽선 얇게, 0 이하는 넓게 , 0은 속도와 무관한 너비 생성" #. Angle #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 @@ -24997,9 +23866,7 @@ msgstr "각도:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 -msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" +msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" msgstr "펜촉 각도 (0= 수평; 0이라면 효과 없음)" #. Fixation @@ -25024,9 +23891,7 @@ msgstr "고정:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 -msgid "" -"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " -"fixed angle)" +msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" msgstr "각도 작동 (0 = 윤곽선 방향에 항상 수직, 1= 각도 고정)" #. Cap Rounding @@ -25055,11 +23920,8 @@ msgstr "끝점:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 -msgid "" -"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " -"round caps)" -msgstr "" -"윤곽선 끝점에서 더 돌출하게 하기 위하여 증가(0= 끝점 없음, 1= 둥근 끝점)" +msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" +msgstr "윤곽선 끝점에서 더 돌출하게 하기 위하여 증가(0= 끝점 없음, 1= 둥근 끝점)" #. Tremor #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 @@ -25142,18 +24004,15 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "불활성에 의해 느려지는 것처럼, 펜을 뒷 방향에서 끌기 위하여 증가" +msgstr "불활성에 의해 느려지는 것처럼, 펜을 뒤 방향 끌기로 하도록 증가" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "배경 따르기" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 -msgid "" -"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " -"minimum width, black - maximum width)" -msgstr "" -"펜 너비에 의하여 배경 명도 따오기 (흰색 - 최소 너비, 검은색 - 최대 너비)" +msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" +msgstr "펜 너비에 의하여 배경 명도 따오기 (흰색 - 최소 너비, 검은색 - 최대 너비)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" @@ -25197,19 +24056,19 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" -msgstr "닫힌 호" +msgstr "닫힌 원호" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" -msgstr "세그먼트로 변경(두 반경을 가진 닫힌 모양)" +msgstr "세그먼트로 전환(세그먼트에 의한 반경 표시)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" -msgstr "호 열기" +msgstr "열린 원호" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" -msgstr "호로 변경 (열린 모양)" +msgstr "원호로 전환 (두 세그먼트 직접 연결)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" @@ -25217,19 +24076,15 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" -msgstr "원호나 일부가 아닌 완전한 타원형으로 만들기" +msgstr "완전한 타원형으로 만들기" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "불투명도 조정" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 -msgid "" -"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " -"pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "" -"커서 아래 색상과 알파(투명도) 고르기: 그렇지 않으면 알파에 의해 더하여진 볼" -"수 있는 색상만 고르기" +msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "커서 아래 색상과 알파(투명도) 고르기: 그렇지 않으면 알파에 의해 더하여진 볼수 있는 색상만 고르기" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" @@ -25240,8 +24095,7 @@ msgstr "불투명도 할당" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 -msgid "" -"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "알파가 조정되면, 이를 채움 또는 윤곽선 투명도와 같이 선택을 할당" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 @@ -25285,9 +24139,7 @@ msgstr "선택으로부터 경계 상자 한계 얻기" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 -msgid "" -"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " -"of current selection" +msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" msgstr "제한된 경계 상자를 현재 선택된 경계상자로 설정하기" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 @@ -25316,7 +24168,7 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" -msgstr "지우개에 의해 지워진 객체 삭제" +msgstr "지우개로 객체 삭제" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" @@ -25324,7 +24176,7 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" -msgstr "객체로부터 잘라내기" +msgstr "객체에서 부분 지우기" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" @@ -25340,53 +24192,45 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 msgid "Text: Change superscript or subscript" -msgstr "" +msgstr "문자열: 윗첨자 또는 아래첨자 변경" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "문자열: 정렬 변경" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 -#, fuzzy msgid "Text: Change line-height" -msgstr "문자열: 정렬 변경" +msgstr "문자열: 선-높이 변경" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 -#, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" -msgstr "문자열: 방향 변경" +msgstr "문자열: 단어-간격 변경" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 -#, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" -msgstr "문자 간격 확대" +msgstr "문자열: 문자-간격 변경" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 -#, fuzzy msgid "Text: Change dx (kern)" -msgstr "문자열: 글꼴 크기 변경" +msgstr "문자열: dx 변경(글자 이동)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 -#, fuzzy msgid "Text: Change dy" -msgstr "문자열: 글꼴 스타일 변경" +msgstr "문자열: dy 변경" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 -#, fuzzy msgid "Text: Change rotate" -msgstr "문자열: 글꼴 스타일 변경" +msgstr "문자열: 회전 변경" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "문자열: 방향 변경" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 -#, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "글꼴 모음" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 -#, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "글꼴 모음 선택 (실행하기위하여 Alt+X)" @@ -25396,69 +24240,68 @@ #. Enable entry completion #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" -msgstr "" +msgstr "시스템에서 글꼴 찾을 수 없음" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 -#, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "글꼴 크기" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 -#, fuzzy msgid "Font size (px)" -msgstr "글꼴 크기[화소]" +msgstr "글꼴 크기(화소)" #. Name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 -#, fuzzy msgid "Toggle Bold" -msgstr "토글(_T)" +msgstr "진하게 토글" #. Label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 msgid "Toggle bold or normal weight" -msgstr "" +msgstr "진하게 또는 보통으로 토글" #. Name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" -msgstr "" +msgstr "이탤릭/기울음 토글" #. Label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 msgid "Toggle italic/oblique style" -msgstr "" +msgstr "이탤릭/기울음 형태 토글" #. Name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Toggle Superscript" -msgstr "" +msgstr "윗첨자 토글" #. Label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Toggle superscript" -msgstr "" +msgstr "윗첨자 토글" #. Name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 msgid "Toggle Subscript" -msgstr "" +msgstr "아래첨자 토글" #. Label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 msgid "Toggle subscript" -msgstr "" +msgstr "아래첨자 토글" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "왼쪽 정렬" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 msgid "Align center" -msgstr "왼쪽 정렬" +msgstr "중앙 정렬" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "오른쪽 정렬" @@ -25467,193 +24310,165 @@ msgstr "자리 맞추기" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 -#, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" -msgstr "유동 문자열을 유동 취소" +msgstr "배분정렬(유동 문자열만)" #. Name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 -#, fuzzy msgid "Alignment" -msgstr "왼쪽 정렬" +msgstr "정렬" #. Label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 -#, fuzzy msgid "Text alignment" -msgstr "문자열: 정렬 변경" +msgstr "문자열 정렬" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 -#, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "수평(_H)" +msgstr "수평" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 -#, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "수직(_V)" +msgstr "수직" #. Label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 -#, fuzzy msgid "Text orientation" -msgstr "방향" +msgstr "문자열 방향" #. Drop down menu #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 -#, fuzzy msgid "Smaller spacing" -msgstr "간격 설정:" +msgstr "더 작은 간격" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 -#, fuzzy msgid "Larger spacing" -msgstr "줄 간격:" +msgstr "더 큰 간격" #. name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 -#, fuzzy msgid "Line Height" -msgstr "높이" +msgstr "선 높이" #. label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 -#, fuzzy msgid "Line:" -msgstr "선" +msgstr "선:" #. short label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 -#, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" -msgstr "복사본 사이 공백:" +msgstr "줄 간격(글꼴 크기 비로)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Negative spacing" -msgstr "간격 설정:" +msgstr "음의 간격" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Positive spacing" -msgstr "줄 간격:" +msgstr "양의 간격" #. name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 -#, fuzzy msgid "Word spacing" -msgstr "간격 설정:" +msgstr "단어 간격" #. label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 -#, fuzzy msgid "Word:" -msgstr "모드:" +msgstr "단어:" #. short label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 -#, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" -msgstr "복사본 사이 공백:" +msgstr "단어 사이 간격(화소)" #. name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 -#, fuzzy msgid "Letter spacing" -msgstr "간격 설정:" +msgstr "문자 간격" #. label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 -#, fuzzy msgid "Letter:" -msgstr "왼쪽" +msgstr "글자:" #. short label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 -#, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" -msgstr "복사본 사이 공백:" +msgstr "글자 사이 간격(화소)" #. name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 -#, fuzzy msgid "Kerning" -msgstr "글자 장식꼬리(_K)" +msgstr "글자 이동" #. label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 -#, fuzzy msgid "Kern:" -msgstr "커널:" +msgstr "글자 이동:" #. short label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 -#, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" -msgstr "수평 문자열" +msgstr "수평 이동(화소)" #. name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 -#, fuzzy msgid "Vertical Shift" -msgstr "수직 점:" +msgstr "수직 이동" #. label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 -#, fuzzy msgid "Vert:" -msgstr "반대:" +msgstr "수직:" #. short label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 -#, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" -msgstr "수직 옵셋, 화소" +msgstr "수직 이동(화소)" #. name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 -#, fuzzy msgid "Letter rotation" -msgstr "간격 설정:" +msgstr "글자 회전" #. label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 -#, fuzzy msgid "Rot:" -msgstr "역할:" +msgstr "회전:" #. short label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 -#, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" -msgstr "회전 / 각도" +msgstr "글자 회전 각도(도)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" -msgstr "" +msgstr "연결자 형태 설정: 직교" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" -msgstr "" +msgstr "연결자 형태 설정: 폴리라인" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 -#, fuzzy msgid "Change connector curvature" -msgstr "연결자 간격 변경" +msgstr "연결자 곡률 변경" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "연결자 간격 변경" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 -#, fuzzy msgid "EditMode" -msgstr "모서리 모드:" +msgstr "편집모드" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "" +msgstr "연결점 편집과 연결자 그리기 모드 사이 전환" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" @@ -25665,25 +24480,23 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" -msgstr "" +msgstr "직각" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" -msgstr "" +msgstr "연결자를 직교 또는 폴리라인 생성" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 -#, fuzzy msgid "Connector Curvature" -msgstr "연결자 기본설정" +msgstr "연결자 곡률" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 -#, fuzzy msgid "Curvature:" -msgstr "최소 곡률" +msgstr "곡률:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" -msgstr "" +msgstr "연결자 곡률 양" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" @@ -25726,22 +24539,20 @@ msgstr "중첩 모양을 허용하지 않음" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 -#, fuzzy msgid "New connection point" -msgstr "연결자 간격 변경" +msgstr "새 연결점" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" -msgstr "" +msgstr "새 연결점을 현재 선택된 객체로 더하기" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 -#, fuzzy msgid "Remove connection point" -msgstr "연결자 다시 루트 정함" +msgstr "연결점 제거" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" -msgstr "" +msgstr "현재 선택된 연결점 제거" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" @@ -25756,9 +24567,7 @@ msgstr "채움 허용치" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" +msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" msgstr "채움에서 선택 화소와 이웃 화소 사이 최대 허용치" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 @@ -25770,8 +24579,7 @@ msgstr "확대/축소:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "채움 경로의 확대(+값) 또는 축소(-값) 양" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 @@ -25783,12 +24591,8 @@ msgstr "여백 닫기:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" -"페인트통 인자를 기본값으로 재설정 ( 기본값을 변경하기 위하여 Inkscape 기본설" -"정 > 도구 )" +msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "페인트통 인자를 기본값으로 재설정 ( 기본값을 변경하기 위하여 Inkscape 기본설정 > 도구 )" #. #. Local Variables: @@ -25801,24 +24605,20 @@ #. #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Barcode - Datamatrix" -msgstr "바코드 자료:" +msgstr "바코드- 자료행렬" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Cols" -msgstr "색상" +msgstr "행" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Rows" -msgstr "줄:" +msgstr "열" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Square Size / px" -msgstr "사각" +msgstr "사각형 크기 / 화소" #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 msgid "Sentence case" @@ -25826,758 +24626,29 @@ #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "" +msgstr "구 뒤의 선을 숨김" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 msgid "Lines of latitude" -msgstr "" +msgstr "위도선" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 msgid "Lines of longitude" -msgstr "" +msgstr "경도선" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Radius [px]" -msgstr "반지름 / 화소" +msgstr "반지름 [화소]" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Rotation [deg]" -msgstr "회전 (각도)" +msgstr "회전 [각도]" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 msgid "Tilt [deg]" -msgstr "" +msgstr "경사 [도]" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "" - -#~ msgid "Refresh the icons" -#~ msgstr "아이콘 새로이" - -#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot" -#~ msgstr "소수점 정밀도를 얼마로 하는가" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" -#~ msgstr "색상 조정에 사용된 색상/불투명도" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show node transformation handles" -#~ msgstr "변환 저장:" - -#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" -#~ msgstr "편집시 다음 경로 효과 인자 보이기" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Font Family" -#~ msgstr "글꼴 모음 설정" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Font Size" -#~ msgstr "복제물 재링크" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal Text" -#~ msgstr "수평 문자열" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical Text" -#~ msgstr "수직 문자열" - -#~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." -#~ msgstr "주의: 파일 확장자는 자동으로 더해집니다." - -#~ msgid "_Input Devices (new)..." -#~ msgstr "입력 장치(새로)(_I)..." - -#~ msgid "" -#~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use " -#~ "the default font instead." -#~ msgstr "" -#~ "이 글꼴은 현재 시스템에 설치되지 않음. Inkscape은 대신 기본 글꼴을 사용." - -#~ msgid "Bold" -#~ msgstr "진하게" - -#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -#~ msgstr "자식 파이프 (%s) 로 부터 읽는데 실패" - -#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -#~ msgstr "'%s' (%s) 폴더 변경 실패!" - -#~ msgid "Failed to execute child process (%s)" -#~ msgstr "자식 프로세스 (%s) 실행 실패!" - -#~ msgid "Invalid program name: %s" -#~ msgstr "부적합한 프로그램 이름: %s" - -#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -#~ msgstr "%d의 인수 벡터에서 부적합한 문자열 : %s" - -#~ msgid "Invalid string in environment: %s" -#~ msgstr "환경에서 부적합한 문자열: %s" - -#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -#~ msgstr "자식 프로세스 (%s)와 통신하기 위한 파이프 생성 실패" - -#~ msgid "Invalid working directory: %s" -#~ msgstr "부적합한 작업 폴더 : %s" - -#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" -#~ msgstr "도움말 프로그램 (%s) 실행 오류!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a location and filename" -#~ msgstr "전체 레이어 선택" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set filename" -#~ msgstr "파일 이름:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Accept invitation" -#~ msgstr "출력 방향" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decline invitation" -#~ msgstr "방향" - -#, fuzzy -#~ msgid "Length left" -#~ msgstr "꼬리장식을 왼쪽으로" - -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" -#~ msgstr "광원 색상 지정" - -#, fuzzy -#~ msgid "Length right" -#~ msgstr "길이 단위: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" -#~ msgstr "색상 명도 선택" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -#~ msgstr "객체 자르기 경로 편집" - -#, fuzzy -#~ msgid "Intersect" -#~ msgstr "교차" - -#, fuzzy -#~ msgid "Identity A" -#~ msgstr "구분" - -#, fuzzy -#~ msgid "Identity B" -#~ msgstr "구분" - -#, fuzzy -#~ msgid "2nd path" -#~ msgstr "경로 굽히기" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." -#~ msgstr "원래 경로 굽힌 것을 따르는 경로" - -#, fuzzy -#~ msgid "Boolop type" -#~ msgstr "도구" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotation angle" -#~ msgstr "회전 중심" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle between two successive copies" -#~ msgstr "연속 자 마크 사이 거리" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of copies" -#~ msgstr "줄 갯수:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of copies of the original path" -#~ msgstr "다각형 또는 별의 모서리 갯수" - -#, fuzzy -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "기본 X:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Origin of the rotation" -#~ msgstr "방향" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the starting angle" -#~ msgstr "꼬리장식 값 조정" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the rotation angle" -#~ msgstr "꼬리장식 값 조정" - -#, fuzzy -#~ msgid "Elliptic Pen" -#~ msgstr "타원" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharp" -#~ msgstr "날카롭게" - -#, fuzzy -#~ msgid "Method" -#~ msgstr "모드" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose pen type" -#~ msgstr "세그먼트 형태 변경" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "펜 너비" - -#, fuzzy -#~ msgid "Maximal stroke width" -#~ msgstr "윤곽선 너비 변경" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pen roundness" -#~ msgstr "위치 무작위" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose start capping type" -#~ msgstr "세그먼트 형태 변경" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose end capping type" -#~ msgstr "세그먼트 형태 변경" - -#, fuzzy -#~ msgid "Round ends" -#~ msgstr "둥긂" - -#, fuzzy -#~ msgid "Strokes end with a round end" -#~ msgstr "말린 모서리를 가진 압착 금속" - -#, fuzzy -#~ msgid "Capping" -#~ msgstr "래핑" - -#, fuzzy -#~ msgid "left capping" -#~ msgstr "붙이기 가능" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 0" -#~ msgstr "노드 핸들 이동" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 1" -#~ msgstr "노드 핸들 이동" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 2" -#~ msgstr "노드 핸들 이동" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 3" -#~ msgstr "노드 핸들 이동" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 4" -#~ msgstr "노드 핸들 이동" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 5" -#~ msgstr "노드 핸들 이동" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 6" -#~ msgstr "노드 핸들 이동" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 7" -#~ msgstr "노드 핸들 이동" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 8" -#~ msgstr "노드 핸들 이동" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 9" -#~ msgstr "노드 핸들 이동" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 10" -#~ msgstr "노드 핸들 이동" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 11" -#~ msgstr "노드 핸들 이동" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 12" -#~ msgstr "노드 핸들 이동" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 13" -#~ msgstr "노드 핸들 이동" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 14" -#~ msgstr "노드 핸들 이동" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 15" -#~ msgstr "노드 핸들 이동" - -#, fuzzy -#~ msgid "End type" -#~ msgstr "끝 t 값" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the offset" -#~ msgstr "옵셋 거리 조정" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display unit" -#~ msgstr "조정 보이기" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print unit after path length" -#~ msgstr "경로 너비(길이 단위)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scale x" -#~ msgstr "비율" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scale factor in x direction" -#~ msgstr "X 방향의 소멸점 상태" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scale y" -#~ msgstr "비율" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scale factor in y direction" -#~ msgstr "X 방향의 소멸점 상태" - -#, fuzzy -#~ msgid "Offset x" -#~ msgstr "옵셋" - -#, fuzzy -#~ msgid "Offset in x direction" -#~ msgstr "X 방향 각도" - -#, fuzzy -#~ msgid "Offset y" -#~ msgstr "옵셋" - -#, fuzzy -#~ msgid "Offset in y direction" -#~ msgstr "X 방향 각도" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the origin" -#~ msgstr "색조 조정" - -#, fuzzy -#~ msgid "Iterations" -#~ msgstr "교차" - -#, fuzzy -#~ msgid "Float parameter" -#~ msgstr "효과 인자" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -#~ msgstr "그라디언트 조절점 편집" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stack step" -#~ msgstr "스택 스캔" - -#, fuzzy -#~ msgid "point param" -#~ msgstr "5각별" - -#, fuzzy -#~ msgid "path param" -#~ msgstr "경로 인자 붙여넣기" - -#, fuzzy -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "라벨(_L)l" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -#~ msgstr "도구막대에서 하위도구 선택" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transform Handles:" -#~ msgstr "그라디언트 변형" - -#, fuzzy -#~ msgid "Session file" -#~ msgstr "채움 설정" - -#, fuzzy -#~ msgid "Message information" -#~ msgstr "메모리 사용 정보" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delay (milliseconds):" -#~ msgstr "지연 (밀리초):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close file" -#~ msgstr "잡음 채움" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open new file" -#~ msgstr "필터 다른 이름으로 저장" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set delay" -#~ msgstr "기본값으로 설정" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rewind" -#~ msgstr "렌더" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "붙여넣기" - -#, fuzzy -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "플래스티파이" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Register" -#~ msgstr "래스터" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Server:" -#~ msgstr "거꾸로(_R)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Username:" -#~ msgstr "사용자 이름:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "암호:" - -#, fuzzy -#~ msgid "P_ort:" -#~ msgstr "내보내기(_E):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "연결자" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chatroom _name:" -#~ msgstr "레이어 이름:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chatroom _handle:" -#~ msgstr "핸들 변경" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to chatroom" -#~ msgstr "연결자" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Invite user" -#~ msgstr "색조 거꾸로" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "취소" - -#~ msgid "bounding box" -#~ msgstr "경계 상자" - -#~ msgid "" -#~ "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" -#~ "+Alt: move along handles" -#~ msgstr "" -#~ "Ctrl: 노드 형태 토글, 핸들 각도 붙이기 점 조정, 수직/수평 이동; " -#~ "Ctrl+Alt: 핸들 따라 이동" - -#~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" -#~ msgstr "Alt: 핸들 길이 잠금; Ctrl+Alt: 핸들 따라 이동" - -#~ msgid "" -#~ "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap " -#~ "angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " -#~ "handles" -#~ msgstr "" -#~ "노드 핸들: 곡선 생성하기 위하여 끌기; Ctrl 각도 붙이기 점 조" -#~ "정; Alt: 길이를 잠그기 위해; Shift: 양 핸들 회전" - -#~ msgid "Align nodes" -#~ msgstr "노드 정렬" - -#~ msgid "Distribute nodes" -#~ msgstr "노드 분배" - -#~ msgid "Break path" -#~ msgstr "경로 나누기" - -#~ msgid "Close subpath" -#~ msgstr "하위경로 닫기" - -#~ msgid "Close subpath by segment" -#~ msgstr "세그먼트에 의한 하위경로 닫기" - -#~ msgid "Join nodes by segment" -#~ msgstr "세그먼트에 의한 노드 결합" - -#~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." -#~ msgstr "결합하기 위하여 두 개의 선택 노드점을 가져야 함" - -#~ msgid "" -#~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " -#~ "segments." -#~ msgstr "세그먼트를 삭제하기 위하여 경로상 2개의 비끝점 노드를 선택." - -#~ msgid "Cannot find path between nodes." -#~ msgstr "노드 사이 경로를 찾을 수 없음" - -#~ msgid "Change segment type" -#~ msgstr "세그먼트 형태 변경" - -#~ msgid "" -#~ "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to " -#~ "snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate " -#~ "both handles" -#~ msgstr "" -#~ "노드 핸들: 각도 %0.2f°,길이 %s; Ctrl: 각도 붙이기 점 조" -#~ "정; Alt: 길이 잠금; Shift: 양 핸들 회전" - -#~ msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." -#~ msgstr "전체가 동일 위치일 때 노드를 변경할 수 없음" - -#~ msgid "Flip nodes" -#~ msgstr "노드 거꾸로" - -#~ msgid "" -#~ "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to " -#~ "horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" -#~ msgstr "" -#~ "노드: 경로 편집; Ctrl: 수평/수직 붙이기; Ctrl+Alt: 핸" -#~ "들 방향 붙이기" - -#~ msgid "end node" -#~ msgstr "끝 노드" - -#~ msgid "smooth" -#~ msgstr "부트럽게" - -#~ msgid "auto" -#~ msgstr "자동" - -#~ msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" -#~ msgstr "끝 노드, 핸들 축소(Shift: 확장)" - -#~ msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" -#~ msgstr "한 개 핸들 축소(Shift: 확장)" - -#~ msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" -#~ msgstr "양 핸들 축소(Shift: 확장)" - -#~ msgid "" -#~ "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " -#~ "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " -#~ "rotate" -#~ msgstr "" -#~ "끌기 노드 또는 노드 핸들 ; Alt+끌기 조각하기; 화살표 " -#~ "노드 이동; < > 비율 변경, [ ] 회전" - -#~ msgid "" -#~ "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" -#~ msgstr "노드나 핸들 끌기 ; 노드를 움직이기 위하여 화살표 키" - -#~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." -#~ msgstr "노드 또는 핸들을 편집하기 위하여 단일 객체를 선택" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -#~ msgid_plural "" -#~ "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -#~ msgstr[0] "" -#~ "0/총%i개에서 노드 선택. 클릭, Shift+클릭, 또" -#~ "는 선택하기 위하여 노드 주변끌기." -#~ msgstr[1] "" -#~ "0/총%i개에서 노드 선택. 클릭, Shift+클릭, 또" -#~ "는 선택하기 위하여 노드 주변끌기." - -#~ msgid "Drag the handles of the object to modify it." -#~ msgstr "수정하기 위하여 객체 핸들을 끌기" - -#, fuzzy -#~ msgid "%i of %i node selected; %s. %s." -#~ msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." -#~ msgstr[0] "%i개/총%i개 노드 선택됨; %s. %s." -#~ msgstr[1] "%i개/총%i개 노드 선택됨; %s. %s." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %" -#~ "s." -#~ msgid_plural "" -#~ "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. " -#~ "%s." -#~ msgstr[0] "" -#~ "%i개/총%i개 노드 선택 %i %i 하위경로. %s." -#~ msgstr[1] "" -#~ "%i개/총%i개 노드 선택 %i %i 하위경로. %s." - -#, fuzzy -#~ msgid "%i of %i node selected. %s." -#~ msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." -#~ msgstr[0] "%i개/총 %i 노드 선택 %s." -#~ msgstr[1] "%i개/총 %i 노드 선택 %s." - -#~ msgid "The selection has no applied clip path." -#~ msgstr "선택이 적용 자르기 경로를 가지지 않음." - -#~ msgid "The selection has no applied mask." -#~ msgstr "선택이 적용 마스크를 가지지 않음." - -#, fuzzy -#~ msgid "Conditional group of %d object" -#~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" -#~ msgstr[0] "%d 객체의 조건 그룹" -#~ msgstr[1] "%d 객체의 조건 그룹" - -#~ msgid "" -#~ "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " -#~ "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on " -#~ "an object to select." -#~ msgstr "" -#~ "경로 편집하기 위하여 클릭, Shift+클릭 또는 노드를 선택하기 " -#~ "위하여 노드 주변 끌기한 후 노드와 핸들을 끌기. 선택하기 위하" -#~ "여 객체를 클릭" - -#~ msgid "Center objects horizontally" -#~ msgstr "선택 객체를 수평으로 뒤집기" - -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "형식" - -#~ msgid "Path outline flash on mouse-over" -#~ msgstr "마우스를 위에 둘 때 경로 윤곽선 보이기" - -#~ msgid "Suppress path outline flash when one path selected" -#~ msgstr "한 개 경로를 선택시 경로 윤곽선 보임 감추기" - -#~ msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines." -#~ msgstr "한 개 경로를 선택시, 경로 윤곽선 보이기가 지속되지 않음." - -#~ msgid "P_age size:" -#~ msgstr "페이지 크기(_A):" - -#~ msgid "Page orientation:" -#~ msgstr "페이지 방향:" - -#~ msgid "_Instant Messaging..." -#~ msgstr "인스턴트 메세징(_I)..." - -#~ msgid "Jabber Instant Messaging Client" -#~ msgstr "Jabber 인스턴트 메세징 클라이언트" - -#~ msgid "Join endnodes" -#~ msgstr "끝 노드 결합" - -#~ msgid "Edit mask path" -#~ msgstr "마스크 경로 편집" - -#~ msgid "Edit the mask of the object" -#~ msgstr "객체 마스크 편집" - -#~ msgid "Burnt edges" -#~ msgstr "그을린 모서리" - -#~ msgid "JavaScript" -#~ msgstr "자바스크립트" - -#~ msgid "Gelatine" -#~ msgstr "겔라틴" - -#~ msgid "Monochrome positive" -#~ msgstr "모노크롬 포지티브" - -#~ msgid "Convert to a Colorizable transparent positive" -#~ msgstr "색상화 가능한 투명 포지티브로 변환" - -#~ msgid "Monochrome negative" -#~ msgstr "모노크롬 네가티브" - -#~ msgid "Repaint" -#~ msgstr "다시 칠하기" - -#~ msgid "Punch hole" -#~ msgstr "펀치 구멍" - -#~ msgid "Punch object out of a colorizable opaque area" -#~ msgstr "색상화 불투명 구간 너머 객체를 꼬집기" - -#~ msgid "Belvet bump" -#~ msgstr "벨벳 융기" - -#~ msgid "Error saving a temporary copy" -#~ msgstr "임시파일 저장 중 오류" - -#~ msgid "Open Clip Art Login" -#~ msgstr "Open Clip Art 로그인" - -#~ msgid "" -#~ "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " -#~ "password are correct, if the server has support for webdav and verify if " -#~ "you didn't forget to choose a license." -#~ msgstr "문서 내보내기 오류." - -#~ msgid "Document exported..." -#~ msgstr "문서 내보내기..." - -#~ msgid "Autosave" -#~ msgstr "자동저장" - -#~ msgid "File" -#~ msgstr "파일" - -#~ msgid "Export To Open Clip Art Library" -#~ msgstr "Open Clip Art 라이브러리로 내보내기" - -#~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library" -#~ msgstr "이 문서를 Open Clip Art 라이브러리로 내보내기" - -#~ msgid "The second path must be exactly four nodes long." -#~ msgstr "두번째 경로는 정확히 4 노드 길이이어야 합니다." - -#~ msgid "Light x-Position" -#~ msgstr "빛 X-위치" - -#~ msgid "Light y-Position" -#~ msgstr "빛 Y-위치" - -#~ msgid "Light z-Position" -#~ msgstr "빛 Z-위치:" +msgstr "망사 구" -#~ msgid "Line Thickness / px" -#~ msgstr "선 두께 / 화소" diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/po/Makevars inkscape-0.48+9727+1+904/po/Makevars --- inkscape-0.48+9627+1+904/po/Makevars 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/po/Makevars 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ top_builddir = .. # These options get passed to xgettext. -XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ --keyword=Q_ --keyword=C_:1c,2 --msgid-bugs-address=inkscape-devel@lists.sourceforge.net +XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ --keyword=Q_ --keyword=C_:1c,2 --keyword=NC_:1c,2 --msgid-bugs-address=inkscape-devel@lists.sourceforge.net # This is the copyright holder that gets inserted into the header of the # $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/po/POTFILES.in inkscape-0.48+9727+1+904/po/POTFILES.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/po/POTFILES.in 2010-07-19 17:20:23.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/po/POTFILES.in 2010-08-26 22:47:53.000000000 +0100 @@ -58,6 +58,7 @@ [type: gettext/xml] share/extensions/grid_cartesian.inx [type: gettext/xml] share/extensions/grid_polar.inx [type: gettext/xml] share/extensions/guides_creator.inx +[type: gettext/xml] share/extensions/guillotine.inx [type: gettext/xml] share/extensions/handles.inx [type: gettext/xml] share/extensions/hpgl_output.inx [type: gettext/xml] share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx @@ -510,6 +511,7 @@ [type: gettext/xml] share/extensions/grid_cartesian.inx [type: gettext/xml] share/extensions/grid_polar.inx [type: gettext/xml] share/extensions/guides_creator.inx +[type: gettext/xml] share/extensions/guillotine.inx [type: gettext/xml] share/extensions/handles.inx [type: gettext/xml] share/extensions/hpgl_output.inx [type: gettext/xml] share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/po/ro.po inkscape-0.48+9727+1+904/po/ro.po --- inkscape-0.48+9627+1+904/po/ro.po 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/po/ro.po 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -1,4 +1,3 @@ -# Romanian translation for Inkscape # Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package. # Bogdan Oancea , 2008. @@ -10,13 +9,14 @@ "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-12 19:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-12 16:57+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 2876,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 msgid "Add Nodes" @@ -196,6 +196,9 @@ msgid "Blue Function" msgstr "Funcție albastru" +# apare la vizualizare, împreună cu implicit și larg +# apare la ... ? +# apare la ... ? #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 @@ -274,7 +277,7 @@ #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 msgid "Randomize" -msgstr "Randomizează" +msgstr "Randomizare" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 @@ -302,11 +305,11 @@ #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 msgid "By color (RRGGBB hex):" -msgstr "Pe bază de culoare (RRGGBB hex):" +msgstr "Cu culoarea (RRGGBB hex):" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 msgid "Replace color" -msgstr "Înlocuiește culoarea" +msgstr "Înlocuire de culoare" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 msgid "Replace color (RRGGBB hex):" @@ -369,7 +372,7 @@ #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 msgid "Number Nodes" -msgstr "Numerotare noduri" +msgstr "Numerotare de noduri" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 msgid "Altitudes" @@ -662,7 +665,7 @@ #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" -msgstr "" +msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 msgid "DXF Output" @@ -670,53 +673,54 @@ #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 msgid "DXF file written by pstoedit" -msgstr "" +msgstr "Fișier DXF scris de pstoedit" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "" +msgstr "Pentru a rula, trebuie să fie instalat pstoedit; vedeți http://www.pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 msgid "Blur height" -msgstr "" +msgstr "Înălțime de neclaritate" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 msgid "Blur stdDeviation" -msgstr "" +msgstr "Deviația standard de neclaritate" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 msgid "Blur width" -msgstr "" +msgstr "Lățime de neclaritate" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 msgid "Edge 3D" -msgstr "" +msgstr "Margine 3D" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 msgid "Illumination Angle" -msgstr "" +msgstr "Unghi de iluminare" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 msgid "Only black and white" -msgstr "" +msgstr "Numai alb și negru" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 msgid "Shades" -msgstr "" +msgstr "Umbre" +# tooltip #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" -msgstr "Lățime contur" +msgstr "Lățimea conturului" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 msgid "Embed Images" -msgstr "" +msgstr "Înglobare de imagini" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 msgid "Embed only selected images" -msgstr "" +msgstr "Înglobează numai imaginile selectate" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 @@ -727,60 +731,62 @@ #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 msgid "EPS Input" -msgstr "" +msgstr "Intrare EPS" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "" +msgstr "Encapsulated PostScript" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" -msgstr "" +msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 msgid "Additional packages (comma-separated): " -msgstr "" +msgstr "Pachete adiționale (separate prin virgulă):" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 msgid "LaTeX formula" -msgstr "" +msgstr "Formulă LaTeX" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 msgid "LaTeX formula: " -msgstr "" +msgstr "Formulă LaTeX:" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 msgid "Export as GIMP Palette" -msgstr "" +msgstr "Exportă ca paletă GIMP" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" -msgstr "" +msgstr "Exportă culorile acestui document ca paletă GIMP" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 msgid "GIMP Palette (*.gpl)" -msgstr "" +msgstr "Paletă GIMP (*.gpl)" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 msgid "" "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory." msgstr "" +"* Lăsați necompletată extensia de fișier, va fi adăugată automat.\n" +"* O cale relativă (sau un nume de fișier fără cale) este relativă la directorul personal." #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "Extract Image" -msgstr "" +msgstr "Extragere de imagine" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 msgid "Path to save image:" -msgstr "" +msgstr "Calea pentru salvarea imaginii:" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Extrude" -msgstr "" +msgstr "Extrudare" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 @@ -795,7 +801,7 @@ #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 #: ../share/extensions/split.inx.h:2 msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Linii" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 @@ -807,19 +813,19 @@ #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 msgid "Polygons" -msgstr "" +msgstr "Poligoane" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 msgid "Open files saved with XFIG" -msgstr "" +msgstr "Deschide fișiere salvate cu XFIG" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" -msgstr "" +msgstr "Fișier grafic XFIG (*.fig)" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 msgid "XFIG Input" -msgstr "" +msgstr "Intrare XFIG" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 msgid "Flatness" @@ -894,7 +900,7 @@ #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 msgid "Subdivisions" -msgstr "Subdivisiuni" +msgstr "Subdiviziuni" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 msgid "Calculate first derivative numerically" @@ -1259,7 +1265,7 @@ #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 msgid "Custom..." -msgstr "Personalizat..." +msgstr "Personalizare..." #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 msgid "Delete existing guides" @@ -1277,7 +1283,7 @@ msgid "Horizontal guide each" msgstr "" -# hm ? sau prestabilește ? +# hm ? titlu sau acțiune ? #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 msgid "Preset" msgstr "Prestabilit" @@ -1296,7 +1302,7 @@ #: ../share/extensions/handles.inx.h:1 msgid "Draw Handles" -msgstr "" +msgstr "Desenează mânerele" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 msgid "Export to an HP Graphics Language file" @@ -1316,7 +1322,7 @@ #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 msgid "Pen number" -msgstr "" +msgstr "Număr stilou" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 msgid "Plot invisible layers" @@ -1982,7 +1988,7 @@ #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 msgid "Left angle" -msgstr "Unghi stânga" +msgstr "Unghiul din stânga" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 @@ -1992,16 +1998,16 @@ #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 #, no-c-format msgid "Randomize angle (%)" -msgstr "Aleatorizare unghi (%)" +msgstr "Unghi de randomizsre (%)" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 #, no-c-format msgid "Randomize step (%)" -msgstr "Aleatorizare pas (%)" +msgstr "Pas de randomizare (%)" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 msgid "Right angle" -msgstr "Unghi dreapta" +msgstr "Unghiul din dreapta" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 msgid "Rules" @@ -2017,7 +2023,7 @@ #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 msgid "Number of paragraphs" -msgstr "Numărul de paragrafe" +msgstr "Număr de paragrafe" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" @@ -2731,11 +2737,11 @@ #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 msgid "Use normal distribution" -msgstr "" +msgstr "Folosește o distribuție normală" #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 msgid "Alphabet Soup" -msgstr "" +msgstr "Supă de alfabet" #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 msgid "Random Seed" @@ -2771,7 +2777,7 @@ #: ../share/extensions/restack.inx.h:5 msgid "Bottom to Top (90)" -msgstr "" +msgstr "De jos în sus (90)" #: ../share/extensions/restack.inx.h:6 msgid "Horizontal Point:" @@ -2780,11 +2786,11 @@ #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Stânga" #: ../share/extensions/restack.inx.h:8 msgid "Left to Right (0)" -msgstr "" +msgstr "De la stânga la dreapta (0)" #: ../share/extensions/restack.inx.h:9 msgid "Middle" @@ -2809,11 +2815,11 @@ #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Dreapta" #: ../share/extensions/restack.inx.h:15 msgid "Right to Left (180)" -msgstr "" +msgstr "De la dreapta la stânga (180)" #: ../share/extensions/restack.inx.h:16 msgid "Top" @@ -2821,7 +2827,7 @@ #: ../share/extensions/restack.inx.h:17 msgid "Top to Bottom (270)" -msgstr "" +msgstr "De sus în jos (270)" #: ../share/extensions/restack.inx.h:18 msgid "Vertical Point:" @@ -2837,7 +2843,7 @@ #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 msgid "Random Tree" -msgstr "Arbore aleatoriu" +msgstr "Arbore aleator" #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 #, no-c-format @@ -2977,7 +2983,7 @@ #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 msgid "Quality (Default = 16)" -msgstr "Calitate (Implicit = 16)" +msgstr "Calitate (implicit = 16)" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 msgid "R - Ring Radius (px)" @@ -3085,7 +3091,7 @@ #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 msgid "Char Encoding" -msgstr "" +msgstr "Codare de caractere" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515 @@ -3099,11 +3105,11 @@ #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 msgid "Day color" -msgstr "" +msgstr "Culoarea zilei" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 msgid "Day names" -msgstr "" +msgstr "Numele zilelor" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 msgid "Fill empty day boxes with next month's days" @@ -3113,55 +3119,54 @@ msgid "January February March April May June July August September October November December" msgstr "" -# hm ? sau aranjament ? #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 msgid "Layout" -msgstr "Aspect" +msgstr "Aranjament" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Localizare" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Luni" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 msgid "Month (0 for all)" -msgstr "" +msgstr "Lună (0 pentru toate)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 msgid "Month Margin" -msgstr "" +msgstr "Marginea lunii" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 msgid "Month Width" -msgstr "" +msgstr "Lățimea lunii" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 msgid "Month color" -msgstr "" +msgstr "Culoarea lunii" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 msgid "Month names" -msgstr "" +msgstr "Numele lunilor" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 msgid "Months per line" -msgstr "" +msgstr "Lună per linie" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 msgid "Next month day color" -msgstr "" +msgstr "Culoarea lunii următoare" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Sâmbătă" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 msgid "Saturday and Sunday" -msgstr "" +msgstr "Sâmbătă și duminică" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" @@ -3294,19 +3299,19 @@ #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 msgid "Triangle" -msgstr "" +msgstr "Triunghi" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 msgid "ASCII Text" -msgstr "" +msgstr "Text ASCII" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 msgid "Text File (*.txt)" -msgstr "" +msgstr "Fișier text (*.txt)" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 msgid "Text Input" -msgstr "" +msgstr "Intrare text" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 @@ -3333,11 +3338,11 @@ #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Percent (relative to parent size)" -msgstr "" +msgstr "Procent (relativ la dimensiunea părinte)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" -msgstr "" +msgstr "Pixel (fix)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" @@ -3893,20 +3898,22 @@ "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "" +"Această extensie necesită două trasee selectate.\n" +"Al doilea traseu trebuie să fie lung de exact patru noduri." #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" -msgstr "" +msgstr "Nu s-a putut găsi fișirul: %s" #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" -msgstr "" +msgstr "Trebuie să instalați programul UniConvertor.\n" #: ../share/extensions/web-set-att.py:52 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48 msgid "You must select at least two elements." -msgstr "" +msgstr "Trebuie să selectați cel puțin două elemente" #: ../share/filters/filters.svg.h:2 msgid "Matte jelly" @@ -3927,11 +3934,11 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:2 msgid "Bulging, matte jelly covering" -msgstr "" +msgstr "Acoperire de jeleu mat, bombat" #: ../share/filters/filters.svg.h:3 msgid "Smart jelly" -msgstr "" +msgstr "Jeleu inteligent" #: ../share/filters/filters.svg.h:3 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 @@ -3960,11 +3967,11 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:3 msgid "Same as Matte jelly but with more controls" -msgstr "" +msgstr "La fel ca jeleul mat, dar cu mai mlte controale" #: ../share/filters/filters.svg.h:4 msgid "Metal casting" -msgstr "" +msgstr "Metal turnat" #: ../share/filters/filters.svg.h:4 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" @@ -3972,7 +3979,7 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:5 msgid "Motion blur, horizontal" -msgstr "Blurare de mișcare, orizontală" +msgstr "Neclaritate de mișcare, orizontală" #: ../share/filters/filters.svg.h:5 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 @@ -3983,19 +3990,19 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:111 #: ../share/filters/filters.svg.h:159 msgid "Blurs" -msgstr "Blurări" +msgstr "Neclarități" #: ../share/filters/filters.svg.h:5 msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force" -msgstr "Blurează ca și când obiectul zboară orizontal; ajustați deviația standard pentru a modifica forța" +msgstr "Estompează claritatea ca și când obiectul zboară orizontal; ajustați deviația standard pentru a modifica forța" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 msgid "Motion blur, vertical" -msgstr "Blurare de mișcare, verticală" +msgstr "Neclaritate de mișcare, verticală" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force" -msgstr "Blurează ca și când obiectul zboară vertical; ajustați deviația standard pentru a modifica forța" +msgstr "Estompează claritatea ca și când obiectul zboară vertical; ajustați deviația standard pentru a modifica forța" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 msgid "Apparition" @@ -4003,11 +4010,11 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:7 msgid "Edges are partly feathered out" -msgstr "" +msgstr "Marginile sunt estompate parțial" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 msgid "Cutout" -msgstr "" +msgstr "Decupare" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 #: ../share/filters/filters.svg.h:40 @@ -4026,7 +4033,7 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:8 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" -msgstr "" +msgstr "Umbră sub decupajul formei" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 msgid "Jigsaw piece" @@ -4093,11 +4100,11 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:13 msgid "Edges of object are on fire" -msgstr "" +msgstr "Marginile obiectului sunt în flăcări" #: ../share/filters/filters.svg.h:14 msgid "Bloom" -msgstr "" +msgstr "Înflorire" #: ../share/filters/filters.svg.h:14 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" @@ -4105,15 +4112,15 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:15 msgid "Ridged border" -msgstr "Chenar în relief" +msgstr "Chenar proeminent" #: ../share/filters/filters.svg.h:15 msgid "Ridged border with inner bevel" -msgstr "Chenar în relief, cu teșitură internă" +msgstr "Chenar proeminent, cu teșitură internă" #: ../share/filters/filters.svg.h:16 msgid "Ripple" -msgstr "" +msgstr "Ondulare" #: ../share/filters/filters.svg.h:16 #: ../share/filters/filters.svg.h:43 @@ -4124,27 +4131,28 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:173 #: ../share/filters/filters.svg.h:194 msgid "Distort" -msgstr "Distorsionare" +msgstr "Distorsionări" #: ../share/filters/filters.svg.h:16 msgid "Horizontal rippling of edges" -msgstr "" +msgstr "Ondularea orizontală a marginilor" +# hm ? #: ../share/filters/filters.svg.h:17 msgid "Speckle" -msgstr "" +msgstr "Paraziți" #: ../share/filters/filters.svg.h:17 msgid "Fill object with sparse translucent specks" -msgstr "" +msgstr "Umple obiectul cu pete mici translucide împrăștiate" #: ../share/filters/filters.svg.h:18 msgid "Oil slick" -msgstr "" +msgstr "Ulei alunecos" #: ../share/filters/filters.svg.h:18 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" -msgstr "" +msgstr "Pete de ulei semitransparente, în culori de curcubeu" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 msgid "Frost" @@ -4466,7 +4474,7 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:68 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 msgid "Ridges" -msgstr "Reliefuri" +msgstr "Proeminențe" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 msgid "Bubble effect with refraction and glow" @@ -4514,19 +4522,19 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:53 msgid "Matte ridge" -msgstr "Relief mat" +msgstr "Proeminență mată" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 msgid "Soft pastel ridge" -msgstr "Relief pastelat slab" +msgstr "Proeminență pastelată delicat" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 msgid "Glowing metal" -msgstr "" +msgstr "Metal strălucitor" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 msgid "Glowing metal texture" -msgstr "" +msgstr "Textură de metal strălucitor" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 msgid "Leaves" @@ -4566,7 +4574,7 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:59 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" -msgstr "Textură de metal erodat cu reliefuri, șanțuri, găuri și protuberanțe" +msgstr "Textură de metal erodat cu proeminențe, șanțuri, găuri și protuberanțe" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 msgid "Cracked Lava" @@ -4638,7 +4646,7 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:68 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" -msgstr "Relief de gel, cu aspect perlat" +msgstr "Proeminență de gel, cu aspect perlat" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 msgid "Raised border" @@ -4650,11 +4658,11 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:70 msgid "Metallized ridge" -msgstr "Relief metalizat" +msgstr "Proeminență metalizată" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 msgid "Gel Ridge metallized at its top" -msgstr "Relief de gel, metalizat în partea de sus" +msgstr "Proeminență de gel, metalizată în partea de sus" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 msgid "Fat oil" @@ -4787,11 +4795,11 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:85 msgid "In and Out" -msgstr "" +msgstr "Înăuntru și afară" #: ../share/filters/filters.svg.h:85 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" -msgstr "" +msgstr "Umbră colorată pe interior, umbră neagră la exterior" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 msgid "Air spray" @@ -4859,19 +4867,19 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:94 msgid "Fancy blur" -msgstr "" +msgstr "Neclaritate fantezistă" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" -msgstr "" +msgstr "Contur neted colorat, care permite desaturarea și rotirea nuanței" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 msgid "Glow" -msgstr "" +msgstr "Strălucire" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 msgid "Glow of object's own color at the edges" -msgstr "" +msgstr "Strălucirea propriei culori a obiectului, la margini" #: ../share/filters/filters.svg.h:96 msgid "Outline" @@ -4879,15 +4887,15 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:96 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" -msgstr "" +msgstr "Adaugă o neclaritate strălucitoare și elimină forma" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 msgid "Color emboss" -msgstr "" +msgstr "Stampare de culoare" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" -msgstr "" +msgstr "Efect de stampare clasic sau colorat: scală de gri, culoare și relief 3D" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 @@ -4896,24 +4904,23 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:98 msgid "Classical photographic solarization effect" -msgstr "" +msgstr "Efect clasic de solarizare fotografică" -# hm ? #: ../share/filters/filters.svg.h:99 msgid "Moonarize" msgstr "Selenarizează" #: ../share/filters/filters.svg.h:99 msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights" -msgstr "" +msgstr "Un efect între solarizare și inversare, care în mod uzual păstrează lumina cerului și a apei" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 msgid "Soft focus lens" -msgstr "Lentilă de șarf moale" +msgstr "Lentilă de șarf delicat" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 msgid "Glowing image content without blurring it" -msgstr "" +msgstr "Accentuează strălucirea imaginii, fără a-i estomparea claritatea" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 msgid "Stained glass" @@ -4983,19 +4990,19 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:107 msgid "Feather" -msgstr "Estompează" +msgstr "Estompare" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" -msgstr "" +msgstr "Mască neclară pe margini, fără alterarea conținutului" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "Blur content" -msgstr "Blurează conținutul" +msgstr "Estompează claritatea conținutului" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" -msgstr "Blurează conținutul obiectelor păstrând conturul" +msgstr "Estompează claritatea conținutului obiectelor, păstrând conturul" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "Specular light" @@ -5072,19 +5079,19 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Diffuse light" -msgstr "" +msgstr "Lumină difuză" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" -msgstr "" +msgstr "Teșitură de bază difuză de folosit pentru construcția texturilor" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Cutout Glow" -msgstr "" +msgstr "Strălucire decupată" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" -msgstr "" +msgstr "Strălucire interioară și exterioară, cu un posibil decalaj și revărsare colorabilă" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "HSL Bumps, matte" @@ -5104,11 +5111,11 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Simple blur" -msgstr "Blurare simplă" +msgstr "Neclaritate simplă" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" -msgstr "Blurare gaussiană simplă, aceeași ca glisorul de blurare în dialogurile de umplere și contur" +msgstr "Neclaritate gaussiană simplă, aceeași ca glisorul de neclaritate în dialogurile de umplere și contur" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Bubbly Bumps, matte" @@ -5444,7 +5451,7 @@ #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647 msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Desen" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects" @@ -5500,27 +5507,27 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:169 msgid "Inner Shadow" -msgstr "" +msgstr "Umbră interioară" #: ../share/filters/filters.svg.h:169 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside" -msgstr "" +msgstr "Adaugă în interior o umbră detașată colorizabilă" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 msgid "Dark and Glow" -msgstr "" +msgstr "Întunecat și strălucitor" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" -msgstr "" +msgstr "Întunecă marginile cu o neclaritate interioară și adaugă o strălucire flexibilă" #: ../share/filters/filters.svg.h:171 msgid "Darken edges" -msgstr "" +msgstr "Întunecare de margini" #: ../share/filters/filters.svg.h:171 msgid "Darken the edges with an inner blur" -msgstr "" +msgstr "Întunecă marginile cu o neclaritate interioară" #: ../share/filters/filters.svg.h:172 msgid "Warped rainbow" @@ -5556,11 +5563,11 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Fuzzy Glow" -msgstr "" +msgstr "Strălucire difuză" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" -msgstr "" +msgstr "Suprapune o copie decalată semitransparentă peste una neclară" #: ../share/filters/filters.svg.h:177 msgid "Dots transparency" @@ -5796,11 +5803,11 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:206 msgid "Clean edges" -msgstr "" +msgstr "Margini curate" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" -msgstr "" +msgstr "Elimină sau scade strălucirile și zgârieturile în jurul marginilor obiectelor după aplicarea unor filtre" #: ../share/filters/filters.svg.h:207 msgid "Bright metal" @@ -5876,7 +5883,7 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" -msgstr "Efect de protuberanță cu bizotare, revărsare de culoare și iluminare complexă" +msgstr "Efect de protuberanță cu teșitură, revărsare de culoare și iluminare complexă" #: ../share/filters/filters.svg.h:217 msgid "Growing cells" @@ -6300,7 +6307,7 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727 msgid "Randomize:" -msgstr "Aleatorizează:" +msgstr "Randomizare:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888 msgid "_Symmetry" @@ -6408,7 +6415,7 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" -msgstr "Aleatorizează decalajul orizontal cu acest procent" +msgstr "Randomizează decalajul orizontal cu acest procentaj" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996 @@ -6428,7 +6435,7 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" -msgstr "Aleatorizează decalajul vertical cu acest procent" +msgstr "Randomizează decalajul vertical cu acest procentaj" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 @@ -6451,7 +6458,7 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 msgid "Alternate:" -msgstr "Alternează:" +msgstr "Alternare:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" @@ -6495,7 +6502,7 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113 msgid "Scale X:" -msgstr "Scala X:" +msgstr "Scală X:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121 #, no-c-format @@ -6509,11 +6516,11 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" -msgstr "Aleatorizează scala orizontală după acest procentaj" +msgstr "Randomizează scala orizontală cu acest procentaj" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144 msgid "Scale Y:" -msgstr "" +msgstr "Scală Y:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152 #, no-c-format @@ -6527,7 +6534,7 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" -msgstr "" +msgstr "Randomizează scala verticală cu acest procentaj" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" @@ -6582,7 +6589,7 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" -msgstr "Aleatorizează unghiul de rotație cu acest procent" +msgstr "Randomizează unghiul de rotație cu acest procentaj" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302 msgid "Alternate the rotation direction for each row" @@ -6602,11 +6609,11 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334 msgid "_Blur & opacity" -msgstr "_Blurare și opacitate" +msgstr "_Neclaritate și opacitate" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343 msgid "Blur:" -msgstr "Blurare:" +msgstr "Neclaritate:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350 msgid "Blur tiles by this percentage for each row" @@ -6618,7 +6625,7 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" -msgstr "Randomizează blurarea de titlu cu acest procent" +msgstr "Randomizează neclaritatea de titlu cu acest procentaj" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378 msgid "Alternate the sign of blur change for each row" @@ -6698,7 +6705,7 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" -msgstr "Aleatorizează saturația culorii cu acest procent" +msgstr "Randomizează saturația culorii cu acest procentaj" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523 msgid "L:" @@ -6816,11 +6823,11 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702 msgid "Randomize:" -msgstr "Aleatorizează:" +msgstr "Randomizare:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707 msgid "Randomize the picked value by this percentage" -msgstr "Aleatorizează valoarea aleasă cu acest procent" +msgstr "Randomizează valoarea aleasă cu acest procentaj" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714 msgid "Invert:" @@ -6935,8 +6942,8 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981 msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" msgstr "" -"Resetează la zero toate decalajele, scalările, rotațiile, opacitățile \\n" -" și modificările de culoare din caseta de dialog" +"Resetează la zero toate decalajele, scalările, rotațiile, opacitățile\\n" +"și modificările de culoare din caseta de dialog" #: ../src/dialogs/export.cpp:146 #: ../src/verbs.cpp:2582 @@ -6955,7 +6962,7 @@ #: ../src/dialogs/export.cpp:146 msgid "_Custom" -msgstr "_Personalizat" +msgstr "Personali_zat" #: ../src/dialogs/export.cpp:271 msgid "Export area" @@ -6975,7 +6982,7 @@ #: ../src/dialogs/export.cpp:323 msgid "Wid_th:" -msgstr "_Lățime:" +msgstr "Lăț_ime:" #: ../src/dialogs/export.cpp:329 msgid "_y0:" @@ -6987,7 +6994,7 @@ #: ../src/dialogs/export.cpp:339 msgid "Hei_ght:" -msgstr "Înălț_ime:" +msgstr "Înălți_me:" #: ../src/dialogs/export.cpp:471 msgid "Bitmap size" @@ -7361,14 +7368,14 @@ #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "" +msgstr "ID-ul = atribut (sunt permise numai litere, cifre și caracterele .-_:)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 #: ../src/verbs.cpp:2439 #: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "_Set" -msgstr "_Definește" +msgstr "_Stabilește" #. Create the label for the object label #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152 @@ -7931,45 +7938,54 @@ msgid "UNDEFINED" msgstr "" +# se combină atunci când snap #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77 msgid "grid line" -msgstr "linie de grilă" +msgstr "linia grilei" +# se combină atunci când snap #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 msgid "grid intersection" -msgstr "intersecție de grilă" +msgstr "intersecția grilei" +# se combină atunci când snap #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 msgid "guide" msgstr "ghidaj" +# se combină atunci când snap #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 msgid "guide intersection" -msgstr "intersecție de ghidaj" +msgstr "intersecția ghidajelor" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 msgid "guide origin" msgstr "" +# se combină atunci când snap #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 msgid "grid-guide intersection" -msgstr "intersecție de grilă cu ghidaje" +msgstr "intersecția grilei cu ghidajele" +# se combină atunci când snap #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 msgid "cusp node" -msgstr "nod ascuțit" +msgstr "nodul ascuțit" +# se combină atunci când snap #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 msgid "smooth node" -msgstr "nod neted" +msgstr "nodul neted" +# se combină atunci când snap #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 msgid "path" msgstr "traseu" +# se combină atunci când snap #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 msgid "path intersection" -msgstr "intersecție de trasee" +msgstr "intersecția traseelor" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 msgid "bounding box corner" @@ -7979,10 +7995,12 @@ msgid "bounding box side" msgstr "" +# se combină atunci când snap #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 msgid "page border" -msgstr "chenar de pagină" +msgstr "chenarul paginii" +# se combină atunci când snap #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 msgid "line midpoint" msgstr "punctul de mijloc al liniei" @@ -7991,14 +8009,14 @@ msgid "object midpoint" msgstr "" -# hm ? sau de rotație ? +# se combină atunci când snap #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 msgid "object rotation center" -msgstr "centrul de rotire al obiectului" +msgstr "centrul de rotație al obiectului" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 msgid "handle" -msgstr "" +msgstr "mâner" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 msgid "bounding box side midpoint" @@ -8020,10 +8038,12 @@ msgid "quadrant point" msgstr "" +# se combină atunci când snap #: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 msgid "center" msgstr "centru" +# se combină atunci când snap #: ../src/display/snap-indicator.cpp:146 msgid "corner" msgstr "colț" @@ -8042,25 +8062,25 @@ #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 msgid "Bounding box corner" -msgstr "" +msgstr "Colțul chenarului circumscris" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 msgid "Bounding box midpoint" -msgstr "" +msgstr "Punctul median al chenarului circumscris" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 msgid "Bounding box side midpoint" -msgstr "" +msgstr "Punctul median din lateral al chenarului circumscris" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" -msgstr "Nod neted" +msgstr "Nodul neted" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" -msgstr "Nod ascuțit" +msgstr "Nodul ascuțit" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183 msgid "Line midpoint" @@ -8076,19 +8096,19 @@ #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 msgid "Handle" -msgstr "Mâner" +msgstr "Mânerul" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 msgid "Path intersection" -msgstr "Intersecție de cale" +msgstr "Intersecția de cale" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 msgid "Guide" -msgstr "Ghidaj" +msgstr "Ghidajul" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 msgid "Guide origin" -msgstr "Origine de ghidaj" +msgstr "Originea de ghidaj" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 msgid "Convex hull corner" @@ -8100,11 +8120,11 @@ #: ../src/display/snap-indicator.cpp:211 msgid "Center" -msgstr "Centrat" +msgstr "Centrul" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:214 msgid "Corner" -msgstr "Colț" +msgstr "Colțul" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:217 msgid "Text baseline" @@ -8114,7 +8134,7 @@ msgid "Multiple of grid spacing" msgstr "" -# apare în combinație când se trage un ghidaj +# se combină atunci când snap #: ../src/display/snap-indicator.cpp:263 msgid " to " msgstr " la " @@ -8218,7 +8238,7 @@ #: ../src/eraser-context.cpp:830 msgid "Draw eraser stroke" -msgstr "Desenează contur de radieră" +msgstr "Desenează un contur de radieră" #: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" @@ -8616,13 +8636,13 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37 #: ../src/filter-enums.cpp:28 msgid "Gaussian Blur" -msgstr "" +msgstr "Neclaritate Gaussiană" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40 msgid "Factor" -msgstr "" +msgstr "Factor" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)." @@ -8958,12 +8978,12 @@ #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35 msgid "Drop Shadow" -msgstr "" +msgstr "Umbră detașată" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" -msgstr "" +msgstr "Rază de neclaritate, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 @@ -8994,15 +9014,15 @@ #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48 msgid "Black, blurred drop shadow" -msgstr "" +msgstr "Umbră detașată neagră, neclară" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" -msgstr "" +msgstr "Strălucire detașată" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" -msgstr "" +msgstr "Strălucire detașată albă, neclară" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32 msgid "Bundled" @@ -9031,23 +9051,23 @@ #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" -msgstr "" +msgstr "Intrare %s GDK pixbuf" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 msgid "Link or embed image:" -msgstr "" +msgstr "Iimaginea va fi:" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 msgid "embed" -msgstr "înglobat" +msgstr "înglobată" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 msgid "link" -msgstr "" +msgstr "legată" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together." -msgstr "" +msgstr "Prin înglobare rezultă un fișier SVG mare, de sine stătător. Prin legătură se creează o referință la un fișier din afara acestui document SVG și toate fișierele vor trebui mutate împreună." #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" @@ -9154,30 +9174,34 @@ #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72 msgid "Select page:" -msgstr "Selectează pagina:" +msgstr "Selectați pagina:" +# apare la import pdf la selectați pagina x din i #. Display total number of pages #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86 #, c-format msgid "out of %i" -msgstr "" +msgstr "din %i" +# apare la import pdf +# hm ? #. Crop settings #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 msgid "Clip to:" -msgstr "" +msgstr "Decupează la:" +# titlu pe chenar #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104 msgid "Page settings" msgstr "Configurări de pagină" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 msgid "Precision of approximating gradient meshes:" -msgstr "" +msgstr "Precizia de aproximare a plaselor de degrade:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." -msgstr "" +msgstr "Notă: stabilirea unei precizii prea înalte poate rezulta într-un fișier SVG mare și performanțe scăzute." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393 @@ -9187,7 +9211,7 @@ #. Text options #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116 msgid "Text handling:" -msgstr "" +msgstr "Manipulare de text:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119 @@ -9196,29 +9220,31 @@ #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" -msgstr "" +msgstr "Înlocuiește fonturile PDF cu cele mai apropiate ca nume" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 msgid "Embed images" -msgstr "" +msgstr "Înglobează imaginile" +# titlu pe chenar #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126 msgid "Import settings" -msgstr "Configurări pentru import" +msgstr "Configurări de import" +# titlu pe bară #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248 msgid "PDF Import Settings" -msgstr "Configurări pentru import PDF" +msgstr "Configurări de import PDF" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396 msgid "pdfinput|medium" -msgstr "" +msgstr "mediu" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397 msgid "fine" -msgstr "" +msgstr "fin" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398 msgid "very fine" @@ -9344,7 +9370,7 @@ #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236 msgid "Live preview" -msgstr "Previzualizare live" +msgstr "Previzualizare în direct" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" @@ -9366,7 +9392,7 @@ #: ../src/file.cpp:1071 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" -msgstr "" +msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul %s" #: ../src/file.cpp:290 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." @@ -9485,7 +9511,7 @@ #: ../src/filter-enums.cpp:20 msgid "Blend" -msgstr "Contopește" +msgstr "Contopire" #: ../src/filter-enums.cpp:21 msgid "Color Matrix" @@ -9497,11 +9523,11 @@ #: ../src/filter-enums.cpp:23 msgid "Composite" -msgstr "Compozit" +msgstr "Compus" #: ../src/filter-enums.cpp:24 msgid "Convolve Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matrice de convoluție" #: ../src/filter-enums.cpp:25 msgid "Diffuse Lighting" @@ -9509,7 +9535,7 @@ #: ../src/filter-enums.cpp:26 msgid "Displacement Map" -msgstr "" +msgstr "Hartă de deplasament" #: ../src/filter-enums.cpp:27 msgid "Flood" @@ -9522,11 +9548,11 @@ #: ../src/filter-enums.cpp:30 msgid "Merge" -msgstr "Îmbină" +msgstr "Îmbinare" #: ../src/filter-enums.cpp:33 msgid "Specular Lighting" -msgstr "" +msgstr "Iluminare speculară" #: ../src/filter-enums.cpp:34 msgid "Tile" @@ -9539,11 +9565,11 @@ #: ../src/filter-enums.cpp:40 msgid "Source Graphic" -msgstr "" +msgstr "Grafică de sursă" #: ../src/filter-enums.cpp:41 msgid "Source Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa de sursă" #: ../src/filter-enums.cpp:42 msgid "Background Image" @@ -9555,7 +9581,7 @@ #: ../src/filter-enums.cpp:44 msgid "Fill Paint" -msgstr "" +msgstr "Vopsea de umplere" #: ../src/filter-enums.cpp:45 msgid "Stroke Paint" @@ -9565,11 +9591,11 @@ #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/filter-enums.cpp:53 msgid "filterBlendMode|Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: ../src/filter-enums.cpp:54 msgid "Multiply" -msgstr "" +msgstr "Multiplicare" #: ../src/filter-enums.cpp:55 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 @@ -9579,27 +9605,27 @@ #: ../src/filter-enums.cpp:56 msgid "Darken" -msgstr "" +msgstr "Întunecare" #: ../src/filter-enums.cpp:57 msgid "Lighten" -msgstr "" +msgstr "Iluminare" #: ../src/filter-enums.cpp:63 msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matrice" #: ../src/filter-enums.cpp:64 msgid "Saturate" -msgstr "" +msgstr "Saturație" #: ../src/filter-enums.cpp:65 msgid "Hue Rotate" -msgstr "" +msgstr "Rotire de nuanță" #: ../src/filter-enums.cpp:66 msgid "Luminance to Alpha" -msgstr "" +msgstr "Luminanță la alfa" #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" @@ -9607,11 +9633,11 @@ #: ../src/filter-enums.cpp:74 msgid "In" -msgstr "" +msgstr "Intrare" #: ../src/filter-enums.cpp:75 msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Ieșire" #: ../src/filter-enums.cpp:76 msgid "Atop" @@ -9649,7 +9675,7 @@ #: ../src/selection-chemistry.cpp:425 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Duplică" #: ../src/filter-enums.cpp:95 msgid "Wrap" @@ -9712,15 +9738,20 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Culori vizibile" +# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură +# apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață #: ../src/flood-context.cpp:265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" -msgstr "Mic" +msgstr "Mică" +# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură #: ../src/flood-context.cpp:266 msgid "Medium" -msgstr "Mediu" +msgstr "Medie" +# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură +# apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață #: ../src/flood-context.cpp:267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" @@ -10038,7 +10069,7 @@ #: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" -msgstr "Milimetrii" +msgstr "Milimetri" #: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" @@ -10050,7 +10081,7 @@ #: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" -msgstr "Centimetrii" +msgstr "Centimetri" #: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" @@ -10062,7 +10093,7 @@ #: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" -msgstr "Metrii" +msgstr "Metri" #. no svg_unit #: ../src/helper/units.cpp:46 @@ -10145,7 +10176,7 @@ #: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" -msgstr "Copiile de siguranță ale documentelor nesalvate au fost create în următoarea locație:\n" +msgstr "Copiile de siguranță efectuate automat ale documentelor nesalvate au fost puse în următoarea locație:\n" #: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" @@ -10302,7 +10333,7 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 msgid "Iconify this dock" -msgstr "Minimizează această fereastră docabilă" +msgstr "Minimizează această fereastră andocată" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 msgid "Close" @@ -10310,7 +10341,7 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 msgid "Close this dock" -msgstr "Închide această fereastră docată" +msgstr "Închide această fereastră andocată" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128 @@ -10572,23 +10603,23 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191 msgid "X-Coordinate" -msgstr "" +msgstr "Coordonată X" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192 msgid "X coordinate for dock when floating" -msgstr "" +msgstr "Coordonata X pentru andocare în starea flotantă" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198 msgid "Y-Coordinate" -msgstr "" +msgstr "Coordonată Y" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199 msgid "Y coordinate for dock when floating" -msgstr "" +msgstr "Coordonata Y pentru andocare în starea flotantă" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" -msgstr "" +msgstr "Încearcă andocarea unui obiect andocabil la un substituent nelegat" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618 #, c-format @@ -10604,11 +10635,12 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" +# hm ? ce gen ? feminin este pentru dialoguri (în preferințe -> ferestre), dar pare să mai apară undeva #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" -msgstr "" +msgstr "Flotante" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 msgid "Whether the dock is floating in its own window" @@ -11790,7 +11822,7 @@ #: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." -msgstr "" +msgstr "Pornește Inkscape în mod shell interactiv" #: ../src/main.cpp:796 #: ../src/main.cpp:1122 @@ -11799,6 +11831,9 @@ "\n" "Available options:" msgstr "" +"[OPȚIUNI...] [FIȘIER...]\n" +"\n" +"Opțiuni disponibile:" #. ## Add a menu for clear() #: ../src/menus-skeleton.h:16 @@ -11897,16 +11932,16 @@ #: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" -msgstr "" +msgstr "Ajustează raza de rotunjire orizontală; Ctrl pentru a proceda la fel cu raza verticală" #: ../src/object-edit.cpp:443 msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" -msgstr "" +msgstr "Ajustează raza de rotunjire verticală; Ctrl pentru a proceda la fel cu raza orizontală" #: ../src/object-edit.cpp:447 #: ../src/object-edit.cpp:451 msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "" +msgstr "Ajustează lățimea și înălțimea dreptunghiului; Ctrl pentru a bloca raportul de aspect, sau pentru a întinde numai pe o singură dimensiune" #: ../src/object-edit.cpp:685 #: ../src/object-edit.cpp:688 @@ -11970,9 +12005,10 @@ msgid "Select object(s) to combine." msgstr "Selectați objectele de combinat." +# hm ? pare a fi stare #: ../src/path-chemistry.cpp:53 msgid "Combining paths..." -msgstr "Combină trasee..." +msgstr "Se combină traseele..." #: ../src/path-chemistry.cpp:166 msgid "Combine" @@ -11984,15 +12020,16 @@ #: ../src/path-chemistry.cpp:185 msgid "Select path(s) to break apart." -msgstr "" +msgstr "Selectați traseele de separat." +# hm ? pare a fi stare #: ../src/path-chemistry.cpp:189 msgid "Breaking apart paths..." -msgstr "" +msgstr "Se separă traseele..." #: ../src/path-chemistry.cpp:276 msgid "Break apart" -msgstr "" +msgstr "Separare" #: ../src/path-chemistry.cpp:278 msgid "No path(s) to break apart in the selection." @@ -12000,15 +12037,16 @@ #: ../src/path-chemistry.cpp:290 msgid "Select object(s) to convert to path." -msgstr "" +msgstr "Selectați obiectele de convertit la traseu." +# hm ? pare a fi stare #: ../src/path-chemistry.cpp:296 msgid "Converting objects to paths..." -msgstr "" +msgstr "Se convertesc obiectele la traseu..." #: ../src/path-chemistry.cpp:318 msgid "Object to path" -msgstr "" +msgstr "Obiect la traseu" #: ../src/path-chemistry.cpp:320 msgid "No objects to convert to path in the selection." @@ -12016,11 +12054,12 @@ #: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." -msgstr "" +msgstr "Selectați căile de inversat." +# hm ? comandă sau stare ? #: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Reversing paths..." -msgstr "Schimbă direcția traseurilor..." +msgstr "Schimbă direcția traseelor..." #: ../src/path-chemistry.cpp:631 msgid "Reverse path" @@ -12028,81 +12067,81 @@ #: ../src/path-chemistry.cpp:633 msgid "No paths to reverse in the selection." -msgstr "" +msgstr "Nu sunt căi de inversat în selecție." #: ../src/pen-context.cpp:253 #: ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" -msgstr "" +msgstr "Desenarea a fost anulată" #: ../src/pen-context.cpp:494 #: ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" -msgstr "" +msgstr "Continuarea traseului selectat" #: ../src/pen-context.cpp:504 #: ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" -msgstr "" +msgstr "Crearea unui traseu nou" #: ../src/pen-context.cpp:506 #: ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" -msgstr "" +msgstr "Adăugare la traseul existent" #: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "" +msgstr "Clic sau clic și trageți pentru a închide și finaliza traseul." #: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "" +msgstr "Clic sau clic și trageți pentru a continua din acest punct." #: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format msgid "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "" +msgstr "Segmentul de curbă: unghi %3.2f°, distanță %s; Ctrl pentru a acroșa unghiul, Enter pentru a finaliza traseul" #: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format msgid "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "" +msgstr "Segmentul de linie: unghi %3.2f°, distanță %s; Ctrl pentru a acroșa unghiul, Enter pentru a finaliza traseul" #: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" +msgstr "Mânerul de curbă: unghi %3.2f°, lungime %s; Ctrl pentru a acroșa unghiul" #: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format msgid "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "" +msgstr "Mânerul de curbă, simetric: unghi %3.2f°, lungime %s; Ctrl pentru a acroșa unghiul, Shift pentru a muta numai acest mâner" #: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "" +msgstr "Mânerul curbei: unghi %3.2f°, lungime %s; Ctrl pentru a acroșa unghiul, Shift pentru a muta numai acest mâner" #: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" -msgstr "" +msgstr "Desenarea s-a finalizat" #: ../src/pencil-context.cpp:393 msgid "Release here to close and finish the path." -msgstr "" +msgstr "Eliberați aici pentru a închide și finaliza traseul.." #: ../src/pencil-context.cpp:399 msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "" +msgstr "Desenarea unui traseu cu mâna liberă" #: ../src/pencil-context.cpp:404 msgid "Drag to continue the path from this point." -msgstr "" +msgstr "Trageți pentru a continua traseul din acest punct." #. Write curves to object #: ../src/pencil-context.cpp:495 msgid "Finishing freehand" -msgstr "" +msgstr "Finalizarea desenării cu mâna liberă" #: ../src/pencil-context.cpp:601 msgid "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. Release Alt to finalize." @@ -12122,7 +12161,7 @@ #: ../src/preferences-skeleton.h:98 msgid "Dip pen" -msgstr "" +msgstr "Stilou aplecat" #: ../src/preferences-skeleton.h:99 msgid "Marker" @@ -12134,19 +12173,19 @@ #: ../src/preferences-skeleton.h:101 msgid "Wiggly" -msgstr "" +msgstr "Oscilant" #: ../src/preferences-skeleton.h:102 msgid "Splotchy" -msgstr "" +msgstr "Mâzgălit" #: ../src/preferences-skeleton.h:103 msgid "Tracing" -msgstr "" +msgstr "Trasat" #: ../src/preferences.cpp:130 msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " -msgstr "" +msgstr "Inkscape va rula cu configurările implicite, iar configurările noi nu vor fi salvate." #. the creation failed #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), @@ -12401,7 +12440,7 @@ # hm ? sau cursoarele de rotație ? cu mânere a fost și era câh #: ../src/select-context.cpp:177 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Clic pe selecție pentru a comuta între controalele de scalare și cele de rotație" +msgstr "Clic pe selecție pentru a comuta între mânerele de scalare și cele de rotație" #: ../src/select-context.cpp:178 msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." @@ -12752,11 +12791,11 @@ #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" -msgstr "Definește traseul de decupare" +msgstr "Stabilește traseul de decupare" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 msgid "Set mask" -msgstr "Definește o mască" +msgstr "Stabilește masca" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." @@ -12980,6 +13019,7 @@ msgid "%s%s. %s." msgstr "" +# hm ? sau înclinat ? #: ../src/seltrans.cpp:533 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" @@ -12987,7 +13027,7 @@ #: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" -msgstr "Setează centrul" +msgstr "Stabilește centrul" #: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" @@ -12995,23 +13035,23 @@ #: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" -msgstr "" +msgstr "Centrul de rotație și înclinare: trageți pentru a repoziționa; scalarea cu Shift folosește de asemenea acest centru" #: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "" +msgstr "Strânge sau întinde selecția; Ctrl pentru a scala uniform; Shift pentru a scala în jurul centrului de rotație" #: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "" +msgstr "Scalează selecția; Ctrl pentru a scala uniform; Shift pentru a scala în jurul centrului de rotație" #: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" -msgstr "" +msgstr "Înclină selecția; Ctrl pentru a acroșa unghiul; Shift pentru a înclina în sensul opus" #: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" -msgstr "" +msgstr "Rotește selecția; Ctrl pentru a acroșa unghiul; Shift pentru a roti în jurul colțului opus" #: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" @@ -13352,11 +13392,12 @@ #: ../src/splivarot.cpp:877 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "" +msgstr "Selectați trasee conturate pentru a converti conturul la traseu" +# apare la contextul lui undo #: ../src/splivarot.cpp:1220 msgid "Convert stroke to path" -msgstr "" +msgstr "Conversie de contur la traseu" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" #: ../src/splivarot.cpp:1223 @@ -13496,34 +13537,34 @@ #: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." -msgstr "" +msgstr "Textele fluide trebuie să fie vizibile pentru a putea fi așezate pe traseu." #: ../src/text-chemistry.cpp:192 #: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Put text on path" -msgstr "" +msgstr "Așează textul pe traseu" #: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." -msgstr "" +msgstr "Selectați un text de pe traseu care să fie îndepărtat." #: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." -msgstr "" +msgstr "Selecția nu cuprinde texte aflate pe traseu." #: ../src/text-chemistry.cpp:229 #: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove text from path" -msgstr "" +msgstr "Îndepărtează textul de pe traseu" #: ../src/text-chemistry.cpp:269 #: ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." -msgstr "" +msgstr "Selectați textul din care să fie eliminat kerningul." #: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" -msgstr "" +msgstr "Elimină keringurile manuale" #: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." @@ -13709,11 +13750,11 @@ #: ../src/tools-switch.cpp:149 msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." -msgstr "" +msgstr "Trageți pentru a crea un dreptunghi. Trageți de controale pentru a rotunji colțurile și pentru a redimensiona. Clic pentru a selecta." #: ../src/tools-switch.cpp:155 msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "" +msgstr "Trageți pentru a crea o cutie 3D. Trageți de controale pentru a redimensiona în perspectivă. Clic pentru a selecta (Ctrl+Alt pentru o singură față)." #: ../src/tools-switch.cpp:161 msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." @@ -13721,15 +13762,15 @@ #: ../src/tools-switch.cpp:167 msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." -msgstr "" +msgstr "Trageți pentru a crea o stea. Trageți de controale pentru a edita forma stelei. Clic pentru a selecta." #: ../src/tools-switch.cpp:173 msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." -msgstr "" +msgstr "Trageți pentru a crea o spirală. Trageți de controale pentru a edita forma spiralei. Clic pentru a selecta." #: ../src/tools-switch.cpp:179 msgid "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected path, Alt activates sketch mode." -msgstr "" +msgstr "Trageți pentru a crea o linie cu mâna liberă. Shift adaugă la traseul selectat, Alt activează modul schiță." #: ../src/tools-switch.cpp:185 msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight line modes only)." @@ -13737,7 +13778,7 @@ #: ../src/tools-switch.cpp:191 msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "" +msgstr "Trageți pentru a desena o tușă; Ctrl pentru a urma calea unui un ghidaj. Tastele de săgeți ajustează lățimea(stânga/dreapta) și unghiul (sus/jos)." #: ../src/tools-switch.cpp:203 msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." @@ -13757,7 +13798,7 @@ #: ../src/tools-switch.cpp:233 msgid "Drag to erase." -msgstr "" +msgstr "Trageți pentru a șterge." #: ../src/tools-switch.cpp:239 msgid "Choose a subtool from the toolbar" @@ -13977,10 +14018,11 @@ msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Clipboardul nu conține niciun traseu." +# meniu contextual deasupra unui obiect #. Item dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:105 msgid "Object _Properties" -msgstr "_Proprietățile obiectului" +msgstr "_Proprietăți obiect" #. Select item #: ../src/ui/context-menu.cpp:115 @@ -14098,41 +14140,44 @@ "Paul S (paulspn@gmail.com), 2009.\n" "Cristian Secară (cristi@secarica.ro), 2010." +# titlu pe chenar #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 msgid "Align" -msgstr "Aliniază" +msgstr "Aliniere" +# titlu pe chenar #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794 msgid "Distribute" -msgstr "Distribuie" +msgstr "Distribuire" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "" +msgstr "Spațiul minim orizontal (în unități de pixel) între chenarele circumscrise" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "H:" stands for horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471 msgid "gap|H:" -msgstr "" +msgstr "H:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "" +msgstr "Spațiul minim vertical (în unități de pixel) între chenarele circumscrise" #. TRANSLATORS: Vertical gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481 msgid "V:" msgstr "V:" +# titlu pe chenar #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" -msgstr "Elimină suprapunerile" +msgstr "Eliminare suprapuneri" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 @@ -14174,146 +14219,151 @@ #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" -msgstr "" +msgstr "Aliniază marginile din dreapta ale obiectelor la marginea din stânga a ancorei" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 msgid "Align left edges" -msgstr "" +msgstr "Aliniază marginile din stânga" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 msgid "Center on vertical axis" -msgstr "" +msgstr "Centrează pe axa verticală" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 msgid "Align right sides" -msgstr "" +msgstr "Aliniază marginile din dreapta" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" -msgstr "" +msgstr "Aliniază marginile din stânga ale obiectelor la marginea din dreapta a ancorei" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" -msgstr "" +msgstr "Aliniază marginile de jos ale obiectelor la marginea de sus a ancorei" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828 msgid "Align top edges" -msgstr "" +msgstr "Aliniază marginile de sus" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831 msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "" +msgstr "Centrează pe axa orizontală" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 msgid "Align bottom edges" -msgstr "" +msgstr "Aliniază marginile de jos" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" -msgstr "" +msgstr "Aliniază marginile de sus ale obiectelor la marginea de jos a ancorei" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "" +msgstr "Aliniază orizontal ancorele liniei de bază a textelor" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845 msgid "Align baselines of texts" -msgstr "" +msgstr "Aliniază liniile de bază ale textelor" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" -msgstr "" +msgstr "Egalizează spațiile orizontale dintre obiecte" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 msgid "Distribute left edges equidistantly" -msgstr "" +msgstr "Distribuie echidistant marginile din stânga" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "" +msgstr "Distribuie centrele echidistant pe orizontală" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860 msgid "Distribute right edges equidistantly" -msgstr "" +msgstr "Distribuie echidistant marginile din dreapta" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864 msgid "Make vertical gaps between objects equal" -msgstr "" +msgstr "Egalizează spațiile verticale dintre obiecte" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868 msgid "Distribute top edges equidistantly" -msgstr "" +msgstr "Distribuie echidistant marginile de sus" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "" +msgstr "Distribuie centrele echidistant pe verticală" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 msgid "Distribute bottom edges equidistantly" -msgstr "" +msgstr "Distribuie echidistant marginile orizontale" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "" +msgstr "Distribuie orizontal ancorele liniei de bază a textelor" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882 msgid "Distribute baselines of texts vertically" -msgstr "" +msgstr "Distribuie vertical liniile de bază ale textelor" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 msgid "Randomize centers in both dimensions" -msgstr "" +msgstr "Randomizează centrele în ambele dimensiuni" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" -msgstr "" +msgstr "Răsfiră obiectele: încearcă să egalizeze distanțele margine-la-margine" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" -msgstr "" +msgstr "Mută un pic obiectele doar atât cât chenarele lor circumscrise să nu se suprapună" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" -msgstr "" +msgstr "Aranjează drăguț conectoarele de rețea selectate" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" -msgstr "" +msgstr "Aliniază nodurile selectate la o linie orizontală comună" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910 msgid "Align selected nodes to a common vertical line" -msgstr "" +msgstr "Aliniază nodurile selectate la o linie verticală comună" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "" +msgstr "Distribuie orizontal nodurile selectate" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "" +msgstr "Distribuie vertical nodurile selectate" +# hm ? se referă la obiect ? #. Rest of the widgetry #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 msgid "Last selected" -msgstr "" +msgstr "Ultimul selectat" +# hm ? se referă la obiect ? #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922 msgid "First selected" -msgstr "" +msgstr "Primul selectat" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923 msgid "Biggest object" -msgstr "" +msgstr "Cel mai mare obiect" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 msgid "Smallest object" -msgstr "" +msgstr "Cel mai mic obiect" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" -msgstr "" +msgstr "Nume profil:" +# apare în lista de preferințe +# apare la salvarea profilului la trasee caligrafice +# apare ... ? #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, #. * update our running configuration #. * @@ -14359,11 +14409,11 @@ #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Stabilește culoarea de contur din paletă" +msgstr "Stabilește culoarea de contur din cea de specimen" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "" +msgstr "Stabilește culoarea de umplere din cea de specimen" #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" @@ -14403,7 +14453,7 @@ #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 msgid "If set, rectangular page border is shown" -msgstr "Dacă este bifat, este înfățișat chenarul dreptunghiular al paginii" +msgstr "Dacă este bifat, se afișează chenarul dreptunghiular al paginii" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 msgid "Border on _top of drawing" @@ -14419,7 +14469,7 @@ #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "Dacă este bifat, chenarul paginii este înfățișat cu o umbră în partea lui dreaptă și stângă" +msgstr "Dacă este bifat, chenarul paginii este înfățișat cu o umbră în partea din dreapta lui și de jos" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "Back_ground:" @@ -14461,11 +14511,11 @@ #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 msgid "_Snap guides while dragging" -msgstr "" +msgstr "Acroșează ghidajele în timpul _tragerii lor" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)" -msgstr "" +msgstr "În timpul tragerii unui ghidaj, acroșează la nodurile obiectelor sau la colțurile chenarului circumscris (trebuie să fie activate opțiunile „Acroșează la noduri” sau „Acroșează la chenarul circumscris”; va acroșa numai o mică parte a ghidajului, în preajma cursorului)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "Guide co_lor:" @@ -14485,7 +14535,7 @@ #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "Highlighted guideline color" -msgstr "" +msgstr "Culoarea liniilor de ghidare evidențiate" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" @@ -14555,34 +14605,34 @@ #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 msgid "Snap _distance" -msgstr "" +msgstr "_Distanță de acroșare" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 msgid "Snap only when _closer than:" -msgstr "" +msgstr "A_croșează numai când este mai aproape de:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 msgid "Always snap" -msgstr "" +msgstr "Acroșează întotdeuna" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" -msgstr "" +msgstr "Distanța de acroșare, în pixeli de ecran, pentru acroșarea la obiecte" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" -msgstr "" +msgstr "Acroșează întotdeuna la obiecte, indiferent de distanța la care sunt" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" -msgstr "" +msgstr "Dacă opțiunea este activată, obiectele acroșează la alt obiect numai când sunt în raza specificată mai jos" #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 msgid "Snap d_istance" -msgstr "" +msgstr "D_istanță de acroșare" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 msgid "Snap only when c_loser than:" @@ -14603,7 +14653,7 @@ #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 msgid "Snap dist_ance" -msgstr "Distanță de _acroșare" +msgstr "Dist_anță de acroșare" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 msgid "Snap only when close_r than:" @@ -14623,15 +14673,15 @@ #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 msgid "Snap to objects" -msgstr "Acroșează la obiecte" +msgstr "Acroșare la obiecte" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 msgid "Snap to grids" -msgstr "Acroșează la grilă" +msgstr "Acroșare la grilă" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294 msgid "Snap to guides" -msgstr "Acroșează la ghidaje" +msgstr "Acroșare la ghidaje" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323 msgid "(invalid UTF-8 string)" @@ -14817,7 +14867,7 @@ #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461 msgid "Antialias" -msgstr "" +msgstr "Antialias" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464 msgid "Background" @@ -14976,7 +15026,7 @@ #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548 msgid "Remove filter primitive" -msgstr "" +msgstr "Elimină primitiva filtrului" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920 msgid "Remove merge node" @@ -14984,7 +15034,7 @@ #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036 msgid "Reorder filter primitive" -msgstr "" +msgstr "Reordonează primitiva filtrului" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070 msgid "Add Effect:" @@ -15004,7 +15054,7 @@ #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 msgid "Filter General Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurări generale de filtru" #. default x: #. default y: @@ -15049,26 +15099,26 @@ #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "K1:" -msgstr "" +msgstr "K1:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." -msgstr "" +msgstr "Dacă este aleasă operația aritmetică, fiecare pixel rezultat este calculat prin folosirea formulei k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 unde i1 și i2 sunt valorile de pixel de la prima și respectiv a doua intrare." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 msgid "K2:" -msgstr "" +msgstr "K2:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 msgid "K3:" -msgstr "" +msgstr "K3:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 msgid "K4:" -msgstr "" +msgstr "K4:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581 @@ -15150,7 +15200,7 @@ #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" -msgstr "Această valoare amplifică înălțimile hărții de protuberație (bumpmap) definită de canalul alfa de intrare" +msgstr "Această valoare amplifică înălțimile hărții de protuberanțe definită de canalul alfa de intrare" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 @@ -15207,11 +15257,11 @@ #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "Standard Deviation:" -msgstr "Deviere standard:" +msgstr "Deviație standard:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "The standard deviation for the blur operation." -msgstr "Deviația standard pentru operația de blurare." +msgstr "Deviația standard pentru operația de neclaritate." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 msgid "" @@ -15266,23 +15316,24 @@ #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 msgid "Octaves:" -msgstr "" +msgstr "Octave:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "Seed:" -msgstr "" +msgstr "Sămânță:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." -msgstr "" +msgstr "Numărul de pornire pentru generatorul de numere aleatoare." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267 msgid "Add filter primitive" -msgstr "" +msgstr "Adaugă o primitivă de filtru" +# hm ? adică cum screen ? #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284 msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." -msgstr "" +msgstr "Primitiva de filtru feBlend furnizează 4 moduri de amestec de imagine: ecran, multiplicare, întunecare și iluminare." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288 msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." @@ -16340,7 +16391,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 msgid "Snapping" -msgstr "" +msgstr "Acroșare" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 @@ -16398,11 +16449,11 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 msgid "Show selection cue" -msgstr "" +msgstr "Arată indicatoarele de selecție" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "" +msgstr "Dacă obiectele selectate să afișeze un indicator de selecție (la fel ca la selector)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 msgid "Enable gradient editing" @@ -16536,7 +16587,7 @@ #. Selector #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 msgid "Selector" -msgstr "" +msgstr "Selector" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "When transforming, show:" @@ -16560,11 +16611,11 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 msgid "Per-object selection cue:" -msgstr "" +msgstr "Indicator de selecție per obiect:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 msgid "No per-object selection indication" -msgstr "" +msgstr "Fără indicare de selecție per obiect" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 msgid "Mark" @@ -16580,7 +16631,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 msgid "Each selected object displays its bounding box" -msgstr "Fiecare obiect selectat își afișează conturul paralelipipedic" +msgstr "Fiecare obiect selectat își afișează chenarul circumscris" #. Node #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 @@ -16679,7 +16730,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 #: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" -msgstr "" +msgstr "Ajustare" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 msgid "Paint objects with:" @@ -16717,7 +16768,7 @@ #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 #: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" -msgstr "" +msgstr "Stilou" #. Calligraphy #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 @@ -16743,7 +16794,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 #: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" -msgstr "" +msgstr "Radieră" #. LPETool #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 @@ -16783,24 +16834,26 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" -msgstr "" +msgstr "Salvează și restaurează geometria ferestrei pentru fiecare document" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" -msgstr "" +msgstr "Ține minte și folosește ultima geometrie a ferestrei" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Nu salva geometria ferestrei" +# hm ? ce gen ? feminin este pentru dialoguri (în preferințe -> ferestre), dar pare să mai apară undeva #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" -msgstr "Docabil" +msgstr "Andocabile" +# hm ? a fost: casetele de dialog etc. #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" -msgstr "Casetele de dialog sunt ascunse în bara de sarcini" +msgstr "Dialogurile sunt ascunse în bara de sarcini" # hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 @@ -16824,7 +16877,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" -msgstr "" +msgstr "Salvarea geometriei ferestrei (dimensiune și poziție):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" @@ -16840,7 +16893,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" -msgstr "" +msgstr "Comportamentul dialogurilor (necesită repornire):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" @@ -16860,23 +16913,23 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Transparența dialogurilor:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Opacity when focused:" -msgstr "" +msgstr "Opacitatea la focalizare:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Opacity when unfocused:" -msgstr "" +msgstr "Opacitatea la defocalizare:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" -msgstr "" +msgstr "Timpul de animației la modificarea opacității:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" -msgstr "" +msgstr "Diverse:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" @@ -17017,7 +17070,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" -msgstr "" +msgstr "Trasee de decupare și măști" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 @@ -17078,7 +17131,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" -msgstr "Transformă" +msgstr "Transformări" #. blur quality #. filter quality @@ -17109,7 +17162,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" -msgstr "Calitate de blurare gaussiană pentru afișor:" +msgstr "Calitate de neclaritate gaussiană pentru afișor:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 @@ -17254,7 +17307,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" -msgstr "Importă sau exportă" +msgstr "Import sau export" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 @@ -17380,7 +17433,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" -msgstr "Gestionare culori" +msgstr "Gestionare de culori" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" @@ -17533,7 +17586,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "System default" -msgstr "Implicit al sistemului" +msgstr "Implicită a sistemului" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" @@ -17799,37 +17852,39 @@ msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Stabilește limba pentru meniuri și formatul de numere" +# apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Smaller" -msgstr "Mai mic" +msgstr "Mai mică" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Toolbox icon size:" -msgstr "Dimensiune iconuri la trusa de instrumente:" +msgstr "Dimensiune iconițe la trusa de instrumente:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" -msgstr "Stabilește dimensiunea pentru iconurile de la trusa de instrumente (necesită repornire)" +msgstr "Stabilește dimensiunea pentru iconițele de la instrumente (necesită repornire)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "Control bar icon size:" -msgstr "" +msgstr "Dimensiune iconițe la bara de control:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Stabilește dimensiunea pentru iconițele de la barele de control ale instrumentelor (necesită repornire)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "Secondary toolbar icon size:" -msgstr "" +msgstr "Dimensiune iconițe la bara de instrumente secundară:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Stabilește dimensiunea pentru iconițele de la barele de instrumente secundare (necesită repornire)" +# hm ? la ce face workaround ? #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" -msgstr "" +msgstr "Soluție provizorie când glisoarele de culori nu se desenează" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders" @@ -17841,27 +17896,27 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Maximum documents in Open Recent:" -msgstr "" +msgstr "Numărul maxim de documente în lista celor deschise recent:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" -msgstr "" +msgstr "Stabilește lungimea maximă a listei de documente recente din meniul Fișier, sau golește lista" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" -msgstr "" +msgstr "Factor de corecție de zoom (în %):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" -msgstr "" +msgstr "Ajustați glisorul până când lungimea riglei de pe ecran se potrivește cu lungimea ei reală. Această transformare este folosită la raportul de zoom de 1:1, 1:2, etc., pentru a putea afișa obiectele la dimensiunea lor adevărată." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" -msgstr "" +msgstr "Activează repunerea în aranjament a secțiunilor incomplete" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored" -msgstr "" +msgstr "Când opțiunea este activată, se va permite reșaparea dinamică a componentelor care nu sunt finalizate complet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" @@ -17869,38 +17924,38 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" -msgstr "" +msgstr "Folosește directorul curent pentru „Salvează ca...”" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog" -msgstr "" +msgstr "Când această opțiune este activată, dialogul „Salvează ca...” va deschide întotdeauna directorul în care se află documentul deschis în mod curent; când opțiunea este dezactivată, dialogul va deschide directorul unde ați salvat ultima dată un fișier prin intermediul acelui dialog" #. Autosave options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Enable autosave (requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Activează salvarea automtă (necesită repornire)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" -msgstr "" +msgstr "Salvează documentul sau documentele curente în mod automat la intervale regulate, minimizând în acest fel pierderile în cazul unei defecțiuni" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" -msgstr "" +msgstr "Interval (în minute):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" -msgstr "" +msgstr "Intervalul (în minute) la care va fi salvat documentul automat" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" -msgstr "" +msgstr "Cale:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "" +msgstr "Directorul unde vor fi scrise fișierele de salvare automată" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaves:" @@ -17996,7 +18051,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "Verificare ortografică" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" @@ -18124,7 +18179,7 @@ #: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 msgid "Tablet" -msgstr "" +msgstr "Tabletă" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 @@ -18235,7 +18290,7 @@ #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" -msgstr "Aplică un efect nou" +msgstr "Aplicare efect nou" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" @@ -18251,11 +18306,11 @@ #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" -msgstr "" +msgstr "Nu este aplicat niciun efect" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" -msgstr "" +msgstr "Elementul nu este nici traseu, nici formă" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" @@ -18495,7 +18550,7 @@ #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585 msgid "Edit glyph name" -msgstr "" +msgstr "Editează numele glifei" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598 msgid "Set glyph unicode" @@ -18511,7 +18566,7 @@ #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638 msgid "Remove kerning pair" -msgstr "" +msgstr "Elimină perechea de kerning" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 msgid "Missing Glyph:" @@ -18540,7 +18595,7 @@ #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676 msgid "Get curves from selection..." -msgstr "" +msgstr "Obține curbe din selecție..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726 msgid "Add kerning pair" @@ -18553,23 +18608,23 @@ #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736 msgid "1st Glyph:" -msgstr "" +msgstr "Prima glifă:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738 msgid "2nd Glyph:" -msgstr "" +msgstr "A doua glifă:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741 msgid "Add pair" -msgstr "" +msgstr "Adaugă o pereche" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753 msgid "First Unicode range" -msgstr "" +msgstr "Primul interval Unicode" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754 msgid "Second Unicode range" -msgstr "" +msgstr "Al doilea interval Unicode" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761 msgid "Kerning value:" @@ -18577,7 +18632,7 @@ #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 msgid "Set font family" -msgstr "Definește familia de fonturi" +msgstr "Stabilește familia de fonturi" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828 msgid "font" @@ -18616,12 +18671,12 @@ #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192 msgid "Set fill" -msgstr "" +msgstr "Stabilește culoarea de umplere" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200 msgid "Set stroke" -msgstr "" +msgstr "Stabilește culoarea de contur" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 @@ -18631,24 +18686,25 @@ #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237 msgid "Convert" -msgstr "Convertește" +msgstr "Conversie" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." -msgstr "" +msgstr "Directorul de palete (%s) nu este disponibil." #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348 msgid "Arrange in a grid" -msgstr "" +msgstr "Aranjează într-o grilă" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658 msgid "Rows:" msgstr "Rânduri:" +# tooltip #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666 msgid "Number of rows" -msgstr "numărul de rânduri" +msgstr "Numărul de rânduri" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670 msgid "Equal height" @@ -18670,6 +18726,7 @@ msgid "Columns:" msgstr "Coloane:" +# tooltip #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736 msgid "Number of columns" msgstr "Numărul de coloane" @@ -18685,28 +18742,28 @@ #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795 msgid "Fit into selection box" -msgstr "" +msgstr "Potrivește în caseta de selecție" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801 msgid "Set spacing:" -msgstr "" +msgstr "Specifică spațierea:" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821 msgid "Vertical spacing between rows (px units)" -msgstr "" +msgstr "Spațiere verticală între rânduri (în unități de pixel)" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" -msgstr "" +msgstr "Spațiere orizontală între rânduri (în unități de pixel)" #. ## The OK button #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869 msgid "tileClonesDialog|Arrange" -msgstr "" +msgstr "Aranjează" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870 msgid "Arrange selected objects" -msgstr "" +msgstr "Aranjează obiectele selectate" #. #### begin left panel #. ### begin notebook @@ -18715,33 +18772,33 @@ #. brightness #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406 msgid "Brightness cutoff" -msgstr "" +msgstr "Decupare pe luminozitate" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 msgid "Trace by a given brightness level" -msgstr "" +msgstr "Vectorizează pe baza unui nivel de luminozitate" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418 msgid "Brightness cutoff for black/white" -msgstr "" +msgstr "Nivelul de luminozitate care determină pragul dintre alb și negru" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425 msgid "Single scan: creates a path" -msgstr "" +msgstr "Scanare unică: creează un traseu" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430 msgid "Edge detection" -msgstr "Detectarea marginii" +msgstr "Detectare de margine" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" -msgstr "" +msgstr "Vectorizează cu detectare optimă a marginilor folosind algorituml J. Canny" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "" +msgstr "Nivelul de luminozitate care determină pragul dintre pixelii adiacenți (determină grosimea marginilor)" #. quantization #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number @@ -18749,15 +18806,15 @@ #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463 msgid "Color quantization" -msgstr "" +msgstr "Cuantificare de culori" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" -msgstr "" +msgstr "Vectorizează în lungul limitei de separație a culorilor reduse" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475 msgid "The number of reduced colors" -msgstr "" +msgstr "Numărul culorilor reduse" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477 msgid "Colors:" @@ -18766,59 +18823,59 @@ #. swap black and white #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483 msgid "Invert image" -msgstr "" +msgstr "Inversează imaginea" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 msgid "Invert black and white regions" -msgstr "" +msgstr "Inversează zonele negre și albe" #. # end single scan #. # begin multiple scan #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497 msgid "Brightness steps" -msgstr "Pași de luminozitate" +msgstr "Trepte de luminozitate" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501 msgid "Trace the given number of brightness levels" -msgstr "" +msgstr "Vectorizează numărul dat de niveluri de luminozitate" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 msgid "Scans:" -msgstr "" +msgstr "Treceri:" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "The desired number of scans" -msgstr "" +msgstr "Numărul dorit de treceri" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 msgid "Trace the given number of reduced colors" -msgstr "" +msgstr "Vectorizează numărul dat de culori reduse" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523 msgid "Grays" -msgstr "" +msgstr "Griuri" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" -msgstr "" +msgstr "La fel ca la culori, dar rezultatul este convertit în scală de gri" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 msgid "Smooth" -msgstr "Neted" +msgstr "Netezește" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" -msgstr "Aplică blurare gaussiană asupra bitmapului înainte de vectorizare" +msgstr "Aplică o neclaritate gaussiană asupra bitmapului înainte de vectorizare" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539 msgid "Stack scans" -msgstr "" +msgstr "Stivuiește scanările" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" -msgstr "" +msgstr "Stivuiește scanările una peste alta (fără spații), în loc de pavare (uzual cu spații)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 msgid "Remove background" @@ -18826,41 +18883,41 @@ #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550 msgid "Remove bottom (background) layer when done" -msgstr "" +msgstr "Elimină stratul de jos (fundalul) la terminare" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" -msgstr "" +msgstr "Scanări multiple: creează o grupă de trasee" #. ## begin option page #. # potrace parameters #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569 msgid "Suppress speckles" -msgstr "" +msgstr "Suprimă paraziții" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" -msgstr "" +msgstr "Ignoră petele mici (paraziții) din bitmap" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" -msgstr "" +msgstr "Paraziții de până la atâția pixeli vor fi suprimați" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584 msgid "Smooth corners" -msgstr "" +msgstr "Netezește colțurile" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" -msgstr "" +msgstr "Netezește colțurile ascuțite ale vectorului" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595 msgid "Increase this to smooth corners more" -msgstr "" +msgstr "Creșteți această valoare pentru a netezi colțurile mai mult" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 msgid "Optimize paths" -msgstr "Optimizare trasee" +msgstr "Optimizează traseele" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" @@ -18868,7 +18925,7 @@ #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" -msgstr "" +msgstr "Creșteți această valoare pentru a reduce numărul de noduri în vector printr-o optimizare mai agresivă" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 msgid "Tolerance:" @@ -18883,16 +18940,21 @@ "\n" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" +"Vectorizarea unui bitmap în Inkscape\n" +"se efectuează pe baza Potrace,\n" +"creat de Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Autori" #. #### begin right panel #. ## SIOX #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644 msgid "SIOX foreground selection" -msgstr "Selecție de primplan SIOX" +msgstr "Selecție de prim-plan SIOX" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" @@ -18901,7 +18963,7 @@ #. ## preview #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Update" -msgstr "Împrospătare" +msgstr "Actualizează" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658 msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" @@ -19068,12 +19130,12 @@ #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 msgctxt "Path segment tip" msgid "Shift: click to toggle segment selection" -msgstr "" +msgstr "Shift: clic pentru a comuta selecția segmentului" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 msgctxt "Path segment tip" msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt: clic pentru a insera un nod" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 msgctxt "Path segment tip" @@ -19099,7 +19161,7 @@ #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" -msgstr "Adaugă noduri" +msgstr "Adăugare de noduri" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 @@ -19205,7 +19267,7 @@ #: ../src/ui/tool/node.cpp:208 msgid "Smooth node handle" -msgstr "Mâner de nod neted" +msgstr "Mâner neted de nod" #: ../src/ui/tool/node.cpp:209 msgid "Symmetric node handle" @@ -19552,7 +19614,7 @@ #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 msgid "B_lur:" -msgstr "B_lurează:" +msgstr "Nec_laritate:" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114 msgid "Toggle current layer visibility" @@ -19580,7 +19642,7 @@ #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172 msgid "Change blur" -msgstr "Modifică blurarea" +msgstr "Modifică neclaritatea" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857 @@ -19663,7 +19725,7 @@ #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" -msgstr "setează marimea paginii" +msgstr "Stabilește dimensiunea paginii" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111 msgid "List" @@ -19673,7 +19735,7 @@ #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136 msgid "swatches|Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensiune" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 msgid "tiny" @@ -19738,9 +19800,10 @@ msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." msgstr "" +# titlu pe chenar la randare în momentul tipăririi #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 msgid "Backend" -msgstr "" +msgstr "Metodă" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40 msgid "Vector" @@ -19750,9 +19813,10 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" +# titlu pe chenar la randare în momentul tipăririi #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42 msgid "Bitmap options" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni bitmap" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." @@ -19789,7 +19853,7 @@ #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 msgid "Nothing selected" -msgstr "Nimic selectat" +msgstr "Nu este selectat nimic" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 @@ -19810,13 +19874,13 @@ #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Model" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027 msgid "Pattern fill" -msgstr "" +msgstr "Umplere cu model" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 @@ -19866,7 +19930,7 @@ #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Unset" -msgstr "Nestabilit" +msgstr "Nedefinit" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 @@ -19875,7 +19939,7 @@ #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" -msgstr "" +msgstr "Umplere nedefinită" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 @@ -19887,11 +19951,11 @@ #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 msgid "Flat color fill" -msgstr "" +msgstr "Umplere cu culoare uniformă" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 msgid "Flat color stroke" -msgstr "" +msgstr "Contur cu culoare uniformă" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 @@ -20248,7 +20312,7 @@ #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." #: ../src/verbs.cpp:1228 msgid "Duplicated layer." -msgstr "" +msgstr "Strat duplicat." #: ../src/verbs.cpp:1257 msgid "Delete layer" @@ -20276,42 +20340,42 @@ #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". #: ../src/verbs.cpp:1861 msgid "tutorial-basic.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1865 msgid "tutorial-shapes.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1869 msgid "tutorial-advanced.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1873 msgid "tutorial-tracing.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1877 msgid "tutorial-calligraphy.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1881 msgid "tutorial-interpolate.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1885 msgid "tutorial-elements.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1889 msgid "tutorial-tips.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-tips.svg" #: ../src/verbs.cpp:2165 #: ../src/verbs.cpp:2696 @@ -20791,13 +20855,13 @@ #: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Remove Manual _Kerns" -msgstr "" +msgstr "Elimină _keringurile manuale" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. #: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "" +msgstr "Elimină toate kerningurile manuale și toate rotirile de glife dintr-un obiect text." #: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "_Union" @@ -20946,11 +21010,11 @@ #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "Vectorizează un bitma_p..." +msgstr "Vectorizare bitma_p..." #: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" -msgstr "" +msgstr "Creează unul sau mai multe trasee dintr-un bitmap, prin vectorizarea lui" #: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Make a Bitmap Copy" @@ -20962,7 +21026,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "_Combine" -msgstr "_Combină" +msgstr "_Combinare" #: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Combine several paths into one" @@ -20972,7 +21036,7 @@ #. Advanced tutorial for more info #: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "Break _Apart" -msgstr "Sep_ară" +msgstr "Sep_arare" #: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Break selected paths into subpaths" @@ -21089,7 +21153,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Solo the current layer" -msgstr "" +msgstr "Păstrează în afișare numai stratul curent" #. Object #: ../src/verbs.cpp:2415 @@ -21130,19 +21194,19 @@ #: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "_Flow into Frame" -msgstr "" +msgstr "_Fluid în cadru" #: ../src/verbs.cpp:2428 msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" -msgstr "" +msgstr "Pune textul într-un cadru (traseu sau formă), creând un text fluid legat de obiectul cadrului" #: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "_Unflow" -msgstr "" +msgstr "Defl_uidizează" #: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "Elimină textul din cadru (creează un obiect cu text pe o singură linie)" +msgstr "Elimină textul din cadru (creează un obiect de text pe o singură linie)" #: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "_Convert to Text" @@ -21150,7 +21214,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "Convertește textul cursiv într-un obiect de text obișnuit (păstrează aspectul)" +msgstr "Convertește textul fluid într-un obiect de text obișnuit (păstrând aspectul)" #: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Flip _Horizontal" @@ -21302,7 +21366,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Open Preferences for the Selector tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de selectare" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Selector" #: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Node Tool Preferences" @@ -21310,7 +21374,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2499 msgid "Open Preferences for the Node tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de noduri" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Noduri" #: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Tweak Tool Preferences" @@ -21318,7 +21382,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de ajustări" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Ajustări" #: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Spray Tool Preferences" @@ -21334,7 +21398,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de dreptunghi" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Dreptunghi" #: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "3D Box Preferences" @@ -21342,7 +21406,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de cutie 3D" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Cutie 3D" #: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Ellipse Preferences" @@ -21350,39 +21414,39 @@ #: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de elipsă" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Elipsă" #: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "Star Preferences" -msgstr "Preferințe Stea" +msgstr "Preferințe pentru stea" #: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Open Preferences for the Star tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de stea" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Stea" #: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "Spiral Preferences" -msgstr "Preferințe Spirală" +msgstr "Preferințe pentru spirală" #: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de spirală" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Spirală" #: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Pencil Preferences" -msgstr "Preferințe creion" +msgstr "Preferințe pentru creion" #: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de creion" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Creion" #: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Pen Preferences" -msgstr "Preferințe pentru peniță" +msgstr "Preferințe pentru stilou" #: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Open Preferences for the Pen tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de peniță" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Stilou" #: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Calligraphic Preferences" @@ -21390,7 +21454,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de caligrafie" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Caligrafie" #: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Text Preferences" @@ -21398,7 +21462,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Open Preferences for the Text tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de text" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Text" #: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "Gradient Preferences" @@ -21406,7 +21470,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de degrade" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Degrade" #: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Zoom Preferences" @@ -21422,7 +21486,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de pipetă" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Pipetă" #: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Connector Preferences" @@ -21430,7 +21494,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Open Preferences for the Connector tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de conector" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Conector" #: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Paint Bucket Preferences" @@ -21438,7 +21502,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de găleată de vopsea" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Găleată de vopsea" #: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Eraser Preferences" @@ -21578,7 +21642,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Open a new window with the same document" -msgstr "" +msgstr "Deschide o fereastră nouă cu același document" #: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "_New View Preview" @@ -21639,11 +21703,11 @@ #: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Ico_n Preview..." -msgstr "Previzualizare ico_nuri..." +msgstr "Previzualizare ico_nițe..." #: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "" +msgstr "Deschide o fereastră pentru a previzualiza obiectele la diferite rezoluții de iconiță" # hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare #: ../src/verbs.cpp:2583 @@ -21713,11 +21777,11 @@ #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples #: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "S_watches..." -msgstr "" +msgstr "_Specimene..." #: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Select colors from a swatches palette" -msgstr "" +msgstr "Selectați culorile dintr-o paletă de specimene" #: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Transfor_m..." @@ -21777,11 +21841,11 @@ #: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Find and _Replace Text..." -msgstr "" +msgstr "Căuta_re și înlocuire de text..." #: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Find and replace text in document" -msgstr "" +msgstr "Caută și înlocuiește un text în document" #: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Check Spellin_g..." @@ -21789,7 +21853,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Check spelling of text in document" -msgstr "" +msgstr "Verifică ortografia textului în document" #: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "_Messages..." @@ -21821,7 +21885,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" -msgstr "" +msgstr "Creează clone multiple ale obiectului selectat, aranjându-le într-un model, sau dispersându-le" #: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "_Object Properties..." @@ -21930,11 +21994,11 @@ #. "tutorial_basic" #: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Inkscape: _Shapes" -msgstr "" +msgstr "Ink_scape: forme" #: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" -msgstr "" +msgstr "Utilizarea instrumentelor de forme pentru crearea sau editarea formelor" #: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Inkscape: _Advanced" @@ -21942,7 +22006,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "Advanced Inkscape topics" -msgstr "" +msgstr "Subiecte avansate Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) @@ -22038,7 +22102,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Link an ICC color profile" -msgstr "" +msgstr "Leagă un profil de culoare ICC" #: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Remove Color Profile" @@ -22050,11 +22114,11 @@ #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62 msgid "Dash pattern" -msgstr "" +msgstr "Model de liniuțe" #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77 msgid "Pattern offset" -msgstr "" +msgstr "Decalaj de model" #. display the initial welcome message in the statusbar #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557 @@ -22199,7 +22263,7 @@ #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Repeat:" -msgstr "" +msgstr "Repetiție:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155 msgid "Assign gradient to object" @@ -22235,15 +22299,15 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" -msgstr "" +msgstr "Nou:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 msgid "Create linear gradient" -msgstr "" +msgstr "Creează un degrade liniar" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" -msgstr "" +msgstr "Creează un degrade radial (eliptic sau circular)" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 @@ -22258,6 +22322,10 @@ msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" +# apare la crearea unui dreptunghi +# apare la crearea unei spirale +# apare la crearea și editarea unui degrade +# apare la ... ? #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 @@ -22269,7 +22337,7 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" -msgstr "" +msgstr "Parametri:" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 @@ -22317,7 +22385,7 @@ #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 msgid "Gradient editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de degrade" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201 msgid "Change gradient stop color" @@ -22326,45 +22394,45 @@ #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" -msgstr "" +msgstr "Fără culoare" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" -msgstr "" +msgstr "Culoare uniformă" #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" -msgstr "" +msgstr "Degrade liniar" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" -msgstr "" +msgstr "Degrade radial" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 msgid "Swatch" -msgstr "" +msgstr "Specimen" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" -msgstr "" +msgstr "Dezafectează culoarea (o face nedefinită, astfel încât să poată fi moștenită)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" -msgstr "" +msgstr "Orice intersecție de traseu cu el însuși sau cu unul din subtraseele lui creează găuri în umplere (regulă de umplere: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "" +msgstr "Umplerea este solidă, în afară de cazul în care un subtraseu este în sens invers (regulă de umplere: nonzero)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" -msgstr "" +msgstr "Niciun obiect" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592 msgid "Multiple styles" @@ -22372,15 +22440,15 @@ #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603 msgid "Paint is undefined" -msgstr "" +msgstr "Vopseaua nu este definită" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." -msgstr "" +msgstr "Folosiți instrumentul nod pentru a ajusta poziția, scalarea și rotația modelului pe canava. Folosiți Obiect > Model > Obiecte la model pentru a crea un nou model din selecție." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 msgid "Swatch fill" -msgstr "" +msgstr "Umplere cu specimen" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" @@ -22467,7 +22535,7 @@ #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "Când este bifat, modifică lățimea și înălțimea cu aceeași proporție" +msgstr "Când este blocat, lățimea și înălțimea se modifică cu aceeași proporție" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -22531,18 +22599,18 @@ #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 msgid "_H" -msgstr "" +msgstr "_H" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440 msgid "_S" -msgstr "" +msgstr "_S" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443 msgid "_L" -msgstr "" +msgstr "_L" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 @@ -22586,7 +22654,7 @@ #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135 msgid "_A" -msgstr "" +msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402 @@ -22601,9 +22669,10 @@ msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (opacitate)" +# hm ? parcă alta este formularea #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339 msgid "Color Managed" -msgstr "" +msgstr "Gestionare de culori" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347 msgid "Out of gamut!" @@ -22620,7 +22689,7 @@ #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" -msgstr "Valoare RGBA hexazecimală a culorii" +msgstr "Valoarea RGBA în hexazecimal a culorii" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81 msgid "RGB" @@ -22652,43 +22721,44 @@ #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502 msgid "Set markers" -msgstr "Definește marcatorii" +msgstr "Stabilește marcatorii" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677 msgid "StrokeWidth|Width:" -msgstr "" +msgstr "Lățime:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 msgid "Join:" -msgstr "" +msgstr "Racord:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 msgid "Miter join" -msgstr "" +msgstr "Racord drept" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 msgid "Round join" -msgstr "" +msgstr "Racord rotunjit" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 msgid "Bevel join" -msgstr "" +msgstr "Racord teșit" +# hm ? miter = îmbinare în unghi ascuțit #. Miterlimit #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. @@ -22698,11 +22768,12 @@ #. when they become too long. #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759 msgid "Miter limit:" -msgstr "" +msgstr "Limită de îmbinare:" +# hm ? miter = îmbinare în unghi ascuțit #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "" +msgstr "Lungimea maximă a îmbinării (în unități de lățime a liniei de contur)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines @@ -22731,7 +22802,7 @@ #. Dash #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813 msgid "Dashes:" -msgstr "" +msgstr "Liniuțe:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. @@ -22762,11 +22833,11 @@ #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" -msgstr "Stabilește stilul conturului" +msgstr "Definește stilul conturului" #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 msgid "Change swatch color" -msgstr "" +msgstr "Schimbă culoarea de specimen" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 msgid "Color/opacity used for color tweaking" @@ -22802,7 +22873,7 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" -msgstr "" +msgstr "Stilul tușelor caligrafice noi" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:240 @@ -22815,11 +22886,11 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 msgid "Default interface setup" -msgstr "" +msgstr "Configurare implicită de interfață" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" -msgstr "" +msgstr "Stabilește sarcina personalizată" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 msgid "Wide" @@ -22827,7 +22898,7 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" -msgstr "" +msgstr "Configurare pentru lucru pe ecran lat" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 msgid "Task" @@ -22997,55 +23068,45 @@ msgid "Enable snapping" msgstr "Activează acroșarea" -# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" -msgstr "Dreptunghiuri circumscrise" +msgstr "Chenar circumscris" -# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" -msgstr "Acroșează colțurile dreptunghiurilor circumscrise" +msgstr "Acroșează colțurile chenarului circumscris" -# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" -msgstr "Marginile dreptunghiurilor circumscrise" +msgstr "Marginile chenarului circumscris" -# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" -msgstr "Acroșează la marginile dreptunghiurilor circumscrise" +msgstr "Acroșează la marginile chenarului circumscris" -# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" -msgstr "Colțurile dreptunghiurilor circumscrise" +msgstr "Colțurile chenarului circumscris" -# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" -msgstr "Acroșează la colțurile dreptunghiurilor circumscrise" +msgstr "Acroșează la colțurile chenarului circumscris" -# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" -msgstr "Punctele de mijloc ale marginilor dreptunghiurilor circumscrise" +msgstr "Punctele de mijloc ale marginilor chenarului circumscris" -# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" -msgstr "Acroșează la și de la punctele de mijloc ale marginii dreptunghiurilor circumscrise" +msgstr "Acroșează la și de la punctele de mijloc ale marginii chenarului circumscris" -# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "Centrele dreptnghiurilor circumscrise" -# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" -msgstr "Acroșează la și de la centrele dreptunghiurilor circumscrise" +msgstr "Acroșează la și de la centrele chenarului circumscris" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" @@ -23288,7 +23349,7 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" -msgstr "Aleatorizat:" +msgstr "Randomizat:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" @@ -23312,7 +23373,7 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" -msgstr "L:" +msgstr "W:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" @@ -23320,7 +23381,7 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" -msgstr "Î:" +msgstr "H:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" @@ -23333,27 +23394,27 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" -msgstr "" +msgstr "Raza orizontală" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" -msgstr "" +msgstr "Rx:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" -msgstr "" +msgstr "Raza orizontală a colțurilor rotunjite" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" -msgstr "" +msgstr "Raza verticală" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" -msgstr "" +msgstr "Ry:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" -msgstr "" +msgstr "Raza verticală a colțurilor rotunjite" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" @@ -23361,7 +23422,7 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" -msgstr "" +msgstr "Ascuțește colțurile" #. TODO: use the correct axis here, too #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 @@ -23428,31 +23489,31 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" -msgstr "" +msgstr "Modifică spirala" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" -msgstr "" +msgstr "numai o curbă" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" -msgstr "" +msgstr "o revoluție completă" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" -msgstr "" +msgstr "Numărul de spire" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" -msgstr "" +msgstr "Spire" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" -msgstr "" +msgstr "Numărul de revoluții" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" -msgstr "" +msgstr "cerc" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" @@ -23476,15 +23537,15 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" -msgstr "" +msgstr "Divergență" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" -msgstr "" +msgstr "Divergență:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -msgstr "" +msgstr "Cât de dense sau de rare să fie revoluțiile exterioare; 1 = uniform" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" @@ -23500,35 +23561,35 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" -msgstr "" +msgstr "Raza internă" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" -msgstr "" +msgstr "Rază internă" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -msgstr "" +msgstr "Raza revoluției celei mai din interior (relativ la dimensiunea spiralei)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" -msgstr "" +msgstr "Bézier" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" -msgstr "" +msgstr "Creează un traseu Bézier regulat" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" -msgstr "" +msgstr "Spiro" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" -msgstr "" +msgstr "Creează un traseu spiro" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" -msgstr "" +msgstr "Zigzag" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" @@ -23544,28 +23605,28 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" -msgstr "" +msgstr "Modul liniilor noi desenate de acest intrument" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" -msgstr "" +msgstr "Triunghi descrescător" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" -msgstr "" +msgstr "Triunghi crescător" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" -msgstr "" +msgstr "Din clipboard" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" -msgstr "" +msgstr "Formă:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" -msgstr "" +msgstr "Forma traseelor noi desenate de acest intrument" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" @@ -23739,11 +23800,11 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" -msgstr "Mod de blurare" +msgstr "Mod de neclaritate" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" -msgstr "Blurează mai mult obiectele selectate, cu Shift blurează mai puțin" +msgstr "Estompează mai mult claritatea la obiectele selectate; cu Shift estompează mai puțin" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" @@ -23906,7 +23967,7 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." -msgstr "" +msgstr "Folosește presiunea dispozitivului de intrare pentru a altera cantitatea de obiecte pulverizate." #. Rotation #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 @@ -23954,11 +24015,11 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" -msgstr "" +msgstr "Fără profil" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." -msgstr "" +msgstr "Salvează..." #. Width #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 @@ -23974,11 +24035,11 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" -msgstr "" +msgstr "Lățimea stiloului" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" +msgstr "Lățimea stiloului caligrafic (relativ la zona vizibiă a canavalei)" #. Thinning #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 @@ -24003,15 +24064,15 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" -msgstr "" +msgstr "Îngustarea tușei" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" -msgstr "" +msgstr "Îngustare:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "" +msgstr "Lățimea tușei în funcție de viteză (pentru > 0 tușele rapide devin mai înguste, pentru < 0 devin mai late, la 0 lățimea rămâne independentă de viteză)" #. Angle #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 @@ -24028,15 +24089,15 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" -msgstr "" +msgstr "Unghiul stiloului" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" -msgstr "" +msgstr "Unghi:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" -msgstr "" +msgstr "Unghiul peniței stiloului (în grade; 0 = orizontal; nu are efect dacă fixarea = 0)" #. Fixation #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 @@ -24053,15 +24114,15 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" -msgstr "" +msgstr "Fixare" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" -msgstr "" +msgstr "Fixare:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" -msgstr "" +msgstr "Comportamentul unghiului (0 = penița este oricum perpendiculară pe direcția tușei, 100 = unghi fix)" #. Cap Rounding #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 @@ -24082,15 +24143,15 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" -msgstr "" +msgstr "Rotunjire de cap" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" -msgstr "" +msgstr "Capete:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" -msgstr "" +msgstr "Creșterea valorii mărește proeminența capetelor de la sfârșitul tușei (0 = fără capete, 1 = capete rotunde)" #. Tremor #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 @@ -24115,11 +24176,11 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" -msgstr "" +msgstr "Tremur:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" -msgstr "" +msgstr "Creșteți pentru ca tușele să devină accidentate și tremurânde" #. Wiggle #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 @@ -24136,15 +24197,15 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" -msgstr "" +msgstr "Oscilația stiloului" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" -msgstr "" +msgstr "Oscilare:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" -msgstr "" +msgstr "Creșteți pentru ca stiloul să devină șovăitor și oscilant" #. Mass #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 @@ -24165,15 +24226,15 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" -msgstr "" +msgstr "Masa stiloului" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" -msgstr "" +msgstr "Masă:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "" +msgstr "Creșteți pentru ca stiloul să tragă înapoi, ca atunci când este încetinit de inerție" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" @@ -24181,23 +24242,23 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" -msgstr "" +msgstr "Depistează luminozitatea fundalului pe baza lățimii stiloului (alb - lățime minimă, negru - lățime maximă)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "" +msgstr "Folosește presiunea dispozitivului de intrare pentru a altera lățimea stiloului" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" -msgstr "" +msgstr "Înclinare" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "" +msgstr "Folosește înclinarea dispozitivului de intrare pentru a altera unghiul peniței stiloului" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" -msgstr "" +msgstr "Alegeți un profil" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" @@ -24756,9 +24817,10 @@ msgid "Close gaps" msgstr "" +# hm ? sau umple spațiile ? #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" -msgstr "Închidere găuri" +msgstr "Închide spațiile:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/po/sl.po inkscape-0.48+9727+1+904/po/sl.po --- inkscape-0.48+9627+1+904/po/sl.po 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/po/sl.po 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -9,14 +9,13 @@ "Project-Id-Version: Inkscape 0.48\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-01 18:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-31 14:10+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" @@ -44,7 +43,8 @@ #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 @@ -53,7 +53,8 @@ #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "Spremeni pot" @@ -71,8 +72,7 @@ #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" -msgstr "" -"Odpri datoteke, shranjene s programom Adobe Illustrator 8.0 ali starejšim" +msgstr "Odpri datoteke, shranjene s programom Adobe Illustrator 8.0 ali starejšim" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 msgid "AI SVG Input" @@ -169,14 +169,22 @@ #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31 -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33 -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91 -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99 -#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174 -#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205 -#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218 -#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#: ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +#: ../share/filters/filters.svg.h:205 +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 msgid "Color" @@ -248,17 +256,21 @@ #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/flood-context.cpp:250 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Obarvanost" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +#: ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Svetlost" @@ -268,11 +280,13 @@ #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/flood-context.cpp:251 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Nasičenost" @@ -321,28 +335,21 @@ msgstr "Uvoz Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "" -"Da bi lahko uvozili datoteke Dia, morate imeti nameščen program Dia. " -"Najdete ga na naslovu http://live.gnome.org/Dia/" +msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "Da bi lahko uvozili datoteke Dia, morate imeti nameščen program Dia. Najdete ga na naslovu http://live.gnome.org/Dia/" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." -msgstr "" -"Skript dia2svg.sh bi moral biti nameščen z vašo distribucijo Inkscape. Če ga " -"nimate, je morda nekaj narobe z vašo namestitvijo programa Inkscape." +msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." +msgstr "Skript dia2svg.sh bi moral biti nameščen z vašo distribucijo Inkscape. Če ga nimate, je morda nekaj narobe z vašo namestitvijo programa Inkscape." #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 msgid "Dimensions" msgstr "Mere" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Vizualiziraj pot" @@ -458,7 +465,8 @@ #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Pomoč" @@ -502,7 +510,8 @@ #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 @@ -513,7 +522,8 @@ #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 @@ -540,19 +550,15 @@ #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " -"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " -"your own ones.\n" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " -"function.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " -"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -564,25 +570,18 @@ "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " -"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " -"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " -"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" " " msgstr "" -"Ta razširitev nariše konstrukcije okoli trikotnika, ki ga določajo prva tri " -"vozlišča izbrane poti. Izberete lahko enega od vnaprej nastavljenih " -"predmetov ali ustvarite lastne.\n" +"Ta razširitev nariše konstrukcije okoli trikotnika, ki ga določajo prva tri vozlišča izbrane poti. Izberete lahko enega od vnaprej nastavljenih predmetov ali ustvarite lastne.\n" " \n" "Enote so točkovne enote programa Inkscape. Vsi koti so v radianih.\n" -"Točko lahko določite s trilinearnimi koordinatami ali s funkcijo središča " -"trikotnika.\n" +"Točko lahko določite s trilinearnimi koordinatami ali s funkcijo središča trikotnika.\n" "Vnesite kot funkcije dolžine stranic ali kotov.\n" "Trilinearne elemente ločite z dvopičjem: ':'.\n" "Dolžine stranic so predstavljene kot 's_a', 's_b' in 's_c'.\n" "Ustrezni koti so označeni 'a_a', 'a_b', in 'a_c'.\n" -"Uporabite lahko tudi polobseg in površino trikotnika kot konstante. Zanju " -"zapišite 'area' (površina) ali 'semiperim' (polobseg).\n" +"Uporabite lahko tudi polobseg in površino trikotnika kot konstante. Zanju zapišite 'area' (površina) ali 'semiperim' (polobseg).\n" "\n" "Uporabite lahko poljubno standardno matematično funkcijo jezika Python:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -594,10 +593,7 @@ "Na voljo so tudi inverzne trigonometrične funkcije:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"Določite lahko tudi radij kroga okoli poljubne točke s formulo, ki lahko " -"vsebuje tudi dolžine stranic, kote itn. Narišete lahko tudi izogonalni in " -"izotomični konjugat točke. Zavedajte se, da lahko to pri nekaterih točkah " -"povzroči deljenje z nič.\n" +"Določite lahko tudi radij kroga okoli poljubne točke s formulo, ki lahko vsebuje tudi dolžine stranic, kote itn. Narišete lahko tudi izogonalni in izotomični konjugat točke. Zavedajte se, da lahko to pri nekaterih točkah povzroči deljenje z nič.\n" " " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 @@ -619,10 +615,8 @@ "- AutoCAD, 13. izdaja in novejši;\n" "- predvideva, da je risba dxf v mm;\n" "- predpostavlja, da je risba svg v slikovnih točkah, pri 90 pik na palec;\n" -"- plasti se ohranijo le pri Datoteka->Odpri (File->Open), ne tudi pri " -"Uvozi (Import);\n" -"- omejena podpora za BLOCKS; če jih potrebujete, raje uporabite AutoCAD " -"Explode Blocks." +"- plasti se ohranijo le pri Datoteka->Odpri (File->Open), ne tudi pri Uvozi (Import);\n" +"- omejena podpora za BLOCKS; če jih potrebujete, raje uporabite AutoCAD Explode Blocks." #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" @@ -644,7 +638,8 @@ #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -663,19 +658,14 @@ "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" "- only line and spline elements are supported.\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" -"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " -"legacy version of the LINE output." +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output." msgstr "" "- AutoCAD, zapis 13. izdaje;\n" "- predpostavlja, da je risba svg v slikovnih točkah, pri 90 pik na palec;\n" "- predvideva, da je risba dxf v mm;\n" -"- podprti so le črtni in zlepkni elementi;- možnost ROBO-Master je poseben " -"zlepek, berljiv le z ogledovalniki ROBO-Master in AutoDesk, ne pa tudi s " -"programom Inkscape.\n" -"- izhod LWPOLYLINE je večkratno-povezana lomljena črta, onemogočite ga, če " -"želite uporabiti opuščeno različico izhoda LINE." +"- podprti so le črtni in zlepkni elementi;- možnost ROBO-Master je poseben zlepek, berljiv le z ogledovalniki ROBO-Master in AutoDesk, ne pa tudi s programom Inkscape.\n" +"- izhod LWPOLYLINE je večkratno-povezana lomljena črta, onemogočite ga, če želite uporabiti opuščeno različico izhoda LINE." #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" @@ -707,8 +697,7 @@ #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "" -"Nameščen mora biti pstoedit; oglejte si http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "Nameščen mora biti pstoedit; oglejte si http://www.pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 msgid "Blur height" @@ -738,7 +727,8 @@ msgid "Shades" msgstr "Zasenčenost" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Debelina poteze" @@ -752,7 +742,8 @@ msgstr "Vdelaj le izbrane slike" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Images" msgstr "Slike" @@ -798,12 +789,10 @@ #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 msgid "" "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " -"home directory." +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory." msgstr "" "* Ne vnesite končnice datoteke, ta se samodejno doda.\n" -"* Relativna pot (ali ime datoteke brez poti) je relativna glede na domačo " -"mapo uporabnika." +"* Relativna pot (ali ime datoteke brez poti) je relativna glede na domačo mapo uporabnika." #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "Extract Image" @@ -813,26 +802,30 @@ msgid "Path to save image:" msgstr "Pot za shranjevanje slike:" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Extrude" msgstr "Izrini" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Ustvari iz poti" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 msgid "Lines" msgstr "Črte" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Način:" @@ -878,7 +871,8 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Višina" @@ -893,7 +887,8 @@ #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 +#: ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Enota" @@ -904,10 +899,12 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Širina" @@ -956,9 +953,7 @@ #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)" -msgstr "" -"Izotropno spreminjanje velikosti (uporabi najmanjše: širina/x-obseg ali " -"višina/y-obseg)" +msgstr "Izotropno spreminjanje velikosti (uporabi najmanjše: širina/x-obseg ali višina/y-obseg)" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 msgid "Multiply X range by 2*pi" @@ -1058,34 +1053,20 @@ msgstr "Kot pritiska" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Average size of cell (px)" -msgstr " Povprečna velikost celice (slik. točke)" +msgstr "Povprečna velikost celice (slik. točke)" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 -msgid "" -"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " -"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." -msgstr "" -"Ustvari naključen vzorec celic Voronoj. Vzorec po dosegljiv prek pogovornega " -"okna Polnilo in poteza. Izbrati morate predmet ali skupino." +msgid "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "Ustvari naključen vzorec celic Voronoj. Vzorec po dosegljiv prek pogovornega okna Polnilo in poteza. Izbrati morate predmet ali skupino." #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 -msgid "" -"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " -"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " -"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " -"of the pattern and get an empty border." -msgstr "" -"Če je obroba nič, bo vzorec nezvezen na robovih. Uporabite pozitivno obrobo, " -"po možnosti večjo od velikosti celice, če želite izdelati gladek spoj vzorca " -"na robovih. Uporabite negativno obrobo, če želite zmanjšati velikost vzorca " -"in pridobiti prazno obrobo." +msgid "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border." +msgstr "Če je obroba nič, bo vzorec nezvezen na robovih. Uporabite pozitivno obrobo, po možnosti večjo od velikosti celice, če želite izdelati gladek spoj vzorca na robovih. Uporabite negativno obrobo, če želite zmanjšati velikost vzorca in pridobiti prazno obrobo." #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Size of Border (px)" -msgstr " Velikost obrobe (slik. točke)" +msgstr "Velikost obrobe (slik. točke)" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 msgid "Voronoi Pattern" @@ -1117,13 +1098,11 @@ #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" -msgstr "" -"Razpolovi frekvenco pod-razdelitve osi X po 'n' pod-razdelitvah (samo log)" +msgstr "Razpolovi frekvenco pod-razdelitve osi X po 'n' pod-razdelitvah (samo log)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" -msgstr "" -"Razpolovi frekvenco pod-razdelitve osi Y po 'n' pod-razdelitvah (samo log)" +msgstr "Razpolovi frekvenco pod-razdelitve osi Y po 'n' pod-razdelitvah (samo log)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" @@ -1252,8 +1231,10 @@ #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96 -#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 +#: ../src/filter-enums.cpp:96 +#: ../src/flood-context.cpp:264 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 @@ -1261,9 +1242,12 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 +#: ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Brez" @@ -1469,12 +1453,8 @@ msgstr "Število s plavajočo vejico" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 -msgid "" -"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " -"this \"other\":" -msgstr "" -"Če izberete \"Drugo\", morate poznati lastnosti SVG, da tukaj identificirate " -"to \"drugo\":" +msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":" +msgstr "Če izberete \"Drugo\", morate poznati lastnosti SVG, da tukaj identificirate to \"drugo\":" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 msgid "Integer Number" @@ -1489,7 +1469,8 @@ msgstr "Ni enot" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 @@ -1510,8 +1491,10 @@ #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/seltrans.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Spremeni velikost" @@ -1529,14 +1512,8 @@ msgstr "Značka" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 -msgid "" -"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " -"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " -"selection" -msgstr "" -"Ta učinek uveljavi vrednost za vsako lastnost, ki jo je mogoče " -"interpolirati, za vse elemente v izbrani skupini ali za vse elemente v " -"večkratni izbiri" +msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection" +msgstr "Ta učinek uveljavi vrednost za vsako lastnost, ki jo je mogoče interpolirati, za vse elemente v izbrani skupini ali za vse elemente v večkratni izbiri" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 msgid "Transformation" @@ -1562,11 +1539,11 @@ #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 msgid "Auto-Text:" -msgstr "" +msgstr "Samobesedilo:" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 msgid "Auto-texts" -msgstr "" +msgstr "Samobesedila" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 @@ -1580,17 +1557,15 @@ #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 msgid "JessyInk" -msgstr "" +msgstr "JessyInk" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "None (remove)" -msgstr "Odstrani" +msgstr "Brez (odstrani)" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Number of slides" -msgstr "Število vzorcev" +msgstr "Število prosojnic" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 @@ -1598,83 +1573,66 @@ #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Izbiranje" +msgstr "Nastavitve" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Slide number" -msgstr "Številka peresa" +msgstr "Številka prosojnice" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 msgid "Slide title" -msgstr "" +msgstr "Naslov prosojnice" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." -msgstr "" +msgid "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Ta razširitev omogoča namestitev, posodobitev in odstranjevanje samobesedil za predstavitve JessyInk. Več podrobnosti najdete na naslovu code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Appear" -msgstr "Dopolni" +msgstr "Pojavi se" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Build-in effect" -msgstr "Trenutni učinek" +msgstr "Učinek vstopanja" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Build-out effect" -msgstr "Brez učinkov" +msgstr "Učinek izstopanja" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Duration in seconds:" -msgstr "Risanje končano" +msgstr "Trajanje v sekundah:" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Effects" -msgstr "_Učinek" +msgstr "Učinki" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Fade" -msgstr "Ploskve" +msgstr "Pojemanje" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "None (default)" -msgstr "(privzeto) " +msgstr "Brez (privzeto) " #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Order:" -msgstr "Vrstni red" +msgstr "Vrstni red:" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Pop" -msgstr "Vrh" +msgstr "Pojavi se naenkrat" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." -msgstr "" +msgid "This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Ta razširitev omogoča namestitev, posodobitev in odstranjevanje učinkov predmetov za predstavitve JessyInk. Več podrobnosti najdete na naslovu code.google.com/p/jessyink." #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 @@ -1688,419 +1646,338 @@ msgstr "Vrsta:" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 -msgid "" -"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " -"presentation." -msgstr "" +msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation." +msgstr "Ustvari datoteko zip, ki vsebuje pdf-je ali png-je vseh prosojnic predstavitve JessyInk." #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 msgid "JessyInk zipped pdf or png output" -msgstr "" +msgstr "Izvoz stisnjenih pdf-jev ali png-jev JessyInk" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" -msgstr "" +msgstr "Izvoz stisnjenih pdf-jev ali png-jev JessyInk (*.zip)" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "PDF" -msgstr "PDF 1.4" +msgstr "PDF" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Resolution:" -msgstr "Ločljivost (pik na palec)" +msgstr "Ločljivost:" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 -msgid "" -"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " -"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " -"more details." -msgstr "" +msgid "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Ta razširitev omogoča izvoz predstavitve JessyInk, ko ste ustvarili izvozno plast v svojem brskalniku. Več podrobnosti najdete na naslovu code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 msgid "Install/update" -msgstr "" +msgstr "Namesti/posodobi" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 -msgid "" -"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " -"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" -"jessyink for more details." -msgstr "" +msgid "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Ta razširitev omogoča namestitev ali posodobitev skripta JessyInk, s katerim lahko spremenite datoteko SVG v predstavitev. Več podrobnosti najdete na naslovu code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Add slide:" -msgstr "Druga stran" +msgstr "Dodaj prosojnico:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 msgid "Back (with effects):" -msgstr "" +msgstr "Nazaj (z učinki):" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Back (without effects):" -msgstr "Pokaži oris poti (brez učinkov poti)" +msgstr "Nazaj (brez učinkov):" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Decrease number of columns:" -msgstr "Število stolpcev" +msgstr "Zmanjšaj število stolpcev:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Drawing mode" -msgstr "Risanje" +msgstr "Risalni način" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "First slide:" -msgstr "Prva izbira" +msgstr "Prva prosojnica:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Increase number of columns:" -msgstr "Število stolpcev" +msgstr "Povečaj število stolpcev:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Index mode" -msgstr "Zamakni vozlišče" +msgstr "Indeksni način" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Key bindings" -msgstr "_Spodsekavanje" +msgstr "Dodelitev tipk" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Last slide:" -msgstr "Velikost lepljenja" +msgstr "Zadnja prosojnica:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Next (with effects):" -msgstr "Svetlobni učinek neona" +msgstr "Naslednja (z učinki):" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Next (without effects):" -msgstr "Svetlobni učinek neona" +msgstr "Naslednja (brez učinkov):" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Next page:" -msgstr "Izberite stran:" +msgstr "Naslednja stran:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Previous page:" -msgstr "P_rejšnja povečava" +msgstr "Prejšnja stran:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Reset timer:" -msgstr "Ponastavi središče" +msgstr "Ponastavi časovnik:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 msgid "Select the slide above:" -msgstr "" +msgstr "Izberite prosojnico zgoraj:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 msgid "Select the slide below:" -msgstr "" +msgstr "Izberite prosojnico spodaj:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Select the slide to the left:" -msgstr "Izberi datoteko za shranjevanje" +msgstr "Izberite prosojnico na levi:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Select the slide to the right:" -msgstr "Umeri stran na risbo" +msgstr "Izberite prosojnico na desni:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 -#, fuzzy msgid "Set duration:" -msgstr "Nasičenost" +msgstr "Nastavite trajanje:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "Set number of columns to default:" -msgstr "Število stolpcev" +msgstr "Določite število stolpcev na privzeto:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 -#, fuzzy msgid "Set path color to black:" -msgstr "Nastavi barvo poteze na brez" +msgstr "Nastavi barvo poti na črno:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 -#, fuzzy msgid "Set path color to blue:" -msgstr "Nastavi barvo poteze na brez" +msgstr "Nastavi barvo poti na modro:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "Set path color to cyan:" -msgstr "Nastavi barvo poteze na brez" +msgstr "Nastavi barvo poti na cijansko:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Set path color to green:" -msgstr "Nastavi barvo poteze na brez" +msgstr "Nastavi barvo poti na zeleno:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 -#, fuzzy msgid "Set path color to magenta:" -msgstr "Nastavi barvo poteze na brez" +msgstr "Nastavi barvo poti na magento:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 -#, fuzzy msgid "Set path color to orange:" -msgstr "Nastavi barvo poteze na brez" +msgstr "Nastavi barvo poti na oranžno:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 -#, fuzzy msgid "Set path color to red:" -msgstr "Nastavi barvo poteze na brez" +msgstr "Nastavi barvo poti na rdečo:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 -#, fuzzy msgid "Set path color to white:" -msgstr "Nastavi barvo poteze na brez" +msgstr "Nastavi barvo poti na belo:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 -#, fuzzy msgid "Set path color to yellow:" -msgstr "Nastavi barvo poteze na brez" +msgstr "Nastavi barvo poti na rumeno:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 -#, fuzzy msgid "Set path width to 1:" -msgstr "Določite širino:" +msgstr "Določite širino poti na 1:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 -#, fuzzy msgid "Set path width to 3:" -msgstr "Določite širino:" +msgstr "Določite širino poti na 3:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 -#, fuzzy msgid "Set path width to 5:" -msgstr "Določite širino:" +msgstr "Določite širino poti na 5:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 -#, fuzzy msgid "Set path width to 7:" -msgstr "Določite širino:" +msgstr "Določite širino poti na 7:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 -#, fuzzy msgid "Set path width to 9:" -msgstr "Določite širino:" +msgstr "Določite širino poti na 9:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 -#, fuzzy msgid "Set path width to default:" -msgstr "Naj bo privzeto" +msgstr "Določite širino poti na privzeto:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 -#, fuzzy msgid "Slide mode" -msgstr "Način spreminjanja velikosti" +msgstr "Način prosojnic" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 -#, fuzzy msgid "Switch to drawing mode:" -msgstr "Preklopi v navadni način prikaza" +msgstr "Preklopite v risalni način:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 -#, fuzzy msgid "Switch to index mode:" -msgstr "Preklopi na naslednjo plast" +msgstr "Preklopi na indeksni način:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 -#, fuzzy msgid "Switch to slide mode:" -msgstr "Preklopi v navadni način prikaza" +msgstr "Preklopite v način prosojnice:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 -msgid "" -"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" +msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Ta razširitev omogoča prilagajanje dodelitve tipk, ki jih uporablja JessyInk. Več podrobnosti najdete na naslovu code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 msgid "Toggle progress bar:" -msgstr "" +msgstr "Vklopite/izklopite stolpec napredka:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 -#, fuzzy msgid "Undo last path segment:" -msgstr "Prekliči zadnje dejanje" +msgstr "Prekliči zadnji kos poti:" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." -msgstr "" +msgstr "Če ni navedeno ime plasti, je matrica prosojnice nenastavljena." #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Master slide" -msgstr "Velikost lepljenja" +msgstr "Matrica prosojnice" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Name of layer:" -msgstr "Preimenuj plast" +msgstr "Ime plasti:" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 -msgid "" -"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" +msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Ta razširitev omogoča spremembo matrice prosojnice, ki jo uporablja JessyInk. Več podrobnosti najdete na naslovu code.google.com/p/jessyink." #. File #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 -#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:988 msgid "Default" msgstr "Privzeto " #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Dragging/zoom" -msgstr "Risanje" +msgstr "Vlečenje/povečava" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Mouse handler" -msgstr "Premakni ročico" +msgstr "Ravnalnik z miško" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Mouse settings:" -msgstr "Nastavitve strani" +msgstr "Nastavitve miške:" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "No-click" -msgstr "ob kliku" +msgstr "Brez klika" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" +msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Ta razširitev omogoča prilagajanje ravnalnika z miško, ki ga uporablja JessyInk. Več podrobnosti najdete na naslovu code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Summary" -msgstr "_Simetrija" +msgstr "Povzetek" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 -msgid "" -"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " -"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." -"com/p/jessyink for more details." -msgstr "" +msgid "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Ta razširitev omogoča pridobivanje podatkov o skriptu, učinkih in prehodih JessyInk, vsebovanih v datoteki SVG. Več podrobnosti najdete na naslovu code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 -msgid "" -"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " -"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" +msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Ta razširitev omogoča spreminjanje prehoda, ki ga JessyInk uporablja za izbrano plast. Več podrobnosti najdete na naslovu code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 msgid "Transition in effect" -msgstr "" +msgstr "Učinek prehajanja v" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Transition out effect" -msgstr "Prilepi učinek žive poti" +msgstr "Učinek prehajanja iz" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Transitions" -msgstr "Transformacija" +msgstr "Prehodi" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." -msgstr "" +msgstr "Izberite dele JessyInk, ki jih želite odstraniti." #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Remove auto-texts" -msgstr "Odstrani potezo" +msgstr "Odstrani samobesedila" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Remove effects" -msgstr "Odstrani učinek poti" +msgstr "Odstrani učinke" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Remove master slide assignment" -msgstr "Odstrani masko iz izbire" +msgstr "Odstrani dodelitev matrice prosojnice" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Remove script" -msgstr "Odstrani mrežo" +msgstr "Odstrani skript" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Remove transitions" -msgstr "Odstrani _preoblikovanja" +msgstr "Odstrani prehode" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Remove views" -msgstr "Odstrani filtre" +msgstr "Odstrani poglede" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 -msgid "" -"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." -"google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" +msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Ta razširitev omogoča, da odstranite skript JessyInk. Več informacij najdete na naslovu code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 msgid "Uninstall/remove" -msgstr "" +msgstr "Odstrani" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 -msgid "" -"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " -"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" +msgid "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Ta razširitev postavi video element JessyInk na trenutno prosojnico (plast). Ta element omogoča integracijo videa v vašo predstavitev JessyInk. Več podrobnosti najdete na naslovu code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Video" -msgstr "Pogled" +msgstr "Video" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." -msgstr "" +msgstr "Izberite zaporedno številko 0, če želite nastaviti začetni pogled na prosojnico." #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Remove view" -msgstr "Odstrani rdečo" +msgstr "Odstrani pogled" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" +msgid "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Ta razširitev omogoča namestitev, posodobitev in odstranjevanje pogledov za predstavitve JessyInk. Več podrobnosti najdete na naslovu code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 @@ -2210,30 +2087,26 @@ #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Besedilo" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "" -"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " -"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " -"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "" -"Ta učinek ustvari običajno besedilo za ogrado \"Lorem Ipsum\" v psevdo-" -"latinskem jeziku. Če je izbrano besedilo s potekom, mu je Lorem Ipsum " -"dodano; sicer je ustvarjen nov besedilni predmet v velikosti strani na novi " -"plasti." +msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "Ta učinek ustvari običajno besedilo za ogrado \"Lorem Ipsum\" v psevdo-latinskem jeziku. Če je izbrano besedilo s potekom, mu je Lorem Ipsum dodano; sicer je ustvarjen nov besedilni predmet v velikosti strani na novi plasti." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 msgid "Color Markers to Match Stroke" @@ -2283,32 +2156,22 @@ #: ../share/extensions/measure.inx.h:14 #, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " -"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit.\n" " \n" -" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " -"field.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n" " * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" -" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " -"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " -"must be set to 250.\n" -" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " -"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " -"0.03%." +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." msgstr "" -"Ta učinek izmeri dolžino izbrane poti in jo doda kot predmet besedila na " -"poti z izbrano enoto.\n" +"Ta učinek izmeri dolžino izbrane poti in jo doda kot predmet besedila na poti z izbrano enoto.\n" " \n" " * Število vodilnih števk lahko nadzorujete s poljem Natančnost.\n" " * Polje Zamik nadzira oddaljenost besedila od poti.\n" -" * Faktor spremembe merila lahko uporabite za merjenje risb, katerih merilo " -"je spremenjeno. Če je npr. 1 cm v risbi enak 2,5 m v resničnem svetu, mora " -"biti faktor nastavljen na 250.\n" -" * Ko računate površino mora biti rezultat natančen za mnogokotnike in " -"krivulje Bezier. Če je uporabljen krog, je lahko površina prevelika tudi za " -"0,03%." +" * Faktor spremembe merila lahko uporabite za merjenje risb, katerih merilo je spremenjeno. Če je npr. 1 cm v risbi enak 2,5 m v resničnem svetu, mora biti faktor nastavljen na 250.\n" +" * Ko računate površino mora biti rezultat natančen za mnogokotnike in krivulje Bezier. Če je uporabljen krog, je lahko površina prevelika tudi za 0,03%." -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Angle" msgstr "Kot" @@ -2338,9 +2201,7 @@ #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" -msgstr "" -"Izotropno spreminjanje velikosti (uporabi najmanjše: širina/x-obseg ali " -"višina/y-obseg)" +msgstr "Izotropno spreminjanje velikosti (uporabi najmanjše: širina/x-obseg ali višina/y-obseg)" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 msgid "Multiply t-range by 2*pi" @@ -2467,13 +2328,8 @@ msgstr "Tangentni zamik" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -msgid "" -"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/" -"clones... allowed)" -msgstr "" -"Ta učinek ukrivi predmet vzorca vzdolž poljubne poti \"okostja\". Vzorec je " -"vrhnji predmet v izboru. (skupine poti/liki/kloni ... so dovoljene)" +msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)" +msgstr "Ta učinek ukrivi predmet vzorca vzdolž poljubne poti \"okostja\". Vzorec je vrhnji predmet v izboru. (skupine poti/liki/kloni ... so dovoljene)" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 msgid "Cloned" @@ -2495,8 +2351,10 @@ msgid "Original pattern will be:" msgstr "Izvorni vzorec bo:" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 msgid "Scatter" msgstr "Razprši" @@ -2505,13 +2363,8 @@ msgstr "Raztegni praznine, da ustrezajo dolžini okostja" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -msgid "" -"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " -"shapes, clones are allowed." -msgstr "" -"Ta učinek razprši vzorec vzdolž poljubne poti \"okostja\". Vzorec je vrhnji " -"predmet v izboru. Skupine poti, likov in klonov so dovoljene." +msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed." +msgstr "Ta učinek razprši vzorec vzdolž poljubne poti \"okostja\". Vzorec je vrhnji predmet v izboru. Skupine poti, likov in klonov so dovoljene." #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 msgid "Bleed (in)" @@ -2569,7 +2422,8 @@ msgid "Perfect-Bound Cover Template" msgstr "Predloga za popolno vezan ovitek" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +#: ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Points" msgstr "pik" @@ -2591,17 +2445,12 @@ msgstr "Perspektiva" #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "PixelSnap" -msgstr "slikovna točka" +msgstr "Pripenjanje na slikovno točko" #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 -msgid "" -"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " -"fills to full points" -msgstr "" -"Pripni vse poti v izboru na slikovne točke. Pripne robove na poltočke in jih " -"zapolni na polne točke" +msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points" +msgstr "Pripni vse poti v izboru na slikovne točke. Pripne robove na poltočke in jih zapolni na polne točke" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" @@ -2944,12 +2793,8 @@ msgstr "Premakni vozlišča" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "" -"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " -"selected path." -msgstr "" -"Ta učinek naključno zamakne vozlišča (in po možnosti tudi ročice vozlišč) " -"izbrane poti." +msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." +msgstr "Ta učinek naključno zamakne vozlišča (in po možnosti tudi ročice vozlišč) izbrane poti." #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 msgid "Use normal distribution" @@ -2999,7 +2844,8 @@ msgid "Horizontal Point:" msgstr "Vodoravna točka:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 msgid "Left" msgstr "levo" @@ -3027,7 +2873,8 @@ msgid "Restack Direction:" msgstr "Smer ponovnega skladanja:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 msgid "Right" msgstr "desno" @@ -3082,9 +2929,8 @@ msgstr "Omogoči opuščanje id" #: ../share/extensions/scour.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Enable viewboxing" -msgstr "Omogoči predogled" +msgstr "Omogoči \"viewboxing\"" #: ../share/extensions/scour.inx.h:4 msgid "Group collapsing" @@ -3135,7 +2981,7 @@ msgstr "Tabulator" #: ../share/extensions/scour.inx.h:20 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" @@ -3143,8 +2989,7 @@ " * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " -"elements and attributes.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n" " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" @@ -3156,13 +3001,10 @@ " * Strnjevanje skupin: strne elemente <g>.\n" " * Omogoči opuščanje id: odstrani vse ne-sklicane atribute ID.\n" " * Vdelaj rastre: vdelaj rastre kot podatke, kodirane v base64.\n" -" * Ohrani podatke urejevalnika: ne odstrani elemente in atribute " -"programov Inkscape, Sodipodi ali Adobe Illustrator.\n" -" * Omogoči viewboxing: velikost slike nastavi na 100%/100% in uvedi " -"viewBox\n" +" * Ohrani podatke urejevalnika: ne odstrani elemente in atribute programov Inkscape, Sodipodi ali Adobe Illustrator.\n" +" * Omogoči \"viewboxing\": velikost slike nastavi na 100%/100% in uvedi viewBox\n" " * Obreži predgovor xml: izhod naj ne vsebuje uvodne kode xml.\n" -" * Nastavi natančnost: določite število upoštevanih decimalk (privzeto: " -"5).\n" +" * Nastavi natančnost: določite število upoštevanih decimalk (privzeto: 5).\n" " * Zamik: zamik izhoda: brez, presledek, tabulator (privzeto: presledek)." #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 @@ -3251,12 +3093,8 @@ msgstr "Razdeli:" #: ../share/extensions/split.inx.h:7 -msgid "" -"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " -"below how your text should be splitted." -msgstr "" -"Ta učinek razdeli besedila v različne vrstice, besede ali črke. Spodaj " -"izberite, kako naj bo besedilo razdeljeno." +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters. Select below how your text should be splitted." +msgstr "Ta učinek razdeli besedila v različne vrstice, besede ali črke. Spodaj izberite, kako naj bo besedilo razdeljeno." #: ../share/extensions/split.inx.h:8 msgid "Words" @@ -3267,7 +3105,8 @@ msgstr "Vedenje" #. You can add new elements from this point forward -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percent" msgstr "odstotek" @@ -3279,11 +3118,13 @@ msgid "Envelope" msgstr "Kuverta" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Microsoftov zapis definicij grafičnega uporabniškega vmesnika" @@ -3296,24 +3137,16 @@ msgstr "Stisnjeni Inkscape SVG z mediji (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" -msgstr "" -"Lasten datotečni zapis Inkscape, stisnjen z Zip, vključno z vsemi medijskimi " -"datotekami" +msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" +msgstr "Lasten datotečni zapis Inkscape, stisnjen z Zip, vključno z vsemi medijskimi datotekami" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 msgid "ZIP Output" msgstr "Izvoz ZIP" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "" -"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" -"library/codecs.html#standard-encodings)" -msgstr "" -"(Izberite kodno tabelo vašega sistema. Več informacij najdete na http://docs." -"python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" +msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" +msgstr "(Izberite kodno tabelo vašega sistema. Več informacij najdete na http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "(The day names list must start from Sunday)" @@ -3336,7 +3169,8 @@ msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "Prilagoditev" @@ -3353,14 +3187,11 @@ msgstr "Zapolni prazna polja dni z dnevi prihodnjega meseca" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 -msgid "" -"January February March April May June July August September October November " -"December" -msgstr "" -"Januar Februar Marec April Maj Junij Julij Avgust September Oktober November " -"December" +msgid "January February March April May June July August September October November December" +msgstr "Januar Februar Marec April Maj Junij Julij Avgust September Oktober November December" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 msgid "Layout" msgstr "Postavitev" @@ -3518,8 +3349,10 @@ #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Način" @@ -3558,13 +3391,11 @@ #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "HTML class attribute:" msgstr "HTML-atribut class:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "HTML id attribute:" msgstr "HTML-atribut id:" @@ -3573,13 +3404,8 @@ msgstr "Enota višine:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 -msgid "" -"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " -"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." -msgstr "" -"Skupina postavitve je namenjena le pomoči pri tvorbi boljše kode (če jo " -"potrebujete). Za njeno uporabo najprej izberite nekaj \"rezalnih " -"pravokotnikov\"." +msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "Skupina postavitve je namenjena le pomoči pri tvorbi boljše kode (če jo potrebujete). Za njeno uporabo najprej izberite nekaj \"rezalnih pravokotnikov\"." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Percent (relative to parent size)" @@ -3614,12 +3440,8 @@ msgstr "Enota širine:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 -msgid "" -"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " -"quality but least effective compression" -msgstr "" -"0 je najnižja kakovost slike in najvišje stiskanje, 100 pa je najvišja " -"kakovst vendar z najmanj učinkovitim stiskanjem" +msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression" +msgstr "0 je najnižja kakovost slike in najvišje stiskanje, 100 pa je najvišja kakovst vendar z najmanj učinkovitim stiskanjem" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" @@ -3650,20 +3472,17 @@ msgstr "Ustvari rezalni pravokotnik" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI:" #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Force Dimension must be set as x" -msgstr "Mera sile mora biti nastavljena kot \"<širina>x<višina>\"" +msgstr "Mera sile mora biti nastavljena kot <širina>x" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Force Dimension:" -msgstr "Mera sile" +msgstr "Mera sile:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Format:" @@ -3674,9 +3493,8 @@ msgstr "Posebne možnosti za GIF" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "If set, this will replace DPI." -msgstr "Če je had nastavljen, bo to zamenjalo DPI." +msgstr "Če je nastavljen, bo to zamenjalo DPI." #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "JPG specific options" @@ -3703,7 +3521,8 @@ msgstr "Na sredi in desno" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Ime:" @@ -3760,22 +3579,16 @@ msgstr "Zgoraj in desno" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " -"configured and saved to one directory." -msgstr "" -"Vse razrezane slike in morebitna koda bo izdelana tako, kot ste nastavili, " -"in shranjena v eno mapo." +msgid "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had configured and saved to one directory." +msgstr "Vse razrezane slike in morebitna koda bo izdelana tako, kot ste nastavili, in shranjena v eno mapo." #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "Ustvari mapo, če ne obstaja" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Directory path to export" -msgstr "Pot do mape za izvoz:" +msgstr "Pot do mape za izvoz" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" @@ -3799,15 +3612,12 @@ msgstr "Združljivost s predogledno kodo tega dogodka" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 -msgid "" -"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " -"space, and only with a space." -msgstr "" -"Če želite nastaviti več kot eno lastnost, jih morate med seboj ločiti " -"izključno s presledkom." +msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space." +msgstr "Če želite nastaviti več kot eno lastnost, jih morate med seboj ločiti izključno s presledkom." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +#: ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Zamenjaj" @@ -3844,20 +3654,12 @@ #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 -msgid "" -"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " -"browser (like Firefox)." -msgstr "" -"Ta učinek doda lastnost, ki je vidna (ali uporabna) le v spletnem " -"brskalniku, ki podpira SVG (kot je Firefox)." +msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." +msgstr "Ta učinek doda lastnost, ki je vidna (ali uporabna) le v spletnem brskalniku, ki podpira SVG (kot je Firefox)." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -msgid "" -"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " -"a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "" -"Ta učinek nastavi eno ali več lastnosti drugega izbranega elementa, ko se " -"določen dogodek zgodi na prvem izbranem elementu." +msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "Ta učinek nastavi eno ali več lastnosti drugega izbranega elementa, ko se določen dogodek zgodi na prvem izbranem elementu." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 msgid "Value to set" @@ -3926,12 +3728,8 @@ msgstr "Lastnost za oddajanje" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 -msgid "" -"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " -"with a space, and only with a space." -msgstr "" -"Če želite predati več kot eno lastnosti, jih morate obvezno ločiti s " -"presledkom." +msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." +msgstr "Če želite predati več kot eno lastnosti, jih morate obvezno ločiti s presledkom." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 msgid "Source and destination of transmitting" @@ -3942,12 +3740,8 @@ msgstr "Prvi izbrani oddaja vsem drugim" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 -msgid "" -"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " -"to the second when an event occurs." -msgstr "" -"Ta učinek preda eno ali več lastnosti s prvo izbranega elementa na drugega, " -"ko se pripeti dogodek." +msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." +msgstr "Ta učinek preda eno ali več lastnosti s prvo izbranega elementa na drugega, ko se pripeti dogodek." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 msgid "Transmit Attributes" @@ -4006,8 +3800,7 @@ #: ../share/extensions/dimension.py:99 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "" -"Tega predmeta ni mogoče obdelati. Poskusite ga najprej spremeniti v pot." +msgstr "Tega predmeta ni mogoče obdelati. Poskusite ga najprej spremeniti v pot." #. report to the Inkscape console using errormsg #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 @@ -4043,20 +3836,12 @@ msgstr "Površina /px^2: " #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "" -"Modula numpy ali numpy.linalg ni mogoče uvoziti. Ta modula sta obvezna za to " -"razširitev. Namestite ju in poskusite znova." +msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "Modula numpy ali numpy.linalg ni mogoče uvoziti. Ta modula sta obvezna za to razširitev. Namestite ju in poskusite znova." #: ../share/extensions/embedimage.py:75 -msgid "" -"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " -"an existing file! Unable to embed image." -msgstr "" -"Atributov xlink:href ali sodipodi:absref ni mogoče najti ali pa ne kažejo na " -"obstoječo datoteko! Slike ni mogoče vdelati." +msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." +msgstr "Atributov xlink:href ali sodipodi:absref ni mogoče najti ali pa ne kažejo na obstoječo datoteko! Slike ni mogoče vdelati." #: ../share/extensions/embedimage.py:77 #, python-format @@ -4065,20 +3850,12 @@ #: ../share/extensions/embedimage.py:102 #, python-format -msgid "" -"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " -"or image/x-icon" -msgstr "" -"%s ni vrste image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff ali " -"image/x-icon" +msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" +msgstr "%s ni vrste image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff ali image/x-icon" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 -msgid "" -"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " -"from http://pyxml.sourceforge.net/." -msgstr "" -"Modul export_gpl.py potrebuje PyXML. Prenesite najnovejšo različico z " -"naslova http://pyxml.sourceforge.net/." +msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "Modul export_gpl.py potrebuje PyXML. Prenesite najnovejšo različico z naslova http://pyxml.sourceforge.net/." #: ../share/extensions/extractimage.py:65 #, python-format @@ -4090,16 +3867,8 @@ msgstr "Slikovnih podatkov ni mogoče najti." #: ../share/extensions/inkex.py:67 -msgid "" -"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " -"this extension. Please download and install the latest version from http://" -"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " -"by a command like: sudo apt-get install python-lxml" -msgstr "" -"Fantastično ovojnico lxml za libxml2 zahteva inkex.py in s tem tudi ta " -"razširitev. Prenesite in namestite najnovejšo različico z http://cheeseshop." -"python.org/pypi/lxml/ ali pa jo namestite prek svojega upravitelja paketov z " -"ukazom, kot je: sudo apt-get install python-lxml" +msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml" +msgstr "Fantastično ovojnico lxml za libxml2 zahteva inkex.py in s tem tudi ta razširitev. Prenesite in namestite najnovejšo različico z http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ ali pa jo namestite prek svojega upravitelja paketov z ukazom, kot je: sudo apt-get install python-lxml" #: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format @@ -4128,15 +3897,8 @@ msgstr "Najprej pretvorite predmete v poti! (Vrnjeno: [%s].)" #: ../share/extensions/perspective.py:29 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" -"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" -"numpy." -msgstr "" -"Modula numpy ali numpy.linalg ni mogoče uvoziti. Ta modula sta obvezna za to " -"razširitev. Namestite ju in poskusite znova. Na Debianu podobnemu sistemu " -"lahko to storite z naslednjim ukazom: sudo apt-get install python-numpy." +msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "Modula numpy ali numpy.linalg ni mogoče uvoziti. Ta modula sta obvezna za to razširitev. Namestite ju in poskusite znova. Na Debianu podobnemu sistemu lahko to storite z naslednjim ukazom: sudo apt-get install python-numpy." #: ../share/extensions/perspective.py:68 #: ../share/extensions/summersnight.py:43 @@ -4150,8 +3912,7 @@ #: ../share/extensions/perspective.py:74 #: ../share/extensions/summersnight.py:50 -msgid "" -"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "Ta razširitev zahteva, da je druga izbrana pot dolga štiri vozlišča." #: ../share/extensions/perspective.py:99 @@ -4182,14 +3943,8 @@ "Poskusite uporabiti proceduro Pot->Predmet v pot." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 -msgid "" -"Failed to import the numpy module. This module is required by this " -"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " -"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." -msgstr "" -"Modula numpy ni mogoče uvoziti. Ta modul je obvezen za to razširitev. " -"Namestite ga in poskusite znova. Na Debianu podobnemu sistemu lahko to " -"storite z naslednjim ukazom: 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "Modula numpy ni mogoče uvoziti. Ta modul je obvezen za to razširitev. Namestite ga in poskusite znova. Na Debianu podobnemu sistemu lahko to storite z naslednjim ukazom: 'sudo apt-get install python-numpy'." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 msgid "No face data found in specified file." @@ -4205,18 +3960,12 @@ #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "" -"Poskusite izbrati \"Določen s ploskvami\" na zavihku Datoteka modela.\n" +msgstr "Poskusite izbrati \"Določen s ploskvami\" na zavihku Datoteka modela.\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 -msgid "" -"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " -"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" -msgstr "" -"Podatkov ploskve ni mogoče najti. Zagotovite, da datoteka vsebuje podatke o " -"ploskvah in preverite, da datoteko uvozite kot \"Določen s ploskvami\" pod " -"zavihkom \"Datoteka modela\".\n" +msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "Podatkov ploskve ni mogoče najti. Zagotovite, da datoteka vsebuje podatke o ploskvah in preverite, da datoteko uvozite kot \"Določen s ploskvami\" pod zavihkom \"Datoteka modela\".\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 msgid "Internal Error. No view type selected\n" @@ -4226,9 +3975,7 @@ msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." -msgstr "" -"Ta razširitev zahteva dve izbrani poti. Druga izbrana pot mora biti dolga " -"natanko štiri vozlišča." +msgstr "Ta razširitev zahteva dve izbrani poti. Druga izbrana pot mora biti dolga natanko štiri vozlišča." #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format @@ -4248,11 +3995,16 @@ msgid "Matte jelly" msgstr "Moten žele" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10 -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116 -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122 -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206 +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 msgid "ABCs" msgstr "ABC-ji" @@ -4264,17 +4016,28 @@ msgid "Smart jelly" msgstr "Pameten žele" -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4 -#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14 -#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39 -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49 -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51 -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56 -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101 -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207 -#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209 -#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 +#: ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +#: ../share/filters/filters.svg.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#: ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Bevels" msgstr "Izbokline" @@ -4294,32 +4057,28 @@ msgid "Motion blur, horizontal" msgstr "Zabris gibanja, vodoraven" -#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6 -#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57 -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159 +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 msgid "Blurs" msgstr "Zabrisanost" #: ../share/filters/filters.svg.h:5 -msgid "" -"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " -"force" -msgstr "" -"Zabriši, kot da predmet leti vodoravno; prilagodi standardno deviacijo za " -"variacijo sile" +msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force" +msgstr "Zabriši, kot da predmet leti vodoravno; prilagodi standardno deviacijo za variacijo sile" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 msgid "Motion blur, vertical" msgstr "Zabris gibanja, navpičen" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 -msgid "" -"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " -"force" -msgstr "" -"Zabriši, kot da predmet leti navpično; prilagodi standardno deviacijo za " -"variacijo sile" +msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force" +msgstr "Zabriši, kot da predmet leti navpično; prilagodi standardno deviacijo za variacijo sile" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 msgid "Apparition" @@ -4333,11 +4092,16 @@ msgid "Cutout" msgstr "Izrezek" -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40 -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169 -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" @@ -4367,14 +4131,22 @@ msgid "Rubber stamp" msgstr "Gumijasti žig" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17 -#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19 -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22 -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37 -#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114 -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150 -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 +#: ../share/filters/filters.svg.h:17 +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +#: ../share/filters/filters.svg.h:37 +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:183 #: ../share/filters/filters.svg.h:217 msgid "Overlays" msgstr "Prekrivala" @@ -4387,8 +4159,10 @@ msgid "Ink bleed" msgstr "Razlitje črnila" -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13 -#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166 +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +#: ../share/filters/filters.svg.h:13 +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Protrusions" msgstr "Štrline" @@ -4424,10 +4198,14 @@ msgid "Ripple" msgstr "Val" -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43 -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110 -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128 -#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194 +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +#: ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 msgid "Distort" msgstr "Popači" @@ -4463,13 +4241,20 @@ msgid "Leopard fur" msgstr "Leopardja koža" -#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58 -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60 -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67 -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79 -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151 -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153 +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 msgid "Materials" msgstr "Materiali" @@ -4498,13 +4283,20 @@ msgid "Sharpen" msgstr "Izostri" -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24 -#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26 -#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28 -#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100 -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162 -#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190 +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Image effects" msgstr "Slikovni učinki" @@ -4554,7 +4346,8 @@ #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Svinčnik" @@ -4574,7 +4367,8 @@ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "Upodobi v sivinskih barvah z zmanjševanjem nasičenosti proti nič" -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Preobrni" @@ -4602,17 +4396,28 @@ msgid "Organic" msgstr "Organsko" -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42 -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61 -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83 -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133 -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135 -#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172 -#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 +#: ../share/filters/filters.svg.h:187 #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Textures" msgstr "Teksture" @@ -4689,23 +4494,32 @@ msgid "HSL Bumps" msgstr "Izbokline HSL" -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46 -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161 -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180 -#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184 -#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192 -#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202 -#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212 -#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216 +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Bumps" msgstr "Izbokline" #: ../share/filters/filters.svg.h:44 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" -msgstr "" -"Visoko prilagodljiva izboklina, ki kombinira razpršeno in odbojno osvetlitev" +msgstr "Visoko prilagodljiva izboklina, ki kombinira razpršeno in odbojno osvetlitev" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 msgid "Cracked glass" @@ -4727,9 +4541,12 @@ msgid "Glowing bubble" msgstr "Žareči mehurček" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52 -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 +#: ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 msgid "Ridges" msgstr "Brazde" @@ -4824,9 +4641,7 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:58 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" -msgstr "" -"Voščena tekstura, ki ohranja svojo mavričnost s spreminjanjem barvnega " -"polnila" +msgstr "Voščena tekstura, ki ohranja svojo mavričnost s spreminjanjem barvnega polnila" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 msgid "Eroded metal" @@ -4897,8 +4712,7 @@ msgstr "Kovinska barva" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 -msgid "" -"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "Kovinski učinek z mehko svetlobo, rahlo prosojen na robovih" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 @@ -4940,19 +4754,24 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:72 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" -msgstr "" -"Stopi podobo ali predmet z barvo razlivanja in nastavi svetlost in kontrast" +msgstr "Stopi podobo ali predmet z barvo razlivanja in nastavi svetlost in kontrast" #: ../share/filters/filters.svg.h:73 msgid "Parallel hollow" msgstr "Vzporedno votlo" -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74 -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88 -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93 -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168 +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +#: ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 #: ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Oblikoslovje" @@ -4991,9 +4810,7 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:77 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" -msgstr "" -"Raztresene kocke; prilagodite morfološki primitiv, če želite spremeniti " -"velikost" +msgstr "Raztresene kocke; prilagodite morfološki primitiv, če želite spremeniti velikost" #: ../share/filters/filters.svg.h:78 msgid "Peel off" @@ -5041,19 +4858,15 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:83 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "" -"Učinek akvarelnega papirja, ki ga lahko uporabljate za slike in predmete" +msgstr "Učinek akvarelnega papirja, ki ga lahko uporabljate za slike in predmete" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Rough and glossy" msgstr "Hrapavo in bleščeče" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 -msgid "" -"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "" -"Učinek nagubanega bleščečega papirja, ki ga lahko uporabite za slike ali " -"predmete" +msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "Učinek nagubanega bleščečega papirja, ki ga lahko uporabite za slike ali predmete" #: ../share/filters/filters.svg.h:85 msgid "In and Out" @@ -5092,11 +4905,8 @@ msgstr "Elektronska mikroskopija" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "" -"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -msgstr "" -"Izbočenost, surova svetloba, razbarvanost in žarenje, kot pri elektronski " -"mikroskopiji" +msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "Izbočenost, surova svetloba, razbarvanost in žarenje, kot pri elektronski mikroskopiji" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 msgid "Tartan" @@ -5136,8 +4946,7 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:94 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" -msgstr "" -"Gladka obarvana kontura, ki omogoča raznasičenje in sukanje obarvanosti" +msgstr "Gladka obarvana kontura, ki omogoča raznasičenje in sukanje obarvanosti" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 msgid "Glow" @@ -5161,9 +4970,7 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:97 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" -msgstr "" -"Klasični ali obarvani učinek reliefnega okraševanja: sivinski, barvni in " -"tridimenzionalni relief" +msgstr "Klasični ali obarvani učinek reliefnega okraševanja: sivinski, barvni in tridimenzionalni relief" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 @@ -5179,12 +4986,8 @@ msgstr "Omesečini" #: ../share/filters/filters.svg.h:99 -msgid "" -"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " -"lights" -msgstr "" -"Učinek med solarizacijo in preobrnitvijo, ki pogosto ohrani svetlobo neba in " -"vode" +msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights" +msgstr "Učinek med solarizacijo in preobrnitvijo, ki pogosto ohrani svetlobo neba in vode" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 msgid "Soft focus lens" @@ -5214,12 +5017,18 @@ msgid "HSL Bumps alpha" msgstr "Izbokline HSL, alfa" -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165 -#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178 -#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186 -#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189 -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +#: ../share/filters/filters.svg.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 +#: ../share/filters/filters.svg.h:193 #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Image effects, transparent" msgstr "Slikovni učinki, prosojni" @@ -5234,25 +5043,24 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:104 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" -msgstr "" -"Enako kot mehurčaste izbokline, vendar s prosojnimi osvetlitvenimi poudarki" +msgstr "Enako kot mehurčaste izbokline, vendar s prosojnimi osvetlitvenimi poudarki" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 msgid "Smooth edges" msgstr "Zgladi robove" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 -msgid "" -"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "Zgladi zunanjost likov in slik brez spreminjanja njihove vsebine" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Torn edges" msgstr "Raztrgani robovi" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "Razmesti zunanjost likov in slik brez spreminjanja njihove vsebine" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 @@ -5275,7 +5083,8 @@ msgid "Specular light" msgstr "Odbojna svetloba" -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "Osnovna izbočenost z odsevom, uporabljena pri gradnji tekstur" @@ -5292,12 +5101,8 @@ msgstr "Plahneč" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 -msgid "" -"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " -"transparency at edges" -msgstr "" -"Zabriši vsebino predmetov, vendar ohrani oris in dodaj progresivno " -"prosojnost na robovih" +msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" +msgstr "Zabriši vsebino predmetov, vendar ohrani oris in dodaj progresivno prosojnost na robovih" #: ../share/filters/filters.svg.h:112 msgid "Chalk and sponge" @@ -5344,8 +5149,7 @@ msgstr "Vrt naslade" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "" -"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "Fantazmagorični vrtinčasti šopi, kot Vrt radosti Hieronymusa Boscha" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 @@ -5362,16 +5166,14 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" -msgstr "" -"Žarenje navzven in navznoter z možnim zamikom in obarvljivim razlivanjem" +msgstr "Žarenje navzven in navznoter z možnim zamikom in obarvljivim razlivanjem" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "HSL Bumps, matte" msgstr "Izbokline HSL, matirano" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 -msgid "" -"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" msgstr "Enake kot izbokline HSL, vendar z razpršenim odsevom namesto zrcalnega" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 @@ -5388,9 +5190,7 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" -msgstr "" -"Enostavna Gaussova zabrisanost, enako kot drsnik zabrisanosti v pogovornem " -"oknu Polnilo in poteza" +msgstr "Enostavna Gaussova zabrisanost, enako kot drsnik zabrisanosti v pogovornem oknu Polnilo in poteza" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Bubbly Bumps, matte" @@ -5406,12 +5206,8 @@ msgstr "Reliefno okrasi" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" -msgstr "" -"Učinek reliefa: Barve izvornih podob se ohranijo ali se spremenijo s " -"stapljanjem" +msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend" +msgstr "Učinek reliefa: Barve izvornih podob se ohranijo ali se spremenijo s stapljanjem" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 msgid "Blotting paper" @@ -5466,11 +5262,8 @@ msgstr "Klobučevina" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" -msgstr "" -"Klobučevini podobna tekstura z barvno turbulenco, ki je rahlo temnejša na " -"robovih" +msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "Klobučevini podobna tekstura z barvno turbulenco, ki je rahlo temnejša na robovih" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 msgid "Ink paint" @@ -5486,8 +5279,7 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:134 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" -msgstr "" -"Enakomerne barve mavrice, stopljene vzdolž robov, mogoče jih je obarvati" +msgstr "Enakomerne barve mavrice, stopljene vzdolž robov, mogoče jih je obarvati" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 msgid "Melted rainbow" @@ -5509,13 +5301,20 @@ msgid "Comics draft" msgstr "Strip, skica" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140 -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142 -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Non realistic 3D shaders" msgstr "Nerealistično 3D-senčenje" @@ -5625,9 +5424,7 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:150 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" -msgstr "" -"Vzorec tartana (škotskega kara) z valujočimi razmestitvami in izbočenostjo " -"ob robovih" +msgstr "Vzorec tartana (škotskega kara) z valujočimi razmestitvami in izbočenostjo ob robovih" #: ../share/filters/filters.svg.h:151 msgid "3D marble" @@ -5689,8 +5486,10 @@ msgid "Light eraser" msgstr "Nežna radirka" -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195 -#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 #: ../share/filters/filters.svg.h:199 msgid "Transparency utilities" msgstr "Orodja za prosojnost" @@ -5730,12 +5529,8 @@ msgstr "Risanje" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 -msgid "" -"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " -"images and material filled objects" -msgstr "" -"Dodaj učinek svinčenega svičnika ali kromolitografije ali graviranja ali " -"druge učinke slikam in z materiali zapolnjenim predmetov" +msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects" +msgstr "Dodaj učinek svinčenega svičnika ali kromolitografije ali graviranja ali druge učinke slikam in z materiali zapolnjenim predmetov" #: ../share/filters/filters.svg.h:163 msgid "Velvet Bumps" @@ -5766,12 +5561,8 @@ msgstr "Žvečilni gumi" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 -msgid "" -"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " -"at their crossings" -msgstr "" -"Ustvari barvite packe, ki gladko potekajo prek robov črt na njihovih " -"križanjih" +msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" +msgstr "Ustvari barvite packe, ki gladko potekajo prek robov črt na njihovih križanjih" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 msgid "Black outline" @@ -5819,8 +5610,7 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:172 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" -msgstr "" -"Enakomerne barve mavrice, popačene vzdolž robov, mogoče jih je obarvati" +msgstr "Enakomerne barve mavrice, popačene vzdolž robov, mogoče jih je obarvati" #: ../share/filters/filters.svg.h:173 msgid "Rough and dilate" @@ -5844,9 +5634,7 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:175 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" -msgstr "" -"Rahlo posteriziraj in nariši robove, kakršni so na starih tiskanih " -"razglednicah" +msgstr "Rahlo posteriziraj in nariši robove, kakršni so na starih tiskanih razglednicah" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Fuzzy Glow" @@ -5877,8 +5665,7 @@ msgstr "Prosojnost razmazanosti" #: ../share/filters/filters.svg.h:179 -msgid "" -"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" msgstr "Riši predmete s prosojno turbulenco, ki se ovija okoli barvnih robov" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 @@ -5902,12 +5689,8 @@ msgstr "Reliefno usnje" #: ../share/filters/filters.svg.h:182 -msgid "" -"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " -"texture" -msgstr "" -"Združi izboklino razpoznave robov HSL z usnjeno ali leseno teksturo, ki jo " -"je mogoče obarvati" +msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" +msgstr "Združi izboklino razpoznave robov HSL z usnjeno ali leseno teksturo, ki jo je mogoče obarvati" #: ../share/filters/filters.svg.h:183 msgid "Carnaval" @@ -5922,22 +5705,16 @@ msgstr "Plastificiraj" #: ../share/filters/filters.svg.h:184 -msgid "" -"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " -"crumple" -msgstr "" -"Združi izboklino razpoznave robov HSL z učinkom valovite odsevne površine in " -"spremenljive nagubanosti" +msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" +msgstr "Združi izboklino razpoznave robov HSL z učinkom valovite odsevne površine in spremenljive nagubanosti" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 msgid "Plaster" msgstr "Mavec" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 -msgid "" -"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" -msgstr "" -"Združi izboklino razpoznave robov HSL z učinkom motne in nagubane površine" +msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "Združi izboklino razpoznave robov HSL z učinkom motne in nagubane površine" #: ../share/filters/filters.svg.h:186 msgid "Rough transparency" @@ -6000,11 +5777,8 @@ msgstr "Alfa-graviranje B" #: ../share/filters/filters.svg.h:193 -msgid "" -"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" -msgstr "" -"Bitnim slikam in materialom daje učinek grobe gravure, ki ga lahko " -"prilagajate" +msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "Bitnim slikam in materialom daje učinek grobe gravure, ki ga lahko prilagajate" #: ../share/filters/filters.svg.h:194 msgid "Lapping" @@ -6051,11 +5825,8 @@ msgstr "Zemljevid nasičenosti" #: ../share/filters/filters.svg.h:199 -msgid "" -"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " -"saturation levels" -msgstr "" -"Ustvari približkovno pol prosojno in obarvljivo podobo ravni nasičenosti" +msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" +msgstr "Ustvari približkovno pol prosojno in obarvljivo podobo ravni nasičenosti" #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Riddled" @@ -6110,12 +5881,8 @@ msgstr "Počisti robove" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 -msgid "" -"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " -"some filters" -msgstr "" -"Odstrani ali zmanjša žarenje in škrbine okoli robov predmeta po dodatku " -"nekaj filtrov" +msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" +msgstr "Odstrani ali zmanjša žarenje in škrbine okoli robov predmeta po dodatku nekaj filtrov" #: ../share/filters/filters.svg.h:207 msgid "Bright metal" @@ -6159,21 +5926,15 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:212 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" -msgstr "" -"Učinek kovinske folije, ki vključuje dve vrsti osvetlitve in spremenljivo " -"nagubanostjo" +msgstr "Učinek kovinske folije, ki vključuje dve vrsti osvetlitve in spremenljivo nagubanostjo" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 msgid "Copper and chocolate" msgstr "Baker in čokolada" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 -msgid "" -"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic " -"effects" -msgstr "" -"Odsevna izboklina, ki jo je enostavno pretvoriti iz kovinskih v učinke " -"modelirane plastike" +msgid "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic effects" +msgstr "Odsevna izboklina, ki jo je enostavno pretvoriti iz kovinskih v učinke modelirane plastike" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 msgid "Inner Glow" @@ -6197,8 +5958,7 @@ #: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" -msgstr "" -"Učinek izbokline z izbočenostjo, razlito barvo in kompleksno osvetlitvijo" +msgstr "Učinek izbokline z izbočenostjo, razlito barvo in kompleksno osvetlitvijo" #: ../share/filters/filters.svg.h:217 msgid "Growing cells" @@ -6405,11 +6165,11 @@ msgstr "Smer" #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" -msgstr "Določa smer in velikost ekstruzije" +msgstr "Določa smer in mero izrivanja" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-text.cpp:427 #: ../src/text-context.cpp:1604 msgid " [truncated]" msgstr " [prirezano]" @@ -6433,41 +6193,34 @@ msgstr[3] "Povezano tekoče besedilo (%d znaki%s)" #: ../src/arc-context.cpp:324 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "" -"Ctrl: narišite krog ali elipso z razmerji celih števil, odsek " -"preskakujte po kotih" +msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "Ctrl: narišite krog ali elipso z razmerji celih števil, odsek preskakujte po kotih" -#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 +#: ../src/arc-context.cpp:325 +#: ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: rišite okrog začetne točke" #: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" -msgstr "" -"Elipsa: %s × %s (omejeno na razmerje %d:%d) ; s Shift za " -"risanje okrog začetne točke" +msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "Elipsa: %s × %s (omejeno na razmerje %d:%d) ; s Shift za risanje okrog začetne točke" #: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Elipsa: %s × %s; s Ctrl za risanje kvadrata ali elips v " -"razmerjih celih števil; s Shift za risanje okrog začetne točke" +msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "Elipsa: %s × %s; s Ctrl za risanje kvadrata ali elips v razmerjih celih števil; s Shift za risanje okrog začetne točke" #: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Ustvari elipso" -#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 -#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 -#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 +#: ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 +#: ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Spremeni perspektivo (kot perspektivnih črt)" @@ -6486,8 +6239,7 @@ #: ../src/connector-context.cpp:236 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "" -"Povezovalna točka: kliknite ali povlecite za tvorbo novega konektorja" +msgstr "Povezovalna točka: kliknite ali povlecite za tvorbo novega konektorja" #: ../src/connector-context.cpp:237 msgid "Connection point: click to select, drag to move" @@ -6519,31 +6271,31 @@ #: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "" -"Končna točka konektorja: povlecite za preusmeritev ali navezavo na " -"nove oblike" +msgstr "Končna točka konektorja: povlecite za preusmeritev ali navezavo na nove oblike" #: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Izberite vsaj en predmet, ki ni konektor." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Konektorji naj se izogibajo izbranih predmetov" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Konektorji naj prezrejo izbrane predmete" -#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 +#: ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "" -"Trenutna plast je skrita. Če želite risati po njej, jo razkrijte." +msgstr "Trenutna plast je skrita. Če želite risati po njej, jo razkrijte." -#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 +#: ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "" -"Trenutna plast je zaklenjena. Če želite risati po njej, jo odklenite." +msgstr "Trenutna plast je zaklenjena. Če želite risati po njej, jo odklenite." #: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" @@ -6553,7 +6305,8 @@ msgid "Move guide" msgstr "Premakni vodilo" -#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 +#: ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Izbriši vodilo" @@ -6604,17 +6357,14 @@ msgid "Delete tiled clones" msgstr "Izbriši tlakovane klone" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Izberite predmet za kloniranje." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 -msgid "" -"If you want to clone several objects, group them and clone the " -"group." -msgstr "" -"Če želite klonirati več predmetov, jih skupinite in klonirajte skupino." +msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." +msgstr "Če želite klonirati več predmetov, jih skupinite in klonirajte skupino." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 msgid "Creating tiled clones..." @@ -6764,26 +6514,26 @@ msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Navpični zamik naj bo naključen za toliko odstotkov" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 msgid "Exponent:" msgstr "Potenca:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Ali naj bodo vrstice razmaknjene enakomerno (1), konvergentno (<1) ali " -"divergentno (>1)" +msgstr "Ali naj bodo vrstice razmaknjene enakomerno (1), konvergentno (<1) ali divergentno (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Ali naj bodo stolpci razmaknjeni enakomerno (1), konvergentno (<1) ali " -"divergentno (>1)" +msgstr "Ali naj bodo stolpci razmaknjeni enakomerno (1), konvergentno (<1) ali divergentno (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 msgid "Alternate:" msgstr "Izmenjuj:" @@ -6796,7 +6546,8 @@ msgstr "Izmenjuj predznak zamika v vsakem stolpcu" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 msgid "Cumulate:" msgstr "Kopiči:" @@ -6864,26 +6615,20 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Ali naj bo spreminjanje merila vrstic enakomerno (1), konvergentno (<1) ali " -"divergentno (>1)" +msgstr "Ali naj bo spreminjanje merila vrstic enakomerno (1), konvergentno (<1) ali divergentno (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Ali naj bo spreminjanje merila stolpcev enakomerno (1), konvergentno (<1) " -"ali divergentno (>1)" +msgstr "Ali naj bo spreminjanje merila stolpcev enakomerno (1), konvergentno (<1) ali divergentno (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 msgid "Base:" msgstr "Osnova:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 -msgid "" -"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "" -"Osnova za logaritemsko spiralo: neuporabljena (0), konvergentna (<1) ali " -"divergentna (>1)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "Osnova za logaritemsko spiralo: neuporabljena (0), konvergentna (<1) ali divergentna (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -7004,12 +6749,8 @@ msgstr "Začetna barva tlakovanih klonov" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 -msgid "" -"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " -"stroke)" -msgstr "" -"Začetna barva talkovanih klonov (deluje le, če izvirnik nima nastavljene " -"barve polnila ali poteze)" +msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" +msgstr "Začetna barva talkovanih klonov (deluje le, če izvirnik nima nastavljene barve polnila ali poteze)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464 msgid "H:" @@ -7076,9 +6817,7 @@ msgstr "Preriši risbo pod tlakovci" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 -msgid "" -"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " -"apply it to the clone" +msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" msgstr "Vsakemu klonu priredi barvo, ki se nahaja v risbi v njegovi okolici" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 @@ -7184,9 +6923,7 @@ msgstr "Prisotnost" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737 -msgid "" -"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " -"that point" +msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" msgstr "Vsak klon ima verjetnost določeno z izbrano barvo v dani točki" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 @@ -7198,17 +6935,12 @@ msgstr "Velikost vsakega klona je določena z izbrano vrednostjo v dani točki" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757 -msgid "" -"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " -"or stroke)" -msgstr "" -"Vsak klon se izriše z izbrano barvo (izvirnik mora imeti barvo polnila ali " -"poteze nedoločeno)" +msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" +msgstr "Vsak klon se izriše z izbrano barvo (izvirnik mora imeti barvo polnila ali poteze nedoločeno)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "" -"Prekrivnost vsakega klona je določena z izbrano vrednostjo v dani točki" +msgstr "Prekrivnost vsakega klona je določena z izbrano vrednostjo v dani točki" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794 msgid "How many rows in the tiling" @@ -7247,12 +6979,8 @@ msgstr "Uporabi shranjeno velikost in položaj tlakovca" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914 -msgid "" -"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " -"you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "" -"Delajmo se, da sta položaj in velikost tlakovca enaka kot prejšnjič ko ste " -"ga tlakovali (če), namesto da uporabimo sedanjo velikost." +msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "Delajmo se, da sta položaj in velikost tlakovca enaka kot prejšnjič ko ste ga tlakovali (če), namesto da uporabimo sedanjo velikost." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 msgid " _Create " @@ -7273,9 +7001,7 @@ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "" -"Klone razporedi tako, da zmanjšaš nepravilno razpršenost; to lahko uporabite " -"večkrat" +msgstr "Klone razporedi tako, da zmanjšaš nepravilno razpršenost; to lahko uporabite večkrat" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962 msgid " Re_move " @@ -7291,22 +7017,21 @@ #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981 -msgid "" -"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " -"to zero" -msgstr "" -"Ponastavi vse premike, spremembe velikosti, sukanja, barv in prekrivnosti na " -"nič" +msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" +msgstr "Ponastavi vse premike, spremembe velikosti, sukanja, barv in prekrivnosti na nič" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "_Page" msgstr "_Stran" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "_Drawing" msgstr "_Risba" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "_Selection" msgstr "_Izbira" @@ -7350,11 +7075,13 @@ msgid "Bitmap size" msgstr "Velikost bitne slike" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Širina:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 msgid "pixels at" msgstr "točke na" @@ -7362,11 +7089,13 @@ msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "_Višina:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "pik na palec" @@ -7385,12 +7114,8 @@ msgstr "Paketno izvozi vse izbrane predmete" #: ../src/dialogs/export.cpp:623 -msgid "" -"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " -"(caution, overwrites without asking!)" -msgstr "" -"Izvozi vsak izbrani predmet v lastno datoteko PNG z uporabo namigov pri " -"izvozu, če obstajajo (pozor, povzroči prepisovanje brez potrjevanja!)" +msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" +msgstr "Izvozi vsak izbrani predmet v lastno datoteko PNG z uporabo namigov pri izvozu, če obstajajo (pozor, povzroči prepisovanje brez potrjevanja!)" #: ../src/dialogs/export.cpp:631 msgid "Hide all except selected" @@ -7426,7 +7151,8 @@ msgid "Exporting %d files" msgstr "Izvoz %d datotek" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1222 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Ni mogoče izvoziti v datoteko %s.\n" @@ -7449,12 +7175,14 @@ msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" msgstr "Izvoz %s (%lu x %lu)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1366 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Izberite ime datoteke za izvoz" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -7463,15 +7191,18 @@ msgstr[2] "%d najdena predmeta (od %d), %s ustreza(ta)." msgstr[3] "%d najdeni predmeti (od %d), %s jih ustreza." -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "exact" msgstr "natanko" -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "partial" msgstr "delno" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:447 msgid "No objects found" msgstr "Ni predmetov" @@ -7479,188 +7210,228 @@ msgid "T_ype: " msgstr "_Vrsta: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Search in all object types" msgstr "Išči po vseh vrstah predmetov" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "All types" msgstr "Vse vrste" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search all shapes" msgstr "Išči po vseh likih" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All shapes" msgstr "Vse oblike" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search rectangles" msgstr "Išči pravokotnike" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Rectangles" msgstr "Pravokotniki" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Išči elipse, loke, kroge" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Ellipses" msgstr "Elipse" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Išči zvezde in poligone" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Stars" msgstr "Zvezde" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search spirals" msgstr "Išči spirale" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Spirals" msgstr "Spirale" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Išči poti, črte, lomljene črte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Poti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search text objects" msgstr "Išči besedila" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Texts" msgstr "Besedila" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search groups" msgstr "Išči skupine" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Groups" msgstr "Skupine" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Search clones" msgstr "Išči klone" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "find|Clones" msgstr "find|Kloni" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Search images" msgstr "Išči slike" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Search offset objects" msgstr "Išči zamaknjene predmete" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Offsets" msgstr "Zamiki" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "_Text: " msgstr "_Besedilo: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "" -"Najdi predmete po njihovih besedilnih kotekstih (natančno ali približno)" +msgstr "Najdi predmete po njihovih besedilnih kotekstih (natančno ali približno)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_ID: " msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "" -"Najdi predmete po njihovih zaporednih številkah (natančno ali približno)" +msgstr "Najdi predmete po njihovih zaporednih številkah (natančno ali približno)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_Style: " msgstr "_Slog: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -msgid "" -"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "Najdi predmete po njihovih slogih (natančno ali približno)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Attribute: " msgstr "_Lastnost: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "" -"Najdi predmete po njihovih imenih ali lastnostih (natančno ali približno)" +msgstr "Najdi predmete po njihovih imenih ali lastnostih (natančno ali približno)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Search in s_election" msgstr "Išči med i_zbiro" -#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Omejitev iskanja na trenutno izbiro" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in current _layer" msgstr "Išči po trenutni _plasti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Omeji iskanje na trenutni plast" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include _hidden" msgstr "Upoštevaj _skrite" -#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "V iskanje vključi tudi skrite predmete" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include l_ocked" msgstr "Upoštevaj _zaklenjene" -#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include locked objects in search" msgstr "V iskanje vključi tudi zaklenjene predmete" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 msgid "_Clear" msgstr "Po_čisti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "Clear values" msgstr "Počisti vrednosti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "_Find" msgstr "_Najdi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Izberi vse predmete, ki ustrezajo vsem izpolnjenim poljem." @@ -7673,12 +7444,12 @@ msgstr "_Id" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "Lastnost id= (dovoljene so samo črke, številke in znaki -_: )" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 +#: ../src/verbs.cpp:2439 #: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "_Set" msgstr "_Nastavi" @@ -7719,8 +7490,7 @@ #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -msgstr "" -"Obkljukajte in predmet bo neobčutljiv (ne boste ga mogli izbrati z miško)" +msgstr "Obkljukajte in predmet bo neobčutljiv (ne boste ga mogli izbrati z miško)" #. Create the frame for interactivity options #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243 @@ -7810,22 +7580,28 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Širina:" @@ -7936,11 +7712,13 @@ msgid "Justify lines" msgstr "Poravnaj obojestransko" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Vodoravno besedilo" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Navpično besedilo" @@ -7952,15 +7730,14 @@ msgid "Set as default" msgstr "Naj bo privzeto" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 +#: ../src/text-context.cpp:1500 msgid "Set text style" msgstr "Nastavi slog besedila" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "" -"Kliknite, da izberete vozlišča, povlecite, da jih " -"prerazporedite." +msgstr "Kliknite, da izberete vozlišča, povlecite, da jih prerazporedite." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163 msgid "Click attribute to edit." @@ -7968,12 +7745,8 @@ #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167 #, c-format -msgid "" -"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " -"commit changes." -msgstr "" -"Izbrana je lastnost %s. Ko končate, pritisnite Ctrl+Enter, da " -"shranite spremembe." +msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." +msgstr "Izbrana je lastnost %s. Ko končate, pritisnite Ctrl+Enter, da shranite spremembe." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263 msgid "Drag to reorder nodes" @@ -7987,7 +7760,8 @@ msgid "New text node" msgstr "Novo besedilno vozlišče" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 msgid "Duplicate node" msgstr "Podvoji vozlišče" @@ -7995,23 +7769,28 @@ msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|Izbriši vozlišče" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 msgid "Unindent node" msgstr "Primakni vozlišče" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 msgid "Indent node" msgstr "Zamakni vozlišče" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 msgid "Raise node" msgstr "Dvigni vozlišče" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 msgid "Lower node" msgstr "Spusti vozlišče" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 msgid "Delete attribute" msgstr "Izbriši atribut" @@ -8021,7 +7800,8 @@ msgstr "Ime lastnosti" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765 msgid "Set attribute" msgstr "Nastavi lastnost" @@ -8068,31 +7848,37 @@ msgid "Change attribute" msgstr "Spremeni lastnost" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:670 msgid "Grid _units:" msgstr "_Enote mreže:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 msgid "_Origin X:" msgstr "_Izhodišče X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Koordinata X izvora mreže" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 msgid "O_rigin Y:" msgstr "I_zhodišče Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Koordinata Y izvora mreže" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Razmik _Y:" @@ -8123,35 +7909,43 @@ msgid "Angle of z-axis" msgstr "Kot osi Z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line _color:" msgstr "_Barva črte mreže:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line color" msgstr "Barva črt mreže" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Color of grid lines" msgstr "Barva črt mreže" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Barva _glavnih mrežnih črt:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Major grid line color" msgstr "Barva glavnih mrežnih črt" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Barva glavnih (poudarjenih) črt mreže" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "_Major grid line every:" msgstr "Raz_mik glavnih mrežnih črt:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "lines" msgstr "črte" @@ -8172,35 +7966,24 @@ msgstr "_Omogočena" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 -msgid "" -"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " -"grids." -msgstr "" -"Določa, ali naj pripenja na to mrežo. Lahko je 'vključeno' za nevidne mreže." +msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." +msgstr "Določa, ali naj pripenja na to mrežo. Lahko je 'vključeno' za nevidne mreže." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "Pripni le na vidne _mrežne črte" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 -msgid "" -"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " -"will be snapped to" -msgstr "" -"Če pogled ni pomanjšan, ne bodo prikazane vse mrežne črte. Pripenjati je " -"mogoče le na vidne črte" +msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" +msgstr "Če pogled ni pomanjšan, ne bodo prikazane vse mrežne črte. Pripenjati je mogoče le na vidne črte" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334 msgid "_Visible" msgstr "_Vidna" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 -msgid "" -"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " -"to invisible grids." -msgstr "" -"Določa, ali je mreža prikazana. Predmeti so še vedno pripeti na nevidne " -"mreže." +msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." +msgstr "Določa, ali je mreža prikazana. Predmeti so še vedno pripeti na nevidne mreže." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 msgid "Spacing _X:" @@ -8222,12 +8005,13 @@ #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "" -"Če je nastavljeno, prikaže mrežne točke v obliki pik namesto mrežnih črt." +msgstr "Če je nastavljeno, prikaže mrežne točke v obliki pik namesto mrežnih črt." #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 msgid "UNDEFINED" msgstr "NEDOLOČENO" @@ -8332,12 +8116,10 @@ msgstr "Osnovna črta besedila" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:152 -#, fuzzy msgid "constrained angle" -msgstr "omejen/konstanten kot" +msgstr "konstanten kot" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:155 -#, fuzzy msgid "constraint" msgstr "konstanta" @@ -8353,11 +8135,13 @@ msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Vmesna točka stranice okvira" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "Gladko vozlišče" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "Ostro vozlišče" @@ -8477,26 +8261,18 @@ msgid "Release mouse to set color." msgstr "Za izbiro barve sprostite miško." -#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215 -msgid "" -"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " -"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " -"to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "" -"Pritisnite z miško za izbiro barve, držite Shift in kliknite, " -"da nastavite barvo poteze, z Alt izberete inverzno barvo. " -"Pritisnite in vlecite, da izberete povprečno barvo na območju. S " -"Ctrl+C kopirate barvo pod miškino kazalko na odložišče." +#: ../src/dropper-context.cpp:316 +#: ../src/tools-switch.cpp:215 +msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "Pritisnite z miško za izbiro barve, držite Shift in kliknite, da nastavite barvo poteze, z Alt izberete inverzno barvo. Pritisnite in vlecite, da izberete povprečno barvo na območju. S Ctrl+C kopirate barvo pod miškino kazalko na odložišče." #: ../src/dropper-context.cpp:354 msgid "Set picked color" msgstr "Nastavi izbrano barvo" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 -msgid "" -"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -msgstr "" -"Vodilna pot izbrana; začnite risati vzdolž vodila s tipko Ctrl" +msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "Vodilna pot izbrana; začnite risati vzdolž vodila s tipko Ctrl" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" @@ -8535,11 +8311,15 @@ msgstr "[nespremenjeno]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/event-log.cpp:264 +#: ../src/event-log.cpp:267 +#: ../src/verbs.cpp:2229 msgid "_Undo" msgstr "_Razveljavi" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/event-log.cpp:274 +#: ../src/event-log.cpp:278 +#: ../src/verbs.cpp:2231 msgid "_Redo" msgstr "P_onovi" @@ -8570,19 +8350,13 @@ #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"Najmanj ena razširitev se ni uspela " -"naložiti.\n" +"Najmanj ena razširitev se ni uspela naložiti.\n" "\n" -"Neuspešno naložene razširitve so bile preskočene. Inkscape bo deloval " -"normalno, le nekatere razširitve ne bodo omogočene. Za podrobnosti o težavi " -"si oglejte dnevnik napak, ki ga najdete na: " +"Neuspešno naložene razširitve so bile preskočene. Inkscape bo deloval normalno, le nekatere razširitve ne bodo omogočene. Za podrobnosti o težavi si oglejte dnevnik napak, ki ga najdete na: " #: ../src/extension/error-file.cpp:63 msgid "Show dialog on startup" @@ -8596,12 +8370,8 @@ #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:254 -msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr "" -" To se zgodi zaradi napačne datoteke .inx za to razširitev. To se je lahko " -"zgodilo zaradi neuspešne namestitve Inkscape-a." +msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr " To se zgodi zaradi napačne datoteke .inx za to razširitev. To se je lahko zgodilo zaradi neuspešne namestitve Inkscape-a." #: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." @@ -8658,23 +8428,12 @@ msgstr "Neaktivirano" #: ../src/extension/extension.cpp:773 -msgid "" -"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " -"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " -"this extension." -msgstr "" -"Za to razširitev trenutno pomoč ni na voljo. Oglejte si spletno mesto " -"Inkscape ali povprašajte na dopisnih seznamih, če imate glede te razširitve " -"kakšno vprašanje." +msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." +msgstr "Za to razširitev trenutno pomoč ni na voljo. Oglejte si spletno mesto Inkscape ali povprašajte na dopisnih seznamih, če imate glede te razširitve kakšno vprašanje." #: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 -msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " -"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " -"expected." -msgstr "" -"Skripta je vrnila sporočilo, ne pa napake. To lahko pomeni, da rezultati " -"niso povsem v skladu s pričakovanji." +msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." +msgstr "Skripta je vrnila sporočilo, ne pa napake. To lahko pomeni, da rezultati niso povsem v skladu s pričakovanji." #: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." @@ -8683,19 +8442,16 @@ #: ../src/extension/init.cpp:290 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 #, c-format -msgid "" -"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " -"will not be loaded." -msgstr "" -"Mapa z dodatki (%s) ni dostopna. Zunanji dodatki iz te mape se ne bodo " -"naložili." +msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." +msgstr "Mapa z dodatki (%s) ni dostopna. Zunanji dodatki iz te mape se ne bodo naložili." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Prag prilagajanja" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Zamik" @@ -8745,7 +8501,8 @@ msgid "Add Noise" msgstr "Dodaj šum" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/rdf.cpp:238 msgid "Type" msgstr "Vrsta" @@ -8876,9 +8633,7 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." -msgstr "" -"Obarvaj izbrane bitne slike z navedeno barvo in z uporabo podane " -"prekrivnosti." +msgstr "Obarvaj izbrane bitne slike z navedeno barvo in z uporabo podane prekrivnosti." #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39 msgid "Contrast" @@ -8986,35 +8741,24 @@ msgstr "Popravek game" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 -msgid "" -"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " -"to the full color range." -msgstr "" -"Uravnaj izbrane bitne slike z spreminjanjem merila vrednosti med podanimi " -"obsegi polnega barvnega obsega." +msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." +msgstr "Uravnaj izbrane bitne slike z spreminjanjem merila vrednosti med podanimi obsegi polnega barvnega obsega." #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 msgid "Level (with Channel)" msgstr "Raven (s kanalom)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 -msgid "" -"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " -"between the given ranges to the full color range." -msgstr "" -"Uravnaj navedeni kanal izbranih bitnih slik s spreminjanjem merila vrednosti " -"med podanimi obsegi v polni barvni obseg." +msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." +msgstr "Uravnaj navedeni kanal izbranih bitnih slik s spreminjanjem merila vrednosti med podanimi obsegi v polni barvni obseg." #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 msgid "Median" msgstr "Median" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -msgid "" -"Replace each pixel component with the median color in a circular " -"neighborhood." -msgstr "" -"Zamenjaj komponente vsake slikovne točke z mediano barve v krožni okolici." +msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood." +msgstr "Zamenjaj komponente vsake slikovne točke z mediano barve v krožni okolici." #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 msgid "HSB Adjust" @@ -9025,11 +8769,8 @@ msgstr "Svetlost" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 -msgid "" -"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" -msgstr "" -"Prilagodi količino obarvanosti, nasičenosti in svetlosti izbranih bitnih " -"slik." +msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "Prilagodi količino obarvanosti, nasičenosti in svetlosti izbranih bitnih slik." #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 msgid "Negate" @@ -9044,12 +8785,8 @@ msgstr "Normaliziraj" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 -msgid "" -"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " -"range of color." -msgstr "" -"Normaliziraj izbrane bitne slike, tako da se barvni obseg razširi na " -"največji možni obseg barv." +msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color." +msgstr "Normaliziraj izbrane bitne slike, tako da se barvni obseg razširi na največji možni obseg barv." #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 msgid "Oil Paint" @@ -9057,8 +8794,7 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." -msgstr "" -"Stiliziraj izbrane bitne slike, da so videti poslikane z oljnimi barvami." +msgstr "Stiliziraj izbrane bitne slike, da so videti poslikane z oljnimi barvami." #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." @@ -9073,33 +8809,24 @@ msgstr "Dvignjeno" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 -msgid "" -"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " -"appearance." -msgstr "" -"Spremeni svetlost robov izbranih bitnih slik za krepitev občutka " -"dvignjenosti." +msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance." +msgstr "Spremeni svetlost robov izbranih bitnih slik za krepitev občutka dvignjenosti." #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 msgid "Reduce Noise" msgstr "Zmanjšaj šum" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "" -"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." -msgstr "" -"Zmanjšaj šum izbranih bitnih slik z uporabo filtra eliminacije vrhuncev šuma." +msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgstr "Zmanjšaj šum izbranih bitnih slik z uporabo filtra eliminacije vrhuncev šuma." #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 msgid "Resample" msgstr "Prevzorči" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "" -"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" -msgstr "" -"Spremeni ločljivost izbrane slike s spreminjanjem velikosti na dane mere v " -"slikovnih točkah." +msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "Spremeni ločljivost izbrane slike s spreminjanjem velikosti na dane mere v slikovnih točkah." #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 msgid "Shade" @@ -9129,21 +8856,15 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." -msgstr "" -"Solariziraj izbrane bitne slike, podobno predolgi ekspoziciji fotografskega " -"filma." +msgstr "Solariziraj izbrane bitne slike, podobno predolgi ekspoziciji fotografskega filma." #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 msgid "Dither" msgstr "Stresanje" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -msgid "" -"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " -"the original position" -msgstr "" -"Naključno razprši slikovne točke v izbranih bitnih slikah, v mejah podanega " -"radija z izvornega položaja" +msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" +msgstr "Naključno razprši slikovne točke v izbranih bitnih slikah, v mejah podanega radija z izvornega položaja" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 msgid "Swirl" @@ -9410,13 +9131,8 @@ msgstr "poveži" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 -msgid "" -"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " -"outside this SVG document and all files must be moved together." -msgstr "" -"Vdelaj rezultate v samostojne, večje datoteke SVG. Povezava se nanaša na " -"datoteko zunaj tega dokumenta SVG in vse datoteke morajo biti premaknjene " -"skupaj." +msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "Vdelaj rezultate v samostojne, večje datoteke SVG. Povezava se nanaša na datoteko zunaj tega dokumenta SVG in vse datoteke morajo biti premaknjene skupaj." #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" @@ -9430,7 +9146,8 @@ msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Prelivi, uporabljeni v GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Mreža" @@ -9544,12 +9261,8 @@ msgstr "Natančnost približkov mrež prelivov:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 -msgid "" -"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " -"and slow performance." -msgstr "" -"Opomba: previsoka nastavitev natančnosti lahko povzroči velike " -"datoteke SVG in upočasni delovanje." +msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." +msgstr "Opomba: previsoka nastavitev natančnosti lahko povzroči velike datoteke SVG in upočasni delovanje." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393 @@ -9568,8 +9281,7 @@ #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" -msgstr "" -"Zamenjaj pisave v PDF z najbolj podobno imenovanimi nameščenimi pisavami" +msgstr "Zamenjaj pisave v PDF z najbolj podobno imenovanimi nameščenimi pisavami" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 msgid "Embed images" @@ -9619,8 +9331,7 @@ #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" -msgstr "" -"Odpri datoteke, shranjene s programom Adobe Illustrator 9.0 ali novejšimi" +msgstr "Odpri datoteke, shranjene s programom Adobe Illustrator 9.0 ali novejšimi" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700 msgid "PovRay Output" @@ -9674,7 +9385,8 @@ msgid "SVGZ Input" msgstr "Uvoz SVGZ" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "Stisnjeni Inkscape SVG (*.svgz)" @@ -9682,7 +9394,8 @@ msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "Zapis SVG, stisnjen z GZip" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 msgid "SVGZ Output" msgstr "Izvoz SVGZ" @@ -9734,7 +9447,8 @@ msgid "default.svg" msgstr "default.svg" -#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071 +#: ../src/file.cpp:265 +#: ../src/file.cpp:1071 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Želene datoteke %s ni mogoče naložiti" @@ -9746,8 +9460,7 @@ #: ../src/file.cpp:296 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "" -"Spremembe bodo izgubljene. Ali zares želite ponovno naložiti dokument %s?" +msgstr "Spremembe bodo izgubljene. Ali zares želite ponovno naložiti dokument %s?" #: ../src/file.cpp:325 msgid "Document reverted." @@ -9780,25 +9493,21 @@ #: ../src/file.cpp:605 #, c-format -msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." -msgstr "" -"Razširitve Inkscape za shranjevanje dokumenta (%s) ni mogoče najti. To se " -"lahko zgodi zaradi neznane končnice datoteke." +msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." +msgstr "Razširitve Inkscape za shranjevanje dokumenta (%s) ni mogoče najti. To se lahko zgodi zaradi neznane končnice datoteke." -#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622 -#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633 +#: ../src/file.cpp:606 +#: ../src/file.cpp:614 +#: ../src/file.cpp:622 +#: ../src/file.cpp:628 +#: ../src/file.cpp:633 msgid "Document not saved." msgstr "Dokument ni shranjen." #: ../src/file.cpp:613 #, c-format -msgid "" -"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." -msgstr "" -"Datoteka %s je zaščitena proti pisanju. Odstranite zaščito pisanja in " -"poskusite znova." +msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "Datoteka %s je zaščitena proti pisanju. Odstranite zaščito pisanja in poskusite znova." #: ../src/file.cpp:621 #, c-format @@ -9810,7 +9519,8 @@ msgstr "Dokument shranjen." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:770 +#: ../src/file.cpp:1208 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "risba%s" @@ -9853,7 +9563,8 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Izberi datoteko za uvoz" -#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/file.cpp:1473 +#: ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Uvozi iz odprte knjižnice izrezkov (Open Clip Art Library)" @@ -9889,7 +9600,8 @@ msgid "Flood" msgstr "Razlij" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 +#: ../src/selection-describer.cpp:55 msgid "Image" msgstr "Slika" @@ -9905,7 +9617,8 @@ msgid "Tile" msgstr "Tlakuj" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/filter-enums.cpp:119 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulenca" @@ -9943,7 +9656,8 @@ msgid "Multiply" msgstr "Pomnoži" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" @@ -10016,7 +9730,8 @@ msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:425 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Podvoji" @@ -10025,28 +9740,32 @@ msgid "Wrap" msgstr "Prelom vrstice" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/flood-context.cpp:247 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413 msgid "Red" msgstr "Rdeča" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 +#: ../src/flood-context.cpp:248 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416 msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/filter-enums.cpp:104 +#: ../src/flood-context.cpp:249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419 msgid "Blue" msgstr "Modra" -#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253 +#: ../src/filter-enums.cpp:105 +#: ../src/flood-context.cpp:253 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10078,7 +9797,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Vidne barve" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/flood-context.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "majhen" @@ -10086,7 +9806,8 @@ msgid "Medium" msgstr "srednji" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/flood-context.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "velik" @@ -10096,48 +9817,33 @@ #: ../src/flood-context.cpp:509 #, c-format -msgid "" -"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." -msgid_plural "" -"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "" -"Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot s/z %d vozlišči, ki je " -"bila združena z izborom." -msgstr[1] "" -"Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot s/z %d vozliščem, ki je " -"bila združena z izborom." -msgstr[2] "" -"Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot s/z %d vozliščema, ki " -"je bila združena z izborom." -msgstr[3] "" -"Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot s/z %d vozlišči, ki je " -"bila združena z izborom." +msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot s/z %d vozlišči, ki je bila združena z izborom." +msgstr[1] "Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot s/z %d vozliščem, ki je bila združena z izborom." +msgstr[2] "Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot s/z %d vozliščema, ki je bila združena z izborom." +msgstr[3] "Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot s/z %d vozlišči, ki je bila združena z izborom." #: ../src/flood-context.cpp:513 #, c-format msgid "Area filled, path with %d node created." msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." msgstr[0] "Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot z %d vozlišči." -msgstr[1] "" -"Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot z %d vozliščem." -msgstr[2] "" -"Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot z %d vozliščema." +msgstr[1] "Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot z %d vozliščem." +msgstr[2] "Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot z %d vozliščema." msgstr[3] "Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot z %d vozlišči." -#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099 +#: ../src/flood-context.cpp:785 +#: ../src/flood-context.cpp:1099 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "Območje ni sklenjeno, zato ga ni mogoče zapolniti." #: ../src/flood-context.cpp:1104 -msgid "" -"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " -"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "" -"Le vidni del obseženega področja je bil zapolnjen. Če želite " -"zapolniti celo področje, razveljavite dejanje, odmaknite oz. pomanjšajte " -"pogled in znova zapolnite." +msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "Le vidni del obseženega področja je bil zapolnjen. Če želite zapolniti celo področje, razveljavite dejanje, odmaknite oz. pomanjšajte pogled in znova zapolnite." -#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282 +#: ../src/flood-context.cpp:1122 +#: ../src/flood-context.cpp:1282 msgid "Fill bounded area" msgstr "Zapolni sklenjeno območje" @@ -10147,39 +9853,46 @@ #: ../src/flood-context.cpp:1201 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" -msgstr "" -"Rišite prek področij, da jih dodate polnjenju; držite pritisnjeno " -"tipko Alt za polnjenje z dotikom." +msgstr "Rišite prek področij, da jih dodate polnjenju; držite pritisnjeno tipko Alt za polnjenje z dotikom." -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Zvezen preliv - začetek" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 +#: ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Zvezen preliv - konec" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 +#: ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Zvezen preliv - vmesna točka" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Krožen preliv - središče" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 +#: ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Krožen preliv - radij" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Krožen preliv - žarišče" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Krožen preliv - vmesna točka" @@ -10190,7 +9903,8 @@ msgstr "%s izbranih" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 +#: ../src/gradient-context.cpp:167 +#: ../src/gradient-context.cpp:176 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -10200,7 +9914,8 @@ msgstr[3] " izmed %d ročic preliva" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177 +#: ../src/gradient-context.cpp:168 +#: ../src/gradient-context.cpp:177 #: ../src/gradient-context.cpp:184 #, c-format msgid " on %d selected object" @@ -10213,21 +9928,12 @@ #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/gradient-context.cpp:174 #, c-format -msgid "" -"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" -msgid_plural "" -"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" -msgstr[0] "" -"Izbrana je ena ročica, ki spaja %d točk (povlecite s Shift za ločitev)" -msgstr[1] "" -"Izbrana je ena ročica, ki spaja %d točko (povlecite s Shift za " -"ločitev)" -msgstr[2] "" -"Izbrana je ena ročica, ki spaja %d točki (povlecite s Shift za " -"ločitev)" -msgstr[3] "" -"Izbrana je ena ročica, ki spaja %d točke (povlecite s Shift za " -"ločitev)" +msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "Izbrana je ena ročica, ki spaja %d točk (povlecite s Shift za ločitev)" +msgstr[1] "Izbrana je ena ročica, ki spaja %d točko (povlecite s Shift za ločitev)" +msgstr[2] "Izbrana je ena ročica, ki spaja %d točki (povlecite s Shift za ločitev)" +msgstr[3] "Izbrana je ena ročica, ki spaja %d točke (povlecite s Shift za ločitev)" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) #: ../src/gradient-context.cpp:182 @@ -10243,14 +9949,14 @@ #: ../src/gradient-context.cpp:189 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "" -"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgid_plural "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] "Nič ročic preliva izbranih izmed %d na %d izbranih predmetih" msgstr[1] "Nič ročic preliva izbranih izmed %d na %d izbranih predmetih" msgstr[2] "Nič ročic preliva izbranih izmed %d na %d izbranih predmetih" msgstr[3] "Nič ročic preliva izbranih izmed %d na %d izbranih predmetih" -#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 +#: ../src/gradient-context.cpp:389 +#: ../src/gradient-context.cpp:482 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Dodaj konec preliva" @@ -10300,60 +10006,39 @@ msgid "Move gradient handle" msgstr "Premakni ročico preliva" -#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Izbriši konec preliva" #: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format -msgid "" -"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" -"+Alt to delete stop" -msgstr "" -"%s %d za: %s%s; povlecite s Ctrl, da zajamete odmik; kliknite s " -"Ctrl+Alt, da izbrišete konec" +msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" +msgstr "%s %d za: %s%s; povlecite s Ctrl, da zajamete odmik; kliknite s Ctrl+Alt, da izbrišete konec" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (poteza)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " -"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "" -"%s za: %s%s; s Ctrl preskakujete po kotih, s Ctrl+Alt ohranite " -"kot, s Ctrl+Shift umerite okrog središča" +msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "%s za: %s%s; s Ctrl preskakujete po kotih, s Ctrl+Alt ohranite kot, s Ctrl+Shift umerite okrog središča" #: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format -msgid "" -"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " -"separate focus" -msgstr "" -"Središče in žarišče krožnega preliva; povlecite z Shift " -"za ločitev žarišča" +msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" +msgstr "Središče in žarišče krožnega preliva; povlecite z Shift za ločitev žarišča" #: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" -msgstr[0] "" -"Točko preliva si deli %d prelivov; povlecite s Shift za " -"ločitev." -msgstr[1] "" -"Točko preliva si deli %d preliv; povlecite s Shift za ločitev." -msgstr[2] "" -"Točko preliva si delita %d preliva; povlecite s Shift za " -"ločitev." -msgstr[3] "" -"Točko preliva si delijo %d prelivi; povlecite s Shift za " -"ločitev." +msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" +msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" +msgstr[0] "Točko preliva si deli %d prelivov; povlecite s Shift za ločitev." +msgstr[1] "Točko preliva si deli %d preliv; povlecite s Shift za ločitev." +msgstr[2] "Točko preliva si delita %d preliva; povlecite s Shift za ločitev." +msgstr[3] "Točko preliva si delijo %d prelivi; povlecite s Shift za ločitev." #: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" @@ -10368,9 +10053,12 @@ msgstr "Izbriši konce preliva" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 +#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Enote" @@ -10378,7 +10066,8 @@ msgid "Point" msgstr "pika" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 +#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 msgid "pt" msgstr "pk" @@ -10406,7 +10095,8 @@ msgid "Pixel" msgstr "slikovna točka" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 +#: ../src/helper/units.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289 @@ -10421,7 +10111,8 @@ msgid "Px" msgstr "sl. točk" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "%" msgstr "%" @@ -10433,7 +10124,8 @@ msgid "Millimeter" msgstr "milimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 +#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -10523,11 +10215,10 @@ #: ../src/inkscape.cpp:399 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -msgstr "" -"Samodejno shranjevanje ni uspelo! Razširitve Inkscape za shranjevanje ni " -"mogoče najti." +msgstr "Samodejno shranjevanje ni uspelo! Razširitve Inkscape za shranjevanje ni mogoče najti." -#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409 +#: ../src/inkscape.cpp:402 +#: ../src/inkscape.cpp:409 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Samodejno shranjevanje ni uspelo! Datoteke %s ni mogoče shraniti." @@ -10546,12 +10237,8 @@ msgstr "Inkscape je naletel na notranjo napako in se bo zato zaprl.\n" #: ../src/inkscape.cpp:698 -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" -msgstr "" -"Samodejno shranjevanje neshranjenih dokumentov je bilo opravljeno, na " -"sledeče lokacije:\n" +msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" +msgstr "Samodejno shranjevanje neshranjenih dokumentov je bilo opravljeno, na sledeče lokacije:\n" #: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" @@ -10626,12 +10313,15 @@ msgid "Go to parent" msgstr "Pojdi do starša" -#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 -#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 +#: ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Spusti barvo" -#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 +#: ../src/interface.cpp:1244 +#: ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Spusti barvo na preliv" @@ -10650,16 +10340,13 @@ #: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do " -"you want to replace it?\n" +"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"Datoteka z imenom \"%s\" že obstaja. " -"Jo želite zamenjati?\n" +"Datoteka z imenom \"%s\" že obstaja. Jo želite zamenjati?\n" "\n" -"Datoteka že obstaja v \"%s\". Z njeno zamenjavo boste prepisali njeno " -"dosedanjo vsebino." +"Datoteka že obstaja v \"%s\". Z njeno zamenjavo boste prepisali njeno dosedanjo vsebino." #: ../src/knot.cpp:431 msgid "Node or handle drag canceled." @@ -10680,9 +10367,7 @@ #: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" -msgstr "" -"Spreminja merilo vzorčastega polnila; naredi enakomerno s tipko " -"Ctrl" +msgstr "Spreminja merilo vzorčastega polnila; naredi enakomerno s tipko Ctrl" #: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" @@ -10730,7 +10415,8 @@ msgstr "Element sidrišča, ki ima 'v lasti' ta prijem" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Usmerjenost" @@ -10744,31 +10430,24 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel" -msgstr "" -"Če je nastavljeno, je mogoče elementu sidranja spremeniti velikost, ko je " -"zasidran v podoknu" +msgstr "Če je nastavljeno, je mogoče elementu sidranja spremeniti velikost, ko je zasidran v podoknu" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311 msgid "Item behavior" msgstr "Vedenje elementa" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312 -msgid "" -"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " -"locked, etc.)" -msgstr "" -"Splošno vedenje elementa sidranja (ali lahko plava, če je zaklenjen ipd.)" +msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" +msgstr "Splošno vedenje elementa sidranja (ali lahko plava, če je zaklenjen ipd.)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 msgid "Locked" msgstr "Zaklenjeno" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 -msgid "" -"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" -msgstr "" -"Če je nastavljeno, elementa sidranja ni mogoče vleči naokoli in ne prikaže " -"ročice" +msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "Če je nastavljeno, elementa sidranja ni mogoče vleči naokoli in ne prikaže ročice" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 msgid "Preferred width" @@ -10788,23 +10467,16 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616 #, c-format -msgid "" -"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " -"some other compound dock object." -msgstr "" -"Predmeta sidranja (%p vrste %s) ni mogoče dodati v %s. Uporabite GdlDock ali " -"nek drug sestavljen predmet sidranja." +msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." +msgstr "Predmeta sidranja (%p vrste %s) ni mogoče dodati v %s. Uporabite GdlDock ali nek drug sestavljen predmet sidranja." #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623 #, c-format -msgid "" -"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " -"widget at a time; it already contains a widget of type %s" -msgstr "" -"Poskus dodajanja gradnika vrste %s k %s, vendar ta lahko vsebuje le en " -"gradnik naenkrat; trenutno že vsebuje gradnik vrste %s" +msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "Poskus dodajanja gradnika vrste %s k %s, vendar ta lahko vsebuje le en gradnik naenkrat; trenutno že vsebuje gradnik vrste %s" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" msgstr "Nepodprta strategija sidranja %s pri predmetu sidranja vrste %s" @@ -10829,7 +10501,8 @@ msgid "Attempt to bind an unbound item %p" msgstr "Poskusi vezati nevezan element %p" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 msgid "Default title" msgstr "Privzeti naslov" @@ -10838,19 +10511,16 @@ msgstr "Privzeti naslov za novo ustvarjena plavajoča sidrišča" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152 -msgid "" -"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " -"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" -msgstr "" -"Če je nastavljeno na 1, so elementi sidranja, privezani na glavnega, " -"zaklenjeni; če je 0, so vsi nezaklenjeni; -1 nakazuje nedoslednost med " -"elementi" +msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "Če je nastavljeno na 1, so elementi sidranja, privezani na glavnega, zaklenjeni; če je 0, so vsi nezaklenjeni; -1 nakazuje nedoslednost med elementi" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 +#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 msgid "Switcher Style" msgstr "Slog preklopnika" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 +#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 msgid "Switcher buttons style" msgstr "Slog gumbov preklopnika" @@ -10859,30 +10529,18 @@ msgstr "Razširi smer" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169 -msgid "" -"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the " -"given direction" -msgstr "" -"Dovoli elementom sidranja gospodarja, da razširijo svoje vsebovane predmete " -"sidranja v podani smeri" +msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction" +msgstr "Dovoli elementom sidranja gospodarja, da razširijo svoje vsebovane predmete sidranja v podani smeri" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796 #, c-format -msgid "" -"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " -"item with that name (%p)." -msgstr "" -"gospodar %p: predmeta %p[%s] ni mogoče dodati v razpršeno tabelo. Element s " -"tem imenom (%p) že obstaja." +msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." +msgstr "gospodar %p: predmeta %p[%s] ni mogoče dodati v razpršeno tabelo. Element s tem imenom (%p) že obstaja." #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969 #, c-format -msgid "" -"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " -"named controller." -msgstr "" -"Novi kontrolnik sidrišča %p je samodejen. Le predmeti ročnega sidranja naj " -"bodo poimenovani kontrolnik." +msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." +msgstr "Novi kontrolnik sidrišča %p je samodejen. Le predmeti ročnega sidranja naj bodo poimenovani kontrolnik." #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925 @@ -10896,7 +10554,8 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Kazalo trenutne strani" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -10938,21 +10597,13 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434 #, c-format -msgid "" -"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " -"hasn't implemented this method" -msgstr "" -"Klic gdl_dock_object_dock v predmetu sidranja %p (vrsta predmeta: %s), kar " -"ta metoda ne podpira" +msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" +msgstr "Klic gdl_dock_object_dock v predmetu sidranja %p (vrsta predmeta: %s), kar ta metoda ne podpira" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 #, c-format -msgid "" -"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " -"crash" -msgstr "" -"Zahtevana je operacija sidranja v neprivezanem predmetu %p. Program se bo " -"morda sesul" +msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" +msgstr "Zahtevana je operacija sidranja v neprivezanem predmetu %p. Program se bo morda sesul" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570 #, c-format @@ -10961,11 +10612,8 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 #, c-format -msgid "" -"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" -msgstr "" -"Poskus priveza na %p že privezanega predmeta sidranja %p (trenutni gospodar: " -"%p)" +msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "Poskus priveza na %p že privezanega predmeta sidranja %p (trenutni gospodar: %p)" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 msgid "Position" @@ -10980,12 +10628,8 @@ msgstr "Lepljivo" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 -msgid "" -"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " -"the host is redocked" -msgstr "" -"Ali se bo ograda držala gostitelja ali se premaknila v hierarhiji, ko bo " -"gostitelj ponovno zasidran" +msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" +msgstr "Ali se bo ograda držala gostitelja ali se premaknila v hierarhiji, ko bo gostitelj ponovno zasidran" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 msgid "Host" @@ -11000,12 +10644,8 @@ msgstr "Naslednja postavitev" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160 -msgid "" -"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " -"to us" -msgstr "" -"Položaj, na katerega bo sidran element na našega gostitelja, če bo podana " -"zahteva za sidranje na nas" +msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" +msgstr "Položaj, na katerega bo sidran element na našega gostitelja, če bo podana zahteva za sidranje na nas" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" @@ -11050,18 +10690,15 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 #, c-format -msgid "" -"Something weird happened while getting the child placement for %p from " -"parent %p" -msgstr "" -"Nekaj čudnega se je zgodilo pri pridobivanju postavitve otroka za %p od " -"starša %p" +msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" +msgstr "Nekaj čudnega se je zgodilo pri pridobivanju postavitve otroka za %p od starša %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Element sidranja, ki ima 'v lasti' to ime" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "Plavajoče" @@ -11236,12 +10873,8 @@ msgstr "Je vidno?" #: ../src/live_effects/effect.cpp:278 -msgid "" -"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " -"disabled on canvas" -msgstr "" -"Če polje ni potrjeno, učinek ostane uveljavljen na predmetu, vendar je " -"trenutno onemogočen na platnu" +msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" +msgstr "Če polje ni potrjeno, učinek ostane uveljavljen na predmetu, vendar je trenutno onemogočen na platnu" #: ../src/live_effects/effect.cpp:299 msgid "No effect" @@ -11259,9 +10892,7 @@ #: ../src/live_effects/effect.cpp:649 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "" -"Nobenega izmed parametrov uporabljenega učinka poti ni mogoče neposredno " -"urejati na platnu." +msgstr "Nobenega izmed parametrov uporabljenega učinka poti ni mogoče neposredno urejati na platnu." #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" @@ -11290,9 +10921,7 @@ #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" -msgstr "" -"Zasuka izvirnik pod kotom 90 stopinj, preden ga ukrivi vzdolž poti " -"ukrivljanja" +msgstr "Zasuka izvirnik pod kotom 90 stopinj, preden ga ukrivi vzdolž poti ukrivljanja" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" @@ -11331,48 +10960,32 @@ msgstr "Začetna varianca robov" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "" -"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " -"& outside the guide path" -msgstr "" -"Količina naključne razgibanosti pri premikanju začetnih točk šivov znotraj " -"in zunaj poti vodila" +msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" +msgstr "Količina naključne razgibanosti pri premikanju začetnih točk šivov znotraj in zunaj poti vodila" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "Start spacing variance" msgstr "Začetna varianca razmikov" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " -"& forth along the guide path" -msgstr "" -"Količina naključnega zamikanja pri premikanju začetnih točk šivov naprej in " -"nazaj vzdolž poti vodila" +msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" +msgstr "Količina naključnega zamikanja pri premikanju začetnih točk šivov naprej in nazaj vzdolž poti vodila" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "End edge variance" msgstr "Končna varianca robov" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "" -"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " -"outside the guide path" -msgstr "" -"Količina naključnega gibanja za končne točke šivov znotraj in zunaj poti " -"vodila" +msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" +msgstr "Količina naključnega gibanja za končne točke šivov znotraj in zunaj poti vodila" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "End spacing variance" msgstr "Končna varianca razmikov" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " -"forth along the guide path" -msgstr "" -"Količina naključnega zamikanja končnih točk šivov naprej in nazaj vzdolž " -"poti vodila" +msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" +msgstr "Količina naključnega zamikanja končnih točk šivov naprej in nazaj vzdolž poti vodila" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 msgid "Scale width" @@ -11451,12 +11064,8 @@ msgstr "Fi" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "" -"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " -"contact." -msgstr "" -"Kot pritiska zobcev (ponavadi 20-25 stopinj). Razmerje zobcev, ki niso v " -"stiku." +msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." +msgstr "Kot pritiska zobcev (ponavadi 20-25 stopinj). Razmerje zobcev, ki niso v stiku." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Trajectory" @@ -11480,14 +11089,8 @@ msgstr "Ekvidistanten razmik" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -msgid "" -"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " -"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " -"trajectory path." -msgstr "" -"Če je resnično, bo razmik med vmesnimi točkami konstanten vzdolž cele " -"dolžine poti. Če bo neresnično, bo razdalja odvisna od položaja vozlišč poti " -"trajektorije." +msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." +msgstr "Če je resnično, bo razmik med vmesnimi točkami konstanten vzdolž cele dolžine poti. Če bo neresnično, bo razdalja odvisna od položaja vozlišč poti trajektorije." #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 @@ -11536,8 +11139,7 @@ #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" -msgstr "" -"Povlecite, če želite izbrati križišče, kliknite nanj, da ga prezrcalite" +msgstr "Povlecite, če želite izbrati križišče, kliknite nanj, da ga prezrcalite" #. / @todo Is this the right verb? #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 @@ -11574,23 +11176,16 @@ #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 #, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" -"Presledek med kopijami vzorca. Negativne vrednosti so dovoljene, vendar so " -"omejene na -90% od širine vzorca." +msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." +msgstr "Presledek med kopijami vzorca. Negativne vrednosti so dovoljene, vendar so omejene na -90% od širine vzorca." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 msgid "Offsets in unit of pattern size" msgstr "Odmiki v enoti velikosti vzorca" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" -"Razmik, tangencialni in navadni odmik so izraženi kot razmerje širina/višina" +msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" +msgstr "Razmik, tangencialni in navadni odmik so izraženi kot razmerje širina/višina" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" @@ -11626,48 +11221,32 @@ msgstr "Gladkost polobratov: prva stran, navznoter" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " -"0=sharp, 1=default" -msgstr "" -"Določite gladkost/ostrino poti, ko doseže 'spodnji' polobrat. 0=ostro, " -"1=privzeto" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgstr "Določite gladkost/ostrino poti, ko doseže 'spodnji' polobrat. 0=ostro, 1=privzeto" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "Prva stran, navzven" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" -"Določite gladkost/ostrino poti, ko zapusti 'spodnji' polobrat. 0=ostro, " -"1=privzeto" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgstr "Določite gladkost/ostrino poti, ko zapusti 'spodnji' polobrat. 0=ostro, 1=privzeto" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in" msgstr "Druga stran, navznoter" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" -"Določite gladkost/ostrino poti, ko doseže 'zgornji' polobrat. 0=ostro, " -"1=privzeto" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgstr "Določite gladkost/ostrino poti, ko doseže 'zgornji' polobrat. 0=ostro, 1=privzeto" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "Druga stran, navzven" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" -"Določite gladkost/ostrino poti, ko zapusti 'zgornji' polobrat. 0=ostro, " -"1=privzeto" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgstr "Določite gladkost/ostrino poti, ko zapusti 'zgornji' polobrat. 0=ostro, 1=privzeto" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Magnitude jitter: 1st side" @@ -11675,8 +11254,7 @@ #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "" -"Naključno premakne 'spodnje' polobrate, s čimer povzroči variacije velikosti." +msgstr "Naključno premakne 'spodnje' polobrate, s čimer povzroči variacije velikosti." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 @@ -11686,28 +11264,19 @@ #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "" -"Naključno premakne 'zgornje' polobrate, s čimer povzroči variacije velikosti." +msgstr "Naključno premakne 'zgornje' polobrate, s čimer povzroči variacije velikosti." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "Variacija vzporednosti: prva stran" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "" -"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " -"boundary." -msgstr "" -"Dodaj naključnost smeri s premikanjem 'spodnjih' polobratov tangencialno na " -"mejo." +msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary." +msgstr "Dodaj naključnost smeri s premikanjem 'spodnjih' polobratov tangencialno na mejo." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -msgid "" -"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " -"the boundary." -msgstr "" -"Dodaj naključnost smeri z naključnim premikanjem 'zgornjih' polobratov " -"tangencialno na mejo." +msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary." +msgstr "Dodaj naključnost smeri z naključnim premikanjem 'zgornjih' polobratov tangencialno na mejo." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Variance: 1st side" @@ -11786,22 +11355,21 @@ msgstr "Splošno ukrivljanje" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 -msgid "" -"Relative position to a reference point defines global bending direction and " -"amount" -msgstr "" -"Relativen položaj glede na referenčno točko določa splošno smer in količino " -"ukrivljanja" +msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" +msgstr "Relativen položaj glede na referenčno točko določa splošno smer in količino ukrivljanja" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 msgid "Both" msgstr "oboje" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "začetek" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "konec" @@ -11897,9 +11465,7 @@ #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" -msgstr "" -"Koliko zaporednih potez naj se prekriva (relativno glede na največjo " -"dolžino)." +msgstr "Koliko zaporednih potez naj se prekriva (relativno glede na največjo dolžino)." #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "Overlap variation" @@ -11914,12 +11480,8 @@ msgstr "Najv. končna toleranca" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 -msgid "" -"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " -"to maximum length)" -msgstr "" -"Največja razdalja med koncema izvirne in približane poti (relativno na " -"največjo dolžino)" +msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" +msgstr "Največja razdalja med koncema izvirne in približane poti (relativno na največjo dolžino)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 msgid "Average offset" @@ -11954,12 +11516,8 @@ msgstr "Koliko konstrukcijskih črt (tangent) naj bo narisanih" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 -msgid "" -"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " -"5*offset)" -msgstr "" -"Faktor razmerja med ukrivljenostjo in dolžino konstrukcijskih črt (poskusite " -"5*odmik)" +msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" +msgstr "Faktor razmerja med ukrivljenostjo in dolžino konstrukcijskih črt (poskusite 5*odmik)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 msgid "Max. length" @@ -11983,9 +11541,7 @@ #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" -msgstr "" -"0: enakomerno porazdeljene konstrukcijske črte, 1: povsem naključna " -"postavitev" +msgstr "0: enakomerno porazdeljene konstrukcijske črte, 1: povsem naključna postavitev" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 msgid "k_min" @@ -12024,12 +11580,8 @@ msgstr "Uporabi le enakomerne transformacije" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -msgid "" -"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " -"(otherwise, they define a general transform)." -msgstr "" -"Dva zaporedna odseka se uporabita le za obrnitev/ohranitev orientacije " -"(sicer določata splošno transformacijo)." +msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)." +msgstr "Dva zaporedna odseka se uporabita le za obrnitev/ohranitev orientacije (sicer določata splošno transformacijo)." #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 msgid "Draw all generations" @@ -12135,48 +11687,43 @@ #: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "" -"Poskusi uporabiti strežnik X (četudi spremenljivka $DISPLAY ni nastavljena)" +msgstr "Poskusi uporabiti strežnik X (četudi spremenljivka $DISPLAY ni nastavljena)" #: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Odpri izbrano datoteko (niz možnosti je lahko izključen)" -#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 -#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 -#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 +#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 +#: ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "IME DATOTEKE" #: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "" -"Natisni datoteke v izbrano izhodno datoteko (uporabite '| program' za " -"preusmeritev)" +msgstr "Natisni datoteke v izbrano izhodno datoteko (uporabite '| program' za preusmeritev)" #: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Izvozi dokument v PNG sliko" #: ../src/main.cpp:299 -msgid "" -"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" -"EPS/PDF (default 90)" -msgstr "" -"Ločljivost izvoza v bitne slike in rasterizacije filtrov v PS/EPS/PDF " -"(privzeto je 90)" +msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)" +msgstr "Ločljivost izvoza v bitne slike in rasterizacije filtrov v PS/EPS/PDF (privzeto je 90)" -#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../src/main.cpp:304 -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " -"corner)" -msgstr "" -"Območje za izvoz v SVG točkah (privzeta je stran, 0,0 predstavlja spodnji " -"levi kot)" +msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" +msgstr "Območje za izvoz v SVG točkah (privzeta je stran, 0,0 predstavlja spodnji levi kot)" #: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" @@ -12191,12 +11738,8 @@ msgstr "Izvoženo območje je celotna stran" #: ../src/main.cpp:319 -msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" -msgstr "" -"Pripni področje izvoza bitne slike navzven na najbližji celi vrednosti (v " -"uporabniških enotah SVG)" +msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" +msgstr "Pripni področje izvoza bitne slike navzven na najbližji celi vrednosti (v uporabniških enotah SVG)" #: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" @@ -12218,23 +11761,20 @@ msgid "The ID of the object to export" msgstr "ID predmeta, ki ga želite izvoziti" -#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 +#: ../src/main.cpp:335 +#: ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:341 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "" -"Izvozi samo predmet s to oznako in skrije vse druge (samo z ID za izvoz)" +msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "Izvozi samo predmet s to oznako in skrije vse druge (samo z ID za izvoz)" #: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "" -"Ob izvozu uporabi shranjeno ime datoteke in namige ločljivosti (samo za id " -"za izvoz)" +msgstr "Ob izvozu uporabi shranjeno ime datoteke in namige ločljivosti (samo za id za izvoz)" #: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" @@ -12269,14 +11809,8 @@ msgstr "Izvozi dokument v datoteko PDF" #: ../src/main.cpp:381 -msgid "" -"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " -"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " -"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" -msgstr "" -"Izvozi PDF/PS/EPS brez besedila. Poleg PDF/PS/EPS je izvožena datoteka " -"LaTeX, ki postavlja besedilo povrh datoteke PDF/PS/EPS. Vključite rezultat v " -"LaTeX na naslednji način: \\input{datotekalatex.tex}" +msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "Izvozi PDF/PS/EPS brez besedila. Poleg PDF/PS/EPS je izvožena datoteka LaTeX, ki postavlja besedilo povrh datoteke PDF/PS/EPS. Vključite rezultat v LaTeX na naslednji način: \\input{datotekalatex.tex}" #: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" @@ -12287,48 +11821,28 @@ msgstr "Ob izvozu (PS, EPS, PDF) pretvori besedilne predmete v krivulje" #: ../src/main.cpp:398 -msgid "" -"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " -"PDF)" -msgstr "" -"Upodobi filtrirane predmete brez filtrov, namesto rasterizacije (PS, EPS, " -"PDF)" +msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" +msgstr "Upodobi filtrirane predmete brez filtrov, namesto rasterizacije (PS, EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:404 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" -"Preveri X koordinate risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako " -"za preverjanje" +msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgstr "Preveri X koordinate risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako za preverjanje" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:410 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" -"Preveri Y koordinate risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako " -"za preverjanje" +msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgstr "Preveri Y koordinate risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako za preverjanje" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:416 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" -msgstr "" -"Preveri širino risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako za " -"preverjanje" +msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgstr "Preveri širino risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako za preverjanje" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:422 -msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" -msgstr "" -"Preveri višino risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako za " -"preverjanje" +msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgstr "Preveri višino risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako za preverjanje" #: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" @@ -12371,7 +11885,8 @@ msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Poženi Inkscape v interaktivnem načinu v lupini." -#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122 +#: ../src/main.cpp:796 +#: ../src/main.cpp:1122 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12382,8 +11897,10 @@ "Mogoče izbire:" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" @@ -12391,11 +11908,14 @@ msgid "_New" msgstr "_Nov" -#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/menus-skeleton.h:47 +#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/menus-skeleton.h:57 +#: ../src/verbs.cpp:2241 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Veli_kost lepljenja" @@ -12471,46 +11991,31 @@ msgstr "Vodniki" #: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "" -"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " -"vertical radius the same" -msgstr "" -"Prilagodite polmer vodoravne obrobe; s Ctrl pa poenotite " -"navpični polmer" +msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" +msgstr "Prilagodite polmer vodoravne obrobe; s Ctrl pa poenotite navpični polmer" #: ../src/object-edit.cpp:443 -msgid "" -"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " -"horizontal radius the same" -msgstr "" -"Prilagodite polmer navpične obrobe; s Ctrl pa poenotite " -"vodoravni polmer" - -#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 -msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "" -"Prilagodite višino in širino pravokotnika; s Ctrl zaklenete " -"razmerje ali raztegujete le v eno razsežnost" +msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" +msgstr "Prilagodite polmer navpične obrobe; s Ctrl pa poenotite vodoravni polmer" -#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 -#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 -msgid "" -"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " -"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" -"Spremeni velikost v smeri X/Y; s tipko Shift vzdolž osi Z; z Ctrl za omejitev na smeri robov ali diagonal." - -#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 -#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 -msgid "" -"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " -"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" -"Spremeni velikost okvira vzdolž osi Z; s tipko Shift v smeri X/Y; z " -"Ctrl za omejitev na smeri robov ali diagonal." +#: ../src/object-edit.cpp:447 +#: ../src/object-edit.cpp:451 +msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "Prilagodite višino in širino pravokotnika; s Ctrl zaklenete razmerje ali raztegujete le v eno razsežnost" + +#: ../src/object-edit.cpp:685 +#: ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 +#: ../src/object-edit.cpp:694 +msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "Spremeni velikost v smeri X/Y; s tipko Shift vzdolž osi Z; z Ctrl za omejitev na smeri robov ali diagonal." + +#: ../src/object-edit.cpp:697 +#: ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 +#: ../src/object-edit.cpp:706 +msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "Spremeni velikost okvira vzdolž osi Z; s tipko Shift v smeri X/Y; z Ctrl za omejitev na smeri robov ali diagonal." #: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" @@ -12525,56 +12030,28 @@ msgstr "Prilagodite višino elipse; s Ctrl narišete krog" #: ../src/object-edit.cpp:933 -msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" -"Položaj začetne točke loka ali odseka; s Ctrl preskakujete po " -"kotih; za lok povlecite navznoter elipse in za odsek navzven" +msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" +msgstr "Položaj začetne točke loka ali odseka; s Ctrl preskakujete po kotih; za lok povlecite navznoter elipse in za odsek navzven" #: ../src/object-edit.cpp:937 -msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" -"Nastavitev končne točke loka ali odseka; s Ctrl preskakujete " -"po kotih; za lok povlecite znotraj elipse in za odsek zunaj" +msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" +msgstr "Nastavitev končne točke loka ali odseka; s Ctrl preskakujete po kotih; za lok povlecite znotraj elipse in za odsek zunaj" #: ../src/object-edit.cpp:1076 -msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" -msgstr "" -"Prilagodite polmer vrhov zvezde ali mnogokotnika; s Ctrl ju " -"zaobljite; z Alt napravite naključno" +msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" +msgstr "Prilagodite polmer vrhov zvezde ali mnogokotnika; s Ctrl ju zaobljite; z Alt napravite naključno" #: ../src/object-edit.cpp:1083 -msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" -msgstr "" -"Prilagodite polmer osnove zvezde ali mnogokotnika; s Ctrl " -"ostanejo kraki pravilni (ne zamaknjeni); s Shift jo zaobljite; z " -"Alt napravite naključno" +msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" +msgstr "Prilagodite polmer osnove zvezde ali mnogokotnika; s Ctrl ostanejo kraki pravilni (ne zamaknjeni); s Shift jo zaobljite; z Alt napravite naključno" #: ../src/object-edit.cpp:1272 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" -msgstr "" -"Zavijte/razvijte spiralo od znotraj; s Ctrl preskakujete po " -"kotih; z Alt prilagodite konvergenčnost" +msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" +msgstr "Zavijte/razvijte spiralo od znotraj; s Ctrl preskakujete po kotih; z Alt prilagodite konvergenčnost" #: ../src/object-edit.cpp:1275 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate" -msgstr "" -"Zavijte/razvijte spiralo od zunaj; s Ctrl preskakujete po " -"kotih; s Shift jo razvlečete/vrtite" +msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" +msgstr "Zavijte/razvijte spiralo od zunaj; s Ctrl preskakujete po kotih; s Shift jo razvlečete/vrtite" #: ../src/object-edit.cpp:1319 msgid "Adjust the offset distance" @@ -12648,79 +12125,58 @@ msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "V izbiri ni poti, ki bi jih lahko obrnil." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 +#: ../src/pen-context.cpp:253 +#: ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Risanje preklicano" -#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 +#: ../src/pen-context.cpp:494 +#: ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Nadaljuj izbrano pot" -#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 +#: ../src/pen-context.cpp:504 +#: ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Ustari novo pot" -#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 +#: ../src/pen-context.cpp:506 +#: ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Dodaj k izbrani poti" #: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "" -"Kliknite ali kliknite in povlecite, da zaključite in dokončate " -"pot." +msgstr "Kliknite ali kliknite in povlecite, da zaključite in dokončate pot." #: ../src/pen-context.cpp:676 -msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "" -"Kliknite ali kliknite in povlecite, da nadaljujete pot od te " -"točke." +msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "Kliknite ali kliknite in povlecite, da nadaljujete pot od te točke." #: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format -msgid "" -"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " -"snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "" -"Odsek krivulje: kot %3.2f°, razdalja %s; s Ctrl pripnete " -"na kot, z Enter zaključite pot" +msgid "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "Odsek krivulje: kot %3.2f°, razdalja %s; s Ctrl pripnete na kot, z Enter zaključite pot" #: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format -msgid "" -"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " -"snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "" -"Odsek črte: kot %3.2f°, razdalja %s; s Ctrl pripnete na " -"kot, z Enter zaključite pot" +msgid "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "Odsek črte: kot %3.2f°, razdalja %s; s Ctrl pripnete na kot, z Enter zaključite pot" #: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" -msgstr "" -"Ročica krivulje: kot %3.2f°, dolžina %s; s Ctrl prilepite " -"kot" +msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Ročica krivulje: kot %3.2f°, dolžina %s; s Ctrl prilepite kot" #: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format -msgid "" -"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "" -"Ročica krivulje, simetrična: kot %3.2f°, dolžina %s; s Ctrl pripnete na kot, s Shift premaknete le to ročico" +msgid "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "Ročica krivulje, simetrična: kot %3.2f°, dolžina %s; s Ctrl pripnete na kot, s Shift premaknete le to ročico" #: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "" -"Ročica krivulje: kot %3.2f°, dolžina %s; s Ctrl pripnete " -"na kot, s Shift premaknete le to ročico" +msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "Ročica krivulje: kot %3.2f°, dolžina %s; s Ctrl pripnete na kot, s Shift premaknete le to ročico" #: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" @@ -12744,12 +12200,8 @@ msgstr "Dokončaj prostoročno" #: ../src/pencil-context.cpp:601 -msgid "" -"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " -"Release Alt to finalize." -msgstr "" -"Skicirni način: pritisnjen Alt interpolira med skiciranimi " -"potmi. Sprostite Alt, ko želite finalizirati." +msgid "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. Release Alt to finalize." +msgstr "Skicirni način: pritisnjen Alt interpolira med skiciranimi potmi. Sprostite Alt, ko želite finalizirati." #: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" @@ -12788,11 +12240,8 @@ msgstr "Sledenje" #: ../src/preferences.cpp:130 -msgid "" -"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " -msgstr "" -"Inkscape se bo zagnal s privzetimi nastavitvami, nove nastavitve ne bodo " -"shranjene. " +msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "Inkscape se bo zagnal s privzetimi nastavitvami, nove nastavitve ne bodo shranjene. " #. the creation failed #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), @@ -12907,8 +12356,7 @@ msgstr "Avtor" #: ../src/rdf.cpp:243 -msgid "" -"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "Ime osebe, ki je najbolj odgovorna za vsebino tega dokumenta." #: ../src/rdf.cpp:245 @@ -12916,8 +12364,7 @@ msgstr "Pravice" #: ../src/rdf.cpp:246 -msgid "" -"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "Ime osebe s pravicami nad intelektualno lastnino tega dokumenta." #: ../src/rdf.cpp:248 @@ -12936,7 +12383,8 @@ msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Unikatna URI za oznako tega dokumenta." -#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 +#: ../src/rdf.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 msgid "Source" msgstr "Vir" @@ -12957,22 +12405,16 @@ msgstr "Jezik" #: ../src/rdf.cpp:262 -msgid "" -"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " -"document. (e.g. 'en-GB')" -msgstr "" -"Dvočrkovna oznaka z možno podoznako jezika tega dokumenta. (npr. 'en-GB')." +msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" +msgstr "Dvočrkovna oznaka z možno podoznako jezika tega dokumenta. (npr. 'en-GB')." #: ../src/rdf.cpp:264 msgid "Keywords" msgstr "Ključne besede" #: ../src/rdf.cpp:265 -msgid "" -"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " -"classifications." -msgstr "" -"V ključnih besedah, frazah ali klasifikaciji povzeta tema tega dokumenta. " +msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." +msgstr "V ključnih besedah, frazah ali klasifikaciji povzeta tema tega dokumenta. " #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ @@ -12984,7 +12426,8 @@ msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Obzorje ali doseg tega dokumenta." -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#: ../src/rdf.cpp:273 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -12998,9 +12441,7 @@ msgstr "Avtorji prispevkov" #: ../src/rdf.cpp:279 -msgid "" -"Names of entities responsible for making contributions to the content of " -"this document." +msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." msgstr "Imena oseb odgovornih za prispevke k temu dokumentu." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document @@ -13023,49 +12464,28 @@ msgstr "XML koščki za odsek RDF licenca." #: ../src/rect-context.cpp:368 -msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" -msgstr "" -"Ctrl: narišite kvadrat ali pravokotnik z razmerji celih števil, " -"zaklenite krožen zaobljen kot" +msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" +msgstr "Ctrl: narišite kvadrat ali pravokotnik z razmerji celih števil, zaklenite krožen zaobljen kot" #: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Pravokotnik: %s × %s (omejeno na razmerje %d:%d); s Shift " -"rišete okrog začetne točke" +msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "Pravokotnik: %s × %s (omejeno na razmerje %d:%d); s Shift rišete okrog začetne točke" #: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " -"Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Pravokotnik: %s × %s (omejeno na razmerje zlatega reza 1,618 : " -"1); s Shift rišete okrog začetne točke" +msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "Pravokotnik: %s × %s (omejeno na razmerje zlatega reza 1,618 : 1); s Shift rišete okrog začetne točke" #: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " -"Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Pravokotnik: %s × %s (omejeno na razmerje zlatega reza 1 : " -"1,618); s Shift rišete okrog začetne točke" +msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "Pravokotnik: %s × %s (omejeno na razmerje zlatega reza 1 : 1,618); s Shift rišete okrog začetne točke" #: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Pravokotnik: %s × %s Ctrl da narišete kvadrat ali " -"pravokotnik z razmerji celih števil; s Shift rišete okrog začetne " -"točke" +msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "Pravokotnik: %s × %s Ctrl da narišete kvadrat ali pravokotnik z razmerji celih števil; s Shift rišete okrog začetne točke" #: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" @@ -13073,15 +12493,11 @@ #: ../src/select-context.cpp:177 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" -"Z miško pritisnite na izbiro, da zamenjate ročke za povečevanje ali vrtenje" +msgstr "Z miško pritisnite na izbiro, da zamenjate ročke za povečevanje ali vrtenje" #: ../src/select-context.cpp:178 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Ni izbranih predmetov. Izberite jih s klikom, Shift+klikom ali potegom okrog " -"njih." +msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "Ni izbranih predmetov. Izberite jih s klikom, Shift+klikom ali potegom okrog njih." #: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." @@ -13092,37 +12508,24 @@ msgstr "Izbira preklicana." #: ../src/select-context.cpp:560 -msgid "" -"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " -"rubberband selection" -msgstr "" -"Rišite prek predmetov, da jih izberete; spustite tipko Alt, da " -"preklopite na elastično izbiranje." +msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" +msgstr "Rišite prek predmetov, da jih izberete; spustite tipko Alt, da preklopite na elastično izbiranje." #: ../src/select-context.cpp:562 -msgid "" -"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " -"touch selection" -msgstr "" -"Vlecite okoli predmete, da jih izberete; pritisnite Alt, da " -"preklopite na izbiranjem z dotikom." +msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" +msgstr "Vlecite okoli predmete, da jih izberete; pritisnite Alt, da preklopite na izbiranjem z dotikom." #: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "" -"Ctrl: kliknite za izbiranje v skupinah; povlecite za navpično/" -"vodoravno pomikanje" +msgstr "Ctrl: kliknite za izbiranje v skupinah; povlecite za navpično/vodoravno pomikanje" #: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: kliknite za preklop izbire; povlecite za elastični izbor" #: ../src/select-context.cpp:729 -msgid "" -"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" -msgstr "" -"Alt: kliknite za izbiranje pod; povlecite za premik izbire ali za " -"izbiranje z dotikom" +msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgstr "Alt: kliknite za izbiranje pod; povlecite za premik izbire ali za izbiranje z dotikom" #: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." @@ -13136,8 +12539,10 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nič ni bilo izbrisano." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 +#: ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" @@ -13154,7 +12559,8 @@ msgid "Select some objects to group." msgstr "Izberite nekaj predmetov za združevanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 +#: ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Skupina" @@ -13166,7 +12572,8 @@ msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Med izbranimi predmeti ni skupin, ki bi jih lahko razdružili." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Razdruži" @@ -13174,13 +12581,12 @@ msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Za dvig izberite kak predmet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "" -"Ne morete dvigati ali spuščati predmetov iz različnih skupin ali plasti." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:968 +msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "Ne morete dvigati ali spuščati predmetov iz različnih skupin ali plasti." #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -13294,7 +12700,8 @@ msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Zasukaj 90° v SUK" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Zasukaj" @@ -13315,8 +12722,10 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Premakni vodoravno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1729 +#: ../src/seltrans.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Premakni" @@ -13342,13 +12751,11 @@ #: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." -msgstr "" -"Kopirajte predmet na odložišče za ponovno povezovanje klonov nanj." +msgstr "Kopirajte predmet na odložišče za ponovno povezovanje klonov nanj." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." -msgstr "" -"Med izbranimi predmeti ni klonov, ki bi jih lahko ponovno povezali." +msgstr "Med izbranimi predmeti ni klonov, ki bi jih lahko ponovno povezali." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" @@ -13367,28 +12774,15 @@ msgstr "Odveži klona" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 -msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." -msgstr "" -"Izberite klona, ki naj se vrne k izvirniku. Izberite povezan " -"odmik, ki naj se vrne k izvirniku. Izberite besedilo na poti, ki " -"naj gre po poti. Izberite tekoče besedilo, ki naj gre k svojemu " -"okviru." +msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." +msgstr "Izberite klona, ki naj se vrne k izvirniku. Izberite povezan odmik, ki naj se vrne k izvirniku. Izberite besedilo na poti, ki naj gre po poti. Izberite tekoče besedilo, ki naj gre k svojemu okviru." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 -msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" -msgstr "" -"Ni mogoče najti predmeta, ki ga izbirate (zapuščen klon, zamik ali " -"besedilo na poti, tekoče besedilo?)" +msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" +msgstr "Ni mogoče najti predmeta, ki ga izbirate (zapuščen klon, zamik ali besedilo na poti, tekoče besedilo?)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 -msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" +msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" msgstr "Predmet ki ga izbirate ni viden (je med <defs>)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 @@ -13417,9 +12811,7 @@ #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "" -"Izberite predmet s tlakovanim polnilom iz katerega želite izvleči " -"predmete." +msgstr "Izberite predmet s tlakovanim polnilom iz katerega želite izvleči predmete." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." @@ -13443,15 +12835,11 @@ #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "" -"Izberite predmete, iz katerih želite ustvariti pot obrezovanja ali " -"masko." +msgstr "Izberite predmete, iz katerih želite ustvariti pot obrezovanja ali masko." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "" -"Izberite predmet maske in predmet za uveljavitev poti obrezovanja ali " -"maske." +msgstr "Izberite predmet maske in predmet za uveljavitev poti obrezovanja ali maske." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" @@ -13478,15 +12866,18 @@ msgstr "Izberite predmet(e) za prilagoditev velikosti platna." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 +#: ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Umeri stran na izbor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Umeri stran na risbo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Umeri stran na izbor ali risbo" @@ -13502,8 +12893,10 @@ msgstr "Krog" #. Ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/selection-describer.cpp:49 +#: ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -13520,7 +12913,8 @@ msgid "Path" msgstr "Pot" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Poligon" @@ -13530,13 +12924,15 @@ #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Pravokotnik" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D-okvir" @@ -13553,13 +12949,15 @@ #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spirala" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/verbs.cpp:2467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Zvezda" @@ -13624,7 +13022,8 @@ msgstr "Uporabite·Shift+D, da poiščene okvir" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 +#: ../src/spray-context.cpp:241 #: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" @@ -13679,7 +13078,8 @@ msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Nagibaj" @@ -13692,50 +13092,31 @@ msgstr "Ožigosaj" #: ../src/seltrans.cpp:642 -msgid "" -"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" -msgstr "" -"Središče vrtenja ali vlečenja: povlecite za premik središča; tudi " -"raztegovanje s držanjem Shifta uporablja to središče" +msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" +msgstr "Središče vrtenja ali nagibanja: povlecite za premik središča; tudi raztegovanje s držanjem Shifta uporablja to središče" #: ../src/seltrans.cpp:669 -msgid "" -"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " -"with Shift to scale around rotation center" -msgstr "" -"Stisni ali raztegni izbrano; s Ctrl razteguj enakomerno; s " -"Shift razteguj okrog središča vrtenja" +msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "Stisni ali raztegni izbrano; s Ctrl razteguj enakomerno; s Shift razteguj okrog središča vrtenja" #: ../src/seltrans.cpp:670 -msgid "" -"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "" -"Razteguj izbrano; s Ctrl razteguj enakomerno; s Shift " -"razteguj okrog središča vrtenja" +msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "Razteguj izbrano; s Ctrl razteguj enakomerno; s Shift razteguj okrog središča vrtenja" #: ../src/seltrans.cpp:674 -msgid "" -"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " -"skew around the opposite side" -msgstr "" -"Nagni izbrano; s Ctrl preskakuj po kotih; s Shift " -"nagiba okrog nasprotne strani" +msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" +msgstr "Nagni izbrano; s Ctrl preskakuj po kotih; s Shift nagiba okrog nasprotne strani" #: ../src/seltrans.cpp:675 -msgid "" -"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " -"to rotate around the opposite corner" -msgstr "" -"Zavrti izbrano; s Ctrl preskakuj po kotih; s Shift vrti " -"okrog nasprotnega kota" +msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" +msgstr "Zavrti izbrano; s Ctrl preskakuj po kotih; s Shift vrti okrog nasprotnega kota" #: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Ponastavi središče" -#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 +#: ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Razteguj: %0.2f%% x %0.2f%%; s Ctrl zakleni razmerje" @@ -13761,12 +13142,8 @@ #: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format -msgid "" -"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " -"with Shift to disable snapping" -msgstr "" -"Premakni za %s, %s; s Ctrl da omejite na vodoravno / navpično; " -"s Shift izključite preskakovanje" +msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" +msgstr "Premakni za %s, %s; s Ctrl da omejite na vodoravno / navpično; s Shift izključite preskakovanje" #: ../src/sp-anchor.cpp:178 #, c-format @@ -13777,7 +13154,8 @@ msgid "Link without URI" msgstr "Povezava brez URI (naslova)" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -13813,12 +13191,8 @@ msgstr "Vodila okrog strani" #: ../src/sp-guide.cpp:421 -msgid "" -"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " -"delete" -msgstr "" -"Shift+povlecite, če želite sukati, Ctrl+povlecite, če želite " -"premakniti izhodiščno mesto, Del, če želite izbrisati" +msgid "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to delete" +msgstr "Shift+povlecite, če želite sukati, Ctrl+povlecite, če želite premakniti izhodiščno mesto, Del, če želite izbrisati" #: ../src/sp-guide.cpp:426 #, c-format @@ -13896,11 +13270,13 @@ msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Dinamičen odmik, %s za %f točk " -#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 +#: ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "outset" msgstr "razširi" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 +#: ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "inset" msgstr "zožaj" @@ -13911,22 +13287,22 @@ msgstr "Dinamičen odmik, %s za %f točk" #: ../src/sp-path.cpp:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Path (%i node, path effect: %s)" msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -msgstr[0] "Prilepi učinek žive poti" -msgstr[1] "Prilepi učinek žive poti" -msgstr[2] "Prilepi učinek žive poti" -msgstr[3] "Prilepi učinek žive poti" +msgstr[0] "Pot (%i vozlišč, učinek poti: %s)" +msgstr[1] "Pot (%i vozlišče, učinek poti: %s)" +msgstr[2] "Pot (%i vozlišči, učinek poti: %s)" +msgstr[3] "Pot (%i vozlišča, učinek poti: %s)" #: ../src/sp-path.cpp:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" -msgstr[0] "Besedilo%s (%s, %s)" -msgstr[1] "Besedilo%s (%s, %s)" -msgstr[2] "Besedilo%s (%s, %s)" -msgstr[3] "Besedilo%s (%s, %s)" +msgstr[0] "Pot (%i vozlišč)" +msgstr[1] "Pot (%i vozlišče)" +msgstr[2] "Pot (%i vozlišči)" +msgstr[3] "Pot (%i vozlišča)" #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" @@ -13948,22 +13324,22 @@ msgstr "Spiralas %3f zavoji" #: ../src/sp-star.cpp:309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" -msgstr[0] "Spiralas %3f zavoji" -msgstr[1] "Spiralas %3f zavoji" -msgstr[2] "Spiralas %3f zavoji" -msgstr[3] "Spiralas %3f zavoji" +msgstr[0] "Zvezda s %d kraki" +msgstr[1] "Zvezda z %d krakom" +msgstr[2] "Zvezda z %d krakoma" +msgstr[3] "Zvezda s %d kraki" #: ../src/sp-star.cpp:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" -msgstr[0] "Mnogokotnik" -msgstr[1] "Mnogokotnik" -msgstr[2] "Mnogokotnik" -msgstr[3] "Mnogokotnik" +msgstr[0] "Mnogokotnik z %d vrhovi" +msgstr[1] "Mnogokotnik z %d vrhovom" +msgstr[2] "Mnogokotnik z %d vrhovoma" +msgstr[3] "Mnogokotnik z %d vrhovi" #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 @@ -14022,16 +13398,15 @@ #: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format -msgid "" -"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Spirala: polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po kotih" +msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Spirala: polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po kotih" #: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Ustvari spiralo" -#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +#: ../src/splivarot.cpp:66 +#: ../src/splivarot.cpp:72 msgid "Union" msgstr "Združi" @@ -14039,7 +13414,8 @@ msgid "Intersection" msgstr "Presek" -#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90 +#: ../src/splivarot.cpp:84 +#: ../src/splivarot.cpp:90 msgid "Difference" msgstr "Razlika" @@ -14064,22 +13440,16 @@ msgstr "Za logično operacijo unije izberite najmanj eno pot." #: ../src/splivarot.cpp:131 -msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." -msgstr "" -"Za dejanje razlike, razdelitve ali razreza izberite natanko dve poti." +msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "Za dejanje razlike, razdelitve ali razreza izberite natanko dve poti." -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 -msgid "" -"Unable to determine the z-order of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "" -"z-zaporedja predmetov, izbranih za razliko, XOR, delitev ali razrez " -"poti, ni mogoče razbrati." +#: ../src/splivarot.cpp:147 +#: ../src/splivarot.cpp:162 +msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "z-zaporedja predmetov, izbranih za razliko, XOR, delitev ali razrez poti, ni mogoče razbrati." #: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "" -"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "Ker en predmet ni pot, ni mogoče izvesti logične operacije." #: ../src/splivarot.cpp:877 @@ -14099,11 +13469,13 @@ msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "Razširiti ali zožati ni mogoče, ker izbran predmet ni pot." -#: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494 +#: ../src/splivarot.cpp:1425 +#: ../src/splivarot.cpp:1494 msgid "Create linked offset" msgstr "Ustvari povezani odmik" -#: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495 +#: ../src/splivarot.cpp:1426 +#: ../src/splivarot.cpp:1495 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Ustvari dinamični odmik" @@ -14153,45 +13525,38 @@ msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Med izbiro ni poti, ki bi jih lahko poenostavil." -#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/spray-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Nič ni izbrano" #: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" -msgstr "" -"%s. Povlecite, kliknite ali drsite za pršenje s kopijami začetnega " -"izbora." +msgid "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" +msgstr "%s. Povlecite, kliknite ali drsite za pršenje s kopijami začetnega izbora." #: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" -msgstr "" -"%s. Povlecite, kliknite ali drsite za pršenje s kloni začetnega " -"izbora." +msgid "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" +msgstr "%s. Povlecite, kliknite ali drsite za pršenje s kloni začetnega izbora." #: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " -"selection" -msgstr "" -"%s. Povlecite, kliknite ali drsite za pršenje po posamezni poti " -"začetnega izbora." +msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial selection" +msgstr "%s. Povlecite, kliknite ali drsite za pršenje po posamezni poti začetnega izbora." #: ../src/spray-context.cpp:773 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Nič ni izbrano! Izberite predmete za pršenje." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 +#: ../src/spray-context.cpp:881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 msgid "Spray with copies" msgstr "Prši s kopijami" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 +#: ../src/spray-context.cpp:885 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 msgid "Spray with clones" msgstr "Prši s kloni" @@ -14205,17 +13570,13 @@ #: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format -msgid "" -"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Mnogokotnik: polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po " -"kotih" +msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Mnogokotnik: polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po kotih" #: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Zvezda: polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po kotih" +msgstr "Zvezda: polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po kotih" #: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" @@ -14226,27 +13587,20 @@ msgstr "Da položite besedilo na pot izberite besedilo in pot." #: ../src/text-chemistry.cpp:109 -msgid "" -"This text object is already put on a path. Remove it from the path " -"first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "" -"To besedilo je že položeno na pot. Najprej ga odstranite s poti. " -"Uporabite Shift+D, da poiščete njegovo pot." +msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "To besedilo je že položeno na pot. Najprej ga odstranite s poti. Uporabite Shift+D, da poiščete njegovo pot." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:115 -msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." -msgstr "" -"V tej različici ne morete spustiti besedila v pravokotnik. Najprej ga " -"pretvorite v pot." +msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." +msgstr "V tej različici ne morete spustiti besedila v pravokotnik. Najprej ga pretvorite v pot." #: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "Tekoče besedilo mora biti vidno, da ga lahko postavite na pot." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Put text on path" msgstr "Pripni besedilo na pot" @@ -14258,11 +13612,13 @@ msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "V izbiri ni besedil na poti, ki bi jih lahko obrnil." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove text from path" msgstr "Odstrani besedilo s poti" -#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 +#: ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Izberite besedila za odstranitev zgoščevanj." @@ -14271,12 +13627,8 @@ msgstr "Odstrani ročno spodsekavanje" #: ../src/text-chemistry.cpp:313 -msgid "" -"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " -"into frame." -msgstr "" -"Da položite besedilo na pot izberite besedilo in eno ali več poti " -"ali oblik." +msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." +msgstr "Da položite besedilo na pot izberite besedilo in eno ali več poti ali oblik." #: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" @@ -14308,16 +13660,11 @@ #: ../src/text-context.cpp:448 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "" -"Kliknite da uredite besedilo, povlecite da izberete del " -"besedila" +msgstr "Kliknite da uredite besedilo, povlecite da izberete del besedila" #: ../src/text-context.cpp:450 -msgid "" -"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "" -"Kliknite za urejanje tekočega besedila, povlecite da izberete " -"del besedila." +msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "Kliknite za urejanje tekočega besedila, povlecite da izberete del besedila." #: ../src/text-context.cpp:505 msgid "Create text" @@ -14336,7 +13683,8 @@ msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Enter za zaključek): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856 +#: ../src/text-context.cpp:581 +#: ../src/text-context.cpp:856 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Enter za zaključek): " @@ -14358,12 +13706,8 @@ msgstr "Ustvari tekoče besedilo" #: ../src/text-context.cpp:705 -msgid "" -"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " -"created." -msgstr "" -"Ta okvir je premajhen za trenutno velikost pisave. Tekoče besedilo ni " -"bilo ustvarjeno." +msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." +msgstr "Ta okvir je premajhen za trenutno velikost pisave. Tekoče besedilo ni bilo ustvarjeno." #: ../src/text-context.cpp:841 msgid "No-break space" @@ -14435,26 +13779,18 @@ #: ../src/text-context.cpp:1621 #, c-format -msgid "" -"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " -"paragraph." -msgstr "" -"Vnesite ali uredite tekoče besedilo (%d znakov%s); Enter začne nov " -"odstavek." +msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new paragraph." +msgstr "Vnesite ali uredite tekoče besedilo (%d znakov%s); Enter začne nov odstavek." #: ../src/text-context.cpp:1623 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." -msgstr "" -"Vnesite ali uredite besedilo (%d znakov%s); Enter začne novo vrstico." +msgstr "Vnesite ali uredite besedilo (%d znakov%s); Enter začne novo vrstico." -#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197 -msgid "" -"Click to select or create text, drag to create flowed text; " -"then type." -msgstr "" -"Pritisnite z miško, da izberete ali ustvarite tekoče besedilo, nato " -"lahko pišete." +#: ../src/text-context.cpp:1631 +#: ../src/tools-switch.cpp:197 +msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." +msgstr "Pritisnite z miško, da izberete ali ustvarite tekoče besedilo, nato lahko pišete." #: ../src/text-context.cpp:1741 msgid "Type text" @@ -14473,102 +13809,52 @@ msgstr "Za pršitev poti z odrivanjem jo izberite in prek nje povlecite." #: ../src/tools-switch.cpp:149 -msgid "" -"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " -"resize. Click to select." -msgstr "" -"Povlecite in ustvarite pravokotnik. Povlecite vozlišča, da " -"zaobljte kote ali spremenite velikost. Pritisk miške za izbiro." +msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." +msgstr "Povlecite in ustvarite pravokotnik. Povlecite vozlišča, da zaobljte kote ali spremenite velikost. Pritisk miške za izbiro." #: ../src/tools-switch.cpp:155 -msgid "" -"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " -"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "" -"Povlecite da narišete 3D-okvir. Povlecite kontrolnike, da mu " -"spremenite velikost v perspektivi. Kliknite za izbiro (z Ctrl+Alt za posamične površine)." +msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "Povlecite da narišete 3D-okvir. Povlecite kontrolnike, da mu spremenite velikost v perspektivi. Kliknite za izbiro (z Ctrl+Alt za posamične površine)." #: ../src/tools-switch.cpp:161 -msgid "" -"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " -"segment. Click to select." -msgstr "" -"Povlecite in narišite elipso. Povlecite vozlišča, da naredite " -"lok ali odsek. Pritisk miške za izbiro." +msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." +msgstr "Povlecite in narišite elipso. Povlecite vozlišča, da naredite lok ali odsek. Pritisk miške za izbiro." #: ../src/tools-switch.cpp:167 -msgid "" -"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " -"Click to select." -msgstr "" -"Povlecite da narišete zvezdo. Povlecite vozlišča, da ji " -"spremenite obliko. Pritisk miške za izbiro." +msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." +msgstr "Povlecite da narišete zvezdo. Povlecite vozlišča, da ji spremenite obliko. Pritisk miške za izbiro." #: ../src/tools-switch.cpp:173 -msgid "" -"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " -"shape. Click to select." -msgstr "" -"Povlecite da narišete spiralo. Povlecite vozlišča, da ji " -"spremenite obliko. Pritisk miške za izbiro." +msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." +msgstr "Povlecite da narišete spiralo. Povlecite vozlišča, da ji spremenite obliko. Pritisk miške za izbiro." #: ../src/tools-switch.cpp:179 -msgid "" -"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " -"path, Alt activates sketch mode." -msgstr "" -"Povlecite in narišite prostoročno črto. S Shift dodate na " -"izbrano pot, Alt aktivira skicirni način." +msgid "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected path, Alt activates sketch mode." +msgstr "Povlecite in narišite prostoročno črto. S Shift dodate na izbrano pot, Alt aktivira skicirni način." #: ../src/tools-switch.cpp:185 -msgid "" -"Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " -"line modes only)." -msgstr "" -"Kliknite ali kliknite in povlecite, da začnete pot. S " -"Shift dodajate k izbrani poti. S Ctrl+klik ustvarite posamične " -"pike (le v načinu ravnih črt)." +msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight line modes only)." +msgstr "Kliknite ali kliknite in povlecite, da začnete pot. S Shift dodajate k izbrani poti. S Ctrl+klik ustvarite posamične pike (le v načinu ravnih črt)." #: ../src/tools-switch.cpp:191 -msgid "" -"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " -"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "" -"Povlecite, da narišete kaligrafsko potezo; s Ctrl sledite poti " -"vodila. S puščičnimi tipkami prilagodite širino (levo/desno) in kot " -"nagiba (gor/dol)." +msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "Povlecite, da narišete kaligrafsko potezo; s Ctrl sledite poti vodila. S puščičnimi tipkami prilagodite širino (levo/desno) in kot nagiba (gor/dol)." #: ../src/tools-switch.cpp:203 -msgid "" -"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " -"drag handles to adjust gradients." -msgstr "" -"Povlecite z miško ali dvojno kliknite, da na izbranih " -"predmetih ustvarite preliv, povlecite ročice za prilagoditev preliva." +msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." +msgstr "Povlecite z miško ali dvojno kliknite, da na izbranih predmetih ustvarite preliv, povlecite ročice za prilagoditev preliva." #: ../src/tools-switch.cpp:209 -msgid "" -"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " -"zoom out." -msgstr "" -"Pritisnite z miško za povečavo, Shift+pritisk za pomanjšanje, " -"povlecite okrog območja za povečavo." +msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." +msgstr "Pritisnite z miško za povečavo, Shift+pritisk za pomanjšanje, povlecite okrog območja za povečavo." #: ../src/tools-switch.cpp:221 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Kliknite in povlecite med likoma za tvorbo konektorja." #: ../src/tools-switch.cpp:227 -msgid "" -"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " -"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " -"object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "" -"Kliknite za slikanje po omejenem območju, Shift+klik za unijo " -"novega polnila s trenutno izbiro, Ctrl+klik za spremembo polnila in " -"poteze kliknjenega predmeta na trenutno nastavljena." +msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "Kliknite za slikanje po omejenem območju, Shift+klik za unijo novega polnila s trenutno izbiro, Ctrl+klik za spremembo polnila in poteze kliknjenega predmeta na trenutno nastavljena." #: ../src/tools-switch.cpp:233 msgid "Drag to erase." @@ -14584,8 +13870,10 @@ msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "Preriši: %d. %ld vozlišč" -#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136 -#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243 +#: ../src/trace/trace.cpp:71 +#: ../src/trace/trace.cpp:136 +#: ../src/trace/trace.cpp:144 +#: ../src/trace/trace.cpp:243 msgid "Select an image to trace" msgstr "Izberite sliko za prerisovanje" @@ -14635,9 +13923,7 @@ #: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." -msgstr "" -"%s. Povlecite ali kliknite, če želite vstopiti; s Shiftom " -"izstopite." +msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite vstopiti; s Shiftom izstopite." #: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format @@ -14647,25 +13933,17 @@ #: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." -msgstr "" -"%s. Povlecite ali kliknite, če želite pomanjšati; s Shift " -"povečate." +msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite pomanjšati; s Shift povečate." #: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " -"counterclockwise." -msgstr "" -"%s. Povlecite ali kliknite, če želite sukati v smeri urinega kazalca; " -"s Shift sukate nasprotno smeri urinega kazalca." +msgid "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, counterclockwise." +msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite sukati v smeri urinega kazalca; s Shift sukate nasprotno smeri urinega kazalca." #: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." -msgstr "" -"%s. Povlecite ali kliknite, če želite podvojiti; s Shift " -"izbrišete." +msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite podvojiti; s Shift izbrišete." #: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format @@ -14675,16 +13953,12 @@ #: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." -msgstr "" -"%s. Povlecite ali kliknite, če želite razširiti poti; s Shift jih " -"zožite." +msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite razširiti poti; s Shift jih zožite." #: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." -msgstr "" -"%s. Povlecite ali kliknite, če želite privlačiti poti; s Shift jih " -"odbijate." +msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite privlačiti poti; s Shift jih odbijate." #: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format @@ -14694,8 +13968,7 @@ #: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." -msgstr "" -"%s. Povlecite ali kliknite, če želite poslikati predmete z barvo." +msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite poslikati predmete z barvo." #: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format @@ -14704,11 +13977,8 @@ #: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." -msgstr "" -"%s. Povlecite ali kliknite, če želite povečati zabrisanost; s Shift " -"jo pomanjšate." +msgid "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite povečati zabrisanost; s Shift jo pomanjšate." #: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." @@ -14771,7 +14041,8 @@ msgid "Nothing was copied." msgstr "Nič ni bilo kopirano." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Ničesar ni na odložišču." @@ -14780,7 +14051,8 @@ msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Izberite predmet za prenos sloga." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Na odložišču ni nobenega sloga." @@ -14801,7 +14073,8 @@ msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Na odložišču ni nobenega učinka." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Odložišče ne vsebuje poti." @@ -14845,7 +14118,8 @@ msgstr "Ustvari povezavo" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "_Ungroup" msgstr "_Razdruži" @@ -14914,7 +14188,7 @@ #. should be in UTF-*8.. #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149 msgid "about.svg" -msgstr "about.svg" +msgstr "about.sl.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. @@ -15093,12 +14367,8 @@ msgstr "Ravnaj predmete: poskušaj poenotiti razdalje med robovi" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 -msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" -msgstr "" -"Premakni predmete najmanj kot je mogoče, tako da se njihovi okviri ne " -"prekrivajo" +msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" +msgstr "Premakni predmete najmanj kot je mogoče, tako da se njihovi okviri ne prekrivajo" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 @@ -15162,11 +14432,8 @@ #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 #, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"Barva: %s; s klikom nastavite polnilo, s Shift+klikom " -"nastavite potezo." +msgid "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "Barva: %s; s klikom nastavite polnilo, s Shift+klikom nastavite potezo." #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 msgid "Change color definition" @@ -15200,11 +14467,13 @@ msgid "Messages" msgstr "Sporočila" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 msgid "Capture log messages" msgstr "Zajemi dnevniška sporočila" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Release log messages" msgstr "Sprosti dnevniška sporočila" @@ -15247,8 +14516,7 @@ #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "" -"Če je nastavljeno, se ob robu strani pokaže senca na desni in spodnji strani" +msgstr "Če je nastavljeno, se ob robu strani pokaže senca na desni in spodnji strani" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "Back_ground:" @@ -15259,10 +14527,8 @@ msgstr "Barva ozadja" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "" -"Barva in prosojnost ozadnja strani (to se uporablja tudi pri izvozu slik)" +msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "Barva in prosojnost ozadnja strani (to se uporablja tudi pri izvozu slik)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Border _color:" @@ -15295,14 +14561,8 @@ msgstr "_Pripni na vodila med vleko" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -msgid "" -"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " -"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small " -"part of the guide near the cursor will snap)" -msgstr "" -"Med vleko vodila pripni na vozlišča predmetov ali oglišča okvirov (omogočeni " -"morata biti 'Pripni na vozlišča' ali 'Pripni na oglišča okvirov'; pripet bo " -"le manjši del vodila pri kazalcu)" +msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "Med vleko vodila pripni na vozlišča predmetov ali oglišča okvirov (omogočeni morata biti 'Pripni na vozlišča' ali 'Pripni na oglišča okvirov'; pripet bo le manjši del vodila pri kazalcu)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "Guide co_lor:" @@ -15358,7 +14618,8 @@ msgid "Grids" msgstr "Mreže" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Pripni" @@ -15410,12 +14671,8 @@ msgstr "Vedno pripni na predmete, ne glede na razdaljo" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 -msgid "" -"If set, objects only snap to another object when it's within the range " -"specified below" -msgstr "" -"Če je nastavljeno, se predmeti pripnejo na drug predmet le, če se ta nahaja " -"v okviru navedenega območja" +msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" +msgstr "Če je nastavljeno, se predmeti pripnejo na drug predmet le, če se ta nahaja v okviru navedenega območja" #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 @@ -15435,12 +14692,8 @@ msgstr "Vedno pripni na mreže, ne glede na razdaljo" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 -msgid "" -"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " -"specified below" -msgstr "" -"Če je nastavljeno, se predmeti pripnejo na črto mreže le, če je to v okviru " -"navedenega območja" +msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" +msgstr "Če je nastavljeno, se predmeti pripnejo na črto mreže le, če je to v okviru navedenega območja" #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 @@ -15460,12 +14713,8 @@ msgstr "Vedno pripni na vodila, ne glede na razdaljo" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 -msgid "" -"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " -"below" -msgstr "" -"Če je nastavljeno, se predmeti pripnejo na vodilo le, če je to v okviru " -"navedenega območja" +msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" +msgstr "Če je nastavljeno, se predmeti pripnejo na vodilo le, če je to v okviru navedenega območja" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 msgid "Snap to objects" @@ -15492,7 +14741,8 @@ #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Link Color Profile" msgstr "Poveži barvni profil" @@ -15690,17 +14940,8 @@ #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471 -msgid "" -"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " -"one of the color components. Each column determines how much of each color " -"component from the input is passed to the output. The last column does not " -"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." -msgstr "" -"Ta matrika določa linearno transformacijo nad barvnim prostorom. Vsaka " -"vrstica vpliva na eno od barvnih komponent. Vsak stolpec določa, koliko " -"vsake barvne komponente je z vhoda posredovano naprej na izhod. Zadnji " -"stolpec ni odvisen od vhodnih barv, torej ga lahko uporabite za prilagajanje " -"konstantne komponentne vrednosti." +msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "Ta matrika določa linearno transformacijo nad barvnim prostorom. Vsaka vrstica vpliva na eno od barvnih komponent. Vsak stolpec določa, koliko vsake barvne komponente je z vhoda posredovano naprej na izhod. Zadnji stolpec ni odvisen od vhodnih barv, torej ga lahko uporabite za prilagajanje konstantne komponentne vrednosti." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581 msgid "Image File" @@ -15779,14 +15020,8 @@ msgstr "Kot svetlobnega snopa" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 -msgid "" -"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " -"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " -"cone. No light is projected outside this cone." -msgstr "" -"To je kot med svetlobno osjo (osjo med virom svetlobe in točko, v katero je " -"ta usmerjen) in stožcem snopa svetlobe. Zunaj tega stožca svetloba ni " -"projicirana." +msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "To je kot med svetlobno osjo (osjo med virom svetlobe in točko, v katero je ta usmerjen) in stožcem snopa svetlobe. Zunaj tega stožca svetloba ni projicirana." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035 msgid "New light source" @@ -15893,16 +15128,8 @@ msgstr "Višina območja učinkovanja filtra" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -msgid "" -"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " -"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " -"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " -"performed without specifying a complete matrix." -msgstr "" -"Nakazuje vrsto operacije z matriko. Ključna beseda 'matrika' nakazuje, da " -"bodo zagotovljena polna matrika vrednosti 5x4. Druge ključne besede " -"predstavljajo tipke za bližnjico, ki omogočajo rabo pogosto uporabljenih " -"barvnih operacij brez določanja celotne matrike." +msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." +msgstr "Nakazuje vrsto operacije z matriko. Ključna beseda 'matrika' nakazuje, da bodo zagotovljena polna matrika vrednosti 5x4. Druge ključne besede predstavljajo tipke za bližnjico, ki omogočajo rabo pogosto uporabljenih barvnih operacij brez določanja celotne matrike." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Value(s):" @@ -15921,14 +15148,8 @@ #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 -msgid "" -"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " -"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " -"values of the first and second inputs respectively." -msgstr "" -"Če je aritmetična operacija izbrana, bo vsaka točka rezultata izračunana s " -"formulo k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, kjer sta i1 in i2 točkovni vrednosti " -"prvega in drugega vhoda." +msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." +msgstr "Če je aritmetična operacija izbrana, bo vsaka točka rezultata izračunana s formulo k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, kjer sta i1 in i2 točkovni vrednosti prvega in drugega vhoda." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 msgid "K2:" @@ -15956,20 +15177,12 @@ msgstr "Višina konvolucijske matrike" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 -msgid "" -"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." -msgstr "" -"Koordinata X ciljne točke v konvolucijski matriki. Konvolucija se izbede na " -"slikovnih točkah okoli te točke." +msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." +msgstr "Koordinata X ciljne točke v konvolucijski matriki. Konvolucija se izbede na slikovnih točkah okoli te točke." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 -msgid "" -"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." -msgstr "" -"Koordinata Y ciljne točke v konvolucijski matriki. Konvolucija se izbede na " -"slikovnih točkah okoli te točke." +msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." +msgstr "Koordinata Y ciljne točke v konvolucijski matriki. Konvolucija se izbede na slikovnih točkah okoli te točke." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 @@ -15977,62 +15190,32 @@ msgstr "Jedro:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 -msgid "" -"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " -"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " -"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " -"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " -"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " -"would lead to a common blur effect." -msgstr "" -"Ta matrika opisuje konvolucijo, ki se izvede nad vhodno sliko, da bi " -"izračunali barve točk na izhodu. Različne razporeditve vrednosti v tej " -"matriki povzročijo različne možne vidne učinke. Identifikacijska matrika " -"povzroči učinek zabrisa gibanja (vzporedno z diagonalo matrike), medtem ko " -"matrika, zapolnjena s konstantnimi neničelnimi vrednostmi pripelje do " -"navadnega učinka zabrisanja." +msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." +msgstr "Ta matrika opisuje konvolucijo, ki se izvede nad vhodno sliko, da bi izračunali barve točk na izhodu. Različne razporeditve vrednosti v tej matriki povzročijo različne možne vidne učinke. Identifikacijska matrika povzroči učinek zabrisa gibanja (vzporedno z diagonalo matrike), medtem ko matrika, zapolnjena s konstantnimi neničelnimi vrednostmi pripelje do navadnega učinka zabrisanja." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 msgid "Divisor:" msgstr "Delitelj:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 -msgid "" -"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " -"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " -"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " -"effect on the overall color intensity of the result." -msgstr "" -"Po uporabi kernelMatrix na vhodni sliki je številka rezultata deljena z " -"deliteljem, da določi končno ciljno barvno vredonst. Delitelj, ki je vsota " -"vseh matričnih vrednosti, ima nekakšen večerni učinek na celotno barvno " -"intenzivnost rezultata." +msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "Po uporabi kernelMatrix na vhodni sliki je številka rezultata deljena z deliteljem, da določi končno ciljno barvno vredonst. Delitelj, ki je vsota vseh matričnih vrednosti, ima nekakšen večerni učinek na celotno barvno intenzivnost rezultata." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 msgid "Bias:" msgstr "Poševnost:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 -msgid "" -"This value is added to each component. This is useful to define a constant " -"value as the zero response of the filter." -msgstr "" -"Vrednost je dodana vsaki komponenti. To je uporabno za določanje konstantne " -"vrednosti kot ničelnega odziva filtra." +msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." +msgstr "Vrednost je dodana vsaki komponenti. To je uporabno za določanje konstantne vrednosti kot ničelnega odziva filtra." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "Edge Mode:" msgstr "Robni način:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 -msgid "" -"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " -"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " -"or near the edge of the input image." -msgstr "" -"Določa, kako prilagojeno razširiti vhodno sliko z barvnimi vrednostmi, da je " -"matrična operacija lahko izvedena, ko je jedro postavljeno na ali blizu roba " -"vhodne slike." +msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." +msgstr "Določa, kako prilagojeno razširiti vhodno sliko z barvnimi vrednostmi, da je matrična operacija lahko izvedena, ko je jedro postavljeno na ali blizu roba vhodne slike." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 msgid "Preserve Alpha" @@ -16059,11 +15242,8 @@ #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 -msgid "" -"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " -"channel" -msgstr "" -"Ta vrednost okrepi višine poslikave odtisa, kot jo določa vhodni kanal alfa" +msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" +msgstr "Ta vrednost okrepi višine poslikave odtisa, kot jo določa vhodni kanal alfa" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 @@ -16172,9 +15352,7 @@ msgstr "Eksponent odbojnega pogoja, več pomeni bolj \"blesteče\"." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "" -"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " -"function." +msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." msgstr "Nakazuje, ali naj osnova filtra izvede funkcijo šuma ali turbulence." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253 @@ -16198,176 +15376,68 @@ msgstr "Dodaj osnovo filtra" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284 -msgid "" -"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " -"multiply, darken and lighten." -msgstr "" -"Bazični filter feBlend (feStopi) ponuja štiri načine stapljanja slik: " -"zaslon, pomnoži, potemni in posvetli." +msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." +msgstr "Bazični filter feBlend (feStopi) ponuja štiri načine stapljanja slik: zaslon, pomnoži, potemni in posvetli." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288 -msgid "" -"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " -"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " -"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." -msgstr "" -"Bazični filter feColorMatrix (feBarvnaMatrika) uveljavi matrično " -"transformacijo na barvi vsake upodobljene slikovne točke. To omogoča učinke, " -"kakršen je pretvorba predmeta v sivinskega, spreminjanje nasičenosti barv in " -"spreminjanje obarvanosti." +msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "Bazični filter feColorMatrix (feBarvnaMatrika) uveljavi matrično transformacijo na barvi vsake upodobljene slikovne točke. To omogoča učinke, kakršen je pretvorba predmeta v sivinskega, spreminjanje nasičenosti barv in spreminjanje obarvanosti." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292 -msgid "" -"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " -"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " -"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " -"adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "" -"Bazični filter feComponentTransfer (fePrenosKomponent) manipulira s " -"barvnimi komponentami vhoda (rdeča, zelena, modra in kanal alfa) glede na " -"določene funkcije prenosa, kar omogoča operacije, kakršne so prilagajanje " -"svetlosti in kontrasta, ravnovesje barv in določanje pragov." +msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "Bazični filter feComponentTransfer (fePrenosKomponent) manipulira s barvnimi komponentami vhoda (rdeča, zelena, modra in kanal alfa) glede na določene funkcije prenosa, kar omogoča operacije, kakršne so prilagajanje svetlosti in kontrasta, ravnovesje barv in določanje pragov." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296 -msgid "" -"The feComposite filter primitive composites two images using one of " -"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " -"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " -"between the corresponding pixel values of the images." -msgstr "" -"Bazični filter feComposite (feSestavi) sestavi dve sliki z eno izmed " -"metod spajanja Porter-Duff ali z aritmetično metodo, opisano s standardom " -"SVG. Metode spajanja Porter-Duff so v svojem bistvu logične operacije med " -"ustreznima točkovnima vrednostma slik." +msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "Bazični filter feComposite (feSestavi) sestavi dve sliki z eno izmed metod spajanja Porter-Duff ali z aritmetično metodo, opisano s standardom SVG. Metode spajanja Porter-Duff so v svojem bistvu logične operacije med ustreznima točkovnima vrednostma slik." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300 -msgid "" -"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " -"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " -"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " -"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " -"is faster and resolution-independent." -msgstr "" -"Bazični filter feConvolveMatrix (feKonvolucijskaMatrika) omogoča " -"določitev konvolucije, ki bo uporabljena na sliki. Pogosti učinki, " -"opravljeni s konvolucijskimi matrikami, so zabrisanost, izostritev, " -"izbočenost in razpoznava robov. Upoštevajte, da lahko Gaussovo zabrisanost " -"sicer ustvarite s to osnovo filtra, da pa je posebna osnova filtra za " -"Gaussovo zabrisanost hitrejša in neodvisna od ločljivosti." +msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." +msgstr "Bazični filter feConvolveMatrix (feKonvolucijskaMatrika) omogoča določitev konvolucije, ki bo uporabljena na sliki. Pogosti učinki, opravljeni s konvolucijskimi matrikami, so zabrisanost, izostritev, izbočenost in razpoznava robov. Upoštevajte, da lahko Gaussovo zabrisanost sicer ustvarite s to osnovo filtra, da pa je posebna osnova filtra za Gaussovo zabrisanost hitrejša in neodvisna od ločljivosti." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304 -msgid "" -"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "" -"Bazična filtra feDiffuseLighting (feRazpršenaSvetloba) in " -"feSpecularLighting (feOdbojnaSvetloba) ustvarita \"izbočeno\" senčenje. " -"Kanal alfa vhoda je uporabljen kot vir podatkov o globini: področja z višjo " -"prekrivnostjo so dvignjena proti gledalcu, področja z nižjo prekrivnostjo pa " -"se umikajo stran od gledalca." +msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "Bazična filtra feDiffuseLighting (feRazpršenaSvetloba) in feSpecularLighting (feOdbojnaSvetloba) ustvarita \"izbočeno\" senčenje. Kanal alfa vhoda je uporabljen kot vir podatkov o globini: področja z višjo prekrivnostjo so dvignjena proti gledalcu, področja z nižjo prekrivnostjo pa se umikajo stran od gledalca." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308 -msgid "" -"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " -"first input using the second input as a displacement map, that shows from " -"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " -"effects." -msgstr "" -"Bazični filter feDisplacementMap (feZemljevidRazmestitve) premesti " -"slikovne točke prvega vhoda glede na zemljevid razmestitve na drugem vhodu, " -"ki pokaže, od kako daleč naj pride slikovna točka. Klasična primera sta " -"učinka vrtinčenja in ščipanja." +msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." +msgstr "Bazični filter feDisplacementMap (feZemljevidRazmestitve) premesti slikovne točke prvega vhoda glede na zemljevid razmestitve na drugem vhodu, ki pokaže, od kako daleč naj pride slikovna točka. Klasična primera sta učinka vrtinčenja in ščipanja." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312 -msgid "" -"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " -"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " -"a graphic." -msgstr "" -"Bazični filter feFlood (feZalij) zapolni področje s podano barvo in " -"prekrivnostjo. Ponavadi uporabljen kot vhod za druge osnove filtrov, ki " -"slikam dodajajo barve." +msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." +msgstr "Bazični filter feFlood (feZalij) zapolni področje s podano barvo in prekrivnostjo. Ponavadi uporabljen kot vhod za druge osnove filtrov, ki slikam dodajajo barve." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316 -msgid "" -"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " -"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." -msgstr "" -"Bazični filter feGaussianBlur (feGaussovaZabrisanost) enakovredno " -"zabriše vhod. Pogosto je v rabi skupaj s feOffset (feZamik) pri ustvarjanju " -"učinka padlih senc." +msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "Bazični filter feGaussianBlur (feGaussovaZabrisanost) enakovredno zabriše vhod. Pogosto je v rabi skupaj s feOffset (feZamik) pri ustvarjanju učinka padlih senc." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320 -msgid "" -"The feImage filter primitive fills the region with an external image " -"or another part of the document." -msgstr "" -"Bazični filter feImage (feSlika) zapolni območje z zunanjo sliko ali " -"drugim delom dokumenta." +msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." +msgstr "Bazični filter feImage (feSlika) zapolni območje z zunanjo sliko ali drugim delom dokumenta." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324 -msgid "" -"The feMerge filter primitive composites several temporary images " -"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " -"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " -"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." -msgstr "" -"Bazični filter feMerge (feSpoji) sestavi več začasnih slik znotraj " -"osnove filtra v eno samo sliko. Uporablja navadno sestavljanje z alfami. To " -"je enako uporabi več osnov filtrov feBlend (feStopi) v načinu " -"'normal' (navadno) ali več osnov filtrov feComposite (feSestavi) v načinu " -"'over' (preko)." +msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "Bazični filter feMerge (feSpoji) sestavi več začasnih slik znotraj osnove filtra v eno samo sliko. Uporablja navadno sestavljanje z alfami. To je enako uporabi več osnov filtrov feBlend (feStopi) v načinu 'normal' (navadno) ali več osnov filtrov feComposite (feSestavi) v načinu 'over' (preko)." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328 -msgid "" -"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " -"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " -"thicker." -msgstr "" -"Bazični filter feMorphology (feMorfologija) ponuja učinka razjedanja " -"in razpostiranja. Enobarvne predmete naredi razjedanje tanjše, razpostiranje " -"pa debelejše." +msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." +msgstr "Bazični filter feMorphology (feMorfologija) ponuja učinka razjedanja in razpostiranja. Enobarvne predmete naredi razjedanje tanjše, razpostiranje pa debelejše." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332 -msgid "" -"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " -"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " -"a slightly different position than the actual object." -msgstr "" -"Bazični filter feOffset (feZamik) zamakne sliko za vrednost, ki jo " -"poda uporabnik. To je npr. uporabno za padle sence, saj je senca rahlo " -"zamaknjena glede na dejanski predmet." +msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." +msgstr "Bazični filter feOffset (feZamik) zamakne sliko za vrednost, ki jo poda uporabnik. To je npr. uporabno za padle sence, saj je senca rahlo zamaknjena glede na dejanski predmet." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336 -msgid "" -"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "" -"Bazična filtra feDiffuseLighting (feRazpršenaSvetloba) in " -"feSpecularLighting (feOdbojnaSvetloba) ustvarita \"izbočeno\" " -"senčenje. Kanal alfa vhoda je uporabljen kot vir podatkov o globini: " -"področja z višjo prekrivnostjo so dvignjena proti gledalcu, področja z nižjo " -"prekrivnostjo pa se umikajo stran od gledalca." +msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "Bazična filtra feDiffuseLighting (feRazpršenaSvetloba) in feSpecularLighting (feOdbojnaSvetloba) ustvarita \"izbočeno\" senčenje. Kanal alfa vhoda je uporabljen kot vir podatkov o globini: področja z višjo prekrivnostjo so dvignjena proti gledalcu, področja z nižjo prekrivnostjo pa se umikajo stran od gledalca." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340 -msgid "" -"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "Osnova filtra feTile (feTlakuj) tlakuje področje z vhodno sliko" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344 -msgid "" -"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " -"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " -"smoke and in generating complex textures like marble or granite." -msgstr "" -"Bazični filter feTurbulence (feTurbulenca) upodobi Pelinov šum. " -"Tovrsten šum je uporaben pri simulacijah določenih naravnih pojavov, kot so " -"oblaki, ogenj in dim, pa tudi pri ustvarjanju kompleksnejših tekstur, " -"kakršni sta marmor in granit." +msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "Bazični filter feTurbulence (feTurbulenca) upodobi Pelinov šum. Tovrsten šum je uporaben pri simulacijah določenih naravnih pojavov, kot so oblaki, ogenj in dim, pa tudi pri ustvarjanju kompleksnejših tekstur, kakršni sta marmor in granit." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363 msgid "Duplicate filter primitive" @@ -16377,7 +15447,8 @@ msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Nastavite atribut osnove filtra" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 msgid "all" msgstr "vse" @@ -16389,31 +15460,38 @@ msgid "inherited" msgstr "dedovane" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Arabic" msgstr "Arabska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 msgid "Armenian" msgstr "Armenska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Bengali" msgstr "Bengalska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 msgid "Cherokee" msgstr "Čerokeška" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 msgid "Coptic" msgstr "Koptska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirilica" @@ -16421,15 +15499,18 @@ msgid "Deseret" msgstr "Deseretska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 msgid "Ethiopic" msgstr "Etiopska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 msgid "Georgian" msgstr "Gruzijska" @@ -16441,11 +15522,13 @@ msgid "Greek" msgstr "Grška" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gumurška" @@ -16457,27 +15540,33 @@ msgid "Hangul" msgstr "Hangulska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Kannada" msgstr "Kannadska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 msgid "Khmer" msgstr "Kmerska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 msgid "Lao" msgstr "Laoška" @@ -16485,19 +15574,23 @@ msgid "Latin" msgstr "Latinica" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 msgid "Malayalam" msgstr "Malajalamska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 msgid "Myanmar" msgstr "Mjanmarska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 msgid "Ogham" msgstr "Ogamska" @@ -16505,40 +15598,48 @@ msgid "Old Italic" msgstr "Stara italica" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 msgid "Oriya" msgstr "Orijanska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 msgid "Runic" msgstr "Runska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 msgid "Sinhala" msgstr "Sinhalska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Syriac" msgstr "Siriaška" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Tamil" msgstr "Tamilska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Telugu" msgstr "Teluška" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 msgid "Thaana" msgstr "thaana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 msgid "Thai" msgstr "Tajska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetanska" @@ -16550,19 +15651,23 @@ msgid "Yi" msgstr "Ji" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 msgid "Tagalog" msgstr "Tagaloška" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 msgid "Hanunoo" msgstr "Hanunujska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 msgid "Buhid" msgstr "Buhidska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanvajska" @@ -16574,12 +15679,12 @@ msgid "Cypriot" msgstr "Cipriotska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 msgid "Limbu" msgstr "Limbujska" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Osmanya" msgstr "osmanjaška" @@ -16591,8 +15696,8 @@ msgid "Linear B" msgstr "Linearna B" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 msgid "Tai Le" msgstr "taj le" @@ -16600,25 +15705,28 @@ msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritica" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 msgid "New Tai Lue" msgstr "novi taj lue" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 msgid "Buginese" msgstr "Bugineška" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 msgid "Glagolitic" msgstr "Glagolica" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 msgid "Tifinagh" msgstr "tifinaška" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 msgid "Syloti Nagri" msgstr "Siloti nagri" @@ -16631,11 +15739,11 @@ msgstr "Karošti" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 -#, fuzzy msgid "unassigned" msgstr "nedodeljeno" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 msgid "Balinese" msgstr "Balinejska" @@ -16647,7 +15755,8 @@ msgid "Phoenician" msgstr "Feničanska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 msgid "Phags-pa" msgstr "Fags-pa" @@ -16655,35 +15764,43 @@ msgid "N'Ko" msgstr "N'ko" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 msgid "Kayah Li" msgstr "Kajaa li" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 msgid "Lepcha" msgstr "Lepča" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 msgid "Rejang" msgstr "Redžang" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 msgid "Sundanese" msgstr "Sundanejska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 msgid "Saurashtra" msgstr "Savraštra" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 msgid "Cham" msgstr "Čamska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol čiki" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 msgid "Vai" msgstr "Vaj" @@ -16720,7 +15837,6 @@ msgstr "Razširitve IPA" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Črke - spremenilniki presledka" @@ -16749,7 +15865,6 @@ msgstr "Samaritanska" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangulski Jamo" @@ -16842,14 +15957,12 @@ msgstr "Optično razpoznavanje znakov (OCR)" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Ograjeni alfanumerični" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Box Drawing" -msgstr "Risanje" +msgstr "Risba s kockami" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 msgid "Block Elements" @@ -16864,7 +15977,6 @@ msgstr "Razni simboli" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Dingbats" msgstr "Risani znaki" @@ -16925,7 +16037,6 @@ msgstr "Kanži, radikali" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "Ideografski opisni znaki" @@ -16934,7 +16045,6 @@ msgstr "CJK, simboli in ločila" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Hangulski združljivi Jamo" @@ -16955,17 +16065,14 @@ msgstr "Katakana, fonetične razširitve" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "Obsegane črke in meseci CJK" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 -#, fuzzy msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK, združljivostna" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 -#, fuzzy msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "CJK, poenoteni ideografi, razširitev A" @@ -16974,7 +16081,6 @@ msgstr "Jidžing, heksagramski simboli" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 -#, fuzzy msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "CJK, poenoteni ideografi" @@ -16999,7 +16105,6 @@ msgstr "Bamumska" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "Črke - spremenilniki tona" @@ -17008,7 +16113,6 @@ msgstr "Latinica, razširjena - D" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "Pogoste indske številske oblike" @@ -17017,7 +16121,6 @@ msgstr "Devanagari, razširjena" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "Hangulski Jamo, razširjen - A" @@ -17042,7 +16145,6 @@ msgstr "Hangulski zlogi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "Hangulski jamo, razširjeni - B" @@ -17063,12 +16165,10 @@ msgstr "Območje zasebne rabe" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 -#, fuzzy msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK, združljivostna, ideografi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Abecedne predstavitvene oblike" @@ -17089,12 +16189,10 @@ msgstr "Združevanje poloznak" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 -#, fuzzy msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK, združljivostna, oblike" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 -#, fuzzy msgid "Small Form Variants" msgstr "Malo oblične variante" @@ -17166,14 +16264,12 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Magnified:" -msgstr "Magnituda" +msgstr "Povečano:" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Actual Size:" -msgstr "V gibanju:" +msgstr "Dejanska velikost:" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" @@ -17196,23 +16292,16 @@ msgstr "slik. točk" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" -msgstr "" -"Kako blizu predmetu morate priti s kazalcem, da ga lahko zagrabite (v " -"pikah). " +msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" +msgstr "Kako blizu predmetu morate priti s kazalcem, da ga lahko zagrabite (v pikah). " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Natančnost miške:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "" -"Najdaljši poteg kazalca (v pikah), ki se še obravnava kot klik in še ne " -"poteg. " +msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "Najdaljši poteg kazalca (v pikah), ki se še obravnava kot klik in še ne poteg. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 @@ -17220,25 +16309,16 @@ msgstr "Uporabi na pritisk občutljivo grafično tablico (zahteva ponoven zagon)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 -msgid "" -"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " -"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " -"mouse)" -msgstr "" -"Uporaba grafične tablice ali druge naprave, občutljive na pritisk. " -"Onemogočite, če imate težave z grafično tablico (še vedno jo lahko " -"uporabljate kot miško)" +msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" +msgstr "Uporaba grafične tablice ali druge naprave, občutljive na pritisk. Onemogočite, če imate težave z grafično tablico (še vedno jo lahko uporabljate kot miško)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Zamenjaj orodje glede na napravo tablice (zahteva ponoven zagon)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 -msgid "" -"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" -msgstr "" -"Če so na grafični tablici uporabljene različne naprave, zamenjaj orodje " -"(pisalo, radirka, miška)" +msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "Če so na grafični tablici uporabljene različne naprave, zamenjaj orodje (pisalo, radirka, miška)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "Scrolling" @@ -17249,12 +16329,8 @@ msgstr "Kolešček premika po:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" -msgstr "" -"Vsak premik koleščka povzroči premik v tem obsegu navpično (skupaj s Shiftom " -"vodoravno)" +msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" +msgstr "Vsak premik koleščka povzroči premik v tem obsegu navpično (skupaj s Shiftom vodoravno)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 msgid "Ctrl+arrows" @@ -17273,12 +16349,8 @@ msgstr "Pospeševanje:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" -msgstr "" -"Tiščanje Ctrl in smerne tipke bo sčasoma pospeševalo premikanje (0 za izklop " -"tega)" +msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" +msgstr "Tiščanje Ctrl in smerne tipke bo sčasoma pospeševalo premikanje (0 za izklop tega)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 msgid "Autoscrolling" @@ -17289,53 +16361,36 @@ msgstr "Hitrost:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" -msgstr "" -"Kako hitro po dosegu robu, se bo slika sledila kazalcu (0 izključi to " -"možnost)" +msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" +msgstr "Kako hitro po dosegu robu, se bo slika sledila kazalcu (0 izključi to možnost)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Doseg:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "" -"Kako daleč (v točkah) od roba mora biti kazalec, da sproži samosledenje; " -"pozitivno za zunaj polja, negativno za znotraj" +msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "Kako daleč (v točkah) od roba mora biti kazalec, da sproži samosledenje; pozitivno za zunaj polja, negativno za znotraj" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Levi gumb miške zasuka, če je pritisnjena preslednica" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 -msgid "" -"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " -"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " -"Selector tool (default)" -msgstr "" -"Če je vključeno, s pritisnjeno preslednico in vlekom z levim gumbom miške " -"zasukate platno (tako kot v Adobovem Illustratorju). Če je izključeno, " -"preslednica začasno preklopi v orodje Izbira (privzeto)." +msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)" +msgstr "Če je vključeno, s pritisnjeno preslednico in vlekom z levim gumbom miške zasukate platno (tako kot v Adobovem Illustratorju). Če je izključeno, preslednica začasno preklopi v orodje Izbira (privzeto)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Kolešček miške privzeto poveča pogled" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 -msgid "" -"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " -"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" -msgstr "" -"Če je vključeno, kolešček miške poveča pogled brez tipke Ctrl in z njo " -"premakne pogled po platnu; če je izključeno, poveča pogled s tipko Ctrl in " -"brez nje premakne pogled po platnu." +msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "Če je vključeno, kolešček miške poveča pogled brez tipke Ctrl in z njo premakne pogled po platnu; če je izključeno, poveča pogled s tipko Ctrl in brez nje premakne pogled po platnu." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 msgid "Enable snap indicator" @@ -17350,51 +16405,32 @@ msgstr "Zamuda (v ms):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 -msgid "" -"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " -"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " -"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." -msgstr "" -"Preloži pripenjanje, dokler se miška premika, nato počakaj še delček " -"sekunde. To dodatno zamudo določite tukaj. Če je nastavljena na nič ali pa " -"je zelo majhna, bo pripenjanje takojšnje." +msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "Preloži pripenjanje, dokler se miška premika, nato počakaj še delček sekunde. To dodatno zamudo določite tukaj. Če je nastavljena na nič ali pa je zelo majhna, bo pripenjanje takojšnje." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Pripni le vozlišče, ki je najbližje kazalcu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 -msgid "" -"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" -msgstr "" -"Poskusi pripeti le vozlišče, ki je na začetku najbližje miškinemu kazalcu" +msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "Poskusi pripeti le vozlišče, ki je na začetku najbližje miškinemu kazalcu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 msgid "Weight factor:" msgstr "Faktor teže:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 -msgid "" -"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " -"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " -"initially the closest to the pointer (when set to 1)" -msgstr "" -"Ko obstaja več možnosti pripenjanja, lahko Inkscape daje prednost najbližji " -"transformaciji (če je nastavljeno na 0) ali vozlišču, ki je bilo v začetku " -"bližje kazalcu (če je nastavljeno na 1)." +msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "Ko obstaja več možnosti pripenjanja, lahko Inkscape daje prednost najbližji transformaciji (če je nastavljeno na 0) ali vozlišču, ki je bilo v začetku bližje kazalcu (če je nastavljeno na 1)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Pripni miškin kazalec pri vleki omejenega vozla" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 -msgid "" -"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " -"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " -"constraint line" -msgstr "" -"Če vlečete vozel vzdolž omejene črte, pripnite položaj miškinega kazalca " -"namesto pripenjanja projekcije vozla na omejeno črto" +msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line" +msgstr "Če vlečete vozel vzdolž omejene črte, pripnite položaj miškinega kazalca namesto pripenjanja projekcije vozla na omejeno črto" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 msgid "Snapping" @@ -17406,12 +16442,8 @@ msgstr "Smerne tipke premikajo za:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254 -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " -"(in px units)" -msgstr "" -"Pritisk smerne tipke bo izbrane predmete ali vozlišča premaknil za toliko " -"točk (SVG točk)" +msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" +msgstr "Pritisk smerne tipke bo izbrane predmete ali vozlišča premaknil za toliko točk (SVG točk)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 @@ -17419,18 +16451,15 @@ msgstr "> in < raztegujeta po:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 -msgid "" -"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "" -"Pritiskanje na < ali > raztegne ali skrči izbrano za toliko točk (SVG točk)" +msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "Pritiskanje na < ali > raztegne ali skrči izbrano za toliko točk (SVG točk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Razširi/zoži za:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 -msgid "" -"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "Ukaza razširi in zoži bosta na pot delovala za toliko točk (SVG točk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 @@ -17438,14 +16467,8 @@ msgstr "Prikaz kotov kot pri kompasu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" -msgstr "" -"Ko je vključeno, se koti prikažejo z 0 na severu, razponom od 0 do 360, v " -"smeri urinega kazalca; sicer z 0 na vzhodu, z razponom od -180 do 180, v " -"smeri nasprotni urinemu kazalcu" +msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" +msgstr "Ko je vključeno, se koti prikažejo z 0 na severu, razponom od 0 do 360, v smeri urinega kazalca; sicer z 0 na vzhodu, z razponom od -180 do 180, v smeri nasprotni urinemu kazalcu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 msgid "Rotation snaps every:" @@ -17456,34 +16479,24 @@ msgstr "stopinj" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271 -msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" -msgstr "" -"Vrtenje ob držanju tipke Ctrl se ustavlja na vsakih toliko stopinj; tudi " -"pritiskanje [ or ] zavrti za toliko stopinj. " +msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" +msgstr "Vrtenje ob držanju tipke Ctrl se ustavlja na vsakih toliko stopinj; tudi pritiskanje [ or ] zavrti za toliko stopinj. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "Povečava:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 -msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" -msgstr "" -"Orodje za povečavo, pritisk na +/-, približevanje s srednjim gumbom miške, " -"bodo delovali s tem faktorjem" +msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" +msgstr "Orodje za povečavo, pritisk na +/-, približevanje s srednjim gumbom miške, bodo delovali s tem faktorjem" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 msgid "Show selection cue" msgstr "Kaži točko izbire" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "" -"Ali naj izbrani predmeti pokažejo točko izbire (enako kot pri izbirniku)" +msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "Ali naj izbrani predmeti pokažejo točko izbire (enako kot pri izbirniku)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 msgid "Enable gradient editing" @@ -17498,12 +16511,8 @@ msgstr "Pretvorba v vodil uporablja robove namesto okvira" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 -msgid "" -"Converting an object to guides places these along the object's true edges " -"(imitating the object's shape), not along the bounding box" -msgstr "" -"Pretvorba premeta v vodila postavi le-ta vzdolž pravih robov predmeta " -"(oponašajoč obliko predmeta), ne pa vzdolž okvira predmeta." +msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "Pretvorba premeta v vodila postavi le-ta vzdolž pravih robov predmeta (oponašajoč obliko predmeta), ne pa vzdolž okvira predmeta." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Ctrl+click dot size:" @@ -17515,20 +16524,15 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "" -"Velikost pik, ustvarjenih z Ctrl+klikom (relativno glede na trenutno širino " -"poteze)" +msgstr "Velikost pik, ustvarjenih z Ctrl+klikom (relativno glede na trenutno širino poteze)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Ni izbranih predmetov za povzemanje sloga." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -msgid "" -"More than one object selected. Cannot take style from multiple " -"objects." -msgstr "" -"Izbranih je več predmetov. Sloga z več predmetov ni mogoče povzeti." +msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." +msgstr "Izbranih je več predmetov. Sloga z več predmetov ni mogoče povzeti." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Create new objects with:" @@ -17547,12 +16551,8 @@ msgstr "Lasten slog orodja:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 -msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." -msgstr "" -"Vsako orodje shrani lasten slog, ki ga uporabi za novo ustvarjene predmete. " -"Nastavite ga s spodnjim gumbom." +msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." +msgstr "Vsako orodje shrani lasten slog, ki ga uporabi za novo ustvarjene predmete. Nastavite ga s spodnjim gumbom." #. style swatch #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 @@ -17565,8 +16565,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "" -"Zapomni si slog (prvega) izbranega predmeta, kot privzet slog tega orodja" +msgstr "Zapomni si slog (prvega) izbranega predmeta, kot privzet slog tega orodja" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Tools" @@ -17601,9 +16600,7 @@ msgstr "Ohrani predmete po pretvorbi v vodila" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -msgid "" -"When converting an object to guides, don't delete the object after the " -"conversion" +msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion" msgstr "Pri pretvorbi predmeta v vodila ne izbriši predmeta po pretvorbi." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 @@ -17611,12 +16608,8 @@ msgstr "Obravnavaj skupine kot posamične predmete" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 -msgid "" -"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " -"converting each child separately" -msgstr "" -"Pri pretvorbi v vodila obravnavaj skupine kot en sam predmet, ne pretvarjaj " -"vsakega otroka posebej." +msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately" +msgstr "Pri pretvorbi v vodila obravnavaj skupine kot en sam predmet, ne pretvarjaj vsakega otroka posebej." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 msgid "Average all sketches" @@ -17713,36 +16706,24 @@ msgstr "Posodobi oris pri vleki vozlišč" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 -msgid "" -"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " -"outline will only update when completing a drag" -msgstr "" -"Posodobi oris pri vleki ali preoblikovanju vozlišč. Če je to izključeno, se " -"bo oris posodobil le ob zaključeni vleki." +msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag" +msgstr "Posodobi oris pri vleki ali preoblikovanju vozlišč. Če je to izključeno, se bo oris posodobil le ob zaključeni vleki." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "Posodobi poti pri vleki vozlišč" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "" -"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " -"only be updated when completing a drag" -msgstr "" -"Posodobi poti pri vleki ali preoblikovanju vozlišč. Če je to izključeno, " -"bodo poti posodobljene le ob koncu vleke." +msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag" +msgstr "Posodobi poti pri vleki ali preoblikovanju vozlišč. Če je to izključeno, bodo poti posodobljene le ob koncu vleke." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "Na orisih pokaži smer poti" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 -msgid "" -"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " -"middle of each outline segment" -msgstr "" -"Vizualiziraj smer izbranih poti z risanjem majhnih puščic na sredi vsakega " -"odseka orisa." +msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" +msgstr "Vizualiziraj smer izbranih poti z risanjem majhnih puščic na sredi vsakega odseka orisa." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Show temporary path outline" @@ -17765,13 +16746,8 @@ msgstr "Čas utripanja" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -msgid "" -"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " -"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " -"path" -msgstr "" -"Določa, kako dolgo bo oris poti viden po prehodu miške (v milisekundah). " -"Določite 0, če želite, da je oris prikazan, dokler miška ne zapusti poti." +msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path" +msgstr "Določa, kako dolgo bo oris poti viden po prehodu miške (v milisekundah). Določite 0, če želite, da je oris prikazan, dokler miška ne zapusti poti." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Editing preferences" @@ -17790,15 +16766,12 @@ msgstr "Brisanje vozlišč ohrani obliko" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 -msgid "" -"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " -"get the other behavior" -msgstr "" -"Pomakne ročice poleg izbrisanih vozlišč, da spominja na izvorno obliko. " -"Držite pritisnjeno tipko Ctrl, če želite drugačno vedenje." +msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior" +msgstr "Pomakne ročice poleg izbrisanih vozlišč, da spominja na izvorno obliko. Držite pritisnjeno tipko Ctrl, če želite drugačno vedenje." #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Prilagodi" @@ -17807,13 +16780,15 @@ msgstr "Naslikaj predmete z:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Spray" msgstr "Pršilka" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 +#: ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Povečava" @@ -17828,53 +16803,45 @@ msgstr "Skicirni način" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "" -"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " -"instead of averaging the old result with the new sketch" -msgstr "" -"Če je vključeno, bo rezultat skiciranja navadno povprečje vseh izvedenih " -"skic namesto povprečenja starega rezultata z novo skico." +msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "Če je vključeno, bo rezultat skiciranja navadno povprečje vseh izvedenih skic namesto povprečenja starega rezultata z novo skico." #. Pen #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Pero" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 -msgid "" -"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " -"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "" -"Če je vključeno, je širina peresa v absolutnih enotah (slik. točke), " -"neodvisni od funkcije zoom; sicer je širina pisala odvisna od nje, tako da " -"je videti enako pri kateri koli vrednosti zooma" +msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "Če je vključeno, je širina peresa v absolutnih enotah (slik. točke), neodvisni od funkcije zoom; sicer je širina pisala odvisna od nje, tako da je videti enako pri kateri koli vrednosti zooma" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 -msgid "" -"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " -"selection)" -msgstr "" -"Če je vključeno, bo vsak novo ustvarjeni predmet izbran (s preklicem " -"prejšnje izbire)" +msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" +msgstr "Če je vključeno, bo vsak novo ustvarjeni predmet izbran (s preklicem prejšnje izbire)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Kanglica za barvanje" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Radirka" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "Orodje LPE" @@ -17883,29 +16850,28 @@ msgstr "Pokaži vzorce pisav v seznamskem polju" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 -msgid "" -"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" -msgstr "" -"Pokaži vzorce pisave ob imenih pisav v seznamskem polju v vrstici Besedilo" +msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "Pokaži vzorce pisave ob imenih pisav v seznamskem polju v vrstici Besedilo" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Preliv" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Konektor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "" -"Če je vključeno, točke pripenjanja konektorja za predmete z besedilom ne " -"bodo prikazane" +msgstr "Če je vključeno, točke pripenjanja konektorja za predmete z besedilom ne bodo prikazane" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Pipeta" @@ -17939,7 +16905,8 @@ msgstr "Pokaži gumb za zaprtje v pogovornih oknih" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Običajno" @@ -17957,20 +16924,12 @@ msgstr "Postavitev oken naj določi upravitelj oken" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 -msgid "" -"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " -"preferences)" -msgstr "" -"Zapomni si in uporabi lastnosti zadnjega okna (shrani geometrične podatke " -"med uporabniške nastavitve)" +msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" +msgstr "Zapomni si in uporabi lastnosti zadnjega okna (shrani geometrične podatke med uporabniške nastavitve)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 -msgid "" -"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " -"document)" -msgstr "" -"Shrani in obnovi lastnosti oken za vsak dokument (shrani geometrične podatke " -"v dokument)" +msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" +msgstr "Shrani in obnovi lastnosti oken za vsak dokument (shrani geometrične podatke v dokument)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" @@ -18017,14 +16976,8 @@ msgstr "Ali se pogovorna okna vidijo v opravilni vrstici upravljalnika oken" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" -msgstr "" -"Če se spremeni velikost okna približaj ali oddalji sliko tako, da bo vidno " -"enako področje (to je privzeta možnost, ki jo lahko v vsakem oknu spremenite " -"s klikom na gumb nad desnim drsnikom)" +msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" +msgstr "Če se spremeni velikost okna približaj ali oddalji sliko tako, da bo vidno enako področje (to je privzeta možnost, ki jo lahko v vsakem oknu spremenite s klikom na gumb nad desnim drsnikom)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" @@ -18067,12 +17020,8 @@ msgstr "Kloni ohranijo svoj položaj, čeprav se premika njihov izvirnik." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" -msgstr "" -"Vsak klon se premakne v skladu z nastavitvijo preoblikovanja (transform=). " -"Primer: zasukan klon se bo premaknil v drugo smer kot izvirnik." +msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "Vsak klon se premakne v skladu z nastavitvijo preoblikovanja (transform=). Primer: zasukan klon se bo premaknil v drugo smer kot izvirnik." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" @@ -18095,14 +17044,8 @@ msgstr "ponovno poveži podvojene klone." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "" -"When duplicating a selection containing both a clone and its original " -"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " -"instead of the old original" -msgstr "" -"Če podvajate izbor, ki vsebuje tako klona kot njegov izvirnik (po možnosti v " -"skupinah), ponovno povežite podvojenega klona s podvojenim izvirnikom " -"namesto s starim izvirnikom." +msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" +msgstr "Če podvajate izbor, ki vsebuje tako klona kot njegov izvirnik (po možnosti v skupinah), ponovno povežite podvojenega klona s podvojenim izvirnikom namesto s starim izvirnikom." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 @@ -18114,23 +17057,16 @@ msgstr "Uporabi najbolj vrhnji izbrani predmet kot pot obrezovanja oz. masko" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 -msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "" -"Odznačite za uporabo spodnjega izbranega predmeta kot poti obrezovanja ali " -"maske" +msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "Odznačite za uporabo spodnjega izbranega predmeta kot poti obrezovanja ali maske" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Odstrani pot obrezovanja oz. masko predmeta po uporabi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 -msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" -msgstr "" -"Po uporabi odstrani predmet, uporabljen kot pot obrezovanja ali maske, iz " -"risbe" +msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" +msgstr "Po uporabi odstrani predmet, uporabljen kot pot obrezovanja ali maske, iz risbe" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" @@ -18209,9 +17145,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "" -"Pri spreminjanju merila pravokotnikov spremeni tudi merilo polmera njihovih " -"zaobljenih oglišč" +msgstr "Pri spreminjanju merila pravokotnikov spremeni tudi merilo polmera njihovih zaobljenih oglišč" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 @@ -18228,12 +17162,8 @@ msgstr "Shrani preoblikovanje:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" -msgstr "" -"Če je mogoče, preoblikuje predmete, ne da bi spreminjal lastnost " -"preoblikovanje" +msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" +msgstr "Če je mogoče, preoblikuje predmete, ne da bi spreminjal lastnost preoblikovanje" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" @@ -18276,12 +17206,8 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 -msgid "" -"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " -"always uses best quality)" -msgstr "" -"najvišja kakovost, vendar je prikaz pri močnejših povečavah lahko zelo " -"počasen (izvoz v bitno sliko vedno uporablja najboljšo kakovost)" +msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" +msgstr "najvišja kakovost, vendar je prikaz pri močnejših povečavah lahko zelo počasen (izvoz v bitno sliko vedno uporablja najboljšo kakovost)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 @@ -18313,12 +17239,8 @@ msgstr "Pokaži polje z informacijami o osnovi filtra" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 -msgid "" -"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " -"filter effects dialog" -msgstr "" -"Pokaži ikone in opise za osnove filtrov, ki so na voljo v pogovornem oknu " -"učinkov filtrov." +msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog" +msgstr "Pokaži ikone in opise za osnove filtrov, ki so na voljo v pogovornem oknu učinkov filtrov." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 msgid "Number of Threads:" @@ -18330,10 +17252,8 @@ msgstr "(zahteva ponoven zagon)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -msgid "" -"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" -msgstr "" -"Nastavite število procesorjev/niti za upodabljanje Gaussove zabrisanosti." +msgid "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" +msgstr "Nastavite število procesorjev/niti za upodabljanje Gaussove zabrisanosti." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" @@ -18365,46 +17285,27 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "" -"Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali na predmetih z vseh plasti" +msgstr "Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali na predmetih z vseh plasti" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "" -"Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali le na predmetih trenutne " -"plasti" +msgstr "Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali le na predmetih trenutne plasti" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 -msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" -msgstr "" -"Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali na predmetih trenutne plasti " -"in vseh njegovih podplasteh" +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" +msgstr "Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali na predmetih trenutne plasti in vseh njegovih podplasteh" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "" -"Če to izključite, boste lahko izbirali tudi skrite predmete (ali same ali pa " -"kot dele skrite plasti)" +msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "Če to izključite, boste lahko izbirali tudi skrite predmete (ali same ali pa kot dele skrite plasti)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "" -"Če to izključite, boste lahko izbirali tudi zaklenjene predmete (ali same " -"ali pa kot dele zaklenjene plasti)" +msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "Če to izključite, boste lahko izbirali tudi zaklenjene predmete (ali same ali pa kot dele zaklenjene plasti)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" -msgstr "" -"Če to izključite, boste lahko ohranili trenutne predmete izbrane, ko se " -"spremeni trenutna plast" +msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" +msgstr "Če to izključite, boste lahko ohranili trenutne predmete izbrane, ko se spremeni trenutna plast" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" @@ -18423,12 +17324,8 @@ msgstr "Ime strežnika Open Clip Art Library:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 -msgid "" -"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " -"Import and Export to OCAL function" -msgstr "" -"Ime strežnika webdav za Open Clip Art Library. Uporablja ga uvozna in " -"izvozna funkcija OCAL." +msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function" +msgstr "Ime strežnika webdav za Open Clip Art Library. Uporablja ga uvozna in izvozna funkcija OCAL." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" @@ -18502,8 +17399,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" -msgstr "" -"Namen upodobitve, ki naj bo uporabljen za kalibracijo prikaza na zaslonu." +msgstr "Namen upodobitve, ki naj bo uporabljen za kalibracijo prikaza na zaslonu." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" @@ -18547,8 +17443,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" -msgstr "" -"Namen upodobitve, ki naj bo uporabljen za kalibracijo izhoda na napravi." +msgstr "Namen upodobitve, ki naj bo uporabljen za kalibracijo izhoda na napravi." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" @@ -18589,12 +17484,8 @@ msgstr "Ne poudarjaj mrežnih črt pri pomanjšavi pogleda" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 -msgid "" -"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " -"of major grid line color" -msgstr "" -"Če so nastavljene in v pomanjšanem pogledu, bodo mrežne črte prikazane v " -"navadni barvi namesto v barvi glavne mreže." +msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color" +msgstr "Če so nastavljene in v pomanjšanem pogledu, bodo mrežne črte prikazane v navadni barvi namesto v barvi glavne mreže." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" @@ -18659,20 +17550,15 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "" -"Če je nastavljeno, prikaže namesto mrežnih črt mrežne točke v obliki pik." +msgstr "Če je nastavljeno, prikaže namesto mrežnih črt mrežne točke v obliki pik." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "Uporabi poimenovane barve" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 -msgid "" -"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " -"'magenta') instead of the numeric value" -msgstr "" -"Če je nastavljeno, zapiši ime CSS barve (npr. 'red' ali 'magenta'), če je na " -"voljo, namesto njene številske vrednosti." +msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "Če je nastavljeno, zapiši ime CSS barve (npr. 'red' ali 'magenta'), če je na voljo, namesto njene številske vrednosti." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" @@ -18691,11 +17577,8 @@ msgstr "Zamakni, s presledki:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 -msgid "" -"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " -"indentation" -msgstr "" -"Število presledkov za zamikanje gnezdenih elementov; 0 pomeni brez zamikov" +msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" +msgstr "Število presledkov za zamikanje gnezdenih elementov; 0 pomeni brez zamikov" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Path data" @@ -18707,20 +17590,15 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" -msgstr "" -"Če je nastavljeno, je mogoče v podatkih poti uporabiti relativne koordinate." +msgstr "Če je nastavljeno, je mogoče v podatkih poti uporabiti relativne koordinate." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "Vsili ponovljene ukaze" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 -msgid "" -"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " -"of 'L 1,2 3,4')" -msgstr "" -"Vsili ponavljanje istega ukaza poti (npr. izhoda 'L 1,2 L 3,4' namesto 'L " -"1,2 3,4')." +msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "Vsili ponavljanje istega ukaza poti (npr. izhoda 'L 1,2 L 3,4' namesto 'L 1,2 3,4')." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" @@ -18732,19 +17610,15 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" -msgstr "" +msgstr "Pomembne številke vrednosti, zapisanih v datoteko SVG" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Najmanjši eksponent:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 -msgid "" -"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " -"anything smaller is written as zero" -msgstr "" -"Najmanjša velikost števila, zapisanega v SVG, je 10 na to potenco; manjša " -"števila bodo zapisana kot nič." +msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero" +msgstr "Najmanjša velikost števila, zapisanega v SVG, je 10 na to potenco; manjša števila bodo zapisana kot nič." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" @@ -19035,8 +17909,7 @@ msgstr "Velikost ikon na vrstici nadzora orodij:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 -msgid "" -"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Določite velikost vrstice nadzora orodij (zahteva ponoven zagon)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 @@ -19044,22 +17917,16 @@ msgstr "Velikost ikon na pomožni orodni vrstici:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 -msgid "" -"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "" -"Določite velikost ikon na pomožni orodni vrstici (zahteva ponoven zagon)" +msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "Določite velikost ikon na pomožni orodni vrstici (zahteva ponoven zagon)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Rešitev za barvne drsnike, ki se ne izrišejo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 -msgid "" -"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " -"color sliders" -msgstr "" -"Če je vključeno, se program skuša izogniti hroščem v nekaterih temah GTK, ki " -"izrisujejo barvne drsnike." +msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders" +msgstr "Če je vključeno, se program skuša izogniti hroščem v nekaterih temah GTK, ki izrisujejo barvne drsnike." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" @@ -19070,38 +17937,24 @@ msgstr "Največje število nedavnih dokumentov:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "" -"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " -"the list" -msgstr "" -"Določite dolžino spiska nedavno odprtih dokumentov v meniju Datoteka ali " -"počistite seznam" +msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" +msgstr "Določite dolžino spiska nedavno odprtih dokumentov v meniju Datoteka ali počistite seznam" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Korekcijski faktor povečave (v %):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 -msgid "" -"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " -"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " -"display objects in their true sizes" -msgstr "" -"Prilagodi drsnik, dokler se dolžina ravnila na zaslonu ne ujema z njegovo " -"resnično dolžino. Ta informacija služi pri povečevanju na 1:1, 1:2 itn., da " -"so lahko predmeti prikazani v svoji dejanski velikosti." +msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" +msgstr "Prilagodi drsnik, dokler se dolžina ravnila na zaslonu ne ujema z njegovo resnično dolžino. Ta informacija služi pri povečevanju na 1:1, 1:2 itn., da so lahko predmeti prikazani v svoji dejanski velikosti." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Omogoči dinamično prerazporeditev za nepopolne razdelke." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 -msgid "" -"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " -"finished being refactored" -msgstr "" -"Če je vključeno, dovoli refaktorizacijo dinamične postavitve komponent, ki " -"niso povsem dokončane." +msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored" +msgstr "Če je vključeno, dovoli refaktorizacijo dinamične postavitve komponent, ki niso povsem dokončane." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" @@ -19112,14 +17965,8 @@ msgstr "Uporabi trenutno mapo za \"Shrani kot ...\"" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 -msgid "" -"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " -"directory where the currently open document is; when it's off, it will open " -"in the directory where you last saved a file using that dialog" -msgstr "" -"Če je ta možnost potrjena, se bo pogovorno okno \"Shrani kot ...\" vedno " -"odprlo v mapi, kjer se nahaja trenutno odprt dokument. Če ni potrjena, se bo " -"odprlo v mapi, kjer ste nazadnje shranili datoteko s tem pogovornim oknom." +msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog" +msgstr "Če je ta možnost potrjena, se bo pogovorno okno \"Shrani kot ...\" vedno odprlo v mapi, kjer se nahaja trenutno odprt dokument. Če ni potrjena, se bo odprlo v mapi, kjer ste nazadnje shranili datoteko s tem pogovornim oknom." #. Autosave options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 @@ -19127,12 +17974,8 @@ msgstr "Omogoči samodejno shranjevanje (zahteva ponoven zagon)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 -msgid "" -"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " -"minimizing loss in case of a crash" -msgstr "" -"Samodejno shrani trenutne dokumente v danih intervalih, s čimer zmanjšuje " -"verjetnost izgub ob sesutju" +msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" +msgstr "Samodejno shrani trenutne dokumente v danih intervalih, s čimer zmanjšuje verjetnost izgub ob sesutju" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" @@ -19157,11 +18000,8 @@ msgstr "Najmanjše število samodejnih shranjevanj:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 -msgid "" -"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" -msgstr "" -"Največje število samodejno shranjenih datotek; uporabite za omejevanje " -"prostora za shranjevanje" +msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "Največje število samodejno shranjenih datotek; uporabite za omejevanje prostora za shranjevanje" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" @@ -19189,8 +18029,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" -msgstr "" -"Omogoči samodejno nalaganje povezanih slik, ko so te na disku spremenjene." +msgstr "Omogoči samodejno nalaganje povezanih slik, ko so te na disku spremenjene." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" @@ -19221,24 +18060,16 @@ msgstr "Drugi jezik:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 -msgid "" -"Set the second spell check language; checking will only stop on words " -"unknown in ALL chosen languages" -msgstr "" -"Določite drug jezik za preverjanje črkovanja; preverjanje se ustavi le na " -"besedah, neznanih v VSEH izbranih jezikih" +msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" +msgstr "Določite drug jezik za preverjanje črkovanja; preverjanje se ustavi le na besedah, neznanih v VSEH izbranih jezikih" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "Tretji jezik:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "" -"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " -"in ALL chosen languages" -msgstr "" -"Določite tretji jezik za preverjanje črkovanja; preverjanje se ustavi le na " -"besedah, nezanih v VSEH izbranih jezikih" +msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" +msgstr "Določite tretji jezik za preverjanje črkovanja; preverjanje se ustavi le na besedah, nezanih v VSEH izbranih jezikih" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" @@ -19254,8 +18085,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" -msgstr "" -"Prezri besede, ki so sestavljene iz samih velikih črk, kot je \"IUPAC\"" +msgstr "Prezri besede, ki so sestavljene iz samih velikih črk, kot je \"IUPAC\"" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" @@ -19266,66 +18096,40 @@ msgstr "Dodaj oznake komentarjev k izhodu tiskanja" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" -msgstr "" -"Ko je vključeno, bo surovemu izhodu tiskanja dodan komentar, kar bo " -"predstavljeni izhod predmeta zaznamovalo z oznako" +msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" +msgstr "Ko je vključeno, bo surovemu izhodu tiskanja dodan komentar, kar bo predstavljeni izhod predmeta zaznamovalo z oznako" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Prepreči skupno rabo definicij prelivov" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 -msgid "" -"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " -"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " -"may affect other objects using the same gradient" -msgstr "" -"Če je vključeno, so definicije prelivov v skupni rabi samodejno ločene ob " -"spremembi; ne označite, če želite dovoliti skupno rabo definicij preliva, da " -"z urejanjem enega predmeta vplivate na druge predmete, ki uporabljajo isti " -"preliv." +msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" +msgstr "Če je vključeno, so definicije prelivov v skupni rabi samodejno ločene ob spremembi; ne označite, če želite dovoliti skupno rabo definicij preliva, da z urejanjem enega predmeta vplivate na druge predmete, ki uporabljajo isti preliv." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Doseg poenostavljanja:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 -msgid "" -"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " -"this command several times in quick succession, it will act more and more " -"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "" -"Kako močen je privzeto ukaz Poenostavi orodja vozlišč. Če ga izberete " -"večkrat v hitrem zaporedju, se bo obnašal agresivneje. Če ga izberete po " -"krajšem premoru, bo obnovil privzeti prag." +msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "Kako močen je privzeto ukaz Poenostavi orodja vozlišč. Če ga izberete večkrat v hitrem zaporedju, se bo obnašal agresivneje. Če ga izberete po krajšem premoru, bo obnovil privzeti prag." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "Nagib latence:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 -msgid "" -"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " -"some systems)" -msgstr "" -"Faktor, za katerega je zamaknjena ura dogodka od dejanskega časa (na " -"nekaterih sistemih 0,9766)." +msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)" +msgstr "Faktor, za katerega je zamaknjena ura dogodka od dejanskega časa (na nekaterih sistemih 0,9766)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Pred-upodobi imenovane ikone" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 -msgid "" -"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " -"working around bugs in GTK+ named icon notification" -msgstr "" -"Če je vključeno, bodo imenovane ikone upodobljene pred dejanskim prikazom " -"uporabniškega vmesnika. Namenjeno izogibanju hroščem v GTK+, imenovanih " -"obveščanje ikon." +msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "Če je vključeno, bodo imenovane ikone upodobljene pred dejanskim prikazom uporabniškega vmesnika. Namenjeno izogibanju hroščem v GTK+, imenovanih obveščanje ikon." #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 @@ -19376,11 +18180,13 @@ msgid "Misc" msgstr "Razno" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:358 msgid "Disabled" msgstr "Omogočeno" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 msgid "Window" msgstr "Okno" @@ -19388,7 +18194,8 @@ msgid "Test Area" msgstr "Preizkusna površina" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:728 msgid "Hardware" msgstr "Strojna oprema" @@ -19409,14 +18216,13 @@ msgstr "Število gumbov:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 -#, fuzzy msgid "Tablet" -msgstr "Tableta" +msgstr "Tablica" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 msgid "pad" -msgstr "Blazinjenje" +msgstr "Pad" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" @@ -19471,19 +18277,23 @@ msgid "New layer created." msgstr "Ustvarjena nova plast." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Razkrij plast" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Skrij plast" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Zakleni plast" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Odkleni plast" @@ -19592,8 +18402,10 @@ msgid "Total" msgstr "Skupaj" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" @@ -19610,25 +18422,16 @@ msgstr "Pripravljen." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74 -msgid "" -"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " -"preferences.xml" -msgstr "" -"Vključite prikaz beleženja tako, da v preferences.xml nastavite vrednost " -"lastnosti 'preusmeri' na 1" +msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" +msgstr "Vključite prikaz beleženja tako, da v preferences.xml nastavite vrednost lastnosti 'preusmeri' na 1" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" msgstr "Napaka pri branju novic RSS Open Clip Art" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461 -msgid "" -"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " -"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" -msgstr "" -"Novic RSS Open Clip Art Library ni mogoče prejeti. Preverite, če je ime " -"strežnika pravilno nastavljeno v Nastavitvah -> Uvozi/izvozi (npr. " -"openclipart.org)." +msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "Novic RSS Open Clip Art Library ni mogoče prejeti. Preverite, če je ime strežnika pravilno nastavljeno v Nastavitvah -> Uvozi/izvozi (npr. openclipart.org)." #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" @@ -19910,7 +18713,8 @@ msgid "Set stroke" msgstr "Nastavi potezo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Uredi ..." @@ -19946,7 +18750,8 @@ #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:756 msgid "Align:" msgstr "Poravnava:" @@ -20102,12 +18907,8 @@ msgstr "Zloži preglede" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 -msgid "" -"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " -"gaps)" -msgstr "" -"Preglede zlagaj enega na drugega (brez presledkov), ne tlakuj (običajno s " -"presledki)." +msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" +msgstr "Preglede zlagaj enega na drugega (brez presledkov), ne tlakuj (običajno s presledki)." #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 msgid "Remove background" @@ -20156,12 +18957,8 @@ msgstr "Poskusi optimizirati poti z spajanjem soležnih odsekov krivulj Bezier" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 -msgid "" -"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " -"optimization" -msgstr "" -"Povečajte, da zmanjšate število vozlišč pri prerisovanju z agresivnejšo " -"optimizacijo" +msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" +msgstr "Povečajte, da zmanjšate število vozlišč pri prerisovanju z agresivnejšo optimizacijo" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 msgid "Tolerance:" @@ -20202,12 +18999,8 @@ msgstr "Posodobi" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658 -msgid "" -"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " -"tracing" -msgstr "" -"Predogled vmesne bitne slike s trenutnimi nastavitvami, brez dejanskega " -"preslikovanja" +msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" +msgstr "Predogled vmesne bitne slike s trenutnimi nastavitvami, brez dejanskega preslikovanja" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 msgid "Preview" @@ -20264,20 +19057,12 @@ msgstr "Kot sukanja (pozitiven = v smeru urinega kazalca)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" -msgstr "" -"Vodoravni kot izrivanja (pozitiven = nasprotna smer urinega kazalca) ali " -"absolutna razmestitev ali razmestitev v odstotkih" +msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" +msgstr "Vodoravni kot izrivanja (pozitiven = nasprotna smer urinega kazalca) ali absolutna razmestitev ali razmestitev v odstotkih" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 -msgid "" -"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " -"or percentage displacement" -msgstr "" -"Navpični kot izrivanja (pozitiven = nasprotna smer urinega kazalca) ali " -"absolutna razmestitev ali razmestitev v odstotkih" +msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" +msgstr "Navpični kot izrivanja (pozitiven = nasprotna smer urinega kazalca) ali absolutna razmestitev ali razmestitev v odstotkih" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "Transformation matrix element A" @@ -20308,12 +19093,8 @@ msgstr "Rela_tivni premik" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" -msgstr "" -"Dodaj naveden relativen odmik trenutnemu položaju; sicer neposredno uredi " -"trenuten absoluten položaj" +msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" +msgstr "Dodaj naveden relativen odmik trenutnemu položaju; sicer neposredno uredi trenuten absoluten položaj" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Scale proportionally" @@ -20328,24 +19109,16 @@ msgstr "Uporabi za _vsak predmet posebej" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 -msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" -msgstr "" -"Uporabi spremembo razmerja/sukanje/izrivanje na vsakem izbranem predmetu " -"posebej; sicer spremeni izbiro kot celoto" +msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" +msgstr "Uporabi spremembo razmerja/sukanje/izrivanje na vsakem izbranem predmetu posebej; sicer spremeni izbiro kot celoto" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Uredi tren_utno matriko" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 -msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" -msgstr "" -"Uredi trenutno transformacijo= matrika; sicer kasneje pomnoži " -"transformacijo= s to matriko" +msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" +msgstr "Uredi trenutno transformacijo= matrika; sicer kasneje pomnoži transformacijo= s to matriko" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 msgid "_Move" @@ -20388,30 +19161,24 @@ msgstr "Dodaj vozlišče" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 -#, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "Shift: click to toggle segment selection" -msgstr "Shift: kliknite za preklop izbire; povlecite za elastični izbor" +msgstr "Shift: kliknite za preklop izbora odseka" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 -#, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" -msgstr "Povezovalna točka: kliknite za izbor, vleko ali premik" +msgstr "Ctrl+Alt: kliknite za vstavljanje vozlišča" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " -"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "" +msgid "Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "Linearni odsek: povlecite za pretvorbo v Bezierjev odsek, dvokliknite za vstavljanje vozlišča, kliknite za izbor (dodatno: Shift, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " -"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "" +msgid "Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "Bezierjev odsek: povlecite za oblikovanje odseka, dvokliknite za vstavljanje vozlišča, kliknite za izbor (dodatno: Shift, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" @@ -20487,57 +19254,45 @@ #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 msgctxt "Node tool tip" -msgid "" -"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " -"selection" -msgstr "" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection" +msgstr "Shift: povlecite za dodajanje vozlišč izboru, kliknite za preklop izbora predmeta." #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 -#, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" -msgstr "Shift: rišite okrog začetne točke" +msgstr "Shift: povlecite za dodajanje vozlišč izboru" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 #, c-format msgctxt "Node tool tip" -msgid "" -"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " -"this object (more: Shift)" -msgstr "" +msgid "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgstr "%u od %u vozlišč izbranih. Povlecite za izbor vozlišč, kliknite za urejanje le tega predmeta (dodatno: Shift)." #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 #, c-format msgctxt "Node tool tip" -msgid "" -"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " -"selection" -msgstr "" +msgid "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the selection" +msgstr "%u od %u vozlišč izbranih. Povlecite za izbor vozlišč, kliknite za izpraznitev izbora." #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 -#, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" -msgstr "" -"Povlecite, če želite izbrati križišče, kliknite nanj, da ga prezrcalite" +msgstr "Povlecite, če želite izbrati vozlišča, kliknite, če želite urediti le ta predmet" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 -#, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" -msgstr "" -"Povlecite, če želite izbrati križišče, kliknite nanj, da ga prezrcalite" +msgstr "Povlecite, če želite izbrati vozlišča, kliknite, če želite počistiti izbor" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" -msgstr "" +msgstr "Povlecite za izbor predmetov za urejanje, kliknite za urejanje tega predmeta (dodatno: Shift)" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 -#, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" -msgstr "Pretvori izbrani predmet v pot" +msgstr "Povlecite za izbor predmetov za urejanje" #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 msgid "Cusp node handle" @@ -20558,131 +19313,118 @@ #: ../src/ui/tool/node.cpp:341 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" -msgstr "" +msgstr "dodatno: Shift, Ctrl, Alt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:343 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Ctrl, Alt" -msgstr "" +msgstr "dodatno: Ctrl, Alt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:349 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " -"increments while rotating both handles" -msgstr "" +msgid "Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles" +msgstr "Shift+Ctrl+Alt: ohranite dolžino in prestavljajte kot sukanja po korakih %g° med sukanjem obeh ročic" #: ../src/ui/tool/node.cpp:354 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" -msgstr "" +msgid "Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "Ctrl+Alt: ohranite dolžino in prestavljajte kot sukanja po korakih %g°" #: ../src/ui/tool/node.cpp:360 msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" -msgstr "" +msgstr "Shift+Alt: ohranite dolžino ročice in zasukajte obe ročici" #: ../src/ui/tool/node.cpp:363 msgctxt "Path handle tip" msgid "Alt: preserve handle length while dragging" -msgstr "" +msgstr "Alt: ohranite dolžino ročice med vleko" #: ../src/ui/tool/node.cpp:370 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " -"handles" -msgstr "" +msgid "Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles" +msgstr "Shift+Ctrl: prestavljajte kot sukanja po korakih %g° in sukajte obe ročici" #: ../src/ui/tool/node.cpp:374 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" -msgstr "" +msgstr "Ctrl: prestavljajte kot sukanja po korakih %g° , kliknite za krčenje" #: ../src/ui/tool/node.cpp:379 -#, fuzzy msgctxt "Path hande tip" msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" -msgstr "Shift: rišite okrog začetne točke" +msgstr "Shift: zasukaj obe ročici za isti kot" #: ../src/ui/tool/node.cpp:386 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" -msgstr "" +msgstr "Samodejna ročica vozlišča: povlecite za pretvorbo v gladko vozlišče (%s)." #: ../src/ui/tool/node.cpp:389 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s: povlecite za oblikovanje odseka (%s)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:405 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" -msgstr "" +msgstr "Premakni ročico za %s, %s; kot %.2f°, dolžina %s" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 -#, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" -msgstr "Shift: kliknite za preklop izbire; povlecite za elastični izbor" +msgstr "Shift: povlecite ročico, kliknite za preklop izbora" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 -#, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: click to toggle selection" -msgstr "Shift: kliknite za preklop izbire; povlecite za elastični izbor" +msgstr "Shift: kliknite za preklop izbire" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt: premaknite vzdolž črt ročic, kliknite za brisanje vozlišča" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" -msgstr "" +msgstr "Ctrl: premaknite vzdolž osi, kliknite za spremembo vrste vozlišča" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 -#, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Alt: sculpt nodes" -msgstr "Ctrl: preskakuj po kotih" +msgstr "Alt: kiparite vozlišča" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" +msgstr "%s: povlecite za oblikovanje poti (dodatno: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " -"(more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" +msgid "%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "%s: povlecite za oblikovanje poti, kliknite za preklop med ročicami spremembe merila/sukanja (dodatno: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " -"Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" +msgid "%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "%s: povlecite za oblikovanje poti, kliknite za izbor le tega vozlišča (dodatno: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "Move node by %s, %s" -msgstr "Premakni vozlišča" +msgstr "Premakni vozlišče za %s, %s" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Symmetric node" @@ -20701,7 +19443,8 @@ msgstr "Zasukaj ročico" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "Izbriši vozlišče" @@ -20718,190 +19461,181 @@ msgstr "Opusti ročico" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" -msgstr "Shift: rišite okrog začetne točke" +msgstr "Shift+Ctrl: spremenite merilo enakomerno okrog središča sukanja" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: scale uniformly" -msgstr "Ctrl: preskakuj po kotih" +msgstr "Ctrl: enakomerno spremeni merilo" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" -msgstr "Shift: riši okrog začetne točke" +msgid "Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift+Alt: spremenite merilo z uporabo celoštevilskega razmerja okrog središča sukanja" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: scale from the rotation center" -msgstr "Shift: rišite okrog začetne točke" +msgstr "Shift: spremeni merilo iz začetne točke" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Alt: scale using an integer ratio" -msgstr "Alt: zakleni polmer spirale" +msgstr "Alt: premeni merilo s celoštevilskim razmerjem" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale handle: drag to scale the selection" -msgstr "V izbiri ni poti, ki bi jih lahko obrnil." +msgstr "Ročica spremembe merila: povlecite za spremembo merila izbora." #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" -msgstr "" +msgstr "Spremeni merilo za %.2f%% x %.2f%%" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " -"increments" -msgstr "" +msgid "Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments" +msgstr "Shift+Ctrl: sukajte po nasprotnem oglišču in prestavljajte kot sukanja po korakih %f° " #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: rotate around the opposite corner" -msgstr "Shift: rišite okrog začetne točke" +msgstr "Shift: zasukaj okoli nasprotnega oglišča" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" -msgstr "Ctrl: preskakuj po kotih" +msgstr "Ctrl: pripenjajte kot po korakih %f° " #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " -"center" -msgstr "" +msgid "Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation center" +msgstr "Ročica sukanja: povlecite za sukanje izbora okoli središča vrtenja" #. event #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotate by %.2f°" -msgstr "Zasukaj za slikovne točke" +msgstr "Zasukaj za %.2f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " -"increments" -msgstr "" +msgid "Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° increments" +msgstr "Shift+Ctrl: nagnite okoli središča sukanja s prestavljanjem po korakih %f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: skew about the rotation center" -msgstr "Shift: rišite okrog začetne točke" +msgstr "Shift: nagnite okrog središča sukanja" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" -msgstr "Ctrl: preskakuj po kotih" +msgstr "Ctrl: prestavljajte kot nagiba po korakih %f° " #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" -msgstr "" +msgid "Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "Ročica nagiba: povlecite za nagib izbora okoli nasprotne ročice." #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew horizontally by %.2f°" -msgstr "Pomakni vodoravno, v slikovnih točkah" +msgstr "Nagni vodoravno za %.2f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew vertically by %.2f°" -msgstr "Pomakni navpično, v slikovnih točkah" +msgstr "Nagni navpično za %.2f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" -msgstr "" +msgstr "Središče sukanja: povlecite, če želite spremeniti izvor transformacij" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Približaj risbo, če se spremeni velikost okna" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Koordinate kazalca" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522 msgid "Z:" msgstr "Z:" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 -msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "" -"Pozdravljeni v Inkscape. Uporabite orodja za risanje oblik ali " -"prostoročno risanje; uporabite izbirnik (puščico), da jih premikate in " -"spreminjate." +msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "Pozdravljeni v Inkscape. Uporabite orodja za risanje oblik ali prostoročno risanje; uporabite izbirnik (puščico), da jih premikate in spreminjate." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before " -"closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"Shranim spremembe v dokumentu \"%s\" " -"preden zaprem?\n" +"Shranim spremembe v dokumentu \"%s\" preden zaprem?\n" "\n" "Če zaprete brez shranjevanja, bodo spremembe izgubljene." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922 msgid "Close _without saving" msgstr "Zapri _brez shranjevanja" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -"Datoteka \"%s\" je bila shranjena v " -"obliki (%s), ki lahko povzroči izgubo podatkov!\n" +"Datoteka \"%s\" je bila shranjena v obliki (%s), ki lahko povzroči izgubo podatkov!\n" "\n" "Ali želite shraniti to datoteko kot Inkscape SVG?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 msgid "_Save as SVG" msgstr "_Shrani kot SVG" @@ -21017,12 +19751,8 @@ msgstr "_Umeri stran na risbo ali izbor" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 -msgid "" -"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " -"is no selection" -msgstr "" -"Spremeni velikost strani, da bo prilagojena velikosti trenutne izbire ali " -"celi risbi, če ni nič izbrano" +msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" +msgstr "Spremeni velikost strani, da bo prilagojena velikosti trenutne izbire ali celi risbi, če ni nič izbrano" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" @@ -21098,12 +19828,8 @@ msgstr "swatches|Prelomi" #: ../src/ui/widget/random.cpp:123 -msgid "" -"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " -"random numbers." -msgstr "" -"Ponovno zasadi generator naključnih številk; s tem ustvarite drugačno " -"zaporedje naključnih številk." +msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." +msgstr "Ponovno zasadi generator naključnih številk; s tem ustvarite drugačno zaporedje naključnih številk." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 msgid "Backend" @@ -21126,24 +19852,12 @@ msgstr "Priporočena ločljivost upodabljanja, v pikah na palec." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 -msgid "" -"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " -"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " -"will not be correctly rendered." -msgstr "" -"Upodobi z uporabo vektorskih operacij Cairo. Tako bo datoteka manjša, mogoče " -"jo je poljubno preoblikovati, nekateri učinki filtrov pa bodo nepravilno " -"upodobljeni." +msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." +msgstr "Upodobi z uporabo vektorskih operacij Cairo. Tako bo datoteka manjša, mogoče jo je poljubno preoblikovati, nekateri učinki filtrov pa bodo nepravilno upodobljeni." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 -msgid "" -"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." -msgstr "" -"Upodobi vse kot bitno sliko. Datoteka bo večja, ob poljubnih preoblikovanjih " -"bo prišlo do izgube kakovosti, bo pa vse izrisano natanko tako, kot je sedaj " -"na zaslonu." +msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." +msgstr "Upodobi vse kot bitno sliko. Datoteka bo večja, ob poljubnih preoblikovanjih bo prišlo do izgube kakovosti, bo pa vse izrisano natanko tako, kot je sedaj na zaslonu." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117 @@ -21185,7 +19899,8 @@ msgstr "brez poteze" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Vzorec" @@ -21249,14 +19964,16 @@ #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Odnastavi polnilo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Odnastavi potezo" @@ -21338,12 +20055,14 @@ msgstr "Potezo naredi prekrivno" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Odstrani polnilo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Odstrani potezo" @@ -21430,13 +20149,8 @@ #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280 #, c-format -msgid "" -"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " -"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" -msgstr "" -"Prilagajanje nasičenosti: bila je %.3g, zdaj je %.3g (razlika " -"%.3g); s Ctrl prilagodite svetlost, brez dodatnih tipk prilagodite " -"obarvanost" +msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "Prilagajanje nasičenosti: bila je %.3g, zdaj je %.3g (razlika %.3g); s Ctrl prilagodite svetlost, brez dodatnih tipk prilagodite obarvanost" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284 msgid "Adjust lightness" @@ -21444,13 +20158,8 @@ #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286 #, c-format -msgid "" -"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " -"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" -msgstr "" -"Prilagajanje obarvanosti: bila je %.3g, zdaj je %.3g (razlika " -"%.3g); s Shift prilagodite nasičenost, brez dodatnih tipk prilagodite " -"obarvanost" +msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "Prilagajanje obarvanosti: bila je %.3g, zdaj je %.3g (razlika %.3g); s Shift prilagodite nasičenost, brez dodatnih tipk prilagodite obarvanost" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290 msgid "Adjust hue" @@ -21458,13 +20167,8 @@ #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292 #, c-format -msgid "" -"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" -msgstr "" -"Prilagajanje obarvanosti: bila je %.3g, zdaj je %.3g (razlika " -"%.3g); s Shift prilagodite nasičenost, z Ctrl prilagodite " -"svetlost" +msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "Prilagajanje obarvanosti: bila je %.3g, zdaj je %.3g (razlika %.3g); s Shift prilagodite nasičenost, z Ctrl prilagodite svetlost" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415 @@ -21474,9 +20178,7 @@ #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" -msgstr "" -"Prilagajanje širine poteze: prej je bila %.3g, zdaj je %.3g " -"(razlika %.3g)" +msgstr "Prilagajanje širine poteze: prej je bila %.3g, zdaj je %.3g (razlika %.3g)" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -21538,54 +20240,31 @@ #: ../src/vanishing-point.cpp:305 #, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "" -"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "" -"Končna izginjajoča točka, skupna za %d okvirov; povlecite z " -"Shift, če želite ločiti izbrane okvire" +msgid_plural "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "Končna izginjajoča točka, skupna za %d okvirov; povlecite z Shift, če želite ločiti izbrane okvire" msgstr[1] "Končna izginjajoča točka, skupna za %d okvir" -msgstr[2] "" -"Končna izginjajoča točka, skupna za %d okvirja; povlecite z " -"Shift, če želite ločiti izbrane okvire" -msgstr[3] "" -"Končna izginjajoča točka, skupna za %d okvire; povlecite z " -"Shift, če želite ločiti izbrane okvire" +msgstr[2] "Končna izginjajoča točka, skupna za %d okvirja; povlecite z Shift, če želite ločiti izbrane okvire" +msgstr[3] "Končna izginjajoča točka, skupna za %d okvire; povlecite z Shift, če želite ločiti izbrane okvire" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway #: ../src/vanishing-point.cpp:312 #, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "" -"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " -"Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "" -"Neskončna izginjajoča točka, skupna za %d okvirov; povlecite z " -"Shift, če želite ločiti izbrane okvire" +msgid_plural "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "Neskončna izginjajoča točka, skupna za %d okvirov; povlecite z Shift, če želite ločiti izbrane okvire" msgstr[1] "Neskončna izginjajoča točka, skupna za %d okvir" -msgstr[2] "" -"Neskončna izginjajoča točka, skupna za %d okvirja; povlecite z " -"Shift, če želite ločiti izbrane okvire" -msgstr[3] "" -"Neskončna izginjajoča točka, skupna za %d okvire; povlecite z " -"Shift, če želite ločiti izbrane okvire" +msgstr[2] "Neskončna izginjajoča točka, skupna za %d okvirja; povlecite z Shift, če želite ločiti izbrane okvire" +msgstr[3] "Neskončna izginjajoča točka, skupna za %d okvire; povlecite z Shift, če želite ločiti izbrane okvire" #: ../src/vanishing-point.cpp:320 #, c-format -msgid "" -"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgid_plural "" -"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" -"(es)" -msgstr[0] "" -"skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj" -msgstr[1] "" -"skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj" -msgstr[2] "" -"skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj" -msgstr[3] "" -"skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj" +msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj" +msgstr[1] "skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj" +msgstr[2] "skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj" +msgstr[3] "skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj" #: ../src/verbs.cpp:1102 msgid "Switch to next layer" @@ -21611,12 +20290,15 @@ msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Ni se mogoče pomikati pred prvo plast." -#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262 +#: ../src/verbs.cpp:1134 +#: ../src/verbs.cpp:1230 +#: ../src/verbs.cpp:1262 #: ../src/verbs.cpp:1268 msgid "No current layer." msgstr "Ni trenutne plasti." -#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167 +#: ../src/verbs.cpp:1163 +#: ../src/verbs.cpp:1167 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Dvignjena plast %s." @@ -21629,7 +20311,8 @@ msgid "Raise layer" msgstr "Dvigni plast" -#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175 +#: ../src/verbs.cpp:1171 +#: ../src/verbs.cpp:1175 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Spuščena plast.%s." @@ -21646,7 +20329,8 @@ msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Plasti ni mogoče več premakniti." -#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217 +#: ../src/verbs.cpp:1199 +#: ../src/verbs.cpp:1217 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Kopija %s" @@ -21723,19 +20407,23 @@ msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.sl.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2165 +#: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Odkleni vse predmete trenutne plasti" -#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2169 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Odkleni vse predmete z vseh plasti" -#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2173 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Razkrij vse predmete trenutne plasti" -#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2177 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Razkrij vse predmete v vseh plasteh" @@ -21801,12 +20489,8 @@ msgstr "Po_čisti definicije" #: ../src/verbs.cpp:2210 -msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" -"defs> of the document" -msgstr "" -"Odstrani nepotrebne definicije (kot so prelivi ali poti obrezovanja) iz " -"dokumenta" +msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" +msgstr "Odstrani nepotrebne definicije (kot so prelivi ali poti obrezovanja) iz dokumenta" #: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "Print Previe_w" @@ -21919,9 +20603,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "" -"Spreminjaj velikost izbiri vodoravno, da se bo ujemala s širino kopiranega " -"predmeta" +msgstr "Spreminjaj velikost izbiri vodoravno, da se bo ujemala s širino kopiranega predmeta" #: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Paste _Height" @@ -21929,9 +20611,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "" -"Spreminjaj velikost izbiri navpično, da se bo ujemala s višino kopiranega " -"predmeta" +msgstr "Spreminjaj velikost izbiri navpično, da se bo ujemala s višino kopiranega predmeta" #: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Paste Size Separately" @@ -21939,33 +20619,23 @@ #: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "" -"Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta, da se bo ujemala z " -"velikostjo kopiranega predmeta" +msgstr "Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta, da se bo ujemala z velikostjo kopiranega predmeta" #: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Prilepi širino ločeno" #: ../src/verbs.cpp:2250 -msgid "" -"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " -"object" -msgstr "" -"Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta vodoravno, da se bo ujemala s " -"širino kopiranega predmeta" +msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta vodoravno, da se bo ujemala s širino kopiranega predmeta" #: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Prilepi višino ločeno" #: ../src/verbs.cpp:2252 -msgid "" -"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " -"object" -msgstr "" -"Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta navpično, da se bo ujemala s " -"višino kopiranega predmeta" +msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" +msgstr "Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta navpično, da se bo ujemala s višino kopiranega predmeta" #: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Paste _In Place" @@ -22028,12 +20698,8 @@ msgstr "Odve_ži klona" #: ../src/verbs.cpp:2268 -msgid "" -"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " -"standalone objects" -msgstr "" -"Izreži povezave izbranih klonov na izvirnike, tako da se spremenijo v " -"samostojne predmete" +msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" +msgstr "Izreži povezave izbranih klonov na izvirnike, tako da se spremenijo v samostojne predmete" #: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "Relink to Copied" @@ -22064,9 +20730,7 @@ msgstr "Predmeti v vodi_la" #: ../src/verbs.cpp:2276 -msgid "" -"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " -"edges" +msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" msgstr "Pretvori izbrane predmete v zbirko vodil, poravnanih s svojimi robovi" #: ../src/verbs.cpp:2277 @@ -22257,12 +20921,8 @@ msgstr "_Odvzem" #: ../src/verbs.cpp:2332 -msgid "" -"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " -"path)" -msgstr "" -"Ustvari izključujoči ALI izbranih poti (tistih delov, ki pripadajo samo eni " -"poti)" +msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" +msgstr "Ustvari izključujoči ALI izbranih poti (tistih delov, ki pripadajo samo eni poti)" #: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Di_vision" @@ -22566,12 +21226,8 @@ msgstr "_Spustite besedilo po obliki" #: ../src/verbs.cpp:2428 -msgid "" -"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " -"frame object" -msgstr "" -"Postavi besedilo v okvir (pot ali obliko), tako da ustvari tekoče besedilo, " -"povezano s predmetom okvira" +msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" +msgstr "Postavi besedilo v okvir (pot ali obliko), tako da ustvari tekoče besedilo, povezano s predmetom okvira" #: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "_Unflow" @@ -22613,7 +21269,8 @@ msgid "Edit mask" msgstr "Uredi masko" -#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "_Release" msgstr "_Sprosti" @@ -22622,11 +21279,8 @@ msgstr "Odstrani masko iz izbire" #: ../src/verbs.cpp:2446 -msgid "" -"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "" -"Uporabi pot obrezovanja na izbiri (z uporabo najbolj vrhnjega predmeta kot " -"poti obrezovanja)" +msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "Uporabi pot obrezovanja na izbiri (z uporabo najbolj vrhnjega predmeta kot poti obrezovanja)" #: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Edit clipping path" @@ -23066,8 +21720,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Toggle color-managed display for this document window" -msgstr "" -"Vključi/izključi barvno upravljano prilagoditev prikaza tega okna dokumenta" +msgstr "Vključi/izključi barvno upravljano prilagoditev prikaza tega okna dokumenta" #: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Ico_n Preview..." @@ -23127,8 +21780,7 @@ msgstr "_Polnilo in poteza ..." #: ../src/verbs.cpp:2599 -msgid "" -"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "Uredi predmeta barve, prelive, širine potez, puščice, vzorce črt ..." #: ../src/verbs.cpp:2600 @@ -23186,8 +21838,7 @@ #: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "" -"Pokaži in izberi družino pisav, velikost pisave in druge lastnosti besedila" +msgstr "Pokaži in izberi družino pisav, velikost pisave in druge lastnosti besedila" #: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_XML Editor..." @@ -23250,11 +21901,8 @@ msgstr "Ustvari tlakovane klone ..." #: ../src/verbs.cpp:2630 -msgid "" -"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " -"scattering" -msgstr "" -"Ustvari več klonov izbranega predmeta, razporejenih v vzorec ali razmetanih" +msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" +msgstr "Ustvari več klonov izbranega predmeta, razporejenih v vzorec ali razpršenih" #: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "_Object Properties..." @@ -23321,11 +21969,8 @@ msgstr "Natisni barve ..." #: ../src/verbs.cpp:2650 -msgid "" -"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" -msgstr "" -"Izberite, katere barvne separacije želite upodobiti v načinu upodabljanja " -"Predogled tiskanja barv" +msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "Izberite, katere barvne separacije želite upodobiti v načinu upodabljanja Predogled tiskanja barv" #. Help #: ../src/verbs.cpp:2653 @@ -23452,8 +22097,7 @@ msgstr "Umeri stran na risbo" #: ../src/verbs.cpp:2693 -msgid "" -"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "Umeri stran na trenutno izbiro ali risbo, če ni nič izbrano" #. LockAndHide @@ -23495,13 +22139,8 @@ #. display the initial welcome message in the statusbar #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557 -msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "" -"Pozdravljeni v Inkscape. Uporabite orodja za risanje oblik ali " -"prostoročno risanje; uporabite izbirnik (puščico), da jih premikate in " -"spreminjate." +msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "Pozdravljeni v Inkscape. Uporabite orodja za risanje oblik ali prostoročno risanje; uporabite izbirnik (puščico), da jih premikate in spreminjate." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format @@ -23554,17 +22193,16 @@ #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -"Datoteka \"%s\" je bila shranjena v " -"zapisu (%s), ki lahko povzroči izgubo podatkov!\n" +"Datoteka \"%s\" je bila shranjena v zapisu (%s), ki lahko povzroči izgubo podatkov!\n" "\n" "Ali želite shraniti to datoteko v zapisu Inkscape SVG?" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "brez" @@ -23577,11 +22215,13 @@ msgid "Change fill rule" msgstr "Spremeni pravilo polnila" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Nastavi barvo polnila" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set stroke color" msgstr "Nastavi barvo poteze" @@ -23627,15 +22267,8 @@ #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 -msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " -"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " -"directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "" -"Ali na koncu preliva dokončujemo s čisto barvo (spreadMethod=\"pad\"), ali " -"ponovimo preliv v isti smeri (spreadMethod=\"repeat\"), ali pa ga ponovimo v " -"nasprotni smeri (spreadMethod=\"reflect\")" +msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "Ali na koncu preliva dokončujemo s čisto barvo (spreadMethod=\"pad\"), ali ponovimo preliv v isti smeri (spreadMethod=\"repeat\"), ali pa ga ponovimo v nasprotni smeri (spreadMethod=\"reflect\")" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" @@ -23673,10 +22306,14 @@ msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Uredi postanke preliva" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Nova:" @@ -23704,15 +22341,20 @@ #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Spremeni:" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Izbran ni noben dokument" @@ -23762,27 +22404,30 @@ msgid "Change gradient stop color" msgstr "Spremeni barvo konca preliva" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Ni barve" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Čista barva" #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Raven preliv" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Krožen preliv" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Swatch" -msgstr "Skica" +msgstr "Paleta barv" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" @@ -23790,19 +22435,13 @@ #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 -msgid "" -"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " -"evenodd)" -msgstr "" -"Vsako presečišče poti s samo seboj ustvari luknje v polnilu (pravilo: liho-" -"sodo)" +msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" +msgstr "Vsako presečišče poti s samo seboj ustvari luknje v polnilu (pravilo: liho-sodo)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 -msgid "" -"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "" -"Polnilo je polno, razen če je podpot obratno usmerjena (pravilo: nenič)" +msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "Polnilo je polno, razen če je podpot obratno usmerjena (pravilo: nenič)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" @@ -23817,19 +22456,12 @@ msgstr "Barvanje ni določeno" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 -msgid "" -"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " -"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " -"create a new pattern from selection." -msgstr "" -"Uporabite Orodje za vozlišča za prilagajanje položaja, spreminjanje " -"velikosti in sukanje vzorca na platnu. Uporabite Predmet > Vzorec > " -"Predmeti v vzorec, da iz izbora ustvarite nov vzorec." +msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." +msgstr "Uporabite Orodje za vozlišča za prilagajanje položaja, spreminjanje velikosti in sukanje vzorca na platnu. Uporabite Predmet > Vzorec > Predmeti v vzorec, da iz izbora ustvarite nov vzorec." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 -#, fuzzy msgid "Swatch fill" -msgstr "Nastavi polnilo" +msgstr "Polnilo palete barv" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" @@ -23837,67 +22469,35 @@ #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "" -"Zdaj se širina poteze ustrezno spremeni, ko se spremeni " -"velikost predmeta." +msgstr "Zdaj se širina poteze ustrezno spremeni, ko se spremeni velikost predmeta." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "" -"Zdaj se širina poteze ne spremeni, ko se spremeni velikost " -"predmeta." +msgstr "Zdaj se širina poteze ne spremeni, ko se spremeni velikost predmeta." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " -"scaled." -msgstr "" -"Zaobljenim ogliščem pravokotnika se zdaj bo spreminjalo merilo " -"ob spremembi merila pravokotnika." +msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." +msgstr "Zaobljenim ogliščem pravokotnika se zdaj bo spreminjalo merilo ob spremembi merila pravokotnika." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " -"are scaled." -msgstr "" -"Zaobljenim ogliščem pravokotnika se zdaj ne bo spreminjalo merilo ob spremembi merila pravokotnika." +msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." +msgstr "Zaobljenim ogliščem pravokotnika se zdaj ne bo spreminjalo merilo ob spremembi merila pravokotnika." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330 -msgid "" -"Now gradients are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Prelivom se zdaj bo spreminjala velikost skupaj z njihovimi " -"predmeti, ko se bo nad njimi izvedla transformacija (premik, sprememba " -"velikosti, razmerje, zasuk itn.)." +msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "Prelivom se zdaj bo spreminjala velikost skupaj z njihovimi predmeti, ko se bo nad njimi izvedla transformacija (premik, sprememba velikosti, razmerje, zasuk itn.)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332 -msgid "" -"Now gradients remain fixed when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Prelivom bodo zdaj ostali nespremenjeni, ko se bo nad " -"njihovimi predmeti izvedla transformacija (premik, sprememba velikosti, " -"razmerje, zasuk itn.)." +msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "Prelivom bodo zdaj ostali nespremenjeni, ko se bo nad njihovimi predmeti izvedla transformacija (premik, sprememba velikosti, razmerje, zasuk itn.)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 -msgid "" -"Now patterns are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Vzorcem se zdaj bo spreminjala velikost skupaj z njihovimi " -"predmeti, ko bo nad njimi izvedena transformacija (premik, sprememba " -"velikosti ali razmerja, zasuk itn.)." +msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "Vzorcem se zdaj bo spreminjala velikost skupaj z njihovimi predmeti, ko bo nad njimi izvedena transformacija (premik, sprememba velikosti ali razmerja, zasuk itn.)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345 -msgid "" -"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Vzorci bodo zdaj ostali nespremenjeni, ko bo nad njihovimi " -"predmeti izvedena transformacija (premik, sprememba velikosti ali razmerja, " -"zasuk itn.)." +msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "Vzorci bodo zdaj ostali nespremenjeni, ko bo nad njihovimi predmeti izvedena transformacija (premik, sprememba velikosti ali razmerja, zasuk itn.)." #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". @@ -23969,13 +22569,8 @@ msgstr "Afekt:" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 -msgid "" -"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " -"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" -msgstr "" -"Nadzirajte, ali naj bo spremenjeno merilo širine čopiča in kotov " -"pravokotnika, ali naj bodo polnila s prelivom transformirana in ali naj se " -"vzorec transformacije zapolni s predmetom" +msgid "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +msgstr "Nadzirajte, ali naj bo spremenjeno merilo širine čopiča in kotov pravokotnika, ali naj bodo polnila s prelivom transformirana in ali naj se vzorec transformacije zapolni s predmetom" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555 msgid "Scale rounded corners" @@ -24234,12 +22829,8 @@ msgstr "Vmesne oznake" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 -msgid "" -"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " -"last nodes" -msgstr "" -"Vmesne oznake so narisane na vsakem vozlišču poti ali lika, razen na prvem " -"in zadnjem vozlišču" +msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" +msgstr "Vmesne oznake so narisane na vsakem vozlišču poti ali lika, razen na prvem in zadnjem vozlišču" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" @@ -24249,14 +22840,14 @@ msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Končne oznake so narisane na zadnjem vozlišču poti ali lika" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Nastavi slog poteze" #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Change swatch color" -msgstr "Spremeni barvo konca preliva" +msgstr "Spremeni barvo palete barv" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 msgid "Color/opacity used for color tweaking" @@ -24294,7 +22885,8 @@ msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Slog novih kaligrafskih potez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "BŠD" @@ -24728,7 +23320,8 @@ msgid "amply rounded" msgstr "krepko zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "napihnjeno" @@ -24772,18 +23365,17 @@ msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Oglišča in kote razporedi naključno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Privzeto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" -"Povrni lastnosti oblike na privzete (uporabite Nastavitve Inkscapea >Orodja " -"za nastavitev privzetih vrednosti)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 +msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "Povrni lastnosti oblike na privzete (uporabite Nastavitve Inkscapea >Orodja za nastavitev privzetih vrednosti)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" @@ -24805,7 +23397,8 @@ msgid "Height of rectangle" msgstr "Višina pravokotnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "nezaobljeno" @@ -24862,9 +23455,7 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "" -"Vključi/izključi izginjajočo točko v smeri X med vrednostma 'končno' in " -"'neskončno' (=vzporedno)." +msgstr "Vključi/izključi izginjajočo točko v smeri X med vrednostma 'končno' in 'neskončno' (=vzporedno)." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" @@ -24886,9 +23477,7 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "" -"Vključi/izključi izginjajočo točko v smeri Y med vrednostma 'končno' in " -"'neskončno' (=vzporedno)." +msgstr "Vključi/izključi izginjajočo točko v smeri Y med vrednostma 'končno' in 'neskončno' (=vzporedno)." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" @@ -24906,9 +23495,7 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "" -"Vključi/izključi izginjajočo točko v smeri Z med vrednostma 'končno' in " -"'neskončno' (=vzporedno)." +msgstr "Vključi/izključi izginjajočo točko v smeri Z med vrednostma 'končno' in 'neskončno' (=vzporedno)." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" @@ -25042,7 +23629,8 @@ msgid "From clipboard" msgstr "Iz odložišča" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "Lik:" @@ -25054,12 +23642,18 @@ msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(veliko oglišč, grobo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(privzeto) " @@ -25081,12 +23675,8 @@ msgstr "Koliko glajenja (poenostavljanja) naj bo izvedenega na črti" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 -msgid "" -"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" -"Ponastavi lastnosti pisala na privzete (uporabite Nastavitve > Orodja za " -"spremembo privzetih vrednosti)" +msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "Ponastavi lastnosti pisala na privzete (uporabite Nastavitve > Orodja za spremembo privzetih vrednosti)" #. Width #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 @@ -25284,22 +23874,18 @@ msgstr "Zvestoba:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 -msgid "" -"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " -"generate a lot of new nodes" -msgstr "" -"Nizka zvestoba poenostavlja poti; visoka zvestoba ohranja lastnosti poti, " -"vendar lahko povzroči veliko število novih vozlišč" +msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" +msgstr "Nizka zvestoba poenostavlja poti; visoka zvestoba ohranja lastnosti poti, vendar lahko povzroči veliko število novih vozlišč" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Pritisk" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "" -"Uporabite pritisk vhodne naprave za spreminjanje jakosti dejanja prilagoditve" +msgstr "Uporabite pritisk vhodne naprave za spreminjanje jakosti dejanja prilagoditve" #. Width #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 @@ -25338,21 +23924,19 @@ #. Standard_deviation #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(minimum scatter)" -msgstr "(najmanjše tresenje)" +msgstr "(najmanjše raztresenje)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" -msgstr "(največje tresenje)" +msgstr "(največje raztresenje)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 -#, fuzzy msgid "Toolbox|Scatter" -msgstr "Toolbox|Razprši" +msgstr "Toolbox|Raztresi" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 -#, fuzzy msgid "Toolbox|Scatter:" -msgstr "Toolbox|Tresenje:" +msgstr "Toolbox|Raztresenje:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." @@ -25392,10 +23976,8 @@ msgstr "Prilagodi število popršenih elementov na klik." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 -msgid "" -"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." -msgstr "" -"Uporabite pritisk vhodne naprave za spreminjanje količine opršenih predmetov." +msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." +msgstr "Uporabite pritisk vhodne naprave za spreminjanje količine opršenih predmetov." #. Rotation #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 @@ -25416,12 +23998,8 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format -msgid "" -"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " -"than the original object." -msgstr "" -"Variacija sukanja za pršene predmete. 0% za enako sukanje kot izvorni " -"predmet." +msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation than the original object." +msgstr "Variacija sukanja za pršene predmete. 0% za enako sukanje kot izvorni predmet." #. Scale #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 @@ -25442,12 +24020,8 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format -msgid "" -"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " -"the original object." -msgstr "" -"Variacija spremembe merila za pršene predmete. 0% za enako velikost kot " -"izvorni predmet." +msgid "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than the original object." +msgstr "Variacija spremembe merila za pršene predmete. 0% za enako velikost kot izvorni predmet." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" @@ -25458,15 +24032,18 @@ msgstr "Shrani ..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(tanka črta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(debela poteza)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "Širina peresa" @@ -25504,12 +24081,8 @@ msgstr "Tanjšanje:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "" -"Koliko hitrost stanjša potezo (> 0 pomeni tanjše, < 0 pomeni širše, 0 pomeni " -"neodvisno od hitrosti)" +msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "Koliko hitrost stanjša potezo (> 0 pomeni tanjše, < 0 pomeni širše, 0 pomeni neodvisno od hitrosti)" #. Angle #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 @@ -25533,12 +24106,8 @@ msgstr "Kot:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 -msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" -msgstr "" -"Kot vrha peresa (v stopinjah; 0 = vodoravno; nima vpliva, če je nagibanje = " -"0)" +msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" +msgstr "Kot vrha peresa (v stopinjah; 0 = vodoravno; nima vpliva, če je nagibanje = 0)" #. Fixation #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 @@ -25562,12 +24131,8 @@ msgstr "Nagibanje:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 -msgid "" -"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " -"fixed angle)" -msgstr "" -"Vedenje kota (0 = konica peresa vedno pravokotna na smer poteze, 100 = " -"nespremenljiv kot)" +msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" +msgstr "Vedenje kota (0 = konica peresa vedno pravokotna na smer poteze, 100 = nespremenljiv kot)" #. Cap Rounding #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 @@ -25595,12 +24160,8 @@ msgstr "Zaključki:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 -msgid "" -"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " -"round caps)" -msgstr "" -"Povečajte, če želite zaključke na koncu poteze bolj zaobljene (0 = brez " -"zaobljenosti, 1 = zaobljeni zaključki)" +msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" +msgstr "Povečajte, če želite zaključke na koncu poteze bolj zaobljene (0 = brez zaobljenosti, 1 = zaobljeni zaključki)" #. Tremor #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 @@ -25690,12 +24251,8 @@ msgstr "Preriši ozadje" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 -msgid "" -"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " -"minimum width, black - maximum width)" -msgstr "" -"Preriši svetlost ozadja s širino peresa (belo - najmanjša širina, črno - " -"največja širina)" +msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" +msgstr "Preriši svetlost ozadja s širino peresa (belo - najmanjša širina, črno - največja širina)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" @@ -25766,12 +24323,8 @@ msgstr "Izberite prekrivnost" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 -msgid "" -"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " -"pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "" -"Izberi barvo in alfo (prosojnost) pod kazalko; sicer izberi samo vidno " -"barvo, pred-pomnoženo z alfo." +msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "Izberi barvo in alfo (prosojnost) pod kazalko; sicer izberi samo vidno barvo, pred-pomnoženo z alfo." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" @@ -25782,10 +24335,8 @@ msgstr "Dodelite prekrivnost" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 -msgid "" -"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "" -"Če je bila izbrana alfa, jo dodelite izboru kot prosojnost polnila ali poteze" +msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "Če je bila izbrana alfa, jo dodelite izboru kot prosojnost polnila ali poteze" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" @@ -25828,12 +24379,8 @@ msgstr "Pridobi omejevalni okvir iz izbora" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 -msgid "" -"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " -"of current selection" -msgstr "" -"Določi omejevalni okvir (uporabno za rezanje neskončnih črt) na okvir " -"trenutnega izbora" +msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" +msgstr "Določi omejevalni okvir (uporabno za rezanje neskončnih črt) na okvir trenutnega izbora" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" @@ -25884,9 +24431,8 @@ msgstr "Besedilo: Spremeni slog pisave" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 -#, fuzzy msgid "Text: Change superscript or subscript" -msgstr "Nadnapisano in podnapisano" +msgstr "Besedilo: Spremeni nadnapisano ali podnapisano" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" @@ -25905,19 +24451,16 @@ msgstr "Besedilo: Spremeni razmik med črkami" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 -#, fuzzy msgid "Text: Change dx (kern)" -msgstr "Besedilo: Spremeni velikost pisave" +msgstr "Besedilo: Spremeni dx (spodsek)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 -#, fuzzy msgid "Text: Change dy" -msgstr "Besedilo: Spremeni slog pisave" +msgstr "Besedilo: Spremeni dy" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 -#, fuzzy msgid "Text: Change rotate" -msgstr "Besedilo: Spremeni slog pisave" +msgstr "Besedilo: Spremeni sukanje" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" @@ -25944,9 +24487,8 @@ msgstr "Velikost pisave" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 -#, fuzzy msgid "Font size (px)" -msgstr "Velikost pisave [slik. točke]" +msgstr "Velikost pisave (slik. točke)" #. Name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 @@ -25956,7 +24498,7 @@ #. Label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 msgid "Toggle bold or normal weight" -msgstr "" +msgstr "Vključi/izključi krepko" #. Name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 @@ -25965,39 +24507,41 @@ #. Label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 -#, fuzzy msgid "Toggle italic/oblique style" -msgstr "Preklopi ležeče" +msgstr "Vključi/izključi ležeče" #. Name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Toggle Superscript" -msgstr "" +msgstr "Vključi/izključi nadpisano" #. Label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Toggle superscript" -msgstr "" +msgstr "Vključi/izključi nadpisano" #. Name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 msgid "Toggle Subscript" -msgstr "" +msgstr "Vključi/izključi podpisano" #. Label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 msgid "Toggle subscript" -msgstr "" +msgstr "Vključi/izključi podpisano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Poravnano na levi rob" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 msgid "Align center" msgstr "Poravnano na sredo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Poravnano na desni rob" @@ -26006,9 +24550,8 @@ msgstr "Obojestransko poravnano" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 -#, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" -msgstr "Obojestransko - le tekoče besedilo" +msgstr "Obojestransko (le tekoče besedilo)" #. Name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 @@ -26017,7 +24560,6 @@ #. Label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 -#, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Poravnava besedila" @@ -26031,7 +24573,6 @@ #. Label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 -#, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Usmerjenost besedila" @@ -26056,16 +24597,17 @@ #. short label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 -#, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" -msgstr "Razmik med vrsticami." +msgstr "Razmik med vrsticami (krat velikost pisave)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Negative spacing" msgstr "Negativen razmik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Positive spacing" msgstr "Pozitiven razmik" @@ -26081,9 +24623,8 @@ #. short label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 -#, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" -msgstr "Razmik med besedami." +msgstr "Razmik med besedami (slik. točke)" #. name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 @@ -26097,63 +24638,53 @@ #. short label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 -#, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" -msgstr "Razmik med črkami." +msgstr "Razmik med črkami (slik. točke)" #. name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 -#, fuzzy msgid "Kerning" -msgstr "_Spodsekavanje" +msgstr "Spodsekavanje" #. label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 -#, fuzzy msgid "Kern:" -msgstr "Jedro:" +msgstr "Spod:" #. short label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 -#, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" -msgstr "Vodoravno besedilo" +msgstr "Vodoravno spodsekavanje (slik. točke)" #. name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 -#, fuzzy msgid "Vertical Shift" -msgstr "Navpična točka:" +msgstr "Navpičen zamik" #. label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 -#, fuzzy msgid "Vert:" -msgstr "Preobrni:" +msgstr "Navp:" #. short label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 -#, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" -msgstr "Navpični zamik, slik. točke" +msgstr "Navpični zamik (slik. točke)" #. name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 -#, fuzzy msgid "Letter rotation" -msgstr "Razmik med črkami" +msgstr "Sukanje črk" #. label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 -#, fuzzy msgid "Rot:" -msgstr "Vloga:" +msgstr "Suk:" #. short label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 -#, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" -msgstr "Sukanje / stopinje" +msgstr "Sukanje črk (stopinje)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" @@ -26177,8 +24708,7 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "" -"Preklopi med urejanjem povezovalne točke in risalnim načinom konektorja." +msgstr "Preklopi med urejanjem povezovalne točke in risalnim načinom konektorja." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" @@ -26218,8 +24748,7 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "" -"Količina preostalega prostora okoli predmetov z samousmerjanjem konektorjev" +msgstr "Količina preostalega prostora okoli predmetov z samousmerjanjem konektorjev" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" @@ -26278,12 +24807,8 @@ msgstr "Prag polnjenja" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" -msgstr "" -"Največja dovoljena razlika med kliknjeno slikovno točko in sosednjimi " -"slikovnimi točkami, ki naj bodo deležne polnjenja." +msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" +msgstr "Največja dovoljena razlika med kliknjeno slikovno točko in sosednjimi slikovnimi točkami, ki naj bodo deležne polnjenja." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" @@ -26294,10 +24819,8 @@ msgstr "Narasti/skrči za:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "" -"Obseg naraščanja (pozitivno) ali krčenja (negativno) ustvarjene poti polnila." +msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "Obseg naraščanja (pozitivno) ali krčenja (negativno) ustvarjene poti polnila." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" @@ -26308,12 +24831,8 @@ msgstr "Zapolni luknje:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" -"Ponastavi lastnosti kanglice barve na privzete (uporabite Nastavitve >Orodja " -"za spremembo privzetih vrednosti)." +msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "Ponastavi lastnosti kanglice barve na privzete (uporabite Nastavitve >Orodja za spremembo privzetih vrednosti)." #. #. Local Variables: diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/po/zh_CN.po inkscape-0.48+9727+1+904/po/zh_CN.po --- inkscape-0.48+9627+1+904/po/zh_CN.po 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/po/zh_CN.po 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -6,12 +6,12 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Inkscape 0.47\n" +"Project-Id-Version: Inkscape 0.48\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-07 14:09+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-23 13:59+0800\n" "Last-Translator: Liu Xiaoqin \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: liuxqsmile \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -43,7 +43,8 @@ #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 @@ -52,7 +53,8 @@ #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "修改路径" @@ -145,9 +147,8 @@ msgstr "打开 Corel DRAW中创建的 presentation exchange 文件" #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Black and White" -msgstr "仅黑白色" +msgstr "黑白" #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 @@ -168,14 +169,22 @@ #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31 -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33 -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91 -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99 -#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174 -#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205 -#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218 -#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#: ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +#: ../share/filters/filters.svg.h:205 +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 msgid "Color" @@ -247,17 +256,21 @@ #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/flood-context.cpp:250 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "色度" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +#: ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "亮度" @@ -267,11 +280,13 @@ #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/flood-context.cpp:251 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "饱和度" @@ -320,27 +335,21 @@ msgstr "Dia 输入" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "" -"为了导入 Dia 文件, 必须安装 Dia.可以通过 http://www.gnome.org/projects/dia/ " -"获取Dia." +msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "为了导入 Dia 文件, 必须安装 Dia.可以通过 http://www.gnome.org/projects/dia/ 获取Dia." #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." -msgstr "" -"Inkscape 发布里脚本 dia2svg.sh 应该安装.如果没有, 那么 Inkscape 安装有问题." +msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." +msgstr "Inkscape 发布里脚本 dia2svg.sh 应该安装.如果没有, 那么 Inkscape 安装有问题." #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 msgid "Dimensions" msgstr "尺寸" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "路径可视化" @@ -401,9 +410,8 @@ msgstr "定制点与选项" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Draw Circle Around This Point" -msgstr "画出该点对应的圆" +msgstr "在该点周围画圆" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 msgid "Draw From Triangle" @@ -457,7 +465,8 @@ #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "帮助" @@ -501,7 +510,8 @@ #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 @@ -512,7 +522,8 @@ #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 @@ -539,19 +550,15 @@ #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " -"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " -"your own ones.\n" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " -"function.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " -"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -563,10 +570,7 @@ "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " -"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " -"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " -"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" " " msgstr "" @@ -607,7 +611,8 @@ #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "选项" @@ -626,10 +631,8 @@ "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" "- only line and spline elements are supported.\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" -"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " -"legacy version of the LINE output." +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output." msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 @@ -692,7 +695,8 @@ msgid "Shades" msgstr "阴影" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "笔廓宽度" @@ -706,7 +710,8 @@ msgstr "只嵌入所选图像" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Images" msgstr "图像" @@ -752,46 +757,48 @@ #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 msgid "" "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " -"home directory." +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory." msgstr "" +"*扩展名会自动添加,不需要手动输入.\n" +"*相对路径(或不带路径的文件名)是相对于用户的主目录(home directory)." #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "Extract Image" msgstr "提取图像" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Path to save image:" -msgstr "保存图像到路径" +msgstr "保存图像到路径:" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Extrude" msgstr "拉伸" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "从路径生成" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 msgid "Lines" msgstr "线" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "模式" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Polygons" msgstr "多边形" @@ -832,7 +839,8 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "高度" @@ -847,7 +855,8 @@ #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 +#: ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "单位" @@ -858,10 +867,12 @@ #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "宽度" @@ -1014,17 +1025,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 -msgid "" -"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " -"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgid "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 -msgid "" -"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " -"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " -"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " -"of the pattern and get an empty border." +msgid "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border." msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 @@ -1032,9 +1037,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Voronoi Pattern" -msgstr "移动图案" +msgstr "沃罗努瓦图案" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" @@ -1195,8 +1199,10 @@ #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96 -#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 +#: ../src/filter-enums.cpp:96 +#: ../src/flood-context.cpp:264 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 @@ -1204,9 +1210,12 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 +#: ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "无" @@ -1315,16 +1324,14 @@ msgstr "镜像Y轴" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Pen number" -msgstr "笔的角度" +msgstr "笔号" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 msgid "Plot invisible layers" msgstr "绘制不可见的层" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Resolution (dpi)" msgstr "分辨率(点/英寸)" @@ -1414,9 +1421,7 @@ msgstr "浮点数" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 -msgid "" -"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " -"this \"other\":" +msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":" msgstr "如果选择了\"其它\", 你必须了解\"其它\"所指的具体的SVG属性" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 @@ -1432,7 +1437,8 @@ msgstr "没有单位" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 @@ -1453,8 +1459,10 @@ #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/seltrans.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "缩放" @@ -1472,12 +1480,8 @@ msgstr "标签" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 -msgid "" -"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " -"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " -"selection" -msgstr "" -"该效果将一个值应用到所选群组(或多选集合)中所有组成对象的任意可套用属性上去" +msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection" +msgstr "该效果将一个值应用到所选群组(或多选集合)中所有组成对象的任意可套用属性上去" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 msgid "Transformation" @@ -1524,14 +1528,12 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "None (remove)" -msgstr "移除" +msgstr "无 (移除)" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Number of slides" -msgstr "采样数目" +msgstr "幻灯数目" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 @@ -1539,24 +1541,19 @@ #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "起始" +msgstr "设置" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Slide number" -msgstr "笔的角度" +msgstr "幻灯编号" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 msgid "Slide title" -msgstr "" +msgstr "幻灯片标题" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." +msgid "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 @@ -1568,7 +1565,7 @@ #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Build-in effect" -msgstr "当前效果" +msgstr "内置效果" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 #, fuzzy @@ -1578,14 +1575,12 @@ #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Duration in seconds:" -msgstr "绘图完成" +msgstr "持续时间(s):" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Effects" -msgstr "效果(_c)" +msgstr "效果" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 @@ -1594,15 +1589,13 @@ msgstr "面" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "None (default)" -msgstr "(默认)" +msgstr "无 (默认)" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Order:" -msgstr "阶数" +msgstr "阶数:" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 @@ -1611,10 +1604,7 @@ msgstr "顶层" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." +msgid "This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); @@ -1629,9 +1619,7 @@ msgstr "类型:" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 -msgid "" -"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " -"presentation." +msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 @@ -1643,41 +1631,32 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "PDF" -msgstr "PDF 1.4" +msgstr "PDF" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Resolution:" -msgstr "分辨率(点/英寸)" +msgstr "分辨率:" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 -msgid "" -"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " -"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " -"more details." +msgid "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 msgid "Install/update" -msgstr "" +msgstr "安装/升级" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 -msgid "" -"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " -"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" -"jessyink for more details." +msgid "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Add slide:" -msgstr "第二侧" +msgstr "添加幻灯片:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 #, fuzzy @@ -1689,192 +1668,155 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Decrease number of columns:" -msgstr "列数:" +msgstr "减少列数:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Drawing mode" -msgstr "绘图" +msgstr "绘图模式" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "First slide:" -msgstr "最先的选区" +msgstr "第一张幻灯:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Increase number of columns:" -msgstr "列数:" +msgstr "增加列数:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Index mode" -msgstr "缩进节点" +msgstr "索引模式" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Key bindings" -msgstr "字距(_K)" +msgstr "键绑定" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Last slide:" -msgstr "粘贴尺寸" +msgstr "最后一张幻灯片:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Next (with effects):" -msgstr "霓虹灯效果" +msgstr "下一张(带效果):" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Next (without effects):" -msgstr "霓虹灯效果" +msgstr "下一张(无效果):" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Next page:" -msgstr "选择页:" +msgstr "下一页:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Previous page:" -msgstr "前一效果" +msgstr "前一页:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Reset timer:" -msgstr "重置中心" +msgstr "重置计时器" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 msgid "Select the slide above:" -msgstr "" +msgstr "选择前一张幻灯片:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 msgid "Select the slide below:" -msgstr "" +msgstr "选择下一张幻灯片" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Select the slide to the left:" -msgstr "选择要保存的文件" +msgstr "选择左侧的幻灯片:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Select the slide to the right:" -msgstr "适合画布到绘图" +msgstr "选择右侧的幻灯片:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 -#, fuzzy msgid "Set duration:" -msgstr "饱和度" +msgstr "设置持续时间:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "Set number of columns to default:" -msgstr "列数:" +msgstr "恢复默认列数:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 -#, fuzzy msgid "Set path color to black:" -msgstr "设置笔廓为无色" +msgstr "设置路径颜色为黑色:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 -#, fuzzy msgid "Set path color to blue:" -msgstr "设置笔廓为无色" +msgstr "设置路径颜色为蓝色:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "Set path color to cyan:" -msgstr "设置笔廓为无色" +msgstr "设置路径颜色为青色:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Set path color to green:" -msgstr "设置笔廓为无色" +msgstr "设置路径颜色为绿色:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 -#, fuzzy msgid "Set path color to magenta:" -msgstr "设置笔廓为无色" +msgstr "设置路径颜色为洋色:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 -#, fuzzy msgid "Set path color to orange:" -msgstr "设置笔廓为无色" +msgstr "设置路径颜色为桔黄色:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 -#, fuzzy msgid "Set path color to red:" -msgstr "设置笔廓为无色" +msgstr "设置路径颜色为红色:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 -#, fuzzy msgid "Set path color to white:" -msgstr "设置笔廓为无色" +msgstr "设置路径颜色为白色:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 -#, fuzzy msgid "Set path color to yellow:" -msgstr "设置笔廓为无色" +msgstr "设置路径颜色为黄色:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 -#, fuzzy msgid "Set path width to 1:" -msgstr "设置宽度" +msgstr "设置路径宽度为1:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 -#, fuzzy msgid "Set path width to 3:" -msgstr "设置宽度" +msgstr "设置路径宽度为3:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 -#, fuzzy msgid "Set path width to 5:" -msgstr "设置宽度" +msgstr "设置路径宽度为5:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 -#, fuzzy msgid "Set path width to 7:" -msgstr "设置宽度" +msgstr "设置路径宽度为7:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 -#, fuzzy msgid "Set path width to 9:" -msgstr "设置宽度" +msgstr "设置路径宽度为9:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 -#, fuzzy msgid "Set path width to default:" -msgstr "设置成默认" +msgstr "设置路径宽度为默认:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 -#, fuzzy msgid "Slide mode" -msgstr "缩放模式" +msgstr "幻灯片模式" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 -#, fuzzy msgid "Switch to drawing mode:" -msgstr "切换到正常显示模式" +msgstr "切换到绘图模式" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 -#, fuzzy msgid "Switch to index mode:" -msgstr "切换到下一层" +msgstr "切换到索引模式:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 -#, fuzzy msgid "Switch to slide mode:" -msgstr "切换到正常显示模式" +msgstr "切换到幻灯模式" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 -msgid "" -"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 @@ -1897,37 +1839,33 @@ #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Name of layer:" -msgstr "重命名层" +msgstr "层的名称:" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 -msgid "" -"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #. File #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 -#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:988 msgid "Default" msgstr "默认" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Dragging/zoom" -msgstr "绘图" +msgstr "拖动/缩放" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Mouse handler" -msgstr "移动控制柄" +msgstr "鼠标控制柄" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Mouse settings:" -msgstr "页面设置" +msgstr "鼠标设置:" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 #, fuzzy @@ -1935,27 +1873,20 @@ msgstr "点击时" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Summary" -msgstr "对称(_S)" +msgstr "简介" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 -msgid "" -"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " -"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." -"com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 -msgid "" -"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " -"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 @@ -1982,19 +1913,16 @@ msgstr "移除笔廓" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Remove effects" -msgstr "移除路径效果" +msgstr "移除效果" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Remove master slide assignment" -msgstr "从选区中移除遮罩" +msgstr "移除主幻灯设置" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Remove script" -msgstr "移除网格" +msgstr "移除脚本" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 #, fuzzy @@ -2007,26 +1935,20 @@ msgstr "移除滤镜" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 -msgid "" -"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." -"google.com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 msgid "Uninstall/remove" -msgstr "" +msgstr "卸载/删除" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 -msgid "" -"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " -"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Video" -msgstr "视图" +msgstr "视频" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." @@ -2038,9 +1960,7 @@ msgstr "移除红色" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 @@ -2151,28 +2071,26 @@ #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "文字" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "" -"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " -"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " -"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "" -"该效果产生标准的\"Lorem Ipsum\"伪拉丁占位符文本. 如果选择了一个浮动文本, 占位" -"符将添加到该文本; 否则将在新图层上产生一个布满页面的浮动文本." +msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "该效果产生标准的\"Lorem Ipsum\"伪拉丁占位符文本. 如果选择了一个浮动文本, 占位符将添加到该文本; 否则将在新图层上产生一个布满页面的浮动文本." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 msgid "Color Markers to Match Stroke" @@ -2188,9 +2106,8 @@ msgstr "字体大小 [px]" #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Length" -msgstr "长度:" +msgstr "长度" #. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:6 @@ -2222,26 +2139,18 @@ msgstr "缩放比例(绘图:真实长度) = 1: " #: ../share/extensions/measure.inx.h:14 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " -"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit.\n" " \n" -" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " -"field.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n" " * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" -" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " -"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " -"must be set to 250.\n" -" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " -"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " -"0.03%." -msgstr "" -"该效果测量路径的长度并将测量文字附加到路径上. 数字的位数可以通过精度修改. 偏" -"移控制文本与路径的距离. 在经过缩放的绘图中, 缩放比例可以将测量值调整为实际" -"值. 例如, 如果图中1cm表示实际2.5m, 则比例为250." +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." +msgstr "该效果测量路径的长度或面积并将测量文字附加到路径上. 数字的位数可以通过精度修改. 偏移控制文本与路径的距离. 在经过缩放的绘图中, 缩放比例可以将测量值调整为实际值. 例如, 如果图中1cm表示实际2.5m, 则比例为250." -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Angle" msgstr "角度" @@ -2399,13 +2308,8 @@ #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "" -"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/" -"clones... allowed)" -msgstr "" -"此效果将一个图案对象沿任意的\"骨架\" 路径弯曲. 图案为选区中最顶部的对象. (可" -"以使用路径/形状/克隆等的群组)" +msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)" +msgstr "此效果将一个图案对象沿任意的\"骨架\" 路径弯曲. 图案为选区中最顶部的对象. (可以使用路径/形状/克隆等的群组)" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 msgid "Cloned" @@ -2427,8 +2331,10 @@ msgid "Original pattern will be:" msgstr "原始图案将为:" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 msgid "Scatter" msgstr "散布" @@ -2438,13 +2344,8 @@ #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "" -"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " -"shapes, clones are allowed." -msgstr "" -"该效果将一个图案排列在任意的\"骨架\"路径上. 图案是选区中最顶部的对象. (也可以" -"是路径/形状/克隆等的群组)" +msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed." +msgstr "该效果将一个图案排列在任意的\"骨架\"路径上. 图案是选区中最顶部的对象. (也可以是路径/形状/克隆等的群组)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 msgid "Bleed (in)" @@ -2502,7 +2403,8 @@ msgid "Perfect-Bound Cover Template" msgstr "胶装书封皮模板" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +#: ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Points" msgstr "点" @@ -2529,9 +2431,7 @@ msgstr "像素" #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 -msgid "" -"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " -"fills to full points" +msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points" msgstr "" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 @@ -2603,24 +2503,21 @@ msgstr "文件名:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Fill color, Blue" -msgstr "填充颜色 (蓝色)" +msgstr "填充颜色,蓝色" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Fill color, Green" -msgstr "填充颜色 (绿色)" +msgstr "填充颜色,绿色" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Fill color, Red" -msgstr "填充颜色 (红色)" +msgstr "填充颜色,红色" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Fill opacity, %" -msgstr "填充不透明度/%:" +msgstr "填充不透明度,/%" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 msgid "Great Dodecahedron" @@ -2650,7 +2547,6 @@ msgstr "变亮" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "Load from file" msgstr "从文件读入" @@ -2667,7 +2563,6 @@ msgstr "最小" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Model file" msgstr "模型文件" @@ -2684,19 +2579,16 @@ msgstr "八面体" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 -#, fuzzy msgid "Rotate around:" msgstr "旋转:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 -#, fuzzy msgid "Rotation, degrees" -msgstr "旋转 /度" +msgstr "旋转,度" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#, fuzzy msgid "Scaling factor" -msgstr "单色" +msgstr "缩放系数" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 msgid "Shading" @@ -2720,14 +2612,13 @@ msgstr "扭棱十二面体" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Stroke opacity, %" -msgstr "笔廓不透明度/ %" +msgstr "笔廓不透明度,%" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 -#, fuzzy msgid "Stroke width, px" -msgstr "笔廓宽度" +msgstr "笔廓宽度, px" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 msgid "Tetrahedron" @@ -2796,7 +2687,6 @@ msgstr "画布" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Color Bars" msgstr "颜色条" @@ -2893,9 +2783,7 @@ msgstr "移动节点" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "" -"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " -"selected path." +msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." msgstr "本效果对选择的路径随机移动节点(和可选的节点控制柄)." #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 @@ -2935,9 +2823,8 @@ msgstr "指定" #: ../share/extensions/restack.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "底:" +msgstr "底" #: ../share/extensions/restack.inx.h:5 msgid "Bottom to Top (90)" @@ -2947,7 +2834,8 @@ msgid "Horizontal Point:" msgstr "水平点:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 msgid "Left" msgstr "左" @@ -2956,9 +2844,8 @@ msgstr "左到右 (0)" #: ../share/extensions/restack.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Middle" -msgstr "中" +msgstr "中间" #: ../share/extensions/restack.inx.h:10 msgid "Radial Inward" @@ -2976,7 +2863,8 @@ msgid "Restack Direction:" msgstr "堆叠方向:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 msgid "Right" msgstr "右" @@ -3023,9 +2911,8 @@ msgstr "强度 (%):" #: ../share/extensions/scour.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Embed rasters" -msgstr "嵌入的图像" +msgstr "嵌入的栅格" #: ../share/extensions/scour.inx.h:2 #, fuzzy @@ -3042,9 +2929,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Indent" -msgstr "向内偏移" +msgstr "缩进" #: ../share/extensions/scour.inx.h:7 msgid "Keep editor data" @@ -3063,28 +2949,24 @@ msgstr "可缩放矢量图形" #: ../share/extensions/scour.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Set precision" -msgstr "精度" +msgstr "设置精度" #: ../share/extensions/scour.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Simplify colors" -msgstr "简化" +msgstr "简化色彩" #: ../share/extensions/scour.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Space" -msgstr "斑点" +msgstr "空" #: ../share/extensions/scour.inx.h:16 msgid "Strip xml prolog" msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Style to xml" -msgstr "风格(_S):" +msgstr "风格转为xml" #: ../share/extensions/scour.inx.h:18 #, fuzzy @@ -3100,8 +2982,7 @@ " * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " -"elements and attributes.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n" " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" @@ -3178,41 +3059,36 @@ msgstr "r - 旋转圆半径 (px)" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Letters" -msgstr "左:" +msgstr "字母" #: ../share/extensions/split.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Preserve original text?" -msgstr "放弃原始路径?" +msgstr "保留原始文本?" #: ../share/extensions/split.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Split text" -msgstr "删除文本" +msgstr "分割文本" #: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:7 -msgid "" -"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " -"below how your text should be splitted." +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters. Select below how your text should be splitted." msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Words" -msgstr "模式" +msgstr "文字" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "行为" #. You can add new elements from this point forward -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percent" msgstr "百分比" @@ -3224,11 +3100,13 @@ msgid "Envelope" msgstr "封套" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "微软XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "微软的GUI定义格式" @@ -3241,9 +3119,7 @@ msgstr "连同媒体一起压缩 Inkscape SVG (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" +msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" msgstr "Inkscape 原生文件格式使用 Zip 压缩, 包含所有的媒体文件" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 @@ -3251,12 +3127,8 @@ msgstr "ZIP 输出" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "" -"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" -"library/codecs.html#standard-encodings)" -msgstr "" -"(选择系统编码. 更多信息见 http://docs.python.org/library/codecs." -"html#standard-encodings)" +msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" +msgstr "(选择系统编码. 更多信息见 http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "(The day names list must start from Sunday)" @@ -3279,7 +3151,8 @@ msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "配置" @@ -3296,12 +3169,11 @@ msgstr "空下来的天的位置上显示下个月的日期" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 -msgid "" -"January February March April May June July August September October November " -"December" +msgid "January February March April May June July August September October November December" msgstr "一月 二月 三月 四月 五月 六月 七月 八月 九月 十月 十一月 十二月" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 msgid "Layout" msgstr "布局" @@ -3459,8 +3331,10 @@ #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "模式" @@ -3494,9 +3368,8 @@ #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Background color:" -msgstr "背景色" +msgstr "背景色:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 @@ -3511,20 +3384,16 @@ msgstr "设置属性" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Height unit:" -msgstr "高度" +msgstr "高度单位:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 -msgid "" -"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " -"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" -msgstr "根据长度相对缩放宽度" +msgstr "百分比 (相对于父对象大小)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" @@ -3552,15 +3421,12 @@ msgstr "Web" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Width unit:" -msgstr "宽度" +msgstr "宽度单位:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 -msgid "" -"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " -"quality but least effective compression" -msgstr "" +msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression" +msgstr "0 对应最低图像质量和最高压缩率,100对应最高质量和最低压缩率" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" @@ -3575,19 +3441,16 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Bottom and Center" -msgstr "底部弯曲路径" +msgstr "底部与中心" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Bottom and Left" -msgstr "底部弯曲路径" +msgstr "底部与左侧" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Bottom and Right" -msgstr "底部弯曲路径" +msgstr "底部与右侧" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 #, fuzzy @@ -3595,9 +3458,8 @@ msgstr "创建矩形" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "DPI:" -msgstr "DPI" +msgstr "DPI:" #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 @@ -3605,28 +3467,24 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Force Dimension:" -msgstr "尺寸" +msgstr "强制尺寸:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Format:" -msgstr "格式" +msgstr "格式:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "GIF specific options" -msgstr "SVG 1.1 规范" +msgstr "GIF 详细设置" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "JPG specific options" -msgstr "SVG 1.1 规范" +msgstr "JPG 详细设置" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy @@ -3642,17 +3500,16 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 -#, fuzzy msgid "Middle and Left" -msgstr "顶部弯曲路径" +msgstr "中间与左侧" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 -#, fuzzy msgid "Middle and Right" -msgstr "底部弯曲路径" +msgstr "中间与右侧" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "名称:" @@ -3663,22 +3520,19 @@ #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" -msgstr "" +msgstr "HTML输出选项" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 -#, fuzzy msgid "Palette" -msgstr "调色板(_P)" +msgstr "调色板" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 -#, fuzzy msgid "Palette size:" -msgstr "粘贴尺寸" +msgstr "调色板大小:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 -#, fuzzy msgid "Position anchor:" -msgstr "位置" +msgstr "位置锚点:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy @@ -3690,9 +3544,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#, fuzzy msgid "Quality:" -msgstr "退出(_Q)" +msgstr "质量:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy @@ -3704,33 +3557,28 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 -#, fuzzy msgid "Top and Center" -msgstr "顶部弯曲路径" +msgstr "顶部与中心" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 -#, fuzzy msgid "Top and Left" -msgstr "顶部弯曲路径" +msgstr "顶部与左侧" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 -#, fuzzy msgid "Top and right" -msgstr "提示与技巧(_T)" +msgstr "顶部与右侧" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -msgid "" -"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " -"configured and saved to one directory." +msgid "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had configured and saved to one directory." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 msgid "Create directory, if it does not exists" -msgstr "" +msgstr "如果目录不存在,就创建." #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 msgid "Directory path to export" -msgstr "" +msgstr "导出目录的路径" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" @@ -3754,14 +3602,12 @@ msgstr "与该事件的预览代码的兼容性" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "" -"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " -"space, and only with a space." -msgstr "如果要设置多个属性, 请用一个空格来分隔." +msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space." +msgstr "如果要设置多个属性, 请用一个空格(只能是一个)来分隔." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +#: ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "替换" @@ -3789,7 +3635,6 @@ msgstr "第一个选择对象将设置其它对象的一项属性" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." msgstr "值的列表长度必须与属性列表一致." @@ -3800,17 +3645,12 @@ #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 -msgid "" -"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " -"browser (like Firefox)." +msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." msgstr "该效果添加的特征仅在兼容SVG的浏览器 (例如Firefox) 中可见." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -msgid "" -"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " -"a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "" -"当第一个选择对象上发生指定事件时, 该效果设置第二个选择对象的一个或多个属性." +msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "当第一个选择对象上发生指定事件时, 该效果设置第二个选择对象的一个或多个属性." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 msgid "Value to set" @@ -3881,9 +3721,7 @@ msgstr "要传递的属性" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 -msgid "" -"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " -"with a space, and only with a space." +msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." msgstr "如果要传递多个属性, 属性间用一个空格分隔. " #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 @@ -3895,12 +3733,8 @@ msgstr "第一个选择对象传递到其它" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "" -"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " -"to the second when an event occurs." -msgstr "" -"当一个事件发生时, 该效果将第一个选择对象的一个或多个属性传递到第二个对象上." +msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." +msgstr "当一个事件发生时, 该效果将第一个选择对象的一个或多个属性传递到第二个对象上." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 msgid "Transmit Attributes" @@ -3946,18 +3780,16 @@ msgstr "创建并编辑可缩放矢量图形图像" #: ../inkscape.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Inkscape" -msgstr "退出 Inkscape" +msgstr "Inkscape" #: ../inkscape.desktop.in.h:3 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Inkscape矢量绘图软件" #: ../inkscape.desktop.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Vector Graphics Editor" -msgstr "Inkscape矢量绘图软件" +msgstr "矢量图形编辑器" #: ../share/extensions/dimension.py:99 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." @@ -3977,7 +3809,6 @@ msgstr "边长 'c'/px: " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 -#, fuzzy msgid "Angle 'A'/radians: " msgstr "角度 'A'/弧度:" @@ -3998,18 +3829,12 @@ msgstr "面积 /px^2:" #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again." +msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." msgstr "不能导入numpy或者numpy.linalg模块. 该扩展需要这些模块. 请安装后重试. " #: ../share/extensions/embedimage.py:75 -msgid "" -"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " -"an existing file! Unable to embed image." -msgstr "" -"没有找到 xlink:href 或 sodipodi:absref 属性, 或者他们指向的文件不存在! 不能嵌" -"入图像." +msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." +msgstr "没有找到 xlink:href 或 sodipodi:absref 属性, 或者他们指向的文件不存在! 不能嵌入图像." #: ../share/extensions/embedimage.py:77 #, python-format @@ -4018,19 +3843,12 @@ #: ../share/extensions/embedimage.py:102 #, python-format -msgid "" -"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " -"or image/x-icon" -msgstr "" -"%s is 不是以下类型 image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " -"or image/x-icon" +msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" +msgstr "%s is 不是以下类型 image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 -msgid "" -"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " -"from http://pyxml.sourceforge.net/." -msgstr "" -"export_gpl.py模块需要 PyXML. 请从 http://pyxml.sourceforge.net/ 下载最新版." +msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "export_gpl.py模块需要 PyXML. 请从 http://pyxml.sourceforge.net/ 下载最新版." #: ../share/extensions/extractimage.py:65 #, python-format @@ -4038,20 +3856,12 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/extractimage.py:72 -#, fuzzy msgid "Unable to find image data." -msgstr "难于找到图像数据." +msgstr "找不到图像数据." #: ../share/extensions/inkex.py:67 -msgid "" -"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " -"this extension. Please download and install the latest version from http://" -"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " -"by a command like: sudo apt-get install python-lxml" -msgstr "" -"inkex.py和该扩展需要用到 libxml2 的封装工具 lxml. 请从http://cheeseshop." -"python.org/pypi/lxml/ 下载并安装其最新版, 或者通过安装包管理器 (sudo apt-get " -"install python-lxml) 来安装." +msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml" +msgstr "inkex.py和该扩展需要用到 libxml2 的封装工具 lxml. 请从http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ 下载并安装其最新版, 或者通过安装包管理器 (sudo apt-get install python-lxml) 来安装." #: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format @@ -4080,14 +3890,8 @@ msgstr "请首先将对象转为路径! (得到 [%s].)" #: ../share/extensions/perspective.py:29 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" -"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" -"numpy." -msgstr "" -"不能导入numpy或者numpy.linalg模块. 该扩展需要这些模块. 请安装后重试. 在类" -"Debian系统中, 可以通过命令 sudo apt-get install python-numpy 来解决这个问题." +msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "不能导入numpy或者numpy.linalg模块. 该扩展需要这些模块. 请安装后重试. 在类Debian系统中, 可以通过命令 sudo apt-get install python-numpy 来解决这个问题." #: ../share/extensions/perspective.py:68 #: ../share/extensions/summersnight.py:43 @@ -4101,8 +3905,7 @@ #: ../share/extensions/perspective.py:74 #: ../share/extensions/summersnight.py:50 -msgid "" -"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "该扩展要求第二个路径具有四个节点." #: ../share/extensions/perspective.py:99 @@ -4133,14 +3936,8 @@ "请尝试操作 路径->对象到路径." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to import the numpy module. This module is required by this " -"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " -"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." -msgstr "" -"不能导入numpy模块. 该扩展需要这个模块. 请安装后重试. 在类Debian系统中, 可以通" -"过命令 sudo apt-get install python-numpy 来解决这个问题." +msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "不能导入numpy模块. 该扩展需要这个模块. 请安装后重试. 在类Debian系统中, 可以通过命令 'sudo apt-get install python-numpy' 来解决这个问题." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 msgid "No face data found in specified file." @@ -4160,23 +3957,20 @@ #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 -msgid "" -"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " -"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" -msgstr "" -"找不到有关面的数据. 请确保文件中包含面的信息, 并且确认该文件在\"模型文件\"面" -"板中以\"指定面\" 的形式导入.\n" +msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "找不到有关面的数据. 请确保文件中包含面的信息, 并且确认该文件在\"模型文件\"面板中以\"指定面\" 的形式导入.\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "内部错误. 没有选择视图类型\n" #: ../share/extensions/summersnight.py:36 -#, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." -msgstr "该扩展要求第二个路径具有四个节点." +msgstr "" +"该扩展要求选中两条路径。\n" +" 第二个路径必须有正好四个节点." #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format @@ -4185,7 +3979,7 @@ #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" -msgstr "" +msgstr "你需要安装 UniConvertor.\n" #: ../share/extensions/web-set-att.py:52 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48 @@ -4196,11 +3990,16 @@ msgid "Matte jelly" msgstr "不光滑果冻" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10 -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116 -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122 -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206 +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 msgid "ABCs" msgstr "ABCs" @@ -4212,17 +4011,28 @@ msgid "Smart jelly" msgstr "玲珑的果冻" -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4 -#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14 -#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39 -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49 -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51 -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56 -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101 -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207 -#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209 -#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 +#: ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +#: ../share/filters/filters.svg.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#: ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Bevels" msgstr "倒角" @@ -4242,17 +4052,19 @@ msgid "Motion blur, horizontal" msgstr "运动模糊, 水平" -#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6 -#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57 -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159 +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 msgid "Blurs" msgstr "模糊" #: ../share/filters/filters.svg.h:5 -msgid "" -"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " -"force" +msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force" msgstr "对象水平运动时的模糊; 调整标准差来改变强度" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 @@ -4260,9 +4072,7 @@ msgstr "运动模糊, 垂直" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 -msgid "" -"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " -"force" +msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force" msgstr "对象垂直运动时的模糊; 调整标准差来改变强度" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -4277,11 +4087,16 @@ msgid "Cutout" msgstr "挖剪" -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40 -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169 -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" @@ -4311,14 +4126,22 @@ msgid "Rubber stamp" msgstr "橡皮图章" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17 -#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19 -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22 -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37 -#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114 -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150 -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 +#: ../share/filters/filters.svg.h:17 +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +#: ../share/filters/filters.svg.h:37 +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:183 #: ../share/filters/filters.svg.h:217 msgid "Overlays" msgstr "覆盖" @@ -4331,8 +4154,10 @@ msgid "Ink bleed" msgstr "墨水渗迹" -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13 -#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166 +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +#: ../share/filters/filters.svg.h:13 +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Protrusions" msgstr "突出" @@ -4368,10 +4193,14 @@ msgid "Ripple" msgstr "波纹" -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43 -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110 -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128 -#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194 +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +#: ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 msgid "Distort" msgstr "扭曲" @@ -4407,13 +4236,20 @@ msgid "Leopard fur" msgstr "美洲豹皮毛" -#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58 -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60 -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67 -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79 -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151 -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153 +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 msgid "Materials" msgstr "材质" @@ -4442,13 +4278,20 @@ msgid "Sharpen" msgstr "锐化" -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24 -#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26 -#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28 -#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100 -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162 -#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190 +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Image effects" msgstr "图像效果" @@ -4498,7 +4341,8 @@ #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "铅笔" @@ -4518,7 +4362,8 @@ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "灰度渲染(饱和度将为0)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "反转" @@ -4546,17 +4391,28 @@ msgid "Organic" msgstr "有机的" -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42 -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61 -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83 -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133 -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135 -#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172 -#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 +#: ../share/filters/filters.svg.h:187 #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Textures" msgstr "纹理" @@ -4633,16 +4489,26 @@ msgid "HSL Bumps" msgstr "HSL 凸凹" -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46 -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161 -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180 -#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184 -#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192 -#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202 -#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212 -#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216 +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Bumps" msgstr "凸凹" @@ -4670,9 +4536,12 @@ msgid "Glowing bubble" msgstr "发出辉光的气泡" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52 -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 +#: ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 msgid "Ridges" msgstr "隆起" @@ -4838,8 +4707,7 @@ msgstr "金属风格绘画" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 -msgid "" -"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "柔光, 边沿轻微透明的金属效果" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 @@ -4887,12 +4755,18 @@ msgid "Parallel hollow" msgstr "平行空谷" -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74 -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88 -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93 -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168 +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +#: ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 #: ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "形态" @@ -4986,8 +4860,7 @@ msgstr "粗糙与光泽" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 -msgid "" -"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "可以用于图片的褶皱蜡光纸效果(与应用于对象一样)" #: ../share/filters/filters.svg.h:85 @@ -5027,8 +4900,7 @@ msgstr "电子显微镜" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "" -"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "凸起, 不协调的光照, 褪色, 以及辉光, 类似于电子显微镜的观察效果" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 @@ -5109,9 +4981,7 @@ msgstr "月出" #: ../share/filters/filters.svg.h:99 -msgid "" -"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " -"lights" +msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights" msgstr "介于过度曝光和负片之间的一种效果, 通常用于保持天空和水面的光照" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 @@ -5142,12 +5012,18 @@ msgid "HSL Bumps alpha" msgstr "HSL 凸凹, alpha" -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165 -#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178 -#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186 -#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189 -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +#: ../share/filters/filters.svg.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 +#: ../share/filters/filters.svg.h:193 #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Image effects, transparent" msgstr "图像效果, 透明" @@ -5169,17 +5045,17 @@ msgstr "平滑边" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 -msgid "" -"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "光滑形状和图片的外边沿而不影响其内部" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Torn edges" msgstr "撕裂边沿" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "变形外部形状, 不影响内部" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 @@ -5202,7 +5078,8 @@ msgid "Specular light" msgstr "镜面高光" -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "用来产生纹理的基本高光倒角凸起" @@ -5219,9 +5096,7 @@ msgstr "消散" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 -msgid "" -"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " -"transparency at edges" +msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" msgstr "模糊对象内部, 保持轮廓, 并且在边沿添加渐变透明" #: ../share/filters/filters.svg.h:112 @@ -5269,8 +5144,7 @@ msgstr "Garden of Delights" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "" -"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "变幻无常的紊乱云絮, 类似于Hieronymus Bosch的Garden of Delights" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 @@ -5294,8 +5168,7 @@ msgstr "HSL 凸凹, 哑光" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 -msgid "" -"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" msgstr "与HSL凸凹相同, 但用漫反射代替镜面反射" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 @@ -5328,9 +5201,7 @@ msgstr "浮雕" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" +msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend" msgstr "浮雕效果: 原始图像的颜色通过混合(Blend)来保留或改变" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 @@ -5386,8 +5257,7 @@ msgstr "毛毡" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "色彩紊乱, 边沿略暗的毛毡状纹理" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 @@ -5426,13 +5296,20 @@ msgid "Comics draft" msgstr "漫画草图" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140 -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142 -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Non realistic 3D shaders" msgstr "不真实的3D阴影" @@ -5605,8 +5482,10 @@ msgid "Light eraser" msgstr "亮度" -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195 -#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 #: ../share/filters/filters.svg.h:199 msgid "Transparency utilities" msgstr "透明度系统" @@ -5646,9 +5525,7 @@ msgstr "绘图" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 -msgid "" -"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " -"images and material filled objects" +msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects" msgstr "将石墨铅笔, 套色印刷, 雕刻或其它效果应用到使用图像或材质填充的对象" #: ../share/filters/filters.svg.h:163 @@ -5680,10 +5557,7 @@ msgstr "口香糖" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 -#, fuzzy -msgid "" -"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " -"at their crossings" +msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" msgstr "在交叉处产生溢出边沿的可着色斑点" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 @@ -5788,8 +5662,7 @@ msgstr "涂抹透明度" #: ../share/filters/filters.svg.h:179 -msgid "" -"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" msgstr "用透明紊乱涂抹对象, 反转彩色边沿" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 @@ -5813,9 +5686,7 @@ msgstr "压花革" #: ../share/filters/filters.svg.h:182 -msgid "" -"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " -"texture" +msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:183 @@ -5831,9 +5702,7 @@ msgstr "塑化" #: ../share/filters/filters.svg.h:184 -msgid "" -"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " -"crumple" +msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 @@ -5841,8 +5710,7 @@ msgstr "灰泥" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 -msgid "" -"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:186 @@ -5908,8 +5776,7 @@ msgstr "透明度(alpha)雕刻 B" #: ../share/filters/filters.svg.h:193 -msgid "" -"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "使位图和材质产生可控制的粗糙雕刻效果" #: ../share/filters/filters.svg.h:194 @@ -5921,9 +5788,8 @@ msgstr "类似水纹噪声" #: ../share/filters/filters.svg.h:195 -#, fuzzy msgid "Monochrome transparency" -msgstr "噪声透明" +msgstr "黑白透明" #: ../share/filters/filters.svg.h:195 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" @@ -5962,9 +5828,7 @@ msgstr "饱和度" #: ../share/filters/filters.svg.h:199 -msgid "" -"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " -"saturation levels" +msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:200 @@ -6021,9 +5885,7 @@ msgstr "纯刃" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 -msgid "" -"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " -"some filters" +msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:207 @@ -6075,9 +5937,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 -msgid "" -"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic " -"effects" +msgid "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic effects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 @@ -6295,81 +6155,75 @@ msgstr "古画 (位图)" #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Add a new connection point" -msgstr "改变连接器间距" +msgstr "添加一个新的连接点" #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Move a connection point" -msgstr "重置连接器" +msgstr "移动一个连接点" #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Remove a connection point" -msgstr "重置连接器" +msgstr "删除一个连接点" #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Direction" -msgstr "描述" +msgstr "方向" #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-text.cpp:427 #: ../src/text-context.cpp:1604 #, fuzzy msgid " [truncated]" msgstr "截角立方体" #: ../src/sp-flowtext.cpp:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Flowed text (%d character%s)" msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" -msgstr[0] "浮动文字 (%d 个字符)" -msgstr[1] "浮动文字 (%d 个字符)" +msgstr[0] "浮动文字 (%d 个字符%s)" +msgstr[1] "浮动文字 (%d 个字符%s)" #: ../src/sp-flowtext.cpp:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Linked flowed text (%d character%s)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" -msgstr[0] "链接的浮动文字(%d 个字符)" -msgstr[1] "链接的浮动文字(%d 个字符)" +msgstr[0] "链接的浮动文字(%d 个字符%s)" +msgstr[1] "链接的浮动文字(%d 个字符%s)" #: ../src/arc-context.cpp:324 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "Ctrl: 制作圆或整数比率的椭圆, 捕捉弧/线段的角度" -#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 +#: ../src/arc-context.cpp:325 +#: ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: 在起点处绘制" #: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "椭圆: %s × %s (比例 %d:%d);按住 Shift 在起点处绘制 " #: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"椭圆: %s × %s; 按住 Ctrl 绘制矩形或者整数比率的椭圆; 按住 " -"Shift 在起点周围绘制" +msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "椭圆: %s × %s; 按住 Ctrl 绘制矩形或者整数比率的椭圆; 按住 Shift 在起点周围绘制" #: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "创建椭圆" -#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 -#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 -#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 +#: ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 +#: ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 +#: ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "更改透视 (angle of PLs)" @@ -6391,9 +6245,8 @@ msgstr "连接点:点击或者拖动创建新的连接器" #: ../src/connector-context.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Connection point: click to select, drag to move" -msgstr "连接点:点击或者拖动创建新的连接器" +msgstr "连接点:点击选择,拖动移动" #: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" @@ -6404,9 +6257,8 @@ msgstr "连接器端点拖动已取消." #: ../src/connector-context.cpp:1189 -#, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." -msgstr "连接器端点拖动已取消." +msgstr "连接点拖动已取消." #: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" @@ -6428,19 +6280,23 @@ msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "至少选择一个非连接器对象." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "连接器避开已选对象" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "让连接器忽略已选对象" -#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 +#: ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "当前层隐藏.解除隐藏以便在此层上绘制." -#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 +#: ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "当前层已锁定.解除锁定以便在此层上绘制." @@ -6452,7 +6308,8 @@ msgid "Move guide" msgstr "移动辅助线" -#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 +#: ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "删除辅助线" @@ -6503,14 +6360,13 @@ msgid "Delete tiled clones" msgstr "删除平铺克隆" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "选择一个要克隆的对象" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 -msgid "" -"If you want to clone several objects, group them and clone the " -"group." +msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." msgstr "如果要克隆几个对象, 先组合然后再克隆群组." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 @@ -6661,7 +6517,8 @@ msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "使用当前百分比在垂直方向随机移动" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 msgid "Exponent:" msgstr "指数:" @@ -6674,9 +6531,12 @@ msgstr "各列是否被分开 evenly(1), converge(<1)或者 diverge(>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 msgid "Alternate:" msgstr "交替:" @@ -6689,7 +6549,8 @@ msgstr "交替各列的偏移符号" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 msgid "Cumulate:" msgstr "累积:" @@ -6767,9 +6628,9 @@ msgid "Base:" msgstr "基数:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 -msgid "" -"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "对数螺旋线的基数: 不起作用(0), 汇聚(<1), 发散(>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 @@ -6891,9 +6752,7 @@ msgstr "平铺克隆的初始颜色" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 -msgid "" -"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " -"stroke)" +msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" msgstr "为克隆的初始颜色(只有原始对象没有设置填色或绘制属性才起作用)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464 @@ -6961,9 +6820,7 @@ msgstr "追踪平铺下面的绘画" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 -msgid "" -"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " -"apply it to the clone" +msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" msgstr "对于每个克隆对象, 从绘画中在此位置拾取一个值然后应用到克隆对象" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 @@ -7069,9 +6926,7 @@ msgstr "外观" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737 -msgid "" -"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " -"that point" +msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" msgstr "每一个克隆对象可能按照拾取值得那个点创建" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 @@ -7083,9 +6938,7 @@ msgstr "每一个克隆对象的大小由拾取值得那个点的值决定" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757 -msgid "" -"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " -"or stroke)" +msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" msgstr "每一个克隆对象通过拾取的颜色绘制(原始对象没有设置填色或者笔廓属性)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767 @@ -7129,9 +6982,7 @@ msgstr "使用保存下来的平铺的尺寸和位置" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914 -msgid "" -"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " -"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "想要平铺的尺寸和位置与上次你平铺的一样(如果有的话), 代替当前使用的尺寸" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 @@ -7169,20 +7020,21 @@ #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981 -msgid "" -"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " -"to zero" +msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" msgstr "重置对话框中所有更改的偏移, 缩放, 旋转, 不透明度和颜色为零" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "_Page" msgstr "页面(_P)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "_Drawing" msgstr "绘图(_D)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "_Selection" msgstr "选择(_S)" @@ -7226,11 +7078,13 @@ msgid "Bitmap size" msgstr "位图尺寸" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "宽度(_W):" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 msgid "pixels at" msgstr "像素 于" @@ -7238,11 +7092,13 @@ msgid "dp_i" msgstr "点每英寸(_I)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "高度(_H):" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "点每英寸" @@ -7261,12 +7117,8 @@ msgstr "成批导出所有选择对象" #: ../src/dialogs/export.cpp:623 -msgid "" -"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " -"(caution, overwrites without asking!)" -msgstr "" -"将选定的对象根据导出设置逐个导出到单独的PNG文件, 如果有导出设置的话(注意:覆盖" -"文件时没有提示!)" +msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" +msgstr "将选定的对象根据导出设置逐个导出到单独的PNG文件, 如果有导出设置的话(注意:覆盖文件时没有提示!)" #: ../src/dialogs/export.cpp:631 msgid "Hide all except selected" @@ -7300,7 +7152,8 @@ msgid "Exporting %d files" msgstr "正在导出%d个文件" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1222 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "不能导出到文件 %s.\n" @@ -7323,27 +7176,32 @@ msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" msgstr "导出中%s(%lu x %lu)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1366 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "选择一个文件名导出" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "找到%d对象(不包括%d), %s 匹配." msgstr[1] "找到%d对象(不包括%d), %s 匹配." -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "exact" msgstr "精确" -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "partial" msgstr "部分" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:447 msgid "No objects found" msgstr "没有发现对象" @@ -7351,185 +7209,228 @@ msgid "T_ype: " msgstr "类型(_Y):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Search in all object types" msgstr "搜索所有对象类型" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "All types" msgstr "所有类型" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search all shapes" msgstr "搜索所有形状" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All shapes" msgstr "所有形状" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search rectangles" msgstr "搜索矩形" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Rectangles" msgstr "矩形" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "搜索椭圆, 弧, 圆" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Ellipses" msgstr "椭圆" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search stars and polygons" msgstr "搜索星形和多边形" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Stars" msgstr "星形" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search spirals" msgstr "搜索螺旋" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Spirals" msgstr "螺旋" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "搜索路径, 线, 多边形" -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "路径" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search text objects" msgstr "搜索文字对象" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Texts" msgstr "文字" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search groups" msgstr "搜索组" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Groups" msgstr "组" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Search clones" msgstr "搜索克隆" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "find|Clones" msgstr "克隆" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Search images" msgstr "搜索图像" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Search offset objects" msgstr "搜索偏移对象" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Offsets" msgstr "偏移" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "_Text: " msgstr "文字(_T):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "通过文字内容查找对象(完全或部分匹配)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_ID: " msgstr "_ID:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "通过 id 属性值查找对象(完全或部分匹配)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_Style: " msgstr "风格(_S):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -msgid "" -"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "通过风格属性值查找对象(完全或部分匹配)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Attribute: " msgstr "属性(_A):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "通过属性名称查找对象(完全或部分匹配)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Search in s_election" msgstr "在选区里搜索(_E)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "搜索限制在当前选区" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in current _layer" msgstr "在当前层搜索(_L)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "搜索限制在当前层" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include _hidden" msgstr "包含隐藏(_H)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "搜索包含隐藏对象" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include l_ocked" msgstr "包含锁定的(_O)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include locked objects in search" msgstr "搜索包含锁定对象" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 msgid "_Clear" msgstr "清除(_C)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "Clear values" msgstr "清除值" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "_Find" msgstr "查找(_F)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "选择匹配填色的所有的区域的对象" @@ -7542,12 +7443,12 @@ msgstr "_Id" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "id=属性(只允许字母, 数字和字符 .-_: )" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 +#: ../src/verbs.cpp:2439 #: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "_Set" msgstr "设置(_S)" @@ -7678,22 +7579,28 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "宽度:" @@ -7804,11 +7711,13 @@ msgid "Justify lines" msgstr "对齐线" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "水平文字" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "垂直文字" @@ -7820,7 +7729,8 @@ msgid "Set as default" msgstr "设置成默认" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 +#: ../src/text-context.cpp:1500 msgid "Set text style" msgstr "设置文本风格" @@ -7834,9 +7744,7 @@ #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167 #, c-format -msgid "" -"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " -"commit changes." +msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." msgstr "属性%s已选择.完成编辑后按Ctrl+Enter提交更改." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263 @@ -7851,7 +7759,8 @@ msgid "New text node" msgstr "新文字节点" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 msgid "Duplicate node" msgstr "复制一份节点" @@ -7859,23 +7768,28 @@ msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "删除节点" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 msgid "Unindent node" msgstr "撤销缩进节点" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 msgid "Indent node" msgstr "缩进节点" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 msgid "Raise node" msgstr "提升节点" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 msgid "Lower node" msgstr "降低节点" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 msgid "Delete attribute" msgstr "删除属性" @@ -7885,7 +7799,8 @@ msgstr "属性名称" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765 msgid "Set attribute" msgstr "设置属性" @@ -7932,31 +7847,37 @@ msgid "Change attribute" msgstr "改变属性" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:670 msgid "Grid _units:" msgstr "网格单位(_U):" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 msgid "_Origin X:" msgstr "起点 X(_O):" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "网格原点 X 坐标" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 msgid "O_rigin Y:" msgstr "起点 Y(_R):" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "网格原点 Y 坐标" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "Spacing _Y:" msgstr "间隔 _Y:" @@ -7987,35 +7908,43 @@ msgid "Angle of z-axis" msgstr "z轴角度" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line _color:" msgstr "网格线颜色(_C):" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line color" msgstr "网格线颜色" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Color of grid lines" msgstr "网格线的颜色" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "主网格线颜色(_J):" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Major grid line color" msgstr "主网格线颜色" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "主(高亮)网格线颜色" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "_Major grid line every:" msgstr "主网格线每(_M):" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "lines" msgstr "线" @@ -8036,9 +7965,7 @@ msgstr "激活(_E)" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 -msgid "" -"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " -"grids." +msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." msgstr "决定是否捕捉到网格.适用于不可见网格." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 @@ -8046,9 +7973,7 @@ msgstr "仅捕捉到可见网格线(_G)" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 -msgid "" -"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " -"will be snapped to" +msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" msgstr "当缩小时, 只有部分网格线可见. 只捕捉到这些可见的网格上" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334 @@ -8056,9 +7981,7 @@ msgstr "可见(_V)" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 -msgid "" -"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " -"to invisible grids." +msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." msgstr "决定网格是否显示.对象仍然能够捕捉到不可见的网格." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 @@ -8084,8 +8007,10 @@ msgstr "如果设置, 将显示网格点而不是网格线" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 msgid "UNDEFINED" msgstr "未设置" @@ -8239,12 +8164,14 @@ msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "边界框边的中点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "光滑节点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "尖锐节点" @@ -8305,7 +8232,6 @@ msgstr "角" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "文本基线" @@ -8378,22 +8304,17 @@ msgid "Release mouse to set color." msgstr "释放鼠标设置颜色." -#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215 -msgid "" -"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " -"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " -"to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "" -"单击设置填色, Shift+单击 设置笔廓; 拖动平均区域里颜色; " -"使用 Alt 拾取反色; Ctrl+C复制鼠标下的颜色到剪贴板" +#: ../src/dropper-context.cpp:316 +#: ../src/tools-switch.cpp:215 +msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "单击设置填色, Shift+单击 设置笔廓; 拖动平均区域里颜色; 使用 Alt 拾取反色; Ctrl+C复制鼠标下的颜色到剪贴板" #: ../src/dropper-context.cpp:354 msgid "Set picked color" msgstr "设置拾取色" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 -msgid "" -"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "已选择辅助路径, 请按Ctrl开始沿参考线绘图" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 @@ -8433,11 +8354,15 @@ msgstr "[未改变]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/event-log.cpp:264 +#: ../src/event-log.cpp:267 +#: ../src/verbs.cpp:2229 msgid "_Undo" msgstr "撤销(_U)" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/event-log.cpp:274 +#: ../src/event-log.cpp:278 +#: ../src/verbs.cpp:2231 msgid "_Redo" msgstr "重做(_R)" @@ -8468,17 +8393,13 @@ #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" "一个或更多的扩展加载失败\n" "\n" -"失败的扩展已经跳过. Inkscape 继续运行但是那些扩展不可用.本问题的更加详细的描" -"述, 请参考错误日志, 位于:" +"失败的扩展已经跳过. Inkscape 继续运行但是那些扩展不可用.本问题的更加详细的描述, 请参考错误日志, 位于:" #: ../src/extension/error-file.cpp:63 msgid "Show dialog on startup" @@ -8492,12 +8413,8 @@ #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:254 -msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr "" -" 这是由于为此扩展的不正确的 .inx 文件导致的.安装 Inkscape 失败可以导致不正确" -"的 .inx 文件产生." +msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr " 这是由于为此扩展的不正确的 .inx 文件导致的.安装 Inkscape 失败可以导致不正确的 .inx 文件产生." #: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." @@ -8554,21 +8471,12 @@ msgstr "未激活" #: ../src/extension/extension.cpp:773 -msgid "" -"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " -"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " -"this extension." -msgstr "" -"该扩展暂时没有帮助信息. 如有疑问, 请在Inkscape网站上查找或者在邮件列表中提问." +msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." +msgstr "该扩展暂时没有帮助信息. 如有疑问, 请在Inkscape网站上查找或者在邮件列表中提问." #: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 -msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " -"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " -"expected." -msgstr "" -"Inkscape 在脚本执行后收到额外的数据.脚本未返回错误, 但是意味着结果可能并不是" -"期望值." +msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." +msgstr "Inkscape 在脚本执行后收到额外的数据.脚本未返回错误, 但是意味着结果可能并不是期望值." #: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." @@ -8577,9 +8485,7 @@ #: ../src/extension/init.cpp:290 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 #, c-format -msgid "" -"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " -"will not be loaded." +msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." msgstr "模块目录 (%s)不可用.不加载那个目录下的外部模块." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 @@ -8587,7 +8493,8 @@ msgstr "自适应阈值:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "偏移" @@ -8637,7 +8544,8 @@ msgid "Add Noise" msgstr "添加噪声" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/rdf.cpp:238 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -8876,9 +8784,7 @@ msgstr "Gamma校正" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 -msgid "" -"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " -"to the full color range." +msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." msgstr "调整所选位图的色阶, 在设定范围内的颜色值扩展到整个色彩范围." #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 @@ -8886,9 +8792,7 @@ msgstr "色阶(通道)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 -msgid "" -"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " -"between the given ranges to the full color range." +msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." msgstr "调整所选位图指定通道的色阶, 在设定范围内的颜色值扩展到整个色彩范围." #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 @@ -8896,9 +8800,7 @@ msgstr "中值" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -msgid "" -"Replace each pixel component with the median color in a circular " -"neighborhood." +msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood." msgstr "将每个像素替换为其周围色彩的中值." #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 @@ -8910,8 +8812,7 @@ msgstr "亮度" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 -msgid "" -"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" msgstr "调整所选位图的色调、饱和度、亮度." #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 @@ -8927,9 +8828,7 @@ msgstr "标准化" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 -msgid "" -"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " -"range of color." +msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color." msgstr "将所选位图标准化, 将色彩范围扩展到最大." #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 @@ -8953,9 +8852,7 @@ msgstr "已提升" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 -msgid "" -"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " -"appearance." +msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance." msgstr "改变所选位图边缘的亮度, 创造凸出纸面的效果." #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 @@ -8963,8 +8860,7 @@ msgstr "减少噪声" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "" -"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." msgstr "通过去除噪声峰值的方法对所选位图减少噪声." #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 @@ -8972,8 +8868,7 @@ msgstr "重新抽样" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "" -"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" msgstr "根据给定的像素大小改变所选图像的分辨率" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 @@ -9011,9 +8906,7 @@ msgstr "抖动" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -msgid "" -"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " -"the original position" +msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" msgstr "在位图上起始位置的给定半径内, 产生随机分布的像素" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 @@ -9269,24 +9162,19 @@ msgstr "%s GDK pixbuf 输入" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Link or embed image:" -msgstr "嵌入的图像" +msgstr "链接或嵌入图像:" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 -#, fuzzy msgid "embed" msgstr "嵌入" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 -#, fuzzy msgid "link" -msgstr "线" +msgstr "链接" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 -msgid "" -"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " -"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 @@ -9301,7 +9189,8 @@ msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "GIMP中的渐变" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "网格" @@ -9415,9 +9304,7 @@ msgstr "渐变曲面的精度等级:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 -msgid "" -"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " -"and slow performance." +msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." msgstr "注意:设置过高的精度可能会导致SVG文件过大, 性能降低. " #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 @@ -9541,7 +9428,8 @@ msgid "SVGZ Input" msgstr "SVGZ 输入" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "压缩的 Inkscape SVG (*.svgz)" @@ -9549,7 +9437,8 @@ msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "SVG 文件格式使用 GZip 压缩" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 msgid "SVGZ Output" msgstr "SVGZ 输出" @@ -9601,7 +9490,8 @@ msgid "default.svg" msgstr "default.svg" -#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071 +#: ../src/file.cpp:265 +#: ../src/file.cpp:1071 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "请求文件%s加载失败" @@ -9644,21 +9534,21 @@ #: ../src/file.cpp:605 #, c-format -msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." +msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." msgstr "没有找到 Inkscape 扩展来保存文档(%s).可能由于未知文件扩展名导致." -#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622 -#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633 +#: ../src/file.cpp:606 +#: ../src/file.cpp:614 +#: ../src/file.cpp:622 +#: ../src/file.cpp:628 +#: ../src/file.cpp:633 msgid "Document not saved." msgstr "文档未保存." #: ../src/file.cpp:613 #, c-format -msgid "" -"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." -msgstr "" +msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "文件 %s 写保护。请移除写保护后重试." #: ../src/file.cpp:621 #, c-format @@ -9670,7 +9560,8 @@ msgstr "文档已保存." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:770 +#: ../src/file.cpp:1208 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "绘图%s" @@ -9713,7 +9604,8 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "选择要导出的文件" -#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/file.cpp:1473 +#: ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "导入Open Clip Art Library" @@ -9749,7 +9641,8 @@ msgid "Flood" msgstr "浸漫" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 +#: ../src/selection-describer.cpp:55 msgid "Image" msgstr "图像" @@ -9765,7 +9658,8 @@ msgid "Tile" msgstr "平铺" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/filter-enums.cpp:119 msgid "Turbulence" msgstr "紊乱" @@ -9803,7 +9697,8 @@ msgid "Multiply" msgstr "增强" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "屏幕" @@ -9876,7 +9771,8 @@ msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:425 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "再制" @@ -9885,28 +9781,32 @@ msgid "Wrap" msgstr "折行" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/flood-context.cpp:247 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413 msgid "Red" msgstr "红色" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 +#: ../src/flood-context.cpp:248 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416 msgid "Green" msgstr "绿色" -#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/filter-enums.cpp:104 +#: ../src/flood-context.cpp:249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419 msgid "Blue" msgstr "蓝色" -#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253 +#: ../src/filter-enums.cpp:105 +#: ../src/flood-context.cpp:253 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -9938,7 +9838,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "可见色" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/flood-context.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "小" @@ -9946,7 +9847,8 @@ msgid "Medium" msgstr "中" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/flood-context.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "大" @@ -9956,10 +9858,8 @@ #: ../src/flood-context.cpp:509 #, c-format -msgid "" -"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." -msgid_plural "" -"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." msgstr[0] "区域以填充, 有%d个节点的路径已创建, 并与所选对象结合." msgstr[1] "区域以填充, 有%d个节点的路径已创建, 并与所选对象结合." @@ -9970,19 +9870,17 @@ msgstr[0] "区域以填充, 有%d个节点的路径已创建." msgstr[1] "区域以填充, 有%d个节点的路径已创建." -#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099 +#: ../src/flood-context.cpp:785 +#: ../src/flood-context.cpp:1099 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "区域不封闭, 不能填充." #: ../src/flood-context.cpp:1104 -msgid "" -"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " -"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "" -"只有封闭区域的可见部分被填充.如果想要填充所有区域, 请撤销, 放大, 重新" -"填充." +msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "只有封闭区域的可见部分被填充.如果想要填充所有区域, 请撤销, 放大, 重新填充." -#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282 +#: ../src/flood-context.cpp:1122 +#: ../src/flood-context.cpp:1282 msgid "Fill bounded area" msgstr "填充封闭区域" @@ -9994,35 +9892,44 @@ msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "在区域上拖动填充, 配合Alt改变填充" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "线性渐变起始" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 +#: ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "线性渐变结束" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 +#: ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "线性渐变中间分段点" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "辐向渐变中心" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 +#: ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "辐向渐变半径" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "辐向渐变焦点" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "圆周渐变中间分段点" @@ -10033,7 +9940,8 @@ msgstr "%s 已选定" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 +#: ../src/gradient-context.cpp:167 +#: ../src/gradient-context.cpp:176 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -10041,7 +9949,8 @@ msgstr[1] " 共%d个渐变控制柄" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177 +#: ../src/gradient-context.cpp:168 +#: ../src/gradient-context.cpp:177 #: ../src/gradient-context.cpp:184 #, c-format msgid " on %d selected object" @@ -10052,10 +9961,8 @@ #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/gradient-context.cpp:174 #, c-format -msgid "" -"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" -msgid_plural "" -"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" msgstr[0] "一个控制柄合并%d个分段点(按住Shift拖动分离)" msgstr[1] "一个控制柄合并%d个分段点(按住Shift拖动分离)" @@ -10071,12 +9978,12 @@ #: ../src/gradient-context.cpp:189 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "" -"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgid_plural "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] "没有选择渐变控制柄(共%d个, 已选择%d个对象)" msgstr[1] "没有 选择渐变控制柄(共%d个, 在选择的%d个对象上)" -#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 +#: ../src/gradient-context.cpp:389 +#: ../src/gradient-context.cpp:482 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "增加渐变分段点" @@ -10124,47 +10031,35 @@ msgid "Move gradient handle" msgstr "移动渐变柄" -#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "删除渐变分段点" #: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format -msgid "" -"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" -"+Alt to delete stop" -msgstr "" -"%s %d 为: %s%s; 按住Ctrl拖动捕捉偏移, 按住Ctrl+Alt单击删除分段" -"点" +msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" +msgstr "%s %d 为: %s%s; 按住Ctrl拖动捕捉偏移, 按住Ctrl+Alt单击删除分段点" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (笔廓)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " -"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "" -"%s 为: %s%s; 按住Ctrl拖动捕捉角, 按住Ctrl+Alt保持角度, 按住" -"Ctrl+Shift以中心缩放" +msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "%s 为: %s%s; 按住Ctrl拖动捕捉角, 按住Ctrl+Alt保持角度, 按住Ctrl+Shift以中心缩放" #: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format -msgid "" -"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " -"separate focus" +msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" msgstr "辐向渐变中心焦点; 按住 Shift 拖动分隔焦点" #: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" +msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" +msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" msgstr[0] "渐变点由%d个渐变共享; 按住 Shift 拖动分隔" msgstr[1] "渐变点由%d个渐变共享; 按住 Shift 拖动分隔" @@ -10181,9 +10076,12 @@ msgstr "删除渐变分段点" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 +#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "单位" @@ -10191,7 +10089,8 @@ msgid "Point" msgstr "点" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 +#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 msgid "pt" msgstr "点" @@ -10219,7 +10118,8 @@ msgid "Pixel" msgstr "像素" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 +#: ../src/helper/units.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289 @@ -10234,7 +10134,8 @@ msgid "Px" msgstr "像素" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "%" msgstr "%" @@ -10246,7 +10147,8 @@ msgid "Millimeter" msgstr "毫米" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 +#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 msgid "mm" msgstr "毫米" @@ -10338,7 +10240,8 @@ msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "自动保存失败! 找不到inkscape扩展来保存文档" -#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409 +#: ../src/inkscape.cpp:402 +#: ../src/inkscape.cpp:409 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "自动保存失败! 文件%s不能保存." @@ -10357,9 +10260,7 @@ msgstr "Inkscape 遇到内部错误将要关闭.\n" #: ../src/inkscape.cpp:698 -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" +msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" msgstr "自动备未保存文档已经完成, 在下列位置:\n" #: ../src/inkscape.cpp:699 @@ -10435,12 +10336,15 @@ msgid "Go to parent" msgstr "转到上一级" -#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 -#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 +#: ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "放置颜色" -#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 +#: ../src/interface.cpp:1244 +#: ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "将颜色放置到渐变上" @@ -10459,8 +10363,7 @@ #: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do " -"you want to replace it?\n" +"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" @@ -10486,9 +10389,8 @@ msgstr "移动图案填色对象内部" #: ../src/knotholder.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" -msgstr "缩放图案统一填色" +msgstr "缩放图案填色; Ctrl统一缩放填色" #: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" @@ -10536,7 +10438,8 @@ msgstr "拖动柄所属的泊坞项" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "方向" @@ -10557,18 +10460,16 @@ msgstr "项目特性" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312 -msgid "" -"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " -"locked, etc.)" +msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" msgstr "泊坞项的一般形态 (例如, 锁定时是否能够浮动等)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 msgid "Locked" msgstr "锁定" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 -msgid "" -"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" msgstr "如果选定, 泊坞项不能拖动并且不显示拖动柄" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 @@ -10589,21 +10490,16 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616 #, c-format -msgid "" -"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " -"some other compound dock object." +msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." msgstr "不能将泊坞对象(%p, 类型%s) 添加到%s. 请使用GdlDock或其它符合泊坞对象." #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623 #, c-format -msgid "" -"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " -"widget at a time; it already contains a widget of type %s" -msgstr "" -"试图添加%s类型的widget到%s, 但后者只能包含一个widget, 并且已经被%s类型的" -"widget占用" +msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "试图添加%s类型的widget到%s, 但后者只能包含一个widget, 并且已经被%s类型的widget占用" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" msgstr "停靠策略%s不兼容%s类型的泊坞对象" @@ -10628,7 +10524,8 @@ msgid "Attempt to bind an unbound item %p" msgstr "试图绑定一个自由项%p" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 msgid "Default title" msgstr "默认标题" @@ -10637,18 +10534,16 @@ msgstr "新创建的浮动泊坞的缺省标题" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152 -msgid "" -"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " -"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" -msgstr "" -"如果设为1, 所有捆绑到主栏的停靠对象均锁定; 如果为0, 则都解锁; -1表明各个项的" -"设置不一致" +msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "如果设为1, 所有捆绑到主栏的停靠对象均锁定; 如果为0, 则都解锁; -1表明各个项的设置不一致" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 +#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 msgid "Switcher Style" msgstr "开关风格" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 +#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 msgid "Switcher buttons style" msgstr "开关按钮风格" @@ -10657,23 +10552,17 @@ msgstr "扩展方向" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169 -msgid "" -"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the " -"given direction" +msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction" msgstr "允许主栏中停靠的项目在给定方向上扩展其母栏停靠对象" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796 #, c-format -msgid "" -"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " -"item with that name (%p)." +msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." msgstr "主栏%p: 不能添加对象%p[%s]到hash. 已经有同名的项目(%p)." #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969 #, c-format -msgid "" -"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " -"named controller." +msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." msgstr "新的泊坞控制栏%p是自动的. 只有手动泊坞对象才能作为命名的控制栏." #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 @@ -10688,7 +10577,8 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "当前页的索引" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -10730,16 +10620,12 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434 #, c-format -msgid "" -"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " -"hasn't implemented this method" +msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" msgstr "调用的gdl_dock_object_dock在泊坞对象%p(对象类型%s)中还没有实现 " #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 #, c-format -msgid "" -"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " -"crash" +msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" msgstr "停靠操作要求为捆绑的对象%p. 程序可能崩溃" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570 @@ -10749,8 +10635,7 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 #, c-format -msgid "" -"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" msgstr "试图向%p中捆绑一个已经绑定的泊坞对象%p (当前主栏: %p)" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 @@ -10766,9 +10651,7 @@ msgstr "粘性" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 -msgid "" -"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " -"the host is redocked" +msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 @@ -10784,9 +10667,7 @@ msgstr "下一定位" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160 -msgid "" -"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " -"to us" +msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 @@ -10832,16 +10713,15 @@ #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 #, c-format -msgid "" -"Something weird happened while getting the child placement for %p from " -"parent %p" +msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" msgstr "为%p获取子位置(从父对象%p中)时发生意外" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "浮动" @@ -11016,9 +10896,7 @@ msgstr "可见?" #: ../src/live_effects/effect.cpp:278 -msgid "" -"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " -"disabled on canvas" +msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" msgstr "如果不选中, 对象仍然拥有该效果, 但暂时不显示在画布上" #: ../src/live_effects/effect.cpp:299 @@ -11105,9 +10983,7 @@ msgstr "起边偏差" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "" -"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " -"& outside the guide path" +msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" msgstr "缝合线起点偏离起始路径的随机性" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 @@ -11115,9 +10991,7 @@ msgstr "起始间距偏差" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " -"& forth along the guide path" +msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" msgstr "缝合线起点间距(沿起始路径)变化的随机性" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 @@ -11125,9 +10999,7 @@ msgstr "终边偏差" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "" -"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " -"outside the guide path" +msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" msgstr "缝合线终点偏离起始路径的随机性" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 @@ -11135,9 +11007,7 @@ msgstr "终点间距偏差" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " -"forth along the guide path" +msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" msgstr "缝合线终点间距(沿起始路径)变化的随机性" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 @@ -11217,9 +11087,7 @@ msgstr "压力角" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "" -"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " -"contact." +msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." msgstr "轮齿的压力角 (通常20-25度).决定非接触齿面的比例." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 @@ -11244,13 +11112,8 @@ msgstr "等间隔" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -msgid "" -"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " -"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " -"trajectory path." -msgstr "" -"如果选中, 产生的过渡路径沿轨迹线等间距分布. 否则, 间距取决于轨迹线上的节点位" -"置." +msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." +msgstr "如果选中, 产生的过渡路径沿轨迹线等间距分布. 否则, 间距取决于轨迹线上的节点位置." #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 @@ -11337,9 +11200,7 @@ #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 #, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." +msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." msgstr "图案副本间的距离. 可以小于0, 但不能超过图案宽度的-90%." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 @@ -11347,9 +11208,7 @@ msgstr "偏移量相对于图案大小" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" +msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" msgstr "间距, 切向和法向偏移量的为宽度/高度的比例." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 @@ -11382,15 +11241,11 @@ #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in" msgstr "半周光滑度: 第一侧, 入" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " -"0=sharp, 1=default" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" msgstr "设置路径到达'底部'半周时的光滑/尖锐. 0=尖锐, 1=默认" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 @@ -11398,10 +11253,7 @@ msgstr "第一侧, 出" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" msgstr "设置路径离开'底部'半周时的光滑/尖锐. 0=尖锐, 1=默认" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 @@ -11409,10 +11261,7 @@ msgstr "第二侧, 入" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" msgstr "设置路径到达'顶部'半周时的光滑/尖锐. 0=尖锐, 1=默认" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 @@ -11420,10 +11269,7 @@ msgstr "第二侧, 出" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" msgstr "设置路径离开'顶部'半周时的光滑/尖锐. 0=尖锐, 1=默认" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 @@ -11431,7 +11277,6 @@ msgstr "幅度变化: 第一侧" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "随机性地移动'底部'半周来产生幅度的变化." @@ -11442,7 +11287,6 @@ msgstr "第二侧" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "随机性地移动'顶部'半周来产生幅度的变化." @@ -11451,17 +11295,11 @@ msgstr "平行度变化: 第一侧" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "" -"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " -"boundary." +msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary." msgstr "将'底部'半周沿边界的切向移动, 使方向产生随机性." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " -"the boundary." +msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary." msgstr "将'顶部'半周沿边界的切向移动, 使方向产生随机性." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 @@ -11469,12 +11307,10 @@ msgstr "变化: 第一侧" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" msgstr "'底部'半周光滑的随机性" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" msgstr "'顶部'半周光滑的随机性" @@ -11484,7 +11320,6 @@ msgstr "创建粗/细路径" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varying width" msgstr "模拟一个宽度变化的笔廓" @@ -11501,7 +11336,6 @@ msgstr "厚度: 第一侧" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Width at 'bottom' half-turns" msgstr "'底部'半周的宽度" @@ -11510,7 +11344,6 @@ msgstr "在第二侧" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Width at 'top' half-turns" msgstr "'顶部'半周的宽度" @@ -11520,18 +11353,16 @@ msgstr "从第二到第一侧" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Width from 'top' to 'bottom'" -msgstr "从'顶部'半周到'底部'半周的路径宽度" +msgstr "从'顶部'到'底部'的宽度" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "from 1st to 2nd side" msgstr "从第一到第二侧" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Width from 'bottom' to 'top'" -msgstr "'底部'半周的宽度" +msgstr "从'底部'到'顶部'的宽度" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "Hatches width and dir" @@ -11548,20 +11379,21 @@ msgstr "整体弯曲" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 -msgid "" -"Relative position to a reference point defines global bending direction and " -"amount" +msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 msgid "Both" msgstr "两侧" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "起点" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "终点" @@ -11672,9 +11504,7 @@ msgstr "最大终点容差" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 -msgid "" -"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " -"to maximum length)" +msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" msgstr "原始终点与近似笔迹的终点间的最大距离 (相对于最大长度)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 @@ -11710,9 +11540,7 @@ msgstr "结构线的数目 (切线)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 -msgid "" -"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " -"5*offset)" +msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" msgstr "曲率与结构线长度相关的缩放因子 (尝试 5*偏移)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 @@ -11776,9 +11604,7 @@ msgstr "仅使用一致变换" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -msgid "" -"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " -"(otherwise, they define a general transform)." +msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)." msgstr "两个线段仅用来保持/颠倒方向 (否则, 他们定义了一个一般变换)." #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 @@ -11795,9 +11621,8 @@ msgstr "参考段" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 -#, fuzzy msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." -msgstr "参考段. 默认为边界框的直径" +msgstr "参考段. 默认为边界框的水平中点." #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), @@ -11863,9 +11688,8 @@ msgstr "修改计量参数" #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Change vector parameter" -msgstr "修改文本参数" +msgstr "修改矢量参数" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -11893,9 +11717,14 @@ msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "打开指定文档(可选字符串可能排除)" -#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 -#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 -#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 +#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 +#: ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "文件名" @@ -11908,21 +11737,17 @@ msgstr "把文档导出到 PNG 文件" #: ../src/main.cpp:299 -msgid "" -"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" -"EPS/PDF (default 90)" +msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)" msgstr "导出到位图或者在PS/EPS/PDF等中对滤镜进行栅格化时的分辨率(缺省为 90)" -#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../src/main.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " -"corner)" -msgstr "按照 SVG 用户单位导出区域(默认是画布; 0, 0 在左下角)" +msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" +msgstr "按照 SVG 用户设置单位导出区域(默认是画布; 0, 0 对应左下角)" #: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" @@ -11937,9 +11762,7 @@ msgstr "导出区域是整个页面" #: ../src/main.cpp:319 -msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" +msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" msgstr "捕捉位图导出区域到靠外的最接近的整数(按照 SVG 用户单位)" #: ../src/main.cpp:324 @@ -11962,15 +11785,15 @@ msgid "The ID of the object to export" msgstr "要导出的对象的 ID" -#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 +#: ../src/main.cpp:335 +#: ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:341 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "只导出有导出 id 的对象, 隐藏其它的(只包括导出 id)" #: ../src/main.cpp:346 @@ -12010,10 +11833,7 @@ msgstr "导出文档到 PDF 文件" #: ../src/main.cpp:381 -msgid "" -"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " -"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " -"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" msgstr "" #: ../src/main.cpp:387 @@ -12025,37 +11845,27 @@ msgstr "导出时将文字转化成路径(PS, EPS, PDF)" #: ../src/main.cpp:398 -msgid "" -"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " -"PDF)" +msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" msgstr "渲染滤镜对象时不包括滤镜效果, 代替 栅格化 (PS, EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:404 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "查询绘图的 X 坐标, 如果指定查询对象的 --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:410 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "查询绘图的 Y 坐标, 如果指定查询对象的 --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:416 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "查询绘图的宽度, 如果指定查询对象的 --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:422 -msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "查询绘图的高度, 如果指定查询对象的 --query-id" #: ../src/main.cpp:427 @@ -12099,7 +11909,8 @@ msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "以交互式的shell模式启动Inkscape." -#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122 +#: ../src/main.cpp:796 +#: ../src/main.cpp:1122 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12107,8 +11918,10 @@ msgstr "可用选项:" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" @@ -12116,11 +11929,14 @@ msgid "_New" msgstr "新建(_N)" -#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/menus-skeleton.h:47 +#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/menus-skeleton.h:57 +#: ../src/verbs.cpp:2241 msgid "Paste Si_ze" msgstr "粘贴尺寸(_Z)" @@ -12196,39 +12012,31 @@ msgstr "教程" #: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "" -"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " -"vertical radius the same" +msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" msgstr "调节水平圆角半径; 按住 Ctrl 使垂直半径也相同" #: ../src/object-edit.cpp:443 -msgid "" -"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " -"horizontal radius the same" +msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" msgstr "调节垂直圆角半径; 按住 Ctrl 使水平半径也相同" -#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 -msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "" -"调节矩形的宽度和高度; 按住 Ctrl 锁定比率或者仅沿一个方向拉伸" - -#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 -#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 -msgid "" -"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " -"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" -"在X/Y方向上缩放盒子; Shift沿Z轴缩放; Ctrl限制沿边或对角线方向" - -#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 -#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 -msgid "" -"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " -"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" -"沿Z轴缩放; Shift在X/Y方向上缩放盒子; Ctrl限制沿边或对角线方向" +#: ../src/object-edit.cpp:447 +#: ../src/object-edit.cpp:451 +msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "调节矩形的宽度和高度; 按住 Ctrl 锁定比率或者仅沿一个方向拉伸" + +#: ../src/object-edit.cpp:685 +#: ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 +#: ../src/object-edit.cpp:694 +msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "在X/Y方向上缩放盒子; Shift沿Z轴缩放; Ctrl限制沿边或对角线方向" + +#: ../src/object-edit.cpp:697 +#: ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 +#: ../src/object-edit.cpp:706 +msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "沿Z轴缩放; Shift在X/Y方向上缩放盒子; Ctrl限制沿边或对角线方向" #: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" @@ -12243,54 +12051,28 @@ msgstr "调节椭圆高度, 按住 Ctrl 生成圆" #: ../src/object-edit.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" -"放置弧或者分割的起点; 按住 Ctrl 捕捉角度; 在椭圆内部为" -"弧, 外部为分割" +msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" +msgstr "放置弧或者分割的起点; 按住 Ctrl 捕捉角度; 在椭圆内部为弧, 外部为分割" #: ../src/object-edit.cpp:937 -msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" -"放置弧或者线段的终点; 按住 Ctrl 捕捉角度; 在椭圆里面拖动" -"产生弧, 外面产生分割" +msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" +msgstr "放置弧或者线段的终点; 按住 Ctrl 捕捉角度; 在椭圆里面拖动产生弧, 外面产生分割" #: ../src/object-edit.cpp:1076 -msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" -msgstr "" -"调节星形或者多边形的tip 半径; 按住 Shift 圆整; 使用 Alt " -"随机" +msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" +msgstr "调节星形或者多边形的tip 半径; 按住 Shift 圆整; 使用 Alt 随机" #: ../src/object-edit.cpp:1083 -msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" -msgstr "" -"调节星形的基准半径; 按住 Ctrl 保持星形线半径(没有歪斜); 按住 " -"Shift 圆整; 使用 Alt 随机化" +msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" +msgstr "调节星形的基准半径; 按住 Ctrl 保持星形线半径(没有歪斜); 按住 Shift 圆整; 使用 Alt 随机化" #: ../src/object-edit.cpp:1272 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" -msgstr "" -"从内部滚动螺旋; 按住 Ctrl 捕捉角度; 使用 Alt 合并/分解" +msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" +msgstr "从内部滚动螺旋; 按住 Ctrl 捕捉角度; 使用 Alt 合并/分解" #: ../src/object-edit.cpp:1275 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate" -msgstr "" -"从外部滚动螺旋; 按住 Ctrl 捕捉角度; 按住 Shift 缩放/旋转" +msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" +msgstr "从外部滚动螺旋; 按住 Ctrl 捕捉角度; 按住 Shift 缩放/旋转" #: ../src/object-edit.cpp:1319 msgid "Adjust the offset distance" @@ -12364,19 +12146,23 @@ msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "选区里没有路径可以反向." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 +#: ../src/pen-context.cpp:253 +#: ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "绘制取消" -#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 +#: ../src/pen-context.cpp:494 +#: ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "继续选择路径" -#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 +#: ../src/pen-context.cpp:504 +#: ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "创建新路径" -#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 +#: ../src/pen-context.cpp:506 +#: ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "附加到选择的路径" @@ -12385,52 +12171,33 @@ msgstr "点击或者点击拖动闭合或完成路径." #: ../src/pen-context.cpp:676 -msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "单击后者单击拖动从这点继续路径." #: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format -msgid "" -"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " -"snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "" -"曲线段: 角度%3.2f° 距离%s; 按住Ctrl捕捉角度, 回车完" -"成路径" +msgid "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "曲线段: 角度%3.2f° 距离%s; 按住Ctrl捕捉角度, 回车完成路径" #: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format -msgid "" -"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " -"snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "" -"直线段: 角度%3.2f°, 距离%s; 按住Ctrl捕捉角度, 回车" -"完成路径" +msgid "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "直线段: 角度%3.2f°, 距离%s; 按住Ctrl捕捉角度, 回车完成路径" #: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" +msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" msgstr "曲线控制点:角度%3.2f°, 长度%s; 按住Ctrl捕捉角度" #: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format -msgid "" -"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "" -"曲线控制柄, 对称: 角度%3.2f° 长度%s; 按住Ctrl捕捉角度, " -"Shift只移动该控制柄" +msgid "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "曲线控制柄, 对称: 角度%3.2f° 长度%s; 按住Ctrl捕捉角度, Shift只移动该控制柄" #: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "" -"曲线控制柄: 角度%3.2f° 长度%s; 按住Ctrl捕捉角度, " -"Shift只移动该控制柄" +msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "曲线控制柄: 角度%3.2f° 长度%s; 按住Ctrl捕捉角度, Shift只移动该控制柄" #: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" @@ -12454,11 +12221,8 @@ msgstr "完成绘制" #: ../src/pencil-context.cpp:601 -msgid "" -"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " -"Release Alt to finalize." -msgstr "" -"草图模式: 按住Alt 对多条路径进行平均. 释放 Alt 完成." +msgid "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. Release Alt to finalize." +msgstr "草图模式: 按住Alt 对多条路径进行平均. 释放 Alt 完成." #: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" @@ -12497,8 +12261,7 @@ msgstr "描图" #: ../src/preferences.cpp:130 -msgid "" -"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "Inkscape 使用默认设置运行, 并且新的设置不会保存." #. the creation failed @@ -12614,8 +12377,7 @@ msgstr "创建者" #: ../src/rdf.cpp:243 -msgid "" -"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "制作本文档的主要维护者实体名称." #: ../src/rdf.cpp:245 @@ -12623,8 +12385,7 @@ msgstr "权限" #: ../src/rdf.cpp:246 -msgid "" -"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "具有知识产权的实体名称" #: ../src/rdf.cpp:248 @@ -12643,7 +12404,8 @@ msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "引用本文档的唯一统一资源定位符(URI)" -#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 +#: ../src/rdf.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 msgid "Source" msgstr "来源" @@ -12664,9 +12426,7 @@ msgstr "语言" #: ../src/rdf.cpp:262 -msgid "" -"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " -"document. (e.g. 'en-GB')" +msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "两个字母标记加一个可选择子标记作为本文档的语言.(例如 “en-GB”)" #: ../src/rdf.cpp:264 @@ -12674,9 +12434,7 @@ msgstr "关键词" #: ../src/rdf.cpp:265 -msgid "" -"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " -"classifications." +msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." msgstr "本文档的主题通过逗号分割的关键词, 短语或者分类." #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. @@ -12689,7 +12447,8 @@ msgid "Extent or scope of this document." msgstr "扩展这篇文档的范围" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#: ../src/rdf.cpp:273 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "描述" @@ -12703,9 +12462,7 @@ msgstr "贡献者" #: ../src/rdf.cpp:279 -msgid "" -"Names of entities responsible for making contributions to the content of " -"this document." +msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." msgstr "向本文档内容贡献的实体名称" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document @@ -12728,45 +12485,28 @@ msgstr "RDF “许可”部分的 XML 片断." #: ../src/rect-context.cpp:368 -msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" +msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" msgstr "Ctrl:制作正方形或者整数比矩形, 锁定一个圆角" #: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"矩形:%s × %s (限制长宽比%d:%d); 按住Shift在起点附近绘制" +msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "矩形:%s × %s (限制长宽比%d:%d); 按住Shift在起点附近绘制" #: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " -"Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"矩形:%s × %s (约束到黄金分割比 1.618 : 1); 按住Shift在起" -"点附近绘制" +msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "矩形:%s × %s (约束到黄金分割比 1.618 : 1); 按住Shift在起点附近绘制" #: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " -"Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"矩形:%s × %s (约束到黄金分割比 1 : 1.618); 按住Shift在起" -"点附近绘制" +msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "矩形:%s × %s (约束到黄金分割比 1 : 1.618); 按住Shift在起点附近绘制" #: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"矩形:%s × %s; 按住Ctrl制作正方形或者整数比矩形; 按住" -"Shift在起点附近绘制" +msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "矩形:%s × %s; 按住Ctrl制作正方形或者整数比矩形; 按住Shift在起点附近绘制" #: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" @@ -12777,8 +12517,7 @@ msgstr "单击选区切换缩放/旋转控制柄" #: ../src/select-context.cpp:178 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." msgstr "没有选择对象.单击, Shift+单击, 或者在对象周围拖动选择." #: ../src/select-context.cpp:237 @@ -12790,15 +12529,11 @@ msgstr "选择已取消." #: ../src/select-context.cpp:560 -msgid "" -"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " -"rubberband selection" +msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" msgstr "在对象周围拖动以选择, 松开Alt以切换到弹性选区选择模式" #: ../src/select-context.cpp:562 -msgid "" -"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " -"touch selection" +msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" msgstr "在对象周围拖动以选择, 按下Alt以切换触摸式选择" #: ../src/select-context.cpp:727 @@ -12810,8 +12545,7 @@ msgstr "Shift:单击, 拖动 强制弹性选区" #: ../src/select-context.cpp:729 -msgid "" -"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt:选择下层对象, 拖动以移动选择或select by touch" #: ../src/select-context.cpp:902 @@ -12826,8 +12560,10 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "什么也没有删除." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 +#: ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -12844,7 +12580,8 @@ msgid "Select some objects to group." msgstr "选择两个或更多对象以组合." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 +#: ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "群组" @@ -12856,7 +12593,8 @@ msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "选区里没有群组可以解除组合." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "解除群组" @@ -12864,19 +12602,19 @@ msgid "Select object(s) to raise." msgstr "选择对象提升." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:968 +msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "不能够提升/降低来自不同组或者的对象." #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:850 -#, fuzzy msgid "undo action|Raise" -msgstr "提升" +msgstr "undo action|提升" #: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." @@ -12983,7 +12721,8 @@ msgid "Rotate 90° CW" msgstr "旋转 90° 顺时针" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "旋转" @@ -13004,8 +12743,10 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "水平移动" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1729 +#: ../src/seltrans.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "移动" @@ -13054,24 +12795,15 @@ msgstr "解除克隆链接" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 -msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." -msgstr "" -"选择一个克隆回到原始位置.选择链接偏移回到源.选择路径上的文字" -"到路径上.选择浮动文字到达框架." +msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." +msgstr "选择一个克隆回到原始位置.选择链接偏移回到源.选择路径上的文字到路径上.选择浮动文字到达框架." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 -msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" +msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" msgstr "找不到要选择的目标(孤立克隆, 偏移, 文字路径, 浮动文字?)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 -msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" +msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" msgstr "试图图选择的对象不可见(位于 <定义>内)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 @@ -13155,15 +12887,18 @@ msgstr "选择对象来缩放以适应画布." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 +#: ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "选区适合页面" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "绘图适合画布" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "适合画布到选区" @@ -13179,8 +12914,10 @@ msgstr "圆" #. Ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/selection-describer.cpp:49 +#: ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "椭圆" @@ -13197,7 +12934,8 @@ msgid "Path" msgstr "路径" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "多边形" @@ -13207,13 +12945,15 @@ #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D盒子" @@ -13230,13 +12970,15 @@ #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "螺旋" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/verbs.cpp:2467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "星形" @@ -13297,7 +13039,8 @@ msgstr "使用Shift+D查找框架" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 +#: ../src/spray-context.cpp:241 #: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" @@ -13342,7 +13085,8 @@ msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "错切" @@ -13355,45 +13099,31 @@ msgstr "图标" #: ../src/seltrans.cpp:642 -msgid "" -"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" +msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" msgstr "中心旋转错切:拖动调整位置; 使用 Shift 缩放也使用此中心" #: ../src/seltrans.cpp:669 -msgid "" -"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " -"with Shift to scale around rotation center" -msgstr "" -"收缩或拉伸选区; 按住 Ctrl 统一缩放; 按住 Shift 在旋转中" -"心缩放" +msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "收缩或拉伸选区; 按住 Ctrl 统一缩放; 按住 Shift 在旋转中心缩放" #: ../src/seltrans.cpp:670 -msgid "" -"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "" -"缩放选区; 按住 Ctrl 统一缩放; 按住 Shift 在旋转中心缩放" +msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "缩放选区; 按住 Ctrl 统一缩放; 按住 Shift 在旋转中心缩放" #: ../src/seltrans.cpp:674 -msgid "" -"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " -"skew around the opposite side" -msgstr "" -"错切选区; 按住 Ctrl 捕捉角度; 按住 Shift 在另一面错切" +msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" +msgstr "错切选区; 按住 Ctrl 捕捉角度; 按住 Shift 在另一面错切" #: ../src/seltrans.cpp:675 -msgid "" -"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " -"to rotate around the opposite corner" -msgstr "" -"旋转选区; 按住 Ctrl 捕捉角度; 按住 Shift 在对角旋转" +msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" +msgstr "旋转选区; 按住 Ctrl 捕捉角度; 按住 Shift 在对角旋转" #: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "重置中心" -#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 +#: ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "缩放:%0.2f%% x %0.2f%%; 按住Ctrl锁定比率" @@ -13419,12 +13149,8 @@ #: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format -msgid "" -"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " -"with Shift to disable snapping" -msgstr "" -"以%s, %s 移动; 使用Ctrl限制水平/垂直移动; 按住 Shift 禁" -"用捕捉" +msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" +msgstr "以%s, %s 移动; 使用Ctrl限制水平/垂直移动; 按住 Shift 禁用捕捉" #: ../src/sp-anchor.cpp:178 #, c-format @@ -13435,7 +13161,8 @@ msgid "Link without URI" msgstr "不用统一资源定位符来链接" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 msgid "Ellipse" msgstr "椭圆" @@ -13471,9 +13198,7 @@ msgstr "环绕页面的参考线" #: ../src/sp-guide.cpp:421 -msgid "" -"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " -"delete" +msgid "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to delete" msgstr "Shift+拖动 旋转, Ctrl+拖动移动本体, Del删除" #: ../src/sp-guide.cpp:426 @@ -13550,11 +13275,13 @@ msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "链接偏移, %s量为%f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 +#: ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "outset" msgstr "向外" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 +#: ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "inset" msgstr "向内" @@ -13617,14 +13344,14 @@ msgstr "<没有发现名称>" #: ../src/sp-text.cpp:431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" -msgstr "路径上文字(%s, %s)" +msgstr "路径上的文字%s (%s, %s)" #: ../src/sp-text.cpp:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text%s (%s, %s)" -msgstr "文字(%s, %s)" +msgstr "文字%s (%s, %s)" #: ../src/sp-tref.cpp:368 #, c-format @@ -13668,15 +13395,15 @@ #: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format -msgid "" -"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "螺旋:半径 %s, 角度 %5g°; 按住Ctrl捕捉角度" #: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "创建螺旋" -#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +#: ../src/splivarot.cpp:66 +#: ../src/splivarot.cpp:72 msgid "Union" msgstr "并集" @@ -13684,7 +13411,8 @@ msgid "Intersection" msgstr "交集" -#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90 +#: ../src/splivarot.cpp:84 +#: ../src/splivarot.cpp:90 msgid "Difference" msgstr "差集" @@ -13709,19 +13437,16 @@ msgstr "至少选择一条路径执行布尔操作." #: ../src/splivarot.cpp:131 -msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." msgstr "只选择两个路径执行差, 分割或者剪切路径." -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 -msgid "" -"Unable to determine the z-order of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." +#: ../src/splivarot.cpp:147 +#: ../src/splivarot.cpp:162 +msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." msgstr "不能确定对象的Z序, 以便差, 异或, 分割或者剪切路径." #: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "" -"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "对象中有一个不是路径, 不能执行布尔操作." #: ../src/splivarot.cpp:877 @@ -13741,11 +13466,13 @@ msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "选择的对象不是路径, 不能向内/向外偏移." -#: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494 +#: ../src/splivarot.cpp:1425 +#: ../src/splivarot.cpp:1494 msgid "Create linked offset" msgstr "创建链接偏移" -#: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495 +#: ../src/splivarot.cpp:1426 +#: ../src/splivarot.cpp:1495 msgid "Create dynamic offset" msgstr "创建动态偏移" @@ -13795,49 +13522,44 @@ msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "选区内没有路径可以简化." -#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/spray-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "什么也没有选中." #: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" -msgstr "" +msgid "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" +msgstr "%s. 拖动、单击或卷屏 来喷绘选择对象的 拷贝" #: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" -msgstr "" +msgid "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" +msgstr "%s. 拖动、单击或卷屏 来喷绘选择对象的 克隆" #: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " -"selection" -msgstr "" +msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial selection" +msgstr "%s. 拖动、单击或卷屏 来沿 单一路径 喷绘选择对象" #: ../src/spray-context.cpp:773 -#, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." -msgstr "没有选择对象! 请选择对象然后扭曲(tweak)." +msgstr "没有选择对象! 请选择对象然后喷绘." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 -#, fuzzy +#: ../src/spray-context.cpp:881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 msgid "Spray with copies" -msgstr "拷贝间距" +msgstr "拷贝喷绘" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 -#, fuzzy +#: ../src/spray-context.cpp:885 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 msgid "Spray with clones" -msgstr "搜索克隆" +msgstr "克隆喷绘" #: ../src/spray-context.cpp:889 -#, fuzzy msgid "Spray in single path" -msgstr "正在创建点" +msgstr "单一路径喷绘" #: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" @@ -13845,8 +13567,7 @@ #: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format -msgid "" -"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "多边形:半径 %s, 角度 %5g°; 按住 Ctrl 捕捉角度" #: ../src/star-context.cpp:470 @@ -13863,24 +13584,20 @@ msgstr "选择文字和路径把文字放在路径上." #: ../src/text-chemistry.cpp:109 -msgid "" -"This text object is already put on a path. Remove it from the path " -"first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "" -"文字对象已放置在路径上.首先从路径上移除.使用 Shift+D查找路径." +msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "文字对象已放置在路径上.首先从路径上移除.使用 Shift+D查找路径." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:115 -msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." +msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." msgstr "在这个版本里不能在矩形上放置文字.首先把矩形转化成路径." #: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "浮动文本必须是可见的, 然后才能安置在路径上." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Put text on path" msgstr "在路径上放置文字" @@ -13892,11 +13609,13 @@ msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "选区里没有附加在路径上的文字." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove text from path" msgstr "从路径上释放文字" -#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 +#: ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "选择文字去除间距." @@ -13905,9 +13624,7 @@ msgstr "移除手工字距" #: ../src/text-chemistry.cpp:313 -msgid "" -"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " -"into frame." +msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." msgstr "选择文字和一个或多个路径或者形状让文字浮动在框架内." #: ../src/text-chemistry.cpp:381 @@ -13943,8 +13660,7 @@ msgstr "单击编辑文字, 拖动选择部分文字." #: ../src/text-context.cpp:450 -msgid "" -"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "单击编辑浮动文字, 拖动选择文本的一部分." #: ../src/text-context.cpp:505 @@ -13964,7 +13680,8 @@ msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "宽字符(回车):%s:%s" -#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856 +#: ../src/text-context.cpp:581 +#: ../src/text-context.cpp:856 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "宽字符(回车):" @@ -13986,9 +13703,7 @@ msgstr "创建浮动文字" #: ../src/text-context.cpp:705 -msgid "" -"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " -"created." +msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." msgstr "对于当前字号框架太小.不能创建浮动文字." #: ../src/text-context.cpp:841 @@ -14060,21 +13775,18 @@ msgstr "粘贴文本" #: ../src/text-context.cpp:1621 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " -"paragraph." -msgstr "输入或修改浮动文字(%d 个字符); 回车开始新段." +#, c-format +msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new paragraph." +msgstr "输入或修改浮动文字(%d 个字符 %s); 回车开始新段." #: ../src/text-context.cpp:1623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." -msgstr "输入或修改文字(%d 个字符); 回车开始新行." +msgstr "输入或修改文字(%d 个字符 %s); 回车开始新行." -#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197 -msgid "" -"Click to select or create text, drag to create flowed text; " -"then type." +#: ../src/text-context.cpp:1631 +#: ../src/tools-switch.cpp:197 +msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." msgstr "单击选择或者创建文字, 拖动创建浮动文字; 然后输入" #: ../src/text-context.cpp:1741 @@ -14090,78 +13802,47 @@ msgstr "用推压的方法扭曲路径, 选择路径, 然后在上面拖动." #: ../src/tools-switch.cpp:143 -#, fuzzy msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "用推压的方法扭曲路径, 选择路径, 然后在上面拖动." +msgstr "用推压的方法喷绘路径, 选择路径, 然后在上面拖动." #: ../src/tools-switch.cpp:149 -msgid "" -"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " -"resize. Click to select." +msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." msgstr "拖动创建矩形.拖动控制来圆整角或改变尺寸.单击选择." #: ../src/tools-switch.cpp:155 -msgid "" -"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " -"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "" -"拖动创建立方体.拖动控制改变透视大小.单击选择.(Ctrl" -"+Alt 选择单个面)" +msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "拖动创建立方体.拖动控制改变透视大小.单击选择.(Ctrl+Alt 选择单个面)" #: ../src/tools-switch.cpp:161 -msgid "" -"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " -"segment. Click to select." +msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." msgstr "拖动创建椭圆.拖动控制来创建圆弧或线段.单击选择." #: ../src/tools-switch.cpp:167 -msgid "" -"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " -"Click to select." +msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." msgstr "拖动创建星形.拖动控制编辑星形形状.单击选择." #: ../src/tools-switch.cpp:173 -msgid "" -"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " -"shape. Click to select." +msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." msgstr "拖动创建螺旋.拖动控制点编辑螺旋形状.单击选择." #: ../src/tools-switch.cpp:179 -msgid "" -"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " -"path, Alt activates sketch mode." -msgstr "" -"拖动创建手绘线.按住 Shift 附加到选择的路径, Alt 激活草图" -"模式." +msgid "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected path, Alt activates sketch mode." +msgstr "拖动创建手绘线.按住 Shift 附加到选择的路径, Alt 激活草图模式." #: ../src/tools-switch.cpp:185 -msgid "" -"Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " -"line modes only)." -msgstr "" -"单击或者单击并拖动开始绘制路径; 按住 Shift 附加到选择的" -"路径.Ctrl+click创建单个点(仅在直线模式中)." +msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight line modes only)." +msgstr "单击或者单击并拖动开始绘制路径; 按住 Shift 附加到选择的路径.Ctrl+click创建单个点(仅在直线模式中)." #: ../src/tools-switch.cpp:191 -msgid "" -"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " -"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "" -"拖动绘制书法轮廓.Ctrl 沿参考线, Arrow keys 调整宽度(左/" -"右)和角度(上/下)." +msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "拖动绘制书法轮廓.Ctrl 沿参考线, Arrow keys 调整宽度(左/右)和角度(上/下)." #: ../src/tools-switch.cpp:203 -msgid "" -"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " -"drag handles to adjust gradients." -msgstr "" -"拖动或者双击在选择的对象上创建渐变, 拖动控制点调节渐变." +msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." +msgstr "拖动或者双击在选择的对象上创建渐变, 拖动控制点调节渐变." #: ../src/tools-switch.cpp:209 -msgid "" -"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " -"zoom out." +msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." msgstr "单击或者在区域附近拖动放大, Shift+单击缩小." #: ../src/tools-switch.cpp:221 @@ -14169,14 +13850,8 @@ msgstr "在两个形状之间单击并拖动创建连接器." #: ../src/tools-switch.cpp:227 -msgid "" -"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " -"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " -"object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "" -"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " -"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " -"object's fill and stroke to the current setting." +msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." #: ../src/tools-switch.cpp:233 msgid "Drag to erase." @@ -14192,8 +13867,10 @@ msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "描轮廓:%d. %ld 节点" -#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136 -#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243 +#: ../src/trace/trace.cpp:71 +#: ../src/trace/trace.cpp:136 +#: ../src/trace/trace.cpp:144 +#: ../src/trace/trace.cpp:243 msgid "Select an image to trace" msgstr "选择一幅图像描轮廓" @@ -14257,9 +13934,7 @@ #: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " -"counterclockwise." +msgid "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, counterclockwise." msgstr "%s. 拖动或单击来 顺时针旋转; 配合 Shift, 逆时针旋转." #: ../src/tweak-context.cpp:229 @@ -14299,8 +13974,7 @@ #: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgid "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "%s. 拖动或单击增强模糊; 配合 Shift 来减弱." #: ../src/tweak-context.cpp:1222 @@ -14364,7 +14038,8 @@ msgid "Nothing was copied." msgstr "没有对象被复制." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "剪贴板是空的." @@ -14373,7 +14048,8 @@ msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "选择对象来粘贴风格." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "剪贴板不包含样式." @@ -14394,7 +14070,8 @@ msgid "No effect on the clipboard." msgstr "剪贴板不包含效果." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "剪贴板中没有路径." @@ -14438,7 +14115,8 @@ msgstr "创建链接" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "_Ungroup" msgstr "解除群组(_U)" @@ -14686,9 +14364,7 @@ msgstr "解除聚合对象:使边边等距" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 -msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" +msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" msgstr "移动对象尽可能小, 以便边界不重叠" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 @@ -14753,8 +14429,7 @@ #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 #, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgid "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "颜色: %s; 单击 设置填充, Shift+单击 to set 笔廓 " #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 @@ -14789,11 +14464,13 @@ msgid "Messages" msgstr "消息" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 msgid "Capture log messages" msgstr "捕捉日志消息" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Release log messages" msgstr "释放日志消息" @@ -14847,8 +14524,7 @@ msgstr "背景色" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "页面背景的颜色和透明度(导出位图时也使用)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 @@ -14882,13 +14558,8 @@ msgstr "拖动参考线时捕捉(_S)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -msgid "" -"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " -"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small " -"part of the guide near the cursor will snap)" -msgstr "" -"拖动参考线时, 捕捉到对象的节点或者范围框的顶点 (在'捕捉'面板中需要选择 '捕捉" -"节点' 或者 '捕捉范围框的顶点', 只有参考线上光标附件的一小段能进行捕捉)" +msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "拖动参考线时, 捕捉到对象的节点或者范围框的顶点 (在'捕捉'面板中需要选择 '捕捉节点' 或者 '捕捉范围框的顶点', 只有参考线上光标附件的一小段能进行捕捉)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "Guide co_lor:" @@ -14944,7 +14615,8 @@ msgid "Grids" msgstr "网格" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "捕捉" @@ -14966,9 +14638,8 @@ msgstr "边界" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Page Size" -msgstr "线" +msgstr "页面大小" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 msgid "Guides" @@ -14997,9 +14668,7 @@ msgstr "不论距离远近, 总是捕捉到对象" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 -msgid "" -"If set, objects only snap to another object when it's within the range " -"specified below" +msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" msgstr "选择后, 对象之间的距离在指定的范围内才会捕捉" #. Options for snapping to grids @@ -15020,9 +14689,7 @@ msgstr "不论距离远近, 总是捕捉到网格" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 -msgid "" -"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " -"specified below" +msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" msgstr "激活时, 对象到网格线的距离在指定范围内时才捕捉" #. Options for snapping to guides @@ -15043,9 +14710,7 @@ msgstr "不论距离远近, 总是捕捉到参考线" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 -msgid "" -"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " -"below" +msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" msgstr "激活时, 对象到参考线的距离在指定范围内时才捕捉" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 @@ -15073,7 +14738,8 @@ #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Link Color Profile" msgstr "链接色彩配置档案" @@ -15271,15 +14937,8 @@ #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "" -"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " -"one of the color components. Each column determines how much of each color " -"component from the input is passed to the output. The last column does not " -"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." -msgstr "" -"该矩阵对色彩空间进行线性变换. 每行影响一个色彩分量. 每列决定了输入的各个色彩" -"分量传递到输出的量. 最后一列与输入色彩无关, 可以用来调整一个常数分量." +msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "使用该矩阵对色彩空间进行线性变换. 每行影响一个色彩分量. 每列决定了输入色彩分量传递到输出的数量. 最后一列与输入色彩无关, 可以用来调整一个常数分量." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581 msgid "Image File" @@ -15358,13 +15017,8 @@ msgstr "圆锥角" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 -msgid "" -"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " -"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " -"cone. No light is projected outside this cone." -msgstr "" -"聚光灯光轴(即从光源到目标点间的轴线)和锥形光束间的角度. 灯光不会超出该锥形光" -"束." +msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "聚光灯光轴(即从光源到目标点间的轴线)和锥形光束间的角度. 灯光不会超出该锥形光束." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035 msgid "New light source" @@ -15391,9 +15045,8 @@ msgstr "应用滤镜" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324 -#, fuzzy msgid "filter" -msgstr "_滤镜" +msgstr "滤镜" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331 msgid "Add filter" @@ -15472,14 +15125,8 @@ msgstr "滤镜效果区域的高度" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -msgid "" -"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " -"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " -"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " -"performed without specifying a complete matrix." -msgstr "" -"矩阵操作类型. 选项 '矩阵' 将提供一个完整的5x4矩阵. 其它选项对应不需要指定完整" -"矩阵的一般色彩操作." +msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." +msgstr "矩阵操作类型. 选项 '矩阵' 将提供一个完整的5x4矩阵. 其它选项对应不需要指定完整矩阵的一般色彩操作." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Value(s):" @@ -15498,13 +15145,8 @@ #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 -msgid "" -"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " -"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " -"values of the first and second inputs respectively." -msgstr "" -"如果使用该算法操作, 每个最终像素通过 k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 得到, 其中" -"i1和i2分布是第一个和第二个输入的像素值." +msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." +msgstr "如果使用该算法操作, 每个最终像素通过 k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 得到, 其中i1和i2分布是第一个和第二个输入的像素值." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 msgid "K2:" @@ -15532,15 +15174,11 @@ msgstr "卷积矩形的高度" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 -msgid "" -"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." +msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." msgstr "目标点在卷积矩阵中的X坐标. 卷积施加到该点周围的像素上." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 -msgid "" -"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." +msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." msgstr "目标点在卷积矩阵中的X坐标. 卷积施加到该点周围的像素上." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) @@ -15549,40 +15187,23 @@ msgstr "核:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 -msgid "" -"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " -"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " -"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " -"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " -"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " -"would lead to a common blur effect." -msgstr "" -"使用该矩阵对输入图像进行卷积来计算输出像素的颜色. 不同的取值能够获得区别很大" -"的视觉效果. 单位矩阵能够产生运动模糊效果 (平行于对角线), 而使用非零常量填充的" -"矩阵产生一般的模糊效果." +msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." +msgstr "使用该矩阵对输入图像进行卷积来计算输出像素的颜色. 不同的取值能够获得区别很大的视觉效果. 单位矩阵能够产生运动模糊效果 (平行于对角线), 而使用非零常量填充的矩阵产生一般的模糊效果." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 msgid "Divisor:" msgstr "除数:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 -msgid "" -"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " -"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " -"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " -"effect on the overall color intensity of the result." -msgstr "" -"将核矩阵应用到输入图像后将产生一个数, 除以该除数产生最终的目标颜色值. 除数为" -"矩阵中所有元素的和时倾向于对整体结果的色彩强度产生昏暗效果." +msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "将核矩阵应用到输入图像后将产生一个数, 除以该除数产生最终的目标颜色值. 除数为矩阵中所有元素的和时倾向于对整体结果的色彩强度产生昏暗效果." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 msgid "Bias:" msgstr "偏置:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 -msgid "" -"This value is added to each component. This is useful to define a constant " -"value as the zero response of the filter." +msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." msgstr "该值叠加到每个元素上. 这样,滤镜的输出为0时可以用一个常量来代替." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 @@ -15590,10 +15211,7 @@ msgstr "边沿模式:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 -msgid "" -"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " -"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " -"or near the edge of the input image." +msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." msgstr "选择怎样扩展输入图像的颜色值, 使得在图像的边沿也能够应用该矩阵." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 @@ -15621,9 +15239,7 @@ #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 -msgid "" -"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " -"channel" +msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" msgstr "该值放大由输入alpha通道确定的凸凹贴图的高度" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 @@ -15733,9 +15349,7 @@ msgstr "镜面反射指数, 大值更 \"光亮\"." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "" -"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " -"function." +msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." msgstr "指示滤镜基元是否需要执行噪声或紊乱功能." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253 @@ -15759,151 +15373,68 @@ msgstr "添加滤镜基元" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284 -msgid "" -"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " -"multiply, darken and lighten." +msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." msgstr "滤镜基元feBlend提供了4种图像混合模式: 遮蔽, 增强, 变暗和变亮. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288 -#, fuzzy -msgid "" -"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " -"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " -"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." -msgstr "" -"滤镜基元feColorMatrix对每个像素进行矩阵变换. 效果类似于转换到灰度, 更" -"改饱和度和色调." +msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "滤镜基元feColorMatrix对每个像素的颜色进行矩阵变换. 可以产生类似于转换到灰度, 更改饱和度和色调等的效果." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292 -msgid "" -"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " -"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " -"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " -"adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "" -"滤镜基元feComponentTransfer根据特定的转换方式修改输入的色彩成分(红, " -"绿, 蓝和透明度), 操作效果类似于亮度和对比度调整, 色彩平衡, 以及色阈." +msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "滤镜基元feComponentTransfer根据特定的转换方式修改输入的色彩成分(红, 绿, 蓝和透明度), 操作效果类似于亮度和对比度调整, 色彩平衡, 以及色阈." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296 -msgid "" -"The feComposite filter primitive composites two images using one of " -"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " -"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " -"between the corresponding pixel values of the images." -msgstr "" -"滤镜基元feComposite使用Porter-Duff混合模式或者SVG标准中描述的算法对两" -"个图像进行组合. Porter-Duff模式是对图像中的对应像素进行逻辑操作." +msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "滤镜基元feComposite使用Porter-Duff混合模式或者SVG标准中描述的算法对两个图像进行组合. Porter-Duff模式是对图像中的对应像素进行逻辑操作." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300 -msgid "" -"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " -"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " -"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " -"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " -"is faster and resolution-independent." -msgstr "" -"滤镜基元feConvolveMatrix对图像进行卷积. 使用卷积矩阵产生的一般效果包括" -"模糊, 锐化, 浮雕和边沿检测. 尽管高斯模糊也可以用这种方式产生, 但专用的高斯模" -"糊滤镜基元速度更快并且与分辨率无关." +msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." +msgstr "滤镜基元feConvolveMatrix对图像进行卷积. 使用卷积矩阵产生的一般效果包括模糊, 锐化, 浮雕和边沿检测. 尽管高斯模糊也可以用这种方式产生, 但专用的高斯模糊滤镜基元速度更快并且与分辨率无关." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304 -msgid "" -"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "" -"滤镜基元feDiffuseLighting 和 feSpecularLighting 产生\"浮雕式\"的阴影. " -"输入的alpha通道用来提供深度信息: 不透明的区域向观察者凸出, 透明区域则向内凹" -"陷." +msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "滤镜基元feDiffuseLighting 和 feSpecularLighting 产生\"浮雕式\"的阴影. 输入的alpha通道用来提供深度信息: 不透明的区域向观察者凸出, 透明区域则向内凹陷." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308 -msgid "" -"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " -"first input using the second input as a displacement map, that shows from " -"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " -"effects." -msgstr "" -"滤镜基元feDisplacementMap使用第二个输入作为位移贴图来平移第一个输入上" -"的像素, 第二个输入确定了每个像素的距离. 经典效果包括回旋和收缩." +msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." +msgstr "滤镜基元feDisplacementMap使用第二个输入作为位移贴图来平移第一个输入上的像素, 第二个输入确定了每个像素的距离. 经典效果包括回旋和收缩." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312 -msgid "" -"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " -"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " -"a graphic." -msgstr "" -"基础滤镜feFlood(浸漫)用指定的颜色和透明度填充区域. 经常用来作为其它滤" -"镜的输入, 来为图形着色." +msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." +msgstr "基础滤镜feFlood(浸漫)用指定的颜色和透明度填充区域. 经常用来作为其它滤镜的输入, 来为图形着色." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316 -msgid "" -"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " -"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." -msgstr "" -"滤镜基元feGaussianBlur对输入进行均一模糊. 通常与feOffset组合使用构成阴" -"影投射效果." +msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "滤镜基元feGaussianBlur对输入进行均一模糊. 通常与feOffset组合使用构成阴影投射效果." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320 -msgid "" -"The feImage filter primitive fills the region with an external image " -"or another part of the document." +msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." msgstr "滤镜基元feImage用另外一幅图像或文档的另外一部分来填充区域." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324 -msgid "" -"The feMerge filter primitive composites several temporary images " -"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " -"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " -"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." -msgstr "" -"滤镜基元feMerge将滤镜内的几个临时图像通过标准alpha方式合并为一个图像. " -"与通过多次执行feBlend中的\"标准\"模式和feComposite中\"over\"模式合并图像是等" -"效的." +msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "滤镜基元feMerge将滤镜内的几个临时图像通过标准alpha方式合并为一个图像. 与通过多次执行feBlend中的\"标准\"模式和feComposite中\"over\"模式合并图像是等效的." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328 -#, fuzzy -msgid "" -"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " -"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " -"thicker." -msgstr "" -"滤镜基元feMorphology 提供了浸蚀与膨胀效果. 对于单色对象, 浸蚀使其窄" -"薄, 而膨胀使其变厚." +msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." +msgstr "滤镜基元feMorphology 提供了浸蚀与膨胀效果. 对于单色对象, 浸蚀使其窄薄, 而膨胀使其变厚." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332 -msgid "" -"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " -"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " -"a slightly different position than the actual object." -msgstr "" -"滤镜基元feOffset 将图像偏移指定的距离. 例如, 在投射阴影时, 阴影要略微" -"偏离实际对象的位置." +msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." +msgstr "滤镜基元feOffset 将图像偏移指定的距离. 例如, 在投射阴影时, 阴影要略微偏离实际对象的位置." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336 -msgid "" -"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "" -"滤镜基元 feDiffuseLighting 和 feSpecularLighting 产生\"浮雕式\"的阴" -"影. 输入的alpha通道用来提供深度信息: 不透明的区域向观察者凸出, 透明区域则向内" -"凹陷." +msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "滤镜基元 feDiffuseLighting 和 feSpecularLighting 产生\"浮雕式\"的阴影. 输入的alpha通道用来提供深度信息: 不透明的区域向观察者凸出, 透明区域则向内凹陷." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340 -msgid "" -"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "滤镜基元feTile平铺输入图形" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344 -msgid "" -"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " -"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " -"smoke and in generating complex textures like marble or granite." -msgstr "" -"滤镜基元feTurbulence渲染柏林噪声. 同样用于模拟一些自然现象, 例如云、火" -"焰和烟雾, 以及产生类似大理石或花岗石的复杂纹理." +msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "滤镜基元feTurbulence渲染柏林噪声. 同样用于模拟一些自然现象, 例如云、火焰和烟雾, 以及产生类似大理石或花岗石的复杂纹理." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363 msgid "Duplicate filter primitive" @@ -15913,10 +15444,10 @@ msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "设置滤镜基元属性" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 msgid "all" -msgstr "高" +msgstr "全部" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 msgid "common" @@ -15926,73 +15457,79 @@ msgid "inherited" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Arabic" -msgstr "阿拉伯语 (ar)" +msgstr "阿拉伯语" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 msgid "Armenian" -msgstr "亚美尼亚语 (hy)" +msgstr "亚美尼亚语" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Bengali" -msgstr "孟加拉语 (bn)" +msgstr "孟加拉语" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 msgid "Bopomofo" -msgstr "丰润" +msgstr "汉语拼音字母" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 #, fuzzy msgid "Cherokee" msgstr "铬" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 #, fuzzy msgid "Coptic" msgstr "拷贝的" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "西里尔字母" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 #, fuzzy msgid "Deseret" msgstr "撤销选择(_E)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "天城文书" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 msgid "Ethiopic" -msgstr "" +msgstr "埃塞俄比亚语" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 #, fuzzy msgid "Georgian" msgstr "参考线起始" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Gothic" -msgstr "增长" +msgstr "哥特语" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Greek" -msgstr "绿色" +msgstr "希腊语" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Gurmukhi" msgstr "" @@ -16006,99 +15543,112 @@ msgid "Hangul" msgstr "角度" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 msgid "Hebrew" -msgstr "希伯来语 (he)" +msgstr "希伯来语" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 msgid "Hiragana" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Kannada" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 #, fuzzy msgid "Katakana" msgstr "加泰罗尼亚语 (ca)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 #, fuzzy msgid "Khmer" msgstr "柬埔寨语 (km)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 msgid "Lao" -msgstr "布局" +msgstr "老挝语" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Latin" -msgstr "缎面" +msgstr "拉丁" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 msgid "Malayalam" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 msgid "Mongolian" -msgstr "蒙古语 (mn)" +msgstr "蒙古语" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 msgid "Myanmar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 msgid "Ogham" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Old Italic" -msgstr "斜体" +msgstr "古斜体" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 msgid "Oriya" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 #, fuzzy msgid "Runic" msgstr "倒圆" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 #, fuzzy msgid "Sinhala" msgstr "单" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Syriac" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 #, fuzzy msgid "Tamil" msgstr "平铺" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Telugu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 #, fuzzy msgid "Thaana" msgstr "格子呢绒" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 msgid "Thai" -msgstr "泰语 (th)" +msgstr "泰语" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 #, fuzzy msgid "Tibetan" msgstr "格子呢绒" @@ -16111,21 +15661,25 @@ msgid "Yi" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 #, fuzzy msgid "Tagalog" msgstr "标签" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 msgid "Hanunoo" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 #, fuzzy msgid "Buhid" msgstr "参考线" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 msgid "Tagbanwa" msgstr "" @@ -16138,7 +15692,8 @@ msgid "Cypriot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 msgid "Limbu" msgstr "" @@ -16156,7 +15711,8 @@ msgid "Linear B" msgstr "线性" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 #, fuzzy msgid "Tai Le" msgstr "平铺" @@ -16165,25 +15721,30 @@ msgid "Ugaritic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 #, fuzzy msgid "New Tai Lue" msgstr "新行" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 #, fuzzy msgid "Buginese" msgstr "线" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 msgid "Glagolitic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 msgid "Tifinagh" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 msgid "Syloti Nagri" msgstr "" @@ -16201,7 +15762,8 @@ msgid "unassigned" msgstr "指定" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 #, fuzzy msgid "Balinese" msgstr "线" @@ -16215,7 +15777,8 @@ msgid "Phoenician" msgstr "铅笔" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 msgid "Phags-pa" msgstr "" @@ -16223,39 +15786,47 @@ msgid "N'Ko" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 msgid "Kayah Li" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 msgid "Lepcha" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 #, fuzzy msgid "Rejang" msgstr "矩形" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 #, fuzzy msgid "Sundanese" msgstr "周日" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 #, fuzzy msgid "Saurashtra" msgstr "饱和度" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 #, fuzzy msgid "Cham" msgstr "铬" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 msgid "Ol Chiki" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 msgid "Vai" msgstr "" @@ -16276,7 +15847,7 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 msgid "Basic Latin" -msgstr "" +msgstr "基本拉丁语" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 #, fuzzy @@ -16285,11 +15856,11 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +msgstr "拉丁扩展-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +msgstr "拉丁扩展-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 #, fuzzy @@ -16343,9 +15914,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Khmer Symbols" -msgstr "柬埔寨语 (km)" +msgstr "柬埔寨语符号" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 msgid "Tai Tham" @@ -16371,11 +15941,11 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "附加的扩展拉丁字符" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 msgid "Greek Extended" -msgstr "" +msgstr "扩展希腊字符" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 #, fuzzy @@ -16384,11 +15954,11 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "" +msgstr "上标与下标" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "货币符号" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" @@ -16396,7 +15966,7 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "" +msgstr "字母形状的符号" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 #, fuzzy @@ -16404,13 +15974,12 @@ msgstr "行数" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Arrows" -msgstr "错误" +msgstr "箭头" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 msgid "Mathematical Operators" -msgstr "" +msgstr "数学运算符" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 #, fuzzy @@ -16418,13 +15987,12 @@ msgstr "杂项:" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Control Pictures" -msgstr "贡献者" +msgstr "控制图片" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +msgstr "光学字符识别" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 msgid "Enclosed Alphanumerics" @@ -16441,25 +16009,23 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 msgid "Geometric Shapes" -msgstr "" +msgstr "几何形状" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "杂项:" +msgstr "各种符号" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 msgid "Dingbats" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "杂项提示与技巧" +msgstr "各种数学符号-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "" +msgstr "补充箭头-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 #, fuzzy @@ -16468,25 +16034,23 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "" +msgstr "补充箭头-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "杂项提示与技巧" +msgstr "各种数学符号-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 msgid "Supplemental Mathematical Operators" -msgstr "" +msgstr "补充数学运算符" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" -msgstr "杂项提示与技巧" +msgstr "各种符号与箭头" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 msgid "Latin Extended-C" -msgstr "" +msgstr "拉丁扩展-C" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 #, fuzzy @@ -16495,31 +16059,31 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 msgid "Ethiopic Extended" -msgstr "" +msgstr "埃塞俄比亚扩展" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 msgid "Cyrillic Extended-A" -msgstr "" +msgstr "古斯拉夫语扩展-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 msgid "Supplemental Punctuation" -msgstr "" +msgstr "扩展音标" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 msgid "CJK Radicals Supplement" -msgstr "" +msgstr "CJK偏旁补充" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 msgid "Kangxi Radicals" -msgstr "" +msgstr "康熙字典偏旁" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 msgid "Ideographic Description Characters" -msgstr "" +msgstr "表意描述字符" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +msgstr "CJK符号与音标" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 msgid "Hangul Compatibility Jamo" @@ -16534,9 +16098,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 -#, fuzzy msgid "CJK Strokes" -msgstr "笔廓" +msgstr "CJK笔廓" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 msgid "Katakana Phonetic Extensions" @@ -16548,7 +16111,7 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +msgstr "CJK兼容性" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" @@ -16590,7 +16153,7 @@ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 msgid "Latin Extended-D" -msgstr "" +msgstr "拉丁扩展-D" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 msgid "Common Indic Number Forms" @@ -16664,9 +16227,8 @@ msgstr "选区适合页面" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 -#, fuzzy msgid "Vertical Forms" -msgstr "垂直半径" +msgstr "垂直表单" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 #, fuzzy @@ -16695,24 +16257,20 @@ msgstr "螺旋" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Script: " -msgstr "脚本" +msgstr "脚本:" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398 -#, fuzzy msgid "Range: " -msgstr "角度" +msgstr "范围:" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463 -#, fuzzy msgid "Append" -msgstr "蘸水笔" +msgstr "附加" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574 -#, fuzzy msgid "Append text" -msgstr "输入文字" +msgstr "附加文字" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42 msgid "Unit:" @@ -16754,14 +16312,12 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Magnified:" -msgstr "数量" +msgstr "放大:" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Actual Size:" -msgstr "实际:" +msgstr "实际大小:" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" @@ -16784,9 +16340,7 @@ msgstr "像素" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" +msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" msgstr "在屏幕上使一个对象能够用鼠标抓取需要多近(屏幕像素单位)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 @@ -16794,8 +16348,7 @@ msgstr "单击/拖动阈值:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "拖动鼠标的最大值(屏幕像素), 是一个单击, 而不是拖动" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 @@ -16804,21 +16357,15 @@ msgstr "使用压力敏感绘图板(需要重启)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 -msgid "" -"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " -"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " -"mouse)" -msgstr "" -"使用手写板或者其它压力敏感设备.如果使用手写板出现问题, 请禁用(仍然可以作为鼠" -"标使用)." +msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" +msgstr "使用手写板或者其它压力敏感设备.如果使用手写板出现问题, 请禁用(仍然可以作为鼠标使用)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "根据绘图板设备切换工具 (需要重启)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 -msgid "" -"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "当在绘图板上使用不同的设备 (笔, 橡皮擦, 鼠标)时改变工具栏" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 @@ -16830,9 +16377,7 @@ msgstr "鼠标滚轮滚动:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" +msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" msgstr "鼠标滚轮滚动一个的屏幕像素距离(水平滚动使用 Shift)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 @@ -16852,9 +16397,7 @@ msgstr "加速:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" +msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" msgstr "按住并不放 Ctrl+方向键会逐渐提高滚动速度(0 没有加速)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 @@ -16866,21 +16409,19 @@ msgstr "速度:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" +msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" msgstr "当你在画布边界拖动时自动滚动的速度(0 禁用自动滚动)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "阈值:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "从画布边缘到触发自动滚动需要多远; 正值远离画布, 负值在画布内" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 @@ -16888,26 +16429,16 @@ msgstr "按下空格键时, 左键拖动画布" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "" -"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " -"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " -"Selector tool (default)" -msgstr "" -"打开时, 按下空格键时, 左键可以卷动画布(类似Adobe Illustrator).关闭时, 空格键" -"可以暂时切换为选择工具(缺省)." +msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)" +msgstr "打开时, 按住空格键时, 拖动左键可以卷动画布(类似Adobe Illustrator).关闭时, 按空格键切换为选择工具(缺省)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "鼠标滚轮默认为缩放" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "" -"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " -"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" -msgstr "" -"打开时, 滚轮缩放, Ctrl配合滚轮卷屏; 关闭时, 滚轮卷屏, Ctrl配合滚轮缩放." +msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "打开时, 鼠标滚轮控制缩放, Ctrl配合滚轮卷屏; 关闭时, 滚轮卷屏, Ctrl配合滚轮缩放" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 msgid "Enable snap indicator" @@ -16922,23 +16453,15 @@ msgstr "延迟 (毫秒):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "" -"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " -"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " -"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." -msgstr "" -"鼠标移动时将暂停捕捉, 并另外延迟若干秒. 在这里指定另外的延迟时间. 如果设置为0" -"或者非常小的数, 捕捉将是实时的 " +msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "鼠标移动时将暂停捕捉, 并另外延几分之一秒. 在这里指定另外的延迟时间. 如果设置为0或者非常小的数, 将立即进行捕捉。" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "仅捕捉离指针最近的节点" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "" -"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "仅捕捉到一开始离鼠标指针最近的节点" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 @@ -16946,23 +16469,15 @@ msgstr "权重因子:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 -msgid "" -"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " -"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " -"initially the closest to the pointer (when set to 1)" -msgstr "" -"当有多种捕捉方式时, Inkscape可以优先选择最接近变换后的 (设置为0), 或者一开始" -"最接近指针的点 (设置为1)" +msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "当有多种捕捉方式时, Inkscape可以优先选择最接近变换后的 (设置为0), 或者一开始最接近指针的点 (设置为1)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 -msgid "" -"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " -"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " -"constraint line" +msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 @@ -16975,9 +16490,7 @@ msgstr "方向键移动:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254 -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " -"(in px units)" +msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" msgstr "以此距离(以像素为单位)按住方向键移动已选对象或者节点" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here @@ -16986,8 +16499,7 @@ msgstr "> 和 < 缩放:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 -msgid "" -"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "按照此增量(以像素为单位)按住 > 或者 < 向上或向下缩放选区" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 @@ -16995,8 +16507,7 @@ msgstr "内/外偏移:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 -msgid "" -"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "内偏移或外偏移命令以此距离(以像素为单位)移动路径" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 @@ -17004,13 +16515,8 @@ msgstr "指南针式显示角度" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" -msgstr "" -"启用时, 角度将会按照 0 度在北部, 范围 0 到 360 度, 顺时针方向显示, 否则 0 度" -"在东方, 范围 -180 到 180 度, 逆时针方向" +msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" +msgstr "启用时, 角度将会按照 0 度在北部, 范围 0 到 360 度, 顺时针方向显示, 否则 0 度在东方, 范围 -180 到 180 度, 逆时针方向" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 msgid "Rotation snaps every:" @@ -17021,9 +16527,7 @@ msgstr "度" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271 -msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" +msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" msgstr "按住 Ctrl 旋转每隔指定度数捕捉; 同时, 按住 [或者] 旋转按照此度数" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 @@ -17031,9 +16535,7 @@ msgstr "缩放:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 -msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" +msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" msgstr "缩放工具单击, +/- 键和鼠标中键单击按照此系数缩放" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 @@ -17041,8 +16543,7 @@ msgstr "显示选区提示" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "已选对象是否显示提示(与选择器相同)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 @@ -17058,11 +16559,8 @@ msgstr "将边而不是边界框转为参考线" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "" -"Converting an object to guides places these along the object's true edges " -"(imitating the object's shape), not along the bounding box" -msgstr "将对象转变为参考线, 参考线沿对象的边 (模仿对象的形状), 而不是沿边界框." +msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "将对象转变为参考线, 参考线沿对象的实际边 (模仿对象的形状), 而不是沿边界框" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Ctrl+click dot size:" @@ -17081,9 +16579,7 @@ msgstr "没有已选对象使用此样式." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -msgid "" -"More than one object selected. Cannot take style from multiple " -"objects." +msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." msgstr "超过一个对象已选.不能得到多个对象的风格." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 @@ -17103,9 +16599,7 @@ msgstr "此工具自己的风格:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 -msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." +msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." msgstr "每个工具保存自己的风格, 应用到新创建的对象.使用下面的按钮设置." #. style swatch @@ -17154,22 +16648,16 @@ msgstr "在转为参考线后仍然保留对象" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "" -"When converting an object to guides, don't delete the object after the " -"conversion" -msgstr "转为参考线后, 不删除原始对象." +msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion" +msgstr "转为参考线后, 不删除原始对象" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "将群组作为单个的对象" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "" -"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " -"converting each child separately" -msgstr "转为参考线时, 将群组作为一个单独的对象, 而不是其中的每个形状单独转换." +msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately" +msgstr "转为参考线时, 将群组作为一个单独的对象, 而不是其中的每个形状单独转换" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 msgid "Average all sketches" @@ -17242,117 +16730,96 @@ msgstr "节点" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Path outline" -msgstr "路径轮廓:" +msgstr "路径轮廓" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 msgid "Path outline color" msgstr "路径轮廓颜色" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -#, fuzzy msgid "Selects the color used for showing the path outline" -msgstr "选择路径轮廓的颜色." +msgstr "选择路径轮廓的颜色" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -#, fuzzy msgid "Always show outline" -msgstr "显示轮廓" +msgstr "总是显示轮廓" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" -msgstr "" +msgstr "显示所有路径的轮廓,不仅仅是隐藏的路径" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "Update outline when dragging nodes" -msgstr "" +msgstr "拖动节点时更新轮廓" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 -msgid "" -"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " -"outline will only update when completing a drag" -msgstr "" +msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag" +msgstr "当拖动或改变节点时更新轮廓;如果关闭,只有拖动结束时轮廓才更新" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Update paths when dragging nodes" -msgstr "" +msgstr "拖动节点时更新路径" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "" -"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " -"only be updated when completing a drag" -msgstr "" +msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag" +msgstr "拖动或改变节点时更新路径;如果关闭,拖动结束时才更新路径" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Show path direction on outlines" -msgstr "" +msgstr "在轮廓上显示路径方向" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 -msgid "" -"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " -"middle of each outline segment" -msgstr "" +msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" +msgstr "在每段轮廓的中间显示一个箭头标明路径方向" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 -#, fuzzy msgid "Show temporary path outline" -msgstr "光滑轮廓" +msgstr "显示临时路径轮廓" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 -#, fuzzy msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "当鼠标悬停在路径上时, 短暂地闪烁其轮廓." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" -msgstr "显示路径的轮廓" +msgstr "显示所选路径的临时轮廓" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" -msgstr "" +msgstr "即使路径选中进行编辑时仍然显示临时轮廓" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "Flash time" msgstr "闪烁时间" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "" -"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " -"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " -"path" -msgstr "鼠标悬停时路径轮廓的可见时间 (毫秒). 设置为0时一直显示直到鼠标移开." +msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path" +msgstr "鼠标悬停时路径轮廓的可见时间 (毫秒);设置为0时一直显示直到鼠标移开" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 -#, fuzzy msgid "Editing preferences" -msgstr "渐变偏好设置" +msgstr "改变设置" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 -#, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" -msgstr "显示已选节点的贝塞尔控制点" +msgstr "显示单独节点的变形控制柄" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 -#, fuzzy msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" -msgstr "显示已选节点的贝塞尔控制点" +msgstr "即使只选中了一个节点,也显示变形控制柄" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 -#, fuzzy msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "删除节点同时保持形状" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 -msgid "" -"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " -"get the other behavior" +msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "扭曲" @@ -17361,14 +16828,15 @@ msgstr "绘制新对象时使用:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Spray" -msgstr "螺旋" +msgstr "喷绘" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 +#: ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "缩放" @@ -17383,69 +16851,65 @@ msgstr "草图模式" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "" -"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " -"instead of averaging the old result with the new sketch" -msgstr "" -"如果选择, 草图的结果是平均所有的草图笔迹, 而不是将旧的结果与新笔迹平均." +msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "如果选择, 草图的结果是平均所有的草图笔迹, 而不是将旧的结果与新笔迹平均" #. Pen #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "钢笔" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "笔刷" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 -msgid "" -"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " -"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "" -"如果打开, 笔廓宽度是与缩放无关的绝对单位(像素); 否则笔廓宽度依赖于缩放以便在" -"不同缩放比例下看起来一样" +msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "如果打开, 笔廓宽度是与缩放无关的绝对单位(像素); 否则笔廓宽度依赖于缩放以便在不同缩放比例下看起来一样" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 -msgid "" -"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " -"selection)" +msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" msgstr "如果打开, 每一个新创建的对象都自动被选中(以前的选择将取消)." #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "油漆桶" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "橡皮擦" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE工具(实时路径效果)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" -msgstr "" +msgstr "下拉列表中显示字体示例" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 -msgid "" -"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" -msgstr "" +msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "在文本工具栏的下拉列表中字体的名称旁边显示字体示例" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "渐变" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "连接器" @@ -17454,7 +16918,8 @@ msgstr "如果打开, 对于文字对象连接器的附着点不显示" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "吸管" @@ -17488,7 +16953,8 @@ msgstr "对话框上显示关闭按钮" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "正常" @@ -17506,15 +16972,11 @@ msgstr "让窗口管理器决定所有窗口的位置" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 -msgid "" -"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " -"preferences)" +msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" msgstr "记录上次窗口的位置和大小(窗口配置保存到用户配置)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 -msgid "" -"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " -"document)" +msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" msgstr "在每个文件中保存和恢复窗口的位置和大小(窗口配置保存到该文件)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 @@ -17562,13 +17024,8 @@ msgstr "对话框窗口是否要隐藏在窗口管理器任务栏" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" -msgstr "" -"当窗口尺寸改变时缩放绘图, 保持相同的可视面积(这个是默认的, 可以使用右边滚动条" -"上的按钮改变)" +msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" +msgstr "当窗口尺寸改变时缩放绘图, 保持相同的可视面积(这个是默认的, 可以使用右边滚动条上的按钮改变)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" @@ -17603,36 +17060,28 @@ msgstr "当原始对象移动时, 它的克隆和链接偏移:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" -msgstr "克隆与原对象以相同的向量移动." +msgstr "克隆与原对象以相同的向量变化" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 -#, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" -msgstr "当原始对象移动克隆保持自己的位置." +msgstr "当原始对象移动时,克隆保持自己的位置" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 -#, fuzzy -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" -msgstr "" -"每个克隆的移动量依据变换 = 属性的值.例如, 旋转的克隆与原对象移动方向不同." +msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "每个克隆的移动量依据变换 = 属性的值.例如, 旋转的克隆与原对象移动方向不同" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "当原对象被删除时, 它的克隆:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 -#, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" -msgstr "孤立克隆转化成一般对象." +msgstr "孤立克隆转化成一般对象" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 -#, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" -msgstr "孤立克隆随原对象一起删除." +msgstr "孤立克隆随原对象一起删除" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" @@ -17643,13 +17092,8 @@ msgstr "重新链接再制的克隆" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "" -"When duplicating a selection containing both a clone and its original " -"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " -"instead of the old original" -msgstr "" -"当再制的选区同时包含原始和其克隆对象时 (比如同时在群组中), 将再制的克隆链接到" -"再制的原始对象上, 而不是旧的原始对象." +msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" +msgstr "当再制的选区同时包含原始和其克隆对象时 (比如同时在群组中), 将再制的克隆链接到再制的原始对象上, 而不是旧的原始对象." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 @@ -17661,8 +17105,7 @@ msgstr "使用最上面的已选对象作为裁剪路径或遮罩" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 -msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "不选定这项使用底层已选对象作为裁剪路径或遮罩" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 @@ -17670,9 +17113,7 @@ msgstr "应用之后去除剪裁路径或遮罩" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 -msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" +msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" msgstr "应用之后, 从绘图中去除作为剪裁路径或遮罩的对象" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 @@ -17708,9 +17149,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 -#, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" -msgstr "解除选择的群组" +msgstr "解除自动创建的群组" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" @@ -17770,9 +17210,7 @@ msgstr "保存变换" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" +msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" msgstr "如果可能, 应用变换时不增加变换= 属性给对象" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 @@ -17816,9 +17254,7 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 -msgid "" -"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " -"always uses best quality)" +msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" msgstr "最佳质量, 但是放大倍数大的时候非常慢(导出位图始终使用最佳质量)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 @@ -17851,11 +17287,8 @@ msgstr "设置滤镜的基本属性" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 -#, fuzzy -msgid "" -"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " -"filter effects dialog" -msgstr "在滤镜效果对话框中显示滤镜基元的图标和描述." +msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog" +msgstr "在滤镜效果对话框中显示滤镜基元的图标和描述" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy @@ -17868,9 +17301,8 @@ msgstr "(需要重新启动)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -msgid "" -"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" -msgstr "" +msgid "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" +msgstr "配置渲染高斯模糊时使用的处理器/线程数目" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" @@ -17909,27 +17341,19 @@ msgstr "只在当前层上使键盘的选择对象命令生效" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 -msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" msgstr "在当前层和它的子层上使键盘的选择对象命令生效" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden layer)" +msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "不选中这项可以选择隐藏对象(不管是自身隐藏还是所在的层隐藏)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked layer)" +msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" msgstr "不选中这项可以选择锁定对象(不管是自身锁定还是所在的层锁定)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" +msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" msgstr "不选此项当前层更改时保持当前已选对象" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 @@ -17949,30 +17373,24 @@ msgstr "Open Clip Art Library 服务器名称:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 -#, fuzzy -msgid "" -"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " -"Import and Export to OCAL function" -msgstr "" -"Open Clip Art Library webdav服务器的名称. 在导入和导出 OCAL 功能中需要用到." +msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function" +msgstr "Open Clip Art Library webdav服务器的名称. 在导入和导出 OCAL 功能中需要用到" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Open Clip Art Library 用户名:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 -#, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" -msgstr "登录到Open Clip Art Library 的用户名称." +msgstr "登录到Open Clip Art Library 的用户名称" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Open Clip Art Library 密码:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 -#, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" -msgstr "登录到Open Clip Art Library 的密码." +msgstr "登录到Open Clip Art Library 的密码" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" @@ -18044,7 +17462,6 @@ msgstr "在屏幕上模拟输出" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 -#, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "模拟目标设备的输出" @@ -18053,7 +17470,6 @@ msgstr "标识出色彩范围" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 -#, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "高亮超出目标设备允许范围的颜色" @@ -18062,36 +17478,32 @@ msgstr "超出色彩范围时的警告色:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 -#, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" -msgstr "选择超出色彩范围时的警告色." +msgstr "选择超出色彩范围时的警告色" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "设备配置:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 -#, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" -msgstr "模拟设备输出的ICC配置." +msgstr "模拟设备输出的ICC配置" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "设备色彩对应方式:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 -#, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" -msgstr "用于矫正显示输出的色彩对应方式." +msgstr "用于矫正显示输出的色彩对应方式" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "黑色点补偿" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 -#, fuzzy msgid "Enables black point compensation" -msgstr "运行黑色补偿." +msgstr "允许黑色补偿" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" @@ -18124,10 +17536,7 @@ msgstr "缩小时不突出网格线" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 -#, fuzzy -msgid "" -"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " -"of major grid line color" +msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color" msgstr "选中后, 缩小视图时, 网格线会显示正常色而不是主网格线色" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 @@ -18200,9 +17609,7 @@ msgstr "使用已命名的颜色" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 -msgid "" -"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " -"'magenta') instead of the numeric value" +msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" msgstr "如果选中, 尽量写入颜色的CSS名称 (例如, 'red', 'magenta'), 而不用数值" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 @@ -18222,9 +17629,7 @@ msgstr "缩进, 空格:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 -msgid "" -"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " -"indentation" +msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" msgstr "嵌入单元缩进时的空格数目; 0为无缩进" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 @@ -18244,9 +17649,7 @@ msgstr "强制重复命令" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 -msgid "" -"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " -"of 'L 1,2 3,4')" +msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" msgstr "强制重复相同的路径命令 (例如, 'L 1,2 L 3,4' 代替 'L 1,2 3,4')" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 @@ -18266,11 +17669,8 @@ msgstr "最小指数:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 -#, fuzzy -msgid "" -"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " -"anything smaller is written as zero" -msgstr "写入SVG中的最小数字为10的该指数; 更小的数字将用0代替." +msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero" +msgstr "写入SVG中的最小数字为10的该指数次幂; 更小的数字将用0代替" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" @@ -18393,9 +17793,8 @@ msgstr "爱沙尼亚语 (et)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 -#, fuzzy msgid "Farsi (fa)" -msgstr "阿姆哈拉语 (am)" +msgstr "波斯语 (fa)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" @@ -18550,45 +17949,36 @@ msgstr "更小" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" -msgstr "工具栏图标大小" +msgstr "工具栏图标大小:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "设置工具栏图标的大小(需要重启)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#, fuzzy msgid "Control bar icon size:" -msgstr "控制栏图标大小" +msgstr "控制栏图标大小:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 -msgid "" -"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "设置工具的控制栏图标大小(需要重启)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 -#, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" -msgstr "第二工具栏图标大小" +msgstr "第二工具栏图标大小:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 -msgid "" -"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "设置第二工具栏中的图标大小(需要重启)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 -#, fuzzy msgid "Work-around color sliders not drawing" -msgstr "避免色彩滑块不显示." +msgstr "避免色彩滑块不显示" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 -#, fuzzy -msgid "" -"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " -"color sliders" -msgstr "选中时, 将会试图避开一些GTK主题中色彩滑块的显示bug." +msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders" +msgstr "选中时, 将会试图避开一些GTK主题中色彩滑块的显示bug" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" @@ -18599,9 +17989,7 @@ msgstr "最近文档列表数目:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "" -"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " -"the list" +msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" msgstr "文件菜单中最近打开列表中的文件数目, 或者清除列表" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 @@ -18609,22 +17997,15 @@ msgstr "缩放矫正因子(in %):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 -msgid "" -"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " -"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " -"display objects in their true sizes" -msgstr "" -"调整滑块, 直到下面的尺子在屏幕上的长度与实际尺寸一致. 当缩放到1:1, 1:2, 等比" -"例时, 该因子用来显示对象的实际大小" +msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" +msgstr "调整滑块, 直到下面的尺子在屏幕上的长度与实际尺寸一致. 当缩放到1:1, 1:2, 等比例时, 该因子用来显示对象的实际大小" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 -msgid "" -"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " -"finished being refactored" +msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 @@ -18633,14 +18014,11 @@ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" -msgstr "" +msgstr " \"另存为 ...\"使用当前路径" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 -msgid "" -"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " -"directory where the currently open document is; when it's off, it will open " -"in the directory where you last saved a file using that dialog" -msgstr "" +msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog" +msgstr "该选项打开时,\"另存为...\" 对话框总是打开当前文档的所在路径;关闭时,使用该对话框上次保存文件的路径" #. Autosave options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 @@ -18648,9 +18026,7 @@ msgstr "允许自动保存(需要重新启动)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 -msgid "" -"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " -"minimizing loss in case of a crash" +msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" msgstr "在指定的间隔时间内自动保存当前文档, 减小程序崩溃时的损失" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 @@ -18676,8 +18052,7 @@ msgstr "自动保存文件数目:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 -msgid "" -"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "自动保存的文件数目; 防止存储空间占用过多" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 @@ -18737,22 +18112,16 @@ msgstr "第二语言:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 -msgid "" -"Set the second spell check language; checking will only stop on words " -"unknown in ALL chosen languages" -msgstr "" -"设置第二种拼写检查语言; 当单词在在所有选定的语言中均找不到时, 检查才会停止" +msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" +msgstr "设置第二种拼写检查语言; 当单词在在所有选定的语言中均找不到时, 检查才会停止" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "第三语言" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "" -"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " -"in ALL chosen languages" -msgstr "" -"设置第三种拼写检查语言; 当单词在在所有选定的语言中均找不到时, 检查才会停止" +msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" +msgstr "设置第三种拼写检查语言; 当单词在在所有选定的语言中均找不到时, 检查才会停止" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" @@ -18779,9 +18148,7 @@ msgstr "打印输出时添加标签注释" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" +msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" msgstr "启用时, 原始打印输出将会添加注释, 标记渲染输出作为标签对象" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 @@ -18789,35 +18156,23 @@ msgstr "防止渐变参数共享" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 -msgid "" -"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " -"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " -"may affect other objects using the same gradient" -msgstr "" -"选定时, 修改时共享的渐变将自动分离; 如果不选定, 修改时将影响到所有共享该渐变" -"的对象" +msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" +msgstr "选定时, 修改时共享的渐变将自动分离; 如果不选定, 修改时将影响到所有共享该渐变的对象" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "简化阈值:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 -msgid "" -"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " -"this command several times in quick succession, it will act more and more " -"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "" -"节点工具的简化命令的默认强度. 如果快速连续调用此命令数次, 强度将会逐次剧增; " -"调用之后暂停一下以恢复默认阈值." +msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "节点工具的简化命令的默认强度. 如果快速连续调用此命令数次, 强度将会逐次剧增; 调用之后暂停一下以恢复默认阈值." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 -msgid "" -"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " -"some systems)" +msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 @@ -18825,11 +18180,8 @@ msgstr "预先渲染命名图标" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 -msgid "" -"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " -"working around bugs in GTK+ named icon notification" -msgstr "" -"选中时, 命名图标将在显示用户界面前就渲染. 用来避免GTK+中命名图标通知的bug" +msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "选中时, 命名图标将在显示用户界面前就渲染. 用来避免GTK+中命名图标通知的bug" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 @@ -18880,13 +18232,13 @@ msgid "Misc" msgstr "杂项" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:358 msgid "Disabled" -msgstr "激活(_E)" +msgstr "禁止" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 msgid "Window" msgstr "窗口" @@ -18894,10 +18246,10 @@ msgid "Test Area" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:728 msgid "Hardware" -msgstr "有刺的丝" +msgstr "硬件" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 #, fuzzy @@ -18910,9 +18262,8 @@ msgstr "数量" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 -#, fuzzy msgid "axis:" -msgstr "半径:" +msgstr "坐标轴:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 #, fuzzy @@ -18924,7 +18275,8 @@ msgid "Tablet" msgstr "表" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 msgid "pad" msgstr "" @@ -18981,19 +18333,23 @@ msgid "New layer created." msgstr "新层已创建." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "撤销隐藏层" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "隐藏层" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "锁定层" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "撤销锁定层" @@ -19058,9 +18414,8 @@ msgstr "清除选择" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Unknown effect" -msgstr "未知效果已应用" +msgstr "未知效果" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" @@ -19104,8 +18459,10 @@ msgid "Total" msgstr "总数" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -19122,9 +18479,7 @@ msgstr "就绪." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74 -msgid "" -"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " -"preferences.xml" +msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" msgstr "通过把 dialogs.debug 中的‘redirect’属性设置成 1 来允许显示日志" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422 @@ -19132,12 +18487,8 @@ msgstr "读取Open Clip Art RSS feed时出错" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461 -msgid "" -"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " -"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" -msgstr "" -"不能获得Open Clip Art Library的RSS feed.请检查配置->导入/导出 中的服务器设置" -"(例如openclipart.org)" +msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "不能获得Open Clip Art Library的RSS feed.请检查配置->导入/导出 中的服务器设置(例如openclipart.org)" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" @@ -19419,7 +18770,8 @@ msgid "Set stroke" msgstr "设置轮廓" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." @@ -19455,7 +18807,8 @@ #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:756 msgid "Align:" msgstr "对齐:" @@ -19611,9 +18964,7 @@ msgstr "栈扫描" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 -msgid "" -"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " -"gaps)" +msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" msgstr "用互相重叠的堆叠(没有间隙)代替水平平铺(通常有间隙)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 @@ -19663,9 +19014,7 @@ msgstr "通过加入邻接贝塞尔曲线段最优化路径" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 -msgid "" -"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " -"optimization" +msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" msgstr "增加此值按照加强的优化方法减少路径中的节点数量" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 @@ -19706,9 +19055,7 @@ msgstr "更新" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658 -msgid "" -"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " -"tracing" +msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" msgstr "没有实际提取边缘, 使用当前设置预览中间位图" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 @@ -19766,15 +19113,11 @@ msgstr "旋转角度(正值=逆时针)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" +msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" msgstr "水平错切角度(正值=逆时针), 或绝对移位, 或百分比移位" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 -msgid "" -"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " -"or percentage displacement" +msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" msgstr "垂直错切角度(正值=逆时针), 或绝对移位, 或百分比移位" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 @@ -19806,9 +19149,7 @@ msgstr "相对(_T)移动" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" +msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" msgstr "给当前位置添加指定的相对移位;否则直接编辑当前绝对位置" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 @@ -19824,9 +19165,7 @@ msgstr "单独应用到每一个对象(_O)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 -msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" +msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" msgstr "分开应用缩放/旋转/错切到每一个已选对象;否则, 选择作为整体变换" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 @@ -19834,9 +19173,7 @@ msgstr "编辑当前矩阵(_U)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 -msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" +msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" msgstr "编辑当前变换=矩阵; 否则, 右乘变换=此矩阵" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 @@ -19880,29 +19217,23 @@ msgstr "添加节点" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 -#, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "Shift: click to toggle segment selection" -msgstr "Shift:单击, 拖动 强制弹性选区" +msgstr "Shift:单击切换线段选择" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 -#, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" -msgstr "连接点:点击或者拖动创建新的连接器" +msgstr "Ctrl+Alt: 单击插入节点" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " -"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "" +msgid "Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "直线段: 拖动转为贝塞尔线段,双击添加节点,单击选择 (可以配合: Shift, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " -"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgid "Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 @@ -19910,12 +19241,10 @@ msgstr "改变节点类型" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "拉直线段" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "制作已选线段变成曲线" @@ -19956,61 +19285,49 @@ #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 -#, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" -msgstr "缩放节点" +msgstr "均匀缩放节点" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "缩放节点" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 -#, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" -msgstr "水平移动节点" +msgstr "水平缩放节点" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" -msgstr "垂直移动节点" +msgstr "垂直缩放节点" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 -#, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" -msgstr "水平翻转" +msgstr "水平翻转节点" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 -#, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" -msgstr "垂直翻转" +msgstr "垂直翻转节点" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 msgctxt "Node tool tip" -msgid "" -"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " -"selection" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 -#, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" -msgstr "Shift: 在起点处绘制" +msgstr "Shift: 拖动继续选择节点" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 #, c-format msgctxt "Node tool tip" -msgid "" -"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " -"this object (more: Shift)" +msgid "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 #, c-format msgctxt "Node tool tip" -msgid "" -"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " -"selection" +msgid "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 @@ -20019,10 +19336,9 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 -#, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" -msgstr "创建并平铺选择区的克隆" +msgstr "拖动选择节点,单击清除选择" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 msgctxt "Node tool tip" @@ -20030,30 +19346,25 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 -#, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" -msgstr "把已选对象转化成路径" +msgstr "拖动选择对象进行编辑" #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Cusp node handle" -msgstr "移动节点控制柄" +msgstr "尖锐节点控制柄" #: ../src/ui/tool/node.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Smooth node handle" -msgstr "平移节点控制柄" +msgstr "光滑节点控制柄" #: ../src/ui/tool/node.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Symmetric node handle" -msgstr "平移节点控制柄" +msgstr "对称节点控制柄" #: ../src/ui/tool/node.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" -msgstr "移动节点控制柄" +msgstr "自动平滑节点控制柄" #: ../src/ui/tool/node.cpp:341 msgctxt "Path handle tip" @@ -20068,23 +19379,19 @@ #: ../src/ui/tool/node.cpp:349 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " -"increments while rotating both handles" +msgid "Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:354 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgid "Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:360 -#, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" -msgstr "Shift:切换节点选区, 禁止捕捉, 旋转控制点" +msgstr "Shift+Alt: 保持控制柄长度并且同时旋转连个控制柄" #: ../src/ui/tool/node.cpp:363 msgctxt "Path handle tip" @@ -20092,12 +19399,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " -"handles" -msgstr "Shift:切换节点选区, 禁止捕捉, 旋转控制点" +msgid "Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles" +msgstr "Shift+Ctrl: 旋转角度增量为 %g° 同时旋转两个控制柄" #: ../src/ui/tool/node.cpp:374 #, c-format @@ -20106,10 +19411,9 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:379 -#, fuzzy msgctxt "Path hande tip" msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" -msgstr "Shift: 在起点处绘制" +msgstr "Shift: 两个控制柄旋转相同的角度" #: ../src/ui/tool/node.cpp:386 #, c-format @@ -20130,16 +19434,14 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 -#, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" -msgstr "Shift:单击, 拖动 强制弹性选区" +msgstr "Shift:拖出一个控制柄,单击切换选择" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 -#, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: click to toggle selection" -msgstr "Shift:单击, 拖动 强制弹性选区" +msgstr "Shift:单击切换选择" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 msgctxt "Path node tip" @@ -20166,100 +19468,84 @@ #: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " -"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgid "%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " -"Shift, Ctrl, Alt)" +msgid "%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "Move node by %s, %s" -msgstr "移动节点" +msgstr "移动节点 通过 %s, %s" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 -#, fuzzy msgid "Symmetric node" -msgstr "对称" +msgstr "对称节点" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 -#, fuzzy msgid "Auto-smooth node" -msgstr "光滑节点" +msgstr "自动光滑节点" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 -#, fuzzy msgid "Scale handle" -msgstr "缩放节点" +msgstr "缩放控制柄" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 -#, fuzzy msgid "Rotate handle" -msgstr "收回控制柄" +msgstr "旋转控制柄" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "删除节点" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy msgid "Cycle node type" -msgstr "改变节点类型" +msgstr "循环切换节点类型" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy msgid "Drag handle" -msgstr "绘制句柄" +msgstr "拖动控制柄" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 msgid "Retract handle" msgstr "收回控制柄" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" -msgstr "Shift: 在起点处绘制" +msgstr "Shift+Ctrl: 从中心开始均匀缩放" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: scale uniformly" -msgstr "Ctrl:捕捉角度" +msgstr "Ctrl: 均匀缩放" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" -msgstr "Shift:在起点附近绘制渐变" +msgid "Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift+Alt:从中心开始整数比率缩放" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: scale from the rotation center" -msgstr "Shift: 在起点处绘制" +msgstr "Shift: 从中心开始缩放" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Alt: scale using an integer ratio" -msgstr "Alt:锁定螺旋半径" +msgstr "Alt: 整数比率缩放" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale handle: drag to scale the selection" -msgstr "选区里没有路径可以反向." +msgstr "缩放控制柄:拖动缩放选中对象" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 #, c-format @@ -20270,43 +19556,36 @@ #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " -"increments" -msgstr "" +msgid "Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments" +msgstr "Shift+Ctrl: 绕对角旋转并且捕捉角度增量为 %f° " #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: rotate around the opposite corner" -msgstr "Shift: 在起点处绘制" +msgstr "Shift: 围绕对角旋转" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" -msgstr "Ctrl:捕捉角度" +msgstr "Ctrl:捕捉角度增量 %f° " #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " -"center" -msgstr "" +msgid "Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation center" +msgstr "旋转控制柄: 拖动使选择对象绕旋转中心旋转" #. event #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotate by %.2f°" -msgstr "按像素旋转" +msgstr "旋转 %.2f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " -"increments" +msgid "Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° increments" msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 @@ -20323,8 +19602,7 @@ #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgid "Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 @@ -20342,72 +19620,80 @@ #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" -msgstr "" +msgstr "旋转中心: 拖动修改变换的起始点" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "如果窗口尺寸改变缩放绘图" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 msgid "Cursor coordinates" msgstr "光标位置" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522 msgid "Z:" msgstr "Z:" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 -msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "" -"欢迎使用 Inkscape! 使用形状或手绘工具创建对象; 使用选择器(箭头)移动或" -"者变换对象." +msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "欢迎使用 Inkscape! 使用形状或手绘工具创建对象; 使用选择器(箭头)移动或者变换对象." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before " -"closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"关闭之前保存对文档所作的更改 \"%s\" ?" -"\n" +"关闭之前保存对文档所作的更改 \"%s\" ?\n" "\n" "如果没有保存关闭文档, 所作的更改将会丢失." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922 msgid "Close _without saving" msgstr "关闭而不保存(_W)" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -"文件 \"%s\" 以 (%s) 格式保存有可能造成" -"数据丢失!\n" +"文件 \"%s\" 以 (%s) 格式保存有可能造成数据丢失!\n" "\n" "要将此文件保存为Inkscape SVG吗?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 msgid "_Save as SVG" msgstr "另存为SVG(_S)" @@ -20455,7 +19741,7 @@ #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" -msgstr "单位(_N):" +msgstr "单位(_n):" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" @@ -20467,47 +19753,39 @@ #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" -msgstr "" +msgstr "上边沿(_o):" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Top margin" -msgstr "月份交替" +msgstr "上边距" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 -#, fuzzy msgid "L_eft:" -msgstr "左:" +msgstr "左(_e):" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Left margin" -msgstr "左边角度" +msgstr "左边距" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Ri_ght:" -msgstr "右" +msgstr "右(_g):" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Right margin" -msgstr "右边角度" +msgstr "右边距" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Botto_m:" -msgstr "底:" +msgstr "底(_m):" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Bottom margin" -msgstr "月份交替" +msgstr "下边距" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Orientation:" -msgstr "方向" +msgstr "方向:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" @@ -20524,17 +19802,14 @@ #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." -msgstr "" +msgstr "缩放页面到内容(_z)..." #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 -#, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" -msgstr "页面适应选区(_F)" +msgstr "缩放页面到绘图或选区(_R)" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 -msgid "" -"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " -"is no selection" +msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" msgstr "改变页面尺寸适合当前选区, 如果没有选区整个绘图" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 @@ -20611,9 +19886,7 @@ msgstr "折叠" #: ../src/ui/widget/random.cpp:123 -msgid "" -"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " -"random numbers." +msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." msgstr "重新产生随机数发生器的种子, 将会产生一组不同的随机数." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 @@ -20637,22 +19910,12 @@ msgstr "首选渲染分辨率, 点每英寸" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 -msgid "" -"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " -"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " -"will not be correctly rendered." -msgstr "" -"使用 Cairo 矢量操作符渲染. 最终图像文件通常更小, 并且可以任意缩放, 但是一些滤" -"镜效果可能无法正常渲染." +msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." +msgstr "使用 Cairo 矢量操作符渲染. 最终图像文件通常更小, 并且可以任意缩放, 但是一些滤镜效果可能无法正常渲染." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 -msgid "" -"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." -msgstr "" -"全部渲染为位图.最终的图像文件通常很大, 不能够任意无损缩放, 但是所有对象的渲染" -"效果与显示的一致." +msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." +msgstr "全部渲染为位图.最终的图像文件通常很大, 不能够任意无损缩放, 但是所有对象的渲染效果与显示的一致." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117 @@ -20694,7 +19957,8 @@ msgstr "没有笔廓" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "图案" @@ -20758,14 +20022,16 @@ #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "不使用填色" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "复位笔廓" @@ -20847,12 +20113,14 @@ msgstr "使笔廓不透明" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "移除填色" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "移除笔廓" @@ -20939,12 +20207,8 @@ #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280 #, c-format -msgid "" -"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " -"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" -msgstr "" -"调整 饱和度: 由 %.3g, 改为 %.3g (差 %.3g); 按下 Ctrl 调" -"整亮度, 而不改变色调" +msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "调整 饱和度: 由 %.3g, 改为 %.3g (差 %.3g); 按下 Ctrl 调整亮度, 而不改变色调" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284 msgid "Adjust lightness" @@ -20952,12 +20216,8 @@ #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286 #, c-format -msgid "" -"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " -"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" -msgstr "" -"调整 亮度: 由 %.3g, 改为 %.3g (差 %.3g); 按下 Shift 调整" -"饱和度, 而不改变色调" +msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "调整 亮度: 由 %.3g, 改为 %.3g (差 %.3g); 按下 Shift 调整饱和度, 而不改变色调" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290 msgid "Adjust hue" @@ -20965,12 +20225,8 @@ #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292 #, c-format -msgid "" -"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" -msgstr "" -"调整 色调: 由 %.3g, 改为 %.3g (差 %.3g); 按下 Shift 调整" -"饱和度, 按下 Ctrl 调整亮度" +msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "调整 色调: 由 %.3g, 改为 %.3g (差 %.3g); 按下 Shift 调整饱和度, 按下 Ctrl 调整亮度" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415 @@ -21042,34 +20298,23 @@ #: ../src/vanishing-point.cpp:305 #, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "" -"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "%d个立方体共享 有限 消失点" -msgstr[1] "" -"%d个立方体共享 有限 消失点, 按下Shift拖动以分开选定的立" -"方体" +msgstr[1] "%d个立方体共享 有限 消失点, 按下Shift拖动以分开选定的立方体" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway #: ../src/vanishing-point.cpp:312 #, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "" -"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " -"Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "%d个立方体共享 无限 消失点" -msgstr[1] "" -"%d个立方体共享 无限 消失点, 按下Shift拖动以分开选定的立" -"方体" +msgstr[1] "%d个立方体共享 无限 消失点, 按下Shift拖动以分开选定的立方体" #: ../src/vanishing-point.cpp:320 #, c-format -msgid "" -"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgid_plural "" -"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" -"(es)" +msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "由%d个立方体共享; 按住 Shift 拖动分离立方体" msgstr[1] "由%d个立方体共享; 按住 Shift 拖动分离立方体" @@ -21097,12 +20342,15 @@ msgid "Cannot go before first layer." msgstr "不能切换到第一层之前." -#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262 +#: ../src/verbs.cpp:1134 +#: ../src/verbs.cpp:1230 +#: ../src/verbs.cpp:1262 #: ../src/verbs.cpp:1268 msgid "No current layer." msgstr "没有当前层." -#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167 +#: ../src/verbs.cpp:1163 +#: ../src/verbs.cpp:1167 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "提升层 %s." @@ -21115,7 +20363,8 @@ msgid "Raise layer" msgstr "提升层" -#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175 +#: ../src/verbs.cpp:1171 +#: ../src/verbs.cpp:1175 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "降低层 %s." @@ -21132,7 +20381,8 @@ msgid "Cannot move layer any further." msgstr "不能再移动层." -#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217 +#: ../src/verbs.cpp:1199 +#: ../src/verbs.cpp:1217 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s 复制" @@ -21196,9 +20446,8 @@ #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1881 -#, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" -msgstr "tutorial-tips.svg" +msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1885 @@ -21210,19 +20459,23 @@ msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2165 +#: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "接触锁定当前层上的所有锁定对象" -#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2169 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "解除锁定所有层上的锁定对象" -#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2173 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "显示当前层上的所有隐藏对象" -#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2177 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "显示所有层上的隐藏对象" @@ -21288,9 +20541,7 @@ msgstr "清除定义(_U)" #: ../src/verbs.cpp:2210 -msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" -"defs> of the document" +msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" msgstr "从文档的<defs>中移除未使用的定义(比如渐变或剪裁路径)" #: ../src/verbs.cpp:2212 @@ -21427,9 +20678,7 @@ msgstr "分别粘贴宽度" #: ../src/verbs.cpp:2250 -msgid "" -"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " -"object" +msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" msgstr "水平地缩放每个已选对象以匹配已复制对象的宽度" #: ../src/verbs.cpp:2251 @@ -21437,9 +20686,7 @@ msgstr "分别粘贴高度" #: ../src/verbs.cpp:2252 -msgid "" -"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " -"object" +msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" msgstr "垂直地缩放每个已选对象以匹配已复制对象的高度" #: ../src/verbs.cpp:2253 @@ -21503,9 +20750,7 @@ msgstr "断开克隆(_K)" #: ../src/verbs.cpp:2268 -msgid "" -"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " -"standalone objects" +msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" msgstr "断开已选克隆与原始对象的链接, 分别转化成单独的对象" #: ../src/verbs.cpp:2269 @@ -21537,9 +20782,7 @@ msgstr "对象转化成参考线(_I)" #: ../src/verbs.cpp:2276 -msgid "" -"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " -"edges" +msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" msgstr "沿对象的边的方向, 将其转化为一组参考线" #: ../src/verbs.cpp:2277 @@ -21730,9 +20973,7 @@ msgstr "互斥(_X)" #: ../src/verbs.cpp:2332 -msgid "" -"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " -"path)" +msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" msgstr "对所选路径进行异或操作 (结果合并到一个路径)" #: ../src/verbs.cpp:2333 @@ -22037,9 +21278,7 @@ msgstr "浮动转化成框架(_F)" #: ../src/verbs.cpp:2428 -msgid "" -"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " -"frame object" +msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" msgstr "把文字放到框架(路径或形状)里, 创建链接到框架对象的浮动文字" #: ../src/verbs.cpp:2429 @@ -22082,7 +21321,8 @@ msgid "Edit mask" msgstr "编辑遮罩" -#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "_Release" msgstr "释放(_R)" @@ -22091,8 +21331,7 @@ msgstr "从选区中移除遮罩" #: ../src/verbs.cpp:2446 -msgid "" -"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "应用剪裁路径到选区(使用最顶层对象作为剪裁路径)" #: ../src/verbs.cpp:2448 @@ -22227,14 +21466,12 @@ msgstr "打开扭曲工具设置" #: ../src/verbs.cpp:2502 -#, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" -msgstr "螺旋偏好设置" +msgstr "喷绘工具设置" #: ../src/verbs.cpp:2503 -#, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" -msgstr "打开螺旋工具的偏好设置" +msgstr "打开喷绘工具的偏好设置" #: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Rectangle Preferences" @@ -22515,14 +21752,12 @@ msgstr "切换到轮廓(线框)显示模式" #: ../src/verbs.cpp:2572 -#, fuzzy msgid "_Print Colors Preview" -msgstr "打印预览(_W)" +msgstr "打印色彩预览(_P)" #: ../src/verbs.cpp:2573 -#, fuzzy msgid "Switch to print colors preview mode" -msgstr "切换到正常显示模式" +msgstr "切换到打印色彩预览模式" #: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "_Toggle" @@ -22598,8 +21833,7 @@ msgstr "填色和笔廓(_F)..." #: ../src/verbs.cpp:2599 -msgid "" -"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "编辑对象的颜色, 渐变, 轮廓宽度, 箭头, 线型..." #: ../src/verbs.cpp:2600 @@ -22639,12 +21873,11 @@ #: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "_Spray options..." -msgstr "" +msgstr "喷绘选项(_S)..." #: ../src/verbs.cpp:2610 -#, fuzzy msgid "Some options for the spray" -msgstr "显示路径的轮廓" +msgstr "喷绘的一些选项" #: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Undo _History..." @@ -22723,9 +21956,7 @@ msgstr "创建平铺克隆..." #: ../src/verbs.cpp:2630 -msgid "" -"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " -"scattering" +msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" msgstr "创建选择对象的多个克隆, 按照图案或者分散的排列" #: ../src/verbs.cpp:2631 @@ -22789,13 +22020,11 @@ msgstr "修改SVG字体" #: ../src/verbs.cpp:2649 -#, fuzzy msgid "Print Colors..." -msgstr "打印(_P)..." +msgstr "打印色彩..." #: ../src/verbs.cpp:2650 -msgid "" -"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" #. Help @@ -22924,8 +22153,7 @@ msgstr "适合画布到绘图" #: ../src/verbs.cpp:2693 -msgid "" -"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "没有选区时适合页面到当前选区或者绘图" #. LockAndHide @@ -22967,12 +22195,8 @@ #. display the initial welcome message in the statusbar #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557 -msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "" -"欢迎来到 Inkscape ! 使用形状或手绘工具创建对象; 使用选择器(方向)移动" -"或者变换对象" +msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "欢迎来到 Inkscape ! 使用形状或手绘工具创建对象; 使用选择器(方向)移动或者变换对象" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format @@ -22980,14 +22204,14 @@ msgstr "%s: %d (轮廓)- Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape" -msgstr "%s: %d (轮廓)- Inkscape" +msgstr "%s: %d (无滤镜)- Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape" -msgstr "%s: %d (轮廓)- Inkscape" +msgstr "%s: %d (打印色彩预览)- Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629 #, c-format @@ -23000,14 +22224,14 @@ msgstr "%s (轮廓)- Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (no filters) - Inkscape" -msgstr "%s (轮廓)- Inkscape" +msgstr "%s (无滤镜)- Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (print colors preview) - Inkscape" -msgstr "%s (轮廓)- Inkscape" +msgstr "%s (打印色彩预览)- Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639 #, c-format @@ -23027,17 +22251,16 @@ #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -"文件 \"%s\" 以 (%s) 格式保存有可能造成" -"数据丢失!\n" +"文件 \"%s\" 以 (%s) 格式保存有可能造成数据丢失!\n" "\n" "要将此文件保存为Inkscape SVG吗?" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "无" @@ -23050,11 +22273,13 @@ msgid "Change fill rule" msgstr "改变填色规则" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "设置填充色" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set stroke color" msgstr "设置笔廓颜色" @@ -23100,14 +22325,8 @@ #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 -msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " -"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " -"directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "" -"是否使用渐变向量的终点颜色填色(spreadMethod=\"pad\"), 或者在相同的方向重复渐" -"变(spreadMethod=\"repeat\"), 或者交替反向渐变(spreadMethod=\"reflect\")" +msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "是否使用渐变向量的终点颜色填色(spreadMethod=\"pad\"), 或者在相同的方向重复渐变(spreadMethod=\"repeat\"), 或者交替反向渐变(spreadMethod=\"reflect\")" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" @@ -23145,10 +22364,14 @@ msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "编辑渐变分段点" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "新建:" @@ -23176,15 +22399,20 @@ #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "更改:" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "没有选择文档" @@ -23234,20 +22462,24 @@ msgid "Change gradient stop color" msgstr "改变渐变分段点颜色" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "没有绘制" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "单色" #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "线性渐变" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "辐向渐变" @@ -23262,15 +22494,12 @@ #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 -msgid "" -"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " -"evenodd)" +msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" msgstr "自相交的路径或子路径在填色里面创建孔洞(填色规则:奇偶)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 -msgid "" -"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "全部填色除了子路径是反方向(填色规则:非零)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 @@ -23286,13 +22515,8 @@ msgstr "绘制未定义" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 -msgid "" -"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " -"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " -"create a new pattern from selection." -msgstr "" -"使用节点工具调整位置, 大小, 和图案在画布上的方向.使用对象 > 图" -"案 > 对象到图案从选择对象创建一个新的图案." +msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." +msgstr "使用节点工具调整位置, 大小, 和图案在画布上的方向.使用对象 > 图案 > 对象到图案从选择对象创建一个新的图案." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 #, fuzzy @@ -23312,51 +22536,37 @@ msgstr "对象缩放笔廓宽度也会跟着不会缩放." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " -"scaled." +msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." msgstr "矩形缩放圆角矩形的圆角也会跟着缩放." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " -"are scaled." +msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." msgstr "矩形缩放圆角矩形的圆角也会跟着不会缩放." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330 -msgid "" -"Now gradients are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "渐变随着对象(移动, 缩放, 旋转或错切)变换." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332 -msgid "" -"Now gradients remain fixed when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "渐变不会随着对象(移动, 缩放, 旋转或错切)变换." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 -msgid "" -"Now patterns are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "图案随着对象(移动, 缩放, 旋转或错切)变换." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345 -msgid "" -"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." +msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "图案不会随着对象(移动, 缩放, 旋转或错切)变换." #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -#, fuzzy msgid "select toolbar|X position" msgstr "X 位置" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -#, fuzzy msgid "select toolbar|X" msgstr "X" @@ -23367,12 +22577,10 @@ #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -#, fuzzy msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Y 位置" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -#, fuzzy msgid "select toolbar|Y" msgstr "Y" @@ -23383,12 +22591,10 @@ #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -#, fuzzy msgid "select toolbar|Width" msgstr "宽度" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 -#, fuzzy msgid "select toolbar|W" msgstr "W" @@ -23407,12 +22613,10 @@ #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -#, fuzzy msgid "select toolbar|Height" msgstr "高度" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 -#, fuzzy msgid "select toolbar|H" msgstr "H" @@ -23425,12 +22629,8 @@ msgstr "影响:" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 -msgid "" -"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " -"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" -msgstr "" -"控制是否与对象本身同步进行缩放笔廓宽度, 缩放矩形圆角, 改变渐变填充, 改变图案" -"填充" +msgid "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +msgstr "控制是否与对象本身同步进行缩放笔廓宽度, 缩放矩形圆角, 改变渐变填充, 改变图案填充" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555 msgid "Scale rounded corners" @@ -23692,9 +22892,7 @@ msgstr "中间标记:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 -msgid "" -"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " -"last nodes" +msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" msgstr "中间标记画在路径或形状中除去首位外所有的节点上" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 @@ -23705,7 +22903,8 @@ msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "终点标记画在路径或形状中的最后一个节点上" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "设置笔廓风格" @@ -23750,7 +22949,8 @@ msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "新书法轮廓的样式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "待续(TBD)" @@ -23759,9 +22959,8 @@ msgstr "油漆桶填充样式" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 -#, fuzzy msgid "Default interface setup" -msgstr "默认标题" +msgstr "默认的界面设置" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" @@ -23769,11 +22968,11 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 msgid "Wide" -msgstr "宽" +msgstr "宽屏" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" -msgstr "" +msgstr "宽屏工作模式" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy @@ -23802,9 +23001,8 @@ msgstr "删除已选节点" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 -#, fuzzy msgid "Join selected nodes" -msgstr "连接已选的端点" +msgstr "连接选定的端点" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" @@ -23879,41 +23077,36 @@ msgstr "制作已选线段变成曲线" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 -#, fuzzy msgid "Show Transform Handles" -msgstr "显示控制柄" +msgstr "显示变形控制柄" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 -#, fuzzy msgid "Show transformation handles for selected nodes" -msgstr "显示已选节点的贝塞尔控制点" +msgstr "显示已选节点的变形控制柄" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "显示控制柄" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 -#, fuzzy msgid "Show Bezier handles of selected nodes" -msgstr "显示已选节点的贝塞尔控制点" +msgstr "显示已选节点的贝塞尔控制柄" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Show Outline" msgstr "显示轮廓" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 -#, fuzzy msgid "Show path outline (without path effects)" -msgstr "显示路径的轮廓" +msgstr "显示路径的轮廓 (不显示路径效果)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "下一个路径效果的参数" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 -#, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" -msgstr "下一个路径效果的参数" +msgstr "显示路径效果的下一个可编辑参数" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy @@ -23926,14 +23119,12 @@ msgstr "编辑对象的剪裁路径" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 -#, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "编辑遮罩" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 -#, fuzzy msgid "Show mask(s) of selected object(s)" -msgstr "为选择对象的颜色增加一定的随机化" +msgstr "显示所选对象的遮罩" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" @@ -24197,7 +23388,8 @@ msgid "amply rounded" msgstr "充分圆整" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "吹胀" @@ -24241,15 +23433,16 @@ msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "随机分散角的角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "默认" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 +msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" msgstr "重置形状参数到默认(使用 Inkscape 偏好设置 > 工具 改变默认值)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 @@ -24272,7 +23465,8 @@ msgid "Height of rectangle" msgstr "矩形高度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "没有圆整" @@ -24503,7 +23697,8 @@ msgid "From clipboard" msgstr "从剪贴板" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "形状:" @@ -24515,12 +23710,18 @@ msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(很多节点, 粗糙)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(默认)" @@ -24542,9 +23743,7 @@ msgstr "线的光滑(简化)程度" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 -msgid "" -"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" +msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" msgstr "重置铅笔的参数到默认(使用 Inkscape 偏好设置 > 工具 改变默认值)" #. Width @@ -24743,12 +23942,11 @@ msgstr "保真度:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 -msgid "" -"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " -"generate a lot of new nodes" +msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" msgstr "低保真度简化路径; 高保真度保持路径特征但可能产生许多新节点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "压力" @@ -24759,30 +23957,25 @@ #. Width #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 -#, fuzzy msgid "(narrow spray)" -msgstr "更窄" +msgstr "(小范围喷绘)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 -#, fuzzy msgid "(broad spray)" -msgstr "(宽笔廓)" +msgstr "(大范围喷绘)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 -#, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "扭曲区域宽度(相对于可见画布)" +msgstr "喷绘范围的宽度 (相对于可见画布面积)" #. Mean #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 -#, fuzzy msgid "(minimum mean)" -msgstr "(最小作用力)" +msgstr "(最小均值)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 -#, fuzzy msgid "(maximum mean)" -msgstr "(最大惯量)" +msgstr "(最大均值)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy @@ -24800,14 +23993,12 @@ #. Standard_deviation #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 -#, fuzzy msgid "(minimum scatter)" -msgstr "(最小作用力)" +msgstr "(最小散布)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 -#, fuzzy msgid "(maximum scatter)" -msgstr "(最大抖动)" +msgstr "(最大散布)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy @@ -24824,86 +24015,72 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 -#, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" -msgstr "对选择应用所选效果" +msgstr "喷绘原始对象的副本" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 -#, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" -msgstr "创建并平铺选择区的克隆" +msgstr "喷绘原始对象的克隆" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#, fuzzy msgid "Spray single path" -msgstr "擦除现有路径" +msgstr "喷绘单一路径" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" -msgstr "" +msgstr "沿单一路径喷绘" #. Population #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" -msgstr "" +msgstr "(小数量)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 -#, fuzzy msgid "(high population)" -msgstr "(略微偏离)" +msgstr "(大数目)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 -#, fuzzy msgid "Amount:" -msgstr "数量" +msgstr "数量:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." -msgstr "" +msgstr "调整每次按下产生的对象数目。" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 -#, fuzzy -msgid "" -"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." -msgstr "使用输入设备的压力改变笔的宽度" +msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." +msgstr "使用输入设备的压力改变喷绘对象的数目." #. Rotation #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" -msgstr "" +msgstr "(低旋转差异)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 -#, fuzzy msgid "(high rotation variation)" -msgstr "(略微偏离)" +msgstr "(大的旋转差异)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 -#, fuzzy msgid "Rotation" -msgstr "旋转(_R)" +msgstr "旋转" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 -#, fuzzy msgid "Rotation:" -msgstr "旋转(_R)" +msgstr "旋转" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format -msgid "" -"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " -"than the original object." -msgstr "" +msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation than the original object." +msgstr "喷绘对象的旋转角度变化。0% 时不旋转。" #. Scale #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 -#, fuzzy msgid "(low scale variation)" -msgstr "笔迹长度偏差" +msgstr "(低的缩放差异)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 -#, fuzzy msgid "(high scale variation)" -msgstr "(略微偏离)" +msgstr "(大的缩放差异)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 #, fuzzy @@ -24917,10 +24094,8 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format -msgid "" -"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " -"the original object." -msgstr "" +msgid "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than the original object." +msgstr "喷绘对象的大小变化。0% 时不变化。" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" @@ -24931,15 +24106,18 @@ msgstr "保存..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(毛细)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(宽笔廓)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "笔宽" @@ -24977,9 +24155,7 @@ msgstr "细:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "笔廓变细速度(> 0 笔廓细的快, < 0 笔廓变宽, 0 宽度与速度无关)" #. Angle @@ -25004,9 +24180,7 @@ msgstr "角度:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 -msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" +msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" msgstr "笔尖角度(单位:度数; 0=水平; 固定=0时没有效果)" #. Fixation @@ -25031,9 +24205,7 @@ msgstr "固定:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 -msgid "" -"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " -"fixed angle)" +msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" msgstr "角度行为(0=笔尖总是垂直于笔廓方向, 1=固定角度)" #. Cap Rounding @@ -25062,9 +24234,7 @@ msgstr "端点:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 -msgid "" -"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " -"round caps)" +msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" msgstr "增大此值使端点凸凹程度增加(0=没有封口, 1 =圆角封口)" #. Tremor @@ -25155,9 +24325,7 @@ msgstr "跟踪背景" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 -msgid "" -"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " -"minimum width, black - maximum width)" +msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" msgstr "使用Pen的宽度跟踪背景的亮度(白色-最细, 黑色-最粗)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 @@ -25229,9 +24397,7 @@ msgstr "拾取不透明度" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 -msgid "" -"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " -"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "拾取光标下色彩和透明通道; 否则, 仅通过透明通道拾取可见颜色" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 @@ -25243,8 +24409,7 @@ msgstr "指定不透明度" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 -msgid "" -"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "如果透明通道已拾取, 把它传给选区作为填色或笔廓的透明度" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 @@ -25288,9 +24453,7 @@ msgstr "从选区中建立约束边界框" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 -msgid "" -"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " -"of current selection" +msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" msgstr "将约束边界框(用来裁剪直线)的设置为当前选择对象的边界框" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 @@ -25343,31 +24506,28 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 msgid "Text: Change superscript or subscript" -msgstr "" +msgstr "文本:改变上标或下标" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "文本:改变对齐方式" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 -#, fuzzy msgid "Text: Change line-height" -msgstr "文本:改变对齐方式" +msgstr "文本:改变行高" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 -#, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" -msgstr "文本:改变方向" +msgstr "文本:改变单词间距" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 -#, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" -msgstr "扩展字间距" +msgstr "文本:改变字母间距" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 #, fuzzy msgid "Text: Change dx (kern)" -msgstr "文本:改变字体尺寸" +msgstr "文本:改变水平间距" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 #, fuzzy @@ -25375,21 +24535,18 @@ msgstr "文本:改变字体风格" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 -#, fuzzy msgid "Text: Change rotate" -msgstr "文本:改变字体风格" +msgstr "文本:改变旋转" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "文本:改变方向" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 -#, fuzzy msgid "Font Family" -msgstr "字体名称" +msgstr "字体族" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 -#, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "选择字体族 (通过 Alt+X)" @@ -25399,69 +24556,68 @@ #. Enable entry completion #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" -msgstr "" +msgstr "系统中没有找到该字体" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 -#, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "字体大小" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 -#, fuzzy msgid "Font size (px)" -msgstr "字体大小 [px]" +msgstr "字体大小 (px)" #. Name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 -#, fuzzy msgid "Toggle Bold" -msgstr "切换(_T)" +msgstr "切换粗体" #. Label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 msgid "Toggle bold or normal weight" -msgstr "" +msgstr "切换粗体/正常" #. Name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" -msgstr "" +msgstr "切换斜体" #. Label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 msgid "Toggle italic/oblique style" -msgstr "" +msgstr "切换斜体风格" #. Name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Toggle Superscript" -msgstr "" +msgstr "切换上标" #. Label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Toggle superscript" -msgstr "" +msgstr "切换上标" #. Name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 msgid "Toggle Subscript" -msgstr "" +msgstr "切换下标" #. Label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 msgid "Toggle subscript" -msgstr "" +msgstr "切换下标" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "左对齐" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 msgid "Align center" -msgstr "左对齐" +msgstr "中心对齐" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "右对齐" @@ -25470,193 +24626,165 @@ msgstr "左右对齐" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 -#, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" -msgstr "接触文字浮动" +msgstr "对齐(仅浮动文本)" #. Name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 -#, fuzzy msgid "Alignment" -msgstr "左对齐" +msgstr "对齐" #. Label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 -#, fuzzy msgid "Text alignment" -msgstr "文本:改变对齐方式" +msgstr "文本对齐方式" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 -#, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "水平(_H)" +msgstr "水平" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 -#, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "垂直(_V)" +msgstr "垂直" #. Label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 -#, fuzzy msgid "Text orientation" -msgstr "方向" +msgstr "文本方向" #. Drop down menu #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 -#, fuzzy msgid "Smaller spacing" -msgstr "设置间距:" +msgstr "缩小间距" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 -#, fuzzy msgid "Larger spacing" -msgstr "行间距:" +msgstr "扩大间距" #. name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 -#, fuzzy msgid "Line Height" -msgstr "高度" +msgstr "行高" #. label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 -#, fuzzy msgid "Line:" -msgstr "线" +msgstr "行:" #. short label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 -#, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" -msgstr "行间距" +msgstr "行间距(字体大小的倍数)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Negative spacing" -msgstr "设置间距:" +msgstr "负间距" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Positive spacing" -msgstr "行间距:" +msgstr "正间距" #. name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 -#, fuzzy msgid "Word spacing" -msgstr "设置间距:" +msgstr "字间距" #. label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 -#, fuzzy msgid "Word:" -msgstr "模式" +msgstr "单词:" #. short label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 -#, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" -msgstr "字母之间的空隙" +msgstr "单词之间的间距 (px)" #. name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 -#, fuzzy msgid "Letter spacing" -msgstr "设置间距:" +msgstr "字母间距" #. label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 -#, fuzzy msgid "Letter:" -msgstr "左:" +msgstr "字母:" #. short label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 -#, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" -msgstr "字母之间的空隙" +msgstr "字母之间的间距 (px)" #. name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 -#, fuzzy msgid "Kerning" -msgstr "字距(_K)" +msgstr "字距" #. label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 -#, fuzzy msgid "Kern:" -msgstr "核:" +msgstr "间距:" #. short label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 -#, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" -msgstr "水平字距" +msgstr "水平字距 (px)" #. name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 -#, fuzzy msgid "Vertical Shift" -msgstr "垂直点:" +msgstr "垂直偏移" #. label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 -#, fuzzy msgid "Vert:" -msgstr "取反:" +msgstr "垂直:" #. short label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 -#, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" -msgstr "垂直偏移, px" +msgstr "垂直偏移 (px)" #. name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 -#, fuzzy msgid "Letter rotation" -msgstr "设置间距:" +msgstr "字母旋转" #. label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 -#, fuzzy msgid "Rot:" -msgstr "作用:" +msgstr "旋转:" #. short label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 -#, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" -msgstr "旋转 /度" +msgstr "字符旋转(度)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" -msgstr "" +msgstr "设置连接器类型:垂直" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" -msgstr "" +msgstr "设置连接器类型:折线" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 -#, fuzzy msgid "Change connector curvature" -msgstr "改变连接器间距" +msgstr "改变连接器弯曲度" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "改变连接器间距" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 -#, fuzzy msgid "EditMode" -msgstr "边沿模式:" +msgstr "编辑模式" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "" +msgstr "在连接点编辑模式和连接器绘制模式之间切换" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" @@ -25668,25 +24796,23 @@ #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" -msgstr "" +msgstr "垂直" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" -msgstr "" +msgstr "使连接器为垂直或折线" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 -#, fuzzy msgid "Connector Curvature" -msgstr "连接器偏好设置" +msgstr "连接器弯曲" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 -#, fuzzy msgid "Curvature:" -msgstr "最小曲率" +msgstr "弯曲:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" -msgstr "" +msgstr "连接器的弯曲度" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" @@ -25729,22 +24855,20 @@ msgstr "不允许重叠形状" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 -#, fuzzy msgid "New connection point" -msgstr "改变连接器间距" +msgstr "新建连接点" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" -msgstr "" +msgstr "为选中的对象增加一个连接点" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 -#, fuzzy msgid "Remove connection point" -msgstr "重置连接器" +msgstr "移除连接点" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" -msgstr "" +msgstr "删除选中的连接点" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" @@ -25759,9 +24883,7 @@ msgstr "填充阈值" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" +msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" msgstr "点击的像素与将要填充的临近像素的最大差异" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 @@ -25773,8 +24895,7 @@ msgstr "扩展/收缩:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "创建的填充路径的扩展(正值)或收缩(负值)量" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 @@ -25786,9 +24907,7 @@ msgstr "关闭缺口:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" +msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" msgstr "重置油漆桶参数到默认(使用 Inkscape 偏好设置 > 工具 改变默认值)" #. @@ -25807,19 +24926,16 @@ msgstr "条码数据" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Cols" -msgstr "颜色" +msgstr "列" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Rows" -msgstr "行:" +msgstr "行" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Square Size / px" -msgstr "方头端点" +msgstr "方块大小 / px" #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 msgid "Sentence case" @@ -25827,25 +24943,23 @@ #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "" +msgstr "隐藏球后面的线" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 msgid "Lines of latitude" -msgstr "" +msgstr "纬度线" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 msgid "Lines of longitude" -msgstr "" +msgstr "经度线" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Radius [px]" -msgstr "半径 /px" +msgstr "半径 [px]" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Rotation [deg]" -msgstr "旋转(度)" +msgstr "旋转[度]" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 msgid "Tilt [deg]" @@ -25853,7 +24967,7 @@ #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "" +msgstr "线框球形" #~ msgid "Refresh the icons" #~ msgstr "刷新图标" @@ -26516,6 +25630,7 @@ #~ msgid "" #~ "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." + #~ msgid_plural "" #~ "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." @@ -26530,6 +25645,7 @@ #~ msgstr "拖动对象的控制点修改." #~ msgid "%i of %i node selected; %s. %s." + #~ msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." #~ msgstr[0] "选择了%i个节点在%i个里面; %s. %s." #~ msgstr[1] "选择了%i个节点在%i个里面; %s. %s." @@ -26537,6 +25653,7 @@ #~ msgid "" #~ "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %" #~ "s." + #~ msgid_plural "" #~ "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. " #~ "%s." @@ -26546,6 +25663,7 @@ #~ "%i/%i个节点已选择, 在%i/%i子路径中. %s." #~ msgid "%i of %i node selected. %s." + #~ msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." #~ msgstr[0] "选择了%i个节点在%i中; %s." #~ msgstr[1] "选择了%i个节点在%i中; %s." @@ -26557,6 +25675,7 @@ #~ msgstr "被选对象没有施加遮罩." #~ msgid "Conditional group of %d object" + #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "条件组%d个对象" #~ msgstr[1] "条件组%d个对象" @@ -27160,42 +26279,50 @@ #~ msgstr "选区适应页面" #~ msgid "Pushing %d selected object" + #~ msgid_plural "Pushing %d selected objects" #~ msgstr[0] "推压 %d个选择对象" #~ msgstr[1] "推压 %d个选择对象" #~ msgid "Shrinking %d selected object" + #~ msgid_plural "Shrinking %d selected objects" #~ msgstr[0] "收缩 %d个选择对象" #~ msgstr[1] "收缩 %d个选择对象" #~ msgid "Growing %d selected object" + #~ msgid_plural "Growing %d selected objects" #~ msgstr[0] "扩展 %d个选择对象" #~ msgstr[1] "扩展 %d个选择对象" #~ msgid "Attracting %d selected object" + #~ msgid_plural "Attracting %d selected objects" #~ msgstr[0] "内吸 %d个选择对象" #~ msgstr[1] "内吸 %d个选择对象" #~ msgid "Repelling %d selected object" + #~ msgid_plural "Repelling %d selected objects" #~ msgstr[0] "外斥 %d个选择对象" #~ msgstr[1] "外斥 %d个选择对象" #~ msgid "Roughening %d selected object" + #~ msgid_plural "Roughening %d selected objects" #~ msgstr[0] "毛边 %d个选择对象" #~ msgstr[1] "毛边 %d个选择对象" #~ msgid "Painting %d selected object" + #~ msgid_plural "Painting %d selected objects" #~ msgstr[0] "打印 %d个选择对象" #~ msgstr[1] "打印 %d个选择对象" #, fuzzy #~ msgid "Jittering colors in %d selected object" + #~ msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" #~ msgstr[0] "避免已选对象的连接器" @@ -27430,6 +26557,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" + #~ msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" #~ msgstr[0] "已选定%s 渐变控制器, 共 %d 个, 共 %d 个选择对象" #~ msgstr[1] "已选定%s 渐变控制器, 共 %d 个, 共 %d 个选择对象" diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/clipart/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/clipart/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/clipart/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/clipart/Makefile.in 2010-08-26 22:50:50.000000000 +0100 @@ -190,6 +190,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/examples/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/examples/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/examples/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/examples/Makefile.in 2010-08-26 22:50:50.000000000 +0100 @@ -190,6 +190,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/alphabet_soup/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/alphabet_soup/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/alphabet_soup/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/alphabet_soup/Makefile.in 2010-08-26 22:50:50.000000000 +0100 @@ -190,6 +190,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/Barcode/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/Barcode/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/Barcode/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/Barcode/Makefile.in 2010-08-26 22:50:50.000000000 +0100 @@ -190,6 +190,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/color_custom.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/color_custom.py --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/color_custom.py 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/color_custom.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -6,20 +6,32 @@ self.OptionParser.add_option("--r", action="store", type="string", dest="rFunction", default="r",help="red channel function") self.OptionParser.add_option("--g", action="store", type="string", dest="gFunction", default="g",help="green channel function") self.OptionParser.add_option("--b", action="store", type="string", dest="bFunction", default="b",help="blue channel function") + def normalize(self, v): if v<0: return 0.0 if v>1: return 1.0 return v + + def _hexstr(self,r,g,b): + return '%02x%02x%02x' % (int(round(r*255)),int(round(g*255)),int(round(b*255))) + def colmod(self,_r,_g,_b): r=float(_r)/255 g=float(_g)/255 b=float(_b)/255 - r2=self.normalize(eval(self.options.rFunction)) - g2=self.normalize(eval(self.options.gFunction)) - b2=self.normalize(eval(self.options.bFunction)) - return '%02x%02x%02x' % (int(round(r2*255)),int(round(g2*255)),int(round(b2*255))) + + # add stuff to be accessible from within the custom color function here. + safeenv = {'__builtins__':{},'r':r,'g':g,'b':b} + + try: + r2=self.normalize(eval(self.options.rFunction,safeenv)) + g2=self.normalize(eval(self.options.gFunction,safeenv)) + b2=self.normalize(eval(self.options.bFunction,safeenv)) + except: + return self._hexstr(1.0,0.0,0.0) + return self._hexstr(r2,g2,b2) c = C() -c.affect() \ No newline at end of file +c.affect() diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/dimension.inx inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/dimension.inx --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/dimension.inx 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/dimension.inx 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -1,19 +1,23 @@ - <_name>Dimensions - se.lewerin.filter.dimension + <_name>Dimensions + se.lewerin.filter.dimension dimension.py inkex.py pathmodifier.py 50 50 - + + <_option value="geometric">Geometric + <_option value="visual">Visual + + path - - - - - + + + + + diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/dimension.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/dimension.py --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/dimension.py 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/dimension.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -37,6 +37,12 @@ import gettext _ = gettext.gettext +try: + from subprocess import Popen, PIPE + bsubprocess = True +except: + bsubprocess = False + class Dimension(pathmodifier.PathModifier): def __init__(self): inkex.Effect.__init__(self) @@ -48,6 +54,10 @@ action="store", type="float", dest="yoffset", default=100.0, help="y offset of the horizontal dimension arrow") + self.OptionParser.add_option("-t", "--type", + action="store", type="string", + dest="type", default="geometric", + help="Bounding box type") def addMarker(self, name, rotate): defs = self.xpathSingle('/svg:svg//svg:defs') @@ -90,7 +100,28 @@ self.xoffset = self.options.xoffset self.yoffset = self.options.yoffset - self.bbox = computeBBox(self.selected.values()) + # query inkscape about the bounding box + if len(self.options.ids) == 0: + inkex.errormsg(_("Please select an object.")) + exit() + if self.options.type == "geometric": + self.bbox = computeBBox(self.selected.values()) + else: + q = {'x':0,'y':0,'width':0,'height':0} + file = self.args[-1] + id = self.options.ids[0] + for query in q.keys(): + if bsubprocess: + p = Popen('inkscape --query-%s --query-id=%s "%s"' % (query,id,file), shell=True, stdout=PIPE, stderr=PIPE) + rc = p.wait() + q[query] = float(p.stdout.read()) + err = p.stderr.read() + else: + f,err = os.popen3('inkscape --query-%s --query-id=%s "%s"' % (query,id,file))[1:] + q[query] = float(f.read()) + f.close() + err.close() + self.bbox = (q['x'], q['x']+q['width'], q['y'], q['y']+q['height']) # Avoid ugly failure on rects and texts. try: @@ -103,7 +134,8 @@ self.addMarker('Arrow1Lstart', False) self.addMarker('Arrow1Lend', True) - group = inkex.etree.Element("g") + group = inkex.etree.SubElement(layer, 'g') + # group = inkex.etree.Element("g") group.set('fill', 'none') group.set('stroke', 'black') diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/dxf_input.inx inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/dxf_input.inx --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/dxf_input.inx 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/dxf_input.inx 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -8,6 +8,7 @@ true 1.0 + false ------------------------------------------------------------------------- Latin 1 @@ -15,6 +16,7 @@ CP 1252 UTF 8 + Arial <_param name="inputhelp" type="description" xml:space="preserve">- AutoCAD Release 13 and newer. diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/dxf_input.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/dxf_input.py --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/dxf_input.py 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/dxf_input.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -35,7 +35,7 @@ size = 12 # default fontsize in px if vals[groups['40']]: size = scale*vals[groups['40']][0] - attribs = {'x': '%f' % x, 'y': '%f' % y, 'style': 'font-size: %.1fpx; fill: %s' % (size, color)} + attribs = {'x': '%f' % x, 'y': '%f' % y, 'style': 'font-size: %.1fpx; fill: %s; font-family: %s' % (size, color, options.font)} angle = 0 # default angle in degrees if vals[groups['50']]: angle = vals[groups['50']][0] @@ -65,7 +65,10 @@ def export_POINT(): # mandatory group codes : (10, 20) (x, y) if vals[groups['10']] and vals[groups['20']]: - generate_ellipse(vals[groups['10']][0], vals[groups['20']][0], w/2, 0.0, 1.0, 0.0, 0.0) + if options.gcodetoolspoints: + generate_gcodetools_point(vals[groups['10']][0], vals[groups['20']][0]) + else: + generate_ellipse(vals[groups['10']][0], vals[groups['20']][0], w/2, 0.0, 1.0, 0.0, 0.0) def export_LINE(): # mandatory group codes : (10, 11, 20, 21) (x1, x2, y1, y2) @@ -118,6 +121,10 @@ # optional group codes : (42) (bulge) iseqs = 0 ibulge = 0 + if vals[groups['70']][0] == 1: # closed path + seqs.append('20') + vals[groups['10']].append(vals[groups['10']][0]) + vals[groups['20']].append(vals[groups['20']][0]) while seqs[iseqs] != '20': iseqs += 1 path = 'M %f,%f' % (vals[groups['10']][0], vals[groups['20']][0]) @@ -154,7 +161,7 @@ def export_HATCH(): # mandatory group codes : (10, 20, 70, 72, 92, 93) (x, y, fill, Edge Type, Path Type, Number of edges) if vals[groups['10']] and vals[groups['20']] and vals[groups['70']] and vals[groups['72']] and vals[groups['92']] and vals[groups['93']]: - if vals[groups['70']][0] and len(vals[groups['10']]) > 1 and len(vals[groups['20']]) == len(vals[groups['10']]): + if len(vals[groups['10']]) > 1 and len(vals[groups['20']]) == len(vals[groups['10']]): # optional group codes : (11, 21, 40, 50, 51, 73) (x, y, r, angle1, angle2, CCW) i10 = 1 # count start points i11 = 0 # count line end points @@ -198,7 +205,10 @@ i72 += 1 i10 += 1 path += "z " - style = simplestyle.formatStyle({'fill': '%s' % color}) + if vals[groups['70']][0]: + style = simplestyle.formatStyle({'fill': '%s' % color}) + else: + style = simplestyle.formatStyle({'fill': 'url(#Hatch)', 'fill-opacity': '1.0'}) attribs = {'d': path, 'style': style} inkex.etree.SubElement(layer, 'path', attribs) @@ -217,7 +227,7 @@ path = 'M %f,%f %f,%f' % (vals[groups['10']][0], vals[groups['20']][0], vals[groups['10']][0], vals[groups['23']][0]) else: return - attribs = {'d': path, 'style': style + '; marker-start: url(#DistanceX); marker-end: url(#DistanceX)'} + attribs = {'d': path, 'style': style + '; marker-start: url(#DistanceX); marker-end: url(#DistanceX); stroke-width: 0.25px'} inkex.etree.SubElement(layer, 'path', attribs) x = scale*(vals[groups['11']][0] - xmin) y = - scale*(vals[groups['21']][0] - ymax) @@ -227,7 +237,7 @@ size = scale*DIMTXT[vals[groups['3']][0]] if size < 2: size = 2 - attribs = {'x': '%f' % x, 'y': '%f' % y, 'style': 'font-size: %.1fpx; fill: %s' % (size, color)} + attribs = {'x': '%f' % x, 'y': '%f' % y, 'style': 'font-size: %.1fpx; fill: %s; font-family: %s; text-anchor: middle; text-align: center' % (size, color, options.font)} if dx == 0: attribs.update({'transform': 'rotate (%f %f %f)' % (-90, x, y)}) node = inkex.etree.SubElement(layer, 'text', attribs) @@ -280,6 +290,11 @@ attribs = {'d': path, 'style': style} inkex.etree.SubElement(layer, 'path', attribs) +def generate_gcodetools_point(xc, yc): + path= 'm %s,%s 2.9375,-6.34375 0.8125,1.90625 6.84375,-6.84375 0,0 0.6875,0.6875 -6.84375,6.84375 1.90625,0.8125 z' % (xc,yc) + attribs = {'d': path, inkex.addNS('dxfpoint','inkscape'):'1', 'style': 'stroke:#ff0000;fill:#ff0000'} + inkex.etree.SubElement(layer, 'path', attribs) + def get_line(): return (stream.readline().strip(), stream.readline().strip()) @@ -301,7 +316,9 @@ parser = inkex.optparse.OptionParser(usage="usage: %prog [options] SVGfile", option_class=inkex.InkOption) parser.add_option("--auto", action="store", type="inkbool", dest="auto", default=True) parser.add_option("--scale", action="store", type="string", dest="scale", default="1.0") +parser.add_option("--gcodetoolspoints", action="store", type="inkbool", dest="gcodetoolspoints", default=True) parser.add_option("--encoding", action="store", type="string", dest="input_encode", default="latin_1") +parser.add_option("--font", action="store", type="string", dest="font", default="Arial") parser.add_option("--tab", action="store", type="string", dest="tab", default="Options") parser.add_option("--inputhelp", action="store", type="string", dest="inputhelp", default="") (options, args) = parser.parse_args(inkex.sys.argv[1:]) @@ -310,6 +327,10 @@ defs = inkex.etree.SubElement(doc.getroot(), 'defs', {}) marker = inkex.etree.SubElement(defs, 'marker', {'id': 'DistanceX', 'orient': 'auto', 'refX': '0.0', 'refY': '0.0', 'style': 'overflow:visible'}) inkex.etree.SubElement(marker, 'path', {'d': 'M 3,-3 L -3,3 M 0,-5 L 0,5', 'style': 'stroke:#000000; stroke-width:0.5'}) +pattern = inkex.etree.SubElement(defs, 'pattern', {'id': 'Hatch', 'patternUnits': 'userSpaceOnUse', 'width': '8', 'height': '8', 'x': '0', 'y': '0'}) +inkex.etree.SubElement(pattern, 'path', {'d': 'M8 4 l-4,4', 'stroke': '#000000', 'stroke-width': '0.25', 'linecap': 'square'}) +inkex.etree.SubElement(pattern, 'path', {'d': 'M6 2 l-4,4', 'stroke': '#000000', 'stroke-width': '0.25', 'linecap': 'square'}) +inkex.etree.SubElement(pattern, 'path', {'d': 'M4 0 l-4,4', 'stroke': '#000000', 'stroke-width': '0.25', 'linecap': 'square'}) stream = open(args[0], 'r') xmax = xmin = 0.0 ymax = 297.0 # default A4 height in mm @@ -369,8 +390,14 @@ for linename in linetypes.keys(): # scale the dashed lines linetype = '' for length in linetypes[linename]: - linetype += '%.4f,' % math.fabs(length*scale) - linetypes[linename] = 'stroke-dasharray:' + linetype + if length == 0: # test for dot + linetype += ' 0.5,' + else: + linetype += '%.4f,' % math.fabs(length*scale) + if linetype == '': + linetypes[linename] = 'stroke-linecap: round' + else: + linetypes[linename] = 'stroke-dasharray:' + linetype entity = '' block = defs # initiallize with dummy diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/dxf_outlines.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/dxf_outlines.py --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/dxf_outlines.py 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/dxf_outlines.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -1,13 +1,15 @@ #!/usr/bin/env python ''' Copyright (C) 2005,2007,2008 Aaron Spike, aaron@ekips.org -Copyright (C) 2008 Alvin Penner, penner@vaxxine.com +Copyright (C) 2008,2010 Alvin Penner, penner@vaxxine.com - template dxf_outlines.dxf added Feb 2008 by Alvin Penner - ROBO-Master output option added Aug 2008 - ROBO-Master multispline output added Sept 2008 - LWPOLYLINE output modification added Dec 2008 - toggle between LINE/LWPOLYLINE added Jan 2010 +- support for transform elements added July 2010 +- support for layers added July 2010 This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -23,7 +25,7 @@ along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA ''' -import inkex, simplepath, simplestyle, cubicsuperpath, coloreffect, dxf_templates, math +import inkex, simplestyle, simpletransform, cubicsuperpath, coloreffect, dxf_templates, math import gettext _ = gettext.gettext @@ -59,6 +61,8 @@ self.OptionParser.add_option("--inputhelp", action="store", type="string", dest="inputhelp") self.dxf = [] self.handle = 255 # handle for DXF ENTITY + self.layers = ['0'] + self.layer = '0' # mandatory layer self.csp_old = [[0.0,0.0]]*4 # previous spline self.d = array([0], float) # knot vector self.poly = [[0.0,0.0]] # LWPOLYLINE data @@ -68,7 +72,7 @@ self.dxf.append(str) def dxf_line(self,csp): self.handle += 1 - self.dxf_add(" 0\nLINE\n 5\n%x\n100\nAcDbEntity\n 8\n0\n 62\n%d\n100\nAcDbLine\n" % (self.handle, self.color)) + self.dxf_add(" 0\nLINE\n 5\n%x\n100\nAcDbEntity\n 8\n%s\n 62\n%d\n100\nAcDbLine\n" % (self.handle, self.layer, self.color)) self.dxf_add(" 10\n%f\n 20\n%f\n 30\n0.0\n 11\n%f\n 21\n%f\n 31\n0.0\n" % (csp[0][0],csp[0][1],csp[1][0],csp[1][1])) def LWPOLY_line(self,csp): if (abs(csp[0][0] - self.poly[-1][0]) > .0001 @@ -76,19 +80,20 @@ self.LWPOLY_output() # terminate current polyline self.poly = [csp[0]] # initiallize new polyline self.color_LWPOLY = self.color + self.layer_LWPOLY = self.layer self.poly.append(csp[1]) def LWPOLY_output(self): if len(self.poly) == 1: return self.handle += 1 - self.dxf_add(" 0\nLWPOLYLINE\n 5\n%x\n100\nAcDbEntity\n 8\n0\n 62\n%d\n100\nAcDbPolyline\n 90\n%d\n 70\n0\n" % (self.handle, self.color_LWPOLY, len(self.poly))) + self.dxf_add(" 0\nLWPOLYLINE\n 5\n%x\n100\nAcDbEntity\n 8\n%s\n 62\n%d\n100\nAcDbPolyline\n 90\n%d\n 70\n0\n" % (self.handle, self.layer_LWPOLY, self.color_LWPOLY, len(self.poly))) for i in range(len(self.poly)): self.dxf_add(" 10\n%f\n 20\n%f\n 30\n0.0\n" % (self.poly[i][0],self.poly[i][1])) def dxf_spline(self,csp): knots = 8 ctrls = 4 self.handle += 1 - self.dxf_add(" 0\nSPLINE\n 5\n%x\n100\nAcDbEntity\n 8\n0\n 62\n%d\n100\nAcDbSpline\n" % (self.handle, self.color)) + self.dxf_add(" 0\nSPLINE\n 5\n%x\n100\nAcDbEntity\n 8\n%s\n 62\n%d\n100\nAcDbSpline\n" % (self.handle, self.layer, self.color)) self.dxf_add(" 70\n8\n 71\n3\n 72\n%d\n 73\n%d\n 74\n0\n" % (knots, ctrls)) for i in range(2): for j in range(4): @@ -105,6 +110,7 @@ self.yfit = array([csp[0][1]], float) self.d = array([0], float) self.color_ROBO = self.color + self.layer_ROBO = self.layer self.xfit = concatenate((self.xfit, zeros((3)))) # append to current spline self.yfit = concatenate((self.yfit, zeros((3)))) self.d = concatenate((self.d, zeros((3)))) @@ -138,7 +144,7 @@ xctrl = solve(solmatrix, self.xfit) yctrl = solve(solmatrix, self.yfit) self.handle += 1 - self.dxf_add(" 0\nSPLINE\n 5\n%x\n100\nAcDbEntity\n 8\n0\n 62\n%d\n100\nAcDbSpline\n" % (self.handle, self.color_ROBO)) + self.dxf_add(" 0\nSPLINE\n 5\n%x\n100\nAcDbEntity\n 8\n%s\n 62\n%d\n100\nAcDbSpline\n" % (self.handle, self.layer_ROBO, self.color_ROBO)) self.dxf_add(" 70\n0\n 71\n3\n 72\n%d\n 73\n%d\n 74\n%d\n" % (knots, ctrls, fits)) for i in range(knots): self.dxf_add(" 40\n%f\n" % self.d[i-3]) @@ -147,47 +153,78 @@ for i in range(fits): self.dxf_add(" 11\n%f\n 21\n%f\n 31\n0.0\n" % (self.xfit[i],self.yfit[i])) + def process_path(self, node, mat): + rgb = (0,0,0) + style = node.get('style') + if style: + style = simplestyle.parseStyle(style) + if style.has_key('stroke'): + if style['stroke'] and style['stroke'] != 'none': + rgb = simplestyle.parseColor(style['stroke']) + hsl = coloreffect.ColorEffect.rgb_to_hsl(coloreffect.ColorEffect(),rgb[0]/255.0,rgb[1]/255.0,rgb[2]/255.0) + self.color = 7 # default is black + if hsl[2]: + self.color = 1 + (int(6*hsl[0] + 0.5) % 6) # use 6 hues + d = node.get('d') + if d: + p = cubicsuperpath.parsePath(d) + trans = node.get('transform') + if trans: + mat = simpletransform.composeTransform(mat, simpletransform.parseTransform(trans)) + simpletransform.applyTransformToPath(mat, p) + for sub in p: + for i in range(len(sub)-1): + s = sub[i] + e = sub[i+1] + if s[1] == s[2] and e[0] == e[1]: + if (self.options.POLY == 'true'): + self.LWPOLY_line([s[1],e[1]]) + else: + self.dxf_line([s[1],e[1]]) + elif (self.options.ROBO == 'true'): + self.ROBO_spline([s[1],s[2],e[0],e[1]]) + else: + self.dxf_spline([s[1],s[2],e[0],e[1]]) + + def process_group(self, group): + if group.get(inkex.addNS('groupmode', 'inkscape')) == 'layer': + layer = group.get(inkex.addNS('label', 'inkscape')) + layer = layer.replace(' ', '_') + if layer in self.layers: + self.layer = layer + trans = group.get('transform') + if trans: + self.groupmat.append(simpletransform.composeTransform(self.groupmat[-1], simpletransform.parseTransform(trans))) + for node in group: + if node.tag == inkex.addNS('path','svg'): + self.process_path(node, self.groupmat[-1]) + if node.tag == inkex.addNS('g','svg'): + self.process_group(node) + if trans: + self.groupmat.pop() + def effect(self): #References: Minimum Requirements for Creating a DXF File of a 3D Model By Paul Bourke # NURB Curves: A Guide for the Uninitiated By Philip J. Schneider # The NURBS Book By Les Piegl and Wayne Tiller (Springer, 1995) self.dxf_add("999\nDXF created by Inkscape\n") self.dxf_add(dxf_templates.r14_header) + for node in self.document.getroot().xpath('//svg:g', namespaces=inkex.NSS): + if node.get(inkex.addNS('groupmode', 'inkscape')) == 'layer': + layer = node.get(inkex.addNS('label', 'inkscape')) + layer = layer.replace(' ', '_') + if layer and not layer in self.layers: + self.layers.append(layer) + self.dxf_add(" 2\nLAYER\n 5\n2\n100\nAcDbSymbolTable\n 70\n%s\n" % len(self.layers)) + for i in range(len(self.layers)): + self.dxf_add(" 0\nLAYER\n 5\n%x\n100\nAcDbSymbolTableRecord\n100\nAcDbLayerTableRecord\n 2\n%s\n 70\n0\n 6\nCONTINUOUS\n" % (i + 80, self.layers[i])) + self.dxf_add(dxf_templates.r14_style) scale = 25.4/90.0 h = inkex.unittouu(self.document.getroot().xpath('@height', namespaces=inkex.NSS)[0]) - path = '//svg:path' - for node in self.document.getroot().xpath(path, namespaces=inkex.NSS): - rgb = (0,0,0) - style = node.get('style') - if style: - style = simplestyle.parseStyle(style) - if style.has_key('stroke'): - if style['stroke'] and style['stroke'] != 'none': - rgb = simplestyle.parseColor(style['stroke']) - hsl = coloreffect.ColorEffect.rgb_to_hsl(coloreffect.ColorEffect(),rgb[0]/255.0,rgb[1]/255.0,rgb[2]/255.0) - self.color = 7 # default is black - if hsl[2]: - self.color = 1 + (int(6*hsl[0] + 0.5) % 6) # use 6 hues - d = node.get('d') - sim = simplepath.parsePath(d) - if len(sim): - simplepath.scalePath(sim,scale,-scale) - simplepath.translatePath(sim,0,h*scale) - p = cubicsuperpath.CubicSuperPath(sim) - for sub in p: - for i in range(len(sub)-1): - s = sub[i] - e = sub[i+1] - if s[1] == s[2] and e[0] == e[1]: - if (self.options.POLY == 'true'): - self.LWPOLY_line([s[1],e[1]]) - else: - self.dxf_line([s[1],e[1]]) - elif (self.options.ROBO == 'true'): - self.ROBO_spline([s[1],s[2],e[0],e[1]]) - else: - self.dxf_spline([s[1],s[2],e[0],e[1]]) + self.groupmat = [[[scale, 0.0, 0.0], [0.0, -scale, h*scale]]] + doc = self.document.getroot() + self.process_group(doc) if self.options.ROBO == 'true': self.ROBO_output() if self.options.POLY == 'true': diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/dxf_templates.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/dxf_templates.py --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/dxf_templates.py 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/dxf_templates.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -196,35 +196,10 @@ ENDTAB 0 TABLE - 2 -LAYER - 5 -2 -330 -0 -100 -AcDbSymbolTable - 70 -1 - 0 -LAYER - 5 -10 -330 -2 -100 -AcDbSymbolTableRecord -100 -AcDbLayerTableRecord - 2 -0 - 70 - 0 - 62 - 7 - 6 -CONTINUOUS - 0 +''' + + +r14_style = ''' 0 ENDTAB 0 TABLE diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/funcplot.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/funcplot.py --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/funcplot.py 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/funcplot.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -70,10 +70,14 @@ ytop = (bottom+height-yzero)/scaley # functions specified by the user - if fx != "": - f = eval('lambda x: ' + fx.strip('"')) - if fpx != "": - fp = eval('lambda x: ' + fpx.strip('"')) + try: + if fx != "": + f = eval('lambda x: ' + fx.strip('"')) + if fpx != "": + fp = eval('lambda x: ' + fpx.strip('"')) + # handle incomplete/invalid function gracefully + except SyntaxError: + return [] # step is the distance between nodes on x step = (xend - xstart) / (samples-1) diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/generate_voronoi.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/generate_voronoi.py --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/generate_voronoi.py 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/generate_voronoi.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -135,6 +135,7 @@ # plot Voronoi diagram sl = voronoi.SiteList(pts) voronoi.voronoi(sl, c) + path = "" for edge in c.edges: if edge[1] >= 0 and edge[2] >= 0: # two vertices [x1, y1, x2, y2] = clip_line(c.vertices[edge[1]][0], c.vertices[edge[1]][1], c.vertices[edge[2]][0], c.vertices[edge[2]][1], q['width'], q['height']) @@ -161,9 +162,10 @@ ytemp = c.lines[edge[0]][2]/c.lines[edge[0]][1] [x1, y1, x2, y2] = clip_line(xtemp, ytemp, c.vertices[edge[2]][0], c.vertices[edge[2]][1], q['width'], q['height']) if x1 or x2 or y1 or y2: - path = 'M %f,%f %f,%f' % (x1, y1, x2, y2) - attribs = {'d': path, 'style': 'stroke:#000000'} - inkex.etree.SubElement(pattern, inkex.addNS('path', 'svg'), attribs) + path += 'M %.3f,%.3f %.3f,%.3f ' % (x1, y1, x2, y2) + + attribs = {'d': path, 'style': 'stroke:#000000'} + inkex.etree.SubElement(pattern, inkex.addNS('path', 'svg'), attribs) # link selected object to pattern obj = self.selected[self.options.ids[0]] diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/gimp_xcf.inx inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/gimp_xcf.inx --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/gimp_xcf.inx 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/gimp_xcf.inx 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -6,9 +6,21 @@ gimp_xcf.py inkex.py gimp - - false - false + + + false + false + false + + + <_param name="instructions" type="description" xml:space="preserve">This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following options: + * Save Guides: convert all guides to Gimp guides. + * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp). + * Save Background: add the document background to each converted layer. + +Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are are concatenated and converted with their first level parent layer into a single Gimp layer. + + .xcf application/x-xcf diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/gimp_xcf.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/gimp_xcf.py --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/gimp_xcf.py 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/gimp_xcf.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -1,6 +1,7 @@ #!/usr/bin/env python ''' Copyright (C) 2006 Aaron Spike, aaron@ekips.org +Copyright (C) 2010 Nicolas Dufour, nicoduf@yahoo.fr (Windows support and various fixes) This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -28,95 +29,121 @@ class MyEffect(inkex.Effect): def __init__(self): inkex.Effect.__init__(self) - self.OptionParser.add_option("-d", "--guides", - action="store", type="inkbool", - dest="saveGuides", default=False, - help="Save the Guides with the .XCF") - self.OptionParser.add_option("-r", "--grid", - action="store", type="inkbool", - dest="saveGrid", default=False, - help="Save the Grid with the .XCF") + self.OptionParser.add_option("--tab", + action="store", type="string", + dest="tab") + self.OptionParser.add_option("-d", "--guides", + action="store", type="inkbool", + dest="saveGuides", default=False, + help="Save the Guides with the .XCF") + self.OptionParser.add_option("-r", "--grid", + action="store", type="inkbool", + dest="saveGrid", default=False, + help="Save the Grid with the .XCF") + self.OptionParser.add_option("-b", "--background", + action="store", type="inkbool", + dest="layerBackground", default=False, + help="Add background color to each layer") + def output(self): pass + def effect(self): svg_file = self.args[-1] docname = self.xpathSingle('/svg:svg/@sodipodi:docname')[:-4] - pageHeight = int(self.xpathSingle('/svg:svg/@height').split('.')[0]) - pageWidth = int(self.xpathSingle('/svg:svg/@width').split('.')[0]) + pageHeight = int(inkex.unittouu(self.xpathSingle('/svg:svg/@height').split('.')[0])) + pageWidth = int(inkex.unittouu(self.xpathSingle('/svg:svg/@width').split('.')[0])) #create os temp dir tmp_dir = tempfile.mkdtemp() - hGuides = [] - vGuides = [] - if self.options.saveGuides: - guideXpath = "sodipodi:namedview/sodipodi:guide" #grab all guide tags in the namedview tag - for guideNode in self.document.xpath(guideXpath, namespaces=inkex.NSS): - ori = guideNode.get('orientation') - if ori == '0,1': - #this is a horizontal guide - pos = int(guideNode.get('position').split(',')[1].split('.')[0]) - #GIMP doesn't like guides that are outside of the image - if pos > 0 and pos < pageHeight: - #the origin is at the top in GIMP land - hGuides.append(str(pageHeight - pos)) - elif ori == '1,0': - #this is a vertical guide - pos = int(guideNode.get('position').split(',')[0].split('.')[0]) - #GIMP doesn't like guides that are outside of the image - if pos > 0 and pos < pageWidth: - vGuides.append(str(pos)) - - hGList = ' '.join(hGuides) - vGList = ' '.join(vGuides) - - gridSpacingFunc = '' - gridOriginFunc = '' - #GIMP only allows one rectangular grid - if self.options.saveGrid: - gridNode = self.xpathSingle("sodipodi:namedview/inkscape:grid[@type='xygrid' and (not(@units) or @units='px')]") - if gridNode != None: - #these attributes could be nonexistant - spacingX = gridNode.get('spacingx') - if spacingX == None: spacingX = '1 ' - - spacingY = gridNode.get('spacingy') - if spacingY == None: spacingY = '1 ' - - originX = gridNode.get('originx') - if originX == None: originX = '0 ' + # Guides + hGuides = [] + vGuides = [] + if self.options.saveGuides: + guideXpath = "sodipodi:namedview/sodipodi:guide" #grab all guide tags in the namedview tag + for guideNode in self.document.xpath(guideXpath, namespaces=inkex.NSS): + ori = guideNode.get('orientation') + if ori == '0,1': + #this is a horizontal guide + pos = int(guideNode.get('position').split(',')[1].split('.')[0]) + #GIMP doesn't like guides that are outside of the image + if pos > 0 and pos < pageHeight: + #the origin is at the top in GIMP land + hGuides.append(str(pageHeight - pos)) + elif ori == '1,0': + #this is a vertical guide + pos = int(guideNode.get('position').split(',')[0].split('.')[0]) + #GIMP doesn't like guides that are outside of the image + if pos > 0 and pos < pageWidth: + vGuides.append(str(pos)) + + hGList = ' '.join(hGuides) + vGList = ' '.join(vGuides) + + # Grid + gridSpacingFunc = '' + gridOriginFunc = '' + #GIMP only allows one rectangular grid + gridXpath = "sodipodi:namedview/inkscape:grid[@type='xygrid' and (not(@units) or @units='px')]" + if (self.options.saveGrid and self.document.xpath(gridXpath, namespaces=inkex.NSS)): + gridNode = self.xpathSingle(gridXpath) + if gridNode != None: + #these attributes could be nonexistant + spacingX = gridNode.get('spacingx') + if spacingX == None: spacingX = '1 ' + + spacingY = gridNode.get('spacingy') + if spacingY == None: spacingY = '1 ' + + originX = gridNode.get('originx') + if originX == None: originX = '0 ' - originY = gridNode.get('originy') - if originY == None: originY = '0 ' + originY = gridNode.get('originy') + if originY == None: originY = '0 ' - gridSpacingFunc = '(gimp-image-grid-set-spacing img %s %s)' % (spacingX[:-2], spacingY[:-2]) - gridOriginFunc = '(gimp-image-grid-set-offset img %s %s)'% (originX[:-2], originY[:-2]) + gridSpacingFunc = '(gimp-image-grid-set-spacing img %s %s)' % (spacingX[:-2], spacingY[:-2]) + gridOriginFunc = '(gimp-image-grid-set-offset img %s %s)'% (originX[:-2], originY[:-2]) + # Layers area = '--export-area-page' + opacity = '--export-background-opacity=' + if self.options.layerBackground: + opacity += "1" + else: + opacity += "0" pngs = [] names = [] path = "/svg:svg/*[name()='g' or @style][@id]" for node in self.document.xpath(path, namespaces=inkex.NSS): - id = node.get('id') - name = "%s.png" % id - filename = os.path.join(tmp_dir, name) - command = "inkscape -i %s -j %s -e %s %s " % (id, area, filename, svg_file) - if bsubprocess: - p = Popen(command, shell=True, stdout=PIPE, stderr=PIPE) - return_code = p.wait() - f = p.stdout - err = p.stderr - else: - _,f,err = os.popen3(command,'r') - f.read() - f.close() - err.close() - pngs.append(filename) - names.append(id) + if len(node) > 0: # Get rid of empty layers + id = node.get('id') + if node.get("{" + inkex.NSS["inkscape"] + "}label"): + name = node.get("{" + inkex.NSS["inkscape"] + "}label") + else: + name = id + filename = os.path.join(tmp_dir, "%s.png" % id) + command = "inkscape -i %s -j %s %s -e %s %s " % (id, area, opacity, filename, svg_file) + if bsubprocess: + p = Popen(command, shell=True, stdout=PIPE, stderr=PIPE) + return_code = p.wait() + f = p.stdout + err = p.stderr + else: + _,f,err = os.popen3(command,'r') + f.read() + f.close() + err.close() + if os.name == 'nt': + filename = filename.replace("\\", "/") + pngs.append(filename) + names.append(name.encode('utf-8')) filelist = '"%s"' % '" "'.join(pngs) namelist = '"%s"' % '" "'.join(names) xcf = os.path.join(tmp_dir, "%s.xcf" % docname) + if os.name == 'nt': + xcf = xcf.replace("\\", "/") script_fu = """ (tracing 1) (define @@ -176,7 +203,13 @@ #inkex.debug(err.read()) #err.close() - x = open(xcf, 'r') + x = open(xcf, 'rb') + if os.name == 'nt': + try: + import msvcrt + msvcrt.setmode(1, os.O_BINARY) + except: + pass sys.stdout.write(x.read()) x.close() diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/guillotine.inx inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/guillotine.inx --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/guillotine.inx 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/guillotine.inx 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,26 @@ + + + <_name>Guillotine + org.inkscape.guillotine + + org.inkscape.output.svg.inkscape + + guillotine.py + inkex.py + + ~/ + guillotined + false + + + all + + + + + + + + diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/guillotine.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/guillotine.py --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/guillotine.py 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/guillotine.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,248 @@ +#!/usr/bin/env python +''' +guillotine.py + +Copyright (C) 2010 Craig Marshall, craig9 [at] gmail.com + +This program is free software; you can redistribute it and/or modify +it under the terms of the GNU General Public License as published by +the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +(at your option) any later version. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, +but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +GNU General Public License for more details. + +You should have received a copy of the GNU General Public License +along with this program; if not, write to the Free Software +Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + +----------------------- + +This script slices an inkscape drawing along the guides, similarly to +the GIMP plugin called "guillotine". It can optionally export to the +same directory as the SVG file with the same name, but with a number +suffix. e.g. + +/home/foo/drawing.svg + +will export to: + +/home/foo/drawing0.png +/home/foo/drawing1.png +/home/foo/drawing2.png +/home/foo/drawing3.png + +etc. + +''' + +import os +import sys +import inkex +import simplestyle +import locale + +locale.setlocale(locale.LC_ALL, '') + +try: + from subprocess import Popen, PIPE + bsubprocess = True +except: + bsubprocess = False + +def float_sort(a, b): + ''' + This is used to sort the horizontal and vertical guide positions, + which are floating point numbers, but which are held as text. + ''' + return cmp(float(a), float(b)) + +class Guillotine(inkex.Effect): + """Exports slices made using guides""" + def __init__(self): + inkex.Effect.__init__(self) + self.OptionParser.add_option("--directory", action="store", + type="string", dest="directory", + default=None, help="") + + self.OptionParser.add_option("--image", action="store", + type="string", dest="image", + default=None, help="") + + self.OptionParser.add_option("--ignore", action="store", + type="inkbool", dest="ignore", + default=None, help="") + + def get_guides(self): + ''' + Returns all guide elements as an iterable collection + ''' + root = self.document.getroot() + guides = [] + xpath = self.document.xpath("//sodipodi:guide", + namespaces=inkex.NSS) + for g in xpath: + guide = {} + (x, y) = g.attrib['position'].split(',') + if g.attrib['orientation'] == '0,1': + guide['orientation'] = 'horizontal' + guide['position'] = y + guides.append(guide) + elif g.attrib['orientation'] == '1,0': + guide['orientation'] = 'vertical' + guide['position'] = x + guides.append(guide) + return guides + + def get_all_horizontal_guides(self): + ''' + Returns all horizontal guides as a list of floats stored as + strings. Each value is the position from 0 in pixels. + ''' + guides = [] + for g in self.get_guides(): + if g['orientation'] == 'horizontal': + guides.append(g['position']) + return guides + + def get_all_vertical_guides(self): + ''' + Returns all vertical guides as a list of floats stored as + strings. Each value is the position from 0 in pixels. + ''' + guides = [] + for g in self.get_guides(): + if g['orientation'] == 'vertical': + guides.append(g['position']) + return guides + + def get_horizontal_slice_positions(self): + ''' + Make a sorted list of all horizontal guide positions, + including 0 and the document height, but not including + those outside of the canvas + ''' + root = self.document.getroot() + horizontals = ['0'] + height = inkex.unittouu(root.attrib['height']) + for h in self.get_all_horizontal_guides(): + if h >= 0 and float(h) <= float(height): + horizontals.append(h) + horizontals.append(height) + horizontals.sort(cmp=float_sort) + return horizontals + + def get_vertical_slice_positions(self): + ''' + Make a sorted list of all vertical guide positions, + including 0 and the document width, but not including + those outside of the canvas. + ''' + root = self.document.getroot() + verticals = ['0'] + width = inkex.unittouu(root.attrib['width']) + for v in self.get_all_vertical_guides(): + if v >= 0 and float(v) <= float(width): + verticals.append(v) + verticals.append(width) + verticals.sort(cmp=float_sort) + return verticals + + def get_slices(self): + ''' + Returns a list of all "slices" as denoted by the guides + on the page. Each slice is really just a 4 element list of + floats (stored as strings), consisting of the X and Y start + position and the X and Y end position. + ''' + hs = self.get_horizontal_slice_positions() + vs = self.get_vertical_slice_positions() + slices = [] + for i in range(len(hs)-1): + for j in range(len(vs)-1): + slices.append([vs[j], hs[i], vs[j+1], hs[i+1]]) + return slices + + def get_filename_parts(self): + ''' + Attempts to get directory and image as passed in by the inkscape + dialog. If the boolean ignore flag is set, then it will ignore + these settings and try to use the settings from the export + filename. + ''' + + if self.options.ignore == False: + return (self.options.directory, self.options.image) + else: + ''' + First get the export-filename from the document, if the + document has been exported before (TODO: Will not work if it + hasn't been exported yet), then uses this to return a tuple + consisting of the directory to export to, and the filename + without extension. + ''' + svg = self.document.getroot() + att = '{http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape}export-filename' + try: + export_file = svg.attrib[att] + except KeyError: + inkex.errormsg("To use the export hints option, you " + + "need to have previously exported the document. " + + "Otherwise no export hints exist!") + sys.exit(-1) + dirname, filename = os.path.split(export_file) + filename = filename.rsplit(".", 1)[0] # Without extension + return (dirname, filename) + + def check_dir_exists(self, dir): + if not os.path.isdir(dir): + os.makedirs(dir) + + def get_localised_string(self, str): + return locale.format("%.f", float(str), 0) + + def export_slice(self, s, filename): + ''' + Runs inkscape's command line interface and exports the image + slice from the 4 coordinates in s, and saves as the filename + given. + ''' + svg_file = self.args[-1] + command = "inkscape -a %s:%s:%s:%s -e \"%s\" \"%s\" " % (self.get_localised_string(s[0]), self.get_localised_string(s[1]), self.get_localised_string(s[2]), self.get_localised_string(s[3]), filename, svg_file) + if bsubprocess: + p = Popen(command, shell=True, stdout=PIPE, stderr=PIPE) + return_code = p.wait() + f = p.stdout + err = p.stderr + else: + _, f, err = os.open3(command) + f.close() + + def export_slices(self, slices): + ''' + Takes the slices list and passes each one with a calculated + filename/directory into export_slice. + ''' + dirname, filename = self.get_filename_parts() + if dirname == '' or dirname == None: + dirname = './' + inkex.errormsg(dirname) + dirname = os.path.expanduser(dirname) + dirname = os.path.expandvars(dirname) + self.check_dir_exists(dirname) + i = 0 + for s in slices: + f = dirname + os.path.sep + filename + str(i) + ".png" + self.export_slice(s, f) + i += 1 + + def effect(self): + slices = self.get_slices() + self.export_slices(slices) + +if __name__ == "__main__": + e = Guillotine() + e.affect() + diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/hpgl_output.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/hpgl_output.py --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/hpgl_output.py 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/hpgl_output.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -16,7 +16,7 @@ along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA ''' -import inkex, cubicsuperpath, simplepath, simplestyle, cspsubdiv +import inkex, simpletransform, cubicsuperpath, simplestyle, cspsubdiv class MyEffect(inkex.Effect): def __init__(self): @@ -52,40 +52,58 @@ def output(self): print ''.join(self.hpgl) + + def process_path(self, node, mat): + d = node.get('d') + if d: + p = cubicsuperpath.parsePath(d) + trans = node.get('transform') + if trans: + mat = simpletransform.composeTransform(mat, simpletransform.parseTransform(trans)) + simpletransform.applyTransformToPath(mat, p) + cspsubdiv.cspsubdiv(p, self.options.flat) + for sp in p: + first = True + for csp in sp: + cmd = 'PD' + if first: + cmd = 'PU' + first = False + self.hpgl.append('%s%d,%d;' % (cmd,csp[1][0],csp[1][1])) + + def process_group(self, group): + style = group.get('style') + if style: + style = simplestyle.parseStyle(style) + if style.has_key('display'): + if style['display']=='none': + if not self.options.plotInvisibleLayers: + return + trans = group.get('transform') + if trans: + self.groupmat.append(simpletransform.composeTransform(self.groupmat[-1], simpletransform.parseTransform(trans))) + for node in group: + if node.tag == inkex.addNS('path','svg'): + self.process_path(node, self.groupmat[-1]) + if node.tag == inkex.addNS('g','svg'): + self.process_group(node) + if trans: + self.groupmat.pop() + def effect(self): self.hpgl = ['IN;SP%d;' % self.options.pen] x0 = self.options.xOrigin y0 = self.options.yOrigin scale = float(self.options.resolution)/90 + self.options.flat *= scale mirror = 1.0 if self.options.mirror: mirror = -1.0 if self.document.getroot().get('height'): y0 -= float(self.document.getroot().get('height')) - i = 0 - layerPath = '//svg:g[@inkscape:groupmode="layer"]' - for layer in self.document.getroot().xpath(layerPath, namespaces=inkex.NSS): - i += 1 - style = layer.get('style') - if style: - style = simplestyle.parseStyle(style) - if style['display']=='none': - if not self.options.plotInvisibleLayers: - continue - nodePath = ('//svg:g[@inkscape:groupmode="layer"][%d]/descendant::svg:path') % i - for node in self.document.getroot().xpath(nodePath, namespaces=inkex.NSS): - d = node.get('d') - if len(simplepath.parsePath(d)): - p = cubicsuperpath.parsePath(d) - cspsubdiv.cspsubdiv(p, self.options.flat) - for sp in p: - first = True - for csp in sp: - cmd = 'PD' - if first: - cmd = 'PU' - first = False - self.hpgl.append('%s%d,%d;' % (cmd,(csp[1][0] - x0)*scale,(csp[1][1]*mirror - y0)*scale)) + self.groupmat = [[[scale, 0.0, -x0*scale], [0.0, mirror*scale, -y0*scale]]] + doc = self.document.getroot() + self.process_group(doc) self.hpgl.append('PU;') if __name__ == '__main__': #pragma: no cover diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/inkex.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/inkex.py --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/inkex.py 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/inkex.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -63,8 +63,9 @@ try: from lxml import etree -except: - sys.exit(_('The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml')) +except Exception, e: + sys.exit(_("The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n\nTechnical details:\n%s" % (e,))) + def debug(what): sys.stderr.write(str(what) + "\n") diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/jessyInk_core_mouseHandler_zoomControl.js inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/jessyInk_core_mouseHandler_zoomControl.js --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/jessyInk_core_mouseHandler_zoomControl.js 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/jessyInk_core_mouseHandler_zoomControl.js 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -90,6 +90,8 @@ startTime = (new Date()).getTime(); lastFrameTime = null; effect(1); + + return false; } /** Function to search for the element the user clicked on. @@ -306,17 +308,6 @@ svgPoint.x = e.clientX + window.pageXOffset; svgPoint.y = e.clientY + window.pageYOffset; - // The following is needed for Google Chrome, but causes problems - // with Firefox, as viewport is not implemented in Firefox 3.5. - try - { - svgPoint.x += document.rootElement.viewport.x; - svgPoint.y += document.rootElement.viewport.y; - } - catch (ex) - { - } - return svgPoint; } diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/jessyInk.js inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/jessyInk.js --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/jessyInk.js 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/jessyInk.js 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -38,6 +38,7 @@ var END_KEY = 35; // end keycode var ENTER_KEY = 13; // next slide var SPACE_KEY = 32; +var ESCAPE_KEY = 27; // Presentation modes. var SLIDE_MODE = 1; @@ -948,7 +949,7 @@ code = e.keyCode || e.charCode; if (!processingEffect && keyCodeDictionary[currentMode] && keyCodeDictionary[currentMode][code]) - keyCodeDictionary[currentMode][code](); + return keyCodeDictionary[currentMode][code](); else document.onkeypress = keypress; } @@ -969,7 +970,7 @@ str = String.fromCharCode(e.keyCode || e.charCode); if (!processingEffect && charCodeDictionary[currentMode] && charCodeDictionary[currentMode][str]) - charCodeDictionary[currentMode][str](); + return charCodeDictionary[currentMode][str](); } /** Function to supply the default char code dictionary. @@ -984,37 +985,37 @@ charCodeDict[INDEX_MODE] = new Object(); charCodeDict[DRAWING_MODE] = new Object(); - charCodeDict[SLIDE_MODE]["i"] = function () { toggleSlideIndex(); }; - charCodeDict[SLIDE_MODE]["d"] = function () { slideSwitchToDrawingMode(); }; - charCodeDict[SLIDE_MODE]["D"] = function () { slideQueryDuration(); }; - charCodeDict[SLIDE_MODE]["n"] = function () { slideAddSlide(activeSlide); }; - charCodeDict[SLIDE_MODE]["p"] = function () { slideToggleProgressBarVisibility(); }; - charCodeDict[SLIDE_MODE]["t"] = function () { slideResetTimer(); }; - charCodeDict[SLIDE_MODE]["e"] = function () { slideUpdateExportLayer(); }; - - charCodeDict[DRAWING_MODE]["d"] = function () { drawingSwitchToSlideMode(); }; - charCodeDict[DRAWING_MODE]["0"] = function () { drawingResetPathWidth(); }; - charCodeDict[DRAWING_MODE]["1"] = function () { drawingSetPathWidth(1.0); }; - charCodeDict[DRAWING_MODE]["3"] = function () { drawingSetPathWidth(3.0); }; - charCodeDict[DRAWING_MODE]["5"] = function () { drawingSetPathWidth(5.0); }; - charCodeDict[DRAWING_MODE]["7"] = function () { drawingSetPathWidth(7.0); }; - charCodeDict[DRAWING_MODE]["9"] = function () { drawingSetPathWidth(9.0); }; - charCodeDict[DRAWING_MODE]["b"] = function () { drawingSetPathColour("blue"); }; - charCodeDict[DRAWING_MODE]["c"] = function () { drawingSetPathColour("cyan"); }; - charCodeDict[DRAWING_MODE]["g"] = function () { drawingSetPathColour("green"); }; - charCodeDict[DRAWING_MODE]["k"] = function () { drawingSetPathColour("black"); }; - charCodeDict[DRAWING_MODE]["m"] = function () { drawingSetPathColour("magenta"); }; - charCodeDict[DRAWING_MODE]["o"] = function () { drawingSetPathColour("orange"); }; - charCodeDict[DRAWING_MODE]["r"] = function () { drawingSetPathColour("red"); }; - charCodeDict[DRAWING_MODE]["w"] = function () { drawingSetPathColour("white"); }; - charCodeDict[DRAWING_MODE]["y"] = function () { drawingSetPathColour("yellow"); }; - charCodeDict[DRAWING_MODE]["z"] = function () { drawingUndo(); }; - - charCodeDict[INDEX_MODE]["i"] = function () { toggleSlideIndex(); }; - charCodeDict[INDEX_MODE]["-"] = function () { indexDecreaseNumberOfColumns(); }; - charCodeDict[INDEX_MODE]["="] = function () { indexIncreaseNumberOfColumns(); }; - charCodeDict[INDEX_MODE]["+"] = function () { indexIncreaseNumberOfColumns(); }; - charCodeDict[INDEX_MODE]["0"] = function () { indexResetNumberOfColumns(); }; + charCodeDict[SLIDE_MODE]["i"] = function () { return toggleSlideIndex(); }; + charCodeDict[SLIDE_MODE]["d"] = function () { return slideSwitchToDrawingMode(); }; + charCodeDict[SLIDE_MODE]["D"] = function () { return slideQueryDuration(); }; + charCodeDict[SLIDE_MODE]["n"] = function () { return slideAddSlide(activeSlide); }; + charCodeDict[SLIDE_MODE]["p"] = function () { return slideToggleProgressBarVisibility(); }; + charCodeDict[SLIDE_MODE]["t"] = function () { return slideResetTimer(); }; + charCodeDict[SLIDE_MODE]["e"] = function () { return slideUpdateExportLayer(); }; + + charCodeDict[DRAWING_MODE]["d"] = function () { return drawingSwitchToSlideMode(); }; + charCodeDict[DRAWING_MODE]["0"] = function () { return drawingResetPathWidth(); }; + charCodeDict[DRAWING_MODE]["1"] = function () { return drawingSetPathWidth(1.0); }; + charCodeDict[DRAWING_MODE]["3"] = function () { return drawingSetPathWidth(3.0); }; + charCodeDict[DRAWING_MODE]["5"] = function () { return drawingSetPathWidth(5.0); }; + charCodeDict[DRAWING_MODE]["7"] = function () { return drawingSetPathWidth(7.0); }; + charCodeDict[DRAWING_MODE]["9"] = function () { return drawingSetPathWidth(9.0); }; + charCodeDict[DRAWING_MODE]["b"] = function () { return drawingSetPathColour("blue"); }; + charCodeDict[DRAWING_MODE]["c"] = function () { return drawingSetPathColour("cyan"); }; + charCodeDict[DRAWING_MODE]["g"] = function () { return drawingSetPathColour("green"); }; + charCodeDict[DRAWING_MODE]["k"] = function () { return drawingSetPathColour("black"); }; + charCodeDict[DRAWING_MODE]["m"] = function () { return drawingSetPathColour("magenta"); }; + charCodeDict[DRAWING_MODE]["o"] = function () { return drawingSetPathColour("orange"); }; + charCodeDict[DRAWING_MODE]["r"] = function () { return drawingSetPathColour("red"); }; + charCodeDict[DRAWING_MODE]["w"] = function () { return drawingSetPathColour("white"); }; + charCodeDict[DRAWING_MODE]["y"] = function () { return drawingSetPathColour("yellow"); }; + charCodeDict[DRAWING_MODE]["z"] = function () { return drawingUndo(); }; + + charCodeDict[INDEX_MODE]["i"] = function () { return toggleSlideIndex(); }; + charCodeDict[INDEX_MODE]["-"] = function () { return indexDecreaseNumberOfColumns(); }; + charCodeDict[INDEX_MODE]["="] = function () { return indexIncreaseNumberOfColumns(); }; + charCodeDict[INDEX_MODE]["+"] = function () { return indexIncreaseNumberOfColumns(); }; + charCodeDict[INDEX_MODE]["0"] = function () { return indexResetNumberOfColumns(); }; return charCodeDict; } @@ -1031,25 +1032,27 @@ keyCodeDict[INDEX_MODE] = new Object(); keyCodeDict[DRAWING_MODE] = new Object(); - keyCodeDict[SLIDE_MODE][LEFT_KEY] = function() { dispatchEffects(-1); }; - keyCodeDict[SLIDE_MODE][RIGHT_KEY] = function() { dispatchEffects(1); }; - keyCodeDict[SLIDE_MODE][UP_KEY] = function() { skipEffects(-1); }; - keyCodeDict[SLIDE_MODE][DOWN_KEY] = function() { skipEffects(1); }; - keyCodeDict[SLIDE_MODE][PAGE_UP_KEY] = function() { dispatchEffects(-1); }; - keyCodeDict[SLIDE_MODE][PAGE_DOWN_KEY] = function() { dispatchEffects(1); }; - keyCodeDict[SLIDE_MODE][HOME_KEY] = function() { slideSetActiveSlide(0); }; - keyCodeDict[SLIDE_MODE][END_KEY] = function() { slideSetActiveSlide(slides.length - 1); }; - keyCodeDict[SLIDE_MODE][SPACE_KEY] = function() { dispatchEffects(1); }; - - keyCodeDict[INDEX_MODE][LEFT_KEY] = function() { indexSetPageSlide(activeSlide - 1); }; - keyCodeDict[INDEX_MODE][RIGHT_KEY] = function() { indexSetPageSlide(activeSlide + 1); }; - keyCodeDict[INDEX_MODE][UP_KEY] = function() { indexSetPageSlide(activeSlide - INDEX_COLUMNS); }; - keyCodeDict[INDEX_MODE][DOWN_KEY] = function() { indexSetPageSlide(activeSlide + INDEX_COLUMNS); }; - keyCodeDict[INDEX_MODE][PAGE_UP_KEY] = function() { indexSetPageSlide(activeSlide - INDEX_COLUMNS * INDEX_COLUMNS); }; - keyCodeDict[INDEX_MODE][PAGE_DOWN_KEY] = function() { indexSetPageSlide(activeSlide + INDEX_COLUMNS * INDEX_COLUMNS); }; - keyCodeDict[INDEX_MODE][HOME_KEY] = function() { indexSetPageSlide(0); }; - keyCodeDict[INDEX_MODE][END_KEY] = function() { indexSetPageSlide(slides.length - 1); }; - keyCodeDict[INDEX_MODE][ENTER_KEY] = function() { toggleSlideIndex(); }; + keyCodeDict[SLIDE_MODE][LEFT_KEY] = function() { return dispatchEffects(-1); }; + keyCodeDict[SLIDE_MODE][RIGHT_KEY] = function() { return dispatchEffects(1); }; + keyCodeDict[SLIDE_MODE][UP_KEY] = function() { return skipEffects(-1); }; + keyCodeDict[SLIDE_MODE][DOWN_KEY] = function() { return skipEffects(1); }; + keyCodeDict[SLIDE_MODE][PAGE_UP_KEY] = function() { return dispatchEffects(-1); }; + keyCodeDict[SLIDE_MODE][PAGE_DOWN_KEY] = function() { return dispatchEffects(1); }; + keyCodeDict[SLIDE_MODE][HOME_KEY] = function() { return slideSetActiveSlide(0); }; + keyCodeDict[SLIDE_MODE][END_KEY] = function() { return slideSetActiveSlide(slides.length - 1); }; + keyCodeDict[SLIDE_MODE][SPACE_KEY] = function() { return dispatchEffects(1); }; + + keyCodeDict[INDEX_MODE][LEFT_KEY] = function() { return indexSetPageSlide(activeSlide - 1); }; + keyCodeDict[INDEX_MODE][RIGHT_KEY] = function() { return indexSetPageSlide(activeSlide + 1); }; + keyCodeDict[INDEX_MODE][UP_KEY] = function() { return indexSetPageSlide(activeSlide - INDEX_COLUMNS); }; + keyCodeDict[INDEX_MODE][DOWN_KEY] = function() { return indexSetPageSlide(activeSlide + INDEX_COLUMNS); }; + keyCodeDict[INDEX_MODE][PAGE_UP_KEY] = function() { return indexSetPageSlide(activeSlide - INDEX_COLUMNS * INDEX_COLUMNS); }; + keyCodeDict[INDEX_MODE][PAGE_DOWN_KEY] = function() { return indexSetPageSlide(activeSlide + INDEX_COLUMNS * INDEX_COLUMNS); }; + keyCodeDict[INDEX_MODE][HOME_KEY] = function() { return indexSetPageSlide(0); }; + keyCodeDict[INDEX_MODE][END_KEY] = function() { return indexSetPageSlide(slides.length - 1); }; + keyCodeDict[INDEX_MODE][ENTER_KEY] = function() { return toggleSlideIndex(); }; + + keyCodeDict[DRAWING_MODE][ESCAPE_KEY] = function () { return drawingSwitchToSlideMode(); }; return keyCodeDict; } @@ -1108,14 +1111,14 @@ mouseHandlerDict[INDEX_MODE] = new Object(); mouseHandlerDict[DRAWING_MODE] = new Object(); - mouseHandlerDict[SLIDE_MODE][MOUSE_DOWN] = function(evnt) { dispatchEffects(1); }; - mouseHandlerDict[SLIDE_MODE][MOUSE_WHEEL] = function(evnt) { slideMousewheel(evnt); }; + mouseHandlerDict[SLIDE_MODE][MOUSE_DOWN] = function(evnt) { return dispatchEffects(1); }; + mouseHandlerDict[SLIDE_MODE][MOUSE_WHEEL] = function(evnt) { return slideMousewheel(evnt); }; - mouseHandlerDict[INDEX_MODE][MOUSE_DOWN] = function(evnt) { toggleSlideIndex(); }; + mouseHandlerDict[INDEX_MODE][MOUSE_DOWN] = function(evnt) { return toggleSlideIndex(); }; - mouseHandlerDict[DRAWING_MODE][MOUSE_DOWN] = function(evnt) { drawingMousedown(evnt); }; - mouseHandlerDict[DRAWING_MODE][MOUSE_UP] = function(evnt) { drawingMouseup(evnt); }; - mouseHandlerDict[DRAWING_MODE][MOUSE_MOVE] = function(evnt) { drawingMousemove(evnt); }; + mouseHandlerDict[DRAWING_MODE][MOUSE_DOWN] = function(evnt) { return drawingMousedown(evnt); }; + mouseHandlerDict[DRAWING_MODE][MOUSE_UP] = function(evnt) { return drawingMouseup(evnt); }; + mouseHandlerDict[DRAWING_MODE][MOUSE_MOVE] = function(evnt) { return drawingMousemove(evnt); }; return mouseHandlerDict; } @@ -1405,9 +1408,17 @@ // Serialise the new document. var serializer = new XMLSerializer(); - var xml = serializer.serializeToString(newDoc); + var strm = + { + content : "", + close : function() {}, + flush : function() {}, + write : function(str, count) { this.content += str; } + }; - window.open('data:image/svg+xml;base64,' + window.btoa(xml), '_blank'); + var xml = serializer.serializeToStream(newDoc, strm, 'UTF-8'); + + window.open('data:image/svg+xml;base64;charset=utf-8,' + window.btoa(strm.content), '_blank'); // Unsuspend redraw. ROOT_NODE.unsuspendRedraw(suspendHandle); @@ -2165,17 +2176,6 @@ svgPoint.x = e.clientX + window.pageXOffset; svgPoint.y = e.clientY + window.pageYOffset; - // The following is needed for Google Chrome, but causes problems - // with Firefox, as viewport is not implemented in Firefox 3.5. - try - { - svgPoint.x += document.rootElement.viewport.x; - svgPoint.y += document.rootElement.viewport.y; - } - catch (e) - { - } - var matrix = slides[activeSlide]["element"].getScreenCTM(); if (slides[activeSlide]["viewGroup"]) diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/Makefile.am inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/Makefile.am --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/Makefile.am 2010-07-19 17:20:23.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/Makefile.am 2010-08-26 22:47:53.000000000 +0100 @@ -67,6 +67,7 @@ grid_cartesian.py \ grid_polar.py \ guides_creator.py \ + guillotine.py \ handles.py \ hpgl_output.py \ ill2svg.pl \ @@ -221,6 +222,7 @@ grid_cartesian.inx \ grid_polar.inx \ guides_creator.inx \ + guillotine.inx \ handles.inx \ hpgl_output.inx \ inkscape_help_askaquestion.inx \ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/Makefile.in 2010-08-26 22:50:50.000000000 +0100 @@ -233,6 +233,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ @@ -378,6 +380,7 @@ grid_cartesian.py \ grid_polar.py \ guides_creator.py \ + guillotine.py \ handles.py \ hpgl_output.py \ ill2svg.pl \ @@ -532,6 +535,7 @@ grid_cartesian.inx \ grid_polar.inx \ guides_creator.inx \ + guillotine.inx \ handles.inx \ hpgl_output.inx \ inkscape_help_askaquestion.inx \ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/pathalongpath.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/pathalongpath.py --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/pathalongpath.py 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/pathalongpath.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -216,9 +216,11 @@ if self.options.vertical: #flipxy(bbox)... bbox=(-bbox[3],-bbox[2],-bbox[1],-bbox[0]) - + width=bbox[1]-bbox[0] dx=width+self.options.space + if dx < 0.01: + exit(_("The total length of the pattern is too small :\nPlease choose a larger object or set 'Space between copies' > 0")) for id, node in self.patterns.iteritems(): if node.tag == inkex.addNS('path','svg') or node.tag=='path': diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/Poly3DObjects/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/Poly3DObjects/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/Poly3DObjects/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/Poly3DObjects/Makefile.in 2010-08-26 22:50:50.000000000 +0100 @@ -190,6 +190,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/simpletransform.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/simpletransform.py --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/simpletransform.py 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/simpletransform.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -1,6 +1,7 @@ #!/usr/bin/env python ''' Copyright (C) 2006 Jean-Francois Barraud, barraud@math.univ-lille1.fr +Copyright (C) 2010 Alvin Penner, penner@vaxxine.com This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -142,6 +143,44 @@ yMax = max(yMax,pt[1]) return xmin,xMax,ymin,yMax +def refinedBBox(path): + xmin,xMax,ymin,yMax = path[0][0][1][0],path[0][0][1][0],path[0][0][1][1],path[0][0][1][1] + for pathcomp in path: + for i in range(1, len(pathcomp)): + cmin, cmax = cubicExtrema(pathcomp[i-1][1][0], pathcomp[i-1][2][0], pathcomp[i][0][0], pathcomp[i][1][0]) + xmin = min(xmin, cmin) + xMax = max(xMax, cmax) + cmin, cmax = cubicExtrema(pathcomp[i-1][1][1], pathcomp[i-1][2][1], pathcomp[i][0][1], pathcomp[i][1][1]) + ymin = min(ymin, cmin) + yMax = max(yMax, cmax) + return xmin,xMax,ymin,yMax + +def cubicExtrema(y0, y1, y2, y3): + cmin = min(y0, y3) + cmax = max(y0, y3) + d1 = y1 - y0 + d2 = y2 - y1 + d3 = y3 - y2 + if (d1 - 2*d2 + d3): + if (d2*d2 > d1*d3): + t = (d1 - d2 + math.sqrt(d2*d2 - d1*d3))/(d1 - 2*d2 + d3) + if (t > 0) and (t < 1): + y = y0*(1-t)*(1-t)*(1-t) + 3*y1*t*(1-t)*(1-t) + 3*y2*t*t*(1-t) + y3*t*t*t + cmin = min(cmin, y) + cmax = max(cmax, y) + t = (d1 - d2 - math.sqrt(d2*d2 - d1*d3))/(d1 - 2*d2 + d3) + if (t > 0) and (t < 1): + y = y0*(1-t)*(1-t)*(1-t) + 3*y1*t*(1-t)*(1-t) + 3*y2*t*t*(1-t) + y3*t*t*t + cmin = min(cmin, y) + cmax = max(cmax, y) + elif (d3 - d1): + t = -d1/(d3 - d1) + if (t > 0) and (t < 1): + y = y0*(1-t)*(1-t)*(1-t) + 3*y1*t*(1-t)*(1-t) + 3*y2*t*t*(1-t) + y3*t*t*t + cmin = min(cmin, y) + cmax = max(cmax, y) + return cmin, cmax + def computeBBox(aList,mat=[[1,0,0],[0,1,0]]): bbox=None for node in aList: @@ -179,7 +218,7 @@ if d is not None: p = cubicsuperpath.parsePath(d) applyTransformToPath(m,p) - bbox=boxunion(roughBBox(p),bbox) + bbox=boxunion(refinedBBox(p),bbox) elif node.tag == inkex.addNS('use','svg') or node.tag=='use': refid=node.get(inkex.addNS('href','xlink')) diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/test/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/test/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/test/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/test/Makefile.in 2010-08-26 22:50:50.000000000 +0100 @@ -170,6 +170,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/uniconv-ext.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/uniconv-ext.py --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/uniconv-ext.py 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/uniconv-ext.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -57,7 +57,7 @@ 'http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n'+\ 'and install into your Inkscape\'s Python location\n')) sys.exit(1) - cmd = 'python -c "import uniconvertor"' + cmd = 'python -c "import uniconvertor; uniconvertor.uniconv_run()"' run((cmd+' "%s" "%%s"') % sys.argv[1].replace("%","%%"), "UniConvertor") diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/uniconv_output.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/uniconv_output.py --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/uniconv_output.py 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/uniconv_output.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -123,7 +123,7 @@ 'http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n'+\ 'and install into your Inkscape\'s Python location\n')) sys.exit(1) - cmd = 'python -c "from uniconvertor import uniconv; uniconv();"' + cmd = 'python -c "import uniconvertor; uniconvertor.uniconv_run();"' return cmd diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/xaml2svg/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/xaml2svg/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/xaml2svg/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/xaml2svg/Makefile.in 2010-08-26 22:50:50.000000000 +0100 @@ -190,6 +190,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/filters/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/filters/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/filters/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/filters/Makefile.in 2010-08-26 22:50:50.000000000 +0100 @@ -190,6 +190,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/fonts/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/fonts/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/fonts/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/fonts/Makefile.in 2010-08-26 22:50:50.000000000 +0100 @@ -190,6 +190,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/gradients/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/gradients/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/gradients/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/gradients/Makefile.in 2010-08-26 22:50:50.000000000 +0100 @@ -190,6 +190,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/application/16x16/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/application/16x16/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/application/16x16/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/application/16x16/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100 @@ -190,6 +190,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/application/22x22/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/application/22x22/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/application/22x22/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/application/22x22/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100 @@ -190,6 +190,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/application/24x24/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/application/24x24/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/application/24x24/Makefile.in 2010-07-19 17:21:21.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/application/24x24/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100 @@ -190,6 +190,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/application/256x256/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/application/256x256/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/application/256x256/Makefile.in 2010-07-19 17:21:21.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/application/256x256/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100 @@ -190,6 +190,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/application/32x32/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/application/32x32/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/application/32x32/Makefile.in 2010-07-19 17:21:21.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/application/32x32/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100 @@ -190,6 +190,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/application/48x48/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/application/48x48/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/application/48x48/Makefile.in 2010-07-19 17:21:21.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/application/48x48/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100 @@ -190,6 +190,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/application/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/application/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/application/Makefile.in 2010-07-19 17:21:21.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/application/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100 @@ -206,6 +206,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/icons.svg inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/icons.svg --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/icons.svg 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/icons.svg 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -689,6 +689,48 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + @@ -812,7 +854,7 @@ x2="677.5" y2="306.5" /> - + @@ -2245,10 +2287,10 @@ - - + + - + @@ -3475,6 +3517,68 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100 @@ -230,6 +230,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/keys/default.xml inkscape-0.48+9727+1+904/share/keys/default.xml --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/keys/default.xml 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/keys/default.xml 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -41,79 +41,79 @@ - + - + - + - + - + - + - + - + - - + + - - + + - + - + - + - + - + - + - + @@ -122,69 +122,69 @@ - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + @@ -193,77 +193,88 @@ - + - - + + - - - - - + + + + + + + + + + + + + + - + + + - + - + - - + + - + - + - + - + - + - + - + - - - + + + - - + + - + - + @@ -271,19 +282,19 @@ - + - + - + - + - + @@ -293,88 +304,88 @@ - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + @@ -391,80 +402,81 @@ - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + @@ -473,79 +485,79 @@ - + - + - - - - + + + + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - - + + @@ -556,7 +568,7 @@ - + diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/keys/inkscape.xml inkscape-0.48+9727+1+904/share/keys/inkscape.xml --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/keys/inkscape.xml 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/keys/inkscape.xml 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -41,79 +41,79 @@ - + - + - + - + - + - + - + - + - - + + - - + + - + - + - + - + - + - + - + @@ -122,69 +122,69 @@ - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + @@ -193,77 +193,88 @@ - + - - + + - - - - - + + + + + + + + + + + + + + - + + + - + - + - - + + - + - + - + - + - + - + - + - - - + + + - - + + - + - + @@ -271,19 +282,19 @@ - + - + - + - + - + @@ -293,88 +304,88 @@ - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + @@ -391,80 +402,81 @@ - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + @@ -473,79 +485,79 @@ - + - + - - - - + + + + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - - + + @@ -556,7 +568,7 @@ - + diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/keys/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/keys/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/keys/Makefile.in 2010-07-19 17:21:21.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/keys/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100 @@ -190,6 +190,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/Makefile.in 2010-08-26 22:50:50.000000000 +0100 @@ -206,6 +206,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/markers/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/markers/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/markers/Makefile.in 2010-07-19 17:21:21.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/markers/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100 @@ -190,6 +190,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/markers/markers.svg inkscape-0.48+9727+1+904/share/markers/markers.svg --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/markers/markers.svg 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/markers/markers.svg 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -3,68 +3,69 @@ NOTE: this file is currently (0.42+) edited manually. Insert the new markers into the . --> - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - - - - - - + + + + + + @@ -79,7 +80,7 @@ - + @@ -89,131 +90,131 @@ - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + @@ -229,60 +230,59 @@ - + - + - + - + - - + + - + - - + + - - + + - - - - - - - + + + + + + + - + - - style="overflow:visible"> + diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/palettes/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/palettes/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/palettes/Makefile.in 2010-07-19 17:21:21.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/palettes/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100 @@ -190,6 +190,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/patterns/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/patterns/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/patterns/Makefile.in 2010-07-19 17:21:21.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/patterns/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100 @@ -190,6 +190,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/screens/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/screens/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/screens/Makefile.in 2010-07-19 17:21:21.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/screens/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100 @@ -190,6 +190,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/templates/fontforge_glyph.svg inkscape-0.48+9727+1+904/share/templates/fontforge_glyph.svg --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/templates/fontforge_glyph.svg 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/templates/fontforge_glyph.svg 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -1,32 +1,17 @@ - - - - image/svg+xml - - - - + height="1000"> + - + - + + + + image/svg+xml + + + + diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/templates/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/templates/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/templates/Makefile.in 2010-07-19 17:21:21.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/templates/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100 @@ -190,6 +190,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/tutorials/Makefile.am inkscape-0.48+9727+1+904/share/tutorials/Makefile.am --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/tutorials/Makefile.am 2010-07-19 17:20:23.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/tutorials/Makefile.am 2010-08-26 22:47:53.000000000 +0100 @@ -15,6 +15,7 @@ potrace-eu.png \ potrace-fr.png \ potrace-hu.png \ + potrace-id.png \ potrace-ja.png \ potrace-nl.png \ potrace.png \ @@ -36,6 +37,7 @@ tutorial-advanced.fa.svg \ tutorial-advanced.fr.svg \ tutorial-advanced.hu.svg \ + tutorial-advanced.id.svg \ tutorial-advanced.it.svg \ tutorial-advanced.ja.svg \ tutorial-advanced.nl.svg \ @@ -84,6 +86,7 @@ tutorial-calligraphy.fa.svg \ tutorial-calligraphy.fr.svg \ tutorial-calligraphy.hu.svg \ + tutorial-calligraphy.id.svg \ tutorial-calligraphy.ja.svg \ tutorial-calligraphy.pl.svg \ tutorial-calligraphy.pt_BR.svg \ @@ -168,6 +171,7 @@ tutorial-tracing.fa.svg \ tutorial-tracing.fr.svg \ tutorial-tracing.hu.svg \ + tutorial-tracing.id.svg \ tutorial-tracing.ja.svg \ tutorial-tracing.nl.svg \ tutorial-tracing.pl.svg \ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/tutorials/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/tutorials/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/tutorials/Makefile.in 2010-07-19 17:21:21.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/tutorials/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100 @@ -190,6 +190,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ @@ -284,6 +286,7 @@ potrace-eu.png \ potrace-fr.png \ potrace-hu.png \ + potrace-id.png \ potrace-ja.png \ potrace-nl.png \ potrace.png \ @@ -305,6 +308,7 @@ tutorial-advanced.fa.svg \ tutorial-advanced.fr.svg \ tutorial-advanced.hu.svg \ + tutorial-advanced.id.svg \ tutorial-advanced.it.svg \ tutorial-advanced.ja.svg \ tutorial-advanced.nl.svg \ @@ -353,6 +357,7 @@ tutorial-calligraphy.fa.svg \ tutorial-calligraphy.fr.svg \ tutorial-calligraphy.hu.svg \ + tutorial-calligraphy.id.svg \ tutorial-calligraphy.ja.svg \ tutorial-calligraphy.pl.svg \ tutorial-calligraphy.pt_BR.svg \ @@ -437,6 +442,7 @@ tutorial-tracing.fa.svg \ tutorial-tracing.fr.svg \ tutorial-tracing.hu.svg \ + tutorial-tracing.id.svg \ tutorial-tracing.ja.svg \ tutorial-tracing.nl.svg \ tutorial-tracing.pl.svg \ Binary files /tmp/ObFETbMOfg/inkscape-0.48+9627+1+904/share/tutorials/potrace-id.png and /tmp/PtL7dGY1Ru/inkscape-0.48+9727+1+904/share/tutorials/potrace-id.png differ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/tutorials/tutorial-advanced.id.svg inkscape-0.48+9727+1+904/share/tutorials/tutorial-advanced.id.svg --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/tutorials/tutorial-advanced.id.svg 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/tutorials/tutorial-advanced.id.svg 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,530 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + image/svg+xml + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Gunakan Ctrl+panah bawah untuk menggulung + + + + ::ADVANCED + +bulia byak, buliabyak@users.sf.net and josh andler, scislac@users.sf.net + + + + + + Tutorial ini membahas copy/paste, mengedit node, menggambar dengan freehand dan bezier, manipulasi path (jalur), offset, simplification, dan text tool. + + + + + + + Gunakan Ctrl+arrows. roda tetikus, atau seret dengan tombol tengah untuk menggulung halaman kebawah. Untuk dasar pemmbuatan obyek, seleksi, dan transformmasi, bacalah tutorial Dasar melalui Help > Tutorials. + + + Tehnik menempel + + + + + + + Setelah anda menyalin sebuah obyek atau lebih dengan Ctrl+C atau memotongnya dengan Ctrl+X, perintah Paste (Ctrl+V) akan menempel obyek yang disalin atau lebih tersebut tepat dibawah kursor tetikus, atau, jika kursor berada diluar jendela aplikasi, akan ditempel di tengah jendela aplikasi. Walau begitu, obyek yang berada didalam clipboard (masih diingat oleh aplikasi lewat memorinya) masih mengingat posisi asalnya dimana mereka disalin, dan anda bisa menempel balik pada posisi tersebut dengan perintah Paste in Place (Ctrl+Alt+V). + + + + + + + Perintah lain, Paste Style (Shift+Ctrl+V), akan menmpel hanya style dari obyek (pertama) pada clipboard ke apapun yang anda pilih. ”Style” tersebut meliputi fill (isi), stroke (garis pinggir) dan font, tapi tidak dengan bentuk, ukuran, atau parameter yang spesifik terhadap tipe shape, misalnya jumlah jari sebuah bintang. + + + + + + + Perintah lain lagi, Paste Size, akan menskala seleksi untuk menyesuaikan dengan atribut ukuran dari obyek pada clipboard. Terdapat banyak jumlah perintah untuk menempel ukuran misalnya: Paste Size, Paste Width, Paste Height, Paste Size Separately, Paste Width Separately, dan Paste Height Separately. + + + + + + + Paste Size menskala ulang seluruh seleksi untuk menyesuaikan dengan ukuran rata-rata dari obyek pada clipboard. Paste Width/Paste Height menskala seluruk seleksi secara horisontal/vertikal sehingga akan sesuai dengan lebar/tinggi dari obyek pada clipboard. Perintah-perintah ini tunduk pada rasio skala pada control bar Selector Tool (diantara daerah W dan H), sehingga saat rasio skala tersebut dikunci, dimensi lain dari obyek yang terseleksi akan diskala pada proporsi yang sama; jika tidak, dimensi lain tersebut tidak berubah. Perintah tersebut memiliki kerja yang terpisah tetapi mirip seperti perintah yang dijelaskan diatas, kecuali mereka menskala obyek terpilih secara terpisah untuk membuatnya sesuai dengan ukuran/lebar/tinggi dari obyek pada clipboard. + + + + + + + Clipboard adalah system-wide - anda bisa menyalin/menempel obyek antar instansi Inkscape yang berbeda, termasuk antara Inkscape dengan aplikasi lainnya (yang tentu saja harus bisa menggunakan SVG pada clipboard). + + + Menggambar freehand dan regular path + + + + + + + Cara paling mudah untuk menciptakan bentuk arbitrary adalah menggambarnya menggunakan Pencil (freehand) tool (F6): + + + + + + + + + + + + + + + + Jika anda ingin bentuk lebih regular, gunakan Pen (Bezier) tool (Shift+F6): + + + + + + + + + + + + + + + + Dengan menggunakan Pen tool, setiap klik menciptakan node yang tajam tanpa satupun curve hande, maka sebuah klikan beruntun akan menghasilkan sebuah sekuen dari beberapa garis lurus. Klik dan seret akan mengasilkan node Bezier yang halus dengan dua handle collinear yang berlawanan. Tekan Shift saat menyeret keluar sebuah handle untuk memutar hanya satu handle. Seperti biasa, Ctrl membatasi arah dari segmen garis atau handle Bezier setiap perubahan 15 derajat. Menekan Enter menyelesaikan garis, Esc membatalkan. Untuk membatalkan hanya segmen terahir dari garis yang belum selesai, tekan Backspace. + + + + + + + Baik pada tool freehand maupun bezier, path (jalur) yang diseleksi akan menampilkan anchor (jangkar) berupa persegi kecil di tiap akhirnya. Anchor ini membuat anda bisa melanjutkan jalur tersebut (dengan menggambar dari salah satu anchor) atau menutupnya (dengan menggambar dari satu anchor ke yang lain) ketimbang membuat yang baru. + + + Mengedit path (jalur) + + + + + + + Tidak seperti sebuah shape (bentuk) yang diciptakan dengan shape tool, Pen dan Pencil akan menciptakan path. Sebuah path (jalur) adalah sekuen dari beberapa garis lurus dan/atau lengkungan Bezier yang, seperti obyek Inkscape lainnya, bisa memliki opsi fill (isi) dan stroke (garis pinggir). Tetapi tidak seperti sebuah shape, sebuah path bisa diedit dengan menyeret bebas node mana saja (bukan hanya handlenya) atau dengan menyeret langsung sebuah segmen dari path. Pilih path ini dan berpindahlah ke Node tool (F2) + + + + + + + + Anda akan melihat beberapa node persegi abu-abu pada path tersebut. Node-node ini bisa dipilih dengan klik, Shift+klik, atau dengan menyeret rubberband - sama seperti obyek yang dipilih dengan Selector tool. Anda juga bisa mengklik sebuah segmen path untuk otomatis memilih node tersebut. Node yang dipilih akan tersorot dan menampilkan node handlenya - satu atau dua lingkaran kecil yang bersambung dengan masing-masing node melalui garis lurus. Tombol ! membali node yang dipilih pada subpath (subpath dengan paling sedikit satu node yang terseleksi); Alt+! membalik keseluruhan path. + + + + + + + Path (jalur) diedit dengan menyeret node-nodenya, node handle, atau langung menyeret segmennnya. (Cobalah menyeret beberapa node, handle, dan segmen dari path diatas.) Ctrl bekerja seperti biasa untuk membatasi pergerakan dan rotasi. Tombol panah, Tab, [, ], <, > dan modifier-modifiernya bekerja sebagaimana layaknya pada selector, tetapi diaplikasikan pada node, bukan obyek. Anda bisa menambah node dimana saja pada path baik dengan dobel klik atau Ctrl+Alt+Klik di lokasi yang diinginkan. + + + + + + + Anda bisa menghapus node dengan tombol Del atau Ctrl+Alt+Klik. Saat menghapus node, dengan itu anda bisa menjaga bentuk dari path, atau jika anda ingin handle dari node adjacent untuk tidak menjaga shape, anda bisa menghapusnya dengan Ctrl+Del. Tambahan, anda bisa menduplikat (Shift+D) node yang dipilih. Path bisa dipatahkan di beberapa node yang diseleksi dengan Shift+B, atau, jka anda memilih dua node ujung dari sebuah path, anda bisa menggabungnya (Shift+J). + + + + + + + Sebuah node bisa dijadikan cusp (Shift+C), yang artinya, dua handlenya bisa dipindahkan secara independen pada sudut manapun; smooth (Shift+S), yang berarti handle-handlenya selalu pada garis lurus yang sama (kolinear); dan symmetric (Shift+Y), yang sama seperti smoot, tapi nadlenya juga memiliki panjang yang sama. Saat anda berpindah tipe node, anda bisa mengunci posisi satu dari dua handle tersebut dengan menempatkan kursor tetikus anda diatasnya, sehingga hanya handle satunya yang diputar/diskala ulang. + + + + + + + Anda juga bisa melepas (retract) handle sebuah node bersamaan dengan Ctrl+klik. Juka dua node adjacent dilepas handlenya, segmen path diantara mereka menjadi sebuah garis lurus. Untuk menarik keluar node tersebut, gunakan Shift+seret keluar dari node. + + + Subpaths dan menggabung + + + + + + + Sebuah obyek path bisa saja memiliki lebih dari satu subpath. Sebuah subpath adalah runtutan beberapa node yang saling tersambung. (Sehingga, jika sebuah path memiliki lebih dari satu subpath, tidak semua nodenya tersambung.) Kiri bawah, tiga subpath milik sebuah path compound; tiga subpath yang sama di sebelah kanan adalah obyek path independen. + + + + + + + + + + + Ingatlah bahwa sebuah path compound tidaklah sama seperti grup. Ia hanyalah obyek tersendiri yang hanya bisa diseleksi sebagai keseluruhan. Jika anda memilih obyek kiri dan berpindah ke node tool, anda akan melihat node ditampilkan pada tiga subpath. Untuk yang kiri, anda hanya bisa mengedit satu path dalam satu waktu. + + + + + + + Inkscape bisa menggabung (Combine path menjadi path compound (Ctrl+K) dan memisahkan (Break Apart) sebuah path compound menjadi path terpisah (Shift+Ctrl+K). Cobalah perintah-perintah tersebut pada contoh ini. Dikarenakan sebuah obyek hanya bisa memiliki satu fill dan satu stroke, sebuah path compound akan mengikuti gaya dari obyek pertama yang digabung (yang terbawah di z-order). + + + + + + + Saat anda menggabung path yang overlap dengan fill, terkadang fillnya akan hilang di area dimana terjadi overlap: + + + + + + + + Ini adalah cara paling mudah untuk membuat sebuah obyek yang berlubang. Untuk perintah yang lebih mantap, lihatlah “Operasi Boolean” dibawah. + + + Mengkonversi ke path + + + + + + + Sebuah bentuk atau obyek teks bisa dikonversi ke path (converted to path) dengan Shift+Ctrl+C. Operasi ini tidak mengubah tampilah dari obyek tetapi menghilangkan semua kemampuan spesifik dari tipe tersebut (mis. anda tidak bisa melengkungkan sudut dari sebuah persegi atau mengedit teks tersebut lagi); tetapi, sekarang anda bisa mengedit nodenya. Berikut dua bintang (stars) - yang sebelah kiri tetap sebagai shape, dan yang kanan sudah dikonversi ke path. Berpindahlah ke node tool dan bandingkan apa yang bisa diedit. + + + + + + + + + Terlebih, anda bisa mengkonversi stroke sebuah obyek menjadi path. Dibawah, obyek pertama adalah path asal (tanpa fill, stroke hitam), dan yang kedua adalah hasil dari perintah Stroke to Path (fill hitam, tanpa stroke): + + + + + Operasi Boolean + + + + + + + Perintah di Path menu membuat anda bisa menggabung dua atau lebih obyek menggunakan operasi bolean (boolean operations): + + Bentuk asal + Penyatuan (Ctrl++) + Beda (Ctrl+-) + Perpotongan(Ctrl+*) + Eksklusi(Ctrl+^) + Pembagian(Ctrl+/) + Jalur potong(Ctrl+Alt+/) + + + + + + + + + + + (bawah tanpa atas) + + + + + + Shortcut keyboard untuk perintah tersebut berdasarkan analogi dari perintah boolean (penyatuan adalah penambahan, perbedaan adalah subtraksi, dst.). Perintah Difference dan Exclusion hanya bisa digunakan pada dua obyek terpilih; lainnya bisa digunakan pada berapapun. Hasilnya selalu mendapatkan gaya dari obyek terbawah. + + + + + + + Hasil dari perintah Exclusion mirip dengan Combine, tetapi perbedaanya adalah perintah Exclusion menambahkan node extra dimana path originalnya berpotongan. Perbedaan Division dan Cuth Path adalah yang pertama memotong seluruh obyek bawah berdasarkan path dari obyek diatas, sedangkan yang satunya hanya memotong stroke dan menghilangkan seluruh fill obyek paling bawah. + + + Inset dan outset + + + + + + + Inkscape bisa mengembangkan dan mengatur shape tidak hanya dengan menskala tapi juga dengan offsetting pada obyek path, misalnya dengan mengganti garis lurus sejalur sudunya ke path di setiap titik. Perintah tersebut dinamakan Inset (Ctrl+() dan Outset (Ctrl+)). Berikut ditampilkan path asalnya (merah) dan beberapa path inset dan outset dari path asal tersebut: + + + + + + + + + + + + + + Perintah Inset dan Outset standar akan menghasilkan path (mengkonversi obyek asal menjadi path jika itu belum menjadi path). Yang lebih sering dibutuhkan adalah Dynamic Offset (Ctrl+J) yang menciptakan obyek yang handlenya bisa diseret (mirip seperti handle shape) yang mengatur jarak offset. Pilihlah obyek dibawah, berpindahlah ke node tool, dan seret handlenya untuk memahami cara kerjanya: + + + + + + + + Sebuah obyek dengan dynamic offset mengingat path asalnya, sehingga ia tidak akan ”turun derajat” saat anda mengubah-ubah jarak offsetnya. Saat anda tidak lagi membutuhkan untuk mengaturnya, anda bisa langsung mengkonversinya kembali ke path. + + + + + + + Satu lagi, linked offset, yang mirip dengan dynamic tapi ia tersambung ke path lain yang tetap bisa diedit. Anda bisa memiliki berapapun linked offset untuk sebuah source path. Dibawah, source path berwarna merah, satu di-offset link sehingga memiliki stroke hitam tanpa fill, satunya memiliki fill hitam tanpa stroke. + + + + + + + Pilih obyek merah dan editlah nodenya; perhatikan bagaimana setiap linked offset merespon. Sekarang, pilihlah offset mana saja kemudian seret handlenya untuk mengatur radius offset. Akhirnya, perhatikan bagaimana memindahkan atau mentransformasi source path akan meminahkan dan mentransformasi pula obyek yang tersambung dengannya. + + + + + + + + Simplification (Penyederhanaan) + + + + + + + Kegunaan utama dari perintah Simplify (Ctrl+L) adalah mengurangi jumlah onde dalam sebuah path sambil hampir tetap tidak merubah shape (bentuk). Ini akan berguna untuk path yang dihasilkan dengan Pencil tool, dikarenakan tool tersebut menghasilkan node lebih banyak dari yang dibutuhkan. Dibawah, shape kiri dihasilkan dengan freehand tool, dan yang kanan yang sudah disederhanakan. + + + + + + + + + Jumlah simplification (penyederhanaan) atau dikenal juga dengan threshold bergantung dari ukuruan dari seleksi. Dengan demikian, jika anda memilih sebuah path dengan sebuah obyek yang lebih besar, penyederhanaannya akan lebih agresif. Terlebih, perintah Simplify bisa diakselerasi. Artinya, jika anda menekan Ctrl+L beberapa kali dalam jeda yang singkat, threshold akan bertambah. (Jika anda melakukan penyederhanaan setelah sedikit jeda, thresholdnya akan kembali ke nilai asal.) Dengan menggunakan fitur akselerasi ini, anda akan mudah mengaplikasikan nilai penyederhanaan yang tepat untuk tiap kasus. + + + + + + + Disamping menghaluskan stroke freehand, Simplify bisa digunakan untuk banyak efek kreatif. Sering, sebuah shape yang kaku dan geometrik butuh sedikit penyederhanaan yang membuatnya kelihatan keren dan hidup ketimbang bentuk aslinya - menghaluskan sudut dan menampilkan distorsi natural, kadang gaya kadang lucu. Berikut contoh dari shape clipart yang terlihat lebih indah setelah menggunakan Simplify: + + Asal + Penyederhanaan ringan + Penyederhanaan agresif + + + + + Mebuat teks + + + + + + + Inkscape mampu menghasilkan teks yang panjang dan kompleks. Juga untuk obyek tulisan kecil seperti heading, banner, logo, label diagram dan caption, dsbg. Bagian ini akan membahas pengenalan dasar dari kemampuan tersebut. + + + + + + + Menghasilkan sebuah obyek teks sangat mudah. Berpindahlah ke Text tool (F8), klik dimana saja pada dokumen, dan ketik teksnya. Untuk merubah font, gaya, besar, dan perataan, bukalah dialog Text and Font (Shift+Ctrl+T). Dialog tersebut juga memiliki daerah masukan teks dimana anda bisa mengedit obyek teks yang diseleksi - pada beberapa kasus, lebih mudah ketimbang mengedit langsung di kanvas (tambahan, disana juga terdapat pengecek ejaan saat anda menulis). + + + + + + + Seperti tool yang lain, Text tool bisa menyeleksi langsung tipe obyeknya - obyek teks -sehingga anda bisa langsung mengklik obyek teks apapun yang tampil (misalnya paragraf ini). + + + + + + + Salah satu operasi yang umum untuk desain teks adalah mengatur jarak antar kata dan baris. Tentu saja Inkscape memiliki shortcut keyboard untuk ini. Saat anda mengedit teks, tombol Alt+< dan Alt+> merubah letter spacing di baris dari sebuah obyek teks, sehingga panjang total dari baris tersebut berubah 1 piksel dari tingkat zum saat itu (bandingkan dengan Selector tool dimana tombol yang sama merubah ukuran obyek). Aturannya, jika ukuran font dalam obyek teks lebih besar dari bawaannya, ia akan diuntungkan dengan meremas kata lebih sempit. Berikut contohnya: + + Asal + Jarak dikurangi + Inspirasi + Inspirasi + + + + + + Varian yang lebih sempit terlihat lebih baik untuk heading, tapi belum sempurna: jaraknya tidak seragam, contohnya “a” dan “t” terlalu jauh dan “t” dan “i terlalu dekat. Jumlah yang kurang bagus ini akan tampak lebih jelas pada font dengan kualitas rendah. Meskipun begitu, anda pasti menemukan pasangan dari huruf yang membuat pengaturan kerning menguntungkan.” + + + + + + + Inkscape membuat pengaturan ini sangat mudah. Pindahkan cursor diantara karakter dan gunakan Alt+arrows untuk memindahkannya. Sekali lagi, ini heading yang sama, tetapi kali ini diatur manual posisinya: + + Jarak dikurangi, beberapa diatur ulang manual + Inspirasi + + + + + + Selain mengaturnya secara horisontal dengan Alt+Kiri atau Alt+kanan, anda juga bisa memindahkannya secara vertikal dengan Alt+Atas atau Alt+Bawah: + + Inspirasi + + + + + + Anda bisa saja mengkonversi teks menjadi path (Shift+Ctrl+C) dan memindahkannya perhuruf sebagai obyek normal. Meskipun begitu, akan lebih menguntungkan untuk membiarkannya sebagai teks - bisa tetap diubah, bisa diganti fontnya, dan ukuran file tidak besar. Kekurangannya hanayalah anda butuh font aslinya terpasang pada sistem komputer yang digunakan untuk membuka dokumen SVG tersebut. + + + + + + + Mirip dengan letter spacing, anda juga bisa mengatur line spacing sebuah obyek teks. Coba gunakan Ctrl+Alt+< dan Ctrl+Alt+> pada paragraf manapun di tutorial ini sehingga tinggi normalnya berubah 1 piksel pada tingkat zum sekarang. Seperti pada Selector, menekan Shift akan memperkuatnya 10 kali lipat. + + + Pengedit XML + + + + + + + Tool paling dahsyat dari Inkscape adalah Pengedit XMLnya (Shift+Ctrl+X). Ia menampilkan seluruh pohon XML dari dokumen, dan selalu merefleksikan keadaan saat itu. Anda bisa mengedit atau menggambar sambil melihat perubahan pada pohon XML. Terlebih, anda bisa mengedit teks, elemen, node atribut, apapun pada pengedit XML dan melihat perubahannya di kanvas. Inilah alat paling bagus yang bisa dibayangkan untuk mempelajari SVG secara interaktif, dan memberikan anda akses untuk melakukan trik yang tidak mungkin dilakukan dengan alat pengedit lainnya. + + + Akhir + + + + + + + This tutorial shows only a small part of all capabilities of Inkscape. We hope you +enjoyed it. Don't be afraid to experiment and share what you create. Please visit www.inkscape.org for more information, latest +versions, and help from user and developer communities. + + + + + + + + + + + image/svg+xml + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Gunakan Ctrl+panah atas untuk menggulung + + + + diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/tutorials/tutorial-calligraphy.id.svg inkscape-0.48+9727+1+904/share/tutorials/tutorial-calligraphy.id.svg --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/tutorials/tutorial-calligraphy.id.svg 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/tutorials/tutorial-calligraphy.id.svg 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,831 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + image/svg+xml + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Gunakan Ctrl+panah bawah untuk menggulung + + + + ::KALIGRAFI + +bulia byak, buliabyak@users.sf.net dan josh andler, scislac@users.sf.net + + + + + + Salah satu dari banyak alat hebat yang disediakan dalam Inkscape adalah Calligraphy (Kaligrafi) tool. Tutorial kali ini akan membantu anda terbiasa dengan bagaimana tool tersebut bekerja, sekaligus mendemonstrasikan beberapa tehnik dasar dari seni kaligrafi. + + + + + + + Gunakan Ctrl+panah, Roda tetikus, atau seret dengan tombol tengah untuk menggulung halaman ke bawah. Untuk dasar membuat obyek, seleksi, dan transformasi, lihatlah tutorial Dasar pada Help > Tutorials. + + + Sejarah dan Gaya + + + + + + + Berdasarkan penjelasan kamus, calligraphy alias Kaligrafi artinya ”tulisan indah” atau ”cara menggunakan pena yang baik dan elegan”. Intinya, kaligrafi adalah seni membuat tulisan tangan yang indah dan elegan. Mungkin terdengar mengintimidasi, tapi dengan sedikit latiah, semua bisa menguasai dasar dari seni ini. + + + + + + + Bentuk paling dasar dari kaligrafi ada sejak jaman manusia gua menulis di dinding. Sampai sekitar 1440 masehi, sebelum percetakan ada, kaligrafi adalah cara bagaimana buku dan publikasi lainnya dibuat. Gaya huruf yang digunakan masa itu termasuk Rustic, Carolingian, Blackletter, dan lainnya. Mungkin yang paling mudah ditemukan sekarang adalah pada undangan pernikahan. + + + + + + + Terdapat tiga gaya utama dari kaligrafi: + + + + + + + + Gaya Barat atau Roman + + + + + + + + Arabik + + + + + + + + Cina atau Oriental + + + + + + + Tutorial kali ini berfokus pada kaligrafi Gaya Barat, dikarenakan dua yang lain biasanya harus menggunakan kuas (bukan pena), yang mana bukanlah bagaimana Calligraphy Tool saat ini bekerja. + + + + + + + Salah satu keuntungan kita dibanding masa lalu adalah adanya perintah Undo: Jika anda salah, seluruh halaman tidak ikut rusak. Calligraphy tool juga membuat kita bisa melakukan beberapa tehnik yang tidak mungkin dilakukan dengan pena dan tinta. + + + Perangkat Keras + + + + + + + Anda bisa mendapatkan hasil terbaik jika anda menggunakan tablet and pen (mis. Wacom). Terimakasih terhadap fleksibilitas tool kami, bahkan dengan tetikus saja, anda bisa menghasilkan kaligrafi yang cukup indah, walaupun akan sedikit susah jika ingin menghasilkan garis sapuan secara cepat. + + + + + + + Inkscape mampu menggunakan pressure sensitivity dan tilt sensitivity dari sebuah tablet pen yang mendukung fitur tersebut. Fungsi/fitur tersebut dinonaktifkan secara standar karena mereka membutuhkan konfigurasi lebih lanjut. Juga, selalu ingat bahwa kaligrafi dengan pena bulu atau pena biasa tidak terlalu sensitif terhadap tekanan (pressure sensitivty), tidak seperti kuas. + + + + + + + Jika anda memiliki tablet dan ingin menggunakan fitur tersebut, anda perlu mengkonfigurasi alat anda. Konfigurasi ini hanya dilakukan sekali dan penataannya disimpan. Untuk mengaktifkannya, anda harus memasang tablet tersebut sebelum menjalankan Inkscape kemudian membuka dialog Input Devices... lewat menu File. Setelah dialog ini dibuka, anda bisa memilih alat dan tata untuk pen tablet anda. Terakhir, setelah memilih penataannya, berpindahlah ke Calligraphy tool dan nyalakan tombol pressure and tilt. Seterusnya, Inkscape akan selalu mengingat penataan tersebut setiap memulai. + + + + + + + Pena kaligrafi inkscape bisa diatur untuk sensitif terhadap velocity dari sapuan (lihat “thinning-perampingan” dibawah), jadi, jika anda menggunakan tetikus, kemungkinan anda ingin menggunakan nol untuk parameter ini. + + + Opsi Calligraphy Tool + + + + + + + Berpindahlah ke Calligraphy Tool dengan menekan Ctrl+F6, tombol C, atau dengan klik pada tombol toolbarnya. Pada toolbar atas, anda bisa melihat bahwa terdapat 8 opsi/pilihan: Width & Thinning; Angle & Fixation; Caps; Tremor, Wiggle & Mass. Terdapat juga dua tombol untuk menyalakan sensitivitas Pressure dan Tilt pada tablet (untuk tablet gambar). + + + Width & Thinning + + + + + + + Sepasang pilihan ini mengatur width (lebar) dari pena anda. Lebar ini bisa bervariasi dari 1 hingga 100 (standar) dan ukurannya dalam satuan relatif terhadap besar dari jendela editan anda, tetapi independen terhadap zum. Ini dikarenakan “satuan dari pengukuran“ dalam kaligrafi adalah daerah pergerakan tangan anda, dengan demikian, akan lebih baik jika lebar ujung pena anda rasionya konstan terhadap ukuran dari “papan gambar“ dan bukannya ukuran nyata yang berpatokan pada zum. Meskipun begitu, perlakuan ini adalah opsional, jadi bisa saja dirubah untuk mereka yang lebih memilih berpatokan pada zum. Untuk berpindah ke mode ini, gunakan kotak centang pada halaman Preferences tool yang bersangkutan (buka dengan klik ganda pada tombol tool). + + + + + + + Dikarenakan lebar pena sering berubah, anda bisa mengaturnya tanpa harus lewat toolbar, dengan tombol panah kiri dan panah kanan atau lewat tablet yang mendukung fungsi pressure sensitivity. Hal paling bagus dari tombol ini adalah mereka bisa digunakan saat bekerja, jadi anda bisa merubah lebar pena anda saat anda membuat sapuan: + + lebar=1, membesar.... menuju 47, mengecil... kembali ke 0 + + + + + + + Lebar pena juga bisa bergantung pada velositas, yang dikontrol oleh parameter thinning (perampingan). Parameter ini bisa bernilai -100 sampai dengan 100; nol berarti lebarnya akan tetap pada velositas, positif membuat semakin cepat sapuan dilakukan hasilnya semakin ramping, negatif akan membuatnya lebih lebar. Nilai bawaannya yaitu 0.1 berarti sedikit perampingan pada sapuan cepat. Berikut adalah beberapa contoh, semua digambar dengan lebar=20 dan sudut=90: + + perampingan = 0 (lebar seragam) + perampingan = 10 + perampingan = 40 + perampingan = -20 + perampingan = -60 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Untuk bersenang-senang, aturlah Width (lebar) dan Thinning (perampingan) masing masing 100 (maksimum) dan cobalah menggambar dengan gerakan mengocok untuk mendapatkan bentuk serupa neuron yang tampak aneh tapi terlihat natural: + + + + + + + + + Sudut & Fixation + + + + + + + Setelah lebar, angle (sudut) adalah parameter kaligrafi yang penting. Itu adalah sudut dari pena anda dalam derajat, berubah dari 0 (horisontal) ke 90 (vertikal berlawanan jarum jam) atau dari -90 (vertikal searah jarum jam). Ingat bahwa jika anda menyalakan fitur tilt sensitivity pada tablet, parameter sudut tidak diperdulikan dan semuanya berdasarkan pena pada tablet anda. + + + + + + + + + + + + + sudut = 90 derajat + sudut = 30 (bawaan) + sudut = 0 + sudut = -90 derajat + + + + + + + + + + + + + + + + + Setiap gaya kaligrafi tradisional memiliki sudut yang bermacam-macam. Sebagai contoh, Unical hand menggunakan 25 derajat. Semakin kompleks handnya dan semakin berpengalaman kaligrafernya akan membuat sudutnya semakin beragam, dan Inkscape membuat ini mungkin dilakukan dengan menekan tombol panah atas dan bawah atau dengan tablet yang mendukung fitur tilt sensitivity. Untuk awal pembelajaran, sebaiknya menggunakan sudut yang konstan. Berikut adalah beberapa contoh sapuan yang digambar dengan sudut berbeda (fixation = 100): + + sudut = 30 + sudut = 60 + sudut = 90 + sudut = 0 + sudut = 15 + sudut = -45 + + + + + + + + + + + + Seperti yang bisa anda lihat, sapuan paling ramping adalah jika digambar paralel terhadap sudutnya, dan lebar jika sebaliknya. Sudut positif adalah yang paling natural dan tradisional untuk kaligrafi tangan kanan. + + + + + + + Tingkatan dari kontras antara yang paling ramping dan paling tebal diatur oleh parameter fixation. Nilai 1 berarti sudutnya selalu konstan, dan ditata pada daerah Angle (sudut). Menurunkan fixation membuat pena berbalik lebih sedikit terhadap arah sapuan. Dengan fixation=0, pena akan berbalik lebih bebas dan selalu searah dengan sapuannya, dan Angle (sudut) tidak ada efeknya: + + + + + + + sudut = 30fixation = 100 + sudut = 30fixation = 80 + sudut = 30fixation = 0 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Mudahnya, fixation maksimum dan stroke width (lebar) maksimum (kiri atas) adalah fitur dari typefaces antique serif, seperti Times atau Bodoni (dikarenakan sejarahnya mereka adalah imitasi dari kaligrafi pena tetap). Fixation nol dan kontras lebar nol (kanan atas), sebaliknya, lebih berupa sans serif moderen seperti Helvatica. + + + Tremor + + + + + + + Tremor dimaksudnya untuk memberikan kesan lebih natural pada sapuan kaligrafi. Tremor bisa diatur pada Controls bar dengan nilai bervariasi dari 0.0 sampai 1.0. Ia akan memberikan efek getar pada sapuan sehingga lebih liar atau sedikit kasar. Ini akan membuat daerah kreatif lebih bervariasi. + + + pelan + sedang + cepat + + + + + + + + + + + tremor = 0 + tremor = 10 + tremor = 30 + tremor = 50 + tremor = 70 + tremor = 90 + tremor = 20 + tremor = 40 + tremor = 60 + tremor = 80 + tremor = 100 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Wiggle & Mass + + + + + + + Tidak seperti lebar dan sudut, dua parameter terakhir ini mendefinisikan bagaimana tool tersebut “lebih berasa“. Dengan demikian, tidak akan ada ilustrasi pada bagian ini; cobalah sendiri untuk memahami. + + + + + + + Wiggle adalah resistan kertas terhadap pergerakan pena. Bawaannya adalah minimum (0), dan menaikkan parameter ini membuat kertas semakin “licin“: jika massnya besar, pena akan lebih sering selip pada tikungan tajam; jika mass nol, wiggle yang tinggi akan membuat pena bergerak lebih liar. + + + + + + + Dalam fisika, mass adalah penyebab inertia; semakin besar mass dari tool tersebut, semakin lambar responnya terhadap tetikus dan semakin halus tikungan dan sapuan kasar yang anda buat. Nilai bawaanya cukup kecil (2) sehingga tool lebih cepat dan responsif, tapi tentu anda bisa menaikkannya untuk mendapatkan pen yang lebih halus dan lambat. + + + Contoh kaligrafi + + + + + + + Kini anda telah mengetahui kemampuan dasar dari tool tersebut, anda bisa mencoba membuat kaligrafi. Jika anda baru terhadap seni ini, carilah buku kaligrafi yang bagus dan pelajarilah dengan Inkscape. Bagian ini akan menampilkan beberapa contoh sederhana. + + + + + + + Pertama, anda perlu membuat sepasang penggaris sebagai penunjuk. Jika anda akan menulis dengan gaya tulisan indah misalnya, tambahkan beberapa guide slanted diantara dua penggaris itu, contohnya: + + + + + + + + + + + + + + + Kemudian zum sehingga tinggi diantara penggaris tersebut sesuai dengan daerah pergerakan tangan natural, atur lebar dan sudutnya, dan silahkan! + + + + + + + Kemungkinan hal pertama yang anda lakukan sebagai kaligrafer pemula adalah berlatih elemen dasar huruf - stem vertikal dan horisontal, sapuan lengkung, batang slanted. Berikut adalah beberapa elemen dari Unical hand: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Beberapa tips berguna: + + + + + + + + Jika tangan anda sudah nyaman pada tablet, jangan gerakkan lagi. Gulung saja kanvasnya (Ctrl+panah) dengan tangan kiri anda setiap menyelesaikan tiap huruf. + + + + + + + + Jika sapuan terakhir anda jelek, undo saja (Ctrl+Z). Meskipun demikian, jika bentuknya bagus tetapi posisi atau ukurannya salah, akan lebih baik untuk pindah ke Selector (Spasi) dan atur ulang dengan menggunakan tetikus atau tombol, kemudian tekan lagi Spasi untuk kembali ke tool Calligraphy. + + + + + + + + Setelah menyelesaikan sehuruf, berpindahlah ke Selector lagi dan atur keseragaman batangnya dan jarak perhurufnya. Jangan berlebihan; kaligrafi yang baik harus memiliki tampilan yang menyerupai tulisan tangan. Kalau bisa jangan menggandakan kemudian menempel huruf atau elemen huruf; setiap sapuan haruslah asli. + + + + + + + Dan berikut adalah beberapa contoh: + + + + + + + + + + Unicial hand + Carolingian hand + Gothic hand + Bâtarde hand + + + Flourished Italic hand + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Akhir + + + + + + + Kaligrafi bukan hanya untuk bersenang-senang; Ia adalah seni spiritual yang dalam dan bisa merubah cara pandang anda. Tool kaligrafi inkscape hanyalah perkenalan awal. Meskipun begitu, ia sangat bagus untuk bermain dan tetap berguna pada desain nyata. Selamat menikmati! + + + + + + + + + + image/svg+xml + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Gunakan Ctrl+panah atas untuk menggulung + + + + diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/tutorials/tutorial-tracing.id.svg inkscape-0.48+9727+1+904/share/tutorials/tutorial-tracing.id.svg --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/tutorials/tutorial-tracing.id.svg 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/tutorials/tutorial-tracing.id.svg 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,247 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + image/svg+xml + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Gunakan Ctrl+panah bawah untuk menggulung + + + + ::TRACING (PERUNUTAN) + + + + + + + Salah satu fitur dalam Inkscape adalah tool untuk merunut gambar bitmap menjadi elemen <path> untuk menggambar SVG. Note singkat ini bisa membantu anda memahami cara kerjanya. + + + + + + + Inkscape saat ini menggunakan jasa mesin perunut gambar Potrace (potrace.sourceforge.net) oleh Peter Selinger. Di masa depan kamipun berharap ada alternatif lain; untuk sekarang, bagaimanapun juga, tool (alat) ini lebih dari cukup untuk kebutuhan kita. + + + + + + + Selalu ingat bahwa tujuan dari Perunut bukanlah mereproduksi duplikat eksak dari gambar asal; juga bukanlah untuk menghasilkan produk final. Tidak ada perunut otomatis yang bisa melakukan itu. Apa yang dilakukannya adalah memberikan anda sebuah set kurva yang bisa anda gunakan sebagai bahan menggambar. + + + + + + + Potrace menerjemahkan lewat bitmap hitam dan putih, kemudian menghasilkan sebuah set kurva. Untuk Potrace, saat ini terdapat tiga tipe filter masukan untuk mengkonversi dari gambar mentah menjadi sesuatu yang bisa digunakan oleh Potrace. + + + + + + + Secara umum, semakin banyak pixel gelap dalam sebuah bitmap, semakin banyak runutan yang akan dilakukan oleh Potrace. Semakin besar jumlah runutan, semakin banyak waktu yang dibutuhkan oleh CPU, dan elemennya akan semakin besar. Dianjurkan agar pengguna mencoba dengan gambar yang lebih ringan dahulu, kemudian semakin digelapkan untuk mendapatkan proporsi dan kompleksitisas yang diinginkan. + + + + + + + Untuk menggunakan perunut, load atau import sebuah gambar, seleksi, kemudian pilih Path > Trace Bitmap, atau tekan Shift+Alt+B. + + Opsi utama dalam dialog Trace (Runut) + + + + + + + Pengguna akan melihat tiga opsi filter yang ada: + + + + + + + + Treshold keterangan + + + + + + + Ini menggunakan nilai dari merah, hijau, dan biru (atau bayangan dari abu-abu) dari sebuah pixel sebagai indikator apakah itu harus dianggap hitam atau putih. Threshold bisa diatur dari 0.0 (hitam) sampai 1.0 (putih). Semakin tinggi threshold, semakin sedikit pixel yang dianggap sebagai “putih“, dan gambar intermediate menjadi gelap. + + Gambar Asal + Treshold keteranganFill (isi), tanpa Stroke (garis pinggir) + Treshold keteranganStroke (garis pinggir) tanpa Fill (isi) + + + + + + + + + + Optimal Edge Detection (Deteksi pinggir optimal) + + + + + + + Guna dari alogaritma deteksi pinggir oleh J. Canny adalah sebagai cara cepat mencari isoclines dari kontras yang mirip. Ini akan menghasilkan bitmap intermediate yang akan sedikit mirip seperti gambar asal ketimbang hasil dari Brightness Treshold, tetapi akan memberikan informasi kurva yang biasanya tidak diperdulikan. Nilai threshold disini (0.0-1.0) mengatur brightness threshold dari dari apakah pixel yang berkaitan dengan pinggir kontras akan dimasukkan ke hasil. Penataan ini bisa mengatur kegelapan atau ketebalan dari pinggir pada hasil. + + Gambar Asal + Pendeteksi pinggirFill (isi), tanpa Stroke (garis pinggir) + Pendeteksi pinggirStroke (garis pinggir) tanpa Fill (isi) + + + + + + + + + + Color Quantization (Kuantitasi warna) + + + + + + + Hasil dari filter ini adalah gambar intermediate yang sangat berbeda dari sebelumnya, tapi memang sangat berguna. Ketimbang menampilkan isoclines dari brightness (keterangan) atau kontras, ini akan mencari pinggir dimana warna berubah, bahkan pada nilai brightness atau kontras yang sama. Penataan disini, Number of Colors (jumlah warna), menetukan berapa banyak warna hasil jika bitmap intermediate dalam warna. Ia kemudian menentukan hitam/putih pada apakah warna tersebut memiliki index genap atau ganjil. + + Gambar Asal + Kuantitas (12 warna)Fill (isi), tanpa Stroke (garis pinggir) + Kuantitas (12 warna)Stroke (garis pinggir) tanpa Fill (isi) + + + + + + + + + Pengguna sebaiknya mencoba tiga tipe filter tersebut dan mengamati tipe hasil yang berbeda dari tipe masukan yang berbeda. Selalu ada hasil gambar yang lebih baik menggunakan filter yang satu ketimbang yang lain. + + + + + + + Setelah merunut, disarankan juga agar pengguna mencoba Path > Simplify (Ctrl+L) pada path hasil untuk mengurangi jumlah node. Ini bisa membuat hasil dari Potrace lebih mudah diedit. Sebagai contoh, berikut adalah runutan tipikal dari Old Man Playing Guitar: + + Gambar Asal + Gambar yang dirunut / Path Keluaran(1,551 node) + + + + + + + + Perhatikan jumlah node yang luar biasa didalamnya. Setelah menekan Ctrl+L, inilah hasilnya: + + Gambar Asal + Gambar yang dirunut / Path Keluaran - Disederhanakan(384 node) + + + + + + + + Representasinya sedikit lebih kasar, tetapi gambarnya lebih sederhana dan mudah untuk diedit. Ingatlah bahwa apa yang anda butuhkan bukanlah hasil runutan yang persis seperti gambar yang dirunut, tetapi sebuah set kurva yang bisa anda gunakan dalam gambar. + + + + + + + + + + image/svg+xml + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Gunakan Ctrl+panah atas untuk menggulung + + + + diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/ui/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/ui/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/share/ui/Makefile.in 2010-07-19 17:21:21.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/ui/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100 @@ -190,6 +190,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/arc-context.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/arc-context.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/arc-context.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/arc-context.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -251,6 +251,7 @@ GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK, NULL, event->button.time); ret = TRUE; + m.unSetup(); } break; case GDK_MOTION_NOTIFY: @@ -281,6 +282,7 @@ Geom::Point const motion_w(event->motion.x, event->motion.y); Geom::Point motion_dt(desktop->w2d(motion_w)); m.preSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(motion_dt, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE)); + m.unSetup(); } break; case GDK_BUTTON_RELEASE: diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/box3d-context.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/box3d-context.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/box3d-context.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/box3d-context.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -317,6 +317,7 @@ SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager; m.setup(desktop, true, bc->item); m.freeSnapReturnByRef(button_dt, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE); + m.unSetup(); bc->center = from_2geom(button_dt); sp_canvas_item_grab(SP_CANVAS_ITEM(desktop->acetate), @@ -349,7 +350,6 @@ SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager; m.setup(desktop, true, bc->item); m.freeSnapReturnByRef(motion_dt, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE); - bc->ctrl_dragged = event->motion.state & GDK_CONTROL_MASK; if (event->motion.state & GDK_SHIFT_MASK && !bc->extruded && bc->item) { @@ -383,6 +383,7 @@ } m.freeSnapReturnByRef(bc->drag_ptC, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE); } + m.unSetup(); sp_box3d_drag(*bc, event->motion.state); @@ -394,6 +395,7 @@ Geom::Point const motion_w(event->motion.x, event->motion.y); Geom::Point motion_dt(desktop->w2d(motion_w)); m.preSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(motion_dt, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE)); + m.unSetup(); } break; case GDK_BUTTON_RELEASE: diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/conn-avoid-ref.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/conn-avoid-ref.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/conn-avoid-ref.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/conn-avoid-ref.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -63,8 +63,8 @@ const bool routerInstanceExists = (item->document->router != NULL); if (shapeRef && routerInstanceExists) { - Router *router = shapeRef->router(); - router->removeShape(shapeRef); + // Deleting the shapeRef will remove it completely from + // an existing Router instance. delete shapeRef; } shapeRef = NULL; @@ -329,7 +329,8 @@ { g_assert(shapeRef); - router->removeShape(shapeRef); + // Deleting the shapeRef will remove it completely from + // an existing Router instance. delete shapeRef; shapeRef = NULL; } diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/connector-context.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/connector-context.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/connector-context.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/connector-context.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -768,7 +768,6 @@ Geom::Point const event_dt = cc->desktop->w2d(event_w); SnapManager &m = cc->desktop->namedview->snap_manager; - m.setup(cc->desktop); switch (cc->state) { case SP_CONNECTOR_CONTEXT_STOP: @@ -790,7 +789,9 @@ if (!found) { // This is the first point, so just snap it to the grid // as there's no other points to go off. + m.setup(cc->desktop); m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE); + m.unSetup(); } spcc_connector_set_initial_point(cc, p); @@ -802,7 +803,9 @@ case SP_CONNECTOR_CONTEXT_DRAGGING: { // This is the second click of a connector creation. + m.setup(cc->desktop); m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE); + m.unSetup(); spcc_connector_set_subsequent_point(cc, p); spcc_connector_finish_segment(cc, p); @@ -942,7 +945,6 @@ if ( cc->mode == SP_CONNECTOR_CONTEXT_DRAWING_MODE ) { SnapManager &m = dt->namedview->snap_manager; - m.setup(dt); switch (cc->state) { case SP_CONNECTOR_CONTEXT_DRAGGING: @@ -950,7 +952,9 @@ gobble_motion_events(mevent.state); // This is movement during a connector creation. if ( cc->npoints > 0 ) { + m.setup(dt); m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE); + m.unSetup(); cc->selection->clear(); spcc_connector_set_subsequent_point(cc, p); ret = TRUE; @@ -962,7 +966,9 @@ gobble_motion_events(GDK_BUTTON1_MASK); g_assert( SP_IS_PATH(cc->clickeditem)); + m.setup(dt); m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE); + m.unSetup(); // Update the hidden path Geom::Matrix i2d = sp_item_i2d_affine(cc->clickeditem); @@ -993,7 +999,9 @@ break; default: if (!sp_event_context_knot_mouseover(cc)) { + m.setup(dt); m.preSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE)); + m.unSetup(); } break; } @@ -1028,7 +1036,6 @@ SPDocument *doc = sp_desktop_document(desktop); SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager; - m.setup(desktop); Geom::Point const event_w(revent.x, revent.y); @@ -1040,7 +1047,9 @@ //case SP_CONNECTOR_CONTEXT_POINT: case SP_CONNECTOR_CONTEXT_DRAGGING: { + m.setup(desktop); m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE); + m.unSetup(); if (cc->within_tolerance) { @@ -1061,7 +1070,9 @@ } case SP_CONNECTOR_CONTEXT_REROUTING: { + m.setup(desktop); m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE); + m.unSetup(); cc_connector_rerouting_finish(cc, &p); sp_document_ensure_up_to_date(doc); @@ -1085,7 +1096,9 @@ if (!cc->within_tolerance) { + m.setup(desktop); m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE); + m.unSetup(); sp_knot_set_position(cc->selected_handle, p, 0); ConnectionPoint& cp = cc->connpthandles[cc->selected_handle]; cp.pos = p * sp_item_dt2i_affine(cc->active_shape); @@ -1098,7 +1111,9 @@ case SP_CONNECTOR_CONTEXT_NEWCONNPOINT: + m.setup(desktop); m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE); + m.unSetup(); sp_knot_set_position(cc->selected_handle, p, 0); @@ -1193,15 +1208,15 @@ { // Put connection point at current position - SPDesktop *desktop = SP_EVENT_CONTEXT_DESKTOP(cc); - SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager; - m.setup(desktop); Geom::Point p = cc->selected_handle->pos; -// SPEventContext* event_context = SP_EVENT_CONTEXT( cc ); if (!cc->within_tolerance) { + SPDesktop *desktop = SP_EVENT_CONTEXT_DESKTOP(cc); + SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager; + m.setup(desktop); m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE); + m.unSetup(); sp_knot_set_position(cc->selected_handle, p, 0); ConnectionPoint& cp = cc->connpthandles[cc->selected_handle]; cp.pos = p * sp_item_dt2i_affine(cc->active_shape); @@ -1228,9 +1243,8 @@ SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager; m.setup(desktop); Geom::Point p = cc->selected_handle->pos; - m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE); - + m.unSetup(); sp_knot_set_position(cc->selected_handle, p, 0); ConnectionPoint cp; @@ -1756,12 +1770,22 @@ if (cc->active_conn == item) { - // Just adjust handle positions. - Geom::Point startpt = *(curve->first_point()) * i2d; - sp_knot_set_position(cc->endpt_handle[0], startpt, 0); + if (curve->is_empty()) + { + // Connector is invisible because it is clipped to the boundary of + // two overlpapping shapes. + sp_knot_hide(cc->endpt_handle[0]); + sp_knot_hide(cc->endpt_handle[1]); + } + else + { + // Just adjust handle positions. + Geom::Point startpt = *(curve->first_point()) * i2d; + sp_knot_set_position(cc->endpt_handle[0], startpt, 0); - Geom::Point endpt = *(curve->last_point()) * i2d; - sp_knot_set_position(cc->endpt_handle[1], endpt, 0); + Geom::Point endpt = *(curve->last_point()) * i2d; + sp_knot_set_position(cc->endpt_handle[1], endpt, 0); + } return; } @@ -1824,6 +1848,13 @@ G_CALLBACK(endpt_handler), cc); } + if (curve->is_empty()) + { + // Connector is invisible because it is clipped to the boundary + // of two overlpapping shapes. So, it doesn't need endpoints. + return; + } + Geom::Point startpt = *(curve->first_point()) * i2d; sp_knot_set_position(cc->endpt_handle[0], startpt, 0); @@ -1887,8 +1918,10 @@ bool cc_item_is_connector(SPItem *item) { if (SP_IS_PATH(item)) { - if (SP_PATH(item)->connEndPair.isAutoRoutingConn()) { - g_assert( SP_PATH(item)->original_curve ? !(SP_PATH(item)->original_curve->is_closed()) : !(SP_PATH(item)->curve->is_closed()) ); + bool closed = SP_PATH(item)->original_curve ? SP_PATH(item)->original_curve->is_closed() : SP_PATH(item)->curve->is_closed(); + if (SP_PATH(item)->connEndPair.isAutoRoutingConn() && !closed) { + // To be considered a connector, an object must be a non-closed + // path that is marked with a "inkscape:connector-type" attribute. return true; } } diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/context-fns.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/context-fns.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/context-fns.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/context-fns.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -209,6 +209,8 @@ p[0] *= desktop->dt2doc(); p[1] *= desktop->dt2doc(); + m.unSetup(); + return Geom::Rect(Geom::Point(MIN(p[0][Geom::X], p[1][Geom::X]), MIN(p[0][Geom::Y], p[1][Geom::Y])), Geom::Point(MAX(p[0][Geom::X], p[1][Geom::X]), MAX(p[0][Geom::Y], p[1][Geom::Y]))); } diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/desktop-events.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/desktop-events.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/desktop-events.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/desktop-events.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -150,6 +150,7 @@ // Because the guide snapper only looks in the document for guides to snap to, // we don't have to worry about a guide snapping to itself here m.guideFreeSnap(event_dt, normal, SP_DRAG_MOVE_ORIGIN); + m.unSetup(); } sp_guideline_set_position(SP_GUIDELINE(guide), from_2geom(event_dt)); @@ -172,6 +173,7 @@ // Because the guide snapper only looks in the document for guides to snap to, // we don't have to worry about a guide snapping to itself here m.guideFreeSnap(event_dt, normal, SP_DRAG_MOVE_ORIGIN); + m.unSetup(); } dragging = false; @@ -297,9 +299,10 @@ m.guideConstrainedSnap(motion_dt, *guide); } } else if (!((drag_type == SP_DRAG_ROTATE) && (event->motion.state & GDK_CONTROL_MASK))) { - // cannot use shift here to disable snapping, because we already use it for rotating the guide - m.guideFreeSnap(motion_dt, guide->normal_to_line, drag_type); + // cannot use shift here to disable snapping, because we already use it for rotating the guide + m.guideFreeSnap(motion_dt, guide->normal_to_line, drag_type); } + m.unSetup(); switch (drag_type) { case SP_DRAG_TRANSLATE: @@ -361,9 +364,10 @@ m.guideConstrainedSnap(event_dt, *guide); } } else if (!((drag_type == SP_DRAG_ROTATE) && (event->motion.state & GDK_CONTROL_MASK))) { - // cannot use shift here to disable snapping, because we already use it for rotating the guide - m.guideFreeSnap(event_dt, guide->normal_to_line, drag_type); + // cannot use shift here to disable snapping, because we already use it for rotating the guide + m.guideFreeSnap(event_dt, guide->normal_to_line, drag_type); } + m.unSetup(); if (sp_canvas_world_pt_inside_window(item->canvas, event_w)) { switch (drag_type) { diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/dialogs/clonetiler.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/dialogs/clonetiler.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/dialogs/clonetiler.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/dialogs/clonetiler.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -2644,9 +2644,7 @@ gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (radio), prefs->getInt(prefs_path + "pick", 0) == PICK_B); } { - //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". - // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS - radio = gtk_radio_button_new_with_label (gtk_radio_button_group (GTK_RADIO_BUTTON (radio)), Q_("clonetiler|H")); + radio = gtk_radio_button_new_with_label (gtk_radio_button_group (GTK_RADIO_BUTTON (radio)), C_("Clonetiler color hue", "H")); gtk_tooltips_set_tip (GTK_TOOLTIPS (tt), radio, _("Pick the hue of the color"), NULL); clonetiler_table_attach (table, radio, 0.0, 1, 3); gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (radio), "toggled", @@ -2654,9 +2652,7 @@ gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (radio), prefs->getInt(prefs_path + "pick", 0) == PICK_H); } { - //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". - // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS - radio = gtk_radio_button_new_with_label (gtk_radio_button_group (GTK_RADIO_BUTTON (radio)), Q_("clonetiler|S")); + radio = gtk_radio_button_new_with_label (gtk_radio_button_group (GTK_RADIO_BUTTON (radio)), C_("Clonetiler color saturation", "S")); gtk_tooltips_set_tip (GTK_TOOLTIPS (tt), radio, _("Pick the saturation of the color"), NULL); clonetiler_table_attach (table, radio, 0.0, 2, 3); gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (radio), "toggled", @@ -2664,9 +2660,7 @@ gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (radio), prefs->getInt(prefs_path + "pick", 0) == PICK_S); } { - //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". - // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS - radio = gtk_radio_button_new_with_label (gtk_radio_button_group (GTK_RADIO_BUTTON (radio)), Q_("clonetiler|L")); + radio = gtk_radio_button_new_with_label (gtk_radio_button_group (GTK_RADIO_BUTTON (radio)), C_("Clonetiler color lightness", "L")); gtk_tooltips_set_tip (GTK_TOOLTIPS (tt), radio, _("Pick the lightness of the color"), NULL); clonetiler_table_attach (table, radio, 0.0, 3, 3); gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (radio), "toggled", diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/dialogs/find.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/dialogs/find.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/dialogs/find.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/dialogs/find.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -606,10 +606,8 @@ { GtkWidget *c = sp_find_types_checkbox_indented (vb, "clones", TRUE, tt, _("Search clones"), - //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". - // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS - // "Clones" is a noun indicating type of object to find - Q_("find|Clones"), NULL, 10); + //TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find + C_("Find dialog","Clones"), NULL, 10); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vb_all), c, FALSE, FALSE, 0); } diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/display/nr-arena-item.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/display/nr-arena-item.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/display/nr-arena-item.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/display/nr-arena-item.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -323,8 +323,11 @@ item->state); #ifdef NR_ARENA_ITEM_VERBOSE - printf ("Invoke render %p: %d %d - %d %d\n", item, area->x0, area->y0, - area->x1, area->y1); + g_message ("Invoke render %p on %p: %d %d - %d %d, %d %d - %d %d", item, pb, + area->x0, area->y0, + area->x1, area->y1, + item->drawbox.x0, item->drawbox.y0, + item->drawbox.x1, item->drawbox.y1); #endif /* If we are invisible, just return successfully */ @@ -415,8 +418,7 @@ /* Determine, whether we need temporary buffer */ if (item->clip || item->mask || ((item->opacity != 255) && !item->render_opacity) - || (item->filter && filter) || item->background_new - || (item->parent && item->parent->background_pb)) { + || (item->filter && filter) || item->background_new) { /* Setup and render item buffer */ NRPixBlock ipb; @@ -432,8 +434,7 @@ /* If background access is used, save the pixblock address. * This address is set to NULL at the end of this block */ - if (item->background_new || - (item->parent && item->parent->background_pb)) { + if (item->background_new) { item->background_pb = &ipb; } @@ -859,29 +860,15 @@ /** Returns a background image for use with filter effects. */ NRPixBlock * -nr_arena_item_get_background (NRArenaItem const *item, int depth) +nr_arena_item_get_background (NRArenaItem const *item) { - NRPixBlock *pb; - if (!item->background_pb) - return NULL; if (item->background_new) { - pb = new NRPixBlock (); - nr_pixblock_setup_fast (pb, item->background_pb->mode, - item->background_pb->area.x0, - item->background_pb->area.y0, - item->background_pb->area.x1, - item->background_pb->area.y1, true); - if (pb->size != NR_PIXBLOCK_SIZE_TINY && pb->data.px == NULL) // allocation failed - return NULL; + return item->background_pb; } else if (item->parent) { - pb = nr_arena_item_get_background (item->parent, depth + 1); - } else + return nr_arena_item_get_background (item->parent); + } else { return NULL; - - if (depth > 0) - nr_blit_pixblock_pixblock (pb, item->background_pb); - - return pb; + } } /* Helpers */ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/display/nr-arena-item.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/display/nr-arena-item.h --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/display/nr-arena-item.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/display/nr-arena-item.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -181,7 +181,7 @@ void nr_arena_item_set_order (NRArenaItem *item, int order); void nr_arena_item_set_item_bbox (NRArenaItem *item, Geom::OptRect &bbox); -NRPixBlock *nr_arena_item_get_background (NRArenaItem const *item, int depth = 0); +NRPixBlock *nr_arena_item_get_background (NRArenaItem const *item); /* Helpers */ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/display/nr-filter-gaussian.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/display/nr-filter-gaussian.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/display/nr-filter-gaussian.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/display/nr-filter-gaussian.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -590,7 +590,8 @@ double const deviation_y_org = _deviation_y * trans.expansionY(); int const PC = NR_PIXBLOCK_BPP(in); #if HAVE_OPENMP - int const NTHREADS = std::max(1,std::min(8, Inkscape::Preferences::get()->getInt("/options/threading/numthreads", omp_get_num_procs()))); + Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); + int const NTHREADS = prefs->getIntLimited("/options/threading/numthreads", omp_get_num_procs(), 1, 256); #else int const NTHREADS = 1; #endif // HAVE_OPENMP diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/display/nr-filter-pixops.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/display/nr-filter-pixops.h --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/display/nr-filter-pixops.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/display/nr-filter-pixops.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -2,6 +2,7 @@ #define __NR_FILTER_PIXOPS_H__ #include "libnr/nr-pixblock.h" +#include /* * Per-pixel image manipulation functions. @@ -41,96 +42,47 @@ unsigned char *out_data = NR_PIXBLOCK_PX(&out); unsigned char zero_rgba[4] = {0, 0, 0, 0}; - if (in1.area.y0 < in2.area.y0) { - // in1 begins before in2 on y-axis - for (int y = in1.area.y0 ; y < in2.area.y0 ; y++) { - int out_line = (y - out.area.y0) * out.rs; - int in_line = (y - in1.area.y0) * in1.rs; - for (int x = in1.area.x0 ; x < in1.area.x1 ; x++) { - blend(out_data + out_line + 4 * (x - out.area.x0), - in1_data + in_line + 4 * (x - in1.area.x0), - zero_rgba); - } - } - } else if (in1.area.y0 > in2.area.y0) { - // in2 begins before in1 on y-axis - for (int y = in2.area.y0 ; y < in1.area.y0 ; y++) { - int out_line = (y - out.area.y0) * out.rs; - int in_line = (y - in2.area.y0) * in2.rs; - for (int x = in2.area.x0 ; x < in2.area.x1 ; x++) { - blend(out_data + out_line + 4 * (x - out.area.x0), - zero_rgba, - in2_data + in_line + 4 * (x - in2.area.x0)); - } - } - } - - for (int y = std::max(in1.area.y0, in2.area.y0) ; - y < std::min(in1.area.y1, in2.area.y1) ; ++y) { - int out_line = (y - out.area.y0) * out.rs; - int in1_line = (y - in1.area.y0) * in1.rs; - int in2_line = (y - in2.area.y0) * in2.rs; - - if (in1.area.x0 < in2.area.x0) { - // in1 begins before in2 on x-axis - for (int x = in1.area.x0 ; x < in2.area.x0 ; ++x) { - blend(out_data + out_line + 4 * (x - out.area.x0), - in1_data + in1_line + 4 * (x - in1.area.x0), - zero_rgba); - } - } else if (in1.area.x0 > in2.area.x0) { - // in2 begins before in1 on x-axis - for (int x = in2.area.x0 ; x < in1.area.x0 ; ++x) { - blend(out_data + out_line + 4 * (x - out.area.x0), - zero_rgba, - in2_data + in2_line + 4 * (x - in2.area.x0)); - } - } + // Possible scenarios (omitting cases where an interval is empty and those which are the same by interchanging 1 and 2): + // 01020, 01320, 01310 (no overlap, partial overlap, full overlap) + int out_y0 = out.area.y0; + int out_y1 = std::max(out.area.y1,out_y0); // Enforce sanity + int in1_y0 = std::min(std::max(in1.area.y0,out_y0),out_y1); + int in2_y0 = std::min(std::max(in2.area.y0,out_y0),out_y1); + int in1_y1 = std::min(std::max(in1.area.y1,in1_y0),out_y1); + int in2_y1 = std::min(std::max(in2.area.y1,in2_y0),out_y1); + int min_in_y0 = std::min(in1_y0,in2_y0); + int max_in_y0 = std::max(in1_y0,in2_y0); + int min_in_y1 = std::min(in1_y1,in2_y1); + int max_in_y1 = std::max(in1_y1,in2_y1); + int const yBound[6] = {out_y0, min_in_y0, std::min(max_in_y0,min_in_y1), std::max(max_in_y0,min_in_y1), max_in_y1, out_y1}; + bool const in1_zero_y[5] = {true, in1_y0>yBound[1], in1_y0>yBound[2] || in1_y1<=yBound[2], in1_y1<=yBound[3], true}; + bool const in2_zero_y[5] = {true, in2_y0>yBound[1], in2_y0>yBound[2] || in2_y1<=yBound[2], in2_y1<=yBound[3], true}; + + int out_x0 = out.area.x0; + int out_x1 = std::max(out.area.x1,out_x0); + int in1_x0 = std::min(std::max(in1.area.x0,out_x0),out_x1); + int in2_x0 = std::min(std::max(in2.area.x0,out_x0),out_x1); + int in1_x1 = std::min(std::max(in1.area.x1,in1_x0),out_x1); + int in2_x1 = std::min(std::max(in2.area.x1,in2_x0),out_x1); + int min_in_x0 = std::min(in1_x0,in2_x0); + int max_in_x0 = std::max(in1_x0,in2_x0); + int min_in_x1 = std::min(in1_x1,in2_x1); + int max_in_x1 = std::max(in1_x1,in2_x1); + int const xBound[6] = {out_x0, min_in_x0, std::min(max_in_x0,min_in_x1), std::max(max_in_x0,min_in_x1), max_in_x1, out_x1}; + bool const in1_zero_x[5] = {true, in1_x0>xBound[1], in1_x0>xBound[2] || in1_x1<=xBound[2], in1_x1<=xBound[3], true}; + bool const in2_zero_x[5] = {true, in2_x0>xBound[1], in2_x0>xBound[2] || in2_x1<=xBound[2], in2_x1<=xBound[3], true}; - for (int x = std::max(in1.area.x0, in2.area.x0) ; - x < std::min(in1.area.x1, in2.area.x1) ; ++x) { - blend(out_data + out_line + 4 * (x - out.area.x0), - in1_data + in1_line + 4 * (x - in1.area.x0), - in2_data + in2_line + 4 * (x - in2.area.x0)); - } - - if (in1.area.x1 > in2.area.x1) { - // in1 ends after in2 on x-axis - for (int x = in2.area.x1 ; x < in1.area.x1 ; ++x) { - blend(out_data + out_line + 4 * (x - out.area.x0), - in1_data + in1_line + 4 * (x - in1.area.x0), - zero_rgba); - } - } else if (in1.area.x1 < in2.area.x1) { - // in2 ends after in1 on x-axis - for (int x = in1.area.x1 ; x < in2.area.x1 ; ++x) { - blend(out_data + out_line + 4 * (x - out.area.x0), - zero_rgba, - in2_data + in2_line + 4 * (x - in2.area.x0)); - } - } - } - - if (in1.area.y1 > in2.area.y1) { - // in1 ends after in2 on y-axis - for (int y = in2.area.y1 ; y < in1.area.y1 ; y++) { - int out_line = (y - out.area.y0) * out.rs; - int in_line = (y - in1.area.y0) * in1.rs; - for (int x = in1.area.x0 ; x < in1.area.x1 ; x++) { - blend(out_data + out_line + 4 * (x - out.area.x0), - in1_data + in_line + 4 * (x - in1.area.x0), - zero_rgba); - } - } - } else if (in1.area.y1 < in2.area.y1) { - // in2 ends after in1 on y-axis - for (int y = in1.area.y1 ; y < in2.area.y1 ; y++) { + for (int yr = 0 ; yr < 5 ; yr++) { + for(int y = yBound[yr] ; y < yBound[yr+1] ; y++) { int out_line = (y - out.area.y0) * out.rs; - int in_line = (y - in2.area.y0) * in2.rs; - for (int x = in2.area.x0 ; x < in2.area.x1 ; x++) { - blend(out_data + out_line + 4 * (x - out.area.x0), - zero_rgba, - in2_data + in_line + 4 * (x - in2.area.x0)); + int in1_line = (y - in1.area.y0) * in1.rs; + int in2_line = (y - in2.area.y0) * in2.rs; + for (int xr = 0 ; xr < 5 ; xr++) { + for(int x = xBound[xr] ; x < xBound[xr+1] ; x++) { + blend(out_data + out_line + 4 * (x - out.area.x0), + (in1_zero_x[xr]||in1_zero_y[yr]) ? zero_rgba : (in1_data + in1_line + 4 * (x - in1.area.x0)), + (in2_zero_x[xr]||in2_zero_y[yr]) ? zero_rgba : (in2_data + in2_line + 4 * (x - in2.area.x0))); + } } } } diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/display/nr-filter-slot.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/display/nr-filter-slot.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/display/nr-filter-slot.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/display/nr-filter-slot.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -70,26 +70,22 @@ blurquality(BLUR_QUALITY_BEST), _arena_item(item) { - _slot_count = ((slots > 0) ? slots : 2); - _slot = new NRPixBlock*[_slot_count]; - _slot_number = new int[_slot_count]; - - for (int i = 0 ; i < _slot_count ; i++) { - _slot[i] = NULL; - _slot_number[i] = NR_FILTER_SLOT_NOT_SET; - } + _slots.reserve((slots > 0) ? slots : 2); } FilterSlot::~FilterSlot() { - for (int i = 0 ; i < _slot_count ; i++) { - if (_slot[i]) { - nr_pixblock_release(_slot[i]); - delete _slot[i]; + for (unsigned int i = 0 ; i < _slots.size() ; i++) { + if (_slots[i].owned) { + nr_pixblock_release(_slots[i].pb); + delete _slots[i].pb; } } - delete[] _slot; - delete[] _slot_number; +} + +FilterSlot::slot_entry_t::~slot_entry_t() +{ + // It's a bad idea to destruct pixblocks here, as this will also be called upon resizing _slots } NRPixBlock *FilterSlot::get(int slot_nr) @@ -99,7 +95,7 @@ /* If we didn't have the specified image, but we could create it * from the other information we have, let's do that */ - if (_slot[index] == NULL + if (_slots[index].pb == NULL && (slot_nr == NR_FILTER_SOURCEALPHA || slot_nr == NR_FILTER_BACKGROUNDIMAGE || slot_nr == NR_FILTER_BACKGROUNDALPHA @@ -112,7 +108,7 @@ pb = nr_arena_item_get_background(_arena_item); if (pb) { pb->empty = false; - this->set(NR_FILTER_BACKGROUNDIMAGE, pb); + this->set(NR_FILTER_BACKGROUNDIMAGE, pb, false); } else { NRPixBlock *source = this->get(NR_FILTER_SOURCEGRAPHIC); pb = new NRPixBlock(); @@ -145,12 +141,12 @@ } } - if (_slot[index]) { - _slot[index]->empty = false; + if (_slots[index].pb) { + _slots[index].pb->empty = false; } - assert(slot_nr == NR_FILTER_SLOT_NOT_SET ||_slot_number[index] == slot_nr); - return _slot[index]; + assert(slot_nr == NR_FILTER_SLOT_NOT_SET ||_slots[index].number == slot_nr); + return _slots[index].pb; } void FilterSlot::get_final(int slot_nr, NRPixBlock *result) { @@ -175,7 +171,7 @@ } } -void FilterSlot::set(int slot_nr, NRPixBlock *pb) +void FilterSlot::set(int slot_nr, NRPixBlock *pb, bool takeOwnership) { /* Unnamed slot is for saving filter primitive results, when parameter * 'result' is not set. Only the filter immediately after this one @@ -189,7 +185,7 @@ assert(index >= 0); // Unnamed slot is only for Inkscape::Filters::FilterSlot internal use. assert(slot_nr != NR_FILTER_UNNAMED_SLOT); - assert(slot_nr == NR_FILTER_SLOT_NOT_SET ||_slot_number[index] == slot_nr); + assert(slot_nr == NR_FILTER_SLOT_NOT_SET ||_slots[index].number == slot_nr); if (slot_nr == NR_FILTER_SOURCEGRAPHIC || slot_nr == NR_FILTER_BACKGROUNDIMAGE) { Geom::Matrix trans = units.get_matrix_display2pb(); @@ -225,6 +221,10 @@ * is not too high, but can get thousands of pixels wide. * Rotate this 45 degrees -> _huge_ image */ g_warning("Memory allocation failed in Inkscape::Filters::FilterSlot::set (transform)"); + if (takeOwnership) { + nr_pixblock_release(pb); + delete pb; + } return; } if (filterquality == FILTER_QUALITY_BEST) { @@ -232,8 +232,11 @@ } else { NR::transform_nearest(trans_pb, pb, trans); } - nr_pixblock_release(pb); - delete pb; + if (takeOwnership) { + nr_pixblock_release(pb); + delete pb; + } + takeOwnership = true; pb = trans_pb; } else if (fabs(trans[0] - 1) > 1e-6 || fabs(trans[3] - 1) > 1e-6) { NRPixBlock *trans_pb = new NRPixBlock; @@ -255,31 +258,34 @@ min_x, min_y, max_x, max_y, true); if (trans_pb->size != NR_PIXBLOCK_SIZE_TINY && trans_pb->data.px == NULL) { g_warning("Memory allocation failed in Inkscape::Filters::FilterSlot::set (scaling)"); + if (takeOwnership) { + nr_pixblock_release(pb); + delete pb; + } return; } NR::scale_bicubic(trans_pb, pb, trans); - nr_pixblock_release(pb); - delete pb; + if (takeOwnership) { + nr_pixblock_release(pb); + delete pb; + } + takeOwnership = true; pb = trans_pb; } } - if(_slot[index]) { - nr_pixblock_release(_slot[index]); - delete _slot[index]; + if(_slots[index].owned) { + nr_pixblock_release(_slots[index].pb); + delete _slots[index].pb; } - _slot[index] = pb; + _slots[index].pb = pb; + _slots[index].owned = takeOwnership; _last_out = index; } int FilterSlot::get_slot_count() { - int seek = _slot_count; - do { - seek--; - } while (!_slot[seek] && _slot_number[seek] == NR_FILTER_SLOT_NOT_SET); - - return seek + 1; + return _slots.size(); } NRArenaItem const* FilterSlot::get_arenaitem() @@ -299,47 +305,22 @@ slot_nr == NR_FILTER_STROKEPAINT || slot_nr == NR_FILTER_UNNAMED_SLOT); - int index = -1; if (slot_nr == NR_FILTER_SLOT_NOT_SET) { return _last_out; } + /* Search, if the slot already exists */ - for (int i = 0 ; i < _slot_count ; i++) { - if (_slot_number[i] == slot_nr) { - index = i; - break; + for (int i = 0 ; i < (int)_slots.size() ; i++) { + if (_slots[i].number == slot_nr) { + return i; } } /* If the slot doesn't already exist, create it */ - if (index == -1) { - int seek = _slot_count; - do { - seek--; - } while ((seek >= 0) && (_slot_number[seek] == NR_FILTER_SLOT_NOT_SET)); - /* If there is no space for more slots, create more space */ - if (seek == _slot_count - 1) { - NRPixBlock **new_slot = new NRPixBlock*[_slot_count * 2]; - int *new_number = new int[_slot_count * 2]; - for (int i = 0 ; i < _slot_count ; i++) { - new_slot[i] = _slot[i]; - new_number[i] = _slot_number[i]; - } - for (int i = _slot_count ; i < _slot_count * 2 ; i++) { - new_slot[i] = NULL; - new_number[i] = NR_FILTER_SLOT_NOT_SET; - } - delete[] _slot; - delete[] _slot_number; - _slot = new_slot; - _slot_number = new_number; - _slot_count *= 2; - } - /* Now that there is space, create the slot */ - _slot_number[seek + 1] = slot_nr; - index = seek + 1; - } - return index; + slot_entry_t entry; + entry.number = slot_nr; + _slots.push_back(entry); + return (int)_slots.size()-1; } void FilterSlot::set_units(FilterUnits const &units) { diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/display/nr-filter-slot.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/display/nr-filter-slot.h --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/display/nr-filter-slot.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/display/nr-filter-slot.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -17,6 +17,7 @@ #include "libnr/nr-pixblock.h" #include "display/nr-filter-types.h" #include "display/nr-filter-units.h" +#include struct NRArenaItem; @@ -59,11 +60,11 @@ * If there was a pixblock already assigned with this slot, * that pixblock is destroyed. * Pixblocks passed to this function should be considered - * managed by this FilterSlot object. + * managed by this FilterSlot object if takeOwnership==true. * Pixblocks passed to this function should be reserved with - * c++ -style new-operator. + * c++ -style new-operator (if managed by FilterSlot). */ - void set(int slot, NRPixBlock *pb); + void set(int slot, NRPixBlock *pb, bool takeOwnership=true); /** Returns the number of slots in use. */ int get_slot_count(); @@ -84,9 +85,14 @@ int get_blurquality(void); private: - NRPixBlock **_slot; - int *_slot_number; - int _slot_count; + struct slot_entry_t { + NRPixBlock* pb; + int number; + bool owned; + slot_entry_t() : pb(0), number(NR_FILTER_SLOT_NOT_SET), owned(false) {} + ~slot_entry_t(); + }; + std::vector _slots; int _last_out; diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/display/snap-indicator.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/display/snap-indicator.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/display/snap-indicator.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/display/snap-indicator.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -229,14 +229,14 @@ // Display the snap indicator (i.e. the cross) SPCanvasItem * canvasitem = NULL; canvasitem = sp_canvas_item_new(sp_desktop_tempgroup (_desktop), - SP_TYPE_CTRL, - "anchor", GTK_ANCHOR_CENTER, - "size", 10.0, - "stroked", TRUE, - "stroke_color", pre_snap ? 0x7f7f7fff : 0xff0000ff, - "mode", SP_KNOT_MODE_XOR, - "shape", SP_KNOT_SHAPE_CROSS, - NULL ); + SP_TYPE_CTRL, + "anchor", GTK_ANCHOR_CENTER, + "size", 10.0, + "stroked", TRUE, + "stroke_color", pre_snap ? 0x7f7f7fff : 0xff0000ff, + "mode", SP_KNOT_MODE_XOR, + "shape", SP_KNOT_SHAPE_CROSS, + NULL ); const int timeout_val = 1200; // TODO add preference for snap indicator timeout? diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/document.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/document.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/document.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/document.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -92,7 +92,7 @@ base(0), name(0), priv(0), // reset in ctor - actionkey(0), + actionkey(), modified_id(0), rerouting_handler_id(0), profileManager(0), // deferred until after other initialization @@ -211,7 +211,6 @@ inkscape_unref(); keepalive = FALSE; } - //delete this->_whiteboard_session_manager; } @@ -288,7 +287,7 @@ void SPDocument::reset_key (void */*dummy*/) { - actionkey = NULL; + actionkey.clear(); } SPDocument * diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/document.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/document.h --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/document.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/document.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -96,7 +96,8 @@ SPDocumentPrivate *priv; /// Last action key - const gchar *actionkey; + Glib::ustring actionkey; + /// Handler ID guint modified_id; diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/document-undo.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/document-undo.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/document-undo.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/document-undo.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -125,11 +125,10 @@ sp_document_maybe_done (doc, NULL, event_type, event_description); } -void -sp_document_reset_key (Inkscape::Application */*inkscape*/, SPDesktop */*desktop*/, GtkObject *base) +void sp_document_reset_key( Inkscape::Application * /*inkscape*/, SPDesktop * /*desktop*/, GtkObject *base ) { - SPDocument *doc = (SPDocument *) base; - doc->actionkey = NULL; + SPDocument *doc = reinterpret_cast(base); + doc->actionkey.clear(); } namespace { @@ -171,6 +170,9 @@ g_assert (doc != NULL); g_assert (doc->priv != NULL); g_assert (doc->priv->sensitive); + if ( key && !*key ) { + g_warning("Blank undo key specified."); + } Inkscape::Debug::EventTracker tracker(doc, key, event_type); @@ -188,7 +190,7 @@ return; } - if (key && doc->actionkey && !strcmp (key, doc->actionkey) && doc->priv->undo) { + if (key && !doc->actionkey.empty() && (doc->actionkey == key) && doc->priv->undo) { ((Inkscape::Event *)doc->priv->undo->data)->event = sp_repr_coalesce_log (((Inkscape::Event *)doc->priv->undo->data)->event, log); } else { @@ -198,7 +200,11 @@ doc->priv->undoStackObservers.notifyUndoCommitEvent(event); } - doc->actionkey = key; + if ( key ) { + doc->actionkey = key; + } else { + doc->actionkey.clear(); + } doc->virgin = FALSE; doc->setModifiedSinceSave(); @@ -257,7 +263,7 @@ doc->priv->sensitive = FALSE; doc->priv->seeking = true; - doc->actionkey = NULL; + doc->actionkey.clear(); finish_incomplete_transaction(*doc); @@ -303,7 +309,7 @@ doc->priv->sensitive = FALSE; doc->priv->seeking = true; - doc->actionkey = NULL; + doc->actionkey.clear(); finish_incomplete_transaction(*doc); diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/draw-context.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/draw-context.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/draw-context.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/draw-context.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -511,7 +511,8 @@ /* Snap it along best vector */ SnapManager &m = SP_EVENT_CONTEXT_DESKTOP(ec)->namedview->snap_manager; m.setup(SP_EVENT_CONTEXT_DESKTOP(ec)); - m.constrainedSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE, Inkscape::Snapper::SnapConstraint(best)); + m.constrainedSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE, Inkscape::Snapper::SnapConstraint(o, best)); + m.unSetup(); } } } @@ -528,6 +529,7 @@ m.setup(dt, true, selection->singleItem()); m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE); + m.unSetup(); } static SPCurve * diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -733,7 +733,7 @@ static int CALLBACK -myEnhMetaFileProc(HDC /*hDC*/, HANDLETABLE * /*lpHTable*/, ENHMETARECORD *lpEMFR, int /*nObj*/, LPARAM lpData) +myEnhMetaFileProc(HDC /*hDC*/, HANDLETABLE * /*lpHTable*/, ENHMETARECORD const *lpEMFR, int /*nObj*/, LPARAM lpData) { PEMF_CALLBACK_DATA d; SVGOStringStream tmp_outsvg; @@ -2353,7 +2353,8 @@ d.pDesc[lstrlen(d.pDesc)] = '#'; } - EnumEnhMetaFile(NULL, hemf, myEnhMetaFileProc, (LPVOID) &d, NULL); + // This ugly reinterpret_cast is to prevent old versions of gcc from whining about a mismatch in the const-ness of the arguments + EnumEnhMetaFile(NULL, hemf, reinterpret_cast(myEnhMetaFileProc), (LPVOID) &d, NULL); DeleteEnhMetaFile(hemf); } else { diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -390,12 +390,10 @@ void PdfImportDialog::_onPrecisionChanged() { static Glib::ustring precision_comments[] = { - Glib::ustring(_("rough")), - //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". - // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS - Glib::ustring(Q_("pdfinput|medium")), - Glib::ustring(_("fine")), - Glib::ustring(_("very fine")) + Glib::ustring(C_("PDF input precision", "rough")), + Glib::ustring(C_("PDF input precision", "medium")), + Glib::ustring(C_("PDF input precision", "fine")), + Glib::ustring(C_("PDF input precision", "very fine")) }; double min = _fallbackPrecisionSlider_adj->get_lower(); diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/filter-enums.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/filter-enums.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/filter-enums.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/filter-enums.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -48,13 +48,11 @@ // feBlend const EnumData BlendModeData[Inkscape::Filters::BLEND_ENDMODE] = { - //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". - // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS - {Inkscape::Filters::BLEND_NORMAL, Q_("filterBlendMode|Normal"), "normal"}, - {Inkscape::Filters::BLEND_MULTIPLY, _("Multiply"), "multiply"}, - {Inkscape::Filters::BLEND_SCREEN, _("Screen"), "screen"}, - {Inkscape::Filters::BLEND_DARKEN, _("Darken"), "darken"}, - {Inkscape::Filters::BLEND_LIGHTEN, _("Lighten"), "lighten"} + {Inkscape::Filters::BLEND_NORMAL, C_("Filter blend mode", "Normal"), "normal"}, + {Inkscape::Filters::BLEND_MULTIPLY, C_("Filter blend mode", "Multiply"), "multiply"}, + {Inkscape::Filters::BLEND_SCREEN, C_("Filter blend mode", "Screen"), "screen"}, + {Inkscape::Filters::BLEND_DARKEN, C_("Filter blend mode", "Darken"), "darken"}, + {Inkscape::Filters::BLEND_LIGHTEN, C_("Filter blend mode", "Lighten"), "lighten"} }; const EnumDataConverter BlendModeConverter(BlendModeData, Inkscape::Filters::BLEND_ENDMODE); diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/gradient-context.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/gradient-context.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/gradient-context.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/gradient-context.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -557,6 +557,7 @@ SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager; m.setup(desktop); m.freeSnapReturnByRef(button_dt, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE); + m.unSetup(); rc->origin = from_2geom(button_dt); } @@ -597,7 +598,9 @@ Geom::Point const motion_w(event->motion.x, event->motion.y); Geom::Point const motion_dt = event_context->desktop->w2d(motion_w); + m.preSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(motion_dt, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE)); + m.unSetup(); } bool over_line = false; diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/gradient-drag.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/gradient-drag.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/gradient-drag.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/gradient-drag.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -731,6 +731,8 @@ } } + m.unSetup(); + drag->keep_selection = (bool) g_list_find(drag->selected, dragger); bool scale_radial = (state & GDK_CONTROL_MASK) && (state & GDK_SHIFT_MASK); @@ -864,6 +866,7 @@ SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager; m.setup(desktop); m.constrainedSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE, cl); + m.unSetup(); } } Geom::Point displacement = p - dragger->point; diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/interface.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/interface.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/interface.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/interface.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -904,7 +904,7 @@ gchar const* data[] = { _("Default"), _("Default interface setup"), _("Custom"), _("Set the custom task"), - _("Wide"), _("Setup for widescreen work."), + _("Wide"), _("Setup for widescreen work"), 0, 0 }; diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/knot-holder-entity.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/knot-holder-entity.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/knot-holder-entity.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/knot-holder-entity.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -94,8 +94,8 @@ SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager; m.setup(desktop, true, item); - m.freeSnapReturnByRef(s, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE); + m.unSetup(); return s * i2d.inverse(); } @@ -126,6 +126,7 @@ Inkscape::Snapper::SnapConstraint transformed_constraint = Inkscape::Snapper::SnapConstraint(constraint.getPoint() * i2d, (constraint.getPoint() + constraint.getDirection()) * i2d - constraint.getPoint() * i2d); m.constrainedSnapReturnByRef(s, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE, transformed_constraint); } + m.unSetup(); return s * i2d.inverse(); } diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/libnrtype/Layout-TNG-Compute.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/libnrtype/Layout-TNG-Compute.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/libnrtype/Layout-TNG-Compute.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/libnrtype/Layout-TNG-Compute.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -445,22 +445,32 @@ // we may also have y move orders to deal with here (dx, dy and rotate are done per span) - // Comment added: 1 June 2010: - // The first line in a normal object is placed by the read-in "y" value. The rest are - // determined by Inkscape. This is to allow insertation of new lines in the middle - // of a object. New "y" values are then stored in each that represents - // a new line. The line spacing should depend only on font-size and line-height (and not - // on any y-kerning). Line spacing is already handled by the calling routine. Note that - // this may render improperly any SVG with s created/edited by other programs. + // Comment updated: 23 July 2010: + // We must handle two cases: + // + // 1. Inkscape SVG where the first line is placed by the read-in "y" value and the + // rest are determined by 'font-size' and 'line-height' (and not by any + // y-kerning). s in this case are marked by sodipodi:role="line". This + // allows new lines to be inserted in the middle of a object. On output, + // new "y" values are calculated for each that represents a new line. Line + // spacing is already handled by the calling routine. + // + // 2. Plain SVG where each or is placed by its own "x" and "y" values. + // Note that in this case Inkscape treats each object with any included + // s as a single line of text. This can be confusing in the code below. + if (!it_chunk->broken_spans.empty() // Not empty paragraph && it_chunk->broken_spans.front().start.char_byte == 0 ) { // Beginning of unbroken span - // If empty or new line + // If empty or new line (sodipode:role="line") if( _flow._characters.empty() || _flow._characters.back().chunk(&_flow).in_line != _flow._lines.size() - 1) { + // This is the Inkscape SVG case. + // // If "y" attribute is set, use it (initial "y" attributes in - // other than the first have already been stripped). + // other than the first have already been stripped for + // marked with role="line", see sp-text.cpp: SPText::_buildLayoutInput). if( it_chunk->broken_spans.front().start.iter_span->y._set ) { // Use set "y" attribute @@ -475,9 +485,17 @@ } // Reset relative y_offset ("dy" attribute is relative but should be reset at - // the beginning of each .) + // the beginning of each line since each line will have a new "y" written out.) _y_offset = 0.0; + } else { + + // This is the plain SVG case + // + // "x" and "y" are used to place text, simulating lines as necessary + if( it_chunk->broken_spans.front().start.iter_span->y._set ) { + _y_offset = it_chunk->broken_spans.front().start.iter_span->y.computed - new_line.baseline_y; + } } } _flow._chunks.push_back(new_chunk); @@ -1243,8 +1261,9 @@ UnbrokenSpanPosition span_pos; for( ; ; ) { std::vector scan_runs; - scan_runs = _scanline_maker->makeScanline(*line_height); + scan_runs = _scanline_maker->makeScanline(*line_height); // Only one line with "InfiniteScanlineMaker while (scan_runs.empty()) { + // Only used by ShapeScanlineMaker if (!_goToNextWrapShape()) return false; // no more shapes to wrap in to scan_runs = _scanline_maker->makeScanline(*line_height); } diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/line-snapper.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/line-snapper.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/line-snapper.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/line-snapper.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -64,18 +64,22 @@ Inkscape::SnapCandidatePoint const &p, Geom::OptRect const &/*bbox_to_snap*/, SnapConstraint const &c, - std::vector const */*it*/) const + std::vector const */*it*/, + std::vector */*unselected_nodes*/) const { if (_snap_enabled == false || _snapmanager->snapprefs.getSnapFrom(p.getSourceType()) == false) { return; } + // project the mouse pointer onto the constraint. Only the projected point will be considered for snapping + Geom::Point pp = c.projection(p.getPoint()); + /* Get the lines that we will try to snap to */ - const LineList lines = _getSnapLines(p.getPoint()); + const LineList lines = _getSnapLines(pp); for (LineList::const_iterator i = lines.begin(); i != lines.end(); i++) { - Geom::Point const point_on_line = c.hasPoint() ? c.getPoint() : p.getPoint(); + Geom::Point const point_on_line = c.hasPoint() ? c.getPoint() : pp; Geom::Line gridguide_line(i->second, i->second + Geom::rot90(i->first)); if (c.isCircular()) { @@ -87,7 +91,7 @@ Geom::Coord radius = c.getRadius(); if (dist == radius) { // Only one point of intersection; - _addSnappedPoint(sc, p_proj, Geom::L2(p.getPoint() - p_proj), p.getSourceType(), p.getSourceNum(), true); + _addSnappedPoint(sc, p_proj, Geom::L2(pp - p_proj), p.getSourceType(), p.getSourceNum(), true); } else if (dist < radius) { // Two points of intersection, symmetrical with respect to the projected point // Calculate half the length of the linesegment between the two points of intersection @@ -95,8 +99,8 @@ Geom::Coord d = Geom::L2(gridguide_line.versor()); // length of versor, needed to normalize the versor if (d > 0) { Geom::Point v = l*gridguide_line.versor()/d; - _addSnappedPoint(sc, p_proj + v, Geom::L2(p.getPoint() - (p_proj + v)), p.getSourceType(), p.getSourceNum(), true); - _addSnappedPoint(sc, p_proj - v, Geom::L2(p.getPoint() - (p_proj - v)), p.getSourceType(), p.getSourceNum(), true); + _addSnappedPoint(sc, p_proj + v, Geom::L2(pp - (p_proj + v)), p.getSourceType(), p.getSourceNum(), true); + _addSnappedPoint(sc, p_proj - v, Geom::L2(pp - (p_proj - v)), p.getSourceType(), p.getSourceNum(), true); } } } else { @@ -115,7 +119,7 @@ if (inters) { Geom::Point t = constraint_line.pointAt((*inters).ta); - const Geom::Coord dist = Geom::L2(t - p.getPoint()); + const Geom::Coord dist = Geom::L2(t - pp); if (dist < getSnapperTolerance()) { // When doing a constrained snap, we're already at an intersection. // This snappoint is therefore fully constrained, so there's no need diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/line-snapper.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/line-snapper.h --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/line-snapper.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/line-snapper.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -35,7 +35,8 @@ Inkscape::SnapCandidatePoint const &p, Geom::OptRect const &bbox_to_snap, SnapConstraint const &c, - std::vector const *it) const; + std::vector const *it, + std::vector *unselected_nodes) const; protected: typedef std::list > LineList; diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/CMakeLists.txt inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/CMakeLists.txt --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/CMakeLists.txt 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/CMakeLists.txt 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -21,6 +21,7 @@ lpe-patternalongpath.cpp lpe-perp_bisector.cpp lpe-perspective_path.cpp +lpe-powerstroke.cpp lpe-skeleton.cpp lpe-sketch.cpp lpe-spiro.cpp diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/effect.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/effect.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/effect.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/effect.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -75,6 +75,7 @@ #include "live_effects/lpe-line_segment.h" #include "live_effects/lpe-recursiveskeleton.h" #include "live_effects/lpe-extrude.h" +#include "live_effects/lpe-powerstroke.h" namespace Inkscape { @@ -100,6 +101,7 @@ {PATH_LENGTH, N_("Path length"), "path_length"}, {PERP_BISECTOR, N_("Perpendicular bisector"), "perp_bisector"}, {PERSPECTIVE_PATH, N_("Perspective path"), "perspective_path"}, + {POWERSTROKE, N_("Power stroke"), "powerstroke"}, {COPY_ROTATE, N_("Rotate copies"), "copy_rotate"}, {RECURSIVE_SKELETON, N_("Recursive skeleton"), "recursive_skeleton"}, {TANGENT_TO_CURVE, N_("Tangent to curve"), "tangent_to_curve"}, @@ -120,6 +122,7 @@ {ROUGH_HATCHES, N_("Hatches (rough)"), "rough_hatches"}, {SKETCH, N_("Sketch"), "sketch"}, {RULER, N_("Ruler"), "ruler"}, +/* 0.49 */ }; const Util::EnumDataConverter LPETypeConverter(LPETypeData, sizeof(LPETypeData)/sizeof(*LPETypeData)); @@ -237,6 +240,9 @@ case EXTRUDE: neweffect = static_cast ( new LPEExtrude(lpeobj) ); break; + case POWERSTROKE: + neweffect = static_cast ( new LPEPowerStroke(lpeobj) ); + break; default: g_warning("LivePathEffect::Effect::New called with invalid patheffect type (%d)", lpenr); neweffect = NULL; diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/effect-enum.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/effect-enum.h --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/effect-enum.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/effect-enum.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -48,6 +48,7 @@ DYNASTROKE, RECURSIVE_SKELETON, EXTRUDE, + POWERSTROKE, INVALID_LPE // This must be last (I made it such that it is not needed anymore I think..., Don't trust on it being last. - johan) }; diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,262 @@ +#define INKSCAPE_LPE_POWERSTROKE_CPP +/** \file + * @brief PowerStroke LPE implementation. Creates curves with modifiable stroke width. + */ +/* Authors: + * Johan Engelen + * + * Copyright (C) 2010 Authors + * + * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information + */ + +#include "live_effects/lpe-powerstroke.h" + +#include "sp-shape.h" +#include "display/curve.h" + +#include <2geom/path.h> +#include <2geom/piecewise.h> +#include <2geom/sbasis-geometric.h> +#include <2geom/transforms.h> +#include <2geom/bezier-utils.h> + + +/// @TODO Move this to 2geom +namespace Geom { +namespace Interpolate { + +class Interpolator { +public: + Interpolator() {}; + virtual ~Interpolator() {}; + +// virtual Piecewise > interpolateToPwD2Sb(std::vector points) = 0; + virtual Path interpolateToPath(std::vector points) = 0; + +private: + Interpolator(const Interpolator&); + Interpolator& operator=(const Interpolator&); +}; + +class Linear : public Interpolator { +public: + Linear() {}; + virtual ~Linear() {}; + + virtual Path interpolateToPath(std::vector points) { + Path path; + path.start( points.at(0) ); + for (unsigned int i = 1 ; i < points.size(); ++i) { + path.appendNew(points.at(i)); + } + return path; + }; + +private: + Linear(const Linear&); + Linear& operator=(const Linear&); +}; + +// this class is terrible +class CubicBezierFit : public Interpolator { +public: + CubicBezierFit() {}; + virtual ~CubicBezierFit() {}; + + virtual Path interpolateToPath(std::vector points) { + unsigned int n_points = points.size(); + // worst case gives us 2 segment per point + int max_segs = 8*n_points; + Geom::Point * b = g_new(Geom::Point, max_segs); + Geom::Point * points_array = g_new(Geom::Point, 4*n_points); + for (unsigned i = 0; i < n_points; ++i) { + points_array[i] = points.at(i); + } + + double tolerance_sq = 0; // this value is just a random guess + + int const n_segs = Geom::bezier_fit_cubic_r(b, points_array, n_points, + tolerance_sq, max_segs); + + Geom::Path fit; + if ( n_segs > 0) + { + fit.start(b[0]); + for (int c = 0; c < n_segs; c++) { + fit.appendNew(b[4*c+1], b[4*c+2], b[4*c+3]); + } + } + g_free(b); + g_free(points_array); + return fit; + }; + +private: + CubicBezierFit(const CubicBezierFit&); + CubicBezierFit& operator=(const CubicBezierFit&); +}; + +/// @todo invent name for this class +class CubicBezierJohan : public Interpolator { +public: + CubicBezierJohan() {}; + virtual ~CubicBezierJohan() {}; + + virtual Path interpolateToPath(std::vector points) { + Path fit; + fit.start(points.at(0)); + for (unsigned int i = 1; i < points.size(); ++i) { + Point p0 = points.at(i-1); + Point p1 = points.at(i); + Point dx = Point(p1[X] - p0[X], 0); + fit.appendNew(p0+0.2*dx, p1-0.2*dx, p1); + } + return fit; + }; + +private: + CubicBezierJohan(const CubicBezierJohan&); + CubicBezierJohan& operator=(const CubicBezierJohan&); +}; + +} //namespace Interpolate +} //namespace Geom + +namespace Inkscape { +namespace LivePathEffect { + +LPEPowerStroke::LPEPowerStroke(LivePathEffectObject *lpeobject) : + Effect(lpeobject), + offset_points(_("Offset points"), _("Offset points"), "offset_points", &wr, this), + sort_points(_("Sort points"), _("Sort offset points according to their time value along the curve."), "sort_points", &wr, this, true) +{ + show_orig_path = true; + + /// @todo offset_points are initialized with empty path, is that bug-save? + + registerParameter( dynamic_cast(&offset_points) ); + registerParameter( dynamic_cast(&sort_points) ); +} + +LPEPowerStroke::~LPEPowerStroke() +{ + +} + + +void +LPEPowerStroke::doOnApply(SPLPEItem *lpeitem) +{ + std::vector points; + Geom::Path::size_type size = SP_SHAPE(lpeitem)->curve->get_pathvector().front().size_open(); + points.push_back( Geom::Point(0,0) ); + points.push_back( Geom::Point(0.5*size,0) ); + points.push_back( Geom::Point(size,0) ); + offset_points.param_set_and_write_new_value(points); +} + +static bool compare_offsets (Geom::Point first, Geom::Point second) +{ + return first[Geom::X] < second[Geom::X]; +} + + +Geom::Piecewise > +LPEPowerStroke::doEffect_pwd2 (Geom::Piecewise > const & pwd2_in) +{ + using namespace Geom; + + offset_points.set_pwd2(pwd2_in); + + Piecewise > der = unitVector(derivative(pwd2_in)); + Piecewise > n = rot90(der); + offset_points.set_pwd2_normal(n); + + // see if we should treat the path as being closed. + bool closed_path = false; + if ( are_near(pwd2_in.firstValue(), pwd2_in.lastValue()) ) { + closed_path = true; + } + + Piecewise > output; + if (!closed_path) { + // perhaps use std::list instead of std::vector? + std::vector ts(offset_points.data().size() + 2); + // first and last point coincide with input path (for now at least) + ts.front() = Point(pwd2_in.domain().min(),0); + ts.back() = Point(pwd2_in.domain().max(),0); + for (unsigned int i = 0; i < offset_points.data().size(); ++i) { + ts.at(i+1) = offset_points.data().at(i); + } + + if (sort_points) { + sort(ts.begin(), ts.end(), compare_offsets); + } + + // create stroke path where points (x,y) := (t, offset) + Geom::Interpolate::CubicBezierJohan interpolator; + Path strokepath = interpolator.interpolateToPath(ts); + Path mirroredpath = strokepath.reverse() * Geom::Scale(1,-1); + + strokepath.append(mirroredpath, Geom::Path::STITCH_DISCONTINUOUS); + strokepath.close(); + + D2 > patternd2 = make_cuts_independent(strokepath.toPwSb()); + Piecewise x = Piecewise(patternd2[0]); + Piecewise y = Piecewise(patternd2[1]); + + output = compose(pwd2_in,x) + y*compose(n,x); + } else { + // path is closed + + // perhaps use std::list instead of std::vector? + std::vector ts = offset_points.data(); + if (sort_points) { + sort(ts.begin(), ts.end(), compare_offsets); + } + // add extra points for interpolation between first and last point + Point first_point = ts.front(); + Point last_point = ts.back(); + ts.insert(ts.begin(), last_point - Point(pwd2_in.domain().extent() ,0)); + ts.push_back( first_point + Point(pwd2_in.domain().extent() ,0) ); + // create stroke path where points (x,y) := (t, offset) + Geom::Interpolate::CubicBezierJohan interpolator; + Path strokepath = interpolator.interpolateToPath(ts); + + // output 2 separate paths + D2 > patternd2 = make_cuts_independent(strokepath.toPwSb()); + Piecewise x = Piecewise(patternd2[0]); + Piecewise y = Piecewise(patternd2[1]); + // find time values for which x lies outside path domain + // and only take portion of x and y that lies within those time values + std::vector< double > rtsmin = roots (x - pwd2_in.domain().min()); + std::vector< double > rtsmax = roots (x - pwd2_in.domain().max()); + if ( !rtsmin.empty() && !rtsmax.empty() ) { + x = portion(x, rtsmin.at(0), rtsmax.at(0)); + y = portion(y, rtsmin.at(0), rtsmax.at(0)); + } + output = compose(pwd2_in,x) + y*compose(n,x); + x = reverse(x); + y = reverse(y); + output.concat(compose(pwd2_in,x) - y*compose(n,x)); + } + + return output; +} + +/* ######################## */ + +} //namespace LivePathEffect +} /* namespace Inkscape */ + +/* + Local Variables: + mode:c++ + c-file-style:"stroustrup" + c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) + indent-tabs-mode:nil + fill-column:99 + End: +*/ +// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/lpe-powerstroke.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/lpe-powerstroke.h --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/lpe-powerstroke.h 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/lpe-powerstroke.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,53 @@ +/** @file + * @brief PowerStroke LPE effect, see lpe-powerstroke.cpp. + */ +/* Authors: + * Johan Engelen + * + * Copyright (C) 2010 Authors + * + * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information + */ + +#ifndef INKSCAPE_LPE_POWERSTROKE_H +#define INKSCAPE_LPE_POWERSTROKE_H + +#include "live_effects/effect.h" +#include "live_effects/parameter/bool.h" +#include "live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h" + +namespace Inkscape { +namespace LivePathEffect { + +class LPEPowerStroke : public Effect { +public: + LPEPowerStroke(LivePathEffectObject *lpeobject); + virtual ~LPEPowerStroke(); + + virtual Geom::Piecewise > doEffect_pwd2 (Geom::Piecewise > const & pwd2_in); + + virtual void doOnApply(SPLPEItem *lpeitem); + +private: + PowerStrokePointArrayParam offset_points; + BoolParam sort_points; + + LPEPowerStroke(const LPEPowerStroke&); + LPEPowerStroke& operator=(const LPEPowerStroke&); +}; + +} //namespace LivePathEffect +} //namespace Inkscape + +#endif + +/* + Local Variables: + mode:c++ + c-file-style:"stroustrup" + c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) + indent-tabs-mode:nil + fill-column:99 + End: +*/ +// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 : diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/Makefile_insert inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/Makefile_insert --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/Makefile_insert 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/Makefile_insert 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -67,6 +67,8 @@ live_effects/lpe-parallel.h \ live_effects/lpe-copy_rotate.cpp \ live_effects/lpe-copy_rotate.h \ + live_effects/lpe-powerstroke.cpp \ + live_effects/lpe-powerstroke.h \ live_effects/lpe-offset.cpp \ live_effects/lpe-offset.h \ live_effects/lpe-ruler.cpp \ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/parameter/array.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/parameter/array.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/parameter/array.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/parameter/array.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -12,6 +12,7 @@ #include "svg/stringstream.h" #include <2geom/coord.h> +#include <2geom/point.h> namespace Inkscape { @@ -35,6 +36,21 @@ return newx; } +template <> +Geom::Point +ArrayParam::readsvg(const gchar * str) +{ + gchar ** strarray = g_strsplit(str, ",", 2); + double newx, newy; + unsigned int success = sp_svg_number_read_d(strarray[0], &newx); + success += sp_svg_number_read_d(strarray[1], &newy); + g_strfreev (strarray); + if (success == 2) { + return Geom::Point(newx, newy); + } + return Geom::Point(Geom::infinity(),Geom::infinity()); +} + } /* namespace LivePathEffect */ } /* namespace Inkscape */ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/parameter/array.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/parameter/array.h --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/parameter/array.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/parameter/array.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -85,10 +85,7 @@ g_free(str); } -private: - ArrayParam(const ArrayParam&); - ArrayParam& operator=(const ArrayParam&); - +protected: std::vector _vector; size_t _default_size; @@ -103,6 +100,10 @@ } StorageType readsvg(const gchar * str); + +private: + ArrayParam(const ArrayParam&); + ArrayParam& operator=(const ArrayParam&); }; diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/parameter/CMakeLists.txt inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/parameter/CMakeLists.txt --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/parameter/CMakeLists.txt 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/parameter/CMakeLists.txt 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -5,6 +5,7 @@ path.cpp path-reference.cpp point.cpp +powerstrokepointarray.cpp random.cpp text.cpp unit.cpp diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/parameter/Makefile_insert inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/parameter/Makefile_insert --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/parameter/Makefile_insert 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/parameter/Makefile_insert 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -16,6 +16,8 @@ live_effects/parameter/path-reference.h \ live_effects/parameter/path.cpp \ live_effects/parameter/path.h \ + live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp \ + live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h \ live_effects/parameter/text.cpp \ live_effects/parameter/text.h \ live_effects/parameter/unit.cpp \ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,173 @@ +#define INKSCAPE_LIVEPATHEFFECT_POWERSTROKE_POINT_ARRAY_CPP + +/* + * Copyright (C) Johan Engelen 2007 + * + * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information + */ + +#include "live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h" + +#include "live_effects/effect.h" +#include "svg/svg.h" +#include "svg/stringstream.h" +#include "knotholder.h" +#include "sp-lpe-item.h" + +#include <2geom/piecewise.h> +#include <2geom/sbasis-geometric.h> + +// needed for on-canvas editting: +#include "desktop.h" + +namespace Inkscape { + +namespace LivePathEffect { + +PowerStrokePointArrayParam::PowerStrokePointArrayParam( const Glib::ustring& label, const Glib::ustring& tip, + const Glib::ustring& key, Inkscape::UI::Widget::Registry* wr, + Effect* effect, const gchar *htip) + : ArrayParam(label, tip, key, wr, effect, 0) +{ + knot_shape = SP_KNOT_SHAPE_DIAMOND; + knot_mode = SP_KNOT_MODE_XOR; + knot_color = 0xff00ff00; + handle_tip = g_strdup(htip); +} + +PowerStrokePointArrayParam::~PowerStrokePointArrayParam() +{ + if (handle_tip) + g_free(handle_tip); +} + +Gtk::Widget * +PowerStrokePointArrayParam::param_newWidget(Gtk::Tooltips * /*tooltips*/) +{ + return NULL; +/* + Inkscape::UI::Widget::RegisteredTransformedPoint * pointwdg = Gtk::manage( + new Inkscape::UI::Widget::RegisteredTransformedPoint( param_label, + param_tooltip, + param_key, + *param_wr, + param_effect->getRepr(), + param_effect->getSPDoc() ) ); + // TODO: fix to get correct desktop (don't use SP_ACTIVE_DESKTOP) + SPDesktop *desktop = SP_ACTIVE_DESKTOP; + Geom::Matrix transf = desktop->doc2dt(); + pointwdg->setTransform(transf); + pointwdg->setValue( *this ); + pointwdg->clearProgrammatically(); + pointwdg->set_undo_parameters(SP_VERB_DIALOG_LIVE_PATH_EFFECT, _("Change point parameter")); + + Gtk::HBox * hbox = Gtk::manage( new Gtk::HBox() ); + static_cast(hbox)->pack_start(*pointwdg, true, true); + static_cast(hbox)->show_all_children(); + + return dynamic_cast (hbox); +*/ +} + + +void +PowerStrokePointArrayParam::param_transform_multiply(Geom::Matrix const& postmul, bool /*set*/) +{ +// param_set_and_write_new_value( (*this) * postmul ); +} + + +void +PowerStrokePointArrayParam::set_oncanvas_looks(SPKnotShapeType shape, SPKnotModeType mode, guint32 color) +{ + knot_shape = shape; + knot_mode = mode; + knot_color = color; +} + +class PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity : public LPEKnotHolderEntity { +public: + PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity(PowerStrokePointArrayParam *p, unsigned int index); + virtual ~PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity() {} + + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); + virtual Geom::Point knot_get(); + virtual void knot_click(guint state); + +private: + PowerStrokePointArrayParam *_pparam; + unsigned int _index; +}; + +PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity::PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity(PowerStrokePointArrayParam *p, unsigned int index) + : _pparam(p), + _index(index) +{ +} + +void +PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, guint /*state*/) +{ +/// @todo how about item transforms??? + using namespace Geom; + Piecewise > const & pwd2 = _pparam->get_pwd2(); + Piecewise > const & n = _pparam->get_pwd2_normal(); + + Geom::Point const s = snap_knot_position(p); + double t = nearest_point(s, pwd2); + double offset = dot(s - pwd2.valueAt(t), n.valueAt(t)); + _pparam->_vector.at(_index) = Geom::Point(t, offset); + sp_lpe_item_update_patheffect(SP_LPE_ITEM(item), false, false); +} + +Geom::Point +PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity::knot_get() +{ + using namespace Geom; + Piecewise > const & pwd2 = _pparam->get_pwd2(); + Piecewise > const & n = _pparam->get_pwd2_normal(); + + Point offset_point = _pparam->_vector.at(_index); + + Point canvas_point = pwd2.valueAt(offset_point[X]) + offset_point[Y] * n.valueAt(offset_point[X]); + return canvas_point; +} + +void +PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity::knot_click(guint state) +{ + g_print ("This is the %d handle associated to parameter '%s'\n", _index, _pparam->param_key.c_str()); + + if (state & GDK_CONTROL_MASK) { + std::vector & vec = _pparam->_vector; + vec.insert(vec.begin() + _index, 1, vec.at(_index)); + _pparam->param_set_and_write_new_value(vec); + g_print ("Added handle %d associated to parameter '%s'\n", _index, _pparam->param_key.c_str()); + /// @todo this BUGS ! the knot stuff should be reloaded when adding a new node! + } +} + +void +PowerStrokePointArrayParam::addKnotHolderEntities(KnotHolder *knotholder, SPDesktop *desktop, SPItem *item) +{ + for (unsigned int i = 0; i < _vector.size(); ++i) { + PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity *e = new PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity(this, i); + e->create(desktop, item, knotholder, handle_tip, knot_shape, knot_mode, knot_color); + knotholder->add(e); + } +} + +} /* namespace LivePathEffect */ + +} /* namespace Inkscape */ + +/* + Local Variables: + mode:c++ + c-file-style:"stroustrup" + c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) + indent-tabs-mode:nil + fill-column:99 + End: +*/ +// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,71 @@ +#ifndef INKSCAPE_LIVEPATHEFFECT_POWERSTROKE_POINT_ARRAY_H +#define INKSCAPE_LIVEPATHEFFECT_POWERSTROKE_POINT_ARRAY_H + +/* + * Inkscape::LivePathEffectParameters + * +* Copyright (C) Johan Engelen 2007 + * + * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information + */ + +#include +#include <2geom/point.h> + +#include + +#include "live_effects/parameter/array.h" + +#include "knot-holder-entity.h" + +namespace Inkscape { + +namespace LivePathEffect { + +class PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity; + +class PowerStrokePointArrayParam : public ArrayParam { +public: + PowerStrokePointArrayParam( const Glib::ustring& label, + const Glib::ustring& tip, + const Glib::ustring& key, + Inkscape::UI::Widget::Registry* wr, + Effect* effect, + const gchar *handle_tip = NULL); // tip for automatically associated on-canvas handle + virtual ~PowerStrokePointArrayParam(); + + virtual Gtk::Widget * param_newWidget(Gtk::Tooltips * tooltips); + + virtual void param_transform_multiply(Geom::Matrix const& /*postmul*/, bool /*set*/); + + void set_oncanvas_looks(SPKnotShapeType shape, SPKnotModeType mode, guint32 color); + + virtual bool providesKnotHolderEntities() { return true; } + virtual void addKnotHolderEntities(KnotHolder *knotholder, SPDesktop *desktop, SPItem *item); + + void set_pwd2(Geom::Piecewise > const & pwd2_in) { last_pwd2 = pwd2_in; } + Geom::Piecewise > const & get_pwd2() { return last_pwd2; } + void set_pwd2_normal(Geom::Piecewise > const & pwd2_in) { last_pwd2_normal = pwd2_in; } + Geom::Piecewise > const & get_pwd2_normal() { return last_pwd2_normal; } + + friend class PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity; + +private: + PowerStrokePointArrayParam(const PowerStrokePointArrayParam&); + PowerStrokePointArrayParam& operator=(const PowerStrokePointArrayParam&); + + SPKnotShapeType knot_shape; + SPKnotModeType knot_mode; + guint32 knot_color; + gchar *handle_tip; + + Geom::Piecewise > last_pwd2; + Geom::Piecewise > last_pwd2_normal; +}; + + +} //namespace LivePathEffect + +} //namespace Inkscape + +#endif diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/main.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/main.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/main.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/main.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -1345,7 +1345,7 @@ if (sp_export_area) { /* Try to parse area (given in SVG pixels) */ gdouble x0,y0,x1,y1; - if (!sscanf(sp_export_area, "%lg:%lg:%lg:%lg", &x0, &y0, &x1, &y1) == 4) { + if (sscanf(sp_export_area, "%lg:%lg:%lg:%lg", &x0, &y0, &x1, &y1) != 4) { g_warning("Cannot parse export area '%s'; use 'x0:y0:x1:y1'. Nothing exported.", sp_export_area); return; } diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/src/Makefile.in --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/Makefile.in 2010-07-19 17:21:24.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/Makefile.in 2010-08-26 22:50:52.000000000 +0100 @@ -822,7 +822,9 @@ live_effects/lpe-angle_bisector.h \ live_effects/lpe-parallel.cpp live_effects/lpe-parallel.h \ live_effects/lpe-copy_rotate.cpp \ - live_effects/lpe-copy_rotate.h live_effects/lpe-offset.cpp \ + live_effects/lpe-copy_rotate.h \ + live_effects/lpe-powerstroke.cpp \ + live_effects/lpe-powerstroke.h live_effects/lpe-offset.cpp \ live_effects/lpe-offset.h live_effects/lpe-ruler.cpp \ live_effects/lpe-ruler.h \ live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp \ @@ -844,6 +846,8 @@ live_effects/parameter/path-reference.cpp \ live_effects/parameter/path-reference.h \ live_effects/parameter/path.cpp live_effects/parameter/path.h \ + live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp \ + live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h \ live_effects/parameter/text.cpp live_effects/parameter/text.h \ live_effects/parameter/unit.cpp live_effects/parameter/unit.h \ live_effects/parameter/vector.cpp \ @@ -1356,6 +1360,7 @@ live_effects/lpe-angle_bisector.$(OBJEXT) \ live_effects/lpe-parallel.$(OBJEXT) \ live_effects/lpe-copy_rotate.$(OBJEXT) \ + live_effects/lpe-powerstroke.$(OBJEXT) \ live_effects/lpe-offset.$(OBJEXT) \ live_effects/lpe-ruler.$(OBJEXT) \ live_effects/lpe-recursiveskeleton.$(OBJEXT) \ @@ -1369,6 +1374,7 @@ live_effects/parameter/point.$(OBJEXT) \ live_effects/parameter/path-reference.$(OBJEXT) \ live_effects/parameter/path.$(OBJEXT) \ + live_effects/parameter/powerstrokepointarray.$(OBJEXT) \ live_effects/parameter/text.$(OBJEXT) \ live_effects/parameter/unit.$(OBJEXT) \ live_effects/parameter/vector.$(OBJEXT) \ @@ -1784,6 +1790,8 @@ PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@ PERL_LIBS = @PERL_LIBS@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ +PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ +PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POFILES = @POFILES@ POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@ POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@ @@ -2331,7 +2339,9 @@ live_effects/lpe-angle_bisector.h \ live_effects/lpe-parallel.cpp live_effects/lpe-parallel.h \ live_effects/lpe-copy_rotate.cpp \ - live_effects/lpe-copy_rotate.h live_effects/lpe-offset.cpp \ + live_effects/lpe-copy_rotate.h \ + live_effects/lpe-powerstroke.cpp \ + live_effects/lpe-powerstroke.h live_effects/lpe-offset.cpp \ live_effects/lpe-offset.h live_effects/lpe-ruler.cpp \ live_effects/lpe-ruler.h \ live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp \ @@ -2353,6 +2363,8 @@ live_effects/parameter/path-reference.cpp \ live_effects/parameter/path-reference.h \ live_effects/parameter/path.cpp live_effects/parameter/path.h \ + live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp \ + live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h \ live_effects/parameter/text.cpp live_effects/parameter/text.h \ live_effects/parameter/unit.cpp live_effects/parameter/unit.h \ live_effects/parameter/vector.cpp \ @@ -4271,6 +4283,8 @@ live_effects/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) live_effects/lpe-copy_rotate.$(OBJEXT): live_effects/$(am__dirstamp) \ live_effects/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) +live_effects/lpe-powerstroke.$(OBJEXT): live_effects/$(am__dirstamp) \ + live_effects/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) live_effects/lpe-offset.$(OBJEXT): live_effects/$(am__dirstamp) \ live_effects/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) live_effects/lpe-ruler.$(OBJEXT): live_effects/$(am__dirstamp) \ @@ -4311,6 +4325,9 @@ live_effects/parameter/path.$(OBJEXT): \ live_effects/parameter/$(am__dirstamp) \ live_effects/parameter/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) +live_effects/parameter/powerstrokepointarray.$(OBJEXT): \ + live_effects/parameter/$(am__dirstamp) \ + live_effects/parameter/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) live_effects/parameter/text.$(OBJEXT): \ live_effects/parameter/$(am__dirstamp) \ live_effects/parameter/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) @@ -5406,6 +5423,7 @@ -rm -f live_effects/lpe-patternalongpath.$(OBJEXT) -rm -f live_effects/lpe-perp_bisector.$(OBJEXT) -rm -f live_effects/lpe-perspective_path.$(OBJEXT) + -rm -f live_effects/lpe-powerstroke.$(OBJEXT) -rm -f live_effects/lpe-recursiveskeleton.$(OBJEXT) -rm -f live_effects/lpe-rough-hatches.$(OBJEXT) -rm -f live_effects/lpe-ruler.$(OBJEXT) @@ -5424,6 +5442,7 @@ -rm -f live_effects/parameter/path-reference.$(OBJEXT) -rm -f live_effects/parameter/path.$(OBJEXT) -rm -f live_effects/parameter/point.$(OBJEXT) + -rm -f live_effects/parameter/powerstrokepointarray.$(OBJEXT) -rm -f live_effects/parameter/random.$(OBJEXT) -rm -f live_effects/parameter/text.$(OBJEXT) -rm -f live_effects/parameter/unit.$(OBJEXT) @@ -6246,6 +6265,7 @@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@live_effects/$(DEPDIR)/lpe-patternalongpath.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@live_effects/$(DEPDIR)/lpe-perp_bisector.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@live_effects/$(DEPDIR)/lpe-perspective_path.Po@am__quote@ +@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@live_effects/$(DEPDIR)/lpe-powerstroke.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@live_effects/$(DEPDIR)/lpe-recursiveskeleton.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@live_effects/$(DEPDIR)/lpe-rough-hatches.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@live_effects/$(DEPDIR)/lpe-ruler.Po@am__quote@ @@ -6265,6 +6285,7 @@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@live_effects/parameter/$(DEPDIR)/path-reference.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@live_effects/parameter/$(DEPDIR)/path.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@live_effects/parameter/$(DEPDIR)/point.Po@am__quote@ +@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@live_effects/parameter/$(DEPDIR)/powerstrokepointarray.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@live_effects/parameter/$(DEPDIR)/random.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@live_effects/parameter/$(DEPDIR)/text.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@live_effects/parameter/$(DEPDIR)/unit.Po@am__quote@ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/object-snapper.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/object-snapper.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/object-snapper.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/object-snapper.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -6,7 +6,7 @@ * Carl Hetherington * Diederik van Lierop * - * Copyright (C) 2005 - 2008 Authors + * Copyright (C) 2005 - 2010 Authors * * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ @@ -75,21 +75,16 @@ * \param parent Pointer to the document's root, or to a clipped path or mask object * \param it List of items to ignore * \param bbox_to_snap Bounding box hulling the whole bunch of points, all from the same selection and having the same transformation - * \param DimensionToSnap Snap in X, Y, or both directions. */ void Inkscape::ObjectSnapper::_findCandidates(SPObject* parent, std::vector const *it, bool const &first_point, Geom::Rect const &bbox_to_snap, - DimensionToSnap const snap_dim, bool const clip_or_mask, Geom::Matrix const additional_affine) const // transformation of the item being clipped / masked { - bool const c1 = (snap_dim == TRANSL_SNAP_XY) && ThisSnapperMightSnap(); - bool const c2 = (snap_dim != TRANSL_SNAP_XY) && GuidesMightSnap(); - - if (!(c1 || c2)) { + if (!ThisSnapperMightSnap()) { return; } @@ -98,7 +93,6 @@ // Apparently the etup() method from the SnapManager class hasn't been called before trying to snap. } - if (first_point) { _candidates->clear(); } @@ -129,17 +123,17 @@ // we should also consider that path or mask for snapping to obj = SP_OBJECT(item->clip_ref->getObject()); if (obj) { - _findCandidates(obj, it, false, bbox_to_snap, snap_dim, true, sp_item_i2doc_affine(item)); + _findCandidates(obj, it, false, bbox_to_snap, true, sp_item_i2doc_affine(item)); } obj = SP_OBJECT(item->mask_ref->getObject()); if (obj) { - _findCandidates(obj, it, false, bbox_to_snap, snap_dim, true, sp_item_i2doc_affine(item)); + _findCandidates(obj, it, false, bbox_to_snap, true, sp_item_i2doc_affine(item)); } } } if (SP_IS_GROUP(o)) { - _findCandidates(o, it, false, bbox_to_snap, snap_dim, clip_or_mask, additional_affine); + _findCandidates(o, it, false, bbox_to_snap, clip_or_mask, additional_affine); } else { Geom::OptRect bbox_of_item = Geom::Rect(); if (clip_or_mask) { @@ -154,7 +148,8 @@ } if (bbox_of_item) { // See if the item is within range - if (bbox_to_snap_incl.intersects(*bbox_of_item)) { + if (bbox_to_snap_incl.intersects(*bbox_of_item) + || (_snapmanager->snapprefs.getIncludeItemCenter() && bbox_to_snap_incl.contains(item->getCenter()))) { // rotation center might be outside of the bounding box // This item is within snapping range, so record it as a candidate _candidates->push_back(SnapCandidateItem(item, clip_or_mask, additional_affine)); // For debugging: print the id of the candidate to the console @@ -234,11 +229,17 @@ _snapmanager->snapprefs.setSnapIntersectionCS(false); } + bool old_pref2 = _snapmanager->snapprefs.getIncludeItemCenter(); + if ((*i).item == _snapmanager->getRotationCenterSource()) { + // don't snap to this item's rotation center + _snapmanager->snapprefs.setIncludeItemCenter(false); + } + sp_item_snappoints(root_item, *_points_to_snap_to, &_snapmanager->snapprefs); - if (_snapmanager->snapprefs.getSnapToItemPath()) { - _snapmanager->snapprefs.setSnapIntersectionCS(old_pref); - } + // restore the original snap preferences + _snapmanager->snapprefs.setSnapIntersectionCS(old_pref); + _snapmanager->snapprefs.setIncludeItemCenter(old_pref2); } //Collect the bounding box's corners so we can snap to them @@ -256,13 +257,16 @@ void Inkscape::ObjectSnapper::_snapNodes(SnappedConstraints &sc, Inkscape::SnapCandidatePoint const &p, - std::vector *unselected_nodes) const + std::vector *unselected_nodes, + SnapConstraint const &c, + Geom::Point const &p_proj_on_constraint) const { // Iterate through all nodes, find out which one is the closest to p, and snap to it! _collectNodes(p.getSourceType(), p.getSourceNum() == 0); - if (unselected_nodes != NULL) { + if (unselected_nodes != NULL && unselected_nodes->size() > 0) { + g_assert(_points_to_snap_to != NULL); _points_to_snap_to->insert(_points_to_snap_to->end(), unselected_nodes->begin(), unselected_nodes->end()); } @@ -270,9 +274,24 @@ bool success = false; for (std::vector::const_iterator k = _points_to_snap_to->begin(); k != _points_to_snap_to->end(); k++) { - Geom::Coord dist = Geom::L2((*k).getPoint() - p.getPoint()); + Geom::Point target_pt = (*k).getPoint(); + Geom::Coord dist = NR_HUGE; + if (!c.isUndefined()) { + // We're snapping to nodes along a constraint only, so find out if this node + // is at the constraint, while allowing for a small margin + if (Geom::L2(target_pt - c.projection(target_pt)) > 1e-9) { + // The distance from the target point to its projection on the constraint + // is too large, so this point is not on the constraint. Skip it! + continue; + } + dist = Geom::L2(target_pt - p_proj_on_constraint); + } else { + // Free (unconstrained) snapping + dist = Geom::L2(target_pt - p.getPoint()); + } + if (dist < getSnapperTolerance() && dist < s.getSnapDistance()) { - s = SnappedPoint((*k).getPoint(), p.getSourceType(), p.getSourceNum(), (*k).getTargetType(), dist, getSnapperTolerance(), getSnapperAlwaysSnap(), false, true, (*k).getTargetBBox()); + s = SnappedPoint(target_pt, p.getSourceType(), p.getSourceNum(), (*k).getTargetType(), dist, getSnapperTolerance(), getSnapperAlwaysSnap(), false, true, (*k).getTargetBBox()); success = true; } } @@ -290,7 +309,7 @@ _collectNodes(SNAPSOURCE_GUIDE, true); if (_snapmanager->snapprefs.getSnapToItemPath() || _snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxPath() || _snapmanager->snapprefs.getSnapToPageBorder()) { - _collectPaths(Inkscape::SnapCandidatePoint(p, SNAPSOURCE_GUIDE), true); + _collectPaths(p, SNAPSOURCE_GUIDE, true); _snapPaths(sc, Inkscape::SnapCandidatePoint(p, SNAPSOURCE_GUIDE), NULL, NULL); } @@ -299,12 +318,13 @@ Geom::Coord tol = getSnapperTolerance(); for (std::vector::const_iterator k = _points_to_snap_to->begin(); k != _points_to_snap_to->end(); k++) { + Geom::Point target_pt = (*k).getPoint(); // Project each node (*k) on the guide line (running through point p) - Geom::Point p_proj = Geom::projection((*k).getPoint(), Geom::Line(p, p + Geom::rot90(guide_normal))); - Geom::Coord dist = Geom::L2((*k).getPoint() - p_proj); // distance from node to the guide + Geom::Point p_proj = Geom::projection(target_pt, Geom::Line(p, p + Geom::rot90(guide_normal))); + Geom::Coord dist = Geom::L2(target_pt - p_proj); // distance from node to the guide Geom::Coord dist2 = Geom::L2(p - p_proj); // distance from projection of node on the guide, to the mouse location if ((dist < tol && dist2 < tol) || getSnapperAlwaysSnap()) { - s = SnappedPoint((*k).getPoint(), SNAPSOURCE_GUIDE, 0, (*k).getTargetType(), dist, tol, getSnapperAlwaysSnap(), false, true, (*k).getTargetBBox()); + s = SnappedPoint(target_pt, SNAPSOURCE_GUIDE, 0, (*k).getTargetType(), dist, tol, getSnapperAlwaysSnap(), false, true, (*k).getTargetBBox()); sc.points.push_back(s); } } @@ -315,7 +335,8 @@ * Returns index of first NR_END bpath in array. */ -void Inkscape::ObjectSnapper::_collectPaths(Inkscape::SnapCandidatePoint const &p, +void Inkscape::ObjectSnapper::_collectPaths(Geom::Point p, + Inkscape::SnapSourceType const source_type, bool const &first_point) const { // Now, let's first collect all paths to snap to. If we have a whole bunch of points to snap, @@ -327,8 +348,8 @@ // Determine the type of bounding box we should snap to SPItem::BBoxType bbox_type = SPItem::GEOMETRIC_BBOX; - bool p_is_a_node = p.getSourceType() & Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_CATEGORY; - bool p_is_other = p.getSourceType() & Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_CATEGORY; + bool p_is_a_node = source_type & Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_CATEGORY; + bool p_is_other = source_type & Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_CATEGORY; if (_snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxPath()) { Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); @@ -338,7 +359,7 @@ } // Consider the page border for snapping - if (_snapmanager->snapprefs.getSnapToPageBorder()) { + if (_snapmanager->snapprefs.getSnapToPageBorder() && _snapmanager->snapprefs.getSnapModeBBoxOrNodes()) { Geom::PathVector *border_path = _getBorderPathv(); if (border_path != NULL) { _paths_to_snap_to->push_back(Inkscape::SnapCandidatePath(border_path, SNAPTARGET_PAGE_BORDER, Geom::OptRect())); @@ -363,7 +384,7 @@ //Build a list of all paths considered for snapping to //Add the item's path to snap to - if (_snapmanager->snapprefs.getSnapToItemPath()) { + if (_snapmanager->snapprefs.getSnapToItemPath() && _snapmanager->snapprefs.getSnapModeNode()) { if (p_is_other || !(_snapmanager->snapprefs.getStrictSnapping() && !p_is_a_node)) { // Snapping to the path of characters is very cool, but for a large // chunk of text this will take ages! So limit snapping to text paths @@ -389,10 +410,10 @@ if (curve) { // We will get our own copy of the pathvector, which must be freed at some point - // Geom::PathVector *pv = pathvector_for_curve(root_item, curve, true, true, Geom::identity(), (*i).additional_affine); + // Geom::PathVector *pv = pathvector_for_curve(root_item, curve, true, true, Geom::identity(), (*i).additional_affine); - Geom::PathVector *pv = new Geom::PathVector(curve->get_pathvector()); - (*pv) *= sp_item_i2d_affine(root_item) * (*i).additional_affine * _snapmanager->getDesktop()->doc2dt(); // (_edit_transform * _i2d_transform); + Geom::PathVector *pv = new Geom::PathVector(curve->get_pathvector()); + (*pv) *= sp_item_i2d_affine(root_item) * (*i).additional_affine * _snapmanager->getDesktop()->doc2dt(); // (_edit_transform * _i2d_transform); _paths_to_snap_to->push_back(Inkscape::SnapCandidatePath(pv, SNAPTARGET_PATH, Geom::OptRect())); // Perhaps for speed, get a reference to the Geom::pathvector, and store the transformation besides it. curve->unref(); @@ -402,7 +423,7 @@ } //Add the item's bounding box to snap to - if (_snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxPath()) { + if (_snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxPath() && _snapmanager->snapprefs.getSnapModeBBox()) { if (p_is_other || !(_snapmanager->snapprefs.getStrictSnapping() && p_is_a_node)) { // Discard the bbox of a clipped path / mask, because we don't want to snap to both the bbox // of the item AND the bbox of the clipping path at the same time @@ -426,7 +447,7 @@ std::vector *unselected_nodes, SPPath const *selected_path) const { - _collectPaths(p, p.getSourceNum() == 0); + _collectPaths(p.getPoint(), p.getSourceType(), p.getSourceNum() == 0); // Now we can finally do the real snapping, using the paths collected above g_assert(_snapmanager->getDesktop() != NULL); @@ -527,15 +548,16 @@ void Inkscape::ObjectSnapper::_snapPathsConstrained(SnappedConstraints &sc, Inkscape::SnapCandidatePoint const &p, - SnapConstraint const &c) const + SnapConstraint const &c, + Geom::Point const &p_proj_on_constraint) const { - _collectPaths(p, p.getSourceNum() == 0); + _collectPaths(p_proj_on_constraint, p.getSourceType(), p.getSourceNum() == 0); // Now we can finally do the real snapping, using the paths collected above g_assert(_snapmanager->getDesktop() != NULL); - Geom::Point const p_doc = _snapmanager->getDesktop()->dt2doc(p.getPoint()); + Geom::Point const p_doc = _snapmanager->getDesktop()->dt2doc(p_proj_on_constraint); Geom::Point direction_vector = c.getDirection(); if (!is_zero(direction_vector)) { @@ -544,9 +566,8 @@ // The intersection point of the constraint line with any path, must lie within two points on the // SnapConstraint: p_min_on_cl and p_max_on_cl. The distance between those points is twice the snapping tolerance - Geom::Point const p_proj_on_cl = p.getPoint(); // projection has already been taken care of in constrainedSnap in the snapmanager; - Geom::Point const p_min_on_cl = _snapmanager->getDesktop()->dt2doc(p_proj_on_cl - getSnapperTolerance() * direction_vector); - Geom::Point const p_max_on_cl = _snapmanager->getDesktop()->dt2doc(p_proj_on_cl + getSnapperTolerance() * direction_vector); + Geom::Point const p_min_on_cl = _snapmanager->getDesktop()->dt2doc(p_proj_on_constraint - getSnapperTolerance() * direction_vector); + Geom::Point const p_max_on_cl = _snapmanager->getDesktop()->dt2doc(p_proj_on_constraint + getSnapperTolerance() * direction_vector); Geom::Coord tolerance = getSnapperTolerance(); // PS: Because the paths we're about to snap to are all expressed relative to document coordinate system, we will have @@ -577,7 +598,7 @@ Geom::Point p_inters = constraint_path[index].pointAt((*m).ta); // .. and convert it to desktop coordinates p_inters = _snapmanager->getDesktop()->doc2dt(p_inters); - Geom::Coord dist = Geom::L2(p_proj_on_cl - p_inters); + Geom::Coord dist = Geom::L2(p_proj_on_constraint - p_inters); SnappedPoint s = SnappedPoint(p_inters, p.getSourceType(), p.getSourceNum(), k->target_type, dist, getSnapperTolerance(), getSnapperAlwaysSnap(), true, k->target_bbox);; if (dist <= tolerance) { // If the intersection is within snapping range, then we might snap to it sc.points.push_back(s); @@ -603,18 +624,31 @@ /* Get a list of all the SPItems that we will try to snap to */ if (p.getSourceNum() == 0) { Geom::Rect const local_bbox_to_snap = bbox_to_snap ? *bbox_to_snap : Geom::Rect(p.getPoint(), p.getPoint()); - _findCandidates(sp_document_root(_snapmanager->getDocument()), it, p.getSourceNum() == 0, local_bbox_to_snap, TRANSL_SNAP_XY, false, Geom::identity()); + _findCandidates(sp_document_root(_snapmanager->getDocument()), it, p.getSourceNum() == 0, local_bbox_to_snap, false, Geom::identity()); } - if (_snapmanager->snapprefs.getSnapToItemNode() || _snapmanager->snapprefs.getSnapSmoothNodes() - || _snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxNode() || _snapmanager->snapprefs.getSnapToPageBorder() - || _snapmanager->snapprefs.getSnapLineMidpoints() || _snapmanager->snapprefs.getSnapObjectMidpoints() - || _snapmanager->snapprefs.getSnapBBoxEdgeMidpoints() || _snapmanager->snapprefs.getSnapBBoxMidpoints() - || _snapmanager->snapprefs.getIncludeItemCenter()) { + // TODO: Argh, UGLY! Get rid of this here, move this logic to the snap manager + bool snap_nodes = (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeNode() && ( + _snapmanager->snapprefs.getSnapToItemNode() || + _snapmanager->snapprefs.getSnapSmoothNodes() || + _snapmanager->snapprefs.getSnapLineMidpoints() || + _snapmanager->snapprefs.getSnapObjectMidpoints() + )) || (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeBBox() && ( + _snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxNode() || + _snapmanager->snapprefs.getSnapBBoxEdgeMidpoints() || + _snapmanager->snapprefs.getSnapBBoxMidpoints() + )) || (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeBBoxOrNodes() && ( + _snapmanager->snapprefs.getIncludeItemCenter() || + _snapmanager->snapprefs.getSnapToPageBorder() + )); + + if (snap_nodes) { _snapNodes(sc, p, unselected_nodes); } - if (_snapmanager->snapprefs.getSnapToItemPath() || _snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxPath() || _snapmanager->snapprefs.getSnapToPageBorder()) { + if ((_snapmanager->snapprefs.getSnapModeNode() && _snapmanager->snapprefs.getSnapToItemPath()) || + (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeBBox() && _snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxPath()) || + (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeBBoxOrNodes() && _snapmanager->snapprefs.getSnapToPageBorder())) { unsigned n = (unselected_nodes == NULL) ? 0 : unselected_nodes->size(); if (n > 0) { /* While editing a path in the node tool, findCandidates must ignore that path because @@ -640,29 +674,47 @@ Inkscape::SnapCandidatePoint const &p, Geom::OptRect const &bbox_to_snap, SnapConstraint const &c, - std::vector const *it) const + std::vector const *it, + std::vector *unselected_nodes) const { if (_snap_enabled == false || _snapmanager->snapprefs.getSnapFrom(p.getSourceType()) == false) { return; } + // project the mouse pointer onto the constraint. Only the projected point will be considered for snapping + Geom::Point pp = c.projection(p.getPoint()); + /* Get a list of all the SPItems that we will try to snap to */ if (p.getSourceNum() == 0) { - Geom::Rect const local_bbox_to_snap = bbox_to_snap ? *bbox_to_snap : Geom::Rect(p.getPoint(), p.getPoint()); - _findCandidates(sp_document_root(_snapmanager->getDocument()), it, p.getSourceNum() == 0, local_bbox_to_snap, TRANSL_SNAP_XY, false, Geom::identity()); + Geom::Rect const local_bbox_to_snap = bbox_to_snap ? *bbox_to_snap : Geom::Rect(pp, pp); + _findCandidates(sp_document_root(_snapmanager->getDocument()), it, p.getSourceNum() == 0, local_bbox_to_snap, false, Geom::identity()); } // A constrained snap, is a snap in only one degree of freedom (specified by the constraint line). // This is useful for example when scaling an object while maintaining a fixed aspect ratio. It's // nodes are only allowed to move in one direction (i.e. in one degree of freedom). - // When snapping to objects, we either snap to their nodes or their paths. It is however very - // unlikely that any node will be exactly at the constrained line, so for a constrained snap - // to objects we will only consider the object's paths. Beside, the nodes will be at these paths, - // so we will more or less snap to them anyhow. + // TODO: Argh, UGLY! Get rid of this here, move this logic to the snap manager + bool snap_nodes = (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeNode() && ( + _snapmanager->snapprefs.getSnapToItemNode() || + _snapmanager->snapprefs.getSnapSmoothNodes() || + _snapmanager->snapprefs.getSnapLineMidpoints() || + _snapmanager->snapprefs.getSnapObjectMidpoints() + )) || (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeBBox() && ( + _snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxNode() || + _snapmanager->snapprefs.getSnapBBoxEdgeMidpoints() || + _snapmanager->snapprefs.getSnapBBoxMidpoints() + )) || (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeBBoxOrNodes() && ( + _snapmanager->snapprefs.getIncludeItemCenter() || + _snapmanager->snapprefs.getSnapToPageBorder() + )); + + if (snap_nodes) { + _snapNodes(sc, p, unselected_nodes, c, pp); + } if (_snapmanager->snapprefs.getSnapToItemPath() || _snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxPath() || _snapmanager->snapprefs.getSnapToPageBorder()) { - _snapPathsConstrained(sc, p, c); + _snapPathsConstrained(sc, p, c, pp); } } @@ -676,16 +728,7 @@ std::vector cand; std::vector const it; //just an empty list - DimensionToSnap snap_dim; - if (guide_normal == to_2geom(component_vectors[Geom::Y])) { - snap_dim = GUIDE_TRANSL_SNAP_Y; - } else if (guide_normal == to_2geom(component_vectors[Geom::X])) { - snap_dim = GUIDE_TRANSL_SNAP_X; - } else { - snap_dim = ANGLED_GUIDE_TRANSL_SNAP; - } - - _findCandidates(sp_document_root(_snapmanager->getDocument()), &it, true, Geom::Rect(p, p), snap_dim, false, Geom::identity()); + _findCandidates(sp_document_root(_snapmanager->getDocument()), &it, true, Geom::Rect(p, p), false, Geom::identity()); _snapTranslatingGuide(sc, p, guide_normal); } @@ -700,16 +743,7 @@ std::vector cand; std::vector const it; //just an empty list - DimensionToSnap snap_dim; - if (guide_normal == to_2geom(component_vectors[Geom::Y])) { - snap_dim = GUIDE_TRANSL_SNAP_Y; - } else if (guide_normal == to_2geom(component_vectors[Geom::X])) { - snap_dim = GUIDE_TRANSL_SNAP_X; - } else { - snap_dim = ANGLED_GUIDE_TRANSL_SNAP; - } - - _findCandidates(sp_document_root(_snapmanager->getDocument()), &it, true, Geom::Rect(p, p), snap_dim, false, Geom::identity()); + _findCandidates(sp_document_root(_snapmanager->getDocument()), &it, true, Geom::Rect(p, p), false, Geom::identity()); _snapTranslatingGuide(sc, p, guide_normal); } @@ -719,29 +753,23 @@ */ bool Inkscape::ObjectSnapper::ThisSnapperMightSnap() const { - bool snap_to_something = _snapmanager->snapprefs.getSnapToItemPath() - || _snapmanager->snapprefs.getSnapToItemNode() || _snapmanager->snapprefs.getSnapSmoothNodes() - || _snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxPath() - || _snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxNode() - || _snapmanager->snapprefs.getSnapToPageBorder() - || _snapmanager->snapprefs.getSnapLineMidpoints() || _snapmanager->snapprefs.getSnapObjectMidpoints() - || _snapmanager->snapprefs.getSnapBBoxEdgeMidpoints() || _snapmanager->snapprefs.getSnapBBoxMidpoints() - || _snapmanager->snapprefs.getIncludeItemCenter(); - - return (_snap_enabled && _snapmanager->snapprefs.getSnapModeBBoxOrNodes() && snap_to_something); -} - -bool Inkscape::ObjectSnapper::GuidesMightSnap() const // almost the same as ThisSnapperMightSnap above, but only looking at points (and not paths) -{ - bool snap_to_something = _snapmanager->snapprefs.getSnapToItemNode() || _snapmanager->snapprefs.getSnapSmoothNodes() - || _snapmanager->snapprefs.getSnapToPageBorder() - || (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeBBox() && _snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxNode()) - || (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeBBox() && (_snapmanager->snapprefs.getSnapBBoxEdgeMidpoints() || _snapmanager->snapprefs.getSnapBBoxMidpoints())) - || (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeNode() && (_snapmanager->snapprefs.getSnapLineMidpoints() || _snapmanager->snapprefs.getSnapObjectMidpoints())) - || (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeNode() && _snapmanager->snapprefs.getIncludeItemCenter()) - || (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeNode() && (_snapmanager->snapprefs.getSnapToItemPath() && _snapmanager->snapprefs.getSnapIntersectionCS())); + bool snap_to_something = (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeNode() && ( + _snapmanager->snapprefs.getSnapToItemPath() || + _snapmanager->snapprefs.getSnapToItemNode() || + _snapmanager->snapprefs.getSnapSmoothNodes() || + _snapmanager->snapprefs.getSnapLineMidpoints() || + _snapmanager->snapprefs.getSnapObjectMidpoints() + )) || (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeBBox() && ( + _snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxPath() || + _snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxNode() || + _snapmanager->snapprefs.getSnapBBoxEdgeMidpoints() || + _snapmanager->snapprefs.getSnapBBoxMidpoints() + )) || (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeBBoxOrNodes() && ( + _snapmanager->snapprefs.getSnapToPageBorder() || + _snapmanager->snapprefs.getIncludeItemCenter() + )); - return (_snap_enabled && _snapmanager->snapprefs.getSnapModeGuide() && snap_to_something); + return (_snap_enabled && snap_to_something); } void Inkscape::ObjectSnapper::_clear_paths() const diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/object-snapper.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/object-snapper.h --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/object-snapper.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/object-snapper.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -33,12 +33,6 @@ ObjectSnapper(SnapManager *sm, Geom::Coord const d); ~ObjectSnapper(); - enum DimensionToSnap { - GUIDE_TRANSL_SNAP_X, // For snapping a vertical guide (normal in the X-direction) to objects, - GUIDE_TRANSL_SNAP_Y, // For snapping a horizontal guide (normal in the Y-direction) to objects - ANGLED_GUIDE_TRANSL_SNAP, // For snapping an angled guide, while translating it accross the desktop - TRANSL_SNAP_XY}; // All other cases; for snapping to objects, other than guides - void guideFreeSnap(SnappedConstraints &sc, Geom::Point const &p, Geom::Point const &guide_normal) const; @@ -49,7 +43,6 @@ SnapConstraint const &c) const; bool ThisSnapperMightSnap() const; - bool GuidesMightSnap() const; Geom::Coord getSnapperTolerance() const; //returns the tolerance of the snapper in screen pixels (i.e. independent of zoom) bool getSnapperAlwaysSnap() const; //if true, then the snapper will always snap, regardless of its tolerance @@ -64,7 +57,8 @@ Inkscape::SnapCandidatePoint const &p, Geom::OptRect const &bbox_to_snap, SnapConstraint const &c, - std::vector const *it) const; + std::vector const *it, + std::vector *unselected_nodes) const; private: //store some lists of candidates, points and paths, so we don't have to rebuild them for each point we want to snap @@ -76,13 +70,14 @@ std::vector const *it, bool const &first_point, Geom::Rect const &bbox_to_snap, - DimensionToSnap snap_dim, bool const _clip_or_mask, Geom::Matrix const additional_affine) const; void _snapNodes(SnappedConstraints &sc, - Inkscape::SnapCandidatePoint const &p, - std::vector *unselected_nodes) const; // in desktop coordinates + Inkscape::SnapCandidatePoint const &p, // in desktop coordinates + std::vector *unselected_nodes, + SnapConstraint const &c = SnapConstraint(), + Geom::Point const &p_proj_on_constraint = Geom::Point()) const; void _snapTranslatingGuide(SnappedConstraints &sc, Geom::Point const &p, @@ -98,12 +93,14 @@ void _snapPathsConstrained(SnappedConstraints &sc, Inkscape::SnapCandidatePoint const &p, // in desktop coordinates - SnapConstraint const &c) const; + SnapConstraint const &c, + Geom::Point const &p_proj_on_constraint) const; bool isUnselectedNode(Geom::Point const &point, std::vector const *unselected_nodes) const; - void _collectPaths(Inkscape::SnapCandidatePoint const &p, - bool const &first_point) const; + void _collectPaths(Geom::Point p, + Inkscape::SnapSourceType const source_type, + bool const &first_point) const; void _clear_paths() const; Geom::PathVector* _getBorderPathv() const; diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/pencil-context.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/pencil-context.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/pencil-context.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/pencil-context.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -263,13 +263,14 @@ default: /* Set first point of sequence */ SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager; - m.setup(desktop); if (bevent.state & GDK_CONTROL_MASK) { + m.setup(desktop); if (!(bevent.state & GDK_SHIFT_MASK)) { m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE); } spdc_create_single_dot(event_context, p, "/tools/freehand/pencil", bevent.state); + m.unSetup(); ret = true; break; } @@ -277,7 +278,7 @@ p = anchor->dp; desktop->messageStack()->flash(Inkscape::NORMAL_MESSAGE, _("Continuing selected path")); } else { - + m.setup(desktop); if (!(bevent.state & GDK_SHIFT_MASK)) { // This is the first click of a new curve; deselect item so that // this curve is not combined with it (unless it is drawn from its @@ -289,6 +290,7 @@ desktop->messageStack()->flash(Inkscape::NORMAL_MESSAGE, _("Appending to selected path")); m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE); } + m.unSetup(); } pc->sa = anchor; spdc_set_startpoint(pc, p); @@ -416,6 +418,7 @@ SnapManager &m = dt->namedview->snap_manager; m.setup(dt); m.preSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(p, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE)); + m.unSetup(); } break; } diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/pen-context.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/pen-context.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/pen-context.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/pen-context.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -476,6 +476,7 @@ SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager; m.setup(desktop); m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE); + m.unSetup(); } spdc_create_single_dot(event_context, p, "/tools/freehand/pen", bevent.state); ret = TRUE; @@ -633,6 +634,7 @@ SnapManager &m = dt->namedview->snap_manager; m.setup(dt); m.preSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(p, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE)); + m.unSetup(); } break; case SP_PEN_CONTEXT_CONTROL: @@ -683,6 +685,7 @@ SnapManager &m = dt->namedview->snap_manager; m.setup(dt); m.preSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(p, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE)); + m.unSetup(); } } break; @@ -709,6 +712,7 @@ SnapManager &m = dt->namedview->snap_manager; m.setup(dt); m.preSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(p, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE)); + m.unSetup(); } break; } @@ -1481,6 +1485,7 @@ m.setup(pc->desktop, true, selection->singleItem()); m.constrainedSnapReturnByRef(pt, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE, cl); + m.unSetup(); } } diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/pixmaps/cursor-node-d.xpm inkscape-0.48+9727+1+904/src/pixmaps/cursor-node-d.xpm --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/pixmaps/cursor-node-d.xpm 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/pixmaps/cursor-node-d.xpm 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -2,7 +2,7 @@ static char const *cursor_node_d_xpm[] = { "32 32 3 1", " g None", -". g #FFFFFF", +". g #ffffff", "+ g #000000", " . ", ".+. ", @@ -18,21 +18,21 @@ " .++++++. ", " .+++++. ", " .+++.. ", -" .+. ++ ++ ", -" . +..+..+ ", -" ++..+..++ ", -" +.+..+..+.+ ", -" +.+..+..+.+ ", -" +.+..+..+.+ ", -" +.........+ ", -" +.........+ ", -" +........+ ", -" +........+ ", -" +......+ ", -" +......+ ", -" +.....+ ", -" +.....+ ", -" +++++++ ", +" .+. ++ ", +" . +++..+++ ", +" +..+..+..+ ", +" ++..+..+..++ ", +" +.+..+..+..+.+ ", +" +.+..+..+..+.+ ", +" +............+ ", +" +............+ ", +" +...........+ ", +" +..........+ ", +" +.........+ ", +" +........+ ", +" +.......+ ", +" +.......+ ", +" +++++++++ ", " ", " ", " "}; diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/pixmaps/cursor-node-m.xpm inkscape-0.48+9727+1+904/src/pixmaps/cursor-node-m.xpm --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/pixmaps/cursor-node-m.xpm 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/pixmaps/cursor-node-m.xpm 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -15,24 +15,24 @@ " .++++. ", " .+++++. ", " .+++++. ", -" .++++++. ++++ ", +" .++++++. +++ ", " .+++++. +.+..+ ", -" .+++.. +..+..++ ", -" .+. +..+..+.+ ", -" . + +..+..+..+ ", -" +.++..+..+..+ ", -" +..+..+..+..+ ", -" +..+..+..+..+ ", -" +..+..+..+..+ ", -" +...........+ ", -" +..........+ ", -" +.........+ ", -" +........+ ", -" +.......+ ", -" +......+ ", -" +.....+ ", -" +.....+ ", -" +++++++ ", +" .+++.. +..+..++++ ", +" .+. +..+..+..+ ", +" . +..+..+..++ ", +" +++..+..+..+.+ ", +" +..+..+..+..+.+ ", +" +..+..+..+..+.+ ", +" +..+..+..+..+.+ ", +" +.............+ ", +" +............+ ", +" +...........+ ", +" +..........+ ", +" +.........+ ", +" +........+ ", +" +.......+ ", +" +.......+ ", +" +++++++++ ", " ", " ", " "}; diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/pixmaps/cursor-select-d.xpm inkscape-0.48+9727+1+904/src/pixmaps/cursor-select-d.xpm --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/pixmaps/cursor-select-d.xpm 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/pixmaps/cursor-select-d.xpm 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -2,7 +2,7 @@ static char const *cursor_select_d_xpm[] = { "32 32 3 1", " g None", -". g #FFFFFF", +". g #ffffff", "+ g #000000", "+ ", "++ ", @@ -17,22 +17,22 @@ "+.........+ ", "+..........+ ", "+......++++ ", -"+...+..+ ", +"+...+++. ", "+..+ +..+ ", -"+.+ +..+ ", -"++ +..+ ++ ++ ", -" +..+ +..+..+ ", -" +..+ ++..+..++ ", -" +..+ +.+..+..+.+ ", -" ++ +..+..+..+..+ ", -" +..+..+..+..+ ", -" +...........+ ", -" +...........+ ", -" +.........+ ", -" +........+ ", -" +......+ ", -" +......+ ", -" +.....+ ", -" +.....+ ", -" +++++++ ", +"+.+ +..+ ++ ", +".. +..+ +++..+ ", +" +..+ +..+..+++ ", +" +..+ +++..+..+..+ ", +" +..+ +..+..+..+..++ ", +" +++ +..+..+..+..+.+ ", +" +..+..+..+..+.+ ", +" +.............+ ", +" +.............+ ", +" +............+ ", +" +..........+ ", +" +.........+ ", +" +.........+ ", +" +.........+ ", +" +.........+ ", +" +++++++++++ ", " "}; diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/pixmaps/cursor-select-m.xpm inkscape-0.48+9727+1+904/src/pixmaps/cursor-select-m.xpm --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/pixmaps/cursor-select-m.xpm 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/pixmaps/cursor-select-m.xpm 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -2,7 +2,7 @@ static char const *cursor_select_m_xpm[] = { "32 32 3 1", " g None", -". g #FFFFFF", +". g #ffffff", "+ g #000000", "+ ", "++ ", @@ -17,22 +17,22 @@ "+.........+ ", "+..........+ ", "+......++++ ", -"+...+..+ ++ ++ ", -"+..+ +..+ +..+..+ ", -"+.+ +..+ +..+..+ ", -"++ +..+ +..+..++ ", -" +..+ +..+..+.+ ", -" +..+ ++ +..+..+..+ ", -" +..+ +.++..+..+..+ ", -" ++ +..+..+..+..+ ", -" +..+..+..+..+ ", -" +..+..+..+..+ ", -" +...........+ ", -" +..........+ ", -" +.........+ ", -" +........+ ", -" +.......+ ", -" +......+ ", -" +.....+ ", -" +.....+ ", -" +++++++ "}; +"+...+..+ ++++ ", +"+..++..+ ++++..+ ", +"+.+ +..+ +..+..+++ ", +"++ +..+ +..+..+..+ ", +" +..+ +..+..+..++ ", +" +..+ +++..+..+..+.+ ", +" +..+ +..+..+..+..+.+ ", +" +++ +..+..+..+..+.+ ", +" +..+..+..+..+.+ ", +" +..+..+..+..+.+ ", +" +.............+ ", +" +.............+ ", +" +...........+ ", +" +..........+ ", +" +........+ ", +" +........+ ", +" +........+ ", +" +........+ ", +" ++++++++++ "}; diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/preferences-skeleton.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/preferences-skeleton.h --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/preferences-skeleton.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/preferences-skeleton.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -391,7 +391,12 @@ " \n" "\n" " \n" +" id=\"iconpreview\"\n" +" autoRefresh=\"1\"\n" +" pack=\"1\"\n" +" selectionHold=\"1\"\n" +" showFrames=\"1\"\n" +" selectionOnly=\"0\">\n" " \n" " namedview->snap_manager; m.setup(desktop); m.freeSnapReturnByRef(button_dt, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE); + m.unSetup(); rc->center = from_2geom(button_dt); sp_canvas_item_grab(SP_CANVAS_ITEM(desktop->acetate), @@ -323,7 +324,9 @@ Geom::Point const motion_w(event->motion.x, event->motion.y); Geom::Point motion_dt(desktop->w2d(motion_w)); + m.preSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(motion_dt, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE)); + m.unSetup(); } break; case GDK_BUTTON_RELEASE: diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/selection-chemistry.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/selection-chemistry.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/selection-chemistry.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/selection-chemistry.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -844,10 +844,8 @@ } sp_document_done(sp_desktop_document(desktop), SP_VERB_SELECTION_RAISE, - //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". - // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS - // "Raise" means "to raise an object" in the undo history - Q_("undo action|Raise")); + //TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history + C_("Undo action", "Raise")); } void sp_selection_raise_to_top(SPDesktop *desktop) @@ -2053,10 +2051,8 @@ Inkscape::GC::release(clone); } - // TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". - // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS sp_document_done(sp_desktop_document(desktop), SP_VERB_EDIT_CLONE, - Q_("action|Clone")); + C_("Action","Clone")); selection->setReprList(newsel); diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/selection.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/selection.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/selection.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/selection.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -406,6 +406,8 @@ } /** Extract the position of the center from the first selected object */ +// If we have a selection of multiple items, then the center of the first item +// will be returned; this is also the case in SelTrans::centerRequest() boost::optional Selection::center() const { GSList *items = (GSList *) const_cast(this)->itemList(); Geom::Point center; diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/selection-describer.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/selection-describer.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/selection-describer.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/selection-describer.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -39,10 +39,8 @@ type2term(GType type) { if (type == SP_TYPE_ANCHOR) - //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". - // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS - // "Link" means internet link (anchor) - { return Q_("web|Link"); } + //TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor) + { return C_("Web", "Link"); } if (type == SP_TYPE_CIRCLE) { return _("Circle"); } if (type == SP_TYPE_ELLIPSE) @@ -68,10 +66,8 @@ if (type == SP_TYPE_TEXT) { return _("Text"); } if (type == SP_TYPE_USE) - // TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". - // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS - // "Clone" is a noun, type of object - { return Q_("object|Clone"); } + // TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object + { return C_("Object", "Clone"); } if (type == SP_TYPE_ARC) { return _("Ellipse"); } if (type == SP_TYPE_OFFSET) diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/seltrans.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/seltrans.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/seltrans.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/seltrans.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -883,7 +883,11 @@ if (handle.request(this, handle, *position, state)) { sp_knot_set_position(knot, *position, state); SP_CTRL(_grip)->moveto(*position); - SP_CTRL(_norm)->moveto(_origin); + if (&handle == &handle_center) { + SP_CTRL(_norm)->moveto(*position); + } else { + SP_CTRL(_norm)->moveto(_origin); + } } return TRUE; @@ -1035,6 +1039,7 @@ geom_scale = Geom::Scale(sn.getTransformation()); pt = _calcAbsAffineGeom(geom_scale); } + m.unSetup(); } /* Status text */ @@ -1130,6 +1135,8 @@ // will have to calculate pt taking the stroke width into account pt = _calcAbsAffineGeom(geom_scale); } + + m.unSetup(); } // status text @@ -1222,6 +1229,8 @@ } else { _desktop->snapindicator->remove_snaptarget(); } + + m.unSetup(); } // Update the handle position @@ -1295,6 +1304,7 @@ m.setup(_desktop, false, _items_const); // When rotating, we cannot snap the corners of the bounding box, see the comment in "constrainedSnapRotate" for details Inkscape::SnappedPoint sn = m.constrainedSnapRotate(_snap_points, _point, radians, _origin); + m.unSetup(); if (sn.getSnapped()) { _desktop->snapindicator->set_new_snaptarget(sn); @@ -1305,6 +1315,7 @@ } else { _desktop->snapindicator->remove_snaptarget(); } + } @@ -1327,9 +1338,20 @@ // Move the item's transformation center gboolean Inkscape::SelTrans::centerRequest(Geom::Point &pt, guint state) { + // Center is being dragged for the first item in the selection only + // Find out which item is first ... + GSList *items = (GSList *) const_cast(_selection)->itemList(); + SPItem *first = NULL; + if (items) { + first = reinterpret_cast(g_slist_last(items)->data); // from the first item in selection + } + // ... and store that item because later on we need to make sure that + // this transformation center won't snap to itself SnapManager &m = _desktop->namedview->snap_manager; m.setup(_desktop); - m.freeSnapReturnByRef(pt, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE); + m.setRotationCenterSource(first); + m.freeSnapReturnByRef(pt, Inkscape::SNAPSOURCE_ROTATION_CENTER); + m.unSetup(); if (state & GDK_CONTROL_MASK) { if ( fabs(_point[Geom::X] - pt[Geom::X]) > fabs(_point[Geom::Y] - pt[Geom::Y]) ) { @@ -1339,25 +1361,6 @@ } } - if ( !(state & GDK_SHIFT_MASK) && _bbox ) { - // screen pixels to snap center to bbox -#define SNAP_DIST 5 - // FIXME: take from prefs - double snap_dist = SNAP_DIST / _desktop->current_zoom(); - - for (int i = 0; i < 2; i++) { - if (fabs(pt[i] - _bbox->min()[i]) < snap_dist) { - pt[i] = _bbox->min()[i]; - } - if (fabs(pt[i] - _bbox->midpoint()[i]) < snap_dist) { - pt[i] = _bbox->midpoint()[i]; - } - if (fabs(pt[i] - _bbox->max()[i]) < snap_dist) { - pt[i] = _bbox->max()[i]; - } - } - } - // status text GString *xs = SP_PX_TO_METRIC_STRING(pt[Geom::X], _desktop->namedview->getDefaultMetric()); GString *ys = SP_PX_TO_METRIC_STRING(pt[Geom::Y], _desktop->namedview->getDefaultMetric()); @@ -1443,6 +1446,7 @@ } m.setup(_desktop, true, _items_const); dxy = m.multipleOfGridPitch(dxy, _point); + m.unSetup(); } else if (shift) { if (control) { // shift & control: constrained movement without snapping if (fabs(dxy[Geom::X]) > fabs(dxy[Geom::Y])) { @@ -1497,6 +1501,7 @@ double elapsed = ((((double)endtime.tv_sec - starttime.tv_sec) * G_USEC_PER_SEC + (endtime.tv_usec - starttime.tv_usec))) / 1000.0; std::cout << "Time spent snapping: " << elapsed << std::endl; */ } + m.unSetup(); /* Pick one */ Inkscape::SnappedPoint best_snapped_point; diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/snap-candidate.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/snap-candidate.h --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/snap-candidate.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/snap-candidate.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -42,11 +42,11 @@ _target_bbox = Geom::OptRect(); } - SnapCandidatePoint(Geom::Point const &point, Inkscape::SnapSourceType const source, long const source_num = 0) + SnapCandidatePoint(Geom::Point const &point, Inkscape::SnapSourceType const source) : _point(point), _source_type(source), _target_type(Inkscape::SNAPTARGET_UNDEFINED), - _source_num(source_num) + _source_num(0) { _target_bbox = Geom::OptRect(); } diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/snap.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/snap.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/snap.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/snap.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -46,7 +46,11 @@ guide(this, 0), object(this, 0), snapprefs(), - _named_view(v) + _named_view(v), + _rotation_center_source_item(NULL), + _guide_to_ignore(NULL), + _desktop(NULL), + _unselected_nodes(NULL) { } @@ -174,7 +178,6 @@ Inkscape::SnapSourceType const source_type, Geom::OptRect const &bbox_to_snap) const { - //TODO: SnapCandidatePoint and point_type are somewhat redundant; can't we get rid of the point_type parameter? Inkscape::SnappedPoint const s = freeSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(p, source_type), bbox_to_snap); s.getPoint(p); } @@ -221,6 +224,7 @@ if (_snapindicator) { _snapindicator = false; // prevent other methods from drawing a snap indicator; we want to control this here Inkscape::SnappedPoint s = freeSnap(p); + g_assert(_desktop != NULL); if (s.getSnapped()) { _desktop->snapindicator->set_new_snaptarget(s, true); } else { @@ -338,7 +342,7 @@ Inkscape::Snapper::SnapConstraint const &constraint, Geom::OptRect const &bbox_to_snap) const { - Inkscape::SnappedPoint const s = constrainedSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(p, source_type, 0), constraint, bbox_to_snap); + Inkscape::SnappedPoint const s = constrainedSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(p, source_type), constraint, bbox_to_snap); s.getPoint(p); } @@ -375,14 +379,14 @@ SnappedConstraints sc; SnapperList const snappers = getSnappers(); for (SnapperList::const_iterator i = snappers.begin(); i != snappers.end(); i++) { - (*i)->constrainedSnap(sc, p, bbox_to_snap, constraint, &_items_to_ignore); + (*i)->constrainedSnap(sc, p, bbox_to_snap, constraint, &_items_to_ignore, _unselected_nodes); } Inkscape::SnappedPoint result = findBestSnap(p, sc, true); if (result.getSnapped()) { // only change the snap indicator if we really snapped to something - if (_snapindicator) { + if (_snapindicator && _desktop) { _desktop->snapindicator->set_new_snaptarget(result); } return result; @@ -390,6 +394,68 @@ return no_snap; } +/* See the documentation for constrainedSnap() directly above for more details. + * The difference is that multipleConstrainedSnaps() will take a list of constraints instead of a single one, + * and will try to snap the SnapCandidatePoint to all of the provided constraints and see which one fits best + * \param p Source point to be snapped + * \param constraints List of directions or lines along which snapping must occur + * \param bbox_to_snap Bounding box hulling the set of points, all from the same selection and having the same transformation + */ + + +Inkscape::SnappedPoint SnapManager::multipleConstrainedSnaps(Inkscape::SnapCandidatePoint const &p, + std::vector const &constraints, + Geom::OptRect const &bbox_to_snap) const +{ + + Inkscape::SnappedPoint no_snap = Inkscape::SnappedPoint(p.getPoint(), p.getSourceType(), p.getSourceNum(), Inkscape::SNAPTARGET_CONSTRAINT, NR_HUGE, 0, false, true, false); + if (constraints.size() == 0) { + return no_snap; + } + + SnappedConstraints sc; + SnapperList const snappers = getSnappers(); + std::vector projections; + bool snapping_is_futile = !someSnapperMightSnap(); + + // Iterate over the constraints + for (std::vector::const_iterator c = constraints.begin(); c != constraints.end(); c++) { + // Project the mouse pointer onto the constraint; In case we don't snap then we will + // return the projection onto the constraint, such that the constraint is always enforced + Geom::Point pp = (*c).projection(p.getPoint()); + projections.push_back(pp); + // Try to snap to the constraint + if (!snapping_is_futile) { + for (SnapperList::const_iterator i = snappers.begin(); i != snappers.end(); i++) { + (*i)->constrainedSnap(sc, p, bbox_to_snap, *c, &_items_to_ignore,_unselected_nodes); + } + } + } + + Inkscape::SnappedPoint result = findBestSnap(p, sc, true); + + if (result.getSnapped()) { + // only change the snap indicator if we really snapped to something + if (_snapindicator && _desktop) { + _desktop->snapindicator->set_new_snaptarget(result); + } + return result; + } + + // So we didn't snap, but we still need to return a point on one of the constraints + // Find out which of the constraints yielded the closest projection of point p + no_snap.setPoint(projections.front()); + for (std::vector::iterator pp = projections.begin(); pp != projections.end(); pp++) { + if (pp != projections.begin()) { + if (Geom::L2(*pp - p.getPoint()) < Geom::L2(no_snap.getPoint() - p.getPoint())) { + no_snap.setPoint(*pp); + } + } + } + + return no_snap; +} + /** * \brief Try to snap a point of a guide to another guide or to a node * @@ -408,7 +474,7 @@ return; } - if (!(object.GuidesMightSnap() || snapprefs.getSnapToGuides())) { + if (!(object.ThisSnapperMightSnap() || snapprefs.getSnapToGuides())) { return; } @@ -419,7 +485,7 @@ // Snap to nodes SnappedConstraints sc; - if (object.GuidesMightSnap()) { + if (object.ThisSnapperMightSnap()) { object.guideFreeSnap(sc, p, guide_normal); } @@ -465,14 +531,14 @@ SnappedConstraints sc; Inkscape::Snapper::SnapConstraint cl(guideline.point_on_line, Geom::rot90(guideline.normal_to_line)); if (object.ThisSnapperMightSnap()) { - object.constrainedSnap(sc, candidate, Geom::OptRect(), cl, NULL); + object.constrainedSnap(sc, candidate, Geom::OptRect(), cl, NULL, NULL); } // Snap to guides & grid lines SnapperList snappers = getGridSnappers(); snappers.push_back(&guide); for (SnapperList::const_iterator i = snappers.begin(); i != snappers.end(); i++) { - (*i)->constrainedSnap(sc, candidate, Geom::OptRect(), cl, NULL); + (*i)->constrainedSnap(sc, candidate, Geom::OptRect(), cl, NULL, NULL); } Inkscape::SnappedPoint const s = findBestSnap(candidate, sc, false); @@ -543,7 +609,7 @@ bbox.expandTo(transformed); } - transformed_points.push_back(Inkscape::SnapCandidatePoint(transformed, (*i).getSourceType(), source_num)); + transformed_points.push_back(Inkscape::SnapCandidatePoint(transformed, (*i).getSourceType(), source_num, Inkscape::SNAPTARGET_UNDEFINED, Geom::OptRect())); source_num++; } @@ -586,8 +652,18 @@ // calculate that line here dedicated_constraint = Inkscape::Snapper::SnapConstraint(origin, b); } else if (transformation_type == ROTATE) { - // Geom::L2(b) is the radius of the circular constraint - dedicated_constraint = Inkscape::Snapper::SnapConstraint(origin, b, Geom::L2(b)); + Geom::Coord r = Geom::L2(b); // the radius of the circular constraint + if (r < 1e-9) { // points too close to the rotation center will not move. Don't try to snap these + // as they will always yield a perfect snap result if they're already snapped beforehand (e.g. + // when the transformation center has been snapped to a grid intersection in the selector tool) + continue; // skip this SnapCandidate and continue with the next one + // PS1: Apparently we don't have to do this for skewing, but why? + // PS2: We cannot easily filter these points upstream, e.g. in the grab() method (seltrans.cpp) + // because the rotation center will change when pressing shift, and grab() won't be recalled. + // Filtering could be done in handleRequest() (again in seltrans.cpp), by iterating through + // the snap candidates. But hey, we're iterating here anyway. + } + dedicated_constraint = Inkscape::Snapper::SnapConstraint(origin, b, r); } else if (transformation_type == STRETCH) { // when non-uniform stretching { dedicated_constraint = Inkscape::Snapper::SnapConstraint((*i).getPoint(), component_vectors[dim]); } else if (transformation_type == TRANSLATE) { @@ -703,9 +779,9 @@ snapped_point.setSecondSnapDistance(NR_HUGE); break; case ROTATE: - // a is vector to snapped point; b is vector to original point; now lets calculate angle between a and b - result[0] = atan2(Geom::dot(Geom::rot90(b), a), Geom::dot(b, a)); - result[1] = result[1]; // how else should we store an angle in a point ;-) + // a is vector to snapped point; b is vector to original point; now lets calculate angle between a and b + result[0] = atan2(Geom::dot(Geom::rot90(b), a), Geom::dot(b, a)); + result[1] = result[1]; // how else should we store an angle in a point ;-) // Store the metric for this transformation as a virtual distance (we're storing an angle) snapped_point.setSnapDistance(std::abs(result[0] - transformation[0])); snapped_point.setSecondSnapDistance(NR_HUGE); @@ -764,6 +840,8 @@ _displaySnapsource(Inkscape::SnapCandidatePoint(pt, p.at(0).getSourceType())); } + + return _snapTransformed(p, pointer, false, Geom::Point(0,0), TRANSLATE, tr, Geom::Point(0,0), Geom::X, false); } @@ -952,7 +1030,7 @@ bool noCurves, bool allowOffScreen) const { - + g_assert(_desktop != NULL); /* std::cout << "Type and number of snapped constraints: " << std::endl; @@ -1074,12 +1152,16 @@ SPGuide *guide_to_ignore) { g_assert(desktop != NULL); + if (_desktop != NULL) { + g_warning("The snapmanager has been set up before, but unSetup() hasn't been called afterwards. It possibly held invalid pointers"); + } _items_to_ignore.clear(); _items_to_ignore.push_back(item_to_ignore); _desktop = desktop; _snapindicator = snapindicator; _unselected_nodes = unselected_nodes; _guide_to_ignore = guide_to_ignore; + _rotation_center_source_item = NULL; } /** @@ -1105,11 +1187,15 @@ SPGuide *guide_to_ignore) { g_assert(desktop != NULL); + if (_desktop != NULL) { + g_warning("The snapmanager has been set up before, but unSetup() hasn't been called afterwards. It possibly held invalid pointers"); + } _items_to_ignore = items_to_ignore; _desktop = desktop; _snapindicator = snapindicator; _unselected_nodes = unselected_nodes; _guide_to_ignore = guide_to_ignore; + _rotation_center_source_item = NULL; } /// Setup, taking the list of items to ignore from the desktop's selection. @@ -1118,10 +1204,16 @@ std::vector *unselected_nodes, SPGuide *guide_to_ignore) { + g_assert(desktop != NULL); + if (_desktop != NULL) { + // Someone has been naughty here! This is dangerous + g_warning("The snapmanager has been set up before, but unSetup() hasn't been called afterwards. It possibly held invalid pointers"); + } _desktop = desktop; _snapindicator = snapindicator; _unselected_nodes = unselected_nodes; _guide_to_ignore = guide_to_ignore; + _rotation_center_source_item = NULL; _items_to_ignore.clear(); Inkscape::Selection *sel = _desktop->selection; @@ -1207,8 +1299,10 @@ if (prefs->getBool("/options/snapclosestonly/value")) { bool p_is_a_node = p.getSourceType() & Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_CATEGORY; bool p_is_a_bbox = p.getSourceType() & Inkscape::SNAPSOURCE_BBOX_CATEGORY; + bool p_is_other = p.getSourceType() & Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_CATEGORY; - if (snapprefs.getSnapEnabledGlobally() && ((p_is_a_node && snapprefs.getSnapModeNode()) || (p_is_a_bbox && snapprefs.getSnapModeBBox()))) { + g_assert(_desktop != NULL); + if (snapprefs.getSnapEnabledGlobally() && (p_is_other || (p_is_a_node && snapprefs.getSnapModeNode()) || (p_is_a_bbox && snapprefs.getSnapModeBBox()))) { _desktop->snapindicator->set_new_snapsource(p); } else { _desktop->snapindicator->remove_snapsource(); diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/snap-enums.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/snap-enums.h --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/snap-enums.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/snap-enums.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -66,7 +66,7 @@ SNAPSOURCE_CONVEX_HULL_CORNER, SNAPSOURCE_ELLIPSE_QUADRANT_POINT, SNAPSOURCE_NODE_HANDLE, // eg. nodes in the path editor, handles of stars or rectangles, etc. (tied to a stroke) - SNAPSOURCE_OBJECT_MIDPOINT, + SNAPSOURCE_OBJECT_MIDPOINT, // midpoint of rectangles, polygon, etc. //------------------------------------------------------------------- // Other points (e.g. guides, gradient knots) will snap to both bounding boxes and nodes SNAPSOURCE_OTHER_CATEGORY = 1024, // will be used as a flag and must therefore be a power of two diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/snap.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/snap.h --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/snap.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/snap.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -92,11 +92,24 @@ std::vector &items_to_ignore, std::vector *unselected_nodes = NULL, SPGuide *guide_to_ignore = NULL); + void setupIgnoreSelection(SPDesktop const *desktop, bool snapindicator = true, std::vector *unselected_nodes = NULL, SPGuide *guide_to_ignore = NULL); + void unSetup() {_rotation_center_source_item = NULL; + _guide_to_ignore = NULL; + _desktop = NULL; + _unselected_nodes = NULL;} + + // If we're dragging a rotation center, then setRotationCenterSource() stores the parent item + // of this rotation center; this reference is used to make sure that we do not snap a rotation + // center to itself + // NOTE: Must be called after calling setup(), not before! + void setRotationCenterSource(SPItem *item) {_rotation_center_source_item = item;} + SPItem* getRotationCenterSource() {return _rotation_center_source_item;} + // freeSnapReturnByRef() is preferred over freeSnap(), because it only returns a // point if snapping has occurred (by overwriting p); otherwise p is untouched void freeSnapReturnByRef(Geom::Point &p, @@ -121,6 +134,10 @@ Inkscape::Snapper::SnapConstraint const &constraint, Geom::OptRect const &bbox_to_snap = Geom::OptRect()) const; + Inkscape::SnappedPoint multipleConstrainedSnaps(Inkscape::SnapCandidatePoint const &p, + std::vector const &constraints, + Geom::OptRect const &bbox_to_snap = Geom::OptRect()) const; + void guideFreeSnap(Geom::Point &p, Geom::Point const &guide_normal, SPGuideDragType drag_type) const; void guideConstrainedSnap(Geom::Point &p, SPGuide const &guideline) const; @@ -183,6 +200,7 @@ private: std::vector _items_to_ignore; ///< Items that should not be snapped to, for example the items that are currently being dragged. Set using the setup() method + SPItem *_rotation_center_source_item; // to avoid snapping a rotation center to itself SPGuide *_guide_to_ignore; ///< A guide that should not be snapped to, e.g. the guide that is currently being dragged SPDesktop const *_desktop; bool _snapindicator; ///< When true, an indicator will be drawn at the position that was being snapped to diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/snapped-point.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/snapped-point.h --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/snapped-point.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/snapped-point.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -54,7 +54,9 @@ * has occurred; A check should be implemented in the calling code * to check for snapping. Use this method only when really needed, e.g. * when the calling code is trying to snap multiple points and must - * determine itself which point is most appropriate + * determine itself which point is most appropriate, or when doing a + * constrainedSnap that also enforces projection onto the constraint (in + * which case you need the new point anyway, even if we didn't snap) */ Geom::Point getPoint() const {return _point;} void setPoint(Geom::Point const &p) {_point = p;} diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/snapper.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/snapper.h --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/snapper.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/snapper.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -72,7 +72,7 @@ class SnapConstraint { private: - enum SnapConstraintType {LINE, DIRECTION, CIRCLE}; + enum SnapConstraintType {LINE, DIRECTION, CIRCLE, UNDEFINED}; public: // Constructs a direction constraint, e.g. horizontal or vertical but without a specified point @@ -82,11 +82,13 @@ SnapConstraint(Geom::Line const &l) : _point(l.origin()), _direction(l.versor()), _type(LINE) {} // Constructs a circular constraint SnapConstraint(Geom::Point const &p, Geom::Point const &d, Geom::Coord const &r) : _point(p), _direction(d), _radius(r), _type(CIRCLE) {} + // Undefined, or empty constraint + SnapConstraint() : _type(UNDEFINED) {} - bool hasPoint() const {return _type != DIRECTION;} + bool hasPoint() const {return _type != DIRECTION && _type != UNDEFINED;} Geom::Point getPoint() const { - g_assert(_type != DIRECTION); + g_assert(_type != DIRECTION && _type != UNDEFINED); return _point; } @@ -102,6 +104,7 @@ bool isCircular() const { return _type == CIRCLE; } bool isLinear() const { return _type == LINE; } bool isDirection() const { return _type == DIRECTION; } + bool isUndefined() const { return _type == UNDEFINED; } Geom::Point projection(Geom::Point const &p) const { // returns the projection of p on this constraint if (_type == CIRCLE) { @@ -114,11 +117,14 @@ // point to be projected is exactly at the center of the circle, so any point on the circle is a projection return _point + Geom::Point(_radius, 0); } - } else { + } else if (_type != UNDEFINED){ // project on to a linear constraint Geom::Point const p1_on_cl = (_type == LINE) ? _point : p; Geom::Point const p2_on_cl = p1_on_cl + _direction; return Geom::projection(p, Geom::Line(p1_on_cl, p2_on_cl)); + } else { + g_warning("Bug: trying to find the projection onto an undefined constraint"); + return Geom::Point(); } } @@ -133,7 +139,8 @@ Inkscape::SnapCandidatePoint const &/*p*/, Geom::OptRect const &/*bbox_to_snap*/, SnapConstraint const &/*c*/, - std::vector const */*it*/) const {}; + std::vector const */*it*/, + std::vector */*unselected_nodes*/) const {}; protected: SnapManager *_snapmanager; diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/spiral-context.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/spiral-context.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/spiral-context.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/spiral-context.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -242,7 +242,7 @@ SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager; m.setup(desktop); m.freeSnapReturnByRef(sc->center, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE); - + m.unSetup(); sp_canvas_item_grab(SP_CANVAS_ITEM(desktop->acetate), ( GDK_KEY_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK | @@ -272,6 +272,7 @@ SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager; m.setup(desktop, true, sc->item); m.freeSnapReturnByRef(motion_dt, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE); + m.unSetup(); sp_spiral_drag(sc, from_2geom(motion_dt), event->motion.state); gobble_motion_events(GDK_BUTTON1_MASK); @@ -280,10 +281,10 @@ } else if (!sp_event_context_knot_mouseover(sc)) { SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager; m.setup(desktop); - Geom::Point const motion_w(event->motion.x, event->motion.y); Geom::Point motion_dt(desktop->w2d(motion_w)); m.preSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(motion_dt, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE)); + m.unSetup(); } break; case GDK_BUTTON_RELEASE: @@ -430,7 +431,7 @@ m.setup(desktop, true, sc->item); Geom::Point pt2g = to_2geom(p); m.freeSnapReturnByRef(pt2g, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE); - + m.unSetup(); Geom::Point const p0 = desktop->dt2doc(sc->center); Geom::Point const p1 = desktop->dt2doc(pt2g); diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/sp-item.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/sp-item.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/sp-item.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/sp-item.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -973,8 +973,15 @@ void sp_item_snappoints(SPItem const *item, std::vector &p, Inkscape::SnapPreferences const *snapprefs) { - g_assert (item != NULL); - g_assert (SP_IS_ITEM(item)); + if (item == NULL) { + g_warning("sp_item_snappoints: cannot snap because no item is being provided"); + return; + } + + if (!SP_IS_ITEM(item)) { + g_warning("sp_item_snappoints: cannot snap because this is not a SP_ITEM"); + return; + } // Get the snappoints of the item SPItemClass const &item_class = *(SPItemClass const *) G_OBJECT_GET_CLASS(item); diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/sp-shape.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/sp-shape.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/sp-shape.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/sp-shape.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -1208,57 +1208,57 @@ for(Geom::PathVector::const_iterator path_it = pathv.begin(); path_it != pathv.end(); ++path_it) { if (snapprefs->getSnapToItemNode()) { - // Add the first point of the path - p.push_back(Inkscape::SnapCandidatePoint(path_it->initialPoint() * i2d, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_CUSP, Inkscape::SNAPTARGET_NODE_CUSP)); + // Add the first point of the path + p.push_back(Inkscape::SnapCandidatePoint(path_it->initialPoint() * i2d, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_CUSP, Inkscape::SNAPTARGET_NODE_CUSP)); } Geom::Path::const_iterator curve_it1 = path_it->begin(); // incoming curve Geom::Path::const_iterator curve_it2 = ++(path_it->begin()); // outgoing curve while (curve_it1 != path_it->end_default()) { - // For each path: consider midpoints of line segments for snapping - if (snapprefs->getSnapLineMidpoints()) { // only do this when we're snapping nodes (enforces strict snapping) - if (Geom::LineSegment const* line_segment = dynamic_cast(&(*curve_it1))) { - p.push_back(Inkscape::SnapCandidatePoint(Geom::middle_point(*line_segment) * i2d, Inkscape::SNAPSOURCE_LINE_MIDPOINT, Inkscape::SNAPTARGET_LINE_MIDPOINT)); - } - } - - if (curve_it2 == path_it->end_default()) { // Test will only pass for the last iteration of the while loop - if (snapprefs->getSnapToItemNode() && !path_it->closed()) { - // Add the last point of the path, but only for open paths - // (for closed paths the first and last point will coincide) - p.push_back(Inkscape::SnapCandidatePoint((*curve_it1).finalPoint() * i2d, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_CUSP, Inkscape::SNAPTARGET_NODE_CUSP)); - } - } else { - /* Test whether to add the node between curve_it1 and curve_it2. - * Loop to end_default (so only iterating through the stroked part); */ - - Geom::NodeType nodetype = Geom::get_nodetype(*curve_it1, *curve_it2); - - bool c1 = snapprefs->getSnapToItemNode() && (nodetype == Geom::NODE_CUSP || nodetype == Geom::NODE_NONE); - bool c2 = snapprefs->getSnapSmoothNodes() && (nodetype == Geom::NODE_SMOOTH || nodetype == Geom::NODE_SYMM); - - if (c1 || c2) { - Inkscape::SnapSourceType sst; - Inkscape::SnapTargetType stt; - switch (nodetype) { - case Geom::NODE_CUSP: - sst = Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_CUSP; - stt = Inkscape::SNAPTARGET_NODE_CUSP; - break; - case Geom::NODE_SMOOTH: - case Geom::NODE_SYMM: - sst = Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_SMOOTH; - stt = Inkscape::SNAPTARGET_NODE_SMOOTH; - break; - default: - sst = Inkscape::SNAPSOURCE_UNDEFINED; - stt = Inkscape::SNAPTARGET_UNDEFINED; - break; - } - p.push_back(Inkscape::SnapCandidatePoint(curve_it1->finalPoint() * i2d, sst, stt)); - } - } + // For each path: consider midpoints of line segments for snapping + if (snapprefs->getSnapLineMidpoints()) { // only do this when we're snapping nodes (enforces strict snapping) + if (Geom::LineSegment const* line_segment = dynamic_cast(&(*curve_it1))) { + p.push_back(Inkscape::SnapCandidatePoint(Geom::middle_point(*line_segment) * i2d, Inkscape::SNAPSOURCE_LINE_MIDPOINT, Inkscape::SNAPTARGET_LINE_MIDPOINT)); + } + } + + if (curve_it2 == path_it->end_default()) { // Test will only pass for the last iteration of the while loop + if (snapprefs->getSnapToItemNode() && !path_it->closed()) { + // Add the last point of the path, but only for open paths + // (for closed paths the first and last point will coincide) + p.push_back(Inkscape::SnapCandidatePoint((*curve_it1).finalPoint() * i2d, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_CUSP, Inkscape::SNAPTARGET_NODE_CUSP)); + } + } else { + /* Test whether to add the node between curve_it1 and curve_it2. + * Loop to end_default (so only iterating through the stroked part); */ + + Geom::NodeType nodetype = Geom::get_nodetype(*curve_it1, *curve_it2); + + bool c1 = snapprefs->getSnapToItemNode() && (nodetype == Geom::NODE_CUSP || nodetype == Geom::NODE_NONE); + bool c2 = snapprefs->getSnapSmoothNodes() && (nodetype == Geom::NODE_SMOOTH || nodetype == Geom::NODE_SYMM); + + if (c1 || c2) { + Inkscape::SnapSourceType sst; + Inkscape::SnapTargetType stt; + switch (nodetype) { + case Geom::NODE_CUSP: + sst = Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_CUSP; + stt = Inkscape::SNAPTARGET_NODE_CUSP; + break; + case Geom::NODE_SMOOTH: + case Geom::NODE_SYMM: + sst = Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_SMOOTH; + stt = Inkscape::SNAPTARGET_NODE_SMOOTH; + break; + default: + sst = Inkscape::SNAPSOURCE_UNDEFINED; + stt = Inkscape::SNAPTARGET_UNDEFINED; + break; + } + p.push_back(Inkscape::SnapCandidatePoint(curve_it1->finalPoint() * i2d, sst, stt)); + } + } ++curve_it1; ++curve_it2; diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/sp-text.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/sp-text.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/sp-text.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/sp-text.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -528,7 +528,7 @@ } else if (SP_IS_TSPAN(root)) { SPTSpan *tspan = SP_TSPAN(root); - // x, y attributes are stripped from some tspans as we do our own line layout + // x, y attributes are stripped from some tspans marked with role="line" as we do our own line layout. // This should be checked carefully, as it can undo line layout in imported SVG files. bool use_xy = !in_textpath && (tspan->role == SP_TSPAN_ROLE_UNSPECIFIED || !tspan->attributes.singleXYCoordinates()); tspan->attributes.mergeInto(&optional_attrs, parent_optional_attrs, parent_attrs_offset, use_xy, true); diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/star-context.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/star-context.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/star-context.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/star-context.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -260,7 +260,7 @@ SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager; m.setup(desktop, true); m.freeSnapReturnByRef(sc->center, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE); - + m.unSetup(); sp_canvas_item_grab(SP_CANVAS_ITEM(desktop->acetate), GDK_KEY_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK | GDK_POINTER_MOTION_MASK | @@ -297,7 +297,9 @@ Geom::Point const motion_w(event->motion.x, event->motion.y); Geom::Point motion_dt(desktop->w2d(motion_w)); + m.preSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(motion_dt, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE)); + m.unSetup(); } break; case GDK_BUTTON_RELEASE: @@ -443,7 +445,7 @@ m.setup(desktop, true, sc->item); Geom::Point pt2g = to_2geom(p); m.freeSnapReturnByRef(pt2g, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE); - + m.unSetup(); Geom::Point const p0 = desktop->dt2doc(sc->center); Geom::Point const p1 = desktop->dt2doc(pt2g); diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/style.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/style.h --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/style.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/style.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -178,9 +178,12 @@ void read( gchar const *str, SPStyle &tyle, SPDocument *document = 0); + // Win32 is a temp work-around until the emf extension is fixed: +#ifndef WIN32 private: SPIPaint(SPIPaint const&); SPIPaint &operator=(SPIPaint const &); +#endif // WIN32 }; /// Filter type internal to SPStyle diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/trace/quantize.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/trace/quantize.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/trace/quantize.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/trace/quantize.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -545,44 +545,48 @@ assert(rgbmap); assert(ncolor > 0); + IndexedMap *newmap = 0; + pool pool; - Ocnode *tree; + Ocnode *tree = 0; try { - tree = octreeBuild(&pool, rgbmap, ncolor); + tree = octreeBuild(&pool, rgbmap, ncolor); } - catch (std::bad_alloc& ex) { - return NULL; //should do smthg else? + catch (std::bad_alloc &ex) { + //should do smthg else? } - RGB *rgbpal = new RGB[ncolor]; - int indexes = 0; - octreeIndex(tree, rgbpal, &indexes); - - octreeDelete(&pool, tree); - - // stacking with increasing contrasts - qsort((void *)rgbpal, indexes, sizeof(RGB), compRGB); - - // make the new map - IndexedMap *newmap = IndexedMapCreate(rgbmap->width, rgbmap->height); - if (!newmap) { delete rgbpal; return NULL; } - - // fill in the color lookup table - for (int i = 0; i < indexes; i++) newmap->clut[i] = rgbpal[i]; - newmap->nrColors = indexes; - - // fill in new map pixels - for (int y = 0; y < rgbmap->height; y++) - { - for (int x = 0; x < rgbmap->width; x++) - { - RGB rgb = rgbmap->getPixel(rgbmap, x, y); - int index = findRGB(rgbpal, ncolor, rgb); - newmap->setPixel(newmap, x, y, index); + if ( tree ) { + RGB *rgbpal = new RGB[ncolor]; + int indexes = 0; + octreeIndex(tree, rgbpal, &indexes); + + octreeDelete(&pool, tree); + + // stacking with increasing contrasts + qsort((void *)rgbpal, indexes, sizeof(RGB), compRGB); + + // make the new map + newmap = IndexedMapCreate(rgbmap->width, rgbmap->height); + if (newmap) { + // fill in the color lookup table + for (int i = 0; i < indexes; i++) { + newmap->clut[i] = rgbpal[i]; + } + newmap->nrColors = indexes; + + // fill in new map pixels + for (int y = 0; y < rgbmap->height; y++) { + for (int x = 0; x < rgbmap->width; x++) { + RGB rgb = rgbmap->getPixel(rgbmap, x, y); + int index = findRGB(rgbpal, ncolor, rgb); + newmap->setPixel(newmap, x, y, index); + } } } + delete[] rgbpal; + } - delete rgbpal; return newmap; } diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/clipboard.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/clipboard.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/clipboard.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/clipboard.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -875,6 +875,7 @@ // get offset from mouse pointer to bbox center, snap to grid if enabled Geom::Point mouse_offset = desktop->point() - sel_bbox->midpoint(); offset = m.multipleOfGridPitch(mouse_offset - offset, sel_bbox->midpoint() + offset) + offset; + m.unSetup(); } sp_selection_move_relative(selection, offset); diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -465,10 +465,8 @@ removeOverlapXGap.set_value(0); dialog.tooltips().set_tip(removeOverlapXGap, _("Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes")); - //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". - // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS - // "H:" stands for horizontal gap - removeOverlapXGapLabel.set_label(Q_("gap|H:")); + //TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap + removeOverlapXGapLabel.set_label(C_("Gap", "H:")); removeOverlapYGap.set_digits(1); removeOverlapYGap.set_size_request(60, -1); @@ -478,7 +476,7 @@ dialog.tooltips().set_tip(removeOverlapYGap, _("Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes")); /* TRANSLATORS: Vertical gap */ - removeOverlapYGapLabel.set_label(_("V:")); + removeOverlapYGapLabel.set_label(C_("Gap", "V:")); dialog.removeOverlap_table().attach(removeOverlapXGapLabel, column, column+1, row, row+1, Gtk::FILL, Gtk::FILL); dialog.removeOverlap_table().attach(removeOverlapXGap, column+1, column+2, row, row+1, Gtk::FILL, Gtk::FILL); @@ -518,8 +516,8 @@ guint row, guint column, AlignAndDistribute &dialog) : - Action(id, tiptext, row, column + 4, - dialog.graphLayout_table(), dialog.tooltips(), dialog) + Action(id, tiptext, row, column, + dialog.rearrange_table(), dialog.tooltips(), dialog) {} private : @@ -542,6 +540,101 @@ } }; +class ActionExchangePositions : public Action { +public: + enum SortOrder { + None, + ZOrder, + Clockwise + }; + + ActionExchangePositions(Glib::ustring const &id, + Glib::ustring const &tiptext, + guint row, + guint column, + AlignAndDistribute &dialog, SortOrder order = None) : + Action(id, tiptext, row, column, + dialog.rearrange_table(), dialog.tooltips(), dialog), + sortOrder(order) + {}; + + +private : + const SortOrder sortOrder; + static boost::optional center; + + static bool sort_compare(const SPItem * a,const SPItem * b) { + if (a == NULL) return false; + if (b == NULL) return true; + if (center) { + Geom::Point point_a = a->getCenter() - (*center); + Geom::Point point_b = b->getCenter() - (*center); + // First criteria: Sort according to the angle to the center point + double angle_a = atan2(double(point_a[Geom::Y]), double(point_a[Geom::X])); + double angle_b = atan2(double(point_b[Geom::Y]), double(point_b[Geom::X])); + if (angle_a != angle_b) return (angle_a < angle_b); + // Second criteria: Sort according to the distance the center point + Geom::Coord length_a = point_a.length(); + Geom::Coord length_b = point_b.length(); + if (length_a != length_b) return (length_a > length_b); + } + // Last criteria: Sort according to the z-coordinate + return (a->isSiblingOf(b)); + } + + virtual void on_button_click() + { + SPDesktop *desktop = _dialog.getDesktop(); + if (!desktop) return; + + Inkscape::Selection *selection = sp_desktop_selection(desktop); + if (!selection) return; + + using Inkscape::Util::GSListConstIterator; + std::list selected; + selected.insert >(selected.end(), selection->itemList(), NULL); + if (selected.empty()) return; + + //Check 2 or more selected objects + if (selected.size() < 2) return; + + // see comment in ActionAlign above + Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); + int saved_compensation = prefs->getInt("/options/clonecompensation/value", SP_CLONE_COMPENSATION_UNMOVED); + prefs->setInt("/options/clonecompensation/value", SP_CLONE_COMPENSATION_UNMOVED); + + // sort the list + if (sortOrder != None) { + if (sortOrder == Clockwise) { + center = selection->center(); + } else { // sorting by ZOrder is outomatically done by not setting the center + center.reset(); + } + selected.sort(ActionExchangePositions::sort_compare); + } + std::list::iterator it(selected.begin()); + Geom::Point p1 = (*it)->getCenter(); + for (++it ;it != selected.end(); ++it) + { + Geom::Point p2 = (*it)->getCenter(); + Geom::Point delta = p1 - p2; + sp_item_move_rel((*it),Geom::Translate(delta[Geom::X],delta[Geom::Y] )); + p1 = p2; + } + Geom::Point p2 = selected.front()->getCenter(); + Geom::Point delta = p1 - p2; + sp_item_move_rel(selected.front(),Geom::Translate(delta[Geom::X],delta[Geom::Y] )); + + // restore compensation setting + prefs->setInt("/options/clonecompensation/value", saved_compensation); + + sp_document_done(sp_desktop_document(_dialog.getDesktop()), SP_VERB_DIALOG_ALIGN_DISTRIBUTE, + _("Exchange Positions")); + } +}; +// instantiae the private static member +boost::optional ActionExchangePositions::center; + class ActionUnclump : public Action { public : ActionUnclump(const Glib::ustring &id, @@ -550,7 +643,7 @@ guint column, AlignAndDistribute &dialog): Action(id, tiptext, row, column, - dialog.distribute_table(), dialog.tooltips(), dialog) + dialog.rearrange_table(), dialog.tooltips(), dialog) {} private : @@ -581,7 +674,7 @@ guint column, AlignAndDistribute &dialog): Action(id, tiptext, row, column, - dialog.distribute_table(), dialog.tooltips(), dialog) + dialog.rearrange_table(), dialog.tooltips(), dialog) {} private : @@ -792,13 +885,13 @@ randomize_bbox(), _alignFrame(_("Align")), _distributeFrame(_("Distribute")), + _rearrangeFrame(_("Rearrange")), _removeOverlapFrame(_("Remove overlaps")), - _graphLayoutFrame(_("Connector network layout")), _nodesFrame(_("Nodes")), _alignTable(2, 6, true), - _distributeTable(3, 6, true), + _distributeTable(2, 6, true), + _rearrangeTable(1, 5, false), _removeOverlapTable(1, 5, false), - _graphLayoutTable(1, 5, false), _nodesTable(1, 4, true), _anchorLabel(_("Relative to: ")), _selgrpLabel(_("Treat selection as group: ")) @@ -882,22 +975,33 @@ _("Distribute baselines of texts vertically"), 1, 5, this->distribute_table(), Geom::Y, true); + // Rearrange + //Graph Layout + addGraphLayoutButton(INKSCAPE_ICON_DISTRIBUTE_GRAPH, + _("Nicely arrange selected connector network"), + 0, 0); + addExchangePositionsButton(INKSCAPE_ICON_EXCHANGE_POSITIONS, + _("Exchange positions of selected objects - selection order"), + 0, 1); + addExchangePositionsByZOrderButton(INKSCAPE_ICON_EXCHANGE_POSITIONS_ZORDER, + _("Exchange positions of selected objects - stacking order"), + 0, 2); + addExchangePositionsClockwiseButton(INKSCAPE_ICON_EXCHANGE_POSITIONS_CLOCKWISE, + _("Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"), + 0, 3); + //Randomize & Unclump addRandomizeButton(INKSCAPE_ICON_DISTRIBUTE_RANDOMIZE, _("Randomize centers in both dimensions"), - 2, 2); + 0, 4); addUnclumpButton(INKSCAPE_ICON_DISTRIBUTE_UNCLUMP, _("Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"), - 2, 4); + 0, 5); //Remove overlaps addRemoveOverlapsButton(INKSCAPE_ICON_DISTRIBUTE_REMOVE_OVERLAPS, _("Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"), 0, 0); - //Graph Layout - addGraphLayoutButton(INKSCAPE_ICON_DISTRIBUTE_GRAPH, - _("Nicely arrange selected connector network"), - 0, 0); //Node Mode buttons // NOTE: "align nodes vertically" means "move nodes vertically until they align on a common @@ -943,8 +1047,8 @@ _alignFrame.add(_alignBox); _distributeFrame.add(_distributeTable); + _rearrangeFrame.add(_rearrangeTable); _removeOverlapFrame.add(_removeOverlapTable); - _graphLayoutFrame.add(_graphLayoutTable); _nodesFrame.add(_nodesTable); Gtk::Box *contents = _getContents(); @@ -954,8 +1058,8 @@ contents->pack_start(_alignFrame, true, true); contents->pack_start(_distributeFrame, true, true); + contents->pack_start(_rearrangeFrame, true, true); contents->pack_start(_removeOverlapFrame, true, true); - contents->pack_start(_graphLayoutFrame, true, true); contents->pack_start(_nodesFrame, true, true); //Connect to the global tool change signal @@ -1010,8 +1114,8 @@ ((_alignFrame).*(mSel))(); ((_distributeFrame).*(mSel))(); + ((_rearrangeFrame).*(mSel))(); ((_removeOverlapFrame).*(mSel))(); - ((_graphLayoutFrame).*(mSel))(); ((_nodesFrame).*(mNode))(); } @@ -1063,6 +1167,33 @@ ); } +void AlignAndDistribute::addExchangePositionsButton(const Glib::ustring &id, const Glib::ustring tiptext, + guint row, guint col) +{ + _actionList.push_back( + new ActionExchangePositions( + id, tiptext, row, col, *this) + ); +} + +void AlignAndDistribute::addExchangePositionsByZOrderButton(const Glib::ustring &id, const Glib::ustring tiptext, + guint row, guint col) +{ + _actionList.push_back( + new ActionExchangePositions( + id, tiptext, row, col, *this, ActionExchangePositions::ZOrder) + ); +} + +void AlignAndDistribute::addExchangePositionsClockwiseButton(const Glib::ustring &id, const Glib::ustring tiptext, + guint row, guint col) +{ + _actionList.push_back( + new ActionExchangePositions( + id, tiptext, row, col, *this, ActionExchangePositions::Clockwise) + ); +} + void AlignAndDistribute::addUnclumpButton(const Glib::ustring &id, const Glib::ustring tiptext, guint row, guint col) { diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/align-and-distribute.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/align-and-distribute.h --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/align-and-distribute.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/align-and-distribute.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -55,8 +55,8 @@ Gtk::Table &align_table(){return _alignTable;} Gtk::Table &distribute_table(){return _distributeTable;} + Gtk::Table &rearrange_table(){return _rearrangeTable;} Gtk::Table &removeOverlap_table(){return _removeOverlapTable;} - Gtk::Table &graphLayout_table(){return _graphLayoutTable;} Gtk::Table &nodes_table(){return _nodesTable;} Gtk::Tooltips &tooltips(){return _tooltips;} @@ -82,6 +82,15 @@ void addGraphLayoutButton(const Glib::ustring &id, const Glib::ustring tiptext, guint row, guint col); + void addExchangePositionsButton(const Glib::ustring &id, + const Glib::ustring tiptext, + guint row, guint col); + void addExchangePositionsByZOrderButton(const Glib::ustring &id, + const Glib::ustring tiptext, + guint row, guint col); + void addExchangePositionsClockwiseButton(const Glib::ustring &id, + const Glib::ustring tiptext, + guint row, guint col); void addUnclumpButton(const Glib::ustring &id, const Glib::ustring tiptext, guint row, guint col); void addRandomizeButton(const Glib::ustring &id, const Glib::ustring tiptext, @@ -90,8 +99,8 @@ guint row, guint col, Gtk::Table &table, Geom::Dim2 orientation, bool distribute); std::list _actionList; - Gtk::Frame _alignFrame, _distributeFrame, _removeOverlapFrame, _graphLayoutFrame, _nodesFrame; - Gtk::Table _alignTable, _distributeTable, _removeOverlapTable, _graphLayoutTable, _nodesTable; + Gtk::Frame _alignFrame, _distributeFrame, _rearrangeFrame, _removeOverlapFrame, _nodesFrame; + Gtk::Table _alignTable, _distributeTable, _rearrangeTable, _removeOverlapTable, _nodesTable; Gtk::HBox _anchorBox; Gtk::HBox _selgrpBox; Gtk::VBox _alignBox; diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/document-properties.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/document-properties.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/document-properties.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/document-properties.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -103,11 +103,8 @@ _rcp_hgui(_("_Highlight color:"), _("Highlighted guideline color"), _("Color of a guideline when it is under mouse"), "guidehicolor", "guidehiopacity", _wr), //--------------------------------------------------------------- _grids_label_crea("", Gtk::ALIGN_LEFT), - //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". - // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS - // "New" refers to grid - _grids_button_new(Q_("Grid|_New"), _("Create new grid.")), - _grids_button_remove(_("_Remove"), _("Remove selected grid.")), + _grids_button_new(C_("Grid", "_New"), _("Create new grid.")), + _grids_button_remove(C_("Grid", "_Remove"), _("Remove selected grid.")), _grids_label_def("", Gtk::ALIGN_LEFT) //--------------------------------------------------------------- { diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -59,7 +59,11 @@ namespace Dialog { -const int PreviewWidening = 150; +const int PREVIEW_WIDENING = 150; +const int WINDOW_WIDTH_MINIMUM = 32; +const int WINDOW_WIDTH_FALLBACK = 450; +const int WINDOW_HEIGHT_MINIMUM = 32; +const int WINDOW_HEIGHT_FALLBACK = 360; const char PreviewWindowClassName[] = "PreviewWnd"; const unsigned long MaxPreviewFileSize = 10240; // kB @@ -91,6 +95,21 @@ return result; } +namespace { + +int sanitizeWindowSizeParam( int size, int delta, int minimum, int fallback ) +{ + int result = size; + if ( size < minimum ) { + g_warning( "Window size %d is less than cutoff.", size ); + result = fallback - delta; + } + result += delta; + return result; +} + +} // namespace + /*######################################################################### ### F I L E D I A L O G B A S E C L A S S #########################################################################*/ @@ -443,9 +462,9 @@ RECT rcRect; GetWindowRect(hParentWnd, &rcRect); MoveWindow(hParentWnd, rcRect.left, rcRect.top, - rcRect.right - rcRect.left + PreviewWidening, - rcRect.bottom - rcRect.top, - FALSE); + rcRect.right - rcRect.left + PREVIEW_WIDENING, + rcRect.bottom - rcRect.top, + FALSE); // Set the pointer to the object OPENFILENAMEW *ofn = (OPENFILENAMEW*)lParam; @@ -1686,12 +1705,19 @@ GetWindowRect(GetDlgItem(hParentWnd, stc2), &rST); GetWindowRect(hdlg, &rROOT); int ydelta = rCB1.top - rEDT1.top; + if ( ydelta < 0 ) { + g_warning("Negative dialog ydelta"); + ydelta = 0; + } // Make the window a bit longer + // Note: we have a width delta of 1 because there is a suspicion that MoveWindow() to the same size causes zero-width results. RECT rcRect; GetWindowRect(hParentWnd, &rcRect); - MoveWindow(hParentWnd, rcRect.left, rcRect.top, rcRect.right - rcRect.left, - rcRect.bottom - rcRect.top + ydelta, FALSE); + MoveWindow(hParentWnd, rcRect.left, rcRect.top, + sanitizeWindowSizeParam( rcRect.right - rcRect.left, 1, WINDOW_WIDTH_MINIMUM, WINDOW_WIDTH_FALLBACK ), + sanitizeWindowSizeParam( rcRect.bottom - rcRect.top, ydelta, WINDOW_HEIGHT_MINIMUM, WINDOW_HEIGHT_FALLBACK ), + FALSE); // It is not necessary to delete stock objects by calling DeleteObject HGDIOBJ dlgFont = GetStockObject(DEFAULT_GUI_FONT); diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -176,7 +176,7 @@ if (tip_text) { _tt.set_tip(*this, tip_text); } - combo = new ComboBoxEnum(default_value, c, a); + combo = new ComboBoxEnum(default_value, c, a, false); add(*combo); show_all(); } @@ -2177,13 +2177,14 @@ _settings->type(NR_FILTER_COMPONENTTRANSFER); _settings->add_notimplemented(); + /* //TRANSLATORS: for info on "Slope" and "Intercept", see http://id.mind.net/~zona/mmts/functionInstitute/linearFunctions/lsif.html - /*_settings->add_combo(COMPONENTTRANSFER_TYPE_IDENTITY, SP_ATTR_TYPE, _("Type"), ComponentTransferTypeConverter); - _ct_slope = _settings->add_spinslider(SP_ATTR_SLOPE, _("Slope"), -100, 100, 1, 0.01, 1); - _ct_intercept = _settings->add_spinslider(SP_ATTR_INTERCEPT, _("Intercept"), -100, 100, 1, 0.01, 1); - _ct_amplitude = _settings->add_spinslider(SP_ATTR_AMPLITUDE, _("Amplitude"), 0, 100, 1, 0.01, 1); - _ct_exponent = _settings->add_spinslider(SP_ATTR_EXPONENT, _("Exponent"), 0, 100, 1, 0.01, 1); - _ct_offset = _settings->add_spinslider(SP_ATTR_OFFSET, _("Offset"), -100, 100, 1, 0.01, 1);*/ + _settings->add_combo(COMPONENTTRANSFER_TYPE_IDENTITY, SP_ATTR_TYPE, _("Type"), ComponentTransferTypeConverter); + _ct_slope = _settings->add_spinslider(1, SP_ATTR_SLOPE, _("Slope"), -10, 10, 0.1, 0.01, 2); + _ct_intercept = _settings->add_spinslider(0, SP_ATTR_INTERCEPT, _("Intercept"), -10, 10, 0.1, 0.01, 2); + _ct_amplitude = _settings->add_spinslider(1, SP_ATTR_AMPLITUDE, _("Amplitude"), 0, 10, 0.1, 0.01, 2); + _ct_exponent = _settings->add_spinslider(1, SP_ATTR_EXPONENT, _("Exponent"), 0, 10, 0.1, 0.01, 2); + _ct_offset = _settings->add_spinslider(0, SP_ATTR_OFFSET, _("Offset"), -10, 10, 0.1, 0.01, 2);*/ _settings->type(NR_FILTER_COMPOSITE); _settings->add_combo(COMPOSITE_OVER, SP_ATTR_OPERATOR, _("Operator:"), CompositeOperatorConverter); @@ -2205,8 +2206,8 @@ _settings->type(NR_FILTER_DIFFUSELIGHTING); _settings->add_color(/*default: white*/ 0xffffffff, SP_PROP_LIGHTING_COLOR, _("Diffuse Color:"), _("Defines the color of the light source")); - _settings->add_spinslider(1, SP_ATTR_SURFACESCALE, _("Surface Scale:"), -1000, 1000, 1, 0.01, 1, _("This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel")); - _settings->add_spinslider(1, SP_ATTR_DIFFUSECONSTANT, _("Constant:"), 0, 100, 0.1, 0.01, 2, _("This constant affects the Phong lighting model.")); + _settings->add_spinslider(1, SP_ATTR_SURFACESCALE, _("Surface Scale:"), -5, 5, 0.01, 0.001, 3, _("This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel")); + _settings->add_spinslider(1, SP_ATTR_DIFFUSECONSTANT, _("Constant:"), 0, 5, 0.1, 0.01, 2, _("This constant affects the Phong lighting model.")); _settings->add_dualspinslider(SP_ATTR_KERNELUNITLENGTH, _("Kernel Unit Length:"), 0.01, 10, 1, 0.01, 1); _settings->add_lightsource(); @@ -2238,9 +2239,9 @@ _settings->type(NR_FILTER_SPECULARLIGHTING); _settings->add_color(/*default: white*/ 0xffffffff, SP_PROP_LIGHTING_COLOR, _("Specular Color:"), _("Defines the color of the light source")); - _settings->add_spinslider(1, SP_ATTR_SURFACESCALE, _("Surface Scale:"), -1000, 1000, 1, 0.01, 1, _("This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel")); - _settings->add_spinslider(1, SP_ATTR_SPECULARCONSTANT, _("Constant:"), 0, 100, 0.1, 0.01, 2, _("This constant affects the Phong lighting model.")); - _settings->add_spinslider(1, SP_ATTR_SPECULAREXPONENT, _("Exponent:"), 1, 128, 1, 0.01, 1, _("Exponent for specular term, larger is more \"shiny\".")); + _settings->add_spinslider(1, SP_ATTR_SURFACESCALE, _("Surface Scale:"), -5, 5, 0.1, 0.01, 2, _("This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel")); + _settings->add_spinslider(1, SP_ATTR_SPECULARCONSTANT, _("Constant:"), 0, 5, 0.1, 0.01, 2, _("This constant affects the Phong lighting model.")); + _settings->add_spinslider(1, SP_ATTR_SPECULAREXPONENT, _("Exponent:"), 1, 50, 1, 0.01, 1, _("Exponent for specular term, larger is more \"shiny\".")); _settings->add_dualspinslider(SP_ATTR_KERNELUNITLENGTH, _("Kernel Unit Length:"), 0.01, 10, 1, 0.01, 1); _settings->add_lightsource(); diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/find.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/find.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/find.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/find.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -76,10 +76,8 @@ _check_texts(_("Texts"), _("Search text objects")), _check_groups(_("Groups"), _("Search groups")), _check_clones( - //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". - // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS - // "Clones" is a noun indicating type of object to find - Q_("find|Clones"), _("Search clones")), + //TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find + C_("Find dialog", "Clones"), _("Search clones")), _check_images(_("Images"), _("Search images")), _check_offsets(_("Offsets"), _("Search offset objects")), diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/icon-preview.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/icon-preview.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/icon-preview.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/icon-preview.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -41,6 +41,8 @@ const gchar *name, unsigned int psize ); } +#define noICON_VERBOSE 1 + namespace Inkscape { namespace UI { namespace Dialog { @@ -85,7 +87,10 @@ desktop(0), document(0), timer(0), + renderTimer(0), pending(false), + minDelay(0.1), + targetId(), hot(1), selectionButton(0), desktopChangeConn(), @@ -96,6 +101,8 @@ Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); numEntries = 0; + bool pack = prefs->getBool("/iconpreview/pack", true); + std::vector pref_sizes = prefs->getAllDirs("/iconpreview/sizes/default"); std::vector rawSizes; @@ -168,10 +175,14 @@ Glib::ustring label(*labels[i]); buttons[i] = new Gtk::ToggleToolButton(label); buttons[i]->set_active( i == hot ); - Gtk::Frame *frame = new Gtk::Frame(); - frame->set_shadow_type(Gtk::SHADOW_ETCHED_IN); - frame->add(*images[i]); - buttons[i]->set_icon_widget(*Gtk::manage(frame)); + if ( prefs->getBool("/iconpreview/showFrames", true) ) { + Gtk::Frame *frame = new Gtk::Frame(); + frame->set_shadow_type(Gtk::SHADOW_ETCHED_IN); + frame->add(*images[i]); + buttons[i]->set_icon_widget(*Gtk::manage(frame)); + } else { + buttons[i]->set_icon_widget(*images[i]); + } tips.set_tip((*buttons[i]), label); @@ -182,7 +193,7 @@ align->add(*buttons[i]); int pad = 12; - if ((avail == 0) && (previous == 0)) { + if ( !pack || ( (avail == 0) && (previous == 0) ) ) { verts->pack_end(*align, Gtk::PACK_SHRINK); previous = sizes[i]; avail = sizes[i]; @@ -242,6 +253,11 @@ delete timer; timer = 0; } + if ( renderTimer ) { + renderTimer->stop(); + delete renderTimer; + renderTimer = 0; + } selChangedConn.disconnect(); docModConn.disconnect(); @@ -255,6 +271,22 @@ //######################################################################### +#if ICON_VERBOSE +static Glib::ustring getTimestr() +{ + Glib::ustring str; + GTimeVal now = {0, 0}; + g_get_current_time(&now); + glong secs = now.tv_sec % 60; + glong mins = (now.tv_sec / 60) % 60; + gchar *ptr = g_strdup_printf(":%02ld:%02ld.%06ld", mins, secs, now.tv_usec); + str = ptr; + g_free(ptr); + ptr = 0; + return str; +} +#endif // ICON_VERBOSE + void IconPreviewPanel::setDesktop( SPDesktop* desktop ) { Panel::setDesktop(desktop); @@ -268,7 +300,7 @@ this->desktop = Panel::getDesktop(); if ( this->desktop ) { docReplacedConn = this->desktop->connectDocumentReplaced(sigc::hide<0>(sigc::mem_fun(this, &IconPreviewPanel::setDocument))); - if (this->desktop->selection) { + if ( this->desktop->selection && Inkscape::Preferences::get()->getBool("/iconpreview/autoRefresh", true) ) { selChangedConn = desktop->selection->connectChanged(sigc::hide(sigc::mem_fun(this, &IconPreviewPanel::queueRefresh))); } } @@ -284,7 +316,9 @@ this->document = document; if (this->document) { - docModConn = this->document->connectModified(sigc::hide(sigc::mem_fun(this, &IconPreviewPanel::queueRefresh))); + if ( Inkscape::Preferences::get()->getBool("/iconpreview/autoRefresh", true) ) { + docModConn = this->document->connectModified(sigc::hide(sigc::mem_fun(this, &IconPreviewPanel::queueRefresh))); + } queueRefresh(); } } @@ -296,38 +330,50 @@ if (!timer) { timer = new Glib::Timer(); } - if (timer->elapsed() < 0.1) { + if (timer->elapsed() < minDelay) { +#if ICON_VERBOSE + g_message( "%s Deferring refresh as too soon. calling queueRefresh()", getTimestr().c_str() ); +#endif //ICON_VERBOSE // Do not refresh too quickly queueRefresh(); } else if ( desktop ) { +#if ICON_VERBOSE + g_message( "%s Refreshing preview.", getTimestr().c_str() ); +#endif // ICON_VERBOSE + bool hold = Inkscape::Preferences::get()->getBool("/iconpreview/selectionHold", true); + SPObject *target = 0; if ( selectionButton && selectionButton->get_active() ) { - Inkscape::Selection * sel = sp_desktop_selection(desktop); - if ( sel ) { - //g_message("found a selection to play with"); - - GSList const *items = sel->itemList(); - SPObject *target = 0; - while ( items && !target ) { - SPItem* item = SP_ITEM( items->data ); - SPObject * obj = SP_OBJECT(item); - gchar const *id = obj->getId(); - if ( id ) { - target = obj; - } + target = (hold && !targetId.empty()) ? desktop->doc()->getObjectById( targetId.c_str() ) : 0; + if ( !target ) { + targetId.clear(); + Inkscape::Selection * sel = sp_desktop_selection(desktop); + if ( sel ) { + //g_message("found a selection to play with"); + + GSList const *items = sel->itemList(); + while ( items && !target ) { + SPItem* item = SP_ITEM( items->data ); + SPObject * obj = SP_OBJECT(item); + gchar const *id = obj->getId(); + if ( id ) { + targetId = id; + target = obj; + } - items = g_slist_next(items); - } - if ( target ) { - renderPreview(target); + items = g_slist_next(items); + } } } } else { - SPObject *target = desktop->currentRoot(); - if ( target ) { - renderPreview(target); - } + target = desktop->currentRoot(); + } + if ( target ) { + renderPreview(target); } +#if ICON_VERBOSE + g_message( "%s resetting timer", getTimestr().c_str() ); +#endif // ICON_VERBOSE timer->reset(); } } @@ -338,9 +384,15 @@ if (!timer) { timer = new Glib::Timer(); } - if ( timer->elapsed() > 0.1 ) { + if ( timer->elapsed() > minDelay ) { +#if ICON_VERBOSE + g_message( "%s refreshCB() timer has progressed", getTimestr().c_str() ); +#endif // ICON_VERBOSE callAgain = false; refreshPreview(); +#if ICON_VERBOSE + g_message( "%s refreshCB() setting pending false", getTimestr().c_str() ); +#endif // ICON_VERBOSE pending = false; } return callAgain; @@ -350,6 +402,9 @@ { if (!pending) { pending = true; +#if ICON_VERBOSE + g_message( "%s queueRefresh() Setting pending true", getTimestr().c_str() ); +#endif // ICON_VERBOSE if (!timer) { timer = new Glib::Timer(); } @@ -360,7 +415,11 @@ void IconPreviewPanel::modeToggled() { Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); - prefs->setBool("/iconpreview/selectionOnly", (selectionButton && selectionButton->get_active())); + bool selectionOnly = (selectionButton && selectionButton->get_active()); + prefs->setBool("/iconpreview/selectionOnly", selectionOnly); + if ( !selectionOnly ) { + targetId.clear(); + } refreshPreview(); } @@ -369,8 +428,14 @@ { SPDocument * doc = SP_OBJECT_DOCUMENT(obj); gchar const * id = obj->getId(); + if ( !renderTimer ) { + renderTimer = new Glib::Timer(); + } + renderTimer->reset(); -// g_message(" setting up to render '%s' as the icon", id ); +#if ICON_VERBOSE + g_message("%s setting up to render '%s' as the icon", getTimestr().c_str(), id ); +#endif // ICON_VERBOSE NRArenaItem *root = NULL; @@ -399,6 +464,11 @@ sp_item_invoke_hide(SP_ITEM(sp_document_root(doc)), visionkey); nr_object_unref((NRObject *) arena); + renderTimer->stop(); + minDelay = std::max( 0.1, renderTimer->elapsed() * 3.0 ); +#if ICON_VERBOSE + g_message(" render took %f seconds.", renderTimer->elapsed()); +#endif // ICON_VERBOSE } void IconPreviewPanel::updateMagnify() diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/icon-preview.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/icon-preview.h --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/icon-preview.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/icon-preview.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -61,13 +61,16 @@ SPDesktop *desktop; SPDocument *document; Glib::Timer *timer; + Glib::Timer *renderTimer; bool pending; + gdouble minDelay; Gtk::Tooltips tips; Gtk::VBox iconBox; Gtk::HPaned splitter; + Glib::ustring targetId; int hot; int numEntries; int* sizes; diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -1186,9 +1186,7 @@ _save_autosave_interval.init("/options/autosave/interval", 1.0, 10800.0, 1.0, 10.0, 10.0, true, false); _page_save.add_line(true, _("Interval (in minutes):"), _save_autosave_interval, "", _("Interval (in minutes) at which document will be autosaved"), false); _save_autosave_path.init("/options/autosave/path", true); - //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". - // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS - _page_save.add_line(true, Q_("filesystem|Path:"), _save_autosave_path, "", _("The directory where autosaves will be written"), false); + _page_save.add_line(true, C_("Filesystem", "Path:"), _save_autosave_path, "", _("The directory where autosaves will be written"), false); _save_autosave_max.init("/options/autosave/max", 1.0, 100.0, 1.0, 10.0, 10.0, true, false); _page_save.add_line(true, _("Maximum number of autosaves:"), _save_autosave_max, "", _("Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"), false); diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/layers.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/layers.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/layers.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/layers.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -631,32 +631,30 @@ _buttonsRow.set_child_min_width( 16 ); Gtk::Button* btn = manage( new Gtk::Button() ); - _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_NEW, GTK_STOCK_ADD, _("New") ); + _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_NEW, GTK_STOCK_ADD, C_("Layers", "New") ); btn->signal_clicked().connect( sigc::bind( sigc::mem_fun(*this, &LayersPanel::_takeAction), (int)BUTTON_NEW) ); _buttonsRow.add( *btn ); btn = manage( new Gtk::Button() ); - //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". - // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS - _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_TO_TOP, GTK_STOCK_GOTO_TOP, Q_("layers|Top") ); + _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_TO_TOP, GTK_STOCK_GOTO_TOP, C_("Layers", "Top") ); btn->signal_clicked().connect( sigc::bind( sigc::mem_fun(*this, &LayersPanel::_takeAction), (int)BUTTON_TOP) ); _watchingNonTop.push_back( btn ); _buttonsRow.add( *btn ); btn = manage( new Gtk::Button() ); - _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_RAISE, GTK_STOCK_GO_UP, _("Up") ); + _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_RAISE, GTK_STOCK_GO_UP, C_("Layers", "Up") ); btn->signal_clicked().connect( sigc::bind( sigc::mem_fun(*this, &LayersPanel::_takeAction), (int)BUTTON_UP) ); _watchingNonTop.push_back( btn ); _buttonsRow.add( *btn ); btn = manage( new Gtk::Button() ); - _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_LOWER, GTK_STOCK_GO_DOWN, _("Dn") ); + _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_LOWER, GTK_STOCK_GO_DOWN, C_("Layers", "Dn") ); btn->signal_clicked().connect( sigc::bind( sigc::mem_fun(*this, &LayersPanel::_takeAction), (int)BUTTON_DOWN) ); _watchingNonBottom.push_back( btn ); _buttonsRow.add( *btn ); btn = manage( new Gtk::Button() ); - _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_TO_BOTTOM, GTK_STOCK_GOTO_BOTTOM, _("Bot") ); + _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_TO_BOTTOM, GTK_STOCK_GOTO_BOTTOM, C_("Layers", "Bot") ); btn->signal_clicked().connect( sigc::bind( sigc::mem_fun(*this, &LayersPanel::_takeAction), (int)BUTTON_BOTTOM) ); _watchingNonBottom.push_back( btn ); _buttonsRow.add( *btn ); diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -299,6 +299,10 @@ PathEffectList::iterator it; for( it = effectlist.begin() ; it!=effectlist.end(); it++ ) { + if ( !(*it)->lpeobject ) { + continue; + } + if ((*it)->lpeobject->get_lpe()) { Gtk::TreeModel::Row row = *(effectlist_store->append()); row[columns.col_name] = (*it)->lpeobject->get_lpe()->getName(); diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -602,6 +602,7 @@ void SvgFontsDialog::remove_selected_font(){ SPFont* font = get_selected_spfont(); + if (!font) return; sp_repr_unparent(font->repr); SPDocument* doc = sp_desktop_document(this->getDesktop()); diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/icon-names.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/icon-names.h --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/icon-names.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/icon-names.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -206,6 +206,12 @@ "edit-select-original" #define INKSCAPE_ICON_EDIT_UNDO_HISTORY \ "edit-undo-history" +#define INKSCAPE_ICON_EXCHANGE_POSITIONS \ + "exchange-positions" +#define INKSCAPE_ICON_EXCHANGE_POSITIONS_ZORDER \ + "exchange-positions-zorder" +#define INKSCAPE_ICON_EXCHANGE_POSITIONS_CLOCKWISE \ + "exchange-positions-clockwise" #define INKSCAPE_ICON_FILL_RULE_EVEN_ODD \ "fill-rule-even-odd" #define INKSCAPE_ICON_FILL_RULE_NONZERO \ diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/tool/control-point-selection.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/tool/control-point-selection.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/tool/control-point-selection.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/tool/control-point-selection.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -273,8 +273,11 @@ _grabbed_point = point; _farthest_point = point; double maxdist = 0; + Geom::Matrix m; + m.setIdentity(); for (iterator i = _points.begin(); i != _points.end(); ++i) { _original_positions.insert(std::make_pair(*i, (*i)->position())); + _last_trans.insert(std::make_pair(*i, m)); double dist = Geom::distance(*_grabbed_point, **i); if (dist > maxdist) { maxdist = dist; @@ -288,12 +291,52 @@ Geom::Point abs_delta = new_pos - _original_positions[_grabbed_point]; double fdist = Geom::distance(_original_positions[_grabbed_point], _original_positions[_farthest_point]); if (held_alt(*event) && fdist > 0) { - // sculpting + // Sculpting for (iterator i = _points.begin(); i != _points.end(); ++i) { SelectableControlPoint *cur = (*i); + Geom::Matrix trans; + trans.setIdentity(); double dist = Geom::distance(_original_positions[cur], _original_positions[_grabbed_point]); double deltafrac = 0.5 + 0.5 * cos(M_PI * dist/fdist); - cur->move(_original_positions[cur] + abs_delta * deltafrac); + if (dist != 0.0) { + // The sculpting transformation is not affine, but it can be + // locally approximated by one. Here we compute the local + // affine approximation of the sculpting transformation near + // the currently transformed point. We then transform the point + // by this approximation. This gives us sensible behavior for node handles. + // NOTE: probably it would be better to transform the node handles, + // but ControlPointSelection is supposed to work for any + // SelectableControlPoints, not only Nodes. We could create a specialized + // NodeSelection class that inherits from this one and move sculpting there. + Geom::Point origdx(Geom::EPSILON, 0); + Geom::Point origdy(0, Geom::EPSILON); + Geom::Point origp = _original_positions[cur]; + Geom::Point origpx = _original_positions[cur] + origdx; + Geom::Point origpy = _original_positions[cur] + origdy; + double distdx = Geom::distance(origpx, _original_positions[_grabbed_point]); + double distdy = Geom::distance(origpy, _original_positions[_grabbed_point]); + double deltafracdx = 0.5 + 0.5 * cos(M_PI * distdx/fdist); + double deltafracdy = 0.5 + 0.5 * cos(M_PI * distdy/fdist); + Geom::Point newp = origp + abs_delta * deltafrac; + Geom::Point newpx = origpx + abs_delta * deltafracdx; + Geom::Point newpy = origpy + abs_delta * deltafracdy; + Geom::Point newdx = (newpx - newp) / Geom::EPSILON; + Geom::Point newdy = (newpy - newp) / Geom::EPSILON; + + Geom::Matrix itrans(newdx[Geom::X], newdx[Geom::Y], newdy[Geom::X], newdy[Geom::Y], 0, 0); + if (itrans.isSingular()) + itrans.setIdentity(); + + trans *= Geom::Translate(-cur->position()); + trans *= _last_trans[cur].inverse(); + trans *= itrans; + trans *= Geom::Translate(_original_positions[cur] + abs_delta * deltafrac); + _last_trans[cur] = itrans; + } else { + trans *= Geom::Translate(-cur->position() + _original_positions[cur] + abs_delta * deltafrac); + } + cur->transform(trans); + //cur->move(_original_positions[cur] + abs_delta * deltafrac); } } else { Geom::Point delta = new_pos - _grabbed_point->position(); @@ -309,6 +352,7 @@ void ControlPointSelection::_pointUngrabbed() { _original_positions.clear(); + _last_trans.clear(); _dragging = false; _grabbed_point = _farthest_point = NULL; _updateBounds(); diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/tool/control-point-selection.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/tool/control-point-selection.h --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/tool/control-point-selection.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/tool/control-point-selection.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -1,5 +1,5 @@ /** @file - * Node selection - stores a set of nodes and applies transformations + * Control point selection - stores a set of control points and applies transformations * to them */ /* Authors: @@ -9,8 +9,8 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifndef SEEN_UI_TOOL_NODE_SELECTION_H -#define SEEN_UI_TOOL_NODE_SELECTION_H +#ifndef SEEN_UI_TOOL_CONTROL_POINT_SELECTION_H +#define SEEN_UI_TOOL_CONTROL_POINT_SELECTION_H #include #include @@ -132,6 +132,7 @@ set_type _points; set_type _all_points; INK_UNORDERED_MAP _original_positions; + INK_UNORDERED_MAP _last_trans; boost::optional _rot_radius; boost::optional _mouseover_rot_radius; Geom::OptRect _bounds; diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/tool/node.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/tool/node.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/tool/node.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/tool/node.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -270,14 +270,14 @@ _parent->position() - node_away->position()); Inkscape::SnappedPoint p; p = sm.constrainedSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(new_pos, SNAPSOURCE_NODE_HANDLE), cl); - if (p.getSnapped()) { - p.getPoint(new_pos); - } + new_pos = p.getPoint(); } else { sm.freeSnapReturnByRef(new_pos, SNAPSOURCE_NODE_HANDLE); } + sm.unSetup(); } + // with Shift, if the node is cusp, rotate the other handle as well if (_parent->type() == NODE_CUSP && !_drag_out) { if (held_shift(*event)) { @@ -945,6 +945,7 @@ // For a note on how snapping is implemented in Inkscape, see snap.h. SnapManager &sm = _desktop->namedview->snap_manager; bool snap = sm.someSnapperMightSnap(); + Inkscape::SnappedPoint sp; std::vector unselected; if (snap) { /* setup @@ -964,17 +965,27 @@ unselected.push_back(p); } } - sm.setupIgnoreSelection(_desktop, false, &unselected); + sm.setupIgnoreSelection(_desktop, true, &unselected); + } else { + // even if we won't really snap, we might still call the one of the + // constrainedSnap() methods to enforce the constraints, so we need + // to setup the snapmanager anyway + sm.setup(_desktop); } if (held_control(*event)) { Geom::Point origin = _last_drag_origin(); - Inkscape::SnappedPoint fp, bp; + std::vector constraints; if (held_alt(*event)) { // with Ctrl+Alt, constrain to handle lines - // project the new position onto a handle line that is closer - boost::optional front_point, back_point; - boost::optional line_front, line_back; + // project the new position onto a handle line that is closer; + // also snap to perpendiculars of handle lines + + Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); + int snaps = prefs->getIntLimited("/options/rotationsnapsperpi/value", 12, 1, 1000); + double min_angle = M_PI / snaps; + + boost::optional front_point, back_point, fperp_point, bperp_point; if (_front.isDegenerate()) { if (_is_line_segment(this, _next())) front_point = _next()->position() - origin; @@ -987,74 +998,44 @@ } else { back_point = _back.relativePos(); } - if (front_point) - line_front = Inkscape::Snapper::SnapConstraint(origin, *front_point); - if (back_point) - line_back = Inkscape::Snapper::SnapConstraint(origin, *back_point); - - // TODO: combine the snap and non-snap branches by modifying snap.h / snap.cpp - if (snap) { - if (line_front) { - fp = sm.constrainedSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(new_pos, - _snapSourceType()), *line_front); - } - if (line_back) { - bp = sm.constrainedSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(new_pos, - _snapSourceType()), *line_back); - } + if (front_point) { + constraints.push_back(Inkscape::Snapper::SnapConstraint(origin, *front_point)); + fperp_point = Geom::rot90(*front_point); } - if (fp.getSnapped() || bp.getSnapped()) { - if (fp.isOtherSnapBetter(bp, false)) { - fp = bp; - } - fp.getPoint(new_pos); - _desktop->snapindicator->set_new_snaptarget(fp); - } else { - boost::optional pos; - if (line_front) { - pos = line_front->projection(new_pos); - } - if (line_back) { - Geom::Point pos2 = line_back->projection(new_pos); - if (!pos || (pos && Geom::distance(new_pos, *pos) > Geom::distance(new_pos, pos2))) - pos = pos2; - } - if (pos) { - new_pos = *pos; - } else { - new_pos = origin; - } + if (back_point) { + constraints.push_back(Inkscape::Snapper::SnapConstraint(origin, *back_point)); + bperp_point = Geom::rot90(*back_point); } - } else { - // with Ctrl, constrain to axes - // TODO combine the two branches - if (snap) { - Inkscape::Snapper::SnapConstraint line_x(origin, Geom::Point(1, 0)); - Inkscape::Snapper::SnapConstraint line_y(origin, Geom::Point(0, 1)); - fp = sm.constrainedSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(new_pos, _snapSourceType()), line_x); - bp = sm.constrainedSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(new_pos, _snapSourceType()), line_y); + // perpendiculars only snap when they are further than snap increment away + // from the second handle constraint + if (fperp_point && (!back_point || + (fabs(Geom::angle_between(*fperp_point, *back_point)) > min_angle && + fabs(Geom::angle_between(*fperp_point, *back_point)) < M_PI - min_angle))) + { + constraints.push_back(Inkscape::Snapper::SnapConstraint(origin, *fperp_point)); } - if (fp.getSnapped() || bp.getSnapped()) { - if (fp.isOtherSnapBetter(bp, false)) { - fp = bp; - } - fp.getPoint(new_pos); - _desktop->snapindicator->set_new_snaptarget(fp); - } else { - Geom::Point origin = _last_drag_origin(); - Geom::Point delta = new_pos - origin; - Geom::Dim2 d = (fabs(delta[Geom::X]) < fabs(delta[Geom::Y])) ? Geom::X : Geom::Y; - new_pos[d] = origin[d]; + if (bperp_point && (!front_point || + (fabs(Geom::angle_between(*bperp_point, *front_point)) > min_angle && + fabs(Geom::angle_between(*bperp_point, *front_point)) < M_PI - min_angle))) + { + constraints.push_back(Inkscape::Snapper::SnapConstraint(origin, *bperp_point)); } + + sp = sm.multipleConstrainedSnaps(Inkscape::SnapCandidatePoint(new_pos, _snapSourceType()), constraints); + } else { + // with Ctrl, constrain to axes + constraints.push_back(Inkscape::Snapper::SnapConstraint(origin, Geom::Point(1, 0))); + constraints.push_back(Inkscape::Snapper::SnapConstraint(origin, Geom::Point(0, 1))); + sp = sm.multipleConstrainedSnaps(Inkscape::SnapCandidatePoint(new_pos, _snapSourceType()), constraints); } + new_pos = sp.getPoint(); } else if (snap) { - Inkscape::SnappedPoint p = sm.freeSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(new_pos, _snapSourceType())); - if (p.getSnapped()) { - p.getPoint(new_pos); - _desktop->snapindicator->set_new_snaptarget(p); - } + sp = sm.freeSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(new_pos, _snapSourceType())); + new_pos = sp.getPoint(); } + sm.unSetup(); + SelectableControlPoint::dragged(new_pos, event); } diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/tool/path-manipulator.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/tool/path-manipulator.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/tool/path-manipulator.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/tool/path-manipulator.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -1414,7 +1414,10 @@ NodeList::iterator first = (*spi)->before(pvp->t, &fracpart); double stroke_tolerance = _getStrokeTolerance(); - if (Geom::distance(evp, nearest_point) < stroke_tolerance) { + if (first && first.next() && + fracpart != 0.0 && + Geom::distance(evp, nearest_point) < stroke_tolerance) + { _dragpoint->setVisible(true); _dragpoint->setPosition(_desktop->w2d(nearest_point)); _dragpoint->setSize(2 * stroke_tolerance); diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/widget/panel.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/widget/panel.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/widget/panel.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/widget/panel.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -131,20 +131,15 @@ } { - //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". - // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS - Glib::ustring heightItemLabel(Q_("swatches|Size")); + Glib::ustring heightItemLabel(C_("Swatches", "Size")); //TRANSLATORS: Indicates size of colour swatches const gchar *heightLabels[] = { - N_("tiny"), - N_("small"), - //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". - // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS - // "medium" indicates size of colour swatches - N_("swatchesHeight|medium"), - N_("large"), - N_("huge") + N_("Tiny"), + N_("Small"), + NC_("Swatches height", "Medium"), + N_("Large"), + N_("Huge") }; Gtk::MenuItem *sizeItem = manage(new Gtk::MenuItem(heightItemLabel)); @@ -166,20 +161,15 @@ } { - //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". - // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS - Glib::ustring widthItemLabel(Q_("swatches|Width")); + Glib::ustring widthItemLabel(C_("Swatches", "Width")); //TRANSLATORS: Indicates width of colour swatches const gchar *widthLabels[] = { - N_("narrower"), - N_("narrow"), - //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". - // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS - // "medium" indicates width of colour swatches - N_("swatchesWidth|medium"), - N_("wide"), - N_("wider") + N_("Narrower"), + N_("Narrow"), + NC_("Swatches width", "Medium"), + N_("Wide"), + N_("Wider") }; Gtk::MenuItem *item = manage( new Gtk::MenuItem(widthItemLabel)); @@ -209,10 +199,8 @@ } { - //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". - // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS - // "Wrap" indicates how colour swatches are displayed - Glib::ustring wrap_label(Q_("swatches|Wrap")); + //TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed + Glib::ustring wrap_label(C_("Swatches","Wrap")); Gtk::CheckMenuItem *check = manage(new Gtk::CheckMenuItem(wrap_label)); check->set_active(panel_wrap); _menu->append(*check); diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/widget/spin-slider.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/widget/spin-slider.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/widget/spin-slider.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/widget/spin-slider.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -114,10 +114,8 @@ : AttrWidget(a), _s1(value, lower, upper, step_inc, climb_rate, digits, SP_ATTR_INVALID, tip_text1), _s2(value, lower, upper, step_inc, climb_rate, digits, SP_ATTR_INVALID, tip_text2), - //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". - // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS - // "Link" means to _link_ two sliders together - _link(Q_("sliders|Link")) + //TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together + _link(C_("Sliders", "Link")) { signal_value_changed().connect(signal_attr_changed().make_slot()); diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/widgets/font-selector.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/widgets/font-selector.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/widgets/font-selector.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/widgets/font-selector.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -184,10 +184,8 @@ g_object_set_data (G_OBJECT(fsel), "family-treeview", fsel->family_treeview); - //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". - // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS /* Style frame */ - f = gtk_frame_new(Q_("fontselector|Style")); + f = gtk_frame_new(C_("Font selector", "Style")); gtk_widget_show(f); gtk_box_pack_start(GTK_BOX (fsel), f, TRUE, TRUE, 0); diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/widgets/select-toolbar.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/widgets/select-toolbar.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/widgets/select-toolbar.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/widgets/select-toolbar.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -455,25 +455,19 @@ // four spinbuttons - //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". - // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS - eact = create_adjustment_action( "XAction", _("select toolbar|X position"), _("select toolbar|X"), "X", + eact = create_adjustment_action( "XAction", C_("Select toolbar", "X position"), C_("Select toolbar", "X:"), "X", -1e6, GTK_WIDGET(desktop->canvas), tracker, spw, _("Horizontal coordinate of selection"), TRUE ); gtk_action_group_add_action( selectionActions, GTK_ACTION(eact) ); contextActions->push_back( GTK_ACTION(eact) ); - //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". - // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS - eact = create_adjustment_action( "YAction", _("select toolbar|Y position"), _("select toolbar|Y"), "Y", + eact = create_adjustment_action( "YAction", C_("Select toolbar", "Y position"), C_("Select toolbar", "Y:"), "Y", -1e6, GTK_WIDGET(desktop->canvas), tracker, spw, _("Vertical coordinate of selection"), FALSE ); gtk_action_group_add_action( selectionActions, GTK_ACTION(eact) ); contextActions->push_back( GTK_ACTION(eact) ); - //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". - // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS - eact = create_adjustment_action( "WidthAction", _("select toolbar|Width"), _("select toolbar|W"), "width", + eact = create_adjustment_action( "WidthAction", C_("Select toolbar", "Width"), C_("Select toolbar", "W:"), "width", 1e-3, GTK_WIDGET(desktop->canvas), tracker, spw, _("Width of selection"), FALSE ); gtk_action_group_add_action( selectionActions, GTK_ACTION(eact) ); @@ -492,9 +486,7 @@ gtk_action_group_add_action( mainActions, GTK_ACTION(itact) ); } - //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". - // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS - eact = create_adjustment_action( "HeightAction", _("select toolbar|Height"), _("select toolbar|H"), "height", + eact = create_adjustment_action( "HeightAction", C_("Select toolbar", "Height"), C_("Select toolbar", "H:"), "height", 1e-3, GTK_WIDGET(desktop->canvas), tracker, spw, _("Height of selection"), FALSE ); gtk_action_group_add_action( selectionActions, GTK_ACTION(eact) ); diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/widgets/stroke-style.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/widgets/stroke-style.cpp --- inkscape-0.48+9627+1+904/src/widgets/stroke-style.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100 +++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/widgets/stroke-style.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100 @@ -671,10 +671,7 @@ gint i = 0; - //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". - // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS - /* Stroke width */ - spw_label(t, Q_("StrokeWidth|Width:"), 0, i); + spw_label(t, C_("Stroke width", "Width:"), 0, i); hb = spw_hbox(t, 3, 1, i);