Alt+[ ,
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/doc/keys.xml inkscape-0.48+9727+1+904/doc/keys.xml
--- inkscape-0.48+9627+1+904/doc/keys.xml 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/doc/keys.xml 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -11,7 +11,7 @@
supposed to work the same as corresponding regular keys. If you have a new shortcut
idea, please contact the developers (by writing to the devel mailing list
-or by submitting an
+or by submitting an
RFE ).
@@ -169,7 +169,7 @@
Drag off the horizontal or vertical ruler to create a new guideline. Drag a guideline onto the ruler to delete it.
drag a guide to move it
drag a guide (not near anchor) to rotate it
- rotate guide with angle snapping
+ rotate guide with angle snapping
delete guide
| \ toggle guides and snapping to guides
If you want to see the guides but not snap to them, use the global snapping toggle (% key).
@@ -183,7 +183,7 @@
Display mode
- toggle normal/no filters/outline/print colors preview mode
+ toggle normal/no filters/outline mode
@@ -465,7 +465,7 @@
Select within group, select under
select within group
Ctrl+click selects the object at click point disregarding any levels of grouping that this object might belong to.
- toggle selection within group
+ toggle selection within group
select under
Alt+click selects the object at click point which is beneath (in z-order) the lowest selected object at click point.
If the bottom object is reached, Alt+click again selects the top object. So, several Alt+clicks cycle through z-order stack at point.
@@ -503,7 +503,7 @@
move selection by 10x nudge distance
The default nudge distance is 2 px (SVG pixel units, not screen pixels).
move selection by 1 pixel
- move selection by 10 pixels
+ move selection by 10 pixels
The actual distance for pixel movements depends on zoom level. Zoom in for finer movement.
@@ -670,7 +670,7 @@
move selected node(s) by 10x nudge distance
The default nudge distance is 2 px (SVG pixel units, not screen pixels).
move selected node(s) by 1 pixel
- move selected node(s) by 10 pixels
+ move selected node(s) by 10 pixels
The actual distance for pixel movements depends on zoom level. Zoom in for finer movement.
@@ -851,7 +851,7 @@
act on selected paths in the current mode
reverse current mode (when applicable)
act temporarily switching to shrink mode
- act temporarily switching to grow mode
+ act temporarily switching to grow mode
The amount of tweaking action is the greatest at the center of the circular area and drops off smoothly towards the edges.
@@ -1106,7 +1106,7 @@
create a dot
This creates a small circle. Its size (relative to the current stroke width) can be set in Preferences.
create a double-sized dot
- create a random-sized dot
+ create a random-sized dot
@@ -1133,7 +1133,7 @@
move last node by 10x nudge distance
The default nudge distance is 2 px (SVG pixel units, not screen pixels).
move last node by 1 pixel
- move last node by 10 pixels
+ move last node by 10 pixels
The actual distance for pixel movements depends on zoom level. Zoom in for finer movement.
@@ -1148,10 +1148,10 @@
Create dots
- create a dot
+ create a dot (straight line modes only)
This creates a small circle. Its size (relative to the current stroke width) can be set in Preferences.
create a double-sized dot
- create a random-sized dot
+ create a random-sized dot
@@ -1255,7 +1255,7 @@
move selected handle by 10x nudge distance
The default nudge distance is 2 px (SVG pixel units, not screen pixels).
move selected handle by 1 pixel
- move selected handle by 10 pixels
+ move selected handle by 10 pixels
If at least one end handle is selected, arrow keys move the end handle to move or resize the gradient line.
If only mid stops are selected, arrow keys move the selected stops along the gradient line.
The actual distance for pixel movements depends on zoom level. Zoom in for finer movement.
@@ -1336,7 +1336,7 @@
W flow text into frame
With a text object and a shape/path selected, this flows text into the shape/path.
Both remain separate objects, but are linked; editing the shape/path causes the text to reflow.
- W unflow text from frame
+ W unflow text from frame
This cuts the flowed text's link to the shape/path, producing a single-line regular text object.
D select external frame
To find out which object is the frame of this flowed text, select it and press Shift+D. The frame will be selected.
@@ -1367,9 +1367,9 @@
select text
Left-dragging over a text object selects a text span.
select text by character
- select text by word
+ select text by word
select to beginning/end of line
- select to beginning/end of text
+ select to beginning/end of text
select one screen up/down
select word
select line
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/doc/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/doc/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/doc/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/doc/Makefile.in 2010-08-26 22:50:50.000000000 +0100
@@ -166,6 +166,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/Makefile.am inkscape-0.48+9727+1+904/Makefile.am
--- inkscape-0.48+9627+1+904/Makefile.am 2010-07-19 17:20:23.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/Makefile.am 2010-08-26 22:47:53.000000000 +0100
@@ -151,6 +151,7 @@
packaging/win32/languages/Breton.nsh \
packaging/win32/languages/Catalan.nsh \
packaging/win32/languages/Czech.nsh \
+ packaging/win32/languages/Dutch.nsh \
packaging/win32/languages/English.nsh \
packaging/win32/languages/Finnish.nsh \
packaging/win32/languages/French.nsh \
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/Makefile.in 2010-07-19 17:21:24.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/Makefile.in 2010-08-26 22:50:53.000000000 +0100
@@ -302,6 +302,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
@@ -520,6 +522,7 @@
packaging/win32/languages/Breton.nsh \
packaging/win32/languages/Catalan.nsh \
packaging/win32/languages/Czech.nsh \
+ packaging/win32/languages/Dutch.nsh \
packaging/win32/languages/English.nsh \
packaging/win32/languages/Finnish.nsh \
packaging/win32/languages/French.nsh \
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/po/en_GB.po inkscape-0.48+9727+1+904/po/en_GB.po
--- inkscape-0.48+9627+1+904/po/en_GB.po 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/po/en_GB.po 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -2,19 +2,21 @@
# Copyright (C) 2000-2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
# Tim Sheridan , 2007-2010.
-#
+# Bruce Cowan , 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-13 15:59-0000\n"
-"Last-Translator: Tim Sheridan \n"
-"Language-Team: en_GB \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-19 00:38+0100\n"
+"Last-Translator: Bruce Cowan \n"
+"Language-Team: British English \n"
+"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
msgid "Add Nodes"
@@ -1054,7 +1056,9 @@
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
msgid "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
-msgstr "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
+msgstr ""
+"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
+"in the Fill and Stroke dialogue. You must select an object or a group."
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
msgid "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border."
@@ -2998,7 +3002,8 @@
" * Group collapsing: collapse group elements.\n"
" * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
" * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
-" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n"
+" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
+"elements and attributes.\n"
" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
" * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
" * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
@@ -4584,7 +4589,7 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
-msgstr "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
+msgstr "Soft, pastel-coloured, blurry bevel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
msgid "Thin Membrane"
@@ -4749,7 +4754,7 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
msgid "Colorize"
-msgstr "Colorise"
+msgstr "Colourise"
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
@@ -4905,7 +4910,8 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
-msgstr "Bevel, crude light, discolouration and glow like in electronic microscopy"
+msgstr ""
+"Bevel, crude light, discolouration and glow like in electronic microscopy"
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
msgid "Tartan"
@@ -5189,7 +5195,8 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
-msgstr "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
+msgstr ""
+"Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialogue"
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
msgid "Bubbly Bumps, matte"
@@ -5206,7 +5213,9 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend"
-msgstr "Emboss effect : Colours of the original images are preserved or modified by Blend"
+msgstr ""
+"Emboss effect : Colours of the original images are preserved or modified by "
+"Blend"
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
msgid "Blotting paper"
@@ -5262,7 +5271,8 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
-msgstr "Felt like texture with colour turbulence and slightly darker at the edges"
+msgstr ""
+"Felt like texture with colour turbulence and slightly darker at the edges"
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
msgid "Ink paint"
@@ -5561,7 +5571,9 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings"
-msgstr "Creates colourisable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings"
+msgstr ""
+"Creates colourisable blotches which smoothly flow over the edges of the "
+"lines at their crossings"
#: ../share/filters/filters.svg.h:167
msgid "Black outline"
@@ -5665,7 +5677,8 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:179
msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
-msgstr "Paint objects with a transparent turbulence which turns around colour edges"
+msgstr ""
+"Paint objects with a transparent turbulence which turns around colour edges"
#: ../share/filters/filters.svg.h:180
msgid "Thick paint"
@@ -5689,7 +5702,9 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:182
msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture"
-msgstr "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colourisable texture"
+msgstr ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colourisable "
+"texture"
#: ../share/filters/filters.svg.h:183
msgid "Carnaval"
@@ -5825,7 +5840,9 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels"
-msgstr "Creates an approximative semi-transparent and colourisable image of the saturation levels"
+msgstr ""
+"Creates an approximative semi-transparent and colourisable image of the "
+"saturation levels"
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
msgid "Riddled"
@@ -6745,7 +6762,9 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
-msgstr "Initial colour for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
+msgstr ""
+"Initial colour for clones (works only if the original has unset fill or "
+"stroke)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
msgid "H: "
@@ -6855,7 +6874,7 @@
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
msgid "clonetiler|H"
-msgstr "clonetiler|H"
+msgstr "H"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
msgid "Pick the hue of the color"
@@ -6865,7 +6884,7 @@
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
msgid "clonetiler|S"
-msgstr "clonetiler|S"
+msgstr "S"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
msgid "Pick the saturation of the color"
@@ -6875,7 +6894,7 @@
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
msgid "clonetiler|L"
-msgstr "clonetiler|L"
+msgstr "L"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
msgid "Pick the lightness of the color"
@@ -6931,7 +6950,9 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
-msgstr "Each clone is painted by the selected colour (the original must have unset fill or stroke)"
+msgstr ""
+"Each clone is painted by the picked colour (the original must have unset "
+"fill or stroke)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
@@ -7013,7 +7034,9 @@
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
-msgstr "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and colour changes in the dialogue to zero"
+msgstr ""
+"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and colour changes in the "
+"dialogue to zero"
#: ../src/dialogs/export.cpp:146
#: ../src/verbs.cpp:2582
@@ -7305,7 +7328,7 @@
#: ../src/dialogs/find.cpp:612
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "find|Clones"
-msgstr "find|Clones"
+msgstr "Clones"
#: ../src/dialogs/find.cpp:617
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
@@ -7758,7 +7781,7 @@
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
-msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
+msgstr "Delete node"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
@@ -7833,7 +7856,7 @@
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
-msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
+msgstr "Delete node"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
msgid "Change attribute"
@@ -8255,7 +8278,10 @@
#: ../src/dropper-context.cpp:316
#: ../src/tools-switch.cpp:215
msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard"
-msgstr "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average colour in area; with Alt to pick inverse colour; Ctrl+C to copy the colour under mouse to clipboard"
+msgstr ""
+"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to "
+"average colour in area; with Alt to pick inverse colour; "
+"Ctrl+C to copy the colour under mouse to clipboard"
#: ../src/dropper-context.cpp:354
msgid "Set picked color"
@@ -8624,7 +8650,8 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
-msgstr "Colourise selected bitmap(s) with specified colour, using given opacity."
+msgstr ""
+"Colourise selected bitmap(s) with specified colour, using given opacity."
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
msgid "Contrast"
@@ -8733,7 +8760,9 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
-msgstr "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full colour range."
+msgstr ""
+"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
+"to the full colour range."
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
msgid "Level (with Channel)"
@@ -8741,7 +8770,9 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
-msgstr "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full colour range."
+msgstr ""
+"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
+"between the given ranges to the full colour range."
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
msgid "Median"
@@ -8749,7 +8780,9 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood."
-msgstr "Replace each pixel component with the median colour in a circular neighbourhood."
+msgstr ""
+"Replace each pixel component with the median colour in a circular "
+"neighbourhood."
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
msgid "HSB Adjust"
@@ -8777,7 +8810,9 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color."
-msgstr "Normalise selected bitmap(s), expanding colour range to the full possible range of colour."
+msgstr ""
+"Normalise selected bitmap(s), expanding colour range to the full possible "
+"range of colour."
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
msgid "Oil Paint"
@@ -9290,7 +9325,7 @@
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
msgid "pdfinput|medium"
-msgstr "pdfinput|medium"
+msgstr "medium"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
msgid "fine"
@@ -9639,7 +9674,7 @@
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/filter-enums.cpp:53
msgid "filterBlendMode|Normal"
-msgstr "filterBlendMode|Normal"
+msgstr "Normal"
#: ../src/filter-enums.cpp:54
msgid "Multiply"
@@ -11753,7 +11788,7 @@
#: ../src/main.cpp:352
msgid "COLOR"
-msgstr "COLOR"
+msgstr "COLOUR"
#: ../src/main.cpp:356
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
@@ -12564,7 +12599,7 @@
#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
msgid "undo action|Raise"
-msgstr "undo action|Raise"
+msgstr "Raise"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:862
msgid "Select object(s) to raise to top."
@@ -12714,7 +12749,7 @@
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
msgid "action|Clone"
-msgstr "action|Clone"
+msgstr "Clone"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
msgid "Select clones to relink."
@@ -12857,7 +12892,7 @@
#. "Link" means internet link (anchor)
#: ../src/selection-describer.cpp:45
msgid "web|Link"
-msgstr "web|Link"
+msgstr "Link"
#: ../src/selection-describer.cpp:47
msgid "Circle"
@@ -12912,7 +12947,7 @@
#. "Clone" is a noun, type of object
#: ../src/selection-describer.cpp:74
msgid "object|Clone"
-msgstr "object|Clone"
+msgstr "Clone"
#: ../src/selection-describer.cpp:78
msgid "Offset path"
@@ -14141,7 +14176,9 @@
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383
msgid "translator-credits"
-msgstr "translator-credits"
+msgstr ""
+"Tim Sheridan (tim.sheridan@gmail.com), 2007-2010.\n"
+"Bruce Cowan (bruce@bcowan.me.uk), 2010."
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
@@ -14162,7 +14199,7 @@
#. "H:" stands for horizontal gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
msgid "gap|H:"
-msgstr "gap|H:"
+msgstr "H:"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
@@ -14311,7 +14348,7 @@
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
-msgstr "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+msgstr "Unclump objects: try to equalise edge-to-edge distances"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
@@ -14380,7 +14417,9 @@
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
#, c-format
msgid "Color: %s ; Click to set fill, Shift+click to set stroke"
-msgstr "Colour: %s ; Click to set fill, Shift+click to set stroke"
+msgstr ""
+"Colour: %s ; Click to set fill, Shift+click to set "
+"stroke"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
msgid "Change color definition"
@@ -14475,7 +14514,8 @@
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
-msgstr "Colour and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgstr ""
+"Colour and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
msgid "Border _color:"
@@ -14540,7 +14580,7 @@
#. "New" refers to grid
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Grid|_New"
-msgstr "Grid|_New"
+msgstr "_New"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Create new grid."
@@ -14888,7 +14928,12 @@
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
-msgstr "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects one of the colour components. Each column determines how much of each colour component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colours, so can be used to adjust a constant component value."
+msgstr ""
+"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
+"one of the colour components. Each column determines how much of each "
+"colour component from the input is passed to the output. The last column "
+"does not depend on input colours, so can be used to adjust a constant "
+"component value."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
msgid "Image File"
@@ -15076,7 +15121,11 @@
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix."
-msgstr "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used colour operations to be performed without specifying a complete matrix."
+msgstr ""
+"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
+"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
+"convenience shortcuts to allow commonly used colour operations to be "
+"performed without specifying a complete matrix."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
msgid "Value(s):"
@@ -15138,7 +15187,13 @@
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect."
-msgstr "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colours at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect."
+msgstr ""
+"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
+"image in order to calculate the pixel colours at the output. Different "
+"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
+"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
+"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
+"would lead to a common blur effect."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
msgid "Divisor:"
@@ -15146,7 +15201,11 @@
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result."
-msgstr "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination colour value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall colour intensity of the result."
+msgstr ""
+"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
+"number is divided by divisor to yield the final destination colour value. A "
+"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
+"effect on the overall colour intensity of the result."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
msgid "Bias:"
@@ -15162,7 +15221,10 @@
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image."
-msgstr "Determines how to extend the input image as necessary with colour values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image."
+msgstr ""
+"Determines how to extend the input image as necessary with colour values so "
+"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
+"or near the edge of the input image."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
msgid "Preserve Alpha"
@@ -16670,7 +16732,9 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment"
-msgstr "Visualise the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment"
+msgstr ""
+"Visualise the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
+"middle of each outline segment"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
msgid "Show temporary path outline"
@@ -16880,7 +16944,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
-msgstr "Dialog behavior (requires restart):"
+msgstr "Dialogue behaviour (requires restart):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
msgid "Dialogs on top:"
@@ -16900,7 +16964,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
msgid "Dialog Transparency:"
-msgstr "Dialog Transparency:"
+msgstr "Dialogue Transparency:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
msgid "Opacity when focused:"
@@ -16924,7 +16988,10 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
-msgstr "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
+msgstr ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
@@ -17187,7 +17254,9 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog"
-msgstr "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog"
+msgstr ""
+"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
+"filter effects dialogue"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
msgid "Number of Threads:"
@@ -17428,7 +17497,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
-msgstr "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
+msgstr "Don't emphasise gridlines when zoomed out"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color"
@@ -17857,7 +17926,8 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
-msgstr "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgstr ""
+"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
msgid "Secondary toolbar icon size:"
@@ -17865,7 +17935,8 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
-msgstr "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgstr ""
+"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
msgid "Work-around color sliders not drawing"
@@ -17893,7 +17964,10 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
-msgstr "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
+msgstr ""
+"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
+"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
+"display objects in their true sizes"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
@@ -17913,7 +17987,10 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog"
-msgstr "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog"
+msgstr ""
+"When this option is on, the \"Save as...\" dialogue will always open in the "
+"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
+"in the directory where you last saved a file using that dialogue"
#. Autosave options
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
@@ -17936,7 +18013,7 @@
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
msgid "filesystem|Path:"
-msgstr "filesystem|Path:"
+msgstr "Path:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
msgid "The directory where autosaves will be written"
@@ -18252,7 +18329,7 @@
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641
msgid "layers|Top"
-msgstr "layers|Top"
+msgstr "Top"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647
msgid "Up"
@@ -18370,7 +18447,9 @@
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml"
-msgstr "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml"
+msgstr ""
+"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
+"preferences.xml"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
@@ -18519,7 +18598,7 @@
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
-msgstr "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
+msgstr "No glyph selected in the SVGFonts dialogue."
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
@@ -18739,7 +18818,7 @@
#. ## The OK button
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
msgid "tileClonesDialog|Arrange"
-msgstr "tileClonesDialog|Arrange"
+msgstr "Arrange"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
msgid "Arrange selected objects"
@@ -19559,7 +19638,8 @@
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
-"Save changes to document \"%s\" before closing? \n"
+"Save changes to document \"%s\" before "
+"closing? \n"
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
@@ -19577,7 +19657,8 @@
"\n"
"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
msgstr ""
-"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss! \n"
+"The file \"%s\" was saved with a format (%s) "
+"that may cause data loss! \n"
"\n"
"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
@@ -19616,7 +19697,7 @@
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
msgid "MetadataLicence|Other"
-msgstr "MetadataLicence|Other"
+msgstr "Other"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
msgid "Change blur"
@@ -19699,7 +19780,9 @@
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
-msgstr "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
+msgstr ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416
msgid "Set page size"
@@ -19800,11 +19883,17 @@
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered."
-msgstr "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered."
+msgstr ""
+"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
+"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
+"will not be correctly rendered."
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
-msgstr "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
+"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
@@ -20132,7 +20221,7 @@
#. "Link" means to _link_ two sliders together
#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
msgid "sliders|Link"
-msgstr "sliders|Link"
+msgstr "Link"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
msgid "L Gradient"
@@ -22138,7 +22227,8 @@
"\n"
"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
msgstr ""
-"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss! \n"
+"The file \"%s\" was saved with a format (%s) "
+"that may cause data loss! \n"
"\n"
"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
@@ -22192,7 +22282,7 @@
#. Style frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
msgid "fontselector|Style"
-msgstr "fontselector|Style"
+msgstr "Style"
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
msgid "Font size:"
@@ -22445,11 +22535,11 @@
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
msgid "select toolbar|X position"
-msgstr "select toolbar|X position"
+msgstr "X position"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
msgid "select toolbar|X"
-msgstr "select toolbar|X"
+msgstr "X"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
msgid "Horizontal coordinate of selection"
@@ -22459,11 +22549,11 @@
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
msgid "select toolbar|Y position"
-msgstr "select toolbar|Y position"
+msgstr "Y position"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
msgid "select toolbar|Y"
-msgstr "select toolbar|Y"
+msgstr "Y"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
msgid "Vertical coordinate of selection"
@@ -22473,11 +22563,11 @@
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
msgid "select toolbar|Width"
-msgstr "select toolbar|Width"
+msgstr "Width"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
msgid "select toolbar|W"
-msgstr "select toolbar|W"
+msgstr "W"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
msgid "Width of selection"
@@ -22495,11 +22585,11 @@
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
msgid "select toolbar|Height"
-msgstr "select toolbar|Height"
+msgstr "Height"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
msgid "select toolbar|H"
-msgstr "select toolbar|H"
+msgstr "H"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
msgid "Height of selection"
@@ -22681,7 +22771,7 @@
#. Stroke width
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
msgid "StrokeWidth|Width:"
-msgstr "StrokeWidth|Width:"
+msgstr "Width:"
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
@@ -23873,11 +23963,11 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
msgid "Toolbox|Scatter"
-msgstr "Toolbox|Scatter"
+msgstr "Scatter"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
msgid "Toolbox|Scatter:"
-msgstr "Toolbox|Scatter:"
+msgstr "Scatter:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
msgid "Increase to scatter sprayed objects."
@@ -23953,11 +24043,11 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
msgid "Toolbox|Scale"
-msgstr "Toolbox|Scale"
+msgstr "Scale"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
msgid "Toolbox|Scale:"
-msgstr "Toolbox|Scale:"
+msgstr "Scale:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
#, no-c-format
@@ -24337,11 +24427,11 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092
msgid "Open LPE dialog"
-msgstr "Open LPE dialog"
+msgstr "Open LPE dialogue"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
-msgstr "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
+msgstr "Open LPE dialogue (to adapt parameters numerically)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
@@ -25507,7 +25597,6 @@
#~ msgid ""
#~ "0 out of %i node selected. Click , Shift+click"
#~ "b>, or drag around nodes to select."
-
#~ msgid_plural ""
#~ "0 out of %i nodes selected. Click , Shift+click"
#~ "b>, or drag around nodes to select."
@@ -25522,7 +25611,6 @@
#~ msgstr "Drag the handles of the object to modify it."
#~ msgid "%i of %i node selected; %s. %s."
-
#~ msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s."
#~ msgstr[0] "%i of %i node selected; %s. %s."
#~ msgstr[1] "%i of %i nodes selected; %s. %s."
@@ -25530,7 +25618,6 @@
#~ msgid ""
#~ "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %"
#~ "s."
-
#~ msgid_plural ""
#~ "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. "
#~ "%s."
@@ -25542,7 +25629,6 @@
#~ "%s."
#~ msgid "%i of %i node selected. %s."
-
#~ msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s."
#~ msgstr[0] "%i of %i node selected. %s."
#~ msgstr[1] "%i of %i nodes selected. %s."
@@ -25554,7 +25640,6 @@
#~ msgstr "The selection has no applied mask."
#~ msgid "Conditional group of %d object"
-
#~ msgid_plural "Conditional group of %d objects"
#~ msgstr[0] "Conditional group of %d object"
#~ msgstr[1] "Conditional group of %d objects"
@@ -26233,49 +26318,41 @@
#~ msgstr "Fit page to selection"
#~ msgid "Pushing %d selected object"
-
#~ msgid_plural "Pushing %d selected objects"
#~ msgstr[0] "Pushing %d selected object"
#~ msgstr[1] "Pushing %d selected objects"
#~ msgid "Shrinking %d selected object"
-
#~ msgid_plural "Shrinking %d selected objects"
#~ msgstr[0] "Shrinking %d selected object"
#~ msgstr[1] "Shrinking %d selected objects"
#~ msgid "Growing %d selected object"
-
#~ msgid_plural "Growing %d selected objects"
#~ msgstr[0] "Growing %d selected object"
#~ msgstr[1] "Growing %d selected objects"
#~ msgid "Attracting %d selected object"
-
#~ msgid_plural "Attracting %d selected objects"
#~ msgstr[0] "Attracting %d selected object"
#~ msgstr[1] "Attracting %d selected objects"
#~ msgid "Repelling %d selected object"
-
#~ msgid_plural "Repelling %d selected objects"
#~ msgstr[0] "Repelling %d selected object"
#~ msgstr[1] "Repelling %d selected objects"
#~ msgid "Roughening %d selected object"
-
#~ msgid_plural "Roughening %d selected objects"
#~ msgstr[0] "Roughening %d selected object"
#~ msgstr[1] "Roughening %d selected objects"
#~ msgid "Painting %d selected object"
-
#~ msgid_plural "Painting %d selected objects"
#~ msgstr[0] "Painting %d selected object"
#~ msgstr[1] "Painting %d selected objects"
#~ msgid "Jittering colors in %d selected object"
-
#~ msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects"
#~ msgstr[0] "Jittering colors in %d selected object"
#~ msgstr[1] "Jittering colors in %d selected objects"
@@ -26532,7 +26609,6 @@
#~ msgstr "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
#~ msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object"
-
#~ msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects"
#~ msgstr[0] "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object"
#~ msgstr[1] "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects"
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/po/fr.po inkscape-0.48+9727+1+904/po/fr.po
--- inkscape-0.48+9627+1+904/po/fr.po 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/po/fr.po 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-22 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-08 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Dufour \n"
"Language-Team: \n"
@@ -183,7 +183,7 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
@@ -196,9 +196,8 @@
msgid "Blue Function"
msgstr "Fonction pour le bleu"
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 ../src/interface.cpp:906
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisée"
@@ -256,15 +255,15 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4421
msgid "Hue"
msgstr "Teinte"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4453
msgid "Lightness"
msgstr "Luminosité"
@@ -274,11 +273,11 @@
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4437
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
@@ -345,19 +344,34 @@
"installation d’Inkscape."
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box type : "
+msgstr "Boîte englobante à utiliser :"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Geometric"
+msgstr "Formes géométriques"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Visual"
+msgstr "Visualisation de chemin"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:4
#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
msgid "Visualize Path"
msgstr "Visualisation de chemin"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
msgid "X Offset"
msgstr "Décalage sur l’axe X"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7
msgid "Y Offset"
msgstr "Décalage sur l’axe Y"
@@ -450,8 +464,9 @@
msgstr "Point de Gergonne"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
@@ -644,24 +659,34 @@
msgid "DXF Input"
msgstr "Entrée DXF"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+msgid "Gcodetools compatible point import"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
msgstr "Importer depuis le format Document Exchange d’AutoCAD"
#. ## end option page
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
msgid "Or, use manual scale factor"
msgstr "Ou utiliser un facteur d’échelle manuel"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Text Font"
+msgstr "Entrée texte"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
msgid "Use automatic scaling to size A4"
msgstr "Utilise un redimensionnement automatique vers la taille A4"
@@ -748,7 +773,7 @@
msgstr "Ombres"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:688
msgid "Stroke width"
msgstr "Épaisseur du contour"
@@ -761,8 +786,8 @@
msgstr "Incorporer seulement les images sélectionnées"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:615
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "Images"
@@ -771,12 +796,12 @@
msgstr "Entrée EPS"
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:353
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "PostScript encapsulé"
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr "PostScript encapsulé (*.eps)"
@@ -822,7 +847,7 @@
msgid "Path to save image:"
msgstr "Répertoire où enregistrer l’image :"
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:95
msgid "Extrude"
msgstr "Extrusion"
@@ -841,8 +866,8 @@
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011 ../src/widgets/toolbox.cpp:4389
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4656
msgid "Mode:"
msgstr "Mode :"
@@ -888,7 +913,7 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
@@ -916,8 +941,8 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3247 ../src/widgets/toolbox.cpp:4263
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
@@ -1088,10 +1113,10 @@
"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
"of the pattern and get an empty border."
msgstr ""
-"Si la bordure est nulle, le motif sera discontinu sur ses bords. Utilisez une "
-"valeur positive, de préférence plus grande que la taille de cellule, pour "
-"produire un joint lisse du motif sur ses bords. Utilisez une valeur négative "
-"pour réduire la taille du motif et obtenir une bordure vide."
+"Si la bordure est nulle, le motif sera discontinu sur ses bords. Utilisez "
+"une valeur positive, de préférence plus grande que la taille de cellule, "
+"pour produire un joint lisse du motif sur ses bords. Utilisez une valeur "
+"négative pour réduire la taille du motif et obtenir une bordure vide."
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
msgid "Size of Border (px)"
@@ -1109,14 +1134,33 @@
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
msgstr "GIMP XCF avec conservation des calques (*.xcf)"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Save Background:"
+msgstr "Tracer selon le fond"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
msgid "Save Grid:"
msgstr "Enregistrer la grille :"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
msgid "Save Guides:"
msgstr "Enregistrer les guides :"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
+"following options:\n"
+" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
+" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
+"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
+" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
+"\n"
+"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are are "
+"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
+"Gimp layer."
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
msgid "Border Thickness [px]"
msgstr "Épaisseur de la bordure (px)"
@@ -1268,18 +1312,18 @@
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:94
#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4039
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -1505,10 +1549,10 @@
msgstr "Pas d’unité"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2758
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4469
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
@@ -1526,7 +1570,7 @@
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1655
#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
@@ -1691,7 +1735,7 @@
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
@@ -1949,8 +1993,8 @@
#. File
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72
-#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:70
+#: ../src/interface.cpp:905 ../src/verbs.cpp:2195
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
@@ -2189,6 +2233,10 @@
msgid "Sentences per paragraph"
msgstr "Phrases par paragraphe"
+#. LPETool
+#. commented out, because the LPETool is not finished yet.
+#. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL);
+#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool");
#. Text
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
@@ -2199,8 +2247,8 @@
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
-#: ../src/selection-describer.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/selection-describer.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
msgid "Text"
@@ -2280,7 +2328,8 @@
"Cet effet mesure la longueur ou l’aire du chemin sélectionné et l’ajoute "
"comme un objet « texte le long du chemin » avec l’unité sélectionnée.\n"
"\n"
-" * Le nombre de chiffres affichés peut être contrôlé par le champ Précision.\n"
+" * Le nombre de chiffres affichés peut être contrôlé par le champ "
+"Précision.\n"
" * Le champ Décalage contrôle la distance entre le texte et le chemin.\n"
" * Le facteur d’échelle peut être utilisé pour réaliser des mesures dans "
"des dessins à l’échelle. Par exemple, si 1 cm dans le dessin est égal à 2,5 "
@@ -2849,7 +2898,7 @@
#. Label
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824
msgid "Offset:"
msgstr "Décalage :"
@@ -2874,9 +2923,9 @@
msgstr "Droite :"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
@@ -2894,12 +2943,12 @@
msgstr "Haut :"
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:315
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr "PostScript (*.ps)"
@@ -3406,7 +3455,8 @@
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
-msgstr "Les options suivantes ne s’appliquent pas si la case précédente est cochée."
+msgstr ""
+"Les options suivantes ne s’appliquent pas si la case précédente est cochée."
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
msgid "Week start day"
@@ -3507,7 +3557,7 @@
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 ../src/widgets/toolbox.cpp:4655
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
@@ -3564,8 +3614,8 @@
"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
msgstr ""
"Le but du groupe de composants est d’aider à générer un meilleur code (si "
-"nécessaire). Pour l’utiliser, vous devez d’abord sélectionner des « Rectangles "
-"de découpe »."
+"nécessaire). Pour l’utiliser, vous devez d’abord sélectionner des « "
+"Rectangles de découpe »."
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
msgid "Percent (relative to parent size)"
@@ -3643,7 +3693,8 @@
#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
msgid "Force Dimension must be set as x"
-msgstr "La dimension imposée doit être définie sous la forme « x »"
+msgstr ""
+"La dimension imposée doit être définie sous la forme « x »"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
msgid "Force Dimension:"
@@ -3788,7 +3839,7 @@
"le caractère « espace »."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1627
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
@@ -3987,7 +4038,12 @@
msgid "Vector Graphics Editor"
msgstr "Éditeur d’images vectorielles SVG Inkscape"
-#: ../share/extensions/dimension.py:99
+#: ../share/extensions/dimension.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Please select an object."
+msgstr "Dupliquer les objets sélectionnés"
+
+#: ../share/extensions/dimension.py:130
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
msgstr ""
"Traitement de l’objet impossible. Essayer tout d’abord de le transformer en "
@@ -4026,7 +4082,7 @@
msgid "Area /px^2: "
msgstr "Aire (px²) :"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:36
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them and try again."
@@ -4074,11 +4130,15 @@
msgstr "Les données de l’image sont introuvables."
#: ../share/extensions/inkex.py:67
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
"this extension. Please download and install the latest version from http://"
"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
-"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
+"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
+"\n"
+"Technical details:\n"
+"%s"
msgstr ""
"La fantastique classe lxml pour libxml2 est nécessaire à inkex.py et par "
"conséquent à cette extension. Veuillez en télécharger et installer la "
@@ -4086,7 +4146,7 @@
"ou l’installer directement avec votre gestionnaire de paquet avec une "
"commande du type : sudo apt-get install python-lxml"
-#: ../share/extensions/inkex.py:230
+#: ../share/extensions/inkex.py:231
#, python-format
msgid "No matching node for expression: %s"
msgstr "Aucun nœud ne correspond à l’expression : %s"
@@ -4107,6 +4167,12 @@
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "Cette extension nécessite la sélection de deux chemins."
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:223
+msgid ""
+"The total length of the pattern is too small :\n"
+"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
#, python-format
msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
@@ -4206,9 +4272,9 @@
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
msgstr ""
-"Aucune donnée de facette. Vérifiez que le fichier contient bien ces données, et "
-"qu’il est bien importé avec l’option « Défini par les facettes » dans l’onglet "
-"« Fichier modèle ».\n"
+"Aucune donnée de facette. Vérifiez que le fichier contient bien ces données, "
+"et qu’il est bien importé avec l’option « Défini par les facettes » dans "
+"l’onglet « Fichier modèle ».\n"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
@@ -4227,7 +4293,7 @@
msgid "Could not locate file: %s"
msgstr "Impossible de localiser le fichier %s"
-#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
+#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120
msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
msgstr "Le logiciel UniConvertor doit tout d’abord être installé.\n"
@@ -5743,7 +5809,7 @@
msgstr "Bosselage spéculaire extrêmement flexible avec transparence"
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
msgid "Drawing"
msgstr "Dessin"
@@ -6226,7 +6292,8 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:215
msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
msgstr ""
-"Ajoute une lueur pouvant être colorée sur le bord intérieur des objets et images"
+"Ajoute une lueur pouvant être colorée sur le bord intérieur des objets et "
+"images"
#: ../share/filters/filters.svg.h:216
msgid "Relief print"
@@ -6468,18 +6535,18 @@
msgstr[0] "Texte encadré lié (%d caractère%s)"
msgstr[1] "Texte encadré lié (%d caractères%s)"
-#: ../src/arc-context.cpp:324
+#: ../src/arc-context.cpp:326
msgid ""
"Ctrl : make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
"Ctrl : dessiner des cercles ou des ellipses de ratio entier, forcer "
"la modification des angles des arcs/camemberts par incréments"
-#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
+#: ../src/arc-context.cpp:327 ../src/rect-context.cpp:372
msgid "Shift : draw around the starting point"
msgstr "Maj : dessiner autour du point de départ"
-#: ../src/arc-context.cpp:476
+#: ../src/arc-context.cpp:478
#, c-format
msgid ""
"Ellipse : %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift "
@@ -6488,7 +6555,7 @@
"Ellipse : %s × %s; (contrainte de ratio %d:%d); Maj pour "
"dessiner autour du point de départ"
-#: ../src/arc-context.cpp:478
+#: ../src/arc-context.cpp:480
#, c-format
msgid ""
"Ellipse : %s × %s; with Ctrl to make square or integer-"
@@ -6497,22 +6564,22 @@
"Ellipse : %s × %s; Ctrl pour dessiner des cercles ou des "
"ellipses de ratio entier, Maj pour dessiner autour du point de départ"
-#: ../src/arc-context.cpp:504
+#: ../src/arc-context.cpp:506
msgid "Create ellipse"
msgstr "Créer une ellipse"
-#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
-#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
-#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
+#: ../src/box3d-context.cpp:442 ../src/box3d-context.cpp:449
+#: ../src/box3d-context.cpp:456 ../src/box3d-context.cpp:463
+#: ../src/box3d-context.cpp:470 ../src/box3d-context.cpp:477
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "Changer la perspective (angle des LP)"
#. status text
-#: ../src/box3d-context.cpp:643
+#: ../src/box3d-context.cpp:645
msgid "3D Box ; with Shift to extrude along the Z axis"
msgstr "Boîte 3D . Utiliser Maj pour extruder suivant Z"
-#: ../src/box3d-context.cpp:671
+#: ../src/box3d-context.cpp:673
msgid "Create 3D box"
msgstr "Créer une boîte 3D"
@@ -6531,45 +6598,45 @@
msgstr ""
"Point de connexion : cliquer pour sélectionner, glisser pour déplacer"
-#: ../src/connector-context.cpp:781
+#: ../src/connector-context.cpp:780
msgid "Creating new connector"
msgstr "Création d’un nouveau connecteur"
-#: ../src/connector-context.cpp:1159
+#: ../src/connector-context.cpp:1174
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr "Déplacement de fin de connecteur annulé."
-#: ../src/connector-context.cpp:1189
+#: ../src/connector-context.cpp:1204
msgid "Connection point drag cancelled."
msgstr "Déplacement du point de connexion annulé."
-#: ../src/connector-context.cpp:1307
+#: ../src/connector-context.cpp:1321
msgid "Reroute connector"
msgstr "Rerouter un connecteur"
-#: ../src/connector-context.cpp:1480
+#: ../src/connector-context.cpp:1494
msgid "Create connector"
msgstr "Créer un connecteur"
-#: ../src/connector-context.cpp:1503
+#: ../src/connector-context.cpp:1517
msgid "Finishing connector"
msgstr "Tracé du connecteur terminé"
-#: ../src/connector-context.cpp:1790
+#: ../src/connector-context.cpp:1814
msgid "Connector endpoint : drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
"Fin de connecteur : déplacer pour rerouter ou connecter à de "
"nouvelles formes"
-#: ../src/connector-context.cpp:1931
+#: ../src/connector-context.cpp:1964
msgid "Select at least one non-connector object ."
msgstr "Sélectionner au moins un objet non connecteur ."
-#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
+#: ../src/connector-context.cpp:1969 ../src/widgets/toolbox.cpp:8141
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Faire que les connecteurs évitent les objets sélectionnés"
-#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
+#: ../src/connector-context.cpp:1970 ../src/widgets/toolbox.cpp:8151
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Faire que les connecteurs ignorent les objets sélectionnés"
@@ -6585,20 +6652,20 @@
"Le calque courant est verrouillé . Le déverrouiller pour pouvoir y "
"dessiner."
-#: ../src/desktop-events.cpp:189
+#: ../src/desktop-events.cpp:191
msgid "Create guide"
msgstr "Créer un guide"
-#: ../src/desktop-events.cpp:402
+#: ../src/desktop-events.cpp:404
msgid "Move guide"
msgstr "Déplacer le guide"
-#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
+#: ../src/desktop-events.cpp:411 ../src/desktop-events.cpp:457
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
msgid "Delete guide"
msgstr "Supprimer le guide"
-#: ../src/desktop-events.cpp:435
+#: ../src/desktop-events.cpp:437
#, c-format
msgid "Guideline : %s"
msgstr "Ligne de guide : %s"
@@ -6644,7 +6711,7 @@
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Supprimer les clones de pavage"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2021
msgid "Select an object to clone."
msgstr "Sélectionner un objet à cloner."
@@ -7179,74 +7246,73 @@
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "Capturer la composante Bleue de la couleur"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
-msgid "clonetiler|H"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2647
+msgctxt "Clonetiler color hue"
+msgid "H"
msgstr "T"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "Capturer la teinte de la couleur"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
-msgid "clonetiler|S"
+# Saturation (in HSL)
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2655
+msgctxt "Clonetiler color saturation"
+msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2656
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "Capturer la saturation de la couleur"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
-msgid "clonetiler|L"
+# Luminosity (in HSL)
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
+msgctxt "Clonetiler color lightness"
+msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "Capturer la luminosité de la couleur"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. Modifier la valeur capturée"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2684
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "Corriger le Gamma"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr ""
"Décaler le milieu de la valeur capturée vers le haut (>0) ou vers le bas (<0)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2696
msgid "Randomize:"
msgstr "Hasard :"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2701
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la capture de la valeur"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
msgid "Invert:"
msgstr "Inverser :"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712
msgid "Invert the picked value"
msgstr "Inverser la valeur capturée"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3. Appliquer la valeur aux clones :"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
msgid "Presence"
msgstr "Présence"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
@@ -7254,17 +7320,17 @@
"Chaque clone est créé selon une probabilité déterminée par la valeur "
"capturée en ce point"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
msgid "Size"
msgstr "Dimensions"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"Les dimensions de chaque clone sont déterminées selon la valeur capturée en "
"ce point "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
@@ -7272,48 +7338,48 @@
"Chaque clone est peint selon la couleur capturée (l’original doit avoir un "
"remplissage ou un contour indéfini)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2761
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"L’opacité de chaque clone est déterminée par la valeur capturée en ce point"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2788
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "Nombre de lignes du pavage"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2808
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "Nombre de colonnes du pavage"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2838
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "Largeur du rectangle à remplir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2863
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "Hauteur du rectangle à remplir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
msgid "Rows, columns: "
msgstr "Lignes, colonnes :"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "Créer le nombre spécifié de lignes et de colonnes"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2888
msgid "Width, height: "
msgstr "Largeur, hauteur :"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "Remplir avec le pavage selon la hauteur et la largeur spécifiées"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2905
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "Utiliser les dimensions et position enregistrées du pavage"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2908
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
@@ -7321,11 +7387,11 @@
"Utiliser les mêmes dimensions et position de pavés que lors du pavage "
"précédent (si possible), au lieu d’utiliser les paramètres courants"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2932
msgid " _Create "
msgstr " _Créer "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2934
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "Créer des clones et paver la sélection avec"
@@ -7334,32 +7400,32 @@
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2949
msgid " _Unclump "
msgstr "É_parpiller"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2950
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr ""
"Disperser les clones de façon à reduire le rassemblement; peut être appliqué "
"plusieurs fois"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
msgid " Re_move "
msgstr "_Supprimer"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2957
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
"Retirer les clones de pavage de l’objet sélectionné (seulement les « enfants "
"de mêmes parents »)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2973
msgid " R_eset "
msgstr " R-à-_z"
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2975
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
@@ -7435,8 +7501,8 @@
msgid "_Height:"
msgstr "_Hauteur :"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
msgid "dpi"
msgstr "ppp"
@@ -7523,22 +7589,22 @@
msgstr "Sélectionner un nom de fichier pour exporter"
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
+#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
#, c-format
msgid "%d object found (out of %d ), %s match."
msgid_plural "%d objects found (out of %d ), %s match."
msgstr[0] "%d objet trouvé (sur %d ), correspondance %s."
msgstr[1] "%d objets trouvés (sur %d ), correspondance %s."
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
msgid "exact"
msgstr "exacte"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
msgid "partial"
msgstr "partielle"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
msgid "No objects found"
msgstr "Aucun objet trouvé"
@@ -7601,7 +7667,7 @@
msgstr "Rechercher les chemins, lignes, polylignes"
#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
@@ -7621,118 +7687,117 @@
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
msgid "Search clones"
msgstr "Rechercher les clones"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
-msgid "find|Clones"
+#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
+#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+msgctxt "Find dialog"
+msgid "Clones"
msgstr "Clones"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Search images"
msgstr "Rechercher les images"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Search offset objects"
msgstr "Rechercher les objets offset"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "_Text: "
msgstr "_Texte : "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr ""
"Rechercher des objets par le texte qu’ils contiennent (correspondance exacte "
"ou partielle)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "_ID: "
msgstr "_ID : "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
"Rechercher des objets par la valeur de l’attribut id (correspondance exacte "
"ou partielle)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "_Style: "
msgstr "_Style : "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid ""
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
"Rechercher des objets par la valeur de l’attribut style (correspondance "
"exacte ou partielle)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_Attribute: "
msgstr "_Attribut : "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
"Rechercher des objets par le nom d’un attribut (correspondance exacte ou "
"partielle)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Search in s_election"
msgstr "R_echercher dans la sélection"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "Limiter la recherche à la sélection courante"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Search in current _layer"
msgstr "Rechercher dans le ca_lque courant"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "Limiter la recherche au calque courant"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include _hidden"
msgstr "Inclure cac_hés"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "Inclure les objets cachés dans la recherche"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include l_ocked"
msgstr "Inclure verr_ouillés"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "Inclure les objets verrouillés dans la recherche"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
+#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
msgid "_Clear"
msgstr "Effa_cer"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Clear values"
msgstr "Effacer les valeurs"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
msgid "_Find"
msgstr "_Rechercher"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr ""
"Sélectionner les objets qui correspondent à tous les champs que vous avez "
@@ -7854,7 +7919,7 @@
#. default x:
#. default y:
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
msgid "Target:"
msgstr "Cible :"
@@ -7887,21 +7952,21 @@
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1541
msgid "X:"
msgstr "X :"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1559
msgid "Y:"
msgstr "Y :"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4263
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583 ../src/widgets/toolbox.cpp:5083
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6106
msgid "Width:"
msgstr "Épaisseur :"
@@ -8011,11 +8076,11 @@
msgid "Justify lines"
msgstr "Justifier les lignes"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7598
msgid "Horizontal text"
msgstr "Texte horizontal"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
msgid "Vertical text"
msgstr "Texte vertical"
@@ -8152,8 +8217,8 @@
msgstr "_Origine X :"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "Coordonnée X de l’origine de la grille"
@@ -8162,8 +8227,8 @@
msgstr "O_rigine Y :"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Coordonnée Y de l’origine de la grille"
@@ -8172,29 +8237,29 @@
msgstr "Espacement _Y :"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "Longueur de base de l’axe z"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3578
msgid "Angle X:"
msgstr "Angle X :"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "Angle de l’axe x"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3657
msgid "Angle Z:"
msgstr "Angle Z :"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Angle de l’axe z"
@@ -8283,12 +8348,12 @@
msgstr "Espacement _X :"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Distance entre les lignes verticales de la grille"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Distance entre les lignes horizontales de la grille"
@@ -8303,229 +8368,229 @@
"de lignes"
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:70 ../src/display/snap-indicator.cpp:73
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 ../src/display/snap-indicator.cpp:164
msgid "UNDEFINED"
msgstr "INDÉFINI"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:76
msgid "grid line"
msgstr "ligne de grille"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79
msgid "grid intersection"
msgstr "intersections de grille"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82
msgid "guide"
msgstr "guide"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85
msgid "guide intersection"
msgstr "intersections de guide"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88
msgid "guide origin"
msgstr "origine du guide"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91
msgid "grid-guide intersection"
msgstr "intersections grille-guides"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94
msgid "cusp node"
msgstr "Point de rebroussement"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97
msgid "smooth node"
msgstr "nœud doux"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100
msgid "path"
msgstr "chemin"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103
msgid "path intersection"
msgstr "Intersection de chemin"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106
msgid "bounding box corner"
msgstr "coins de boîte englobante"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109
msgid "bounding box side"
msgstr "bord de boîte englobante"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112
msgid "page border"
msgstr "bord de page"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115
msgid "line midpoint"
msgstr "milieu de ligne"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118
msgid "object midpoint"
msgstr "centre d’objet"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121
msgid "object rotation center"
msgstr "centre de rotation d’objet"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124
msgid "handle"
msgstr "poignée"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127
msgid "bounding box side midpoint"
msgstr "milieu de bord de boîte englobante"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130
msgid "bounding box midpoint"
msgstr "centre de boîte englobante"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133
msgid "page corner"
msgstr "coin de page"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136
msgid "convex hull corner"
msgstr "coin de l’enveloppe convexe"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139
msgid "quadrant point"
msgstr "point de quadrant"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142
msgid "center"
msgstr "centre"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145
msgid "corner"
msgstr "coin"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148
msgid "text baseline"
msgstr "ligne de base de texte"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
msgid "constrained angle"
msgstr "angle contraint"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
msgid "constraint"
msgstr "Contrainte"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167
msgid "Bounding box corner"
msgstr "Coin de boîte englobante"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170
msgid "Bounding box midpoint"
msgstr "Centre de boîte englobante"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "Milieu de bord de boîte englobante"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1172
msgid "Smooth node"
msgstr "Nœuds doux"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1171
msgid "Cusp node"
msgstr "Point de rebroussement"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:182
msgid "Line midpoint"
msgstr "Milieu de ligne"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
msgid "Object midpoint"
msgstr "Centre d’objet"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
msgid "Object rotation center"
msgstr "Centre de rotation d’objet"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
msgid "Handle"
msgstr "Poignée"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
msgid "Path intersection"
msgstr "Intersections de chemin"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:198
msgid "Guide"
msgstr "Guide"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:201
msgid "Guide origin"
msgstr "Origine du guide"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:204
msgid "Convex hull corner"
msgstr "Coin de l’enveloppe convexe"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:207
msgid "Quadrant point"
msgstr "Point de quadrant"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:210
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
msgid "Corner"
msgstr "Coin"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
msgid "Text baseline"
msgstr "Ligne de base de texte"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
msgid "Multiple of grid spacing"
msgstr "Multiple d’espacement de grille"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:250
msgid " to "
msgstr " à "
-#: ../src/document.cpp:478
+#: ../src/document.cpp:477
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "Nouveau document %d"
-#: ../src/document.cpp:510
+#: ../src/document.cpp:509
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "Document d’information %d"
-#: ../src/document.cpp:740
+#: ../src/document.cpp:739
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Document sans nom %d"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:577
+#: ../src/draw-context.cpp:579
msgid "Path is closed."
msgstr "Le chemin est fermé."
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:592
+#: ../src/draw-context.cpp:594
msgid "Closing path."
msgstr "Fermeture de chemin."
-#: ../src/draw-context.cpp:702
+#: ../src/draw-context.cpp:704
msgid "Draw path"
msgstr "Dessiner un chemin"
-#: ../src/draw-context.cpp:863
+#: ../src/draw-context.cpp:864
msgid "Creating single dot"
msgstr "Création d’un point isolé"
-#: ../src/draw-context.cpp:864
+#: ../src/draw-context.cpp:865
msgid "Create single dot"
msgstr "Créer un point isolé"
@@ -8745,7 +8810,7 @@
"vous référer au site internet d’Inkscape ou aux listes de diffusion pour "
"toute question relative à celle-ci."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -8755,13 +8820,13 @@
"pas retourné d’erreur, mais ceci peut indiquer que les résultats ne sont pas "
"ceux attendus."
-#: ../src/extension/init.cpp:276
+#: ../src/extension/init.cpp:281
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr ""
"Le nom de répertoire des modules externes est vide. Les modules ne seront "
"pas chargés."
-#: ../src/extension/init.cpp:290
+#: ../src/extension/init.cpp:295
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
#, c-format
msgid ""
@@ -8776,7 +8841,7 @@
msgstr "Seuil adaptatif"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:99
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
@@ -8979,7 +9044,7 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
msgid "Amount"
msgstr "Quantité"
@@ -9291,119 +9356,119 @@
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "Nombre de copies contractées/dilatées de l’objet à créer"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355
msgid "Restrict to PS level"
msgstr "Restreindre au format PS"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:318
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:356
msgid "PostScript level 3"
msgstr "PostScript niveau 3"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358
msgid "PostScript level 2"
msgstr "PostScript niveau 2"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:361
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2432
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "Convertir les textes en chemins"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
msgstr "PS+LaTeX : exclure le texte du fichier PS, et créer un fichier LaTeX"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr "Rastériser les effets de filtre"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
msgstr "Résolution pour la rastérisation (ppp)"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
msgid "Export area is drawing"
msgstr "Exporter le dessin"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
msgid "Export area is page"
msgstr "Exporter la page"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
msgid "Limit export to the object with ID"
msgstr "Limiter l’exportation à l’objet ayant l’Id"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
msgid "PostScript File"
msgstr "Fichier PostScript"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:362
msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
msgstr "EPS+LaTeX : exclure le texte du fichier EPS, et créer un fichier LaTeX"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "Fichier PostScript Encapsulé"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:239
msgid "Restrict to PDF version"
msgstr "Restreindre à la version de PDF"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:240
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:243
msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
msgstr "PDF+LaTeX : exclure le texte du fichier PDF, et créer un fichier LaTeX"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2402
msgid "EMF Input"
msgstr "Entrée EMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "Métafichier amélioré (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "Métafichier amélioré"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2416
msgid "WMF Input"
msgstr "Entrée WMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "Métafichier Windows (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "Métafichier Windows"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
msgid "EMF Output"
msgstr "Sortie EMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "Métafichier amélioré (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Métafichier amélioré"
@@ -9439,7 +9504,7 @@
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
@@ -9481,24 +9546,24 @@
msgid "Snow has fallen on object"
msgstr "La neige est tombée sur l’objet"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:147
#, c-format
msgid "%s GDK pixbuf Input"
msgstr "Entrée %s GDK pixbuf"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
msgid "Link or embed image:"
msgstr "Lier ou incorporer l’image :"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
msgid "embed"
msgstr "incorporer"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:154
msgid "link"
msgstr "lier"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:156
msgid ""
"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
"outside this SVG document and all files must be moved together."
@@ -9641,7 +9706,6 @@
"fichiers SVG très gros et de ralentir le programme."
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
msgid "rough"
msgstr "grossier"
@@ -9673,41 +9737,47 @@
msgid "PDF Import Settings"
msgstr "Préférences pour l’importation de fichiers PDF"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
-msgid "pdfinput|medium"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "rough"
+msgstr "grossier"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "medium"
msgstr "moyen"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
+msgctxt "PDF input precision"
msgid "fine"
msgstr "fin"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
+msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr "très fin"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
msgid "PDF Input"
msgstr "Entrée PDF"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr "Adobe Portable Document Format"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:765
msgid "AI Input"
msgstr "Entrée AI"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:770
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 et supérieur (*.ai)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr ""
"Ouvrir des fichiers créés avec Adobe Illustrator version 9.0 et les versions "
@@ -9823,43 +9893,43 @@
"Échec de la détection automatique du format. Le fichier est ouvert en tant "
"que SVG."
-#: ../src/file.cpp:147
+#: ../src/file.cpp:156
msgid "default.svg"
msgstr "default.fr.svg"
-#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
+#: ../src/file.cpp:274 ../src/file.cpp:1080
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Échec du chargement du fichier %s"
-#: ../src/file.cpp:290
+#: ../src/file.cpp:299
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "Document non enregistré. Impossible de le recharger."
-#: ../src/file.cpp:296
+#: ../src/file.cpp:305
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr ""
"Les changements seront perdus ! Êtes-vous sûr de vouloir recharger le "
"document %s ?"
-#: ../src/file.cpp:325
+#: ../src/file.cpp:334
msgid "Document reverted."
msgstr "Document rechargé."
-#: ../src/file.cpp:327
+#: ../src/file.cpp:336
msgid "Document not reverted."
msgstr "Document non rechargé."
-#: ../src/file.cpp:477
+#: ../src/file.cpp:486
msgid "Select file to open"
msgstr "Sélectionner un fichier à ouvrir"
-#: ../src/file.cpp:564
+#: ../src/file.cpp:573
msgid "Vacuum <defs>"
msgstr "Nettoyer les <defs>"
-#: ../src/file.cpp:569
+#: ../src/file.cpp:578
#, c-format
msgid "Removed %i unused definition in <defs>."
msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>."
@@ -9868,11 +9938,11 @@
msgstr[1] ""
"Suppression de %i définitions inutilisées dans les <defs>."
-#: ../src/file.cpp:574
+#: ../src/file.cpp:583
msgid "No unused definitions in <defs>."
msgstr "Aucune définition inutilisée dans les <defs>."
-#: ../src/file.cpp:605
+#: ../src/file.cpp:614
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
@@ -9881,12 +9951,12 @@
"Aucune extension Inkscape pour enregistrer le document (%s) n’a été trouvée. "
"Cela peut venir d’une extension de fichier inconnue."
-#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
-#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
+#: ../src/file.cpp:615 ../src/file.cpp:623 ../src/file.cpp:631
+#: ../src/file.cpp:637 ../src/file.cpp:642
msgid "Document not saved."
msgstr "Document non enregistré."
-#: ../src/file.cpp:613
+#: ../src/file.cpp:622
#, c-format
msgid ""
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
@@ -9894,60 +9964,60 @@
"Le fichier %s est protégé en écriture. Veuillez supprimer cette protection "
"et recommencer."
-#: ../src/file.cpp:621
+#: ../src/file.cpp:630
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "Le fichier %s n’a pas pu être enregistré."
-#: ../src/file.cpp:638
+#: ../src/file.cpp:647
msgid "Document saved."
msgstr "Document enregistré."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
+#: ../src/file.cpp:779 ../src/file.cpp:1217
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "dessin%s"
-#: ../src/file.cpp:776
+#: ../src/file.cpp:785
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "dessin-%d%s"
-#: ../src/file.cpp:780
+#: ../src/file.cpp:789
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/file.cpp:795
+#: ../src/file.cpp:804
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Sélectionner le fichier dans lequel enregistrer une copie"
-#: ../src/file.cpp:797
+#: ../src/file.cpp:806
msgid "Select file to save to"
msgstr "Sélectionner le fichier dans lequel enregistrer"
-#: ../src/file.cpp:892
+#: ../src/file.cpp:901
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Aucun changement à enregistrer."
-#: ../src/file.cpp:909
+#: ../src/file.cpp:918
msgid "Saving document..."
msgstr "Enregistrement du document..."
-#: ../src/file.cpp:1068
+#: ../src/file.cpp:1077
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: ../src/file.cpp:1118
+#: ../src/file.cpp:1127
msgid "Select file to import"
msgstr "Sélectionner un fichier à importer"
-#: ../src/file.cpp:1230
+#: ../src/file.cpp:1239
msgid "Select file to export to"
msgstr "Sélectionner un fichier vers lequel exporter"
-#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
+#: ../src/file.cpp:1482 ../src/verbs.cpp:2218
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr "Importer depuis la bibliothèque Open Clip Art"
@@ -9983,7 +10053,7 @@
msgid "Flood"
msgstr "Remplissage"
-#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
+#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
msgid "Image"
msgstr "Image"
@@ -9999,7 +10069,7 @@
msgid "Tile"
msgstr "Paver"
-#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
+#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
msgid "Turbulence"
msgstr "Turbulence"
@@ -10027,144 +10097,146 @@
msgid "Stroke Paint"
msgstr "Remplissage du contour"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/filter-enums.cpp:53
-msgid "filterBlendMode|Normal"
+#: ../src/filter-enums.cpp:51
+msgctxt "Filter blend mode"
+msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/filter-enums.cpp:54
+#: ../src/filter-enums.cpp:52
+msgctxt "Filter blend mode"
msgid "Multiply"
msgstr "Produit"
-#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
+msgctxt "Filter blend mode"
msgid "Screen"
msgstr "Superposition"
-#: ../src/filter-enums.cpp:56
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
+msgctxt "Filter blend mode"
msgid "Darken"
msgstr "Obscurcir"
-#: ../src/filter-enums.cpp:57
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
+msgctxt "Filter blend mode"
msgid "Lighten"
msgstr "Éclaircir"
-#: ../src/filter-enums.cpp:63
+#: ../src/filter-enums.cpp:61
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: ../src/filter-enums.cpp:64
+#: ../src/filter-enums.cpp:62
msgid "Saturate"
msgstr "Saturation"
-#: ../src/filter-enums.cpp:65
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
msgid "Hue Rotate"
msgstr "Décalage de teinte"
-#: ../src/filter-enums.cpp:66
+#: ../src/filter-enums.cpp:64
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "Luminance vers opacité"
-#: ../src/filter-enums.cpp:73
+#: ../src/filter-enums.cpp:71
msgid "Over"
msgstr "Over"
-#: ../src/filter-enums.cpp:74
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
msgid "In"
msgstr "In"
-#: ../src/filter-enums.cpp:75
+#: ../src/filter-enums.cpp:73
msgid "Out"
msgstr "Out"
-#: ../src/filter-enums.cpp:76
+#: ../src/filter-enums.cpp:74
msgid "Atop"
msgstr "Atop"
-#: ../src/filter-enums.cpp:77
+#: ../src/filter-enums.cpp:75
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../src/filter-enums.cpp:78
+#: ../src/filter-enums.cpp:76
msgid "Arithmetic"
msgstr "Arithmetic"
-#: ../src/filter-enums.cpp:84
+#: ../src/filter-enums.cpp:82
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
-#: ../src/filter-enums.cpp:85
+#: ../src/filter-enums.cpp:83
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#: ../src/filter-enums.cpp:86
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
msgid "Discrete"
msgstr "Discret"
-#: ../src/filter-enums.cpp:87
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
-#: ../src/filter-enums.cpp:88
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
+#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:425
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
-#: ../src/filter-enums.cpp:95
+#: ../src/filter-enums.cpp:93
msgid "Wrap"
msgstr "Retour à la ligne"
-#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
+#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:247
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
-#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
+#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:248
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
msgid "Green"
msgstr "Vert"
-#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
+#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:249
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
-#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:253
msgid "Alpha"
msgstr "Opacité"
-#: ../src/filter-enums.cpp:111
+#: ../src/filter-enums.cpp:109
msgid "Erode"
msgstr "Contracter"
-#: ../src/filter-enums.cpp:112
+#: ../src/filter-enums.cpp:110
msgid "Dilate"
msgstr "Dilater"
-#: ../src/filter-enums.cpp:118
+#: ../src/filter-enums.cpp:116
msgid "Fractal Noise"
msgstr "Bruit fractal"
-#: ../src/filter-enums.cpp:125
+#: ../src/filter-enums.cpp:123
msgid "Distant Light"
msgstr "Lumière distante (rayons parallèles)"
-#: ../src/filter-enums.cpp:126
+#: ../src/filter-enums.cpp:124
msgid "Point Light"
msgstr "Lumière ponctuelle (rayons omnidirectionnels)"
-#: ../src/filter-enums.cpp:127
+#: ../src/filter-enums.cpp:125
msgid "Spot Light"
msgstr "Lumière spot (cône de lumière)"
@@ -10172,7 +10244,8 @@
msgid "Visible Colors"
msgstr "Couleurs visibles"
-#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
msgid "Small"
msgstr "Petit"
@@ -10180,7 +10253,8 @@
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
-#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
msgid "Large"
msgstr "Grand"
@@ -10197,8 +10271,7 @@
msgstr[0] ""
"Zone remplie, création d’un chemin de %d nœud, ajouté à la sélection."
msgstr[1] ""
-"Zone remplie, création d’un chemin de %d nœuds, ajouté à la "
-"sélection."
+"Zone remplie, création d’un chemin de %d nœuds, ajouté à la sélection."
#: ../src/flood-context.cpp:513
#, c-format
@@ -10233,46 +10306,46 @@
"Dessiner au-dessus d’une zone pour la remplir, avec Alt pour "
"remplir au toucher"
-#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
+#: ../src/gradient-context.cpp:130 ../src/gradient-drag.cpp:74
msgid "Linear gradient start "
msgstr "Début de dégradé linéaire"
#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
+#: ../src/gradient-context.cpp:131 ../src/gradient-drag.cpp:75
msgid "Linear gradient end "
msgstr "Fin de dégradé linéaire"
-#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
+#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
msgid "Linear gradient mid stop "
msgstr "Stop médian de dégradé linéaire"
-#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
msgid "Radial gradient center "
msgstr "Centre de dégradé radial"
-#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
-#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-context.cpp:135
+#: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79
msgid "Radial gradient radius "
msgstr "Rayon de dégradé radial"
-#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
+#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:80
msgid "Radial gradient focus "
msgstr "Foyer de dégradé radial"
#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
-#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
+#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138
+#: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82
msgid "Radial gradient mid stop "
msgstr "Stop médian de dégradé radial"
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:165
+#: ../src/gradient-context.cpp:163
#, c-format
msgid "%s selected"
msgstr "%s sélectionné"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
+#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
@@ -10280,8 +10353,8 @@
msgstr[1] " sur %d poignées de dégradé"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
-#: ../src/gradient-context.cpp:184
+#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175
+#: ../src/gradient-context.cpp:182
#, c-format
msgid " on %d selected object"
msgid_plural " on %d selected objects"
@@ -10289,7 +10362,7 @@
msgstr[1] " dans %d objets sélectionnés"
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
-#: ../src/gradient-context.cpp:174
+#: ../src/gradient-context.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected"
@@ -10303,7 +10376,7 @@
"b> pour les séparer) sélectionnée"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
-#: ../src/gradient-context.cpp:182
+#: ../src/gradient-context.cpp:180
#, c-format
msgid "%d gradient handle selected out of %d"
msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d"
@@ -10311,7 +10384,7 @@
msgstr[1] "%d poignées de dégradé sélectionnées sur %d"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
-#: ../src/gradient-context.cpp:189
+#: ../src/gradient-context.cpp:187
#, c-format
msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural ""
@@ -10320,38 +10393,38 @@
msgstr[1] ""
"Aucune poignée sélectionnée sur %d dans %d objets sélectionnés"
-#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
+#: ../src/gradient-context.cpp:387 ../src/gradient-context.cpp:480
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:186 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Ajouter un stop au dégradé"
-#: ../src/gradient-context.cpp:457
+#: ../src/gradient-context.cpp:455
msgid "Simplify gradient"
msgstr "Simplifier le dégradé"
-#: ../src/gradient-context.cpp:534
+#: ../src/gradient-context.cpp:532
msgid "Create default gradient"
msgstr "Créer un dégradé par défaut"
-#: ../src/gradient-context.cpp:588
+#: ../src/gradient-context.cpp:587
msgid "Draw around handles to select them"
msgstr "Dessiner autour des poignées pour les sélectionner"
-#: ../src/gradient-context.cpp:695
+#: ../src/gradient-context.cpp:696
msgid "Ctrl : snap gradient angle"
msgstr ""
"Ctrl : pour forcer la modification de l’inclinaison du dégradé par "
"incréments"
-#: ../src/gradient-context.cpp:696
+#: ../src/gradient-context.cpp:697
msgid "Shift : draw gradient around the starting point"
msgstr "Maj : pour dessiner le dégradé autour du point de départ"
-#: ../src/gradient-context.cpp:816
+#: ../src/gradient-context.cpp:817
msgid "Invert gradient"
msgstr "Inverser le dégradé"
-#: ../src/gradient-context.cpp:933
+#: ../src/gradient-context.cpp:934
#, c-format
msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle"
msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle"
@@ -10362,23 +10435,23 @@
"Dégradé appliqué à %d objets; déplacer avec Ctrl pour forcer "
"la modification de l’inclinaison par incréments"
-#: ../src/gradient-context.cpp:937
+#: ../src/gradient-context.cpp:938
msgid "Select objects on which to create gradient."
msgstr "Sélectionner des objets auxquels appliquer un dégradé."
-#: ../src/gradient-drag.cpp:592
+#: ../src/gradient-drag.cpp:642
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "Fusionner les poignées de dégradé"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:891
+#: ../src/gradient-drag.cpp:945
msgid "Move gradient handle"
msgstr "Déplacer la poignée de dégradé"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
+#: ../src/gradient-drag.cpp:998 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "Supprimer un stop de dégradé"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1108
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1162
#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl"
@@ -10387,11 +10460,11 @@
"%s %d pour %s%s; déplacer avec Ctrl pour faire varier le décalage par "
"incréments; cliquer avec Ctrl+Alt pour supprimer le stop"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1166 ../src/gradient-drag.cpp:1173
msgid " (stroke)"
msgstr " (contour)"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1116
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1170
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to "
@@ -10401,7 +10474,7 @@
"par incréments; Ctrl+Alt pour préserver l’angle, avec Ctrl+Maj "
"pour redimensionner autour du centre"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1124
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1178
#, c-format
msgid ""
"Radial gradient center and focus ; drag with Shift to "
@@ -10410,7 +10483,7 @@
"Dégradé radial, centre et foyer ; déplacer avec Maj pour "
"séparer le foyer"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1181
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to "
@@ -10425,22 +10498,22 @@
"Point de dégradé partagé entre %d dégradés; déplacer avec Maj "
"pour séparer "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1821
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1881
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "Déplacer la poignée de dégradé"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1857
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1917
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "Déplacer le stop médian de dégradé"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2145
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2205
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "Supprimer un stop de dégradé"
#. Add the units menu.
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 ../src/widgets/toolbox.cpp:3308
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6032 ../src/widgets/toolbox.cpp:8399
msgid "Units"
msgstr "Unités"
@@ -10631,95 +10704,111 @@
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:872
+#: ../src/interface.cpp:883
msgid "Commands Bar"
msgstr "Barre des commandes"
-#: ../src/interface.cpp:872
+#: ../src/interface.cpp:883
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "Afficher ou non la barre des commandes (sous le menu)"
-#: ../src/interface.cpp:874
+#: ../src/interface.cpp:885
msgid "Snap Controls Bar"
msgstr "Barre des contrôles du magnétisme"
-#: ../src/interface.cpp:874
+#: ../src/interface.cpp:885
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "Afficher ou non la barre des contrôles du magnétisme"
-#: ../src/interface.cpp:876
+#: ../src/interface.cpp:887
msgid "Tool Controls Bar"
msgstr "Barre des contrôles d’outils"
-#: ../src/interface.cpp:876
+#: ../src/interface.cpp:887
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "Afficher ou non la barre des contrôles d’outils"
-#: ../src/interface.cpp:878
+#: ../src/interface.cpp:889
msgid "_Toolbox"
msgstr "Boîte à _outils"
-#: ../src/interface.cpp:878
+#: ../src/interface.cpp:889
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "Afficher ou non la boîte à outils principale (à gauche)"
-#: ../src/interface.cpp:884
+#: ../src/interface.cpp:895
msgid "_Palette"
msgstr "_Palette"
-#: ../src/interface.cpp:884
+#: ../src/interface.cpp:895
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "Afficher ou non la palette de couleurs"
-#: ../src/interface.cpp:886
+#: ../src/interface.cpp:897
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barre d'_état"
-#: ../src/interface.cpp:886
+#: ../src/interface.cpp:897
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "Afficher ou non la barre d’état (en bas de la fenêtre)"
-#: ../src/interface.cpp:960
+#: ../src/interface.cpp:905
+msgid "Default interface setup"
+msgstr "Paramètres par défaut de l’interface"
+
+#: ../src/interface.cpp:906
+msgid "Set the custom task"
+msgstr "Définir une tâche personnalisée"
+
+#: ../src/interface.cpp:907 ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+msgid "Wide"
+msgstr "Large"
+
+#: ../src/interface.cpp:907
+msgid "Setup for widescreen work"
+msgstr "Paramétrage pour écran large"
+
+#: ../src/interface.cpp:1004
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "Verbe « %s » inconnu"
-#: ../src/interface.cpp:1002
+#: ../src/interface.cpp:1046
msgid "Open _Recent"
msgstr "Documents _récents"
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1103
+#: ../src/interface.cpp:1151
#, c-format
msgid "Enter group #%s"
msgstr "Entrer dans le groupe #%s"
-#: ../src/interface.cpp:1114
+#: ../src/interface.cpp:1162
msgid "Go to parent"
msgstr "Sélectionner le parent"
-#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
-#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
+#: ../src/interface.cpp:1253 ../src/interface.cpp:1339
+#: ../src/interface.cpp:1442 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
msgid "Drop color"
msgstr "Déposer la couleur"
-#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
+#: ../src/interface.cpp:1292 ../src/interface.cpp:1402
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "Déposer la couleur dans le dégradé"
-#: ../src/interface.cpp:1407
+#: ../src/interface.cpp:1455
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "Impossible de parcourir les données SVG"
-#: ../src/interface.cpp:1446
+#: ../src/interface.cpp:1494
msgid "Drop SVG"
msgstr "Déposer un SVG"
-#: ../src/interface.cpp:1480
+#: ../src/interface.cpp:1528
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "Déposer une image bitmap"
-#: ../src/interface.cpp:1572
+#: ../src/interface.cpp:1620
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists. Do "
@@ -10803,7 +10892,7 @@
msgstr "Élément d’attache qui « possède » cette prise"
#. Name
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7610
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
@@ -10919,8 +11008,8 @@
"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
msgstr ""
"Si la valeur est 1, tous les éléments détachables liés au maître sont "
-"verrouillés ; si la valeur est 0, tous sont déverrouillés, -1 indique des états "
-"hétérogènes pour les éléments"
+"verrouillés ; si la valeur est 0, tous sont déverrouillés, -1 indique des "
+"états hétérogènes pour les éléments"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
msgid "Switcher Style"
@@ -10961,8 +11050,8 @@
"d’attache manuels peuvent être nommés contrôleurs."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
msgid "Page"
@@ -11142,8 +11231,8 @@
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "Élément d’attache qui « possède » ce tablabel"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
msgid "Floating"
msgstr "Flottant"
@@ -11188,135 +11277,140 @@
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr "Ignorer les polices sans famille qui font planter Pango"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
msgid "doEffect stack test"
msgstr "Test de la pile doEffect"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
msgid "Angle bisector"
msgstr "Bissectrice"
#. TRANSLATORS: boolean operations
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
msgid "Boolops"
msgstr "Opérations booléennes"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr "Cercle (centre et rayon)"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
msgid "Circle by 3 points"
msgstr "Cercle par trois points"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
msgid "Dynamic stroke"
msgstr "Contour dynamique"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "Déformation par grille"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
msgid "Line Segment"
msgstr "Segment de ligne"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
msgid "Mirror symmetry"
msgstr "Reflet miroir"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
msgid "Parallel"
msgstr "Parallèle"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
msgid "Path length"
msgstr "Longueur du chemin"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr "Médiatrice"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
msgid "Perspective path"
msgstr "Perspective"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Power stroke"
+msgstr "Motif de contour"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
msgid "Rotate copies"
msgstr "Tourner les copies"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
msgid "Recursive skeleton"
msgstr "Structure récursive"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
msgid "Tangent to curve"
msgstr "Tangente à la courbe"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
msgid "Text label"
msgstr "Étiquette de texte"
#. 0.46
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
msgid "Bend"
msgstr "Courber"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
msgid "Gears"
msgstr "Engrenages"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "Motif suivant un chemin"
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr "Relier les sous-chemins"
#. 0.47
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
msgid "VonKoch"
msgstr "Von Koch"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
msgid "Knot"
msgstr "Entrelacs"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
msgid "Construct grid"
msgstr "Grille de conception"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
msgid "Spiro spline"
msgstr "Spline spirographique"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
msgid "Envelope Deformation"
msgstr "Déformation par enveloppe"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "Interpoler les sous-chemins"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
msgid "Hatches (rough)"
msgstr "Hachures"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
msgid "Sketch"
msgstr "Croquis"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
msgid "Ruler"
msgstr "Règle"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:284
msgid "Is visible?"
msgstr "Visible ?"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:284
msgid ""
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
"disabled on canvas"
@@ -11324,23 +11418,23 @@
"Si décochée, l’effet est appliqué à l’objet mais est temporairement "
"désactivé sur la zone de travail"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:299
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:305
msgid "No effect"
msgstr "Pas d’effet"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:346
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:352
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr ""
"Veuillez spécifier un chemin paramètre pour l’effet de chemin '%s' avec %d "
"clics de souris"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:650
#, c-format
msgid "Editing parameter %s ."
msgstr "Édition du paramètre %s ."
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:649
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:655
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr ""
"Aucun des paramètres d’effet de chemin ne peuvent être modifiés sur la zone "
@@ -11893,11 +11987,11 @@
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5539
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5552
msgid "End"
msgstr "Fin"
@@ -12527,58 +12621,61 @@
msgid "_Display mode"
msgstr "Mode d'_affichage"
-#: ../src/menus-skeleton.h:120
+#. Better location in menu needs to be found
+#. " \n"
+#. " \n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:121
msgid "Show/Hide"
msgstr "Afficher/cacher"
#. " \n"
#. Not quite ready to be in the menus.
#. " \n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:139
+#: ../src/menus-skeleton.h:142
msgid "_Layer"
msgstr "Ca_lque"
-#: ../src/menus-skeleton.h:159
+#: ../src/menus-skeleton.h:162
msgid "_Object"
msgstr "_Objet"
-#: ../src/menus-skeleton.h:166
+#: ../src/menus-skeleton.h:169
msgid "Cli_p"
msgstr "D_écoupe"
-#: ../src/menus-skeleton.h:170
+#: ../src/menus-skeleton.h:173
msgid "Mas_k"
msgstr "Mas_que"
-#: ../src/menus-skeleton.h:174
+#: ../src/menus-skeleton.h:177
msgid "Patter_n"
msgstr "Moti_f"
-#: ../src/menus-skeleton.h:198
+#: ../src/menus-skeleton.h:201
msgid "_Path"
msgstr "_Chemin"
-#: ../src/menus-skeleton.h:225
+#: ../src/menus-skeleton.h:228
msgid "_Text"
msgstr "_Texte"
-#: ../src/menus-skeleton.h:245
+#: ../src/menus-skeleton.h:248
msgid "Filter_s"
msgstr "Filtre_s"
-#: ../src/menus-skeleton.h:251
+#: ../src/menus-skeleton.h:254
msgid "Exte_nsions"
msgstr "Exte_nsions"
-#: ../src/menus-skeleton.h:258
+#: ../src/menus-skeleton.h:261
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr "Tableau _blanc"
-#: ../src/menus-skeleton.h:262
+#: ../src/menus-skeleton.h:265
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../src/menus-skeleton.h:266
+#: ../src/menus-skeleton.h:269
msgid "Tutorials"
msgstr "Didacticiels"
@@ -12767,35 +12864,35 @@
msgid "No paths to reverse in the selection."
msgstr "Aucun chemin à inverser dans la sélection."
-#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
+#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:554
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "Tracé annulé"
-#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
+#: ../src/pen-context.cpp:495 ../src/pencil-context.cpp:279
msgid "Continuing selected path"
msgstr "Prolongation du chemin sélectionné"
-#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
+#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:287
msgid "Creating new path"
msgstr "Création d’un nouveau chemin"
-#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
+#: ../src/pen-context.cpp:507 ../src/pencil-context.cpp:290
msgid "Appending to selected path"
msgstr "Ajout au chemin sélectionné"
-#: ../src/pen-context.cpp:666
+#: ../src/pen-context.cpp:668
msgid "Click or click and drag to close and finish the path."
msgstr ""
"Cliquer ou cliquer-déplacer pour fermer et terminer le chemin."
-#: ../src/pen-context.cpp:676
+#: ../src/pen-context.cpp:678
msgid ""
"Click or click and drag to continue the path from this point."
msgstr ""
"Cliquer ou cliquer-déplacer pour prolonger le chemin à partir "
"de ce point."
-#: ../src/pen-context.cpp:1285
+#: ../src/pen-context.cpp:1289
#, c-format
msgid ""
"Curve segment : angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to "
@@ -12804,7 +12901,7 @@
"Segment de courbe : angle %3.2f°, distance %s ; Ctrl pour "
"tourner par incréments ; Entrée pour terminer le chemin"
-#: ../src/pen-context.cpp:1286
+#: ../src/pen-context.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Line segment : angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to "
@@ -12813,7 +12910,7 @@
"Segment de droite : angle %3.2f°, distance %s ; Ctrl pour "
"tourner par incréments ; Entrée pour terminer le chemin"
-#: ../src/pen-context.cpp:1304
+#: ../src/pen-context.cpp:1308
#, c-format
msgid ""
"Curve handle : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap "
@@ -12822,7 +12919,7 @@
"Poignée de contrôle : angle %3.2f°, longueur %s; Ctrl pour "
"tourner par incréments"
-#: ../src/pen-context.cpp:1326
+#: ../src/pen-context.cpp:1330
#, c-format
msgid ""
"Curve handle, symmetric : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl"
@@ -12832,7 +12929,7 @@
"avec Ctrl pour tourner par incréments ; Maj pour ne déplacer "
"que cette poignée"
-#: ../src/pen-context.cpp:1327
+#: ../src/pen-context.cpp:1331
#, c-format
msgid ""
"Curve handle : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap "
@@ -12842,28 +12939,28 @@
"b> pour tourner par incréments ; Maj pour ne déplacer que cette "
"poignée"
-#: ../src/pen-context.cpp:1375
+#: ../src/pen-context.cpp:1379
msgid "Drawing finished"
msgstr "Tracé terminé"
-#: ../src/pencil-context.cpp:393
+#: ../src/pencil-context.cpp:395
msgid "Release here to close and finish the path."
msgstr "Relâcher ici pour fermer et terminer le chemin."
-#: ../src/pencil-context.cpp:399
+#: ../src/pencil-context.cpp:401
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "Dessin d’une ligne à main levée"
-#: ../src/pencil-context.cpp:404
+#: ../src/pencil-context.cpp:406
msgid "Drag to continue the path from this point."
msgstr "Déplacer pour continuer le chemin à partir de ce point."
#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:495
+#: ../src/pencil-context.cpp:498
msgid "Finishing freehand"
msgstr "Dessin à main levée terminé"
-#: ../src/pencil-context.cpp:601
+#: ../src/pencil-context.cpp:604
msgid ""
"Sketch mode : holding Alt interpolates between sketched paths. "
"Release Alt to finalize."
@@ -12871,7 +12968,7 @@
"Mode croquis : maintenir Alt pour réaliser une interpolation "
"entre les chemins croqués. Relacher Alt pour finaliser."
-#: ../src/pencil-context.cpp:629
+#: ../src/pencil-context.cpp:632
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr "Croquis à main levée terminé"
@@ -12883,27 +12980,27 @@
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr "Alterner entre des points de fuite multiples"
-#: ../src/preferences-skeleton.h:98
+#: ../src/preferences-skeleton.h:101
msgid "Dip pen"
msgstr "Calame"
-#: ../src/preferences-skeleton.h:99
+#: ../src/preferences-skeleton.h:102
msgid "Marker"
msgstr "Marqueur"
-#: ../src/preferences-skeleton.h:100
+#: ../src/preferences-skeleton.h:103
msgid "Brush"
msgstr "Brosse"
-#: ../src/preferences-skeleton.h:101
+#: ../src/preferences-skeleton.h:104
msgid "Wiggly"
msgstr "Pinceau fou"
-#: ../src/preferences-skeleton.h:102
+#: ../src/preferences-skeleton.h:105
msgid "Splotchy"
msgstr "Plume"
-#: ../src/preferences-skeleton.h:103
+#: ../src/preferences-skeleton.h:106
msgid "Tracing"
msgstr "Gravure"
@@ -13150,7 +13247,7 @@
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
msgstr "Fragment XML pour la section « Licence » (RDF)."
-#: ../src/rect-context.cpp:368
+#: ../src/rect-context.cpp:371
msgid ""
"Ctrl : make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
"circular"
@@ -13158,7 +13255,7 @@
"Ctrl : forcer un rectangle carré ou de ratio entier, préserver le "
"rayon d’arrondi d’un coin"
-#: ../src/rect-context.cpp:515
+#: ../src/rect-context.cpp:518
#, c-format
msgid ""
"Rectangle : %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift"
@@ -13167,7 +13264,7 @@
"Rectangle : %s × %s; (contraint de ratio %d:%d) ; Maj "
"pour dessiner autour du point de départ"
-#: ../src/rect-context.cpp:518
+#: ../src/rect-context.cpp:521
#, c-format
msgid ""
"Rectangle : %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
@@ -13176,7 +13273,7 @@
"Rectangle : %s × %s; (contraint au ratio du Nombre d'Or 1.618 : "
"1) ; Maj dessiner autour du point de départ"
-#: ../src/rect-context.cpp:520
+#: ../src/rect-context.cpp:523
#, c-format
msgid ""
"Rectangle : %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
@@ -13185,7 +13282,7 @@
"Rectangle : %s × %s; (contraint au ratio du Nombre d'Or 1 : "
"1.618) ; Maj pour dessiner autour du point de départ"
-#: ../src/rect-context.cpp:524
+#: ../src/rect-context.cpp:527
#, c-format
msgid ""
"Rectangle : %s × %s; with Ctrl to make square or integer-"
@@ -13194,7 +13291,7 @@
"Rectangle : %s × %s; Ctrl forcer un rectangle carré ou de "
"ratio entier; Maj dessiner autour du point de départ"
-#: ../src/rect-context.cpp:549
+#: ../src/rect-context.cpp:552
msgid "Create rectangle"
msgstr "Créer un rectangle"
@@ -13267,8 +13364,8 @@
msgstr "Rien n’a été supprimé."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:208 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1362 ../src/widgets/toolbox.cpp:6124
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -13284,7 +13381,7 @@
msgid "Select some objects to group."
msgstr "Sélectionner des objets à grouper."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:51
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
@@ -13304,200 +13401,200 @@
msgid "Select object(s) to raise."
msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à monter."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:868
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:902 ../src/selection-chemistry.cpp:966
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from different groups or layers ."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas monter/descendre des objets de différents groupes "
"ou calques ."
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
-msgid "undo action|Raise"
+#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:848
+msgctxt "Undo action"
+msgid "Raise"
msgstr "Monter"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:862
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:860
msgid "Select object(s) to raise to top."
msgstr "Sélectionner des objets à monter au premier plan."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:885
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:883
msgid "Raise to top"
msgstr "Monter au premier plan"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:898
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:896
msgid "Select object(s) to lower."
msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à descendre."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:946
msgid "Lower"
msgstr "Descendre"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:958
msgid "Select object(s) to lower to bottom."
msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à descendre à l’arrière-plan."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:995
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:993
msgid "Lower to bottom"
msgstr "Descendre à l’arrière-plan"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
msgid "Nothing to undo."
msgstr "Rien à défaire."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Rien à refaire."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1067
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1075
msgid "Paste style"
msgstr "Coller le style"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1085
msgid "Paste live path effect"
msgstr "Coller l’effet de chemin en direct"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1106
msgid "Select object(s) to remove live path effects from."
msgstr ""
"Sélectionner un ou des objet(s) sur lesquels supprimer des effets de "
"chemin."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1118
msgid "Remove live path effect"
msgstr "Supprimer l’effet de chemin en direct"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1129
msgid "Select object(s) to remove filters from."
msgstr "Sélectionner les objets pour en retirer les filtres."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1139
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
msgid "Remove filter"
msgstr "Supprimer le filtre"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148
msgid "Paste size"
msgstr "Coller les dimensions"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
msgid "Paste size separately"
msgstr "Coller les dimensions séparément"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1167
msgid "Select object(s) to move to the layer above."
msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à déplacer au calque du dessus."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1193
msgid "Raise to next layer"
msgstr "Monter au calque suivant"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1200
msgid "No more layers above."
msgstr "Plus de calque au-dessus."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212
msgid "Select object(s) to move to the layer below."
msgstr ""
"Sélectionner un ou des objet(s) à déplacer au calque du dessous."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1238
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "Descendre au calque précédent."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1245
msgid "No more layers below."
msgstr "Plus de calque en-dessous."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1454
msgid "Remove transform"
msgstr "Retirer les transformations"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "Tourner de 90° dans le sens anti-horaire"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "Tourner de 90° dans le sens horaire"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 ../src/seltrans.cpp:530
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
msgid "Rotate"
msgstr "Tourner"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1625
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Tourner par pixels"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "Redimensionner d’un facteur entier"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1695
msgid "Move vertically"
msgstr "Déplacer verticalement"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1698
msgid "Move horizontally"
msgstr "Déplacer horizontalement"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1701 ../src/selection-chemistry.cpp:1727
#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1721
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "Déplacer verticalement par pixels"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1724
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Déplacer horizontalement par pixels"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1852
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "Il n’y a pas d’effet de chemin appliqué sur cette sélection."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
-msgid "action|Clone"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2055
+msgctxt "Action"
+msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2071
msgid "Select clones to relink."
msgstr "Sélectionner les clones à relier."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to."
msgstr "Copier un objet dans le presse-papier pour y relier les clones."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2102
msgid "No clones to relink in the selection."
msgstr "Aucun clone à relier dans la sélection."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2105
msgid "Relink clone"
msgstr "Relier le clone"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
msgid "Select clones to unlink."
msgstr "Sélectionner les clones à délier."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2168
msgid "No clones to unlink in the selection."
msgstr "Aucun clone à délier dans la sélection."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
msgid "Unlink clone"
msgstr "Délier le clone"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2185
msgid ""
"Select a clone to go to its original. Select a linked offset "
"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select "
@@ -13508,7 +13605,7 @@
"suivant un chemin pour sélectionner son chemin. Sélectionner un texte "
"encadré pour sélectionner son cadre."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2208
msgid ""
"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
@@ -13516,7 +13613,7 @@
"Impossible de trouver l’objet à sélectionner (clone orphelin, offset, "
"chemin de texte, texte encadré ?)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2214
msgid ""
"The object you're trying to select is not visible (it is in <"
"defs>)"
@@ -13524,241 +13621,239 @@
"L’objet que vous essayez de sélectionner n’est pas visible (il est "
"dans <defs>)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2260
msgid "Select object(s) to convert to marker."
msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à convertir en marqueur."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2328
msgid "Objects to marker"
msgstr "Objets en marqueur"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2356
msgid "Select object(s) to convert to guides."
msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à convertir en guides."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368
msgid "Objects to guides"
msgstr "Objets en guides"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2384
msgid "Select object(s) to convert to pattern."
msgstr ""
"Sélectionner un ou des objet(s) à convertir en motif de remplissage."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2472
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Objets en motif"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488
msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from."
msgstr ""
"Sélectionner un objet rempli avec un motif pour en extraire des "
"objets."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2541
msgid "No pattern fills in the selection."
msgstr "Aucun motif de remplissage dans la sélection."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2544
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Motif en objets"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2629
msgid "Select object(s) to make a bitmap copy."
msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) pour en faire une copie bitmap."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "Génération du bitmap..."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807
msgid "Create bitmap"
msgstr "Créer un bitmap"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2839
msgid "Select object(s) to create clippath or mask from."
msgstr ""
"Sélectionner un ou des objet(s) à partir desquels un chemin de "
"découpe ou un masque sera créé."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2842
msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to."
msgstr ""
"Sélectionner un objet masque et un ou des objet(s) auxquels appliquer "
"ce chemin de découpe ou masque."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3023
msgid "Set clipping path"
msgstr "Définir un chemin de découpe"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3025
msgid "Set mask"
msgstr "Définir un masque"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3038
msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from."
msgstr ""
"Sélectionner un ou des objet(s) pour en retirer le chemin de découpe "
"ou le masque."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3149
msgid "Release clipping path"
msgstr "Retirer le chemin de découpe"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3151
msgid "Release mask"
msgstr "Retirer le masque"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3169
msgid "Select object(s) to fit canvas to."
msgstr ""
"Sélectionner un ou des objet(s) pour y ajuster la taille de la zone "
"de travail."
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3189 ../src/verbs.cpp:2688
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Ajuster la page à la sélection"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3218 ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Ajuster la page au dessin"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Ajuster la page à la sélection ou au dessin"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Link" means internet link (anchor)
-#: ../src/selection-describer.cpp:45
-msgid "web|Link"
+#. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
+#: ../src/selection-describer.cpp:43
+msgctxt "Web"
+msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#: ../src/selection-describer.cpp:47
+#: ../src/selection-describer.cpp:45
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
#. Ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:72
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4042
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
-#: ../src/selection-describer.cpp:51
+#: ../src/selection-describer.cpp:49
msgid "Flowed text"
msgstr "Texte encadré"
-#: ../src/selection-describer.cpp:57
+#: ../src/selection-describer.cpp:55
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#: ../src/selection-describer.cpp:59
+#: ../src/selection-describer.cpp:57
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
+#: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2885
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"
-#: ../src/selection-describer.cpp:63
+#: ../src/selection-describer.cpp:61
msgid "Polyline"
msgstr "Polyligne"
#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:65
+#: ../src/selection-describer.cpp:63
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
#. 3D box
-#: ../src/selection-describer.cpp:67
+#: ../src/selection-describer.cpp:65
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463
msgid "3D Box"
msgstr "Boîte 3D"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Clone" is a noun, type of object
-#: ../src/selection-describer.cpp:74
-msgid "object|Clone"
+#. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
+#: ../src/selection-describer.cpp:70
+msgctxt "Object"
+msgid "Clone"
msgstr "Clone"
-#: ../src/selection-describer.cpp:78
+#: ../src/selection-describer.cpp:74
msgid "Offset path"
msgstr "Chemin offset"
#. Spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:80
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469
msgid "Spiral"
msgstr "Spirale"
#. Star
-#: ../src/selection-describer.cpp:82
+#: ../src/selection-describer.cpp:78
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
msgid "Star"
msgstr "Étoile"
-#: ../src/selection-describer.cpp:140
+#: ../src/selection-describer.cpp:136
msgid "root"
msgstr "racine"
-#: ../src/selection-describer.cpp:152
+#: ../src/selection-describer.cpp:148
#, c-format
msgid "layer %s "
msgstr "calque %s "
-#: ../src/selection-describer.cpp:154
+#: ../src/selection-describer.cpp:150
#, c-format
msgid "layer %s "
msgstr "calque %s "
-#: ../src/selection-describer.cpp:163
+#: ../src/selection-describer.cpp:159
#, c-format
msgid "%s "
msgstr "%s "
-#: ../src/selection-describer.cpp:172
+#: ../src/selection-describer.cpp:168
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " dans %s"
-#: ../src/selection-describer.cpp:174
+#: ../src/selection-describer.cpp:170
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr " dans le groupe %s (%s)"
-#: ../src/selection-describer.cpp:176
+#: ../src/selection-describer.cpp:172
#, c-format
msgid " in %i parents (%s)"
msgid_plural " in %i parents (%s)"
msgstr[0] " dans %i parent (%s)"
msgstr[1] " dans %i parents (%s)"
-#: ../src/selection-describer.cpp:179
+#: ../src/selection-describer.cpp:175
#, c-format
msgid " in %i layers"
msgid_plural " in %i layers"
msgstr[0] "dans %i calque"
msgstr[1] "dans %i calques"
-#: ../src/selection-describer.cpp:189
+#: ../src/selection-describer.cpp:185
msgid "Use Shift+D to look up original"
msgstr "Utilisez Maj+D pour sélectionner l’original"
-#: ../src/selection-describer.cpp:193
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
msgid "Use Shift+D to look up path"
msgstr "Utilisez Maj+D pour sélectionner le chemin"
-#: ../src/selection-describer.cpp:197
+#: ../src/selection-describer.cpp:193
msgid "Use Shift+D to look up frame"
msgstr "Utilisez Maj+D pour sélectionner le cadre"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
+#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/spray-context.cpp:241
#: ../src/tweak-context.cpp:201
#, c-format
msgid "%i object selected"
@@ -13767,7 +13862,7 @@
msgstr[1] "%i objets sélectionnés"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:217
+#: ../src/selection-describer.cpp:213
#, c-format
msgid "%i object of type %s "
msgid_plural "%i objects of type %s "
@@ -13775,7 +13870,7 @@
msgstr[1] "%i objets de type %s "
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:222
+#: ../src/selection-describer.cpp:218
#, c-format
msgid "%i object of types %s , %s "
msgid_plural "%i objects of types %s , %s "
@@ -13783,7 +13878,7 @@
msgstr[1] "%i objets de types %s , %s "
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:227
+#: ../src/selection-describer.cpp:223
#, c-format
msgid "%i object of types %s , %s , %s "
msgid_plural "%i objects of types %s , %s , %s "
@@ -13791,14 +13886,14 @@
msgstr[1] "%i objets de types %s , %s , %s "
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:232
+#: ../src/selection-describer.cpp:228
#, c-format
msgid "%i object of %i types"
msgid_plural "%i objects of %i types"
msgstr[0] "%i objet de %i types"
msgstr[1] "%i objets de %i types"
-#: ../src/selection-describer.cpp:237
+#: ../src/selection-describer.cpp:233
#, c-format
msgid "%s%s. %s."
msgstr "%s%s. %s."
@@ -13859,7 +13954,7 @@
msgid "Reset center"
msgstr "Rétablir le centre"
-#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137
+#: ../src/seltrans.cpp:1047 ../src/seltrans.cpp:1144
#, c-format
msgid "Scale : %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio"
msgstr ""
@@ -13868,7 +13963,7 @@
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1249
+#: ../src/seltrans.cpp:1258
#, c-format
msgid "Skew : %0.2f°; with Ctrl to snap angle"
msgstr ""
@@ -13876,18 +13971,18 @@
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1309
+#: ../src/seltrans.cpp:1333
#, c-format
msgid "Rotate : %0.2f°; with Ctrl to snap angle"
msgstr ""
"Rotation : %0.2f° ; Ctrl pour tourner par incréments"
-#: ../src/seltrans.cpp:1351
+#: ../src/seltrans.cpp:1367
#, c-format
msgid "Move center to %s, %s"
msgstr "Déplacer le centre en %s, %s"
-#: ../src/seltrans.cpp:1524
+#: ../src/seltrans.cpp:1542
#, c-format
msgid ""
"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; "
@@ -13984,26 +14079,26 @@
msgstr[0] "Groupe de %d objet"
msgstr[1] "Groupe de %d objets"
-#: ../src/sp-item.cpp:1038
+#: ../src/sp-item.cpp:1046
msgid "Object"
msgstr "Objet"
-#: ../src/sp-item.cpp:1055
+#: ../src/sp-item.cpp:1063
#, c-format
msgid "%s; clipped "
msgstr "%s; découpé "
-#: ../src/sp-item.cpp:1060
+#: ../src/sp-item.cpp:1068
#, c-format
msgid "%s; masked "
msgstr "%s; masqué "
-#: ../src/sp-item.cpp:1068
+#: ../src/sp-item.cpp:1076
#, c-format
msgid "%s; filtered (%s) "
msgstr "%s; filtré (%s) "
-#: ../src/sp-item.cpp:1070
+#: ../src/sp-item.cpp:1078
#, c-format
msgid "%s; filtered "
msgstr "%s; filtré "
@@ -14130,15 +14225,15 @@
msgid "Orphaned clone "
msgstr "Clone orphelin "
-#: ../src/spiral-context.cpp:324
+#: ../src/spiral-context.cpp:325
msgid "Ctrl : snap angle"
msgstr "Ctrl : pour tourner par incréments"
-#: ../src/spiral-context.cpp:326
+#: ../src/spiral-context.cpp:327
msgid "Alt : lock spiral radius"
msgstr "Alt : verrouiller le rayon de la spirale"
-#: ../src/spiral-context.cpp:458
+#: ../src/spiral-context.cpp:459
#, c-format
msgid ""
"Spiral : radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle"
@@ -14146,7 +14241,7 @@
"Spirale : rayon %s, angle %5g° ; avec Ctrl pour tourner "
"par incréments"
-#: ../src/spiral-context.cpp:484
+#: ../src/spiral-context.cpp:485
msgid "Create spiral"
msgstr "Créer une spirale"
@@ -14314,11 +14409,11 @@
msgid "Nothing selected! Select objects to spray."
msgstr "Sélection vide ! Sélectionner les objets à pulvériser."
-#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
+#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4636
msgid "Spray with copies"
msgstr "Pulvérise avec des copies"
-#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
+#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
msgid "Spray with clones"
msgstr "Pulvérise avec des clones"
@@ -14326,12 +14421,12 @@
msgid "Spray in single path"
msgstr "Pulvérisation par union des formes"
-#: ../src/star-context.cpp:338
+#: ../src/star-context.cpp:340
msgid "Ctrl : snap angle; keep rays radial"
msgstr ""
"Ctrl pour tourner par incréments; forcer la radialité des branches"
-#: ../src/star-context.cpp:469
+#: ../src/star-context.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"Polygon : radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle"
@@ -14339,14 +14434,14 @@
"Polygone : rayon %s, angle %5g° ; Ctrl pour tourner par "
"incréments"
-#: ../src/star-context.cpp:470
+#: ../src/star-context.cpp:472
#, c-format
msgid "Star : radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle"
msgstr ""
"Étoile : rayon %s, angle %5g° ; Ctrl pour tourner/"
"incliner par incréments"
-#: ../src/star-context.cpp:503
+#: ../src/star-context.cpp:505
msgid "Create star"
msgstr "Créer une étoile"
@@ -14851,59 +14946,59 @@
"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour augmenter le flou ; avec Maj pour "
"le diminuer ."
-#: ../src/tweak-context.cpp:1222
+#: ../src/tweak-context.cpp:1226
msgid "Nothing selected! Select objects to tweak."
msgstr "Sélection vide ! Sélectionner les objets à ajuster."
-#: ../src/tweak-context.cpp:1258
+#: ../src/tweak-context.cpp:1262
msgid "Move tweak"
msgstr "Ajuster en déplaçant"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1262
+#: ../src/tweak-context.cpp:1266
msgid "Move in/out tweak"
msgstr "Ajuster en rapprochant ou en s’éloignant du curseur"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1266
+#: ../src/tweak-context.cpp:1270
msgid "Move jitter tweak"
msgstr "Ajuster en déplaçant aléatoirement"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1270
+#: ../src/tweak-context.cpp:1274
msgid "Scale tweak"
msgstr "Ajuster en redimensionnant"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1274
+#: ../src/tweak-context.cpp:1278
msgid "Rotate tweak"
msgstr "Ajuster en pivotant"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1278
+#: ../src/tweak-context.cpp:1282
msgid "Duplicate/delete tweak"
msgstr "Ajuster en dupliquant ou supprimant"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1282
+#: ../src/tweak-context.cpp:1286
msgid "Push path tweak"
msgstr "Ajuster en poussant le chemin"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1286
+#: ../src/tweak-context.cpp:1290
msgid "Shrink/grow path tweak"
msgstr "Ajuster en contractant ou en dilatant le chemin"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1290
+#: ../src/tweak-context.cpp:1294
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr "Ajuster en attirant ou en repoussant le chemin"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1294
+#: ../src/tweak-context.cpp:1298
msgid "Roughen path tweak"
msgstr "Ajuster en rendant le chemin plus rugueux"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1298
+#: ../src/tweak-context.cpp:1302
msgid "Color paint tweak"
msgstr "Ajuster en peignant la couleur"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1302
+#: ../src/tweak-context.cpp:1306
msgid "Color jitter tweak"
msgstr "Ajuster en variant les couleurs"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1306
+#: ../src/tweak-context.cpp:1310
msgid "Blur tweak"
msgstr "Ajuster le niveau de flou"
@@ -15076,12 +15171,12 @@
" Nicolas Dufour (nicoduf@yahoo.fr)"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886
msgid "Align"
msgstr "Aligner"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
msgid "Distribute"
msgstr "Distribuer"
@@ -15089,170 +15184,193 @@
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "Espace horizontal minimum (en px) entre les boîtes englobantes"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "H:" stands for horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
-msgid "gap|H:"
+#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:469
+msgctxt "Gap"
+msgid "H:"
msgstr "H :"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "Espace vertical minimum (en px) entre les boîtes englobantes"
#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
+msgctxt "Gap"
msgid "V:"
msgstr "V :"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
msgid "Remove overlaps"
msgstr "Supprimer les chevauchements"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:539
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8027
msgid "Arrange connector network"
msgstr "Arranger le réseau de connecteurs"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Positions"
+msgstr "Rendre les positions aléatoires"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:665
msgid "Unclump"
msgstr "Éparpiller"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:736
msgid "Randomize positions"
msgstr "Rendre les positions aléatoires"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
msgid "Distribute text baselines"
msgstr "Distribuer les ancres de textes"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
msgid "Align text baselines"
msgstr "Aligner les ancres de texte"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
-msgid "Connector network layout"
-msgstr "Router un réseau de connecteurs"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
+#, fuzzy
+msgid "Rearrange"
+msgstr "Organiser"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
msgid "Nodes"
msgstr "Nœuds"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
msgid "Relative to: "
msgstr "Relativement à : "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:897
msgid "Treat selection as group: "
msgstr "Manipuler la sélection comme un groupe :"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr "Aligner les bords droits des objets au bord gauche de l’ancre"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
msgid "Align left edges"
msgstr "Aligner les bords gauches"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Centrer selon un axe vertical"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912
msgid "Align right sides"
msgstr "Aligner les côtés droits"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr "Aligner les bords gauches des objets au bord droit de l’ancre"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr ""
"Aligner les bords inférieurs des objets avec le bord supérieur de l’ancre"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
msgid "Align top edges"
msgstr "Aligner les bords supérieurs"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Centrer selon un axe horizontal"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
msgid "Align bottom edges"
msgstr "Aligner les bords inférieurs"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "Aligner les bords supérieurs des objets avec le bas de l’ancre"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Aligner horizontalement les ancres des objets texte"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938
msgid "Align baselines of texts"
msgstr "Aligner la ligne de base des textes"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:943
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "Distribuer des distances égales horizontalement entre les objets"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947
msgid "Distribute left edges equidistantly"
msgstr "Distribuer des distances égales entre les bords gauches des objets"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr ""
"Distribuer des distances égales horizontalement entre les centres des objets"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953
msgid "Distribute right edges equidistantly"
msgstr "Distribuer des distances égales entre les bords droits des objets"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "Distribuer des distances égales verticalement entre les objets "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961
msgid "Distribute top edges equidistantly"
msgstr "Distribuer des distances égales entre les bords supérieurs des objets"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr ""
"Distribuer des distances égales verticalement entre les centres des objets"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:967
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
msgstr "Distribuer des distances égales entre les bords inférieurs des objets"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr ""
"Distribuer des distances égales horizontalement entre les ancres des objets "
"texte"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:975
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr ""
"Distribuer des distances égales verticalement entre lignes de base des textes"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:981
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "Dispose le réseau de connecteurs sélectionnés de façon agréable"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:984
+msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987
+msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:990
+msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr "Eparpiller aléatoirement les centres dans toutes les directions"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr ""
"Éparpiller les objets : tenter d’uniformiser les distances de bord à bord"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003
msgid ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
@@ -15260,43 +15378,38 @@
"Déplacer les objets aussi peu que possible afin que leurs boîtes englobantes "
"ne se chevauchent pas"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250
-msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr "Dispose le réseau de connecteurs sélectionnés de façon agréable"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
msgstr "Aligner les nœuds sélectionnés selon une ligne horizontale commune"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1014
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
msgstr "Aligner les nœuds sélectionnés selon une ligne verticale commune"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr ""
"Distribuer des distances égales horizontalement entre les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1020
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr ""
"Distribuer des distances égales verticalement entre les nœuds sélectionnés"
#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025
msgid "Last selected"
msgstr "Dernier sélectionné"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1026
msgid "First selected"
msgstr "Premier sélectionné"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027
msgid "Biggest object"
msgstr "Objet le plus grand"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
msgid "Smallest object"
msgstr "Objet le plus petit"
@@ -15317,7 +15430,7 @@
#.
#. -----------
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786
msgid "Save"
msgstr "Enregistrement"
@@ -15492,89 +15605,88 @@
msgstr ""
"Couleur d’une ligne de guide quand elle est sous le curseur de la souris"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "New" refers to grid
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-msgid "Grid|_New"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
+msgctxt "Grid"
+msgid "_New"
msgstr "_Nouvelle"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "Create new grid."
msgstr "Créer une nouvelle grille"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
+msgctxt "Grid"
msgid "_Remove"
msgstr "Supp_rimer"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "Remove selected grid."
msgstr "Supprimer la grille sélectionnée."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323
msgid "Guides"
msgstr "Guides"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2314
msgid "Grids"
msgstr "Grilles"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2179
msgid "Snap"
msgstr "Magnétisme"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
msgid "Color Management"
msgstr "Gestion de la couleur"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
msgid "Scripting"
msgstr "Programmation"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:218
msgid "General "
msgstr "Général "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220
msgid "Border "
msgstr "Bordure "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
msgid "Page Size "
msgstr "Taille de la page "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
msgid "Guides "
msgstr "Guides "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
msgid "Snap _distance"
msgstr "Distance d’attraction"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr "Aimanter seulement à moins d’une distance de :"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
msgid "Always snap"
msgstr "Toujours aimanter"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr "Distance d’attraction, en pixels d’écran, pour aimanter aux objets"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
msgstr ""
"Toujours adhérer aux objets les plus proche, sans tenir compte de la distance"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
msgid ""
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
"specified below"
@@ -15583,25 +15695,25 @@
"sont à une distance inférieure à cette valeur"
#. Options for snapping to grids
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
msgid "Snap d_istance"
msgstr "D_istance d’attraction"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr "Aimanter seulement à moins d’une distance de :"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr "Distance d’attraction, en pixels d’écran, pour aimanter à la grille"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr ""
"Toujours adhérer aux grilles les plus proches, sans tenir compte de la "
"distance"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
msgid ""
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
"specified below"
@@ -15610,25 +15722,25 @@
"grille que s’ils sont à une distance inférieure à cette valeur"
#. Options for snapping to guides
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
msgid "Snap dist_ance"
msgstr "Distance d’attraction"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
msgid "Snap only when close_r than:"
msgstr "Aimante_r seulement à moins d’une distance de :"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr "Distance d’attraction, en pixels d’écran, pour aimanter aux guides"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr ""
"Toujours adhérer aux guides les plus proches, sans tenir compte de la "
"distance"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
msgid ""
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
"below"
@@ -15636,23 +15748,23 @@
"Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés à un guide que s’ils "
"sont à une distance inférieure à cette valeur"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
msgid "Snap to objects "
msgstr "Aimanter aux objets "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
msgid "Snap to grids "
msgstr "Aimanter à la grille "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
msgid "Snap to guides "
msgstr "Aimanter aux guides "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(chaîne UTF-8 invalide)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:346
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Le répertoire des profils (%s) est indisponible."
@@ -15661,61 +15773,60 @@
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:450 ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Lier un profil de couleurs"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:523
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Supprimer le profil de couleur lié"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537
msgid "Linked Color Profiles: "
msgstr "Profils de couleur liés : "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:539
msgid "Available Color Profiles: "
msgstr "Profils de couleur disponibles : "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:541
msgid "Link Profile"
msgstr "Lier au profil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572
msgid "Profile Name"
msgstr "Nom du profil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:603
msgid "External script files: "
msgstr "Fichier de programmation externe : "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:605
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:628
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:668
msgid "Add external script..."
msgstr "Ajouter un programme externe..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:692
msgid "Remove external script"
msgstr "Supprimer un programme externe"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:773
msgid "Creation "
msgstr " Création "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:774
msgid "Defined grids "
msgstr "Grilles définies "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
msgid "Remove grid"
msgstr "Supprimer la grille"
@@ -15741,31 +15852,31 @@
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "Tous les fichiers Inkscape"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:215
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217
msgid "All Images"
msgstr "Toutes les images"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218
msgid "All Vectors"
msgstr "Tous les formats vectoriels"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219
msgid "All Bitmaps"
msgstr "Toutes les images bitmap"
@@ -15841,11 +15952,11 @@
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:495
msgid "Show Preview"
msgstr "Aperçu"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:630
msgid "No file selected"
msgstr "Aucun fichier sélectionné"
@@ -16079,19 +16190,19 @@
msgid "Value(s):"
msgstr "Valeur(s) :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
msgid "Operator:"
msgstr "Opérateur :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
msgid "K1:"
msgstr "K1 :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
@@ -16101,32 +16212,32 @@
"calculé par: k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4. i1 et i2 sont les valeurs de la "
"première et de la deuxième entrée."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
msgid "K2:"
msgstr "K2 :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
msgid "K3:"
msgstr "K3 :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
msgid "K4:"
msgstr "K4 :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "largeur de la matrice de convolution"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "hauteur de la matrice de convolution"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
@@ -16134,7 +16245,7 @@
"Coordonnée X du point cible de la matrice de convolution. La convolution est "
"appliquée aux pixels qui entourent ce point."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
@@ -16143,11 +16254,11 @@
"appliquée aux pixels qui entourent ce point."
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
@@ -16163,11 +16274,11 @@
"(parallèle à la diagonale de la matrice) alors qu’une matrice remplie d’une "
"valeur non-nulle constante produira un effet de flou simple."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
msgid "Divisor:"
msgstr "Diviseur :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
@@ -16180,11 +16291,11 @@
"toutes les valeurs de la matrice aura tendance à avoir un effet lissant sur "
"l’intensité globale de la couleur du résultat."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
msgid "Bias:"
msgstr "Déviation :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
"value as the zero response of the filter."
@@ -16192,11 +16303,11 @@
"Cette valeur est ajoutée à chaque composant. Permet de définir une valeur "
"constante comme la réponse en zéro du filtre."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
msgid "Edge Mode:"
msgstr "Mode bordure :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
@@ -16206,33 +16317,33 @@
"besoin, pour que les opérations matricielles puissent être appliquées quand "
"le kernel est positionné au bord ou près du bord de l’image en entrée."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "Préserver l’opacité"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr ""
"Si coché, la composante opacité (alpha) ne sera pas modifiée par cette "
"primitive de filtre."
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
msgid "Diffuse Color:"
msgstr "Diffusion de la couleur :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr "Définit la couleur de la source lumineuse"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
msgid "Surface Scale:"
msgstr "Relief de surface :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
msgid ""
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
"channel"
@@ -16240,69 +16351,69 @@
"Cette valeur amplifie la hauteur du relief défini par la composante opacité "
"(alpha) en entrée"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
msgid "Constant:"
msgstr "Constante :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr "Cette constante agit sur le modèle d’éclairage Phong."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr "Unité de longueur du Kernel :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
msgid "Scale:"
msgstr "Longueur/Courbure :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr "Définit l’intensité de l’effet de déplacement."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
msgid "X displacement:"
msgstr "Déplacement en X :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr "Composante RGB qui contrôle le déplacement suivant l’axe X"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
msgid "Y displacement:"
msgstr "Déplacement en Y :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr "Composante RGB qui contrôle le déplacement dans la direction Y"
#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
msgid "Flood Color:"
msgstr "Couleur de remplissage :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr ""
"Toute la région affectée par le filtre sera remplie avec cette couleur."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5672
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacité :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "Variance :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr "La variance pour l’effet de flou."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
@@ -16310,46 +16421,46 @@
"Contracter : rend l’image plus « fine ».\n"
"Dilater : rend l’image plus « épaisse »"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
msgid "Radius:"
msgstr "Rayon :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
msgid "Source of Image:"
msgstr "Source de l’image :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
msgid "Delta X:"
msgstr "Delta X :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr "Distance du décalage de l’image vers la droite"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
msgid "Delta Y:"
msgstr "Delta Y :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr "Distance du décalage de l’image vers le bas"
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
msgid "Specular Color:"
msgstr "Couleur spéculaire :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
msgid "Exponent:"
msgstr "Exposant :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr ""
"Exposant pour le terme spéculaire. Plus il est grand, plus l’objet est "
"« brillant »."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
msgid ""
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
"function."
@@ -16357,27 +16468,27 @@
"Indique si la primitive de filtre doit effectuer une fonction de bruit ou de "
"turbulence."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
msgid "Base Frequency:"
msgstr "Fréquence de base :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
msgid "Octaves:"
msgstr "Octaves :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
msgid "Seed:"
msgstr "Germe :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr "La graine pour le générateur pseudo-aléatoire."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268
msgid "Add filter primitive"
msgstr "Ajouter une primitive de filtre"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
msgid ""
"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
@@ -16385,7 +16496,7 @@
"feBlend fournit quatre modes de fondu d’image : produit, "
"superposition, obscurcir et éclaircir."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
msgid ""
"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to "
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
@@ -16396,7 +16507,7 @@
"niveaux de gris, la modification de la saturation des couleurs et la "
"modification de la teinte des couleurs."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
msgid ""
"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
@@ -16408,7 +16519,7 @@
"permet des opérations comme l’ajustement de luminosité et de contraste, la "
"balance des couleurs, et la détection de seuil."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
msgid ""
"The feComposite filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
@@ -16420,7 +16531,7 @@
"standard SVG. Les modes de fondu Porter-Duff sont en résumé des opérations "
"logiques entre les valeurs de pixels respectives des images."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
msgid ""
"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
@@ -16435,7 +16546,7 @@
"cette primitive de filtre, la primitive dédiée au flou gaussien est plus "
"rapide et ne dépend pas de la résolution."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
msgid ""
"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -16448,7 +16559,7 @@
"vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées par "
"rapport au point de vue."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
msgid ""
"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
@@ -16460,7 +16571,7 @@
"d’où le pixel doit venir. Les exemples les plus classiques sont les effets "
"de tourbillon et de contraction."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
msgid ""
"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
@@ -16470,7 +16581,7 @@
"est le plus souvent utilisé comme entrée pour d’autres filtres pour "
"appliquer une couleur à une ressource graphique."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
msgid ""
"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
@@ -16478,7 +16589,7 @@
"feGaussianBlur rend uniformément flou son entrée. Il est le plus "
"souvent utilisé avec feOffset pour créer un effet d’ombre portée."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
msgid ""
"The feImage filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
@@ -16486,7 +16597,7 @@
"feImage remplit la zone avec une image externe ou une autre partie du "
"document."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
msgid ""
"The feMerge filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
@@ -16498,7 +16609,7 @@
"pour ce faire. Celà équivaut à utiliser plusieurs primitives feBlend en mode "
"'normal' ou plusieurs primitives feComposite en mode 'over'."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
msgid ""
"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
@@ -16508,7 +16619,7 @@
"des objets de couleur uniforme la contraction rend l’objet plus fin et la "
"dilatation le rend plus épais."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
msgid ""
"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
@@ -16518,7 +16629,7 @@
"example, il est utile dans le cas des ombres portées, où les ombres sont "
"dans une position légèrement différente de l’objet source de l’ombre."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
msgid ""
"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -16531,13 +16642,13 @@
"vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées par "
"rapport au point de vue."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2341
msgid ""
"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr ""
"feTile pave une région avec la ressource graphique fournie en entrée."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
msgid ""
"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
@@ -16547,11 +16658,11 @@
"pour simuler les phénomènes naturels comme les nuages, le feu et la fumée, "
"et pour générer des textures complexes comme le marbre ou le granit."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2364
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "Dupliquer la primitive de filtre"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2417
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "Définir l’attribut de la primitive de filtre"
@@ -17313,20 +17424,20 @@
msgid "Current: %s"
msgstr "Courant : %s"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:145
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:157
msgid "Magnified:"
msgstr "Agrandi :"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:225
msgid "Actual Size:"
msgstr "Taille réelle :"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:232
msgid "Selection only or whole document"
msgstr "Seulement la sélection ou tout le document"
@@ -17455,7 +17566,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8380
msgid "Threshold:"
msgstr "Seuil :"
@@ -18061,16 +18172,11 @@
msgid "Eraser"
msgstr "Gomme"
-#. LPETool
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493
-msgid "LPE Tool"
-msgstr "Outil effets de chemin en direct"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr "Afficher les échantillons de police dans la liste déroulante"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
msgid ""
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
@@ -18078,74 +18184,74 @@
"la barre de texte"
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Gradient"
msgstr "Dégradé"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Connector"
msgstr "Connecteur"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
"Si coché, les points d’accroche de connecteur ne sont pas montrés pour des "
"objets texte"
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483
msgid "Dropper"
msgstr "Pipette"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "Sauver et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Ne pas enregistrer la géométrie de la fenêtre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
msgid "Dockable"
msgstr "Attachable"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "Les dialogues sont cachés dans la barre des tâches"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Zoomer quand la fenêtre est redimensionnée"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr "Afficher un bouton de fermeture sur les dialogues"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7634 ../src/widgets/toolbox.cpp:7665
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7696
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
msgid "Aggressive"
msgstr "Agressif"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
msgid "Saving window geometry (size and position):"
msgstr "Enregistrer la géométrie de la fenêtre (taille et position)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "Laisser le gestionnaire de fenêtre placer toutes les fenêtres"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
@@ -18153,7 +18259,7 @@
"Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre (enregistre la "
"géométrie dans les préférences utilisateur)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
@@ -18161,55 +18267,55 @@
"Sauver et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document "
"(enregistre la géométrie avec le document)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
msgstr "Comportement des boîtes de dialogue (nécessite un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Dialogues au-dessus de la fenêtre :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "Les dialogues sont traités comme des fenêtres normales"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Les dialogues restent au-dessus des fenêtres de document"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
"Comme Normal, mais fonctionne peut-être mieux avec certains gestionnaires de "
"fenêtres"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
msgid "Dialog Transparency:"
msgstr "Transparence des boîtes de dialogue"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
msgid "Opacity when focused:"
msgstr "Opacité lorsque la fenêtre est active :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
msgid "Opacity when unfocused:"
msgstr "Opacité lorsque la fenêtre est inactive :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
msgid "Time of opacity change animation:"
msgstr "Temps de transition :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Divers"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr ""
"Si coché, les boîtes de dialogue sont cachées dans la barre des tâches du "
"gestionnaire de fenêtre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
@@ -18220,49 +18326,49 @@
"dans toute fenêtre en utilisant le boutton au dessus de la barre de "
"défilement de droite)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr ""
"Si coché, les boîtes de dialogue ont un bouton de fermeture (nécessite un "
"redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
msgid "Move in parallel"
msgstr "Sont déplacés en parallèle"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
msgid "Stay unmoved"
msgstr "Ne bougent pas"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
msgid "Move according to transform"
msgstr "Sont déplacés en fonction leurs transformations"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
msgid "Are unlinked"
msgstr "Sont déliés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
msgid "Are deleted"
msgstr "Sont supprimés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
msgstr "Lorsque l’original est déplacé, ses clones et offsets liés :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "Les clones sont déplacés du même vecteur que leur original"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "Les clones restent sur place quand leur original est déplacé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
@@ -18271,27 +18377,27 @@
"exemple, un clone qui a déjà été tourné sera déplacé dans une direction "
"différente de celle de son original"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
msgid "When the original is deleted, its clones:"
msgstr "Lors que l’original est supprimé, ses clones :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "Les clones orphelins sont convertis en objets normaux"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "Les clones orphelins sont supprimés en même temps que leur original"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
msgid "When duplicating original+clones:"
msgstr "Lors de la duplication d’un original et de ses clones :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "Relier les clones dupliqués"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -18302,28 +18408,28 @@
"plutôt qu’à l’original initial"
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
msgid "Clones"
msgstr "Clones"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
"Utiliser l’objet le plus haut comme chemin de découpe ou masque lors de "
"l’application"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"Si décoché, l’objet le plus en-dessous de la sélection est utilisé comme "
"chemin de découpe ou masque"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Supprimer le chemin de découpe ou le masque après application"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
@@ -18331,108 +18437,108 @@
"Si coché, le chemin de découpe ou masque est supprimé du dessin après avoir "
"été appliqué"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
msgid "Before applying clippath/mask:"
msgstr "Avant d’appliquer une découpe ou un masque :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr "Ne pas grouper les objets découpés ou masqués"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
msgstr "Insérer chaque objet découpé ou masqué dans son propre groupe"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr "Mettre tous les objets découpés ou masqués dans un même groupe"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr "Applique la découpe ou le masque à tous les objets"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr "Applique la découpe ou le masque à des groupes contenant un objet seul"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr "Applique la découpe ou le masque à un groupe contenant tous les objets"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
msgid "After releasing clippath/mask:"
msgstr "Après retrait de la découpe ou du masque :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "Dégrouper les groupes créés automatiquement"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr ""
"Dégrouper les groupes créés lors de la mise en place de la découpe ou du "
"masque"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Chemins de découpe et masques"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Redimensionner l’épaisseur du contour"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Redimensionner les coins arrondis des rectangles"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
msgid "Transform gradients"
msgstr "Transformer les dégradés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
msgid "Transform patterns"
msgstr "Transformer les motifs de remplissage"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
msgid "Optimized"
msgstr "Optimisé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
msgid "Preserved"
msgstr "Préservé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr ""
"Lors d’un redimensionnement des objets, préserver la proportion des "
"épaisseurs des contours"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:548
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr ""
"Lors du redimensionnements d’un rectangle, préserver la proportion des "
"rayons des coins arrondis"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:559
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Transformer les dégradés avec les objets (remplissage et contour)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
"Transformer les motifs de remplissage avec les objets (remplissage et "
"contour)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
msgid "Store transformation:"
msgstr "Enregistrement des transformations :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
@@ -18440,49 +18546,49 @@
"Si possible, appliquer des transformations aux objets sans ajouter "
"l’attribut transform="
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr ""
"Toujours enregistrer les transformations dans l’attribut transform= des "
"objets"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
msgid "Transforms"
msgstr "Transformations"
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Haute qualité (le plus lent)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Bonne qualité (plus lent)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
msgid "Average quality"
msgstr "Qualité moyenne"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Basse qualité (plus rapide)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Qualité médiocre (le plus rapide)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
msgid "Gaussian blur quality for display:"
msgstr "Qualité d’affichage du flou gaussien :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
@@ -18490,38 +18596,38 @@
"La plus haute qualité, mais l’affichage peut être très lent pour des zooms "
"importants (l’export en bitmap utilise toujours la plus haute qualité)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "Meilleure qualité, mais affichage plus lent"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "Qualité moyenne, vitesse d’affichage acceptable"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "Qualité plus faible (présence d’artefacts), mais affichage plus rapide"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
"La plus mauvaise qualité (nombreux artefacts), mais l’affichage est bien "
"plus rapide"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
msgid "Filter effects quality for display:"
msgstr "Qualité d’affichage des effets de filtre :"
#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
msgid "Show filter primitives infobox"
msgstr "Affiche la boîte d’information des primitives de filtre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
@@ -18529,63 +18635,63 @@
"Afficher les icônes et les descriptions pour les primitives de filtre "
"disponibles dans la boîte de dialogue des effets de filtre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
msgid "Number of Threads:"
msgstr "Nombre de threads :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
msgid "(requires restart)"
msgstr "(nécessite un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
msgid ""
"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
msgstr ""
"Configure le nombre de processeurs/threads à utiliser pour le rendu du flou "
"gaussien"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
msgid "Select in all layers"
msgstr "Sélectionner dans tous les calques"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Sélectionner seulement dans le calque courant"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Sélectionner dans le calque courant et ses sous-calques"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Ignorer les objets et calques cachés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Ignorer les objets et calques verrouillés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Désélectionner en changeant de calque"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
msgstr "Ctrl+A, Tab, Maj+Tab :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
"Les commandes de sélection au clavier s’appliquent aux objets dans tous les "
"calques"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
"Les commandes de sélection au clavier s’appliquent seulement dans le calque "
"courant"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
@@ -18593,7 +18699,7 @@
"Les commandes de sélection au clavier s’appliquent seulement dans le calque "
"courant et dans ses sous-calques"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
@@ -18601,7 +18707,7 @@
"Si décoché, la sélection des objets cachés est possible (objets cachés "
"isolés ou appartenant à calque caché)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
@@ -18609,7 +18715,7 @@
"Si décoché, la sélection des objets verrouillés est possible (objets "
"verrouillés isolés ou appartenant à un calque verrouillé)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
@@ -18617,24 +18723,24 @@
"Si décoché, les objets sélectionnés restent sélectionnés lorsque vous passez "
"du calque courant à un autre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
msgid "Selecting"
msgstr "Sélection"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
msgid "Default export resolution:"
msgstr "Résolution par défaut d’exportation :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr ""
"Résolution par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue exporter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
msgstr "Nom du serveur de bibliothèque Open Clip Art :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
@@ -18642,50 +18748,50 @@
"Le nom du serveur webdav de la bibliothèque Open Clip Art ; il est utilisé "
"par la fonction d’import et export vers OCAL."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
msgid "Open Clip Art Library Username:"
msgstr "Nom d’utilisateur bibliothèque Open Clip Art :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Le nom d’utilisateur pour se connecter à la bibliothèque Open Clip Art"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
msgid "Open Clip Art Library Password:"
msgstr "Mot de passe de la bibliothèque Open Clip Art :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Le mot de passe pour se connecter à la bibliothèque Open Clip Art"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
msgid "Import/Export"
msgstr "Importer/Exporter"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptif"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Colorimétrie relative"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Colorimétrie absolue"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr ""
"(NB : les fonctionnalités colorimétriques sont désactivées dans cette "
"version)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
msgid "Display adjustment"
msgstr "Ajustement de l’affichage"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
@@ -18694,119 +18800,119 @@
"Le profil ICC à utiliser pour calibrer l’affichage.\n"
"Répertoires parcourus :%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
msgid "Display profile:"
msgstr "Profil d’affichage :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "Utiliser le profil proposé par le périphérique d’affichage."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr ""
"Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d’affichage "
"grâce à XICC"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr ""
"Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d’affichage"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "Intention de rendu de l’affichage :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr "L’intention de rendu à utiliser pour calibrer la sortie de l’affichage"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
msgid "Proofing"
msgstr "Gestion des couleurs"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "Simuler la sortie à l’écran"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Simulates output of target device"
msgstr "Simule la sortie du périphérique cible"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Marquer les couleurs hors-gamut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr ""
"Mettre en exergue les couleurs qui sont en-dehors du gamut pour le "
"périphérique cible"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "Couleur d’avertissement hors-gamut :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr "La couleur utilisée pour prévenir des problèmes de gamut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
msgid "Device profile:"
msgstr "Profil du périphérique :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr "Le profil ICC utilisé pour simuler la sortie du périphérique"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "Intention de rendu du périphérique :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr ""
"L’intention de rendu à utiliser pour calibrer le périphérique de sortie"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Black point compensation"
msgstr "Compensation du point noir"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "Active la compensation du point noir"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
msgid "Preserve black"
msgstr "Préserver le noir"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "(LittleCMS 1.15 ou version supérieure requis)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "Préserver la composante N dans les transformaitons CMJN > CMJN"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
msgid ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
msgid "Color management"
msgstr "Gestion de la couleur"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
msgid "Major grid line emphasizing"
msgstr "Mise en valeur de la grille principale"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
msgstr "Ne pas mettre en valeur les lignes de grille lors du dézoom"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
msgid ""
"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
"of major grid line color"
@@ -18814,78 +18920,78 @@
"Si coché, lors du dézoom, les lignes de grille seront affichées en couleur "
"normale plutôt qu’avec la couleur de grille principale"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
msgid "Default grid settings"
msgstr "Réglages par défaut de la grille"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Grid units:"
msgstr "Unités de la grille :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "Origin X:"
msgstr "Origine X :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "Origin Y:"
msgstr "Origine Y :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
msgid "Spacing X:"
msgstr "Espacement X :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
msgid "Spacing Y:"
msgstr "Espacement Y :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
msgid "Grid line color:"
msgstr "Couleur de la grille :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "Sélectionner la couleur utilisée pour les lignes de la grille normale"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid "Major grid line color:"
msgstr "Couleur de la grille principale :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "Couleur des lignes de la grille principale (mise en valeur)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
msgid "Major grid line every:"
msgstr "Grille principale toutes les :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "Afficher des points plutôt que des lignes"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
"Cocher pour afficher des points aux intersections de la grille plutôt que "
"des lignes"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
msgid "Use named colors"
msgstr "Utiliser les couleurs nommées"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
@@ -18893,23 +18999,23 @@
"Si coché, écrit le nom CSS de la couleur si elle est disponible (rouge ou "
"magenta, par exemple) à la place de sa valeur numérique"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
msgid "XML formatting"
msgstr "Formatage XML"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
msgid "Inline attributes"
msgstr "Attributs en ligne"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr "Place les attributs sur la même ligne que l’étiquette de l’élément"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
msgid "Indent, spaces:"
msgstr "Distance d’indentation (en espaces) :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
@@ -18917,25 +19023,25 @@
"Le nombre d’espaces utilisés pour l’indentation d’éléments imbriqués ; "
"définir à 0 pour désactiver l’indentation"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
msgid "Path data"
msgstr "Données de chemin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
msgid "Allow relative coordinates"
msgstr "Autorise les coordonnées relatives"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
msgstr ""
"Si coché, les coordonnées relatives peuvent être utilisées dans les données "
"du chemin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
msgid "Force repeat commands"
msgstr "Imposer les commandes répétitives"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
@@ -18943,24 +19049,24 @@
"Si coché, impose la répétition de la même commande de chemin (écrit 'L 1,2 "
"L 3,4' à la place de 'L 1,2 3,4')."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
msgid "Numbers"
msgstr "Nombres"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
msgid "Numeric precision:"
msgstr "Précision numérique :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr ""
"Nombre de chiffres significatifs des valeurs écrites dans le fichier SVG"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
msgid "Minimum exponent:"
msgstr "Exposant minimum :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
@@ -18968,318 +19074,323 @@
"La taille minimale d’un nombre écrite dans le SVG est 10 à la puissance de "
"cet exposant ; les nombres plus petits s’écriront zéro"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
msgid "SVG output"
msgstr "Sortie SVG"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "System default"
msgstr "Valeur par défaut du système d’exploitation"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Albanian (sq)"
msgstr "Albanais (sq)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Amharic (am)"
msgstr "Amharique (am)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "Arabe (ar)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Armenian (hy)"
msgstr "Arménien (hy)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr "Azéri (az)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Basque (eu)"
msgstr "Basque (eu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Belarusian (be)"
msgstr "Biélorusse (be)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "Bulgare (bg)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Bengali (bn)"
msgstr "Bengali (bn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Breton (br)"
msgstr "Breton (br)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Catalan (ca)"
msgstr "Catalan (ca)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr "Catalan Valencien (ca@valencia)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr "Chinois/Chine (zh_CN)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr "Chinois/Taïwan (zh_TW)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "Croate (hr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
msgid "Czech (cs)"
msgstr "Tchèque (cs)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "Danish (da)"
msgstr "Danois (da)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "Néerlandais (nl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr "Dzongkha (dz)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "German (de)"
msgstr "Allemand (de)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "Greek (el)"
msgstr "Grec (el)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "English (en)"
msgstr "Anglais (en)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr "Anglais/Australie (en_AU)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr "Anglais/Canada (en_CA)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr "Anglais/Grande-Bretagne (en_GB)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "Espéranto (eo)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Estonian (et)"
msgstr "Estonien (et)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Farsi (fa)"
msgstr "Farsi (fa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "Finnois (fi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "French (fr)"
msgstr "Français (fr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Irish (ga)"
msgstr "Irlandais (ga)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Galician (gl)"
msgstr "Galicien (gl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "Hébreu (he)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "Hongrois (hu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Indonesian (id)"
msgstr "Indonésien (id)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Italian (it)"
msgstr "Italien (it)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "Japonais (ja)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Khmer (km)"
msgstr "Khmer (km)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr "Kinyarouanda (rw)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Korean (ko)"
msgstr "Coréen (ko)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "Lituanien (lt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "Macédonien (mk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr "Mongol (mn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "Népalais (ne)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr "Norvégien Bokmål (nb)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr "Norvégien Nynorsk (nn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr "Panjabi (pa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Polish (pl)"
msgstr "Polonais (pl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "Portugais (pt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr "Portugais/Brésil (pt_BR)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "Roumain (ro)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Russian (ru)"
msgstr "Russe (ru)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Serbian (sr)"
msgstr "Serbe (sr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr "Serbe en alphabet latin (sr@latin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "Slovaque (sk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "Slovène (sl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Spanish (es)"
msgstr "Espagnol (es)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr "Espagnol/Mexique (es_MX)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "Suédois (sv)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "Telugu (te_IN)"
+msgstr "Télougou"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Thai (th)"
msgstr "Thaï (th)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "Turc (tr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr "Ukrainien (uk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr "Vietnamien (vi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "Langue (nécessite un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr "Définit la langue pour les menus et les formats numériques"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
msgid "Smaller"
msgstr "Minuscule"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr "Taille des icônes de la barre d’outils :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr ""
"Définit la taille des icônes de la barre d’outils (nécessite un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
msgid "Control bar icon size:"
msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr ""
"Définit la taille des icônes de la barre de contrôle des outils (nécessite "
"un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "Taille des icônes de la barre d’outils secondaire :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr ""
"Définit la taille des icônes de la barre d’outils secondaire (nécessite un "
"redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr "Contourner le non affichage des barres de défilement de couleur"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
@@ -19287,15 +19398,15 @@
"Si activé, essayera de contourner un bug d’affichage des barres de "
"défilement de couleur lié à certains thèmes GTK"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
msgid "Clear list"
msgstr "Effacer la liste"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
msgid "Maximum documents in Open Recent:"
msgstr "Nombre maximum de documents récents :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
@@ -19303,11 +19414,11 @@
"Définit la longueur maximum de la liste « Documents récents » dans le menu "
"« Fichier », ou efface la liste"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
msgid "Zoom correction factor (in %):"
msgstr "Niveau de correction du zoom (en %) :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
@@ -19317,11 +19428,11 @@
"l’écran avec sa vraie valeur. Cette information est utilisée lors des zoom "
"de niveau 1:1, 1:2, etc. pour afficher les objets avec leur taille exacte"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr "Activer la remise en forme dynamique des sections incomplètes"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
@@ -19329,15 +19440,15 @@
"Lorsqu’activé, autorise la mise en forme dynamique des composants dont le "
"réusinage n’est pas complètement achevé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr "« Enregistrer sous... » utilise le dossier courant "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
@@ -19349,11 +19460,11 @@
"un fichier a été enregistré avec cette boîte de dialogue"
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "Activer l’enregistrement automatique (nécessite un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
@@ -19361,96 +19472,95 @@
"Enregistre automatiquement les documents en cours, à intervalle donné, pour "
"diminuer les risques de perte de données en cas de plantage de l’application"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
msgid "Interval (in minutes):"
msgstr "Intervalle (en minutes) :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr ""
"Définit l’intervalle (en minutes) auquel l’espace de travail sera enregistré "
"automatiquement"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
-msgid "filesystem|Path:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+msgctxt "Filesystem"
+msgid "Path:"
msgstr "Chemin :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
msgid "The directory where autosaves will be written"
msgstr "Définit l’emplacement des enregistrements automatiques"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
msgid "Maximum number of autosaves:"
msgstr "Nombre maximum d’enregistrements :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
"Nombre maximum d’enregistrements automatiques ; utiliser cette valeur pour "
"limiter l’espace de stockage utilisé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "2x2"
msgstr "2x2"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "4x4"
msgstr "4x4"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "8x8"
msgstr "8x8"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr "Sur-échantilloner les bitmaps :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr "Recharger automatiquement les bitmaps"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
"Active le rechargement automatique des images liées lorsqu’elles ont été "
"modifiées sur le disque"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
msgid "Bitmap editor:"
msgstr "Éditeur de bitmap :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
msgstr "Résolution pour Créer une copie bitmap :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr "Résolution utilisée par la commande Créer une copie bitmap"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
msgid "Bitmaps"
msgstr "Bitmaps"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
msgid "Language:"
msgstr "Langue principale :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "Définit la langue principale du correcteur orthographique"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
msgid "Second language:"
msgstr "Deuxième langue :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
@@ -19458,11 +19568,11 @@
"Définit la deuxième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne "
"s’arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
msgid "Third language:"
msgstr "Troisième langue :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
@@ -19470,31 +19580,31 @@
"Définit la troisième langue du correcteur orthographique ; la vérification "
"ne s’arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "Ignorer les mots contenant des chiffres"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "Ignorer les mots contenant des chiffres, comme « R2D2 »"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "Ignorer les mots tout en capitales"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr "Ignorer les mots tout en capitales, comme « GNU »"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
msgid "Spellcheck"
msgstr "Vérification orthographique"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "Ajouter les labels de commentaires à l’impression"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
@@ -19502,11 +19612,11 @@
"Si coché, un commentaire est ajouté à l’impression brute, signalant le rendu "
"d’un objet avec son label"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "Interdire le partage des définitions de dégradé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
@@ -19517,11 +19627,11 @@
"définitions de dégradé de manière à ce que la modification d’un objet puisse "
"affecter tous les objets utilisant le même dégradé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
msgid "Simplification threshold:"
msgstr "Seuil de simplification :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
@@ -19531,11 +19641,11 @@
"commande plusieurs fois de suite, elle agira de façon de plus en plus "
"agressive ; un appel après une pause restaurera la valeur par défaut."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
msgid "Latency skew:"
msgstr "Décalage temporel :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
@@ -19543,11 +19653,11 @@
"Facteur de décalage entre l’horloge de l’événement et le temps réel (0,9766 "
"sur certains systèmes)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "Préafficher les icônes nommées"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
@@ -19557,51 +19667,51 @@
"icônes nommées dans GTK+."
#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
msgid "User config: "
msgstr "Configuration utilisateur : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
msgid "User data: "
msgstr "Données utilisateur : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
msgid "User cache: "
msgstr "Cache utilisateur : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
msgid "System config: "
msgstr "Configuration système : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
msgid "System data: "
msgstr "Données système : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
msgid "PIXMAP: "
msgstr "Pixmap : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
msgid "DATA: "
msgstr "Données : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
msgid "UI: "
msgstr "Interface utilisateur : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
msgid "Icon theme: "
msgstr "Thème d’icônes : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
msgid "System info"
msgstr "Informations système"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
msgid "General system information"
msgstr "Informations générales"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
@@ -19609,6 +19719,10 @@
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:359
+msgid "Screen"
+msgstr "Superposition"
+
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
@@ -19715,28 +19829,31 @@
msgstr "Déverrouiller le calque"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634
+msgctxt "Layers"
msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
+msgstr "Nouvelle"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641
-msgid "layers|Top"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:639
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
msgstr "Haut"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:645
+msgctxt "Layers"
msgid "Up"
msgstr "Monter"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:651
+msgctxt "Layers"
msgid "Dn"
msgstr "Descendre"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657
+msgctxt "Layers"
msgid "Bot"
msgstr "Bas"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:667
msgid "X"
msgstr "X"
@@ -19773,31 +19890,31 @@
msgid "Empty selection"
msgstr "Sélection vide"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:313
msgid "Unknown effect"
msgstr "Un effet inconnu est appliqué"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:380
msgid "Create and apply path effect"
msgstr "Créer et appliquer un effet de chemin"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:398
msgid "Remove path effect"
msgstr "Supprimer l’effet de chemin"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:414
msgid "Move path effect up"
msgstr "Monter l’effet de chemin"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:430
msgid "Move path effect down"
msgstr "Descendre l’effet de chemin"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:469
msgid "Activate path effect"
msgstr "Activer l’effet de chemin"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:469
msgid "Deactivate path effect"
msgstr "Désactiver l’effet de chemin"
@@ -19903,38 +20020,6 @@
msgid "Rendering"
msgstr "Rendu"
-#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
-
-#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
-
-#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
-msgid "Yellow"
-msgstr "Jaune"
-
-#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
-msgid "Black"
-msgstr "Noir"
-
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
msgid "_Execute Javascript"
msgstr "_Exécuter Javascript"
@@ -20015,138 +20100,138 @@
msgid "Set glyph unicode"
msgstr "Définir l’unicode du glyphe"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:609
msgid "Remove font"
msgstr "Supprimer la fonte"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:624
msgid "Remove glyph"
msgstr "Supprimer le glyphe"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:639
msgid "Remove kerning pair"
msgstr "Supprimer la paire de crénage"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649
msgid "Missing Glyph:"
msgstr "Glyphe manquant :"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
msgid "From selection..."
msgstr "À partir de la sélection..."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
msgid "Glyph name"
msgstr "Nom du glyphe"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:667
msgid "Matching string"
msgstr "Chaîne correspondante"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670
msgid "Add Glyph"
msgstr "Ajouter un glyphe"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:677
msgid "Get curves from selection..."
msgstr "Obtenir les courbes à partir de la sélection..."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:727
msgid "Add kerning pair"
msgstr "Ajouter une paire de crénage"
#. Kerning Setup:
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735
msgid "Kerning Setup:"
msgstr "Paramétrage du crénage :"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:737
msgid "1st Glyph:"
msgstr "Premier glyphe :"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:739
msgid "2nd Glyph:"
msgstr "Deuxième glyphe :"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:742
msgid "Add pair"
msgstr "Ajouter la paire"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
msgid "First Unicode range"
msgstr "Première plage Unicode"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:755
msgid "Second Unicode range"
msgstr "Deuxième plage Unicode"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:762
msgid "Kerning value:"
msgstr "Valeur de crénage :"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:820
msgid "Set font family"
msgstr "Définir la famille de la fonte"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:829
msgid "font"
msgstr "fonte"
#. select_font(font);
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:843
msgid "Add font"
msgstr "Ajouter une fonte"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:863
msgid "_Font"
msgstr "_Fonte"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
msgid "_Global Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
msgid "_Glyphs"
msgstr "_Glyphes"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:873
msgid "_Kerning"
msgstr "_Crénage"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:881
msgid "Sample Text"
msgstr "Texte exemple"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:885
msgid "Preview Text:"
msgstr "Texte de l’aperçu :"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:251
msgid "Set fill"
msgstr "Définir le remplissage"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:259
msgid "Set stroke"
msgstr "Définir le contour"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:280 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:484
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:527
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr "Le répertoire des palettes (%s) est indisponible."
@@ -20669,12 +20754,12 @@
msgstr "Ajouter des nœuds"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1369
msgid "Join nodes"
msgstr "Joindre les nœuds"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380
msgid "Break nodes"
msgstr "Séparer les nœuds"
@@ -20884,37 +20969,37 @@
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
msgstr "Déplacement des poignées de %s, %s; angle %.2f°, longueur %s"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1125
msgctxt "Path node tip"
msgid "Shift : drag out a handle, click to toggle selection"
msgstr ""
"Maj : cliquer-déplacer pour étirer une poignée, cliquer pour inverser "
"l’état de sélection"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1127
msgctxt "Path node tip"
msgid "Shift : click to toggle selection"
msgstr "Maj : cliquer pour inverser l’état de sélection"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1132
msgctxt "Path node tip"
msgid "Ctrl+Alt : move along handle lines, click to delete node"
msgstr ""
"Ctrl+Alt : déplacer le long des lignes des poignées, cliquer pour "
"effacer le nœud"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1135
msgctxt "Path node tip"
msgid "Ctrl : move along axes, click to change node type"
msgstr ""
"Ctrl : déplacer le long des axes, cliquer pour changer de type de nœud"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1139
msgctxt "Path node tip"
msgid "Alt : sculpt nodes"
msgstr "Alt : sculpter les nœuds"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1147
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "%s : drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
@@ -20922,7 +21007,7 @@
"%s : cliquer-déplacer pour modeler le chemin (modificateurs : Maj, "
"Ctrl, Alt)"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1150
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
@@ -20933,7 +21018,7 @@
"entre les poignées de sélection et de rotation (modificateurs : Maj, Ctrl, "
"Alt)"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1153
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
@@ -20943,17 +21028,17 @@
"%s : cliquer-déplacer pour modeler le chemin, cliquer pour "
"sélectionner seulement ce nœud (modificateurs : Maj, Ctrl, Alt)"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1161
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "Move node by %s, %s"
msgstr "Déplacement du nœud de %s, %s"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1173
msgid "Symmetric node"
msgstr "Nœud symétrique"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1174
msgid "Auto-smooth node"
msgstr "Nœud automatique"
@@ -20966,7 +21051,7 @@
msgstr "Faire tourner la poignée"
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1358
msgid "Delete node"
msgstr "Supprimer le nœud"
@@ -21302,69 +21387,50 @@
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
-msgid "swatches|Size"
-msgstr "Taille"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensions"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
-msgid "tiny"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
+msgid "Tiny"
msgstr "Minuscule"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
-msgid "small"
-msgstr "Petit"
-
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "medium" indicates size of colour swatches
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
-msgid "swatchesHeight|medium"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
-msgid "large"
-msgstr "Grand"
-
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
-msgid "huge"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
+msgid "Huge"
msgstr "Énorme"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
-msgid "swatches|Width"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:164
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
-msgid "narrower"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168
+msgid "Narrower"
msgstr "Très étroit"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
-msgid "narrow"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
+msgid "Narrow"
msgstr "Étroit"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "medium" indicates width of colour swatches
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
-msgid "swatchesWidth|medium"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
-msgid "wide"
-msgstr "Large"
-
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
-msgid "wider"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
+msgid "Wider"
msgstr "Très large"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
-msgid "swatches|Wrap"
+#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Wrap"
msgstr "Retour à la ligne"
#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
@@ -21520,14 +21586,14 @@
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:682
msgid "Unset fill"
msgstr "Ne pas définir le remplissage"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:682
msgid "Unset stroke"
msgstr "Ne pas définir le contour"
@@ -21585,6 +21651,13 @@
msgid "White"
msgstr "Blanc"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
+msgid "Black"
+msgstr "Noir"
+
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
msgid "Copy color"
msgstr "Copier la couleur"
@@ -21749,11 +21822,10 @@
"Ajustement de l'épaisseur du contour : de %.3g vers %.3g (diff "
"%.3g)"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Link" means to _link_ two sliders together
-#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
-msgid "sliders|Link"
+#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
+#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
+msgctxt "Sliders"
+msgid "Link"
msgstr "Lier"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
@@ -23014,6 +23086,10 @@
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Effacer les chemins existants"
+#: ../src/verbs.cpp:2493
+msgid "LPE Tool"
+msgstr "Outil effets de chemin en direct"
+
#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "Do geometric constructions"
msgstr "Réalise des contructions géométriques"
@@ -23332,14 +23408,8 @@
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "Passer en mode d’affichage contour (fil de fer)"
-#: ../src/verbs.cpp:2572
-msgid "_Print Colors Preview"
-msgstr "A_perçu des couleurs d’impression"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2573
-msgid "Switch to print colors preview mode"
-msgstr "Passer en mode aperçu des couleurs d’impression"
-
+#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
+#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "_Toggle"
msgstr "Al_terner"
@@ -23866,7 +23936,7 @@
"Voulez-vous enregistrer ce fichier au format SVG Inkscape ?"
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174
msgid "none"
msgstr "aucune"
@@ -23886,19 +23956,19 @@
msgid "Set stroke color"
msgstr "Appliquer une couleur de contour"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:595
msgid "Set gradient on fill"
msgstr "Appliquer un dégradé de remplissage"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:595
msgid "Set gradient on stroke"
msgstr "Appliquer un dégradé à un contour"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:655
msgid "Set pattern on fill"
msgstr "Appliquer un motif de remplissage"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:656
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Appliquer un motif à un contour"
@@ -23907,14 +23977,13 @@
msgid "Font family"
msgstr "Famille de police"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
-msgid "fontselector|Style"
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
+msgctxt "Font selector"
+msgid "Style"
msgstr "Style"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
msgid "Font size:"
msgstr "Taille de police :"
@@ -23924,12 +23993,12 @@
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:168
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
@@ -23941,128 +24010,128 @@
"répéter le dégradé (directe, spreadMethod=\"repeat\") ou le réfléchir "
"(réflection, spreadMethod=\"reflect\")"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
msgid "reflected"
msgstr "réflection"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:182
msgid "direct"
msgstr "directe"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:190
msgid "Repeat:"
msgstr "Répétition :"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:154
msgid "Assign gradient to object"
msgstr "Appliquer un dégradé à un objet"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
msgid "No gradients "
msgstr "Aucun dégradé "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199
msgid "Nothing selected "
msgstr "Aucune sélection "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
msgid "No gradients in selection "
msgstr "Aucun dégradé dans la sélection "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:220
msgid "Multiple gradients "
msgstr "Plusieurs dégradés "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:485
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr "Éditer les stops du dégradé"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:545 ../src/widgets/toolbox.cpp:2787
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3869 ../src/widgets/toolbox.cpp:5501
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530
msgid "New: "
msgstr "Créer : "
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:558
msgid "Create linear gradient"
msgstr "Créer un dégradé linéaire"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:572
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Créer un dégradé radial (elliptique ou circulaire)"
#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:587
msgid "on"
msgstr "à"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:600
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Appliquer le dégradé au remplissage"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:614
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Appliquer le dégradé au contour"
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average: "));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:2789
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3217
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3847 ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
msgid "Change: "
msgstr "Modifier : "
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:271
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
msgid "No document selected"
msgstr "Aucun document sélectionné"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:277
msgid "No gradients in document"
msgstr "Le document ne contient pas de dégradé"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:283
msgid "No gradient selected"
msgstr "Aucun dégradé n’est sélectionné"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:548
msgid "No stops in gradient"
msgstr "Il n’y a pas de stop dans le dégradé"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:667
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "Modifier le décalage d’un stop de dégradé"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805
msgid "Add stop"
msgstr "Ajouter un stop"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr "Ajouter un nouveau stop de contrôle au dégradé"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810
msgid "Delete stop"
msgstr "Supprimer un stop"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr "Supprimer le stop courant du dégradé"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869
msgid "Stop Color"
msgstr "Couleur du stop"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
msgid "Gradient editor"
msgstr "Éditeur de dégradé"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1189
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "Modifier la couleur d’un stop de dégradé"
@@ -24130,7 +24199,7 @@
"du motif sur la zone de travail. Utiliser Objet > Motifs > Objets "
"en Motif pour créer un nouveau motif à partir de la sélection."
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1102
msgid "Swatch fill"
msgstr "Remplissage de l’échantillon"
@@ -24201,76 +24270,76 @@
"de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation, ou inclinaison)."
#. four spinbuttons
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-msgid "select toolbar|X position"
-msgstr "position X"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X position"
+msgstr "Position X"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-msgid "select toolbar|X"
-msgstr "X"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X:"
+msgstr "X :"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "Coordonnée horizontale de la sélection"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-msgid "select toolbar|Y position"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y position"
msgstr "Position Y"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-msgid "select toolbar|Y"
-msgstr "Y"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y :"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr "Coordonnée verticale de la sélection"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-msgid "select toolbar|Width"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-msgid "select toolbar|W"
-msgstr "L"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "W:"
+msgstr "L :"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
msgid "Width of selection"
msgstr "Largeur de la sélection"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:479
msgid "Lock width and height"
msgstr "Verrouiller la largeur et la hauteur"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:480
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr ""
"Si coché, la hauteur et la largeur sont modifiées selon la même proportion"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-msgid "select toolbar|Height"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-msgid "select toolbar|H"
-msgstr "select toolbar|H"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "H:"
+msgstr "H :"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
msgid "Height of selection"
msgstr "Hauteur de la sélection"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
msgid "Affect:"
msgstr "Affecter :"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
msgid ""
"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
@@ -24279,15 +24348,15 @@
"remplissages par gradient ou par motif doivent être affectés par le "
"redimensionnement de l’objet"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:547
msgid "Scale rounded corners"
msgstr "Redimensionner les coins arrondis des rectangles"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:558
msgid "Move gradients"
msgstr "Déplacer les dégradés"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:569
msgid "Move patterns"
msgstr "Déplacer les motifs"
@@ -24301,67 +24370,67 @@
# Red (in RGB)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
msgid "_R"
msgstr "_R"
# Green (in RGB)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
msgid "_G"
msgstr "_V"
# Blue (in RGB)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
msgid "_B"
msgstr "_B"
# Hue (in HSL)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
msgid "_H"
msgstr "_T"
# Saturation (in HSL)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
msgid "_S"
msgstr "_S"
# Luminosity (in HSL)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
msgid "_L"
msgstr "_L"
# Cyan (in CYMK)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
msgid "_C"
msgstr "_C"
# Magenta (in CYMK)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
msgid "_M"
msgstr "_M"
# Yellow (in CYMK)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
msgid "_Y"
msgstr "_J"
# BlacK (in CYMK)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
msgid "_K"
msgstr "_N"
@@ -24369,6 +24438,27 @@
msgid "Gray"
msgstr "Niveaux de gris"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
+
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
msgid "Fix"
msgstr "Fixer"
@@ -24381,21 +24471,21 @@
# Alpha (opacity)
#. Label
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
msgid "Alpha (opacity)"
@@ -24422,15 +24512,15 @@
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "Valeur hexadécimale RVBA de la couleur"
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
msgid "RGB"
msgstr "RVB"
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
msgid "HSL"
msgstr "TSL"
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
msgid "CMYK"
msgstr "CMJN"
@@ -24454,38 +24544,36 @@
msgid "Set markers"
msgstr "Appliquer des marqueurs"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. Stroke width
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
-msgid "StrokeWidth|Width:"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:674
+msgctxt "Stroke width"
+msgid "Width:"
msgstr "Épaisseur :"
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:712
msgid "Join:"
msgstr "Raccord :"
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:724
msgid "Miter join"
msgstr "Raccord droit"
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:734
msgid "Round join"
msgstr "Raccord arrondi"
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:744
msgid "Bevel join"
msgstr "Raccord biseauté"
@@ -24496,59 +24584,59 @@
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
#. when they become too long.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:756
msgid "Miter limit:"
msgstr "Limite du raccord :"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:764
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "Longueur maximum du raccord (en unités de l’épaisseur du contour)"
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:776
msgid "Cap:"
msgstr "Terminaison :"
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:788
msgid "Butt cap"
msgstr "Terminaison sur le nœud"
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:796
msgid "Round cap"
msgstr "Terminaison arrondie"
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:804
msgid "Square cap"
msgstr "Terminaison carrée"
#. Dash
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:810
msgid "Dashes:"
msgstr "Pointillés :"
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:827
msgid "Start Markers:"
msgstr "Marqueurs initiaux :"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:829
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
msgstr ""
"Les marqueurs de début sont dessinés sur le premier nœud d’un chemin ou objet"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:838
msgid "Mid Markers:"
msgstr "intermédiaires :"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840
msgid ""
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
"last nodes"
@@ -24556,16 +24644,16 @@
"Les marqueurs intermédiaires sont dessinés sur chaque nœud d’un chemin ou "
"objet, à l’exception du premier et du dernier"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:849
msgid "End Markers:"
msgstr "terminaux :"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr ""
"Les marqueurs de fin sont dessinés sur le dernier nœud d’un chemin ou objet"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1204 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1301
msgid "Set stroke style"
msgstr "Appliquer un style de contour"
@@ -24573,526 +24661,502 @@
msgid "Change swatch color"
msgstr "Modifier la couleur de l’échantillon"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr "Couleur et opacités pour ajuster les couleurs"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:213
msgid "Style of new stars"
msgstr "Style des nouvelles étoiles"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "Style des nouveaux rectangles"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "Style des nouvelles boîtes 3D"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
msgid "Style of new ellipses"
msgstr "Style des nouvelles ellipses"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
msgid "Style of new spirals"
msgstr "Style des nouvelles spirales"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr "Style des chemins créés par le crayon"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr "Style des chemins créés par le stylo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "Style des nouveaux tracés calligraphiques"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:229 ../src/widgets/toolbox.cpp:231
msgid "TBD"
msgstr "À définir"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:241
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "Style des objets créés par remplissage au seau"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
-msgid "Default interface setup"
-msgstr "Paramètres par défaut de l’interface"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
-msgid "Set the custom task"
-msgstr "Définir une tâche personnalisée"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
-msgid "Wide"
-msgstr "Large"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
-msgid "Setup for widescreen work"
-msgstr "Paramétrage pour écran large"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
-msgid "Task"
-msgstr "Tâche"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005
-msgid "Task:"
-msgstr "Tâche :"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347
msgid "Insert node"
msgstr "Insérer un nœud"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "Insérer de nouveaux nœuds aux milieux des segments sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1351
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1359
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "Supprimer les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1370
msgid "Join selected nodes"
msgstr "Joindre les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
msgid "Join"
msgstr "Joindre"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1381
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr "Briser le chemin aux nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391
msgid "Join with segment"
msgstr "Joindre par un segment"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1392
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr "Joindre les nœuds terminaux sélectionnés par un nouveau segment"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1401
msgid "Delete segment"
msgstr "Supprimer le segment"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
msgstr "Supprimer un segment entre deux nœuds non terminaux"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411
msgid "Node Cusp"
msgstr "Point de rebroussement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr "Rendre durs les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1421
msgid "Node Smooth"
msgstr "Doux"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1422
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr "Rendre doux les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1431
msgid "Node Symmetric"
msgstr "Symétrique"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1432
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr "Rendre symétriques les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1441
msgid "Node Auto"
msgstr "Nœud automatique"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1442
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
msgstr "Rendre automatiques les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1451
msgid "Node Line"
msgstr "Rectiligne"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1452
msgid "Make selected segments lines"
msgstr "Rendre rectilignes les segments sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461
msgid "Node Curve"
msgstr "Courbe"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1462
msgid "Make selected segments curves"
msgstr "Rendre courbes les segments sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
msgid "Show Transform Handles"
msgstr "Afficher les poignées de transformation"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
msgstr "Afficher les poignées de transformation pour les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
msgid "Show Handles"
msgstr "Afficher les poignées"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
msgstr "Afficher les poignées de Bézier des nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1493
msgid "Show Outline"
msgstr "Afficher le contour"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1494
msgid "Show path outline (without path effects)"
msgstr "Afficher le contour du chemin (sans les effets de chemin)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "Paramètre de l’effect de chemin suivant"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1505
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "Afficher le paramètre de l’effet de chemin suivant"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
msgid "Edit clipping paths"
msgstr "Modifier les chemins de découpe"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1516
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
msgstr "Afficher les chemins de découpe des objets sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1526
msgid "Edit masks"
msgstr "Modifier les masques"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1527
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
msgstr "Afficher les masques des objets sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1541
msgid "X coordinate:"
msgstr "Coordonnée X :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1541
msgid "X coordinate of selected node(s)"
msgstr "Coordonnée X de la sélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1559
msgid "Y coordinate:"
msgstr "Coordonnée Y :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1559
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr "Coordonnée Y de la sélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2179
msgid "Enable snapping"
msgstr "Activer le magnétisme"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2188
msgid "Bounding box"
msgstr "Boîte englobante"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2188
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "Aimanter aux coins des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2197
msgid "Bounding box edges"
msgstr "Bords des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2197
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "Aimanter aux bords des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206
msgid "Bounding box corners"
msgstr "Coins des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206
msgid "Snap to bounding box corners"
msgstr "Aimanter aux coins des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2215
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr "Milieux des bords de la boîte englobante"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2215
msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
msgstr "Aimanter depuis et vers le milieu des bords des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
msgid "BBox Centers"
msgstr "Centre des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
msgstr "Aimanter depuis et vers le centre des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
msgid "Snap nodes or handles"
msgstr "Aimanter aux nœuds ou aux poignées"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
msgid "Snap to paths"
msgstr "Aimanter aux chemins"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2251
msgid "Path intersections"
msgstr "Intersections des chemins"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2251
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "Aimanter aux intersections des chemins"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2260
msgid "To nodes"
msgstr "Aux nœuds"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2260
msgid "Snap to cusp nodes"
msgstr "Aimanter aux points de rebroussement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269
msgid "Smooth nodes"
msgstr "Nœuds doux"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269
msgid "Snap to smooth nodes"
msgstr "Aimanter aux nœuds doux"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2278
msgid "Line Midpoints"
msgstr "Milieu de ligne"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2278
msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
msgstr "Aimanter depuis et vers le milieu des segments"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2287
msgid "Object Centers"
msgstr "Centres d’objet"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2287
msgid "Snap from and to centers of objects"
msgstr "Aimanter depuis et vers le centre des objets"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2296
msgid "Rotation Centers"
msgstr "Centres de rotation"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2296
msgid "Snap from and to an item's rotation center"
msgstr "Aimanter depuis et vers le centre de rotation d’un objet"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2305
msgid "Page border"
msgstr "Bords de la page"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2305
msgid "Snap to the page border"
msgstr "Aimanter aux bords de la page"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2314
msgid "Snap to grids"
msgstr "Aimanter aux grilles"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323
msgid "Snap to guides"
msgstr "Aimanter aux guides"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2527
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr "Étoile : modifier le nombre de sommets"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2574
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr "Étoile : modifier le ratio des rayons"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2618
msgid "Make polygon"
msgstr "Transformer en polygone"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2618
msgid "Make star"
msgstr "Transformer en étoile"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2655
msgid "Star: Change rounding"
msgstr "Étoile : modifier l’arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2692
msgid "Star: Change randomization"
msgstr "Étoile : modifier le hasard"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2886
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr "Polygone régulier (avec une poignée) au lieu d’une étoile"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2893
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr "Étoile au lieu d’un polygone régulier (avec une poignée)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
msgid "triangle/tri-star"
msgstr "triangle/étoile à trois branches"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
msgid "square/quad-star"
msgstr "carré/étoile à quatre branches"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr "pentagone/étoile à cinq branches"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr "hexagone/étoile à six branches"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917
msgid "Corners"
msgstr "Sommets"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917
msgid "Corners:"
msgstr "Sommets :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr "Nombre de sommets du polygone ou de l’étoile"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930
msgid "thin-ray star"
msgstr "étoile à branches fines"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930
msgid "pentagram"
msgstr "pentagramme"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930
msgid "hexagram"
msgstr "hexagramme"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930
msgid "heptagram"
msgstr "heptagramme"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930
msgid "octagram"
msgstr "octagramme"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930
msgid "regular polygon"
msgstr "polygone régulier"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
msgid "Spoke ratio"
msgstr "Ratio des rayons"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "Ratio des rayons :"
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr "Rapport du rayon intérieur sur le rayon extérieur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "stretched"
msgstr "étiré"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "twisted"
msgstr "tordu"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "slightly pinched"
msgstr "légèrement pincé"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "NOT rounded"
msgstr "PAS arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "slightly rounded"
msgstr "léger arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "visibly rounded"
msgstr "arrondi visible"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "well rounded"
msgstr "bien arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "amply rounded"
msgstr "largement arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 ../src/widgets/toolbox.cpp:2969
msgid "blown up"
msgstr "gonflé"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2957
msgid "Rounded"
msgstr "Arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2957
msgid "Rounded:"
msgstr "Arrondi :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2957
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr "Quantité d’arrondi des sommets (0 pour pointu)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969
msgid "NOT randomized"
msgstr "PAS aléatoire"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969
msgid "slightly irregular"
msgstr "légérement irrégulier"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969
msgid "visibly randomized"
msgstr "sensiblement aléatoire"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969
msgid "strongly randomized"
msgstr "très aléatoire"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2972
msgid "Randomized"
msgstr "Aléatoire"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2972
msgid "Randomized:"
msgstr "Hasard :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2972
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "Disperser aléatoirement les sommets et les angles"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 ../src/widgets/toolbox.cpp:3920
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4175 ../src/widgets/toolbox.cpp:8445
msgid "Defaults"
msgstr "R-à-z"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2988 ../src/widgets/toolbox.cpp:3921
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
@@ -25100,304 +25164,304 @@
"Restaurer les préférences de la forme par défaut (changez les valeurs par "
"défaut dans Inkscape Préférences>Outils)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
msgid "Change rectangle"
msgstr "Modifier un rectangle"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3247
msgid "W:"
msgstr "L :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3247
msgid "Width of rectangle"
msgstr "Largeur du rectangle"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
msgid "H:"
msgstr "H :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
msgid "Height of rectangle"
msgstr "Hauteur du rectangle"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278 ../src/widgets/toolbox.cpp:3293
msgid "not rounded"
msgstr "pas d’arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281
msgid "Horizontal radius"
msgstr "Rayon horizontal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281
msgid "Rx:"
msgstr "Rx :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr "Rayon horizontal des coins arrondis"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3296
msgid "Vertical radius"
msgstr "Rayon vertical"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3296
msgid "Ry:"
msgstr "Ry :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3296
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr "Rayon vertical des coins arrondis"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3315
msgid "Not rounded"
msgstr "Pas d’arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
msgid "Make corners sharp"
msgstr "Rendre les coins pointus"
# ligne d'horizon ?
#. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3511
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr "Boîte 3D: changer la perspective (angle de ligne d’horizon)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3578
msgid "Angle in X direction"
msgstr "Angle dans la direction X"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction X"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3602
msgid "State of VP in X direction"
msgstr "État du point de fuite dans la direction X"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3603
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
"Alterner le point de fuite dans la direction X entre « fini » et "
"« infini » (=parallèles)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3618
msgid "Angle in Y direction"
msgstr "Angle dans la direction Y"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3618
msgid "Angle Y:"
msgstr "Angle Y :"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3620
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction Y"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3641
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr "État du point de fuite dans la direction Y"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3642
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
"Alterner le point de fuite dans la direction Y entre « fini » et "
"« infini » (=parallèles)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3657
msgid "Angle in Z direction"
msgstr "Angle dans la direction Z"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3659
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction Z"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3680
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr "État du point de fuite dans la direction Z"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3681
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
"Alterner le point de fuite dans la direction Z entre « fini » et "
"« infini » (=parallèles)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
msgid "Change spiral"
msgstr "Modifier une spirale"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877
msgid "just a curve"
msgstr "juste une courbe"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877
msgid "one full revolution"
msgstr "une révolution complète"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
msgid "Number of turns"
msgstr "Nombre de tours"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
msgid "Turns:"
msgstr "Tours :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
msgid "Number of revolutions"
msgstr "Nombre de révolutions"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
msgid "circle"
msgstr "cercle"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
msgid "edge is much denser"
msgstr "le bord est beaucoup plus dense"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
msgid "edge is denser"
msgstr "le bord est plus dense"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
msgid "even"
msgstr "égal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
msgid "center is denser"
msgstr "le centre est plus dense"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
msgid "center is much denser"
msgstr "le centre est beaucoup plus dense"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3894
msgid "Divergence"
msgstr "Divergence :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3894
msgid "Divergence:"
msgstr "Divergence :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3894
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr "Densité de la révolution; 1 = uniforme"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
msgid "starts from center"
msgstr "démarrer du centre"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
msgid "starts mid-way"
msgstr "démarrer du milieu"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
msgid "starts near edge"
msgstr "démarrer près du bord"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
msgid "Inner radius"
msgstr "Rayon intérieur :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
msgid "Inner radius:"
msgstr "Rayon intérieur :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr ""
"Rayon de la révolution intérieure (relatif aux dimensions de la spirale)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3980
msgid "Bezier"
msgstr "Bézier"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3981
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr "Créer un chemin de Bézier régulier"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987
msgid "Spiro"
msgstr "Spiro"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3988
msgid "Create Spiro path"
msgstr "Créer un chemin spirographique"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995
msgid "Zigzag"
msgstr "Zigzag"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr "Créer une séquence de segments de lignes droites"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
msgid "Paraxial"
msgstr "Paraxial"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr "Créer une séquence de segments de lignes paraxiales"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr "Mode des nouvelles lignes dessinées avec cet outil"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4040
msgid "Triangle in"
msgstr "Triangle décroissant"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4041
msgid "Triangle out"
msgstr "Triangle croissant"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4043
msgid "From clipboard"
msgstr "À partir du presse-papier"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 ../src/widgets/toolbox.cpp:4069
msgid "Shape:"
msgstr "Forme :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr "Style des nouveaux chemins dessinés avec cet outil"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr "(nombreux nœuds, rugueux)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152 ../src/widgets/toolbox.cpp:4260
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4277 ../src/widgets/toolbox.cpp:4485
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6103
msgid "(default)"
msgstr "(défaut)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr "(peu de nœuds, doux)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4155
msgid "Smoothing:"
msgstr "Lissage :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4155
msgid "Smoothing: "
msgstr "Lissage :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4156
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr "Quel niveau de lissage (simplification) est appliqué à la ligne"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4176
msgid ""
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
@@ -25406,207 +25470,207 @@
"défaut dans Préférences d’Inkscape>Outils)"
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260
msgid "(pinch tweak)"
msgstr "(ajustement serré)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260
msgid "(broad tweak)"
msgstr "(ajustement large)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4263
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
"Largeur de la zone d’ajustement (relativement à la zone de travail visible)"
#. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4277
msgid "(minimum force)"
msgstr "(force minimum)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4277
msgid "(maximum force)"
msgstr "(force maximum)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
msgid "Force"
msgstr "Force"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
msgid "Force:"
msgstr "Force :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
msgid "The force of the tweak action"
msgstr "Force de l’action d’ajustement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4298
msgid "Move mode"
msgstr "Mode déplacement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
msgid "Move objects in any direction"
msgstr "Déplace la sélection dans la direction du curseur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
msgid "Move in/out mode"
msgstr "Mode rapprochement/éloignement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr "Déplace l’objet vers le curseur ; avec Maj, à l’encontre du curseur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
msgid "Move jitter mode"
msgstr "Mode déplacement aléatoire"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
msgid "Move objects in random directions"
msgstr "Déplace la sélection dans une direction aléatoire"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
msgid "Scale mode"
msgstr "Mode redimensionnement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
msgstr "Rétrécir les objets, avec Maj. étirer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
msgid "Rotate mode"
msgstr "Mode rotation"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
msgstr ""
"Applique une rotation dans le sens horaire ; avec Maj, le sens est inversé"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333
msgid "Duplicate/delete mode"
msgstr "Mode duplication/suppression"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
msgstr "Duplique les objets ; avec Maj, efface"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340
msgid "Push mode"
msgstr "Mode poussée"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr "Pousse le chemin dans le sens du curseur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
msgid "Shrink/grow mode"
msgstr "Mode rétrécissement/élargissement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
msgstr "Rétrécit les chemins (contraction) ; avec Maj, élargit (dilatation)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354
msgid "Attract/repel mode"
msgstr "Mode attraction/répulsion"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr ""
"Attire les chemins vers le curseur ; avec Maj, éloigne les chemins du curseur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
msgid "Roughen mode"
msgstr "Mode rugueux"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
msgid "Roughen parts of paths"
msgstr "Rend les chemins plus rugueux"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368
msgid "Color paint mode"
msgstr "Mode peinture de couleur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr "Décaler la couleur des objets vers celle de l’outil"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375
msgid "Color jitter mode"
msgstr "Mode perturbation des couleurs"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr "Perturber la couleur des objets sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
msgid "Blur mode"
msgstr "Mode flou"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
msgstr "Ajoute du flou à la sélection ; avec Maj, retire du flou"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410
msgid "Channels:"
msgstr "Canaux :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4422
msgid "In color mode, act on objects' hue"
msgstr "En mode couleur, agit sur la teinte des objets"
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
msgid "H"
msgstr "T"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
msgstr "En mode couleur, agit sur la saturation des objets"
# Saturation (in HSL)
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
msgstr "En mode couleur, agit sur la luminosité des objets"
# Luminosity (in HSL)
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4458
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
msgstr "En mode couleur, agit sur l’opacité des objets"
# Opacity
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4474
msgid "O"
msgstr "O"
#. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4485
msgid "(rough, simplified)"
msgstr "(grossier, simplifié)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4485
msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr "(fin, mais avec beaucoup de nœuds)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
msgid "Fidelity"
msgstr "Fidélité"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
msgid "Fidelity:"
msgstr "Fidélité:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4489
msgid ""
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
"generate a lot of new nodes"
@@ -25614,110 +25678,110 @@
"Une basse fidélité simplifie les chemins; Une haute fidélité préserve les "
"propriétés des chemins mais peut ajouter de nombreux nœuds."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4507 ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5231
msgid "Pressure"
msgstr "Pression"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr ""
"Utiliser la pression du périphérique d’entrée pour modifier la force de "
"l’outil"
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580
msgid "(narrow spray)"
msgstr "(pulvérisation étroite)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580
msgid "(broad spray)"
msgstr "(pulvérisation large)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
"Largeur de la zone de pulvérisation (relativement à la zone de travail "
"visible)"
#. Mean
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596
msgid "(minimum mean)"
msgstr "(moyenne minimale)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596
msgid "(maximum mean)"
msgstr "(moyenne maximale)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599
msgid "Focus"
msgstr "Rayon"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599
msgid "Focus:"
msgstr "Rayon :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599
msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
msgstr ""
"0 pour pulvériser sur un seul endroit. Augmenter pour élargir le rayon de "
"pulvérisation."
#. Standard_deviation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
msgid "(minimum scatter)"
msgstr "(dispersion minimale)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
msgid "(maximum scatter)"
msgstr "(dispersion maximale)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4618
msgid "Toolbox|Scatter"
msgstr "Dispersion"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4618
msgid "Toolbox|Scatter:"
msgstr "Dispersion :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4618
msgid "Increase to scatter sprayed objects."
msgstr "Augmenter pour disperser les objets pulvérisés."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4637
msgid "Spray copies of the initial selection"
msgstr "Pulvériser des copies de la sélection initiale"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4644
msgid "Spray clones of the initial selection"
msgstr "Pulvériser des clones de la sélection initiale"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4650
msgid "Spray single path"
msgstr "Pulvérisation par union des formes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4651
msgid "Spray objects in a single path"
msgstr "Pulvérisation fusionnée en un chemin unique"
#. Population
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
msgid "(low population)"
msgstr "(faible population)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
msgid "(high population)"
msgstr "(forte population)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
msgid "Amount:"
msgstr "Quantité :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679
msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
msgstr "Ajuste le nombre de d’éléments pulvérisés par clic."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4695
msgid ""
"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
msgstr ""
@@ -25725,23 +25789,23 @@
"d’objets pulvérisés."
#. Rotation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704
msgid "(low rotation variation)"
msgstr "(variation de rotation faible)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704
msgid "(high rotation variation)"
msgstr "(variation de rotation forte)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotation :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4709
#, no-c-format
msgid ""
"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
@@ -25751,23 +25815,23 @@
"rotation que l’objet original."
#. Scale
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
msgid "(low scale variation)"
msgstr "(variation d’échelle faible)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
msgid "(high scale variation)"
msgstr "(variation d’échelle forte)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
msgid "Toolbox|Scale"
msgstr "Échelle"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
msgid "Toolbox|Scale:"
msgstr "Échelle :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
#, no-c-format
msgid ""
"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
@@ -25776,61 +25840,61 @@
"Variation de l’échelle des objets pulvérisés. 0 % pour utiliser la même "
"taille que l’objet original."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4904
msgid "No preset"
msgstr "Aucune présélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4922
msgid "Save..."
msgstr "Enregistrer sous..."
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 ../src/widgets/toolbox.cpp:6103
msgid "(hairline)"
msgstr "(sans épaisseur)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 ../src/widgets/toolbox.cpp:6103
msgid "(broad stroke)"
msgstr " (trait large)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 ../src/widgets/toolbox.cpp:6106
msgid "Pen Width"
msgstr "Largeur du stylo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5084
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Largeur de la plume (relativement à la zone de travail visible)"
#. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr "(la vitesse gonfle le trait)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097
msgid "(slight widening)"
msgstr "(léger élargissement)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097
msgid "(constant width)"
msgstr "(largeur constante)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr "(léger amincissement, défaut)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr "(la vitesse affine le trait)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5100
msgid "Stroke Thinning"
msgstr "Amincissement du trait"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5100
msgid "Thinning:"
msgstr "Amincissement :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5101
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
@@ -25839,27 +25903,27 @@
"sa largeur, <0 l’augmente, 0 ne l’influence pas)"
#. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
msgid "(left edge up)"
msgstr "(bord gauche vers le haut)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
msgid "(horizontal)"
msgstr "(horizontal)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
msgid "(right edge up)"
msgstr "(bord droit vers le haut)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116
msgid "Pen Angle"
msgstr "Angle du stylo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116
msgid "Angle:"
msgstr "Angle :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
@@ -25868,27 +25932,27 @@
"= 0)"
#. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr "(perpendiculaire au tracé, « pinceau »)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr "(presque fixe, valeur par défaut)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr "(fixé par un angle, « stylo »)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
msgid "Fixation"
msgstr "Fixité"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
msgid "Fixation:"
msgstr "Fixité :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
msgid ""
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
"fixed angle)"
@@ -25897,31 +25961,31 @@
"direction du tracé, 100 = invariant)"
#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr "(terminaisons planes, défaut)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
msgid "(slightly bulging)"
msgstr "(légèrement bombées)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
msgid "(approximately round)"
msgstr "(approximativement arrondies)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
msgid "(long protruding caps)"
msgstr "(terminaisons très proéminentes)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
msgid "Cap rounding"
msgstr "Arrondi de la terminaison"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
msgid "Caps:"
msgstr "Terminaisons :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152
msgid ""
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
"round caps)"
@@ -25930,174 +25994,174 @@
"proéminentes (0 = pas de terminaison, 1 = terminaison arrondie)"
#. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164
msgid "(smooth line)"
msgstr "(ligne douce)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164
msgid "(slight tremor)"
msgstr "(léger tremblement)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr "(tremblement sensible)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164
msgid "(maximum tremor)"
msgstr "(tremblement maximum)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
msgid "Stroke Tremor"
msgstr "Appliquer un tremblement au contour"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
msgid "Tremor:"
msgstr "Tremblement :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr "Augmenter ce paramètre pour rendre la plume tremblante et irrégulière"
#. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
msgid "(no wiggle)"
msgstr "(pas d’agitation)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
msgid "(slight deviation)"
msgstr "(légères déviations)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr "(grandes vagues et boucles)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
msgid "Pen Wiggle"
msgstr "Agitation du stylo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
msgid "Wiggle:"
msgstr "Agitation :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr "Augmenter ce paramètre pour rendre la plume hésitante et agitée"
#. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
msgid "(no inertia)"
msgstr "(aucune inertie)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr "(lissage léger, valeur par défaut)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr "(retard sensible)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
msgid "(maximum inertia)"
msgstr "(inertie maximum)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
msgid "Pen Mass"
msgstr "Inertie du stylo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
msgid "Mass:"
msgstr "Inertie :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
"Augmenter ce paramètre pour que la plume traîne, ralentie par son inertie"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
msgid "Trace Background"
msgstr "Tracer selon le fond"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5219
msgid ""
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
"minimum width, black - maximum width)"
msgstr ""
-"Imiter la luminosité de l’arrière-plan avec l’épaisseur du trait (blanc - trait fin, "
-"noir - trait épais)"
+"Imiter la luminosité de l’arrière-plan avec l’épaisseur du trait (blanc - "
+"trait fin, noir - trait épais)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr ""
"Utiliser la pression du périphérique d’entrée pour modifier la largeur de la "
"plume"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5244
msgid "Tilt"
msgstr "Inclinaison"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5245
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr ""
"Utiliser l’inclinaison du périphérique d’entrée pour modifier l’angle de la "
"plume"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5260
msgid "Choose a preset"
msgstr "Aucune présélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5349
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr "Arc : déplacer début/fin"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5413
msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr "Arc : modifier ouvert/fermé"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5539
msgid "Start:"
msgstr "Début :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5540
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr "Angle (en degrés) entre l’horizontale et le début de l’arc"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552
msgid "End:"
msgstr "Fin :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr "Angle (en degrés) entre l’horizontale et la fin de l’arc"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5569
msgid "Closed arc"
msgstr "Arc fermé"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5570
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
msgstr "Tracer un camembert (forme fermée entre deux rayons)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576
msgid "Open Arc"
msgstr "Arc ouvert"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr "Tracer un arc (courbe non fermée)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5600
msgid "Make whole"
msgstr "Refermer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5601
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr "Transformer en ellipse pleine (pas un arc ou un camembert)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5679
msgid "Pick opacity"
msgstr "Capturer l’opacité"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5680
msgid ""
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
@@ -26105,62 +26169,62 @@
"Capturer à la fois la couleur et l’alpha (opacité) sous le curseur; Sinon, "
"ne capturer que la couleur visible prémultipliée par l’alpha"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5683
msgid "Pick"
msgstr "Capturer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5692
msgid "Assign opacity"
msgstr "Appliquer l’opacité"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5693
msgid ""
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
"Si l’alpha a été capturé, l’appliquer comme transparence de remplissage ou "
"de contour à la sélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5696
msgid "Assign"
msgstr "Appliquer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5881
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5883
msgid "Open start"
msgstr "Début ouvert"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5885
msgid "Open end"
msgstr "Fin ouverte"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5887
msgid "Open both"
msgstr "Les deux ouverts"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5946
msgid "All inactive"
msgstr "Tout inactif"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5947
msgid "No geometric tool is active"
msgstr "Aucun outil géométrique n’est actif"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5980
msgid "Show limiting bounding box"
msgstr "Montrer la boîte englobante limite"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5981
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
msgstr "Affiche la boîte englobante (utilisé pour couper les lignes infinies)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5992
msgid "Get limiting bounding box from selection"
msgstr "Obtenir la boîte englobante limite à partir de la sélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993
msgid ""
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
"of current selection"
@@ -26168,97 +26232,97 @@
"Définir la boîte englobante limite (utilisée pour couper les lignes "
"infinies) à la boîte englobante de la sélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6005
msgid "Choose a line segment type"
msgstr "Sélectionner un type de segment"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6021
msgid "Display measuring info"
msgstr "Afficher les informations de mesure"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6022
msgid "Display measuring info for selected items"
msgstr "Affiche les informations de mesure pour la sélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
msgid "Open LPE dialog"
msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr ""
"Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin (pour adapter les "
"paramètres numériquement)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6107
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Largeur de la gomme (relativement à la zone de travail visible)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
msgid "Delete objects touched by the eraser"
msgstr "Effacer les objets en contact avec la gomme"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6131
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6132
msgid "Cut out from objects"
msgstr "Effacer une partie d’objet"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6381
msgid "Text: Change font family"
msgstr "Texte : modifier la police"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428
msgid "Text: Change font size"
msgstr "Texte : modifier la taille de police"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574
msgid "Text: Change font style"
msgstr "Texte : modifier le style de la police"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6651
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr "Texte : passe en exposant ou en indice"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6795
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "Texte : modifier l’alignement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6834
msgid "Text: Change line-height"
msgstr "Texte : modifier la hauteur de ligne"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6873
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr "Texte : modifier l’espacement intermot"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6912
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr "Texte : modifier l’interlettrage"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6957
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr "Texte : modifier dx (crénage)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6988
msgid "Text: Change dy"
msgstr "Texte : modifier dy"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019
msgid "Text: Change rotate"
msgstr "Texte : modifier la rotation"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7064
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Texte : modifier l’orientation"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428
msgid "Font Family"
msgstr "Famille de police"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7429
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "Sélectionner une famille de police (Alt+X pour y accéder)"
@@ -26266,335 +26330,335 @@
#. Extra list width
#. Cell layout
#. Enable entry completion
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436
msgid "Font not found on system"
msgstr "Police indisponible sur votre système"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7468
msgid "Font Size"
msgstr "Taille de police"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7469
msgid "Font size (px)"
msgstr "Taille de police (px)"
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7481
msgid "Toggle Bold"
msgstr "Inverser la graisse"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7482
msgid "Toggle bold or normal weight"
msgstr "Basculer entre gras et normal"
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7494
msgid "Toggle Italic/Oblique"
msgstr "Inverser Italique/Oblique"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7495
msgid "Toggle italic/oblique style"
msgstr "Basculer le style entre Italique/Oblique et normal"
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7507
msgid "Toggle Superscript"
msgstr "Inverser le mode exposant"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7508
msgid "Toggle superscript"
msgstr "Inverser le mode exposant"
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7520
msgid "Toggle Subscript"
msgstr "Inverser le mode indice"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521
msgid "Toggle subscript"
msgstr "Inverser le mode indice"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7538 ../src/widgets/toolbox.cpp:7539
msgid "Align left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 ../src/widgets/toolbox.cpp:7547
msgid "Align center"
msgstr "Centrer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 ../src/widgets/toolbox.cpp:7555
msgid "Align right"
msgstr "Aligner à droite"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562
msgid "Justify"
msgstr "Justifier"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7563
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "Justifier (texte encadré seulement)"
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
msgid "Text alignment"
msgstr "Alignement du texte"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7611
msgid "Text orientation"
msgstr "Orientation du texte"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7634
msgid "Smaller spacing"
msgstr "Espacement plus faible"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7634
msgid "Larger spacing"
msgstr "Espacement plus important"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639
msgid "Line Height"
msgstr "Hauteur de ligne"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640
msgid "Line:"
msgstr "Ligne :"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7641
msgid "Spacing between lines (times font size)"
msgstr "Espacement entre les lignes (nombre de fois la taille de la police)"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7665 ../src/widgets/toolbox.cpp:7696
msgid "Negative spacing"
msgstr "Espacement négatif"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7665 ../src/widgets/toolbox.cpp:7696
msgid "Positive spacing"
msgstr "Espacement positif"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7670
msgid "Word spacing"
msgstr "Espacement intermot"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671
msgid "Word:"
msgstr "Mot :"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "Espacement entre les mots (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7701
msgid "Letter spacing"
msgstr "Interlettrage"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7702
msgid "Letter:"
msgstr "Lettre :"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7703
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "Espacement entre les lettres (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7732
msgid "Kerning"
msgstr "Crénage"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7733
msgid "Kern:"
msgstr "Crénage :"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7734
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "Crénage horizontal (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7763
msgid "Vertical Shift"
msgstr "Décalage vertical :"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7764
msgid "Vert:"
msgstr "Vertical :"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7765
msgid "Vertical shift (px)"
msgstr "Décalage vertical (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7794
msgid "Letter rotation"
msgstr "Rotation des caractères"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7795
msgid "Rot:"
msgstr "Rotation :"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7796
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "Rotation des caractères (degrés)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7911
msgid "Set connector type: orthogonal"
msgstr "Type de connecteur : orthogonal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7911
msgid "Set connector type: polyline"
msgstr "Type de connecteur : polyligne"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7959
msgid "Change connector curvature"
msgstr "Modifier la courbure du connecteur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8007
msgid "Change connector spacing"
msgstr "Modifier la marge des connecteurs"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8125
msgid "EditMode"
msgstr "ModeÉdition"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8126
msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
msgstr ""
"Alterner entre le mode Édition de point de connexion et le mode Tracé de "
"connecteur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8140
msgid "Avoid"
msgstr "Éviter"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8150
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8161
msgid "Orthogonal"
msgstr "Othogonal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8162
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
msgstr "Rend les connecteurs orthogonaux ou polylignes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
msgid "Connector Curvature"
msgstr "Courbure du connecteur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
msgid "Curvature:"
msgstr "Courbure :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8177
msgid "The amount of connectors curvature"
msgstr "Quantité de courbure des connecteurs"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8187
msgid "Connector Spacing"
msgstr "Espacement des connecteurs"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8187
msgid "Spacing:"
msgstr "Espacement :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8188
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr ""
"Espace laissé autour des objets par les connecteurs routés automatiquement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8199
msgid "Graph"
msgstr "Graphe"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8209
msgid "Connector Length"
msgstr "Longueur des connecteurs"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8209
msgid "Length:"
msgstr "Longueur :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8210
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr "Longueur idéale pour les connecteurs après routage"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8222
msgid "Downwards"
msgstr "Vers le bas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8223
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr ""
"Faire que les connecteurs avec des marqueurs de fin (des flèches) pointent "
"vers le bas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8239
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr "Ne pas permettre que deux formes se chevauchent"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8254
msgid "New connection point"
msgstr "Nouveau point de connexion"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8255
msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
msgstr "Ajoute un nouveau point de connexion à l’élément sélectionné"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8266
msgid "Remove connection point"
msgstr "Supprimer le point de connexion"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8267
msgid "Remove the currently selected connection point"
msgstr "Supprime le point de connexion sélectionné"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8367
msgid "Fill by"
msgstr "Type de remplissage"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8368
msgid "Fill by:"
msgstr "Type de remplissage :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8380
msgid "Fill Threshold"
msgstr "Seuil de remplissage :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8381
msgid ""
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
"pixels to be counted in the fill"
@@ -26602,30 +26666,30 @@
"La différence maximale entre le pixel du clic et les pixels voisins pour "
"qu’ils soient ajoutés dans le remplissage"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8407
msgid "Grow/shrink by"
msgstr "Agrandir/rétrécir de"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8407
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr "Agrandir/rétrécir de :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8408
msgid ""
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr ""
"Agrandit (si positif) ou rétrécit (si négatif) de cette quantité le chemin "
"créé par remplissage."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8433
msgid "Close gaps"
msgstr "Combler les vides"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8434
msgid "Close gaps:"
msgstr "Combler les vides :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8446
msgid ""
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
"to change defaults)"
@@ -26691,6 +26755,154 @@
msgid "Wireframe Sphere"
msgstr "Sphère fil de fer"
+#~ msgctxt "Swatches height"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Petit"
+
+#~ msgctxt "Swatches height"
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "Grand"
+
+#~ msgctxt "Swatches width"
+#~ msgid "Wide"
+#~ msgstr "Large"
+
+#~ msgid "gap|H:"
+#~ msgstr "H :"
+
+#~ msgid "Grid|_New"
+#~ msgstr "_Nouvelle"
+
+#~ msgid "find|Clones"
+#~ msgstr "Clones"
+
+#~ msgid "filesystem|Path:"
+#~ msgstr "Chemin :"
+
+#~ msgid "layers|Top"
+#~ msgstr "Haut"
+
+#~ msgctxt "Select toolbar"
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "X"
+
+#~ msgctxt "Select toolbar"
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "Y"
+
+#~ msgctxt "Select toolbar"
+#~ msgid "W"
+#~ msgstr "L"
+
+#~ msgctxt "Select toolbar"
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "H"
+
+#~ msgid "StrokeWidth|Width:"
+#~ msgstr "Épaisseur :"
+
+#~ msgid "clonetiler|H"
+#~ msgstr "T"
+
+#~ msgid "clonetiler|S"
+#~ msgstr "S"
+
+#~ msgid "clonetiler|L"
+#~ msgstr "L"
+
+#~ msgid "pdfinput|medium"
+#~ msgstr "moyen"
+
+#~ msgid "filterBlendMode|Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "undo action|Raise"
+#~ msgstr "Monter"
+
+#~ msgid "action|Clone"
+#~ msgstr "Cloner"
+
+#~ msgid "web|Link"
+#~ msgstr "Lien"
+
+#~ msgid "object|Clone"
+#~ msgstr "Clone"
+
+#~ msgid "Connector network layout"
+#~ msgstr "Router un réseau de connecteurs"
+
+#~ msgid "swatches|Size"
+#~ msgstr "Taille"
+
+#~ msgid "small"
+#~ msgstr "Petit"
+
+#~ msgid "swatchesHeight|medium"
+#~ msgstr "Moyen"
+
+#~ msgid "large"
+#~ msgstr "Grand"
+
+#~ msgid "huge"
+#~ msgstr "Énorme"
+
+#~ msgid "swatches|Width"
+#~ msgstr "Largeur"
+
+#~ msgid "swatchesWidth|medium"
+#~ msgstr "Moyen"
+
+#~ msgid "wide"
+#~ msgstr "Large"
+
+#~ msgid "wider"
+#~ msgstr "Très large"
+
+#~ msgid "swatches|Wrap"
+#~ msgstr "Retour à la ligne"
+
+#~ msgid "sliders|Link"
+#~ msgstr "Lier"
+
+#~ msgid "_Print Colors Preview"
+#~ msgstr "A_perçu des couleurs d’impression"
+
+#~ msgid "Switch to print colors preview mode"
+#~ msgstr "Passer en mode aperçu des couleurs d’impression"
+
+#~ msgid "fontselector|Style"
+#~ msgstr "Style"
+
+#~ msgid "select toolbar|X position"
+#~ msgstr "position X"
+
+#~ msgid "select toolbar|X"
+#~ msgstr "X"
+
+#~ msgid "select toolbar|Y position"
+#~ msgstr "Position Y"
+
+#~ msgid "select toolbar|Y"
+#~ msgstr "Y"
+
+#~ msgid "select toolbar|Width"
+#~ msgstr "Largeur"
+
+#~ msgid "select toolbar|W"
+#~ msgstr "L"
+
+#~ msgid "select toolbar|Height"
+#~ msgstr "Hauteur"
+
+#~ msgid "select toolbar|H"
+#~ msgstr "select toolbar|H"
+
+#~ msgid "Task"
+#~ msgstr "Tâche"
+
+#~ msgid "Task:"
+#~ msgstr "Tâche :"
+
#~ msgid "order"
#~ msgstr "ordre"
@@ -26735,6 +26947,7 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Transform handle tip"
#~ msgstr "Poignée de transformation"
+
#~ msgid "Select Font Size"
#~ msgstr "Définir la taille de la police"
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/po/gl.po inkscape-0.48+9727+1+904/po/gl.po
--- inkscape-0.48+9627+1+904/po/gl.po 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/po/gl.po 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -2,45 +2,46 @@
# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright © 2006, 2007, 2008, 2010 Leandro Regueiro.
+#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en
+#
# Francisco Xosé Vázquez Grandal , 2001.
# Leandro Regueiro , 2006, 2007, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-26 22:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-02 15:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-04 14:12+0200\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro \n"
-"Language-Team: proxecto@trasno.net\n"
+"Language-Team: Galego \n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
msgid "Add Nodes"
-msgstr "Engadir Nodos"
+msgstr "Engadir nodos"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
msgid "By max. segment length"
-msgstr ""
+msgstr "Por lonxitude máxima de segmento"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
msgid "By number of segments"
msgstr "Por número de segmentos"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Division method"
-msgstr "Di_visión"
+msgstr "Método de división"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
msgid "Maximum segment length (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Lonxitude máxima de segmento (px)"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
@@ -89,15 +90,15 @@
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiros Compressed Exchange de Corel DRAW (.ccx)"
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de ficheiros Compressed Exchange de Corel DRAW"
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir ficheiros Compressed Exchange gardados con Corel DRAW"
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
@@ -121,32 +122,31 @@
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
-msgstr "Abrir ficheiros gardados con Corel DRAW 7-13"
+msgstr "Abrir ficheiros gardados con Corel DRAW de versións 7 a 13"
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiros Computer Graphics Metafile (.cgm)"
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Computer Graphics Metafile files input"
-msgstr "Entrada de ficheiros de imaxes vectoriais de sK1"
+msgstr "Entrada de ficheiros Computer Graphics Metafile"
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir ficheiros Computer Graphics Metafile"
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiros Presentation Exchange de Corel DRAW (.cmx)"
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de ficheiros Presentation Exchange de Corel DRAW"
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir ficheiros Presentation Exchange gardados con Corel DRAW"
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
msgid "Black and White"
@@ -193,9 +193,8 @@
msgstr "Cor"
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Brighter"
-msgstr "Brillo"
+msgstr "Máis brillante"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
msgid "Blue Function"
@@ -203,9 +202,9 @@
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:991
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994
msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+msgstr "Cor personalizada"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
msgid "Green Function"
@@ -217,13 +216,12 @@
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
msgid "Darker"
-msgstr "Escurecer"
+msgstr "Máis escuro"
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
-#, fuzzy
msgid "Desaturate"
-msgstr "Distribuír"
+msgstr "Eliminar a saturación"
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
@@ -231,36 +229,30 @@
msgstr "Escala de grises"
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Less Hue"
-msgstr "Menos Luz"
+msgstr "Menos matiz"
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Less Light"
-msgstr "Menos Luz"
+msgstr "Menos luminosidade"
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Less Saturation"
-msgstr "Menos Saturación"
+msgstr "Menos saturación"
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "More Hue"
-msgstr "Máis Lux"
+msgstr "Máis matiz"
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "More Light"
-msgstr "Máis Lux"
+msgstr "Máis luminosidade"
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
msgid "More Saturation"
msgstr "Máis saturación"
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
@@ -271,7 +263,7 @@
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
msgid "Hue"
msgstr "Matiz"
@@ -280,14 +272,13 @@
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
msgid "Lightness"
-msgstr "Brillo"
+msgstr "Luminosidade"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Randomize"
-msgstr "Árbore Aleatoria"
+msgstr "Cor aleatoria"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
@@ -297,7 +288,7 @@
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
@@ -315,24 +306,23 @@
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
msgid "By color (RRGGBB hex):"
-msgstr ""
+msgstr "Por cor (RRGGBB hexadecimal):"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
msgid "Replace color"
-msgstr "Substituir unha cor"
+msgstr "Substituír unha cor"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
-msgstr ""
+msgstr "Substituír unha cor (RRGGBB hexadecimal):"
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
msgid "RGB Barrel"
msgstr ""
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Convert to Dashes"
-msgstr "Converter a Braille"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
msgid "A diagram created with the program Dia"
@@ -348,11 +338,11 @@
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia"
-msgstr "Para poder importar ficheiros de Dia, Dia debe estar instalado. Pode obter Dia en http://live.gnome.org/Dia"
+msgstr "Para poder importar ficheiros de Dia, Dia debe estar instalado. Pode obter Dia en http://live.gnome.org/Dia"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
-msgstr "O script dia2svg.sh debería terse instalado xunta con Inkscape. Se non o ten, o máis probable é que haxa algo mal na instalación de Inkscape."
+msgstr "O script dia2svg.sh debería terse instalado xunta con Inkscape. Se non o ten, o máis probable é que haxa algo mal na instalación de Inkscape."
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
msgid "Dimensions"
@@ -363,7 +353,7 @@
#: ../share/extensions/handles.inx.h:2
#: ../share/extensions/measure.inx.h:20
msgid "Visualize Path"
-msgstr "Visualizar Camiño"
+msgstr "Ver o camiño"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
msgid "X Offset"
@@ -379,63 +369,55 @@
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
msgid "Font size"
-msgstr "Tamaño da fonte"
+msgstr "Tamaño do tipo de letra"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
msgid "Number Nodes"
-msgstr "Numerar Nodos"
+msgstr "Numerar os nodos"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Altitudes"
-msgstr "Aliñar os nodos"
+msgstr "Alturas"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Angle Bisectors"
-msgstr "Ángulo (graos):"
+msgstr "Bisectrices dos ángulos"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Centroid"
-msgstr "Centrar"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Circumcentre"
-msgstr "Documento"
+msgstr "Circuncentro"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Circumcircle"
-msgstr "Círculo"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Common Objects"
-msgstr "Obxectos"
+msgstr "Obxectos comúns"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Contact Triangle"
-msgstr "Triángulo"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
msgid "Custom Point Specified By:"
-msgstr ""
+msgstr "Punto personalizado especificado por:"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Custom Points and Options"
-msgstr "Opcións de liña de comandos"
+msgstr "Puntos e opcións personalizados"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
msgid "Draw Circle Around This Point"
-msgstr ""
+msgstr "Debuxar un círculo arredor deste punto"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
msgid "Draw From Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Debuxar nun triángulo"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
@@ -447,36 +429,43 @@
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
msgid "Draw Marker At This Point"
-msgstr ""
+msgstr "Debuxar marcador neste punto"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Excentral Triangle"
-msgstr "Triángulo"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Excentres"
-msgstr "Extrusión"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Excircles"
-msgstr "círculo"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "Extouch Triangle"
-msgstr "Triángulo"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Gergonne Point"
-msgstr "_Pintar o trazo"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
#: ../share/extensions/scour.inx.h:5
@@ -485,19 +474,16 @@
msgstr "Axuda"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Incentre"
-msgstr "Sangrar o nodo"
+msgstr "Incentro"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
-#, fuzzy
msgid "Incircle"
-msgstr "círculo"
+msgstr "Circunferencia inscrita"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "Nagel Point"
-msgstr "Recheo negro"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
msgid "Nine-Point Centre"
@@ -508,19 +494,16 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
-#, fuzzy
msgid "Orthic Triangle"
-msgstr "Triángulo"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "Orthocentre"
-msgstr "Metro"
+msgstr "Ortocentro"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
-#, fuzzy
msgid "Point At"
-msgstr "píxels con"
+msgstr "Punto en"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
msgid "Radius / px"
@@ -545,27 +528,23 @@
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Render"
-msgstr "Renderizado"
+msgstr "Representar"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
-#, fuzzy
msgid "Report this triangle's properties"
-msgstr "Definir as propiedades da guía"
+msgstr "Informar das propiedades do triángulo"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
-#, fuzzy
msgid "Symmedial Triangle"
-msgstr "Triángulo"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
-#, fuzzy
msgid "Symmedian Point"
-msgstr "Texto vertical"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
msgid "Symmedians"
@@ -598,14 +577,12 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
-#, fuzzy
msgid "Triangle Function"
-msgstr "Función do azul"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
-#, fuzzy
msgid "Trilinear Coordinates"
-msgstr "Coordenadas"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
msgid ""
@@ -615,10 +592,15 @@
"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
msgstr ""
+"- Versión 13 e posterior de AutoCAD.\n"
+"- asúmese que o debuxo DXF está en mm.\n"
+"- asúmese que o debuxo SVG están en píxels, a 90 PPP.\n"
+"- as capas só se conservan se se usa Ficheiro->Abrir, e non se se usa Importar.\n"
+"- compatibilidade limitada para BLOCKS, use Explode Blocks de AutoCAD en troques, se for necesario."
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
-msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+msgstr "DXF de AutoCAD R13 (*.dxf)"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
msgid "Character Encoding"
@@ -635,6 +617,7 @@
#. ## end option page
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
@@ -660,14 +643,12 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Desktop Cutting Plotter"
msgstr "Desktop Cutting Plotter"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
-msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
+msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
@@ -694,32 +675,26 @@
msgstr "pstoedit debe estar instalado para executalo; consulte http://www.pstoedit.net/pstoedit"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Blur height"
-msgstr "Ancho, alto:"
+msgstr "Altura de desenfoque"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Blur stdDeviation"
-msgstr "Destino da impresión"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Blur width"
-msgstr "Ancho, alto:"
+msgstr "Largura de desenfoque"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Edge 3D"
-msgstr "Detección de bordos"
+msgstr "Beira 3D"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Illumination Angle"
-msgstr "Ángulo de Iluminación"
+msgstr "Ángulo de iluminación"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Only black and white"
msgstr "Só branco e negro"
@@ -731,17 +706,15 @@
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
msgid "Stroke width"
-msgstr "Ancho do trazo"
+msgstr "Largura do trazo"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Embed Images"
-msgstr "Buscar imaxes"
+msgstr "Incorporar as imaxes"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Embed only selected images"
-msgstr "Só se pode seleccionar un elemento"
+msgstr "Incorporar só as imaxes seleccionadas"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
@@ -766,7 +739,7 @@
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
msgid "Additional packages (comma-separated): "
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes adicionais (separados por comas): "
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
msgid "LaTeX formula"
@@ -777,14 +750,12 @@
msgstr "Formula LaTeX:"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Export as GIMP Palette"
-msgstr "Exportar coma Paleta de GIMP"
+msgstr "Exportar como paleta de GIMP"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
-msgstr "Exporta as cores deste documento coma unha Paleta de GIMP"
+msgstr "Exportar as cores deste documento como unha paleta de GIMP"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
@@ -795,15 +766,16 @@
"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory."
msgstr ""
+"* Non escriba a extensión de ficheiro, engádese automaticamente.\n"
+"* As rutas relativas (ou un nome de ficheiro sen ruta) é relativa respecto ao directorio persoal do usuario."
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
msgid "Extract Image"
msgstr "Extraer a imaxe"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Path to save image:"
-msgstr "Ruta na que se vai gardar a imaxe"
+msgstr "Ruta na que se vai gardar a imaxe:"
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
@@ -811,15 +783,14 @@
msgstr "Extrusión"
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
-#, fuzzy
msgid "Generate from Path"
-msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección"
+msgstr "Xerar a partir de camiño"
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
#: ../share/extensions/split.inx.h:2
@@ -828,9 +799,9 @@
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4044
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4422
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4689
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
@@ -859,18 +830,16 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add Guide Lines"
-msgstr "Liña-guía"
+msgstr "Engadir liñas guía"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Depth"
-msgstr "Dentes"
+msgstr "Profundidade"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
msgid "Foldable Box"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa pregable"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
@@ -879,19 +848,17 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
msgid "Height"
-msgstr "Alto"
+msgstr "Altura"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Paper Thickness"
-msgstr "Tamaño da fonte [px]"
+msgstr "Grosor do papel"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Tab Proportion"
-msgstr "Escalar proporcionalmente"
+msgstr "Proporción da lapela"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
@@ -911,31 +878,27 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3280
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4616
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
msgid "Width"
-msgstr "Ancho"
+msgstr "Largura"
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Fractalize"
-msgstr "Recheo fractal"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Smoothness"
-msgstr "Suavizar"
+msgstr "Suavización"
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Subdivisions"
-msgstr "Di_visión"
+msgstr "Subdivisións"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Calculate first derivative numerically"
-msgstr "Calcular a primeira derivada numéricamente"
+msgstr "Calcular numericamente a primeira derivada"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
@@ -956,7 +919,7 @@
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
msgid "Function Plotter"
-msgstr "Representar Funcións"
+msgstr "Representar funcións"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
@@ -969,23 +932,20 @@
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
msgid "Multiply X range by 2*pi"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplicar o intervalo X por 2*pi"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Number of samples"
-msgstr "Número de filas"
+msgstr "Número de mostras"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Range and sampling"
-msgstr "R_echeo e Trazo"
+msgstr "Intervalo e mostras"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Remove rectangle"
-msgstr "Crear rectángulo"
+msgstr "Eliminar o rectángulo"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
msgid ""
@@ -1012,6 +972,15 @@
"\n"
"The constants pi and e are also available."
msgstr ""
+"Están dispoñibles as funcións matemáticas estándar de Python:\n"
+"\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
+"\n"
+"Tamén están dispoñibles as constantes pi, e."
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
msgid "Start X value"
@@ -1019,14 +988,12 @@
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
-#, fuzzy
msgid "Use"
-msgstr "En Uso"
+msgstr "Uso"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
-#, fuzzy
msgid "Use polar coordinates"
-msgstr "Permitir coordenadas relativas"
+msgstr "Usar coordenadas polares"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
msgid "Y value of rectangle's bottom"
@@ -1037,72 +1004,64 @@
msgstr "Valor Y da cima do rectángulo"
#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Circular pitch, px"
-msgstr "Tamaño da fonte [px]"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Gear"
-msgstr "_Limpar"
+msgstr "Engrenaxe"
#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
msgid "Number of teeth"
msgstr "Número de dentes"
#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Pressure angle"
-msgstr "Ángulo (graos):"
+msgstr "Ángulo de presión"
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
-msgid " Average size of cell (px) "
-msgstr ""
+msgid "Average size of cell (px)"
+msgstr "Tamaño medio da cela (px)"
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
-msgid " Size of Border (px) "
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
msgid "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
-msgstr ""
+msgstr "Xerar un patrón aleatorio de celas de Voronoi. O patrón estará dispoñible no diálogo de Recheo e trazo. Debe seleccionar un obxecto ou un grupo."
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
msgid "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border."
-msgstr ""
+msgstr "Se o bordo é cero o patrón será discontinuo nas beiras. Use un bordo positivo, preferiblemente maior que o tamaño da cela, para producir unha unión suave do patrón nas beiras. Use un bordo negativo para reducir o tamaño do patrón e obter un bordo baleiro."
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
+msgid "Size of Border (px)"
+msgstr "Tamaño do bordo (px)"
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Voronoi Pattern"
-msgstr "Transformar os patróns"
+msgstr "Patrón de Voronoi"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
msgid "GIMP XCF"
msgstr "XCF de GIMP"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
msgstr "XCF de GIMP conservando as capas (*.XCF)"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Save Grid:"
-msgstr "Reixa rectangular"
+msgstr "Gardar a reixa:"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
msgid "Save Guides:"
-msgstr ""
+msgstr "Gardas as guías:"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Border Thickness [px]"
-msgstr "Tamaño da fonte [px]"
+msgstr "Grosor do bordo [px]"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Cartesian Grid"
-msgstr "Reixa rectangular"
+msgstr "Reixa cartesiana"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
@@ -1121,75 +1080,64 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Major X Division Spacing [px]"
-msgstr "Espacio vertical entre as filas (unidades en píxels)"
+msgstr "Espazamento da divisións principais en X [px]"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Major X Division Thickness [px]"
-msgstr "Espacio vertical entre as filas (unidades en píxels)"
+msgstr "Grosor da divisións principais en X [px]"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Major X Divisions"
-msgstr "Cor das liñas principais da reixa"
+msgstr "Divisións principais en X"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Major Y Division Spacing [px]"
-msgstr "Espacio vertical entre as filas (unidades en píxels)"
+msgstr "Espazamento da divisións principais en Y [px]"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Major Y Division Thickness [px]"
-msgstr "Cor das liñas principais da reixa"
+msgstr "Grosor da divisións principais en Y [px]"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Major Y Divisions"
-msgstr "Cor das liñas principais da reixa"
+msgstr "Divisións principais en Y"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Minor X Division Thickness [px]"
-msgstr "Espacio vertical entre as filas (unidades en píxels)"
+msgstr "Grosor da divisións secundarias en X [px]"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
-msgstr "Cor das liñas principais da reixa"
+msgstr "Grosor da divisións secundarias en Y [px]"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
msgid "Subdivisions per Major X Division"
-msgstr ""
+msgstr "Subdivisións en cada división principal de X"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
msgid "Subdivisions per Major Y Division"
-msgstr ""
+msgstr "Subdivisións en cada división principal de Y"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
-msgstr ""
+msgstr "Grosor da divisións terciarias en X [px]"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
-msgstr ""
+msgstr "Grosor da divisións terciarias en Y [px]"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
-msgstr "Por fila: "
+msgstr "Subdivisións en cada subdivisión de X"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
-msgstr "Por fila: "
+msgstr "Subdivisións en cada subdivisión de Y"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Angle Divisions"
-msgstr "Ángulo (graos):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
msgid "Angle Divisions at Centre"
@@ -1221,24 +1169,20 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
-msgstr "Cor das liñas principais da reixa"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
-msgstr "Espacio vertical entre as filas (unidades en píxels)"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
-msgstr "Cor das liñas principais da reixa"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Major Circular Divisions"
-msgstr "Cor das liñas principais da reixa"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
@@ -1249,9 +1193,8 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
-msgstr "Cor das liñas principais da reixa"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
@@ -1271,14 +1214,13 @@
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127
#: ../src/verbs.cpp:2192
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
msgid "None"
msgstr "Ningún"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Polar Grid"
-msgstr "Reixa rectangular"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
@@ -1329,52 +1271,44 @@
msgstr "Personalizado..."
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Delete existing guides"
-msgstr "Eliminar as guías existentes"
+msgstr "Borrar as guías existentes"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Golden ratio"
-msgstr "Estrela: Cambiar a relación de aspecto"
+msgstr "Proporción áurea"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Guides creator"
-msgstr "Co_r das guías"
+msgstr "Creador de guías"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Horizontal guide each"
-msgstr "Texto horizontal"
+msgstr "Guía horizontal cada"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Preset"
-msgstr " R_establecer"
+msgstr "Predefinición"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
msgid "Rule-of-third"
msgstr "Regra de tres"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Start from edges"
-msgstr "comeza no centro"
+msgstr "Iniciar nos beiras"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "Vertical guide each"
-msgstr "Establecer espacio:"
+msgstr "Guía vertical cada"
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Draw Handles"
-msgstr "Debuxar camiño"
+msgstr "Debuxar as asas"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
msgid "Export to an HP Graphics Language file"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar a un ficheiro HP Graphics Language"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
@@ -1382,34 +1316,31 @@
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
msgid "HPGL Output"
-msgstr "Saída HPGL"
+msgstr "Saída de HPGL"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
msgid "Mirror Y-axis"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Pen number"
-msgstr "Ángulo (graos):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Plot invisible layers"
-msgstr "Seleccionar en tódalas capas"
+msgstr "Debuxar as capas invisibles"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Resolution (dpi)"
-msgstr "Resolución (puntos por polgada)"
+msgstr "Resolución (ppp)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
msgid "X-origin (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Orixe X (px)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
msgid "Y-origin (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Orixe Y (px)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
msgid "hpgl output flatness"
@@ -1437,7 +1368,7 @@
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
msgid "New in This Version"
-msgstr "Que hai novo nesta versión"
+msgstr "Cousas novas desta versión"
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
msgid "Report a Bug"
@@ -1448,9 +1379,8 @@
msgstr "Especificación de SVG 1.1"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Duplicate endpaths"
-msgstr "Duplicar o nodo"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
msgid "Exponent"
@@ -1461,22 +1391,20 @@
msgstr "Interpolar"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Interpolate style"
-msgstr "Pegar estilo"
+msgstr "Estilo de interpolación"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
msgid "Interpolation method"
-msgstr ""
+msgstr "Método de interpolación"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
msgid "Interpolation steps"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Attribute to Interpolate"
-msgstr "Nome do atributo"
+msgstr "Atributo a interpolar"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
msgid "End Value"
@@ -1488,21 +1416,20 @@
msgstr "Recheo"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Float Number"
-msgstr "Rectángulo "
+msgstr "Número flotante"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":"
-msgstr ""
+msgstr "Se seleccionou \"Outro\" debe coñecer os atributos SVG para identificalos aquí:"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
msgid "Integer Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número enteiro"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
msgid "Interpolate Attribute in a group"
-msgstr ""
+msgstr "Interpolar atributo nun grupo"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
msgid "No Unit"
@@ -1513,7 +1440,7 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"
@@ -1535,9 +1462,8 @@
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657
#: ../src/seltrans.cpp:527
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
-#, fuzzy
msgid "Scale"
-msgstr "E_scalar"
+msgstr "Escalar"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
msgid "Start Value"
@@ -1546,34 +1472,31 @@
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
msgid "Style"
-msgstr " Estilo "
+msgstr "Estilo "
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Tag"
-msgstr "Obxectivo:"
+msgstr "Etiqueta"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection"
-msgstr ""
+msgstr "Este efecto aplícalle un valor a calquera atributo interpolable en todos os elementos do grupo seleccionado ou en todos os elementos dunha selección múltiple"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
msgid "Transformation"
msgstr "Transformación"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
-#, fuzzy
msgid "Translate X"
-msgstr "_Tradutores"
+msgstr "Trasladar X"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "Translate Y"
-msgstr "_Tradutores"
+msgstr "Trasladar Y"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
msgid "Where to apply?"
-msgstr ""
+msgstr "Onde aplicar?"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
@@ -1581,6 +1504,454 @@
msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
+msgid "Auto-Text:"
+msgstr "Texto automático:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
+msgid "Auto-texts"
+msgstr "Textos automáticos"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
+msgid "JessyInk"
+msgstr "JessyInk"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
+msgid "None (remove)"
+msgstr "Ningún (eliminar)"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
+msgid "Number of slides"
+msgstr "Número de diapositivas"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
+msgid "Slide number"
+msgstr "Número de diapositiva"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
+msgid "Slide title"
+msgstr "Título da diapositiva"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
+msgid "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Esta extensión permítelle instalar, actualizar e eliminar textos automáticos dunha presentación de JessyInk. Consulte code.google.com/p/jessyink para obter máis detalles."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
+msgid "Appear"
+msgstr "Aparecer"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
+msgid "Build-in effect"
+msgstr "Efecto de entrada"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
+msgid "Build-out effect"
+msgstr "Efecto de saída"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
+msgid "Duration in seconds:"
+msgstr "Duración en segundos:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
+msgid "Effects"
+msgstr "Efectos"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
+msgid "Fade"
+msgstr "Esvaecer"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
+msgid "None (default)"
+msgstr "Ningún (predefinido)"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
+msgid "Order:"
+msgstr "Orde:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Pop"
+msgstr "Elevar á cima"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
+msgid "This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Esta extensión permítelle instalar, actualizar e eliminar efectos de obxecto dunha presentación de JessyInk. Consulte code.google.com/p/jessyink para obter máis detalles."
+
+#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
+msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation."
+msgstr "Crea un ficheiro zip que contén PDFs ou PNGs de todas as diapositivas dunha presentación de JessyInk."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
+msgstr "Saída de PDF ou PNG comprimidos con ZIP de JessyInk"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
+msgstr "Saída de PDF ou PNG comprimidos con ZIP de JessyInk (*.zip)"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Resolución:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
+msgid "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Esta extensión permítelle exportar unha presentación de JessyInk unha vez que creou unha capa de exportación no navegador. Consulte code.google.com/p/jessyink para obter máis detalles."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+msgid "Install/update"
+msgstr "Instalar/actualizar"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
+msgid "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Esta extensión permítelle instalar ou actualizar o script JessyInk para poder converter o ficheiro SVG nunha presentación. Consulte code.google.com/p/jessyink para obter máis detalles."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
+msgid "Add slide:"
+msgstr "Engadir diapositiva:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
+msgid "Back (with effects):"
+msgstr "Atrás (con efectos):"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
+msgid "Back (without effects):"
+msgstr "Atrás (sen efectos):"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
+msgid "Decrease number of columns:"
+msgstr "Reducir o número de columnas:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
+msgid "Drawing mode"
+msgstr "Modo de debuxo"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
+msgid "First slide:"
+msgstr "Primeira diapositiva:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
+msgid "Increase number of columns:"
+msgstr "Aumentar o número de columnas:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
+msgid "Index mode"
+msgstr "Modo de índice"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Atallos de teclado"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
+msgid "Last slide:"
+msgstr "Última diapositiva:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
+msgid "Next (with effects):"
+msgstr "Seguinte (con efectos):"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
+msgid "Next (without effects):"
+msgstr "Seguinte (sen efectos):"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
+msgid "Next page:"
+msgstr "Seguinte páxina:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
+msgid "Previous page:"
+msgstr "Páxina anterior:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
+msgid "Reset timer:"
+msgstr "Restablecer o temporizador:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
+msgid "Select the slide above:"
+msgstr "Seleccionar a diapositiva superior:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
+msgid "Select the slide below:"
+msgstr "Seleccionar a diapositiva inferior:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
+msgid "Select the slide to the left:"
+msgstr "Seleccionar a diapositiva da esquerda:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
+msgid "Select the slide to the right:"
+msgstr "Seleccionar a diapositiva da dereita:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
+msgid "Set duration:"
+msgstr "Definir a duración:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
+msgid "Set number of columns to default:"
+msgstr "Definir a predefinición como número de columnas:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
+msgid "Set path color to black:"
+msgstr "Definir o negro como cor do camiño:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
+msgid "Set path color to blue:"
+msgstr "Definir o azul como cor do camiño:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
+msgid "Set path color to cyan:"
+msgstr "Definir o ciano como cor do camiño:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
+msgid "Set path color to green:"
+msgstr "Definir o verde como cor do camiño:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
+msgid "Set path color to magenta:"
+msgstr "Definir o maxenta como cor do camiño:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
+msgid "Set path color to orange:"
+msgstr "Definir o laranxa como cor do camiño:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
+msgid "Set path color to red:"
+msgstr "Definir o vermello como cor do camiño:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
+msgid "Set path color to white:"
+msgstr "Definir o branco como cor do camiño:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
+msgid "Set path color to yellow:"
+msgstr "Definir o amarelo como cor do camiño:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
+msgid "Set path width to 1:"
+msgstr "Definir 1 como largura do camiño:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
+msgid "Set path width to 3:"
+msgstr "Definir 3 como largura do camiño:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
+msgid "Set path width to 5:"
+msgstr "Definir 5 como largura do camiño:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
+msgid "Set path width to 7:"
+msgstr "Definir 7 como largura do camiño:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
+msgid "Set path width to 9:"
+msgstr "Definir 9 como largura do camiño:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
+msgid "Set path width to default:"
+msgstr "Definir a predefinición como largura do camiño:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
+msgid "Slide mode"
+msgstr "Modo de diapositiva"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
+msgid "Switch to drawing mode:"
+msgstr "Cambiar ao modo de debuxo:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
+msgid "Switch to index mode:"
+msgstr "Cambiar ao modo de índice:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
+msgid "Switch to slide mode:"
+msgstr "Cambiar ao modo de diapositiva:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
+msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Esta extensión permítelle personalizar os atallos de teclado de JessyInk. Consulte code.google.com/p/jessyink para obter máis detalles."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
+msgid "Toggle progress bar:"
+msgstr "Activar a barra de progreso:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
+msgid "Undo last path segment:"
+msgstr "Desfacer o último segmento de camiño:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
+msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
+msgstr "Se non se proporciona ningún nome de capa a diapositiva principal quedará sen definir."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
+msgid "Master slide"
+msgstr "Diapositiva principal"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
+msgid "Name of layer:"
+msgstr "Nome da capa:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
+msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Esta extensión permítelle cambiar a diapositiva principal que usa JessyInk. Consulte code.google.com/p/jessyink para obter máis detalles."
+
+#. File
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
+#: ../src/verbs.cpp:2195
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:988
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
+msgid "Dragging/zoom"
+msgstr "Arrastre/zoom"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
+msgid "Mouse handler"
+msgstr "Manexador de rato"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
+msgid "Mouse settings:"
+msgstr "Configuración do rato:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
+msgid "No-click"
+msgstr "Sen clic"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
+msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Esta extensión permítelle personalizar o manexador de rato que usa JessyInk. Consulte code.google.com/p/jessyink para obter máis detalles."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumo"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
+msgid "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Esta extensión permítelle obter información sobre o script JessyInk, os efectos e transicións contidos neste ficheiro SVG. Consulte code.google.com/p/jessyink para obter máis detalles."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
+msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Esta extensión permítelle cambiar a transición que usa JessyInk para a capa seleccionada. Consulte code.google.com/p/jessyink para obter máis detalles."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
+msgid "Transition in effect"
+msgstr "Efecto de entrada de transición"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
+msgid "Transition out effect"
+msgstr "Efecto de saída de transición"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
+msgid "Transitions"
+msgstr "Transicións"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
+msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
+msgstr "Seleccione as partes de JessyInk que desexa desinstalar/eliminar."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
+msgid "Remove auto-texts"
+msgstr "Eliminar os textos automáticos"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
+msgid "Remove effects"
+msgstr "Eliminar os efectos"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
+msgid "Remove master slide assignment"
+msgstr "Eliminar a asignación de diapositiva principal"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
+msgid "Remove script"
+msgstr "Eliminar o script"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
+msgid "Remove transitions"
+msgstr "Eliminar as transicións"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
+msgid "Remove views"
+msgstr "Eliminar vistas"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
+msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Esta extensión permítelle desinstalar o script JessyInk. Consulte code.google.com/p/jessyink para obter máis detalles."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
+msgid "Uninstall/remove"
+msgstr "Desinstalar/eliminar"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
+msgid "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Esta extensión pon un elemento de vídeo de JessyInk na diapositiva (capa) actual. Este elemento permitiralle integrar un vídeo na presentación de JessyInk. Consulte code.google.com/p/jessyink para obter máis detalles."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
+msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
+msgstr "Seleccione o número de orde 0 para definir a vista inicial dunha diapositiva."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
+msgid "Remove view"
+msgstr "Eliminar vista"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
+msgid "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Esta extensión permítelle definir, actualizar e eliminar vistas dunha presentación de JessyInk. Consulte code.google.com/p/jessyink para obter máis detalles."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
+
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
msgid ""
"\n"
@@ -1606,12 +1977,11 @@
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
msgid "Axiom"
-msgstr ""
+msgstr "Axioma"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
-#, fuzzy
msgid "Axiom and rules"
-msgstr "R_echeo e Trazo"
+msgstr "Axioma e regras"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
msgid "L-system"
@@ -1623,14 +1993,13 @@
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "Order"
-msgstr "Orde-z"
+msgstr "Orde"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Randomize angle (%)"
-msgstr "Ángulo (graos):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
#, no-c-format
@@ -1643,30 +2012,27 @@
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Regras"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
-#, fuzzy
msgid "Step length (px)"
-msgstr "Tamaño da fonte [px]"
+msgstr "Lonxitude do paso (px)"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
msgid "Lorem ipsum"
msgstr "Lorem ipsum"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Number of paragraphs"
msgstr "Número de parágrafos"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
-msgstr ""
+msgstr "Variación da lonxitude dos parágrafos (frases)"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Sentences per paragraph"
-msgstr "Por fila: "
+msgstr "Frases por parágrafo"
#. Text
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
@@ -1690,21 +2056,19 @@
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
-msgstr ""
+msgstr "Este efecto crea o típico texto de exemplo en latín \"Lorem ipsum\". Se se seleccionou un texto enmarcado, Lorem ipsum engádeselle; senón créase un novo obxecto de texto enmarcado do tamaño da páxina nunha nova capa."
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
msgid "Color Markers to Match Stroke"
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Area"
-msgstr "Deslíganse"
+msgstr "Área"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Font size [px]"
-msgstr "Tamaño da fonte [px]"
+msgstr "Tamaño da letra [px]"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
msgid "Length"
@@ -1721,17 +2085,15 @@
#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
msgid "Measure Path"
-msgstr "Medir Camiño"
+msgstr "Medir camiño"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Measurement Type: "
-msgstr "Medir Camiño"
+msgstr "Tipo de medida: "
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Offset [px]"
-msgstr "Desprazamento do patrón"
+msgstr "Desprazamento [px]"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
msgid "Precision"
@@ -1739,7 +2101,7 @@
#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Factor de escala (debuxo:lonxitude real) = 1:"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
#, no-c-format
@@ -1762,28 +2124,24 @@
msgstr "Magnitude"
#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Motion"
-msgstr "Posición"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
msgid "ASCII Text with outline markup"
msgstr ""
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Text Outline File (*.outline)"
-msgstr "Ficheiro de Texto (*.txt)"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Text Outline Input"
-msgstr "Entrada de SVG de AI"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "End t-value"
-msgstr "Valor do atributo"
+msgstr "Valor t final"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
@@ -1794,19 +2152,16 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Parametric Curves"
-msgstr "Parámetros"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Range and Sampling"
-msgstr "R_echeo e Trazo"
+msgstr "Intervalo e mostraxe"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Samples"
-msgstr "Figuras"
+msgstr "Mostras"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
msgid ""
@@ -1815,51 +2170,46 @@
"\n"
"First derivatives are always determined numerically."
msgstr ""
+"Seleccione un rectángulo antes de chamar á extensión,\n"
+"para determinar as escalas X e Y.\n"
+"\n"
+"As primeiras derivadas sempre se determinan numericamente."
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
-#, fuzzy
msgid "Start t-value"
-msgstr "Valor X inicial"
+msgstr "Valor t inicial"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
-#, fuzzy
msgid "x-Function"
-msgstr "Función"
+msgstr "Función X"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "x-value of rectangle's left"
-msgstr "Elevar á cima"
+msgstr "Valor X da esquerda do rectángulo"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
-#, fuzzy
msgid "x-value of rectangle's right"
-msgstr "Elevar á cima"
+msgstr "Valor X da dereita do rectángulo"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
-#, fuzzy
msgid "y-Function"
-msgstr "Función"
+msgstr "Función Y"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
-#, fuzzy
msgid "y-value of rectangle's bottom"
-msgstr "Baixar ó fondo"
+msgstr "Valor Y do fondo do rectángulo"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
-#, fuzzy
msgid "y-value of rectangle's top"
-msgstr "Elevar á cima"
+msgstr "Valor Y da cima do rectángulo"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Copies of the pattern:"
msgstr "Copias do patrón:"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Deformation type:"
-msgstr "Tipo de deformación:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
@@ -1869,19 +2219,16 @@
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Normal offset"
-msgstr "Desprazamento do patrón"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Pattern along Path"
-msgstr "O camiño está pechado."
+msgstr "Patrón en camiño"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Pattern is vertical"
msgstr "O patrón é vertical"
@@ -1893,7 +2240,7 @@
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
msgid "Repeated, stretched"
-msgstr ""
+msgstr "Repetido, estirado"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
msgid "Ribbon"
@@ -1901,9 +2248,8 @@
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Single"
-msgstr "Ángulo"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
@@ -1911,109 +2257,96 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Snake"
-msgstr "Axustar"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Space between copies:"
-msgstr "Espacion entre as copias do patrón"
+msgstr "Espazo entre as copias:"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Tangential offset"
-msgstr "Desprazamento do patrón"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Cloned"
-msgstr "Clons"
+msgstr "Clonado"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Copied"
-msgstr "Non se copiou nada."
+msgstr "Copiado"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Follow path orientation"
-msgstr "O camiño está pechado."
+msgstr "Editor de mapa de orientación"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Moved"
-msgstr "Mover"
+msgstr "Movido"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Original pattern will be:"
-msgstr "O patrón é vertical"
+msgstr "O patrón orixinal:"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
#: ../share/filters/filters.svg.h:77
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
-#, fuzzy
msgid "Scatter"
-msgstr "Patrón"
+msgstr "Dispersar"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
+#, fuzzy
msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Este efecto dispersa un patrón "
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bleed (in)"
-msgstr " no grupo %s (%s)"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
msgid "Bond Weight #"
msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Book Height (inches)"
-msgstr "Pegar Alto por Separado"
+msgstr "Altura do libro (polgadas)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Book Properties"
-msgstr "Propiedades do Libro"
+msgstr "Propiedades do libro"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Book Width (inches)"
-msgstr "Escalar o ancho do trazado"
+msgstr "Largura do libro (polgadas)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
msgid "Caliper (inches)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Cover"
msgstr "Cuberta"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
msgid "Cover Thickness Measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Medida do grosor da cuberta"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Interior Pages"
-msgstr "Número de Páxinas"
+msgstr "Páxinas interiores"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
@@ -2024,13 +2357,12 @@
msgstr "Número de páxinas"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
-msgstr "Resolución (puntos por polgada)"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
msgid "Paper Thickness Measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Medida do grosor do papel"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
@@ -2042,13 +2374,12 @@
msgstr "Puntos"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Remove existing guides"
-msgstr "Eliminar as guías existentes"
+msgstr "Eliminar as guías"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
msgid "Specify Width"
-msgstr "Especificar o ancho"
+msgstr "Especificar a largura"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
@@ -2060,9 +2391,8 @@
msgstr "Perspectiva"
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "PixelSnap"
-msgstr "Píxel"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points"
@@ -2074,64 +2404,56 @@
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
-msgstr "Ficheiro de Gráficos de XFIG (*.fig)"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Open HPGL plotter files"
-msgstr "Abrir un novo ficheiro"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
msgid "AutoCAD Plot Output"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Save a file for plotters"
-msgstr "Seleccione un nome de ficheiro para exportar"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "3D Polyhedron"
-msgstr "Polígono"
+msgstr "Poliedro 3D"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Clockwise wound object"
-msgstr "Establecer o ID do obxecto"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
msgid "Cube"
msgstr "Cubo"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Cuboctahedron"
-msgstr "Metro"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
msgid "Dodecahedron"
msgstr "Dodecaedro"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Draw back-facing polygons"
-msgstr "Crear estrelas e polígonos"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Edge-Specified"
-msgstr "Detección de bordos"
+msgstr "Especificado mediante arestas"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
msgid "Edges"
-msgstr "Bordos"
+msgstr "Arestas"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
msgid "Face-Specified"
-msgstr ""
+msgstr "Especificado mediante caras"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
msgid "Faces"
@@ -2142,24 +2464,21 @@
msgstr "Nome de ficheiro:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Fill color, Blue"
-msgstr "R_echeo e Trazo"
+msgstr "Cor de recheo, azul"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Fill color, Green"
-msgstr "R_echeo e Trazo"
+msgstr "Cor de recheo, verde"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Fill color, Red"
-msgstr "R_echeo e Trazo"
+msgstr "Cor de recheo, vermello"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fill opacity, %"
-msgstr "Opacidade do recheo/ %"
+msgstr "Opacidade do recheo, %"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
msgid "Great Dodecahedron"
@@ -2174,42 +2493,36 @@
msgstr "Icosaedro"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "Light X"
-msgstr "Aclarar"
+msgstr "Luz no eixe X"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Light Y"
-msgstr "Aclarar"
+msgstr "Luz no eixe Y"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
-#, fuzzy
msgid "Light Z"
-msgstr "Aclarar"
+msgstr "Luz no eixe Z"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
msgid "Load from file"
msgstr "Cargar desde ficheiro"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
-#, fuzzy
msgid "Maximum"
-msgstr "mediana"
+msgstr "Máximo"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
-#, fuzzy
msgid "Minimum"
-msgstr "Tamaño mínimo"
+msgstr "Mínimo"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "Model file"
-msgstr "Ficheiro PDF"
+msgstr "Ficheiro de modelo"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
msgid "Object Type"
@@ -2220,29 +2533,24 @@
msgstr "Obxecto:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
-#, fuzzy
msgid "Octahedron"
-msgstr "Metro"
+msgstr "Octaedro"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
-#, fuzzy
msgid "Rotate around:"
-msgstr "Rotar os nodos"
+msgstr "Rotar no:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
-#, fuzzy
msgid "Rotation, degrees"
-msgstr "Rotación / Graos"
+msgstr "Rotación, graos"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
-#, fuzzy
msgid "Scaling factor"
-msgstr "Mover, escalar, rotar"
+msgstr "Factor de escala"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
-#, fuzzy
msgid "Shading"
-msgstr "Separación _X:"
+msgstr "Sombrear"
# Rosetta
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
@@ -2251,9 +2559,8 @@
msgstr "Mostrar:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
-#, fuzzy
msgid "Small Triambic Icosahedron"
-msgstr "Non hai nada seleccionado. "
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
msgid "Snub Cube"
@@ -2264,23 +2571,21 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Stroke opacity, %"
-msgstr "Opacidade do trazo/ %"
+msgstr "Opacidade do trazo, %"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
-#, fuzzy
msgid "Stroke width, px"
-msgstr "Ancho do trazo"
+msgstr "Largura do trazo, px"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
msgid "Tetrahedron"
msgstr "Tetraedro"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
-#, fuzzy
msgid "Then rotate around:"
-msgstr "Rotar 9_0º en sentido antihorario"
+msgstr "Despois rotar no:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
msgid "Truncated Cube"
@@ -2306,11 +2611,6 @@
msgid "Vertices"
msgstr "Vértices"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "_Ver"
-
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
msgid "X-Axis"
msgstr "Eixe X"
@@ -2324,48 +2624,40 @@
msgstr "Eixe Z"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
-#, fuzzy
msgid "Z-sort faces by:"
-msgstr "> e < escalan:"
+msgstr ""
-# leo
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bleed Margin"
-msgstr " no grupo %s (%s)"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Bleed Marks"
-msgstr "Marcas Centrais:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Bottom:"
-msgstr "Baixar ó fondo"
+msgstr "Abaixo:"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
msgid "Canvas"
msgstr "Lenzo"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Color Bars"
-msgstr "Cores"
+msgstr "Barras de cor"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
msgid "Crop Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Marcas de recorte"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Left:"
-msgstr "Aliñar á esqueda"
+msgstr "Esquerda:"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Marks"
-msgstr "Marca"
+msgstr "Marcas"
#. Label
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
@@ -2374,28 +2666,24 @@
msgstr "Desprazamento:"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Page Information"
-msgstr "Información"
+msgstr "Información de páxina"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Positioning"
-msgstr "Posición"
+msgstr "Posicionamento"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Printing Marks"
-msgstr "Imprimir usando os operadores de PostScript"
+msgstr "Marcas de impresión"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
msgid "Registration Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Marcas de rexistro"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Right:"
-msgstr "Dereitos"
+msgstr "Dereita:"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
@@ -2406,25 +2694,21 @@
msgstr "Selección"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Set crop marks to"
-msgstr "Marcas Iniciais:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "Star Target"
-msgstr "Obxectivo:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Top:"
-msgstr "Elevar á cima"
+msgstr "Arriba:"
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
-#, fuzzy
msgid "PostScript"
-msgstr "Postscript"
+msgstr "PostScript"
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
@@ -2432,38 +2716,32 @@
msgstr "PostScript (*.ps)"
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "PostScript Input"
-msgstr "Entrada de Postscript"
+msgstr "Entrada de PostScript"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Jitter nodes"
-msgstr "Mover os nodos"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Maximum displacement in X, px"
-msgstr "Novo nodo"
+msgstr "Desprazamento máximo en X, px"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Maximum displacement in Y, px"
-msgstr "Novo nodo"
+msgstr "Desprazamento máximo en Y, px"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Shift node handles"
-msgstr "Novo nodo"
+msgstr "Trasladar as asas de nodo"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Shift nodes"
-msgstr "Mover os nodos"
+msgstr "Trasladar os nodos"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
-msgstr ""
+msgstr "Este efecto traslada aleatoriamente os nodos (ten a opción de trasladar as asas de nodo) do camiño seleccionado."
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
msgid "Use normal distribution"
@@ -2474,110 +2752,94 @@
msgstr "Sopa de letras"
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Random Seed"
-msgstr "Árbore Aleatoria"
+msgstr "Semente aleatoria"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bar Height:"
-msgstr "Altura de Barra::"
+msgstr "Altura de barra:"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
msgid "Barcode"
msgstr "Código de barras"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Barcode Data:"
-msgstr "Tipo de Código de Barras:"
+msgstr "Datos do código de barras:"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Barcode Type:"
-msgstr "Tipo de Código de Barras:"
+msgstr "Tipo de código de barras"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Arbitrary Angle:"
-msgstr "Ángulo (graos):"
+msgstr "Ángulo arbitrario:"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
msgid "Arrange"
-msgstr "Ordenar"
+msgstr "Dispor"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
msgid "Bottom"
-msgstr "Fondo"
+msgstr "Abaixo"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
msgid "Bottom to Top (90)"
-msgstr ""
+msgstr "De abaixo a arriba (90)"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Point:"
-msgstr "Texto horizontal"
+msgstr "Punto horizontal:"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
-#, fuzzy
msgid "Left"
-msgstr "Aliñar á esqueda"
+msgstr "Esquerda"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Left to Right (0)"
-msgstr "Aliñar as liñas á dereita"
+msgstr "Da esquerda á dereita (0)"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Middle"
-msgstr "Título"
+msgstr "Centro"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Radial Inward"
-msgstr "Degradado radial"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Radial Outward"
-msgstr "Degradado radial"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Restack"
-msgstr " R_establecer"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Restack Direction:"
-msgstr "Descrición"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:14
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "Right"
-msgstr "Aliñar á dereita"
+msgstr "Dereita"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
msgid "Right to Left (180)"
-msgstr ""
+msgstr "Da dereita á esquerda (180)"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Top"
-msgstr "Elevar á cima"
+msgstr "Arriba"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
msgid "Top to Bottom (270)"
-msgstr ""
+msgstr "De arriba a abaixo (270)"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "Vertical Point:"
-msgstr "Texto vertical"
+msgstr "Punto vertical:"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
msgid "Initial size"
@@ -2588,24 +2850,23 @@
msgstr "Tamaño mínimo"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Random Tree"
-msgstr "Árbore Aleatoria"
+msgstr "Árbore aleatoria"
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
#, no-c-format
msgid "Curve (%):"
-msgstr ""
+msgstr "Curva (%):"
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Rubber Stretch"
-msgstr "Número de Niveis"
+msgstr "Estender _HSV"
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
#, no-c-format
msgid "Strength (%):"
-msgstr ""
+msgstr "Forza (%):"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
#, fuzzy
@@ -2613,71 +2874,60 @@
msgstr "Buscar imaxes"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Enable id stripping"
-msgstr "Habilitar a edición de degradados"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Enable viewboxing"
-msgstr "Activar a previsualización"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
msgid "Group collapsing"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Indent"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Sangrar"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
msgid "Keep editor data"
-msgstr ""
+msgstr "Conservar os datos do editor"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
-msgstr "SVG de Inkscape (*.svg)"
+msgstr "SVG optimizado (*.svg)"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Optimized SVG Output"
-msgstr "Saída de SVG"
+msgstr "Saída de SVG optimizado"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr "Scalable Vector Graphics (*.svg)"
+msgstr "Scalable Vector Graphics"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Set precision"
-msgstr "Precisión"
+msgstr "Definir a precisión"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Simplify colors"
-msgstr "Simplificar"
+msgstr "Simplificar as cores"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Space"
-msgstr "D_eseleccionar"
+msgstr "Espazo"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
msgid "Strip xml prolog"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Style to xml"
-msgstr "E_stilo: "
+msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "Tab"
-msgstr "Táboa"
+msgstr "Tabulación"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
#, no-c-format
@@ -2709,14 +2959,12 @@
msgstr "Entrada de ficheiros de imaxes vectoriais de sK1"
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "Abrir ficheiros gardados co editor de imaxes vectoriais sK1"
+msgstr "Formato de ficheiro para usar no editor de imaxes vectoriais sK1"
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "sK1 vector graphics files output"
-msgstr "Entrada de ficheiros de imaxes vectoriais de sK1"
+msgstr "Saída de ficheiros de imaxes vectoriais de sK1"
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
msgid "A diagram created with the program Sketch"
@@ -2743,64 +2991,57 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Quality (Default = 16)"
-msgstr "Establecer coma predeterminado"
+msgstr "Calidade (predefinido = 16)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "R - Ring Radius (px)"
-msgstr "Tamaño da fonte [px]"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
msgid "Rotation (deg)"
msgstr "Rotación (graos)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Spirograph"
-msgstr "Espiral"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
#, fuzzy
msgid "d - Pen Radius (px)"
-msgstr "Tamaño da fonte [px]"
+msgstr "Seleccionar o raio da pluma:"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "r - Gear Radius (px)"
-msgstr "Tamaño da fonte [px]"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/split.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Letters"
-msgstr "Aliñar á esqueda"
+msgstr "Letras"
#: ../share/extensions/split.inx.h:3
msgid "Preserve original text?"
-msgstr ""
+msgstr "Convervar o texto orixinal?"
#: ../share/extensions/split.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Split text"
-msgstr "Eliminar texto"
+msgstr "Dividir o texto"
#: ../share/extensions/split.inx.h:5
msgid "Split:"
-msgstr ""
+msgstr "Dividir:"
#: ../share/extensions/split.inx.h:7
msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters. Select below how your text should be splitted."
-msgstr ""
+msgstr "Este efecto divide o texto por liñas, palabras ou letras diferentes. Seleccione embaixo a forma na que se debe dividir o texto."
#: ../share/extensions/split.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Words"
-msgstr "Modo:"
+msgstr "Palabras"
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamento"
#. You can add new elements from this point forward
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
@@ -2809,9 +3050,8 @@
msgstr "Porcentaxe"
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Straighten Segments"
-msgstr "Número de segmentos"
+msgstr "Endereitar os segmentos"
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
msgid "Envelope"
@@ -2825,7 +3065,7 @@
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
msgid "Microsoft's GUI definition format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de definición de GUI de Microsoft"
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
msgid "XAML Output"
@@ -2845,25 +3085,23 @@
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)"
-msgstr ""
+msgstr "(Seleccione a codificación do sistema. Pode obter máis información en http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
msgid "(The day names list must start from Sunday)"
-msgstr ""
+msgstr "(A lista de nomes de días debe comezar o Domingo)"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
msgid "Automatically set size and position"
-msgstr ""
+msgstr "Definir automaticamente o tamaño e a posición"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Calendar"
-msgstr "_Limpar"
+msgstr "Calendario"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Char Encoding"
-msgstr "Non redondeado"
+msgstr "Codificación de caracteres"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
@@ -2876,22 +3114,20 @@
msgstr "Configuración"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Day color"
-msgstr "Cor inicial:"
+msgstr "Cor do día"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Day names"
-msgstr "Nome da capa:"
+msgstr "Nomes dos días"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
-msgstr ""
+msgstr "Encher as caixas de día baleiras cos días do seguinte mes"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
msgid "January February March April May June July August September October November December"
-msgstr ""
+msgstr "Xaneiro Febreiro Marzo Abril Maio Xuño Xullo Agosto Setembro Outubro Novembro Decembro"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
@@ -2899,9 +3135,8 @@
msgstr "Disposición"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Localization"
-msgstr "Situación"
+msgstr "Localización"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
msgid "Monday"
@@ -2909,36 +3144,31 @@
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
msgid "Month (0 for all)"
-msgstr ""
+msgstr "Mes (0 para todos)"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Month Margin"
-msgstr "Cor inicial:"
+msgstr "Marxe de mes"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Month Width"
-msgstr "Ancho, alto:"
+msgstr "Largura de mes"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "Month color"
-msgstr "Cor inicial:"
+msgstr "Cor do mes"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Month names"
-msgstr "Nome longo"
+msgstr "Nomes dos meses"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "Months per line"
-msgstr "Centrar as liñas"
+msgstr "Meses por liña"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
msgid "Next month day color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor do día do seguinte mes"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
msgid "Saturday"
@@ -2946,11 +3176,11 @@
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
msgid "Saturday and Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Sábado e Domingo"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
-msgstr ""
+msgstr "Dom Lun Mar Mér Xov Ven Sáb"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
msgid "Sunday"
@@ -2958,63 +3188,55 @@
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
-msgstr ""
+msgstr "As opcións de abaixo non se aplican cando a de enriba está marcada."
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
msgid "Week start day"
msgstr "Día inicial da semana"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
-#, fuzzy
msgid "Weekday name color "
-msgstr "Usar cores con nome"
+msgstr "Cor do nome do día da semana "
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
msgid "Weekend"
-msgstr ""
+msgstr "Fin de semana"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
-#, fuzzy
msgid "Weekend day color"
-msgstr "Establecer a cor do trazo"
+msgstr "Cor de día de fin de semana"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
-#, fuzzy
msgid "Year (0 for current)"
-msgstr "Debaixo da actual"
+msgstr "Ano (0 para o ano actual)"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
-#, fuzzy
msgid "Year color"
-msgstr "Cor inicial:"
+msgstr "Cor do ano"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
msgid "You may change the names for other languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Pode cambiar os nomes para outros idiomas:"
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
msgid "Convert to Braille"
msgstr "Converter a Braille"
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "fLIP cASE"
-msgstr "Inverter os nodos"
+msgstr "Inverter maiúsculas/minúsculas"
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "lowercase"
-msgstr "Baixar a Capa"
+msgstr "minúsculas"
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "rANdOm CasE"
-msgstr "Árbore Aleatoria"
+msgstr "Maiúsculas/minúsculas aleatoriamente"
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "By:"
-msgstr "Desprazan:"
+msgstr "Con:"
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
msgid "Replace text"
@@ -3025,73 +3247,65 @@
msgstr "Substituír:"
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Title Case"
-msgstr "Establecer o título do obxecto"
+msgstr "Letra inicial de cada palabra en maiúsculas"
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
msgid "UPPERCASE"
msgstr "MAIÚSCULAS"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Angle a / deg"
-msgstr "Rotación (graos)"
+msgstr "Ángulo A (graos)"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Angle b / deg"
-msgstr "Rotación (graos)"
+msgstr "Ángulo B (graos)"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Angle c / deg"
-msgstr "Rotación (graos)"
+msgstr "Ángulo C (graos)"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
msgid "From Side a and Angles a, b"
-msgstr ""
+msgstr "A partir do lado A e os ángulos A e B"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
msgid "From Side c and Angles a, b"
-msgstr ""
+msgstr "A partir do lado C e os ángulos A e B"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
msgid "From Sides a, b and Angle a"
-msgstr ""
+msgstr "A partir dos lados A e B e o ángulo A"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
msgid "From Sides a, b and Angle c"
-msgstr ""
+msgstr "A partir dos lados A, B e o ángulo C"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "From Three Sides"
-msgstr "Aliñar os lados esquerdos"
+msgstr "A partir dos tres lados"
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4421
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4688
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Side Length a / px"
-msgstr "Tamaño da fonte [px]"
+msgstr "Lonxitude do lado A (px)"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Side Length b / px"
-msgstr "Tamaño da fonte [px]"
+msgstr "Lonxitude do lado B (px)"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Side Length c / px"
-msgstr "Tamaño da fonte [px]"
+msgstr "Lonxitude do lado C (px)"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
msgid "Triangle"
@@ -3111,48 +3325,43 @@
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Background color:"
-msgstr "Cor do fondo"
+msgstr "Cor de fondo:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "HTML class atribute:"
-msgstr "Establecer o atributo"
+msgid "HTML class attribute:"
+msgstr "Atributo class de HTML:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
-#, fuzzy
-msgid "HTML id atribute:"
-msgstr "Establecer o atributo"
+msgid "HTML id attribute:"
+msgstr "Atributo id de HTML:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Height unit:"
-msgstr "Alto"
+msgstr "Unidade de altura:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Percent (relative to parent size)"
-msgstr "Ancho en píxels da área desenfocada"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
+#, fuzzy
msgid "Pixel (fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño fixo"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
msgid "Set a layout group"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Slicer"
-msgstr "Patrón"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
@@ -3167,9 +3376,8 @@
msgstr "Web"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Width unit:"
-msgstr "Ancho"
+msgstr "Unidade de largura:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression"
@@ -3188,24 +3396,20 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Bottom and Center"
-msgstr "Cortar o camiño inferior en anacos"
+msgstr "Abaixo e no centro"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Bottom and Left"
-msgstr "Cortar o camiño inferior en anacos"
+msgstr "Abaixo e á esquerda"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Bottom and Right"
-msgstr "Cortar o camiño inferior en anacos"
+msgstr "Abaixo e á dereita"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Create a slicer rectangle"
-msgstr "Crear rectángulo"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
msgid "DPI:"
@@ -3214,30 +3418,27 @@
#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
msgid "Force Dimension must be set as x"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar dimensión debe definirse como x"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Force Dimension:"
-msgstr "Dimensións"
+msgstr "Forzar dimensión:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "GIF specific options"
-msgstr "Especificación de SVG 1.1"
+msgstr "Opción específicas de GIF"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
msgid "If set, this will replace DPI."
-msgstr ""
+msgstr "Se se define isto substituirá a PPP."
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "JPG specific options"
-msgstr "Especificación de SVG 1.1"
+msgstr "Opcións específicas de JPG"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
msgid "Layout disposition:"
@@ -3247,19 +3448,18 @@
msgid "Left Floated Image"
msgstr ""
+# Diferenciar middle(horizontal) de center(vertical)
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
msgid "Middle and Center"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
-#, fuzzy
msgid "Middle and Left"
-msgstr "O camiño está pechado."
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
-#, fuzzy
msgid "Middle and Right"
-msgstr "Cortar o camiño inferior en anacos"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
#: ../src/extension/extension.cpp:740
@@ -3268,13 +3468,12 @@
msgstr "Nome:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "Non Positioned Image"
-msgstr "_Centro de rotación"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
msgid "Options for HTML export"
-msgstr ""
+msgstr "Opcións da exportación HTML"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
msgid "Palette"
@@ -3285,14 +3484,12 @@
msgstr "Tamaño da paleta:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
-#, fuzzy
msgid "Position anchor:"
-msgstr "Posición"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
-#, fuzzy
msgid "Positioned Image"
-msgstr "Posición"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
msgid "Positioned html block element with the image as Background"
@@ -3303,75 +3500,61 @@
msgstr "Calidade:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
-#, fuzzy
msgid "Right Floated Image"
-msgstr "Ángulo dereito"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
msgid "Tiled Background (on parent group)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
-#, fuzzy
msgid "Top and Center"
-msgstr "O camiño está pechado."
+msgstr "Arriba e no centro"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
-#, fuzzy
msgid "Top and Left"
-msgstr "O camiño está pechado."
+msgstr "Arriba e á esquerda"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
-#, fuzzy
msgid "Top and right"
-msgstr "_Consellos e Trucos"
-
-#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+msgstr "Arriba e á dereita"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
-msgid "All sliced images, and optionally code, will be generated as you had configured and saved to one directory."
+msgid "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had configured and saved to one directory."
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
msgid "Create directory, if it does not exists"
-msgstr ""
+msgstr "Crear o directorio se non existe"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
-msgid "Directory path to export:"
-msgstr ""
+msgid "Directory path to export"
+msgstr "Ruta do directorio a onde se vai exportar"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar partes da disposición e código HTML+CSS"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
msgid "With HTML and CSS"
-msgstr ""
+msgstr "Con HTML e CSS"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
-msgstr "Cada obxecto seleccionado ten unha marca con forma de diamante na esquina superior esquerda"
+msgstr "Todos os seleccionados definen un atributo no último"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Attribute to set"
-msgstr "Nome do atributo"
+msgstr "Atributo a definir"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
msgid "Compatibility with previews code to this event"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibilidade con código de previsualización deste evento"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space."
-msgstr ""
+msgstr "Se desexa definir máis dun atributo debe separalos cun espazo, e só cun espazo."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
@@ -3382,161 +3565,149 @@
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
msgid "Run it after"
-msgstr ""
+msgstr "Executar despois"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
msgid "Run it before"
-msgstr ""
+msgstr "Executar antes"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Set Attributes"
-msgstr "Establecer o atributo"
+msgstr "Definir os atributos"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
msgid "Source and destination of setting"
-msgstr ""
+msgstr "Orixe e destino da definición"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "The first selected sets an attribute in all others"
-msgstr "Cada obxecto seleccionado ten unha marca con forma de diamante na esquina superior esquerda"
+msgstr "O primeiro seleccionado define un atributo en todos os outros."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
-msgstr ""
+msgstr "A lista de valores debe ter o mesmo tamaño que a lista de atributos."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
-msgstr ""
+msgstr "O seguinte parámetro é útil cando selecciona máis de dous elementos"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)."
-msgstr ""
+msgstr "Este efecto engade unha característica que só se ve (ou se pode usar) nun navegador web compatible con SVG (como Firefox)."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element."
-msgstr ""
+msgstr "Este efecto define un ou máis atributos no segundo elemento seleccionado cando ocorre un evento definido no primeiro elemento seleccionado."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Value to set"
-msgstr "Valores"
+msgstr "Valor a definir"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
msgid "When should the set be done?"
-msgstr ""
+msgstr "Cando se debe definir?"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
msgid "on activate"
-msgstr ""
+msgstr "cando se activa"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "on blur"
-msgstr "Cambiar o desenfoque"
+msgstr "cando se desenfoca"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
msgid "on click"
-msgstr ""
+msgstr "cando se preme nel"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "on element loaded"
-msgstr "Novo nodo"
+msgstr "cando está cargado"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
msgid "on focus"
-msgstr ""
+msgstr "cando recibe o foco"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
msgid "on mouse down"
-msgstr ""
+msgstr "cando se preme o botón do rato"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
msgid "on mouse move"
-msgstr ""
+msgstr "cando se move o rato"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "on mouse out"
-msgstr "Aumentar ou reducir"
+msgstr "cando o rato deixa de estar enriba"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
msgid "on mouse over"
-msgstr ""
+msgstr "cando o rato está enriba"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
msgid "on mouse up"
-msgstr ""
+msgstr "cando se solta o botón do rato"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "All selected ones transmit to the last one"
-msgstr "Varios obxectos seleccionados teñen o mesmo trazo"
+msgstr "Todos os seleccionados trasmítenlle ao último"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Attribute to transmit"
-msgstr "Nome do atributo"
+msgstr "Atributo a transmitir"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space."
-msgstr ""
+msgstr "Se desexa transmitir máis dun atributo debe separalos cun espazo, e só cun espazo."
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
msgid "Source and destination of transmitting"
-msgstr ""
+msgstr "Orixe e destino da transmisión"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
msgid "The first selected transmits to all others"
-msgstr ""
+msgstr "O primeiro seleccionado tramite aos outros"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs."
-msgstr ""
+msgstr "Este efecto transmite un ou máis atributos desde o primeiro elemento seleccionado ao segundo cando ocorre un evento."
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Transmit Attributes"
-msgstr "Establecer o atributo"
+msgstr "Transmitir os atributos"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "When to transmit"
-msgstr "Aliñar as liñas á dereita"
+msgstr "Cando se transmite"
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
msgid "Amount of whirl"
-msgstr ""
+msgstr "Forza do remuíño"
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
msgid "Rotation is clockwise"
msgstr "Rotar en sentido horario"
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Whirl"
-msgstr "Xirar"
+msgstr "Remuíño"
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "A popular graphics file format for clipart"
-msgstr "Un formato popular de gráficos para clipart"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
@@ -3574,31 +3745,28 @@
#. report to the Inkscape console using errormsg
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
-#, fuzzy
msgid "Side Length 'a'/px: "
-msgstr "Tamaño da fonte [px]"
+msgstr "Lonxitude do lado A (px): "
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
-#, fuzzy
msgid "Side Length 'b'/px: "
-msgstr "Tamaño da fonte [px]"
+msgstr "Lonxitude do lado B (px): "
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
-#, fuzzy
msgid "Side Length 'c'/px: "
-msgstr "Tamaño da fonte [px]"
+msgstr "Lonxitude do lado C (px): "
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
msgid "Angle 'A'/radians: "
-msgstr ""
+msgstr "Ángulo A (radiáns): "
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
msgid "Angle 'B'/radians: "
-msgstr ""
+msgstr "Ángulo B (radiáns): "
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
msgid "Angle 'C'/radians: "
-msgstr ""
+msgstr "Ángulo C (radiáns): "
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
msgid "Semiperimeter/px: "
@@ -3606,15 +3774,15 @@
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
msgid "Area /px^2: "
-msgstr ""
+msgstr "Área /px²: "
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao importar os módulos numpy ou numpy.linalg. Esta extensión require estes módulos. Instáleos e probe de novo."
#: ../share/extensions/embedimage.py:75
msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image."
-msgstr ""
+msgstr "Non se atoparon atributos xlink:href nin sodipodi:absref, ou non apuntan a ningún ficheiro existente! Non foi posible incorporar a imaxe."
#: ../share/extensions/embedimage.py:77
#, python-format
@@ -3628,17 +3796,16 @@
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/."
-msgstr ""
+msgstr "O módulo export_gpl.py require PyXML. Descargue a última versión de http://pyxml.sourceforge.net/."
#: ../share/extensions/extractimage.py:65
#, python-format
msgid "Image extracted to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Imaxe extraída a: %s"
#: ../share/extensions/extractimage.py:72
-#, fuzzy
msgid "Unable to find image data."
-msgstr "Vectorizar: A imaxe non ten datos de mapa de bits"
+msgstr "Non foi posible atopar datos de imaxe."
#: ../share/extensions/inkex.py:67
msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
@@ -3647,17 +3814,17 @@
#: ../share/extensions/inkex.py:230
#, python-format
msgid "No matching node for expression: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ningún nodo coincide ca expresión: %s"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
#, python-format
msgid "No style attribute found for id: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non se atopou ningún atributo de estilo co id: %s"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
#, python-format
msgid "unable to locate marker: %s"
-msgstr ""
+msgstr "non foi posible localizar o marcador: %s"
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
@@ -3668,11 +3835,11 @@
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
#, python-format
msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
-msgstr ""
+msgstr "Converta primeiro os obxectos a camiños! (Obtívose [%s].)"
#: ../share/extensions/perspective.py:29
msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao importar os módulos numpy ou numpy.linalg. Esta extensión require estes módulos. Instáleos e probe de novo. Nun sistema tipo Debian isto pode facerse co comando 'sudo apt-get install python-numpy'."
#: ../share/extensions/perspective.py:68
#: ../share/extensions/summersnight.py:43
@@ -3681,11 +3848,13 @@
"The first selected object is of type '%s'.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
+"O primeiro obxecto seleccionado é de tipo '%s'.\n"
+"Probe usando o procedemento Camiño->Obxecto a camiño."
#: ../share/extensions/perspective.py:74
#: ../share/extensions/summersnight.py:50
msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
-msgstr ""
+msgstr "Esta extensión require que o segundo camiño seleccionado teña catro nodos."
#: ../share/extensions/perspective.py:99
#: ../share/extensions/summersnight.py:82
@@ -3693,6 +3862,8 @@
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
msgstr ""
+"O segundo obxecto seleccionado é un grupo, e non un camiño.\n"
+"Probe usando o procedemento Obxecto->Desagrupar."
#: ../share/extensions/perspective.py:101
#: ../share/extensions/summersnight.py:84
@@ -3700,6 +3871,8 @@
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
+"O segundo obxecto seleccionado non é un camiño.\n"
+"Probe usando o procedemento Camiño->Obxecto a camiño."
#: ../share/extensions/perspective.py:104
#: ../share/extensions/summersnight.py:87
@@ -3707,14 +3880,16 @@
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
+"O primeiro obxecto seleccionado non é un camiño.\n"
+"Probe usando o procedemento Camiño->Obxecto a camiño."
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao importar o módulo numpy. Esta extensión require este módulo. Instáleo e probe de novo. Nun sistema tipo Debian isto pode facerse co comando 'sudo apt-get install python-numpy'."
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
msgid "No face data found in specified file."
-msgstr ""
+msgstr "Non se atoparon datos de caras no ficheiro especificado."
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
@@ -3722,7 +3897,7 @@
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
msgid "No edge data found in specified file."
-msgstr ""
+msgstr "Non se atoparon datos de arestas no ficheiro especificado."
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
@@ -3735,33 +3910,34 @@
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro interno. Non se seleccionou tipo de vista\n"
#: ../share/extensions/summersnight.py:36
-#, fuzzy
msgid ""
"This extension requires two selected paths. \n"
"The second path must be exactly four nodes long."
-msgstr "Esta extensión require ter seleccionados dous camiños."
+msgstr ""
+"Esta extensión require ter seleccionados dous camiños.\n"
+"O segundo camiño debe ter exactamente catro nodos."
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
#, python-format
msgid "Could not locate file: %s"
-msgstr "Non se puido atopar o ficheiro: %s"
+msgstr "Non se puido localizar o ficheiro: %s"
#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Precisa instalar o software UniConvertor.\n"
#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
msgid "You must select at least two elements."
-msgstr ""
+msgstr "Debe seleccionar polo menos dous elementos."
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
#, fuzzy
msgid "Matte jelly"
-msgstr "Recheo de patrón"
+msgstr "Xelatina mate"
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
@@ -3774,16 +3950,17 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:167
#: ../share/filters/filters.svg.h:206
msgid "ABCs"
-msgstr ""
+msgstr "ABCs"
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+#, fuzzy
msgid "Bulging, matte jelly covering"
-msgstr ""
+msgstr "Cobertura de xelatina mate abultada"
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
#, fuzzy
msgid "Smart jelly"
-msgstr "Recheo de patrón"
+msgstr "Xelatina intelixente"
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
@@ -3807,27 +3984,27 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:209
#: ../share/filters/filters.svg.h:210
#: ../share/filters/filters.svg.h:211
-#, fuzzy
msgid "Bevels"
-msgstr "Nivel"
+msgstr "Biseis"
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+#, fuzzy
msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
-msgstr ""
+msgstr "Masma que a xelatina mate pero con máis controis"
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
#, fuzzy
msgid "Metal casting"
-msgstr "Habilitar a edición de degradados"
+msgstr "Metal fundido"
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+#, fuzzy
msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
-msgstr ""
+msgstr "Bisel suave con acabado metálico"
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
-#, fuzzy
msgid "Motion blur, horizontal"
-msgstr "Mover horizontalmente"
+msgstr "Desenfoque de movemento horizontal"
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
@@ -3842,30 +4019,29 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force"
-msgstr ""
+msgstr "Desenfocar como se o obxecto voara horizontalmente; axuste «Desviación estándar» para variar a forza"
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
-#, fuzzy
msgid "Motion blur, vertical"
-msgstr "Mover verticalmente"
+msgstr "Desenfoque de movemento vertical"
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force"
-msgstr ""
+msgstr "Desenfocar como se o obxecto voara verticalmente; axuste «Desviación estándar» para variar a forza"
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
-#, fuzzy
msgid "Apparition"
-msgstr "Saturación"
+msgstr "Aparición"
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+#, fuzzy
msgid "Edges are partly feathered out"
-msgstr ""
+msgstr "As beiras están parcialmente difuminadas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
#, fuzzy
msgid "Cutout"
-msgstr "_Personalizado"
+msgstr "Recortábel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
@@ -3878,36 +4054,39 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:176
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
msgid "Shadows and Glows"
-msgstr ""
+msgstr "Sombras e brillos"
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+#, fuzzy
msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
-msgstr ""
+msgstr "Sombra paralela debaixo do corte da forma"
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+#, fuzzy
msgid "Jigsaw piece"
-msgstr ""
+msgstr "Peza de puzle"
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+#, fuzzy
msgid "Low, sharp bevel"
-msgstr ""
+msgstr "Bisel baixo, agudo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
#, fuzzy
msgid "Roughen"
-msgstr "nodo final"
+msgstr "Áspero"
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
#, fuzzy
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
-msgstr "Escalar as esquinas redondeadas"
+msgstr "Poñer máis ásperas as beiras e o contido"
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
#, fuzzy
msgid "Rubber stamp"
-msgstr "Número de Niveis"
+msgstr "Selo de goma"
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
@@ -3928,16 +4107,17 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:217
#, fuzzy
msgid "Overlays"
-msgstr "Metro"
+msgstr "Revestimentos"
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+#, fuzzy
msgid "Random whiteouts inside"
-msgstr ""
+msgstr "Parches de neve aleatorios"
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
#, fuzzy
msgid "Ink bleed"
-msgstr "Azul"
+msgstr "Exceso de tinta"
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
#: ../share/filters/filters.svg.h:13
@@ -3945,11 +4125,12 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
#, fuzzy
msgid "Protrusions"
-msgstr "Posición"
+msgstr "Protuberancias"
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+#, fuzzy
msgid "Inky splotches underneath the object"
-msgstr ""
+msgstr "Manchóns de tinta baixo o obxecto"
#: ../share/filters/filters.svg.h:13
msgid "Fire"
@@ -3957,12 +4138,12 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:13
msgid "Edges of object are on fire"
-msgstr ""
+msgstr "As beiras do obxecto están ardendo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
#, fuzzy
msgid "Bloom"
-msgstr "Zoom"
+msgstr "Florecer"
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
@@ -3971,16 +4152,16 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:15
#, fuzzy
msgid "Ridged border"
-msgstr "_Cor do bordo:"
+msgstr "Borde rugoso"
#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+#, fuzzy
msgid "Ridged border with inner bevel"
-msgstr ""
+msgstr "Borde rugoso con bisel interior"
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
-#, fuzzy
msgid "Ripple"
-msgstr "Título"
+msgstr "Ondular"
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
#: ../share/filters/filters.svg.h:43
@@ -3990,44 +4171,45 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:128
#: ../share/filters/filters.svg.h:173
#: ../share/filters/filters.svg.h:194
-#, fuzzy
msgid "Distort"
-msgstr "Di_visión"
+msgstr "Distorsión"
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
-#, fuzzy
msgid "Horizontal rippling of edges"
-msgstr "Raio horizontal das esquinas redondeadas"
+msgstr "Ondulación horizontal das beiras"
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
#, fuzzy
msgid "Speckle"
-msgstr "D_eseleccionar"
+msgstr "Mota"
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+#, fuzzy
msgid "Fill object with sparse translucent specks"
-msgstr ""
+msgstr "Rechear o obxecto con motas traslúcidas diseminadas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+#, fuzzy
msgid "Oil slick"
-msgstr ""
+msgstr "Marea negra"
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+#, fuzzy
msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
-msgstr ""
+msgstr "Manchóns de petróleo irisados, semitransparentes"
#: ../share/filters/filters.svg.h:19
-#, fuzzy
msgid "Frost"
-msgstr "Fonte"
+msgstr "Conxelación"
#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+#, fuzzy
msgid "Flake-like white splotches"
-msgstr ""
+msgstr "Manchóns blancos como folerpas de neve"
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
msgid "Leopard fur"
-msgstr ""
+msgstr "Pel de leopardo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
@@ -4043,36 +4225,35 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:151
#: ../share/filters/filters.svg.h:152
#: ../share/filters/filters.svg.h:153
-#, fuzzy
msgid "Materials"
-msgstr "Marca"
+msgstr "Materiais"
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
-msgstr ""
+msgstr "Manchas de leopardo (pérdese a cor do obxecto)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:21
msgid "Zebra"
-msgstr ""
+msgstr "Cebra"
#: ../share/filters/filters.svg.h:21
msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
-msgstr ""
+msgstr "Raias verticais irregulares e escuras (pérdese a cor do obxecto)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
-#, fuzzy
msgid "Clouds"
-msgstr "Pe_char"
+msgstr "Nubes"
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+#, fuzzy
msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Nubes esponxosas diseminadas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:23
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Sharpen"
-msgstr "Figuras"
+msgstr "Enfocar"
#: ../share/filters/filters.svg.h:23
#: ../share/filters/filters.svg.h:24
@@ -4088,59 +4269,55 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
#: ../share/filters/filters.svg.h:175
#: ../share/filters/filters.svg.h:190
-#, fuzzy
msgid "Image effects"
-msgstr "O camiño está pechado."
+msgstr "Efectos de imaxe"
#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#, fuzzy
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
-msgstr ""
+msgstr "Agudizar as beiras e límites dentro do obxecto, forza=0.15"
#: ../share/filters/filters.svg.h:24
#, fuzzy
msgid "Sharpen more"
-msgstr "Figuras"
+msgstr "Agudizar máis"
#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+#, fuzzy
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
-msgstr ""
+msgstr "Agudizar as beiras e límites dentro do obxecto, forza=0.3"
#: ../share/filters/filters.svg.h:25
-#, fuzzy
msgid "Oil painting"
-msgstr "_Pintar o trazo"
+msgstr "Pintura ao óleo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:25
msgid "Simulate oil painting style"
-msgstr ""
+msgstr "Simular o estilo de pintura ao óleo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
-#, fuzzy
msgid "Edge detect"
-msgstr "Detección de bordos"
+msgstr "Detección de beiras"
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
msgid "Detect color edges in object"
-msgstr ""
+msgstr "Detectar beiras de cor no obxecto"
#: ../share/filters/filters.svg.h:27
-#, fuzzy
msgid "Horizontal edge detect"
-msgstr "Texto horizontal"
+msgstr "Detección de beiras horizontais"
#: ../share/filters/filters.svg.h:27
-#, fuzzy
msgid "Detect horizontal color edges in object"
-msgstr "Coordenada horizontal da selección"
+msgstr "Detectar beiras de cor horizontais no obxecto"
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
-#, fuzzy
msgid "Vertical edge detect"
-msgstr "Texto vertical"
+msgstr "Detección de beiras verticais"
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
msgid "Detect vertical color edges in object"
-msgstr ""
+msgstr "Detectar beiras de cor verticais no obxecto"
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
@@ -4151,20 +4328,19 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Detectar as beiras de cor e volvelas pintar con cores da escala de grises"
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
-#, fuzzy
msgid "Blueprint"
-msgstr "Ancho, alto:"
+msgstr "Pintar en azul"
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
-msgstr ""
+msgstr "Detectar as beiras de cor e volvelas pintar en azul"
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
-msgstr ""
+msgstr "Representar en tonos de gris reducindo a saturación a cero"
#: ../share/filters/filters.svg.h:32
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
@@ -4176,28 +4352,24 @@
msgstr "Inverter as cores"
#: ../share/filters/filters.svg.h:33
-#, fuzzy
msgid "Sepia"
-msgstr "Espiral"
+msgstr "Sepia"
#: ../share/filters/filters.svg.h:33
-#, fuzzy
msgid "Render in warm sepia tones"
-msgstr "Escalar as esquinas redondeadas dos rectángulos"
+msgstr "Xerar en tons sepia cálidos"
#: ../share/filters/filters.svg.h:34
-#, fuzzy
msgid "Age"
-msgstr "Ángulo"
+msgstr "Envellecer"
#: ../share/filters/filters.svg.h:34
msgid "Imitate aged photograph"
-msgstr ""
+msgstr "Imitar unha fotografía antiga"
#: ../share/filters/filters.svg.h:35
-#, fuzzy
msgid "Organic"
-msgstr "Orixe X"
+msgstr "Orgánico"
#: ../share/filters/filters.svg.h:35
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
@@ -4222,89 +4394,89 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:181
#: ../share/filters/filters.svg.h:187
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
-#, fuzzy
msgid "Textures"
-msgstr "Textos"
+msgstr "Texturas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+#, fuzzy
msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
-msgstr ""
+msgstr "Superficie 3D abultada, nudosa, resbaladiza"
#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+#, fuzzy
msgid "Barbed wire"
-msgstr ""
+msgstr "Aramio de espiñas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:36
msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:37
-#, fuzzy
msgid "Swiss cheese"
-msgstr "Pegar estilo"
+msgstr "Queixo suizo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+#, fuzzy
msgid "Random inner-bevel holes"
-msgstr ""
+msgstr "Buratos aleatorios con bisel interior"
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
-#, fuzzy
msgid "Blue cheese"
-msgstr "Función do azul"
+msgstr "Queixo azul"
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+#, fuzzy
msgid "Marble-like bluish speckles"
-msgstr ""
+msgstr "Motas de marmol azuis"
#: ../share/filters/filters.svg.h:39
msgid "Button"
msgstr "Botón"
#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+#, fuzzy
msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
-msgstr ""
+msgstr "Centro biselado suave, levemente deprimido"
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
#, fuzzy
msgid "Inset"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Baixorrelevo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
msgid "Shadowy outer bevel"
-msgstr ""
+msgstr "Bisel exterior sombreado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:41
#, fuzzy
msgid "Dripping"
-msgstr "Script"
+msgstr "Goteo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+#, fuzzy
msgid "Random paint streaks downwards"
-msgstr ""
+msgstr "Trazos aleatorios de pintura cara abaixo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
#, fuzzy
msgid "Jam spread"
-msgstr "Espiral"
+msgstr "Marmelada extendida"
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
msgid "Glossy clumpy jam spread"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:43
-#, fuzzy
msgid "Pixel smear"
-msgstr "Píxels"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:43
-#, fuzzy
msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
-msgstr "Converter os efectos de desenfoque en mapas de bits"
+msgstr "Efecto de pintura de Van Gogh para mapas de bits"
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
-#, fuzzy
msgid "HSL Bumps"
-msgstr "Mapa de bits"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
@@ -4326,14 +4498,14 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:212
#: ../share/filters/filters.svg.h:213
#: ../share/filters/filters.svg.h:216
-#, fuzzy
msgid "Bumps"
-msgstr "Mapa de bits"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
msgstr ""
+# o cristal non uniforme que resulta translúcido
#: ../share/filters/filters.svg.h:45
msgid "Cracked glass"
msgstr ""
@@ -4343,16 +4515,18 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+#, fuzzy
msgid "Bubbly Bumps"
-msgstr ""
+msgstr "Altura máxima do relevo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+#, fuzzy
msgid "Glowing bubble"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir replandor"
#: ../share/filters/filters.svg.h:47
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
@@ -4370,38 +4544,32 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:48
-#, fuzzy
msgid "Neon"
-msgstr "Ningún"
+msgstr "Neón"
#: ../share/filters/filters.svg.h:48
-#, fuzzy
msgid "Neon light effect"
-msgstr "Engadir Efecto:"
+msgstr "Efecto de luz de neón"
#: ../share/filters/filters.svg.h:49
-#, fuzzy
msgid "Molten metal"
-msgstr "Enhanced Metafile"
+msgstr "Metal fundido"
#: ../share/filters/filters.svg.h:49
msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
-#, fuzzy
msgid "Pressed steel"
-msgstr " R_establecer"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
-#, fuzzy
msgid "Pressed metal with a rolled edge"
-msgstr "Establecer a cor do trazo"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
-#, fuzzy
msgid "Matte bevel"
-msgstr "Pegar o tamaño"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
@@ -4416,52 +4584,45 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
-#, fuzzy
msgid "Matte ridge"
-msgstr "Menos Luz"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
#, fuzzy
msgid "Soft pastel ridge"
-msgstr "Configurar o tamaño da páxina"
+msgstr "Centro biselado suave, levemente deprimido"
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
msgid "Glowing metal"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
-#, fuzzy
msgid "Glowing metal texture"
-msgstr "Texto horizontal"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
-#, fuzzy
msgid "Leaves"
-msgstr "Nivel"
+msgstr "Follas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
-msgstr ""
+msgstr "Follas no chan durante o outono, ou follas verdes"
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
-#, fuzzy
msgid "Translucent"
-msgstr "Triángulo"
+msgstr "Translúcido"
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
-#, fuzzy
msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
-msgstr "Ángulo de Iluminación"
+msgstr "Efecto de plástico ou cristal translúcido iluminado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:57
-#, fuzzy
msgid "Cross-smooth"
-msgstr "suavizado"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:57
-#, fuzzy
msgid "Blur inner borders and intersections"
-msgstr "Obxecto a camiño"
+msgstr "Desenfocar os bordos interiores e as interseccións"
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
msgid "Iridescent beeswax"
@@ -4472,9 +4633,8 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:59
-#, fuzzy
msgid "Eroded metal"
-msgstr "Enhanced Metafile"
+msgstr "Metal corroído"
#: ../share/filters/filters.svg.h:59
msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
@@ -4489,79 +4649,72 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:61
-#, fuzzy
msgid "Bark"
-msgstr "Marca"
+msgstr "Cortiza"
#: ../share/filters/filters.svg.h:61
msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
-msgstr ""
+msgstr "Textura de cortiza, vertical; usar con cores profundas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
msgid "Lizard skin"
-msgstr ""
+msgstr "Pel de lagarto"
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
msgid "Stylized reptile skin texture"
-msgstr ""
+msgstr "Textura de pel de reptil estilizada"
#: ../share/filters/filters.svg.h:63
-#, fuzzy
msgid "Stone wall"
-msgstr "Borrar todo"
+msgstr "Parede de pedra"
#: ../share/filters/filters.svg.h:63
msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
-msgstr ""
+msgstr "Textura de parede de pedra para usar con cores non moi saturadas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
msgid "Silk carpet"
-msgstr ""
+msgstr "Alfombra de seda"
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
-msgstr ""
+msgstr "Textura de alfombra de seda, raias horizontais"
#: ../share/filters/filters.svg.h:65
-#, fuzzy
msgid "Refractive gel A"
-msgstr "Movemento rela_tivo"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:65
msgid "Gel effect with light refraction"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
-#, fuzzy
msgid "Refractive gel B"
-msgstr "Movemento rela_tivo"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
msgid "Gel effect with strong refraction"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
-#, fuzzy
msgid "Metallized paint"
-msgstr "Habilitar a edición de degradados"
+msgstr "Pintura metalizada"
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
-#, fuzzy
msgid "Dragee"
-msgstr "Limiar de clic/arrastre:"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:69
-#, fuzzy
msgid "Raised border"
-msgstr "Subir o nodo"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:69
msgid "Strongly raised border around a flat surface"
@@ -4578,26 +4731,25 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:71
#, fuzzy
msgid "Fat oil"
-msgstr "Cor uniforme"
+msgstr "Pintura ao óleo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:71
msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
msgstr ""
+# colorar, colorear
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Colorize"
-msgstr "Cor"
+msgstr "Colorear"
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
-#, fuzzy
msgid "Parallel hollow"
-msgstr "Desprazamento do patrón"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
@@ -4613,7 +4765,7 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
#: ../src/filter-enums.cpp:31
msgid "Morphology"
-msgstr ""
+msgstr "Morfoloxía"
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
@@ -4621,61 +4773,56 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
msgid "Hole"
-msgstr ""
+msgstr "Burato"
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
-msgstr ""
+msgstr "Abre un burato suavizado dentro da figura"
#: ../share/filters/filters.svg.h:75
-#, fuzzy
msgid "Black hole"
-msgstr "Trazo negro"
+msgstr "Burato negro"
#: ../share/filters/filters.svg.h:75
msgid "Creates a black light inside and outside"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
-#, fuzzy
msgid "Smooth outline"
-msgstr "Caixa de contorno"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:77
-#, fuzzy
msgid "Cubes"
-msgstr "Cubo"
+msgstr "Cubos"
#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+#, fuzzy
msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
-msgstr ""
+msgstr "Cubos dispersos; axuste a "
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
-#, fuzzy
msgid "Peel off"
-msgstr "Desprazamento do patrón"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
msgid "Peeling painting on a wall"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:79
-#, fuzzy
msgid "Gold splatter"
-msgstr "Transformar os patróns"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:79
msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:80
-#, fuzzy
msgid "Gold paste"
-msgstr "Estrela: Cambiar a relación de aspecto"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:80
msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
@@ -4697,10 +4844,11 @@
msgid "Slightly cracked enameled texture"
msgstr ""
+# basto, áspero
#: ../share/filters/filters.svg.h:83
#, fuzzy
msgid "Rough paper"
-msgstr "nodo final"
+msgstr "Papel basto"
#: ../share/filters/filters.svg.h:83
msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
@@ -4715,9 +4863,8 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
-#, fuzzy
msgid "In and Out"
-msgstr "Non pintar"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
@@ -4728,8 +4875,9 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+#, fuzzy
msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
-msgstr ""
+msgstr "Converter en pequenas partículas dispersas con "
#: ../share/filters/filters.svg.h:87
msgid "Warm inside"
@@ -4742,7 +4890,7 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
#, fuzzy
msgid "Cool outside"
-msgstr "Caixa de contorno"
+msgstr "Tipo de exterior"
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
@@ -4757,45 +4905,40 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
-#, fuzzy
msgid "Tartan"
-msgstr "Obxectivo:"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
msgid "Checkered tartan pattern"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:91
-#, fuzzy
msgid "Invert hue"
-msgstr "Inverter"
+msgstr "Inverter o matiz"
#: ../share/filters/filters.svg.h:91
msgid "Invert hue, or rotate it"
-msgstr ""
+msgstr "Inverter o matiz, ou rotalo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
-#, fuzzy
msgid "Inner outline"
-msgstr "Cor das liñas-guía"
+msgstr "Esquema interior"
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
msgid "Draws an outline around"
-msgstr ""
+msgstr "Debuxa un esquema arredor"
#: ../share/filters/filters.svg.h:93
-#, fuzzy
msgid "Outline, double"
-msgstr "_Bosquexo"
+msgstr "Esquema, dobre"
#: ../share/filters/filters.svg.h:93
msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
-#, fuzzy
msgid "Fancy blur"
-msgstr "Cambiar o desenfoque"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
@@ -4804,25 +4947,23 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:95
#, fuzzy
msgid "Glow"
-msgstr "Cor inicial:"
+msgstr "_Raio da incandescencia:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:95
msgid "Glow of object's own color at the edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
-#, fuzzy
msgid "Outline"
-msgstr "_Bosquexo"
+msgstr "Esquema"
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
-#, fuzzy
msgid "Color emboss"
-msgstr "Cores"
+msgstr "Elevar a cor"
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
@@ -4830,26 +4971,25 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Solarize"
-msgstr "Tamaño"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
msgid "Classical photographic solarization effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
-#, fuzzy
msgid "Moonarize"
-msgstr "Cor"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+#, fuzzy
msgid "Soft focus lens"
-msgstr ""
+msgstr "_Índice de refacción da lente:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
msgid "Glowing image content without blurring it"
@@ -4873,9 +5013,8 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
-#, fuzzy
msgid "HSL Bumps alpha"
-msgstr "Mapa de bits"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
@@ -4890,9 +5029,8 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:191
#: ../share/filters/filters.svg.h:193
#: ../share/filters/filters.svg.h:204
-#, fuzzy
msgid "Image effects, transparent"
-msgstr "O camiño está pechado."
+msgstr "Efectos de imaxe, transparentes"
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
@@ -4907,19 +5045,17 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
-#, fuzzy
msgid "Smooth edges"
-msgstr "Suavizar"
+msgstr "Suavizar as beiras"
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
-msgstr ""
+msgstr "Suavizar a parte exterior das figuras e das imaxes sen alterar o seu contido"
#: ../share/filters/filters.svg.h:106
#: ../share/filters/filters.svg.h:128
-#, fuzzy
msgid "Torn edges"
-msgstr "Mover os nodos"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:106
#: ../share/filters/filters.svg.h:128
@@ -4929,25 +5065,23 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
#, fuzzy
msgid "Feather"
-msgstr "Metro"
+msgstr "Difuminar"
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
-#, fuzzy
msgid "Blur content"
-msgstr "Modo de _visualización"
+msgstr "Desenfocar o contido"
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
-msgstr ""
+msgstr "Desenfoca o contido dos obxectos conservando o seu esquema"
#: ../share/filters/filters.svg.h:109
-#, fuzzy
msgid "Specular light"
-msgstr "Cor especular"
+msgstr "Luz especular"
#: ../share/filters/filters.svg.h:109
#: ../share/filters/filters.svg.h:211
@@ -4955,9 +5089,8 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
-#, fuzzy
msgid "Roughen inside"
-msgstr "Modo de _visualización"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
msgid "Roughen all inside shapes"
@@ -4980,9 +5113,8 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:113
-#, fuzzy
msgid "People"
-msgstr "Substituír"
+msgstr "Xente"
#: ../share/filters/filters.svg.h:113
msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
@@ -4990,25 +5122,23 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:114
msgid "Scotland"
-msgstr ""
+msgstr "Escocia"
#: ../share/filters/filters.svg.h:114
msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
-msgstr ""
+msgstr "Montañas coloreadas que saen por riba da néboa"
#: ../share/filters/filters.svg.h:115
-#, fuzzy
msgid "Noise transparency"
-msgstr "0 (transparente)"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:115
msgid "Basic noise transparency texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:116
-#, fuzzy
msgid "Noise fill"
-msgstr "Sen recheo"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:116
msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
@@ -5023,9 +5153,8 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
-#, fuzzy
msgid "Diffuse light"
-msgstr "Cor inicial:"
+msgstr "Luz difusa"
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
@@ -5034,24 +5163,24 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
#, fuzzy
msgid "Cutout Glow"
-msgstr "_Personalizado"
+msgstr "_Raio da incandescencia:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
-#, fuzzy
msgid "HSL Bumps, matte"
-msgstr "Mapa de bits"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+#, fuzzy
msgid "Dark Emboss"
-msgstr ""
+msgstr "Repuxado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
@@ -5059,15 +5188,16 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
msgid "Simple blur"
-msgstr ""
+msgstr "Desenfoque sinxelo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+#, fuzzy
msgid "Bubbly Bumps, matte"
-msgstr ""
+msgstr "Cobertura de xelatina mate abultada"
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
@@ -5075,25 +5205,26 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
+#, fuzzy
msgid "Emboss"
-msgstr ""
+msgstr "Repuxado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+#, fuzzy
msgid "Blotting paper"
-msgstr ""
+msgstr "Azulexos de papel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
msgid "Inkblot on blotting paper"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
-#, fuzzy
msgid "Wax print"
-msgstr "Impresión LaTeX"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
msgid "Wax print on tissue texture"
@@ -5108,9 +5239,8 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
-#, fuzzy
msgid "Color outline, in"
-msgstr "Cor das liñas-guía"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
@@ -5118,34 +5248,31 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
msgid "Liquid"
-msgstr ""
+msgstr "Líquido"
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Recheo coloreable con transparencia líquida"
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
-#, fuzzy
msgid "Watercolor"
-msgstr "Pegar cor"
+msgstr "Acuarela"
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
msgid "Cloudy watercolor effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
-#, fuzzy
msgid "Felt"
-msgstr "Pés"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
-#, fuzzy
msgid "Ink paint"
-msgstr "Non pintar"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
@@ -5160,13 +5287,12 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:135
-#, fuzzy
msgid "Melted rainbow"
-msgstr "Ángulo esquerdo"
+msgstr "Arco da vella fundido"
#: ../share/filters/filters.svg.h:135
msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
-msgstr ""
+msgstr "Cores do arco da vella suavizadas parcialmente fundidas nas beiras"
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
msgid "Flex metal"
@@ -5210,72 +5336,64 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:139
-#, fuzzy
msgid "Smooth shader"
-msgstr "Suavizar"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:139
msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:140
-#, fuzzy
msgid "Emboss shader"
-msgstr "Engadir Efecto:"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:140
msgid "Combination of smooth shading and embossing"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:141
-#, fuzzy
msgid "Smooth shader dark"
-msgstr "Suavizar"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:141
msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:142
-#, fuzzy
msgid "Comics"
-msgstr "Combinar"
+msgstr "Banda deseñada"
#: ../share/filters/filters.svg.h:142
msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:143
-#, fuzzy
msgid "Satin"
-msgstr "Comezo"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:143
msgid "Silky close to mother of pearl shading"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
-#, fuzzy
msgid "Frosted glass"
-msgstr "Pechar o ficheiro"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
msgid "Non realistic frosted glass imitation"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:145
-#, fuzzy
msgid "Smooth shader contour"
-msgstr "Suavizar"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:145
msgid "Contouring version of smooth shader"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
-#, fuzzy
msgid "Aluminium"
-msgstr "Tamaño mínimo"
+msgstr "Aluminio"
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
msgid "Brushed aluminium shader"
@@ -5286,14 +5404,12 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:147
-#, fuzzy
msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
-msgstr "A_daptar a páxina á selección"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
-#, fuzzy
msgid "Chrome"
-msgstr "Combinar"
+msgstr "Cromado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
@@ -5301,7 +5417,7 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:149
msgid "Chrome dark"
-msgstr ""
+msgstr "Cromado escuro"
#: ../share/filters/filters.svg.h:149
msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
@@ -5317,25 +5433,23 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:151
msgid "3D marble"
-msgstr ""
+msgstr "Mármore 3D"
#: ../share/filters/filters.svg.h:151
msgid "3D warped marble texture"
-msgstr ""
+msgstr "Textura 3D de mármore deformada"
#: ../share/filters/filters.svg.h:152
-#, fuzzy
msgid "3D wood"
-msgstr "Caixa 3D"
+msgstr "Madeira 3D"
#: ../share/filters/filters.svg.h:152
msgid "3D warped, fibered wood texture"
-msgstr ""
+msgstr "Textura 3D de madeira con fibras deformada"
#: ../share/filters/filters.svg.h:153
-#, fuzzy
msgid "3D mother of pearl"
-msgstr "Ancho do papel"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:153
msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
@@ -5343,7 +5457,7 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:154
msgid "Tiger fur"
-msgstr ""
+msgstr "Pel de tigre"
#: ../share/filters/filters.svg.h:154
msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
@@ -5351,11 +5465,11 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:155
msgid "Shaken liquid"
-msgstr ""
+msgstr "Líquido mexido"
#: ../share/filters/filters.svg.h:155
msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Recheo cun fluxo transparente coloreable"
#: ../share/filters/filters.svg.h:156
msgid "Comics cream"
@@ -5366,18 +5480,16 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:157
-#, fuzzy
msgid "Black Light"
-msgstr "Recheo negro"
+msgstr "Luz negra"
#: ../share/filters/filters.svg.h:157
msgid "Light areas turn to black"
-msgstr ""
+msgstr "As zonas claras vólvense negras"
#: ../share/filters/filters.svg.h:158
-#, fuzzy
msgid "Light eraser"
-msgstr "Brillo"
+msgstr "Borrar as partes claras"
#: ../share/filters/filters.svg.h:158
#: ../share/filters/filters.svg.h:195
@@ -5385,35 +5497,32 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:198
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
msgid "Transparency utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Utilidades de transparencia"
#: ../share/filters/filters.svg.h:158
msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Fai que as partes máis claras do obxecto sexan transparentes de forma progresiva"
#: ../share/filters/filters.svg.h:159
-#, fuzzy
msgid "Noisy blur"
-msgstr "Cambiar o desenfoque"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:159
-#, fuzzy
msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
-msgstr "Escalar as esquinas redondeadas"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
#, fuzzy
msgid "Film grain"
-msgstr "_Pintar o trazo"
+msgstr "Extraer granulado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
msgid "Adds a small scale graininess"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:161
-#, fuzzy
msgid "HSL Bumps, transparent"
-msgstr "0 (transparente)"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:161
msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
@@ -5430,17 +5539,17 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+#, fuzzy
msgid "Velvet Bumps"
-msgstr ""
+msgstr "Altura máxima do relevo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:163
msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
-#, fuzzy
msgid "Alpha draw"
-msgstr "Alfa"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
@@ -5463,22 +5572,20 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:167
-#, fuzzy
msgid "Black outline"
-msgstr "Trazo negro"
+msgstr "Perfil negro"
#: ../share/filters/filters.svg.h:167
msgid "Draws a black outline around"
-msgstr ""
+msgstr "Debúxalle arredor un perfil negro"
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
-#, fuzzy
msgid "Color outline"
-msgstr "Cor das liñas-guía"
+msgstr "Pefil de cor"
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
msgid "Draws a colored outline around"
-msgstr ""
+msgstr "Debúxalle arredor un perfil de cor"
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
msgid "Inner Shadow"
@@ -5489,35 +5596,33 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+#, fuzzy
msgid "Dark and Glow"
-msgstr ""
+msgstr "Opcións de debuxo incandescente"
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:171
-#, fuzzy
msgid "Darken edges"
-msgstr "Escurecer"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:171
msgid "Darken the edges with an inner blur"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:172
-#, fuzzy
msgid "Warped rainbow"
-msgstr "Ángulo esquerdo"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:172
msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:173
-#, fuzzy
msgid "Rough and dilate"
-msgstr "Modo de _visualización"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:173
msgid "Create a turbulent contour around"
@@ -5528,57 +5633,53 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:174
-#, fuzzy
msgid "Replace hue by two colors"
-msgstr "Substituir unha cor"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:175
msgid "Old postcard"
-msgstr ""
+msgstr "Postal antiga"
#: ../share/filters/filters.svg.h:175
msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+#, fuzzy
msgid "Fuzzy Glow"
-msgstr ""
+msgstr "_Raio da incandescencia:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:176
msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:177
-#, fuzzy
msgid "Dots transparency"
-msgstr "0 (transparente)"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:177
msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:178
-#, fuzzy
msgid "Canvas transparency"
-msgstr "0 (transparente)"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:178
msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:179
-#, fuzzy
msgid "Smear transparency"
-msgstr "0 (transparente)"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:179
msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:180
-#, fuzzy
msgid "Thick paint"
-msgstr "Non pintar"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:180
msgid "Thick painting effect with turbulence"
@@ -5587,69 +5688,64 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:181
#, fuzzy
msgid "Burst"
-msgstr "Desenfoque"
+msgstr "Cor da explosión"
#: ../share/filters/filters.svg.h:181
msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:182
-#, fuzzy
msgid "Embossed leather"
-msgstr "Engadir Efecto:"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:182
msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:183
-#, fuzzy
msgid "Carnaval"
-msgstr "Celeste"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:183
msgid "White splotches evocating carnaval masks"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:184
-#, fuzzy
msgid "Plastify"
-msgstr "Xustificar"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:184
msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:185
-#, fuzzy
msgid "Plaster"
-msgstr "Pegar"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:185
msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:186
-#, fuzzy
msgid "Rough transparency"
-msgstr "0 (transparente)"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:186
msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:187
-#, fuzzy
msgid "Gouache"
-msgstr "Fonte"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:187
msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+#, fuzzy
msgid "Alpha engraving"
-msgstr ""
+msgstr "Tolerancia alfa:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:188
msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
@@ -5664,17 +5760,17 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:190
-#, fuzzy
msgid "Liquid drawing"
-msgstr "debuxo%s"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:190
msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+#, fuzzy
msgid "Marbled ink"
-msgstr ""
+msgstr "Exceso de tinta"
#: ../share/filters/filters.svg.h:191
msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
@@ -5706,18 +5802,16 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:195
-#, fuzzy
msgid "Monochrome transparency"
-msgstr "0 (transparente)"
+msgstr "Transparencia monocromática"
#: ../share/filters/filters.svg.h:195
msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:196
-#, fuzzy
msgid "Duotone"
-msgstr "Baixar ó fondo"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:196
msgid "Change colors to a duotone palette"
@@ -5725,34 +5819,31 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:197
msgid "Light eraser, negative"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar as partes claras, negativo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:197
msgid "Like Light eraser but converts to negative"
-msgstr ""
+msgstr "Como Borrar as partes claras pero convertendo a negativo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:198
-#, fuzzy
msgid "Alpha repaint"
-msgstr "Alfa (opacidade)"
+msgstr "Repintar alfa"
#: ../share/filters/filters.svg.h:198
msgid "Repaint anything monochrome"
-msgstr ""
+msgstr "Repinta todo cunha soa cor, agás as zonas transparentes"
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
-#, fuzzy
msgid "Saturation map"
-msgstr "Saturación"
+msgstr "Mapa de saturación"
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels"
-msgstr ""
+msgstr "Crea unha imaxe semitransparente aproximada e coloreable dos niveis de saturación"
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
-#, fuzzy
msgid "Riddled"
-msgstr "Título"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
msgid "Riddle the surface and add bump to images"
@@ -5767,9 +5858,8 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:202
-#, fuzzy
msgid "Canvas Bumps"
-msgstr "Celeste"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:202
msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
@@ -5792,27 +5882,25 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:205
-#, fuzzy
msgid "Lightness-Contrast"
-msgstr "Brillo"
+msgstr "Luminosidade - contraste"
#: ../share/filters/filters.svg.h:205
msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar ou reducir a luminosidade e o contraste"
#: ../share/filters/filters.svg.h:206
#, fuzzy
msgid "Clean edges"
-msgstr "Escurecer"
+msgstr "Suavizar as beiras"
#: ../share/filters/filters.svg.h:206
msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:207
-#, fuzzy
msgid "Bright metal"
-msgstr "Brillo"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:207
msgid "Bright metallic effect for any color"
@@ -5829,7 +5917,7 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:209
#, fuzzy
msgid "Melted jelly, matte"
-msgstr "Recheo de patrón"
+msgstr "Cobertura de xelatina mate abultada"
#: ../share/filters/filters.svg.h:209
msgid "Matte bevel with blurred edges"
@@ -5838,17 +5926,16 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:210
#, fuzzy
msgid "Melted jelly"
-msgstr "Recheo de patrón"
+msgstr "Xelatina mate"
#: ../share/filters/filters.svg.h:210
-#, fuzzy
msgid "Glossy bevel with blurred edges"
-msgstr "Establecer a cor do trazo"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:211
#, fuzzy
msgid "Combined lighting"
-msgstr "Combinados"
+msgstr "Efectos de iluminación"
#: ../share/filters/filters.svg.h:212
msgid "Tinfoil"
@@ -5867,17 +5954,17 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+#, fuzzy
msgid "Inner Glow"
-msgstr ""
+msgstr "_Raio da incandescencia:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
msgid "Adds a colorizable glow inside"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:215
-#, fuzzy
msgid "Soft colors"
-msgstr "Cor inicial:"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:215
msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
@@ -5886,34 +5973,31 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:216
#, fuzzy
msgid "Relief print"
-msgstr "Ancho, alto:"
+msgstr "Tamaño da i_mpresión..."
#: ../share/filters/filters.svg.h:216
msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:217
-#, fuzzy
msgid "Growing cells"
-msgstr "Debuxo rematado"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:217
msgid "Random rounded living cells like fill"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:218
-#, fuzzy
msgid "Fluorescence"
-msgstr "Presencia"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:218
msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:219
-#, fuzzy
msgid "Tritone"
-msgstr "Título"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:219
msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
@@ -5921,116 +6005,115 @@
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
msgid "Stripes 1:1"
-msgstr ""
+msgstr "Raias 1:1"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
msgid "Stripes 1:1 white"
-msgstr ""
+msgstr "Raias 1:1 en branco"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
msgid "Stripes 1:1.5"
-msgstr ""
+msgstr "Raias 1:1.5"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
msgid "Stripes 1:1.5 white"
-msgstr ""
+msgstr "Raias 1:1.5 en branco"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
msgid "Stripes 1:2"
-msgstr ""
+msgstr "Raias 1:2"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
msgid "Stripes 1:2 white"
-msgstr ""
+msgstr "Raias 1:2 en branco"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
msgid "Stripes 1:3"
-msgstr ""
+msgstr "Raias 1:3"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
msgid "Stripes 1:3 white"
-msgstr ""
+msgstr "Raias 1:3 en branco"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
msgid "Stripes 1:4"
-msgstr ""
+msgstr "Raias 1:4"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
msgid "Stripes 1:4 white"
-msgstr ""
+msgstr "Raias 1:4 en branco"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
msgid "Stripes 1:5"
-msgstr ""
+msgstr "Raias 1:5"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
msgid "Stripes 1:5 white"
-msgstr ""
+msgstr "Raias 1:5 en branco"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
msgid "Stripes 1:8"
-msgstr ""
+msgstr "Raias 1:8"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
msgid "Stripes 1:8 white"
-msgstr ""
+msgstr "Raias 1:8 en branco"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
msgid "Stripes 1:10"
-msgstr ""
+msgstr "Raias 1:10"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
msgid "Stripes 1:10 white"
-msgstr ""
+msgstr "Raias 1:10 en branco"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
msgid "Stripes 1:16"
-msgstr ""
+msgstr "Raias 1:16"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
msgid "Stripes 1:16 white"
-msgstr ""
+msgstr "Raias 1:16 en branco"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
msgid "Stripes 1:32"
-msgstr ""
+msgstr "Raias 1:32"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
msgid "Stripes 1:32 white"
-msgstr ""
+msgstr "Raias 1:32 en branco"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
msgid "Stripes 1:64"
-msgstr ""
+msgstr "Raias 1:64"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
msgid "Stripes 2:1"
-msgstr ""
+msgstr "Raias 2:1"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
msgid "Stripes 2:1 white"
-msgstr ""
+msgstr "Raias 2:1 en branco"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
msgid "Stripes 4:1"
-msgstr ""
+msgstr "Raias 4:1"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
msgid "Stripes 4:1 white"
-msgstr ""
+msgstr "Raias 4:1 en branco"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
msgid "Checkerboard"
-msgstr ""
+msgstr "Taboleiro de xadrez"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
msgid "Checkerboard white"
-msgstr ""
+msgstr "Taboleiro de xadrez en branco"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
-#, fuzzy
msgid "Packed circles"
-msgstr "círculo"
+msgstr "Círculos pegados"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
msgid "Polka dots, small"
@@ -6057,58 +6140,48 @@
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
-#, fuzzy
msgid "Wavy"
-msgstr "Onda"
+msgstr "Ondas"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
-#, fuzzy
msgid "Wavy white"
-msgstr "Branco"
+msgstr "Ondas en branco"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
msgid "Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Camuflaxe"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
-#, fuzzy
msgid "Ermine"
-msgstr "Combinar"
+msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
-#, fuzzy
msgid "Sand (bitmap)"
-msgstr "Vectorizar un mapa de bits"
+msgstr "Area (mapa de bits)"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
-#, fuzzy
msgid "Cloth (bitmap)"
-msgstr "Crear mapa de bits"
+msgstr "Roupa (mapa de bits)"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
-#, fuzzy
msgid "Old paint (bitmap)"
-msgstr "Imprimir coma mapa de bits"
+msgstr "Pintura vella (mapa de bits)"
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "Add a new connection point"
-msgstr "Creando novo conectador"
+msgstr "Engadir un novo punto de conexión"
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
-#, fuzzy
msgid "Move a connection point"
-msgstr "Crear conectador"
+msgstr "Mover un punto de conexión"
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
-#, fuzzy
msgid "Remove a connection point"
-msgstr "Crear conectador"
+msgstr "Eliminar un punto de conexión"
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "Direction"
-msgstr "Descrición"
+msgstr "Dirección"
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
@@ -6118,40 +6191,40 @@
#: ../src/sp-text.cpp:427
#: ../src/text-context.cpp:1604
msgid " [truncated]"
-msgstr ""
+msgstr " [truncado]"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:381
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Flowed text (%d character%s)"
msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)"
-msgstr[0] "Inserir caracter Unicode"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Texto enmarcado (%d caracter%s)"
+msgstr[1] "Texto enmarcado (%d caracteres%s)"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Linked flowed text (%d character%s)"
msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)"
-msgstr[0] "Inserir caracter Unicode"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Texto enmarcado ligado (%d caracter%s)"
+msgstr[1] "Texto enmarcado ligado (%d caracteres%s)"
#: ../src/arc-context.cpp:324
msgid "Ctrl : make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
-msgstr ""
+msgstr "Use Ctrl : crear un círculo ou elipse de proporción enteira, axustar o ángulo do arco/segmento"
#: ../src/arc-context.cpp:325
#: ../src/rect-context.cpp:369
msgid "Shift : draw around the starting point"
-msgstr "Shift : debuxar arredor do punto de inicio"
+msgstr "Maiús : debuxar arredor do punto de inicio"
#: ../src/arc-context.cpp:476
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ellipse : %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point"
-msgstr "Elipse : %s × %s; con Ctrl para facer un circulo ou unha elipse de razón enteira; con Shift para debuxar arredor do punto inicial"
+msgstr "Elipse : %s × %s (restrinxida á proporción %d:%d); use Maiús para debuxar arredor do punto inicial"
#: ../src/arc-context.cpp:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ellipse : %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point"
-msgstr "Rectángulo : %s × %s; con Ctrl para facer un cadrado ou un rectángulo de razón enteira; con Shift para debuxar arredor do punto de inicio"
+msgstr "Elipse : %s × %s; use Ctrl para crear unha elipse de razón enteira ou un círculo; use Maiús para debuxar arredor do punto de inicio"
#: ../src/arc-context.cpp:504
msgid "Create ellipse"
@@ -6163,9 +6236,8 @@
#: ../src/box3d-context.cpp:461
#: ../src/box3d-context.cpp:468
#: ../src/box3d-context.cpp:475
-#, fuzzy
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
-msgstr "Crear rectángulo"
+msgstr ""
#. status text
#: ../src/box3d-context.cpp:643
@@ -6182,62 +6254,53 @@
#: ../src/connector-context.cpp:236
msgid "Connection point : click or drag to create a new connector"
-msgstr "Punto de conexión : prema ou arrastre para crear un novo conectador"
+msgstr "Punto de conexión : prema ou arrastre para crear un novo conector"
#: ../src/connector-context.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "Connection point : click to select, drag to move"
-msgstr "Punto de conexión : prema ou arrastre para crear un novo conectador"
+msgstr "Punto de conexión : prema para seleccionar, arrastre para mover"
#: ../src/connector-context.cpp:781
msgid "Creating new connector"
-msgstr "Creando novo conectador"
+msgstr "Creando novo conector"
#: ../src/connector-context.cpp:1159
-#, fuzzy
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
-msgstr "Cancelouse o arrastre dun nodo ou dunha asa."
+msgstr "Cancelouse o arrastre dun punto final de conector."
#: ../src/connector-context.cpp:1189
-#, fuzzy
msgid "Connection point drag cancelled."
-msgstr "Cancelouse o arrastre dun nodo ou dunha asa."
+msgstr "Cancelouse o arrastre do punto de conexión."
#: ../src/connector-context.cpp:1307
-#, fuzzy
msgid "Reroute connector"
-msgstr "Crear conectador"
+msgstr "Redirixir o conector"
#: ../src/connector-context.cpp:1480
msgid "Create connector"
-msgstr "Crear conectador"
+msgstr "Crear conector"
#: ../src/connector-context.cpp:1503
-#, fuzzy
msgid "Finishing connector"
-msgstr "Crear conectador"
+msgstr "Rematando o conector"
-# Rosetta
#: ../src/connector-context.cpp:1790
-#, fuzzy
msgid "Connector endpoint : drag to reroute or connect to new shapes"
-msgstr "Punto final do conector : Arrastre para modificar a rota ou reconectar a figuras novas."
+msgstr "Punto final do conector : arrastre para redirixir ou conectar a novas figuras."
#: ../src/connector-context.cpp:1931
msgid "Select at least one non-connector object ."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione polo menos un obxecto que non sexa un conector ."
#: ../src/connector-context.cpp:1936
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8030
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
msgid "Make connectors avoid selected objects"
-msgstr "Facer que os conectadores eviten os obxectos seleccionados"
+msgstr "Facer que os conectores eviten os obxectos seleccionados"
#: ../src/connector-context.cpp:1937
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8040
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
msgid "Make connectors ignore selected objects"
-msgstr "Facer que os conectadores ignoren os obxectos seleccionados"
+msgstr "Facer que os conectores ignoren os obxectos seleccionados"
#: ../src/context-fns.cpp:36
#: ../src/context-fns.cpp:65
@@ -6264,9 +6327,9 @@
msgstr "Eliminar guía"
#: ../src/desktop-events.cpp:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Guideline : %s"
-msgstr "Liña-guía"
+msgstr "Liña-guía : %s"
#: ../src/desktop.cpp:843
msgid "No previous zoom."
@@ -6295,21 +6358,19 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
msgid "Select one object whose tiled clones to unclump."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un obxecto para o cal espallar o seu mosaico de clons."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
-#, fuzzy
msgid "Unclump tiled clones"
-msgstr "Crear un Mosaico de Clons..."
+msgstr "Espallar o mosaico de clons"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
msgid "Select one object whose tiled clones to remove."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un obxecto para o cal borrar o seu mosaico de clons."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
-#, fuzzy
msgid "Delete tiled clones"
-msgstr "Crear un Mosaico de Clons..."
+msgstr "Borrar mosaico de clons"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2023
@@ -6321,14 +6382,12 @@
msgstr "Se desexa clonar varios obxectos, agrúpeos e clone o grupo ."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
-#, fuzzy
msgid "Creating tiled clones... "
-msgstr "O obxecto ten %d clons en mosaico. "
+msgstr "Creando clons en mosaico... "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
-#, fuzzy
msgid "Create tiled clones"
-msgstr "Crear un Mosaico de Clons..."
+msgstr "Crear un mosaico de clons"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
msgid "Per row: "
@@ -6339,9 +6398,8 @@
msgstr "Por columna: "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
-#, fuzzy
msgid "Randomize: "
-msgstr "Non hai nada seleccionado. "
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
msgid "_Symmetry"
@@ -6369,18 +6427,17 @@
msgid "PM : reflection"
msgstr "PM : reflexo"
-# Rosetta
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
#, fuzzy
msgid "PG : glide reflection"
-msgstr "PMG : reflexo + rotación de 180°"
+msgstr "PG
: reflexo desprazado"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
#, fuzzy
msgid "CM : reflection + glide reflection"
-msgstr "PMG : reflexo + rotación de 180°"
+msgstr "CM : reflexo + reflexo con desprazamento"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
msgid "PMM : reflection + reflection"
@@ -6391,8 +6448,9 @@
msgstr "PMG : reflexo + rotación de 180°"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
+#, fuzzy
msgid "PGG : glide reflection + 180° rotation"
-msgstr ""
+msgstr "PGG : reflexo con desprazamento + rotación de 180°"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
msgid "CMM : reflection + reflection + 180° rotation"
@@ -6415,12 +6473,14 @@
msgstr "P3 : rotación de 120°"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
+#, fuzzy
msgid "P31M : reflection + 120° rotation, dense"
-msgstr ""
+msgstr "P31M : reflexo + rotación de 120°, densa"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
+#, fuzzy
msgid "P3M1 : reflection + 120° rotation, sparse"
-msgstr ""
+msgstr "P3M1 : reflexo + 120° rotación, raro"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
msgid "P6 : 60° rotation"
@@ -6443,16 +6503,17 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
-msgstr "Translación horizontal por fila (en % do ancho da tesela)"
+msgstr "Translación horizontal por fila (en % da largura da tesela)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
-msgstr "Translación horizontal por columna (en % do ancho da tesela)"
+msgstr "Translación horizontal por columna (en % da largura da tesela)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
+#, fuzzy
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Aleatorizar o desprazamento horizontal nesta porcentaxe"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
@@ -6463,33 +6524,30 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
-msgstr "Translación vertical por fila (en % do alto da tesela)"
+msgstr "Translación vertical por fila (en % da altura da tesela)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
-msgstr "Translación vertical por columna (en % do alto da tesela)"
+msgstr "Translación vertical por columna (en % da altura da tesela)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
+#, fuzzy
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Aleatorizar o desprazamento vertical nesta porcentaxe"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
msgid "Exponent: "
msgstr ""
-# Rosetta
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
-#, fuzzy
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "Se as fileiras están distribuídas uniformemente (1), converxen (<1) ou diverxen (>1)"
+msgstr "Se as filas están distribuídas uniformemente (1), converxen (<1) ou diverxen (>1)"
-# Rosetta
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
-#, fuzzy
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "Se as columnas están espaciadas uniformemente (1), converxen (<1) ou diverxen (>1)"
+msgstr "Se as columnas están distribuídas uniformemente (1), converxen (<1) ou diverxen (>1)"
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049
@@ -6499,110 +6557,99 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
msgid "Alternate: "
-msgstr ""
+msgstr "Alternar: "
-# Rosetta
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
-#, fuzzy
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
-msgstr "Alternar o signo dos desprazamentos en cada fileira"
+msgstr "Alternar o signo das translacións en cada fila"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar o signo das translacións en cada columna"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
msgid "Cumulate: "
-msgstr ""
+msgstr "Acumular: "
-# Rosetta
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
-#, fuzzy
msgid "Cumulate the shifts for each row"
-msgstr "Alternar o signo dos desprazamentos en cada fileira"
+msgstr "Acumular as translacións en cada fila"
-# Rosetta
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
-#, fuzzy
msgid "Cumulate the shifts for each column"
-msgstr "Alternar o signo dos desprazamentos en cada fileira"
+msgstr "Acumular as translacións en cada columna"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
msgid "Exclude tile: "
-msgstr ""
+msgstr "Excluír a tesela: "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
-#, fuzzy
msgid "Exclude tile height in shift"
-msgstr "Translación vertical por fila (en % do alto da tesela)"
+msgstr "Excluír a altura da tesela na translación"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
-#, fuzzy
msgid "Exclude tile width in shift"
-msgstr "Translación horizontal por fila (en % do ancho da tesela)"
+msgstr "Excluír a largura da tesela na translación"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
msgid "Sc_ale"
msgstr "Esc_ala"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
-#, fuzzy
msgid "Scale X: "
-msgstr "E_scalar"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
-msgstr "Translación horizontal por fila (en % do ancho da tesela)"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
-msgstr "Translación horizontal por columna (en % do ancho da tesela)"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
+#, fuzzy
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Aleatorizar a escala horizontal nesta porcentaxe"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
-#, fuzzy
msgid "Scale Y: "
-msgstr "E_scalar"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
-msgstr "Translación vertical por fila (en % do alto da tesela)"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
-msgstr "Translación vertical por columna (en % do alto da tesela)"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
+#, fuzzy
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Aleatorizar a escala vertical nesta porcentaxe"
# Rosetta
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
-#, fuzzy
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "Se as fileiras están distribuídas uniformemente (1), converxen (<1) ou diverxen (>1)"
+msgstr "Indica se as filas están escaladas uniformemente (1), converxen (<1) ou diverxen (>1)"
# Rosetta
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
-#, fuzzy
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "Se as columnas están espaciadas uniformemente (1), converxen (<1) ou diverxen (>1)"
+msgstr "Indica se as columnas están escaladas uniformemente (1), converxen (<1) ou diverxen (>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
-#, fuzzy
msgid "Base: "
-msgstr "Novo: "
+msgstr "Base: "
# Rosetta
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204
@@ -6613,23 +6660,19 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar o signo das escalas en cada fila"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar o signo das escalas en cada columna"
-# Rosetta
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
-#, fuzzy
msgid "Cumulate the scales for each row"
-msgstr "Alternar o signo do cambio de opacidade para cada fileira"
+msgstr "Acumular as escalas en cada fila"
-# Rosetta
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
-#, fuzzy
msgid "Cumulate the scales for each column"
-msgstr "Alternar o signo do cambio de opacidade para cada fileira"
+msgstr "Acumular as escalas en cada columna"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
msgid "_Rotation"
@@ -6642,99 +6685,87 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
-msgstr ""
+msgstr "Rotar este ángulo as teselas en cada fila"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
-msgstr ""
+msgstr "Rotar este ángulo as teselas en cada columna"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
+#, fuzzy
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Aleatorizar o ángulo de rotación nesta porcentaxe"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar a dirección de rotación en cada fila"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar a dirección de rotación en cada columna"
-# Rosetta
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
-#, fuzzy
msgid "Cumulate the rotation for each row"
-msgstr "Alternar o signo dos desprazamentos en cada fileira"
+msgstr "Acumular a rotación en cada fila"
-# Rosetta
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
-#, fuzzy
msgid "Cumulate the rotation for each column"
-msgstr "Alternar o signo do cambio de opacidade para cada fileira"
+msgstr "Acumular a rotación en cada columna"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
msgid "_Blur & opacity"
-msgstr "_Desenfoque & opacidade"
+msgstr "_Desenfoque e opacidade"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
msgid "Blur: "
msgstr "Desenfoque: "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
-#, fuzzy
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
-msgstr "Cambiar o matiz da tesela nesta porcentaxe para cada fila"
+msgstr "Desenfocar as teselas esta porcentaxe en cada fila"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
-#, fuzzy
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
-msgstr "Cambiar o matiz da tesela nesta porcentaxe para cada columna"
+msgstr "Desenfocar as teselas esta porcentaxe en cada columna"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
#, fuzzy
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
-msgstr "Cambiar o matiz da tesela nesta porcentaxe para cada fila"
+msgstr "Aleatorizar a opacidade da tesela nesta porcentaxe"
-# Rosetta
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
-#, fuzzy
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
-msgstr "Alternar o signo do cambio de opacidade para cada fileira"
+msgstr "Alternar o signo do desenfoque en cada fila"
-# Rosetta
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
-#, fuzzy
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
-msgstr "Alternar o signo do cambio de opacidade para cada fileira"
+msgstr "Alternar o signo do desenfoque en cada columna"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
msgid "Fade out: "
msgstr "Esvaecer: "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
-#, fuzzy
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
-msgstr "Cambiar o matiz da tesela nesta porcentaxe para cada fila"
+msgstr "Reducir a opacidade da tesela nesta porcentaxe en cada fila"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
-#, fuzzy
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
-msgstr "Cambiar o matiz da tesela nesta porcentaxe para cada columna"
+msgstr "Reducir a opacidade da tesela nesta porcentaxe en cada columna"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
+#, fuzzy
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Aleatorizar a opacidade da tesela nesta porcentaxe"
-# Rosetta
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
-#, fuzzy
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
-msgstr "Alternar o signo do cambio de opacidade para cada fileira"
+msgstr "Alternar o signo do cambio de opacidade en cada fila"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar o signo do cambio de opacidade en cada columna"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
msgid "Co_lor"
@@ -6749,7 +6780,6 @@
msgstr "Cor inicial do mosaico de clons"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
-#, fuzzy
msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
msgstr "Cor inicial dos clons (só funciona se o orixinal non ten asignado un recheo ou trazo)"
@@ -6766,8 +6796,9 @@
msgstr "Cambiar o matiz da tesela nesta porcentaxe para cada columna"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
+#, fuzzy
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Aleatorizar o tono da tesela nesta porcentaxe"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
msgid "S: "
@@ -6782,8 +6813,9 @@
msgstr "Cambiar a saturación da cor nesta porcentaxe para cada columna"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
+#, fuzzy
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Aleatorizar a saturación da cor nesta porcentaxe"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
msgid "L: "
@@ -6791,23 +6823,24 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
-msgstr "Cambiar o brillo da cor nesta porcentaxe para cada fila"
+msgstr "Cambiar a luminosidade da cor nesta porcentaxe para cada fila"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
-msgstr "Cambiar o brillo da cor nesta porcentaxe para cada columna"
+msgstr "Cambiar a luminosidade da cor nesta porcentaxe para cada columna"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
+#, fuzzy
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Aleatorizar a luminosidade da cor nesta porcentaxe"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar o signo dos cambios de cor en cada fila"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar o signo dos cambios de cor en cada columna"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
msgid "_Trace"
@@ -6815,11 +6848,9 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
msgid "Trace the drawing under the tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Vectorizar o debuxo de debaixo das teselas"
-# Rosetta
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
-#, fuzzy
msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
msgstr "Para cada clon, coller un valor do debuxo na localización dese clon e aplicarllo ao clon"
@@ -6832,9 +6863,8 @@
msgstr "Elixa a cor visible e a opacidade"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
-#, fuzzy
msgid "Pick the total accumulated opacity"
-msgstr "Elixa a cor visible e a opacidade"
+msgstr "Seleccionar a opacidade total acumulada"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
msgid "R"
@@ -6888,33 +6918,29 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
msgid "Pick the lightness of the color"
-msgstr "Elixa o brillo da cor"
+msgstr "Elixa a luminosidade da cor"
-# Rosetta
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
-#, fuzzy
msgid "2. Tweak the picked value:"
-msgstr "Inverter o valor seleccionado"
+msgstr "2. Retocar o valor seleccionado:"
-# Rosetta
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
-#, fuzzy
msgid "Gamma-correct:"
-msgstr "Corrección gamma"
+msgstr "Corrección gamma:"
-# Rosetta
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
-#, fuzzy
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
-msgstr "Desprazar o rango medio do valor collido para riba (>0) ou para baixo (<0)"
+msgstr "Desprazar o intervalo medio do valor collido para arriba (>0) ou para abaixo (<0)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
+#, fuzzy
msgid "Randomize:"
-msgstr ""
+msgstr "Aleatorizar:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
+#, fuzzy
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Aleatorizar o valor seleccionado nesta porcentaxe"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
msgid "Invert:"
@@ -6962,11 +6988,11 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
msgid "Width of the rectangle to be filled"
-msgstr "Ancho co rectángulo que se vai encher"
+msgstr "Largura do rectángulo que se vai encher"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
msgid "Height of the rectangle to be filled"
-msgstr "Alto do rectángulo que se vai encher"
+msgstr "Altura do rectángulo que se vai encher"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
msgid "Rows, columns: "
@@ -6978,19 +7004,19 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
msgid "Width, height: "
-msgstr "Ancho, alto:"
+msgstr "Largura, altura:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
-msgstr "Encher o ancho e alto especificados co mosaico"
+msgstr "Encher a largura e altura especificados co mosaico"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
msgid "Use saved size and position of the tile"
-msgstr ""
+msgstr "Usar o tamaño e posición gardados da tesela"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size"
-msgstr ""
+msgstr "Simular que o tamaño e a posición da tesela son os mesmos que a última vez que a usou (se o fixo), en vez de usar o tamaño actual"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
msgid " _Create "
@@ -7018,8 +7044,9 @@
msgstr "Eli_minar"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
+#, fuzzy
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar as teselas clonadas do obxecto seleccionado"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
msgid " R_eset "
@@ -7028,7 +7055,7 @@
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer a cero todos os cambios de translación, escala, rotación, opacidade e cor do cadro de diálogo"
#: ../src/dialogs/export.cpp:146
#: ../src/verbs.cpp:2582
@@ -7066,9 +7093,8 @@
msgstr "x_1:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:323
-#, fuzzy
msgid "Wid_th:"
-msgstr "Ancho:"
+msgstr "Lar_gura:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:329
msgid "_y0:"
@@ -7079,18 +7105,17 @@
msgstr "y_1:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:339
-#, fuzzy
msgid "Hei_ght:"
-msgstr "Alto:"
+msgstr "Al_tura:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:471
msgid "Bitmap size "
msgstr "Tamaño do mapa de bits "
#: ../src/dialogs/export.cpp:484
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
msgid "_Width:"
-msgstr "_Ancho:"
+msgstr "_Largura:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:484
#: ../src/dialogs/export.cpp:498
@@ -7102,9 +7127,9 @@
msgstr "_ppp"
#: ../src/dialogs/export.cpp:498
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
msgid "_Height:"
-msgstr "A_lto:"
+msgstr "A_ltura:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:509
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
@@ -7123,7 +7148,7 @@
#: ../src/dialogs/export.cpp:619
msgid "Batch export all selected objects"
-msgstr ""
+msgstr "Exportación secuencial de todos os obxectos seleccionados"
#: ../src/dialogs/export.cpp:623
msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)"
@@ -7135,7 +7160,7 @@
#: ../src/dialogs/export.cpp:635
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar na imaxe exportada todos os obxectos agás aqueles que estean seleccionados"
#: ../src/dialogs/export.cpp:652
msgid "_Export"
@@ -7149,8 +7174,8 @@
#, c-format
msgid "Batch export %d selected object"
msgid_plural "Batch export %d selected objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Exportación secuencial de %d obxecto seleccionado"
+msgstr[1] "Exportación secuencial de %d obxectos seleccionados"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
msgid "Export in progress"
@@ -7165,7 +7190,7 @@
#: ../src/dialogs/export.cpp:1222
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
-msgstr "Non se puido exportar ó nome de ficheiro %s.\n"
+msgstr "Non foi posible exportar ao nome de ficheiro %s.\n"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1175
msgid "You have to enter a filename"
@@ -7173,7 +7198,7 @@
#: ../src/dialogs/export.cpp:1180
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "A área seleccionada para exportación non é válida"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1195
#, c-format
@@ -7221,22 +7246,22 @@
#: ../src/dialogs/find.cpp:537
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "Search in all object types"
-msgstr "Procurar en tódolos tipos de obxectos"
+msgstr "Buscar en todos os tipos de obxectos"
#: ../src/dialogs/find.cpp:537
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "All types"
-msgstr "Tódolos tipos"
+msgstr "Todos os tipos"
#: ../src/dialogs/find.cpp:548
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Search all shapes"
-msgstr "Buscar tódalas figuras"
+msgstr "Buscar todas as figuras"
#: ../src/dialogs/find.cpp:548
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "All shapes"
-msgstr "Tódalas figuras"
+msgstr "Todas as figuras"
#: ../src/dialogs/find.cpp:565
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
@@ -7283,11 +7308,11 @@
#: ../src/dialogs/find.cpp:593
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Search paths, lines, polylines"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar camiños, liñas, liñas poligonais"
#: ../src/dialogs/find.cpp:593
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
msgid "Paths"
msgstr "Camiños"
@@ -7331,14 +7356,14 @@
#: ../src/dialogs/find.cpp:622
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Search offset objects"
-msgstr "Buscar obxectos de texto"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:622
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#, fuzzy
msgid "Offsets"
-msgstr ""
+msgstr "Desvíos"
#: ../src/dialogs/find.cpp:687
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
@@ -7442,7 +7467,7 @@
#: ../src/dialogs/find.cpp:747
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
-msgstr "Seleccionar os obxectos que coincidan con tódolos campos que encheu"
+msgstr "Seleccionar os obxectos que coincidan con todos os campos que encheu"
#. Create the label for the object id
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
@@ -7461,7 +7486,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2439
#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "_Set"
-msgstr "E_stablecer"
+msgstr "_Definir"
#. Create the label for the object label
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
@@ -7469,8 +7494,9 @@
msgstr "_Etiqueta"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
+#, fuzzy
msgid "A freeform label for the object"
-msgstr ""
+msgstr "Unha etiqueta libre para o obxecto"
#. Create the label for the object title
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
@@ -7503,14 +7529,13 @@
#. Create the frame for interactivity options
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
-#, fuzzy
msgid "_Interactivity"
-msgstr "_Intersección"
+msgstr "_Interactividade"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
msgid "Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Ref"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
msgid "Lock object"
@@ -7594,7 +7619,7 @@
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1584
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
msgid "X:"
msgstr "X:"
@@ -7603,23 +7628,23 @@
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4616
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
msgid "Width:"
-msgstr "Ancho:"
+msgstr "Largura:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
msgid "Height:"
-msgstr "Alto:"
+msgstr "Altura:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
#, c-format
@@ -7629,25 +7654,25 @@
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
#, c-format
msgid "Finished , %d words added to dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Finalizada , engadíronse %d palabras ao dicionario"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
#, c-format
msgid "Finished , nothing suspicious found"
-msgstr ""
+msgstr "Finalizada , non se atopou nada sospeitoso"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
#, c-format
msgid "Not in dictionary (%s): %s "
-msgstr ""
+msgstr "Non está no dicionario (%s): %s "
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
msgid "Checking... "
-msgstr ""
+msgstr "Verificando... "
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
msgid "Fix spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Corrixir a ortografía"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
msgid "Suggestions:"
@@ -7655,57 +7680,55 @@
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
msgid "_Accept"
-msgstr ""
+msgstr "_Aceptar"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
msgid "Accept the chosen suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Aceptar a suxestión seleccionada"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
msgid "_Ignore once"
-msgstr ""
+msgstr "_Ignorar unha vez"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
msgid "Ignore this word only once"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar esta palabra só unha vez"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
msgid "_Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "_Ignorar"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
msgid "Ignore this word in this session"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar esta palabra durante esta sesión"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
msgid "A_dd to dictionary:"
-msgstr ""
+msgstr "Enga_dir ao dicionario:"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir esta palabra ao dicionario seleccionado"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
-#, fuzzy
msgid "_Stop"
-msgstr "E_stablecer"
+msgstr "_Parar"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
msgid "Stop the check"
-msgstr ""
+msgstr "Parar a comprobación"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
-#, fuzzy
msgid "_Start"
-msgstr "Comezo"
+msgstr "_Iniciar"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
msgid "Start the check"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar a comprobación"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
msgid "Font"
-msgstr "Fonte"
+msgstr "Tipo de letra"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
msgid "Align lines left"
@@ -7725,30 +7748,27 @@
msgstr "Xustificar as liñas"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7487
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
msgid "Horizontal text"
msgstr "Texto horizontal"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7494
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
msgid "Vertical text"
msgstr "Texto vertical"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
-#, fuzzy
msgid "Line spacing:"
-msgstr "Establecer espacio:"
+msgstr "Espazamento das liñas:"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
-#, fuzzy
msgid "Set as default"
-msgstr "Establecer coma predeterminado"
+msgstr "Fixar como predefinido"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665
#: ../src/text-context.cpp:1500
-#, fuzzy
msgid "Set text style"
-msgstr "Establecer o estilo do texto"
+msgstr "Definir o estilo do texto"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
msgid "Click to select nodes, drag to rearrange."
@@ -7782,7 +7802,7 @@
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar nodo"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
@@ -7832,9 +7852,8 @@
msgstr "Valor do atributo"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
-#, fuzzy
msgid "Drag XML subtree"
-msgstr "image/svg+xml"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
msgid "New element node..."
@@ -7849,9 +7868,8 @@
msgstr "Crear"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
-#, fuzzy
msgid "Create new element node"
-msgstr "Crear novo nodo de texto"
+msgstr "Crear novo nodo"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
msgid "Create new text node"
@@ -7859,7 +7877,7 @@
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar nodo"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
msgid "Change attribute"
@@ -7901,13 +7919,12 @@
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
-#, fuzzy
msgid "Base length of z-axis"
-msgstr "Centrar no eixe vertical"
+msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
msgid "Angle X:"
msgstr "Ángulo X:"
@@ -7918,7 +7935,7 @@
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3690
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
msgid "Angle Z:"
msgstr "Ángulo Z:"
@@ -7972,9 +7989,8 @@
msgstr "Reixa rectangular"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "Axonometric grid"
-msgstr "Reixa rectangular"
+msgstr "Reixa axonométrica"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
msgid "Create new grid"
@@ -7986,15 +8002,15 @@
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
-msgstr ""
+msgstr "Determina se se axusta a esta reixa ou non. Pode estar 'activado' nas reixas invisibles."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
msgid "Snap to visible _grid lines only"
-msgstr ""
+msgstr "Axustar só a liñas de _reixas visibles"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to"
-msgstr ""
+msgstr "Ao reducir o zoom non se mostrarán todas as liñas de reixa. Só se axustará ás liñas visibles"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
msgid "_Visible"
@@ -8002,21 +8018,19 @@
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
-msgstr ""
+msgstr "Determina se se mostra ou non a reixa. Os obxectos permanecerán axustados ás reixas invisibles."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
msgid "Spacing _X:"
-msgstr "Separación _X:"
+msgstr "Espazamento _X:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
-#, fuzzy
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Distancia entre as liñas verticais da reixa"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
-#, fuzzy
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Distancia entre as liñas horizontais da reixa"
@@ -8034,203 +8048,165 @@
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+msgstr "NON DEFINIDO"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "grid line"
-msgstr "Liña-guía"
+msgstr "liña de reixa"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "grid intersection"
-msgstr "Intersección"
+msgstr "intersección de reixas"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "guide"
-msgstr "Guías"
+msgstr "guía"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "guide intersection"
-msgstr "Intersección"
+msgstr "intersección de guías"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "guide origin"
-msgstr "Cor das liñas-guía"
+msgstr "orixe da guía"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "grid-guide intersection"
-msgstr "Intersección"
+msgstr "intersección de reixa e guía"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "cusp node"
-msgstr "Obxecto a camiño"
+msgstr "nodo vértice"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "smooth node"
-msgstr "Suavizar"
+msgstr "nodo suave"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "path"
-msgstr "Camiño"
+msgstr "camiño"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "path intersection"
-msgstr "Intersección"
+msgstr "intersección de camiños"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "bounding box corner"
-msgstr "Escalar as esquinas redondeadas"
+msgstr "esquina da caixa de contorno"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "bounding box side"
-msgstr "Caixa de contorno"
+msgstr "lado da caixa de contorno"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "page border"
-msgstr "Cor do bordo da páxina"
+msgstr "bordo da páxina"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "line midpoint"
-msgstr "Ancho da Liña"
+msgstr "punto central de liña"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "object midpoint"
-msgstr "Obxectos"
+msgstr "punto central do obxecto"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
-#, fuzzy
msgid "object rotation center"
-msgstr "Buscar obxectos no documento"
+msgstr "centro de rotación do obxecto"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "handle"
-msgstr "Figuras"
+msgstr "asa"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
-#, fuzzy
msgid "bounding box side midpoint"
-msgstr "Caixa de contorno"
+msgstr "punto central de lado da caixa de contorno"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
-#, fuzzy
msgid "bounding box midpoint"
-msgstr "Escalar as esquinas redondeadas"
+msgstr "punto central da caixa de contorno"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
-#, fuzzy
msgid "page corner"
-msgstr "Cor do bordo da páxina"
+msgstr "esquina da páxina"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
msgid "convex hull corner"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "quadrant point"
-msgstr "_Cor das liñas da reixa:"
+msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "center"
-msgstr "Centrar"
+msgstr "centro"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
-#, fuzzy
msgid "corner"
-msgstr "Puntas:"
+msgstr "esquina"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
-#, fuzzy
msgid "text baseline"
-msgstr "Buscar obxectos de texto"
+msgstr "liña base do texto"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
-#, fuzzy
msgid "constrained angle"
-msgstr "_Centro de rotación"
+msgstr "ángulo restrinxido"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "constraint"
-msgstr "Conectar"
+msgstr "restrición"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
-#, fuzzy
msgid "Bounding box corner"
-msgstr "Escalar as esquinas redondeadas"
+msgstr "Esquina da caixa de contorno"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
-#, fuzzy
msgid "Bounding box midpoint"
-msgstr "Escalar as esquinas redondeadas"
+msgstr "Punto central da caixa de contorno"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
-#, fuzzy
msgid "Bounding box side midpoint"
-msgstr "Caixa de contorno"
+msgstr "Punto central de lado da caixa de contorno"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1191
-#, fuzzy
msgid "Smooth node"
-msgstr "Suavizar"
+msgstr "Nodo suave"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1190
-#, fuzzy
msgid "Cusp node"
-msgstr "Modo de _visualización"
+msgstr "Nodo vértice"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
-#, fuzzy
msgid "Line midpoint"
-msgstr "Ancho da Liña"
+msgstr "Punto central de liña"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
-#, fuzzy
msgid "Object midpoint"
-msgstr "Obxectos"
+msgstr "Punto central do obxecto"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
-#, fuzzy
msgid "Object rotation center"
-msgstr "Obxectos a patrón"
+msgstr "Centro de rotación do obxecto"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
-#, fuzzy
msgid "Handle"
-msgstr "Ángulo"
+msgstr "Asa"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
-#, fuzzy
msgid "Path intersection"
-msgstr "Intersección"
+msgstr "Intersección de camiños"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Guide"
-msgstr "Guías"
+msgstr "Guía"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Guide origin"
-msgstr "Cor das liñas-guía"
+msgstr "Orixe da guía"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
msgid "Convex hull corner"
@@ -8245,23 +8221,20 @@
msgstr "Centrar"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
-#, fuzzy
msgid "Corner"
-msgstr "Puntas:"
+msgstr "Esquina"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
-#, fuzzy
msgid "Text baseline"
-msgstr "Buscar obxectos de texto"
+msgstr "Liña base do texto"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
msgid "Multiple of grid spacing"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
-#, fuzzy
msgid " to "
-msgstr "Coller da selección"
+msgstr " a "
#: ../src/document.cpp:478
#, c-format
@@ -8271,7 +8244,7 @@
#: ../src/document.cpp:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Memory document %d"
-msgstr "Novo documento %d"
+msgstr "Documento de memoria %d"
#: ../src/document.cpp:740
#, c-format
@@ -8293,14 +8266,12 @@
msgstr "Debuxar camiño"
#: ../src/draw-context.cpp:863
-#, fuzzy
msgid "Creating single dot"
-msgstr "Creando novo conectador"
+msgstr "Creando un só punto"
#: ../src/draw-context.cpp:864
-#, fuzzy
msgid "Create single dot"
-msgstr "Crear nova reixa"
+msgstr "Crear un só punto"
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
@@ -8311,9 +8282,9 @@
#. where the color is picked, to show in the statusbar
#: ../src/dropper-context.cpp:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
-msgstr "Estrela de %d vértice"
+msgstr ", media con raio %d"
#: ../src/dropper-context.cpp:314
#, c-format
@@ -8327,14 +8298,12 @@
#: ../src/dropper-context.cpp:316
#: ../src/tools-switch.cpp:215
-#, fuzzy
msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard"
-msgstr "Prema para establecer o recheo, Shift+clic para establecer o trazo; arrastre para promediar a cor da área; con Alt para escoller a cor inversa; Ctrl+C para copiar a cor de debaixo do rato ó portarretallos"
+msgstr "Prema para definir o recheo, Maiús+clic para definir o trazo; arrastre para escoller a cor media da área; use Alt para escoller a cor inversa; use Ctrl+C para copiar a cor de debaixo do rato ao portarretallos"
#: ../src/dropper-context.cpp:354
-#, fuzzy
msgid "Set picked color"
-msgstr "Establecer a cor do trazo"
+msgstr "Definir a cor seleccionada"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
msgid "Guide path selected ; start drawing along the guide with Ctrl "
@@ -8349,29 +8318,24 @@
msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
-#, fuzzy
msgid "Tracking a guide path"
-msgstr "O camiño está pechado."
+msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
-#, fuzzy
msgid "Drawing a calligraphic stroke"
-msgstr "Establecer a cor do trazo"
+msgstr "Debuxando un trazo caligráfico"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
-#, fuzzy
msgid "Draw calligraphic stroke"
-msgstr "Establecer a cor do trazo"
+msgstr "Debuxar un trazo caligráfico"
#: ../src/eraser-context.cpp:527
-#, fuzzy
msgid "Drawing an eraser stroke"
-msgstr "Establecer a cor do trazo"
+msgstr "Debuxando un trazo de goma"
#: ../src/eraser-context.cpp:830
-#, fuzzy
msgid "Draw eraser stroke"
-msgstr "Establecer a cor do trazo"
+msgstr "Debuxar un trazo de goma"
#: ../src/event-context.cpp:615
msgid "Space+mouse drag to pan canvas"
@@ -8379,7 +8343,7 @@
#: ../src/event-log.cpp:37
msgid "[Unchanged]"
-msgstr ""
+msgstr "[Sen cambios]"
#. Edit
#: ../src/event-log.cpp:264
@@ -8396,7 +8360,7 @@
#: ../src/extension/dependency.cpp:246
msgid "Dependency:"
-msgstr ""
+msgstr "Dependencia:"
#: ../src/extension/dependency.cpp:247
msgid " type: "
@@ -8404,11 +8368,11 @@
#: ../src/extension/dependency.cpp:248
msgid " location: "
-msgstr ""
+msgstr " localización: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:249
msgid " string: "
-msgstr ""
+msgstr " cadea: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:252
msgid " description: "
@@ -8428,7 +8392,7 @@
#: ../src/extension/error-file.cpp:63
msgid "Show dialog on startup"
-msgstr "Mostrar o diálogo ó iniciar"
+msgstr "Mostrar o diálogo ao iniciar"
#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
#, c-format
@@ -8443,11 +8407,11 @@
#: ../src/extension/extension.cpp:257
msgid "an ID was not defined for it."
-msgstr ""
+msgstr "non se lle definiu ningún ID."
#: ../src/extension/extension.cpp:261
msgid "there was no name defined for it."
-msgstr ""
+msgstr "non se lle definiu ningún nome."
#: ../src/extension/extension.cpp:265
msgid "the XML description of it got lost."
@@ -8460,7 +8424,7 @@
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:276
msgid "a dependency was not met."
-msgstr ""
+msgstr "non se cumpriu unha dependencia."
#: ../src/extension/extension.cpp:296
msgid "Extension \""
@@ -8473,7 +8437,7 @@
#: ../src/extension/extension.cpp:642
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posible crear o ficheiro '%s' de rexistro de erros da extensión"
#: ../src/extension/extension.cpp:741
msgid "ID:"
@@ -8485,27 +8449,27 @@
#: ../src/extension/extension.cpp:742
msgid "Loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Cargada"
#: ../src/extension/extension.cpp:742
msgid "Unloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Descargada"
#: ../src/extension/extension.cpp:742
msgid "Deactivated"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivada"
#: ../src/extension/extension.cpp:773
msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension."
-msgstr ""
+msgstr "Non hai axuda para esta extensión. Consulte o sitio web de Inkscape ou pregunte nas roldas de correo se ten preguntas referentes a esta extensión."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
msgstr "Inkscape recibiu datos adicionais do script que se executou. O script non devolveu un erro, pero isto podería indicar que o resultado non é o agardado."
#: ../src/extension/init.cpp:276
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "O nome do directorio de módulos externos ten un valor nulo. Non se cargarán os módulos."
#: ../src/extension/init.cpp:290
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
@@ -8514,15 +8478,13 @@
msgstr "O directorio de módulos (%s) non está dispoñible. Non se van cargar os módulos externos dese directorio."
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Adaptive Threshold"
-msgstr "Limiar de clic/arrastre:"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
#: ../src/filter-enums.cpp:32
#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Desprazamento"
@@ -8560,18 +8522,16 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Raster"
-msgstr "Elevar"
+msgstr "Imaxes escalares"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Add Noise"
-msgstr "Engadir Ruído"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
#: ../src/rdf.cpp:238
@@ -8579,33 +8539,29 @@
msgstr "Tipo"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Uniform Noise"
-msgstr "Engadir Ruído"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Gaussian Noise"
-msgstr "Engadir Ruído"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
+#, fuzzy
msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
-msgstr ""
+msgstr "_Ruído correlativo"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Impulse Noise"
-msgstr "Engadir Ruído"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Laplacian Noise"
-msgstr "Engadir Ruído"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Poisson Noise"
-msgstr "Engadir Ruído"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
@@ -8632,14 +8588,12 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Blur selected bitmap(s)"
-msgstr "Tamaño do mapa de bits "
+msgstr "Desenfocar os mapas de bits seleccionados"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
@@ -8655,51 +8609,43 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Red Channel"
-msgstr "Función do vermello"
+msgstr "Canle do vermello"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "Green Channel"
-msgstr "Función do verde"
+msgstr "Canle do verde"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Blue Channel"
-msgstr "Función do azul"
+msgstr "Canle do azul"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Cyan Channel"
-msgstr "Crear rectángulo"
+msgstr "Canle do ciano"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "Magenta Channel"
-msgstr "Maxenta"
+msgstr "Canle do maxenta"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Yellow Channel"
-msgstr "Amarelo"
+msgstr "Canle do amarelo"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Black Channel"
-msgstr "Recheo negro"
+msgstr "Canle do negro"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Opacity Channel"
-msgstr "Cambiar a opacidade"
+msgstr "Canle da opacidade"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
@@ -8708,12 +8654,11 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
msgid "Extract specific channel from image."
-msgstr ""
+msgstr "Extraer unha canle específica da imaxe."
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Charcoal"
-msgstr "Cairo"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
@@ -8721,74 +8666,73 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
-msgstr ""
+msgstr "Colorear os mapas de bits seleccionados ca cor especificada, usando a opacidade seleccionada."
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Contrast"
-msgstr "Puntas:"
+msgstr "Contraste"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "Adjust"
-msgstr "Axustar a saturación"
+msgstr "Axuste"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar ou reducir o contraste nos mapas de bits"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
+#, fuzzy
msgid "Cycle Colormap"
-msgstr ""
+msgstr "Menú Mapa de cores"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4711
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
msgid "Amount"
-msgstr "Fonte"
+msgstr "Cantidade"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
msgstr ""
+# desparasitar pode non estar desencamiñado
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Despeckle"
-msgstr "D_eseleccionar"
+msgstr "Desparasitar"
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Edge"
-msgstr "Detección de bordos"
+msgstr "Beiras"
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
-msgstr "Tamaño do mapa de bits "
+msgstr "Realzar as beiras dos mapas de bits seleccionados."
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
msgstr ""
+# realzar, optimizar, mellorar, intensificar
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Enhance"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "_Realzar a cor"
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
msgstr ""
+# ecualizar, igualar???
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Equalize"
-msgstr "Igual ancho"
+msgstr "Ecualizar"
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
@@ -8797,48 +8741,44 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
#: ../src/filter-enums.cpp:28
msgid "Gaussian Blur"
-msgstr ""
+msgstr "Desenfoque de Gauss"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "Factor"
-msgstr "Cor uniforme"
+msgstr "Factor"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Aplicarlle desenfoque de Gauss aos mapas de bits seleccionados."
+# implosionar?
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Implode"
-msgstr "Importar"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Implode selected bitmap(s)."
-msgstr "Tamaño do mapa de bits "
+msgstr ""
+# nivelar?
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
msgid "Level"
-msgstr "Nivel"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "Black Point"
-msgstr "Recheo negro"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "White Point"
-msgstr "Recheo branco"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Gamma Correction"
msgstr "Corrección gamma"
@@ -8847,27 +8787,24 @@
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Level (with Channel)"
-msgstr "Estrela de %d vértice"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Median"
-msgstr "Medio"
+msgstr "Media"
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood."
-msgstr ""
+msgstr "Substituír cada compoñente do píxel ca cor media dos píxels incluídos no círculo próximo."
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "HSB Adjust"
-msgstr "Axustar a saturación"
+msgstr "Axustar matiz/saturación/brillo"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
msgid "Brightness"
@@ -8875,30 +8812,28 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Axustar a cantidade de matiz, saturación e brillo dos mapas de bits seleccionados"
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Negate"
-msgstr "Crear"
+msgstr "Negativo"
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Negativo (imaxe inversa) dos mapas de bits seleccionados."
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Normalize"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Normalizar"
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Oil Paint"
-msgstr "_Pintar o trazo"
+msgstr "Pintura ao óleo"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
@@ -8906,106 +8841,98 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Modificar as canles de opacidade dos mapas de bits seleccionados."
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
msgid "Raise"
msgstr "Elevar"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Raised"
-msgstr "Elevouse a capa %s ."
+msgstr "Elevado"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance."
-msgstr ""
+msgstr "Alterar a luminosidade das beiras dos mapas de bits seleccionados para crear unha aparencia de elevación."
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Reduce Noise"
-msgstr "Engadir Ruído"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Resample"
-msgstr "Figuras"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Shade"
-msgstr "Figuras"
+msgstr "Sombra"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
msgid "Azimuth"
-msgstr ""
+msgstr "Acimut"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-#, fuzzy
msgid "Elevation"
-msgstr "Relación"
+msgstr "Elevación"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Colored Shading"
-msgstr "Cor da sombra"
+msgstr "Sombra coloreada"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
-msgstr ""
+msgstr "Sombrear os mapas de bits seleccionados simulando unha fonte de luz distante."
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
-msgstr "Tamaño do mapa de bits "
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Dither"
-msgstr "Metro"
+msgstr "Mestura de cores"
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position"
-msgstr ""
+msgstr "Dispersar aleatoriamente os píxels dos mapas de bits seleccionados, dentro do raio dado da posición orixinal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Swirl"
-msgstr "Espiral"
+msgstr "Remuíño"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
-msgstr ""
+msgstr "Remuíño no punto central dos mapas de bits seleccionados."
#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
+#, fuzzy
msgid "Threshold"
msgstr "Limiar"
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Threshold selected bitmap(s)."
-msgstr "Tamaño do mapa de bits "
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
+#, fuzzy
msgid "Unsharp Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Máscara de desenfoque"
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
@@ -9017,11 +8944,11 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
msgid "Amplitude"
-msgstr ""
+msgstr "Amplitude"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
msgid "Wavelength"
-msgstr ""
+msgstr "Lonxitude de onda"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
@@ -9032,19 +8959,16 @@
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
-#, fuzzy
msgid "Width in px of the halo"
-msgstr "Ancho en unidades de lonxitude"
+msgstr "Largura en px do halo"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
-#, fuzzy
msgid "Number of steps"
-msgstr "Número de filas"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
-#, fuzzy
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
-msgstr "Número de copias do obxecto a facer para simular o desenfoque"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
@@ -9070,41 +8994,37 @@
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
-msgstr ""
+msgstr "PS+LaTeX: Omitir o texto en PS, e crear un ficheiro LaTeX"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
-#, fuzzy
msgid "Rasterize filter effects"
-msgstr "Pegar o tamaño por separado"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
-#, fuzzy
msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
-msgstr "Resolución (puntos por polgada)"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
-#, fuzzy
msgid "Export area is drawing"
-msgstr "A área de exportación é todo o lenzo"
+msgstr "A área de exportación é o debuxo"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
-#, fuzzy
msgid "Export area is page"
-msgstr "A área de exportación é todo o lenzo"
+msgstr "A área de exportación é a páxina"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
msgid "Limit export to the object with ID"
-msgstr ""
+msgstr "Limitar a exportación ao obxecto co ID"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
msgid "PostScript File"
@@ -9112,12 +9032,11 @@
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
-msgstr ""
+msgstr "EPS+LaTeX: Omitir o texto en EPS, e crear un ficheiro LaTeX"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
-#, fuzzy
msgid "Encapsulated PostScript File"
-msgstr "Ficheiro de Encapsulated Postscript"
+msgstr "Ficheiro Encapsulated PostScript"
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
msgid "Restrict to PDF version"
@@ -9129,7 +9048,7 @@
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
-msgstr ""
+msgstr "PDF+LaTeX: Omitir o texto en PDF, e crear un ficheiro LaTeX"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
msgid "EMF Input"
@@ -9170,16 +9089,15 @@
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Amo_sar a sombra do bordo"
+msgstr "Sombra caída"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
msgid "Blur radius, px"
-msgstr "Tamaño da fonte [px]"
+msgstr "Raio do desenfoque, px"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
@@ -9187,19 +9105,17 @@
msgstr "Opacidade, %"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
msgid "Horizontal offset, px"
-msgstr "Desprazamento do patrón"
+msgstr "Desprazamento horizontal, px"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
msgid "Vertical offset, px"
-msgstr "Desprazamento do patrón"
+msgstr "Desprazamento vertical, px"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
@@ -9208,70 +9124,63 @@
msgstr "Filtros"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
+#, fuzzy
msgid "Black, blurred drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "_Soltar sombra e bisel..."
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
#, fuzzy
msgid "Drop Glow"
-msgstr "Cor inicial:"
+msgstr "_Raio da incandescencia:"
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
msgid "White, blurred drop glow"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
-#, fuzzy
msgid "Bundled"
-msgstr "Redondeado:"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Persoal"
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded."
-msgstr "O directorio de módulos (%s) non está dispoñible. Non se van cargar os módulos externos dese directorio."
+msgstr "O nome do directorio de módulos externos ten un valor nulo. Non se cargarán os filtros."
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
-#, fuzzy
msgid "Snow crest"
-msgstr "Sen recheo"
+msgstr "Capa de neve"
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
-#, fuzzy
msgid "Drift Size"
-msgstr "Pegar o tamaño"
+msgstr "Cantidade de neve"
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
-#, fuzzy
msgid "Snow has fallen on object"
-msgstr "Definir o estilo do obxecto"
+msgstr "Caiu neve no obxecto"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s GDK pixbuf Input"
-msgstr "Entrada de SVG de AI"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
-#, fuzzy
msgid "Link or embed image:"
-msgstr "Buscar imaxes"
+msgstr "Ligar ou incorporar imaxe:"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
-#, fuzzy
msgid "embed"
-msgstr "Velocidade:"
+msgstr "incorporar"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
-#, fuzzy
msgid "link"
-msgstr " liñas"
+msgstr "ligar"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together."
-msgstr ""
+msgstr "Incorporar ten como resultado ficheiros SVG máis grandes pero independentes. As ligazóns apuntan a ficheiros externos ao documento SVG e polo tanto débense mover todos os ficheiros xuntos."
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
msgid "GIMP Gradients"
@@ -9285,52 +9194,46 @@
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "Degradados usados en GIMP"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112
msgid "Grid"
msgstr "Reixa"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
msgid "Line Width"
-msgstr "Ancho da Liña"
+msgstr "Largura da liña"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr "Establecer espacio:"
+msgstr "Espazamento horizontal"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
msgid "Vertical Spacing"
-msgstr "Establecer espacio:"
+msgstr "Espazamento vertical"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "Desprazamento do patrón"
+msgstr "Desprazamento horizontal"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
msgid "Vertical Offset"
-msgstr "Desprazamento do patrón"
+msgstr "Desprazamento vertical"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
msgid "Draw a path which is a grid"
-msgstr ""
+msgstr "Debuxar un camiño que é unha reixa"
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
-#, fuzzy
msgid "JavaFX Output"
-msgstr "Saída de LaTeX"
+msgstr "Saída de JavaFX"
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
msgid "JavaFX (*.fx)"
-msgstr ""
+msgstr "JavaFX (*.fx)"
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
-#, fuzzy
msgid "JavaFX Raytracer File"
-msgstr "Ficheiro de Encapsulated Postscript"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
msgid "LaTeX Output"
@@ -9341,9 +9244,8 @@
msgstr "LaTeX con macros PSTricks (*.tex)"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "LaTeX PSTricks File"
-msgstr "LaTeX con macros PSTricks (*.tex)"
+msgstr "Ficheiro LaTeX con PSTricks"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
msgid "LaTeX Print"
@@ -9364,46 +9266,39 @@
#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "media box"
-msgstr "Caixa de contorno"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "crop box"
-msgstr "Caixa de contorno"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "trim box"
-msgstr "Caixa de contorno"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "bleed box"
-msgstr "Caixa de contorno"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "art box"
-msgstr "Caixa de contorno"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Select page:"
-msgstr "Configuración de páxina"
+msgstr "Seleccionar páxina:"
#. Display total number of pages
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "out of %i"
-msgstr "Esvaecer: "
+msgstr "de %i"
#. Crop settings
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "Clip to:"
-msgstr "Ligazón a %s"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
msgid "Page settings"
@@ -9419,29 +9314,26 @@
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
-#, fuzzy
msgid "rough"
-msgstr "Agrupar"
+msgstr ""
#. Text options
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Text handling:"
-msgstr "Texto horizontal"
+msgstr "Manexo de texto:"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
msgid "Import text as text"
-msgstr "Importar o texto coma texto"
+msgstr "Importar o texto como texto"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Substituír os tipos de letra de PDF cos tipos de letra instalados de nome máis parecido"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
-#, fuzzy
msgid "Embed images"
-msgstr "Buscar imaxes"
+msgstr "Incorporar as imaxes"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
msgid "Import settings"
@@ -9455,17 +9347,15 @@
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
msgid "pdfinput|medium"
-msgstr ""
+msgstr "medio"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
-#, fuzzy
msgid "fine"
-msgstr " liñas"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
-#, fuzzy
msgid "very fine"
-msgstr "Recheo non asignado"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
msgid "PDF Input"
@@ -9497,12 +9387,11 @@
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
-msgstr ""
+msgstr "PovRay (*.pov) (só camiños e figuras)"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
-#, fuzzy
msgid "PovRay Raytracer File"
-msgstr "Ficheiro de Encapsulated Postscript"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
msgid "SVG Input"
@@ -9538,7 +9427,7 @@
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
-msgstr "Formato Scalable Vector Graphics tal e coma o definiu o W3C"
+msgstr "Formato Scalable Vector Graphics tal e como o definiu o W3C"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
msgid "SVGZ Input"
@@ -9592,7 +9481,7 @@
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
-msgstr ""
+msgstr "Vese a previsualización en tempo real do efecto no lenzo?"
#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
#. running from the console, in which case calling sp_ui
@@ -9600,7 +9489,7 @@
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
#: ../src/extension/system.cpp:107
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
-msgstr "Fallo ó detectar automáticamente o formato. Vaise abrir o ficheiro coma se fora SVG."
+msgstr "Produciuse un erro ao detectar automaticamente o formato. Vaise abrir o ficheiro como se fora SVG."
#: ../src/file.cpp:147
msgid "default.svg"
@@ -9610,11 +9499,11 @@
#: ../src/file.cpp:1071
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
-msgstr "Erro ó cargar o ficheiro solicitado %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao cargar o ficheiro solicitado %s"
#: ../src/file.cpp:290
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
-msgstr ""
+msgstr "Aínda non se gardou o documento. Non foi posible reverter."
#: ../src/file.cpp:296
#, c-format
@@ -9622,23 +9511,20 @@
msgstr "Vanse perder os cambios! Estás seguro de que desexas recargar o documento %s?"
#: ../src/file.cpp:325
-#, fuzzy
msgid "Document reverted."
-msgstr "Novo documento %d"
+msgstr "Documento revertido."
#: ../src/file.cpp:327
-#, fuzzy
msgid "Document not reverted."
-msgstr "Documento sen gardar."
+msgstr "Documento non revertido."
#: ../src/file.cpp:477
msgid "Select file to open"
msgstr "Seleccione o ficheiro que desexa abrir"
#: ../src/file.cpp:564
-#, fuzzy
msgid "Vacuum <defs>"
-msgstr "Desbotar as De_finicións"
+msgstr "Desbotar as de_finicións"
#: ../src/file.cpp:569
#, c-format
@@ -9654,7 +9540,7 @@
#: ../src/file.cpp:605
#, c-format
msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension."
-msgstr ""
+msgstr "Non se atopou ningunha extensión de Inkscape para gardar o documento (%s). Isto podería estar causado por unha extensión de ficheiro descoñecida."
#: ../src/file.cpp:606
#: ../src/file.cpp:614
@@ -9667,7 +9553,7 @@
#: ../src/file.cpp:613
#, c-format
msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
-msgstr ""
+msgstr "O ficheiro %s está protexido contra a escritura. Elimine a proteción contra a escritura e probe de novo."
#: ../src/file.cpp:621
#, c-format
@@ -9691,9 +9577,9 @@
msgstr "debuxo-%d%s"
#: ../src/file.cpp:780
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s"
-msgstr "%"
+msgstr "%s"
#: ../src/file.cpp:795
msgid "Select file to save a copy to"
@@ -9728,25 +9614,23 @@
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr "Importar desde Open Clip Art Library"
+# mesturar?
#: ../src/filter-enums.cpp:20
-#, fuzzy
msgid "Blend"
-msgstr "Azul"
+msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:21
-#, fuzzy
msgid "Color Matrix"
-msgstr "Cor inicial:"
+msgstr "Matriz de cor"
#: ../src/filter-enums.cpp:22
-#, fuzzy
msgid "Component Transfer"
-msgstr "Elixa o compoñente Vermello da cor"
+msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Composite"
-msgstr "Tamaño personalizado"
+msgstr "Composto"
#: ../src/filter-enums.cpp:24
msgid "Convolve Matrix"
@@ -9754,15 +9638,16 @@
#: ../src/filter-enums.cpp:25
msgid "Diffuse Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Iluminación difusa"
#: ../src/filter-enums.cpp:26
+#, fuzzy
msgid "Displacement Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa de desprazamento:"
#: ../src/filter-enums.cpp:27
msgid "Flood"
-msgstr ""
+msgstr "Recheo"
#: ../src/filter-enums.cpp:29
#: ../src/selection-describer.cpp:55
@@ -9770,53 +9655,45 @@
msgstr "Imaxe"
#: ../src/filter-enums.cpp:30
-#, fuzzy
msgid "Merge"
-msgstr "Medir Camiño"
+msgstr "Combinar"
#: ../src/filter-enums.cpp:33
msgid "Specular Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Iluminación especular"
#: ../src/filter-enums.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Tile"
-msgstr "Título"
+msgstr "Tesela"
#: ../src/filter-enums.cpp:35
#: ../src/filter-enums.cpp:119
msgid "Turbulence"
-msgstr ""
+msgstr "Turbulencia"
#: ../src/filter-enums.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "Source Graphic"
-msgstr "Fonte da Imaxe"
+msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "Source Alpha"
-msgstr " alfa %.3g"
+msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Background Image"
-msgstr "Imaxe de Fondo"
+msgstr "Imaxe de fondo"
#: ../src/filter-enums.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Background Alpha"
-msgstr " alfa %.3g"
+msgstr "Alfa de fondo"
#: ../src/filter-enums.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Fill Paint"
-msgstr "_Pintar o trazo"
+msgstr "Cor do recheo"
#: ../src/filter-enums.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Stroke Paint"
-msgstr "_Pintar o trazo"
+msgstr "Cor do trazo"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
@@ -9828,12 +9705,12 @@
msgid "Multiply"
msgstr ""
+# NON É PANTALLA!!!
#: ../src/filter-enums.cpp:55
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359
-#, fuzzy
msgid "Screen"
-msgstr "Verde"
+msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:56
msgid "Darken"
@@ -9844,55 +9721,40 @@
msgstr "Aclarar"
#: ../src/filter-enums.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Matrix"
-msgstr "Marca"
+msgstr "Matriz"
#: ../src/filter-enums.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "Saturate"
-msgstr "Saturación"
+msgstr "Saturar"
#: ../src/filter-enums.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Hue Rotate"
-msgstr "Rotar os nodos"
+msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Luminance to Alpha"
-msgstr "Obxecto a camiño"
-
-#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:72
-#: ../src/verbs.cpp:2195
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminado"
+msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Over"
-msgstr "Metro"
+msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "In"
-msgstr " na %s"
+msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Out"
-msgstr "Esvaecer: "
+msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Atop"
-msgstr "Engadir fase"
+msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:77
msgid "XOR"
-msgstr ""
+msgstr "XOR"
#: ../src/filter-enums.cpp:78
msgid "Arithmetic"
@@ -9907,9 +9769,8 @@
msgstr "Táboa"
#: ../src/filter-enums.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Discrete"
-msgstr "Distribuír"
+msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:87
msgid "Linear"
@@ -9926,8 +9787,9 @@
msgstr "Duplicar"
#: ../src/filter-enums.cpp:95
+#, fuzzy
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Axustar"
#: ../src/filter-enums.cpp:102
#: ../src/flood-context.cpp:247
@@ -9959,34 +9821,29 @@
msgstr "Alfa"
#: ../src/filter-enums.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Erode"
-msgstr "Nodo"
+msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Dilate"
-msgstr "Data"
+msgstr "_Dilatar"
#: ../src/filter-enums.cpp:118
-#, fuzzy
msgid "Fractal Noise"
-msgstr "Engadir Ruído"
+msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "Distant Light"
-msgstr "Menos Luz"
+msgstr "Luz distante"
#: ../src/filter-enums.cpp:126
-#, fuzzy
msgid "Point Light"
-msgstr "Menos Luz"
+msgstr "Punto de luz"
#: ../src/filter-enums.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Spot Light"
-msgstr "Menos Luz"
+msgstr "Foco de luz"
#: ../src/flood-context.cpp:246
msgid "Visible Colors"
@@ -10014,30 +9871,29 @@
#, c-format
msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection."
msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Área enchida, creouse un camiño con %d nodo e uniuse á selección."
+msgstr[1] "Área enchida, creouse un camiño con %d nodos e uniuse á selección."
#: ../src/flood-context.cpp:513
#, c-format
msgid "Area filled, path with %d node created."
msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Área enchida, creouse un camiño con %d nodo."
+msgstr[1] "Área enchida, creouse un camiño con %d nodos."
#: ../src/flood-context.cpp:785
#: ../src/flood-context.cpp:1099
msgid "Area is not bounded , cannot fill."
-msgstr ""
+msgstr "A área non está delimitada , non foi posible encher."
#: ../src/flood-context.cpp:1104
msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
-msgstr ""
+msgstr "Só se encheu a parte visible da área delimitada. Se desexa enchar toda a área, desfaga, reduza o zoom e encha de novo."
#: ../src/flood-context.cpp:1122
#: ../src/flood-context.cpp:1282
-#, fuzzy
msgid "Fill bounded area"
-msgstr "Encher a zona "
+msgstr "Encher área delimitada"
#: ../src/flood-context.cpp:1142
msgid "Set style on object"
@@ -10049,51 +9905,44 @@
#: ../src/gradient-context.cpp:132
#: ../src/gradient-drag.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Linear gradient start "
-msgstr "Recheo de degradado linear"
+msgstr "Inicio do degradado lineal"
#. POINT_LG_BEGIN
#: ../src/gradient-context.cpp:133
#: ../src/gradient-drag.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Linear gradient end "
-msgstr "Recheo de degradado linear"
+msgstr "Remate do degradado lineal"
#: ../src/gradient-context.cpp:134
#: ../src/gradient-drag.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Linear gradient mid stop "
-msgstr "Engadir outra fase de control do degradado"
+msgstr "Fase central do degradado lineal"
#: ../src/gradient-context.cpp:135
#: ../src/gradient-drag.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Radial gradient center "
-msgstr "Recheo de degradado radial"
+msgstr "Centro do degradado radial"
#: ../src/gradient-context.cpp:136
#: ../src/gradient-context.cpp:137
#: ../src/gradient-drag.cpp:80
#: ../src/gradient-drag.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Radial gradient radius "
-msgstr "Recheo de degradado radial"
+msgstr "Raio do degradado radial"
#: ../src/gradient-context.cpp:138
#: ../src/gradient-drag.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Radial gradient focus "
-msgstr "Recheo de degradado radial"
+msgstr "Foco do degradado radial"
#. POINT_RG_FOCUS
#: ../src/gradient-context.cpp:139
#: ../src/gradient-context.cpp:140
#: ../src/gradient-drag.cpp:83
#: ../src/gradient-drag.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Radial gradient mid stop "
-msgstr "Engadir outra fase de control do degradado"
+msgstr "Fase central do degradado radial"
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:165
@@ -10104,11 +9953,11 @@
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:167
#: ../src/gradient-context.cpp:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
-msgstr[0] "Degradado de GIMP (*.ggr)"
-msgstr[1] "Non se seleccionou ningún degradado"
+msgstr[0] " de %d asa de degradado"
+msgstr[1] " de %d asas de degradado"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:168
@@ -10148,7 +9997,7 @@
#: ../src/gradient-context.cpp:482
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
msgid "Add gradient stop"
-msgstr "Engadir unha fase ó degradado"
+msgstr "Engadir unha fase ao degradado"
#: ../src/gradient-context.cpp:457
msgid "Simplify gradient"
@@ -10160,15 +10009,15 @@
#: ../src/gradient-context.cpp:588
msgid "Draw around handles to select them"
-msgstr ""
+msgstr "Debuxe arredor das asas para seleccionalas"
#: ../src/gradient-context.cpp:695
msgid "Ctrl : snap gradient angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl : axustar o ángulo do degradado"
#: ../src/gradient-context.cpp:696
msgid "Shift : draw gradient around the starting point"
-msgstr ""
+msgstr "Maiús : debuxar degradado arredor do punto inicial"
#: ../src/gradient-context.cpp:816
msgid "Invert gradient"
@@ -10178,17 +10027,16 @@
#, c-format
msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle"
msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Degradado de %d obxecto; use Ctrl para axustar o ángulo"
+msgstr[1] "Degradado de %d obxectos; use Ctrl para axustar o ángulo"
#: ../src/gradient-context.cpp:937
msgid "Select objects on which to create gradient."
msgstr "Seleccione os obxectos nos que se vai crear o degradado"
#: ../src/gradient-drag.cpp:592
-#, fuzzy
msgid "Merge gradient handles"
-msgstr "Degradado de GIMP (*.ggr)"
+msgstr "Combinar asas de degradado"
#: ../src/gradient-drag.cpp:891
msgid "Move gradient handle"
@@ -10202,7 +10050,7 @@
#: ../src/gradient-drag.cpp:1108
#, c-format
msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop"
-msgstr ""
+msgstr "%s %d de: %s%s; arrastre usando Ctrl para axustar o desprazamento; prema usando Ctrl+Alt para eliminar a fase"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1112
#: ../src/gradient-drag.cpp:1119
@@ -10212,12 +10060,12 @@
#: ../src/gradient-drag.cpp:1116
#, c-format
msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center"
-msgstr ""
+msgstr "%s de: %s%s; arrastre usando Ctrl para axustar o ángulo, use Ctrl+Alt para conservar o ángulo, use Ctrl+Maiús para escalar arredor do centro"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1124
#, c-format
msgid "Radial gradient center and focus ; drag with Shift to separate focus"
-msgstr ""
+msgstr "Centro e foco do degradado radial; arrastre mentres preme Maiús para separar o foco"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
#, c-format
@@ -10227,27 +10075,24 @@
msgstr[1] ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:1821
-#, fuzzy
msgid "Move gradient handle(s)"
-msgstr "Degradado de GIMP (*.ggr)"
+msgstr "Mover as asas do degradado"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1857
-#, fuzzy
msgid "Move gradient mid stop(s)"
-msgstr "Engadir outra fase de control do degradado"
+msgstr "Mover a fase central dos degradados"
#: ../src/gradient-drag.cpp:2145
-#, fuzzy
msgid "Delete gradient stop(s)"
-msgstr "Degradado de GIMP (*.ggr)"
+msgstr "Eliminar fase(s) do degradado"
#. Add the units menu.
#: ../src/helper/units.cpp:37
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1616
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3341
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
@@ -10273,9 +10118,8 @@
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Picas"
-msgstr "Camiños"
+msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Pc"
@@ -10353,9 +10197,8 @@
msgstr "Polgada"
#: ../src/helper/units.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "in"
-msgstr " na %s"
+msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "Inches"
@@ -10384,92 +10227,86 @@
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Em squares"
-msgstr "Crear rectángulos e cadrados"
+msgstr ""
-# leo
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Ex square"
-msgstr "Ex cadrado"
+msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "ex"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Ex squares"
-msgstr "Crear rectángulos e cadrados"
+msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:328
-#, fuzzy
msgid "Autosaving documents..."
-msgstr "Número máximo de documentos recentes:"
+msgstr "Salvagardando os documentos..."
#: ../src/inkscape.cpp:399
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao salvagardar! Non foi posible atopar a extensión de Inkscape para gardar documentos."
#: ../src/inkscape.cpp:402
#: ../src/inkscape.cpp:409
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
-msgstr "Non se puido gardar o ficheiro %s."
+msgstr "Produciuse un erro ao salvagardar! Non foi posible gardar o ficheiro %s."
#: ../src/inkscape.cpp:424
msgid "Autosave complete."
-msgstr ""
+msgstr "Salvagarda completada."
-#: ../src/inkscape.cpp:661
+#: ../src/inkscape.cpp:665
msgid "Untitled document"
msgstr "Documento sen título"
#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:691
+#: ../src/inkscape.cpp:697
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "Inkscape atopou un erro interno e vaise pechar agora mesmo.\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:692
+#: ../src/inkscape.cpp:698
msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gardáronse copias de seguridade automáticas dos documentos sen gardar nas seguintes localizacións:\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:693
+#: ../src/inkscape.cpp:699
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao facer automaticamente unha copia de seguridade dos seguintes documentos:\n"
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
#: ../src/interface.cpp:872
msgid "Commands Bar"
-msgstr "Barra de Comandos"
+msgstr "Barra de comandos"
#: ../src/interface.cpp:872
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de Comandos (embaixo do menú)"
+msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de comandos (debaixo do menú)"
#: ../src/interface.cpp:874
-#, fuzzy
msgid "Snap Controls Bar"
-msgstr "Barra de Controis das Ferramentas"
+msgstr "Barra de controis de axuste"
#: ../src/interface.cpp:874
msgid "Show or hide the snapping controls"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar ou ocultar os controis de axuste"
#: ../src/interface.cpp:876
msgid "Tool Controls Bar"
-msgstr "Barra de Controis das Ferramentas"
+msgstr "Barra de controis das ferramentas"
#: ../src/interface.cpp:876
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de Controis das Ferramentas"
+msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de controis das ferramentas"
#: ../src/interface.cpp:878
msgid "_Toolbox"
-msgstr "Caixa de _Ferramentas"
+msgstr "Caixa de _ferramentas"
#: ../src/interface.cpp:878
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
@@ -10492,52 +10329,47 @@
msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de estado (no fondo da fiestra)"
#: ../src/interface.cpp:960
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
-msgstr "Aplicouse un efecto descoñecido"
+msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1002
msgid "Open _Recent"
-msgstr "Abrir _Recente"
+msgstr "Abrir _recente"
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number.
#: ../src/interface.cpp:1103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter group #%s"
-msgstr " no grupo %s (%s)"
+msgstr "Entrar no grupo #%s"
#: ../src/interface.cpp:1114
-#, fuzzy
msgid "Go to parent"
-msgstr "Obxecto a camiño"
+msgstr "Ir ao pai"
#: ../src/interface.cpp:1205
#: ../src/interface.cpp:1291
#: ../src/interface.cpp:1394
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
-#, fuzzy
msgid "Drop color"
-msgstr "Cor inicial:"
+msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1244
#: ../src/interface.cpp:1354
-#, fuzzy
msgid "Drop color on gradient"
-msgstr "Establecer degradado no trazo"
+msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1407
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "Non se puideron analizar os datos SVG"
#: ../src/interface.cpp:1446
-#, fuzzy
msgid "Drop SVG"
-msgstr "Entrada de SVG"
+msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1480
-#, fuzzy
msgid "Drop bitmap image"
-msgstr "image/svg+xml"
+msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1572
#, c-format
@@ -10546,6 +10378,9 @@
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
+"Xa existe un ficheiro de nome \"%s\". Desexa substituílo? \n"
+"\n"
+"O ficheiro xa existe en \"%s\". Se o substitúe sobrescribirase todo o seu contido."
#: ../src/knot.cpp:431
msgid "Node or handle drag canceled."
@@ -10562,43 +10397,39 @@
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:250
msgid "Move the pattern fill inside the object"
-msgstr ""
+msgstr "Mover o patrón de recheo do obxecto"
#: ../src/knotholder.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl "
-msgstr "Extraer obxectos dun recheo de patrón en mosaico"
+msgstr "Escalar o patrón de recheo; use Ctrl para facelo de forma uniforme"
#: ../src/knotholder.cpp:256
msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle"
-msgstr ""
+msgstr "Rotar o patrón de recheo; use Ctrl para axustar o ángulo"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
-#, fuzzy
msgid "Master"
-msgstr "Elevar"
+msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
-#, fuzzy
msgid "Dockbar style"
-msgstr "Pegar estilo"
+msgstr "Estilo da barra de ancorables"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
msgid "Dockbar style to show items on it"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo da barra de ancorables para mostrar os seus elementos"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
msgid "Iconify"
-msgstr ""
+msgstr "Iconizar"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
-#, fuzzy
msgid "Iconify this dock"
-msgstr "O propio estilo desta ferramenta:"
+msgstr "Iconizar este ancorable"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
msgid "Close"
@@ -10606,34 +10437,34 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
msgid "Close this dock"
-msgstr ""
+msgstr "Pechar este ancorable"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
msgid "Controlling dock item"
-msgstr ""
+msgstr "Controlar o elemento ancorable"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento ancorable que 'posúe' esta asa"
#. Name
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7499
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
msgid "Orientation of the docking item"
-msgstr ""
+msgstr "Orientación do elemento ancorable"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
msgid "Resizable"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionable"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
-msgstr ""
+msgstr "Se está marcado, poderase redimensionar o elemento ancorable cando estea ancorado nun panel"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
msgid "Item behavior"
@@ -10641,7 +10472,7 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamento xeral do elemento ancorable (p.ex se pode flotar, se está bloqueado, etc.)"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
@@ -10650,28 +10481,28 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
-msgstr ""
+msgstr "Se está marcado non se poderá arrastrar o elemento ancorable e non mostrará ningunha asa"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
msgid "Preferred width"
-msgstr "Ancho preferido"
+msgstr "Largura preferida"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
msgid "Preferred width for the dock item"
-msgstr ""
+msgstr "Largura preferida do elemento ancorable"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
msgid "Preferred height"
-msgstr "Alto preferido"
+msgstr "Altura preferida"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
msgid "Preferred height for the dock item"
-msgstr ""
+msgstr "Altura preferida do elemento ancorable"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
#, c-format
msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
-msgstr ""
+msgstr "Non pode engadir un obxecto ancorable (%p de tipo %s) dentro de %s. Use un GdlDock ou algún outro obxecto ancorable composto."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
#, c-format
@@ -10706,13 +10537,12 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
-#, fuzzy
msgid "Default title"
-msgstr "default.svg"
+msgstr "Título predefinido"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
msgid "Default title for newly created floating docks"
-msgstr ""
+msgstr "Título predefinido dos novos ancorables flotantes"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
@@ -10720,20 +10550,17 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160
#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
-#, fuzzy
msgid "Switcher Style"
-msgstr "Pegar estilo"
+msgstr "Estilo do selector"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161
#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
-#, fuzzy
msgid "Switcher buttons style"
-msgstr "Establecer o estilo do trazo"
+msgstr "Estilo dos botóns do selector"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
-#, fuzzy
msgid "Expand direction"
-msgstr "Espaciado de liñas:"
+msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction"
@@ -10759,16 +10586,16 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
msgid "The index of the current page"
-msgstr ""
+msgstr "Índice da páxina actual"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
msgid "Unique name for identifying the dock object"
-msgstr ""
+msgstr "Nome único para identificar o obxecto ancorable"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
msgid "Long name"
@@ -10776,15 +10603,15 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
msgid "Human readable name for the dock object"
-msgstr ""
+msgstr "Nome lexible por humanos do obxecto ancorable"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
msgid "Stock Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icona de inventario"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
msgid "Stock icon for the dock object"
-msgstr ""
+msgstr "Icona de inventario do obxecto ancorable"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
msgid "Pixbuf Icon"
@@ -10795,9 +10622,8 @@
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
-#, fuzzy
msgid "Dock master"
-msgstr "Baixar a Capa"
+msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
msgid "Dock master this dock object is bound to"
@@ -10806,7 +10632,7 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
#, c-format
msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
-msgstr ""
+msgstr "Chamada a gdl_dock_object_dock nun obxecto ancorable %p (o tipo do obxecto é %s) que non ten este método implementado"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
#, c-format
@@ -10829,12 +10655,11 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
msgid "Position of the divider in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Posición do divisor en píxels"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
-#, fuzzy
msgid "Sticky"
-msgstr "diminuta"
+msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
@@ -10846,12 +10671,11 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
-msgstr ""
+msgstr "O obxecto ancorable ao que está asociado este marcador de posición"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
-#, fuzzy
msgid "Next placement"
-msgstr "Seleccionar Seguinte"
+msgstr "Seguinte marcador de posición"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
@@ -10866,33 +10690,28 @@
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
-#, fuzzy
msgid "Floating Toplevel"
-msgstr "Relación"
+msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
-#, fuzzy
msgid "X-Coordinate"
-msgstr "Coordenada X:"
+msgstr "Coordenada X"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
-#, fuzzy
msgid "X coordinate for dock when floating"
-msgstr "Coordenada X da orixe da reixa"
+msgstr "Coordenada X do ancorable ao ser flotante"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
-#, fuzzy
msgid "Y-Coordinate"
-msgstr "Coordenada X:"
+msgstr "Coordenada Y"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
-#, fuzzy
msgid "Y coordinate for dock when floating"
-msgstr "Coordenada Y da orixe da reixa"
+msgstr "Coordenada Y do ancorable ao ser flotante"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
@@ -10915,158 +10734,137 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
-#, fuzzy
msgid "Floating"
-msgstr "Relación"
+msgstr "Flotante"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
-msgstr ""
+msgstr "Indica se o ancorable flota na súa propia fiestra"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
msgid "Default title for the newly created floating docks"
-msgstr ""
+msgstr "Título predefinido dos ancorables flotantes de nova creación"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
-msgstr ""
+msgstr "Largura do ancorable cando é de tipo flotante"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
-msgstr ""
+msgstr "Altura do ancorable cando é de tipo flotante"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
-#, fuzzy
msgid "Float X"
-msgstr "Relación"
+msgstr "X flotante"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
-#, fuzzy
msgid "X coordinate for a floating dock"
-msgstr "Coordenada X da orixe da reixa"
+msgstr "Coordenada X dun ancorable flotante"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
-#, fuzzy
msgid "Float Y"
-msgstr "Relación"
+msgstr "Y flotante"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
-#, fuzzy
msgid "Y coordinate for a floating dock"
-msgstr "Coordenada Y da orixe da reixa"
+msgstr "Coordenada Y dun obxecto flotante"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
#, c-format
msgid "Dock #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Ancorable #%d"
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorando o tipo de letra sen familia que faría fallar a Pango"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
msgid "doEffect stack test"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Angle bisector"
-msgstr "Exportando"
+msgstr "Bisectriz do ángulo"
#. TRANSLATORS: boolean operations
#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Boolops"
-msgstr "Ferramentas"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Circle (by center and radius)"
-msgstr "Mover o centro a %s, %s"
+msgstr "Círculo (mediante centro e raio)"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
msgid "Circle by 3 points"
-msgstr ""
+msgstr "Círculo mediante 3 puntos"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Dynamic stroke"
-msgstr "Trazo negro"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Lattice Deformation"
-msgstr "Tipo de deformación:"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Line Segment"
-msgstr "Número de segmentos"
+msgstr "Segmento de liña"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
msgid "Mirror symmetry"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Parallel"
-msgstr "Desprazamento do patrón"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "Path length"
-msgstr "_Poñer no camiño"
+msgstr "Lonxitude do camiño"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
-#, fuzzy
msgid "Perspective path"
-msgstr "Pechando o camiño."
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
-#, fuzzy
msgid "Rotate copies"
-msgstr "Rotar os nodos"
+msgstr "Rotar as copias"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "Recursive skeleton"
-msgstr "Eliminar o efecto da selección"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Tangent to curve"
-msgstr "Obxecto a camiño"
+msgstr "Tanxente á curva"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "Text label"
-msgstr "Definir a etiqueta do obxecto"
+msgstr "Etiqueta de texto"
#. 0.46
#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Bend"
-msgstr "Azul"
+msgstr "Dobrar"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Gears"
-msgstr "_Limpar"
+msgstr "Engrenaxes"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Pattern Along Path"
-msgstr "O camiño está pechado."
+msgstr "Patrón ao longo do camiño"
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "Stitch Sub-Paths"
-msgstr "Converter textos en camiños"
+msgstr ""
#. 0.47
#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
@@ -11078,37 +10876,32 @@
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Construct grid"
-msgstr "Reixa rectangular"
+msgstr "Construír reixa"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
msgid "Spiro spline"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
-#, fuzzy
msgid "Envelope Deformation"
-msgstr "Tipo de deformación:"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Interpolate Sub-Paths"
-msgstr "Interpolar"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
msgid "Hatches (rough)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Sketch"
-msgstr "Entrada de Sketch"
+msgstr "Esbozo"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
-#, fuzzy
msgid "Ruler"
-msgstr "_Regras"
+msgstr "Regra"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
msgid "Is visible?"
@@ -11116,7 +10909,7 @@
#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Se está desmarcado, o efecto continuará aplicado ao obxecto pero desactivarase temporalmente no lenzo"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:299
msgid "No effect"
@@ -11134,37 +10927,32 @@
#: ../src/live_effects/effect.cpp:649
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
-msgstr ""
+msgstr "Non se pode editar no lenzo ningún dos parámetros de efecto de camiño aplicados."
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "Bend path"
-msgstr "Pechando o camiño."
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Width of the path"
-msgstr "Pechando o camiño."
+msgstr "Largura do camiño"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Width in units of length"
-msgstr "Ancho en unidades de lonxitude"
+msgstr "A largura en unidades de lonxitude"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
-msgstr "Ancho en píxels da área desenfocada"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "Original path is vertical"
-msgstr "O elemento non é nin unha figura nin un camiño"
+msgstr "O camiño orixinal é vertical"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
@@ -11176,7 +10964,7 @@
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
msgid "The size of the grid in X direction."
-msgstr ""
+msgstr "O tamaño da reixa na dirección X."
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
msgid "Size Y"
@@ -11184,12 +10972,11 @@
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
msgid "The size of the grid in Y direction."
-msgstr ""
+msgstr "O tamaño da reixa na dirección Y."
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Stitch path"
-msgstr "Pechando o camiño."
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
msgid "The path that will be used as stitch."
@@ -11201,95 +10988,83 @@
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "The number of paths that will be generated."
-msgstr ""
+msgstr "O número de camiños que se van xerar."
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Start edge variance"
-msgstr "Detección Óptima de Bordos"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Start spacing variance"
-msgstr "Saturación"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "End edge variance"
-msgstr "Detección Óptima de Bordos"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "End spacing variance"
-msgstr "Saturación"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Scale width"
-msgstr "Escalar o ancho do trazado"
+msgstr "Escalar a largura"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Scale the width of the stitch path"
-msgstr "Ancho en píxels da área desenfocada"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Scale width relative to length"
-msgstr "Ancho en píxels da área desenfocada"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
-msgstr "Ancho en píxels da área desenfocada"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
-#, fuzzy
msgid "Top bend path"
-msgstr "O camiño está pechado."
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
msgid "Top path along which to bend the original path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Right bend path"
-msgstr "O camiño está pechado."
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
msgid "Right path along which to bend the original path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Bottom bend path"
-msgstr "Cortar o camiño inferior en anacos"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
msgid "Bottom path along which to bend the original path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Left bend path"
-msgstr "O camiño está pechado."
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
msgid "Left path along which to bend the original path"
@@ -11304,9 +11079,8 @@
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Enable top & bottom paths"
-msgstr "Engadir nodos"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
@@ -11329,9 +11103,8 @@
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
-#, fuzzy
msgid "Trajectory"
-msgstr "Cor uniforme"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Path along which intermediate steps are created."
@@ -11340,16 +11113,15 @@
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
msgid "Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Pasos"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
-msgstr ""
+msgstr "Determina o número de pasos desde o inicio ao remate do camiño."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
-#, fuzzy
msgid "Equidistant spacing"
-msgstr "_Cor das liñas da reixa:"
+msgstr "Espazamento equidistante"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path."
@@ -11357,18 +11129,16 @@
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
-#, fuzzy
msgid "Fixed width"
-msgstr "Ancho, alto:"
+msgstr "Largura fixa"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
-#, fuzzy
msgid "In units of stroke width"
-msgstr "Axustar o ancho do trazo"
+msgstr "En unidades de largura do trazo"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
@@ -11379,18 +11149,16 @@
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
-#, fuzzy
msgid "Crossing path stroke width"
-msgstr "Cambiar o ancho do trazo"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
-#, fuzzy
msgid "Switcher size"
-msgstr "Pegar estilo"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
msgid "Orientation indicator/switcher size"
@@ -11410,24 +11178,20 @@
#. / @todo Is this the right verb?
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640
-#, fuzzy
msgid "Change knot crossing"
-msgstr "Creando novo conectador"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Pattern source"
-msgstr "Fonte da Imaxe"
+msgstr "Orixe do patrón"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Path to put along the skeleton path"
-msgstr "Seleccione un texto e un camiño para poñer o texto no camiño."
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "Pattern copies"
-msgstr "Copias do patrón:"
+msgstr "Copias do patrón"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
@@ -11435,26 +11199,24 @@
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
msgid "Width of the pattern"
-msgstr "Ancho do patrón"
+msgstr "Largura do patrón"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Spacing"
-msgstr "Separación _X:"
+msgstr "Espazamento"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
#, no-c-format
msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width."
-msgstr ""
+msgstr "Espazo entre as copias do patrón. Permítense valores negativos, pero están limitados ao -90% da largura do patrón."
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Offsets in unit of pattern size"
-msgstr "Obxectos a patrón"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height"
@@ -11462,11 +11224,12 @@
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
-msgstr ""
+msgstr "Rotar o patrón 90 graos antes de aplicalo"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+#, fuzzy
msgid "Fuse nearby ends"
-msgstr ""
+msgstr "O mapa de bits finaliza inesperadamente"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
@@ -11481,9 +11244,8 @@
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
-#, fuzzy
msgid "Growth"
-msgstr "raíz"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
msgid "Growth of distance between hatches."
@@ -11507,9 +11269,8 @@
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
-#, fuzzy
msgid "2nd side, in"
-msgstr "nodo final"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
@@ -11534,9 +11295,8 @@
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
-#, fuzzy
msgid "2nd side"
-msgstr "nodo final"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
@@ -11568,19 +11328,17 @@
#.
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
-#, fuzzy
msgid "Generate thick/thin path"
-msgstr "Pechando o camiño."
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
-#, fuzzy
msgid "Simulate a stroke of varying width"
-msgstr "Escalar o ancho do trazado"
+msgstr "Simula un trazo de largura variable"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Bend hatches"
-msgstr "Pechando o camiño."
+msgstr "_Dobrar curva..."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
@@ -11620,9 +11378,8 @@
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
-#, fuzzy
msgid "Hatches width and dir"
-msgstr "Bloquear o ancho e mailo alto"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
msgid "Defines hatches frequency and direction"
@@ -11640,82 +11397,74 @@
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Both"
-msgstr "suavizado"
+msgstr "Ambos"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
msgid "Start"
msgstr "Comezo"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5585
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
msgid "End"
-msgstr "Fin"
+msgstr "Remate"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Mark distance"
-msgstr "Distancia de enganche:"
+msgstr "Distancia entre marcas"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Distance between successive ruler marks"
-msgstr "Distancia entre as liñas verticais da reixa"
+msgstr "Distancia entre as marcas da regra"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Major length"
-msgstr "Ancho en unidades de lonxitude"
+msgstr "Lonxitude principal"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Length of major ruler marks"
-msgstr ""
+msgstr "Lonxitude da marcas principais da regra"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Minor length"
-msgstr "Ancho en unidades de lonxitude"
+msgstr "Lonxitude secundaria"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "Length of minor ruler marks"
-msgstr ""
+msgstr "Lonxitude das marcas secundarias da regra"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Major steps"
-msgstr ""
+msgstr "Principal cada"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Draw a major mark every ... steps"
-msgstr ""
+msgstr "Debuxar unha marca principal cada ... marcas"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Shift marks by"
-msgstr "Marcas Iniciais:"
+msgstr "Trasladar as marcas"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
msgid "Shift marks by this many steps"
-msgstr ""
+msgstr "Trasladar as marcas este número de marcas"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Mark direction"
-msgstr "Espaciado de liñas:"
+msgstr "Dirección das marcas"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección das marcas (ao ver o camiño do inicio ao remate)"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
msgid "Offset of first mark"
-msgstr ""
+msgstr "Desprazamento da primeira marca"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Border marks"
-msgstr "_Cor do bordo:"
+msgstr "Marcas de bordo"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
@@ -11732,22 +11481,20 @@
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Max stroke length"
-msgstr "Establecer a cor do trazo"
+msgstr "Lonxitude máxima do trazo"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
msgid "Maximum length of approximating strokes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Stroke length variation"
-msgstr "Establecer a cor do trazo"
+msgstr "Variación da lonxitude do trazo"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
-msgstr ""
+msgstr "Variación aleatoria da lonxitude do trazo (relativa á lonxitude máxima)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
msgid "Max. overlap"
@@ -11774,9 +11521,8 @@
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Average offset"
-msgstr "Desprazamento do patrón"
+msgstr "Desprazamento medio"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
@@ -11787,9 +11533,8 @@
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Maximum tremble magnitude"
-msgstr "Número máximo de documentos recentes:"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
msgid "Tremble frequency"
@@ -11800,9 +11545,8 @@
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Construction lines"
-msgstr "Centrar as liñas"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
@@ -11813,36 +11557,32 @@
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Max. length"
-msgstr "Ancho en unidades de lonxitude"
+msgstr "Lonxitude máxima"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
msgid "Maximum length of construction lines"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "Length variation"
-msgstr "Ancho en unidades de lonxitude"
+msgstr "Variación de lonxitude"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
msgid "Random variation of the length of construction lines"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Placement randomness"
-msgstr "non redondeado"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "k_min"
-msgstr "_Combinar"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
msgid "min curvature"
@@ -11853,23 +11593,20 @@
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "max curvature"
-msgstr "Limiar de clic/arrastre:"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Nb of generations"
-msgstr "Número de revolucións"
+msgstr "Número de xeracións"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Generating path"
-msgstr "Pechando o camiño."
+msgstr "Xerando camiño"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
@@ -11884,19 +11621,17 @@
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Draw all generations"
-msgstr "Buscar tódalas figuras"
+msgstr "Debuxar todas as xeracións"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
-msgstr ""
+msgstr "Se está desmarcado, debuxar só a última xeración"
#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Reference segment"
-msgstr "Eliminar o segmento"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
@@ -11907,31 +11642,27 @@
#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
msgid "Max complexity"
-msgstr ""
+msgstr "Complexidade máxima"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
msgid "Disable effect if the output is too complex"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar o efecto se a saída é demasiado complexa"
#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Change bool parameter"
-msgstr "Cambiar a definición da cor"
+msgstr "Cambiar o parámetro booleano"
#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
-#, fuzzy
msgid "Change enumeration parameter"
-msgstr "Cambiar a definición da cor"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
-#, fuzzy
msgid "Change scalar parameter"
-msgstr "Cambiar a definición da cor"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
-#, fuzzy
msgid "Edit on-canvas"
-msgstr "Non hai nada no portarretallos."
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
msgid "Copy path"
@@ -11942,44 +11673,36 @@
msgstr "Pegar o camiño"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
-#, fuzzy
msgid "Link to path"
-msgstr "Obxecto a camiño"
+msgstr "Ligazón a camiño"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
-#, fuzzy
msgid "Paste path parameter"
-msgstr "O camiño está pechado."
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
-#, fuzzy
msgid "Link path parameter to path"
-msgstr "Engadindo ó camiño seleccionado"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Change point parameter"
-msgstr "Cambiar a definición da cor"
+msgstr "Cambiar parámetro de punto"
#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
-#, fuzzy
msgid "Change random parameter"
-msgstr "Cambiar a definición da cor"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "Change text parameter"
-msgstr "Cambiar a definición da cor"
+msgstr "Cambiar parámetro de texto"
#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Change unit parameter"
-msgstr "Cambiar a definición da cor"
+msgstr "Cambiar parámetro de unidade"
#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Change vector parameter"
-msgstr "Cambiar a definición da cor"
+msgstr ""
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
#, c-format
@@ -11989,7 +11712,7 @@
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
#, c-format
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posible atopar o ID de nodo: '%s'\n"
#: ../src/main.cpp:269
msgid "Print the Inkscape version number"
@@ -12015,9 +11738,8 @@
#: ../src/main.cpp:372
#: ../src/main.cpp:377
#: ../src/main.cpp:388
-#, fuzzy
msgid "FILENAME"
-msgstr "Nome de ficheiro:"
+msgstr "NOME DO FICHEIRO"
#: ../src/main.cpp:289
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
@@ -12025,7 +11747,7 @@
#: ../src/main.cpp:294
msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr "Exporta-lo documento a un ficheiro PNG"
+msgstr "Exportar o documento a un ficheiro PNG"
#: ../src/main.cpp:299
msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)"
@@ -12033,27 +11755,24 @@
#: ../src/main.cpp:300
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "DPI"
-msgstr "ppp"
+msgstr "PPP"
#: ../src/main.cpp:304
msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)"
-msgstr ""
+msgstr "Área exportada en unidades de usuario SVG (por defecto é a páxia; 0,0 é a esquina inferior esquerda)"
#: ../src/main.cpp:305
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
#: ../src/main.cpp:309
-#, fuzzy
msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
-msgstr "A área de exportación é todo o debuxo (non o lenzo)"
+msgstr "A área de exportación é todo o debuxo (non a páxina)"
#: ../src/main.cpp:314
-#, fuzzy
msgid "Exported area is the entire page"
-msgstr "A área de exportación é todo o lenzo"
+msgstr "A área de exportación é toda a páxina"
#: ../src/main.cpp:319
msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
@@ -12061,20 +11780,19 @@
#: ../src/main.cpp:324
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr ""
+msgstr "A largura do mapa de bits exportado en píxels (anula a export-dpi)"
#: ../src/main.cpp:325
-#, fuzzy
msgid "WIDTH"
-msgstr "Ancho:"
+msgstr "LARGURA"
#: ../src/main.cpp:329
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr ""
+msgstr "A altura do mapa de bits exportado en píxels (anula a export-dpi)"
#: ../src/main.cpp:330
msgid "HEIGHT"
-msgstr "ALTO"
+msgstr "ALTURA"
#: ../src/main.cpp:334
msgid "The ID of the object to export"
@@ -12097,7 +11815,7 @@
#: ../src/main.cpp:351
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de fondo do mapa de bits exportado (calquera cadea de cor admitida por SVG)"
#: ../src/main.cpp:352
msgid "COLOR"
@@ -12105,28 +11823,27 @@
#: ../src/main.cpp:356
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
-msgstr ""
+msgstr "Opacidade do fondo do mapa de bits exportado (de 0.0 a 1.0, ou de 1 a 255)"
#: ../src/main.cpp:357
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
#: ../src/main.cpp:361
-#, fuzzy
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
-msgstr "Exportar o documento a un ficheiro SVG simple (sen )"
+msgstr "Exportar o documento a un ficheiro SVG simple (sen os espazos de nomes de sodipodi ou inkscape)"
#: ../src/main.cpp:366
msgid "Export document to a PS file"
-msgstr "Exporta-lo documento a un ficheiro PS"
+msgstr "Exportar o documento a un ficheiro PS"
#: ../src/main.cpp:371
msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr "Exporta-lo documento a un ficheiro EPS"
+msgstr "Exportar o documento a un ficheiro EPS"
#: ../src/main.cpp:376
msgid "Export document to a PDF file"
-msgstr "Exporta-lo documento a un ficheiro PDF"
+msgstr "Exportar o documento a un ficheiro PDF"
#: ../src/main.cpp:381
msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
@@ -12147,22 +11864,22 @@
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:404
msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
-msgstr ""
+msgstr "Consultar a coordenada X do debuxo ou, se se especifica, do obxecto con --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:410
msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
-msgstr ""
+msgstr "Consultar a coordenada Y do debuxo ou, se se especifica, do obxecto con --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:416
msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
-msgstr ""
+msgstr "Consultar a largura do debuxo ou, se se especifica, do obxecto con --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:422
msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
-msgstr ""
+msgstr "Consultar a altura do debuxo ou, se se especifica, do obxecto con --query-id"
#: ../src/main.cpp:427
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
@@ -12170,16 +11887,16 @@
#: ../src/main.cpp:432
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
-msgstr ""
+msgstr "O ID do obxecto do cal se consultan as súas dimensións"
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
#: ../src/main.cpp:438
msgid "Print out the extension directory and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar o directorio de extensións e saír"
#: ../src/main.cpp:443
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar as definicións que non se usan das seccións defs do documento"
#: ../src/main.cpp:448
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
@@ -12190,18 +11907,16 @@
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:454
-#, fuzzy
msgid "VERB-ID"
-msgstr "O ID é incorrecto!"
+msgstr ""
#: ../src/main.cpp:458
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
-msgstr ""
+msgstr "ID de obxecto a seleccionar ao abrir Inkscape."
#: ../src/main.cpp:459
-#, fuzzy
msgid "OBJECT-ID"
-msgstr "Establecer o ID do obxecto"
+msgstr "ID-OBXECTO"
#: ../src/main.cpp:463
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
@@ -12239,7 +11954,7 @@
#: ../src/menus-skeleton.h:57
#: ../src/verbs.cpp:2241
msgid "Paste Si_ze"
-msgstr "Pegar Ta_maño"
+msgstr "Pegar o ta_maño"
#: ../src/menus-skeleton.h:69
msgid "Clo_ne"
@@ -12259,7 +11974,7 @@
#: ../src/menus-skeleton.h:120
msgid "Show/Hide"
-msgstr "Mostrar/Ocultar"
+msgstr "Mostrar/ocultar"
#. " \n"
#. Not quite ready to be in the menus.
@@ -12274,11 +11989,11 @@
#: ../src/menus-skeleton.h:166
msgid "Cli_p"
-msgstr "Cor_tar"
+msgstr "Recor_tar"
#: ../src/menus-skeleton.h:170
msgid "Mas_k"
-msgstr ""
+msgstr "Más_cara"
#: ../src/menus-skeleton.h:174
msgid "Patter_n"
@@ -12293,18 +12008,16 @@
msgstr "_Texto"
#: ../src/menus-skeleton.h:245
-#, fuzzy
msgid "Filter_s"
-msgstr "Filtros"
+msgstr "Filtro_s"
#: ../src/menus-skeleton.h:251
-#, fuzzy
msgid "Exte_nsions"
-msgstr "A extensión \""
+msgstr "Exte_nsións"
#: ../src/menus-skeleton.h:258
msgid "Whiteboa_rd"
-msgstr ""
+msgstr "Ence_rado"
#: ../src/menus-skeleton.h:262
msgid "_Help"
@@ -12316,17 +12029,16 @@
#: ../src/object-edit.cpp:439
msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same"
-msgstr ""
+msgstr "Axustar o raio de redondeo horizontal ; use Ctrl para facer que o raio vertical sexa igual"
#: ../src/object-edit.cpp:443
msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same"
-msgstr ""
+msgstr "Axustar o raio de redondeo vertical ; use Ctrl para facer que o raio horizontal sexa igual"
#: ../src/object-edit.cpp:447
#: ../src/object-edit.cpp:451
-#, fuzzy
msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only"
-msgstr "Axusta o ancho e o alto do rectángulo; con Ctrl para bloquear"
+msgstr "Axustar a largura e a altura do rectángulo; use Ctrl para bloquear a proporción ou expandir só nunha dimensión"
#: ../src/object-edit.cpp:685
#: ../src/object-edit.cpp:688
@@ -12348,19 +12060,19 @@
#: ../src/object-edit.cpp:927
msgid "Adjust ellipse width , with Ctrl to make circle"
-msgstr "Modificar o ancho da elipse, con Ctrl para facer un círculo"
+msgstr "Modificar a largura da elipse, use Ctrl para facer un círculo"
#: ../src/object-edit.cpp:930
msgid "Adjust ellipse height , with Ctrl to make circle"
-msgstr "Modificar o alto da elipse, con Ctrl para facer un círculo"
+msgstr "Modificar a altura da elipse, use Ctrl para facer un círculo"
#: ../src/object-edit.cpp:933
msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment"
-msgstr ""
+msgstr "Posición do punto inicial do arco ou sector; use Ctrl para axustar o ángulo; arrastre dentro da elipse para facer un arco, e fóra para facer un sector"
#: ../src/object-edit.cpp:937
msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment"
-msgstr ""
+msgstr "Posición do punto final do arco ou sector; use Ctrl para axustar o ángulo; arrastre dentro da elipse para facer un arco, e fóra para facer un sector"
#: ../src/object-edit.cpp:1076
msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize"
@@ -12372,25 +12084,23 @@
#: ../src/object-edit.cpp:1272
msgid "Roll/unroll the spiral from inside ; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge"
-msgstr ""
+msgstr "Enrollar/desenrolar a espiral desde dentro ; use Ctrl para axustar o ángulo; use Alt para converxer/diverxer"
#: ../src/object-edit.cpp:1275
msgid "Roll/unroll the spiral from outside ; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Enrollar/desenrolar a espiral desde fóra ; use Ctrl para axustar o ángulo; use Maiús para escalar/rotar"
#: ../src/object-edit.cpp:1319
-#, fuzzy
msgid "Adjust the offset distance "
-msgstr "Axustar o ancho do trazo"
+msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1355
msgid "Drag to resize the flowed text frame "
-msgstr ""
+msgstr "Arrastre para redimensionar o marco do texto enmarcado "
#: ../src/path-chemistry.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Select object(s) to combine."
-msgstr "Seleccione un ou máis obxectos para elevalos."
+msgstr "Seleccione obxecto(s) para combinar."
#: ../src/path-chemistry.cpp:53
msgid "Combining paths..."
@@ -12401,28 +12111,24 @@
msgstr "Combinar"
#: ../src/path-chemistry.cpp:173
-#, fuzzy
msgid "No path(s) to combine in the selection."
-msgstr "Na selección non hai obxectos para convertelos en camiños."
+msgstr "Na selección non hai camiño(s) para combinar."
#: ../src/path-chemistry.cpp:185
msgid "Select path(s) to break apart."
msgstr "Seleccione un ou máis camiños para rompelos."
#: ../src/path-chemistry.cpp:189
-#, fuzzy
msgid "Breaking apart paths..."
-msgstr "Converter textos en camiños"
+msgstr "Rompendo camiños..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:276
-#, fuzzy
msgid "Break apart"
-msgstr "Ro_mper"
+msgstr "Romper"
#: ../src/path-chemistry.cpp:278
-#, fuzzy
msgid "No path(s) to break apart in the selection."
-msgstr "Na selección non hai obxectos para convertelos en camiños."
+msgstr "Na selección non hai camiños para romper."
#: ../src/path-chemistry.cpp:290
msgid "Select object(s) to convert to path."
@@ -12441,24 +12147,20 @@
msgstr "Na selección non hai obxectos para convertelos en camiños."
#: ../src/path-chemistry.cpp:588
-#, fuzzy
msgid "Select path(s) to reverse."
-msgstr "Seleccione camiños para simplificalos."
+msgstr "Seleccione camiños para invertelos."
#: ../src/path-chemistry.cpp:597
-#, fuzzy
msgid "Reversing paths..."
-msgstr "Número de camiños"
+msgstr "Invertendo camiños..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:631
-#, fuzzy
msgid "Reverse path"
-msgstr "Pechando o camiño."
+msgstr "Inverter camiño"
#: ../src/path-chemistry.cpp:633
-#, fuzzy
msgid "No paths to reverse in the selection."
-msgstr "Non hai camiños para simplificar na selección."
+msgstr "Non hai camiños para inverter na selección."
#: ../src/pen-context.cpp:253
#: ../src/pencil-context.cpp:551
@@ -12478,7 +12180,7 @@
#: ../src/pen-context.cpp:506
#: ../src/pencil-context.cpp:289
msgid "Appending to selected path"
-msgstr "Engadindo ó camiño seleccionado"
+msgstr "Engadindo ao camiño seleccionado"
#: ../src/pen-context.cpp:666
msgid "Click or click and drag to close and finish the path."
@@ -12491,27 +12193,27 @@
#: ../src/pen-context.cpp:1285
#, c-format
msgid "Curve segment : angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path"
-msgstr ""
+msgstr "Segmento de curva : ángulo %3.2f°, distancia %s; use Ctrl para axustar o ángulo, Intro para rematar o camiño"
#: ../src/pen-context.cpp:1286
#, c-format
msgid "Line segment : angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path"
-msgstr ""
+msgstr "Segmento de liña : ángulo %3.2f°, distancia %s; use Ctrl para axustar o ángulo, Intro para rematar o camiño"
#: ../src/pen-context.cpp:1304
#, c-format
msgid "Curve handle : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle"
-msgstr ""
+msgstr "Asa de curva : ángulo %3.2f°, lonxitude %s; use Ctrl para axustar o ángulo"
#: ../src/pen-context.cpp:1326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Curve handle, symmetric : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only"
-msgstr "Rotar a selección; con Ctrl para axustar o ángulo snap angle; con Shift para rotar arredor da esquina oposta"
+msgstr "Asa de curva, simétrica : ángulo %3.2f°, lonxitude %s; use Ctrl para axustar o ángulo, use Maiús para mover só esta asa"
#: ../src/pen-context.cpp:1327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Curve handle : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only"
-msgstr "Rotar a selección; con Ctrl para axustar o ángulo snap angle; con Shift para rotar arredor da esquina oposta"
+msgstr "Asa de curva : ángulo %3.2f°, lonxitude %s; use Ctrl para axustar o ángulo, use Maiús para mover só esta asa"
#: ../src/pen-context.cpp:1375
msgid "Drawing finished"
@@ -12539,64 +12241,53 @@
msgstr ""
#: ../src/pencil-context.cpp:629
-#, fuzzy
msgid "Finishing freehand sketch"
-msgstr "Rematando man alzada"
+msgstr "Rematando o esbozo a man alzada"
+# punto de fuga
#: ../src/persp3d.cpp:345
-#, fuzzy
msgid "Toggle vanishing point"
-msgstr "Activar/desactivar a visibilidade da capa actual"
+msgstr ""
#: ../src/persp3d.cpp:356
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr ""
#: ../src/preferences-skeleton.h:98
-#, fuzzy
msgid "Dip pen"
-msgstr "Script"
+msgstr ""
#: ../src/preferences-skeleton.h:99
-#, fuzzy
msgid "Marker"
-msgstr "Escurecer"
+msgstr "Rotulador"
#: ../src/preferences-skeleton.h:100
-#, fuzzy
msgid "Brush"
-msgstr "Desenfoque"
+msgstr "Pincel"
#: ../src/preferences-skeleton.h:101
-#, fuzzy
msgid "Wiggly"
-msgstr "Título:"
+msgstr ""
#: ../src/preferences-skeleton.h:102
msgid "Splotchy"
msgstr ""
#: ../src/preferences-skeleton.h:103
-#, fuzzy
msgid "Tracing"
-msgstr "Separación _X:"
+msgstr ""
#: ../src/preferences.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
-msgstr ""
-"Inkscape executarase ca configuración predeterminada.\n"
-"Non se vai gardar a nova configuración."
+msgstr "Inkscape executarase ca configuración predeterminada, e non se gardará a nova configuración. "
#. the creation failed
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot create profile directory %s."
-msgstr ""
-"Non se puido crear o directorio %s.\n"
-"%s"
+msgstr "Non foi posible crear o directorio de perfil %s."
#. The profile dir is not actually a directory
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
@@ -12615,28 +12306,24 @@
msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro de configuración %s."
#: ../src/preferences.cpp:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
-msgstr ""
-"%s non é un ficheiro normal.\n"
-"%s"
+msgstr "O ficheiro de preferencias %s non é un ficheiro normal."
#: ../src/preferences.cpp:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The preferences file %s could not be read."
-msgstr "Non se puido gardar o ficheiro %s."
+msgstr "Non foi posible ler o ficheiro de preferencias %s."
#: ../src/preferences.cpp:231
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
-msgstr ""
+msgstr "O ficheiro de preferencias %s non é un documento XML válido."
#: ../src/preferences.cpp:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
-msgstr ""
-"%s non é un ficheiro de preferencias correcto.\n"
-"%s"
+msgstr "%s non é un ficheiro de preferencias de Inkscape válido."
#: ../src/rdf.cpp:172
msgid "CC Attribution"
@@ -12737,11 +12424,11 @@
#: ../src/rdf.cpp:255
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
msgid "Source"
-msgstr "Fonte"
+msgstr "Orixe"
#: ../src/rdf.cpp:256
msgid "Unique URI to reference the source of this document."
-msgstr "URI único para referirse á fonte deste documento."
+msgstr "URI único para referirse á orixe deste documento."
#: ../src/rdf.cpp:258
msgid "Relation"
@@ -12753,11 +12440,11 @@
#: ../src/rdf.cpp:261
msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+msgstr "Idioma"
#: ../src/rdf.cpp:262
msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')"
-msgstr "Etiqueta de dúas letras da lingua con subetiquetas opcionais para a lingua deste documento. (p.ex. 'gl-ES')"
+msgstr "Etiqueta de dúas letras do idioma con subetiquetas opcionais para o idioma deste documento. (p.ex. 'gl-ES')"
#: ../src/rdf.cpp:264
msgid "Keywords"
@@ -12770,15 +12457,17 @@
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
#: ../src/rdf.cpp:269
+#, fuzzy
msgid "Coverage"
-msgstr ""
+msgstr "Cobertura"
#: ../src/rdf.cpp:270
+#, fuzzy
msgid "Extent or scope of this document."
-msgstr ""
+msgstr "Extensión ou ámbito deste documento."
#: ../src/rdf.cpp:273
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
@@ -12793,7 +12482,7 @@
#: ../src/rdf.cpp:279
msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document."
-msgstr "Nomes das entidades responsables de facer contribucións ó contido deste documento."
+msgstr "Nomes das entidades responsables de facer contribucións ao contido deste documento."
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
#: ../src/rdf.cpp:283
@@ -12805,42 +12494,38 @@
msgid "URI to this document's license's namespace definition."
msgstr "URI á definición do espazo de nomes da licenza deste documento."
-# Rosetta
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
#: ../src/rdf.cpp:289
-#, fuzzy
msgid "Fragment"
msgstr "Fragmento"
-# Rosetta
#: ../src/rdf.cpp:290
-#, fuzzy
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
-msgstr "Fragmento de XML para a sección 'Licenza' da RDF"
+msgstr "Fragmento de XML da sección \"Licenza\" de RDF."
#: ../src/rect-context.cpp:368
msgid "Ctrl : make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl : facer un cadrado ou un rectángulo de razón enteira, bloquear unha esquina redondeada como circular"
#: ../src/rect-context.cpp:515
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rectangle : %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point"
-msgstr "Rectángulo : %s × %s; con Ctrl para facer un cadrado ou un rectángulo de razón enteira; con Shift para debuxar arredor do punto de inicio"
+msgstr "Rectángulo : %s × %s (restrinxido á proporción %d:%d); use Maiús para debuxar arredor do punto inicial"
#: ../src/rect-context.cpp:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rectangle : %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point"
-msgstr "Rectángulo : %s × %s; con Ctrl para facer un cadrado ou un rectángulo de razón enteira; con Shift para debuxar arredor do punto de inicio"
+msgstr "Rectángulo : %s × %s (restrinxido á proporción 1.618 : 1); use Maiús para debuxar arredor do punto inicial"
#: ../src/rect-context.cpp:520
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rectangle : %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point"
-msgstr "Rectángulo : %s × %s; con Ctrl para facer un cadrado ou un rectángulo de razón enteira; con Shift para debuxar arredor do punto de inicio"
+msgstr "Rectángulo : %s × %s (restrinxido á proporción áurea 1 : 1.618); use Maiús para debuxar arredor do punto de inicio"
#: ../src/rect-context.cpp:524
#, c-format
msgid "Rectangle : %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point"
-msgstr "Rectángulo : %s × %s; con Ctrl para facer un cadrado ou un rectángulo de razón enteira; con Shift para debuxar arredor do punto de inicio"
+msgstr "Rectángulo : %s × %s; use Ctrl para facer un cadrado ou un rectángulo de razón enteira; use Maiús para debuxar arredor do punto de inicio"
#: ../src/rect-context.cpp:549
msgid "Create rectangle"
@@ -12868,12 +12553,11 @@
#: ../src/select-context.cpp:562
msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection"
-msgstr ""
+msgstr "Arrastre arredor dos obxectos para seleccionalos; prema Alt para cambiar á selección mediante toque"
#: ../src/select-context.cpp:727
-#, fuzzy
msgid "Ctrl : click to select in groups; drag to move hor/vert"
-msgstr "Prema para seleccionar os nodos, arrastre para reordenar."
+msgstr "Ctrl : prema para seleccionar en grupos; arrastre para mover horizontalmente ou verticalmente"
#: ../src/select-context.cpp:728
msgid "Shift : click to toggle select; drag for rubberband selection"
@@ -12885,7 +12569,7 @@
#: ../src/select-context.cpp:902
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
-msgstr ""
+msgstr "O obxecto seleccionado non é un grupo. Non se pode entrar nel."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:304
msgid "Delete text"
@@ -12898,8 +12582,8 @@
#: ../src/selection-chemistry.cpp:330
#: ../src/text-context.cpp:1002
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -12948,9 +12632,8 @@
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
-#, fuzzy
msgid "undo action|Raise"
-msgstr "Funcións"
+msgstr "Elevar"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:862
msgid "Select object(s) to raise to top."
@@ -12970,11 +12653,11 @@
#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
msgid "Select object(s) to lower to bottom."
-msgstr "Seleccione obxectos para baixalos ó fondo."
+msgstr "Seleccione obxectos para baixalos ao fondo."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:995
msgid "Lower to bottom"
-msgstr "Baixar ó fondo"
+msgstr "Baixar ao fondo"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
msgid "Nothing to undo."
@@ -12993,19 +12676,16 @@
msgstr "Pegar estilo"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
-#, fuzzy
msgid "Paste live path effect"
-msgstr "Pegar o tamaño por separado"
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
-#, fuzzy
msgid "Select object(s) to remove live path effects from."
-msgstr "Seleccione algún obxecto ó que pegarlle o tamaño."
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
-#, fuzzy
msgid "Remove live path effect"
-msgstr "Eliminar o efecto da selección"
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
msgid "Select object(s) to remove filters from."
@@ -13067,9 +12747,8 @@
msgstr "Rotar"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
-#, fuzzy
msgid "Rotate by pixels"
-msgstr "> e < escalan:"
+msgstr "Rotar un número determinado de píxels"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
msgid "Scale by whole factor"
@@ -13091,48 +12770,40 @@
msgstr "Mover"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
-#, fuzzy
msgid "Move vertically by pixels"
-msgstr "As teclas de frecha moven:"
+msgstr "Mover verticalmente un número determinado de píxels"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
-#, fuzzy
msgid "Move horizontally by pixels"
-msgstr "As teclas de frecha moven:"
+msgstr "Mover horizontalmente un número determinado de píxels"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
-#, fuzzy
msgid "The selection has no applied path effect."
-msgstr "Crear novos obxectos con:"
+msgstr "A selección non ten ningún efecto de camiño aplicado."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
msgid "action|Clone"
msgstr "Clonar"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
-#, fuzzy
msgid "Select clones to relink."
-msgstr "Seleccione un clon para desligalo."
+msgstr "Seleccione os clons que se van volver ligar."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
-#, fuzzy
msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to."
-msgstr "Seleccione un obxecto para clonalo."
+msgstr "Copie un obxecto ao portarretallos para volver ligar os clons a el."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
-#, fuzzy
msgid "No clones to relink in the selection."
-msgstr "Non hai clons para desligar na selección."
+msgstr "Non hai clons para volver ligar na selección."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
-#, fuzzy
msgid "Relink clone"
-msgstr "Desligar clon"
+msgstr "Volver ligar o clon"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
-#, fuzzy
msgid "Select clones to unlink."
-msgstr "Seleccione un clon para desligalo."
+msgstr "Seleccionar clons para desligar."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
msgid "No clones to unlink in the selection."
@@ -13152,22 +12823,19 @@
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)"
-msgstr ""
+msgstr "O obxecto que está intentando seleccionar non é visible (está en <defs>)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
-#, fuzzy
msgid "Select object(s) to convert to marker."
-msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en camiños."
+msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en marcador."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
-#, fuzzy
msgid "Objects to marker"
-msgstr "Obxectos a guías"
+msgstr "Obxectos a marcador"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
-#, fuzzy
msgid "Select object(s) to convert to guides."
-msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en camiños."
+msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en guías."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
msgid "Objects to guides"
@@ -13198,9 +12866,8 @@
msgstr "Seleccione un ou máis obxectos para facer unha copia de mapa de bits."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
-#, fuzzy
msgid "Rendering bitmap..."
-msgstr "Crear mapa de bits"
+msgstr "Xerando mapa de bits..."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
msgid "Create bitmap"
@@ -13208,57 +12875,51 @@
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
msgid "Select object(s) to create clippath or mask from."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione os obxectos dos que crear o camiño de recorte ou máscara."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione o obxecto de máscara e os obxectos aos que lle aplicar o camiño de recorte ou a máscara."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
-#, fuzzy
msgid "Set clipping path"
-msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección"
+msgstr "Definir camiño de recorte"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
-#, fuzzy
msgid "Set mask"
-msgstr "Establecer o atributo"
+msgstr "Definir máscara"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione os obxectos nos cales eliminar o camiño de recorte ou a máscara."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
-#, fuzzy
msgid "Release clipping path"
-msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección"
+msgstr "Retirar o camiño de recorte"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
msgid "Release mask"
-msgstr ""
+msgstr "Retirar a máscara"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
-#, fuzzy
msgid "Select object(s) to fit canvas to."
-msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en camiños."
+msgstr "Seleccione obxectos aos cales adaptar o lenzo."
#. Fit Page
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193
#: ../src/verbs.cpp:2688
-#, fuzzy
msgid "Fit Page to Selection"
-msgstr "A_daptar a páxina á selección"
+msgstr "Adaptar a páxina á selección"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222
#: ../src/verbs.cpp:2690
-#, fuzzy
msgid "Fit Page to Drawing"
-msgstr "A_daptar a páxina á selección"
+msgstr "Adaptar a páxina ao debuxo"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243
#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptar a páxina á selección ou ao debuxo"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
@@ -13276,14 +12937,14 @@
#: ../src/selection-describer.cpp:76
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
#: ../src/verbs.cpp:2465
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4075
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
+# é o texto que se mete dentro dunha caixa ou camiño e que se vai adaptando á súa forma automaticamente. texto enmarcado ou dinámico, ou fluído, ou encadrado, ou flotante
#: ../src/selection-describer.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Flowed text"
-msgstr "Texto horizontal"
+msgstr "Texto enmarcado"
#: ../src/selection-describer.cpp:57
msgid "Line"
@@ -13294,13 +12955,13 @@
msgstr "Camiño"
#: ../src/selection-describer.cpp:61
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2918
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"
#: ../src/selection-describer.cpp:63
msgid "Polyline"
-msgstr ""
+msgstr "Liña poligonal"
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:65
@@ -13324,9 +12985,8 @@
msgstr "Clon"
#: ../src/selection-describer.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Offset path"
-msgstr "Pechando o camiño."
+msgstr ""
#. Spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:80
@@ -13339,7 +12999,7 @@
#: ../src/selection-describer.cpp:82
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
#: ../src/verbs.cpp:2467
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
msgid "Star"
msgstr "Estrela"
@@ -13368,15 +13028,15 @@
msgstr " na %s"
#: ../src/selection-describer.cpp:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr " no grupo %s (%s)"
#: ../src/selection-describer.cpp:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " in %i parents (%s)"
msgid_plural " in %i parents (%s)"
-msgstr[0] " no grupo %s (%s)"
+msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/selection-describer.cpp:179
@@ -13388,16 +13048,15 @@
#: ../src/selection-describer.cpp:189
msgid "Use Shift+D to look up original"
-msgstr "Use Shift+D para buscar o orixinal"
+msgstr "Use Maiús+D para buscar o orixinal"
#: ../src/selection-describer.cpp:193
msgid "Use Shift+D to look up path"
-msgstr "Use Shift+D para buscar un camiño"
+msgstr "Use Maiús+D para buscar un camiño"
#: ../src/selection-describer.cpp:197
-#, fuzzy
msgid "Use Shift+D to look up frame"
-msgstr "Use Shift+D para buscar o orixinal"
+msgstr "Use Maiús+D para buscar o marco"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:212
@@ -13449,60 +13108,60 @@
#: ../src/seltrans.cpp:533
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
msgid "Skew"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinar"
#: ../src/seltrans.cpp:545
msgid "Set center"
msgstr "Definir o centro"
#: ../src/seltrans.cpp:620
+#, fuzzy
msgid "Stamp"
-msgstr ""
+msgstr "Selo de goma"
#: ../src/seltrans.cpp:642
msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
-msgstr "Centro de rotación e inclinación: arrastre para situalo noutro sitio; se escala con Shift tamén usa este centro"
+msgstr "Centro de rotación e inclinación: arrastre para situalo noutro sitio; se escala con Maiús tamén usa este centro"
#: ../src/seltrans.cpp:669
msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center"
-msgstr "Comprimir ou estirar a selección; con Ctrl para escalar de xeito uniforme; con Shift para escalar arredor do centro de rotación"
+msgstr "Comprimir ou estirar a selección; use Ctrl para escalar de xeito uniforme; use Maiús para escalar arredor do centro de rotación"
#: ../src/seltrans.cpp:670
msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center"
-msgstr "Escalar a selección; con Ctrl para escalar de xeito uniforme; con Shift para escalar desde o centro de rotación"
+msgstr "Escalar a selección; use Ctrl para escalar de xeito uniforme; use Maiús para escalar desde o centro de rotación"
#: ../src/seltrans.cpp:674
msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side"
-msgstr "Inclinar a selección; con Ctrl para axustar ó angulo; con Shift para inclinar arredor da esquina oposta"
+msgstr "Inclinar a selección; use Ctrl para axustar ao angulo; use Maiús para inclinar arredor da esquina oposta"
#: ../src/seltrans.cpp:675
msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner"
-msgstr "Rotar a selección; con Ctrl para axustar o ángulo; con Shift para rotar arredor da esquina oposta"
+msgstr "Rotar a selección; use Ctrl para axustar o ángulo; use Maiús para rotar arredor da esquina oposta"
#: ../src/seltrans.cpp:809
-#, fuzzy
msgid "Reset center"
-msgstr "Centrar as liñas"
+msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:1042
#: ../src/seltrans.cpp:1137
#, c-format
msgid "Scale : %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio"
-msgstr "Escalar : %0.2f%% x %0.2f%%; con Ctrl para bloquear a razón"
+msgstr "Escalar : %0.2f%% x %0.2f%%; use Ctrl para bloquear a razón"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1249
#, c-format
msgid "Skew : %0.2f°; with Ctrl to snap angle"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinar : %0.2f°; use Ctrl para axustar o ángulo"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1309
#, c-format
msgid "Rotate : %0.2f°; with Ctrl to snap angle"
-msgstr ""
+msgstr "Rotar : %0.2f°; use Ctrl para axustar o ángulo"
#: ../src/seltrans.cpp:1351
#, c-format
@@ -13512,7 +13171,7 @@
#: ../src/seltrans.cpp:1524
#, c-format
msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mover %s, %s; use Ctrl para restrinxir a horizontal/vertical; use Maiús para desactivar o axuste"
#: ../src/sp-anchor.cpp:178
#, c-format
@@ -13557,22 +13216,21 @@
#: ../src/sp-guide.cpp:287
msgid "Guides Around Page"
-msgstr ""
+msgstr "Guías arredor da páxina"
#: ../src/sp-guide.cpp:421
-#, fuzzy
msgid "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to delete"
-msgstr "Arrastre para crear unha elipse. Arrastre os controis para facer un arco ou un sector. Prema para seleccionar."
+msgstr "Maiús+arrastre para rotar, Ctrl+arrastre para mover a orixe, Supr para borrar"
#: ../src/sp-guide.cpp:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "vertical, at %s"
-msgstr "píxels con"
+msgstr "vertical, en %s"
#: ../src/sp-guide.cpp:429
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
-msgstr "píxels con"
+msgstr "horizontal, en %s"
#: ../src/sp-guide.cpp:434
#, c-format
@@ -13581,7 +13239,7 @@
#: ../src/sp-image.cpp:1134
msgid "embedded"
-msgstr ""
+msgstr "incorporada"
#: ../src/sp-image.cpp:1142
#, c-format
@@ -13607,17 +13265,17 @@
#: ../src/sp-item.cpp:1055
#, c-format
msgid "%s; clipped "
-msgstr ""
+msgstr "%s; recortado "
#: ../src/sp-item.cpp:1060
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s; masked "
-msgstr "%s "
+msgstr ""
#: ../src/sp-item.cpp:1068
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s; filtered (%s) "
-msgstr "%s; filtrado "
+msgstr "%s; filtrado (%s) "
#: ../src/sp-item.cpp:1070
#, c-format
@@ -13645,8 +13303,9 @@
#: ../src/sp-offset.cpp:427
#: ../src/sp-offset.cpp:431
+#, fuzzy
msgid "inset"
-msgstr ""
+msgstr "Baixorrelevo"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:430
@@ -13655,11 +13314,11 @@
msgstr ""
#: ../src/sp-path.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Path (%i node, path effect: %s)"
msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)"
-msgstr[0] "Camiño (%i nodo, efecto de camiño)"
-msgstr[1] "Camiño (%i nodos, efecto de camiño)"
+msgstr[0] "Camiño (%i nodo, efecto de camiño: %s)"
+msgstr[1] "Camiño (%i nodos, efecto de camiño: %s)"
#: ../src/sp-path.cpp:159
#, c-format
@@ -13674,7 +13333,7 @@
#: ../src/sp-polyline.cpp:177
msgid "Polyline "
-msgstr ""
+msgstr "Liña poligonal "
#: ../src/sp-rect.cpp:223
msgid "Rectangle "
@@ -13703,39 +13362,36 @@
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
#: ../src/sp-text.cpp:419
-#, fuzzy
msgid "<no name found>"
-msgstr "Non hai definicións sen usar en <defs>."
+msgstr "<non se atopou ningún nome>"
#: ../src/sp-text.cpp:431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Text on path %s (%s, %s)"
-msgstr "Texto en camiño (%s, %s)"
+msgstr "Texto en camiño %s (%s, %s)"
#: ../src/sp-text.cpp:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Text %s (%s, %s)"
-msgstr "Texto (%s, %s)"
+msgstr "Texto %s (%s, %s)"
#: ../src/sp-tref.cpp:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cloned character data %s%s"
-msgstr "Inserir caracter Unicode"
+msgstr ""
#: ../src/sp-tref.cpp:369
-#, fuzzy
msgid " from "
-msgstr "Coller da selección"
+msgstr ""
#: ../src/sp-tref.cpp:374
-#, fuzzy
msgid "Orphaned cloned character data "
-msgstr "Clon orfo "
+msgstr ""
#: ../src/sp-tspan.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Text span "
-msgstr "Texto horizontal"
+msgstr "Apertura do ángulo:"
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
@@ -13753,18 +13409,17 @@
msgstr "Clon orfo "
#: ../src/spiral-context.cpp:324
-#, fuzzy
msgid "Ctrl : snap angle"
-msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+msgstr "Ctrl : axustar ángulo"
#: ../src/spiral-context.cpp:326
msgid "Alt : lock spiral radius"
-msgstr ""
+msgstr "Alt : bloquear o raio da espiral"
#: ../src/spiral-context.cpp:458
#, c-format
msgid "Spiral : radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle"
-msgstr ""
+msgstr "Espiral : raio %s, ángulo %5g°; use Ctrl para axustar o ángulo"
#: ../src/spiral-context.cpp:484
msgid "Create spiral"
@@ -13805,9 +13460,8 @@
msgstr "Seleccione polo menos 1 camiño para levar a cabo unha unión booleana."
#: ../src/splivarot.cpp:131
-#, fuzzy
msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut."
-msgstr "Seleccione polo menos 2 camiños para levar a cabo unha operación booleana."
+msgstr "Seleccione exactamente 2 camiños para realizar a diferencia, a división ou o corte de camiño."
#: ../src/splivarot.cpp:147
#: ../src/splivarot.cpp:162
@@ -13819,9 +13473,8 @@
msgstr "Un dos obxectos non é un camiño , non se pode levar a cabo a operación booleana."
#: ../src/splivarot.cpp:877
-#, fuzzy
msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path."
-msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en camiños."
+msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1220
msgid "Convert stroke to path"
@@ -13829,9 +13482,8 @@
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
#: ../src/splivarot.cpp:1223
-#, fuzzy
msgid "No stroked paths in the selection."
-msgstr "Non hai camiños para simplificar na selección."
+msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1306
msgid "Selected object is not a path , cannot inset/outset."
@@ -13839,30 +13491,25 @@
#: ../src/splivarot.cpp:1425
#: ../src/splivarot.cpp:1494
-#, fuzzy
msgid "Create linked offset"
-msgstr "Crear nova reixa"
+msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1426
#: ../src/splivarot.cpp:1495
-#, fuzzy
msgid "Create dynamic offset"
-msgstr "Crear nova reixa"
+msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1520
-#, fuzzy
msgid "Select path(s) to inset/outset."
-msgstr "Seleccione un ou máis camiños para rompelos."
+msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1738
-#, fuzzy
msgid "Outset path"
-msgstr "Pechando o camiño."
+msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1738
-#, fuzzy
msgid "Inset path"
-msgstr "Pechando o camiño."
+msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1740
msgid "No paths to inset/outset in the selection."
@@ -13900,46 +13547,42 @@
#: ../src/spray-context.cpp:243
#: ../src/tweak-context.cpp:203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Nothing selected"
-msgstr "Non se eliminou nada ."
+msgstr "Non hai nada seleccionado"
#: ../src/spray-context.cpp:249
#, c-format
msgid "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection"
-msgstr ""
+msgstr "%s. Arrastre, prema ou desprace para esparexer copias da selección inicial"
#: ../src/spray-context.cpp:252
#, c-format
msgid "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection"
-msgstr ""
+msgstr "%s. Arrastre, prema ou desprace para esparexer clons da selección inicial"
#: ../src/spray-context.cpp:255
#, c-format
msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial selection"
-msgstr ""
+msgstr "%s. Arrastre, prema ou desprace para esparexer a selección inicial como un só camiño "
#: ../src/spray-context.cpp:773
-#, fuzzy
msgid "Nothing selected! Select objects to spray."
-msgstr "Converte-los obxectos seleccionados en camiños"
+msgstr "Non hai nada seleccionado Seleccione obxectos para esparexer."
#: ../src/spray-context.cpp:881
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
msgid "Spray with copies"
-msgstr "Espacion entre as copias do patrón"
+msgstr "Esparexer copias"
#: ../src/spray-context.cpp:885
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
msgid "Spray with clones"
-msgstr "Buscar clons"
+msgstr "Esparexer clons"
#: ../src/spray-context.cpp:889
-#, fuzzy
msgid "Spray in single path"
-msgstr "Creando novo conectador"
+msgstr "Esparexer como un só camiño"
#: ../src/star-context.cpp:338
msgid "Ctrl : snap angle; keep rays radial"
@@ -13948,12 +13591,12 @@
#: ../src/star-context.cpp:469
#, c-format
msgid "Polygon : radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle"
-msgstr ""
+msgstr "Polígono : raio %s, ángulo %5g°; use Ctrl para axustar o ángulo"
#: ../src/star-context.cpp:470
#, c-format
msgid "Star : radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle"
-msgstr ""
+msgstr "Estrela : raio %s, ángulo %5g°; use Ctrl para axustar o ángulo"
#: ../src/star-context.cpp:503
msgid "Create star"
@@ -13965,16 +13608,16 @@
#: ../src/text-chemistry.cpp:109
msgid "This text object is already put on a path . Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path."
-msgstr ""
+msgstr "O obxecto de texto xa está nun camiño . Quíteo primeiro do camiño. Use Maiús+D para buscar o seu camiño."
#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
#: ../src/text-chemistry.cpp:115
msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
-msgstr ""
+msgstr "Nesta versión non se pode poñer texto nun rectángulo. Converta primeiro o rectángulo nun camiño."
#: ../src/text-chemistry.cpp:125
msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path."
-msgstr ""
+msgstr "Os textos enmarcados deben ser visibles para poder poñelos nun camiño."
#: ../src/text-chemistry.cpp:192
#: ../src/verbs.cpp:2317
@@ -13983,7 +13626,7 @@
#: ../src/text-chemistry.cpp:204
msgid "Select a text on path to remove it from path."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un texto en camiño para quitalo do camiño."
#: ../src/text-chemistry.cpp:226
msgid "No texts-on-paths in the selection."
@@ -14000,54 +13643,48 @@
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:293
-#, fuzzy
msgid "Remove manual kerns"
-msgstr "Eliminar a reixa seleccionada."
+msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:313
msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un texto e un ou máis camiños ou figuras para enmarcar o texto nunha figura."
#: ../src/text-chemistry.cpp:381
-#, fuzzy
msgid "Flow text into shape"
-msgstr "Novo nodo de texto"
+msgstr "Enmarcar o texto en figura"
#: ../src/text-chemistry.cpp:403
msgid "Select a flowed text to unflow it."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un texto enmarcado para desenmarcalo."
#: ../src/text-chemistry.cpp:477
-#, fuzzy
msgid "Unflow flowed text"
-msgstr "Buscar obxectos de texto"
+msgstr "Desenmarcar texto enmarcado"
#: ../src/text-chemistry.cpp:489
-#, fuzzy
msgid "Select flowed text(s) to convert."
-msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en camiños."
+msgstr "Seleccione textos enmarcados para converter."
#: ../src/text-chemistry.cpp:507
msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "Os textos enmarcados deben ser visibles para poder convertelos."
#: ../src/text-chemistry.cpp:535
-#, fuzzy
msgid "Convert flowed text to text"
-msgstr "Converter textos en camiños"
+msgstr "Converter texto enmarcado en texto"
#: ../src/text-chemistry.cpp:540
-#, fuzzy
msgid "No flowed text(s) to convert in the selection."
-msgstr "Na selección non hai obxectos para convertelos en camiños."
+msgstr "Non hai textos enmarcados para converter na selección."
#: ../src/text-context.cpp:448
msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text."
-msgstr "Prema para edita-lo texto, arrastre para seleccionar parte do texto."
+msgstr "Prema para editar o texto, arrastre para seleccionar parte do texto."
#: ../src/text-context.cpp:450
msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text."
-msgstr ""
+msgstr "Prema para editar o texto enmarcado, arrastre para seleccionar parte do texto."
#: ../src/text-context.cpp:505
msgid "Create text"
@@ -14074,7 +13711,7 @@
#: ../src/text-context.cpp:656
#, c-format
msgid "Flowed text frame : %s × %s"
-msgstr ""
+msgstr "Marco de texto enmarcado : %s × %s"
#: ../src/text-context.cpp:688
msgid "Type text; Enter to start new line."
@@ -14082,25 +13719,23 @@
#: ../src/text-context.cpp:701
msgid "Flowed text is created."
-msgstr ""
+msgstr "Creouse o texto enmarcado."
#: ../src/text-context.cpp:703
-#, fuzzy
msgid "Create flowed text"
-msgstr "Crear novo nodo de texto"
+msgstr "Crear texto enmarcado"
#: ../src/text-context.cpp:705
msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created."
-msgstr ""
+msgstr "O marco é moi pequeno para o tamaño de letra actual. Non se creou o texto enmarcado."
#: ../src/text-context.cpp:841
-#, fuzzy
msgid "No-break space"
-msgstr "Non hai ningún zoom anterior."
+msgstr "Espazo insecable"
#: ../src/text-context.cpp:843
msgid "Insert no-break space"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir espazo insecable"
#: ../src/text-context.cpp:880
msgid "Make bold"
@@ -14108,7 +13743,7 @@
#: ../src/text-context.cpp:898
msgid "Make italic"
-msgstr "Converter a itálica"
+msgstr "Converter a cursiva"
#: ../src/text-context.cpp:937
msgid "New line"
@@ -14116,17 +13751,15 @@
#: ../src/text-context.cpp:971
msgid "Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Retroceso"
#: ../src/text-context.cpp:1019
-#, fuzzy
msgid "Kern to the left"
-msgstr "Aliñar as liñas á esqueda"
+msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:1044
-#, fuzzy
msgid "Kern to the right"
-msgstr "Aliñar as liñas á dereita"
+msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:1069
msgid "Kern up"
@@ -14145,42 +13778,39 @@
msgstr "Rotar en sentido horario"
#: ../src/text-context.cpp:1210
-#, fuzzy
msgid "Contract line spacing"
-msgstr "_Cor das liñas da reixa:"
+msgstr "Reducir o espazamento entre as liñas"
#: ../src/text-context.cpp:1218
msgid "Contract letter spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Reducir o espazamento entre as letras"
#: ../src/text-context.cpp:1237
-#, fuzzy
msgid "Expand line spacing"
-msgstr "_Cor das liñas da reixa:"
+msgstr "Aumentar o espazamento entre as liñas"
#: ../src/text-context.cpp:1245
-#, fuzzy
msgid "Expand letter spacing"
-msgstr "Establecer espacio:"
+msgstr "Aumentar o espazamento entre as letras"
#: ../src/text-context.cpp:1375
msgid "Paste text"
msgstr "Pegar texto"
#: ../src/text-context.cpp:1621
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new paragraph."
-msgstr "Introduza texto; Intro para comezar unha nova liña."
+msgstr "Introduza ou edite texto enmarcado (%d caracteres%s); Intro para comezar unha nova liña."
#: ../src/text-context.cpp:1623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line."
-msgstr "Introduza texto; Intro para comezar unha nova liña."
+msgstr "Introduza ou edite texto (%d caracteres%s); Intro para comezar unha nova liña."
#: ../src/text-context.cpp:1631
#: ../src/tools-switch.cpp:197
msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type."
-msgstr ""
+msgstr "Prema para seleccionar ou crear texto, arrastre para crear texto enmarcado; despois introdúzao."
#: ../src/text-context.cpp:1741
msgid "Type text"
@@ -14192,7 +13822,7 @@
#: ../src/tools-switch.cpp:137
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
-msgstr ""
+msgstr "Para retocar un camiño empuxándoo, seleccióneo e arrastre sobre el."
#: ../src/tools-switch.cpp:143
msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
@@ -14203,9 +13833,8 @@
msgstr "Arrastre para crear un rectángulo. Arrastre os controis para redondearlle as esquinas e redimensionalo. Prema nel para seleccionalo."
#: ../src/tools-switch.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)."
-msgstr "Arrastre para crear unha estrela. Arrastre os controis para facer editar a figura de estrela. Prema para seleccionar."
+msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:161
msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select."
@@ -14220,14 +13849,12 @@
msgstr "Arrastre para crear unha espiral. Arrastre os controis para facer editar a figura de espiral. Prema para seleccionar."
#: ../src/tools-switch.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected path, Alt activates sketch mode."
-msgstr "Arrastre para crear unha liña a man alzada. Comece a debuxar con Shift para engadir ó camiño seleccionado. Ctrl+clic para crear só puntos."
+msgstr "Arrastre para crear unha liña a man alzada. Use Maiús para engadir ao camiño seleccionado, e use Alt para activar o modo de esbozo."
#: ../src/tools-switch.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight line modes only)."
-msgstr "Arrastre para crear unha liña a man alzada. Comece a debuxar con Shift para engadir ó camiño seleccionado. Ctrl+clic para crear só puntos."
+msgstr "Arrastre ou prema e arrastre para iniciar un camiño; use Maiús para engadir ao camiño seleccionado. Ctrl+clic para crear só puntos (só no modo de liñas rectas)."
#: ../src/tools-switch.cpp:191
msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)."
@@ -14239,20 +13866,19 @@
#: ../src/tools-switch.cpp:209
msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out."
-msgstr "Prema ou arrastre arredor dunha área para ampliala, Shift+clic para reducila."
+msgstr "Prema ou arrastre arredor dunha área para ampliar o zoom, Maiús+clic para reducir o zoom."
#: ../src/tools-switch.cpp:221
msgid "Click and drag between shapes to create a connector."
-msgstr "Prema e arrastre dunha figura a outra para crear un conectador."
+msgstr "Prema e arrastre dunha figura a outra para crear un conector."
#: ../src/tools-switch.cpp:227
msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
-msgstr ""
+msgstr "Prema para pintar unha área delimitada, Maiús+clic para unir o novo recheo á selección actual, Ctrl+clic para definir o recheo e o trazo do obxecto premido como configuración da ferramenta."
#: ../src/tools-switch.cpp:233
-#, fuzzy
msgid "Drag to erase."
-msgstr "Arrastre para reordenar os nodos"
+msgstr "Arrastre para borrar."
#: ../src/tools-switch.cpp:239
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
@@ -14280,18 +13906,16 @@
msgstr "Seleccione unha imaxe e unha ou máis figuras enriba dela"
#: ../src/trace/trace.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Trace: No active desktop"
-msgstr "Vectorizar: A imaxe non ten datos de mapa de bits"
+msgstr "Vectorizar: non hai ningún escritorio activo"
#: ../src/trace/trace.cpp:334
msgid "Invalid SIOX result"
msgstr "Resultado SIOX incorrecto"
#: ../src/trace/trace.cpp:439
-#, fuzzy
msgid "Trace: No active document"
-msgstr "Non hai degradados no documento"
+msgstr "Vectorizar: non hai ningún documento activo"
#: ../src/trace/trace.cpp:462
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
@@ -14319,32 +13943,32 @@
#: ../src/tweak-context.cpp:213
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to move in ; with Shift to move out ."
-msgstr ""
+msgstr "%s. Arrastre ou prema para mover cara o cursor ; use Maiús para afastar do cursor ."
#: ../src/tweak-context.cpp:217
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to move randomly ."
-msgstr ""
+msgstr "%s. Arrastre ou prema para mover aleatoriamente ."
#: ../src/tweak-context.cpp:221
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to scale down ; with Shift to scale up ."
-msgstr ""
+msgstr "%s. Arrastre ou prema para reducir o tamaño ; use Maiús para aumentalo ."
#: ../src/tweak-context.cpp:225
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to rotate clockwise ; with Shift, counterclockwise ."
-msgstr ""
+msgstr "%s. Arrastre ou prema para rotar en sentido horario ; use Maiús para rotar en sentido antihorario ."
#: ../src/tweak-context.cpp:229
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to duplicate ; with Shift, delete ."
-msgstr ""
+msgstr "%s. Arrastre ou prema para duplicar ; use Maiús para eliminar ."
#: ../src/tweak-context.cpp:233
#, c-format
msgid "%s. Drag to push paths ."
-msgstr ""
+msgstr "%s. Arrastre para empuxar os camiños ."
#: ../src/tweak-context.cpp:237
#, c-format
@@ -14354,7 +13978,7 @@
#: ../src/tweak-context.cpp:245
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to attract paths ; with Shift to repel ."
-msgstr ""
+msgstr "%s. Arrastre ou prema para atraer camiños ; use Maiús para repelelos ."
#: ../src/tweak-context.cpp:253
#, c-format
@@ -14364,7 +13988,7 @@
#: ../src/tweak-context.cpp:257
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to paint objects with color."
-msgstr ""
+msgstr "%s. Arrastre ou prema para pintar obxectos coa cor"
#: ../src/tweak-context.cpp:261
#, c-format
@@ -14374,74 +13998,63 @@
#: ../src/tweak-context.cpp:265
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to increase blur ; with Shift to decrease ."
-msgstr ""
+msgstr "%s. Arrastre ou prema para aumentar o desenfoque ; use Maiús para reducilo ."
#: ../src/tweak-context.cpp:1222
msgid "Nothing selected! Select objects to tweak."
-msgstr ""
+msgstr "Non hai nada seleccionado! Seleccione obxectos para retocar."
#: ../src/tweak-context.cpp:1258
-#, fuzzy
msgid "Move tweak"
-msgstr "Mover a:"
+msgstr "Retoque de movemento"
#: ../src/tweak-context.cpp:1262
-#, fuzzy
msgid "Move in/out tweak"
-msgstr "A cor non está definida"
+msgstr "Retoque de aproximación/afastamento"
#: ../src/tweak-context.cpp:1266
-#, fuzzy
msgid "Move jitter tweak"
-msgstr "Elixa o matiz da cor"
+msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1270
-#, fuzzy
msgid "Scale tweak"
-msgstr "E_scalar"
+msgstr "Retoque de escala"
#: ../src/tweak-context.cpp:1274
-#, fuzzy
msgid "Rotate tweak"
-msgstr "Rotar os nodos"
+msgstr "Retoque de rotación"
#: ../src/tweak-context.cpp:1278
-#, fuzzy
msgid "Duplicate/delete tweak"
-msgstr "Duplica-los obxectos seleccionados"
+msgstr "Retoque de duplicación/borrado"
#: ../src/tweak-context.cpp:1282
-#, fuzzy
msgid "Push path tweak"
-msgstr "A cor non está definida"
+msgstr "Retoque de empuxe de camiño"
#: ../src/tweak-context.cpp:1286
msgid "Shrink/grow path tweak"
-msgstr ""
+msgstr "Retoque de reducción/aumento de camiño"
#: ../src/tweak-context.cpp:1290
msgid "Attract/repel path tweak"
-msgstr ""
+msgstr "Retoque de atracción/repulsión de camiño"
#: ../src/tweak-context.cpp:1294
-#, fuzzy
msgid "Roughen path tweak"
-msgstr "Converter textos en camiños"
+msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1298
-#, fuzzy
msgid "Color paint tweak"
-msgstr "A cor non está definida"
+msgstr "Retoque de pintado de cor"
#: ../src/tweak-context.cpp:1302
-#, fuzzy
msgid "Color jitter tweak"
-msgstr "Elixa o matiz da cor"
+msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1306
-#, fuzzy
msgid "Blur tweak"
-msgstr "Sen trazo"
+msgstr "Retoque de desenfoque"
#. check whether something is selected
#: ../src/ui/clipboard.cpp:261
@@ -14456,7 +14069,7 @@
#: ../src/ui/clipboard.cpp:392
msgid "Select object(s) to paste style to."
-msgstr "Seleccione algún obxecto ó que pegarlle o estilo."
+msgstr "Seleccione algún obxecto ao que pegarlle o estilo."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:403
#: ../src/ui/clipboard.cpp:421
@@ -14465,16 +14078,15 @@
#: ../src/ui/clipboard.cpp:446
msgid "Select object(s) to paste size to."
-msgstr "Seleccione algún obxecto ó que pegarlle o tamaño."
+msgstr "Seleccione algún obxecto ao que pegarlle o tamaño."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:453
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "Non hai ningún tamaño no portarretallos."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:506
-#, fuzzy
msgid "Select object(s) to paste live path effect to."
-msgstr "Seleccione algún obxecto ó que pegarlle o tamaño."
+msgstr ""
#. no_effect:
#: ../src/ui/clipboard.cpp:531
@@ -14489,46 +14101,41 @@
#. Item dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
msgid "Object _Properties"
-msgstr "Propiedades do _Obxecto"
+msgstr "Propiedades do _obxecto"
#. Select item
#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
msgid "_Select This"
-msgstr "_Seleccionar Isto"
+msgstr "_Seleccionar isto"
#. Create link
#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
msgid "_Create Link"
-msgstr "_Crea Ligazón"
+msgstr "_Crear ligazón"
#. Set mask
#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Set Mask"
-msgstr "Establecer o atributo"
+msgstr "Definir máscara"
#. Release mask
#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "Release Mask"
-msgstr "Ver mensaxes de depuración"
+msgstr "Retirar máscara"
#. Set Clip
#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
-#, fuzzy
msgid "Set Clip"
-msgstr "Definir o recheo"
+msgstr "Definir recorte"
#. Release Clip
#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
-#, fuzzy
msgid "Release Clip"
-msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección"
+msgstr "Retirar recorte"
#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
-#, fuzzy
msgid "Create link"
-msgstr "_Crea Ligazón"
+msgstr "Crear ligazón"
#. "Ungroup"
#: ../src/ui/context-menu.cpp:306
@@ -14539,33 +14146,31 @@
#. Link dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
msgid "Link _Properties"
-msgstr "_Propiedades da Ligazón"
+msgstr "_Propiedades da ligazón"
#. Select item
#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
-#, fuzzy
msgid "_Follow Link"
-msgstr "Ligazón a %s"
+msgstr "_Seguir a ligazón"
#. Reset transformations
#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
msgid "_Remove Link"
-msgstr "_Eliminar a Ligazón"
+msgstr "_Eliminar a ligazón"
#. Link dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
msgid "Image _Properties"
-msgstr "_Propiedades de Imaxe"
+msgstr "_Propiedades de imaxe"
#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
-#, fuzzy
msgid "Edit Externally..."
-msgstr "Editar recheo..."
+msgstr "Editar de forma externa..."
#. Item dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "R_echeo e Trazo"
+msgstr "R_echeo e trazo"
#. *
#. * Constructor
@@ -14576,7 +14181,7 @@
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
msgid "_Splash"
-msgstr ""
+msgstr "_Imaxe de presentación"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
msgid "_Authors"
@@ -14605,12 +14210,15 @@
msgid "about.svg"
msgstr "about.gl.svg"
-# Créditos dos tradutores
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383
msgid "translator-credits"
-msgstr "Leandro Regueiro (leandro.regueiro@gmail.com)"
+msgstr ""
+"Leandro Regueiro (leandro.regueiro@gmail.com), 2006, 2007, 2008, 2010.\n"
+"\n"
+"Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega.\n"
+"Se desexas colaborar connosco podes atopar máis información en http://www.trasno.net"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
@@ -14624,19 +14232,18 @@
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr "Espacio horizontal mínimo entre as caixas de contorno (en píxels)"
+msgstr "Espazo horizontal mínimo entre as caixas de contorno (en píxels)"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "H:" stands for horizontal gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
-#, fuzzy
msgid "gap|H:"
-msgstr " Tapa ou punta.mirar o comentario para tradutores do lago"
+msgstr "H:"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr "Espacio vertical mínimo entre as caixas de contorno (en píxels)"
+msgstr "Espazo vertical mínimo entre as caixas de contorno (en píxels)"
#. TRANSLATORS: Vertical gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
@@ -14645,41 +14252,37 @@
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8127
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288
msgid "Remove overlaps"
-msgstr "Eliminar superposicións"
+msgstr "Eliminar sobreposicións"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7916
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077
msgid "Arrange connector network"
-msgstr "Disposición da rede de conectadores"
+msgstr "Disposición da rede de conectores"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
-#, fuzzy
msgid "Unclump"
-msgstr "_Espallar"
+msgstr "Espallar"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
msgid "Randomize positions"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
-#, fuzzy
msgid "Distribute text baselines"
-msgstr "Buscar obxectos de texto"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
-#, fuzzy
msgid "Align text baselines"
-msgstr "Buscar obxectos de texto"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
msgid "Connector network layout"
-msgstr "Disposición da rede de conectadores"
+msgstr "Disposición da rede de conectores"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2267
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
msgid "Nodes"
msgstr "Nodos"
@@ -14688,19 +14291,16 @@
msgstr "Relativo a:"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
-#, fuzzy
msgid "Treat selection as group: "
-msgstr "Crear novos obxectos con:"
+msgstr "Tratar a selección como un grupo: "
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
-#, fuzzy
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
-msgstr "Aliña-lo interior do obxecto á beira esquerda"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
-#, fuzzy
msgid "Align left edges"
-msgstr "Aliñar os lados esquerdos"
+msgstr "Aliñar as beiras esquerdas"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
msgid "Center on vertical axis"
@@ -14711,87 +14311,76 @@
msgstr "Aliñar os lados dereitos"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
-#, fuzzy
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
-msgstr "Aliña-lo interior do obxecto á beira dereita"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
-#, fuzzy
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
-msgstr "Aliña-lo interior do obxecto á beira inferior"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
-#, fuzzy
msgid "Align top edges"
-msgstr "Aliñar os lados superiores"
+msgstr "Aliñar as beiras superiores"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Centrar no eixe horizontal"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
-#, fuzzy
msgid "Align bottom edges"
-msgstr "Aliñar os lados inferiores"
+msgstr "Aliñar as beiras inferiores"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
-#, fuzzy
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
-msgstr "Aliña-lo interior do obxecto á beira superior"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
-#, fuzzy
msgid "Align baselines of texts"
-msgstr "Aliñar as liñas á esqueda"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr ""
+msgstr "Facer que os ocos horizontais entre os obxectos sexan iguais"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
-#, fuzzy
msgid "Distribute left edges equidistantly"
-msgstr "_Aliñar e Distribuír..."
+msgstr "Distribuír as beiras esquerdas de forma equidistante"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuír os centros de forma equidistante na horizontal"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
-#, fuzzy
msgid "Distribute right edges equidistantly"
-msgstr "_Aliñar e Distribuír..."
+msgstr "Distribuír as beiras dereitas de forma equidistante"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr ""
+msgstr "Facer que os ocos verticais entre os obxectos sexan iguais"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
-#, fuzzy
msgid "Distribute top edges equidistantly"
-msgstr "_Aliñar e Distribuír..."
+msgstr "Distribuír as beiras superiores de forma equidistante"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuír os centros de forma equidistante na vertical"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
-#, fuzzy
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
-msgstr "_Aliñar e Distribuír..."
+msgstr "Distribuír as beiras inferiores de forma equidistante"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
-#, fuzzy
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
-msgstr "Distribuír verticalmente os nodos seleccionados"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
msgid "Randomize centers in both dimensions"
@@ -14799,26 +14388,24 @@
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
-msgstr ""
+msgstr "Espallar os obxectos: intentar igualar as distancias entre as beiras"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
-msgstr "Mover os obxectos o mínimo posible de xeito que as súas caixas de contorno non se superpoñan"
+msgstr "Mover os obxectos o mínimo posible de xeito que as súas caixas de contorno non se sobrepoñan"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8089
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250
msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr ""
+msgstr "Dispor de forma agradable os conectores seleccionados da rede"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
-#, fuzzy
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
-msgstr "Aliñar horizontalmente os nodos seleccionados"
+msgstr "Aliñar os nodos seleccionados a unha liña horizontal común"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
-#, fuzzy
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
-msgstr "Aliñar verticalmente os nodos seleccionados"
+msgstr "Aliñar os nodos seleccionados a unha liña vertical común"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
@@ -14839,17 +14426,15 @@
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
msgid "Biggest object"
-msgstr ""
+msgstr "O obxecto máis grande"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
-#, fuzzy
msgid "Smallest object"
-msgstr "Definir o ID do obxecto"
+msgstr "O obxecto máis pequeno"
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Profile name:"
-msgstr "Nome da capa:"
+msgstr "Nome do perfil:"
#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
#. * update our running configuration
@@ -14872,41 +14457,35 @@
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
#, c-format
msgid "Color: %s ; Click to set fill, Shift+click to set stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Cor: %s ; Prema para aplicarlla ao recheo, Maiús+clic para aplicarlla ao trazo"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
msgid "Change color definition"
msgstr "Cambiar a definición da cor"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
-#, fuzzy
msgid "Remove stroke color"
-msgstr "Eliminar o trazo"
+msgstr "Eliminar a cor do trazo"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
-#, fuzzy
msgid "Remove fill color"
-msgstr "Eliminar o recheo"
+msgstr "Eliminar a cor do recheo"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
-#, fuzzy
msgid "Set stroke color to none"
-msgstr "Definir a cor do trazo"
+msgstr "Aplicar trazo sen cor"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
-#, fuzzy
msgid "Set fill color to none"
-msgstr "Definir a cor do recheo"
+msgstr "Aplicar recheo sen cor"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
-#, fuzzy
msgid "Set stroke color from swatch"
-msgstr "Converte-lo texto en camiño"
+msgstr "Aplicarlle ao trazo unha cor da paleta de mostras"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
-#, fuzzy
msgid "Set fill color from swatch"
-msgstr "Converte-lo texto en camiño"
+msgstr "Aplicarlle ao recheo unha cor da paleta de mostras"
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
msgid "Messages"
@@ -14914,15 +14493,13 @@
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "Capture log messages"
-msgstr "Ver mensaxes de depuración"
+msgstr "Capturar as mensaxes de rexistro"
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Release log messages"
-msgstr "Ver mensaxes de depuración"
+msgstr "Deixar de capturar as mensaxes de rexistro"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
msgid "Metadata"
@@ -14947,7 +14524,7 @@
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
msgid "If set, rectangular page border is shown"
-msgstr "Se está marcado, amósase un bordo de páxina rectangular"
+msgstr "Se está marcado, móstrase un bordo de páxina rectangular"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
msgid "Border on _top of drawing"
@@ -14959,7 +14536,7 @@
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
msgid "_Show border shadow"
-msgstr "Amo_sar a sombra do bordo"
+msgstr "Mo_strar a sombra do bordo"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
@@ -15005,11 +14582,11 @@
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
msgid "_Snap guides while dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Axu_star as guías ao arrastralas"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
-msgstr ""
+msgstr "Ao arrastrar unha guía, axustala aos nodos dos obxectos ou ás esquinas das caixas de contorno (Deben estar marcadas 'axustar aos nodos' ou 'axustar ás esquinas das caixas de contorno'; só se axustará unha pequena parte da guía preto do cursor)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
msgid "Guide co_lor:"
@@ -15055,19 +14632,19 @@
msgstr "Eliminar a reixa seleccionada."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2356
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
msgid "Guides"
msgstr "Guías"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
msgid "Grids"
msgstr "Reixas"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
#: ../src/verbs.cpp:2544
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
msgid "Snap"
msgstr "Axustar"
@@ -15076,9 +14653,8 @@
msgstr "Xestión da cor"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
-#, fuzzy
msgid "Scripting"
-msgstr "Script"
+msgstr "Scripts"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
msgid "General "
@@ -15097,102 +14673,93 @@
msgstr "Guías "
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-#, fuzzy
msgid "Snap _distance"
-msgstr "Distancia de enganche:"
+msgstr "_Distancia de axuste"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
msgid "Snap only when _closer than:"
-msgstr ""
+msgstr "Axustar só _cando se está a menos de:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
msgid "Always snap"
-msgstr ""
+msgstr "Axustar sempre"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
-msgstr ""
+msgstr "Distancia de axuste, en píxels da pantalla, para axustar aos obxectos"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
-#, fuzzy
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
-msgstr "Se está marcado, cando un obxecto se move axústase ó obxecto máis próximo, sen ter en conta a distancia"
+msgstr "Sempre axustar aos obxectos, sen ter en conta a distancia"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below"
-msgstr ""
+msgstr "Se está marcado, os obxectos só se axustarán a outros obxectos cando están a unha distancia menor á especificada embaixo"
#. Options for snapping to grids
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-#, fuzzy
msgid "Snap d_istance"
-msgstr "Distancia de enganche:"
+msgstr "D_istancia de axuste"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
msgid "Snap only when c_loser than:"
-msgstr ""
+msgstr "Axu_star só cando se está a menos de:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
-msgstr ""
+msgstr "Distancia de axuste, en píxels da pantalla, para axustar á reixa"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
-#, fuzzy
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
-msgstr "Se está marcado, cando un obxecto se move axústase ó obxecto máis próximo, sen ter en conta a distancia"
+msgstr "Sempre axustar ás reixas, sen ter en conta a distancia"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below"
-msgstr ""
+msgstr "Se está marcado, os obxectos só se axustarán a unha liña de reixa cando están a unha distancia inferior á especificada embaixo"
#. Options for snapping to guides
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-#, fuzzy
msgid "Snap dist_ance"
-msgstr "Distancia de enganche:"
+msgstr "Dist_ancia de axuste"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
msgid "Snap only when close_r than:"
-msgstr ""
+msgstr "Axusta_r só cando se está a menos de:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
-msgstr ""
+msgstr "Distancia de axuste, en píxels da pantalla, para axustar ás guías"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
-#, fuzzy
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
-msgstr "Se está marcado, cando un obxecto se move axústase ó obxecto máis próximo, sen ter en conta a distancia"
+msgstr "Sempre axustar ás guías, sen ter en conta a distancia"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below"
-msgstr ""
+msgstr "Se está marcado, os obxectos só se axustarán a unha guía cando están a unha distancia inferior á especificada embaixo"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
-#, fuzzy
msgid "Snap to objects "
-msgstr "Obxectos a guías"
+msgstr "Axustar aos obxectos "
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
-#, fuzzy
msgid "Snap to grids "
-msgstr "Obxecto a camiño"
+msgstr "Axustar ás reixas "
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
-#, fuzzy
msgid "Snap to guides "
-msgstr "Obxectos a guías"
+msgstr "Axustar ás guías "
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
msgid "(invalid UTF-8 string)"
-msgstr ""
+msgstr "(cadea UTF-8 non válida)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
-msgstr "O directorio de paletas (%s) non está dispoñible."
+msgstr "O directorio de perfís de cores (%s) non está dispoñible."
#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
@@ -15200,37 +14767,32 @@
#. Color Management
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453
#: ../src/verbs.cpp:2704
-#, fuzzy
msgid "Link Color Profile"
-msgstr "Coller cores da imaxe"
+msgstr "Ligar perfil de cores"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
-#, fuzzy
msgid "Remove linked color profile"
-msgstr "Eliminar a reixa seleccionada."
+msgstr "Eliminar o perfil de cores ligado"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
-#, fuzzy
msgid "Linked Color Profiles: "
-msgstr "Xeral "
+msgstr "Perfís de cores ligados: "
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
msgid "Available Color Profiles: "
-msgstr ""
+msgstr "Perfís de cores dispoñibles: "
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
-#, fuzzy
msgid "Link Profile"
-msgstr "_Propiedades da Ligazón"
+msgstr "Ligar perfil"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
msgid "Profile Name"
msgstr "Nome do perfil"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
-#, fuzzy
msgid "External script files: "
-msgstr "Obxectos a guías"
+msgstr "Ficheiros de scripts externos: "
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
@@ -15243,25 +14805,22 @@
#. inform the document, so we can undo
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
-#, fuzzy
msgid "Add external script..."
-msgstr "Editar recheo..."
+msgstr "Engadir script externo..."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
-#, fuzzy
msgid "Remove external script"
-msgstr "Eliminar o texto dun camiño"
+msgstr "Eliminar script externo"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
msgid "Creation "
msgstr "Creación "
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
-#, fuzzy
msgid "Defined grids "
-msgstr "Xeral "
+msgstr "Reixas definidas "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988
msgid "Remove grid"
msgstr "Eliminar a reixa"
@@ -15279,7 +14838,7 @@
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
msgid "too large for preview"
-msgstr ""
+msgstr "demasiado grande para previsualizar"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
msgid "Enable preview"
@@ -15289,40 +14848,38 @@
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "Tódolos ficheiros de Inkscape"
+msgstr "Todo os ficheiros de Inkscape"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
msgid "All Files"
-msgstr "Tódolos ficheiros"
+msgstr "Todos os ficheiros"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
msgid "All Images"
-msgstr "Tódalas imaxes"
+msgstr "Todas as imaxes"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "All Vectors"
-msgstr "Selector"
+msgstr "Todas as imaxes vectoriais"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
-#, fuzzy
msgid "All Bitmaps"
-msgstr "Mapa de bits"
+msgstr "Todos os mapas de bits"
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
msgid "Append filename extension automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir automaticamente a extensión ao nome de ficheiro"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
@@ -15330,42 +14887,36 @@
msgstr "Escoller en base á extensión"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
-#, fuzzy
msgid "Left edge of source"
-msgstr "Detección Óptima de Bordos"
+msgstr "Beira esquerda da fonte"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
-#, fuzzy
msgid "Top edge of source"
-msgstr "Detección Óptima de Bordos"
+msgstr "Beira superior da fonte"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
-#, fuzzy
msgid "Right edge of source"
-msgstr "Detección Óptima de Bordos"
+msgstr "Beira dereita da fonte"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
-#, fuzzy
msgid "Bottom edge of source"
-msgstr "Detección Óptima de Bordos"
+msgstr "Beira inferior da fonte"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
msgid "Source width"
-msgstr "Ancho da fonte"
+msgstr "Largura da orixe"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
msgid "Source height"
-msgstr "Alto da fonte"
+msgstr "Altura da orixe"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
-#, fuzzy
msgid "Destination width"
-msgstr "Ancho, alto:"
+msgstr "Largura do destino"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
-#, fuzzy
msgid "Destination height"
-msgstr "Ancho, alto:"
+msgstr "Altura do destino"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
msgid "Resolution (dots per inch)"
@@ -15426,9 +14977,8 @@
#. TODO: any image, not just svg
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
-#, fuzzy
msgid "Select an image to be used as feImage input"
-msgstr "Seleccione unha imaxe e unha ou máis figuras enriba dela"
+msgstr "Seleccione unha imaxe para usar como entrada para feImage"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
@@ -15444,11 +14994,11 @@
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Ángulo da dirección da fonte de luz no plano XY, en graos"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Ángulo da dirección da fonte de luz no plano YZ, en graos"
#. default x:
#. default y:
@@ -15477,9 +15027,8 @@
msgstr "Coordenada Z"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
-#, fuzzy
msgid "Points At"
-msgstr "píxels con"
+msgstr "Apunta a"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
msgid "Specular Exponent"
@@ -15491,13 +15040,12 @@
#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
-#, fuzzy
msgid "Cone Angle"
-msgstr "Ángulo (graos):"
+msgstr "Ángulo do cono"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone."
-msgstr ""
+msgstr "Isto é o ángulo entre o eixe do foco de luz (é dicir o eixe entre a fonte de luz e o punto ao que está apuntando) e o cono do foco de luz. Non se proxecta a luz fóra deste cono."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
msgid "New light source"
@@ -15524,9 +15072,8 @@
msgstr "Engadir o filtro"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
-#, fuzzy
msgid "filter"
-msgstr "Filtro"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
msgid "Add filter"
@@ -15545,19 +15092,16 @@
msgstr "Conexións"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
-#, fuzzy
msgid "Remove filter primitive"
-msgstr "Eliminar a reixa seleccionada."
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
-#, fuzzy
msgid "Remove merge node"
-msgstr "Novo nodo"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
-#, fuzzy
msgid "Reorder filter primitive"
-msgstr "Arrastre para reordenar os nodos"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
msgid "Add Effect:"
@@ -15576,9 +15120,8 @@
msgstr "Parámetros do efecto"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
-#, fuzzy
msgid "Filter General Settings"
-msgstr "Configuración do Efecto Anterior..."
+msgstr "Configuración xeral do filtro"
#. default x:
#. default y:
@@ -15587,30 +15130,26 @@
msgstr "Coordenadas:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
-#, fuzzy
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
-msgstr "Crear e poñer nun mosaico os clons da selección"
+msgstr "Coordenada X das esquinas esquerdas da rexión de efectos de filtro"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
-msgstr ""
+msgstr "Coordenada Y das esquinas superiores da rexión de efectos de filtro"
#. default width:
#. default height:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
-#, fuzzy
msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensións"
+msgstr "Dimensións:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
-#, fuzzy
msgid "Width of filter effects region"
-msgstr "Ancho da selección"
+msgstr "Largura da rexión de efectos de filtro"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
-#, fuzzy
msgid "Height of filter effects region"
-msgstr "Alto da selección"
+msgstr "Altura da rexión de efectos de filtro"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix."
@@ -15618,13 +15157,12 @@
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
msgid "Value(s):"
-msgstr "Valor(es):"
+msgstr "Valores:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
-#, fuzzy
msgid "Operator:"
-msgstr "Creador"
+msgstr "Operador:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
msgid "K1:"
@@ -15655,14 +15193,12 @@
msgstr "Tamaño:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
-#, fuzzy
msgid "width of the convolve matrix"
-msgstr "Escalar o ancho do trazado"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
-#, fuzzy
msgid "height of the convolve matrix"
-msgstr "Pegar Alto por Separado"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
@@ -15674,45 +15210,40 @@
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
-#, fuzzy
msgid "Kernel:"
-msgstr "Nome de usuario:"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-#, fuzzy
msgid "Divisor:"
-msgstr "Di_visión"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-#, fuzzy
msgid "Bias:"
-msgstr "Mapa de bits"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
-#, fuzzy
msgid "Edge Mode:"
-msgstr "Modo de _visualización"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
-#, fuzzy
msgid "Preserve Alpha"
-msgstr " alfa %.3g"
+msgstr "Conservar alfa"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
@@ -15722,18 +15253,17 @@
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
#, fuzzy
msgid "Diffuse Color:"
-msgstr "Cor inicial:"
+msgstr "Cor difusa:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
msgid "Defines the color of the light source"
-msgstr ""
+msgstr "Define a cor da fonte de luz"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
-#, fuzzy
msgid "Surface Scale:"
-msgstr "Escalar proporcionalmente"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
@@ -15752,18 +15282,16 @@
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
-#, fuzzy
msgid "Kernel Unit Length:"
-msgstr "Ancho en unidades de lonxitude"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
-#, fuzzy
msgid "Scale:"
-msgstr "E_scalar"
+msgstr "Escala:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
-msgstr ""
+msgstr "Isto define a intensidade do efecto de desprazamento."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
msgid "X displacement:"
@@ -15771,7 +15299,7 @@
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
-msgstr ""
+msgstr "Compoñente de cor que controla o desprazamento na dirección X"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
msgid "Y displacement:"
@@ -15779,31 +15307,29 @@
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
-msgstr ""
+msgstr "Compoñente de cor que controla o desprazamento na dirección Y"
#. default: black
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
-#, fuzzy
msgid "Flood Color:"
-msgstr "Cor inicial:"
+msgstr "Cor de recheo:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
-msgstr ""
+msgstr "Encherase toda a rexión do filtro con esta cor."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidade:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
-#, fuzzy
msgid "Standard Deviation:"
-msgstr "Destino da impresión"
+msgstr "Desviación estándar:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
msgid "The standard deviation for the blur operation."
-msgstr ""
+msgstr "Desviación estándar que se usa para o desenfoque."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
msgid ""
@@ -15817,7 +15343,7 @@
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
msgid "Source of Image:"
-msgstr "Fonte da imaxe:"
+msgstr "Orixe da imaxe:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
msgid "Delta X:"
@@ -15825,7 +15351,7 @@
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Isto é o que se traslada cara a dereita a imaxe de entrada"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
msgid "Delta Y:"
@@ -15833,18 +15359,16 @@
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
-msgstr ""
+msgstr "Isto é o que se traslada cara a abaixo a imaxe de entrada"
#. default: white
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
-#, fuzzy
msgid "Specular Color:"
-msgstr "Cor especular"
+msgstr "Cor especular:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
-#, fuzzy
msgid "Exponent:"
-msgstr "Exportar"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
@@ -15856,21 +15380,20 @@
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
msgid "Base Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "Frecuencia base:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
-#, fuzzy
msgid "Octaves:"
-msgstr "Activo"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
#, fuzzy
msgid "Seed:"
-msgstr "Velocidade:"
+msgstr "Semente:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
-msgstr ""
+msgstr "O número inicial do xerador de números pseudo aleatorios."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
msgid "Add filter primitive"
@@ -15941,28 +15464,25 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
-#, fuzzy
msgid "Duplicate filter primitive"
-msgstr "Duplica-los obxectos seleccionados"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
-#, fuzzy
msgid "Set filter primitive attribute"
-msgstr "Borrar o atributo"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
-#, fuzzy
msgid "all"
-msgstr "absoluto"
+msgstr "todos"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
msgid "common"
-msgstr ""
+msgstr "común"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
msgid "inherited"
-msgstr ""
+msgstr "herdado"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
@@ -15977,35 +15497,31 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengalí"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "Bopomofo"
-msgstr "Zoom"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
-#, fuzzy
msgid "Cherokee"
-msgstr "Combinar"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
-#, fuzzy
msgid "Coptic"
-msgstr "Non se copiou nada."
+msgstr "Copto"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Cirílico"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Deseret"
-msgstr "D_eseleccionar"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
@@ -16015,18 +15531,16 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
msgid "Ethiopic"
-msgstr ""
+msgstr "Etíope"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
-#, fuzzy
msgid "Georgian"
-msgstr "Cor das liñas-guía"
+msgstr "Xeorxiano"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Gothic"
-msgstr "raíz"
+msgstr "Gótico"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
msgid "Greek"
@@ -16043,24 +15557,22 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Han"
-msgstr "Ángulo"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Hangul"
-msgstr "Ángulo"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebreo"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "Hiragana"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
@@ -16070,24 +15582,21 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
msgid "Katakana"
-msgstr ""
+msgstr "Katakana"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "Khmer"
-msgstr "Metro"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
-#, fuzzy
msgid "Lao"
-msgstr "Disposición"
+msgstr "Laosiano"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Latin"
-msgstr "Comezo"
+msgstr "Latín"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
@@ -16097,7 +15606,7 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Mongol"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
@@ -16110,9 +15619,8 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Old Italic"
-msgstr "Itálica"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
@@ -16121,20 +15629,18 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
-#, fuzzy
msgid "Runic"
-msgstr "Redondeado"
+msgstr "Rúnico"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
-#, fuzzy
msgid "Sinhala"
-msgstr "Ángulo"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
msgid "Syriac"
-msgstr ""
+msgstr "Sirio"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
@@ -16148,14 +15654,13 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
-#, fuzzy
msgid "Thaana"
-msgstr "Obxectivo:"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Tailandés"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
@@ -16164,7 +15669,7 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
msgid "Canadian Aboriginal"
-msgstr ""
+msgstr "Aborixes canadenses"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
msgid "Yi"
@@ -16172,9 +15677,8 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
-#, fuzzy
msgid "Tagalog"
-msgstr "Obxectivo:"
+msgstr "Tagalo"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
@@ -16183,9 +15687,8 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
-#, fuzzy
msgid "Buhid"
-msgstr "Guías"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
@@ -16198,7 +15701,7 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
msgid "Cypriot"
-msgstr ""
+msgstr "Chipriota"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
@@ -16210,41 +15713,36 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
-#, fuzzy
msgid "Shavian"
-msgstr "Separación _X:"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
-#, fuzzy
msgid "Linear B"
-msgstr "Lineal"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Tai Le"
-msgstr "Título"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "Ugarítico"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
-#, fuzzy
msgid "New Tai Lue"
-msgstr "Nova liña"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
-#, fuzzy
msgid "Buginese"
-msgstr "Liña"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
msgid "Glagolitic"
-msgstr ""
+msgstr "Glagolítico"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
@@ -16257,33 +15755,29 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Old Persian"
-msgstr "Ligazón a %s"
+msgstr "Persa antigo"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
msgid "Kharoshthi"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "unassigned"
-msgstr "Asignar"
+msgstr "non asignado"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "Balinese"
-msgstr " liñas"
+msgstr "Balinés"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
msgid "Cuneiform"
-msgstr ""
+msgstr "Cuneiforme"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
-#, fuzzy
msgid "Phoenician"
-msgstr "Lapis"
+msgstr "Fenicio"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
@@ -16306,27 +15800,23 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
-#, fuzzy
msgid "Rejang"
-msgstr "Rectángulo"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
-#, fuzzy
msgid "Sundanese"
-msgstr "Axustar"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
-#, fuzzy
msgid "Saurashtra"
-msgstr "Saturación"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
-#, fuzzy
msgid "Cham"
-msgstr "Combinar"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
@@ -16339,70 +15829,64 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Carian"
-msgstr "Obxectivo:"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
-#, fuzzy
msgid "Lycian"
-msgstr "Liña"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
-#, fuzzy
msgid "Lydian"
-msgstr "Medio"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
msgid "Basic Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Latín básico"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Número de segmentos"
+msgstr "Suplemento de latín 1"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Latín estendido-A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Latín estendido-B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
-#, fuzzy
msgid "IPA Extensions"
-msgstr "A extensión \""
+msgstr "Extensións IPA"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Letras de modificación do espazamento"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Combinación de marcas diacríticas"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
msgid "Greek and Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "Grego e copto"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
msgid "Cyrillic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Suplemento de cirílico"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
msgid "Arabic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Suplemento de árabe"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
msgid "NKo"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
-#, fuzzy
msgid "Samaritan"
-msgstr "Obxectivo:"
+msgstr "Samaritano"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
msgid "Hangul Jamo"
@@ -16410,15 +15894,15 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
msgid "Ethiopic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Suplemento de etíope"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
-msgstr ""
+msgstr "Sílabas aborixes canadenses unificadas"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Silabario aborixe canadense unificado estendido"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
msgid "Khmer Symbols"
@@ -16429,157 +15913,144 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
-#, fuzzy
msgid "Vedic Extensions"
-msgstr "A extensión \""
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
-#, fuzzy
msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Sobre as E_xtensións"
+msgstr "Extensións fonéticas"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Suplemento de extensións fonéticas"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Suplemento de combinación de marcas diacríticas"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+msgstr "Latín estendido adicional"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Grego estendido"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
-#, fuzzy
msgid "General Punctuation"
-msgstr "Función do verde"
+msgstr "Puntuación xeral"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr ""
+msgstr "Superíndices e subíndices"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
msgid "Currency Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolos monetarios"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Combinación de marcas diacríticas para símbolos"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
-#, fuzzy
msgid "Number Forms"
-msgstr "Número de filas"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
-#, fuzzy
msgid "Arrows"
-msgstr "Erros"
+msgstr "Frechas"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
msgid "Mathematical Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operadores matemáticos"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Diversos consellos e trucos"
+msgstr "Símbolos técnicos variados"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
-#, fuzzy
msgid "Control Pictures"
-msgstr "Contribuíntes"
+msgstr "Imaxes de control"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Recoñecemento óptico de caracteres"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Box Drawing"
-msgstr "Debuxo"
+msgstr "Debuxo de caixa"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
msgid "Block Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Elementos de bloque"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
msgid "Geometric Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Formas xeométricas"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Diversos consellos e trucos"
+msgstr "Símbolos diversos"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
msgid "Dingbats"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Diversos consellos e trucos"
+msgstr "Símbolos matemáticos diversos A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
msgid "Supplemental Arrows-A"
-msgstr ""
+msgstr "Frechas suplementarias A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "Braille Patterns"
-msgstr "Transformar os patróns"
+msgstr "Patróns Braille"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
msgid "Supplemental Arrows-B"
-msgstr ""
+msgstr "Frechas suplementarias B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
-msgstr "Diversos consellos e trucos"
+msgstr "Símbolos matemáticos diversos B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operadores matemáticos suplementarios"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
-msgstr "Diversos consellos e trucos"
+msgstr "Símbolos e frechas varias"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
msgid "Latin Extended-C"
-msgstr ""
+msgstr "Latín estendido-C"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
msgid "Georgian Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Suplemento de xeorxiano"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
msgid "Ethiopic Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Etíope estendido"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
msgid "Cyrillic Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Cirílico estendido A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
msgid "Supplemental Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Puntuación suplementaria"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
msgid "CJK Radicals Supplement"
@@ -16591,7 +16062,7 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
msgid "Ideographic Description Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres de descrición ideográficos"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
@@ -16610,13 +16081,12 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
-#, fuzzy
msgid "CJK Strokes"
-msgstr "Trazos"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Extensións fonéticas de Katakana"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
@@ -16636,7 +16106,7 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "Ideogramas unificados CJK"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
msgid "Yi Syllables"
@@ -16647,18 +16117,16 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
-#, fuzzy
msgid "Lisu"
-msgstr "Lista de amigos"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
msgid "Cyrillic Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Cirílico estendido B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
-#, fuzzy
msgid "Bamum"
-msgstr "mediana"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
msgid "Modifier Tone Letters"
@@ -16666,7 +16134,7 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
msgid "Latin Extended-D"
-msgstr ""
+msgstr "Latín estendido-D"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
msgid "Common Indic Number Forms"
@@ -16693,9 +16161,8 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
-#, fuzzy
msgid "Meetei Mayek"
-msgstr "Borrar capa"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
msgid "Hangul Syllables"
@@ -16719,7 +16186,7 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+msgstr "Área de uso privado"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
@@ -16727,25 +16194,23 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formas de presentación alfabética"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+msgstr "Formas A de presentación árabe"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
-#, fuzzy
msgid "Variation Selectors"
-msgstr "A_daptar a páxina á selección"
+msgstr "Selectores de variación"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
msgid "Vertical Forms"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
-#, fuzzy
msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Imprimir usando os operadores de PostScript"
+msgstr "Marcas de combinación medias"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
msgid "CJK Compatibility Forms"
@@ -16757,32 +16222,31 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+msgstr "Formas B de presentación árabe"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formas de largura completa e intermedia"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
msgid "Specials"
-msgstr ""
+msgstr "Especiais"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
-#, fuzzy
msgid "Script: "
-msgstr "Script"
+msgstr "Escritura: "
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
msgid "Range: "
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo: "
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
msgid "Append text"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir o texto"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
msgid "Unit:"
@@ -16798,21 +16262,20 @@
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mover e/ou rotar a guía en relación á configuración actual"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
msgid "Set guide properties"
msgstr "Definir as propiedades da guía"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
-#, fuzzy
msgid "Guideline"
-msgstr "Cor das liñas-guía"
+msgstr "Liña-guía"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
#, c-format
msgid "Guideline ID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ID de liña-guía: %s"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
#, c-format
@@ -16826,7 +16289,7 @@
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
msgid "Magnified:"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentado:"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
msgid "Actual Size:"
@@ -16841,9 +16304,8 @@
msgstr "Rato"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
-#, fuzzy
msgid "Grab sensitivity:"
-msgstr "Sensibilidade de coller agarrar"
+msgstr "Sensibilidade de captura:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
@@ -16854,9 +16316,8 @@
msgstr "píxels"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"
-msgstr "Como de preto ten que estar na pantalla a un obxecto para poder collelo co rato (en píxels da pantalla)"
+msgstr "Como de preto ten que estar na pantalla a un obxecto para podelo capturar co rato (en píxels da pantalla)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
msgid "Click/drag threshold:"
@@ -16877,11 +16338,11 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar de ferramenta dependendo do dispositivo de tableta (require reiniciar)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar a ferramenta a medida que se usan diferentes dispositivos na tableta (pluma, goma, rato)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
msgid "Scrolling"
@@ -16893,7 +16354,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
-msgstr ""
+msgstr "Un movemento da roda do rato despraza esta distancia en píxels (en horizontal con Maíúsculas)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
msgid "Ctrl+arrows"
@@ -16931,7 +16392,7 @@
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8269
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
msgid "Threshold:"
msgstr "Limiar:"
@@ -16948,38 +16409,36 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
-#, fuzzy
msgid "Mouse wheel zooms by default"
-msgstr "A roda do rato despraza:"
+msgstr "Por defecto a roda do rato aumenta o zoom"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ao estar marcado, a roda do rato aumenta o zoom sen ter premido Ctrl e despraza o lenzo ao ter premido Ctrl; se está desmarcado, aumenta o zoom ao premer Ctrl e despraza sen ter premido Ctrl"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
msgid "Enable snap indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Activar indicador de axuste"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
-msgstr ""
+msgstr "Despois de axustar, debúxase un símbolo no punto no que se axustou"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Delay (in ms):"
-msgstr "Intervalo (en minutos):"
+msgstr "Demora (en ms):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
-msgstr ""
+msgstr "Pospoñer o axuste mentres se está movendo o rato, e despois agardar unha fracción de segundo adicional. Esta demora adicional especifícase aquí. Ao definila como cero ou como un valor moi pequeno, o axuste será inmediato."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Axustar só o nodo que está máis preto do punteiro"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Intentar axustar só o nodo que inicialmente está máis preto do punteiro do rato"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
msgid "Weight factor:"
@@ -16999,7 +16458,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
msgid "Snapping"
-msgstr ""
+msgstr "Axuste"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
@@ -17020,28 +16479,24 @@
msgstr "Se preme > ou < escala a selección estas unidades (as unidades son píxels)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
-#, fuzzy
msgid "Inset/Outset by:"
-msgstr "> e < escalan:"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
-#, fuzzy
msgid "Compass-like display of angles"
-msgstr "Mostrar os ángulos coma no compás"
+msgstr "Mostrar os ángulos como no compás"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
-#, fuzzy
msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
-msgstr "Cando está marcado, os ángulos mostranse co 0 no norte, cun rango de 0 a 360, positivo e en sentido horario; doutro xeito co 0 no leste, cun rango de -180 a 180, positivo en sentido antihorario"
+msgstr "Cando está marcado, os ángulos móstranse co 0 ao norte, cun intervalo de 0 a 360, positivo e en sentido horario; doutro xeito co 0 no leste, cun intervalo de -180 a 180, positivo en sentido antihorario"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
-#, fuzzy
msgid "Rotation snaps every:"
-msgstr "Rotar en sentido horario"
+msgstr "Axustes de rotación cada:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
msgid "degrees"
@@ -17049,15 +16504,15 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
-msgstr ""
+msgstr "A rotación con Ctrl premido axústase cada este número de graos; ademais, se se preme [ ou ] rótase esta cantidade de graos"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
msgid "Zoom in/out by:"
-msgstr "Aumentar/reducir:"
+msgstr "Aumentar/reducir o zoom:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
-msgstr "Un clic da ferramenta de zoom, das teclas +/-, ou un clic do botón central do rato amplian ou reducen esta porcentaxe"
+msgstr "Un clic da ferramenta de zoom, das teclas +/-, ou un clic do botón central do rato amplian ou reducen o zoom esta porcentaxe"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
msgid "Show selection cue"
@@ -17069,35 +16524,35 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
msgid "Enable gradient editing"
-msgstr "Habilitar a edición de degradados"
+msgstr "Activar a edición de degradados"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
-msgstr "Se os obxectos seleccionados mostran ou non controis de edición de degradados"
+msgstr "Indica se os obxectos seleccionados mostran ou non controis de edición de degradados"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "A conversión a guías usa as beiras en vez da caixa de contorno"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Ao converter un obxecto a guías estas sitúanse ao longo das beiras reais do obxecto (imitando a forma do obxecto), e non ao longo da caixa de contorno"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
msgid "Ctrl+click dot size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño dos puntos creados con Ctrl+clic:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
msgid "times current stroke width"
-msgstr ""
+msgstr "veces a largura do trazo actual"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño dos puntos que se crean ao ter premido Ctrl e premer co rato (relativo á largura do trazo actual)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
msgid "No objects selected to take the style from."
-msgstr ""
+msgstr "Non hai ningún obxecto seleccionado do que se poida coller o estilo."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects."
@@ -17117,11 +16572,11 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
msgid "This tool's own style:"
-msgstr "O propio estilo desta ferramenta:"
+msgstr "O estilo propio desta ferramenta:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
-msgstr ""
+msgstr "Cada ferramenta pode almacenar o seu propio estilo para aplicarllo aos novos obxectos que se crean. Use o botón de abaixo para definilo."
#. style swatch
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
@@ -17134,7 +16589,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
-msgstr "Lembrar o estilo do (primeiro) obxecto seleccionado coma o estilo desta ferramenta"
+msgstr "Lembrar o estilo do (primeiro) obxecto seleccionado como estilo desta ferramenta"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
msgid "Tools"
@@ -17142,23 +16597,23 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
msgid "Bounding box to use:"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa de contorno a usar:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
msgid "Visual bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa de contorno visual"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Esta caixa de contorno inclúe a largura do trazo, os marcadores, as marxes dos filtros, etc."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
msgid "Geometric bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa de contorno xeométrica"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
msgid "This bounding box includes only the bare path"
-msgstr ""
+msgstr "Esta caixa de contorno só inclúe o camiño en si"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
msgid "Conversion to guides:"
@@ -17166,11 +16621,11 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
msgid "Keep objects after conversion to guides"
-msgstr ""
+msgstr "Conservar os obxectos despois da conversión a guías"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Ao converter un obxecto a guías, non borrar o obxecto despois da conversión"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
msgid "Treat groups as a single object"
@@ -17178,7 +16633,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately"
-msgstr ""
+msgstr "Tratar os grupos como un único obxecto durante a conversión a guías en vez de converter cada elemento por separado"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
msgid "Average all sketches"
@@ -17186,7 +16641,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
msgid "Width is in absolute units"
-msgstr "O ancho está en unidades absolutas"
+msgstr "A largura está en unidades absolutas"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
msgid "Select new path"
@@ -17194,7 +16649,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
msgid "Don't attach connectors to text objects"
-msgstr ""
+msgstr "Non ligar os conectores aos obxectos de texto"
#. Selector
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
@@ -17215,11 +16670,11 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
msgid "Box outline"
-msgstr "Caixa de contorno"
+msgstr "Esquema de caixa"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
-msgstr "Mostra só unha caixa do contorno dos obxectos cando se moven ou se transforman"
+msgstr "Mostra só un esquema de caixa dos obxectos cando se moven ou se transforman"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
msgid "Per-object selection cue:"
@@ -17251,77 +16706,72 @@
msgstr "Nodo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
-#, fuzzy
msgid "Path outline"
-msgstr "Caixa de contorno"
+msgstr "Esquema de camiño"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
msgid "Path outline color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor do esquema de camiño"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
-#, fuzzy
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
-msgstr "Cor das liñas principais (resaltadas) da reixa"
+msgstr "Selecciona a cor que se usa para mostrar o esquema dos camiños"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
-#, fuzzy
msgid "Always show outline"
-msgstr "Caixa de contorno"
+msgstr "Mostrar sempre o esquema"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar os esquemas de todos os camiños e non só dos camiños invisibles"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
msgid "Update outline when dragging nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar o esquema ao arrastrar os nodos"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar o esquema ao arrastrar ou transformar os nodos; se isto está desmarcado, o esquema só se actualizará ao completar o arrastre"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Update paths when dragging nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar os camiños ao arrastrar os nodos"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar os camiños ao arrastrar ou transformar os nodos; se isto está desmarcado, os camiños só se actualizarán ao completar o arrastre"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
msgid "Show path direction on outlines"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar a dirección do camiño nos esquemas"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a dirección dos camiños seleccionados debuxando frechiñas no medio de cada segmento de esquema"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
-#, fuzzy
msgid "Show temporary path outline"
-msgstr "Caixa de contorno"
+msgstr "Mostrar esquema temporal dos camiños"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
-msgstr ""
+msgstr "Ao pasar o rato por riba dun camiño, mostrar durante un anaco o seu esquema"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
-#, fuzzy
msgid "Show temporary outline for selected paths"
-msgstr "O camiño está pechado."
+msgstr "Mostrar o esquema temporal dos camiños seleccionados"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar o esquema temporal incluso cando se selecciona o camiño para editalo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
msgid "Flash time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de visualización"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica durante canto tempo será visible o esquema do camiño despois de que o rato lle pase por enriba (en milisegundos); especifique 0 para facer que o esquema se mostre ata que o rato deixa de estar enriba do camiño"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Editing preferences"
@@ -17329,29 +16779,29 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
msgid "Show transform handles for single nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar as asas de transformación nun só nodo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar as asas de transformación cando só está seleccionado un único nodo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
msgid "Deleting nodes preserves shape"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar nodos conservando a forma"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Mover as asas aos nodos adxacentes ao nodo borrado para conservar a forma orixinal; prema Ctrl para obter o outro comportamento"
#. Tweak
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid "Tweak"
-msgstr ""
+msgstr "Retocar"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
msgid "Paint objects with:"
-msgstr ""
+msgstr "Pintar os obxectos con:"
#. Spray
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
@@ -17374,7 +16824,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Sketch mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de esbozo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch"
@@ -17394,13 +16844,12 @@
msgstr "Caligrafía"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
-#, fuzzy
msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
-msgstr "Se está marcado, o ancho da pluma está en unidades absolutas (px) independientes do zoom; doutro xeito o ancho da pluma depende do zoom de xeito que ten o mesmo aspecto con calquera zoom"
+msgstr "Se está marcado, a largura da pluma está en unidades absolutas (px) independentes do zoom; noutro caso a largura da pluma depende do zoom de xeito que ten o mesmo aspecto con calquera zoom"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Se está marcado, seleccionarase cada novo obxecto que se cree (deseleccionando a selección anterior)"
#. Paint Bucket
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
@@ -17414,6 +16863,7 @@
msgid "Eraser"
msgstr "Goma"
+# LPE=live path effect
#. LPETool
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
#: ../src/verbs.cpp:2493
@@ -17422,11 +16872,11 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
msgid "Show font samples in the drop-down list"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar mostras dos tipos de letra na lista despregable"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar mostras dos tipos de letra xunto co seu nome na lista despregable da barra de Texto"
#. Gradient
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
@@ -17438,11 +16888,11 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Connector"
-msgstr "Conectador"
+msgstr "Conector"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
-msgstr ""
+msgstr "Se está marcado, os puntos de conexión do conector non se mostrarán nos obxectos de texto"
#. Dropper
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
@@ -17452,7 +16902,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
msgid "Save and restore window geometry for each document"
-msgstr ""
+msgstr "Gardar e restaurar a xeometría da fiestra para cada documento"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
msgid "Remember and use last window's geometry"
@@ -17465,7 +16915,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
msgid "Dockable"
-msgstr ""
+msgstr "Ancorable"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
@@ -17480,9 +16930,9 @@
msgstr "Mostrar os botóns pechar nos diálogos"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7523
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7585
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -17496,15 +16946,15 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
-msgstr ""
+msgstr "Deixar que o xestor de fiestras determine a situación de todas as fiestras"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
-msgstr ""
+msgstr "Lembrar e usar a última xeometría de fiestra (garda a xeometría nas preferencias de usuario)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
-msgstr ""
+msgstr "Gardar e restaurar a xeometría de fiestra de cada documento (garda a xeometría no documento)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
@@ -17516,7 +16966,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
-msgstr "Os diálogos trátanse coma fiestras normais"
+msgstr "Os diálogos trátanse como fiestras normais"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
@@ -17540,7 +16990,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
msgid "Time of opacity change animation:"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo da animación de cambio de opacidade:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
msgid "Miscellaneous:"
@@ -17548,11 +16998,11 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Indica se as fiestras de diálogo están ocultas na barra de tarefas do xestor de fiestras"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
-msgstr "Modificar o zoom do debuxo cando se redimensiona a fiestra de documento, para manter visible a mesma área (isto ó predeterminado que se pode cambiar en tódalas fiestras usando o botón que hai enriba da barra de desprazamento da dereita)"
+msgstr "Modificar o zoom do debuxo cando se redimensiona a fiestra de documento, para manter visible a mesma área (isto ao predeterminado que se pode cambiar en todas as fiestras usando o botón que hai enriba da barra de desprazamento da dereita)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
@@ -17583,49 +17033,45 @@
msgstr "Bórranse"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
+#, fuzzy
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
-msgstr ""
+msgstr "Cando se move o orixinal, os seus clóns e desvíos ligados:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
-#, fuzzy
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
-msgstr "Os clons trasládanse usando o mesmo vector do orixinal."
+msgstr "Os clons trasládanse usando o mesmo vector do orixinal"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
-#, fuzzy
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
-msgstr "Os clons conservan as súas posicións cando se move o orixinal."
+msgstr "Os clons conservan as súas posicións cando se move o orixinal"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
-#, fuzzy
msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
-msgstr "Cada clon móvese de acordo co valor do seu atributo transform=. Por exemplo, un clon rotado moverase nunha dirección diferente á do seu orixinal."
+msgstr "Cada clon móvese de acordo co valor do seu atributo transform=; por exemplo, un clon rotado moverase nunha dirección diferente á do seu orixinal"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
msgid "When the original is deleted, its clones:"
msgstr "Cando se borra o orixinal, os seus clons:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
-#, fuzzy
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
-msgstr "Os clons orfos convértense en obxectos normais."
+msgstr "Os clons orfos convértense en obxectos normais"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
-msgstr "Os clons orfos bórranse xunto co seu orixinal."
+msgstr "Os clons orfos bórranse xunto co seu orixinal"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
msgid "When duplicating original+clones:"
-msgstr ""
+msgstr "Ao duplicar o orixinal e os seus clons:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
-#, fuzzy
msgid "Relink duplicated clones"
-msgstr "Crear un Mosaico de Clons..."
+msgstr "Volver ligar os clons duplicados"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original"
-msgstr ""
+msgstr "Ao duplicar unha selección que contén tanto algún clon como o seu orixinal (posiblemente en grupos), volver ligar os clons duplicados ao orixinal duplicado en vez de ao orixinal preexistente"
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
@@ -17634,68 +17080,68 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
-msgstr ""
+msgstr "Ao aplicar, usar o obxecto seleccionado que está na cima como camiño de recorte/máscara"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
-msgstr ""
+msgstr "Desmarque isto para usar o obxecto seleccionado que está ao fondo como camiño de recorte ou máscara"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar o obxecto de camiño de recorte/máscara despois de aplicar"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Despois de aplicar, eliminar do debuxo o obxecto que se usou como camiño de recorte ou máscara"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
msgid "Before applying clippath/mask:"
-msgstr ""
+msgstr "Antes de aplicar o camiño de recorte/máscara:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
msgid "Do not group clipped/masked objects"
-msgstr ""
+msgstr "Non agrupar os obxectos recortados/con máscara"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupar todos os obxectos recortados/con máscara en cadanseu grupo propio"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupar todos os obxectos recortados/con máscara nun único grupo común"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
msgid "Apply clippath/mask to every object"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicarlle o camiño de recorte/máscara a todos os obxectos"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicarlle o camiño de recorte/máscara a grupos que só conteñan un obxecto"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicarlle o camiño de recorte/máscara a un grupo que conteña todos os obxectos"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
msgid "After releasing clippath/mask:"
-msgstr ""
+msgstr "Despois de retirar o camiño de recorte/máscara:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
msgid "Ungroup automatically created groups"
-msgstr ""
+msgstr "Desagrupar os grupos que se crearon automaticamente"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
-msgstr ""
+msgstr "Desagrupar os grupos que se crearon ao definir o recorte/máscara"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
msgid "Clippaths and masks"
-msgstr ""
+msgstr "Camiños de recorte e máscaras"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
msgid "Scale stroke width"
-msgstr "Escalar o ancho do trazado"
+msgstr "Escalar a largura do trazo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
@@ -17711,16 +17157,16 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
msgid "Optimized"
-msgstr "Optimizar"
+msgstr "Optimizado"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
msgid "Preserved"
-msgstr "Conservar"
+msgstr "Conservado"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
-msgstr "Cando se escalan obxectos, escalar o ancho do trazo na mesma proporción"
+msgstr "Cando se escalan obxectos, escalar a largura do trazo na mesma proporción"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
@@ -17747,7 +17193,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
-msgstr "Almacenar sempre a transformación coma un atributo transform= nos obxectos"
+msgstr "Almacenar sempre a transformación como un atributo transform= nos obxectos"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
msgid "Transforms"
@@ -17757,15 +17203,13 @@
#. filter quality
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
-#, fuzzy
msgid "Best quality (slowest)"
-msgstr "Calidade baixa (máis rápido)"
+msgstr "A mellor calidade (o máis lento)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
-#, fuzzy
msgid "Better quality (slower)"
-msgstr "Calidade baixa (máis rápido)"
+msgstr "Calidade boa (máis lento)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
@@ -17780,40 +17224,40 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
msgid "Lowest quality (fastest)"
-msgstr ""
+msgstr "A peor calidade (o máis rápido)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
msgid "Gaussian blur quality for display:"
-msgstr ""
+msgstr "Calidade do desenfoque de Gauss a mostrar:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
-msgstr ""
+msgstr "A mellor calidade, pero ao mostralo pode ir moi lento con zooms grandes (a exportación a mapa de bits tamén usa a mellor calidade)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
msgid "Better quality, but slower display"
-msgstr ""
+msgstr "Calidade boa, pero tarda máis en mostrarse"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
msgid "Average quality, acceptable display speed"
-msgstr ""
+msgstr "Calidade media, velocidade de visualización aceptable"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
-msgstr ""
+msgstr "Calidade mala (algúns defectos), pero móstrase máis rápido"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
-msgstr ""
+msgstr "A peor calidade (bastantes defectos), pero móstrase moi rápido"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
msgid "Filter effects quality for display:"
-msgstr ""
+msgstr "Calidade dos efectos de filtro a mostrar:"
#. show infobox
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
@@ -17826,7 +17270,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
msgid "Number of Threads:"
-msgstr ""
+msgstr "Número de subprocesos:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
@@ -17835,7 +17279,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
msgid "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar o número de procesadores/subprocesos a usar ao xerar o desenfoque de Gauss"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
msgid "Select in all layers"
@@ -17863,11 +17307,11 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+msgstr "Ctrl+A, Tab, Maiús+Tab:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
-msgstr "Facer que os comandos de selección do teclado traballen con obxectos de tódalas capas"
+msgstr "Facer que os comandos de selección do teclado traballen con obxectos de todas as capas"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
@@ -17878,12 +17322,10 @@
msgstr "Facer que os comandos de selección do teclado traballen só con obxectos desta capa e mailas súas subcapas"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
-#, fuzzy
msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
-msgstr "Desmarque isto para poder seleccionar obxectos que están agochados (xa sexa porque o están eles mesmos ou porque pertencen a unha capa ou a un grupo agochado)"
+msgstr "Desmarque isto para poder seleccionar obxectos que están ocultos (xa sexa porque o están eles mesmos ou porque pertencen a unha capa ou a un grupo oculto)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
-#, fuzzy
msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
msgstr "Desmarque isto para poder seleccionar obxectos que están bloqueados (xa sexa porque o están eles mesmos ou porque pertencen a unha capa ou a un grupo bloqueado)"
@@ -17909,7 +17351,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function"
-msgstr ""
+msgstr "O nome de servidor do servidor webdav de Open Clip Art Library; úsase na función Importar e exportar a OCAL"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
msgid "Open Clip Art Library Username:"
@@ -17929,29 +17371,29 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
msgid "Import/Export"
-msgstr "Importar/Exportar"
+msgstr "Importar/exportar"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#, fuzzy
msgid "Perceptual"
-msgstr ""
+msgstr "Perceptivo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr ""
+msgstr "Colorimétrico relativo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
msgid "Absolute Colorimetric"
-msgstr ""
+msgstr "Colorimétrico absoluto"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
-msgstr ""
+msgstr "(Nota: a xestión da cor está desactivada nesta compilación)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
-#, fuzzy
msgid "Display adjustment"
-msgstr "Modo de _visualización"
+msgstr "Axuste de visualización"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
#, c-format
@@ -17961,9 +17403,8 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
-#, fuzzy
msgid "Display profile:"
-msgstr "Modo de _visualización"
+msgstr "Perfil de visualización:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
msgid "Retrieve profile from display"
@@ -17978,8 +17419,9 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
+#, fuzzy
msgid "Display rendering intent:"
-msgstr ""
+msgstr "Tentativa de representación en _pantalla:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
@@ -17991,11 +17433,11 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
msgid "Simulate output on screen"
-msgstr ""
+msgstr "Simular a saída na pantalla"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Simulates output of target device"
-msgstr ""
+msgstr "Simula a saída do dispositivo destino"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "Mark out of gamut colors"
@@ -18015,23 +17457,25 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid "Device profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil de dispositivo:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
-msgstr ""
+msgstr "O perfil ICC a usar para simular a saía do dispositivo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+#, fuzzy
msgid "Device rendering intent:"
-msgstr ""
+msgstr "Tentativa de representación en _pantalla:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#, fuzzy
msgid "Black point compensation"
-msgstr ""
+msgstr "_Compensación de punto negro"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
msgid "Enables black point compensation"
@@ -18039,7 +17483,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
msgid "Preserve black"
-msgstr ""
+msgstr "Conservar o negro"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
@@ -18047,7 +17491,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
-msgstr ""
+msgstr "Conservar a canle K nas transformacións de CMYK a CMYK"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
@@ -18060,17 +17504,16 @@
msgstr "Xestión da cor"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
-#, fuzzy
msgid "Major grid line emphasizing"
-msgstr "Cor das liñas principais da reixa"
+msgstr "Realzar as liñas principais da reixa"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
-msgstr ""
+msgstr "Non resaltar as liñas da reixa ao reducir o zoom"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color"
-msgstr ""
+msgstr "Se está marcado e se reduce o zoom, mostraranse as liñas da reixa coa cor normal en vez de coa cor da liñas principais da reixa"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
msgid "Default grid settings"
@@ -18092,15 +17535,13 @@
msgstr "Orixe Y:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
-#, fuzzy
msgid "Spacing X:"
-msgstr "Separación _X:"
+msgstr "Espazamento X:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
-#, fuzzy
msgid "Spacing Y:"
-msgstr "Separación _Y:"
+msgstr "Espazamento Y:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
@@ -18111,38 +17552,33 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
-#, fuzzy
msgid "Color used for normal grid lines"
-msgstr "Selecciona a cor que se usa para as liñas normais da reixa."
+msgstr "Cor que se usa para as liñas normais da reixa."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
-#, fuzzy
msgid "Major grid line color:"
-msgstr "Cor das _liñas principais da reixa:"
+msgstr "Cor das liñas principais da reixa:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
-#, fuzzy
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
-msgstr "Cor das liñas principais (resaltadas) da reixa"
+msgstr "Cor que se usa para as liñas principais (realzadas) da reixa"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
-#, fuzzy
msgid "Major grid line every:"
-msgstr "Liña _principal de reixa cada:"
+msgstr "Liña principal de reixa cada:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "Mostrar puntos en vez de liñas"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
-#, fuzzy
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
-msgstr "Se está marcada, mostra puntos nas interseccións da reixa en vez de liñas"
+msgstr "Se está marcado, mostrar puntos nas interseccións da reixa en vez de mostrar as liñas da reixa"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
msgid "Use named colors"
@@ -18150,35 +17586,31 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value"
-msgstr ""
+msgstr "Se está marcado escribir o nome CSS da cor cando estea dispoñible (p.ex 'red' ou 'magenta') en vez do valor numérico"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
-#, fuzzy
msgid "XML formatting"
-msgstr "Información"
+msgstr "Formatado de XML"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
-#, fuzzy
msgid "Inline attributes"
-msgstr "Establecer o atributo"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
-msgstr ""
+msgstr "Poñer os atributos na mesma liña que a etiqueta do elemento"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
-#, fuzzy
msgid "Indent, spaces:"
-msgstr "Sangrar o nodo"
+msgstr "Sangría, espazos:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation"
-msgstr ""
+msgstr "O número de espazos que se usan para sangrar os nodos aniñados; poña 0 para non sangrar"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
-#, fuzzy
msgid "Path data"
-msgstr "Pegar o camiño"
+msgstr "Datos dos camiños"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
msgid "Allow relative coordinates"
@@ -18186,7 +17618,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
-msgstr ""
+msgstr "Se está marcado, pódense usar coordenadas relativas nos datos dos camiños"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
msgid "Force repeat commands"
@@ -18201,22 +17633,20 @@
msgstr "Números"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
-#, fuzzy
msgid "Numeric precision:"
-msgstr "Descrición"
+msgstr "Precisión numérica:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
-msgstr ""
+msgstr "Cifras significativas dos valores que se escriben no ficheiro SVG"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
-#, fuzzy
msgid "Minimum exponent:"
-msgstr "Tamaño mínimo"
+msgstr "Expoñente mínimo:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero"
-msgstr ""
+msgstr "O número máis pequeno que se escribe en SVG é 10 elevado a este expoñente; calquera número máis pequeno escríbese como cero"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
msgid "SVG output"
@@ -18224,11 +17654,11 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
msgid "System default"
-msgstr ""
+msgstr "Predefinido do sistema"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
msgid "Albanian (sq)"
-msgstr ""
+msgstr "Albanés (sq)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
msgid "Amharic (am)"
@@ -18240,32 +17670,31 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
msgid "Armenian (hy)"
-msgstr ""
+msgstr "Armenio (hy)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
msgid "Azerbaijani (az)"
-msgstr ""
+msgstr "Acerí (az)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
-#, fuzzy
msgid "Basque (eu)"
-msgstr "Medida"
+msgstr "Éuscaro (eu)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
msgid "Belarusian (be)"
-msgstr ""
+msgstr "Bieloruso (be)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Bulgarian (bg)"
-msgstr ""
+msgstr "Búlgaro (bg)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Bengali (bn)"
-msgstr ""
+msgstr "Bengalí (bn)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Breton (br)"
-msgstr ""
+msgstr "Bretón (br)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Catalan (ca)"
@@ -18273,19 +17702,19 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
-msgstr ""
+msgstr "Catalán de Valencia (ca@valencia)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinés de China (zh_CN)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinés de Taiwán (zh_TW)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Croatian (hr)"
-msgstr ""
+msgstr "Croata (hr)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Czech (cs)"
@@ -18293,11 +17722,11 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
msgid "Danish (da)"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamarqués (da)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
msgid "Dutch (nl)"
-msgstr ""
+msgstr "Holandés (nl)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
msgid "Dzongkha (dz)"
@@ -18317,15 +17746,15 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
msgid "English/Australia (en_AU)"
-msgstr ""
+msgstr "Inglés de Australia (en_AU)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "English/Canada (en_CA)"
-msgstr ""
+msgstr "Inglés de Canadá (en_CA)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
-msgstr ""
+msgstr "Inglés de Gran Bretaña (en_GB)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
@@ -18337,15 +17766,15 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "Estonian (et)"
-msgstr ""
+msgstr "Estonio (et)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "Farsi (fa)"
-msgstr ""
+msgstr "Persa (fa)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "Finnish (fi)"
-msgstr ""
+msgstr "Finlandés (fi)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "French (fr)"
@@ -18353,7 +17782,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Irish (ga)"
-msgstr ""
+msgstr "Irlandés (ga)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Galician (gl)"
@@ -18369,7 +17798,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Indonesian (id)"
-msgstr ""
+msgstr "Indonesio (id)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Italian (it)"
@@ -18393,28 +17822,27 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Lithuanian (lt)"
-msgstr ""
+msgstr "Lituano (lt)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Macedonian (mk)"
-msgstr ""
+msgstr "Macedonio (mk)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Mongolian (mn)"
-msgstr ""
+msgstr "Mongol (mn)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
-#, fuzzy
msgid "Nepali (ne)"
-msgstr "Nova liña"
+msgstr "Nepalí (ne)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
-msgstr ""
+msgstr "Noruegués, Bokmål (nb)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
-msgstr ""
+msgstr "Noruegués, Nynorsk (nn)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Panjabi (pa)"
@@ -18422,67 +17850,67 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Polish (pl)"
-msgstr ""
+msgstr "Polaco (pl)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Portuguese (pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Portugués (pt)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
-msgstr ""
+msgstr "Portugués brasileiro (pt_BR)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Romanian (ro)"
-msgstr ""
+msgstr "Romanés (ro)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Russian (ru)"
-msgstr ""
+msgstr "Ruso (ru)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Serbian (sr)"
-msgstr ""
+msgstr "Serbio (sr)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
-msgstr ""
+msgstr "Serbio en alfabeto latino (sr@latin)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Slovak (sk)"
-msgstr ""
+msgstr "Eslovaco (sk)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Slovenian (sl)"
-msgstr ""
+msgstr "Esloveno (sl)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Spanish (es)"
-msgstr ""
+msgstr "Castelán (es)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
-msgstr ""
+msgstr "Castelán de México (es_MX)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Swedish (sv)"
-msgstr ""
+msgstr "Sueco (sv)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Thai (th)"
-msgstr ""
+msgstr "Tailandés (th)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Turkish (tr)"
-msgstr ""
+msgstr "Turco (tr)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Ukrainian (uk)"
-msgstr ""
+msgstr "Ucraíno (uk)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Vietnamese (vi)"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamita (vi)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
msgid "Language (requires restart):"
@@ -18490,12 +17918,11 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid "Set the language for menus and number formats"
-msgstr ""
+msgstr "Definir o idioma dos menús e dos formatos de número"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
-#, fuzzy
msgid "Smaller"
-msgstr "Pequeno"
+msgstr "Moi pequeno"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
msgid "Toolbox icon size:"
@@ -18511,7 +17938,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Define o tamaño das iconas das barras de control das ferramentas (require reiniciar)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
msgid "Secondary toolbar icon size:"
@@ -18519,37 +17946,35 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Define o tamaño das iconas das barras de ferramentas secundarias (require reiniciar)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
msgid "Work-around color sliders not drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Arranxo para as barras de desprazamento coloreadas que non se debuxan"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders"
-msgstr ""
+msgstr "Ao estar activado intentarase arranxar os erros de certos temas de GTK ao debuxar as barras de desprazamento coloreadas"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
msgid "Clear list"
msgstr "Limpar a lista"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
-#, fuzzy
msgid "Maximum documents in Open Recent:"
msgstr "Número máximo de documentos recentes:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
-#, fuzzy
msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list"
-msgstr "A lonxitude máxima da lista Abrir Recente no menú Ficheiro"
+msgstr "Define a lonxitude máxima da lista Abrir recente no menú Ficheiro, ou baleira a lista"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
msgid "Zoom correction factor (in %):"
-msgstr ""
+msgstr "Factor de corrección do zoom (en %):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Axuste a barra de desprazamento ata que a lonxitude da regra que se ve na pantalla coincida ca lonxitude real. Esta información usarase ao modificar o zoom a 1:1, 1:2, etc., para mostrar os obxectos co seu tamaño real"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
@@ -18565,21 +17990,20 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
-msgstr ""
+msgstr "Usar o directorio actual para \"Gardar como...\""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Cando esta opción está activada, o diálogo \"Gardar como...\" sempre se abrirá no directorio onde está o documento aberto; cando está desactivada, abrirase no directorio onde se gardou o último ficheiro usando ese diálogo"
#. Autosave options
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
-#, fuzzy
msgid "Enable autosave (requires restart)"
-msgstr "Comportamento das caixas de diálogo (require reiniciar)"
+msgstr "Activar salvagardar (require reiniciar)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash"
-msgstr ""
+msgstr "Gardar automaticamente os documentos abertos pasado o tempo do intervalo, minimizando deste xeito as perdas en caso de fallo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
msgid "Interval (in minutes):"
@@ -18587,7 +18011,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo (en minutos) no que se salvagardará o documento"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
@@ -18605,7 +18029,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
-msgstr ""
+msgstr "Número máximo de ficheiros salvagardados; use isto para limitar o espazo de almacenamento que se usa"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
msgid "2x2"
@@ -18630,11 +18054,11 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
msgid "Automatically reload bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Recargar automaticamente os mapas de bits"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
-msgstr ""
+msgstr "Recargar automaticamente as imaxes ligadas cando se cambia o ficheiro no disco"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
msgid "Bitmap editor:"
@@ -18642,11 +18066,11 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
-msgstr ""
+msgstr "Resolución para crear copias do mapa de bits:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
-msgstr ""
+msgstr "Resolución que usa o comando Crear copias de mapa de bits"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
msgid "Bitmaps"
@@ -18666,7 +18090,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
-msgstr ""
+msgstr "Definir o idioma secundario do corrector ortográfico; a corrección só se deterá en palabras descoñecidas en TODOS os idiomas escollidos"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
msgid "Third language:"
@@ -18674,35 +18098,33 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
-msgstr ""
+msgstr "Definir o terceiro idioma do corrector ortográfico; a corrección só se deterá en palabras descoñecidas en TODOS os idiomas escollidos"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
msgid "Ignore words with digits"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar as palabras con cifras"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar as palabras que conteñan cifras, como \"R2D2\""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar as palabras con TODAS AS LETRAS EN MAIÚSCULAS"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar as palabras con todas as letras en maiúsculas, como \"IUPAC\""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
msgid "Spellcheck"
msgstr "Corrección ortográfica"
-# Rosetta
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
#, fuzzy
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "Engadir comentarios da etiqueta na saída de impresión"
-# Rosetta
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
#, fuzzy
msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
@@ -18710,11 +18132,11 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Evitar o uso compartido das definicións dos degradados"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Ao estar marcado, as definicións dos degradados compartidos divídense automaticamente ao facerlle cambios; desmarque para permitir compartir as definicións dos degradados de forma que a modificación dun obxecto lle afecte aos outros obxectos que usan o mesmo degradado"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
msgid "Simplification threshold:"
@@ -18743,47 +18165,47 @@
#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
msgid "User config: "
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de usuario: "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
msgid "User data: "
-msgstr ""
+msgstr "Datos de usuario: "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
msgid "User cache: "
-msgstr ""
+msgstr "Caché de usuario: "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
msgid "System config: "
-msgstr ""
+msgstr "Configuración do sistema: "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
msgid "System data: "
-msgstr ""
+msgstr "Datos do sistema: "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
msgid "PIXMAP: "
-msgstr ""
+msgstr "IMAXE: "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
msgid "DATA: "
-msgstr ""
+msgstr "DATOS: "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
msgid "UI: "
-msgstr ""
+msgstr "IU: "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
msgid "Icon theme: "
-msgstr ""
+msgstr "Tema de iconas: "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
msgid "System info"
-msgstr ""
+msgstr "Información do sistema"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
msgid "General system information"
-msgstr ""
+msgstr "Información xeral do sistema"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
msgid "Misc"
@@ -18792,41 +18214,41 @@
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:358
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivado"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fiestra"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524
msgid "Test Area"
-msgstr ""
+msgstr "Área de probas"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:728
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596
msgid "Link:"
-msgstr ""
+msgstr "Ligazón:"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611
msgid "Axes count:"
-msgstr ""
+msgstr "Número de eixes:"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634
msgid "axis:"
-msgstr ""
+msgstr "eixe:"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646
msgid "Button count:"
-msgstr ""
+msgstr "Número de botóns:"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
msgid "Tablet"
-msgstr ""
+msgstr "Tableta"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
@@ -18851,7 +18273,7 @@
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
msgid "As sublayer of current"
-msgstr "Coma subcapa da actual"
+msgstr "Como subcapa da actual"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
msgid "Position:"
@@ -18859,7 +18281,7 @@
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
msgid "Rename Layer"
-msgstr "Renomear Capa"
+msgstr "Renomear capa"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
msgid "_Rename"
@@ -18876,7 +18298,7 @@
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
msgid "Add Layer"
-msgstr "Engadir Capa"
+msgstr "Engadir capa"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
msgid "_Add"
@@ -18925,8 +18347,9 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659
+#, fuzzy
msgid "Bot"
-msgstr ""
+msgstr "Amb_os"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
msgid "X"
@@ -18974,29 +18397,24 @@
msgstr "Crear e aplicar efecto de camiño"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394
-#, fuzzy
msgid "Remove path effect"
-msgstr "Eliminar o efecto da selección"
+msgstr "Eliminar efecto de camiño"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410
-#, fuzzy
msgid "Move path effect up"
-msgstr "Use Shift+D para buscar un camiño"
+msgstr "Mover o efecto de camiño cara arriba"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426
-#, fuzzy
msgid "Move path effect down"
-msgstr "Eli_minar"
+msgstr "Mover o efecto de camiño cara abaixo"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
-#, fuzzy
msgid "Activate path effect"
-msgstr "Pegar o tamaño por separado"
+msgstr "Activar efecto de camiño"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
-#, fuzzy
msgid "Deactivate path effect"
-msgstr "Pegar o tamaño por separado"
+msgstr "Desactivar efecto de camiño"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
msgid "Heap"
@@ -19004,7 +18422,7 @@
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
msgid "In Use"
-msgstr "En Uso"
+msgstr "En uso"
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
@@ -19033,23 +18451,23 @@
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
msgid "Ready."
-msgstr ""
+msgstr "Preparado."
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir mostrar o rexistro poñéndolle o valor 1 ao atributo dialogs.debug 'redirect' en preferences.xml"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao ler a fonte RSS de Open Clip Art"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao recibir a fonte RSS de Open Clip Art Library. Verifique se o nome do servidor é correcto en Configuración -> Importar/Exportar (p.ex. openclipart.org)"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
-msgstr ""
+msgstr "O servidor devolveu unha fonte de novas de Clip Art mal formada"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
msgid "Search for:"
@@ -19057,20 +18475,19 @@
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
msgid "No files matched your search"
-msgstr ""
+msgstr "Ningún ficheiro coincidiu ca busca"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
-#, fuzzy
msgid "Files found"
-msgstr "Exportando %d ficheiros"
+msgstr "Atopáronse ficheiros"
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posible abrir o PNG temporal para a impresión de mapa de bits"
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
msgid "Could not set up Document"
@@ -19078,7 +18495,7 @@
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
-msgstr "Fallo ó definir CairoRenderContext"
+msgstr "Produciuse un erro ao definir CairoRenderContext"
#. set up dialog title, based on document name
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
@@ -19093,7 +18510,7 @@
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Rendering"
-msgstr "Renderizado"
+msgstr "A renderizar"
#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
@@ -19101,7 +18518,7 @@
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
msgid "Cyan"
-msgstr "Celeste"
+msgstr "Ciano"
#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
@@ -19161,40 +18578,39 @@
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
msgid "Family Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da familia:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
msgid "Set width:"
-msgstr ""
+msgstr "Definir a largura:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
msgid "glyph"
-msgstr ""
+msgstr "glifo"
#. SPGlyph* glyph =
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
msgid "Add glyph"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir glifo"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
-#, fuzzy
msgid "Select a path to define the curves of a glyph"
-msgstr "Seleccione un ou máis camiños para rompelos."
+msgstr "Seleccione un camiño para definir as curvas dun glifo"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
msgid "The selected object does not have a path description."
-msgstr ""
+msgstr "O obxecto seleccionado non ten descrición de camiño ."
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Non se seleccionou ningún glifo no diálogo SVGFonts."
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
msgid "Set glyph curves"
-msgstr ""
+msgstr "Definir as curvas do glifo"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
msgid "Reset missing-glyph"
@@ -19202,20 +18618,19 @@
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
msgid "Edit glyph name"
-msgstr ""
+msgstr "Editar o nome do glifo"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
msgid "Set glyph unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Definir glifo unicode"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
-#, fuzzy
msgid "Remove font"
-msgstr "Eliminar o filtro"
+msgstr "Eliminar tipo de letra"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
msgid "Remove glyph"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar glifo"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
msgid "Remove kerning pair"
@@ -19223,7 +18638,7 @@
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
msgid "Missing Glyph:"
-msgstr ""
+msgstr "Falta o glifo:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
msgid "From selection..."
@@ -19236,19 +18651,19 @@
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
msgid "Glyph name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do glifo"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
msgid "Matching string"
-msgstr ""
+msgstr "Cadea de comparación"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
msgid "Add Glyph"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir glifo"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
msgid "Get curves from selection..."
-msgstr ""
+msgstr "Obter curvas da selección..."
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
msgid "Add kerning pair"
@@ -19261,33 +18676,31 @@
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
msgid "1st Glyph:"
-msgstr ""
+msgstr "1º glifo:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
msgid "2nd Glyph:"
-msgstr ""
+msgstr "2º glifo:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
msgid "Add pair"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir parella"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
msgid "First Unicode range"
-msgstr ""
+msgstr "Primeiro intervalo de Unicode"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
msgid "Second Unicode range"
-msgstr ""
+msgstr "Segundo intervalo de Unicode"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
-#, fuzzy
msgid "Kerning value:"
-msgstr "Limpar os valores"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
-#, fuzzy
msgid "Set font family"
-msgstr "Familia de fonte"
+msgstr "Definir a familia de tipo de letra"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
msgid "font"
@@ -19308,7 +18721,7 @@
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
msgid "_Glyphs"
-msgstr ""
+msgstr "_Glifos"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
msgid "_Kerning"
@@ -19320,9 +18733,8 @@
msgstr "Texto de proba"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
-#, fuzzy
msgid "Preview Text:"
-msgstr "Previsualización"
+msgstr "Texto de previsualización:"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
@@ -19350,9 +18762,8 @@
msgstr "O directorio de paletas (%s) non está dispoñible."
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
-#, fuzzy
msgid "Arrange in a grid"
-msgstr "Crear nova reixa"
+msgstr "Dispoñer nunha reixa"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
msgid "Rows:"
@@ -19364,11 +18775,11 @@
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
msgid "Equal height"
-msgstr "Igual alto"
+msgstr "Igual altura"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
-msgstr "Se non está establecido, cada fila ten o alto do seu obxecto máis alto"
+msgstr "Se non está definido, cada fila ten a altura do seu obxecto máis alto"
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
@@ -19388,38 +18799,36 @@
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
msgid "Equal width"
-msgstr "Igual ancho"
+msgstr "Igual largura"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
-msgstr "Se non está establecido, cada columna ten o ancho do obxecto máis ancho que conteña"
+msgstr "Se non está definido, cada columna ten a largura do obxecto de máis largura que conteña"
-#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
-#, fuzzy
+#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
msgid "Fit into selection box"
-msgstr "A_daptar a páxina á selección"
+msgstr "Adaptar á caixa de selección"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
msgid "Set spacing:"
-msgstr "Establecer espacio:"
+msgstr "Definir o espazamento:"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
-msgstr "Espacio vertical entre as filas (unidades en píxels)"
+msgstr "Espazamento vertical entre as filas (unidades en píxels)"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
-msgstr "Espacio horizontal entre as columnas (unidades en píxels)"
+msgstr "Espazamento horizontal entre as columnas (unidades en píxels)"
#. ## The OK button
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
msgid "tileClonesDialog|Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Dispor"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
msgid "Arrange selected objects"
-msgstr "Ordena-los obxectos seleccionados"
+msgstr "Dispor os obxectos seleccionados"
#. #### begin left panel
#. ### begin notebook
@@ -19427,9 +18836,8 @@
#. # begin single scan
#. brightness
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
-#, fuzzy
msgid "Brightness cutoff"
-msgstr "Brillo"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
msgid "Trace by a given brightness level"
@@ -19440,41 +18848,39 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
-#, fuzzy
msgid "Single scan: creates a path"
-msgstr "Debuxando un camiño a man alzada"
+msgstr "Unha soa pasada: crea un camiño"
#. canny edge detection
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
msgid "Edge detection"
-msgstr "Detección de bordos"
+msgstr "Detección de beiras"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
-msgstr "Vectorizar usando o algoritmo óptimo de detección de bordos de J. Canny"
+msgstr "Vectorizar usando o algoritmo óptimo de detección de beiras de J. Canny"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
msgstr ""
+# Leandro: cuantificación, contaxe
#. quantization
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
-#, fuzzy
msgid "Color quantization"
-msgstr "Cor inicial:"
+msgstr "Reducción de cores"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
-#, fuzzy
msgid "The number of reduced colors"
-msgstr "Por número de segmentos"
+msgstr "O número de cores reducidas"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
msgid "Colors:"
@@ -19487,14 +18893,14 @@
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
msgid "Invert black and white regions"
-msgstr ""
+msgstr "Inverter as zonas brancas e negras"
#. # end single scan
#. # begin multiple scan
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
#, fuzzy
msgid "Brightness steps"
-msgstr "Brillo"
+msgstr "Pasos de desfacer:"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
msgid "Trace the given number of brightness levels"
@@ -19502,12 +18908,11 @@
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
msgid "Scans:"
-msgstr ""
+msgstr "Pasadas:"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
-#, fuzzy
msgid "The desired number of scans"
-msgstr "Por número de segmentos"
+msgstr "O número de pasadas desexadas"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
msgid "Trace the given number of reduced colors"
@@ -19528,16 +18933,17 @@
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
-msgstr "Aplicar un desenfoque de Gauss ó mapa de bits antes de vectorizar"
+msgstr "Aplicar un desenfoque de Gauss ao mapa de bits antes de vectorizar"
+# leandro: amontoar, apilar
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
msgid "Stack scans"
-msgstr ""
+msgstr "Amontoamento de vectorizacións"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
msgid "Remove background"
@@ -19545,17 +18951,18 @@
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar a capa inferior (fondo) ao rematar"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
-msgstr ""
+msgstr "Varias pasadas: crea un grupo de camiños"
#. ## begin option page
#. # potrace parameters
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
+#, fuzzy
msgid "Suppress speckles"
-msgstr ""
+msgstr "Motas de marmol azuis"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
@@ -19566,9 +18973,8 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
-#, fuzzy
msgid "Smooth corners"
-msgstr "Escalar as esquinas redondeadas"
+msgstr "Suavizar as esquinas"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
@@ -19584,7 +18990,7 @@
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
-msgstr ""
+msgstr "Intentar suavizar os camiños unindo segmentos de curvas Bezier adxacentes"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization"
@@ -19596,14 +19002,19 @@
#. ### credits
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
-#, fuzzy
msgid ""
"Inkscape bitmap tracing\n"
"is based on Potrace,\n"
"created by Peter Selinger\n"
"\n"
"http://potrace.sourceforge.net"
-msgstr "Grazas a Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
+msgstr ""
+"A vectorización de mapas\n"
+"de bits de Inkscape está\n"
+"baseada en Potrace, creado\n"
+"por Peter Selinger\n"
+"\n"
+"http://potrace.sourceforge.net"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
msgid "Credits"
@@ -19617,7 +19028,7 @@
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
-msgstr "Cubra a área que quere seleccionar coma primeiro plano"
+msgstr "Cubra a área que quere seleccionar como primeiro plano"
#. ## preview
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
@@ -19625,9 +19036,8 @@
msgstr "Actualizar"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
-#, fuzzy
msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing"
-msgstr "Previsualizar o resultado ca vectorización actual"
+msgstr "Previsualizar o mapa de bits intermedio ca configuración actual, sen vectorizar"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
msgid "Preview"
@@ -19635,7 +19045,7 @@
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
msgid "Abort a trace in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Abortar unha vectorización en execución"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
msgid "Execute the trace"
@@ -19661,21 +19071,19 @@
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
msgid "_Width"
-msgstr "_Ancho"
+msgstr "_Largura"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
-msgstr "Incremento de tamaño horizontal (absoluto ou porcentaxe)"
+msgstr "Tamaño horizontal (absoluto ou porcentaxe do actual)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
msgid "_Height"
-msgstr "_Alto"
+msgstr "_Altura"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
-msgstr "Incremento de tamaño vertical (absoluto ou porcentaxe)"
+msgstr "Tamaño vertical (absoluto ou porcentaxe do actual)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
msgid "A_ngle"
@@ -19694,34 +19102,28 @@
msgstr "Ángulo de inclinación vertical (positivo = sentido antihorario), ou desprazamento absoluto, ou porcentaxe de desprazamento"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element A"
-msgstr "Novo nodo"
+msgstr "Elemento A da matriz de transformación"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element B"
-msgstr "Novo nodo"
+msgstr "Elemento B da matriz de transformación"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element C"
-msgstr "Novo nodo"
+msgstr "Elemento C da matriz de transformación"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element D"
-msgstr "Novo nodo"
+msgstr "Elemento D da matriz de transformación"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element E"
-msgstr "Novo nodo"
+msgstr "Elemento E da matriz de transformación"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
-#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element F"
-msgstr "Novo nodo"
+msgstr "Elemento F da matriz de transformación"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
msgid "Rela_tive move"
@@ -19737,7 +19139,7 @@
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
-msgstr "Conservar a relación de anchura/altura dos obxectos escalados"
+msgstr "Conservar a relación de largura/altura dos obxectos escalados"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
msgid "Apply to each _object separately"
@@ -19745,12 +19147,11 @@
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole"
-msgstr "Aplicar escalar/rotar/inclinar a cada obxecto seleccionado por separado; doutro xeito, transformarase a selección coma un conxunto"
+msgstr "Aplicar escalar/rotar/inclinar a cada obxecto seleccionado por separado; doutro xeito, transformarase a selección como un conxunto"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "Edit c_urrent matrix"
-msgstr "Editar as fases do degradado"
+msgstr "Modificar a matriz act_ual"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
@@ -19774,7 +19175,7 @@
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
msgid "Matri_x"
-msgstr ""
+msgstr "Matri_z"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
@@ -19782,17 +19183,16 @@
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
msgid "Apply transformation to selection"
-msgstr "Aplica-la transformación á selección"
+msgstr "Aplicar a transformación á selección"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
-#, fuzzy
msgid "Edit transformation matrix"
-msgstr "Editar as fases do degradado"
+msgstr "Modificar a matriz de transformación"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Drag curve"
-msgstr "Limiar de clic/arrastre:"
+msgstr "Arrastrar a curva"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
msgid "Add node"
@@ -19804,49 +19204,45 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
-#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid "Ctrl+Alt : click to insert a node"
-msgstr "Punto de conexión : prema ou arrastre para crear un novo conectador"
+msgstr "Ctrl+Alt : prema para inserir un nodo"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
msgctxt "Path segment tip"
msgid "Linear segment : drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
-msgstr ""
+msgstr "Segmento lineal : arrastre para converter en segmento Bezier, dobre clic para inserir un nodo, prema para seleccionar (máis: Maiús, Ctrl+Alt)"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
msgctxt "Path segment tip"
msgid "Bezier segment : drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
-msgstr ""
+msgstr "Segmento Bezier : arrastre para darlle forma ao segmento, dobre clic para inserir un nodo, prema para seleccionar (máis: Maiús, Ctrl+Alt)"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
msgid "Change node type"
msgstr "Cambiar o tipo de nodo"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Straighten segments"
-msgstr "Número de segmentos"
+msgstr "Converter os segmentos en rectas"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "Make segments curves"
-msgstr "Converte-los segmentos seleccionados en curvas"
+msgstr "Converter os segmentos en curvas"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
msgid "Add nodes"
msgstr "Engadir nodos"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415
msgid "Join nodes"
msgstr "Unir os nodos"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
msgid "Break nodes"
-msgstr "Mover os nodos"
+msgstr "Romper os nodos"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
msgid "Delete nodes"
@@ -19871,34 +19267,28 @@
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
-#, fuzzy
msgid "Scale nodes uniformly"
-msgstr "Mover os nodos"
+msgstr "Escalar os nodos uniformemente"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
-#, fuzzy
msgid "Scale nodes"
-msgstr "Mover os nodos"
+msgstr "Escalar os nodos"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
-#, fuzzy
msgid "Scale nodes horizontally"
-msgstr "Mover os nodos horizontalmente"
+msgstr "Escalar os nodos horizontalmente"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
-#, fuzzy
msgid "Scale nodes vertically"
-msgstr "Mover os nodos verticalmente"
+msgstr "Escalar os nodos verticalmente"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
-#, fuzzy
msgid "Flip nodes horizontally"
-msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados horizontalmente"
+msgstr "Voltear os nodos horizontalmente"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
-#, fuzzy
msgid "Flip nodes vertically"
-msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados verticalmente"
+msgstr "Voltear os nodos verticalmente"
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537
msgctxt "Node tool tip"
@@ -19906,114 +19296,106 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541
-#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Shift : drag to add nodes to the selection"
-msgstr "Shift : debuxar arredor do punto de inicio"
+msgstr "Maiús : arrastre para engadir os nodos á selección"
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionáronse %u de %u nodos . Arrastre para seleccionar os nodos, prema para editar só este obxecto (máis: Maiús)"
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionáronse %u de %u nodos . Arrastre para seleccionar os nodos, prema para limpar a selección"
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
-msgstr ""
+msgstr "Arrastre para seleccionar os nodos, prema para editar só este obxecto"
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568
-#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
-msgstr "Crear e poñer nun mosaico os clons da selección"
+msgstr "Arrastre para seleccionar nodos, prema para baleirar a selección"
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
-msgstr ""
+msgstr "Arrastre para seleccionar obxectos para editar, prema para editar este obxecto (máis: Maiús)"
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576
-#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
-msgstr "Converte-los obxectos seleccionados en camiños"
+msgstr "Arrastre para seleccionar os obxectos a editar"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "Cusp node handle"
-msgstr "Mover a asa do nodo"
+msgstr "Asa de nodo vértice"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:208
-#, fuzzy
msgid "Smooth node handle"
-msgstr "Novo nodo"
+msgstr "Asa de nodo suave"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:209
-#, fuzzy
msgid "Symmetric node handle"
-msgstr "Novo nodo"
+msgstr "Asa de nodo simétrico"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:210
-#, fuzzy
msgid "Auto-smooth node handle"
-msgstr "Mover a asa do nodo"
+msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:341
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
-msgstr ""
+msgstr "máis: Maiús, Ctrl, Alt"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:343
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Ctrl, Alt"
-msgstr ""
+msgstr "máis: Ctrl, Alt"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:349
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Shift+Ctrl+Alt : preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles"
-msgstr ""
+msgstr "Maiús+Ctrl+Alt : conservar a lonxitude e axustar o ángulo de rotación a aumentos de %g° mentres se rotan as dúas asas"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:354
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Ctrl+Alt : preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Alt : conservar a lonxitude e axustar o ángulo de rotación a aumentos de %g°"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:360
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Shift+Alt : preserve handle length and rotate both handles"
-msgstr ""
+msgstr "Maiús+Alt : conservar a lonxitude das asas e rotar as dúas asas"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:363
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Alt : preserve handle length while dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Alt : conservar a lonxitude da asa ao arrastrar"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:370
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Shift+Ctrl : snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles"
-msgstr ""
+msgstr "Maiús+Ctrl : axustar o ángulo de rotación a aumentos de %g° e rotar as dúas asas"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:374
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Ctrl : snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl : axustar o ángulo de rotación a aumentos de %g°, prema para retraer"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:379
-#, fuzzy
msgctxt "Path hande tip"
msgid "Shift : rotate both handles by the same angle"
-msgstr "Shift : debuxar arredor do punto de inicio"
+msgstr "Maiús : rotar as dúas asas o mesmo ángulo"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:386
#, c-format
@@ -20025,25 +19407,23 @@
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "%s : drag to shape the segment (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s : arrastre para darlle forma ao segmento (%s)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:405
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mover a asa %s, %s; ángulo %.2f°, lonxitude %s"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
-#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "Shift : drag out a handle, click to toggle selection"
-msgstr "Shift : debuxar arredor do punto de inicio"
+msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
-#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "Shift : click to toggle selection"
-msgstr "PMG : reflexo + rotación de 180°"
+msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
msgctxt "Path node tip"
@@ -20053,140 +19433,128 @@
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154
msgctxt "Path node tip"
msgid "Ctrl : move along axes, click to change node type"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl : mover polos eixes, premer para cambiar o tipo de nodo"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158
-#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "Alt : sculpt nodes"
-msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+msgstr "Alt : esculpir nodos"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "%s : drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
-msgstr ""
+msgstr "%s : arrastre para darlle forma ao camiño (máis: Maiús, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "%s : drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)"
-msgstr ""
+msgstr "%s : arrastre para darlle forma ao camiño, prema para activar as asas de escala/rotación (máis: Maiús, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "%s : drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)"
-msgstr ""
+msgstr "%s : arrastre para darlle forma ao camiño, prema para seleccionar só este nodo (máis: Maiús, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "Move node by %s, %s"
-msgstr "Mover os nodos"
+msgstr "Mover o nodo %s, %s"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
-#, fuzzy
msgid "Symmetric node"
-msgstr "simétrico"
+msgstr "Nodo simétrico"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
-#, fuzzy
msgid "Auto-smooth node"
-msgstr "Suavizar"
+msgstr ""
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
-#, fuzzy
msgid "Scale handle"
-msgstr "Mover os nodos"
+msgstr "Asa de escala"
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
-#, fuzzy
msgid "Rotate handle"
-msgstr "Rotar os nodos"
+msgstr "Rotar a asa"
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1401
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
msgid "Delete node"
msgstr "Borrar o nodo"
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
-#, fuzzy
msgid "Cycle node type"
msgstr "Cambiar o tipo de nodo"
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
-#, fuzzy
msgid "Drag handle"
-msgstr "Debuxar camiño"
+msgstr "Arrastrar a asa"
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
msgid "Retract handle"
-msgstr ""
+msgstr "Retraer a asa"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Shift+Ctrl : scale uniformly about the rotation center"
-msgstr "Shift : debuxar arredor do punto de inicio"
+msgstr "Maiús+Ctrl : escalar de forma uniforme arredor do centro de rotación"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Ctrl: scale uniformly"
-msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+msgstr "Ctrl: escalar de forma uniforme"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Shift+Alt : scale using an integer ratio about the rotation center"
-msgstr ""
+msgstr "Maiús+Alt : escalar usando unha proporción enteira desde o centro de rotación"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Shift : scale from the rotation center"
-msgstr "Shift : debuxar arredor do punto de inicio"
+msgstr "Maiús : escalar desde o centro de rotación"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Alt : scale using an integer ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Alt : escalar usando unha proporción enteira"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Scale handle : drag to scale the selection"
-msgstr "Non hai camiños para simplificar na selección."
+msgstr "Asa de escala : arrastre para escalar a selección"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
-msgstr ""
+msgstr "Escalar %.2f%% x %.2f%%"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Shift+Ctrl : rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments"
-msgstr ""
+msgstr "Maiús+Ctrl : rotar arredor da esquina oposta e axustar o ángulo a aumentos de %f°"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Shift : rotate around the opposite corner"
-msgstr "Shift : debuxar arredor do punto de inicio"
+msgstr "Maiús : rotar arredor da esquina oposta"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Ctrl : snap angle to %f° increments"
-msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+msgstr "Ctrl : axustar o ángulo a aumentos de %f°"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Rotation handle : drag to rotate the selection around the rotation center"
-msgstr ""
+msgstr "Asa de rotación : arrastre para rotar a selección respecto ao centro de rotación"
#. event
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
@@ -20199,19 +19567,18 @@
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Shift+Ctrl : skew about the rotation center with snapping to %f° increments"
-msgstr ""
+msgstr "Maiús+Ctrl : inclinar arredor do centro de rotación axustando a aumentos de %f°"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Shift : skew about the rotation center"
-msgstr "Shift : debuxar arredor do punto de inicio"
+msgstr "Maiús : inclinar arredor do centro de rotación"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Ctrl : snap skew angle to %f° increments"
-msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+msgstr "Ctrl : axustar o ángulo de inclinación a aumentos de %f°"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
msgctxt "Transform handle tip"
@@ -20219,21 +19586,21 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew horizontally by %.2f°"
-msgstr "As teclas de frecha moven:"
+msgstr "Inclinar horizontalmente %.2f°"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew vertically by %.2f°"
-msgstr "As teclas de frecha moven:"
+msgstr "Inclinar verticalmente %.2f°"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Rotation center : drag to change the origin of transforms"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de rotación : arrastre para cambiar a orixe das transformacións"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
@@ -20259,7 +19626,7 @@
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "Modificar o zoom do debuxo se o tamaño da fiestra cambia"
+msgstr "Modificar o zoom do debuxo se cambia o tamaño da fiestra"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
@@ -20269,12 +19636,11 @@
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
msgid "Z:"
-msgstr ""
+msgstr "Z:"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
-#, fuzzy
msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr "Benvid@ a Inkscape! Use as ferramentas de figuras ou debuxo a man alzada para crear obxectos; use o selector (frecha) para movelos e transformalos."
+msgstr "Benvid@ a Inkscape! Use as ferramentas de figuras ou debuxo para crear obxectos; use o selector (frecha) para movelos e transformalos."
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
@@ -20284,7 +19650,7 @@
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
-"Gardar os cambios do documento \"%s\" antes de pechar? \n"
+"Desexa gardar os cambios do documento \"%s\" antes de pechar? \n"
"\n"
"Se pecha sen gardar, descartaranse os cambios."
@@ -20296,7 +19662,7 @@
msgstr "Pechar _sen gardar"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss! \n"
"\n"
@@ -20304,21 +19670,21 @@
msgstr ""
"O ficheiro \"%s\" gardouse co formato (%s) que pode provocar perdas de datos! \n"
"\n"
-"Desexa gardar este ficheiro con outro formato?"
+"Desexa gardar este ficheiro co formato SVG de Inkscape?"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
msgid "_Save as SVG"
-msgstr "Gardar coma _SVG"
+msgstr "Gardar como _SVG"
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
+#, fuzzy
msgid "_Blend mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de fundido"
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
-#, fuzzy
msgid "B_lur:"
-msgstr "Azul"
+msgstr "_Desenfoque:"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
msgid "Toggle current layer visibility"
@@ -20342,7 +19708,7 @@
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
msgid "MetadataLicence|Other"
-msgstr ""
+msgstr "Outra"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
msgid "Change blur"
@@ -20354,91 +19720,86 @@
msgid "Change opacity"
msgstr "Cambiar a opacidade"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
msgid "U_nits:"
msgstr "U_nidades:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
msgid "Width of paper"
-msgstr "Ancho do papel"
+msgstr "Largura do papel"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
msgid "Height of paper"
-msgstr "Alto do papel"
+msgstr "Altura do papel"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
msgid "T_op margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Marxe superi_or:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
msgid "Top margin"
msgstr "Marxe superior"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
msgid "L_eft:"
msgstr "_Esquerda:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
msgid "Left margin"
msgstr "Marxe esquerda"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
msgid "Ri_ght:"
msgstr "_Dereita:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
msgid "Right margin"
msgstr "Marxe dereita"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
msgid "Botto_m:"
-msgstr "Baixar ó fondo"
+msgstr "Marxe _inferior:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
msgid "Bottom margin"
-msgstr "Cor inicial:"
+msgstr "Marxe inferior"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientación:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289
msgid "_Landscape"
-msgstr "A_paisado"
+msgstr "_Horizontal"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
msgid "_Portrait"
-msgstr "_Retrato"
+msgstr "Vertical"
#. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
msgid "Custom size"
msgstr "Tamaño personalizado"
-#. ## Set up fit page expander
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324
msgid "Resi_ze page to content..."
-msgstr ""
+msgstr "Redi_mensionar a páxina ao contido..."
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350
msgid "_Resize page to drawing or selection"
-msgstr "A_daptar a páxina á selección"
+msgstr "_Redimensionar a páxina ao debuxo ou á selección"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
msgstr "Redimensiona a páxina para conter a selección actual, ou todo o debuxo se non hai nada seleccionado"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416
msgid "Set page size"
msgstr "Configurar o tamaño da páxina"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "List"
-msgstr "Lista de amigos"
+msgstr "Lista"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
@@ -20459,7 +19820,7 @@
#. "medium" indicates size of colour swatches
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
msgid "swatchesHeight|medium"
-msgstr ""
+msgstr "mediano"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
msgid "large"
@@ -20473,52 +19834,49 @@
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
msgid "swatches|Width"
-msgstr "Ancho"
+msgstr "Largura"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
-#, fuzzy
msgid "narrower"
-msgstr "Baixar"
+msgstr "moi estreito"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
msgid "narrow"
-msgstr ""
+msgstr "estreito"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "medium" indicates width of colour swatches
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
msgid "swatchesWidth|medium"
-msgstr ""
+msgstr "mediano"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
msgid "wide"
-msgstr ""
+msgstr "amplo"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
msgid "wider"
-msgstr ""
+msgstr "moi amplo"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
msgid "swatches|Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Ver toda a paleta"
#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers."
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Backend"
-msgstr "_Fondo:"
+msgstr "Motor"
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "Vector"
-msgstr "Selector"
+msgstr "Vectorial"
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
msgid "Bitmap"
@@ -20529,17 +19887,16 @@
msgstr "Opcións de mapa de bits"
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
-msgstr "Resolución predeterminada do mapa de bits no diálogo de Exportación (en puntos por polgada)"
+msgstr "Resolución predeterminada para a representación, en puntos por polgada."
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered."
-msgstr ""
+msgstr "Xerar usando operacións vectoriais de Cairo. A imaxe resultante normalmente é de menor tamaño e pódese redimensionar arbitrariamente, pero algúns efectos de filtro non se representarán correctamente."
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Xerar todo como mapa de bits. A imaxe resultante normalmente é de maior tamaño e non se pode redimensionar arbitrariamente sen perder calidade, pero representaranse todos os obxectos exactamente como se mostran."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
@@ -20595,29 +19952,26 @@
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
-#, fuzzy
msgid "Pattern stroke"
-msgstr "Establecer patrón no trazo"
+msgstr "Trazo de patrón"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
-#, fuzzy
msgid "L "
-msgstr "L: "
+msgstr "L "
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
msgid "Linear gradient fill"
-msgstr "Recheo de degradado linear"
+msgstr "Recheo de degradado lineal"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
msgid "Linear gradient stroke"
-msgstr "Trazo de degradado linear"
+msgstr "Trazo de degradado lineal"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
-#, fuzzy
msgid "R "
-msgstr "H: "
+msgstr "R "
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
@@ -20643,9 +19997,8 @@
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
-#, fuzzy
msgid "Unset "
-msgstr "Recheo non asignado"
+msgstr "Non asignado "
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
@@ -20680,15 +20033,14 @@
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
msgid "Fill is averaged over selected objects"
-msgstr ""
+msgstr "O recheo calcúlase usando a media dos obxectos seleccionados"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
-msgstr ""
+msgstr "O trazo calcúlase usando a media dos obxectos seleccionados"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
-#, fuzzy
msgid "m "
msgstr "m "
@@ -20731,19 +20083,17 @@
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
msgid "Swap fill and stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Intercambiar o recheo e o trazo"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
-#, fuzzy
msgid "Make fill opaque"
-msgstr "R_echeo e Trazo"
+msgstr "Facer opaco o recheo"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
-#, fuzzy
msgid "Make stroke opaque"
-msgstr "Establecer a cor do trazo"
+msgstr "Facer opaco o trazo"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481
@@ -20763,19 +20113,19 @@
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
msgid "Apply last set color to fill"
-msgstr "Aplicar a última cor definida ó recheo"
+msgstr "Aplicarlle a última cor definida ao recheo"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
msgid "Apply last set color to stroke"
-msgstr "Aplicar a última cor definida ó trazo"
+msgstr "Aplicarlle a última cor definida ao trazo"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
msgid "Apply last selected color to fill"
-msgstr "Aplicar a última cor seleccionada ó recheo"
+msgstr "Aplicarlle a última cor seleccionada ao recheo"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
msgid "Apply last selected color to stroke"
-msgstr "Aplicar a última cor seleccionada ó trazo"
+msgstr "Aplicarlle a última cor seleccionada ao trazo"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
msgid "Invert fill"
@@ -20811,21 +20161,20 @@
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
msgid "Change stroke width"
-msgstr "Cambiar o ancho do trazo"
+msgstr "Cambiar a largura do trazo"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
-#, fuzzy
msgid ", drag to adjust"
-msgstr "Arrastre para reordenar os nodos"
+msgstr ", arrastre para axustar"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
-msgstr "Ancho do trazo: %.5g%s%s"
+msgstr "Largura do trazo: %.5g%s%s"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
msgid " (averaged)"
-msgstr ""
+msgstr " (media)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
msgid "0 (transparent)"
@@ -20842,45 +20191,42 @@
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
#, c-format
msgid "Adjusting saturation : was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
+msgstr "Axustando a saturación : era %.3g, agora é %.3g (diferencia %.3g); use Ctrl para axustar a luminosidade, sen modificadores para axustar o matiz"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
-#, fuzzy
msgid "Adjust lightness"
-msgstr "Axustar o brillo"
+msgstr "Axustar a luminosidade"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
#, c-format
msgid "Adjusting lightness : was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
+msgstr "Axustando a luminosidade : era %.3g, agora é %.3g (diferencia %.3g); use Maiús para axustar a saturación, sen modificadores para axustar o matiz"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
-#, fuzzy
msgid "Adjust hue"
-msgstr "Axustar a saturación"
+msgstr "Axustar matiz"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
#, c-format
msgid "Adjusting hue : was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness"
-msgstr ""
+msgstr "Axustando o matiz : era %.3g, agora é %.3g (diferencia %.3g); use Maiús para axustar a saturación, use Ctrl para axustar a luminosidade"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
msgid "Adjust stroke width"
-msgstr "Axustar o ancho do trazo"
+msgstr "Axustar a largura do trazo"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
#, c-format
msgid "Adjusting stroke width : was %.3g, now %.3g (diff %.3g)"
-msgstr ""
+msgstr "Axustando a largura do trazo : era %.3g, agora é %.3g (diferencia %.3g)"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Link" means to _link_ two sliders together
#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "sliders|Link"
-msgstr "Ligazón a %s"
+msgstr "Ligar"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
msgid "L Gradient"
@@ -20903,7 +20249,7 @@
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
-msgstr "Ancho do trazo: %.5g%s"
+msgstr "Largura do trazo: %.5g%s"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
#, c-format
@@ -20920,6 +20266,7 @@
msgid "Opacity: %.3g"
msgstr "Opacidade: %.3g"
+# puntos de fuga?
#: ../src/vanishing-point.cpp:123
msgid "Split vanishing points"
msgstr ""
@@ -21008,7 +20355,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:1172
msgid "Layer to bottom"
-msgstr "Capa ó fondo"
+msgstr "Capa ao fondo"
#: ../src/verbs.cpp:1176
msgid "Lower layer"
@@ -21020,9 +20367,9 @@
#: ../src/verbs.cpp:1199
#: ../src/verbs.cpp:1217
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s copy"
-msgstr ""
+msgstr "copiar %s"
#: ../src/verbs.cpp:1225
msgid "Duplicate layer"
@@ -21048,14 +20395,12 @@
msgstr "Activar/desactivar a visibilidade da capa actual"
#: ../src/verbs.cpp:1332
-#, fuzzy
msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados horizontalmente"
+msgstr "Voltear horizontalmente"
#: ../src/verbs.cpp:1337
-#, fuzzy
msgid "Flip vertically"
-msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados verticalmente"
+msgstr "Voltear verticalmente"
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
@@ -21102,22 +20447,22 @@
#: ../src/verbs.cpp:2165
#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "Unlock all objects in the current layer"
-msgstr "Desbloquear tódolos obxectos na capa actual"
+msgstr "Desbloquear todos os obxectos da capa actual"
#: ../src/verbs.cpp:2169
#: ../src/verbs.cpp:2698
msgid "Unlock all objects in all layers"
-msgstr "Desbloquear tódolos obxectos en tódalas capas"
+msgstr "Desbloquear todos os obxectos en todas as capas"
#: ../src/verbs.cpp:2173
#: ../src/verbs.cpp:2700
msgid "Unhide all objects in the current layer"
-msgstr "Mostrar tódolos obxectos da capa actual"
+msgstr "Mostrar todos os obxectos da capa actual"
#: ../src/verbs.cpp:2177
#: ../src/verbs.cpp:2702
msgid "Unhide all objects in all layers"
-msgstr "Mostrar tódolos obxectos de tódalas capas"
+msgstr "Mostrar todos os obxectos de todas as capas"
#: ../src/verbs.cpp:2192
msgid "Does nothing"
@@ -21137,11 +20482,11 @@
#: ../src/verbs.cpp:2199
msgid "Re_vert"
-msgstr "_Volver á Última Versión Gardada"
+msgstr "_Volver á última versión gardada"
#: ../src/verbs.cpp:2200
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
-msgstr "Volver á última versión gardada do documento (perderanse tódolos cambios)"
+msgstr "Volver á última versión gardada do documento (perderanse todos os cambios)"
#: ../src/verbs.cpp:2201
msgid "_Save"
@@ -21153,11 +20498,11 @@
#: ../src/verbs.cpp:2203
msgid "Save _As..."
-msgstr "G_ardar Coma..."
+msgstr "G_ardar como..."
#: ../src/verbs.cpp:2204
msgid "Save document under a new name"
-msgstr "Garda-lo documento cun novo nome"
+msgstr "Gardar o documento cun novo nome"
#: ../src/verbs.cpp:2205
msgid "Save a Cop_y..."
@@ -21173,17 +20518,16 @@
#: ../src/verbs.cpp:2207
msgid "Print document"
-msgstr "Imprimi-lo documento"
+msgstr "Imprimir o documento"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
#: ../src/verbs.cpp:2210
msgid "Vac_uum Defs"
-msgstr "Desbotar as De_finicións"
+msgstr "Desbotar as de_finicións"
#: ../src/verbs.cpp:2210
-#, fuzzy
msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document"
-msgstr "Eliminar as definicións que non se usan (coma degradados ou "
+msgstr "Eliminar as definicións que non se usan (coma degradados ou camiños de recorte da sección <defs> do documento"
#: ../src/verbs.cpp:2212
msgid "Print Previe_w"
@@ -21191,7 +20535,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2213
msgid "Preview document printout"
-msgstr "Previsualiza-la impresión do documento"
+msgstr "Previsualizar a impresión do documento"
#: ../src/verbs.cpp:2214
msgid "_Import..."
@@ -21203,11 +20547,11 @@
#: ../src/verbs.cpp:2216
msgid "_Export Bitmap..."
-msgstr "_Exportar Mapa de Bits..."
+msgstr "_Exportar mapa de bits..."
#: ../src/verbs.cpp:2217
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
-msgstr "Exportar este documento ou unha selección coma unha imaxe de mapa de bits"
+msgstr "Exportar este documento ou unha selección como unha imaxe de mapa de bits"
#: ../src/verbs.cpp:2218
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
@@ -21224,7 +20568,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2222
msgid "P_revious Window"
-msgstr "Ven_tá Anterior"
+msgstr "Fiest_ra anterior"
#: ../src/verbs.cpp:2223
msgid "Switch to the previous document window"
@@ -21248,7 +20592,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2229
msgid "Undo last action"
-msgstr "Desface-la última acción"
+msgstr "Desfacer a última acción"
#: ../src/verbs.cpp:2232
msgid "Do again the last undone action"
@@ -21260,7 +20604,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2234
msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Corta-la selección ó portarretallos"
+msgstr "Cortar a selección ao portarretallos"
#: ../src/verbs.cpp:2235
msgid "_Copy"
@@ -21268,7 +20612,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2236
msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Copia-la selección ó portarretallos"
+msgstr "Copiar a selección ao portarretallos"
#: ../src/verbs.cpp:2237
msgid "_Paste"
@@ -21276,11 +20620,11 @@
#: ../src/verbs.cpp:2238
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
-msgstr "Pegar obxectos desde o portarretallos ó punto do rato, ou pegar texto"
+msgstr "Pegar obxectos desde o portarretallos ao punto do rato, ou pegar texto"
#: ../src/verbs.cpp:2239
msgid "Paste _Style"
-msgstr "Pegar E_stilo"
+msgstr "Pegar o e_stilo"
#: ../src/verbs.cpp:2240
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
@@ -21288,19 +20632,19 @@
#: ../src/verbs.cpp:2242
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
-msgstr "Escalar a selección para que teña o mesmo tamaño có obxecto copiado"
+msgstr "Escalar a selección para que teña o mesmo tamaño ca o obxecto copiado"
#: ../src/verbs.cpp:2243
msgid "Paste _Width"
-msgstr "Pegar A_ncho"
+msgstr "Pegar a _largura"
#: ../src/verbs.cpp:2244
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
-msgstr "Escalar horizontalmente a selección para que teña o ancho do obxecto copiado"
+msgstr "Escalar horizontalmente a selección para que teña a largura do obxecto copiado"
#: ../src/verbs.cpp:2245
msgid "Paste _Height"
-msgstr "Pegar A_lto"
+msgstr "Pegar a _altura"
#: ../src/verbs.cpp:2246
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
@@ -21308,7 +20652,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2247
msgid "Paste Size Separately"
-msgstr "Pegar Tamaño por Separado"
+msgstr "Pegar tamaño por separado"
#: ../src/verbs.cpp:2248
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
@@ -21316,15 +20660,15 @@
#: ../src/verbs.cpp:2249
msgid "Paste Width Separately"
-msgstr "Pegar Ancho por Separado"
+msgstr "Pegar a largura por separado"
#: ../src/verbs.cpp:2250
msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
-msgstr "Escalar horizontalmente cada obxecto seleccionado para que teña o ancho do obxecto copiado"
+msgstr "Escalar horizontalmente cada obxecto seleccionado para que teña a largura do obxecto copiado"
#: ../src/verbs.cpp:2251
msgid "Paste Height Separately"
-msgstr "Pegar Alto por Separado"
+msgstr "Pegar altura por separado"
#: ../src/verbs.cpp:2252
msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
@@ -21332,40 +20676,35 @@
#: ../src/verbs.cpp:2253
msgid "Paste _In Place"
-msgstr "Pega_r na Localización"
+msgstr "Pega_r na localización"
#: ../src/verbs.cpp:2254
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Pegar obxectos desde o portarretallos á súa localización orixinal"
#: ../src/verbs.cpp:2255
-#, fuzzy
msgid "Paste Path _Effect"
-msgstr "Non se seleccionou ningún efecto"
+msgstr "Pegar _efecto de camiño"
#: ../src/verbs.cpp:2256
-#, fuzzy
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
-msgstr "Aplicar o camiño de corte á selección (usando o obxecto que está enriba coma camiño de corte)"
+msgstr "Aplicar o efecto de camiño do obxecto copiado á selección"
#: ../src/verbs.cpp:2257
-#, fuzzy
msgid "Remove Path _Effect"
-msgstr "Eliminar o efecto da selección"
+msgstr "Eliminar _efecto de camiño"
#: ../src/verbs.cpp:2258
-#, fuzzy
msgid "Remove any path effects from selected objects"
-msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección"
+msgstr "Eliminar todos os efectos de camiño dos obxectos seleccionados"
#: ../src/verbs.cpp:2259
-#, fuzzy
msgid "Remove Filters"
-msgstr "Eliminar filtro"
+msgstr "Eliminar os filtros"
#: ../src/verbs.cpp:2260
msgid "Remove any filters from selected objects"
-msgstr "Eliminar tódolos filtros dos obxectos seleccionados"
+msgstr "Eliminar todos os filtros dos obxectos seleccionados"
#: ../src/verbs.cpp:2261
msgid "_Delete"
@@ -21373,7 +20712,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2262
msgid "Delete selection"
-msgstr "Borra-la selección"
+msgstr "Borrar a selección"
#: ../src/verbs.cpp:2263
msgid "Duplic_ate"
@@ -21381,63 +20720,59 @@
#: ../src/verbs.cpp:2264
msgid "Duplicate selected objects"
-msgstr "Duplica-los obxectos seleccionados"
+msgstr "Duplicar os obxectos seleccionados"
#: ../src/verbs.cpp:2265
msgid "Create Clo_ne"
-msgstr "Crear Clo_n"
+msgstr "Crear clo_n"
#: ../src/verbs.cpp:2266
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
-msgstr "Crear un clon (unha copia ligada ó orixinal) do obxecto seleccionado"
+msgstr "Crear un clon (unha copia ligada ao orixinal) do obxecto seleccionado"
#: ../src/verbs.cpp:2267
msgid "Unlin_k Clone"
-msgstr "Desli_gar o Clon"
+msgstr "Desli_gar o clon"
#: ../src/verbs.cpp:2268
-#, fuzzy
msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects"
-msgstr "Cortar a ligazón do clon seleccionado ó seu orixinal, converténdoo nun obxecto independiente"
+msgstr "Cortar as ligazóns do clons seleccionados ao seus orixinais, converténdoos en obxectos independentes"
#: ../src/verbs.cpp:2269
msgid "Relink to Copied"
-msgstr ""
+msgstr "Volver ligar ao obxecto copiado"
#: ../src/verbs.cpp:2270
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Volver ligar os clons seleccionados ao obxecto que está no portarretallos"
#: ../src/verbs.cpp:2271
msgid "Select _Original"
-msgstr "Seleccionar o _Orixinal"
+msgstr "Seleccionar o _orixinal"
#: ../src/verbs.cpp:2272
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
-msgstr "Seleccionar o obxecto ó que está ligado o clon seleccionado"
+msgstr "Seleccionar o obxecto ao que está ligado o clon seleccionado"
#: ../src/verbs.cpp:2273
-#, fuzzy
msgid "Objects to _Marker"
-msgstr "Obxectos a guías"
+msgstr "Obxectos a _marcador"
#: ../src/verbs.cpp:2274
-#, fuzzy
msgid "Convert selection to a line marker"
-msgstr "Na selección non hai obxectos para convertelos en camiños."
+msgstr "Converter a selección nun marcador para liñas"
#: ../src/verbs.cpp:2275
-#, fuzzy
msgid "Objects to Gu_ides"
-msgstr "Obxectos a Gu_ias"
+msgstr "Obxectos a gu_ías"
#: ../src/verbs.cpp:2276
msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
-msgstr ""
+msgstr "Converter os obxectos seleccionados nunha colección de liñas-guía aliñadas cos seus lados"
#: ../src/verbs.cpp:2277
msgid "Objects to Patter_n"
-msgstr "Obxectos a Patró_n"
+msgstr "Obxectos a patró_n"
#: ../src/verbs.cpp:2278
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
@@ -21445,40 +20780,39 @@
#: ../src/verbs.cpp:2279
msgid "Pattern to _Objects"
-msgstr "Patrón a _Obxectos"
+msgstr "Patrón a _obxectos"
#: ../src/verbs.cpp:2280
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "Extraer obxectos dun recheo de patrón en mosaico"
#: ../src/verbs.cpp:2281
-#, fuzzy
msgid "Clea_r All"
-msgstr "Tódolos tipos"
+msgstr "Limpa_r todo"
#: ../src/verbs.cpp:2282
msgid "Delete all objects from document"
-msgstr "Borrar tódolos obxectos do documento"
+msgstr "Borrar todos os obxectos do documento"
#: ../src/verbs.cpp:2283
msgid "Select Al_l"
-msgstr "Se_leccionar Todo"
+msgstr "Se_leccionar todo"
#: ../src/verbs.cpp:2284
msgid "Select all objects or all nodes"
-msgstr "Seleccionar tódolos obxectos ou tódolos nodos"
+msgstr "Seleccionar todos os obxectos ou todos os nodos"
#: ../src/verbs.cpp:2285
msgid "Select All in All La_yers"
-msgstr "Seleccionar T_odo en Tódalas Capas"
+msgstr "Seleccionar t_odo en todas as capas"
#: ../src/verbs.cpp:2286
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr "Seleccionar tódolos obxectos en tódalas capas visibles e desbloqueadas"
+msgstr "Seleccionar todos os obxectos en todas as capas visibles e desbloqueadas"
#: ../src/verbs.cpp:2287
msgid "In_vert Selection"
-msgstr "In_verter a Selección"
+msgstr "In_verter a selección"
#: ../src/verbs.cpp:2288
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
@@ -21486,11 +20820,11 @@
#: ../src/verbs.cpp:2289
msgid "Invert in All Layers"
-msgstr "Inverter en Tódalas Capas"
+msgstr "Inverter en todas as capas"
#: ../src/verbs.cpp:2290
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
-msgstr "Inverter a selección en tódalas capas visibles de desbloqueadas"
+msgstr "Inverter a selección en todas as capas visibles e desbloqueadas"
#: ../src/verbs.cpp:2291
msgid "Select Next"
@@ -21518,37 +20852,36 @@
#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid "_Guides Around Page"
-msgstr ""
+msgstr "_Guías arredor da páxina"
#: ../src/verbs.cpp:2298
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
-msgstr ""
+msgstr "Crear catro guías aliñadas cos bordos da páxina"
#: ../src/verbs.cpp:2299
-#, fuzzy
msgid "Next Path Effect Parameter"
-msgstr "Pegar Ancho por Separado"
+msgstr "Seguinte parámetro de efecto de camiño"
#: ../src/verbs.cpp:2300
msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar o seguinte parámetro de efecto de camiño para editalo"
#. Selection
#: ../src/verbs.cpp:2303
msgid "Raise to _Top"
-msgstr "Elevar á _Cima"
+msgstr "Elevar á _cima"
#: ../src/verbs.cpp:2304
msgid "Raise selection to top"
-msgstr "Eleva-la selección á cima"
+msgstr "Elevar a selección á cima"
#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "Lower to _Bottom"
-msgstr "Baixar ó _Fondo"
+msgstr "Baixar ao _fondo"
#: ../src/verbs.cpp:2306
msgid "Lower selection to bottom"
-msgstr "Baixa-la selección ó fondo"
+msgstr "Baixar a selección ao fondo"
#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "_Raise"
@@ -21572,25 +20905,23 @@
#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "Group selected objects"
-msgstr "Agrupa-los obxectos seleccionados"
+msgstr "Agrupar os obxectos seleccionados"
#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "Ungroup selected groups"
-msgstr "Desagrupa-los grupos seleccionados"
+msgstr "Desagrupar os grupos seleccionados"
#: ../src/verbs.cpp:2316
msgid "_Put on Path"
msgstr "_Poñer no camiño"
#: ../src/verbs.cpp:2318
-#, fuzzy
msgid "_Remove from Path"
-msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección"
+msgstr "_Eliminar do camiño"
#: ../src/verbs.cpp:2320
-#, fuzzy
msgid "Remove Manual _Kerns"
-msgstr "Eliminar a reixa seleccionada."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
@@ -21642,7 +20973,7 @@
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2337
msgid "Cut _Path"
-msgstr "Cortar _Camiño"
+msgstr "Cortar _camiño"
#: ../src/verbs.cpp:2338
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
@@ -21652,14 +20983,12 @@
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2342
-#, fuzzy
msgid "Outs_et"
-msgstr "Cortar"
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2343
-#, fuzzy
msgid "Outset selected paths"
-msgstr "Crear a unión dos camiños seleccionados"
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2345
msgid "O_utset Path by 1 px"
@@ -21685,9 +21014,8 @@
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2354
-#, fuzzy
msgid "Inset selected paths"
-msgstr "Crear a unión dos camiños seleccionados"
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "I_nset Path by 1 px"
@@ -21706,18 +21034,16 @@
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2362
-#, fuzzy
msgid "D_ynamic Offset"
-msgstr "Desprazamento do patrón"
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2362
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2364
-#, fuzzy
msgid "_Linked Offset"
-msgstr "Desprazamento do patrón"
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2365
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
@@ -21725,11 +21051,11 @@
#: ../src/verbs.cpp:2367
msgid "_Stroke to Path"
-msgstr "_Trazo a Camiño"
+msgstr "_Trazo a camiño"
#: ../src/verbs.cpp:2368
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
-msgstr "Converte-lo trazo dos obxectos seleccionados en camiños"
+msgstr "Converter o trazo dos obxectos seleccionados en camiños"
#: ../src/verbs.cpp:2369
msgid "Si_mplify"
@@ -21740,8 +21066,9 @@
msgstr "Simplificar os camiños seleccionados (eliminar os nodos adicionais)"
#: ../src/verbs.cpp:2371
+#, fuzzy
msgid "_Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Inve_rter"
#: ../src/verbs.cpp:2372
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
@@ -21750,7 +21077,7 @@
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "_Vectorizar Mapa de Bits..."
+msgstr "_Vectorizar mapa de bits..."
#: ../src/verbs.cpp:2375
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
@@ -21758,7 +21085,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2376
msgid "_Make a Bitmap Copy"
-msgstr "_Facer unha Copia de Mapa de Bits"
+msgstr "_Facer unha copia de mapa de bits"
#: ../src/verbs.cpp:2377
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
@@ -21787,14 +21114,13 @@
msgstr "Filas e columnas..."
#: ../src/verbs.cpp:2385
-#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects in a table"
-msgstr "Ordenar os obxectos seleccionados seguindo o patrón dunha reixa"
+msgstr "Dispor os obxectos seleccionados nunha táboa"
#. Layer
#: ../src/verbs.cpp:2387
msgid "_Add Layer..."
-msgstr "En_gadir Capa..."
+msgstr "En_gadir capa..."
#: ../src/verbs.cpp:2388
msgid "Create a new layer"
@@ -21802,7 +21128,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2389
msgid "Re_name Layer..."
-msgstr "Re_nomear Capa..."
+msgstr "Re_nomear a capa..."
#: ../src/verbs.cpp:2390
msgid "Rename the current layer"
@@ -21810,7 +21136,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2391
msgid "Switch to Layer Abov_e"
-msgstr "Cambiar á Capa Sup_erior"
+msgstr "Cambiar á capa sup_erior"
#: ../src/verbs.cpp:2392
msgid "Switch to the layer above the current"
@@ -21818,7 +21144,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2393
msgid "Switch to Layer Belo_w"
-msgstr "Cambiar á Capa _Inferior"
+msgstr "Cambiar á capa _inferior"
#: ../src/verbs.cpp:2394
msgid "Switch to the layer below the current"
@@ -21826,7 +21152,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2395
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
-msgstr "Move_r a Selección á Capa Superior"
+msgstr "Move_r a selección á capa superior"
#: ../src/verbs.cpp:2396
msgid "Move selection to the layer above the current"
@@ -21834,7 +21160,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2397
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
-msgstr "M_over a Selección á Capa Inferior"
+msgstr "M_over a selección á capa inferior"
#: ../src/verbs.cpp:2398
msgid "Move selection to the layer below the current"
@@ -21842,7 +21168,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2399
msgid "Layer to _Top"
-msgstr "Capa á _Cima"
+msgstr "Capa á _cima"
#: ../src/verbs.cpp:2400
msgid "Raise the current layer to the top"
@@ -21850,15 +21176,15 @@
#: ../src/verbs.cpp:2401
msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "Capa ó _Fondo"
+msgstr "Capa ao _fondo"
#: ../src/verbs.cpp:2402
msgid "Lower the current layer to the bottom"
-msgstr "Baixar a capa actual ó fondo"
+msgstr "Baixar a capa actual ao fondo"
#: ../src/verbs.cpp:2403
msgid "_Raise Layer"
-msgstr "E_levar Capa"
+msgstr "E_levar a capa"
#: ../src/verbs.cpp:2404
msgid "Raise the current layer"
@@ -21882,7 +21208,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2409
msgid "_Delete Current Layer"
-msgstr "_Eliminar a Capa Actual"
+msgstr "_Eliminar a capa actual"
#: ../src/verbs.cpp:2410
msgid "Delete the current layer"
@@ -21893,9 +21219,8 @@
msgstr "Mo_strar/ocultar as outras capas"
#: ../src/verbs.cpp:2412
-#, fuzzy
msgid "Solo the current layer"
-msgstr "Baixar a capa actual"
+msgstr "Só á capa actual"
#. Object
#: ../src/verbs.cpp:2415
@@ -21919,96 +21244,89 @@
msgstr "Rotar a selección 90° en sentido antihorario"
#: ../src/verbs.cpp:2423
-#, fuzzy
msgid "Remove _Transformations"
-msgstr "Eliminar o trazo"
+msgstr "Eliminar as _transformacións"
#: ../src/verbs.cpp:2424
-#, fuzzy
msgid "Remove transformations from object"
-msgstr "Eliminar o efecto da selección"
+msgstr "Eliminar as transformacións do obxecto"
#: ../src/verbs.cpp:2425
msgid "_Object to Path"
-msgstr "_Obxecto a Camiño"
+msgstr "_Obxecto a camiño"
#: ../src/verbs.cpp:2426
msgid "Convert selected object to path"
-msgstr "Converte-los obxectos seleccionados en camiños"
+msgstr "Converter os obxectos seleccionados en camiños"
#: ../src/verbs.cpp:2427
-#, fuzzy
msgid "_Flow into Frame"
-msgstr "Cortar o camiño inferior en anacos"
+msgstr "_Enmarcar nun marco"
#: ../src/verbs.cpp:2428
msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
-msgstr ""
+msgstr "Poñer o texto nun marco (camiño ou figura), creando un texto enmarcado ligado ao obxecto do marco"
#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "_Unflow"
-msgstr ""
+msgstr "De_senmarcar"
#: ../src/verbs.cpp:2430
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar o texto do marco (crea un obxecto de texto dunha soa liña)"
#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "_Convert to Text"
-msgstr "_Converter a Texto"
+msgstr "_Converter a texto"
#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr ""
+msgstr "Converter o texto enmarcado nun obxecto de texto normal (conserva a aparencia)"
#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "Voltear _Horizontalmente"
+msgstr "Voltear _horizontalmente"
#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "Flip selected objects horizontally"
-msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados horizontalmente"
+msgstr "Voltear os obxectos seleccionados horizontalmente"
#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "Voltear _Verticalmente"
+msgstr "Voltear _verticalmente"
#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Flip selected objects vertically"
-msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados verticalmente"
+msgstr "Voltear os obxectos seleccionados verticalmente"
#: ../src/verbs.cpp:2440
-#, fuzzy
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
-msgstr "Aplicar o camiño de corte á selección (usando o obxecto que está enriba coma camiño de corte)"
+msgstr "Aplicar a máscara á selección (usando o obxecto que está na cima como máscara)"
#: ../src/verbs.cpp:2442
-#, fuzzy
msgid "Edit mask"
-msgstr "Editar recheo..."
+msgstr "Editar máscara"
#: ../src/verbs.cpp:2443
#: ../src/verbs.cpp:2449
msgid "_Release"
-msgstr ""
+msgstr "_Retirar"
#: ../src/verbs.cpp:2444
-#, fuzzy
msgid "Remove mask from selection"
-msgstr "Eliminar o efecto da selección"
+msgstr "Eliminar a máscara da selección"
#: ../src/verbs.cpp:2446
msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
-msgstr "Aplicar o camiño de corte á selección (usando o obxecto que está enriba coma camiño de corte)"
+msgstr "Aplicar o camiño de recorte á selección (usando o obxecto que está na cima como camiño de recorte)"
#: ../src/verbs.cpp:2448
-#, fuzzy
msgid "Edit clipping path"
-msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección"
+msgstr "Editar camiño de recorte"
#: ../src/verbs.cpp:2450
msgid "Remove clipping path from selection"
-msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección"
+msgstr "Eliminar o camiño de recorte da selección"
#. Tools
#: ../src/verbs.cpp:2453
@@ -22020,22 +21338,20 @@
msgstr "Seleccionar e transformar obxectos"
#: ../src/verbs.cpp:2455
-#, fuzzy
msgid "Node Edit"
-msgstr "Editar recheo..."
+msgstr "Edición de nodos"
#: ../src/verbs.cpp:2456
-#, fuzzy
msgid "Edit paths by nodes"
-msgstr "Simplificar os camiños seleccionados (eliminar os nodos adicionais)"
+msgstr "Editar os camiños usando os nodos"
#: ../src/verbs.cpp:2458
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
-msgstr ""
+msgstr "Retocar obxectos esculpíndoos ou pintándoos"
#: ../src/verbs.cpp:2460
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
-msgstr ""
+msgstr "Esparexer obxectos esculpíndoos ou pintándoos"
#: ../src/verbs.cpp:2462
msgid "Create rectangles and squares"
@@ -22066,9 +21382,8 @@
msgstr "Debuxar curvas Bezier e liñas rectas"
#: ../src/verbs.cpp:2476
-#, fuzzy
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
-msgstr "Debuxar liñas de caligrafía"
+msgstr "Debuxar trazos de caligrafía ou de pincel"
#: ../src/verbs.cpp:2478
msgid "Create and edit text objects"
@@ -22080,45 +21395,40 @@
#: ../src/verbs.cpp:2482
msgid "Zoom in or out"
-msgstr "Aumentar ou reducir"
+msgstr "Aumentar ou reducir o zoom"
#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Coller cores da imaxe"
#: ../src/verbs.cpp:2486
-#, fuzzy
msgid "Create diagram connectors"
-msgstr "Diagrama de Sketch (*.sk)"
+msgstr "Crear conectores de diagramas"
#: ../src/verbs.cpp:2488
-#, fuzzy
msgid "Fill bounded areas"
-msgstr "R_echeo e Trazo"
+msgstr "Encher áreas delimitadas"
#: ../src/verbs.cpp:2489
-#, fuzzy
msgid "LPE Edit"
-msgstr "Editar recheo..."
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2490
-#, fuzzy
msgid "Edit Path Effect parameters"
-msgstr "Pegar Ancho por Separado"
+msgstr "Editar os parámetros do efecto de camiño"
#: ../src/verbs.cpp:2492
-#, fuzzy
msgid "Erase existing paths"
-msgstr "Abrir un documento existente"
+msgstr "Borrar os camiños existentes"
#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "Do geometric constructions"
-msgstr ""
+msgstr "Realizar construcións xeométricas"
#. Tool prefs
#: ../src/verbs.cpp:2496
msgid "Selector Preferences"
-msgstr "Preferencias do Selector"
+msgstr "Preferencias do selector"
#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
@@ -22126,21 +21436,19 @@
#: ../src/verbs.cpp:2498
msgid "Node Tool Preferences"
-msgstr "Preferencias da Ferramenta de Nodos"
+msgstr "Preferencias da ferramenta de nodos"
#: ../src/verbs.cpp:2499
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta de Nodos"
#: ../src/verbs.cpp:2500
-#, fuzzy
msgid "Tweak Tool Preferences"
-msgstr "Preferencias da Ferramenta de Nodos"
+msgstr "Preferencias da ferramenta Retoque"
#: ../src/verbs.cpp:2501
-#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
-msgstr "Abrir as Preferencias da ferramenta Selector"
+msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta de Retoque"
#: ../src/verbs.cpp:2502
msgid "Spray Tool Preferences"
@@ -22159,14 +21467,12 @@
msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Rectángulo"
#: ../src/verbs.cpp:2506
-#, fuzzy
msgid "3D Box Preferences"
-msgstr "Preferencias da Ferramenta de Nodos"
+msgstr "Preferencias da Caixa 3D"
#: ../src/verbs.cpp:2507
-#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
-msgstr "Abrir as Preferencias da Ferramenta de Nodos"
+msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Caixa 3D"
#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Ellipse Preferences"
@@ -22250,21 +21556,19 @@
#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "Connector Preferences"
-msgstr "Preferencias do conectador"
+msgstr "Preferencias do Conector"
#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
-msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Conectador"
+msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Conector"
#: ../src/verbs.cpp:2530
-#, fuzzy
msgid "Paint Bucket Preferences"
-msgstr "Preferencias da Ferramenta de Nodos"
+msgstr "Preferencias da Lata de pintura"
#: ../src/verbs.cpp:2531
-#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
-msgstr "Abrir as Preferencias da ferramenta Pluma"
+msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Lata de pintura"
#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "Eraser Preferences"
@@ -22275,31 +21579,29 @@
msgstr "Abrir as preferencias da ferramenta Goma"
#: ../src/verbs.cpp:2534
-#, fuzzy
msgid "LPE Tool Preferences"
-msgstr "Preferencias da Ferramenta de Nodos"
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2535
-#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
-msgstr "Abrir as Preferencias da ferramenta Zoom"
+msgstr ""
#. Zoom/View
#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "Zoom In"
-msgstr "Aumentar"
+msgstr "Aumentar o zoom"
#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "Zoom in"
-msgstr "Aumentar"
+msgstr "Aumentar o zoom"
#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reducir"
+msgstr "Reducir o zoom"
#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Zoom out"
-msgstr "Reducir"
+msgstr "Reducir o zoom"
#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "_Rulers"
@@ -22335,11 +21637,11 @@
#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Toggle snapping on or off"
-msgstr ""
+msgstr "Activar ou desactivar o axuste"
#: ../src/verbs.cpp:2545
msgid "Nex_t Zoom"
-msgstr "Seguin_te Zoom"
+msgstr "Seguin_te zoom"
#: ../src/verbs.cpp:2545
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
@@ -22347,7 +21649,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "Pre_vious Zoom"
-msgstr "Zoom _Anterior"
+msgstr "Zoom _anterior"
#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
@@ -22355,27 +21657,27 @@
#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr "Zoom 1:_1"
+msgstr "Ampliación 1:_1"
#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr "Zoom a 1:1"
+msgstr "Ampliar a 1:1"
#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr "Zoom 1:_2"
+msgstr "Ampliación 1:_2"
#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr "Zoom a 1:2"
+msgstr "Ampliar a 1:2"
#: ../src/verbs.cpp:2553
msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "_Zoom 2:1"
+msgstr "_Ampliación 2:1"
#: ../src/verbs.cpp:2553
msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr "Zoom a 2:1"
+msgstr "Ampliar a 2:1"
#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "_Fullscreen"
@@ -22387,11 +21689,11 @@
#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Toggle _Focus Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Activar o modo de _foco"
#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar o exceso de barras de ferramentas para centrarse no debuxo"
#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "Duplic_ate Window"
@@ -22402,14 +21704,12 @@
msgstr "Abrir unha nova fiestra co mesmo documento"
#: ../src/verbs.cpp:2563
-#, fuzzy
msgid "_New View Preview"
-msgstr "Previsualiza-la impresión do documento"
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2564
-#, fuzzy
msgid "New View Preview"
-msgstr "Previsualiza-la impresión do documento"
+msgstr ""
#. "view_new_preview"
#: ../src/verbs.cpp:2566
@@ -22418,58 +21718,51 @@
#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Switch to normal display mode"
-msgstr "Cambiar ó modo de visualización normal"
+msgstr "Cambiar ao modo de visualización normal"
#: ../src/verbs.cpp:2568
-#, fuzzy
msgid "No _Filters"
-msgstr "Sen recheo"
+msgstr "Sen _filtros"
#: ../src/verbs.cpp:2569
-#, fuzzy
msgid "Switch to normal display without filters"
-msgstr "Cambiar ó modo de visualización normal"
+msgstr "Cambiar á visualización normal sen filtros"
#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "_Outline"
-msgstr "_Bosquexo"
+msgstr "_Esquema"
#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
-msgstr "Cambiar ó modo de visualización de bosquexo"
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2572
-#, fuzzy
msgid "_Print Colors Preview"
-msgstr "Destino da Impresión"
+msgstr "Im_primir a previsualización de cores"
#: ../src/verbs.cpp:2573
-#, fuzzy
msgid "Switch to print colors preview mode"
-msgstr "Cambiar ó modo de visualización normal"
+msgstr "Cambiar ao modo de previsualización de cores de impresión"
#: ../src/verbs.cpp:2574
-#, fuzzy
msgid "_Toggle"
-msgstr "Á_ngulo"
+msgstr "_Cambiar"
#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar entre os modos de visualización normal e de esquema"
#: ../src/verbs.cpp:2577
-#, fuzzy
msgid "Color-managed view"
-msgstr "Ver mensaxes de depuración"
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2580
-#, fuzzy
msgid "Ico_n Preview..."
-msgstr "Previsualiza-la impresión do documento"
+msgstr "Previsualización de ico_nas..."
#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
@@ -22477,23 +21770,23 @@
#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Zoom to fit page in window"
-msgstr "Modifica-lo zoom para que a páxina ocupe toda a fiestra"
+msgstr "Modificar o zoom para que a páxina ocupe toda a fiestra"
#: ../src/verbs.cpp:2584
msgid "Page _Width"
-msgstr "A_ncho da páxina"
+msgstr "_Largura da páxina"
#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Zoom to fit page width in window"
-msgstr "Modifica-lo zoom para que o ancho da páxina ocupe toda a fiestra"
+msgstr "Modificar o zoom para que a largura da páxina ocupe toda a fiestra"
#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "Zoom to fit drawing in window"
-msgstr "Modifica-lo zoom para que o debuxo ocupe toda a fiestra"
+msgstr "Modificar o zoom para que o debuxo ocupe toda a fiestra"
#: ../src/verbs.cpp:2589
msgid "Zoom to fit selection in window"
-msgstr "Modifica-lo zoom para que a selección ocupe toda a fiestra"
+msgstr "Modificar o zoom para que a selección ocupe toda a fiestra"
#. Dialogs
#: ../src/verbs.cpp:2592
@@ -22526,24 +21819,24 @@
#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
-msgstr ""
+msgstr "Editar as cores, degradados, largura do trazo, marcadores, patróns do obxecto..."
#: ../src/verbs.cpp:2600
msgid "Glyphs..."
-msgstr ""
+msgstr "Glifos..."
#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Select characters from a glyphs palette"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar caracteres nunha paleta de glifos"
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "S_watches..."
-msgstr ""
+msgstr "_Paletas de mostras..."
#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "Select colors from a swatches palette"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar cores dunha paleta de mostras"
#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Transfor_m..."
@@ -22563,12 +21856,11 @@
#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "_Spray options..."
-msgstr ""
+msgstr "Opcións do aero_sol..."
#: ../src/verbs.cpp:2610
-#, fuzzy
msgid "Some options for the spray"
-msgstr "O camiño está pechado."
+msgstr "Algunhas opcións do aerosol"
#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Undo _History..."
@@ -22584,7 +21876,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2614
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
-msgstr "Ver e seleccionar a familia de fonte, o tamaño de fonte e outras propiedades do texto"
+msgstr "Ver e seleccionar a familia de tipo de letra, o tamaño de letra e outras propiedades do texto"
#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "_XML Editor..."
@@ -22604,7 +21896,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "Find and _Replace Text..."
-msgstr ""
+msgstr "Buscar e substituí_r texto..."
#: ../src/verbs.cpp:2620
msgid "Find and replace text in document"
@@ -22612,7 +21904,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "Check Spellin_g..."
-msgstr ""
+msgstr "Co_rrección ortográfica..."
#: ../src/verbs.cpp:2622
msgid "Check spelling of text in document"
@@ -22636,7 +21928,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr "Mostrar/Ocultar os d_iálogos"
+msgstr "Mostrar/ocultar os d_iálogos"
#: ../src/verbs.cpp:2628
msgid "Show or hide all open dialogs"
@@ -22648,7 +21940,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
-msgstr "Crear varios clons dos obxectos seleccionados, ordenandoos nun patrón ou esparexendoos"
+msgstr "Crear varios clons dos obxectos seleccionados, ordenándoos nun patrón ou dispersándoos"
#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "_Object Properties..."
@@ -22668,7 +21960,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2638
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar os dispositivos de entrada estendidos, como as tabletas gráficas"
#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "_Extensions..."
@@ -22687,38 +21979,32 @@
msgstr "Ver as capas"
#: ../src/verbs.cpp:2643
-#, fuzzy
msgid "Path Effect Editor..."
-msgstr "Pechando o camiño."
+msgstr "Editor de efectos de camiño..."
#: ../src/verbs.cpp:2644
-#, fuzzy
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
-msgstr "Crear e aplicar efecto de camiño"
+msgstr "Xestionar, editar e aplicar efectos de camiño"
#: ../src/verbs.cpp:2645
-#, fuzzy
msgid "Filter Editor..."
-msgstr "Renomear filtro"
+msgstr "Editor de filtros..."
#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
-msgstr ""
+msgstr "Xestionar, editar e aplicar filtros de SVG"
#: ../src/verbs.cpp:2647
-#, fuzzy
msgid "SVG Font Editor..."
-msgstr "Editor de _XML..."
+msgstr "Editor de tipos de letra de SVG..."
#: ../src/verbs.cpp:2648
-#, fuzzy
msgid "Edit SVG fonts"
-msgstr "O camiño está pechado."
+msgstr "Editar tipos de letra de SVG"
#: ../src/verbs.cpp:2649
-#, fuzzy
msgid "Print Colors..."
-msgstr "Im_primir..."
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
@@ -22727,7 +22013,7 @@
#. Help
#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "About E_xtensions"
-msgstr "Sobre as E_xtensións"
+msgstr "Sobre as e_xtensións"
#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "Information on Inkscape extensions"
@@ -22735,7 +22021,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "About _Memory"
-msgstr "Sobre a _Memoria"
+msgstr "Sobre a _memoria"
#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Memory usage information"
@@ -22754,7 +22040,7 @@
#. Tutorials
#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr "Inkscape: _Básico"
+msgstr "Inkscape: _básico"
#: ../src/verbs.cpp:2664
msgid "Getting started with Inkscape"
@@ -22763,52 +22049,51 @@
#. "tutorial_basic"
#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr "Inkscape: Figura_s"
+msgstr "Inkscape: figura_s"
#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
-msgstr "Usar as ferramentas de figuras para crear e editar figuras"
+msgstr "Uso das ferramentas de figuras para crear e editar figuras"
#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "Inkscape: _Advanced"
-msgstr "Inkscape: _Avanzado"
+msgstr "Inkscape: _avanzado"
#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "Advanced Inkscape topics"
-msgstr "Temas Avanzados de Inkscape"
+msgstr "Temas avanzados de Inkscape"
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2670
msgid "Inkscape: T_racing"
-msgstr "Inkscape: Vecto_rización"
+msgstr "Inkscape: vecto_rización"
#: ../src/verbs.cpp:2671
msgid "Using bitmap tracing"
-msgstr "Usando a vectorización de mapas de bits"
+msgstr "Uso da vectorización de mapas de bits"
#. "tutorial_tracing"
#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
-msgstr "Inkscape: _Caligrafía"
+msgstr "Inkscape: _caligrafía"
#: ../src/verbs.cpp:2673
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
-msgstr "Usando a ferramenta pluma de Caligrafía"
+msgstr "Uso da ferramenta pluma de Caligrafía"
#: ../src/verbs.cpp:2674
-#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Interpolate"
-msgstr "Inkscape: Figura_s"
+msgstr "Inkscape: _interpolar"
#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid "Using the interpolate extension"
-msgstr ""
+msgstr "Uso da extensión de interpolación"
#. "tutorial_interpolate"
#: ../src/verbs.cpp:2676
msgid "_Elements of Design"
-msgstr "_Elementos de Deseño"
+msgstr "_Elementos de deseño"
#: ../src/verbs.cpp:2677
msgid "Principles of design in the tutorial form"
@@ -22817,7 +22102,7 @@
#. "tutorial_design"
#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "_Tips and Tricks"
-msgstr "_Consellos e Trucos"
+msgstr "_Consellos e trucos"
#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
@@ -22831,69 +22116,61 @@
#: ../src/verbs.cpp:2683
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
-msgstr "Repetir o último efecto ca mesma configuración"
+msgstr "Repetir a última extensión ca mesma configuración"
#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "Previous Extension Settings..."
-msgstr "Configuración do efecto anterior..."
+msgstr "Configuración da extensión anterior..."
#: ../src/verbs.cpp:2685
msgid "Repeat the last extension with new settings"
-msgstr "Repetir o último efecto cunha nova configuración"
+msgstr "Repetir a última extensión cunha nova configuración"
#: ../src/verbs.cpp:2689
-#, fuzzy
msgid "Fit the page to the current selection"
-msgstr "Limita a busca á selección actual"
+msgstr "Adaptar a páxina á selección actual"
#: ../src/verbs.cpp:2691
-#, fuzzy
msgid "Fit the page to the drawing"
-msgstr "A_daptar a páxina á selección"
+msgstr "Adaptar a páxina ao debuxo"
#: ../src/verbs.cpp:2693
-#, fuzzy
msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
-msgstr "Redimensiona a páxina para conter a selección actual, ou todo o debuxo se non hai nada seleccionado"
+msgstr "Adapta a páxina á selección actual, ou ao debuxo se non hai nada seleccionado"
#. LockAndHide
#: ../src/verbs.cpp:2695
-#, fuzzy
msgid "Unlock All"
-msgstr "Tódolos tipos"
+msgstr "Desbloquear todo"
#: ../src/verbs.cpp:2697
-#, fuzzy
msgid "Unlock All in All Layers"
-msgstr "Seleccionar en tódalas capas"
+msgstr "Desbloquear todo en todas as capas"
#: ../src/verbs.cpp:2699
-#, fuzzy
msgid "Unhide All"
-msgstr "Tódolos tipos"
+msgstr "Mostrar todo"
#: ../src/verbs.cpp:2701
-#, fuzzy
msgid "Unhide All in All Layers"
-msgstr "Seleccionar en tódalas capas"
+msgstr "Mostrar todos os obxectos de todas as capas"
#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid "Link an ICC color profile"
-msgstr ""
+msgstr "Ligar un perfil de cor ICC"
#: ../src/verbs.cpp:2706
-#, fuzzy
msgid "Remove Color Profile"
-msgstr "Eliminar o filtro"
+msgstr "Eliminar perfil de cor"
#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "Remove a linked ICC color profile"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar un perfil de cor ICC ligado"
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Dash pattern"
-msgstr "Ancho do patrón"
+msgstr "Patrón de guións:"
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
msgid "Pattern offset"
@@ -22905,19 +22182,19 @@
msgstr "Benvid@ a Inkscape! Use as ferramentas de figuras ou debuxo a man alzada para crear obxectos; use o selector (frecha) para movelos e transformalos."
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
-msgstr "SVG de Inkscape (*.svg)"
+msgstr "%s: %d (esquema) - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
-msgstr "SVG de Inkscape (*.svg)"
+msgstr "%s: %d (sen filtros) - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
-msgstr "SVG de Inkscape (*.svg)"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
#, c-format
@@ -22925,19 +22202,19 @@
msgstr "%s: %d - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (outline) - Inkscape"
-msgstr "SVG de Inkscape (*.svg)"
+msgstr "%s (esquema) - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (no filters) - Inkscape"
-msgstr "SVG de Inkscape (*.svg)"
+msgstr "%s (sen filtros) - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
-msgstr "SVG de Inkscape (*.svg)"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
#, c-format
@@ -22953,7 +22230,7 @@
msgstr ""
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss! \n"
"\n"
@@ -22961,7 +22238,7 @@
msgstr ""
"O ficheiro \"%s\" gardouse co formato (%s) que pode provocar perdas de datos! \n"
"\n"
-"Desexa gardar este ficheiro con outro formato?"
+"Desexa gardar este ficheiro como SVG de Inkscape?"
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
@@ -22970,14 +22247,12 @@
msgstr "ningún"
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "remove"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr "eliminar"
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
-#, fuzzy
msgid "Change fill rule"
-msgstr "R_echeo e Trazo"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500
@@ -23008,14 +22283,14 @@
#. Family frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
msgid "Font family"
-msgstr "Familia de fonte"
+msgstr "Familia de tipo de letra"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. Style frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
msgid "fontselector|Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo "
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
msgid "Font size:"
@@ -23032,24 +22307,24 @@
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
-msgstr ""
+msgstr "Indica se se enche cunha cor uniforme ata os extremos do vector do degradado (spreadMethod=\"pad\"), ou se se repite o degradado na mesma dirección (spreadMethod=\"repeat\"), ou se se repite o degradado alternando o sentido (spreadMethod=\"reflect\")"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
msgid "reflected"
-msgstr ""
+msgstr "reflexado"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
+#, fuzzy
msgid "direct"
-msgstr ""
+msgstr "continuo"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
msgid "Repeat:"
msgstr "Repetir:"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "Assign gradient to object"
-msgstr "Seleccione un obxecto para clonalo."
+msgstr "Asignar degradado ao obxecto"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
msgid "No gradients "
@@ -23064,29 +22339,28 @@
msgstr "Non hai degradados na selección "
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
-#, fuzzy
msgid "Multiple gradients "
-msgstr "Sen degradados "
+msgstr "Varios degradados "
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr "Editar as fases do degradado"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2820
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3224
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3262
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3878
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5534
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5563
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
msgid "New: "
msgstr "Novo: "
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
msgid "Create linear gradient"
-msgstr "Crear degradado linear"
+msgstr "Crear degradado lineal"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
@@ -23108,13 +22382,13 @@
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average: "));
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3232
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3250
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5537
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5548
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
msgid "Change: "
msgstr "Cambiar: "
@@ -23137,9 +22411,8 @@
msgstr "O degradado non ten fases"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
-#, fuzzy
msgid "Change gradient stop offset"
-msgstr "Engadir outra fase de control do degradado"
+msgstr "Cambiar o desprazamento da fase do degradado"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
@@ -23168,9 +22441,8 @@
msgstr "Editor de degradados"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
-#, fuzzy
msgid "Change gradient stop color"
-msgstr "Engadir outra fase de control do degradado"
+msgstr "Cambiar a cor da fase do degradado"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
@@ -23186,7 +22458,7 @@
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
msgid "Linear gradient"
-msgstr "Degradado linear"
+msgstr "Degradado lineal"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
@@ -23194,14 +22466,12 @@
msgstr "Degradado radial"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
-#, fuzzy
msgid "Swatch"
-msgstr "Entrada de Sketch"
+msgstr "Paleta de mostras"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
-#, fuzzy
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
-msgstr "Non asignar cor (facer que non estea asignada a cor de xeito que non se poida herdar)"
+msgstr "Non asignar cor (facer que non estea definida de xeito que se poida herdar)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
@@ -23218,7 +22488,6 @@
msgstr "Non hai obxectos seleccionados"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
-#, fuzzy
msgid "Multiple styles"
msgstr "Varios estilos"
@@ -23227,27 +22496,24 @@
msgstr "A cor non está definida"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
-#, fuzzy
msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection."
-msgstr "Use Obxecto > Patrón > Obxectos a Patrón para crear un novo patrón a partir da selección."
+msgstr "Use a ferramenta de Nodos para axustar a posición, a dimensión e a rotación do patrón no lenzo. Use Obxecto > Patrón > Obxectos a patrón para crear un novo patrón a partir da selección."
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
-#, fuzzy
msgid "Swatch fill"
-msgstr "Definir o recheo"
+msgstr "Recheo a partir de mostras"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
-#, fuzzy
msgid "Transform by toolbar"
-msgstr "Ancho"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled."
-msgstr "Agora hase escalar o ancho do trazo cando se escalen os obxectos."
+msgstr "Agora hase escalar a largura do trazo cando se escalen os obxectos."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled."
-msgstr "Agora non se vai escalar o ancho do trazo cando se escalen os obxectos."
+msgstr "Agora non se vai escalar a largura do trazo cando se escalen os obxectos."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled."
@@ -23277,12 +22543,10 @@
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|X position"
-msgstr "Ancho"
+msgstr "Posición X"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|X"
msgstr "X"
@@ -23293,12 +22557,10 @@
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|Y position"
-msgstr "Ancho"
+msgstr "Posición Y"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|Y"
msgstr "Y"
@@ -23309,70 +22571,62 @@
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|Width"
-msgstr "Ancho"
+msgstr "Largura"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|W"
-msgstr "A"
+msgstr "L"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
msgid "Width of selection"
-msgstr "Ancho da selección"
+msgstr "Largura da selección"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
msgid "Lock width and height"
-msgstr "Bloquear o ancho e mailo alto"
+msgstr "Bloquear a largura e a altura"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
-msgstr "Cando está bloqueado, cambia o ancho e mailo alto na mesma proporción"
+msgstr "Cando está bloqueado, cambia a largura e a altura na mesma proporción"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|Height"
-msgstr "Alto"
+msgstr "Altura"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|H"
msgstr "H"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
msgid "Height of selection"
-msgstr "Alto da selección"
+msgstr "Altura da selección"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
-#, fuzzy
msgid "Affect:"
-msgstr "Desprazamento:"
+msgstr "Aféctalle a:"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
msgid "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
-msgstr ""
+msgstr "Indica se se deben escalar ou non as larguras dos trazos, escalar as esquinas dos rectángulos, transformar os recheos con degradados, e transformar os recheos con patróns do obxecto"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
-#, fuzzy
msgid "Scale rounded corners"
msgstr "Escalar as esquinas redondeadas"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
-#, fuzzy
msgid "Move gradients"
-msgstr "Degradados de GIMP"
+msgstr "Mover os degradados"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
-#, fuzzy
msgid "Move patterns"
-msgstr "Transformar os patróns"
+msgstr "Mover os patróns"
#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
msgid "CMS"
@@ -23440,7 +22694,7 @@
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
msgid "Fix"
-msgstr ""
+msgstr "Fixar"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
@@ -23470,7 +22724,7 @@
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
msgid "Color Managed"
-msgstr ""
+msgstr "Usando xestión de cor"
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
msgid "Out of gamut!"
@@ -23478,7 +22732,7 @@
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
msgid "Too much ink!"
-msgstr ""
+msgstr "Demasiada tinta!"
#. Create RGBA entry and color preview
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
@@ -23514,22 +22768,19 @@
msgstr "Atributo"
#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
-#, fuzzy
msgid "Type text in a text node"
-msgstr "Crear novo nodo de texto"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
-#, fuzzy
msgid "Set markers"
-msgstr "Marcas Iniciais:"
+msgstr "Definir os marcadores"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. Stroke width
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
-#, fuzzy
msgid "StrokeWidth|Width:"
-msgstr "Ancho do trazo"
+msgstr "Largura:"
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
@@ -23542,9 +22793,8 @@
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
-#, fuzzy
msgid "Miter join"
-msgstr "Xuntura redondeada"
+msgstr "Xuntura en pico"
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
@@ -23557,9 +22807,8 @@
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
-#, fuzzy
msgid "Bevel join"
-msgstr "Xuntura redondeada"
+msgstr "Xuntura biselada"
#. Miterlimit
#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
@@ -23570,74 +22819,66 @@
#. when they become too long.
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
msgid "Miter limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Límite do pico:"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
-msgstr ""
+msgstr "Lonxitude máxima do pico (en unidades da largura do trazo)"
-# Tapa ou punta.mirar o comentario para tradutores do lago
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
msgid "Cap:"
-msgstr ""
+msgstr "Extremo:"
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
-#, fuzzy
msgid "Butt cap"
-msgstr "Punta decapitada"
+msgstr "Extremo truncado"
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
-#, fuzzy
msgid "Round cap"
-msgstr "Xuntura redondeada"
+msgstr "Extremo redondeado"
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
-#, fuzzy
msgid "Square cap"
-msgstr "Punta cadrada"
+msgstr "Extremo cadrado"
#. Dash
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
-#, fuzzy
msgid "Dashes:"
-msgstr "punteada"
+msgstr "Trazos:"
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
-#, fuzzy
msgid "Start Markers:"
-msgstr "Marcas Iniciais:"
+msgstr "Marcadores iniciais:"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
-msgstr ""
+msgstr "Os marcadores iniciais debúxanse no primeiro nodo dun camiño ou dunha figura"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
-#, fuzzy
msgid "Mid Markers:"
-msgstr "Marcas Centrais:"
+msgstr "Marcadores centrais:"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Os marcadores centrais debúxanse en todos os nodos dun camiño ou dunha figura agás no primeiro e no último"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
-#, fuzzy
msgid "End Markers:"
-msgstr "Marcas Finais:"
+msgstr "Marcadores finais:"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
-msgstr ""
+msgstr "Os marcadores finais debúxanse no último nodo dun camiño ou dunha figura"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
@@ -23645,14 +22886,12 @@
msgstr "Definir o estilo do trazo"
#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
-#, fuzzy
msgid "Change swatch color"
-msgstr "Engadir outra fase de control do degradado"
+msgstr "Cambiar a cor de paleta de mostras"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
-#, fuzzy
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
-msgstr "Selecciona a cor que se usa para as liñas normais da reixa."
+msgstr "Cor/opacidade que se usa para o retoque de cor"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
msgid "Style of new stars"
@@ -23663,9 +22902,8 @@
msgstr "Estilo dos novos rectángulos"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
-#, fuzzy
msgid "Style of new 3D boxes"
-msgstr "Estilo dos novos camiños creados co Lapis"
+msgstr "Estilo das novas caixas 3D"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
msgid "Style of new ellipses"
@@ -23684,9 +22922,8 @@
msgstr "Estilo dos novos camiños creados ca Pluma"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "Style of new calligraphic strokes"
-msgstr "Estilo dos novos camiños creados co Lapis"
+msgstr "Estilo dos novos trazos de caligrafía"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:240
@@ -23697,2094 +22934,1956 @@
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
msgid "Default interface setup"
-msgstr "Predeterminados"
+msgstr "Configuración da interface predeterminada "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
+#, fuzzy
msgid "Set the custom task"
-msgstr ""
+msgstr "Definir a configuración predeterminada"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Amplo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
msgid "Setup for widescreen work"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración para traballar con pantallas amplas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
msgid "Task"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1002
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005
msgid "Task:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1390
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
msgid "Insert node"
msgstr "Inserir un nodo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "Inserir nodos nos segmentos seleccionados"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405
msgid "Delete selected nodes"
-msgstr "Borra-los nodos seleccionados"
+msgstr "Borrar os nodos seleccionados"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
msgid "Join selected nodes"
msgstr "Unir os nodos seleccionados"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
msgid "Join"
msgstr "Unir"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr "Romper o camiño nos nodos seleccionados"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
msgid "Join with segment"
msgstr "Unir cun segmento"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
-msgstr "Uni-los nodos finais seleccionados cun novo segmento"
+msgstr "Unir os nodos finais seleccionados cun novo segmento"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
msgid "Delete segment"
msgstr "Eliminar o segmento"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1445
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
msgstr "Dividir o segmento entre dous nodos non finais"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1454
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
msgid "Node Cusp"
-msgstr "Duplicar o nodo"
+msgstr "Nodo vértice"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1455
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
msgid "Make selected nodes corner"
-msgstr "Converter os nodos seleccionados en esquinas"
+msgstr "Converter os nodos seleccionados en vértices"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467
msgid "Node Smooth"
-msgstr "Duplicar o nodo"
+msgstr "Nodo suave"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1465
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr "Suavizar os nodos seleccionados"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1474
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477
msgid "Node Symmetric"
msgstr "Nodo simétrico"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1475
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr "Facer simétricos os nodos seleccionados"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
msgid "Node Auto"
-msgstr "Editar recheo..."
+msgstr "Nodo automático"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1485
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
-msgstr "Suavizar os nodos seleccionados"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1494
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
msgid "Node Line"
-msgstr "Ancho da Liña"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1495
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
msgid "Make selected segments lines"
-msgstr "Converte-los segmentos seleccionados en liñas"
+msgstr "Converter os segmentos seleccionados en liñas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507
msgid "Node Curve"
-msgstr "Duplicar o nodo"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1505
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
msgid "Make selected segments curves"
-msgstr "Converte-los segmentos seleccionados en curvas"
+msgstr "Converter os segmentos seleccionados en curvas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
msgid "Show Transform Handles"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar as asas de transformación"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar as asas de transformación dos nodos seleccionados"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1525
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
msgid "Show Handles"
msgstr "Mostrar as asas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1526
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
msgstr "Mostrar as asas Bezier dos nodos seleccionados"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
msgid "Show Outline"
-msgstr "Mostrar o contorno"
+msgstr "Mostrar o esquema"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1537
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
msgid "Show path outline (without path effects)"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar o esquema do camiño (sen efectos de camiño)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1547
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
msgid "Next path effect parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Seguinte parámetro de efecto de camiño"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1548
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
msgid "Show next editable path effect parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar o seguinte parámetro editable de efecto de camiño"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
msgid "Edit clipping paths"
-msgstr ""
+msgstr "Editar camiños de recorte"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1559
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar os camiños de recorte dos obxectos seleccionados"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1569
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
msgid "Edit masks"
-msgstr ""
+msgstr "Editar máscaras"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1570
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar as máscaras dos obxectos seleccionados"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1584
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
msgid "X coordinate:"
msgstr "Coordenada X:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1584
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
msgid "X coordinate of selected node(s)"
msgstr "Coordenada X dos nodos seleccionados"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
msgid "Y coordinate:"
msgstr "Coordenada Y:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr "Coordenada Y dos nodos seleccionados"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
msgid "Enable snapping"
-msgstr ""
+msgstr "Activar o axuste"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
msgid "Bounding box"
msgstr "Caixa de contorno"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
msgid "Snap bounding box corners"
-msgstr ""
+msgstr "Axustar ás esquinas dunha caixa de contorno"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
msgid "Bounding box edges"
-msgstr "Bordos da caixa de contorno"
+msgstr "Beiras da caixa de contorno"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
msgid "Snap to edges of a bounding box"
-msgstr "Axustar aos bordos dunha caixa de contorno"
+msgstr "Axustar ás beiras dunha caixa de contorno"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
msgid "Bounding box corners"
-msgstr ""
+msgstr "Esquinas da caixa de contorno"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
msgid "Snap to bounding box corners"
-msgstr ""
+msgstr "Axustar ás esquinas dunha caixa de contorno"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
msgid "BBox Edge Midpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Puntos centrais das beiras das caixas de contorno"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
-msgstr ""
+msgstr "Axustar a e desde os puntos centrais das beiras das caixas de contorno"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2258
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
msgid "BBox Centers"
-msgstr "Centrar"
+msgstr "Centros das caixas de contorno"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2258
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
-msgstr "A_xustar as caixas de contorno á reixa"
+msgstr "Axustar a e desde os centros das caixas de contorno"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2267
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
msgid "Snap nodes or handles"
-msgstr "Novo nodo"
+msgstr "Axustar nodos ou asas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
msgid "Snap to paths"
-msgstr "Obxecto a camiño"
+msgstr "Axustar aos camiños"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
msgid "Path intersections"
-msgstr "Intersección"
+msgstr "Interseccións de camiños"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
msgid "Snap to path intersections"
-msgstr "Obxecto a camiño"
+msgstr "Axustar ás interseccións de camiños"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2293
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
msgid "To nodes"
-msgstr "Mover os nodos"
+msgstr "A nodos"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2293
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
msgid "Snap to cusp nodes"
-msgstr "Obxecto a camiño"
+msgstr "Axustar aos nodos vértice"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
msgid "Smooth nodes"
-msgstr "Suavizar"
+msgstr "Nodos suavizados"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
msgid "Snap to smooth nodes"
-msgstr "Obxecto a camiño"
+msgstr "Axustar aos nodos suavizados"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2311
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
msgid "Line Midpoints"
-msgstr "Ancho da Liña"
+msgstr "Puntos centrais das liñas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2311
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
-msgstr ""
+msgstr "Axustar a e desde os puntos centrais dos segmentos de liña"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2320
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
msgid "Object Centers"
-msgstr "Propiedades do _Obxecto"
+msgstr "Centros dos obxectos"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2320
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
msgid "Snap from and to centers of objects"
-msgstr "Axustar os nodos á reixa"
+msgstr "Axustar a e desde os centros dos obxectos"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
msgid "Rotation Centers"
-msgstr "_Centro de rotación"
+msgstr "Centros de rotación"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
msgid "Snap from and to an item's rotation center"
-msgstr ""
+msgstr "Axustar a e desde o centro de rotación dun elemento"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2338
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
msgid "Page border"
-msgstr "Cor do bordo da páxina"
+msgstr "Bordo da páxina"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2338
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
msgid "Snap to the page border"
-msgstr "A_daptar a páxina á selección"
+msgstr "Axustar ao bordo de páxina"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
msgid "Snap to grids"
-msgstr "Obxecto a camiño"
+msgstr "Axustar ás reixas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2356
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
msgid "Snap to guides"
-msgstr "Obxectos a guías"
+msgstr "Axustar ás guías"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2560
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr "Estrela: cambiar o número de puntas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
msgid "Star: Change spoke ratio"
-msgstr "Estrela: Cambiar a relación de aspecto"
+msgstr "Estrela: cambiar a relación de aspecto"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2651
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
msgid "Make polygon"
msgstr "Converter en polígono"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2651
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
msgid "Make star"
msgstr "Converter en estrela"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2688
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
msgid "Star: Change rounding"
-msgstr "Estrela: Cambiar a relación de aspecto"
+msgstr "Estrela: Cambiar o redondeo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742
msgid "Star: Change randomization"
-msgstr "Estrela: Cambiar a relación de aspecto"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2919
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr "Polígono regular (cunha asa) en vez dunha estrela"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
-msgstr "Polígono regular (cunha asa) en vez dunha estrela"
+msgstr "Estrela en vez de polígono regular (cunha asa)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2947
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
msgid "triangle/tri-star"
msgstr "triángulo/estrela de tres puntas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2947
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
msgid "square/quad-star"
msgstr "cadrado/estrela de catro puntas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2947
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr "pentágono/estrela de cinco puntas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2947
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr "hexágono/estrela de seis puntas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
msgid "Corners"
msgstr "Puntas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
msgid "Corners:"
msgstr "Puntas:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr "Número de puntas dun polígono ou dunha estrela"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
msgid "thin-ray star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
msgid "pentagram"
-msgstr "pentagrama"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
msgid "hexagram"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
msgid "heptagram"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
msgid "octagram"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
msgid "regular polygon"
msgstr "polígono regular"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
msgid "Spoke ratio"
-msgstr "Estrela: Cambiar a relación de aspecto"
+msgstr "Relación de aspecto"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
msgid "Spoke ratio:"
-msgstr "Estrela: Cambiar a relación de aspecto"
+msgstr "Relación de aspecto:"
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
msgid "stretched"
-msgstr ""
+msgstr "estirado"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
msgid "twisted"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
msgid "slightly pinched"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
msgid "NOT rounded"
msgstr "NON redondeado"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
msgid "slightly rounded"
-msgstr "NON redondeado"
+msgstr "lixeiramente redondeado"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
msgid "visibly rounded"
-msgstr "NON redondeado"
+msgstr "redondeado"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
msgid "well rounded"
-msgstr "NON redondeado"
+msgstr "ben redondeado"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
msgid "amply rounded"
-msgstr "NON redondeado"
+msgstr "moi redondeado"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
msgid "blown up"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
msgid "Rounded"
msgstr "Redondeado"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
msgid "Rounded:"
msgstr "Redondeado:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr "Como de redondas son as esquinas (0 para aguzadas)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
msgid "NOT randomized"
-msgstr ""
+msgstr "NON aleatorio"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
msgid "slightly irregular"
-msgstr ""
+msgstr "lixeiramente irregular"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
msgid "visibly randomized"
-msgstr ""
+msgstr "claramente aleatorio"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
msgid "strongly randomized"
-msgstr ""
+msgstr "moi aleatorio"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
msgid "Randomized"
-msgstr ""
+msgstr "Aleatorio"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
msgid "Randomized:"
-msgstr ""
+msgstr "Aleatorio:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
-msgstr ""
+msgstr "Dispersar aleatoriamente as esquinas e os ángulos"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3020
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8334
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
msgid "Defaults"
-msgstr "Predeterminados"
+msgstr "Predefinicións "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3021
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
-msgstr "Restablecer os parámetros da figura ós predeterminados (use Preferencias de Inkscape > Ferramentas para cambia-los predeterminados)"
+msgstr "Restablecer os parámetros da figura aos valores das predefinicións (use Preferencias de Inkscape > Ferramentas para cambiar as predefinicións)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
msgid "Change rectangle"
msgstr "Cambiar o rectángulo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3280
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
msgid "W:"
-msgstr "A:"
+msgstr "L:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3280
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
msgid "Width of rectangle"
-msgstr "Ancho do rectángulo"
+msgstr "Largura do rectángulo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
msgid "H:"
msgstr "H:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
msgid "Height of rectangle"
-msgstr "Alto do rectángulo"
+msgstr "Altura do rectángulo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3311
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3326
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
msgid "not rounded"
msgstr "non redondeado"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
msgid "Horizontal radius"
msgstr "Raio horizontal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
msgid "Rx:"
msgstr "Rx:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr "Raio horizontal das esquinas redondeadas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
msgid "Vertical radius"
msgstr "Raio vertical"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
msgid "Ry:"
msgstr "Ry:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr "Raio vertical das esquinas redondeadas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3348
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
msgid "Not rounded"
msgstr "Non redondeado"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3349
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
msgid "Make corners sharp"
msgstr "Aguzar as esquinas"
#. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa 3D: cambiar a perspectiva (ángulo do eixe infinito)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
msgid "Angle in X direction"
-msgstr ""
+msgstr "Ángulo da dirección X"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3613
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3635
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
msgid "State of VP in X direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3636
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3651
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
msgid "Angle in Y direction"
-msgstr ""
+msgstr "Ángulo da dirección Y"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3651
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
msgid "Angle Y:"
msgstr "Ángulo Y:"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3675
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3690
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
msgid "Angle in Z direction"
-msgstr ""
+msgstr "Ángulo da dirección Z"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3713
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3714
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788
msgid "Change spiral"
msgstr "Cambiar a espiral"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
msgid "just a curve"
msgstr "só unha curva"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
msgid "one full revolution"
msgstr "unha revolución completa"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
msgid "Number of turns"
msgstr "Número de voltas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
msgid "Turns:"
msgstr "Voltas:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
msgid "Number of revolutions"
msgstr "Número de revolucións"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
msgid "circle"
msgstr "círculo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
msgid "edge is much denser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
msgid "edge is denser"
-msgstr "O camiño está pechado."
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
msgid "even"
-msgstr "Verde"
+msgstr "uniforme"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
#, fuzzy
msgid "center is denser"
-msgstr "O camiño está pechado."
+msgstr "o centro é máis denso"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
msgid "center is much denser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
msgid "Divergence"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
msgid "Divergence:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
msgid "starts from center"
msgstr "comeza no centro"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
msgid "starts mid-way"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
msgid "starts near edge"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
msgid "Inner radius"
msgstr "Raio interior"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
msgid "Inner radius:"
msgstr "Raio interior:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
-msgstr ""
+msgstr "Raio da revolución máis interna (relativo ao tamaño da espiral)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4013
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
msgid "Bezier"
-msgstr "Bézier"
+msgstr "Bezier"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4014
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
msgid "Create regular Bezier path"
-msgstr "Creando novo camiño"
+msgstr "Crear un camiño Bezier normal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
msgid "Spiro"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038
msgid "Create Spiro path"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
msgid "Zigzag"
-msgstr ""
+msgstr "Zigzag"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4029
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046
msgid "Create a sequence of straight line segments"
-msgstr ""
+msgstr "Crear unha secuencia de segmentos de liña rectos"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
msgid "Paraxial"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4044
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
-msgstr ""
+msgstr "Modo das novas liñas debuxadas con esta ferramenta"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4073
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
msgid "Triangle in"
-msgstr ""
+msgstr "Triángulo decrecente"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4074
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
msgid "Triangle out"
-msgstr ""
+msgstr "Triángulo crecente"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093
msgid "From clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Do portarretallos"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4101
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4102
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
msgid "Shape:"
-msgstr "Figuras"
+msgstr "Forma:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4101
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
-msgstr "Estilo dos novos camiños creados co Lapis"
+msgstr "Forma dos novos camiños debuxados con esta ferramenta"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
msgid "(many nodes, rough)"
-msgstr ""
+msgstr "(moitos nodos, basto)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4518
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4737
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4755
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5146
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6136
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
msgid "(default)"
-msgstr "(predeterminado)"
+msgstr "(predefinido)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
msgid "(few nodes, smooth)"
-msgstr "Suavizar os nodos seleccionados"
+msgstr "(poucos nodos, suave)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
msgid "Smoothing:"
-msgstr "Suavizar"
+msgstr "Suavizado:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
msgid "Smoothing: "
-msgstr "Suavizar"
+msgstr "Suavizado: "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4189
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
-msgstr ""
+msgstr "Canto se suaviza (simplifica) a liña"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
-msgstr "Restablecer os parámetros da figura ós predeterminados (use Preferencias de Inkscape > Ferramentas para cambia-los predeterminados)"
+msgstr "Restablecer os parámetros predefinidos do lapis (use Preferencias de Inkscape > Ferramentas para cambiar as predefinicións)"
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
msgid "(pinch tweak)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
msgid "(broad tweak)"
-msgstr "Sen trazo"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
-msgstr ""
+msgstr "A largura da área de retoque (relativa á zona visible do lenzo)"
#. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
msgid "(minimum force)"
-msgstr "Tamaño mínimo"
+msgstr "(forza mínima)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
msgid "(maximum force)"
-msgstr "Número máximo de documentos recentes:"
+msgstr "(forza máxima)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
msgid "Force"
-msgstr "Fonte"
+msgstr "Forza"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
msgid "Force:"
-msgstr "Fonte"
+msgstr "Forza:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
msgid "The force of the tweak action"
-msgstr "Desface-la última acción"
+msgstr "A forza da acción de retoque"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
msgid "Move mode"
-msgstr "Mover os nodos"
+msgstr "Modo de movemento"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
msgid "Move objects in any direction"
-msgstr "Exportando"
+msgstr "Mover os obxectos en calquera dirección"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
msgid "Move in/out mode"
-msgstr "Mover os nodos"
+msgstr "Modo de aproximación/afastamento"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Mover os obxectos cara o cursor; use Maiús para movelos desde o cursor"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
msgid "Move jitter mode"
-msgstr "Elixa o matiz da cor"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
msgid "Move objects in random directions"
-msgstr "Escalar as esquinas redondeadas dos rectángulos"
+msgstr "Mover os obxectos en direccións aleatorias"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4352
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
msgid "Scale mode"
-msgstr "Mover os nodos"
+msgstr "Modo de escala"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4353
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
-msgstr "Definir o título do obxecto"
+msgstr "Reducir obxectos, use Maiús para aumentalos"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4359
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
msgid "Rotate mode"
-msgstr "Rotar os nodos"
+msgstr "Modo de rotación"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
-msgstr "Rotar a selección 90° en sentido antihorario"
+msgstr "Rotar obxectos, use Maiús para mover en sentido antihorario"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4366
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
msgid "Duplicate/delete mode"
-msgstr "Duplicar o nodo"
+msgstr "Modo de duplicación/borrado"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4367
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar obxectos, use Maiús para borralos"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
msgid "Push mode"
-msgstr "Modo de _visualización"
+msgstr "Modo de empuxe"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4374
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
msgid "Push parts of paths in any direction"
-msgstr ""
+msgstr "Empuxar partes de camiños en calquera dirección"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4380
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
msgid "Shrink/grow mode"
-msgstr "Modo de _visualización"
+msgstr "Modo de reducción/aumento"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4381
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
-msgstr "Romper os camiños seleccionados en subcamiños"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
msgid "Attract/repel mode"
-msgstr "Modo de _visualización"
+msgstr "Modo de atracción/repulsión"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Atraer partes dos camiños cara o cursor; use Maiús para afastalos do cursor"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4394
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
msgid "Roughen mode"
-msgstr "Modo de _visualización"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4395
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
msgid "Roughen parts of paths"
-msgstr "Converter textos en camiños"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4401
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
msgid "Color paint mode"
-msgstr "A cor non está definida"
+msgstr "Modo de pintado de cor"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
-msgstr "Facer que os conectadores eviten os obxectos seleccionados"
+msgstr "Pintar a cor da ferramenta nos obxectos seleccionados"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
msgid "Color jitter mode"
-msgstr "Elixa o matiz da cor"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4409
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
msgid "Jitter the colors of selected objects"
-msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados horizontalmente"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4415
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
msgid "Blur mode"
-msgstr "Modo de _visualización"
+msgstr "Modo de desenfoque"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
-msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados horizontalmente"
+msgstr "Desenfocar máis os obxectos seleccionados; con Maiús aplica menos desenfoque"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
msgid "Channels:"
-msgstr "Canais:"
+msgstr "Canles:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
msgid "In color mode, act on objects' hue"
-msgstr ""
+msgstr "En modo de cor, actúa sobre o matiz do obxecto"
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4459
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
-msgstr ""
+msgstr "En modo de cor, actúa sobre a saturación do obxecto"
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4475
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
-msgstr ""
+msgstr "En modo de cor, actúa sobre a luminosidade do obxecto"
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4491
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
-msgstr ""
+msgstr "En modo de cor, actúa sobre a opacidade do obxecto"
# O de opacidade
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4507
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524
msgid "O"
msgstr "O"
#. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4518
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
msgid "(rough, simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "(basto, simplificado)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4518
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
msgid "(fine, but many nodes)"
-msgstr ""
+msgstr "(fino, pero con moitos nodos)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
msgid "Fidelity"
-msgstr ""
+msgstr "Fidelidade"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
msgid "Fidelity:"
-msgstr ""
+msgstr "Fidelidade:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4522
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Unha baixa fidelidade simplica os camiños; unha alta fidelidade conserva as características do camiño pero pode xerar unha chea de nodos novos"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5264
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
msgid "Pressure"
msgstr "Presión"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
-msgstr ""
+msgstr "Usar a presión do dispositivo de entrada para alterar a forza da acción de retoque"
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
msgid "(narrow spray)"
-msgstr ""
+msgstr "(pequeno esparexemento)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
msgid "(broad spray)"
-msgstr ""
+msgstr "(gran esparexemento)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4616
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "O ancho da goma (relativo á zona visible do lenzo)"
+msgstr "O largura da área do aerosol (relativo á zona visible do lenzo)"
#. Mean
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
msgid "(minimum mean)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
msgid "(maximum mean)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
msgid "Focus"
msgstr "Foco"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
msgid "Focus:"
msgstr "Foco:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
msgstr ""
#. Standard_deviation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
msgid "(minimum scatter)"
-msgstr ""
+msgstr "(dispersión mínima)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
msgid "(maximum scatter)"
-msgstr ""
+msgstr "(dispersión máxima)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4651
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
msgid "Toolbox|Scatter"
-msgstr ""
+msgstr "Dispersión"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4651
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
msgid "Toolbox|Scatter:"
-msgstr ""
+msgstr "Dispersión:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4651
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
msgid "Increase to scatter sprayed objects."
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar para dispersar os obxectos proxectados polo aerosol."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4670
+# esparexer
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
msgid "Spray copies of the initial selection"
-msgstr ""
+msgstr "Esparexer copias da selección inicial"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4677
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
msgid "Spray clones of the initial selection"
-msgstr ""
+msgstr "Esparexer clons da selección inicial"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
msgid "Spray single path"
-msgstr ""
+msgstr "Esparexer un só camiño"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4684
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
msgid "Spray objects in a single path"
-msgstr ""
+msgstr "Esparexer os obxectos como un só camiño"
#. Population
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
msgid "(low population)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
msgid "(high population)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4711
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
msgid "Amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidade:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
-msgstr ""
+msgstr "Axuste o número de obxectos que se esparexen con cada clic."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
-msgstr ""
+msgstr "Usar a presión do dispositivo de entrada para alterar a cantidade de obxectos esparexidos."
#. Rotation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4737
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
msgid "(low rotation variation)"
-msgstr ""
+msgstr "(pequena variación de rotación)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4737
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
msgid "(high rotation variation)"
-msgstr ""
+msgstr "(gran variación de rotación)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4740
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4740
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotación:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
#, no-c-format
msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation than the original object."
-msgstr ""
+msgstr "Variación de rotación dos obxectos esparexidos. 0% para manter a mesma rotación do obxecto orixinal."
#. Scale
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
msgid "(low scale variation)"
-msgstr ""
+msgstr "(pequena variación de escala)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
msgid "(high scale variation)"
-msgstr ""
+msgstr "(gran variación de escala)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
msgid "Toolbox|Scale"
-msgstr "Caixa de _Ferramentas"
+msgstr "E_scala"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
msgid "Toolbox|Scale:"
-msgstr "Caixa de _Ferramentas"
+msgstr "Escala:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
#, no-c-format
msgid "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than the original object."
-msgstr ""
+msgstr "Variación de escala dos obxectos esparexidos. 0% para manter a mesma escala do obxecto orixinal."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4937
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
msgid "No preset"
-msgstr "Sen recheo"
+msgstr "Sen predefinición"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4955
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972
msgid "Save..."
msgstr "Gardar..."
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6136
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
msgid "(hairline)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6136
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
msgid "(broad stroke)"
-msgstr "Eliminar o trazo"
+msgstr "(trazo amplo)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
msgid "Pen Width"
-msgstr "Ancho, alto:"
+msgstr "Largura da pluma"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr ""
+msgstr "A largura da pluma caligráfica (relativa á zona visible do lenzo)"
#. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
msgid "(slight widening)"
-msgstr ""
+msgstr "(lixeiro engrosamento)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
msgid "(constant width)"
-msgstr "Ancho, alto:"
+msgstr "(largura constante)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
msgid "(slight thinning, default)"
-msgstr "Establecer coma predeterminado"
+msgstr "(lixeiro estreitamento, predefinido)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
msgid "(speed deflates stroke)"
-msgstr "Establecer a cor do trazo"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
msgid "Stroke Thinning"
-msgstr "Eliminar o trazo"
+msgstr "Estreitamento do trazo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
msgid "Thinning:"
-msgstr ""
+msgstr "Estreitamento:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
#. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5146
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
msgid "(left edge up)"
-msgstr "Detección Óptima de Bordos"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5146
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
msgid "(horizontal)"
msgstr "(horizontal)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5146
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
msgid "(right edge up)"
-msgstr "Detección Óptima de Bordos"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5149
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
msgid "Pen Angle"
-msgstr "Ángulo (graos):"
+msgstr "Ángulo da pluma"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5149
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
msgid "Angle:"
msgstr "Ángulo:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
msgstr ""
#. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
-msgstr "Converte-lo trazo dos obxectos seleccionados en camiños"
+msgstr "(perpendicular ao trazo, \"pincel\")"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
msgid "(almost fixed, default)"
-msgstr "Establecer coma predeterminado"
+msgstr "(case fixo, predefinido)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
-msgstr "Estilo dos novos camiños creados ca Pluma"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
msgid "Fixation"
-msgstr "Relación"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
msgid "Fixation:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)"
msgstr ""
#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
msgid "(blunt caps, default)"
-msgstr "Establecer coma predeterminado"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
-msgid "(slightly bulging)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
#, fuzzy
+msgid "(slightly bulging)"
+msgstr "Cobertura de xelatina mate abultada"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
msgid "(approximately round)"
-msgstr "Xuntura redondeada"
+msgstr "(aproximadamente redondo)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
msgid "(long protruding caps)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
msgid "Cap rounding"
-msgstr "Non redondeado"
+msgstr "Redondeo de extremo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
-#, fuzzy
+# tapa, punta. extremo
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
msgid "Caps:"
-msgstr " Tapa ou punta.mirar o comentario para tradutores do lago"
+msgstr "Extremos:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
msgstr ""
#. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
msgid "(smooth line)"
-msgstr "Ancho da Liña"
+msgstr "(liña suave)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
msgid "(slight tremor)"
-msgstr ""
+msgstr "(lixeiro tremor)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
msgid "(noticeable tremor)"
-msgstr ""
+msgstr "(tremor destacable)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
msgid "(maximum tremor)"
-msgstr "Número máximo de documentos recentes:"
+msgstr "(tremor máximo)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
msgid "Stroke Tremor"
-msgstr "Eliminar o trazo"
+msgstr "Tremor do trazo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
msgid "Tremor:"
-msgstr ""
+msgstr "Tremor:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr ""
#. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
msgid "(no wiggle)"
-msgstr "Sen recheo"
+msgstr "(sen abaneadura)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
msgid "(slight deviation)"
-msgstr "Destino da impresión"
+msgstr "(lixeira desviación)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
msgid "Pen Wiggle"
-msgstr "Preferencias da Pluma"
+msgstr "Abaneadura da pluma"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
msgid "Wiggle:"
-msgstr "Título:"
+msgstr "Abaneadura:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5219
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr ""
#. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
msgid "(no inertia)"
-msgstr "Sen recheo"
+msgstr "(sen inercia)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
msgid "(slight smoothing, default)"
-msgstr "Establecer coma predeterminado"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
msgid "(maximum inertia)"
-msgstr "Número máximo de documentos recentes:"
+msgstr "(inercia máxima)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
msgid "Pen Mass"
-msgstr "Preferencias da Pluma"
+msgstr "Masa da pluma"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
msgid "Mass:"
-msgstr ""
+msgstr "Masa:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5251
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
msgid "Trace Background"
-msgstr "Imaxe de Fondo"
+msgstr "Vectorizar o fondo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5265
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
-msgstr ""
+msgstr "Usar a presión do dispositivo de entrada para alterar a largura da pluma"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5277
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294
msgid "Tilt"
-msgstr "Título"
+msgstr "Inclinación"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5293
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
msgid "Choose a preset"
msgstr "Seleccione unha predefinición"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5382
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr "Arco: cambiar comezo/fin"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5446
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463
msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr "Arco: cambiar aberto/pechado"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
msgid "Start:"
msgstr "Comezo:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
-msgstr "O ángulo (en graos) desde a horizontal ó punto de comezo do arco"
+msgstr "O ángulo (en graos) desde a horizontal ao punto de comezo do arco"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5585
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
msgid "End:"
msgstr "Fin:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5586
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr "O ángulo (en graos) desde a horizontal ao punto final do arco"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
msgid "Closed arc"
msgstr "Arco pechado"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
-msgstr "Cambiar entre arco (figura aberta) e sector (figura pechada con dous raios)"
+msgstr "Cambiar a sector (figura pechada con dous raios)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
msgid "Open Arc"
msgstr "Arco aberto"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5610
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr "Cambiar a arco (figura aberta)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
msgid "Make whole"
msgstr "Completar"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr "Facer que a figura sexa unha elipse completa, e non un arco ou un sector"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5712
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
msgid "Pick opacity"
msgstr "Seleccionar a opacidade"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5713
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5716
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
msgid "Pick"
-msgstr "Elixa o matiz da cor"
+msgstr "Seleccionar"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
msgid "Assign opacity"
msgstr "Asignar a opacidade"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5726
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Se se selecciona alfa, asignarllo á selección como transparencia de recheo ou de trazo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
msgid "Assign"
msgstr "Asignar"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5914
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
msgid "Closed"
msgstr "Pechado"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5916
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
msgid "Open start"
-msgstr "Arco aberto"
+msgstr "Inicio aberto"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5918
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935
msgid "Open end"
-msgstr "Abrir _Recente"
+msgstr "Remate aberto"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5920
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937
msgid "Open both"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio e remate abertos"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5979
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996
msgid "All inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Todo inactivo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997
msgid "No geometric tool is active"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6013
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
msgid "Show limiting bounding box"
-msgstr "Lado oposto da caixa de contorno"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6025
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
msgid "Get limiting bounding box from selection"
-msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6026
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection"
-msgstr "A_xustar as caixas de contorno á reixa"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6038
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
msgid "Choose a line segment type"
-msgstr "Cambiar o tipo de segmento"
+msgstr "Seleccionar un tipo de segmento de liña"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071
msgid "Display measuring info"
-msgstr "Cambiar ó modo de visualización normal"
+msgstr "Mostrar información de medida"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072
msgid "Display measuring info for selected items"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar información de medida para os elementos seleccionados"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075
+# LPE=live path effects
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092
msgid "Open LPE dialog"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076
+# LPE=live path effects
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6140
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157
+#, fuzzy
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "O ancho da goma (relativo á zona visible do lenzo)"
+msgstr "A largura da goma (relativo á zona visible do lenzo)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6158
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175
msgid "Delete objects touched by the eraser"
msgstr "Eliminar os obxectos tocados pola goma"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6164
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6165
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182
msgid "Cut out from objects"
-msgstr "Borrar tódolos obxectos do documento"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
msgid "Text: Change font family"
-msgstr "Configuración do escritorio"
+msgstr "Texto: cambiar a familia de tipo de letra"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6461
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478
msgid "Text: Change font size"
msgstr "Texto: cambiar o tamaño da letra"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6607
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624
msgid "Text: Change font style"
-msgstr "Configuración do escritorio"
+msgstr "Texto: cambiar o estilo da letra"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701
+msgid "Text: Change superscript or subscript"
+msgstr "Texto: cambiar superíndice ou subíndice"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6752
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845
msgid "Text: Change alignment"
-msgstr "Texto: cambiar a aliñación"
+msgstr "Texto: cambiar o aliñamento"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884
msgid "Text: Change line-height"
-msgstr "Duplicación, aliñación, distribución"
+msgstr "Texto: cambiar a altura de liña"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6830
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923
msgid "Text: Change word-spacing"
-msgstr "Cambiar a definición da cor"
+msgstr "Texto: cambiar o espazamento entre as palabras"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6869
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
msgid "Text: Change letter-spacing"
-msgstr "Establecer espacio:"
+msgstr "Texto: cambiar o espazamento entre as letras"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6914
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
msgid "Text: Change dx (kern)"
-msgstr "Configuración do escritorio"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6945
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
msgid "Text: Change dy"
-msgstr "Configuración do escritorio"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6976
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
msgid "Text: Change rotate"
-msgstr "Configuración do escritorio"
+msgstr "Texto: cambiar a rotación"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Texto: cambiar a orientación"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7343
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478
msgid "Font Family"
-msgstr "Familia de fonte"
+msgstr "Familia de tipo de letra"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7344
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
-msgstr "Familia de fonte"
+msgstr "Seleccionar a familia de tipo de letra (Alt-X para acceder)"
#. Entry width
#. Extra list width
#. Cell layout
#. Enable entry completion
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7351
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486
msgid "Font not found on system"
-msgstr ""
+msgstr "Non se atopou o tipo de letra no sistema"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7383
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño da letra"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7384
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
msgid "Font size (px)"
msgstr "Tamaño da letra (px)"
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7396
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
msgid "Toggle Bold"
-msgstr "Á_ngulo"
+msgstr "Activar negra"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
msgid "Toggle bold or normal weight"
-msgstr ""
+msgstr "Activar o texto en negra"
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7409
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
msgid "Toggle Italic/Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Activar cursiva"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7410
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
msgid "Toggle italic/oblique style"
-msgstr ""
+msgstr "Activar o texto en cursiva"
+
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
+msgid "Toggle Superscript"
+msgstr "Activar superíndice"
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
+msgid "Toggle superscript"
+msgstr "Activar superíndice"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
+msgid "Toggle Subscript"
+msgstr "Activar subíndice"
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
+msgid "Toggle subscript"
+msgstr "Activar subíndice"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
msgid "Align left"
msgstr "Aliñar á esquerda"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7435
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
msgid "Align center"
msgstr "Aliñar ao centro"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7443
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7444
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
msgid "Align right"
msgstr "Aliñar á dereita"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7451
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
msgid "Justify"
msgstr "Xustificar"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7452
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
msgid "Justify (only flowed text)"
-msgstr "Buscar obxectos de texto"
+msgstr "Xustificar (só texto enmarcado)"
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7458
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
msgid "Alignment"
-msgstr "Aliñación"
+msgstr "Aliñamento"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7459
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
msgid "Text alignment"
-msgstr "Aliñación do texto"
+msgstr "Aliñamento do texto"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7493
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7500
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
msgid "Text orientation"
msgstr "Orientación do texto"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7523
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
msgid "Smaller spacing"
-msgstr "Establecer espacio:"
+msgstr "Espazamento menor"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7523
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
msgid "Larger spacing"
-msgstr "Establecer espacio:"
+msgstr "Espazamento maior"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
msgid "Line Height"
-msgstr "Alto"
+msgstr "Altura de liña:"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
msgid "Line:"
msgstr "Liña:"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7530
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
msgid "Spacing between lines (times font size)"
-msgstr "Espacion entre as copias do patrón"
+msgstr "Espazamento entre as liñas (veces o tamaño da letra)"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7585
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
msgid "Negative spacing"
-msgstr "Establecer espacio:"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7585
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
msgid "Positive spacing"
-msgstr "Establecer espacio:"
+msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7559
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
msgid "Word spacing"
-msgstr "Establecer espacio:"
+msgstr "Espazamento entre palabras"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7560
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
msgid "Word:"
-msgstr "Modo:"
+msgstr "Palabra:"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7561
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
msgid "Spacing between words (px)"
-msgstr "Espacion entre as copias do patrón"
+msgstr "Espazamento entre as palabras (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7590
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
msgid "Letter spacing"
-msgstr "Establecer espacio:"
+msgstr "Espazamento entre as letras"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7591
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
msgid "Letter:"
-msgstr "Aliñar á esqueda"
+msgstr "Letra:"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
msgid "Spacing between letters (px)"
-msgstr "Espacion entre as copias do patrón"
+msgstr "Espazamento entre as letras (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7621
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
msgid "Kerning"
-msgstr "_Debuxo"
+msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7622
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
msgid "Kern:"
-msgstr "Nome de usuario:"
+msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7623
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
msgid "Horizontal kerning (px)"
-msgstr "Texto horizontal"
+msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7652
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
msgid "Vertical Shift"
-msgstr "Texto vertical"
+msgstr "Translación vertical"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7653
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
msgid "Vert:"
-msgstr "Inverter:"
+msgstr "Vert:"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
msgid "Vertical shift (px)"
-msgstr "Desprazamento do patrón"
+msgstr "Translación vertical (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
msgid "Letter rotation"
-msgstr "Establecer espacio:"
+msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
msgid "Rot:"
-msgstr "Filas:"
+msgstr "Rot:"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7685
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
msgid "Character rotation (degrees)"
-msgstr "Rotación / Graos"
+msgstr "Rotación de caracteres (graos)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7800
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
msgid "Set connector type: orthogonal"
-msgstr ""
+msgstr "Definir o tipo de conector: ortogonal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7800
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
msgid "Set connector type: polyline"
-msgstr ""
+msgstr "Definir o tipo de conector: liña poligonal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
msgid "Change connector curvature"
-msgstr "Creando novo conectador"
+msgstr "Cambiar a curvatura do conector"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7896
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057
msgid "Change connector spacing"
-msgstr "Creando novo conectador"
+msgstr "Cambiar o espazamento entre conectores"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8014
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175
msgid "EditMode"
-msgstr "Modo de _visualización"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8015
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8029
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
msgid "Avoid"
-msgstr ""
+msgstr "Evitar"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8039
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8050
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
msgid "Orthogonal"
msgstr "Ortogonal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8051
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
-msgstr ""
+msgstr "Converter o conector en ortogonal ou en liña poligonal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8065
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
msgid "Connector Curvature"
-msgstr "Preferencias do conectador"
+msgstr "Curvatura do conector"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8065
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
msgid "Curvature:"
-msgstr "Limiar de clic/arrastre:"
+msgstr "Curvatura:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8066
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
msgid "The amount of connectors curvature"
-msgstr ""
+msgstr "Define a curvatura dos conectores"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8076
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
msgid "Connector Spacing"
-msgstr "Establecer espacio:"
+msgstr "Espazamento entre conectores"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8076
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
msgid "Spacing:"
-msgstr "Separación _X:"
+msgstr "Espazamento:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
-msgstr ""
+msgstr "Define o espazo que se deixa arredor dos obxectos ao dirixir automaticamente os conectores"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8088
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249
msgid "Graph"
-msgstr "Agrupar"
+msgstr "Gráfico"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8098
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
msgid "Connector Length"
-msgstr "Crear conectador"
+msgstr "Lonxitude do conector"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8098
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
msgid "Length:"
msgstr "Lonxitude:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8099
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
-msgstr ""
+msgstr "Lonxitude ideal dos conectores cando se aplica a disposición"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8111
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272
msgid "Downwards"
-msgstr ""
+msgstr "Cara abaixo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8112
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
-msgstr ""
+msgstr "Facer que os conectores con marcadores finais (frechas) apunten cara abaixo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8128
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289
msgid "Do not allow overlapping shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Non permitir a sobreposición de figuras"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8143
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
msgid "New connection point"
-msgstr "Creando novo conectador"
+msgstr "Novo punto de conexión"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8144
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir un novo punto de conexión ao elemento seleccionado"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8155
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
msgid "Remove connection point"
-msgstr "Crear conectador"
+msgstr "Eliminar punto de conexión"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8156
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
msgid "Remove the currently selected connection point"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar o punto de conexión seleccionado"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8256
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
msgid "Fill by"
-msgstr "Desprazan:"
+msgstr "Encher"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8257
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
msgid "Fill by:"
-msgstr "Desprazan:"
+msgstr "Encher:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8269
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
msgid "Fill Threshold"
-msgstr "Recheo non asignado"
+msgstr "Limiar de recheo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
-msgstr ""
+msgstr "A diferencia máxima permitida entre o píxel seleccionado e os píxels adxacentes para incluílos no recheo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8296
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
msgid "Grow/shrink by"
-msgstr "> e < escalan:"
+msgstr "Aumentar/reducir"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8296
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
msgid "Grow/shrink by:"
-msgstr "> e < escalan:"
+msgstr "Aumentar/reducir:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8322
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
msgid "Close gaps"
-msgstr "Pechar o ficheiro"
+msgstr "Pechar os ocos"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8323
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
msgid "Close gaps:"
-msgstr "Pechar o ficheiro"
+msgstr "Pechar os ocos:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8335
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
-msgstr "Restablecer os parámetros da figura ós predeterminados (use Preferencias de Inkscape > Ferramentas para cambia-los predeterminados)"
+msgstr "Restablecer os parámetros predefinidos da lata de pintura (use Preferencias de Inkscape > Ferramentas para cambiar as predefinicións)"
+# Son os códigos de barras estes que ocupan todo un cadrado, que se usan moito para os móbiles
#.
#. Local Variables:
#. mode:c++
@@ -25796,54 +24895,51 @@
#.
#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Barcode - Datamatrix"
-msgstr "Tipo de Código de Barras:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Cols"
-msgstr "Cores"
+msgstr "Columnas"
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Square Size / px"
-msgstr "Punta cadrada"
+msgstr "Tamaño do cadrado (px)"
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
msgid "Sentence case"
-msgstr ""
+msgstr "A primeira letra da frase en maiúsculas"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
msgid "Hide lines behind the sphere"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar as liñas da parte posterior da esfera"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
msgid "Lines of latitude"
-msgstr ""
+msgstr "Liñas de latitude"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
msgid "Lines of longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Liñas de lonxitude"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
msgid "Radius [px]"
msgstr "Raio [px]"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Rotation [deg]"
-msgstr "Rotación (graos)"
+msgstr "Rotación [graos]"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
msgid "Tilt [deg]"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinación [graos]"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
msgid "Wireframe Sphere"
msgstr ""
+
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/po/hu.po inkscape-0.48+9727+1+904/po/hu.po
--- inkscape-0.48+9627+1+904/po/hu.po 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/po/hu.po 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-18 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro \n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,6 +22,14 @@
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
msgid "Add Nodes"
@@ -780,8 +788,9 @@
msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)"
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid "Additional packages (comma-separated): "
-msgstr ""
+msgstr "további"
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
msgid "LaTeX formula"
@@ -2622,13 +2631,14 @@
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "PixelSnap"
-msgstr "Képpont"
+msgstr "Képpontillesztés"
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
+#, fuzzy
msgid ""
"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
"fills to full points"
-msgstr ""
+msgstr "illesztés"
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
msgid "AutoCAD Plot Input"
@@ -3266,8 +3276,9 @@
msgstr "Bal oldali:"
#: ../share/extensions/split.inx.h:3
+#, fuzzy
msgid "Preserve original text?"
-msgstr ""
+msgstr "megőrzése"
#: ../share/extensions/split.inx.h:4
#, fuzzy
@@ -6469,7 +6480,6 @@
msgstr "Új kapcsolódási pont felvétele"
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
-#, fuzzy
msgid "Move a connection point"
msgstr "Kapcsolódási pont áthelyezése"
@@ -6478,13 +6488,12 @@
msgstr "Kapcsolódási pont eltávolítása"
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "Direction"
-msgstr "Leírás"
+msgstr "Irány"
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
-msgstr ""
+msgstr "A kihúzás irányát és nagyságát adja meg"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
#: ../src/text-context.cpp:1604
@@ -8431,14 +8440,12 @@
msgstr "szöveg-alapvonal"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
-#, fuzzy
msgid "constrained angle"
-msgstr "Sortávolság csökkentése"
+msgstr "korlátozott szög"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "constraint"
-msgstr "Konstans:"
+msgstr "korlátozás"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
msgid "Bounding box corner"
@@ -8510,7 +8517,7 @@
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
msgid "Multiple of grid spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Rácstávolság többszöröse"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
msgid " to "
@@ -12250,9 +12257,8 @@
msgstr "Mértékegység-paraméter módosítása"
#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Change vector parameter"
-msgstr "Szövegparaméter módosítása"
+msgstr "Vektorparaméter módosítása"
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
#, c-format
@@ -13277,21 +13283,21 @@
#: ../src/select-context.cpp:727
msgid "Ctrl : click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr ""
-"Ctrl : kijelölés csoporton belül: kattintással; vízszintes/függőleges "
-"áthelyezés: húzással"
+"Ctrl . Kijelölés csoporton belül: kattintással. Vízszintes/függőleges "
+"áthelyezés: húzással."
#: ../src/select-context.cpp:728
msgid "Shift : click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr ""
-"Shift : kijelölés bekapcsolása/kikapcsolása: kattintással; "
-"területkijelölés: húzással"
+"Shift . Kijelölés bekapcsolása/kikapcsolása: kattintással. "
+"Területkijelölés: húzással."
#: ../src/select-context.cpp:729
msgid ""
"Alt : click to select under; drag to move selected or select by touch"
msgstr ""
-"Alt : lejjebb levő objektum kijelölése: kattintással; kijelölt "
-"objektumok áthelyezése vagy érintéses kijelölés: húzással"
+"Alt . Lejjebb levő objektum kijelölése: kattintással. Kijelölt "
+"objektumok áthelyezése vagy érintéses kijelölés: húzással."
#: ../src/select-context.cpp:902
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
@@ -13355,7 +13361,6 @@
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
-#, fuzzy
msgid "undo action|Raise"
msgstr "Feljebb helyezés"
@@ -14129,14 +14134,14 @@
msgstr "<név nem található>"
#: ../src/sp-text.cpp:431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Text on path %s (%s, %s)"
-msgstr "Útvonalon levő szöveg (%s, %s)"
+msgstr "Útvonalon levő szöveg %s (%s, %s)"
#: ../src/sp-text.cpp:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Text %s (%s, %s)"
-msgstr "Szöveg (%s, %s)"
+msgstr "Szöveg %s (%s, %s)"
#: ../src/sp-tref.cpp:368
#, c-format
@@ -14325,23 +14330,26 @@
msgstr "Semmi nincs kijelölve"
#: ../src/spray-context.cpp:249
-#, fuzzy
msgid ""
"%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection"
-msgstr "húzás felfestés "
+msgstr ""
+"%s. A kezdeti kijelölés másolatainak felfestése: húzással, "
+"kattintással vagy görgetéssel."
#: ../src/spray-context.cpp:252
-#, fuzzy
msgid ""
"%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection"
-msgstr "húzás felfestés "
+msgstr ""
+"%s. A kezdeti kijelölés klónjainak felfestése: húzással, kattintással "
+"vagy görgetéssel."
#: ../src/spray-context.cpp:255
-#, fuzzy
msgid ""
"%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial "
"selection"
-msgstr "húzás felfestés "
+msgstr ""
+"%s. A kezdeti kijelölés felfestése ugyanazon útvonalban : húzással, "
+"kattintással vagy görgetéssel."
#: ../src/spray-context.cpp:773
msgid "Nothing selected! Select objects to spray."
@@ -16592,22 +16600,19 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
msgid "inherited"
-msgstr ""
+msgstr "örökölt"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
-#, fuzzy
msgid "Arabic"
-msgstr "Arab (ar)"
+msgstr "Arab"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
-#, fuzzy
msgid "Armenian"
-msgstr "Örmény (hy)"
+msgstr "Örmény"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
-#, fuzzy
msgid "Bengali"
-msgstr "Bengáli (bn)"
+msgstr "Bengáli"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
#, fuzzy
@@ -16620,13 +16625,12 @@
msgstr "Króm"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
-#, fuzzy
msgid "Coptic"
-msgstr "Másolódik"
+msgstr "Kopt"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Cirill"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
#, fuzzy
@@ -16639,7 +16643,7 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
msgid "Ethiopic"
-msgstr ""
+msgstr "Etióp"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
#, fuzzy
@@ -16652,9 +16656,8 @@
msgstr "Növekedés"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Greek"
-msgstr "Zöld"
+msgstr "Görög"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
msgid "Gujarati"
@@ -16675,9 +16678,8 @@
msgstr "Szög"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
-#, fuzzy
msgid "Hebrew"
-msgstr "Héber (he)"
+msgstr "Héber"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
msgid "Hiragana"
@@ -16693,9 +16695,8 @@
msgstr "Katalán (ca)"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "Khmer"
-msgstr "Khmer (km)"
+msgstr "Khmer"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
#, fuzzy
@@ -16703,18 +16704,16 @@
msgstr "Elrendezés"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Latin"
-msgstr "Szatén"
+msgstr "Latin"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
msgid "Malayalam"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongol (mn)"
+msgstr "Mongol"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
msgid "Myanmar"
@@ -16764,14 +16763,12 @@
msgstr "Skót minta"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
-#, fuzzy
msgid "Thai"
-msgstr "Thai (th)"
+msgstr "Thai"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
-#, fuzzy
msgid "Tibetan"
-msgstr "Skót minta"
+msgstr "Tibeti"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
msgid "Canadian Aboriginal"
@@ -16800,9 +16797,8 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "Braille"
-msgstr "Párhuzamos"
+msgstr "Braille"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
msgid "Cypriot"
@@ -16822,9 +16818,8 @@
msgstr "Árnyalás"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
-#, fuzzy
msgid "Linear B"
-msgstr "Lineáris"
+msgstr "Lineáris B"
# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text.
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
@@ -16868,9 +16863,8 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "unassigned"
-msgstr "Alkalmazás"
+msgstr "meghatározatlan"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
#, fuzzy
@@ -16947,46 +16941,43 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
msgid "Basic Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Latin alap"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Vonalszakasz"
+msgstr "Latin-1 - kiegészítés"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Latin bővített - A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Latin bővített - B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
-#, fuzzy
msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Kiter_jesztések"
+msgstr "IPA-kiterjesztések"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
-#, fuzzy
msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "helykihagyás"
+msgstr "Térközmódosító-jelek"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Összeolvadó diakritikus jelek"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
msgid "Greek and Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "Görög és kopt"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
msgid "Cyrillic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Cirill - kiegészítés"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
msgid "Arabic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Arab - kiegészítés"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
msgid "NKo"
@@ -17003,20 +16994,21 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
msgid "Ethiopic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Etióp - kiegészítés"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
+#, fuzzy
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
-msgstr ""
+msgstr "egységesített"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
+#, fuzzy
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
-msgstr ""
+msgstr "egységesített bővített"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
-#, fuzzy
msgid "Khmer Symbols"
-msgstr "Khmer (km)"
+msgstr "Khmer szimbólumok"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
msgid "Tai Tham"
@@ -17025,34 +17017,31 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Vedic Extensions"
-msgstr "Kiter_jesztések"
+msgstr "kiterjesztések"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
-#, fuzzy
msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Információ a _kiterjesztésekről"
+msgstr "Fonetikus kiterjesztések"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
-#, fuzzy
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
-msgstr "kiterjesztés"
+msgstr "Fonetikus kiterjesztések - kiegészítés"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Összeolvadó diakritikus jelek - kiegészítés"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+msgstr "Latin bővített - továbbiak"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Görög bővített"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
-#, fuzzy
msgid "General Punctuation"
-msgstr "Zöld-függvény"
+msgstr "Általános központozás"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
msgid "Superscripts and Subscripts"
@@ -17060,150 +17049,142 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
msgid "Currency Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Pénznemek szimbólumai"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Összeolvadó diakritikus jelek szimbólumokhoz"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Betűszerű szimbólumok"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
-#, fuzzy
msgid "Number Forms"
-msgstr "A sorok száma"
+msgstr "Számalakok"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
-#, fuzzy
msgid "Arrows"
-msgstr "Hibák"
+msgstr "Nyilak"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
msgid "Mathematical Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Matematikai operátorok"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Egyéb:"
+msgstr "Egyéb műszaki jelek"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
-#, fuzzy
msgid "Control Pictures"
-msgstr "Közreműködők"
+msgstr "Vezérlőábrák"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Optikai karakterfelismerés"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+msgstr "Zárt alfanumerikusok"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Box Drawing"
-msgstr "Rajz"
+msgstr "Téglalaprajzolás"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
msgid "Block Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Blokkelemek"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
msgid "Geometric Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Geometriai alakzatok"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Egyéb:"
+msgstr "Egyéb szimbólumok"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
msgid "Dingbats"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Különböző tippek és trükkök"
+msgstr "Egyéb matematikai szimbólumok - A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
msgid "Supplemental Arrows-A"
-msgstr ""
+msgstr "Kiegészítő nyilak - A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "Braille Patterns"
-msgstr "Minták áthelyezése"
+msgstr "Braille-minták"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
msgid "Supplemental Arrows-B"
-msgstr ""
+msgstr "Kiegészítő nyilak - B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
-msgstr "Különböző tippek és trükkök"
+msgstr "Egyéb matematikai szimbólumok - B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Kiegészítő matematikai operátorok"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
-msgstr "Különböző tippek és trükkök"
+msgstr "Egyéb szimbólumok és nyilak"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
msgid "Latin Extended-C"
-msgstr ""
+msgstr "Latin bővített - C"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Georgian Supplement"
-msgstr "Fogak helye"
+msgstr " - kiegészítés"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
msgid "Ethiopic Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Etióp bővített"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
msgid "Cyrillic Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Cirill bővített - A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
msgid "Supplemental Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Kiegészítő központozás"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
msgid "CJK Radicals Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Kiegészítő CJK gyökök"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
msgid "Kangxi Radicals"
-msgstr ""
+msgstr "Kandzsi gyökök"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
msgid "Ideographic Description Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Ideogram-leírókarakterek"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "CJK szimbólumok és központozás"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
+#, fuzzy
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "kompatibilitási"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
msgid "Kanbun"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
+#, fuzzy
msgid "Bopomofo Extended"
-msgstr ""
+msgstr "bővített"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
#, fuzzy
@@ -17213,7 +17194,7 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
-msgstr "kiterjesztés"
+msgstr "Fonetikus kiterjesztések"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
@@ -17221,28 +17202,28 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "CJK - kompatibilitás"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
-#, fuzzy
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
-msgstr "kiterjesztés"
+msgstr "CJK egységesített ideogramok - \"A\" kiterjesztés"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
+#, fuzzy
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "szimbólumok"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "CJK - egységesített ideogramok"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
msgid "Yi Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Yi szótagok"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
msgid "Yi Radicals"
-msgstr ""
+msgstr "Yi gyökök"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
#, fuzzy
@@ -17251,7 +17232,7 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
msgid "Cyrillic Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Cirill bővített - B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
#, fuzzy
@@ -17260,23 +17241,26 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
msgid "Modifier Tone Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Hangmódosító jelek"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
msgid "Latin Extended-D"
-msgstr ""
+msgstr "Latin bővített - D"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
+#, fuzzy
msgid "Common Indic Number Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Általános számalakok"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
+#, fuzzy
msgid "Devanagari Extended"
-msgstr ""
+msgstr "bővített"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
+#, fuzzy
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Latin bővített - A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
#, fuzzy
@@ -17284,8 +17268,9 @@
msgstr "Tűnékeny"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
+#, fuzzy
msgid "Myanmar Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Latin bővített - A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
msgid "Tai Viet"
@@ -17298,75 +17283,72 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul szótagok"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
+#, fuzzy
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Latin bővített - B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Felső pótlások"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
msgid "High Private Use Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Felső pótlások saját használatra"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Alsó pótlások"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+msgstr "Saját használatra kijelölt tartomány"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "CJK kompatibilitási ideogramok"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Alfabetikus prezentációs alakok"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+msgstr "Arab prezentációs alakok - A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
-#, fuzzy
msgid "Variation Selectors"
-msgstr "ingadozás kijelölés "
+msgstr "Variációválasztók"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
-#, fuzzy
msgid "Vertical Forms"
-msgstr "Függőleges sugár"
+msgstr "Függőleges alakok"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
-#, fuzzy
msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Nyomtatási jelek"
+msgstr "Összeolvadó féljelek"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+msgstr "CJK kompatibilitási alakok"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Kisalakú variánsok"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+msgstr "Arab prezentációs alakok - B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Fél- és teljes szélességű alakok"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
-#, fuzzy
msgid "Specials"
-msgstr "Spirálok"
+msgstr "Speciális"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
msgid "Script: "
@@ -17779,7 +17761,6 @@
"helyett"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
-#, fuzzy
msgid ""
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
@@ -19728,16 +19709,13 @@
msgid "Misc"
msgstr "Egyéb"
-# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text.
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "Bekapcsol_va"
+msgstr "Kikapcsolva"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360
-#, fuzzy
msgid "Window"
-msgstr "Ablakok"
+msgstr "Ablak"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524
msgid "Test Area"
@@ -19748,34 +19726,29 @@
msgstr "Hardver"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596
-#, fuzzy
msgid "Link:"
-msgstr "Vonal"
+msgstr "Hivatkozás:"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611
-#, fuzzy
msgid "Axes count:"
-msgstr "Mennyiség"
+msgstr "Tengelyek száma:"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634
-#, fuzzy
msgid "axis:"
-msgstr "Sugár:"
+msgstr "tengely:"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646
-#, fuzzy
msgid "Button count:"
-msgstr "Gomb"
+msgstr "Gombok száma:"
# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text.
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
-#, fuzzy
msgid "Tablet"
-msgstr "Táblázat"
+msgstr "Tábla"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
msgid "pad"
-msgstr ""
+msgstr "pad"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
msgid "Layer name:"
@@ -19906,9 +19879,8 @@
msgstr "Üres kijelölés"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
-#, fuzzy
msgid "Unknown effect"
-msgstr "Ismeretlen effektus van alkalmazva"
+msgstr "Ismeretlen effektus"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376
msgid "Create and apply path effect"
@@ -20760,51 +20732,47 @@
msgstr "Csomópont felvétele"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
-#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid "Shift : click to toggle segment selection"
msgstr ""
-"Shift : kijelölés bekapcsolása/kikapcsolása: kattintással; "
-"területkijelölés: húzással szakasz"
+"Shift . Szakasz kijelölése, illetve kijelölésének megszüntetése: "
+"kattintással."
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
-#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid "Ctrl+Alt : click to insert a node"
-msgstr ""
-"Kapcsolódási pont . Új kapocs létrehozása: kattintással vagy húzással."
+msgstr "Ctrl+Alt . Csomópont beszúrása: kattintással."
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
-#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
"Linear segment : drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
-msgstr "szakasz húzás (továbbiak: Shift) "
+msgstr ""
+"Lineáris szakasz . Átalakítás Bézier-szakasszá: húzással. Csomópont "
+"beszúrása: dupla kattintással. Kijelölés: kattintással. (Továbbiak: Shift, "
+"Ctrl+Alt.)"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
-#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
"Bezier segment : drag to shape the segment, doubleclick to insert "
"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
-"%s . Az útvonal alakítása: húzással. Csak ezen csomópont kijelölése: "
-"kattintással (továbbiak: Shift, Ctrl, Alt).szakasz húzás"
+"Bézier-szakasz . A szakasz alakítása: húzással. Csomópont beszúrása: "
+"dupla kattintással. Kijelölés: kattintással. (Továbbiak: Shift, Ctrl+Alt.)"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
msgid "Change node type"
msgstr "Csomópont-típus módosítása"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Straighten segments"
msgstr "Szakaszok egyenesítése"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "Make segments curves"
-msgstr "A kijelölt szakaszok görbékké alakítása"
+msgstr "Szakaszok görbékké alakítása"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
msgid "Add nodes"
@@ -20843,47 +20811,42 @@
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
-#, fuzzy
msgid "Scale nodes uniformly"
-msgstr "Csomópontok átméretezése"
+msgstr "Csomópontok egyenletes átméretezése"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
msgid "Scale nodes"
msgstr "Csomópontok átméretezése"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
-#, fuzzy
msgid "Scale nodes horizontally"
-msgstr "Csomópontok vízszintes áthelyezése"
+msgstr "Csomópontok vízszintes átméretezése"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
-#, fuzzy
msgid "Scale nodes vertically"
-msgstr "Csomópontok függőleges áthelyezése"
+msgstr "Csomópontok függőleges átméretezése"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
-#, fuzzy
msgid "Flip nodes horizontally"
-msgstr "Vízszintes tükrözés"
+msgstr "Csomópontok vízszintes tükrözése"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
-#, fuzzy
msgid "Flip nodes vertically"
-msgstr "Függőleges tükrözés"
+msgstr "Csomópontok függőleges tükrözése"
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537
-#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid ""
"Shift : drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
"selection"
-msgstr "felvétele húzás átkapcsolása"
+msgstr ""
+"Shift . Csomópontok felvétele a kijelölésbe: húzással. "
+"Objektumkijelölés átkapcsolása: kattintással."
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541
-#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Shift : drag to add nodes to the selection"
-msgstr "Shift : rajzolás a kezdőpont köré húzás felvétele"
+msgstr "Shift . Csomópontok felvétele a kijelölésbe: húzással."
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551
msgctxt "Node tool tip"
@@ -20892,7 +20855,7 @@
"this object (more: Shift)"
msgstr ""
"%u csomópont kijelölve (összesen: %u) . Csomópontok kijelölése: "
-"húzással. Csak ezen objektum szerkesztése: kattintással (továbbiak: Shift)."
+"húzással. Csak ezen objektum szerkesztése: kattintással. (Továbbiak: Shift.)"
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
msgctxt "Node tool tip"
@@ -20920,7 +20883,7 @@
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
msgstr ""
"Szerkesztendő objektumok kijelölése: húzással. Ezen objektum szerkesztése: "
-"kattintással (továbbiak: Shift)."
+"kattintással. (Továbbiak: Shift.)"
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576
msgctxt "Node tool tip"
@@ -20929,39 +20892,33 @@
# TODO: ellenőrizni
#: ../src/ui/tool/node.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "Cusp node handle"
-msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
+msgstr "Csúcs-csomópont vezérlőeleme"
# TODO: ellenőrizni
#: ../src/ui/tool/node.cpp:208
-#, fuzzy
msgid "Smooth node handle"
-msgstr "Csomópont-vezérlőelemek elmozdítása"
+msgstr "Íves csomópont vezérlőeleme"
# TODO: ellenőrizni
#: ../src/ui/tool/node.cpp:209
-#, fuzzy
msgid "Symmetric node handle"
-msgstr "Csomópont-vezérlőelemek elmozdítása"
+msgstr "Szimmetrikus csomópont vezérlőeleme"
# TODO: ellenőrizni
#: ../src/ui/tool/node.cpp:210
-#, fuzzy
msgid "Auto-smooth node handle"
-msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
+msgstr "Auto-íves csomópont vezérlőeleme"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:341
-#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
-msgstr "(továbbiak: Shift) "
+msgstr "Továbbiak: Shift, Ctrl, Alt."
#: ../src/ui/tool/node.cpp:343
-#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Ctrl, Alt"
-msgstr "továbbiak:"
+msgstr "Továbbiak: Ctrl, Alt."
#: ../src/ui/tool/node.cpp:349
#, c-format
@@ -20970,6 +20927,8 @@
"Shift+Ctrl+Alt : preserve length and snap rotation angle to %g° "
"increments while rotating both handles"
msgstr ""
+"Shift+Ctrl+Alt : hossz megőrzése és az elforgatási szög illesztése %g°-"
+"onként, mindkét vezérlőelemet elforgatva"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:354
#, c-format
@@ -20977,66 +20936,66 @@
msgid ""
"Ctrl+Alt : preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
msgstr ""
+"Ctrl+Alt : hossz megőrzése és az elforgatási szög illesztése %g°-onként"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:360
-#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Shift+Alt : preserve handle length and rotate both handles"
msgstr ""
-"Shift : csomópontkijelölés bekapcsolása/kikapcsolása; illesztés "
-"kikapcsolása; mindkét vezérlőelem forgatása"
+"Shift+Alt : vezérlőelemek hosszának megőrzése és mindkét vezérlőelem "
+"elforgatása"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:363
-#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Alt : preserve handle length while dragging"
-msgstr "húzás"
+msgstr "Alt : vezérlőelemek hosszának megőrzése húzás közben"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
"Shift+Ctrl : snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
"handles"
msgstr ""
-"Shift : csomópontkijelölés bekapcsolása/kikapcsolása; illesztés "
-"kikapcsolása; mindkét vezérlőelem forgatása"
+"Shift+Ctrl : elforgatási szög illesztése %g°-onként és mindkét "
+"vezérlőelem elforgatása"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:374
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Ctrl : snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
msgstr ""
+"Ctrl : elforgatási szög illesztése %g°-onként. Behúzás: kattintással."
#: ../src/ui/tool/node.cpp:379
-#, fuzzy
msgctxt "Path hande tip"
msgid "Shift : rotate both handles by the same angle"
-msgstr "Shift : rajzolás a kezdőpont köré"
+msgstr "Shift : vezérlőelemek elforgatása azonos szöggel"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:386
-#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Auto node handle : drag to convert to smooth node (%s)"
-msgstr "húzás"
+msgstr ""
+"Auto-csomópont-vezérlőelem . Átalakítás íves csomóponttá: húzással. (%"
+"s)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:389
msgctxt "Path handle tip"
msgid "%s : drag to shape the segment (%s)"
-msgstr "%s . A szakasz alakítása: húzással (%s)."
+msgstr "%s . A szakasz alakítása: húzással. (%s)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:405
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
-msgstr "áthelyezés "
+msgstr "vezérlőelem áthelyezés hossz"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "Shift : drag out a handle, click to toggle selection"
msgstr ""
-"Shift : kijelölés bekapcsolása/kikapcsolása: kattintással; "
+"vezérlőelem Shift : kijelölés bekapcsolása/kikapcsolása: kattintással; "
"területkijelölés: húzással"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
@@ -21051,25 +21010,25 @@
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "Ctrl+Alt : move along handle lines, click to delete node"
-msgstr "áthelyezés "
+msgstr "áthelyezés vezérlőelem csomópont"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "Ctrl : move along axes, click to change node type"
-msgstr "áthelyezés "
+msgstr "áthelyezés csomópont"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "Alt : sculpt nodes"
-msgstr "Ctrl : szöghöz való illesztés"
+msgstr "Ctrl : szöghöz való illesztés csomópont"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166
msgctxt "Path node tip"
msgid "%s : drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
-"%s . Az útvonal alakítása: húzással (továbbiak: Shift, Ctrl, Alt)."
+"%s . Az útvonal alakítása: húzással. (Továbbiak: Shift, Ctrl, Alt.)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
#, fuzzy
@@ -21079,7 +21038,7 @@
"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
"%s . Az útvonal alakítása: húzással. Csak ezen csomópont kijelölése: "
-"kattintással (továbbiak: Shift, Ctrl, Alt).átkapcsolása"
+"kattintással (Továbbiak: Shift, Ctrl, Alt).vezérlőelem átkapcsolása"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
msgctxt "Path node tip"
@@ -21088,7 +21047,7 @@
"Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
"%s . Az útvonal alakítása: húzással. Csak ezen csomópont kijelölése: "
-"kattintással (továbbiak: Shift, Ctrl, Alt)."
+"kattintással. (Továbbiak: Shift, Ctrl, Alt.)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
#, fuzzy, c-format
@@ -21097,24 +21056,22 @@
msgstr "Csomópontok áthelyezése"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
-#, fuzzy
msgid "Symmetric node"
-msgstr "szimmetrikus"
+msgstr "Szimmetrikus csomópont"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
-#, fuzzy
msgid "Auto-smooth node"
-msgstr "íves csomópont"
+msgstr "Auto-íves csomópont"
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Scale handle"
-msgstr "Csomópontok átméretezése"
+msgstr "vezérlőelem Csomópontok átméretezése"
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
#, fuzzy
msgid "Rotate handle"
-msgstr "Vezérlőelem behúzása"
+msgstr "vezérlőelem forgatása"
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
@@ -21139,13 +21096,13 @@
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Shift+Ctrl : scale uniformly about the rotation center"
-msgstr "Shift : rajzolás a kezdőpont köré"
+msgstr "Shift : rajzolás a kezdőpont köré Egyenletes átméretezés"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Ctrl: scale uniformly"
-msgstr "Ctrl : szöghöz való illesztés"
+msgstr "Ctrl : szöghöz való illesztés Egyenletes átméretezés"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
#, fuzzy
@@ -21170,7 +21127,7 @@
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Scale handle : drag to scale the selection"
-msgstr "A kijelölésben nincs megfordítható útvonal . húzás"
+msgstr "A kijelölésben nincs megfordítható útvonal . húzás vezérlőelem "
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
#, c-format
@@ -21179,12 +21136,12 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
-#, c-format
+#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"Shift+Ctrl : rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
"increments"
-msgstr ""
+msgstr "illesztés növekmény"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
#, fuzzy
@@ -21193,10 +21150,10 @@
msgstr "Shift : rajzolás a kezdőpont köré"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Ctrl : snap angle to %f° increments"
-msgstr "Ctrl : szöghöz való illesztés"
+msgstr "Ctrl : szöghöz való illesztés növekmény"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
#, fuzzy
@@ -21204,7 +21161,7 @@
msgid ""
"Rotation handle : drag to rotate the selection around the rotation "
"center"
-msgstr "húzás"
+msgstr "vezérlőelem forgatása húzás"
#. event
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
@@ -21214,12 +21171,12 @@
msgstr "Forgatás képpontokkal"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
-#, c-format
+#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"Shift+Ctrl : skew about the rotation center with snapping to %f° "
"increments"
-msgstr ""
+msgstr "illesztés növekmény"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
#, fuzzy
@@ -21228,17 +21185,17 @@
msgstr "Shift : rajzolás a kezdőpont köré"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Ctrl : snap skew angle to %f° increments"
-msgstr "Ctrl : szöghöz való illesztés"
+msgstr "Ctrl : szöghöz való illesztés növekmény"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"Skew handle : drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
-msgstr "húzás"
+msgstr "vezérlőelem húzás"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
#, fuzzy, c-format
@@ -24391,12 +24348,10 @@
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|Width"
msgstr "Szélesség"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|W"
msgstr "Sz"
@@ -24417,12 +24372,10 @@
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|Height"
msgstr "Magasság"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|H"
msgstr "M"
@@ -24927,9 +24880,8 @@
msgstr "A következő szerkeszthető útvonaleffektus-paraméter megjelenítése"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
-#, fuzzy
msgid "Edit clipping paths"
-msgstr "Vágóútvonal szerkesztése"
+msgstr "Vágóútvonalak szerkesztése"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
@@ -24938,9 +24890,8 @@
"megjelenítése"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
-#, fuzzy
msgid "Edit masks"
-msgstr "Maszk szerkesztése"
+msgstr "Maszkok szerkesztése"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/po/inkscape.pot inkscape-0.48+9727+1+904/po/inkscape.pot
--- inkscape-0.48+9627+1+904/po/inkscape.pot 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/po/inkscape.pot 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-22 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -171,7 +171,7 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
msgid "Color"
msgstr ""
@@ -184,9 +184,8 @@
msgid "Blue Function"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 ../src/interface.cpp:906
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994
msgid "Custom"
msgstr ""
@@ -244,15 +243,15 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4421
msgid "Hue"
msgstr ""
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4453
msgid "Lightness"
msgstr ""
@@ -262,11 +261,11 @@
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4437
msgid "Saturation"
msgstr ""
@@ -328,19 +327,31 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
+msgid "Bounding box type : "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
msgid "Dimensions"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+msgid "Geometric"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:4
#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
msgid "Visualize Path"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
msgid "X Offset"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7
msgid "Y Offset"
msgstr ""
@@ -433,8 +444,9 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
@@ -590,24 +602,33 @@
msgid "DXF Input"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+msgid "Gcodetools compatible point import"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
msgstr ""
#. ## end option page
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
msgid "Or, use manual scale factor"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14
+msgid "Text Font"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
msgid "Use automatic scaling to size A4"
msgstr ""
@@ -684,7 +705,7 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:688
msgid "Stroke width"
msgstr ""
@@ -697,8 +718,8 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:615
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Images"
msgstr ""
@@ -707,12 +728,12 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:353
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr ""
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr ""
@@ -755,7 +776,7 @@
msgid "Path to save image:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:95
msgid "Extrude"
msgstr ""
@@ -774,8 +795,8 @@
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011 ../src/widgets/toolbox.cpp:4389
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4656
msgid "Mode:"
msgstr ""
@@ -821,7 +842,7 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
msgid "Height"
msgstr ""
@@ -849,8 +870,8 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3247 ../src/widgets/toolbox.cpp:4263
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583
msgid "Width"
msgstr ""
@@ -1014,14 +1035,32 @@
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
+msgid "Save Background:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
msgid "Save Grid:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
msgid "Save Guides:"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
+"following options:\n"
+" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
+" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
+"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
+" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
+"\n"
+"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are are "
+"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
+"Gimp layer."
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
msgid "Border Thickness [px]"
msgstr ""
@@ -1165,18 +1204,18 @@
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:94
#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4039
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1400,10 +1439,10 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2758
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4469
msgid "Opacity"
msgstr ""
@@ -1421,7 +1460,7 @@
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1655
#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
msgid "Scale"
msgstr ""
@@ -1578,7 +1617,7 @@
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
msgid "Type:"
msgstr ""
@@ -1821,8 +1860,8 @@
#. File
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72
-#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:70
+#: ../src/interface.cpp:905 ../src/verbs.cpp:2195
msgid "Default"
msgstr ""
@@ -2027,6 +2066,10 @@
msgid "Sentences per paragraph"
msgstr ""
+#. LPETool
+#. commented out, because the LPETool is not finished yet.
+#. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL);
+#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool");
#. Text
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
@@ -2037,8 +2080,8 @@
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
-#: ../src/selection-describer.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/selection-describer.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
msgid "Text"
@@ -2657,7 +2700,7 @@
#. Label
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824
msgid "Offset:"
msgstr ""
@@ -2682,9 +2725,9 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
msgid "Selection"
msgstr ""
@@ -2702,12 +2745,12 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:315
msgid "PostScript"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr ""
@@ -3286,7 +3329,7 @@
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 ../src/widgets/toolbox.cpp:4655
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -3557,7 +3600,7 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1627
msgid "Replace"
msgstr ""
@@ -3746,7 +3789,11 @@
msgid "Vector Graphics Editor"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dimension.py:99
+#: ../share/extensions/dimension.py:105
+msgid "Please select an object."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dimension.py:130
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
msgstr ""
@@ -3783,7 +3830,7 @@
msgid "Area /px^2: "
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:36
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them and try again."
@@ -3823,14 +3870,18 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkex.py:67
+#, python-format
msgid ""
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
"this extension. Please download and install the latest version from http://"
"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
-"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
+"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
+"\n"
+"Technical details:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex.py:230
+#: ../share/extensions/inkex.py:231
#, python-format
msgid "No matching node for expression: %s"
msgstr ""
@@ -3851,6 +3902,12 @@
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr ""
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:223
+msgid ""
+"The total length of the pattern is too small :\n"
+"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
#, python-format
msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
@@ -3944,7 +4001,7 @@
msgid "Could not locate file: %s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
+#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120
msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
msgstr ""
@@ -5400,7 +5457,7 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
msgid "Drawing"
msgstr ""
@@ -6081,45 +6138,45 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/arc-context.cpp:324
+#: ../src/arc-context.cpp:326
msgid ""
"Ctrl : make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
-#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
+#: ../src/arc-context.cpp:327 ../src/rect-context.cpp:372
msgid "Shift : draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/arc-context.cpp:476
+#: ../src/arc-context.cpp:478
#, c-format
msgid ""
"Ellipse : %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift "
"to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/arc-context.cpp:478
+#: ../src/arc-context.cpp:480
#, c-format
msgid ""
"Ellipse : %s × %s; with Ctrl to make square or integer-"
"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/arc-context.cpp:504
+#: ../src/arc-context.cpp:506
msgid "Create ellipse"
msgstr ""
-#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
-#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
-#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
+#: ../src/box3d-context.cpp:442 ../src/box3d-context.cpp:449
+#: ../src/box3d-context.cpp:456 ../src/box3d-context.cpp:463
+#: ../src/box3d-context.cpp:470 ../src/box3d-context.cpp:477
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr ""
#. status text
-#: ../src/box3d-context.cpp:643
+#: ../src/box3d-context.cpp:645
msgid "3D Box ; with Shift to extrude along the Z axis"
msgstr ""
-#: ../src/box3d-context.cpp:671
+#: ../src/box3d-context.cpp:673
msgid "Create 3D box"
msgstr ""
@@ -6135,43 +6192,43 @@
msgid "Connection point : click to select, drag to move"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:781
+#: ../src/connector-context.cpp:780
msgid "Creating new connector"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1159
+#: ../src/connector-context.cpp:1174
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1189
+#: ../src/connector-context.cpp:1204
msgid "Connection point drag cancelled."
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1307
+#: ../src/connector-context.cpp:1321
msgid "Reroute connector"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1480
+#: ../src/connector-context.cpp:1494
msgid "Create connector"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1503
+#: ../src/connector-context.cpp:1517
msgid "Finishing connector"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1790
+#: ../src/connector-context.cpp:1814
msgid "Connector endpoint : drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1931
+#: ../src/connector-context.cpp:1964
msgid "Select at least one non-connector object ."
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
+#: ../src/connector-context.cpp:1969 ../src/widgets/toolbox.cpp:8141
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
+#: ../src/connector-context.cpp:1970 ../src/widgets/toolbox.cpp:8151
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr ""
@@ -6183,20 +6240,20 @@
msgid "Current layer is locked . Unlock it to be able to draw on it."
msgstr ""
-#: ../src/desktop-events.cpp:189
+#: ../src/desktop-events.cpp:191
msgid "Create guide"
msgstr ""
-#: ../src/desktop-events.cpp:402
+#: ../src/desktop-events.cpp:404
msgid "Move guide"
msgstr ""
-#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
+#: ../src/desktop-events.cpp:411 ../src/desktop-events.cpp:457
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
msgid "Delete guide"
msgstr ""
-#: ../src/desktop-events.cpp:435
+#: ../src/desktop-events.cpp:437
#, c-format
msgid "Guideline : %s"
msgstr ""
@@ -6242,7 +6299,7 @@
msgid "Delete tiled clones"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2021
msgid "Select an object to clone."
msgstr ""
@@ -6741,143 +6798,140 @@
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
-msgid "clonetiler|H"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2647
+msgctxt "Clonetiler color hue"
+msgid "H"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
-msgid "clonetiler|S"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2655
+msgctxt "Clonetiler color saturation"
+msgid "S"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2656
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
-msgid "clonetiler|L"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
+msgctxt "Clonetiler color lightness"
+msgid "L"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2684
msgid "Gamma-correct:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2696
msgid "Randomize:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2701
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
msgid "Invert:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712
msgid "Invert the picked value"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
msgid "Presence"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2761
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2788
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2808
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2838
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2863
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
msgid "Rows, columns: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2888
msgid "Width, height: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2905
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2908
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2932
msgid " _Create "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2934
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr ""
@@ -6886,28 +6940,28 @@
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2949
msgid " _Unclump "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2950
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
msgid " Re_move "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2957
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2973
msgid " R_eset "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2975
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
@@ -6981,8 +7035,8 @@
msgid "_Height:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
msgid "dpi"
msgstr ""
@@ -7065,22 +7119,22 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
+#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
#, c-format
msgid "%d object found (out of %d ), %s match."
msgid_plural "%d objects found (out of %d ), %s match."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
msgid "exact"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
msgid "partial"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
msgid "No objects found"
msgstr ""
@@ -7143,7 +7197,7 @@
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
msgid "Paths"
msgstr ""
@@ -7163,110 +7217,109 @@
msgid "Groups"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
msgid "Search clones"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
-msgid "find|Clones"
+#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
+#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+msgctxt "Find dialog"
+msgid "Clones"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Search images"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Search offset objects"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Offsets"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "_Text: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "_ID: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "_Style: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid ""
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_Attribute: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Search in s_election"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Search in current _layer"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include _hidden"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include l_ocked"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include locked objects in search"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
+#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Clear values"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr ""
@@ -7384,7 +7437,7 @@
#. default x:
#. default y:
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
msgid "Target:"
msgstr ""
@@ -7417,21 +7470,21 @@
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1541
msgid "X:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1559
msgid "Y:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4263
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583 ../src/widgets/toolbox.cpp:5083
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6106
msgid "Width:"
msgstr ""
@@ -7541,11 +7594,11 @@
msgid "Justify lines"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7598
msgid "Horizontal text"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
msgid "Vertical text"
msgstr ""
@@ -7678,8 +7731,8 @@
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr ""
@@ -7688,8 +7741,8 @@
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr ""
@@ -7698,29 +7751,29 @@
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
msgid "Base length of z-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3578
msgid "Angle X:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
msgid "Angle of x-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3657
msgid "Angle Z:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
msgid "Angle of z-axis"
msgstr ""
@@ -7803,12 +7856,12 @@
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr ""
@@ -7821,229 +7874,229 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:70 ../src/display/snap-indicator.cpp:73
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 ../src/display/snap-indicator.cpp:164
msgid "UNDEFINED"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:76
msgid "grid line"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79
msgid "grid intersection"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82
msgid "guide"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85
msgid "guide intersection"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88
msgid "guide origin"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91
msgid "grid-guide intersection"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94
msgid "cusp node"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97
msgid "smooth node"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100
msgid "path"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103
msgid "path intersection"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106
msgid "bounding box corner"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109
msgid "bounding box side"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112
msgid "page border"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115
msgid "line midpoint"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118
msgid "object midpoint"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121
msgid "object rotation center"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124
msgid "handle"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127
msgid "bounding box side midpoint"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130
msgid "bounding box midpoint"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133
msgid "page corner"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136
msgid "convex hull corner"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139
msgid "quadrant point"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142
msgid "center"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145
msgid "corner"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148
msgid "text baseline"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
msgid "constrained angle"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
msgid "constraint"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167
msgid "Bounding box corner"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170
msgid "Bounding box midpoint"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1172
msgid "Smooth node"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1171
msgid "Cusp node"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:182
msgid "Line midpoint"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
msgid "Object midpoint"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
msgid "Object rotation center"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
msgid "Handle"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
msgid "Path intersection"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:198
msgid "Guide"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:201
msgid "Guide origin"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:204
msgid "Convex hull corner"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:207
msgid "Quadrant point"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:210
msgid "Center"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
msgid "Corner"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
msgid "Text baseline"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
msgid "Multiple of grid spacing"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:250
msgid " to "
msgstr ""
-#: ../src/document.cpp:478
+#: ../src/document.cpp:477
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr ""
-#: ../src/document.cpp:510
+#: ../src/document.cpp:509
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr ""
-#: ../src/document.cpp:740
+#: ../src/document.cpp:739
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr ""
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:577
+#: ../src/draw-context.cpp:579
msgid "Path is closed."
msgstr ""
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:592
+#: ../src/draw-context.cpp:594
msgid "Closing path."
msgstr ""
-#: ../src/draw-context.cpp:702
+#: ../src/draw-context.cpp:704
msgid "Draw path"
msgstr ""
-#: ../src/draw-context.cpp:863
+#: ../src/draw-context.cpp:864
msgid "Creating single dot"
msgstr ""
-#: ../src/draw-context.cpp:864
+#: ../src/draw-context.cpp:865
msgid "Create single dot"
msgstr ""
@@ -8244,18 +8297,18 @@
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
"expected."
msgstr ""
-#: ../src/extension/init.cpp:276
+#: ../src/extension/init.cpp:281
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr ""
-#: ../src/extension/init.cpp:290
+#: ../src/extension/init.cpp:295
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
#, c-format
msgid ""
@@ -8268,7 +8321,7 @@
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:99
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
msgid "Offset"
msgstr ""
@@ -8470,7 +8523,7 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
msgid "Amount"
msgstr ""
@@ -8756,119 +8809,119 @@
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355
msgid "Restrict to PS level"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:318
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:356
msgid "PostScript level 3"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358
msgid "PostScript level 2"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:361
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2432
msgid "Convert texts to paths"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
msgid "Export area is drawing"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
msgid "Export area is page"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
msgid "Limit export to the object with ID"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
msgid "PostScript File"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:362
msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:239
msgid "Restrict to PDF version"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:240
msgid "PDF 1.4"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:243
msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2402
msgid "EMF Input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2416
msgid "WMF Input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422
msgid "Windows Metafiles"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
msgid "EMF Output"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr ""
@@ -8904,7 +8957,7 @@
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
msgid "Filters"
msgstr ""
@@ -8944,24 +8997,24 @@
msgid "Snow has fallen on object"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:147
#, c-format
msgid "%s GDK pixbuf Input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
msgid "Link or embed image:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
msgid "embed"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:154
msgid "link"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:156
msgid ""
"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
"outside this SVG document and all files must be moved together."
@@ -9099,7 +9152,6 @@
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
msgid "rough"
msgstr ""
@@ -9129,41 +9181,47 @@
msgid "PDF Import Settings"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
-msgid "pdfinput|medium"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "rough"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "medium"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
+msgctxt "PDF input precision"
msgid "fine"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
+msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
msgid "PDF Input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:765
msgid "AI Input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:770
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr ""
@@ -9275,123 +9333,123 @@
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:147
+#: ../src/file.cpp:156
msgid "default.svg"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
+#: ../src/file.cpp:274 ../src/file.cpp:1080
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:290
+#: ../src/file.cpp:299
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:296
+#: ../src/file.cpp:305
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:325
+#: ../src/file.cpp:334
msgid "Document reverted."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:327
+#: ../src/file.cpp:336
msgid "Document not reverted."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:477
+#: ../src/file.cpp:486
msgid "Select file to open"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:564
+#: ../src/file.cpp:573
msgid "Vacuum <defs>"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:569
+#: ../src/file.cpp:578
#, c-format
msgid "Removed %i unused definition in <defs>."
msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/file.cpp:574
+#: ../src/file.cpp:583
msgid "No unused definitions in <defs>."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:605
+#: ../src/file.cpp:614
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
"caused by an unknown filename extension."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
-#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
+#: ../src/file.cpp:615 ../src/file.cpp:623 ../src/file.cpp:631
+#: ../src/file.cpp:637 ../src/file.cpp:642
msgid "Document not saved."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:613
+#: ../src/file.cpp:622
#, c-format
msgid ""
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:621
+#: ../src/file.cpp:630
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:638
+#: ../src/file.cpp:647
msgid "Document saved."
msgstr ""
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
+#: ../src/file.cpp:779 ../src/file.cpp:1217
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:776
+#: ../src/file.cpp:785
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:780
+#: ../src/file.cpp:789
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:795
+#: ../src/file.cpp:804
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:797
+#: ../src/file.cpp:806
msgid "Select file to save to"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:892
+#: ../src/file.cpp:901
msgid "No changes need to be saved."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:909
+#: ../src/file.cpp:918
msgid "Saving document..."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:1068
+#: ../src/file.cpp:1077
msgid "Import"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:1118
+#: ../src/file.cpp:1127
msgid "Select file to import"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:1230
+#: ../src/file.cpp:1239
msgid "Select file to export to"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
+#: ../src/file.cpp:1482 ../src/verbs.cpp:2218
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr ""
@@ -9427,7 +9485,7 @@
msgid "Flood"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
+#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
msgid "Image"
msgstr ""
@@ -9443,7 +9501,7 @@
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
+#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
msgid "Turbulence"
msgstr ""
@@ -9471,144 +9529,146 @@
msgid "Stroke Paint"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/filter-enums.cpp:53
-msgid "filterBlendMode|Normal"
+#: ../src/filter-enums.cpp:51
+msgctxt "Filter blend mode"
+msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:54
+#: ../src/filter-enums.cpp:52
+msgctxt "Filter blend mode"
msgid "Multiply"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
+msgctxt "Filter blend mode"
msgid "Screen"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:56
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
+msgctxt "Filter blend mode"
msgid "Darken"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:57
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
+msgctxt "Filter blend mode"
msgid "Lighten"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:63
+#: ../src/filter-enums.cpp:61
msgid "Matrix"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:64
+#: ../src/filter-enums.cpp:62
msgid "Saturate"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:65
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
msgid "Hue Rotate"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:66
+#: ../src/filter-enums.cpp:64
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:73
+#: ../src/filter-enums.cpp:71
msgid "Over"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:74
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
msgid "In"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:75
+#: ../src/filter-enums.cpp:73
msgid "Out"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:76
+#: ../src/filter-enums.cpp:74
msgid "Atop"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:77
+#: ../src/filter-enums.cpp:75
msgid "XOR"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:78
+#: ../src/filter-enums.cpp:76
msgid "Arithmetic"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:84
+#: ../src/filter-enums.cpp:82
msgid "Identity"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:85
+#: ../src/filter-enums.cpp:83
msgid "Table"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:86
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
msgid "Discrete"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:87
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
msgid "Linear"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:88
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
+#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:425
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
msgid "Duplicate"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:95
+#: ../src/filter-enums.cpp:93
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
+#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:247
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
msgid "Red"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
+#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:248
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
msgid "Green"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
+#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:249
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
msgid "Blue"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:253
msgid "Alpha"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:111
+#: ../src/filter-enums.cpp:109
msgid "Erode"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:112
+#: ../src/filter-enums.cpp:110
msgid "Dilate"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:118
+#: ../src/filter-enums.cpp:116
msgid "Fractal Noise"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:125
+#: ../src/filter-enums.cpp:123
msgid "Distant Light"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:126
+#: ../src/filter-enums.cpp:124
msgid "Point Light"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:127
+#: ../src/filter-enums.cpp:125
msgid "Spot Light"
msgstr ""
@@ -9616,7 +9676,8 @@
msgid "Visible Colors"
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
msgid "Small"
msgstr ""
@@ -9624,7 +9685,8 @@
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
msgid "Large"
msgstr ""
@@ -9670,46 +9732,46 @@
msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
+#: ../src/gradient-context.cpp:130 ../src/gradient-drag.cpp:74
msgid "Linear gradient start "
msgstr ""
#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
+#: ../src/gradient-context.cpp:131 ../src/gradient-drag.cpp:75
msgid "Linear gradient end "
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
+#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
msgid "Linear gradient mid stop "
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
msgid "Radial gradient center "
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
-#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-context.cpp:135
+#: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79
msgid "Radial gradient radius "
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
+#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:80
msgid "Radial gradient focus "
msgstr ""
#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
-#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
+#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138
+#: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82
msgid "Radial gradient mid stop "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:165
+#: ../src/gradient-context.cpp:163
#, c-format
msgid "%s selected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
+#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
@@ -9717,8 +9779,8 @@
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
-#: ../src/gradient-context.cpp:184
+#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175
+#: ../src/gradient-context.cpp:182
#, c-format
msgid " on %d selected object"
msgid_plural " on %d selected objects"
@@ -9726,7 +9788,7 @@
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
-#: ../src/gradient-context.cpp:174
+#: ../src/gradient-context.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected"
@@ -9736,7 +9798,7 @@
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
-#: ../src/gradient-context.cpp:182
+#: ../src/gradient-context.cpp:180
#, c-format
msgid "%d gradient handle selected out of %d"
msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d"
@@ -9744,7 +9806,7 @@
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
-#: ../src/gradient-context.cpp:189
+#: ../src/gradient-context.cpp:187
#, c-format
msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural ""
@@ -9752,84 +9814,84 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
+#: ../src/gradient-context.cpp:387 ../src/gradient-context.cpp:480
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:186 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740
msgid "Add gradient stop"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:457
+#: ../src/gradient-context.cpp:455
msgid "Simplify gradient"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:534
+#: ../src/gradient-context.cpp:532
msgid "Create default gradient"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:588
+#: ../src/gradient-context.cpp:587
msgid "Draw around handles to select them"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:695
+#: ../src/gradient-context.cpp:696
msgid "Ctrl : snap gradient angle"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:696
+#: ../src/gradient-context.cpp:697
msgid "Shift : draw gradient around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:816
+#: ../src/gradient-context.cpp:817
msgid "Invert gradient"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:933
+#: ../src/gradient-context.cpp:934
#, c-format
msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle"
msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:937
+#: ../src/gradient-context.cpp:938
msgid "Select objects on which to create gradient."
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:592
+#: ../src/gradient-drag.cpp:642
msgid "Merge gradient handles"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:891
+#: ../src/gradient-drag.cpp:945
msgid "Move gradient handle"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
+#: ../src/gradient-drag.cpp:998 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771
msgid "Delete gradient stop"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1108
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1162
#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl"
"+Alt to delete stop"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1166 ../src/gradient-drag.cpp:1173
msgid " (stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1116
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1170
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to "
"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1124
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1178
#, c-format
msgid ""
"Radial gradient center and focus ; drag with Shift to "
"separate focus"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1181
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to "
@@ -9840,22 +9902,22 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1821
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1881
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1857
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1917
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2145
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2205
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr ""
#. Add the units menu.
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 ../src/widgets/toolbox.cpp:3308
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6032 ../src/widgets/toolbox.cpp:8399
msgid "Units"
msgstr ""
@@ -10040,95 +10102,111 @@
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:872
+#: ../src/interface.cpp:883
msgid "Commands Bar"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:872
+#: ../src/interface.cpp:883
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:874
+#: ../src/interface.cpp:885
msgid "Snap Controls Bar"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:874
+#: ../src/interface.cpp:885
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:876
+#: ../src/interface.cpp:887
msgid "Tool Controls Bar"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:876
+#: ../src/interface.cpp:887
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:878
+#: ../src/interface.cpp:889
msgid "_Toolbox"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:878
+#: ../src/interface.cpp:889
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:884
+#: ../src/interface.cpp:895
msgid "_Palette"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:884
+#: ../src/interface.cpp:895
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:886
+#: ../src/interface.cpp:897
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:886
+#: ../src/interface.cpp:897
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:960
+#: ../src/interface.cpp:905
+msgid "Default interface setup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:906
+msgid "Set the custom task"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:907 ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+msgid "Wide"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:907
+msgid "Setup for widescreen work"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1004
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1002
+#: ../src/interface.cpp:1046
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1103
+#: ../src/interface.cpp:1151
#, c-format
msgid "Enter group #%s"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1114
+#: ../src/interface.cpp:1162
msgid "Go to parent"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
-#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
+#: ../src/interface.cpp:1253 ../src/interface.cpp:1339
+#: ../src/interface.cpp:1442 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
msgid "Drop color"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
+#: ../src/interface.cpp:1292 ../src/interface.cpp:1402
msgid "Drop color on gradient"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1407
+#: ../src/interface.cpp:1455
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1446
+#: ../src/interface.cpp:1494
msgid "Drop SVG"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1480
+#: ../src/interface.cpp:1528
msgid "Drop bitmap image"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1572
+#: ../src/interface.cpp:1620
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists. Do "
@@ -10204,7 +10282,7 @@
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7610
msgid "Orientation"
msgstr ""
@@ -10341,8 +10419,8 @@
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
msgid "Page"
@@ -10505,8 +10583,8 @@
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
msgid "Floating"
msgstr ""
@@ -10551,155 +10629,159 @@
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
msgid "doEffect stack test"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
msgid "Angle bisector"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: boolean operations
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
msgid "Boolops"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
msgid "Circle by 3 points"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
msgid "Dynamic stroke"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
msgid "Lattice Deformation"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
msgid "Line Segment"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
msgid "Mirror symmetry"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
msgid "Path length"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
msgid "Perspective path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+msgid "Power stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
msgid "Rotate copies"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
msgid "Recursive skeleton"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
msgid "Tangent to curve"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
msgid "Text label"
msgstr ""
#. 0.46
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
msgid "Bend"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
msgid "Gears"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
msgid "Pattern Along Path"
msgstr ""
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr ""
#. 0.47
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
msgid "VonKoch"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
msgid "Knot"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
msgid "Construct grid"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
msgid "Spiro spline"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
msgid "Envelope Deformation"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
msgid "Hatches (rough)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
msgid "Sketch"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
msgid "Ruler"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:284
msgid "Is visible?"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:284
msgid ""
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
"disabled on canvas"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:299
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:305
msgid "No effect"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:346
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:352
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:650
#, c-format
msgid "Editing parameter %s ."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:649
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:655
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr ""
@@ -11202,11 +11284,11 @@
msgid "Both"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5539
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5552
msgid "End"
msgstr ""
@@ -11782,58 +11864,61 @@
msgid "_Display mode"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:120
+#. Better location in menu needs to be found
+#. " \n"
+#. " \n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:121
msgid "Show/Hide"
msgstr ""
#. " \n"
#. Not quite ready to be in the menus.
#. " \n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:139
+#: ../src/menus-skeleton.h:142
msgid "_Layer"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:159
+#: ../src/menus-skeleton.h:162
msgid "_Object"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:166
+#: ../src/menus-skeleton.h:169
msgid "Cli_p"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:170
+#: ../src/menus-skeleton.h:173
msgid "Mas_k"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:174
+#: ../src/menus-skeleton.h:177
msgid "Patter_n"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:198
+#: ../src/menus-skeleton.h:201
msgid "_Path"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:225
+#: ../src/menus-skeleton.h:228
msgid "_Text"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:245
+#: ../src/menus-skeleton.h:248
msgid "Filter_s"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:251
+#: ../src/menus-skeleton.h:254
msgid "Exte_nsions"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:258
+#: ../src/menus-skeleton.h:261
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:262
+#: ../src/menus-skeleton.h:265
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:266
+#: ../src/menus-skeleton.h:269
msgid "Tutorials"
msgstr ""
@@ -11992,94 +12077,94 @@
msgid "No paths to reverse in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
+#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:554
msgid "Drawing cancelled"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
+#: ../src/pen-context.cpp:495 ../src/pencil-context.cpp:279
msgid "Continuing selected path"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
+#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:287
msgid "Creating new path"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
+#: ../src/pen-context.cpp:507 ../src/pencil-context.cpp:290
msgid "Appending to selected path"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:666
+#: ../src/pen-context.cpp:668
msgid "Click or click and drag to close and finish the path."
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:676
+#: ../src/pen-context.cpp:678
msgid ""
"Click or click and drag to continue the path from this point."
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1285
+#: ../src/pen-context.cpp:1289
#, c-format
msgid ""
"Curve segment : angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to "
"snap angle, Enter to finish the path"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1286
+#: ../src/pen-context.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Line segment : angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to "
"snap angle, Enter to finish the path"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1304
+#: ../src/pen-context.cpp:1308
#, c-format
msgid ""
"Curve handle : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap "
"angle"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1326
+#: ../src/pen-context.cpp:1330
#, c-format
msgid ""
"Curve handle, symmetric : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl"
"b> to snap angle, with Shift to move this handle only"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1327
+#: ../src/pen-context.cpp:1331
#, c-format
msgid ""
"Curve handle : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap "
"angle, with Shift to move this handle only"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1375
+#: ../src/pen-context.cpp:1379
msgid "Drawing finished"
msgstr ""
-#: ../src/pencil-context.cpp:393
+#: ../src/pencil-context.cpp:395
msgid "Release here to close and finish the path."
msgstr ""
-#: ../src/pencil-context.cpp:399
+#: ../src/pencil-context.cpp:401
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr ""
-#: ../src/pencil-context.cpp:404
+#: ../src/pencil-context.cpp:406
msgid "Drag to continue the path from this point."
msgstr ""
#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:495
+#: ../src/pencil-context.cpp:498
msgid "Finishing freehand"
msgstr ""
-#: ../src/pencil-context.cpp:601
+#: ../src/pencil-context.cpp:604
msgid ""
"Sketch mode : holding Alt interpolates between sketched paths. "
"Release Alt to finalize."
msgstr ""
-#: ../src/pencil-context.cpp:629
+#: ../src/pencil-context.cpp:632
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr ""
@@ -12091,27 +12176,27 @@
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr ""
-#: ../src/preferences-skeleton.h:98
+#: ../src/preferences-skeleton.h:101
msgid "Dip pen"
msgstr ""
-#: ../src/preferences-skeleton.h:99
+#: ../src/preferences-skeleton.h:102
msgid "Marker"
msgstr ""
-#: ../src/preferences-skeleton.h:100
+#: ../src/preferences-skeleton.h:103
msgid "Brush"
msgstr ""
-#: ../src/preferences-skeleton.h:101
+#: ../src/preferences-skeleton.h:104
msgid "Wiggly"
msgstr ""
-#: ../src/preferences-skeleton.h:102
+#: ../src/preferences-skeleton.h:105
msgid "Splotchy"
msgstr ""
-#: ../src/preferences-skeleton.h:103
+#: ../src/preferences-skeleton.h:106
msgid "Tracing"
msgstr ""
@@ -12346,41 +12431,41 @@
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
msgstr ""
-#: ../src/rect-context.cpp:368
+#: ../src/rect-context.cpp:371
msgid ""
"Ctrl : make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
"circular"
msgstr ""
-#: ../src/rect-context.cpp:515
+#: ../src/rect-context.cpp:518
#, c-format
msgid ""
"Rectangle : %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift"
"b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/rect-context.cpp:518
+#: ../src/rect-context.cpp:521
#, c-format
msgid ""
"Rectangle : %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
"Shift to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/rect-context.cpp:520
+#: ../src/rect-context.cpp:523
#, c-format
msgid ""
"Rectangle : %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
"Shift to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/rect-context.cpp:524
+#: ../src/rect-context.cpp:527
#, c-format
msgid ""
"Rectangle : %s × %s; with Ctrl to make square or integer-"
"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/rect-context.cpp:549
+#: ../src/rect-context.cpp:552
msgid "Create rectangle"
msgstr ""
@@ -12439,8 +12524,8 @@
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:208 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1362 ../src/widgets/toolbox.cpp:6124
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -12456,7 +12541,7 @@
msgid "Select some objects to group."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:51
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -12476,437 +12561,435 @@
msgid "Select object(s) to raise."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:868
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:902 ../src/selection-chemistry.cpp:966
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from different groups or layers ."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
-msgid "undo action|Raise"
+#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:848
+msgctxt "Undo action"
+msgid "Raise"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:862
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:860
msgid "Select object(s) to raise to top."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:885
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:883
msgid "Raise to top"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:898
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:896
msgid "Select object(s) to lower."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:946
msgid "Lower"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:958
msgid "Select object(s) to lower to bottom."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:995
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:993
msgid "Lower to bottom"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
msgid "Nothing to undo."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007
msgid "Nothing to redo."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1067
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1075
msgid "Paste style"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1085
msgid "Paste live path effect"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1106
msgid "Select object(s) to remove live path effects from."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1118
msgid "Remove live path effect"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1129
msgid "Select object(s) to remove filters from."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1139
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
msgid "Remove filter"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148
msgid "Paste size"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
msgid "Paste size separately"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1167
msgid "Select object(s) to move to the layer above."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1193
msgid "Raise to next layer"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1200
msgid "No more layers above."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212
msgid "Select object(s) to move to the layer below."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1238
msgid "Lower to previous layer"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1245
msgid "No more layers below."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1454
msgid "Remove transform"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 ../src/seltrans.cpp:530
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
msgid "Rotate"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1625
msgid "Rotate by pixels"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680
msgid "Scale by whole factor"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1695
msgid "Move vertically"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1698
msgid "Move horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1701 ../src/selection-chemistry.cpp:1727
#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
msgid "Move"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1721
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1724
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1852
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
-msgid "action|Clone"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2055
+msgctxt "Action"
+msgid "Clone"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2071
msgid "Select clones to relink."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2102
msgid "No clones to relink in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2105
msgid "Relink clone"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
msgid "Select clones to unlink."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2168
msgid "No clones to unlink in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
msgid "Unlink clone"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2185
msgid ""
"Select a clone to go to its original. Select a linked offset "
"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select "
"a flowed text to go to its frame."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2208
msgid ""
"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2214
msgid ""
"The object you're trying to select is not visible (it is in <"
"defs>)"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2260
msgid "Select object(s) to convert to marker."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2328
msgid "Objects to marker"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2356
msgid "Select object(s) to convert to guides."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368
msgid "Objects to guides"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2384
msgid "Select object(s) to convert to pattern."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2472
msgid "Objects to pattern"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488
msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2541
msgid "No pattern fills in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2544
msgid "Pattern to objects"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2629
msgid "Select object(s) to make a bitmap copy."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807
msgid "Create bitmap"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2839
msgid "Select object(s) to create clippath or mask from."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2842
msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3023
msgid "Set clipping path"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3025
msgid "Set mask"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3038
msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3149
msgid "Release clipping path"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3151
msgid "Release mask"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3169
msgid "Select object(s) to fit canvas to."
msgstr ""
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3189 ../src/verbs.cpp:2688
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3218 ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Link" means internet link (anchor)
-#: ../src/selection-describer.cpp:45
-msgid "web|Link"
+#. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
+#: ../src/selection-describer.cpp:43
+msgctxt "Web"
+msgid "Link"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:47
+#: ../src/selection-describer.cpp:45
msgid "Circle"
msgstr ""
#. Ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:72
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4042
msgid "Ellipse"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:51
+#: ../src/selection-describer.cpp:49
msgid "Flowed text"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:57
+#: ../src/selection-describer.cpp:55
msgid "Line"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:59
+#: ../src/selection-describer.cpp:57
msgid "Path"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
+#: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2885
msgid "Polygon"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:63
+#: ../src/selection-describer.cpp:61
msgid "Polyline"
msgstr ""
#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:65
+#: ../src/selection-describer.cpp:63
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461
msgid "Rectangle"
msgstr ""
#. 3D box
-#: ../src/selection-describer.cpp:67
+#: ../src/selection-describer.cpp:65
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463
msgid "3D Box"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Clone" is a noun, type of object
-#: ../src/selection-describer.cpp:74
-msgid "object|Clone"
+#. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
+#: ../src/selection-describer.cpp:70
+msgctxt "Object"
+msgid "Clone"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:78
+#: ../src/selection-describer.cpp:74
msgid "Offset path"
msgstr ""
#. Spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:80
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469
msgid "Spiral"
msgstr ""
#. Star
-#: ../src/selection-describer.cpp:82
+#: ../src/selection-describer.cpp:78
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
msgid "Star"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:140
+#: ../src/selection-describer.cpp:136
msgid "root"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:152
+#: ../src/selection-describer.cpp:148
#, c-format
msgid "layer %s "
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:154
+#: ../src/selection-describer.cpp:150
#, c-format
msgid "layer %s "
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:163
+#: ../src/selection-describer.cpp:159
#, c-format
msgid "%s "
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:172
+#: ../src/selection-describer.cpp:168
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:174
+#: ../src/selection-describer.cpp:170
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:176
+#: ../src/selection-describer.cpp:172
#, c-format
msgid " in %i parents (%s)"
msgid_plural " in %i parents (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:179
+#: ../src/selection-describer.cpp:175
#, c-format
msgid " in %i layers"
msgid_plural " in %i layers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:189
+#: ../src/selection-describer.cpp:185
msgid "Use Shift+D to look up original"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:193
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
msgid "Use Shift+D to look up path"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:197
+#: ../src/selection-describer.cpp:193
msgid "Use Shift+D to look up frame"
msgstr ""
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
+#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/spray-context.cpp:241
#: ../src/tweak-context.cpp:201
#, c-format
msgid "%i object selected"
@@ -12915,7 +12998,7 @@
msgstr[1] ""
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:217
+#: ../src/selection-describer.cpp:213
#, c-format
msgid "%i object of type %s "
msgid_plural "%i objects of type %s "
@@ -12923,7 +13006,7 @@
msgstr[1] ""
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:222
+#: ../src/selection-describer.cpp:218
#, c-format
msgid "%i object of types %s , %s "
msgid_plural "%i objects of types %s , %s "
@@ -12931,7 +13014,7 @@
msgstr[1] ""
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:227
+#: ../src/selection-describer.cpp:223
#, c-format
msgid "%i object of types %s , %s , %s "
msgid_plural "%i objects of types %s , %s , %s "
@@ -12939,14 +13022,14 @@
msgstr[1] ""
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:232
+#: ../src/selection-describer.cpp:228
#, c-format
msgid "%i object of %i types"
msgid_plural "%i objects of %i types"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:237
+#: ../src/selection-describer.cpp:233
#, c-format
msgid "%s%s. %s."
msgstr ""
@@ -12997,31 +13080,31 @@
msgid "Reset center"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137
+#: ../src/seltrans.cpp:1047 ../src/seltrans.cpp:1144
#, c-format
msgid "Scale : %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1249
+#: ../src/seltrans.cpp:1258
#, c-format
msgid "Skew : %0.2f°; with Ctrl to snap angle"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1309
+#: ../src/seltrans.cpp:1333
#, c-format
msgid "Rotate : %0.2f°; with Ctrl to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:1351
+#: ../src/seltrans.cpp:1367
#, c-format
msgid "Move center to %s, %s"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:1524
+#: ../src/seltrans.cpp:1542
#, c-format
msgid ""
"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; "
@@ -13114,26 +13197,26 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/sp-item.cpp:1038
+#: ../src/sp-item.cpp:1046
msgid "Object"
msgstr ""
-#: ../src/sp-item.cpp:1055
+#: ../src/sp-item.cpp:1063
#, c-format
msgid "%s; clipped "
msgstr ""
-#: ../src/sp-item.cpp:1060
+#: ../src/sp-item.cpp:1068
#, c-format
msgid "%s; masked "
msgstr ""
-#: ../src/sp-item.cpp:1068
+#: ../src/sp-item.cpp:1076
#, c-format
msgid "%s; filtered (%s) "
msgstr ""
-#: ../src/sp-item.cpp:1070
+#: ../src/sp-item.cpp:1078
#, c-format
msgid "%s; filtered "
msgstr ""
@@ -13260,21 +13343,21 @@
msgid "Orphaned clone "
msgstr ""
-#: ../src/spiral-context.cpp:324
+#: ../src/spiral-context.cpp:325
msgid "Ctrl : snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/spiral-context.cpp:326
+#: ../src/spiral-context.cpp:327
msgid "Alt : lock spiral radius"
msgstr ""
-#: ../src/spiral-context.cpp:458
+#: ../src/spiral-context.cpp:459
#, c-format
msgid ""
"Spiral : radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/spiral-context.cpp:484
+#: ../src/spiral-context.cpp:485
msgid "Create spiral"
msgstr ""
@@ -13425,11 +13508,11 @@
msgid "Nothing selected! Select objects to spray."
msgstr ""
-#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
+#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4636
msgid "Spray with copies"
msgstr ""
-#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
+#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
msgid "Spray with clones"
msgstr ""
@@ -13437,22 +13520,22 @@
msgid "Spray in single path"
msgstr ""
-#: ../src/star-context.cpp:338
+#: ../src/star-context.cpp:340
msgid "Ctrl : snap angle; keep rays radial"
msgstr ""
-#: ../src/star-context.cpp:469
+#: ../src/star-context.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"Polygon : radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/star-context.cpp:470
+#: ../src/star-context.cpp:472
#, c-format
msgid "Star : radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/star-context.cpp:503
+#: ../src/star-context.cpp:505
msgid "Create star"
msgstr ""
@@ -13887,59 +13970,59 @@
"%s. Drag or click to increase blur ; with Shift to decrease ."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1222
+#: ../src/tweak-context.cpp:1226
msgid "Nothing selected! Select objects to tweak."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1258
+#: ../src/tweak-context.cpp:1262
msgid "Move tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1262
+#: ../src/tweak-context.cpp:1266
msgid "Move in/out tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1266
+#: ../src/tweak-context.cpp:1270
msgid "Move jitter tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1270
+#: ../src/tweak-context.cpp:1274
msgid "Scale tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1274
+#: ../src/tweak-context.cpp:1278
msgid "Rotate tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1278
+#: ../src/tweak-context.cpp:1282
msgid "Duplicate/delete tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1282
+#: ../src/tweak-context.cpp:1286
msgid "Push path tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1286
+#: ../src/tweak-context.cpp:1290
msgid "Shrink/grow path tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1290
+#: ../src/tweak-context.cpp:1294
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1294
+#: ../src/tweak-context.cpp:1298
msgid "Roughen path tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1298
+#: ../src/tweak-context.cpp:1302
msgid "Color paint tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1302
+#: ../src/tweak-context.cpp:1306
msgid "Color jitter tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1306
+#: ../src/tweak-context.cpp:1310
msgid "Blur tweak"
msgstr ""
@@ -14100,12 +14183,12 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886
msgid "Align"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
msgid "Distribute"
msgstr ""
@@ -14113,203 +14196,219 @@
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "H:" stands for horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
-msgid "gap|H:"
+#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:469
+msgctxt "Gap"
+msgid "H:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
+msgctxt "Gap"
msgid "V:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
msgid "Remove overlaps"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:539
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8027
msgid "Arrange connector network"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:632
+msgid "Exchange Positions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:665
msgid "Unclump"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:736
msgid "Randomize positions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
msgid "Distribute text baselines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
msgid "Align text baselines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
-msgid "Connector network layout"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
+msgid "Rearrange"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
msgid "Nodes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
msgid "Relative to: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:897
msgid "Treat selection as group: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
msgid "Align left edges"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
msgid "Center on vertical axis"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912
msgid "Align right sides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
msgid "Align top edges"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
msgid "Align bottom edges"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938
msgid "Align baselines of texts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:943
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947
msgid "Distribute left edges equidistantly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953
msgid "Distribute right edges equidistantly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961
msgid "Distribute top edges equidistantly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:967
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:975
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:981
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:984
+msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987
+msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:990
+msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003
msgid ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250
-msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1014
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1020
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr ""
#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025
msgid "Last selected"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1026
msgid "First selected"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027
msgid "Biggest object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
msgid "Smallest object"
msgstr ""
@@ -14330,7 +14429,7 @@
#.
#. -----------
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -14496,156 +14595,155 @@
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "New" refers to grid
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-msgid "Grid|_New"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
+msgctxt "Grid"
+msgid "_New"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "Create new grid."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
+msgctxt "Grid"
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "Remove selected grid."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323
msgid "Guides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2314
msgid "Grids"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2179
msgid "Snap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
msgid "Color Management"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
msgid "Scripting"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:218
msgid "General "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220
msgid "Border "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
msgid "Page Size "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
msgid "Guides "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
msgid "Snap _distance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
msgid "Always snap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
msgid ""
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
"specified below"
msgstr ""
#. Options for snapping to grids
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
msgid "Snap d_istance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
msgid ""
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
"specified below"
msgstr ""
#. Options for snapping to guides
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
msgid "Snap dist_ance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
msgid "Snap only when close_r than:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
msgid ""
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
"below"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
msgid "Snap to objects "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
msgid "Snap to grids "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
msgid "Snap to guides "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:346
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
@@ -14654,61 +14752,60 @@
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:450 ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Link Color Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:523
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537
msgid "Linked Color Profiles: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:539
msgid "Available Color Profiles: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:541
msgid "Link Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572
msgid "Profile Name"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:603
msgid "External script files: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:605
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:628
msgid "Filename"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:668
msgid "Add external script..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:692
msgid "Remove external script"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:773
msgid "Creation "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:774
msgid "Defined grids "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
msgid "Remove grid"
msgstr ""
@@ -14734,31 +14831,31 @@
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216
msgid "All Inkscape Files"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:215
msgid "All Files"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217
msgid "All Images"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218
msgid "All Vectors"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219
msgid "All Bitmaps"
msgstr ""
@@ -14834,11 +14931,11 @@
msgid "Destination"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:495
msgid "Show Preview"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:630
msgid "No file selected"
msgstr ""
@@ -15058,68 +15155,68 @@
msgid "Value(s):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
msgid "Operator:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
msgid "K1:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
"values of the first and second inputs respectively."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
msgid "K2:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
msgid "K3:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
msgid "K4:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
msgid "Size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
msgid "Kernel:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
@@ -15129,11 +15226,11 @@
"would lead to a common blur effect."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
msgid "Divisor:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
@@ -15141,201 +15238,201 @@
"effect on the overall color intensity of the result."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
msgid "Bias:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
"value as the zero response of the filter."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
msgid "Edge Mode:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
"or near the edge of the input image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
msgid "Preserve Alpha"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr ""
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
msgid "Diffuse Color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
msgid "Surface Scale:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
msgid ""
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
"channel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
msgid "Constant:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
msgid "Scale:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
msgid "X displacement:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
msgid "Y displacement:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr ""
#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
msgid "Flood Color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5672
msgid "Opacity:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
msgid "Standard Deviation:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
msgid "Radius:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
msgid "Source of Image:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
msgid "Delta X:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
msgid "Delta Y:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr ""
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
msgid "Specular Color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
msgid "Exponent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
msgid ""
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
"function."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
msgid "Base Frequency:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
msgid "Octaves:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
msgid "Seed:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268
msgid "Add filter primitive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
msgid ""
"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
msgid ""
"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to "
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
msgid ""
"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
@@ -15343,7 +15440,7 @@
"adjustment, color balance, and thresholding."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
msgid ""
"The feComposite filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
@@ -15351,7 +15448,7 @@
"between the corresponding pixel values of the images."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
msgid ""
"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
@@ -15360,7 +15457,7 @@
"is faster and resolution-independent."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
msgid ""
"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -15368,7 +15465,7 @@
"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
msgid ""
"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
@@ -15376,26 +15473,26 @@
"effects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
msgid ""
"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
"a graphic."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
msgid ""
"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
msgid ""
"The feImage filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
msgid ""
"The feMerge filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
@@ -15403,21 +15500,21 @@
"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
msgid ""
"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
"thicker."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
msgid ""
"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
"a slightly different position than the actual object."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
msgid ""
"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -15425,23 +15522,23 @@
"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2341
msgid ""
"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
msgid ""
"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2364
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2417
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr ""
@@ -16203,20 +16300,20 @@
msgid "Current: %s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:145
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:157
msgid "Magnified:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:225
msgid "Actual Size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:232
msgid "Selection only or whole document"
msgstr ""
@@ -16324,7 +16421,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8380
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -16844,216 +16941,211 @@
msgid "Eraser"
msgstr ""
-#. LPETool
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493
-msgid "LPE Tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
msgid ""
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Gradient"
msgstr ""
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Connector"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483
msgid "Dropper"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
msgid "Don't save window geometry"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
msgid "Dockable"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7634 ../src/widgets/toolbox.cpp:7665
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7696
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
msgid "Aggressive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
msgid "Saving window geometry (size and position):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
msgid "Dialogs on top:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
msgid "Dialog Transparency:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
msgid "Opacity when focused:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
msgid "Opacity when unfocused:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
msgid "Time of opacity change animation:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
msgid "Miscellaneous:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
"above the right scrollbar)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
msgid "Move in parallel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
msgid "Stay unmoved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
msgid "Move according to transform"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
msgid "Are unlinked"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
msgid "Are deleted"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
msgid "When the original is deleted, its clones:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
msgid "When duplicating original+clones:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -17061,962 +17153,966 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
msgid "Clones"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
msgid "Before applying clippath/mask:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
msgid "After releasing clippath/mask:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
msgid "Clippaths and masks"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
msgid "Scale stroke width"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
msgid "Transform gradients"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
msgid "Transform patterns"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
msgid "Optimized"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
msgid "Preserved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:548
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:559
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
msgid "Store transformation:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
msgid "Transforms"
msgstr ""
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
msgid "Better quality (slower)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
msgid "Average quality"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
msgid "Gaussian blur quality for display:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
msgid "Filter effects quality for display:"
msgstr ""
#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
msgid "Show filter primitives infobox"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
msgid "Number of Threads:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
msgid "(requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
msgid ""
"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
msgid "Select in all layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
msgid "Select only within current layer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
msgid "Selecting"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
msgid "Default export resolution:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
msgid "Open Clip Art Library Username:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
msgid "Open Clip Art Library Password:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
msgid "Import/Export"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
msgid "Perceptual"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
msgid "Display adjustment"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
"Searched directories:%s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
msgid "Display profile:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
msgid "Display rendering intent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
msgid "Proofing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Simulate output on screen"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Simulates output of target device"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
msgid "Device profile:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Device rendering intent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Black point compensation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
msgid "Enables black point compensation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
msgid "Preserve black"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
msgid ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
msgid "Color management"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
msgid "Major grid line emphasizing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
msgid ""
"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
"of major grid line color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
msgid "Default grid settings"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Grid units:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "Origin X:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "Origin Y:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
msgid "Spacing X:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
msgid "Spacing Y:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
msgid "Grid line color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid "Major grid line color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
msgid "Major grid line every:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
msgid "Use named colors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
msgid "XML formatting"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
msgid "Inline attributes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
msgid "Indent, spaces:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
msgid "Path data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
msgid "Allow relative coordinates"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
msgid "Force repeat commands"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
msgid "Numeric precision:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
msgid "Minimum exponent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
msgid "SVG output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "System default"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Albanian (sq)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Amharic (am)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Arabic (ar)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Armenian (hy)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Basque (eu)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Belarusian (be)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Bengali (bn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Breton (br)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Catalan (ca)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
msgid "Croatian (hr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
msgid "Czech (cs)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "Danish (da)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "Dutch (nl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "German (de)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "Greek (el)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "English (en)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Estonian (et)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Farsi (fa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Finnish (fi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "French (fr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Irish (ga)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Galician (gl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Hebrew (he)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Indonesian (id)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Italian (it)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Japanese (ja)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Khmer (km)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Korean (ko)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Nepali (ne)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Polish (pl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Romanian (ro)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Russian (ru)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Serbian (sr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Slovak (sk)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Spanish (es)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Swedish (sv)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Telugu (te_IN)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Thai (th)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Turkish (tr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid "Language (requires restart):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
msgid "Smaller"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
msgid "Control bar icon size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
msgid "Clear list"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
msgid "Maximum documents in Open Recent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
msgid "Zoom correction factor (in %):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
"display objects in their true sizes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
@@ -18024,233 +18120,232 @@
msgstr ""
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
msgid "Interval (in minutes):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
-msgid "filesystem|Path:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+msgctxt "Filesystem"
+msgid "Path:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
msgid "The directory where autosaves will be written"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
msgid "Maximum number of autosaves:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "2x2"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "4x4"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "8x8"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "16x16"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
msgid "Bitmap editor:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
msgid "Bitmaps"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
msgid "Language:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
msgid "Set the main spell check language"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
msgid "Second language:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
msgid "Third language:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
msgid "Ignore words with digits"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
msgid "Spellcheck"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
"may affect other objects using the same gradient"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
msgid "Simplification threshold:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
msgid "Latency skew:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
msgid "Pre-render named icons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
msgid "User config: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
msgid "User data: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
msgid "User cache: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
msgid "System config: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
msgid "System data: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
msgid "PIXMAP: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
msgid "DATA: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
msgid "UI: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
msgid "Icon theme: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
msgid "System info"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
msgid "General system information"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
msgid "Misc"
msgstr ""
@@ -18258,6 +18353,10 @@
msgid "Disabled"
msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:359
+msgid "Screen"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360
msgid "Window"
msgstr ""
@@ -18364,28 +18463,31 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634
+msgctxt "Layers"
msgid "New"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641
-msgid "layers|Top"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:639
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:645
+msgctxt "Layers"
msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:651
+msgctxt "Layers"
msgid "Dn"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657
+msgctxt "Layers"
msgid "Bot"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:667
msgid "X"
msgstr ""
@@ -18422,31 +18524,31 @@
msgid "Empty selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:313
msgid "Unknown effect"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:380
msgid "Create and apply path effect"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:398
msgid "Remove path effect"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:414
msgid "Move path effect up"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:430
msgid "Move path effect down"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:469
msgid "Activate path effect"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:469
msgid "Deactivate path effect"
msgstr ""
@@ -18547,38 +18649,6 @@
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
-msgid "Cyan"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
-msgid "Magenta"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
-msgid "Black"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
msgid "_Execute Javascript"
msgstr ""
@@ -18659,138 +18729,138 @@
msgid "Set glyph unicode"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:609
msgid "Remove font"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:624
msgid "Remove glyph"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:639
msgid "Remove kerning pair"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649
msgid "Missing Glyph:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
msgid "From selection..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
msgid "Glyph name"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:667
msgid "Matching string"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670
msgid "Add Glyph"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:677
msgid "Get curves from selection..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:727
msgid "Add kerning pair"
msgstr ""
#. Kerning Setup:
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735
msgid "Kerning Setup:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:737
msgid "1st Glyph:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:739
msgid "2nd Glyph:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:742
msgid "Add pair"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
msgid "First Unicode range"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:755
msgid "Second Unicode range"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:762
msgid "Kerning value:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:820
msgid "Set font family"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:829
msgid "font"
msgstr ""
#. select_font(font);
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:843
msgid "Add font"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:863
msgid "_Font"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
msgid "_Global Settings"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
msgid "_Glyphs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:873
msgid "_Kerning"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:881
msgid "Sample Text"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:885
msgid "Preview Text:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:251
msgid "Set fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:259
msgid "Set stroke"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:280 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:484
msgid "Edit..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292
msgid "Convert"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:527
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
@@ -19278,12 +19348,12 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1369
msgid "Join nodes"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380
msgid "Break nodes"
msgstr ""
@@ -19469,38 +19539,38 @@
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1125
msgctxt "Path node tip"
msgid "Shift : drag out a handle, click to toggle selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1127
msgctxt "Path node tip"
msgid "Shift : click to toggle selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1132
msgctxt "Path node tip"
msgid "Ctrl+Alt : move along handle lines, click to delete node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1135
msgctxt "Path node tip"
msgid "Ctrl : move along axes, click to change node type"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1139
msgctxt "Path node tip"
msgid "Alt : sculpt nodes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1147
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "%s : drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1150
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
@@ -19508,7 +19578,7 @@
"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1153
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
@@ -19516,17 +19586,17 @@
"Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1161
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "Move node by %s, %s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1173
msgid "Symmetric node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1174
msgid "Auto-smooth node"
msgstr ""
@@ -19539,7 +19609,7 @@
msgstr ""
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1358
msgid "Delete node"
msgstr ""
@@ -19849,69 +19919,50 @@
msgid "List"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
-msgid "swatches|Size"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
-msgid "tiny"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
-msgid "small"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "medium" indicates size of colour swatches
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
-msgid "swatchesHeight|medium"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
-msgid "large"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
+msgid "Tiny"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
-msgid "huge"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Medium"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
-msgid "swatches|Width"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
+msgid "Huge"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
-msgid "narrower"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:164
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Width"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
-msgid "narrow"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168
+msgid "Narrower"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "medium" indicates width of colour swatches
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
-msgid "swatchesWidth|medium"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
+msgid "Narrow"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
-msgid "wide"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
-msgid "wider"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
+msgid "Wider"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
-msgid "swatches|Wrap"
+#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
@@ -20058,14 +20109,14 @@
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:682
msgid "Unset fill"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:682
msgid "Unset stroke"
msgstr ""
@@ -20123,6 +20174,13 @@
msgid "White"
msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
msgid "Copy color"
msgstr ""
@@ -20276,11 +20334,10 @@
msgid "Adjusting stroke width : was %.3g, now %.3g (diff %.3g)"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Link" means to _link_ two sliders together
-#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
-msgid "sliders|Link"
+#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
+#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
+msgctxt "Sliders"
+msgid "Link"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
@@ -21485,6 +21542,10 @@
msgid "Erase existing paths"
msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2493
+msgid "LPE Tool"
+msgstr ""
+
#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "Do geometric constructions"
msgstr ""
@@ -21800,14 +21861,8 @@
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2572
-msgid "_Print Colors Preview"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2573
-msgid "Switch to print colors preview mode"
-msgstr ""
-
+#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
+#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "_Toggle"
msgstr ""
@@ -22309,7 +22364,7 @@
msgstr ""
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174
msgid "none"
msgstr ""
@@ -22329,19 +22384,19 @@
msgid "Set stroke color"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:595
msgid "Set gradient on fill"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:595
msgid "Set gradient on stroke"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:655
msgid "Set pattern on fill"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:656
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr ""
@@ -22350,14 +22405,13 @@
msgid "Font family"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
-msgid "fontselector|Style"
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
+msgctxt "Font selector"
+msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
msgid "Font size:"
msgstr ""
@@ -22365,12 +22419,12 @@
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:168
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
@@ -22378,128 +22432,128 @@
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
msgid "reflected"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:182
msgid "direct"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:190
msgid "Repeat:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:154
msgid "Assign gradient to object"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
msgid "No gradients "
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199
msgid "Nothing selected "
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
msgid "No gradients in selection "
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:220
msgid "Multiple gradients "
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:485
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:545 ../src/widgets/toolbox.cpp:2787
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3869 ../src/widgets/toolbox.cpp:5501
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530
msgid "New: "
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:558
msgid "Create linear gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:572
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr ""
#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:587
msgid "on"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:600
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:614
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr ""
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average: "));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:2789
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3217
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3847 ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
msgid "Change: "
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:271
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
msgid "No document selected"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:277
msgid "No gradients in document"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:283
msgid "No gradient selected"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:548
msgid "No stops in gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:667
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805
msgid "Add stop"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810
msgid "Delete stop"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869
msgid "Stop Color"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
msgid "Gradient editor"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1189
msgid "Change gradient stop color"
msgstr ""
@@ -22560,7 +22614,7 @@
"create a new pattern from selection."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1102
msgid "Swatch fill"
msgstr ""
@@ -22613,89 +22667,89 @@
msgstr ""
#. four spinbuttons
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-msgid "select toolbar|X position"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X position"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-msgid "select toolbar|X"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-msgid "select toolbar|Y position"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y position"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-msgid "select toolbar|Y"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-msgid "select toolbar|Width"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Width"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-msgid "select toolbar|W"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "W:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
msgid "Width of selection"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:479
msgid "Lock width and height"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:480
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-msgid "select toolbar|Height"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Height"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-msgid "select toolbar|H"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "H:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
msgid "Height of selection"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
msgid "Affect:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
msgid ""
"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:547
msgid "Scale rounded corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:558
msgid "Move gradients"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:569
msgid "Move patterns"
msgstr ""
@@ -22708,58 +22762,58 @@
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
msgid "_R"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
msgid "_G"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
msgid "_B"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
msgid "_H"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
msgid "_S"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
msgid "_L"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
msgid "_C"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
msgid "_M"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
msgid "_Y"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
msgid "_K"
msgstr ""
@@ -22767,6 +22821,27 @@
msgid "Gray"
msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+msgid "Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+msgid "Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
msgid "Fix"
msgstr ""
@@ -22777,21 +22852,21 @@
#. Label
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
msgid "_A"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
msgid "Alpha (opacity)"
@@ -22818,15 +22893,15 @@
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
msgid "RGB"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
msgid "HSL"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
msgid "CMYK"
msgstr ""
@@ -22850,38 +22925,36 @@
msgid "Set markers"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. Stroke width
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
-msgid "StrokeWidth|Width:"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:674
+msgctxt "Stroke width"
+msgid "Width:"
msgstr ""
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:712
msgid "Join:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:724
msgid "Miter join"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:734
msgid "Round join"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:744
msgid "Bevel join"
msgstr ""
@@ -22892,72 +22965,72 @@
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
#. when they become too long.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:756
msgid "Miter limit:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:764
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr ""
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:776
msgid "Cap:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:788
msgid "Butt cap"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:796
msgid "Round cap"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:804
msgid "Square cap"
msgstr ""
#. Dash
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:810
msgid "Dashes:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:827
msgid "Start Markers:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:829
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:838
msgid "Mid Markers:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840
msgid ""
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
"last nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:849
msgid "End Markers:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1204 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1301
msgid "Set stroke style"
msgstr ""
@@ -22965,1147 +23038,1123 @@
msgid "Change swatch color"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:213
msgid "Style of new stars"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
msgid "Style of new rectangles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
msgid "Style of new ellipses"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
msgid "Style of new spirals"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:229 ../src/widgets/toolbox.cpp:231
msgid "TBD"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:241
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
-msgid "Default interface setup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
-msgid "Set the custom task"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
-msgid "Wide"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
-msgid "Setup for widescreen work"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
-msgid "Task"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005
-msgid "Task:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347
msgid "Insert node"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1351
msgid "Insert"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1359
msgid "Delete selected nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1370
msgid "Join selected nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
msgid "Join"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1381
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391
msgid "Join with segment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1392
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1401
msgid "Delete segment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411
msgid "Node Cusp"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1421
msgid "Node Smooth"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1422
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1431
msgid "Node Symmetric"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1432
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1441
msgid "Node Auto"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1442
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1451
msgid "Node Line"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1452
msgid "Make selected segments lines"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461
msgid "Node Curve"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1462
msgid "Make selected segments curves"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
msgid "Show Transform Handles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
msgid "Show Handles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1493
msgid "Show Outline"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1494
msgid "Show path outline (without path effects)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504
msgid "Next path effect parameter"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1505
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
msgid "Edit clipping paths"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1516
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1526
msgid "Edit masks"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1527
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1541
msgid "X coordinate:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1541
msgid "X coordinate of selected node(s)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1559
msgid "Y coordinate:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1559
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2179
msgid "Enable snapping"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2188
msgid "Bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2188
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2197
msgid "Bounding box edges"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2197
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206
msgid "Bounding box corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206
msgid "Snap to bounding box corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2215
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2215
msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
msgid "BBox Centers"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
msgid "Snap nodes or handles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
msgid "Snap to paths"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2251
msgid "Path intersections"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2251
msgid "Snap to path intersections"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2260
msgid "To nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2260
msgid "Snap to cusp nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269
msgid "Smooth nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269
msgid "Snap to smooth nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2278
msgid "Line Midpoints"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2278
msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2287
msgid "Object Centers"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2287
msgid "Snap from and to centers of objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2296
msgid "Rotation Centers"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2296
msgid "Snap from and to an item's rotation center"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2305
msgid "Page border"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2305
msgid "Snap to the page border"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2314
msgid "Snap to grids"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323
msgid "Snap to guides"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2527
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2574
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2618
msgid "Make polygon"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2618
msgid "Make star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2655
msgid "Star: Change rounding"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2692
msgid "Star: Change randomization"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2886
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2893
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
msgid "triangle/tri-star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
msgid "square/quad-star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917
msgid "Corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917
msgid "Corners:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930
msgid "thin-ray star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930
msgid "pentagram"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930
msgid "hexagram"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930
msgid "heptagram"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930
msgid "octagram"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930
msgid "regular polygon"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
msgid "Spoke ratio"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
msgid "Spoke ratio:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "stretched"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "twisted"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "slightly pinched"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "NOT rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "slightly rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "visibly rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "well rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "amply rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 ../src/widgets/toolbox.cpp:2969
msgid "blown up"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2957
msgid "Rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2957
msgid "Rounded:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2957
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969
msgid "NOT randomized"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969
msgid "slightly irregular"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969
msgid "visibly randomized"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969
msgid "strongly randomized"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2972
msgid "Randomized"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2972
msgid "Randomized:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2972
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 ../src/widgets/toolbox.cpp:3920
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4175 ../src/widgets/toolbox.cpp:8445
msgid "Defaults"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2988 ../src/widgets/toolbox.cpp:3921
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
msgid "Change rectangle"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3247
msgid "W:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3247
msgid "Width of rectangle"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
msgid "H:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
msgid "Height of rectangle"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278 ../src/widgets/toolbox.cpp:3293
msgid "not rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281
msgid "Horizontal radius"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281
msgid "Rx:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3296
msgid "Vertical radius"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3296
msgid "Ry:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3296
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3315
msgid "Not rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
msgid "Make corners sharp"
msgstr ""
#. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3511
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3578
msgid "Angle in X direction"
msgstr ""
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3602
msgid "State of VP in X direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3603
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3618
msgid "Angle in Y direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3618
msgid "Angle Y:"
msgstr ""
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3620
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3641
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3642
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3657
msgid "Angle in Z direction"
msgstr ""
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3659
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3680
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3681
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
msgid "Change spiral"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877
msgid "just a curve"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877
msgid "one full revolution"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
msgid "Number of turns"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
msgid "Turns:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
msgid "Number of revolutions"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
msgid "circle"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
msgid "edge is much denser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
msgid "edge is denser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
msgid "even"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
msgid "center is denser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
msgid "center is much denser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3894
msgid "Divergence"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3894
msgid "Divergence:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3894
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
msgid "starts from center"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
msgid "starts mid-way"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
msgid "starts near edge"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
msgid "Inner radius"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
msgid "Inner radius:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3980
msgid "Bezier"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3981
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987
msgid "Spiro"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3988
msgid "Create Spiro path"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995
msgid "Zigzag"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
msgid "Paraxial"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4040
msgid "Triangle in"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4041
msgid "Triangle out"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4043
msgid "From clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 ../src/widgets/toolbox.cpp:4069
msgid "Shape:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152 ../src/widgets/toolbox.cpp:4260
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4277 ../src/widgets/toolbox.cpp:4485
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6103
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4155
msgid "Smoothing:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4155
msgid "Smoothing: "
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4156
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4176
msgid ""
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260
msgid "(pinch tweak)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260
msgid "(broad tweak)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4263
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
#. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4277
msgid "(minimum force)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4277
msgid "(maximum force)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
msgid "Force"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
msgid "Force:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
msgid "The force of the tweak action"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4298
msgid "Move mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
msgid "Move objects in any direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
msgid "Move in/out mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
msgid "Move jitter mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
msgid "Move objects in random directions"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
msgid "Scale mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
msgid "Rotate mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333
msgid "Duplicate/delete mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340
msgid "Push mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
msgid "Shrink/grow mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354
msgid "Attract/repel mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
msgid "Roughen mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
msgid "Roughen parts of paths"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368
msgid "Color paint mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375
msgid "Color jitter mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
msgid "Blur mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410
msgid "Channels:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4422
msgid "In color mode, act on objects' hue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
msgid "H"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
msgid "S"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4458
msgid "L"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4474
msgid "O"
msgstr ""
#. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4485
msgid "(rough, simplified)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4485
msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
msgid "Fidelity"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
msgid "Fidelity:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4489
msgid ""
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
"generate a lot of new nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4507 ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5231
msgid "Pressure"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr ""
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580
msgid "(narrow spray)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580
msgid "(broad spray)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
#. Mean
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596
msgid "(minimum mean)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596
msgid "(maximum mean)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599
msgid "Focus"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599
msgid "Focus:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599
msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
msgstr ""
#. Standard_deviation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
msgid "(minimum scatter)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
msgid "(maximum scatter)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4618
msgid "Toolbox|Scatter"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4618
msgid "Toolbox|Scatter:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4618
msgid "Increase to scatter sprayed objects."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4637
msgid "Spray copies of the initial selection"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4644
msgid "Spray clones of the initial selection"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4650
msgid "Spray single path"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4651
msgid "Spray objects in a single path"
msgstr ""
#. Population
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
msgid "(low population)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
msgid "(high population)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
msgid "Amount:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679
msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4695
msgid ""
"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
msgstr ""
#. Rotation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704
msgid "(low rotation variation)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704
msgid "(high rotation variation)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707
msgid "Rotation"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707
msgid "Rotation:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4709
#, no-c-format
msgid ""
"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
@@ -24113,489 +24162,489 @@
msgstr ""
#. Scale
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
msgid "(low scale variation)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
msgid "(high scale variation)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
msgid "Toolbox|Scale"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
msgid "Toolbox|Scale:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
#, no-c-format
msgid ""
"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
"the original object."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4904
msgid "No preset"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4922
msgid "Save..."
msgstr ""
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 ../src/widgets/toolbox.cpp:6103
msgid "(hairline)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 ../src/widgets/toolbox.cpp:6103
msgid "(broad stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 ../src/widgets/toolbox.cpp:6106
msgid "Pen Width"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5084
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
#. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097
msgid "(slight widening)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097
msgid "(constant width)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5100
msgid "Stroke Thinning"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5100
msgid "Thinning:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5101
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
#. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
msgid "(left edge up)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
msgid "(horizontal)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
msgid "(right edge up)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116
msgid "Pen Angle"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116
msgid "Angle:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
msgstr ""
#. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
msgid "Fixation"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
msgid "Fixation:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
msgid ""
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
"fixed angle)"
msgstr ""
#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
msgid "(slightly bulging)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
msgid "(approximately round)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
msgid "(long protruding caps)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
msgid "Cap rounding"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
msgid "Caps:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152
msgid ""
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
"round caps)"
msgstr ""
#. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164
msgid "(smooth line)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164
msgid "(slight tremor)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164
msgid "(maximum tremor)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
msgid "Stroke Tremor"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
msgid "Tremor:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr ""
#. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
msgid "(no wiggle)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
msgid "(slight deviation)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
msgid "Pen Wiggle"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
msgid "Wiggle:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr ""
#. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
msgid "(no inertia)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
msgid "(maximum inertia)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
msgid "Pen Mass"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
msgid "Mass:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
msgid "Trace Background"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5219
msgid ""
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
"minimum width, black - maximum width)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5244
msgid "Tilt"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5245
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5260
msgid "Choose a preset"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5349
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5413
msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5539
msgid "Start:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5540
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552
msgid "End:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5569
msgid "Closed arc"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5570
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576
msgid "Open Arc"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5600
msgid "Make whole"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5601
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5679
msgid "Pick opacity"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5680
msgid ""
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5683
msgid "Pick"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5692
msgid "Assign opacity"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5693
msgid ""
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5696
msgid "Assign"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5881
msgid "Closed"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5883
msgid "Open start"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5885
msgid "Open end"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5887
msgid "Open both"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5946
msgid "All inactive"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5947
msgid "No geometric tool is active"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5980
msgid "Show limiting bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5981
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5992
msgid "Get limiting bounding box from selection"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993
msgid ""
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
"of current selection"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6005
msgid "Choose a line segment type"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6021
msgid "Display measuring info"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6022
msgid "Display measuring info for selected items"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
msgid "Open LPE dialog"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6107
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
msgid "Delete objects touched by the eraser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6131
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6132
msgid "Cut out from objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6381
msgid "Text: Change font family"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428
msgid "Text: Change font size"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574
msgid "Text: Change font style"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6651
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6795
msgid "Text: Change alignment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6834
msgid "Text: Change line-height"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6873
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6912
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6957
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6988
msgid "Text: Change dy"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019
msgid "Text: Change rotate"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7064
msgid "Text: Change orientation"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428
msgid "Font Family"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7429
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr ""
@@ -24603,357 +24652,357 @@
#. Extra list width
#. Cell layout
#. Enable entry completion
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436
msgid "Font not found on system"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7468
msgid "Font Size"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7469
msgid "Font size (px)"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7481
msgid "Toggle Bold"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7482
msgid "Toggle bold or normal weight"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7494
msgid "Toggle Italic/Oblique"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7495
msgid "Toggle italic/oblique style"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7507
msgid "Toggle Superscript"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7508
msgid "Toggle superscript"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7520
msgid "Toggle Subscript"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521
msgid "Toggle subscript"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7538 ../src/widgets/toolbox.cpp:7539
msgid "Align left"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 ../src/widgets/toolbox.cpp:7547
msgid "Align center"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 ../src/widgets/toolbox.cpp:7555
msgid "Align right"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562
msgid "Justify"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7563
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569
msgid "Alignment"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
msgid "Text alignment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
msgid "Horizontal"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
msgid "Vertical"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7611
msgid "Text orientation"
msgstr ""
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7634
msgid "Smaller spacing"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7634
msgid "Larger spacing"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639
msgid "Line Height"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640
msgid "Line:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7641
msgid "Spacing between lines (times font size)"
msgstr ""
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7665 ../src/widgets/toolbox.cpp:7696
msgid "Negative spacing"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7665 ../src/widgets/toolbox.cpp:7696
msgid "Positive spacing"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7670
msgid "Word spacing"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671
msgid "Word:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7701
msgid "Letter spacing"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7702
msgid "Letter:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7703
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7732
msgid "Kerning"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7733
msgid "Kern:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7734
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7763
msgid "Vertical Shift"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7764
msgid "Vert:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7765
msgid "Vertical shift (px)"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7794
msgid "Letter rotation"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7795
msgid "Rot:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7796
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7911
msgid "Set connector type: orthogonal"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7911
msgid "Set connector type: polyline"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7959
msgid "Change connector curvature"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8007
msgid "Change connector spacing"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8125
msgid "EditMode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8126
msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8140
msgid "Avoid"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8150
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8161
msgid "Orthogonal"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8162
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
msgid "Connector Curvature"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
msgid "Curvature:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8177
msgid "The amount of connectors curvature"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8187
msgid "Connector Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8187
msgid "Spacing:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8188
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8199
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8209
msgid "Connector Length"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8209
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8210
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8222
msgid "Downwards"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8223
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8239
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8254
msgid "New connection point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8255
msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8266
msgid "Remove connection point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8267
msgid "Remove the currently selected connection point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8367
msgid "Fill by"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8368
msgid "Fill by:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8380
msgid "Fill Threshold"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8381
msgid ""
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
"pixels to be counted in the fill"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8407
msgid "Grow/shrink by"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8407
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8408
msgid ""
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8433
msgid "Close gaps"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8434
msgid "Close gaps:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8446
msgid ""
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
"to change defaults)"
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/po/ko.po inkscape-0.48+9727+1+904/po/ko.po
--- inkscape-0.48+9627+1+904/po/ko.po 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/po/ko.po 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -4,7 +4,7 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Jin-Hwan Jeong \n"
+"Last-Translator: 김프사랑 \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +32,8 @@
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
@@ -41,7 +42,8 @@
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
msgid "Modify Path"
msgstr "경로 편집"
@@ -134,9 +136,8 @@
msgstr "Corel DRAW에서 저장된 프리젠테이션 교환 파일 열기"
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Black and White"
-msgstr "검은색과 흰색만"
+msgstr "검은색과 흰색"
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
@@ -157,14 +158,22 @@
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
-#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
-#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
-#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
msgid "Color"
@@ -236,17 +245,21 @@
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
-#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/flood-context.cpp:250
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
msgid "Hue"
msgstr "색조"
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
+#: ../src/flood-context.cpp:252
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
msgid "Lightness"
msgstr "명도"
@@ -256,11 +269,13 @@
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/flood-context.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
msgid "Saturation"
msgstr "채도"
@@ -309,26 +324,21 @@
msgstr "Dia 입력"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
-msgid ""
-"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
-"at http://live.gnome.org/Dia"
-msgstr ""
-"다이아 파일을 읽기 위하여, Dia가 설치 되어 있어야 합니다. http://www.gnome."
-"org/projects/dia 에서 다운받음"
+msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia"
+msgstr "다이아 파일을 읽기 위하여, Dia가 설치 되어 있어야 합니다. http://www.gnome.org/projects/dia 에서 다운받음"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid ""
-"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
-"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
-"Inkscape installation."
+msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
msgstr "dia2svg.sh 스크립트는 Inkscape 배포판과 함께 설치됩니다."
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
msgid "Dimensions"
msgstr "크기"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:20
msgid "Visualize Path"
msgstr "경로 시각화"
@@ -389,9 +399,8 @@
msgstr "사용자 점과 설정"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Draw Circle Around This Point"
-msgstr "이 점에 대하여 원 그리기"
+msgstr "이 점을 중심으로 원 그리기"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
msgid "Draw From Triangle"
@@ -445,7 +454,8 @@
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:5
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
msgid "Help"
msgstr "도움말"
@@ -489,7 +499,8 @@
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:5
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
@@ -500,7 +511,8 @@
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
@@ -527,19 +539,15 @@
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
msgid ""
-"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
-"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
-"your own ones.\n"
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n"
" \n"
"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
-"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
-"function.\n"
+"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n"
"Enter as functions of the side length or angles.\n"
"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
-"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
-"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
"\n"
"You can use any standard Python math function:\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
@@ -551,10 +559,7 @@
"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
"\n"
-"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
-"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
-"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
-"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
" "
msgstr ""
@@ -595,14 +600,15 @@
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
msgid "Options"
msgstr "설정"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
msgid "Or, use manual scale factor"
-msgstr "또는 수동 배율 요소를 사용"
+msgstr "또는 수동 비율 요소를 사용"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
msgid "Use automatic scaling to size A4"
@@ -614,10 +620,8 @@
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
"- only line and spline elements are supported.\n"
-"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
-"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
-"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
-"legacy version of the LINE output."
+"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output."
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
@@ -630,12 +634,11 @@
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
-msgstr ""
+msgstr "선 출력의 LWPOLYLINE 형태 사용"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "use ROBO-Master type of spline output"
-msgstr "ROBO-Master 출력 가능"
+msgstr "스프라인 출력의 ROBO-Master 형태 사용"
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
@@ -681,7 +684,8 @@
msgid "Shades"
msgstr "음영"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
msgid "Stroke width"
msgstr "윤곽선 너비"
@@ -695,7 +699,8 @@
msgstr "선택 이미지만 내장"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "Images"
msgstr "이미지"
@@ -716,7 +721,7 @@
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
msgid "Additional packages (comma-separated): "
-msgstr ""
+msgstr "부가 패키지 (콤마로 분리):"
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
msgid "LaTeX formula"
@@ -741,8 +746,7 @@
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
msgid ""
"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
-"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
-"home directory."
+"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory."
msgstr ""
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
@@ -750,37 +754,38 @@
msgstr "이미지 추출"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Path to save image:"
-msgstr "이미지 저장 경로"
+msgstr "이미지 저장 경로:"
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
msgid "Extrude"
msgstr "밀어내기"
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
msgid "Generate from Path"
msgstr "경로로부터 생성"
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
+#: ../share/extensions/split.inx.h:2
msgid "Lines"
msgstr "선"
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
msgid "Mode:"
msgstr "모드:"
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Polygons"
msgstr "다각형"
@@ -821,7 +826,8 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
msgid "Height"
msgstr "높이"
@@ -836,7 +842,8 @@
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
+#: ../src/helper/units.cpp:37
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
msgid "Unit"
msgstr "단위"
@@ -847,10 +854,12 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
msgid "Width"
msgstr "너비"
@@ -983,30 +992,23 @@
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
msgid "Average size of cell (px)"
-msgstr ""
+msgstr "셀의 평균 크기(화소)"
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
-msgid ""
-"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
-"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
+msgid "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
msgstr ""
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
-msgid ""
-"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
-"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
-"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
-"of the pattern and get an empty border."
+msgid "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border."
msgstr ""
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
msgid "Size of Border (px)"
-msgstr ""
+msgstr "경계 크기(화소)"
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Voronoi Pattern"
-msgstr "패턴 이동"
+msgstr "보로노이 패턴"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
msgid "GIMP XCF"
@@ -1167,8 +1169,10 @@
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
-#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
+#: ../src/filter-enums.cpp:96
+#: ../src/flood-context.cpp:264
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
@@ -1176,9 +1180,12 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127
+#: ../src/verbs.cpp:2192
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
msgid "None"
msgstr "없음"
@@ -1287,18 +1294,16 @@
msgstr "미러 Y축"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Pen number"
-msgstr "펜 각도"
+msgstr "펜 번호"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
msgid "Plot invisible layers"
msgstr "안보이는 레이어 그리기"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Resolution (dpi)"
-msgstr "해상도(DPI)"
+msgstr "해상도 (dpi)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
msgid "X-origin (px)"
@@ -1386,9 +1391,7 @@
msgstr "유동 숫자"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
-msgid ""
-"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
-"this \"other\":"
+msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
@@ -1404,7 +1407,8 @@
msgstr "단위 없음"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
@@ -1425,8 +1429,10 @@
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
-#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657
+#: ../src/seltrans.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
msgid "Scale"
msgstr "비율"
@@ -1444,10 +1450,7 @@
msgstr "태그"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
-msgid ""
-"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
-"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
-"selection"
+msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
@@ -1474,11 +1477,11 @@
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
msgid "Auto-Text:"
-msgstr ""
+msgstr "자동-문자열:"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
msgid "Auto-texts"
-msgstr ""
+msgstr "자동-문자열"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
@@ -1492,17 +1495,15 @@
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
msgid "JessyInk"
-msgstr ""
+msgstr "제시잉크"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "None (remove)"
-msgstr "제거"
+msgstr "없음 (제거)"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Number of slides"
-msgstr "단계 숫자"
+msgstr "슬라이드 번호"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
@@ -1510,82 +1511,65 @@
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "사틴"
+msgstr "설정"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Slide number"
-msgstr "펜 각도"
+msgstr "슬라이드번호"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
msgid "Slide title"
-msgstr ""
+msgstr "슬라이드 제목"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
-msgid ""
-"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
-"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
-"details."
+msgid "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Appear"
-msgstr "딥 펜"
+msgstr "나타냄"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Build-in effect"
-msgstr "현재 효과"
+msgstr "빌드인 효과"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Build-out effect"
-msgstr "효과 없음"
+msgstr "빌드 아웃 효과"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Duration in seconds:"
-msgstr "그리기 끝냄"
+msgstr "지속시간(초):"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Effects"
-msgstr "효과(_E)"
+msgstr "효과"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Fade"
-msgstr "면"
+msgstr "점차 사라짐"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "None (default)"
-msgstr "(기본)"
+msgstr "없음 (기본)"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Order:"
-msgstr "순서"
+msgstr "순서:"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Pop"
-msgstr "최상단"
+msgstr "팝"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
-msgid ""
-"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
-"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
-"details."
+msgid "This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
@@ -1600,332 +1584,269 @@
msgstr "형태:"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
-msgid ""
-"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
-"presentation."
+msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
-msgstr ""
+msgstr "제시잉크 압축 pdf 또는png 출력"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "제시잉크 압축 pdf 또는png 출력 (*.zip)"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "PDF"
-msgstr "PDF 1.4"
+msgstr "PDF"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Resolution:"
-msgstr "해상도(DPI)"
+msgstr "해상도:"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
-msgid ""
-"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
-"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
-"more details."
+msgid "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
msgid "Install/update"
-msgstr ""
+msgstr "설치/업데이트"
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
-msgid ""
-"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
-"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
-"jessyink for more details."
+msgid "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add slide:"
-msgstr "2번째 면"
+msgstr "슬라이드 더하기:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
msgid "Back (with effects):"
-msgstr ""
+msgstr "뒤로 (효과):"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
msgid "Back (without effects):"
-msgstr ""
+msgstr "뒤로 (효과없음):"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Decrease number of columns:"
-msgstr "열 갯수:"
+msgstr "열 갯수 감소:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Drawing mode"
-msgstr "그림"
+msgstr "그리기 모드"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "First slide:"
-msgstr "처음 선택된 것"
+msgstr "첫째 슬라이드:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Increase number of columns:"
-msgstr "열 갯수:"
+msgstr "열 갯수 증가:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Index mode"
-msgstr "의도 노드"
+msgstr "인덱스 모드"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Key bindings"
-msgstr "글자 장식꼬리(_K)"
+msgstr "키 바인딩"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Last slide:"
-msgstr "크기로 붙여넣기"
+msgstr "마지막 슬라이드:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Next (with effects):"
-msgstr "네온 빛 효과"
+msgstr "다음 (효과):"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Next (without effects):"
-msgstr "네온 빛 효과"
+msgstr "다음 (효과 없음):"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Next page:"
-msgstr "페이지 선택:"
+msgstr "다음 페이지:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Previous page:"
-msgstr "이전 비율(_V)"
+msgstr "이전 페이지"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Reset timer:"
-msgstr "중앙 초기화"
+msgstr "타이머 초기화:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
msgid "Select the slide above:"
-msgstr ""
+msgstr "위의 슬라이드 선택:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
msgid "Select the slide below:"
-msgstr ""
+msgstr "아래의 슬라이드 선택:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "Select the slide to the left:"
-msgstr "저장 파일 선택"
+msgstr "왼쪽 슬라이드 선택:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Select the slide to the right:"
-msgstr "페이지를 그림으로 조정"
+msgstr "오른쪽 슬라이드 선택:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
-#, fuzzy
msgid "Set duration:"
-msgstr "채도"
+msgstr "지속시간 설정:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "Set number of columns to default:"
-msgstr "열 갯수:"
+msgstr "열 갯수를 기본값으로 설정:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
-#, fuzzy
msgid "Set path color to black:"
-msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정"
+msgstr "경로 색상을 검은색으로 설정"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
-#, fuzzy
msgid "Set path color to blue:"
-msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정"
+msgstr "경로 색색을 청색으로 설정:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
-#, fuzzy
msgid "Set path color to cyan:"
-msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정"
+msgstr "경로 색상을 청녹색으로 설정:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "Set path color to green:"
-msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정"
+msgstr "경로 색상을 녹색으로 설정:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
-#, fuzzy
msgid "Set path color to magenta:"
-msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정"
+msgstr "경로 색상을 자홍색으로 설정:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
-#, fuzzy
msgid "Set path color to orange:"
-msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정"
+msgstr "경로 색상을 오렌지색으로 설정:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
-#, fuzzy
msgid "Set path color to red:"
-msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정"
+msgstr "경로 색상을 적색으로 설정:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
-#, fuzzy
msgid "Set path color to white:"
-msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정"
+msgstr "경로 색상을 흰색으로 설정:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
-#, fuzzy
msgid "Set path color to yellow:"
-msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정"
+msgstr "경로 색상을 노란색으로 설정:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
-#, fuzzy
msgid "Set path width to 1:"
-msgstr "너비 설정"
+msgstr "경로 너비를 1로 설정:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
-#, fuzzy
msgid "Set path width to 3:"
-msgstr "너비 설정"
+msgstr "경로 너비를 3으로 설정:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
-#, fuzzy
msgid "Set path width to 5:"
-msgstr "너비 설정"
+msgstr "경로 너비를 5로 설정:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
-#, fuzzy
msgid "Set path width to 7:"
-msgstr "너비 설정"
+msgstr "경로 너비를 7로 설정:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
-#, fuzzy
msgid "Set path width to 9:"
-msgstr "너비 설정"
+msgstr "경로 너비를 9로 설정:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
-#, fuzzy
msgid "Set path width to default:"
-msgstr "기본값으로 설정"
+msgstr "경로 너비를 기본값으로 설정:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
-#, fuzzy
msgid "Slide mode"
-msgstr "크기 모드"
+msgstr "슬라이드 모드"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
-#, fuzzy
msgid "Switch to drawing mode:"
-msgstr "일반 보기 모드로 전환"
+msgstr "그리기 모드로 전환:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
-#, fuzzy
msgid "Switch to index mode:"
-msgstr "다음 레이어로 전환"
+msgstr "인덱스 모드로 전환:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
-#, fuzzy
msgid "Switch to slide mode:"
-msgstr "일반 보기 모드로 전환"
+msgstr "슬라이드 모드로 전환:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
-msgid ""
-"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
msgid "Toggle progress bar:"
-msgstr ""
+msgstr "진행 막대 토글:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
-#, fuzzy
msgid "Undo last path segment:"
-msgstr "마지막 작업 되돌림"
+msgstr "마지막 경로 세크먼트로 되돌림:"
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
-msgstr ""
+msgstr "레이어명이 없다면, 마스터 슬라이더는 설정이 안됨."
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Master slide"
-msgstr "크기로 붙여넣기"
+msgstr "마스터 슬라이드"
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Name of layer:"
-msgstr "레이어 다른 이름으로"
+msgstr "레이어명:"
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
-msgid ""
-"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#. File
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72
-#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
+#: ../src/verbs.cpp:2195
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:988
msgid "Default"
msgstr "기본"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Dragging/zoom"
-msgstr "그림"
+msgstr "끌기/배율"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Mouse handler"
-msgstr "핸들 이동"
+msgstr "마우스 핸들러"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Mouse settings:"
-msgstr "페이지 설정"
+msgstr "마우스 설정:"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "No-click"
-msgstr "클릭시"
+msgstr "클릭-없음"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
-msgid ""
-"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Summary"
-msgstr "대칭(_S)"
+msgstr "요약"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
-msgid ""
-"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
-"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
-"com/p/jessyink for more details."
+msgid "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
-msgid ""
-"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
-"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
@@ -1933,84 +1854,67 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Transition out effect"
-msgstr "활성 경로 효과 붙여넣기"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Transitions"
-msgstr "변형"
+msgstr "전이"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
-msgstr ""
+msgstr "삭제/제거하기 원하는 제시잉크 부분을 선택하시오"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Remove auto-texts"
-msgstr "윤곽선 제거"
+msgstr "자동-문자열 제거"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Remove effects"
-msgstr "경로 효과 삭제"
+msgstr "효과 제거"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Remove master slide assignment"
-msgstr "선택으로부터 마스크 제거"
+msgstr "마스터 슬라이드 할당 제거"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Remove script"
-msgstr "격자 제거"
+msgstr "스크립트 제거"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Remove transitions"
-msgstr "변환 제거(_T)"
+msgstr "전이 제거"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Remove views"
-msgstr "필터 제거"
+msgstr "보기 제거"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
-msgid ""
-"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
-"google.com/p/jessyink for more details."
+msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
msgid "Uninstall/remove"
-msgstr ""
+msgstr "설치하지 않음/제거"
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
-msgid ""
-"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
-"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
-"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Video"
-msgstr "보기"
+msgstr "비디오"
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Remove view"
-msgstr "적색 제거"
+msgstr "보기 제거"
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
-msgid ""
-"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
-"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
@@ -2103,25 +2007,25 @@
#. Text
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
-#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/split.inx.h:6
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
#: ../src/selection-describer.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+#: ../src/verbs.cpp:2477
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
msgid "Text"
msgstr "문자열"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-msgid ""
-"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
-"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
-"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
msgstr ""
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
@@ -2129,18 +2033,16 @@
msgstr "색상 표시를 윤곽선과 일치"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Area"
-msgstr "아르메니아어 (hy)"
+msgstr "구간"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
msgid "Font size [px]"
msgstr "글꼴 크기[화소]"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Length"
-msgstr "길이:"
+msgstr "길이"
#. mm
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
@@ -2157,7 +2059,7 @@
#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
msgid "Measurement Type: "
-msgstr ""
+msgstr "측정 형태:"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
msgid "Offset [px]"
@@ -2174,21 +2076,16 @@
#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
#, no-c-format
msgid ""
-"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
-"as a text-on-path object with the selected unit.\n"
+"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit.\n"
" \n"
-" * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
-"field.\n"
+" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n"
" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
-" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
-"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
-"must be set to 250.\n"
-" * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
-"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
-"0.03%."
+" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n"
+" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:1
msgid "Angle"
msgstr "각도"
@@ -2345,10 +2242,7 @@
msgstr "접선 옵셋"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
-msgid ""
-"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
-"clones... allowed)"
+msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
@@ -2371,8 +2265,10 @@
msgid "Original pattern will be:"
msgstr "원래 패턴임:"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
msgid "Scatter"
msgstr "흩뿌리기"
@@ -2381,10 +2277,7 @@
msgstr "골격 길이에 적합하도록 공백 확장"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
-msgid ""
-"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
-"shapes, clones are allowed."
+msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
@@ -2443,7 +2336,8 @@
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
msgstr "완전-제본 표지"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
+#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Points"
msgstr "포인트"
@@ -2465,14 +2359,11 @@
msgstr "원근법"
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "PixelSnap"
-msgstr "화소"
+msgstr "화소붙이기"
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
-msgid ""
-"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
-"fills to full points"
+msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
@@ -2501,25 +2392,22 @@
msgstr "3D 다면체"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Clockwise wound object"
-msgstr "시계방향 감겨진 객체"
+msgstr "감겨진 객체를 시계 방향으로"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
msgid "Cube"
msgstr "사면체"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Cuboctahedron"
-msgstr "8면체"
+msgstr "육면-팔면체"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
msgid "Dodecahedron"
msgstr "10면체"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Draw back-facing polygons"
msgstr "후면 다면체 그리기"
@@ -2544,24 +2432,20 @@
msgstr "파일 이름:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Fill color, Blue"
-msgstr "채움 색상(청)"
+msgstr "채움 색상, 청"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Fill color, Green"
-msgstr "채움 색상(녹)"
+msgstr "채움 색상, 녹"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Fill color, Red"
-msgstr "채움 색상(적)"
+msgstr "채움 색상, 적"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
-#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fill opacity, %"
-msgstr "채움 불투명도/ %"
+msgstr "채움 불투명도, %"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
msgid "Great Dodecahedron"
@@ -2576,22 +2460,18 @@
msgstr "20면체"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "Light X"
-msgstr "밝게"
+msgstr "빛 X"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Light Y"
-msgstr "밝게"
+msgstr "빛 Y"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
-#, fuzzy
msgid "Light Z"
-msgstr "밝게"
+msgstr "빛 Z"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "Load from file"
msgstr "파일에서 읽어오기"
@@ -2608,7 +2488,6 @@
msgstr "최소"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "Model file"
msgstr "모델 파일"
@@ -2625,17 +2504,14 @@
msgstr "8면체"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
-#, fuzzy
msgid "Rotate around:"
msgstr "회전:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
-#, fuzzy
msgid "Rotation, degrees"
-msgstr "회전 / 각도"
+msgstr "회전, 각도"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
-#, fuzzy
msgid "Scaling factor"
msgstr "비율 요소"
@@ -2661,21 +2537,19 @@
msgstr "팽팽한 12면체"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Stroke opacity, %"
-msgstr "윤곽선 불투명도/ %"
+msgstr "윤곽선 불투명도, %"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
-#, fuzzy
msgid "Stroke width, px"
-msgstr "윤곽선 너비"
+msgstr "윤곽선 너비, 화소"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
msgid "Tetrahedron"
msgstr "사면체"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
-#, fuzzy
msgid "Then rotate around:"
msgstr "그 때 회전:"
@@ -2716,7 +2590,6 @@
msgstr "Z-축"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
-#, fuzzy
msgid "Z-sort faces by:"
msgstr "Z-정렬 면:"
@@ -2737,7 +2610,6 @@
msgstr "캔버스"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Color Bars"
msgstr "색상 막대"
@@ -2834,9 +2706,7 @@
msgstr "노드 이동"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
-msgid ""
-"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
-"selected path."
+msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
msgstr "이 효과는 무작위로 선택 경로의 노드(그리고 부가 노드 핸들)를 이동시킴."
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
@@ -2887,7 +2757,8 @@
msgid "Horizontal Point:"
msgstr "수평 점:"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
@@ -2915,7 +2786,8 @@
msgid "Restack Direction:"
msgstr "다시쌓기 방향:"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:14
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
@@ -2962,32 +2834,28 @@
msgstr "힘 (%):"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Embed rasters"
-msgstr "내장 이미지"
+msgstr "내장 래스터"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Enable id stripping"
-msgstr "붙이기 가능"
+msgstr "id 스트리핑 가능"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Enable viewboxing"
-msgstr "미리보기 가능"
+msgstr "보기상자 가능"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
msgid "Group collapsing"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 접기"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Indent"
-msgstr "삽입"
+msgstr "들여쓰기"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
msgid "Keep editor data"
-msgstr ""
+msgstr "편집기 자료 유지"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
@@ -3002,33 +2870,28 @@
msgstr "SVG"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Set precision"
-msgstr "정밀도"
+msgstr "정밀도 설정"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Simplify colors"
-msgstr "단순화"
+msgstr "색상을 단순화"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Space"
-msgstr "반점"
+msgstr "공백"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
msgid "Strip xml prolog"
-msgstr ""
+msgstr "스트립 xml 프롤로그"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Style to xml"
-msgstr "스타일(_S): "
+msgstr "스타일을 xml로"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "Tab"
-msgstr "표"
+msgstr "탭"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
#, no-c-format
@@ -3039,8 +2902,7 @@
" * Group collapsing: collapse group elements.\n"
" * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
" * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
-" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
-"elements and attributes.\n"
+" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n"
" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
" * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
" * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
@@ -3117,40 +2979,36 @@
msgstr "r - 톱니 반경 (화소)"
#: ../share/extensions/split.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Letters"
-msgstr "왼쪽"
+msgstr "문자"
#: ../share/extensions/split.inx.h:3
msgid "Preserve original text?"
-msgstr ""
+msgstr "원래 문자열을 유지할까요?"
#: ../share/extensions/split.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Split text"
-msgstr "문자열 삭제"
+msgstr "문자열 분리"
#: ../share/extensions/split.inx.h:5
msgid "Split:"
-msgstr ""
+msgstr "분리:"
#: ../share/extensions/split.inx.h:7
-msgid ""
-"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select "
-"below how your text should be splitted."
+msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters. Select below how your text should be splitted."
msgstr ""
#: ../share/extensions/split.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Words"
-msgstr "모드:"
+msgstr "단어"
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
msgid "Behavior"
msgstr "작동"
#. You can add new elements from this point forward
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "Percent"
msgstr "백분율"
@@ -3162,11 +3020,13 @@
msgid "Envelope"
msgstr "두르기"
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
msgstr "마이크로소프트 XAML (*.xaml)"
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
msgid "Microsoft's GUI definition format"
msgstr "마이크로소프트 GUI 정의 형식"
@@ -3179,9 +3039,7 @@
msgstr "미디어와 함께 압축된 Inkscape SVG (*.zip)"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
+msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
msgstr "Inkscape 파일 Zip 압축 형식과 전체 미디어 파일 포함"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
@@ -3189,12 +3047,8 @@
msgstr "ZIP 생성"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
-msgid ""
-"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
-"library/codecs.html#standard-encodings)"
-msgstr ""
-"(시스템 엔코딩을 선택. 더 많은 정보는 http://docs.python.org/library/codecs."
-"html#standard-encodings를 참조하시오"
+msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)"
+msgstr "(시스템 엔코딩을 선택. 더 많은 정보는 http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings를 참조하시오"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
msgid "(The day names list must start from Sunday)"
@@ -3217,7 +3071,8 @@
msgid "Colors"
msgstr "색상"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:577
msgid "Configuration"
msgstr "인쇄 설정"
@@ -3234,12 +3089,11 @@
msgstr "다음달의 일로 빈 날짜를 채우기"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
-msgid ""
-"January February March April May June July August September October November "
-"December"
+msgid "January February March April May June July August September October November December"
msgstr "1월 2월 3월 4월 5월 6월 7월 8월 9월 10월 11월 12월"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
msgid "Layout"
msgstr "문자 배열"
@@ -3397,8 +3251,10 @@
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
msgid "Mode"
msgstr "모드"
@@ -3432,50 +3288,42 @@
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Background color:"
-msgstr "배경 색상"
+msgstr "배경 색상:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "HTML class attribute:"
-msgstr "속성 설정"
+msgstr "HTML 클래스 속성:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "HTML id attribute:"
-msgstr "속성 설정"
+msgstr "HTML id 속성:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Height unit:"
-msgstr "높이"
+msgstr "높이 단위:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
-msgid ""
-"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
-"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
+msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Percent (relative to parent size)"
-msgstr "길이와 관계된 너비 변경"
+msgstr "백분율 (부모 크기와 상대적임)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
msgid "Pixel (fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "화소(고정)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
msgid "Set a layout group"
-msgstr ""
+msgstr "윤곽선 그룹 설정"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Slicer"
-msgstr "흩뿌리기"
+msgstr "슬라이서"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
@@ -3490,192 +3338,167 @@
msgstr "웹"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Width unit:"
-msgstr "너비"
+msgstr "너비 단위:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
-msgid ""
-"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
-"quality but least effective compression"
+msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
msgid "Background — no repeat (on parent group)"
-msgstr ""
+msgstr "배경 - 반복 없음(부모 그룹)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
-msgstr ""
+msgstr "배경 - 수평으로 반복(부모 그룹 없음)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
-msgstr ""
+msgstr "배경 - 수직으로 반복(부모 그룹 없음)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Bottom and Center"
-msgstr "최하단 굽힘 경로"
+msgstr "하단 중앙"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Bottom and Left"
-msgstr "최하단 굽힘 경로"
+msgstr "하단 왼쪽"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Bottom and Right"
-msgstr "최하단 굽힘 경로"
+msgstr "하단 오른쪽"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Create a slicer rectangle"
-msgstr "직사각형 생성"
+msgstr "슬라이서 직사각형 생성"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "DPI:"
-msgstr "DPI"
+msgstr "DPI:"
#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
msgid "Force Dimension must be set as x"
-msgstr ""
+msgstr "힘 차수는 <너비> x <높이>로 설정되어야 함"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Force Dimension:"
-msgstr "크기"
+msgstr "힘 크기:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Format:"
-msgstr "형식"
+msgstr "형식:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "GIF specific options"
-msgstr "SVG 1.1 설명"
+msgstr "GIF 특별 설정"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
msgid "If set, this will replace DPI."
-msgstr ""
+msgstr "설정시, 이것은 DPI를 바꿀 것입니다."
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "JPG specific options"
-msgstr "SVG 1.1 설명"
+msgstr "JPG 특별 설정"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
msgid "Layout disposition:"
-msgstr ""
+msgstr "윤곽선 배치:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
msgid "Left Floated Image"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 유동 이미지"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
msgid "Middle and Center"
-msgstr ""
+msgstr "중간과 중앙"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
-#, fuzzy
msgid "Middle and Left"
-msgstr "최상단 굽힘 경로"
+msgstr "중간 왼쪽"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
-#, fuzzy
msgid "Middle and Right"
-msgstr "최하단 굽힘 경로"
+msgstr "중간 오른쪽"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
-#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:586
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "Non Positioned Image"
-msgstr "문자 간격 축소"
+msgstr "위치없는 이미지"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
msgid "Options for HTML export"
-msgstr ""
+msgstr "HTML 내보내기 설정"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
-#, fuzzy
msgid "Palette"
-msgstr "팔레트(_P)"
+msgstr "팔레트"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
-#, fuzzy
msgid "Palette size:"
-msgstr "크기로 붙여넣기"
+msgstr "팔레트 크기:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
-#, fuzzy
msgid "Position anchor:"
-msgstr "위치"
+msgstr "조절점 위치:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
-#, fuzzy
msgid "Positioned Image"
-msgstr "위치"
+msgstr "위치있는 이미지"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
msgid "Positioned html block element with the image as Background"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
-#, fuzzy
msgid "Quality:"
-msgstr "종료(_Q)"
+msgstr "품질:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
-#, fuzzy
msgid "Right Floated Image"
-msgstr "오른쪽 각"
+msgstr "오른쪽 유동 이미지"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
msgid "Tiled Background (on parent group)"
-msgstr ""
+msgstr "타일형식 배경(부모 그룹)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
-#, fuzzy
msgid "Top and Center"
-msgstr "최상단 굽힘 경로"
+msgstr "상단 중앙"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
-#, fuzzy
msgid "Top and Left"
-msgstr "최상단 굽힘 경로"
+msgstr "상단 왼쪽"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
-#, fuzzy
msgid "Top and right"
-msgstr "도구 설명과 기술(_T)"
+msgstr "상단 오른쪽"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
-msgid ""
-"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
-"configured and saved to one directory."
+msgid "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had configured and saved to one directory."
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
msgid "Create directory, if it does not exists"
-msgstr ""
+msgstr "그것이 없으면, 폴더를 생성"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
msgid "Directory path to export"
-msgstr ""
+msgstr "내보낼 폴더 경로"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
-msgstr ""
+msgstr "윤곽 조각과 HTML+CSS코드 내보내기"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
msgid "With HTML and CSS"
-msgstr ""
+msgstr "HTML과 CSS"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
@@ -3691,15 +3514,12 @@
msgstr "이 이벤트에 미리보기 코드로 호환"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
-"space, and only with a space."
-msgstr ""
-"하나 이상의 속성을 설정시, Space를 가진 공백으로 이것을 분리하여야 합니다."
+msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space."
+msgstr "하나 이상의 속성을 설정시, Space를 가진 공백으로 이것을 분리하여야 합니다."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
+#: ../src/interface.cpp:1579
msgid "Replace"
msgstr "치환"
@@ -3722,14 +3542,12 @@
msgstr "소스와 설정 지점"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "The first selected sets an attribute in all others"
msgstr "전체 다른 것에서 선택된 첫번째를 속성으로 설정"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
-msgstr "값 목록은 속성 목록의 동일 크기를 가져야 합니다."
+msgstr "값 목록은 속성 목록으로서 동일 크기를 가져야 합니다."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
@@ -3738,29 +3556,20 @@
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
-msgid ""
-"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
-"browser (like Firefox)."
-msgstr ""
-"이 효과는 웹 브라우저에서 가능한 SVG상에서 특성을 볼 수 있도록(사용할 수 있도"
-"록) 해줍니다.(파이어폭스처럼)"
+msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)."
+msgstr "이 효과는 웹 브라우저에서 가능한 SVG상에서 특성을 볼 수 있도록(사용할 수 있도록) 해줍니다.(파이어폭스처럼)"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
-msgid ""
-"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
-"a defined event occurs on the first selected element."
-msgstr ""
-"정의된 이벤트가 첫번째 선택된 요소에서 발생시, 이 효과는 두번째 선택된 요소에"
-"서, 하나 이상을 설정할 수 있습니다."
+msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element."
+msgstr "정의된 이벤트가 첫번째 선택된 요소에서 발생시, 이 효과는 두번째 선택된 요소에서, 하나 이상을 설정할 수 있습니다."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
msgid "Value to set"
msgstr "설정 값"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "When should the set be done?"
-msgstr "언제 설정을 완료해야 합니까?"
+msgstr "언제 설정이 완료됩니까?"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
@@ -3813,20 +3622,16 @@
msgstr "마우스가 위에 있을 때"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "All selected ones transmit to the last one"
-msgstr "하나를 선택한 전체가 다른 마지막 하나로 전달"
+msgstr "전체 선택된 것들을 마지막으로 전달"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
msgid "Attribute to transmit"
msgstr "전달할 속성"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
-msgid ""
-"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
-"with a space, and only with a space."
-msgstr ""
-"하나 이상의 속성을 보내려면 공백으로 분리하여야 합니다. Space를 가진 공백만."
+msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space."
+msgstr "하나 이상의 속성을 보내려면 공백으로 분리하여야 합니다. Space를 가진 공백만."
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
msgid "Source and destination of transmitting"
@@ -3837,13 +3642,8 @@
msgstr "선택된 첫째를 전체 다른 것에 전달"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
-"to the second when an event occurs."
-msgstr ""
-"이 효과는 이벤트가 발생시 하나 또는 그 이상의 속성을 선택된 첫번째에서 두번째"
-"까지 보냅니다."
+msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs."
+msgstr "이 효과는 이벤트가 발생시 하나 또는 그 이상의 속성을 선택된 요소 첫번째에서 두번째까지 보냅니다."
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
msgid "Transmit Attributes"
@@ -3889,18 +3689,16 @@
msgstr "SVG 이미지 생성 및 편집"
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Inkscape"
-msgstr "Inkscape 종료"
+msgstr "Inkscape"
#: ../inkscape.desktop.in.h:3
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
msgstr "Inkscape 벡터 그래픽 편집기"
#: ../inkscape.desktop.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Vector Graphics Editor"
-msgstr "Inkscape 벡터 그래픽 편집기"
+msgstr "벡터 그래픽 편집기"
#: ../share/extensions/dimension.py:99
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
@@ -3920,7 +3718,6 @@
msgstr "면 길이 c / 화소"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
-#, fuzzy
msgid "Angle 'A'/radians: "
msgstr "각도 'A'/라디안:"
@@ -3941,15 +3738,11 @@
msgstr "면적 /화소^2"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again."
+msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again."
msgstr ""
#: ../share/extensions/embedimage.py:75
-msgid ""
-"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
-"an existing file! Unable to embed image."
+msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image."
msgstr "xlink 없음: href 또는 sodipodi: absref 속성 있음"
#: ../share/extensions/embedimage.py:77
@@ -3959,35 +3752,24 @@
#: ../share/extensions/embedimage.py:102
#, python-format
-msgid ""
-"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
-"or image/x-icon"
+msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon"
msgstr "%s 가 png,jpeg,bmp,gif,tiff,x-icon 형태가 아님"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
-msgid ""
-"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
-"from http://pyxml.sourceforge.net/."
-msgstr ""
-"내보내기_gpl.py 모듈은 PyXML을 필요로 함. http://pyxml.sourceforge.net/에서 "
-"최신 버전을 다운받으시오."
+msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/."
+msgstr "내보내기_gpl.py 모듈은 PyXML을 필요로 함. http://pyxml.sourceforge.net/에서 최신 버전을 다운받으시오."
#: ../share/extensions/extractimage.py:65
#, python-format
msgid "Image extracted to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "이미지를 추출: %s"
#: ../share/extensions/extractimage.py:72
-#, fuzzy
msgid "Unable to find image data."
-msgstr "이미지 자료를 찾기 어려움."
+msgstr "이미지 자료를 찾을 수 없음."
#: ../share/extensions/inkex.py:67
-msgid ""
-"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
-"this extension. Please download and install the latest version from http://"
-"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
-"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
+msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkex.py:230
@@ -4017,11 +3799,7 @@
msgstr "우선 객체를 경로로 변환시키세요! ( [%s].)"
#: ../share/extensions/perspective.py:29
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
-"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
-"numpy."
+msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:68
@@ -4034,8 +3812,7 @@
#: ../share/extensions/perspective.py:74
#: ../share/extensions/summersnight.py:50
-msgid ""
-"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr "이 확장은 두번째 선택된 노드가 4개의 노드보다 길어야 합니다."
#: ../share/extensions/perspective.py:99
@@ -4060,15 +3837,8 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
-"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
-"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
-msgstr ""
-"넘피 모듈을 읽어오는 데 실패. 이 모듈을 이 확장자에서 필요로 합니다. 다시 설"
-"치하고 실행하여 보세요. 데비안 같은 시스템에서 이것은 명령어 sudo apt-get "
-"install python-numpy 로 수행할 수 있습니다."
+msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
+msgstr "넘피 모듈을 읽어오는 데 실패했습니다. 이 모듈은 이 확장자에서 필요로 합니다. 다시 설치하고 실행하여 보세요. 데비안 같은 시스템에서 이것은 명령어 'sudo apt-get install python-numpy' 로 수행할 수 있습니다."
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
msgid "No face data found in specified file."
@@ -4088,9 +3858,7 @@
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
-msgid ""
-"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
-"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
@@ -4098,11 +3866,12 @@
msgstr "내부 오류. 선택된 보기 형태 없음\n"
#: ../share/extensions/summersnight.py:36
-#, fuzzy
msgid ""
"This extension requires two selected paths. \n"
"The second path must be exactly four nodes long."
-msgstr "이 확장은 두번째 선택된 노드가 4개의 노드보다 길어야 합니다."
+msgstr ""
+"이 확장은 두개의 선택된 경로를 필요로 합니다. \n"
+"두번째 경로는 정확히 4개 노드로 길어야 합니다."
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
#, python-format
@@ -4122,33 +3891,49 @@
msgid "Matte jelly"
msgstr "마테 젤리"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
-msgid "ABCs"
-msgstr "ABCs"
-
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
-msgid "Bulging, matte jelly covering"
-msgstr "부푸는 마테 젤리 커버링"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid "ABCs"
+msgstr "ABCs"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+msgid "Bulging, matte jelly covering"
+msgstr "부푸는 마테 젤리 커버링"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
msgid "Smart jelly"
msgstr "스마트 젤리"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+#: ../share/filters/filters.svg.h:211
msgid "Bevels"
msgstr "경사"
@@ -4168,30 +3953,28 @@
msgid "Motion blur, horizontal"
msgstr "모션 블러, 수평"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
msgid "Blurs"
msgstr "흐림"
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
-msgid ""
-"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
-"force"
-msgstr ""
-"객체가 수평으로 나는 것처럼 흐림; 힘을 다양하게 하기 위하여 표준 편차 조정"
+msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force"
+msgstr "객체가 수평으로 나는 것처럼 흐림; 힘을 다양하게 하기 위하여 표준 편차 조정"
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
msgid "Motion blur, vertical"
msgstr "모션 블러, 수직"
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
-msgid ""
-"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
-"force"
-msgstr ""
-"객체가 수직으로 나는 것처럼 흐림; 힘을 다양하게 하기 위하여 표준 편차 조정"
+msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force"
+msgstr "객체가 수직으로 나는 것처럼 흐림; 힘을 다양하게 하기 위하여 표준 편차 조정"
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
msgid "Apparition"
@@ -4205,11 +3988,16 @@
msgid "Cutout"
msgstr "도려내기"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
msgid "Shadows and Glows"
@@ -4239,14 +4027,22 @@
msgid "Rubber stamp"
msgstr "고무 도장"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
#: ../share/filters/filters.svg.h:217
msgid "Overlays"
msgstr "중첩"
@@ -4259,8 +4055,10 @@
msgid "Ink bleed"
msgstr "잉크 번짐"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
msgid "Protrusions"
msgstr "돌출"
@@ -4296,10 +4094,14 @@
msgid "Ripple"
msgstr "잔물결"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
msgid "Distort"
msgstr "왜곡"
@@ -4335,13 +4137,20 @@
msgid "Leopard fur"
msgstr "표범 표피"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
msgid "Materials"
msgstr "재질"
@@ -4370,13 +4179,20 @@
msgid "Sharpen"
msgstr "날카롭게"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
msgid "Image effects"
msgstr "이미지 효과"
@@ -4426,7 +4242,8 @@
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "Pencil"
msgstr "연필"
@@ -4446,7 +4263,8 @@
msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
msgstr "채도를 0으로 줄임으로서 회색 음영으로 렌더"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
msgid "Invert"
msgstr "반전"
@@ -4474,17 +4292,28 @@
msgid "Organic"
msgstr "유기 조직"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
msgid "Textures"
msgstr "조직"
@@ -4561,16 +4390,26 @@
msgid "HSL Bumps"
msgstr "HSL 융기"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
-#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
msgid "Bumps"
msgstr "융기"
@@ -4598,9 +4437,12 @@
msgid "Glowing bubble"
msgstr "작열 거품"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
msgid "Ridges"
msgstr "가장자리"
@@ -4766,8 +4608,7 @@
msgstr "금속칠"
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
-msgid ""
-"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
msgstr "부드러운 빛의 금속, 가장자리에서 약간 반투명"
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
@@ -4815,12 +4656,18 @@
msgid "Parallel hollow"
msgstr "평행 동공"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
#: ../src/filter-enums.cpp:31
msgid "Morphology"
msgstr "형태"
@@ -4914,8 +4761,7 @@
msgstr "거침과 광택"
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
-msgid ""
-"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr "객체에 대하여 이미지에 사용할 수 있는 구김 광택 종이 효과"
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
@@ -4955,8 +4801,7 @@
msgstr "전자 현미경"
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
-msgid ""
-"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
msgstr "전자 현미경의 조잡한 빛을 가진 경사"
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
@@ -5037,9 +4882,7 @@
msgstr "달떠오름"
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
-msgid ""
-"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
-"lights"
+msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights"
msgstr "노출과 하늘과 물빛 사이의 반전 사이의 효과"
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
@@ -5070,12 +4913,18 @@
msgid "HSL Bumps alpha"
msgstr "HSL 융기 알파"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
#: ../share/filters/filters.svg.h:204
msgid "Image effects, transparent"
msgstr "이미지 효과, 투명"
@@ -5097,17 +4946,17 @@
msgstr "부드러운 가장자리"
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
-msgid ""
-"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
+msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
msgstr "내용 변경없이 모양과 이미지의 바깥면을 부드럽게"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
msgid "Torn edges"
msgstr "찢긴 가장자리"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
-msgid ""
-"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
msgstr "내용 변경없이 모양이나 이미지의 바깥면을 치환"
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
@@ -5130,7 +4979,8 @@
msgid "Specular light"
msgstr "특수 광"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:211
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
msgstr "건물 조직에 사용하는 기본 특수 경사"
@@ -5147,11 +4997,8 @@
msgstr "소실"
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
-msgid ""
-"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
-"transparency at edges"
-msgstr ""
-"객체 내용을 흐리게, 윤곽선을 유지하고 모서리에서 점진적인 투명도를 더하기"
+msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges"
+msgstr "객체 내용을 흐리게, 윤곽선을 유지하고 모서리에서 점진적인 투명도를 더하기"
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
msgid "Chalk and sponge"
@@ -5198,8 +5045,7 @@
msgstr "기쁨의 정원"
#: ../share/filters/filters.svg.h:117
-msgid ""
-"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
msgstr "환상의 혼돈 다발"
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
@@ -5223,8 +5069,7 @@
msgstr "HSL 융기, 마테"
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
-msgid ""
-"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
+msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
msgstr "HSL 융기와 동일하나 반사 대신 확산 반사"
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
@@ -5257,9 +5102,7 @@
msgstr "돋을새김"
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
-msgid ""
-"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
-"Blend"
+msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend"
msgstr "돋을새김 효과: 원래 이미지 색상을 유지 또는 혼합에 의한 수정"
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
@@ -5315,8 +5158,7 @@
msgstr "펠트"
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
-msgid ""
-"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
msgstr "모서리에서 색상이 혼잡하고 약간 어두운 조직과 같은 펠트"
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
@@ -5355,13 +5197,20 @@
msgid "Comics draft"
msgstr "코믹 드래프트"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
msgid "Non realistic 3D shaders"
msgstr "비현실 3D 음영"
@@ -5533,8 +5382,10 @@
msgid "Light eraser"
msgstr "라이트 지우개"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
msgid "Transparency utilities"
msgstr "투명도 유틸리티"
@@ -5574,15 +5425,10 @@
msgstr "그림"
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-msgid ""
-"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
-"images and material filled objects"
-msgstr ""
-"연필 또는 다색 석판 또는 조각 또는 기타 효과를 이미지 또는 객체를 채운 재질"
-"에 부여"
+msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects"
+msgstr "연필 또는 다색 석판 또는 조각 또는 기타 효과를 이미지 또는 객체를 채운 재질에 부여"
#: ../share/filters/filters.svg.h:163
-#, fuzzy
msgid "Velvet Bumps"
msgstr "벨벳 융기"
@@ -5611,9 +5457,7 @@
msgstr "츄잉 껌"
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
-msgid ""
-"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
-"at their crossings"
+msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings"
msgstr "교차하는 선의 모서리에 부드럽게 흐르는 큰 색상화된 얼룩을 생성합니다"
#: ../share/filters/filters.svg.h:167
@@ -5633,16 +5477,14 @@
msgstr "색상 윤곽선 주변 그리기"
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
-#, fuzzy
msgid "Inner Shadow"
-msgstr "내부 그림자"
+msgstr "내부 음영"
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
msgstr "색상화 방울 음영을 내부에 더하기"
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
-#, fuzzy
msgid "Dark and Glow"
msgstr "어둠과 작열"
@@ -5676,12 +5518,11 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:174
msgid "Quadritone fantasy"
-msgstr ""
+msgstr "쿼드리톤 판타시"
#: ../share/filters/filters.svg.h:174
-#, fuzzy
msgid "Replace hue by two colors"
-msgstr "색상 치환"
+msgstr "두 색상으로 색조 치환"
#: ../share/filters/filters.svg.h:175
msgid "Old postcard"
@@ -5692,9 +5533,8 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:176
-#, fuzzy
msgid "Fuzzy Glow"
-msgstr "흩뜨러진 발광"
+msgstr "보풀 작열"
#: ../share/filters/filters.svg.h:176
msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
@@ -5721,8 +5561,7 @@
msgstr "투명도 해침"
#: ../share/filters/filters.svg.h:179
-msgid ""
-"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:180
@@ -5746,9 +5585,7 @@
msgstr "돋을 새김 가죽"
#: ../share/filters/filters.svg.h:182
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
-"texture"
+msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:183
@@ -5764,9 +5601,7 @@
msgstr "플래스티파이"
#: ../share/filters/filters.svg.h:184
-msgid ""
-"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
-"crumple"
+msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:185
@@ -5774,8 +5609,7 @@
msgstr "회반죽"
#: ../share/filters/filters.svg.h:185
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:186
@@ -5839,8 +5673,7 @@
msgstr "알파 새김 B"
#: ../share/filters/filters.svg.h:193
-msgid ""
-"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:194
@@ -5852,52 +5685,43 @@
msgstr "물 잡음 같은 것"
#: ../share/filters/filters.svg.h:195
-#, fuzzy
msgid "Monochrome transparency"
-msgstr "잡음 투명"
+msgstr "모노크롬 투명"
#: ../share/filters/filters.svg.h:195
-#, fuzzy
msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
-msgstr "색상화 가능한 투명 네커티브로 변환"
+msgstr "색상화 가능한 투명 네커티브 또는 네가티브로 변환"
#: ../share/filters/filters.svg.h:196
-#, fuzzy
msgid "Duotone"
-msgstr "단추"
+msgstr "듀오톤"
#: ../share/filters/filters.svg.h:196
-#, fuzzy
msgid "Change colors to a duotone palette"
-msgstr "색상 막대 팔레트에서 색상 선택"
+msgstr "색상을 듀오톤 팔레트로 변경"
#: ../share/filters/filters.svg.h:197
msgid "Light eraser, negative"
msgstr "광원 지우개, 네거티브"
#: ../share/filters/filters.svg.h:197
-#, fuzzy
msgid "Like Light eraser but converts to negative"
-msgstr "광원 지우개, 네거티브"
+msgstr "광원 지우개 그러나 네거티브로 전환"
#: ../share/filters/filters.svg.h:198
-#, fuzzy
msgid "Alpha repaint"
-msgstr "알파 새김"
+msgstr "알파 다시칠하기"
#: ../share/filters/filters.svg.h:198
msgid "Repaint anything monochrome"
-msgstr "모노크롬 다시 칠하기"
+msgstr "임의의 모노크롬으로 다시 칠하기"
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
-#, fuzzy
msgid "Saturation map"
-msgstr "채도"
+msgstr "채도 지도"
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
-msgid ""
-"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
-"saturation levels"
+msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
@@ -5953,9 +5777,7 @@
msgstr "모서리 지우기"
#: ../share/filters/filters.svg.h:206
-msgid ""
-"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
-"some filters"
+msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:207
@@ -6007,9 +5829,7 @@
msgstr "구리와 초코렛"
#: ../share/filters/filters.svg.h:213
-msgid ""
-"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
-"effects"
+msgid "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic effects"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
@@ -6045,22 +5865,20 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:218
-#, fuzzy
msgid "Fluorescence"
-msgstr "있음"
+msgstr "형광"
#: ../share/filters/filters.svg.h:218
msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
-msgstr ""
+msgstr "현실세게에서 형광이 될 수 있는 색상을 과도하게 베어들게 함"
#: ../share/filters/filters.svg.h:219
-#, fuzzy
msgid "Tritone"
-msgstr "제목"
+msgstr "트리톤"
#: ../share/filters/filters.svg.h:219
msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
-msgstr ""
+msgstr "범람에 의해 선택할수 있는 색조의 트리톤 팔레트 생성"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
msgid "Stripes 1:1"
@@ -6227,82 +6045,69 @@
msgstr "오래된 칠 (비트맵)"
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "Add a new connection point"
-msgstr "연결자 간격 변경"
+msgstr "새 연결점 더하기"
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
-#, fuzzy
msgid "Move a connection point"
-msgstr "연결자 다시 루트 정함"
+msgstr "연결점 이동"
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
-#, fuzzy
msgid "Remove a connection point"
-msgstr "연결자 다시 루트 정함"
+msgstr "연결점 제거"
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "Direction"
-msgstr "설명"
+msgstr "방향"
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
msgstr ""
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
+#: ../src/sp-text.cpp:427
#: ../src/text-context.cpp:1604
-#, fuzzy
msgid " [truncated]"
-msgstr "잘린 6면체"
+msgstr "[잘림]"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:381
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Flowed text (%d character%s)"
-msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)"
-msgstr[0] "유동 문자열 (%d 문자)"
-msgstr[1] "유동 문자열 (%d 문자)"
+msgstr "유동 문자열 (%d 문자%s)"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:383
-#, fuzzy, c-format
msgid "Linked flowed text (%d character%s)"
-msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)"
-msgstr[0] "링크된 유동 문자열 (%d 문자)"
-msgstr[1] "링크된 유동 문자열 (%d 문자)"
+msgstr "링크된 유동 문자열 (%d 문자%s)"
#: ../src/arc-context.cpp:324
-msgid ""
-"Ctrl : make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+msgid "Ctrl : make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr "Ctrl : 원이나 타원을 만들고, 원호의 각도 조절"
-#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
+#: ../src/arc-context.cpp:325
+#: ../src/rect-context.cpp:369
msgid "Shift : draw around the starting point"
msgstr "Shift : 시작점 주변 그리기"
#: ../src/arc-context.cpp:476
#, c-format
-msgid ""
-"Ellipse : %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift "
-"to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"타원 : %s × %s (비율 고정 %d:%d); Shift 시작점 주변 그리기"
+msgid "Ellipse : %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point"
+msgstr "타원 : %s × %s (비율 고정 %d:%d); Shift 시작점 주변 그리기"
#: ../src/arc-context.cpp:478
#, c-format
-msgid ""
-"Ellipse : %s × %s; with Ctrl to make square or integer-"
-"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"타원 : %s × %s; Ctrl 사각형 또는 정수비 타원을 생성; "
-"Shift 시작점 주변 그리기"
+msgid "Ellipse : %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point"
+msgstr "타원 : %s × %s; Ctrl 사각형 또는 정수비 타원을 생성; Shift 시작점 주변 그리기"
#: ../src/arc-context.cpp:504
msgid "Create ellipse"
msgstr "타원 생성"
-#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
-#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
-#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
+#: ../src/box3d-context.cpp:440
+#: ../src/box3d-context.cpp:447
+#: ../src/box3d-context.cpp:454
+#: ../src/box3d-context.cpp:461
+#: ../src/box3d-context.cpp:468
+#: ../src/box3d-context.cpp:475
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "원근 변경 (원근선 각도)"
@@ -6324,9 +6129,8 @@
msgstr "연결점 : 클릭하거나 드래그 하여 새로운 연결점을 생성"
#: ../src/connector-context.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "Connection point : click to select, drag to move"
-msgstr "연결점 : 클릭하거나 드래그 하여 새로운 연결점을 생성"
+msgstr "연결점 : 선택하기 위하여 클릭, 이동하기 위하여 끌기"
#: ../src/connector-context.cpp:781
msgid "Creating new connector"
@@ -6337,9 +6141,8 @@
msgstr "연결자 끝점 끌기 취소."
#: ../src/connector-context.cpp:1189
-#, fuzzy
msgid "Connection point drag cancelled."
-msgstr "연결자 끝점 끌기 취소."
+msgstr "연결점 끌기 취소."
#: ../src/connector-context.cpp:1307
msgid "Reroute connector"
@@ -6361,19 +6164,23 @@
msgid "Select at least one non-connector object ."
msgstr "최소 한 개의 비-연결 객체 선택."
-#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
+#: ../src/connector-context.cpp:1936
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "연결자가 선택객체를 피함"
-#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
+#: ../src/connector-context.cpp:1937
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "연결자가 선택객체를 무시"
-#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
+#: ../src/context-fns.cpp:36
+#: ../src/context-fns.cpp:65
msgid "Current layer is hidden . Unhide it to be able to draw on it."
msgstr "현재 레이어 숨겼음. 그릴 수 있도록 하기 위하여 보이기"
-#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
+#: ../src/context-fns.cpp:42
+#: ../src/context-fns.cpp:71
msgid "Current layer is locked . Unlock it to be able to draw on it."
msgstr "현재 레이어 잠김 . 그릴 수 있도록 하기 위하여 잠김 해제"
@@ -6385,7 +6192,8 @@
msgid "Move guide"
msgstr "안내선 이동"
-#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
+#: ../src/desktop-events.cpp:409
+#: ../src/desktop-events.cpp:455
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
msgid "Delete guide"
msgstr "안내선 삭제"
@@ -6436,17 +6244,14 @@
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "타일 복제본 삭제"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2023
msgid "Select an object to clone."
msgstr "클론으로 만들 객체 를 선택"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
-msgid ""
-"If you want to clone several objects, group them and clone the "
-"group ."
-msgstr ""
-"만약에 여러 객체의 복사본을 만들고 싶다면, 그 객체들을 그룹 으로 묶고"
-"그 그룹의 복사본 을 만드세요."
+msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group ."
+msgstr "만약에 여러 객체의 복사본을 만들고 싶다면, 그 객체들을 그룹 으로 묶고그 그룹의 복사본 을 만드세요."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
msgid "Creating tiled clones... "
@@ -6596,7 +6401,8 @@
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "이 백분율에 의해 수직 이동을 무작위"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
msgid "Exponent: "
msgstr "지수: "
@@ -6609,9 +6415,12 @@
msgstr "열 간격이 고르게 확대 (<1) 또는 축소 (>1)"
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
msgid "Alternate: "
msgstr "대체: "
@@ -6624,7 +6433,8 @@
msgstr "각 열에서 이동 표시 변경"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
msgid "Cumulate: "
msgstr "쌓아올림: "
@@ -6702,9 +6512,9 @@
msgid "Base: "
msgstr "기본: "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
-msgid ""
-"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr "로그 나선의 기본: 미사용(0), 확대(<1) 또는 축소(>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
@@ -6826,11 +6636,8 @@
msgstr "타일 복제물의 초기 색상"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
-msgid ""
-"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
-"stroke)"
-msgstr ""
-"복제본의 초기 색상(원본이 채움 또는 윤곽선을 설정하지 않을 경우만 작동)"
+msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
+msgstr "복제본의 초기 색상(원본이 채움 또는 윤곽선을 설정하지 않을 경우만 작동)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
msgid "H: "
@@ -6897,12 +6704,8 @@
msgstr "타일 아래 그림 따오기"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
-msgid ""
-"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
-"apply it to the clone"
-msgstr ""
-"각 복제물에 대하여, 복제물 위치에서 그리기로부터 값을 선택하고 복제물에 적용"
-"시킨다."
+msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
+msgstr "각 복제물에 대하여, 복제물 위치에서 그리기로부터 값을 선택하고 복제물에 적용시킨다."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
msgid "1. Pick from the drawing:"
@@ -7007,9 +6810,7 @@
msgstr "있음"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
-msgid ""
-"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
-"that point"
+msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point"
msgstr "그 지점에서 지정된 값에 의해 결정 가능한 각 복제본을 생성"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
@@ -7021,12 +6822,8 @@
msgstr "각 복제본 크기를 그 점에서 지정된 값에 의해 결정됨"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
-msgid ""
-"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
-"or stroke)"
-msgstr ""
-"각 복제본이 지정된 색상으로 칠해짐(원본은 채움 또는 윤곽선이 설정이 되지 않아"
-"야 함)"
+msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
+msgstr "각 복제본이 지정된 색상으로 칠해짐(원본은 채움 또는 윤곽선이 설정이 되지 않아야 함)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
@@ -7069,12 +6866,8 @@
msgstr "타일의 저장 크기와 위치 이용"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
-msgid ""
-"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
-"you tiled it (if any), instead of using the current size"
-msgstr ""
-"현재 크기를 이용하는 대신 타일작업한 마지막 시간과 동일하게 타일의 위치 및 크"
-"기를 가정"
+msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size"
+msgstr "현재 크기를 이용하는 대신 타일작업한 마지막 시간과 동일하게 타일의 위치 및 크기를 가정"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
msgid " _Create "
@@ -7111,20 +6904,21 @@
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
-msgid ""
-"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
-"to zero"
+msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
msgstr "대화창에서 전체 이동, 크기, 회전, 불투명도 색상 변경을 0으로 초기화"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "_Page"
msgstr "페이지(_P)"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "_Drawing"
msgstr "그림(_D)"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "_Selection"
msgstr "선택(_S)"
@@ -7168,11 +6962,13 @@
msgid "Bitmap size "
msgstr "비트맵 크기 "
-#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
msgid "_Width:"
msgstr "너비(_W):"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484
+#: ../src/dialogs/export.cpp:498
msgid "pixels at"
msgstr "화소"
@@ -7180,11 +6976,13 @@
msgid "dp_i"
msgstr "DPI(_I)"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+#: ../src/dialogs/export.cpp:498
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
msgid "_Height:"
msgstr "높이(_H):"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+#: ../src/dialogs/export.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
msgid "dpi"
msgstr "DPI"
@@ -7203,12 +7001,8 @@
msgstr "전체 선택 객체 일괄 내보내기"
#: ../src/dialogs/export.cpp:623
-msgid ""
-"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
-"(caution, overwrites without asking!)"
-msgstr ""
-"내보내기 힌트를 사용하여 각 선택 객체를 PNG 파일로 내보내기(주의, 묻지 않고 "
-"중첩 쓰기됨!)"
+msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)"
+msgstr "내보내기 힌트를 사용하여 각 선택 객체를 PNG 파일로 내보내기(주의, 묻지 않고 중첩 쓰기됨!)"
#: ../src/dialogs/export.cpp:631
msgid "Hide all except selected"
@@ -7227,11 +7021,8 @@
msgstr "이 설정 상태로 비트맵 파일 생성"
#: ../src/dialogs/export.cpp:682
-#, fuzzy, c-format
msgid "Batch export %d selected object"
-msgid_plural "Batch export %d selected objects"
-msgstr[0] "%d 선택된 객체 일괄작업"
-msgstr[1] "%d 선택된 객체 일괄작업"
+msgstr "%d 선택된 객체 일괄작업"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
msgid "Export in progress"
@@ -7242,7 +7033,8 @@
msgid "Exporting %d files"
msgstr "%d 파일 내보내는 중"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1145
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1222
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "%s 파일명으로 생성할 수 없습니다.\n"
@@ -7265,27 +7057,30 @@
msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
msgstr "%s (%lu x %lu) 내보내는 중"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1331
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1366
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "내보내기 위한 파일명 선택"
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/dialogs/find.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437
+#, c-format
msgid "%d object found (out of %d ), %s match."
-msgid_plural "%d objects found (out of %d ), %s match."
-msgstr[0] "%d 객체 찾음 (%d 에서), %s 일치."
-msgstr[1] "%d 객체 찾음 (%d 에서), %s 일치."
+msgstr "%d 객체 찾음(%d 에서), %s 일치함."
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440
msgid "exact"
msgstr "정확히"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440
msgid "partial"
msgstr "부분적"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:447
msgid "No objects found"
msgstr "객체를 찾을 수 없음"
@@ -7293,185 +7088,228 @@
msgid "T_ype: "
msgstr "형태(_Y): "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "Search in all object types"
msgstr "전체 객체 형태에서 찾기"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "All types"
msgstr "전체 형태"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Search all shapes"
msgstr "전체 모양 찾기"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "All shapes"
msgstr "전체 모양"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Search rectangles"
msgstr "사각형 찾기"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Rectangles"
msgstr "사각형"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "타원, 호, 원 찾기"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Ellipses"
msgstr "타원"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "별모양, 다각형 찾기"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Stars"
msgstr "별"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Search spirals"
msgstr "나선형 찾기"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Spirals"
msgstr "나선형"
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "곡선, 직선, 폴리라인 찾기"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
msgid "Paths"
msgstr "경로"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Search text objects"
msgstr "문자열 객체 찾기"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Texts"
msgstr "문자열"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Search groups"
msgstr "그룹 찾기"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Groups"
msgstr "그룹"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Search clones"
msgstr "복제 찾기"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "find|Clones"
msgstr "찾기|복제본"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "Search images"
msgstr "이미지 찾기"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Search offset objects"
msgstr "옵셋 객체 찾기"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Offsets"
msgstr "옵셋"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "_Text: "
msgstr "문자열(_T):"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr "문자열 내용으로 객체 찾기 (전체 또는 부분 일치)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "_ID: "
msgstr "ID(_I): "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr "id 속성 값으로 객체 찾기 (전체 또는 일부 일치)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "_Style: "
msgstr "스타일(_S): "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid ""
-"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr "스타일 속성 값에 의하여 객체 찾기(정확히 또는 부분적 일치)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_Attribute: "
msgstr "속성(_A): "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr "속성명에 의한 객체 찾기 (완전 일치 또는 부분 일치)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Search in s_election"
msgstr "선택에서 찾기(_E)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "현재 선택된 부분에 한해서만 찾기"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Search in current _layer"
msgstr "현재 레이어만 찾기(_L)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "찾기에서 현재 레이어로 제한"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include _hidden"
msgstr "숨김 포함(_H)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "찾기에서 숨긴 객체 포함"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include l_ocked"
msgstr "잠김 개체포함(_O)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "찾기에서 잠긴 객체 포함"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
msgid "_Clear"
msgstr "제거(_C)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
msgid "Clear values"
msgstr "값 지우기"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "_Find"
msgstr "찾기(_F)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr "조건에 모든것이 일치하는 객체 선택"
@@ -7484,12 +7322,12 @@
msgstr "_ID"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
-msgid ""
-"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr "ID= 속성(문자만, 숫자, -_ 허용)"
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143
+#: ../src/verbs.cpp:2439
#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "_Set"
msgstr "설정(_S)"
@@ -7530,8 +7368,7 @@
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
-msgstr ""
-"객체를 둔감하게 만들기 위하여 체크(마우스에 의한 선택할 수 있는 것이 아님)"
+msgstr "객체를 둔감하게 만들기 위하여 체크(마우스에 의한 선택할 수 있는 것이 아님)"
#. Create the frame for interactivity options
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
@@ -7621,22 +7458,28 @@
msgstr "URL:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
msgid "X:"
msgstr "X 위치:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
msgid "Y:"
msgstr "Y 위치:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
msgid "Width:"
msgstr "너비:"
@@ -7747,11 +7590,13 @@
msgid "Justify lines"
msgstr "자리맞추기 정렬"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
msgid "Horizontal text"
msgstr "수평 문자열"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
msgid "Vertical text"
msgstr "수직 문자열"
@@ -7763,7 +7608,8 @@
msgid "Set as default"
msgstr "기본값으로 설정"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665
+#: ../src/text-context.cpp:1500
msgid "Set text style"
msgstr "문자열 스타일 설정"
@@ -7777,9 +7623,7 @@
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
#, c-format
-msgid ""
-"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to "
-"commit changes."
+msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes."
msgstr "%s 선택된 속성 .Ctrl+Enter : 변경시 편집을 완료"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
@@ -7794,31 +7638,37 @@
msgid "New text node"
msgstr "새 텍스트 노드"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
msgid "Duplicate node"
msgstr "노드 복사"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
-msgstr ""
+msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|노드 삭제"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
msgid "Unindent node"
msgstr "비의도 노드"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
msgid "Indent node"
msgstr "의도 노드"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
msgid "Raise node"
msgstr "노드 올리기"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
msgid "Lower node"
msgstr "아래 노드"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
msgid "Delete attribute"
msgstr "속성 삭제"
@@ -7828,7 +7678,8 @@
msgstr "속성 이름"
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
msgid "Set attribute"
msgstr "속성 설정"
@@ -7869,37 +7720,43 @@
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
-msgstr ""
+msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog|노드 삭제"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
msgid "Change attribute"
msgstr "속성 변경"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:670
msgid "Grid _units:"
msgstr "격자 단위(_U):"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
msgid "_Origin X:"
msgstr "기본 X(_O):"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "기본 격자의 X좌표"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "기본 Y(_R):"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "격자 원지점의 Y 좌표"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "여백 Y(_Y)"
@@ -7930,35 +7787,43 @@
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Z 축의 각도"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
msgid "Grid line _color:"
msgstr "격자선 색상(_C):"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
msgid "Grid line color"
msgstr "격자선 색상"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
msgid "Color of grid lines"
msgstr "격자선 색상"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "주 격자선 색상(_J):"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
msgid "Major grid line color"
msgstr "주 격자선 색상"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "주 격자선 색상"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "주 격자선 반복(_M):"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692
msgid "lines"
msgstr "선"
@@ -7979,9 +7844,7 @@
msgstr "가능(_E)"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
-msgid ""
-"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
-"grids."
+msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
msgstr "격자에 붙이기 할지를 결정. 보이지 않는 격자에 대해서도 On 할 수 있음."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
@@ -7989,9 +7852,7 @@
msgstr "보이는 격자선만 붙이기(_G)"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
-msgid ""
-"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
-"will be snapped to"
+msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to"
msgstr "축소시, 전체 격자선이 보이지 않음, 보이는 선만 붙이기 됨"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
@@ -7999,9 +7860,7 @@
msgstr "볼 수 있음(_V)"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
-msgid ""
-"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
-"to invisible grids."
+msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
msgstr "격자가 보일지를 결정. 객체는 보이지 않는 격자에 계속 붙이기가 된다."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
@@ -8027,8 +7886,10 @@
msgstr "설정시 격자선 대신 격자점 보이기"
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
msgid "UNDEFINED"
msgstr "미정의"
@@ -8133,14 +7994,12 @@
msgstr "텍스트 기준선"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
-#, fuzzy
msgid "constrained angle"
-msgstr "문자 간격 축소"
+msgstr "제한 각"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "constraint"
-msgstr "상수:"
+msgstr "상수"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
msgid "Bounding box corner"
@@ -8154,11 +8013,13 @@
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "경계 상자 옆면 중간점"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1191
msgid "Smooth node"
msgstr "부드러운 노드"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1190
msgid "Cusp node"
msgstr "끝 노드"
@@ -8212,7 +8073,7 @@
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
msgid "Multiple of grid spacing"
-msgstr ""
+msgstr "다수 격자 여백"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
msgid " to "
@@ -8278,23 +8139,17 @@
msgid "Release mouse to set color."
msgstr "색상을 설정하기 위하여 마우스를 놓음 "
-#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
-msgid ""
-"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to "
-"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C "
-"to copy the color under mouse to clipboard"
-msgstr ""
-"채움 설정하기 위하여 클릭 , Shift+클릭 : 윤곽선 설정 , Alt"
-"b>: 구간 색상을 평균하기 위하여 끌기, 역전 색상을 추출하기 위하여 , Ctrl"
-"+C : 마우스 아래 색상을 클립보드에 복사"
+#: ../src/dropper-context.cpp:316
+#: ../src/tools-switch.cpp:215
+msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard"
+msgstr "채움 설정하기 위하여 클릭 , Shift+클릭 : 윤곽선 설정 , Alt : 구간 색상을 평균하기 위하여 끌기, 역전 색상을 추출하기 위하여 , Ctrl+C : 마우스 아래 색상을 클립보드에 복사"
#: ../src/dropper-context.cpp:354
msgid "Set picked color"
msgstr "선택 색상 설정"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
-msgid ""
-"Guide path selected ; start drawing along the guide with Ctrl "
+msgid "Guide path selected ; start drawing along the guide with Ctrl "
msgstr "선택된 안내선 경로 ; Ctrl : 안내선 따라 그리기 시작"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
@@ -8334,11 +8189,15 @@
msgstr "[변화없음]"
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
+#: ../src/event-log.cpp:264
+#: ../src/event-log.cpp:267
+#: ../src/verbs.cpp:2229
msgid "_Undo"
msgstr "되돌리기(_U)"
-#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
+#: ../src/event-log.cpp:274
+#: ../src/event-log.cpp:278
+#: ../src/verbs.cpp:2231
msgid "_Redo"
msgstr "재실행(_R)"
@@ -8369,12 +8228,9 @@
#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
-"One or more extensions failed to load"
-"span>\n"
+"One or more extensions failed to load \n"
"\n"
-"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
#: ../src/extension/error-file.cpp:63
@@ -8389,9 +8245,7 @@
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:254
-msgid ""
-" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
-"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr "부적합한 .inx 파일에 의해 문제가 생겼습니다."
#: ../src/extension/extension.cpp:257
@@ -8449,22 +8303,12 @@
msgstr "비 활성화"
#: ../src/extension/extension.cpp:773
-msgid ""
-"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
-"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
-"this extension."
-msgstr ""
-"현재 이 확장자에 대하여 사용가능한 도움을 받을 수 없습니다. 이 확장자에 대하"
-"여 궁금하면 Inkscape 웹사이트를 방문하거나 메일로 문의하세요."
+msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension."
+msgstr "현재 이 확장자에 대하여 사용가능한 도움을 받을 수 없습니다. 이 확장자에 대하여 궁금하면 Inkscape 웹사이트를 방문하거나 메일로 문의하세요."
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
-msgid ""
-"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
-"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
-"expected."
-msgstr ""
-"실행된 스크립트에서 부가 자료를 받았습니다. 오류가 발생한 것은 아니지만, 그 "
-"결과치는 예상했던 결과가 아닐 수 있습니다."
+msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
+msgstr "실행된 스크립트에서 부가 자료를 받았습니다. 오류가 발생한 것은 아니지만, 그 결과치는 예상했던 결과가 아닐 수 있습니다."
#: ../src/extension/init.cpp:276
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
@@ -8473,19 +8317,16 @@
#: ../src/extension/init.cpp:290
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
#, c-format
-msgid ""
-"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
-"will not be loaded."
-msgstr ""
-"모듈 폴더 (%s)를 사용할 수 없습니다. 그 폴더에서 외부 모듈을 읽어올 수 없습니"
-"다."
+msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded."
+msgstr "모듈 폴더 (%s)를 사용할 수 없습니다. 그 폴더에서 외부 모듈을 읽어올 수 없습니다."
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
msgid "Adaptive Threshold"
msgstr "적합 허용치"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
+#: ../src/filter-enums.cpp:32
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
msgid "Offset"
msgstr "옵셋"
@@ -8535,7 +8376,8 @@
msgid "Add Noise"
msgstr "노이즈 더하기"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
+#: ../src/rdf.cpp:238
msgid "Type"
msgstr "타입"
@@ -8774,33 +8616,23 @@
msgstr "감마 보정"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
-msgid ""
-"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
-"to the full color range."
-msgstr ""
-"지정 범위에서 부터 전체 색상범위까지 크기값에 의하여 선택 비트맵을 수평되게 "
-"합니다."
+msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
+msgstr "지정 범위에서 부터 전체 색상범위까지 크기값에 의하여 선택 비트맵을 수평되게 합니다."
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
msgid "Level (with Channel)"
msgstr "레벨(채널가짐)"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
-msgid ""
-"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
-"between the given ranges to the full color range."
-msgstr ""
-"지정 범위에서 부터 전체 색상범위까지 크기값에 의하여 선택 비트맵의 지정 채널"
-"을 수평되게 합니다."
+msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
+msgstr "지정 범위에서 부터 전체 색상범위까지 크기값에 의하여 선택 비트맵의 지정 채널을 수평되게 합니다."
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
msgid "Median"
msgstr "중간"
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
-msgid ""
-"Replace each pixel component with the median color in a circular "
-"neighborhood."
+msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood."
msgstr "원 주변에서 중간 색상을 가진 각 화소 요소로 치환"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
@@ -8812,8 +8644,7 @@
msgstr "명도"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
-msgid ""
-"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
msgstr "선택 비트맵에서 색조, 채도, 밝기값을 조정 "
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
@@ -8829,9 +8660,7 @@
msgstr "일반화"
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
-msgid ""
-"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
-"range of color."
+msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color."
msgstr "선택된 비트맵 일반화, 색상 범위를 전체 색상범위로 확장"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
@@ -8855,9 +8684,7 @@
msgstr "올리기"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
-msgid ""
-"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
-"appearance."
+msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance."
msgstr "돋보이게 하기 위하여 선택 비트맵의 모서리 명도를 변경"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
@@ -8865,8 +8692,7 @@
msgstr "노이즈 감소"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
-msgid ""
-"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
+msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
msgstr "선택 비트맵에서 노이즈 감소"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
@@ -8874,8 +8700,7 @@
msgstr "리샘플"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
-msgid ""
-"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
+msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
msgstr "화소 크기를 변경함으로서 주어진 이미지 해상도 변경"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
@@ -8913,9 +8738,7 @@
msgstr "떨림"
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
-msgid ""
-"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
-"the original position"
+msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position"
msgstr "선택 비트맵에서 주어진 반경 내에서 무작위로 화소 흩뜨림"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
@@ -9001,7 +8824,7 @@
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
-msgstr ""
+msgstr "PS+LaTeX: PS에서 문자열 빠지고, LaTeX 파일 생성"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
@@ -9039,7 +8862,7 @@
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
-msgstr ""
+msgstr "EPS+LaTeX: EPS에서 문자열 빠지고, LaTeX 파일 생성"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
msgid "Encapsulated PostScript File"
@@ -9055,7 +8878,7 @@
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
-msgstr ""
+msgstr "PDF+LaTeX:에서 문자열 빠지고, LaTeX 파일 생성"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
msgid "EMF Input"
@@ -9171,24 +8994,19 @@
msgstr "%s GDK pixbuf 입력"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
-#, fuzzy
msgid "Link or embed image:"
-msgstr "내장 이미지"
+msgstr "링크 또는 내장 이미지:"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
-#, fuzzy
msgid "embed"
msgstr "내장"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
-#, fuzzy
msgid "link"
-msgstr "선"
+msgstr "링크"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
-msgid ""
-"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
-"outside this SVG document and all files must be moved together."
+msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
@@ -9203,7 +9021,8 @@
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "김프에서 사용되는 그라디언트"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112
msgid "Grid"
msgstr "격자"
@@ -9317,9 +9136,7 @@
msgstr "그라디언트 망사의 근사 정확도:"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
-msgid ""
-"Note : setting the precision too high may result in a large SVG file "
-"and slow performance."
+msgid "Note : setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
msgstr "주의 : 높은 정확도는 큰 SVG 파일이 생성되며 실행이 느려짐."
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
@@ -9443,7 +9260,8 @@
msgid "SVGZ Input"
msgstr "SVGZ 입력"
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "압축된 Inkscape SVG·(*.svgz)"
@@ -9451,7 +9269,8 @@
msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr "Gzip으로 압축된 SVG 파일 형식"
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
msgid "SVGZ Output"
msgstr "SVGZ 출력"
@@ -9503,7 +9322,8 @@
msgid "default.svg"
msgstr "기본.svg"
-#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
+#: ../src/file.cpp:265
+#: ../src/file.cpp:1071
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "요청한파일 %s를 읽어오는데 실패"
@@ -9534,32 +9354,27 @@
msgstr "<정의> 삭제"
#: ../src/file.cpp:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed %i unused definition in <defs>."
-msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>."
-msgstr[0] "<정의>에서 미사용된 정의 %i 제거"
-msgstr[1] "<정의>에서 미사용된 정의 %i 제거"
-
#: ../src/file.cpp:574
+#, c-format
msgid "No unused definitions in <defs>."
msgstr "<정의>에서 미사용 정의 없음."
#: ../src/file.cpp:605
#, c-format
-msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
+msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension."
msgstr "문서 (%s)를 저장하기 위한 Inkscape 확장자가 없음."
-#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
-#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
+#: ../src/file.cpp:606
+#: ../src/file.cpp:614
+#: ../src/file.cpp:622
+#: ../src/file.cpp:628
+#: ../src/file.cpp:633
msgid "Document not saved."
msgstr "문서가 저장되지 않음."
#: ../src/file.cpp:613
#, c-format
-msgid ""
-"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:621
@@ -9572,7 +9387,8 @@
msgstr "문서 저장됨."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
+#: ../src/file.cpp:770
+#: ../src/file.cpp:1208
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "그림 %s"
@@ -9615,7 +9431,8 @@
msgid "Select file to export to"
msgstr "내보내기 위한 파일 선택"
-#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
+#: ../src/file.cpp:1473
+#: ../src/verbs.cpp:2218
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr "Open Clip Art에서 읽어오기"
@@ -9651,7 +9468,8 @@
msgid "Flood"
msgstr "홍수"
-#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
+#: ../src/filter-enums.cpp:29
+#: ../src/selection-describer.cpp:55
msgid "Image"
msgstr "이미지"
@@ -9667,7 +9485,8 @@
msgid "Tile"
msgstr "제목"
-#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
+#: ../src/filter-enums.cpp:35
+#: ../src/filter-enums.cpp:119
msgid "Turbulence"
msgstr "난류"
@@ -9705,7 +9524,8 @@
msgid "Multiply"
msgstr "곱하기"
-#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359
msgid "Screen"
msgstr "화면"
@@ -9778,7 +9598,8 @@
msgid "Gamma"
msgstr "감마"
-#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
+#: ../src/filter-enums.cpp:94
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:425
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
msgid "Duplicate"
msgstr "복제"
@@ -9787,28 +9608,32 @@
msgid "Wrap"
msgstr "싸기"
-#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
+#: ../src/filter-enums.cpp:102
+#: ../src/flood-context.cpp:247
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
msgid "Red"
msgstr "빨강"
-#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
+#: ../src/filter-enums.cpp:103
+#: ../src/flood-context.cpp:248
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
msgid "Green"
msgstr "녹색"
-#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
+#: ../src/filter-enums.cpp:104
+#: ../src/flood-context.cpp:249
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
msgid "Blue"
msgstr "파랑"
-#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
+#: ../src/filter-enums.cpp:105
+#: ../src/flood-context.cpp:253
msgid "Alpha"
msgstr "알파"
@@ -9840,7 +9665,8 @@
msgid "Visible Colors"
msgstr "볼 수 있는 색상"
-#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/flood-context.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Small"
msgstr "작게"
@@ -9848,7 +9674,8 @@
msgid "Medium"
msgstr "중간"
-#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/flood-context.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Large"
msgstr "크게"
@@ -9857,34 +9684,26 @@
msgstr "너무 많은 삽입 , 결과가 없음.."
#: ../src/flood-context.cpp:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Area filled, path with %d node created and unioned with selection."
-msgid_plural ""
-"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection."
-msgstr[0] "구간 실패, %d 노드를 가진 경로가 선택으로 생성 및 결합."
-msgstr[1] "구간 실패, %d 노드를 가진 경로가 선택으로 생성 및 결합."
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection."
+msgstr "구간 채움, 선택으로 생성되고 결합된 %d 노드 가진 경로."
#: ../src/flood-context.cpp:513
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Area filled, path with %d node created."
-msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created."
-msgstr[0] "구간 실패, %d 노드가진 경로 생성됨."
-msgstr[1] "구간 실패, %d 노드가진 경로 생성됨."
+msgstr "구간 실패, 생성된 %d 노드 가진 경로."
-#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
+#: ../src/flood-context.cpp:785
+#: ../src/flood-context.cpp:1099
msgid "Area is not bounded , cannot fill."
msgstr "구간이 설정되지 않았음 , 채울 수 없음."
#: ../src/flood-context.cpp:1104
-msgid ""
-"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to "
-"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
-msgstr ""
-"경계 구간의 보이는 부분만 채움 . 구간 전체를 채우려면, 취소 후 축소한 "
-"후 대시 채우기 실행."
+msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgstr "경계 구간의 보이는 부분만 채움 . 구간 전체를 채우려면, 취소 후 축소한 후 대시 채우기 실행."
-#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
+#: ../src/flood-context.cpp:1122
+#: ../src/flood-context.cpp:1282
msgid "Fill bounded area"
msgstr "경계상자 채움"
@@ -9896,35 +9715,44 @@
msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill"
msgstr "채움을 더하기 위하여 구간을 끌기 , Alt : 채움에 덧칠하기"
-#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
+#: ../src/gradient-context.cpp:132
+#: ../src/gradient-drag.cpp:76
msgid "Linear gradient start "
msgstr "선형 그라디언트 시작 "
#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
+#: ../src/gradient-context.cpp:133
+#: ../src/gradient-drag.cpp:77
msgid "Linear gradient end "
msgstr "선형 그라디언트 끝 "
-#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
+#: ../src/gradient-context.cpp:134
+#: ../src/gradient-drag.cpp:78
msgid "Linear gradient mid stop "
msgstr "선형 그라디언트 중간 조절점 "
-#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
+#: ../src/gradient-context.cpp:135
+#: ../src/gradient-drag.cpp:79
msgid "Radial gradient center "
msgstr "방사 그라디언트 중앙 "
-#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
-#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
+#: ../src/gradient-context.cpp:136
+#: ../src/gradient-context.cpp:137
+#: ../src/gradient-drag.cpp:80
+#: ../src/gradient-drag.cpp:81
msgid "Radial gradient radius "
msgstr "방사 그라디언트 반경 "
-#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
+#: ../src/gradient-context.cpp:138
+#: ../src/gradient-drag.cpp:82
msgid "Radial gradient focus "
msgstr "방사 그라디언트 초점 "
#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
-#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
+#: ../src/gradient-context.cpp:139
+#: ../src/gradient-context.cpp:140
+#: ../src/gradient-drag.cpp:83
+#: ../src/gradient-drag.cpp:84
msgid "Radial gradient mid stop "
msgstr "방사 그라디언트 중간 조절점 "
@@ -9935,50 +9763,36 @@
msgstr "%s 선택됨"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gradient-context.cpp:167
+#: ../src/gradient-context.cpp:176
+#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
-msgid_plural " out of %d gradient handles"
-msgstr[0] " %d 그라디언트 핸들 범위밖"
-msgstr[1] " %d 그라디언트 핸들 범위밖"
+msgstr "%d 그라디언트 핸들 범위 밖"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
+#: ../src/gradient-context.cpp:168
+#: ../src/gradient-context.cpp:177
#: ../src/gradient-context.cpp:184
-#, fuzzy, c-format
msgid " on %d selected object"
-msgid_plural " on %d selected objects"
-msgstr[0] " %d 선택 객체"
-msgstr[1] " %d 선택 객체"
+msgstr " %d 선택 객체"
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected"
-msgid_plural ""
-"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected"
-msgstr[0] "%d 조절점 병합하기 위한 한 개 핸들(Shift : 분리하기) 선택"
-msgstr[1] "%d 조절점 병합하기 위한 한 개 핸들(Shift : 분리하기) 선택"
+msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected"
+msgstr "%d 조절점 병합하기 위한 한 개 핸들(Shift : 분리하기) 선택"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
msgid "%d gradient handle selected out of %d"
-msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d"
-msgstr[0] "선택 객체 %d 에서 선택된 그라디언트 핸들이 없음"
-msgstr[1] "선택 객체 %d 에서 선택된 그라디언트 핸들이 없음"
+msgstr "선택 객체 %d 에서 선택된 그라디언트 핸들이 없음"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
#: ../src/gradient-context.cpp:189
-#, fuzzy, c-format
msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object"
-msgid_plural ""
-"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
-msgstr[0] "선택 객체 %d의 %d 에서 선택된 그라디언트 핸들이 없음 "
-msgstr[1] "선택 객체 %d의 %d 에서 선택된 그라디언트 핸들이 없음 "
+msgstr "선택 객체 %d의 %d 에서 선택된 그라디언트 핸들이 없음 "
-#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
+#: ../src/gradient-context.cpp:389
+#: ../src/gradient-context.cpp:482
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
msgid "Add gradient stop"
msgstr "그라디언트 조절점 더하기"
@@ -10008,11 +9822,9 @@
msgstr "그라디언트 역으로"
#: ../src/gradient-context.cpp:933
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle"
-msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle"
-msgstr[0] "%d 객체 그라디언트 ; Ctrl :붙이기 각도 조정"
-msgstr[1] "%d 객체 그라디언트 ; Ctrl :붙이기 각도 조정"
+msgstr "%d 객체의 그라디언트 ; 각을 붙여넣기 위하여 Ctrl "
#: ../src/gradient-context.cpp:937
msgid "Select objects on which to create gradient."
@@ -10026,49 +9838,35 @@
msgid "Move gradient handle"
msgstr "그라디언트 핸들 이동"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
+#: ../src/gradient-drag.cpp:944
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "그라디언트 조절점 삭제"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1108
#, c-format
-msgid ""
-"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl"
-"+Alt to delete stop"
+msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop"
msgstr " %s %d : %s%s; Ctrl : 옵셋 붙이기; Ctrl+Alt : 조절점 삭제"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1112
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1119
msgid " (stroke)"
msgstr " (윤곽선)"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1116
#, c-format
-msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to "
-"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center"
-msgstr ""
-" %s : %s%s; Ctrl : 각도를 붙이기, Ctrl+Alt : 각도 유지, Ctrl"
-"+Shift : 중앙 주변 변경"
+msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center"
+msgstr " %s : %s%s; Ctrl : 각도를 붙이기, Ctrl+Alt : 각도 유지, Ctrl+Shift : 중앙 주변 변경"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1124
#, c-format
-msgid ""
-"Radial gradient center and focus ; drag with Shift to "
-"separate focus"
+msgid "Radial gradient center and focus ; drag with Shift to separate focus"
msgstr "방사 그라디언트 중앙 과 초점 ; Shift 초점 분리"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to "
-"separate"
-msgid_plural ""
-"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to "
-"separate"
-msgstr[0] ""
-"%d 그라디언트에 의해 공유된 그라디언트 점; Shift : 분리하기"
-msgstr[1] ""
-"%d 그라디언트에 의해 공유된 그라디언트 점; Shift : 분리하기"
+#, c-format
+msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate"
+msgstr "%d 그라디언트에 의해 공유된 그라디언트 점; Shift : 분리하기"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1821
msgid "Move gradient handle(s)"
@@ -10083,9 +9881,12 @@
msgstr "그라디언트 조절점 삭제"
#. Add the units menu.
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
msgid "Units"
msgstr "단위"
@@ -10093,7 +9894,8 @@
msgid "Point"
msgstr "포인트"
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
msgid "pt"
msgstr "포인트"
@@ -10121,7 +9923,8 @@
msgid "Pixel"
msgstr "화소"
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
@@ -10136,7 +9939,8 @@
msgid "Px"
msgstr "화소"
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -10148,7 +9952,8 @@
msgid "Millimeter"
msgstr "밀리미터"
-#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
msgid "mm"
msgstr "밀리미터"
@@ -10240,7 +10045,8 @@
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr "자동 저장 실패! 문서 저장하기 위하여 Inkscape 확장자 찾을 수 없습니다."
-#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
+#: ../src/inkscape.cpp:402
+#: ../src/inkscape.cpp:409
#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr "자동 저장 실패! 파일 %s를 저장할 수 없습니다."
@@ -10259,9 +10065,7 @@
msgstr "Inkscape 실행 중 내부 오류가 발생하여, 지금 종료합니다.\n"
#: ../src/inkscape.cpp:698
-msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
+msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
msgstr "저장안된 문서의 자동 백업이 다음 위치에서 저장됩니다:\n"
#: ../src/inkscape.cpp:699
@@ -10337,12 +10141,15 @@
msgid "Go to parent"
msgstr "상위 폴더로 이동"
-#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
-#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
+#: ../src/interface.cpp:1205
+#: ../src/interface.cpp:1291
+#: ../src/interface.cpp:1394
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
msgid "Drop color"
msgstr "추출 색상"
-#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
+#: ../src/interface.cpp:1244
+#: ../src/interface.cpp:1354
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "그라디언트상 색상 추출"
@@ -10361,13 +10168,11 @@
#: ../src/interface.cpp:1572
#, c-format
msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists. Do "
-"you want to replace it? \n"
+"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it? \n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-"파일 이름 \"%s\" 이 이미 있습니다. 이것"
-"을 치환하겠습니까? \n"
+"파일 이름 \"%s\" 이 이미 있습니다. 이것을 치환하겠습니까? \n"
"\n"
"\"%s\"에 파일이 이미 있습니다.\". 치환은 내용을 덮어쓸 것입니다."
@@ -10389,9 +10194,8 @@
msgstr "객체 안쪽 패턴 채움 이동 "
#: ../src/knotholder.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl "
-msgstr "동일하게 패턴 채움 변경 "
+msgstr "크기 패턴 채움; Ctrl 은 동일하게"
#: ../src/knotholder.cpp:256
msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle"
@@ -10439,7 +10243,8 @@
msgstr "붙잡기를 가진 도크 항목"
#. Name
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
msgid "Orientation"
msgstr "방향"
@@ -10460,18 +10265,16 @@
msgstr "객체 작동"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
-msgid ""
-"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
-"locked, etc.)"
+msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
msgstr "도크 항목의 일반 작동"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
msgid "Locked"
msgstr "잠금"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
-msgid ""
-"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr "설정시, 도크 항목을 주변으로 끌기할 수 없고 붙잡기가 나타나지 않음"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
@@ -10492,21 +10295,16 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
#, c-format
-msgid ""
-"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
-"some other compound dock object."
-msgstr ""
-" (%p %s형태 내) %s 안에서 도크 객체를 더할 수 없습니다.GdlDock 또는 다른 도"
-"크 객체를 사용하시오."
+msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
+msgstr " (%p %s형태 내) %s 안에서 도크 객체를 더할 수 없습니다.GdlDock 또는 다른 도크 객체를 사용하시오."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
#, c-format
-msgid ""
-"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
-"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
msgstr "위젯 %s 형태를 %s 로 더하기 시도,; %s 형태 위젯를 가지고 있음"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr "도킹 전략 %s(%s 형태의 도크 객체에서 )을 지원하지 않음"
@@ -10531,7 +10329,8 @@
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr "해제된 항목 %p 를 고정 시도"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
msgid "Default title"
msgstr "기본 제목"
@@ -10540,17 +10339,16 @@
msgstr "유동 도크에 의해 새로이 생성된 기본 제목"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
-msgid ""
-"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
-"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
-msgstr ""
-"설정을 1일 때, 도크 항목이 잠김; 0이라면 전체 잠김 해제, -1은 불일치를 나타냄"
+msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgstr "설정을 1일 때, 도크 항목이 잠김; 0이라면 전체 잠김 해제, -1은 불일치를 나타냄"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160
+#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
msgid "Switcher Style"
msgstr "스위처 스타일"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161
+#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "스위처 단추 스타일"
@@ -10559,24 +10357,17 @@
msgstr "확장 방향"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
-msgid ""
-"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
-"given direction"
+msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction"
msgstr "마스터 도크 항목이 지정 방향으로 도크 객체를 확장하는 것을 허용."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
#, c-format
-msgid ""
-"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
-"item with that name (%p)."
-msgstr ""
-"마스터 %p: 객체 %p[%s] 해시로 더할 수 없음. (%p) 이름 항목이 벌써 있음."
+msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)."
+msgstr "마스터 %p: 객체 %p[%s] 해시로 더할 수 없음. (%p) 이름 항목이 벌써 있음."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
#, c-format
-msgid ""
-"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
-"named controller."
+msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller."
msgstr "새 도크 제어자 %p가 자동임."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
@@ -10591,7 +10382,8 @@
msgid "The index of the current page"
msgstr "현재 페이지의 인덱스"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
msgid "Name"
msgstr "이름"
@@ -10633,18 +10425,13 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
#, c-format
-msgid ""
-"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
-"hasn't implemented this method"
+msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
#, c-format
-msgid ""
-"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
-"crash"
-msgstr ""
-"비-경계 객체 %p 에서 요청한 도크 작업. 응용프로그램이 충돌이 일어납니다. "
+msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
+msgstr "비-경계 객체 %p 에서 요청한 도크 작업. 응용프로그램이 충돌이 일어납니다. "
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
#, c-format
@@ -10653,8 +10440,7 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
@@ -10670,11 +10456,8 @@
msgstr "스티키"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
-msgid ""
-"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
-"the host is redocked"
-msgstr ""
-"호스트를 재고정시 플래이스홀더를 호스트에 고정 또는 계층에서 위로 이동할지"
+msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
+msgstr "호스트를 재고정시 플래이스홀더를 호스트에 고정 또는 계층에서 위로 이동할지"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
msgid "Host"
@@ -10689,9 +10472,7 @@
msgstr "다음 위치"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
-msgid ""
-"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
-"to us"
+msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
msgstr "항목이 도킹할 위치"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
@@ -10737,16 +10518,15 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
#, c-format
-msgid ""
-"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
-"parent %p"
+msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
msgstr "%p(부모 %p에서)에 대한 자식 위치를 얻는 동안 이상한 일이 발생"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "이 탭라벨을 '가진' 도크항목"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
msgid "Floating"
msgstr "유동"
@@ -10921,11 +10701,8 @@
msgstr "적용 효과 보기"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
-msgid ""
-"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
-"disabled on canvas"
-msgstr ""
-"체크가 안될 경우, 효과가 객체에 적용 그러나 일시적으로 캔버스상에서 불가능."
+msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas"
+msgstr "체크가 안될 경우, 효과가 객체에 적용 그러나 일시적으로 캔버스상에서 불가능."
#: ../src/live_effects/effect.cpp:299
msgid "No effect"
@@ -11011,9 +10788,7 @@
msgstr "시작 모서리 변이"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-msgid ""
-"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
-"& outside the guide path"
+msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path"
msgstr "안내 경로의 안과 밖의 부분 시작점을 이동하기 위한 임의 지터 양"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
@@ -11021,9 +10796,7 @@
msgstr "시작 간격 변이"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-msgid ""
-"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
-"& forth along the guide path"
+msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path"
msgstr "안내 경로 따라 앞 또는 뒤 부분의 시작점을 이동하기 위한 임의 이동 양"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
@@ -11031,9 +10804,7 @@
msgstr "끝 모서리 변이"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-msgid ""
-"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
-"outside the guide path"
+msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
msgstr "안내 경로 안과 밖 부분이 끝점을 이동하기 위한 무작위 양"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
@@ -11041,9 +10812,7 @@
msgstr "끝 간격 변이"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
-msgid ""
-"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
-"forth along the guide path"
+msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path"
msgstr "안내 경로를 따라 앞 뒤 부부느이 끝점을 이동시키기 위한 임의이동 양"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
@@ -11123,9 +10892,7 @@
msgstr "파이"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
-msgid ""
-"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
-"contact."
+msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact."
msgstr "톱니 압력 각도 (전형적으로 20-25도)"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
@@ -11150,10 +10917,7 @@
msgstr "등거리 간격"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
-msgid ""
-"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
-"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
-"trajectory path."
+msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path."
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
@@ -11207,9 +10971,8 @@
#. / @todo Is this the right verb?
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640
-#, fuzzy
msgid "Change knot crossing"
-msgstr "연결자 간격 변경"
+msgstr "결절(Knot) 교차 변경"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
msgid "Pattern source"
@@ -11241,20 +11004,15 @@
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
#, no-c-format
-msgid ""
-"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
-"limited to -90% of pattern width."
-msgstr ""
-"패턴 복사본들 사이 공간. 음수를 허용하며 -90% 패턴 너비까지로 제한된다."
+msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width."
+msgstr "패턴 복사본들 사이 공간. 음수를 허용하며 -90% 패턴 너비까지로 제한된다."
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
msgid "Offsets in unit of pattern size"
msgstr "패턴 크기 단위에서 옵셋"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
-msgid ""
-"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
-"height"
+msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height"
msgstr "간격, 접선과 일반 옵셋은 너비/높이 비로 표시"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
@@ -11275,7 +11033,7 @@
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
msgid "Variation of distance between hatches, in %."
-msgstr "% 에서 해치 사이 거리의 변동."
+msgstr "% 에서 해치 사이 거리의 변화량."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
msgid "Growth"
@@ -11287,61 +11045,44 @@
#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
msgstr "180도 회전 부드러움: 1번쨰 면,"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
-"0=sharp, 1=default"
-msgstr "최하단 180도 회전시 경로의 부드러움/날카로움 설정. 0=날카로움, 1=기본"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgstr "최하단 180도 회전 도달시 경로의 부드러움/날카로움 설정. 0=날카로움, 1=기본"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
msgid "1st side, out"
msgstr "첫번째 면, 밖"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
-msgstr ""
-"최하단 180도 회전을 떠날 때 경로의 부드러움/날카로움 설정. 0=날카롭게, 1=기본"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgstr "최하단 180도 회전을 떠날 때 경로의 부드러움/날카로움 설정. 0=날카롭게, 1=기본"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
msgid "2nd side, in"
msgstr "2번째 면, 안"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
-msgstr ""
-"상단 180도 회전에 도달시 경로의 부드러움/날카로움 설정. 0=날카로움, 1=기본"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgstr "상단 180도 회전에 도달시 경로의 부드러움/날카로움 설정. 0=날카로움, 1=기본"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
msgid "2nd side, out"
msgstr "2번째 면, 밖"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
-msgstr ""
-"상단 180도 회전을 떠날 때 경로의 부드러움/날카로움 설정. 0=날카로움, 1=기본"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgstr "상단 180도 회전을 떠날 때 경로의 부드러움/날카로움 설정. 0=날카로움, 1=기본"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Magnitude jitter: 1st side"
msgstr "지터 크기: 1번째 면"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
-#, fuzzy
msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
-msgstr "크기 변동을 만들기 위하여 하단을 무작위로 180도 회전 이동."
+msgstr "크기 변화량을 만들기 위하여 무작위로 하단을 180도 회전 이동."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
@@ -11350,41 +11091,30 @@
msgstr "2번째 면"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
-msgstr "크기 변동을 만들기 이하여 상단 무작위로 180도 회전 이동시킴"
+msgstr "크기 변화량을 만들기 위하여 무작위로 상단을 180도 회전 이동시킴"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
msgid "Parallelism jitter: 1st side"
msgstr "병행 파형난조: 1번째 면"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
-"boundary."
-msgstr ""
-"하단 180도 회전 방향을 경계와 접선방향 이동에 의하여 방향을 무작위로 더함."
+msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary."
+msgstr "하단 180도 회전 방향을 접선방향 이동에 의하여 방향을 무작위로 경계에 더함."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
-"the boundary."
-msgstr ""
-"하단 180도 회전 방향을 경계와 접선방향 이동에 의하여 방향을 무작위로 더함."
+msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary."
+msgstr "하단 180도 회전 방향을 접선방향 이동에 의하여 방향을 무작위로 경계에 더함."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
msgid "Variance: 1st side"
msgstr "변화: 1번째 면"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
msgstr "하단 180도 회전 부드러움 무작위"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
-#, fuzzy
msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
msgstr "상단 180도 회전 부드러움 무작위"
@@ -11394,9 +11124,8 @@
msgstr "두껍고/얇은 경로 생성"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
-#, fuzzy
msgid "Simulate a stroke of varying width"
-msgstr "다양한 너비를 점검"
+msgstr "다양한 윤곽선 너비 모의 실험"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgid "Bend hatches"
@@ -11411,7 +11140,6 @@
msgstr "두께: 1번째 면"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
-#, fuzzy
msgid "Width at 'bottom' half-turns"
msgstr "하단 180도 회전 너비"
@@ -11420,7 +11148,6 @@
msgstr "2번째 면"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
-#, fuzzy
msgid "Width at 'top' half-turns"
msgstr "상단 180도 회전 너비"
@@ -11430,18 +11157,16 @@
msgstr "2번쨰에서 1번째 면까지"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
-msgstr "상단에서 하단 180도 회전 경로 너비"
+msgstr "상단에서 하단까지 너비"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
msgid "from 1st to 2nd side"
msgstr "1번째에서 2번째면까지"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
-#, fuzzy
msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
-msgstr "하단 180도 회전 너비"
+msgstr "하단에서 상단까지 너비"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
msgid "Hatches width and dir"
@@ -11458,20 +11183,21 @@
msgstr "전역 굽음"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
-msgid ""
-"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
-"amount"
+msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"
msgstr "참조점의 상대적 위치는 전역 굽음 방향과 크기를 정의함"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
msgid "Both"
msgstr "양쪽"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
msgid "Start"
msgstr "시작"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
msgid "End"
msgstr "끝"
@@ -11555,11 +11281,11 @@
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
msgid "Stroke length variation"
-msgstr "윤곽선 길이 변화"
+msgstr "윤곽선 길이 변화량"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
-msgstr "윤곽선 길이 임의 변화(최대 길이에 상대적임)"
+msgstr "윤곽선 길이 임의 변화량(최대 길이에 상대적임)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
msgid "Max. overlap"
@@ -11571,20 +11297,18 @@
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
msgid "Overlap variation"
-msgstr "중첩 변화"
+msgstr "중첩 변화량"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
-msgstr "무작의 중첩 변화 (최대 중첩에 대하여 상대적)"
+msgstr "무작의 중첩 변화량 (최대 중첩에 대하여 상대적)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
msgid "Max. end tolerance"
msgstr "최대 끝 허용치"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
-msgid ""
-"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
-"to maximum length)"
+msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)"
msgstr "원본과 근사 경로의 끝점 사이 최대 거리"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
@@ -11620,9 +11344,7 @@
msgstr "얼마나 많은 작도 선을 그릴 것인가"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
-msgid ""
-"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
-"5*offset)"
+msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)"
msgstr "만곡과 작도 선 길이와 관계된 비율 요소 (5*옵셋 시도)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
@@ -11639,7 +11361,7 @@
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
msgid "Random variation of the length of construction lines"
-msgstr "작도 선 길이의 무작위 변화"
+msgstr "작도 선 길이의 무작위 변화량"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
msgid "Placement randomness"
@@ -11686,12 +11408,8 @@
msgstr "단일 변형만 사용"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
-msgid ""
-"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
-"(otherwise, they define a general transform)."
-msgstr ""
-"2. 연속 부분은 역/유지 방향으로 사용하기도 함(그렇지 않으면 일반 변형을 정의"
-"함)."
+msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)."
+msgstr "2. 연속 부분은 역/유지 방향으로 사용하기도 함(그렇지 않으면 일반 변형을 정의함)."
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
msgid "Draw all generations"
@@ -11707,9 +11425,8 @@
msgstr "참조 세그먼트"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
-msgstr "참조 세그먼트. 기본은 bbox 직경임."
+msgstr "참조 세그먼트. 기본은 bbox의 수평 중간선임."
#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
@@ -11775,9 +11492,8 @@
msgstr "단위 인자 변경"
#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Change vector parameter"
-msgstr "문자열 인자 변경"
+msgstr "벡터 인자 변경"
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
#, c-format
@@ -11805,9 +11521,14 @@
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr "지정된 문서를 열음 (아마도 설정 문자열은 제외)"
-#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
-#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
-#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
+#: ../src/main.cpp:285
+#: ../src/main.cpp:290
+#: ../src/main.cpp:295
+#: ../src/main.cpp:362
+#: ../src/main.cpp:367
+#: ../src/main.cpp:372
+#: ../src/main.cpp:377
+#: ../src/main.cpp:388
msgid "FILENAME"
msgstr "파일명"
@@ -11820,21 +11541,16 @@
msgstr "문서를 PNG로 내보내기"
#: ../src/main.cpp:299
-msgid ""
-"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
-"EPS/PDF (default 90)"
-msgstr ""
-"비트맵으로 내보내기 위한 그리고 PS/EPS/PDF에서 필터의 래스터화를 위한 해상도"
-"(기본 90)"
+msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)"
+msgstr "비트맵으로 내보내기 위한 그리고 PS/EPS/PDF에서 필터의 래스터화를 위한 해상도(기본 90)"
-#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
+#: ../src/main.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: ../src/main.cpp:304
-msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
+msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:305
@@ -11850,11 +11566,8 @@
msgstr "내보내기 구간이 전체 페이지"
#: ../src/main.cpp:319
-msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
-msgstr ""
-"비트맵 내보내기 구역 밖을 가장 근접한 정수값으로 붙이기(SVG 사용자 단위에서)"
+msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
+msgstr "비트맵 내보내기 구역 밖을 가장 근접한 정수값으로 붙이기(SVG 사용자 단위에서)"
#: ../src/main.cpp:324
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
@@ -11876,15 +11589,15 @@
msgid "The ID of the object to export"
msgstr "내보낼 객체 ID"
-#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
+#: ../src/main.cpp:335
+#: ../src/main.cpp:433
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
#: ../src/main.cpp:341
-msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr "내보내기-ID를 가진 객체만 내보내기, 전체 다른 객체는 숨기기"
#: ../src/main.cpp:346
@@ -11909,8 +11622,7 @@
#: ../src/main.cpp:361
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
-msgstr ""
-"문서를 단순 SVG 파일로 내보내기 (sodipodi나 Inkscape 네임스페이스 없음)"
+msgstr "문서를 단순 SVG 파일로 내보내기 (sodipodi나 Inkscape 네임스페이스 없음)"
#: ../src/main.cpp:366
msgid "Export document to a PS file"
@@ -11925,10 +11637,7 @@
msgstr "문서를 PDF 파일로 내보내기"
#: ../src/main.cpp:381
-msgid ""
-"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
-"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
-"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
+msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:387
@@ -11940,37 +11649,27 @@
msgstr "문자열 객체를 내보낼 경로로 변환 (PS, EPS, PDF)"
#: ../src/main.cpp:398
-msgid ""
-"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
-"PDF)"
+msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)"
msgstr "래스터작업 대신 필터없이 필터된 객체를 렌더(PS,EPS,PDF)"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:404
-msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "그림의 X 좌표 질의"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:410
-msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "그림의 Y 좌표 질의"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:416
-msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "그림의 너비 질의"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:422
-msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "그림의 높이 질의"
#: ../src/main.cpp:427
@@ -12014,7 +11713,8 @@
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr "상호작용 쉘 모드에서 Inkscape 시작"
-#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
+#: ../src/main.cpp:796
+#: ../src/main.cpp:1122
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
@@ -12025,8 +11725,10 @@
"사용 가능한 설정:"
#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
+#: ../src/menus-skeleton.h:16
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
@@ -12034,11 +11736,14 @@
msgid "_New"
msgstr "새 파일(_N)"
-#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/menus-skeleton.h:47
+#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
-#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
+#: ../src/menus-skeleton.h:57
+#: ../src/verbs.cpp:2241
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "크기로 붙여넣기(_Z)"
@@ -12114,42 +11819,31 @@
msgstr "지침서"
#: ../src/object-edit.cpp:439
-msgid ""
-"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the "
-"vertical radius the same"
+msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same"
msgstr "수평 둥근 반경 조정, Ctrl : 수직으로 동일하게 반경 조정"
#: ../src/object-edit.cpp:443
-msgid ""
-"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the "
-"horizontal radius the same"
+msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same"
msgstr "수직 둥근 반경 조정, Ctrl : 수평으로 동일하게 반경 조정"
-#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
-msgid ""
-"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
-msgstr ""
-"직사각형의 너비과 높이 를 조정; Ctrl : 고정비를 잠그거나 한 면"
-"을 확장"
-
-#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
-#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
-msgid ""
-"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with "
-"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals"
-msgstr ""
-"X/Y 방향 상자 크기 조정; Shift : Z 축 ; Ctrl : 모서리나 대각선 방"
-"향을 제한 "
-
-#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
-#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
-msgid ""
-"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with "
-"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals"
-msgstr ""
-"Z 축 따라 상자 크기 조정; Shift : X/Y 방향 , Ctrl : 모서리나 대"
-"각선 방향을 제한"
+#: ../src/object-edit.cpp:447
+#: ../src/object-edit.cpp:451
+msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr "직사각형의 너비과 높이 를 조정; Ctrl : 고정비를 잠그거나 한 면을 확장"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:685
+#: ../src/object-edit.cpp:688
+#: ../src/object-edit.cpp:691
+#: ../src/object-edit.cpp:694
+msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr "X/Y 방향 상자 크기 조정; Shift : Z 축 ; Ctrl : 모서리나 대각선 방향을 제한 "
+
+#: ../src/object-edit.cpp:697
+#: ../src/object-edit.cpp:700
+#: ../src/object-edit.cpp:703
+#: ../src/object-edit.cpp:706
+msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr "Z 축 따라 상자 크기 조정; Shift : X/Y 방향 , Ctrl : 모서리나 대각선 방향을 제한"
#: ../src/object-edit.cpp:709
msgid "Move the box in perspective"
@@ -12164,58 +11858,28 @@
msgstr "타원 높이 조정, Ctrl : 원 생성"
#: ../src/object-edit.cpp:933
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to "
-"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for "
-"segment"
-msgstr ""
-"호나 세그먼트의 시작점 위치; Ctrl :각도 붙이기 점 조정, 호를 생"
-"성하기 위하여 타원 안쪽으로 , 세그먼트를 위하여는 바깥 타원으로 "
-"끌기"
+msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment"
+msgstr "원호나 세그먼트의 시작점 위치; Ctrl : 각도 조정, 호를 생성하기 위하여 타원 안쪽으로 , 반지름 세그먼트 생성은 바깥으로 끌기"
#: ../src/object-edit.cpp:937
-msgid ""
-"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to "
-"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for "
-"segment"
-msgstr ""
-"호나 세크먼트의 끝점 위치; Ctrl :각도 붙이기 점 조정, 호를 생성"
-"하기 위하여 타원 안쪽으로 , 세그먼트를 위하여는 바깥 타원으로 끌"
-"기"
+msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment"
+msgstr "호나 세크먼트의 끝점 위치; Ctrl :각도 조정, 호를 생성하기 위하여 타원 안쪽으로 , 세그먼트를 위하여는 바깥 타원으로 끌기"
#: ../src/object-edit.cpp:1076
-msgid ""
-"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to "
-"round; with Alt to randomize"
-msgstr ""
-"별이나 다각형의 정점 반경 조정; Shift : 둥글게 하기 ; Alt"
-"b>: 무작위"
+msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize"
+msgstr "별이나 다각형의 정점 반경 조정; Shift : 둥글게 하기 ; Alt : 무작위"
#: ../src/object-edit.cpp:1083
-msgid ""
-"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star "
-"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to "
-"randomize"
-msgstr ""
-"별의 기본 반경 을 조정; Ctrl : 별 빛을 방사로 유지(왜곡 안됨), "
-"Shift : 둥글게 하기 ; Alt : 무작위"
+msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize"
+msgstr "별의 기본 반경 을 조정; Ctrl : 별 모양을 방사로 유지(왜곡 안함), Shift : 둥글게 하기 ; Alt : 무작위"
#: ../src/object-edit.cpp:1272
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from inside ; with Ctrl to snap angle; "
-"with Alt to converge/diverge"
-msgstr ""
-"안쪽으로 부터 나선을 감기/풀기; Ctrl :각도 붙이기 점 조정; "
-"Alt : 확대/축소 "
+msgid "Roll/unroll the spiral from inside ; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge"
+msgstr "안쪽으로 부터 나선을 감기/풀기; Ctrl :각도 조정; Alt : 확대/축소 "
#: ../src/object-edit.cpp:1275
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from outside ; with Ctrl to snap angle; "
-"with Shift to scale/rotate"
-msgstr ""
-"바깥으로 부터 나선 감기/풀기; Ctrl :각도 붙이기 점 조정; "
-"Shift : 비율/회전 변경"
+msgid "Roll/unroll the spiral from outside ; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate"
+msgstr "바깥으로 부터 나선 감기/풀기; Ctrl :각도 조정; Shift : 비율/회전 변경"
#: ../src/object-edit.cpp:1319
msgid "Adjust the offset distance "
@@ -12289,19 +11953,23 @@
msgid "No paths to reverse in the selection."
msgstr "선택에서 역 경로 없음 "
-#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
+#: ../src/pen-context.cpp:253
+#: ../src/pencil-context.cpp:551
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "그리기 취소"
-#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
+#: ../src/pen-context.cpp:494
+#: ../src/pencil-context.cpp:278
msgid "Continuing selected path"
msgstr "선택 경로 계속"
-#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
+#: ../src/pen-context.cpp:504
+#: ../src/pencil-context.cpp:286
msgid "Creating new path"
msgstr "새 경로 생성"
-#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
+#: ../src/pen-context.cpp:506
+#: ../src/pencil-context.cpp:289
msgid "Appending to selected path"
msgstr "선택 경로 더하기"
@@ -12310,54 +11978,33 @@
msgstr "클릭 또는 클릭과 끌기 경로를 닫고 끝내기"
#: ../src/pen-context.cpp:676
-msgid ""
-"Click or click and drag to continue the path from this point."
-msgstr ""
-"이 점으로부터 경로를 계속하기 위하여 클릭 또는 클릭과 끌기 "
+msgid "Click or click and drag to continue the path from this point."
+msgstr "이 점으로부터 경로를 계속하기 위하여 클릭 또는 클릭과 끌기 "
#: ../src/pen-context.cpp:1285
#, c-format
-msgid ""
-"Curve segment : angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to "
-"snap angle, Enter to finish the path"
-msgstr ""
-"곡선 세그먼트: 각도 %3.2f°, 거리 %s; Ctrl : 각도 붙이기 점 조정; "
-"Enter : 경로를 끝내기 위하여"
+msgid "Curve segment : angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path"
+msgstr "곡선 세그먼트: 각도 %3.2f°, 거리 %s; Ctrl : 각도 조정; Enter : 경로를 끝내기 위하여"
#: ../src/pen-context.cpp:1286
#, c-format
-msgid ""
-"Line segment : angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to "
-"snap angle, Enter to finish the path"
-msgstr ""
-"선 세그먼트 : 각도 %3.2f°, 거리 %s; Ctrl : 각도 붙이기 점 "
-"조정; Enter : 경로를 끝내기 위하여"
+msgid "Line segment : angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path"
+msgstr "선 세그먼트 : 각도 %3.2f°, 거리 %s; Ctrl : 각도 조정; Enter : 경로를 끝내기 위하여"
#: ../src/pen-context.cpp:1304
#, c-format
-msgid ""
-"Curve handle : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap "
-"angle"
-msgstr ""
-"곡선 핸들 : 각도 %3.2f°, 길이 %s; Ctrl : 각도 붙이기 점 조정"
+msgid "Curve handle : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle"
+msgstr "곡선 핸들 : 각도 %3.2f°, 길이 %s; Ctrl : 각도 조정"
#: ../src/pen-context.cpp:1326
#, c-format
-msgid ""
-"Curve handle, symmetric : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl"
-"b> to snap angle, with Shift to move this handle only"
-msgstr ""
-"곡선 핸들, 대칭 : 각도 %3.2f°, 길이 %s; Ctrl : 각도 붙이기 "
-"점 조정 Shift : 이 핸들만 이동"
+msgid "Curve handle, symmetric : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only"
+msgstr "곡선 핸들, 대칭 : 각도 %3.2f°, 길이 %s; Ctrl : 각도 조정 Shift : 이 핸들만 이동"
#: ../src/pen-context.cpp:1327
#, c-format
-msgid ""
-"Curve handle : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap "
-"angle, with Shift to move this handle only"
-msgstr ""
-"곡선 핸들 : 각도 %3.2f°, 길이 %s; Ctrl : 각도 붙이기 점 조"
-"정 Shift : 이 핸들만 이동"
+msgid "Curve handle : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only"
+msgstr "곡선 핸들 : 각도 %3.2f°, 길이 %s; Ctrl : 각도 조정 Shift : 이 핸들만 이동"
#: ../src/pen-context.cpp:1375
msgid "Drawing finished"
@@ -12381,12 +12028,8 @@
msgstr "자유곡선 끝내는 중"
#: ../src/pencil-context.cpp:601
-msgid ""
-"Sketch mode : holding Alt interpolates between sketched paths. "
-"Release Alt to finalize."
-msgstr ""
-"스케치 모드 : Alt 누르면 스케시 경로 사이 삽입. Alt 해제"
-"시 끝내기."
+msgid "Sketch mode : holding Alt interpolates between sketched paths. Release Alt to finalize."
+msgstr "스케치 모드 : Alt 누르면 스케치 경로 사이 삽입. Alt 해제시 끝내기."
#: ../src/pencil-context.cpp:629
msgid "Finishing freehand sketch"
@@ -12402,7 +12045,7 @@
#: ../src/preferences-skeleton.h:98
msgid "Dip pen"
-msgstr "딥 펜"
+msgstr "경사 펜"
#: ../src/preferences-skeleton.h:99
msgid "Marker"
@@ -12414,7 +12057,7 @@
#: ../src/preferences-skeleton.h:101
msgid "Wiggly"
-msgstr "흔들림"
+msgstr "흔들거림"
#: ../src/preferences-skeleton.h:102
msgid "Splotchy"
@@ -12425,8 +12068,7 @@
msgstr "따라그리기"
#: ../src/preferences.cpp:130
-msgid ""
-"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
msgstr "Inkscape은 기본설정으로 실행됩니다, 새 설정은 저장되지 않습니다."
#. the creation failed
@@ -12542,8 +12184,7 @@
msgstr "제작자"
#: ../src/rdf.cpp:243
-msgid ""
-"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
+msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
msgstr "문서 내용을 생성하는 기관 이름"
#: ../src/rdf.cpp:245
@@ -12551,8 +12192,7 @@
msgstr "권리"
#: ../src/rdf.cpp:246
-msgid ""
-"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
+msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
msgstr "문서의 지적 재산권을 가진 기관 이름"
#: ../src/rdf.cpp:248
@@ -12571,7 +12211,8 @@
msgid "Unique URI to reference this document."
msgstr "이 문서를 참조하기 위한 유일한 URI"
-#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
+#: ../src/rdf.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
msgid "Source"
msgstr "소스"
@@ -12592,9 +12233,7 @@
msgstr "언어"
#: ../src/rdf.cpp:262
-msgid ""
-"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
-"document. (e.g. 'en-GB')"
+msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')"
msgstr "이 문서를 위한 부가 하위태그를 가진 2 글자 언어 태그 (예, 'ko-KR')"
#: ../src/rdf.cpp:264
@@ -12602,9 +12241,7 @@
msgstr "주제어"
#: ../src/rdf.cpp:265
-msgid ""
-"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
-"classifications."
+msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications."
msgstr "주제어,문단, 분류등 콤마로 분류된 문서의 주제"
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
@@ -12617,7 +12254,8 @@
msgid "Extent or scope of this document."
msgstr "이 문서의 확장 또는 범위"
-#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
+#: ../src/rdf.cpp:273
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
msgid "Description"
msgstr "설명"
@@ -12631,9 +12269,7 @@
msgstr "기여자"
#: ../src/rdf.cpp:279
-msgid ""
-"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
-"this document."
+msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document."
msgstr "이 문서 내용의 기여에 책임이 있는 실체의 이름"
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
@@ -12656,47 +12292,28 @@
msgstr "RDF 저작권 부분을 위한 XML 프래그먼트"
#: ../src/rect-context.cpp:368
-msgid ""
-"Ctrl : make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
-msgstr ""
-"Ctrl : 정사각형 또는 정수비 직사각형을 생성, 둥근 모서리 원을 잠금"
+msgid "Ctrl : make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
+msgstr "Ctrl : 정사각형 또는 정수비 직사각형을 생성, 둥근 모서리 원을 잠금"
#: ../src/rect-context.cpp:515
#, c-format
-msgid ""
-"Rectangle : %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift"
-"b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"사각형 : %s × %s (%d:%d 비로 고정); Shift : 시작점 주위로 그"
-"리기"
+msgid "Rectangle : %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point"
+msgstr "사각형 : %s × %s (%d:%d 비로 고정); Shift : 시작점 주위로 그리기"
#: ../src/rect-context.cpp:518
#, c-format
-msgid ""
-"Rectangle : %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
-"Shift to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"직사각형 : %s × %s (1.618 : 1 황금비로 고정); Shift : 시작"
-"점 주위로 그리기"
+msgid "Rectangle : %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point"
+msgstr "직사각형 : %s × %s (1.618 : 1 황금비로 고정); Shift : 시작점 주위로 그리기"
#: ../src/rect-context.cpp:520
#, c-format
-msgid ""
-"Rectangle : %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
-"Shift to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"직사각형 : %s × %s (1 : 1.618황금비로 고정); Shift : 시작점 "
-"주위로 그리기"
+msgid "Rectangle : %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point"
+msgstr "직사각형 : %s × %s (1 : 1.618황금비로 고정); Shift : 시작점 주위로 그리기"
#: ../src/rect-context.cpp:524
#, c-format
-msgid ""
-"Rectangle : %s × %s; with Ctrl to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"직사각형 : %s × %s; Ctrl : 정사각형이나 정수비 직사각형 생"
-"성은; Shift : 시작점 주위를 그리기"
+msgid "Rectangle : %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point"
+msgstr "직사각형 : %s × %s; Ctrl : 정사각형이나 정수비 직사각형 생성은; Shift : 시작점 주위를 그리기"
#: ../src/rect-context.cpp:549
msgid "Create rectangle"
@@ -12707,10 +12324,8 @@
msgstr "핸들 비율/회전을 토글하기 위하여 선택 클릭"
#: ../src/select-context.cpp:178
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
-msgstr ""
-"선택된 객체가 없음. 클릭, Shift+클릭, 또는 선택하기 위하여 객체 주변을 끌기"
+msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgstr "선택된 객체가 없음. 클릭, Shift+클릭, 또는 선택하기 위하여 객체 주변을 끌기"
#: ../src/select-context.cpp:237
msgid "Move canceled."
@@ -12721,31 +12336,23 @@
msgstr "선택 취소."
#: ../src/select-context.cpp:560
-msgid ""
-"Draw over objects to select them; release Alt to switch to "
-"rubberband selection"
-msgstr ""
-"선택하기 위하여 객체 위에 그리기 ; Alt 해제: 고무줄 선택을 변경"
+msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection"
+msgstr "선택하기 위하여 객체 위에 그리기 ; Alt 해제: 고무줄 선택을 변경"
#: ../src/select-context.cpp:562
-msgid ""
-"Drag around objects to select them; press Alt to switch to "
-"touch selection"
-msgstr ""
-"객체를 선택하기 위하여 객체 주위 끌기 ; Alt : 터치 선택 변경하기"
+msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection"
+msgstr "객체를 선택하기 위하여 객체 주위 끌기 ; Alt : 터치 선택 변경하기"
#: ../src/select-context.cpp:727
msgid "Ctrl : click to select in groups; drag to move hor/vert"
-msgstr ""
-"Ctrl :그룹에서 선택하기 위하여 클릭; 수평/수직 이동하기 위하여 끌기"
+msgstr "Ctrl :그룹에서 선택하기 위하여 클릭; 수평/수직 이동하기 위하여 끌기"
#: ../src/select-context.cpp:728
msgid "Shift : click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr "Shift : 선택 토글하기 위하여 클릭"
#: ../src/select-context.cpp:729
-msgid ""
-"Alt : click to select under; drag to move selected or select by touch"
+msgid "Alt : click to select under; drag to move selected or select by touch"
msgstr "Alt : 선택하기 위하여 클릭"
#: ../src/select-context.cpp:902
@@ -12760,8 +12367,10 @@
msgid "Nothing was deleted."
msgstr "삭제된 것이 없음 "
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:330
+#: ../src/text-context.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
@@ -12778,7 +12387,8 @@
msgid "Select some objects to group."
msgstr "그룹화하기 위하여 객체들을 선택."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:651
+#: ../src/selection-describer.cpp:53
msgid "Group"
msgstr "그룹"
@@ -12790,7 +12400,8 @@
msgid "No groups to ungroup in the selection."
msgstr "선택에서 그룹 해제할 그룹이 없음 ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:712
+#: ../src/sp-item-group.cpp:500
msgid "Ungroup"
msgstr "그룹 해제"
@@ -12798,20 +12409,19 @@
msgid "Select object(s) to raise."
msgstr "올리기 위하여 객체 선택"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
-msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from different groups or layers ."
-msgstr ""
-"다른 그룹 또는 레이어 에서 객체를 올리기/내리기 할 수 없음"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:808
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:870
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:904
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:968
+msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers ."
+msgstr "다른 그룹 또는 레이어 에서 객체를 올리기/내리기 할 수 없음"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
-#, fuzzy
msgid "undo action|Raise"
-msgstr "되돌리기_작동|위로"
+msgstr "되돌리기 작동|위로"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:862
msgid "Select object(s) to raise to top."
@@ -12918,7 +12528,8 @@
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "90도 시계방향 회전"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
+#: ../src/seltrans.cpp:530
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
msgid "Rotate"
msgstr "회전"
@@ -12939,8 +12550,10 @@
msgid "Move horizontally"
msgstr "수평 이동"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
-#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1729
+#: ../src/seltrans.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
msgid "Move"
msgstr "이동"
@@ -12989,25 +12602,15 @@
msgstr "복제물 링크 해제"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
-msgid ""
-"Select a clone to go to its original. Select a linked offset "
-"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select "
-"a flowed text to go to its frame."
-msgstr ""
-"원본으로 가기 위하여 복제물 선택. 소스로 가기 위하여 링크 옵셋"
-"b> 선택. 경로로 가기위하여 경로상 문자열 선택. 프레임으로 가기위하"
-"여 유동 문자열 선택"
+msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame."
+msgstr "원본으로 가기 위하여 복제물 선택. 소스로 가기 위하여 링크 옵셋 선택. 경로로 가기위하여 경로상 문자열 선택. 프레임으로 가기위하여 유동 문자열 선택"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
-msgid ""
-"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
+msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
msgstr "선택할 객체가 없음 "
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
-msgid ""
-"The object you're trying to select is not visible (it is in <"
-"defs>)"
+msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)"
msgstr "선택할 객체가 보이지 않음 "
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
@@ -13091,15 +12694,18 @@
msgstr "캔버스로 조정하기 위하여 객체 선택."
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193
+#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "페이지를 선택 크기로 조정"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "페이지를 그림 크기로 조정"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243
+#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "페이지를 선택 또는 그림으로 조정"
@@ -13115,8 +12721,10 @@
msgstr "원"
#. Ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/selection-describer.cpp:49
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
+#: ../src/verbs.cpp:2465
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092
msgid "Ellipse"
msgstr "타원"
@@ -13133,7 +12741,8 @@
msgid "Path"
msgstr "경로"
-#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
+#: ../src/selection-describer.cpp:61
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
msgid "Polygon"
msgstr "다각형"
@@ -13143,13 +12752,15 @@
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+#: ../src/verbs.cpp:2461
msgid "Rectangle"
msgstr "사각형"
#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+#: ../src/verbs.cpp:2463
msgid "3D Box"
msgstr "3D 상자"
@@ -13166,13 +12777,15 @@
#. Spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/verbs.cpp:2469
msgid "Spiral"
msgstr "나선"
#. Star
#: ../src/selection-describer.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+#: ../src/verbs.cpp:2467
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
msgid "Star"
msgstr "별"
@@ -13207,18 +12820,12 @@
msgstr " %s (%s) 그룹"
#: ../src/selection-describer.cpp:176
-#, fuzzy, c-format
msgid " in %i parents (%s)"
-msgid_plural " in %i parents (%s)"
-msgstr[0] " %i 레이어"
-msgstr[1] " %i 레이어"
+msgstr " %i 부모"
#: ../src/selection-describer.cpp:179
-#, fuzzy, c-format
msgid " in %i layers"
-msgid_plural " in %i layers"
-msgstr[0] " %i 레이어"
-msgstr[1] " %i 레이어"
+msgstr " %i 레이어"
#: ../src/selection-describer.cpp:189
msgid "Use Shift+D to look up original"
@@ -13233,52 +12840,39 @@
msgstr "프레임을 찾기 위해 Shift+D "
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
+#: ../src/selection-describer.cpp:212
+#: ../src/spray-context.cpp:241
#: ../src/tweak-context.cpp:201
-#, fuzzy, c-format
msgid "%i object selected"
-msgid_plural "%i objects selected"
-msgstr[0] "%i 선택된 객체"
-msgstr[1] "%i 선택된 객체"
+msgstr "%i 선택된 객체"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
msgid "%i object of type %s "
-msgid_plural "%i objects of type %s "
-msgstr[0] "%i 객체( %s 유형)"
-msgstr[1] "%i 객체( %s 유형)"
+msgstr "%i 객체( %s 유형)"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:222
-#, fuzzy, c-format
msgid "%i object of types %s , %s "
-msgid_plural "%i objects of types %s , %s "
-msgstr[0] "%i 객체( %s 유형), %s "
-msgstr[1] "%i 객체( %s 유형), %s "
+msgstr "%i 객체( %s 유형), %s "
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:227
-#, fuzzy, c-format
msgid "%i object of types %s , %s , %s "
-msgid_plural "%i objects of types %s , %s , %s "
-msgstr[0] "%i 객체( %s 유형), %s , %s "
-msgstr[1] "%i 객체( %s 유형), %s , %s "
+msgstr "%i 객체( %s 유형), %s , %s "
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:232
-#, fuzzy, c-format
msgid "%i object of %i types"
-msgid_plural "%i objects of %i types"
-msgstr[0] "%i 객체( %s 유형)"
-msgstr[1] "%i 객체( %s 유형)"
+msgstr "%i 객체( %s 유형)"
#: ../src/selection-describer.cpp:237
#, c-format
msgid "%s%s. %s."
msgstr "%s%s. %s."
-#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
+#: ../src/seltrans.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
msgid "Skew"
msgstr "찌그러짐"
@@ -13291,50 +12885,31 @@
msgstr "도장"
#: ../src/seltrans.cpp:642
-msgid ""
-"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
-msgstr ""
-"회전 및 기울이기의 중심점 : 재 위치 시키기 위하여 끌기; Shift: 중앙에"
-"서 사용 가능"
+msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
+msgstr "회전 및 기울이기의 중심점 : 재 위치 시키기 위하여 끌기; Shift: 중앙에서 사용 가능"
#: ../src/seltrans.cpp:669
-msgid ""
-"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; "
-"with Shift to scale around rotation center"
-msgstr ""
-"선택을 축소 또는 확장 ; Ctrl : 일정하게 비율 조정; Shift : "
-"회전 중심 주위로 비율 조정"
+msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center"
+msgstr "선택을 축소 또는 확장 ; Ctrl : 일정하게 비율 조정; Shift : 회전 중심 주위로 비율 조정"
#: ../src/seltrans.cpp:670
-msgid ""
-"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift"
-"b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
-"선택 비율 조정 : Ctrl : 균일하게 비율 조정; Shift : 회전 중"
-"심 주변 비율 조정"
+msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center"
+msgstr "선택 비율 조정 : Ctrl : 균일하게 비율 조정; Shift : 회전 중심 주변 비율 조정"
#: ../src/seltrans.cpp:674
-msgid ""
-"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to "
-"skew around the opposite side"
-msgstr ""
-"선택 기울이기 : Ctrl : 각도 붙이기 점 조정; Shift : 반대면 "
-"주변 기울이기"
+msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side"
+msgstr "선택 기울이기 : Ctrl : 각도 붙이기 점 조정; Shift : 반대면 주변 기울이기"
#: ../src/seltrans.cpp:675
-msgid ""
-"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift "
-"to rotate around the opposite corner"
-msgstr ""
-"선택 회전 ; Ctrl : 각도 붙이기 점 조정; Shift : 반대 모서"
-"리 주변 회전"
+msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner"
+msgstr "선택 회전 ; Ctrl : 각도 붙이기 점 조정; Shift : 반대 모서리 주변 회전"
#: ../src/seltrans.cpp:809
msgid "Reset center"
msgstr "중앙 초기화"
-#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137
+#: ../src/seltrans.cpp:1042
+#: ../src/seltrans.cpp:1137
#, c-format
msgid "Scale : %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio"
msgstr "비율 : %0.2f%% x %0.2f%%; Ctrl : 비율 잠금"
@@ -13360,12 +12935,8 @@
#: ../src/seltrans.cpp:1524
#, c-format
-msgid ""
-"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; "
-"with Shift to disable snapping"
-msgstr ""
-"이동 %s, %s; Ctrl : 수평/수직으로 제한; Shift : 붙이기 불"
-"가능"
+msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping"
+msgstr "이동 %s, %s; Ctrl : 수평/수직으로 제한; Shift : 붙이기 불가능"
#: ../src/sp-anchor.cpp:178
#, c-format
@@ -13376,7 +12947,8 @@
msgid "Link without URI"
msgstr "URL을 포함하지 않는링크 "
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:501
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:878
msgid "Ellipse "
msgstr "타원 "
@@ -13412,12 +12984,8 @@
msgstr "페이지 안내선"
#: ../src/sp-guide.cpp:421
-msgid ""
-"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to "
-"delete"
-msgstr ""
-"Shift+끌기 는 회전시, Ctrl+끌기 는 원본으로 이동시 Del 는 "
-"삭제시"
+msgid "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to delete"
+msgstr "Shift+끌기 는 회전시, Ctrl+끌기 는 원본으로 이동시 Del 는 삭제시"
#: ../src/sp-guide.cpp:426
#, c-format
@@ -13449,11 +13017,9 @@
msgstr "이미지 %d·×·%d:·%s"
#: ../src/sp-item-group.cpp:745
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group of %d object"
-msgid_plural "Group of %d objects"
-msgstr[0] "그룹 (%d 객체)"
-msgstr[1] "그룹 (%d 객체)"
+msgstr "%d 객체의 그룹 "
#: ../src/sp-item.cpp:1038
msgid "Object"
@@ -13493,11 +13059,13 @@
msgid "Linked offset , %s by %f pt"
msgstr "링크 옵셋 , %s %f 포인트"
-#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+#: ../src/sp-offset.cpp:427
+#: ../src/sp-offset.cpp:431
msgid "outset"
msgstr "확대"
-#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+#: ../src/sp-offset.cpp:427
+#: ../src/sp-offset.cpp:431
msgid "inset"
msgstr "축소"
@@ -13508,18 +13076,14 @@
msgstr "동적 옵셋 , %s %f 포인트"
#: ../src/sp-path.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Path (%i node, path effect: %s)"
-msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)"
-msgstr[0] "경로 (%i 노드, 경로 효과: %s)"
-msgstr[1] "경로 (%i 노드, 경로 효과: %s)"
+msgstr "경로 (%i 노드, 경로 효과: %s)"
#: ../src/sp-path.cpp:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Path (%i node)"
-msgid_plural "Path (%i nodes)"
-msgstr[0] "경로 (%i 노드)"
-msgstr[1] "경로 (%i 노드)"
+msgstr "경로 (%i 노드)"
#: ../src/sp-polygon.cpp:226
msgid "Polygon "
@@ -13541,18 +13105,14 @@
msgstr "%3f 회전수를 가진 나선 "
#: ../src/sp-star.cpp:309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Star with %d vertex"
-msgid_plural "Star with %d vertices"
-msgstr[0] "별 (%d 꼭지점)"
-msgstr[1] "별 (%d 꼭지점)"
+msgstr "%d 정점 가진 별 "
#: ../src/sp-star.cpp:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Polygon with %d vertex"
-msgid_plural "Polygon with %d vertices"
-msgstr[0] "%d 꼭지점을 가진 다각형 "
-msgstr[1] "%d 꼭지점을 가진 다각형 "
+msgstr "%d 정점가진 다각형 "
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
#: ../src/sp-text.cpp:419
@@ -13560,14 +13120,14 @@
msgstr "<이름이 없음>"
#: ../src/sp-text.cpp:431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Text on path %s (%s, %s)"
-msgstr "경로상 문자열 (%s, %s)"
+msgstr "경로상 문자열 %s (%s, %s)"
#: ../src/sp-text.cpp:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Text %s (%s, %s)"
-msgstr "문자열 (%s, %s)"
+msgstr "문자열 %s (%s, %s)"
#: ../src/sp-tref.cpp:368
#, c-format
@@ -13611,15 +13171,15 @@
#: ../src/spiral-context.cpp:458
#, c-format
-msgid ""
-"Spiral : radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle"
+msgid "Spiral : radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle"
msgstr "나선 : 반경 %s, 각도 %5g°; Ctrl : 각도 붙이기 점 조정"
#: ../src/spiral-context.cpp:484
msgid "Create spiral"
msgstr "나선 생성"
-#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
+#: ../src/splivarot.cpp:66
+#: ../src/splivarot.cpp:72
msgid "Union"
msgstr "합"
@@ -13627,7 +13187,8 @@
msgid "Intersection"
msgstr "교차"
-#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
+#: ../src/splivarot.cpp:84
+#: ../src/splivarot.cpp:90
msgid "Difference"
msgstr "차"
@@ -13652,21 +13213,16 @@
msgstr "부울 합을 수행하기 위하여 최소 1개 경로 선택"
#: ../src/splivarot.cpp:131
-msgid ""
-"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut."
-msgstr ""
-"차, Xor, 나누기, 잘라내기를 수행하기 위하여 정확히 2개 경로 선택."
+msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut."
+msgstr "차, Xor, 나누기, 잘라내기를 수행하기 위하여 정확히 2개 경로 선택."
-#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
-msgid ""
-"Unable to determine the z-order of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
-msgstr ""
-"차, Xor, 나누기, 잘라내기를 위해 선택된 객체의 Z-순서 를 결정할 수 없음"
+#: ../src/splivarot.cpp:147
+#: ../src/splivarot.cpp:162
+msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut."
+msgstr "차, Xor, 나누기, 잘라내기를 위해 선택된 객체의 Z-순서 를 결정할 수 없음"
#: ../src/splivarot.cpp:192
-msgid ""
-"One of the objects is not a path , cannot perform boolean operation."
+msgid "One of the objects is not a path , cannot perform boolean operation."
msgstr "객체들 중 하나가 경로가 없음 , 부울식을 수행할 수 없음"
#: ../src/splivarot.cpp:877
@@ -13686,11 +13242,13 @@
msgid "Selected object is not a path , cannot inset/outset."
msgstr "선택 객체가 경로가 없음 , 축소/확대할 수 없음"
-#: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
+#: ../src/splivarot.cpp:1425
+#: ../src/splivarot.cpp:1494
msgid "Create linked offset"
msgstr "링크된 옵셋 생성"
-#: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
+#: ../src/splivarot.cpp:1426
+#: ../src/splivarot.cpp:1495
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "동적 옵셋 생성"
@@ -13740,60 +13298,53 @@
msgid "No paths to simplify in the selection."
msgstr "선택에서 단순화시킬 경로가 없음 "
-#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
+#: ../src/spray-context.cpp:243
+#: ../src/tweak-context.cpp:203
#, c-format
msgid "Nothing selected"
msgstr "선택된 것이 없음 "
#: ../src/spray-context.cpp:249
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection"
-msgstr ""
+msgid "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection"
+msgstr "%s. 초기 선택의 복사본 을 흩뿌리기 위하여 끌기, 클릭 또는 스크롤"
#: ../src/spray-context.cpp:252
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection"
-msgstr ""
+msgid "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection"
+msgstr "%s. 초기 선택의 복제본 을 흩뿌리기 위하여 끌기, 클릭 또는 스크롤"
#: ../src/spray-context.cpp:255
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial "
-"selection"
-msgstr ""
+msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial selection"
+msgstr "%s. 초기 선택의 단일 경로 에서 흩뿌리기 위하여 끌기, 클릭 또는 스크롤"
#: ../src/spray-context.cpp:773
-#, fuzzy
msgid "Nothing selected! Select objects to spray."
-msgstr "선택되지 않음! 조정하기 위하여 객체 선택"
+msgstr "선택되지 않음! 흩뿌리기 위하여 객체 선택"
-#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
-#, fuzzy
+#: ../src/spray-context.cpp:881
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
msgid "Spray with copies"
-msgstr "복사본 사이 공백:"
+msgstr "복사하는 흩뿌리기"
-#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
-#, fuzzy
+#: ../src/spray-context.cpp:885
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
msgid "Spray with clones"
-msgstr "복제 찾기"
+msgstr "복제하는 흩뿌리기"
#: ../src/spray-context.cpp:889
-#, fuzzy
msgid "Spray in single path"
-msgstr "단일 점 생성"
+msgstr "단일 경로상 흩뿌리기"
#: ../src/star-context.cpp:338
msgid "Ctrl : snap angle; keep rays radial"
-msgstr "Ctrl : 각도 붙이기 점 조정; 빛을 방사로 유지"
+msgstr "Ctrl : 각도 조정; 별 모양을 방사로 유지"
#: ../src/star-context.cpp:469
#, c-format
-msgid ""
-"Polygon : radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle"
-msgstr ""
-"다각형 : 반경 %s 화소, 각도 %5g도; 각도를 붙이기 위하여 Ctrl "
+msgid "Polygon : radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle"
+msgstr "다각형 : 반경 %s 화소, 각도 %5g도; 각도를 붙이기 위하여 Ctrl "
#: ../src/star-context.cpp:470
#, c-format
@@ -13809,26 +13360,20 @@
msgstr "경로상에서 문자열을 놓기 위하여 문자열과 경로 선택"
#: ../src/text-chemistry.cpp:109
-msgid ""
-"This text object is already put on a path . Remove it from the path "
-"first. Use Shift+D to look up its path."
-msgstr ""
-"이 문자열 객체는 이미 경로상에 있음 . 경로에서 처음에 제거. Shift"
-"+D : 경로를 찾기"
+msgid "This text object is already put on a path . Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path."
+msgstr "이 문자열 객체는 이미 경로상에 있음 . 경로에서 처음에 제거. Shift+D : 경로를 찾기"
#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
#: ../src/text-chemistry.cpp:115
-msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
-msgstr ""
-"이 버전에서 직사각형에 문자열을 넣을 수 없음. 직사각형을 경로로 먼저 변환."
+msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
+msgstr "이 버전에서 직사각형에 문자열을 넣을 수 없음. 직사각형을 경로로 먼저 변환."
#: ../src/text-chemistry.cpp:125
msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path."
msgstr "유동 문자열은 경로상에 놓기 위하여 볼 수 있어야 합니다."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/text-chemistry.cpp:192
+#: ../src/verbs.cpp:2317
msgid "Put text on path"
msgstr "문자열을 경로에 두기"
@@ -13840,25 +13385,23 @@
msgid "No texts-on-paths in the selection."
msgstr "선택에서 경로상 선택 없음 "
-#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/text-chemistry.cpp:229
+#: ../src/verbs.cpp:2319
msgid "Remove text from path"
msgstr "경로에서 문자열 제거"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
+#: ../src/text-chemistry.cpp:269
+#: ../src/text-chemistry.cpp:290
msgid "Select text(s) to remove kerns from."
-msgstr "수동꼬리장식을 제거하기 위하여 문자열 선택"
+msgstr "글자 이동을 제거하기 위하여 문자열 선택"
#: ../src/text-chemistry.cpp:293
msgid "Remove manual kerns"
-msgstr "수동 꼬리장식 제거"
+msgstr "수동 글자 이동 제거"
#: ../src/text-chemistry.cpp:313
-msgid ""
-"Select a text and one or more paths or shapes to flow text "
-"into frame."
-msgstr ""
-"문자열을 프레임으로 넣기 위하여 한 개 이상의 경로 또는 모양 과 문자"
-"열 을 선택."
+msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame."
+msgstr "문자열을 프레임으로 넣기 위하여 한 개 이상의 경로 또는 모양 과 문자열 을 선택."
#: ../src/text-chemistry.cpp:381
msgid "Flow text into shape"
@@ -13890,16 +13433,11 @@
#: ../src/text-context.cpp:448
msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text."
-msgstr ""
-"문자열을 편집하기 위하여 클릭 , 문자열 부분을 선택하기 위하여 끌기"
-"b>"
+msgstr "문자열을 편집하기 위하여 클릭 , 문자열 부분을 선택하기 위하여 끌기 "
#: ../src/text-context.cpp:450
-msgid ""
-"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text."
-msgstr ""
-"유동 문자열을 편집하기 위하여 클릭 , 문자열 부분을 선택하기 위하여 "
-"끌기 "
+msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text."
+msgstr "유동 문자열을 편집하기 위하여 클릭 , 문자열 부분을 선택하기 위하여 끌기 "
#: ../src/text-context.cpp:505
msgid "Create text"
@@ -13918,7 +13456,8 @@
msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s"
msgstr "유니코드( 끝내기 위하여 Enter ): %s: %s"
-#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
+#: ../src/text-context.cpp:581
+#: ../src/text-context.cpp:856
msgid "Unicode (Enter to finish): "
msgstr "유니코드(끝내기 위하여 Enter ):"
@@ -13940,11 +13479,8 @@
msgstr "유동 문자열 생성"
#: ../src/text-context.cpp:705
-msgid ""
-"The frame is too small for the current font size. Flowed text not "
-"created."
-msgstr ""
-"프레임이 현재 글꼴 크기에 대하여 너무 작음 . 문자열을 생성할 수 없음"
+msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created."
+msgstr "프레임이 현재 글꼴 크기에 대하여 너무 작음 . 문자열을 생성할 수 없음"
#: ../src/text-context.cpp:841
msgid "No-break space"
@@ -13972,19 +13508,19 @@
#: ../src/text-context.cpp:1019
msgid "Kern to the left"
-msgstr "꼬리장식을 왼쪽으로"
+msgstr "글자 이동을 왼쪽으로"
#: ../src/text-context.cpp:1044
msgid "Kern to the right"
-msgstr "꼬리장식을 오른쪽으로"
+msgstr "글자 이동을 오른쪽으로"
#: ../src/text-context.cpp:1069
msgid "Kern up"
-msgstr "꼬리장식을 위로"
+msgstr "글자 이동을 위로"
#: ../src/text-context.cpp:1095
msgid "Kern down"
-msgstr "꼬리장식을 아래로"
+msgstr "글자 이동을 아래로"
#: ../src/text-context.cpp:1172
msgid "Rotate counterclockwise"
@@ -14015,24 +13551,19 @@
msgstr "문자열 붙여넣기"
#: ../src/text-context.cpp:1621
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new "
-"paragraph."
-msgstr "유동 문자열 입력 (%d 문자); 새 문단을 시작하기 위하여 Enter ."
+#, c-format
+msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new paragraph."
+msgstr "유동 문자열 입력 또는 편집 (%d 문자%s); 새 문단을 시작하기 위하여 Enter ."
#: ../src/text-context.cpp:1623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line."
-msgstr "문자열 입력(%d 문자): 새 줄을 시작하기 위하여 Enter "
+msgstr "문자열 입력 또는 편집(%d 문자%s): 새 줄을 시작하기 위하여 Enter "
-#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
-msgid ""
-"Click to select or create text, drag to create flowed text; "
-"then type."
-msgstr ""
-"문자열을 선택 또는 생성하기 위하여 클릭 , 유동 문자열을 생성하기 위하"
-"여 끌기 한 후 입력."
+#: ../src/text-context.cpp:1631
+#: ../src/tools-switch.cpp:197
+msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type."
+msgstr "문자열을 선택 또는 생성하기 위하여 클릭 , 유동 문자열을 생성하기 위하여 끌기 한 후 입력."
#: ../src/text-context.cpp:1741
msgid "Type text"
@@ -14047,105 +13578,56 @@
msgstr "밀기에 의한 객체 경로 조정 및 선택하여 끌기"
#: ../src/tools-switch.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
-msgstr "밀기에 의한 객체 경로 조정 및 선택하여 끌기"
+msgstr "밀기에 의한 경로를 흩뿌리기 위하여 그것을 선택하고 끌기"
#: ../src/tools-switch.cpp:149
-msgid ""
-"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and "
-"resize. Click to select."
-msgstr ""
-"직사각형을 생성하기 위하여 끌기 , 모서리를 둥글게 또는 크기를 재설정하"
-"기 위하여 제어점을 끌기 . 선택하기 위하여 클릭 "
+msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select."
+msgstr "직사각형을 생성하기 위하여 끌기 , 모서리를 둥글게 또는 크기를 재설정하기 위하여 제어점을 끌기 . 선택하기 위하여 클릭 "
#: ../src/tools-switch.cpp:155
-msgid ""
-"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in "
-"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)."
-msgstr ""
-"3D 상자를 생성하기 위하여 끌기 . 원근감의 크기를 조정하기 위하여 제"
-"어점 끌기 . 단일 면 선택은 Ctrl+Alt 누른 채 클릭"
+msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)."
+msgstr "3D 상자를 생성하기 위하여 끌기 . 원근감의 크기를 조정하기 위하여 제어점 끌기 . 단일 면 선택은 Ctrl+Alt 누른 채 클릭"
#: ../src/tools-switch.cpp:161
-msgid ""
-"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or "
-"segment. Click to select."
-msgstr ""
-"타원을 생성하기 위하여 끌기 . 호나 세크먼트를 생성하기 위하여 제어"
-"점 끌기 . 선택하기 위하여 클릭 "
+msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select."
+msgstr "타원을 생성하기 위하여 끌기 . 호나 세크먼트를 생성하기 위하여 제어점 끌기 . 선택하기 위하여 클릭 "
#: ../src/tools-switch.cpp:167
-msgid ""
-"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. "
-"Click to select."
-msgstr ""
-"별을 생성하기 위하여 끌기 . 별 모양을 편집하기 위하여 제어점 끌기"
-"b>. 선택하기 위하여 클릭 "
+msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select."
+msgstr "별을 생성하기 위하여 끌기 . 별 모양을 편집하기 위하여 제어점 끌기 . 선택하기 위하여 클릭 "
#: ../src/tools-switch.cpp:173
-msgid ""
-"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral "
-"shape. Click to select."
-msgstr ""
-"나선을 생성하기 위하여 끌기 . 나선 모양을 편집하기 이하여 제어점 끌"
-"기 . 선택하기 위하여 클릭 "
+msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select."
+msgstr "나선을 생성하기 위하여 끌기 . 나선 모양을 편집하기 위하여 제어점 끌기 . 선택하기 위하여 클릭 "
#: ../src/tools-switch.cpp:179
-msgid ""
-"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected "
-"path, Alt activates sketch mode."
-msgstr ""
-"자유곡선을 생성하기 위하여 끌기 . 선택된 경로를 더하기 위하여 "
-"Shift , 스케치 모드 활성화하기 위하여 Alt "
+msgid "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected path, Alt activates sketch mode."
+msgstr "자유곡선을 생성하기 위하여 끌기 . 선택된 경로를 더하기 위하여 Shift , 스케치 모드 활성화하기 위하여 Alt "
#: ../src/tools-switch.cpp:185
-msgid ""
-"Click or click and drag to start a path; with Shift to "
-"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight "
-"line modes only)."
-msgstr ""
-"경로를 시작하기 위하여 클릭 또는 클릭과 끌기 . 선택된 경로를 더"
-"하기 위하여 Shift 누름. 단일 점을 생성하기 위하여 Ctrl+클릭 (직"
-"선 모드에서만)."
+msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight line modes only)."
+msgstr "경로를 시작하기 위하여 클릭 또는 클릭과 끌기 . 선택된 경로를 더하기 위하여 Shift 누름. 단일 점을 생성하기 위하여 Ctrl+클릭 (직선 모드에서만)."
#: ../src/tools-switch.cpp:191
-msgid ""
-"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide "
-"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)."
-msgstr ""
-"글자체 윤곽선을 생성하기 위하여 끌기 . 안내선을 나타내기 위하여 "
-"Ctrl , 너비를 조정하기 위하여 왼쪽,오른쪽 화살표 , 각도 조정은 "
-"위, 아래 화살표 사용."
+msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+msgstr "글자체 윤곽선을 생성하기 위하여 끌기 . 안내선을 나타내기 위하여 Ctrl , 너비를 조정하기 위하여 왼쪽,오른쪽 화살표 , 각도 조정은 위, 아래 화살표 사용."
#: ../src/tools-switch.cpp:203
-msgid ""
-"Drag or double click to create a gradient on selected objects, "
-"drag handles to adjust gradients."
-msgstr ""
-"선택 객체의 그라디언트를 생성하기 위하여 끌기 또는 이중 클릭 , "
-"그라디언트를 조정하기 위하여 핸들 끌기 ."
+msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients."
+msgstr "선택 객체의 그라디언트를 생성하기 위하여 끌기 또는 이중 클릭 , 그라디언트를 조정하기 위하여 핸들 끌기 ."
#: ../src/tools-switch.cpp:209
-msgid ""
-"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to "
-"zoom out."
-msgstr ""
-"확대시 클릭 또는 구간 주변 끌기 , Shift+클릭 은 축소"
+msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out."
+msgstr "확대시 클릭 또는 구간 주변 끌기 , Shift+클릭 은 축소"
#: ../src/tools-switch.cpp:221
msgid "Click and drag between shapes to create a connector."
msgstr "연결자를 생성하기 위하여 모양 사이에서 클릭 및 끌기 ."
#: ../src/tools-switch.cpp:227
-msgid ""
-"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new "
-"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked "
-"object's fill and stroke to the current setting."
-msgstr ""
-"경계 구간을 칠하기 이하여 클릭 , 현재 선택을 새로운 채움으로 합하기 위"
-"하여 Shift+ 클릭 , 클릭시 객체 채움과 윤곽선을 현재 설정으로 변경하기 "
-"위하여 Ctrl+ 클릭 "
+msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
+msgstr "경계 구간을 칠하기 이하여 클릭 , 현재 선택을 새로운 채움으로 합하기 위하여 Shift+ 클릭 , 클릭시 객체 채움과 윤곽선을 현재 설정으로 변경하기 위하여 Ctrl+ 클릭 "
#: ../src/tools-switch.cpp:233
msgid "Drag to erase."
@@ -14161,8 +13643,10 @@
msgid "Trace: %d. %ld nodes"
msgstr "그리기: %d. %ld 노드"
-#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
-#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
+#: ../src/trace/trace.cpp:71
+#: ../src/trace/trace.cpp:136
+#: ../src/trace/trace.cpp:144
+#: ../src/trace/trace.cpp:243
msgid "Select an image to trace"
msgstr "그리기 위한 이미지 선택"
@@ -14212,9 +13696,7 @@
#: ../src/tweak-context.cpp:213
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to move in ; with Shift to move out ."
-msgstr ""
-"%s. 안으로 이동 하기 위하여 끌기 또는 클릭; 밖으로 이동 하기 위하"
-"여 Shift 사용."
+msgstr "%s. 안으로 이동 하기 위하여 끌기 또는 클릭; 밖으로 이동 하기 위하여 Shift 사용."
#: ../src/tweak-context.cpp:217
#, c-format
@@ -14228,12 +13710,8 @@
#: ../src/tweak-context.cpp:225
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to rotate clockwise ; with Shift, "
-"counterclockwise ."
-msgstr ""
-"%s. 시계방향 회전 하기 위하여 끌기 또는 클릭; 반시계방향 회전 은 "
-"Shift 이용."
+msgid "%s. Drag or click to rotate clockwise ; with Shift, counterclockwise ."
+msgstr "%s. 시계방향 회전 하기 위하여 끌기 또는 클릭; 반시계방향 회전 은 Shift 이용."
#: ../src/tweak-context.cpp:229
#, c-format
@@ -14248,16 +13726,12 @@
#: ../src/tweak-context.cpp:237
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to inset paths ; with Shift to outset ."
-msgstr ""
-"%s. 경로 줄이기 위하여 끌기 또는 클릭; 경로 늘이기 위하여 Shift "
-"이용."
+msgstr "%s. 경로 줄이기 위하여 끌기 또는 클릭; 경로 늘이기 위하여 Shift 이용."
#: ../src/tweak-context.cpp:245
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to attract paths ; with Shift to repel ."
-msgstr ""
-"%s. 경로 끌어당기기 위하여 끌기 또는 클릭; 경로 밀어내기 위하여 "
-"Shift 이용."
+msgstr "%s. 경로 끌어당기기 위하여 끌기 또는 클릭; 경로 밀어내기 위하여 Shift 이용."
#: ../src/tweak-context.cpp:253
#, c-format
@@ -14276,8 +13750,7 @@
#: ../src/tweak-context.cpp:265
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to increase blur ; with Shift to decrease ."
+msgid "%s. Drag or click to increase blur ; with Shift to decrease ."
msgstr "%s. 흐림 증가 시 끌기 또는 클릭; 흐림 감소 시 Shift 이용."
#: ../src/tweak-context.cpp:1222
@@ -14341,7 +13814,8 @@
msgid "Nothing was copied."
msgstr "복사되지 않음."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:333
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:544
#: ../src/ui/clipboard.cpp:568
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "클립보드에 아무 것도 없음."
@@ -14350,7 +13824,8 @@
msgid "Select object(s) to paste style to."
msgstr "스타일을 붙여넣기할 객체 선택"
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:403
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:421
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "클립보드상 스타일 없음"
@@ -14371,7 +13846,8 @@
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "클립보드상에 효과 없음"
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:551
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:579
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "클립보드는 경로를 포함하지 않음"
@@ -14415,7 +13891,8 @@
msgstr "링크 생성"
#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:306
+#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "_Ungroup"
msgstr "그룹 해제(_U)"
@@ -14575,7 +14052,6 @@
msgstr "왼쪽 끝 배열"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
-#, fuzzy
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "수평 축 중앙"
@@ -14664,9 +14140,7 @@
msgstr "객체 배열: 모서리-모서리 등거리로"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
-msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
+msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
msgstr "경계 상자를 중첩시키지 않기 위하여 가능한한 약간 객체를 이동"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
@@ -14731,11 +14205,8 @@
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
#, c-format
-msgid ""
-"Color: %s ; Click to set fill, Shift+click to set stroke"
-msgstr ""
-"색상: %s ; 객체 채움 색상 설정시 클릭 , 객체 윤곽선 색상 설"
-"정시 Shift+클릭 "
+msgid "Color: %s ; Click to set fill, Shift+click to set stroke"
+msgstr "색상: %s ; 객체 채움 색상 설정시 클릭 , 객체 윤곽선 색상 설정시 Shift+클릭 "
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
msgid "Change color definition"
@@ -14769,11 +14240,13 @@
msgid "Messages"
msgstr "메세지"
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
msgid "Capture log messages"
msgstr "로그 메세지 저장"
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
msgid "Release log messages"
msgstr "로그 메세지 제거"
@@ -14827,8 +14300,7 @@
msgstr "배경 색상"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
msgstr "페이지 배경의 색상 및 투명도 (비트맵 내보내기에 사용)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
@@ -14862,14 +14334,8 @@
msgstr "끌기하는 동안 안내선 붙이기(_S)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-msgid ""
-"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
-"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
-"part of the guide near the cursor will snap)"
-msgstr ""
-"안내선을 끌기하는 동안, 객체 노드 또는 경계 상자 모서리에 붙이기( '노드에 붙"
-"이기' 또는 '경계상자 모서리에 붙이기'가 가능해야 함; 커서 근처 안내선 작은 부"
-"분만 붙여질 것임)"
+msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
+msgstr "안내선을 끌기하는 동안, 객체 노드 또는 경계 상자 모서리에 붙이기( '노드에 붙이기' 또는 '경계상자 모서리에 붙이기'가 가능해야 함; 커서 근처 안내선 작은 부분만 붙여질 것임)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
msgid "Guide co_lor:"
@@ -14925,7 +14391,8 @@
msgid "Grids"
msgstr "격자"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+#: ../src/verbs.cpp:2544
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
msgid "Snap"
msgstr "붙이기"
@@ -14947,9 +14414,8 @@
msgstr "경계 "
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
-#, fuzzy
msgid "Page Size "
-msgstr "선 "
+msgstr "페이지 크기 "
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
msgid "Guides "
@@ -14978,9 +14444,7 @@
msgstr "거리와 무관하게 객체를 항상 붙이기"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
-msgid ""
-"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
-"specified below"
+msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below"
msgstr "설정시, 객체들이 지정된 범위내에 있을 때 다른 객체에 붙이기됨"
#. Options for snapping to grids
@@ -15001,9 +14465,7 @@
msgstr "거리에 무관하게 항상 격자에 붙이기"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
-msgid ""
-"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
-"specified below"
+msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below"
msgstr "설정시, 지정된 범위내에 있으면 객체들이 격자선에 붙이기됨"
#. Options for snapping to guides
@@ -15024,9 +14486,7 @@
msgstr "거리에 무관하게 항상 안내선에 붙이기"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
-msgid ""
-"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
-"below"
+msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below"
msgstr "설정시, 객체가 지정된 범위내에 있으면 안내선에 붙이기됨"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
@@ -15054,7 +14514,8 @@
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453
+#: ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Link Color Profile"
msgstr "색상 프로파일 링크"
@@ -15252,13 +14713,8 @@
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
-"one of the color components. Each column determines how much of each color "
-"component from the input is passed to the output. The last column does not "
-"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
-msgstr "이 행렬은 색상 공간에서 선형 변형을 결정."
+msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+msgstr "이 행렬은 색상 공간에서 선형 변형을 결정합니다. 각 선은 색상 요소의 하나에 영향을 미칩니다. 각 열은 입력의 각 색상 요소를 얼마나 출력할지 결정합니다. 마지막 열은 입력 색상에 의존하지 않습니다. 그래서 상수 요소값을 조정할 때 사용할 수 있습니다."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
msgid "Image File"
@@ -15337,10 +14793,7 @@
msgstr "원뿔 각도"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
-msgid ""
-"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
-"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
-"cone. No light is projected outside this cone."
+msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone."
msgstr "이것은 스폿 광축 사이 각도임"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
@@ -15368,7 +14821,6 @@
msgstr "필터 적용"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
-#, fuzzy
msgid "filter"
msgstr "필터"
@@ -15449,11 +14901,7 @@
msgstr "필터 효과 구간의 높이"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
-msgid ""
-"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
-"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
-"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
-"performed without specifying a complete matrix."
+msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix."
msgstr "행렬식 형태 지시"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
@@ -15473,10 +14921,7 @@
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
-msgid ""
-"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
-"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
-"values of the first and second inputs respectively."
+msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively."
msgstr "산술식이 선택시, 각 출력 화소가 계산됨"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
@@ -15505,15 +14950,11 @@
msgstr "합성곱 행렬의 높"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-msgid ""
-"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
+msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
msgstr "합성곱 행렬에서 목표점의 X 좌표"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-msgid ""
-"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
+msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
msgstr "합성곱 행렬에서 목표점의 Y 좌표"
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
@@ -15522,13 +14963,7 @@
msgstr "커널:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
-msgid ""
-"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
-"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
-"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
-"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
-"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
-"would lead to a common blur effect."
+msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect."
msgstr "합성곱 행렬을 나타냄"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
@@ -15536,11 +14971,7 @@
msgstr "약수(제수):"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-msgid ""
-"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
-"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
-"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
-"effect on the overall color intensity of the result."
+msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
@@ -15548,9 +14979,7 @@
msgstr "편향:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-msgid ""
-"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
-"value as the zero response of the filter."
+msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter."
msgstr "이 값은 각 요소에 더하여짐."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
@@ -15558,10 +14987,7 @@
msgstr "모서리 모드:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
-msgid ""
-"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
-"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
-"or near the edge of the input image."
+msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
@@ -15589,9 +15015,7 @@
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
-msgid ""
-"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
-"channel"
+msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"
msgstr "이 값은 입력 알파 채널에 의해 정의된 충돌맵의 높이로 확대됨."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
@@ -15701,9 +15125,7 @@
msgstr "특수 항목 지수, 더 크면 더 \"밝음\"."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
-msgid ""
-"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
-"function."
+msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function."
msgstr "필터 원형이 잡음 또는 혼돈 함수를 수행하는지를 가르킴"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
@@ -15727,163 +15149,68 @@
msgstr "필터 원형을 더하기"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
-msgid ""
-"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
-"multiply, darken and lighten."
-msgstr ""
-"혼합 필터효과 필터 원형은 4개 이미지 혼합 모드를 제공한다; 화면, 곱"
-"하기, 어둡게 , 밝게"
+msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten."
+msgstr "혼합 필터효과 필터 원형은 4개 이미지 혼합 모드를 제공한다; 화면, 곱하기, 어둡게 , 밝게"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to "
-"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
-"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
-msgstr ""
-"색상행렬 필터효과 필터 원형은 행렬 변형을 각 그린 화소의 색상에 적용"
-"한다. 이것은 객체를 회색톤으로 바꾸거나 색상 채도 및 색조를 변경하는 효과를 "
-"허용한다."
+msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
+msgstr "색상행렬 필터효과 필터 원형은 행렬 변형을 각 렌더된 화소의 색상에 적용한다. 이것은 객체를 회색톤으로 바꾸거나 색상 채도 및 색조를 변경하는 효과를 허용한다."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
-msgid ""
-"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's "
-"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
-"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
-"adjustment, color balance, and thresholding."
-msgstr ""
-"요소전송 필터효과 필터 원형은 입력 색상 요소를 다룬다.(적색, 녹색,청"
-"색, 그리고 알파) 특별 전송 기능에 따라, 밝기와 대비 조정, 색상 조정, 임계값 "
-"같은 기능을 허용"
+msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding."
+msgstr "요소전송 필터효과 필터 원형은 입력 색상 요소를 다룬다.(적색, 녹색,청색, 그리고 알파) 특별 전송 기능에 따라, 밝기와 대비 조정, 색상 조정, 임계값 같은 기능을 허용"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
-msgid ""
-"The feComposite filter primitive composites two images using one of "
-"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
-"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
-"between the corresponding pixel values of the images."
-msgstr ""
-"합성 필터효과 필터 원형은 SVG 표준에서 기술된 Porter-Duff 혼합 모"
-"드나 계산 모드의 하나를 이용하여 2 이미지를 합성한다. Porter-Duff 혼합 모드"
-"는 이미지의 상응 화소 값 사이의 본질적인 논리 기능이다."
+msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images."
+msgstr "합성 필터효과 필터 원형은 SVG 표준에서 기술된 Porter-Duff 혼합 모드나 계산 모드의 하나를 이용하여 2 이미지를 합성한다. Porter-Duff 혼합 모드는 이미지의 상응 화소 값 사이의 본질적인 논리 기능이다."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
-msgid ""
-"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on "
-"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
-"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
-"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
-"is faster and resolution-independent."
-msgstr ""
-"말림행렬 필터효과 이미지에 둘둘말림을 지정. 말림행렬을 사용하여 생"
-"성된 일반 효과는 흐림, 날카로움, 돋을새김, 경계찾기임. 이 필터 원형을 사용하"
-"여 생성된 가우시안 흐림시 특별 가우시안 흐림 원형은 더 빠르며 해상도에 독립적"
-"임을 유의한다."
+msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent."
+msgstr "말림행렬 필터효과 이미지에 둘둘말림을 지정. 말림행렬을 사용하여 생성된 일반 효과는 흐림, 날카로움, 돋을새김, 경계찾기임. 이 필터 원형을 사용하여 생성된 가우시안 흐림시 특별 가우시안 흐림 원형은 더 빠르며 해상도에 독립적임을 유의한다."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
-msgid ""
-"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
-msgstr ""
-"확산광 필터효과 과 특수광 필터효과 필터 원형은 \"돋을새김\" 음영을 "
-"생성합니다. 입력 알파 채널을 깊이 정보를 제공하기 위해 사용합니다: 높은 불투"
-"명 구간을 뷰어쪽으로 올리고 낮은 불투명 구간은 뷰어로부터 감소시킵니다."
+msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr "확산광 필터효과 과 특수광 필터효과 필터 원형은 \"돋을새김\" 음영을 생성합니다. 입력 알파 채널을 깊이 정보를 제공하기 위해 사용합니다: 높은 불투명 구간을 뷰어쪽으로 올리고 낮은 불투명 구간은 뷰어로부터 감소시킵니다."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
-msgid ""
-"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the "
-"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
-"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
-"effects."
-msgstr ""
-"치환지도 필터효과 필터 원형은 친환지도처럼 두번째 입력을 사용하여 "
-"첫번째 입력에서 화소를 치환, 이것은 화소가 얼마나 멀리 떨어져있는지 보여준"
-"다. 전형적인 예는 소용돌이와 꼬기 효과가 있음."
+msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects."
+msgstr "치환지도 필터효과 필터 원형은 친환지도처럼 두번째 입력을 사용하여 첫번째 입력에서 화소를 치환, 이것은 화소가 얼마나 멀리 떨어져있는지 보여준다. 전형적인 예는 소용돌이와 꼬기 효과가 있음."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
-msgid ""
-"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and "
-"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
-"a graphic."
-msgstr ""
-"홍수 필터효과 필터 원형은 주어진 색상과 불투명의 구간을 채움. 색상"
-"을 이미지에 적용하기 위하여 다른 필터의 입력처럼 일반적으로 사용됨."
+msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic."
+msgstr "홍수 필터효과 필터 원형은 주어진 색상과 불투명의 구간을 채움. 색상을 이미지에 적용하기 위하여 다른 필터의 입력처럼 일반적으로 사용됨."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
-msgid ""
-"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is "
-"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
-msgstr ""
-"가우시안흐림 필터효과 필터 원형은 균일하게 입력을 흐리게 함. 방울 "
-"음영 효과를 생성하기 위하여 옵셋 필터효과와 함께 일반적으로 사용됨."
+msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+msgstr "가우시안흐림 필터효과 필터 원형은 균일하게 입력을 흐리게 함. 방울 음영 효과를 생성하기 위하여 옵셋 필터효과와 함께 일반적으로 사용됨."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
-msgid ""
-"The feImage filter primitive fills the region with an external image "
-"or another part of the document."
-msgstr ""
-"이미지 필터효과 필터 원형은 외부 이미지를 가진 구간 또는 문서의 다"
-"른 영역을 채움."
+msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document."
+msgstr "이미지 필터효과 필터 원형은 외부 이미지를 가진 구간 또는 문서의 다른 영역을 채움."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
-msgid ""
-"The feMerge filter primitive composites several temporary images "
-"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
-"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
-"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
-msgstr ""
-"병합 필터효과 필터 원형은 필터 원형 안쪽 일부 임시 이미지를 단일 이"
-"미지로 합성함. 이것을 위한 알파 합성에 일반적으로 사용됨. 일반모드에서 일부 "
-"혼합 필터 효과 원형 또는 오버 모드에서 일부 합성 원형을 사용하는 것과 동일함."
+msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+msgstr "병합 필터효과 필터 원형은 필터 원형 안쪽 일부 임시 이미지를 단일 이미지로 합성함. 이것을 위한 알파 합성에 일반적으로 사용됨. 일반모드에서 일부 혼합 필터 효과 원형 또는 오버 모드에서 일부 합성 원형을 사용하는 것과 동일함."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. "
-"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
-"thicker."
-msgstr ""
-"형태 필터효과 필터 원형은 부식과 팽창 효과를 제공. 단일 색상 객체에"
-"서 부식은 객체를 얇게하고 팽창은 두껍게 만듦."
+msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
+msgstr "형태 필터효과 필터 원형은 부식과 팽창 효과를 제공. 단일 색상 객체에서 부식은 객체를 얇게하고 팽창은 두껍게 만듦."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
-msgid ""
-"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined "
-"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
-"a slightly different position than the actual object."
-msgstr ""
-"옵셋 필터효과 필터 원형은 사용자 정의값에 의하여 이미지를 이동시"
-"킴. 예를 들어, 실제 객체보다 음영이 약간 다른 위치에 위치시킬 때 방울 음영에 "
-"유용함."
+msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object."
+msgstr "옵셋 필터효과 필터 원형은 사용자 정의값에 의하여 이미지를 이동시킴. 예를 들어, 실제 객체보다 음영이 약간 다른 위치에 위치시킬 때 방울 음영에 유용함."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
-msgid ""
-"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
-msgstr ""
-"특수광 필터효과 와 확산광 필터효과 필터 원형은 \"돋을새김\" 음영을 "
-"생성함. 입력 알파 채널을 심도 정보를 제공하기 위하여 사용: 높은 불투명도 구간"
-"은 뷰어쪽으로 올라가고 낮은 불투명도 구간은 뷰어로부터 감소시킴."
+msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr "특수광 필터효과 와 확산광 필터효과 필터 원형은 \"돋을새김\" 음영을 생성함. 입력 알파 채널을 심도 정보를 제공하기 위하여 사용: 높은 불투명도 구간은 뷰어쪽으로 올라가고 낮은 불투명도 구간은 뷰어로부터 감소시킴."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
-msgid ""
-"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic"
-msgstr ""
-"타일 필터효과 필터 원형은 입력 이미지를 가진 구간으로 타일화함."
+msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic"
+msgstr "타일 필터효과 필터 원형은 입력 이미지를 가진 구간으로 타일화함."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
-msgid ""
-"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
-"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
-"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
-msgstr ""
-"난류 필터효과 필터 원형은 Perlin 잡음을 만들어 냄. 이 잡음은 구"
-"름, 불, 연기와 같은 일부 자연 현상 표현 및 대리석과 화강암과 같은 복잡한 조"
-"직 생성에 유용함."
+msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+msgstr "난류 필터효과 필터 원형은 Perlin 잡음을 만들어 냄. 이 잡음은 구름, 불, 연기와 같은 일부 자연 현상 표현 및 대리석과 화강암과 같은 복잡한 조직 생성에 유용함."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
msgid "Duplicate filter primitive"
@@ -15893,645 +15220,634 @@
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "필터 원형 속성 설정"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
msgid "all"
-msgstr "작게"
+msgstr "전체"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
msgid "common"
-msgstr ""
+msgstr "일반"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
msgid "inherited"
-msgstr ""
+msgstr "유전"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
msgid "Arabic"
-msgstr "아라비아어 (ar)"
+msgstr "아라비아어"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
msgid "Armenian"
-msgstr "아르메니아어 (hy)"
+msgstr "아르메니아어"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
msgid "Bengali"
-msgstr "인도어 (bn)"
+msgstr "벵갈어"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
msgid "Bopomofo"
-msgstr "개화"
+msgstr "Bopomofo"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
msgid "Cherokee"
-msgstr "크롬"
+msgstr "Cherokee"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
msgid "Coptic"
-msgstr "사본"
+msgstr "Coptic"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillic"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Deseret"
-msgstr "선택 해제(_E)"
+msgstr "Deseret"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Devanagari"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
msgid "Ethiopic"
-msgstr ""
+msgstr "Ethiopic"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
msgid "Georgian"
-msgstr "안내선 원점"
+msgstr "Georgian"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Gothic"
-msgstr "증가"
+msgstr "고딕"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Greek"
-msgstr "녹색"
+msgstr "그리스어"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Gujarati"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "Gurmukhi"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Han"
-msgstr "핸들"
+msgstr "한"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Hangul"
-msgstr "각도"
+msgstr "한글"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
msgid "Hebrew"
-msgstr "유대어 (he)"
+msgstr "유대어"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "Hiragana"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kannada"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
msgid "Katakana"
-msgstr "카탈로니아어 (ca)"
+msgstr "Katakana"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
msgid "Khmer"
-msgstr "크메르어 (km)"
+msgstr "크메르어"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
msgid "Lao"
-msgstr "문자 배열"
+msgstr "라오스"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Latin"
-msgstr "사틴"
+msgstr "라틴어"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
msgid "Mongolian"
-msgstr "몽고어 (mn)"
+msgstr "몽고어"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "Myanmar"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
msgid "Ogham"
-msgstr ""
+msgstr "Ogham"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Old Italic"
-msgstr "이태릭"
+msgstr "구 이태릭"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
msgid "Runic"
-msgstr "둥긂"
+msgstr "Runic"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
msgid "Sinhala"
-msgstr "단일"
+msgstr "Sinhala"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
msgid "Syriac"
-msgstr ""
+msgstr "Syriac"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
msgid "Tamil"
-msgstr "제목"
+msgstr "타밀어"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
msgid "Thaana"
-msgstr "격자"
+msgstr "Thaana"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
msgid "Thai"
-msgstr "태국 (th)"
+msgstr "태국어"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
msgid "Tibetan"
-msgstr "격자"
+msgstr "Tibetan"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
msgid "Canadian Aboriginal"
-msgstr ""
+msgstr "Canadian Aboriginal"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
msgid "Yi"
-msgstr ""
+msgstr "Yi"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
msgid "Tagalog"
-msgstr "태그"
+msgstr "Tagalog"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
msgid "Hanunoo"
-msgstr ""
+msgstr "Hanunoo"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
msgid "Buhid"
-msgstr "안내선"
+msgstr "Buhid"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
msgid "Tagbanwa"
-msgstr ""
+msgstr "Tagbanwa"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "Braille"
-msgstr "평행"
+msgstr "Braille"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
msgid "Cypriot"
-msgstr ""
+msgstr "Cypriot"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
msgid "Limbu"
-msgstr ""
+msgstr "Limbu"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "Osmanya"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
-#, fuzzy
msgid "Shavian"
-msgstr "음영"
+msgstr "Shavian"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
-#, fuzzy
msgid "Linear B"
-msgstr "선형"
+msgstr "선형 B"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
msgid "Tai Le"
-msgstr "제목"
+msgstr "Tai Le"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "Ugaritic"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
msgid "New Tai Lue"
-msgstr "새 선"
+msgstr "New Tai Lue"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
msgid "Buginese"
-msgstr "선"
+msgstr "Buginese"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
msgid "Glagolitic"
-msgstr ""
+msgstr "Glagolitic"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
msgid "Tifinagh"
-msgstr ""
+msgstr "Tifinagh"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
msgid "Syloti Nagri"
-msgstr ""
+msgstr "Syloti Nagri"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Old Persian"
-msgstr "슬라이더 연동"
+msgstr "Old Persian"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+msgstr "Kharoshthi"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "unassigned"
-msgstr "할당"
+msgstr "미할당"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
msgid "Balinese"
-msgstr "선"
+msgstr "Balinese"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
msgid "Cuneiform"
-msgstr ""
+msgstr "Cuneiform"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
-#, fuzzy
msgid "Phoenician"
-msgstr "연필"
+msgstr "Phoenician"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
msgid "Phags-pa"
-msgstr ""
+msgstr "Phags-pa"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
msgid "N'Ko"
-msgstr ""
+msgstr "N'Ko"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
msgid "Kayah Li"
-msgstr ""
+msgstr "Kayah Li"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
msgid "Lepcha"
-msgstr ""
+msgstr "Lepcha"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
msgid "Rejang"
-msgstr "사각형"
+msgstr "Rejang"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
msgid "Sundanese"
-msgstr "일요일"
+msgstr "Sundanese"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
msgid "Saurashtra"
-msgstr "채도"
+msgstr "Saurashtra"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
msgid "Cham"
-msgstr "크롬"
+msgstr "Cham"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
msgid "Ol Chiki"
-msgstr ""
+msgstr "Ol Chiki"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
msgid "Vai"
-msgstr ""
+msgstr "Vai"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Carian"
-msgstr "격자"
+msgstr "Carian"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
-#, fuzzy
msgid "Lycian"
-msgstr "선"
+msgstr "Lycian"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
-#, fuzzy
msgid "Lydian"
-msgstr "중간"
+msgstr "Lydian"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
msgid "Basic Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Basic Latin"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "선 세그먼트"
+msgstr "Latin-1 Supplement"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Latin 확장-A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Latin 확장-B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
-#, fuzzy
msgid "IPA Extensions"
-msgstr "확장기능(_N)"
+msgstr "IPA 확장"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+msgstr "여백 수정자 문자"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+msgstr "구별 표시 결합"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
msgid "Greek and Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "Greek and Coptic"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
msgid "Cyrillic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillic Supplement"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
msgid "Arabic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Arabic Supplement"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
msgid "NKo"
-msgstr ""
+msgstr "NKo"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
-#, fuzzy
msgid "Samaritan"
-msgstr "격자"
+msgstr "Samaritan"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "한글 자모"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
msgid "Ethiopic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Ethiopic Supplement"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
-msgstr ""
+msgstr "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
-#, fuzzy
msgid "Khmer Symbols"
-msgstr "크메르어 (km)"
+msgstr "크메르 심볼"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
msgid "Tai Tham"
-msgstr ""
+msgstr "Tai Tham"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
-#, fuzzy
msgid "Vedic Extensions"
-msgstr "확장기능(_N)"
+msgstr "베다 확장"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
-#, fuzzy
msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "확장자에 대하여(_X)"
+msgstr "음성 확장"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "음성 확장 보충"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "구별 표시 보충 결합"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Extended Additional"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Greek Extended"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
-#, fuzzy
msgid "General Punctuation"
-msgstr "녹색 기능"
+msgstr "일반 구두점"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr ""
+msgstr "윗첨자와 아래첨자"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
msgid "Currency Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "통화 기호"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "구별 표시 심볼 결합"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "문자같은 심볼"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
-#, fuzzy
msgid "Number Forms"
-msgstr "줄 갯수:"
+msgstr "숫자 형식"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
-#, fuzzy
msgid "Arrows"
-msgstr "오류"
+msgstr "화살표"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
msgid "Mathematical Operators"
-msgstr ""
+msgstr "수학 연산자"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "기타:"
+msgstr "다양한 기술"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
-#, fuzzy
msgid "Control Pictures"
-msgstr "기여자"
+msgstr "제어 그림"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "광학 문자 인식"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+msgstr "숫자와 문자로만 구성"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Box Drawing"
-msgstr "그림"
+msgstr "상자 그리기"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
msgid "Block Elements"
-msgstr ""
+msgstr "블록 요소"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
msgid "Geometric Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "기하학적 모양"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "기타:"
+msgstr "다양한 심볼"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
msgid "Dingbats"
-msgstr ""
+msgstr "Dingbats"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "다양한 ㄷ구 설명과 기술"
+msgstr "다양한 수학적 심볼-A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
msgid "Supplemental Arrows-A"
-msgstr ""
+msgstr "추가 화살표-A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "Braille Patterns"
-msgstr "패턴 이동"
+msgstr "브라유 점자 패턴"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
msgid "Supplemental Arrows-B"
-msgstr ""
+msgstr "추가 화살표-B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
-msgstr "다양한 ㄷ구 설명과 기술"
+msgstr "다양한 수학적 심볼-B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
-msgstr ""
+msgstr "부가 수학적 작동자"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
-msgstr "다양한 ㄷ구 설명과 기술"
+msgstr "다양한 심볼과 화살표"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
msgid "Latin Extended-C"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Extended-C"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
-#, fuzzy
msgid "Georgian Supplement"
-msgstr "톱니 위치"
+msgstr "그루지안 보충"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
msgid "Ethiopic Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Ethiopic Extended"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
msgid "Cyrillic Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillic Extended-A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
msgid "Supplemental Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "부가 구두점"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
msgid "CJK Radicals Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "CJK 근본 부가"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
msgid "Kangxi Radicals"
-msgstr ""
+msgstr "Kangxi Radicals"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
msgid "Ideographic Description Characters"
-msgstr ""
+msgstr "표의 요약 문자"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "CJK 심볼 및 구두점"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "한글 호환 자모"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+msgstr "Kanbun"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
msgid "Bopomofo Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Bopomofo Extended"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
-#, fuzzy
msgid "CJK Strokes"
-msgstr "윤곽선"
+msgstr "CJK 윤곽선"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Katakana Phonetic Extensions"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+msgstr "Enclosed CJK Letters and Months"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "CJK 호환성"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
-msgstr ""
+msgstr "CJK 통합 표의문자 확장 A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
@@ -16539,29 +15855,27 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "CJK 통합 표의문자"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
msgid "Yi Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Yi Syllables"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
msgid "Yi Radicals"
-msgstr ""
+msgstr "Yi Radicals"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
-#, fuzzy
msgid "Lisu"
-msgstr "목록"
+msgstr "Lisu"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
msgid "Cyrillic Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillic Extended-B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
-#, fuzzy
msgid "Bamum"
-msgstr "최대"
+msgstr "Bamum"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
msgid "Modifier Tone Letters"
@@ -16569,129 +15883,119 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
msgid "Latin Extended-D"
-msgstr ""
+msgstr "라틴 확장-D"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
msgid "Common Indic Number Forms"
-msgstr ""
+msgstr "일반 인도 숫자 형식"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
msgid "Devanagari Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Devanagari Extended"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "한글 자모 확장-A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
-#, fuzzy
msgid "Javanese"
-msgstr "소실"
+msgstr "Javanese"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
msgid "Myanmar Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Myanmar Extended-A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
msgid "Tai Viet"
-msgstr ""
+msgstr "Tai Viet"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
-#, fuzzy
msgid "Meetei Mayek"
-msgstr "레이어 삭제"
+msgstr "Meetei Mayek"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "한글 음절"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "한글 자모 확장-B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "높은 대용물"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
msgid "High Private Use Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "높은 개인 사용 구간"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "낮은 대용물"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+msgstr "개인 사용 구간"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "CJK 호환 표의문자"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "알파벳 표현 형식"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+msgstr "아랍 표현 형식-A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
-#, fuzzy
msgid "Variation Selectors"
-msgstr "페이지를 선택 크기로 조정"
+msgstr "변화량 선택자"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
-#, fuzzy
msgid "Vertical Forms"
-msgstr "수직 반경"
+msgstr "수직 형식"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
-#, fuzzy
msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "인쇄 마크"
+msgstr "절반 표시 결합"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+msgstr "CJK 호환 형식"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+msgstr "작은 형식 변형"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+msgstr "Arabic Presentation Forms-B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+msgstr "절반 너비 및 전체 너비 형식"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
-#, fuzzy
msgid "Specials"
-msgstr "나선형"
+msgstr "특수"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
-#, fuzzy
msgid "Script: "
-msgstr "스크립트"
+msgstr "스크립트:"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
-#, fuzzy
msgid "Range: "
-msgstr "각도"
+msgstr "구간:"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
-#, fuzzy
msgid "Append"
-msgstr "딥 펜"
+msgstr "부가하기"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
-#, fuzzy
msgid "Append text"
-msgstr "문자열 입력"
+msgstr "문자열 부가하기"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
msgid "Unit:"
@@ -16733,14 +16037,12 @@
msgstr "%d x %d"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
-#, fuzzy
msgid "Magnified:"
-msgstr "크기"
+msgstr "확대:"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
-#, fuzzy
msgid "Actual Size:"
-msgstr "작동"
+msgstr "실제 크기:"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221
msgid "Selection only or whole document"
@@ -16763,9 +16065,7 @@
msgstr "화소"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
+msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"
msgstr "화면상 객체가 붙이기 되는 거리"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
@@ -16773,8 +16073,7 @@
msgstr "허용치 클릭/끌기:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr "한번 클릭시 고려되는 최대 마우스 끌기"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
@@ -16783,10 +16082,7 @@
msgstr "압력 감지 타블렛 사용(재실행 필요)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
-msgid ""
-"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
-"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
-"mouse)"
+msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
msgstr "타블렛이나 다른 압력 감지 기기의 특성을 사용 "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
@@ -16794,8 +16090,7 @@
msgstr "타블렛 기기에 기반한 도구로 변경(재시작 필요)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-msgid ""
-"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr "타블렛에서 사용한 다른 기기로 도구를 변경 (펜,지우개, 마우스)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
@@ -16807,9 +16102,7 @@
msgstr "휠 마우스 이동:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
+msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
msgstr "마우스 윌 회전은 이 거리만큼 이동시킴"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
@@ -16829,9 +16122,7 @@
msgstr "가속:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
-msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
+msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
msgstr "Ctrl+화살표키를 누르고 지속하면 점차 이동속도 증가(0은 가속 없음)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
@@ -16843,21 +16134,19 @@
msgstr "속도:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
-msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
+msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
msgstr "캔버스상에서 자동 이동이 얼마나 빠른가를 나타냄(0은 자동이동 꺼짐)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
msgid "Threshold:"
msgstr "허용치:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
-msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr "얼마나 멀리 이동할 수 있는가;양의 값은 캔버스 밖, 음의 값은 캔버스 안"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
@@ -16865,27 +16154,16 @@
msgstr "Space를 누르고 왼쪽 마우스 버튼 누른 상태에서 작업영역 이동"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
-"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
-"Selector tool (default)"
-msgstr ""
-"On시, Space를 누른 채 왼쪽 마우스 클기를 하면 캔버스가 이동, Off시, 일시적으"
-"로 공간은 선택 도구툴로 변경(기본값)"
+msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)"
+msgstr "On시, Space를 누른 채 왼쪽 마우스 클기를 하면 캔버스가 이동 (Adobe Illustrator처럼);, Off시, Space는 일시적으로 선택 도구툴로 변경(기본값)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "체크시 중간 마우스 휠로 화면 비율 조정"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
-"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
-msgstr ""
-"On시 Ctrl 누름없이 마우스 휠로 확대가능하고 Ctrl로 캔버스 이동; Off시 Ctrl 눌"
-"러 확대하고 Ctrl 없이 이동"
+msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
+msgstr "On시 Ctrl 누름없이 마우스 휠로 확대가능하고 Ctrl로 캔버스 이동; Off시 Ctrl 눌러 확대하고 Ctrl 없이 이동"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
msgid "Enable snap indicator"
@@ -16900,23 +16178,15 @@
msgstr "지연 (밀리초):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
-"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
-"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
-msgstr ""
-"마우스가 이동 중 붙이기 지연, 부수적인 지연은 이곳에서 특별하며 0이거나 작은 "
-"숫자는 붙이기가 즉각적으로 일어남"
+msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
+msgstr "마우스가 이동 중 붙이기 지연,두번째 부수적인 단편을 지연, 이 부가적인 지연을 여기에서 특별함, 0 또는 매우 작은 번호로 설정시 붙이기는 즉각적일 것임."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr "포인터에 가장 근접한 노드 붙이기만"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr "초기에 마우스 포인터에 가장 가까운 노드에 붙이기 시도만"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
@@ -16924,23 +16194,15 @@
msgstr "중압 요소"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
-msgid ""
-"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
-"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
-"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
-msgstr ""
-"다수 붙이기 해를 찾을 때, 0일때 가장 가깝게 변형이 되며, 1일때 가장 가까운 포"
-"이터 노드로 변형이 일어남"
+msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+msgstr "다수 붙이기 해를 찾을 때, 0일때 가장 가깝게 변형이 되며, 1일때 가장 가까운 포이터 노드로 변형이 일어남"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
-msgstr ""
+msgstr "제한된 마디를 끌 때 마우스 포인터 붙이기"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
-msgid ""
-"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
-"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
-"constraint line"
+msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
@@ -16953,9 +16215,7 @@
msgstr "화살표 키 이동"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
+msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)"
msgstr "지정거리만큼 화살표를 누름으로서 선택객체 또는 노드를 이동시킴"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
@@ -16964,8 +16224,7 @@
msgstr ">키 & < 키 누름 비율:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
-msgid ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
msgstr "> 또는 < 눌러 증가값으로 선택을 확대 또는 축소"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
@@ -16973,8 +16232,7 @@
msgstr "축소/확대 :"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
-msgid ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
msgstr "지정거리만큼 경로의 확대 또는 축소"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
@@ -16982,13 +16240,8 @@
msgstr "각도를 나침판처럼 보이기"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
-msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
-msgstr ""
-"On시, 각도는 북에서 0도부터 360도까지, 양의 값은 시계방향, 음의값은 반시계방"
-"향,"
+msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
+msgstr "On시, 각도는 북에서 0도부터 360도까지, 양의 값은 시계방향, 음의값은 반시계방향,"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
msgid "Rotation snaps every:"
@@ -16999,20 +16252,15 @@
msgstr "도"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
-msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
-msgstr ""
-"Ctrl을 누른 채 회전은 지정된 각도만큼 붙이기, []값은 지정된 양만큼 회전"
+msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
+msgstr "Ctrl을 누른 채 회전은 지정된 각도만큼 붙이기, []값은 지정된 양만큼 회전"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
msgid "Zoom in/out by:"
msgstr "확대/축소 비율:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
-msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
+msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
msgstr "확대/축소 도구 클릭 +/- 키"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
@@ -17020,8 +16268,7 @@
msgstr "선택 큐 보이기"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr "선택 객체가 선택 큐에서 보일지를 지정(선택자와 동일)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
@@ -17037,11 +16284,8 @@
msgstr "경계상자 대신 안내선 변환은 모서리를 사용"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
-"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
-msgstr "객체가 안내선을 따라 변환되는 것은 객체의 모서리를 따라 위치함"
+msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box"
+msgstr "객체의 진짜 모서리를 따라 이들을 안내하기 위하여 객체를 변환(객체 모양을 모방), 경계상자를 따르지 않고"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
msgid "Ctrl+click dot size:"
@@ -17060,9 +16304,7 @@
msgstr "스타일을 취할 선택 객체가 없음 "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
-msgid ""
-"More than one object selected. Cannot take style from multiple "
-"objects."
+msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects."
msgstr "한 객체 이상 선택됨 . 다수 객체로 부터 스타일을 얻을 수 없음"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
@@ -17082,9 +16324,7 @@
msgstr "이 도구 자체 스타일:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
-msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
+msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
msgstr "각 도구는 새로이 생성된 객체를 적용하기 위하여 자체 스타일을 저장함"
#. style swatch
@@ -17133,24 +16373,16 @@
msgstr "안내선으로 변환 후 객체 유지"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
-"conversion"
-msgstr "객체가 안내선으로 변환시, 변환 후 객체를 삭제하지 않음"
+msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion"
+msgstr "객체를 안내선으로 변환시, 변환 후 객체를 삭제하지 않음"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "단일 객체처럼 그룹 취급"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
-"converting each child separately"
-msgstr ""
-"개별적으로 각 자식으로 변환하는 것 보다 안내선으로 변환하는 동안 단일 객체로"
-"서 그룹을 다룸"
+msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately"
+msgstr "개별적으로 각 자식으로 변환하는 것보다 안내선으로 변환하는 동안 그룹을 단일 객체로서 취급"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
msgid "Average all sketches"
@@ -17223,23 +16455,20 @@
msgstr "노드"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
-#, fuzzy
msgid "Path outline"
msgstr "경로 윤곽선"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
msgid "Path outline color"
-msgstr "경계 윤곽선 색상"
+msgstr "경로 윤곽선 색상"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
-#, fuzzy
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
msgstr "경로 윤곽선을 보이기 위하여 사용된 색상 선택"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
-#, fuzzy
msgid "Always show outline"
-msgstr "윤곽선 보이기"
+msgstr "항상 윤곽선 보이기"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
@@ -17247,48 +16476,39 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
msgid "Update outline when dragging nodes"
-msgstr ""
+msgstr "노드를 끌 때 윤곽선 업데이트"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
-msgid ""
-"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
-"outline will only update when completing a drag"
+msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Update paths when dragging nodes"
-msgstr ""
+msgstr "노드를 끌 때 경로를 업데이트"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
-msgid ""
-"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
-"only be updated when completing a drag"
+msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
msgid "Show path direction on outlines"
-msgstr ""
+msgstr "윤곽선상 경로 방향 보이기"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
-msgid ""
-"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
-"middle of each outline segment"
+msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
-#, fuzzy
msgid "Show temporary path outline"
-msgstr "부드러운 윤곽선"
+msgstr "임시 경로 윤곽선 보이기"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
-#, fuzzy
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
msgstr "경로상을 움직일 때, 간략히 윤곽선을 나타냄"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
-#, fuzzy
msgid "Show temporary outline for selected paths"
-msgstr "경로 윤곽선 보이기"
+msgstr "선택한 경로의 임시 윤곽선 보이기"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
@@ -17299,43 +16519,32 @@
msgstr "보임 시간"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
-"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
-"path"
-msgstr ""
-"마우스 위에 위치한 후 경로 윤곽선을 얼마나 오랫동안 볼 수 있는가를 나타냄(밀"
-"리초). 0은 마우스가 경로를 떠날 때까지 보임을 의미"
+msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path"
+msgstr "마우스 위에 위치한 후 경로 윤곽선을 얼마나 오랫동안 볼 수 있는가를 나타냄(밀리초); 0은 마우스가 경로를 떠날 때까지 보임을 의미"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
-#, fuzzy
msgid "Editing preferences"
-msgstr "그라디언트 기본설정"
+msgstr "기본설정 편집"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
-#, fuzzy
msgid "Show transform handles for single nodes"
-msgstr "선택된 노드의 베지어 핸들 보이기"
+msgstr "단일 노드의 변형 핸들 보이기"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
-#, fuzzy
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
-msgstr "선택된 노드의 베지어 핸들 보이기"
+msgstr "단일 노드를 선택할 때만 변형 핸들 보이기"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
-#, fuzzy
msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr "모양을 유지하는 노드 삭제"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
-msgid ""
-"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
-"get the other behavior"
+msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior"
msgstr ""
#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid "Tweak"
msgstr "조정"
@@ -17344,14 +16553,15 @@
msgstr "새 객체 생성"
#. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
+#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "Spray"
-msgstr "나선"
+msgstr "흩뿌리기"
#. Zoom
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062
+#: ../src/verbs.cpp:2481
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
msgid "Zoom"
msgstr "비율"
@@ -17366,68 +16576,65 @@
msgstr "스케치 모드"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
-"instead of averaging the old result with the new sketch"
-msgstr ""
-"설정시, 스케치 결과는 전체 생성 스케치의 일반 평균일 것임, 새 스케치가 있는 "
-"이전 결과 평균 대신."
+msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch"
+msgstr "설정시, 스케치 결과는 전체 생성된 스케치의 일반 평균일 것입니다. "
#. Pen
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042
+#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "Pen"
msgstr "펜"
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/verbs.cpp:2475
msgid "Calligraphy"
msgstr "붓 윤곽선"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
-msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr "설정시, 확대와 무관한 펜 너비의 절대 단위(화소)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
-msgid ""
-"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
-"selection)"
+msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
msgstr "설정시, 새로이 생성된 객체를 선택함"
#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Paint Bucket"
msgstr "페인트통"
#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/verbs.cpp:2491
msgid "Eraser"
msgstr "지우개"
#. LPETool
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "LPE Tool"
msgstr "LPE 도구"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
msgid "Show font samples in the drop-down list"
-msgstr ""
+msgstr "드롭다운 목록에서 글꼴 샘플 보이기"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
-msgid ""
-"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
+msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
+#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Gradient"
msgstr "그라디언트"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
+#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Connector"
msgstr "연결자"
@@ -17436,7 +16643,8 @@
msgstr "On시,연결자 붙임점은 문제열 객체에서 나타나지 않음"
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
+#: ../src/verbs.cpp:2483
msgid "Dropper"
msgstr "색상 추출기"
@@ -17470,7 +16678,8 @@
msgstr "대화창에 닫기 버튼 보이기"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
msgid "Normal"
msgstr "일반"
@@ -17488,16 +16697,11 @@
msgstr "창 관리자가 전체 창의 위치를 결정하도록 함"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
-msgid ""
-"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
-"preferences)"
-msgstr ""
-"마지막 창 크기 및 위치 저장 및 사용 (창 설정을 사용자 기본설정으로 저장)"
+msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
+msgstr "마지막 창 크기 및 위치 저장 및 사용 (창 설정을 사용자 기본설정으로 저장)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
-msgid ""
-"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
-"document)"
+msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
msgstr "문서에 창 크기 및 위치를 저장 및 복원(문서에 창 정보 저장)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
@@ -17545,12 +16749,8 @@
msgstr "창 관리자 작업 막대에서 대화창이 숨겨져 있는지"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
-msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
-msgstr ""
-"보이는 동일한 구간을 유지하기 위하여 문서창의 크기가 조정시 그리기 확대"
+msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
+msgstr "보이는 동일한 구간을 유지하기 위하여 문서창의 크기가 조정시 그리기 확대"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
@@ -17585,33 +16785,26 @@
msgstr "원본이 이동시, 복제 및 링크 옵셋:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
-#, fuzzy
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
-msgstr "복제물이 원본처럼 동일 벡터로서 변환"
+msgstr "복제물을 원본처럼 동일 벡터로 변환함"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
-#, fuzzy
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
-msgstr "원본이 움직일 때 복제물은 그 위치를 유지"
+msgstr "원본 이동시 복제물이 그들의 위치 유지"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
-msgstr "각 복제물은 변환 속성값에 따라 움직임"
+msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
+msgstr "각 복제물은 변환 값 =속성에 따라 이동; 예를 들어 회전 복제물은 그 원본보다 다른 방향에서 이동"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
msgid "When the original is deleted, its clones:"
msgstr "원본이 삭제시, 복제:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
-#, fuzzy
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
-msgstr "잃은 복제물을 정규 객체로 변환"
+msgstr "잃은 복제물을 정규 객체로 변환"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
-#, fuzzy
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "잃은 복제물을 원본과 함께 삭제"
@@ -17624,10 +16817,7 @@
msgstr "복제 복제본 재링크"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
-msgid ""
-"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
-"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
-"instead of the old original"
+msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
@@ -17640,58 +16830,52 @@
msgstr "적용시 자르기 경로 & 마스크로서 최상위 선택 객체 사용"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
-msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
-msgstr ""
-"잘라내기 경로 또는 마스크로서 하단을 선택된 객체로 사용하기 위하여 이것을 체"
-"크하지 않음"
+msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr "잘라내기 경로 또는 마스크로서 하단을 선택된 객체로 사용하기 위하여 이것을 체크하지 않음"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "적용 후 자르기 경로 & 마스크 제거"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
-msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
+msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
msgstr "적용 후, 자르기 경로 또는 그리기 마스크로 사용된 객체 제거"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
msgid "Before applying clippath/mask:"
-msgstr ""
+msgstr "자르기경로/마스크 적용 전:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
msgid "Do not group clipped/masked objects"
-msgstr ""
+msgstr "자르기/마스크 객체 그룹화하지 않음"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
-msgstr ""
+msgstr "자체 그룹에서 모든 자르기/마스크 객체를 둘러싸기"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
-msgstr ""
+msgstr "전체 자르기/마스크 객체를 한 그룹으로 두기"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
msgid "Apply clippath/mask to every object"
-msgstr ""
+msgstr "자르기경로/마스크를 모든 객체에 적용"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
-msgstr ""
+msgstr "자르기경로/마스크를 단일 객체를 포함하는 그룹에 적용"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
-msgstr ""
+msgstr "자르기경로/마스크를 전체 객체를 포함하는 그룹에 적용"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
msgid "After releasing clippath/mask:"
-msgstr ""
+msgstr "자르기경로/마스크 해제 후:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
-#, fuzzy
msgid "Ungroup automatically created groups"
-msgstr "선택 그룹을 그룹해제"
+msgstr "자동으로 생성된 그룹을 그룹해제"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
@@ -17751,9 +16935,7 @@
msgstr "변환 저장:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
-msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
+msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
msgstr "가능하다면 변환=속성을 더함이 ㅇㅂ서이 변환 적용"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
@@ -17797,9 +16979,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
-msgid ""
-"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
-"always uses best quality)"
+msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
msgstr "최고 질, 아주 느리게 보임"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
@@ -17832,16 +17012,12 @@
msgstr "필터 초기 정보상자 보이기"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
-"filter effects dialog"
-msgstr "필터 원본에 대한 아이콘과 설명 보이기"
+msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog"
+msgstr "필터 효과 대화창에서 사용하기 위한 필터 원본의 아이콘 및 요약 보이기"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
-#, fuzzy
msgid "Number of Threads:"
-msgstr "줄 갯수:"
+msgstr "쓰레드 갯수:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
@@ -17849,8 +17025,7 @@
msgstr "(재시작 필요):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
-msgid ""
-"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
+msgid "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
@@ -17890,29 +17065,19 @@
msgstr "현재 레이어에서만 키보드 선택 명령어가 객체에 작동하도록 만들기"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
-msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
-msgstr ""
-"현재 레이어와 전체 이의 하위 레이어에서 키보드 선택 명령어가 객체에 작동하도"
-"록 만들기"
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
+msgstr "현재 레이어와 전체 이의 하위 레이어에서 키보드 선택 명령어가 객체에 작동하도록 만들기"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden layer)"
+msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr "숨겨진 객체를 선택할 수 있도록 이것을 체크 해제"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked layer)"
+msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
msgstr "잼긴 객체를 선택할 수 있도록 이것을 체크 해제"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
+msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
msgstr "현재 레이어가 변경시 현재 객체가 선택될 수 있도록 체크 해제"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
@@ -17932,27 +17097,22 @@
msgstr "Open Clip Art 라이브러리 서버 이름:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
-"Import and Export to OCAL function"
-msgstr "Open Clip Art 라이브러리 webdav 서버의 서버명"
+msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function"
+msgstr "Open Clip Art 라이브러리 webdav 서버의 서버명; OCAL 함수로 들어오기 및 내보내기에 의해 사용됩니다."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
msgid "Open Clip Art Library Username:"
msgstr "Open Clip Art 라이브러리 사용자명:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
-#, fuzzy
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
-msgstr "사용자명은 Open Clip Art 라이브러리에 기록에 이용합니다."
+msgstr " Open Clip Art 라이브러리에 로그인하기 위한 사용자명"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
msgid "Open Clip Art Library Password:"
msgstr "Open Clip Art 라이브러리 암호:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
-#, fuzzy
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Open Clip Art 라이브러리에 접속하기 위한 암호"
@@ -17999,21 +17159,18 @@
msgstr "보이기에서 프로파일 복구"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
-#, fuzzy
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
-msgstr "XICC를 통하여 보이게 하기 위하여 더하여진 프로파일의 복구"
+msgstr "XICC를 통하여 이들을 보이게 하기 위하여 더하여진 프로파일의 복구"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
-#, fuzzy
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
-msgstr "보이기 위해 더하여진 프로파일 복구"
+msgstr "이들을 보이기 위해 더하여진 프로파일 복구"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "렌더링 의도 보이기:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
-#, fuzzy
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr "보이기 출력을 조정하기 위해 사용된 렌더링 의도"
@@ -18026,25 +17183,22 @@
msgstr "화면상 출력 모의실험"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
-#, fuzzy
msgid "Simulates output of target device"
-msgstr "해당 기기의 출력으로 모의실험"
+msgstr "대상 기기의 출력 모의 실험"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "색상 범위 이상 표시"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
-#, fuzzy
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
-msgstr "목표 기기를 위한 범위 이상의 강조 색상"
+msgstr "대상 기기의 범위 이상인 강조 색상"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "경고 색상 이상 범위:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
-#, fuzzy
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr "경고 범위 이상에서 사용되는 색상 선택"
@@ -18053,7 +17207,6 @@
msgstr "기기 프로파일:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
-#, fuzzy
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr "기기 출력을 모의실험하기 위하여 사용된 ICC 프로파일"
@@ -18062,18 +17215,16 @@
msgstr "기기 렌더링 의도:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
-#, fuzzy
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
-msgstr "보이기 출력을 조정하기 위해 사용된 렌더링 의도"
+msgstr "기기 출력을 조정하기 위해 사용된 렌더링 의도"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Black point compensation"
-msgstr "검은 점 보상"
+msgstr "검은 점 보정"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
-#, fuzzy
msgid "Enables black point compensation"
-msgstr "검은 점 보상 가능"
+msgstr "검은 점 보정 가능"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
msgid "Preserve black"
@@ -18106,11 +17257,8 @@
msgstr "축소시 격자선 강조하지 않음"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
-"of major grid line color"
-msgstr "축소시, 안내선은 주 격자선 색상대신 일반 색상으로 나타남"
+msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color"
+msgstr "축소시, 안내선은 주 격자선 색상 대신 일반 색상에서 나타남"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
msgid "Default grid settings"
@@ -18182,9 +17330,7 @@
msgstr "이름 색상 사용"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
-msgid ""
-"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
-"'magenta') instead of the numeric value"
+msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value"
msgstr "설정시, 수치값대신 색상의 CSS 이름을 씀"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
@@ -18204,9 +17350,7 @@
msgstr "들여쓰기 간격"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
-msgid ""
-"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
-"indentation"
+msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation"
msgstr "들여쓰기 위해 사용하는 여백 간격"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
@@ -18226,9 +17370,7 @@
msgstr "반복 명령어 강제"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
-msgid ""
-"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
-"of 'L 1,2 3,4')"
+msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')"
msgstr "설정시 동일 명령어의 반복 강제(예 'L 1,2 3,4'대신 'L 1,2 L 3,4' 출력."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
@@ -18248,11 +17390,8 @@
msgstr "최소 지수"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
-"anything smaller is written as zero"
-msgstr "SVG에서 최소 숫자 크기, 가장 작은 숫자는 0이고 10까지임"
+msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero"
+msgstr "SVG에서 최소 숫자 크기는 10으로 이 지수의 곱, 임의 작은 숫자는 0임."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
msgid "SVG output"
@@ -18375,9 +17514,8 @@
msgstr "에스토니아어 (et)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
-#, fuzzy
msgid "Farsi (fa)"
-msgstr "에티오피아어 (am)"
+msgstr "Farsi (fa)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "Finnish (fi)"
@@ -18532,43 +17670,35 @@
msgstr "더 작게"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
-#, fuzzy
msgid "Toolbox icon size:"
-msgstr "도구막대 아이콘 크기"
+msgstr "도구막대 아이콘 크기:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr "도구 아이콘 크기 설정(재시작 필요)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
-#, fuzzy
msgid "Control bar icon size:"
-msgstr "제어 막대 아이콘 크기"
+msgstr "제어 막대 아이콘 크기:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
-msgid ""
-"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr "사용하기 위하여 명령어 도구막대의 아이콘 크기 설정(재시작 필요)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
-#, fuzzy
msgid "Secondary toolbar icon size:"
-msgstr "두번째 도구막대 아이콘 크기"
+msgstr "두번째 도구막대 아이콘 크기:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
-msgid ""
-"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr "사용하기 위해 두번째 도구막대의 아이콘 크기 설정(재시작 필요)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
-#, fuzzy
msgid "Work-around color sliders not drawing"
-msgstr "색상 슬라이더 작동 중지."
+msgstr "색상 슬라이더가 그려지지 않도록 하기"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
-msgid ""
-"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
-"color sliders"
+msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
@@ -18580,9 +17710,7 @@
msgstr "최근 문서의 최대 갯수:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
-msgid ""
-"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
-"the list"
+msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list"
msgstr "파일 메뉴에서 열린 최근 파일 목록의 최대 길이"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
@@ -18590,20 +17718,15 @@
msgstr "확대 보정 요소(백분율):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
-msgid ""
-"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
-"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
-"display objects in their true sizes"
+msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
-msgstr ""
+msgstr "불완전한 부분에 동적 재윤곽 그리기 가능"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
-msgid ""
-"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
-"finished being refactored"
+msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
@@ -18612,13 +17735,10 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
-msgstr ""
+msgstr " \"다른 이름으로 저장 ...\"하기 위하여 현재 폴더 사용"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
-msgid ""
-"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
-"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
-"in the directory where you last saved a file using that dialog"
+msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog"
msgstr ""
#. Autosave options
@@ -18627,12 +17747,8 @@
msgstr "자동저장 설정(재시작 필요):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
-msgid ""
-"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
-"minimizing loss in case of a crash"
-msgstr ""
-"자동으로 현재 문서를 디스크에 주어진 시간뒤에 저장, 이것은 프로그램 이상시 손"
-"실을 최소하시킬 수 있음"
+msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash"
+msgstr "자동으로 현재 문서를 디스크에 주어진 시간뒤에 저장, 이것은 프로그램 이상시 손실을 최소하시킬 수 있음"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
msgid "Interval (in minutes):"
@@ -18657,8 +17773,7 @@
msgstr "자동 저장 최대 갯수"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
-msgid ""
-"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
+msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr "자동 저장할 파일의 최대 갯수"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
@@ -18718,24 +17833,16 @@
msgstr "둘째 언어: "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
-msgid ""
-"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
-"unknown in ALL chosen languages"
-msgstr ""
-"두번째 철자 검사 언어를 선택; 검사시 전체 선택 언어에서 미지의 단어에서만 중"
-"지될 것임"
+msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
+msgstr "두번째 철자 검사 언어를 선택; 검사시 전체 선택 언어에서 미지의 단어에서만 중지될 것임"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
msgid "Third language:"
msgstr "세째 언어"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
-msgid ""
-"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
-"in ALL chosen languages"
-msgstr ""
-"셋째 철자 검사 언어를 설정; 검사는 전체 선택 언어에서 미지의 단어에서만 중지"
-"될 것입니다."
+msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
+msgstr "셋째 철자 검사 언어를 설정; 검사는 전체 선택 언어에서 미지의 단어에서만 중지될 것입니다."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
msgid "Ignore words with digits"
@@ -18762,9 +17869,7 @@
msgstr "라벨 주석을 인쇄 출력에 더하기"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
-msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
+msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
msgstr "On시, 주석이 출력 결과물에 더하여짐"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
@@ -18772,10 +17877,7 @@
msgstr "그라디언트 정의 공유를 막음"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
-msgid ""
-"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
-"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
-"may affect other objects using the same gradient"
+msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
msgstr "On시, 공유 그라디언트 정의가 자동으로 변경시 갈라짐"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
@@ -18783,10 +17885,7 @@
msgstr "단순화 허용치:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
-msgid ""
-"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
-"this command several times in quick succession, it will act more and more "
-"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
@@ -18794,20 +17893,15 @@
msgstr "잠재 왜곡:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
-"some systems)"
-msgstr "작업시계가 실제 시간으로부터 왜곡되는 요소(특정 시스템상 0.9766)"
+msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)"
+msgstr "이벤트 시계를 실제 시간으로부터 왜곡되는 요소(특정 시스템상 0.9766)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "명명된 아이콘 사전 렌더"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
-msgid ""
-"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
-"working around bugs in GTK+ named icon notification"
+msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr "켜져 있을 경우, 명명 아이콘은 UI가 보이기 전 렌더될 것입니다."
#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
@@ -18859,53 +17953,49 @@
msgid "Misc"
msgstr "기타"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:358
msgid "Disabled"
-msgstr "가능(_E)"
+msgstr "불가"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360
msgid "Window"
msgstr "창"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524
msgid "Test Area"
-msgstr ""
+msgstr "테스트 구간"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:728
msgid "Hardware"
-msgstr "가시 망사"
+msgstr "하드웨어"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596
-#, fuzzy
msgid "Link:"
-msgstr "선"
+msgstr "링크:"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611
-#, fuzzy
msgid "Axes count:"
-msgstr "양"
+msgstr "축 갯수:"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634
-#, fuzzy
msgid "axis:"
-msgstr "반경:"
+msgstr "축:"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646
-#, fuzzy
msgid "Button count:"
-msgstr "단추"
+msgstr "단추 갯수:"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
-#, fuzzy
msgid "Tablet"
-msgstr "표"
+msgstr "타블렛"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
msgid "pad"
-msgstr ""
+msgstr "패드"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
msgid "Layer name:"
@@ -18960,19 +18050,23 @@
msgid "New layer created."
msgstr "새 레이어 생성."
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
msgid "Unhide layer"
msgstr "레이어 보이기"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
msgid "Hide layer"
msgstr "레이어 숨기기"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
msgid "Lock layer"
msgstr "레이어 잠그기"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
msgid "Unlock layer"
msgstr "레이어 잠금 해제"
@@ -18983,9 +18077,8 @@
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641
-#, fuzzy
msgid "layers|Top"
-msgstr "처음 레이어로 이동(_T)"
+msgstr "레어이|상단"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647
msgid "Up"
@@ -19037,9 +18130,8 @@
msgstr "빈 선택"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
-#, fuzzy
msgid "Unknown effect"
-msgstr "알려지지 않은 효과를 적용시킴"
+msgstr "미지의 효과"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376
msgid "Create and apply path effect"
@@ -19083,8 +18175,10 @@
msgid "Total"
msgstr "합계"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
msgid "Unknown"
msgstr "알려지지 않음"
@@ -19101,21 +18195,15 @@
msgstr "준비."
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
-msgid ""
-"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
-"preferences.xml"
-msgstr ""
-"preferences.xml에서 dialogs.debug 'redirect' 속성을 1로 설정함으로 로그 보이"
-"기 가능"
+msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml"
+msgstr "preferences.xml에서 dialogs.debug 'redirect' 속성을 1로 설정함으로 로그 보이기 가능"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
msgstr "Open Clip Art RSS feed 읽는 동안 오류"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
-msgid ""
-"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
-"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
+msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
msgstr "Open Clip Art RSS feed 읽어오기 실패!"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
@@ -19226,7 +18314,7 @@
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
msgid "Adjust kerning value"
-msgstr "꼬리장식 값 조정"
+msgstr "글자 이동 값 조정"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
msgid "Family Name:"
@@ -19286,7 +18374,7 @@
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
msgid "Remove kerning pair"
-msgstr "글자 장식꼬리쌍 제거"
+msgstr "글자 이동 쌍 제거"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
msgid "Missing Glyph:"
@@ -19319,12 +18407,12 @@
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
msgid "Add kerning pair"
-msgstr "글자 장식꼬리쌍 더하기"
+msgstr "글자 이동 쌍 더하기"
#. Kerning Setup:
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
msgid "Kerning Setup:"
-msgstr "글자 장식꼬리 설정"
+msgstr "글자 이동 설정"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
msgid "1st Glyph:"
@@ -19348,7 +18436,7 @@
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
msgid "Kerning value:"
-msgstr "글자 장식꼬리 값:"
+msgstr "글자 이동 값:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
msgid "Set font family"
@@ -19377,7 +18465,7 @@
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
msgid "_Kerning"
-msgstr "글자 장식꼬리(_K)"
+msgstr "글자 이동(_K)"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
@@ -19398,7 +18486,8 @@
msgid "Set stroke"
msgstr "윤곽선 설정"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
msgid "Edit..."
msgstr "편집..."
@@ -19434,7 +18523,8 @@
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
msgid "Align:"
msgstr "정렬:"
@@ -19590,9 +18680,7 @@
msgstr "스택 스캔"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
-msgid ""
-"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
-"gaps)"
+msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
@@ -19642,11 +18730,8 @@
msgstr "근접 베지어 곡선 부분을 결합함으로서 경로 최적화 시도"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
-msgid ""
-"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
-"optimization"
-msgstr ""
-"더 점진적인 최적화에 의해 따라 리는 노드수를 감소시키기 위하여 이것을 증가"
+msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization"
+msgstr "더 점진적인 최적화에 의해 따라 리는 노드수를 감소시키기 위하여 이것을 증가"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
msgid "Tolerance:"
@@ -19687,9 +18772,7 @@
msgstr "업데이트"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
-msgid ""
-"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
-"tracing"
+msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing"
msgstr "실제 따오기 없이 현재 설정으로 중간 비트맵 미리보기"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
@@ -19747,15 +18830,11 @@
msgstr "회전각(양의 값= 반시계방향)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
+msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
msgstr "수평 기울이기 각도 (양의 값= 반시계방향)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
-msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
+msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
msgstr "수직 기울이기 각도 (양의 값= 반시계방향)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
@@ -19787,12 +18866,8 @@
msgstr "상대적 이동(_T)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
-msgstr ""
-"지정된 상대 위치를 현재 위치로 더하기; 그렇지 않으면 현재 절대 위치를 직접 편"
-"집"
+msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly"
+msgstr "지정된 상대 위치를 현재 위치로 더하기; 그렇지 않으면 현재 절대 위치를 직접 편집"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid "Scale proportionally"
@@ -19807,21 +18882,15 @@
msgstr "각 객체를 개별적으로 적용(_O)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
-msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
-msgstr ""
-"비율/회전/기울이기를 각 객체에 개별적으로 적용, 그렇지 않으면 선택을 전체로 "
-"변환"
+msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole"
+msgstr "비율/회전/기울이기를 각 객체에 개별적으로 적용, 그렇지 않으면 선택을 전체로 변환"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "현재 행렬 편집(_U)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
-msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
+msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
msgstr "현재 변형=행렬 편집"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
@@ -19865,44 +18934,36 @@
msgstr "노드 더하기"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
-#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid "Shift : click to toggle segment selection"
-msgstr "Shift : 선택 토글하기 위하여 클릭"
+msgstr "Shift : 세크먼트 선택 토글하기 위하여 클릭"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
-#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid "Ctrl+Alt : click to insert a node"
-msgstr "연결점 : 클릭하거나 드래그 하여 새로운 연결점을 생성"
+msgstr "Ctrl+Alt : 노드를 삽입하기 위하여 클릭"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
msgctxt "Path segment tip"
-msgid ""
-"Linear segment : drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
-"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
-msgstr ""
+msgid "Linear segment : drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr "선형 세그먼트 : 베이지어 세그먼트로 전환하기 위하여 끌기, 노드를 삽입하기 위하여 이중클릭, 선택하기 위하여 클릭 (더: Shift, Ctrl+Alt)"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
msgctxt "Path segment tip"
-msgid ""
-"Bezier segment : drag to shape the segment, doubleclick to insert "
-"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
-msgstr ""
+msgid "Bezier segment : drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr "베이지어 세그먼트 : 세그먼트를 나타내기 위하여 끌기, 노드를 삽입하기 위하여 이중클릭, 선택하기 위하여 클릭 (더: Shift, Ctrl+Alt)"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
msgid "Change node type"
msgstr "노드 형태 변경"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Straighten segments"
msgstr "곧은 세그먼트"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "Make segments curves"
-msgstr "선택 세그먼트를 곡선으로"
+msgstr "세그먼트 곡선 생성"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
msgid "Add nodes"
@@ -19941,455 +19002,413 @@
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
-#, fuzzy
msgid "Scale nodes uniformly"
-msgstr "노드 변경"
+msgstr "균일하게 노트 크기 변경"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
msgid "Scale nodes"
msgstr "노드 변경"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
-#, fuzzy
msgid "Scale nodes horizontally"
-msgstr "노드 수평 이동"
+msgstr "수평으로 노트 크기 변경"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
-#, fuzzy
msgid "Scale nodes vertically"
-msgstr "노드 수직 이동"
+msgstr "수직으로 노드 크기 변경"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
-#, fuzzy
msgid "Flip nodes horizontally"
-msgstr "수평방향 거꾸로"
+msgstr "노드 수평방향 거꾸로"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
-#, fuzzy
msgid "Flip nodes vertically"
-msgstr "수직방향 거꾸로"
+msgstr "노드 수직방향 거꾸로"
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537
msgctxt "Node tool tip"
-msgid ""
-"Shift : drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
-"selection"
-msgstr ""
+msgid "Shift : drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection"
+msgstr "Shift : 노드를 선택에 더하기 위하여 끌기, 객체 선택을 토글하기 위하여 클릭"
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541
-#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Shift : drag to add nodes to the selection"
-msgstr "Shift : 시작점 주변 그리기"
+msgstr "Shift : 노드를 선택에 더하기 위하여 끌기"
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
-msgid ""
-"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only "
-"this object (more: Shift)"
-msgstr ""
+msgid "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
+msgstr "%u (총 %u 노드) 선택. 노드를 선택하기 위하여 끌기, 이 객체만 편집하기 위하여 클릭(더: Shift)"
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
-msgid ""
-"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the "
-"selection"
-msgstr ""
+msgid "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the selection"
+msgstr "%u (총 %u 노드) 선택. 노드를 선택하기 위하여 끌기, 선택을 없애기 위하여 클릭"
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565
-#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
-msgstr "교차를 선택하기 위하여 끌기, 뒤집기 위하여 클릭"
+msgstr "노드를 선택하기 위하여 끌기, 이 객체만 편집하기 위하여 클릭"
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568
-#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
-msgstr "교차를 선택하기 위하여 끌기, 뒤집기 위하여 클릭"
+msgstr "노드를 선택하기 위하여 끌기, 선택을 제거하기 위하여 클릭"
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
-msgstr ""
+msgstr "편집 객체를 선택하기 위하여 끌기, 이 객체를 편집하기 위하여 클릭(더: Shift)"
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576
-#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
-msgstr "선택 객체를 경로로 변환"
+msgstr "편집 객체를 선택하기 위하여 끌기"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "Cusp node handle"
-msgstr "노드 핸들 이동"
+msgstr "돌출된 노드 핸들"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:208
-#, fuzzy
msgid "Smooth node handle"
-msgstr "노드 핸들 이동"
+msgstr "부드러운 노드 핸들"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:209
-#, fuzzy
msgid "Symmetric node handle"
-msgstr "노드 핸들 이동"
+msgstr "대칭 노드 핸들"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:210
-#, fuzzy
msgid "Auto-smooth node handle"
-msgstr "노드 핸들 이동"
+msgstr "자동-부드러운 노드 핸들"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:341
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
-msgstr ""
+msgstr "더 : Shift, Ctrl, Alt"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:343
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Ctrl, Alt"
-msgstr ""
+msgstr "더 : Ctrl, Alt"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:349
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid ""
-"Shift+Ctrl+Alt : preserve length and snap rotation angle to %g° "
-"increments while rotating both handles"
-msgstr ""
+msgid "Shift+Ctrl+Alt : preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles"
+msgstr "Shift+Ctrl+Alt :양 핸들사이 회전시 길이 및 붙이기 회전각을 %g°증가 유지"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:354
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid ""
-"Ctrl+Alt : preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
-msgstr ""
+msgid "Ctrl+Alt : preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
+msgstr "Ctrl+Alt : 길이 및 붙이기 회전각을 %g°증가 유지"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:360
-#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Shift+Alt : preserve handle length and rotate both handles"
-msgstr "Shift : 노드 선택 토글, 붙이기 불가능, 양 핸들 회전"
+msgstr "Shift+Alt : 핸들 길이 유지 및 양 핸들 회전"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:363
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Alt : preserve handle length while dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Alt : 끌기 동안 핸들 길이 유지"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid ""
-"Shift+Ctrl : snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
-"handles"
-msgstr "Shift : 노드 선택 토글, 붙이기 불가능, 양 핸들 회전"
+msgid "Shift+Ctrl : snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles"
+msgstr "Shift+Ctr : 회전각을 %g° 증가시켜 붙이고 양 핸들 회전"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:374
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Ctrl : snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl : 붙이기 회전각을 %g° 증가, 취소하기 위하여 클릭"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:379
-#, fuzzy
msgctxt "Path hande tip"
msgid "Shift : rotate both handles by the same angle"
-msgstr "Shift : 시작점 주변 그리기"
+msgstr "Shift : 동일각으로 양 핸들 회전"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:386
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Auto node handle : drag to convert to smooth node (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "자동 노드 핸들 : 부드러운 노드로 전환하기 위하여 끌기 (%s)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:389
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "%s : drag to shape the segment (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s : 세그먼트 모양을 나타내기 위하여 끌기 (%s)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:405
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s, %s 핸들 이동; 각도 %.2f°, 길이 %s"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
-#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "Shift : drag out a handle, click to toggle selection"
-msgstr "Shift : 선택 토글하기 위하여 클릭"
+msgstr "Shift : 핸들을 끌기, 선택을 토글하기 위하여 클릭"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
-#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "Shift : click to toggle selection"
-msgstr "Shift : 선택 토글하기 위하여 클릭"
+msgstr "Shift : 선택을 토글하기 위하여 클릭"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
msgctxt "Path node tip"
msgid "Ctrl+Alt : move along handle lines, click to delete node"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Alt : 핸들 선 따라 이동, 노드를 삭제하기 위하여 클릭"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154
msgctxt "Path node tip"
msgid "Ctrl : move along axes, click to change node type"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl : 축 따라 이동, 노드 형태를 변경하기 위하여 클릭"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158
-#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "Alt : sculpt nodes"
-msgstr "Ctrl : 각도 붙이기 점 조정"
+msgstr "Alt : 조각 노드"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "%s : drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
-msgstr ""
+msgstr "%s : 경로를 형성하기 위하여 끌기 (더: Shift, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
-msgid ""
-"%s : drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
-"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
-msgstr ""
+msgid "%s : drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr "%s : 경로를 형성하기 위하여 끌기, 크기/회전 핸들을 토글하기 위하여 클릭 (더: Shift, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
-msgid ""
-"%s : drag to shape the path, click to select only this node (more: "
-"Shift, Ctrl, Alt)"
-msgstr ""
+msgid "%s : drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr "%s : 경로를 형성하기 위하여 끌기, 이 노드만 선택하기 위하여 클릭 (더: Shift, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "Move node by %s, %s"
-msgstr "노드 이동"
+msgstr "%s, %s에 의하여 노드 이동"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
-#, fuzzy
msgid "Symmetric node"
-msgstr "대칭"
+msgstr "대칭 노드"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
-#, fuzzy
msgid "Auto-smooth node"
-msgstr "부드러운 노드"
+msgstr "자동-부드러운 노드"
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
-#, fuzzy
msgid "Scale handle"
-msgstr "노드 변경"
+msgstr "핸들 크기 변경"
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
-#, fuzzy
msgid "Rotate handle"
-msgstr "핸들 축소"
+msgstr "핸들 회전"
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
msgid "Delete node"
msgstr "노드 삭제"
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
-#, fuzzy
msgid "Cycle node type"
-msgstr "노드 형태 변경"
+msgstr "원 노드 형태"
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
-#, fuzzy
msgid "Drag handle"
-msgstr "핸들 그리기"
+msgstr "핸들 끌기"
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
msgid "Retract handle"
msgstr "핸들 축소"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Shift+Ctrl : scale uniformly about the rotation center"
-msgstr "Shift : 시작점 주변 그리기"
+msgstr "Shift+Ctrl : 회전 중심에 대하여 동일한 비율"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Ctrl: scale uniformly"
-msgstr "Ctrl : 각도 붙이기 점 조정"
+msgstr "Ctrl: : 동일한 비율"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"Shift+Alt : scale using an integer ratio about the rotation center"
-msgstr "Shift : 시작점 주위 그라디언트 그리기"
+msgid "Shift+Alt : scale using an integer ratio about the rotation center"
+msgstr "Shift+Alt : 회전 중심에 대하여 정수비의 비율"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Shift : scale from the rotation center"
-msgstr "Shift : 시작점 주변 그리기"
+msgstr "Shift : 회전 중심에서 비율"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Alt : scale using an integer ratio"
-msgstr "Alt : 나선 반경 잠금"
+msgstr "Alt : 정수비의 비율"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Scale handle : drag to scale the selection"
-msgstr "선택에서 역 경로 없음 "
+msgstr "비율 핸들 : 선택을 나타내기 위하여 끌기"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f%% x %.2f%% 크기"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"Shift+Ctrl : rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
-"increments"
-msgstr ""
+msgid "Shift+Ctrl : rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments"
+msgstr "Shift+Ctrl :반대쪽 모서리 주변 및 붙이기 각도를 %f° 증가 회전"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Shift : rotate around the opposite corner"
-msgstr "Shift : 시작점 주변 그리기"
+msgstr "Shift : 반대 모서리 주변 회전"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Ctrl : snap angle to %f° increments"
-msgstr "Ctrl : 각도 붙이기 점 조정"
+msgstr "Ctrl : 각을 %f° 증가하여 붙이기"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"Rotation handle : drag to rotate the selection around the rotation "
-"center"
-msgstr ""
+msgid "Rotation handle : drag to rotate the selection around the rotation center"
+msgstr "회전 핸들 : 회전 중심 주위 선택을 회전하기 위하여 끌기"
#. event
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Rotate by %.2f°"
-msgstr "화소에 의한 회전"
+msgstr "%.2f° 회전"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"Shift+Ctrl : skew about the rotation center with snapping to %f° "
-"increments"
-msgstr ""
+msgid "Shift+Ctrl : skew about the rotation center with snapping to %f° increments"
+msgstr "Shift+Ctrl : 붙이기 회전 중심을 %f° 증가하여 기울이기"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Shift : skew about the rotation center"
-msgstr "Shift : 시작점 주변 그리기"
+msgstr "Shift : 회전 중심에 대하여 기울이기"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Ctrl : snap skew angle to %f° increments"
-msgstr "Ctrl : 각도 붙이기 점 조정"
+msgstr "Ctrl : 기울임 각을 %f° 증가하여 붙이기"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"Skew handle : drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
-msgstr ""
+msgid "Skew handle : drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
+msgstr "기울이기 핸들 : 반대 핸들에 대하여 선택을 기울이기 위해 끌기"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew horizontally by %.2f°"
-msgstr "화소단위로 수평 이동"
+msgstr " %.2f° 수평 기울임"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew vertically by %.2f°"
-msgstr "화소단위로 수직 이동"
+msgstr " %.2f° 수직 기울임"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Rotation center : drag to change the origin of transforms"
-msgstr ""
+msgstr "회전 중심 : 변형 원점을 변경하기 위하여 끌기"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
msgstr "PLACEHOLDER 번역하지 않음"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "만약 창 크기가 바뀌면 그림 확대"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "커서 좌표"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
-msgid ""
-"Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
-"Inkscape에 어서 오세요! 객체를 생성하기 위하여 모양이나 그리기 도구를 "
-"사용하세요; 이들을 이동이나 변형하기 위하여 선택자(화살표)를 사용하세요."
+msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr "Inkscape에 어서 오세요! 객체를 생성하기 위하여 모양이나 그리기 도구를 사용하세요; 이들을 이동이나 변형하기 위하여 선택자(화살표)를 사용하세요."
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
#, c-format
msgid ""
-"Save changes to document \"%s\" before "
-"closing? \n"
+"Save changes to document \"%s\" before closing? \n"
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
-"닫기 전 \"%s\" 변경된 내용을 저장하시겠"
-"습니까? \n"
+"닫기 전 \"%s\" 변경된 내용을 저장하시겠습니까? \n"
"\n"
"저장 없이 닫기를 하면, 변경된 내용이 무시됩니다."
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
msgid "Close _without saving"
msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
#, c-format
msgid ""
-"The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss! \n"
+"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss! \n"
"\n"
"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
msgstr ""
+"이 파일은 \"%s\" 자료를 잃을 수 있는 (%s) 형식으로 저장되어있습니다! \n"
+"\n"
+"이 파일을 Inkscape SVG로 저장할까요?"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
msgid "_Save as SVG"
msgstr "SVG 저장(_S)"
@@ -20449,47 +19468,39 @@
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
msgid "T_op margin:"
-msgstr ""
+msgstr "상단 여백(_O):"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
-#, fuzzy
msgid "Top margin"
-msgstr "월 색상"
+msgstr "상단 여백"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "L_eft:"
-msgstr "왼쪽"
+msgstr "왼쪽(_E):"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Left margin"
-msgstr "왼쪽 각"
+msgstr "왼쪽 여백"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Ri_ght:"
-msgstr "오른쪽"
+msgstr "오른쪽(_G):"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Right margin"
-msgstr "오른쪽 각"
+msgstr "오른쪽 여백"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "Botto_m:"
-msgstr "최하단"
+msgstr "하단(_M):"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "Bottom margin"
-msgstr "월 색상"
+msgstr "하단 여백"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286
-#, fuzzy
msgid "Orientation:"
-msgstr "방향"
+msgstr "방향:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289
msgid "_Landscape"
@@ -20506,17 +19517,14 @@
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324
msgid "Resi_ze page to content..."
-msgstr ""
+msgstr "페이지를 내용으로 크기 조정(_Z)..."
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350
-#, fuzzy
msgid "_Resize page to drawing or selection"
-msgstr "페이지를 선택 크기로 조정(_F)"
+msgstr "그리기 또는 선택 페이지 크기 재조정(_R)"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
-msgid ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
+msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
msgstr "페이지를 현재 선택 또는 선택이 없을 때 전체 그림에 맞게 크기 재조정"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416
@@ -20593,9 +19601,7 @@
msgstr "색상 막대| 고정"
#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
-msgid ""
-"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
-"random numbers."
+msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers."
msgstr "임의 숫자 생성기 재작동"
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
@@ -20619,23 +19625,12 @@
msgstr "렌더링 설정 해상도"
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
-msgid ""
-"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
-"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
-"will not be correctly rendered."
-msgstr ""
-"카이로 벡터 작동방식으로 렌더. 출력 이미지는 약간 파일 크기보다 작고 임의 비"
-"율이 될 것임. 그리고 몇몇 필터 효과는 정확히 렌더되지 않을 것임."
+msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered."
+msgstr "카이로 벡터 작동방식으로 렌더. 출력 이미지는 약간 파일 크기보다 작고 임의 비율이 될 것임. 그리고 몇몇 필터 효과는 정확히 렌더되지 않을 것임."
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
-msgid ""
-"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
-msgstr ""
-"비트맵으로 모든 것을 렌더. 출력이미지는 보통보다 파일크기가 더 클 것이며 질"
-"의 손실없이 임의대로 비율이 달라지지 않음, 그러나 전체 객체는 보이는 그대로 "
-"정확히 렌더될 것임"
+msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
+msgstr "비트맵으로 모든 것을 렌더. 출력이미지는 보통보다 파일크기가 더 클 것이며 질의 손실없이 임의대로 비율이 달라지지 않음, 그러나 전체 객체는 보이는 그대로 정확히 렌더될 것임"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
@@ -20677,7 +19672,8 @@
msgstr "윤곽선 없음"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
msgid "Pattern"
msgstr "패턴"
@@ -20741,14 +19737,16 @@
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674
msgid "Unset fill"
msgstr "채움 설정 안함"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674
msgid "Unset stroke"
msgstr "윤곽선 설정안함"
@@ -20830,12 +19828,14 @@
msgstr "윤곽선을 불투명으로 함"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484
msgid "Remove fill"
msgstr "채움 제거"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484
msgid "Remove stroke"
msgstr "윤곽선 제거"
@@ -20922,11 +19922,8 @@
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting saturation : was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with "
-"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
-"채도 조정: %.3g, 현재 %.3g (차:%.3g) , Ctrl: 색조 조정 없이 명도 조정"
+msgid "Adjusting saturation : was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
+msgstr "채도 조정: %.3g, 현재 %.3g (차:%.3g) , Ctrl: 색조 조정 없이 명도 조정"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
msgid "Adjust lightness"
@@ -20934,12 +19931,8 @@
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting lightness : was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with "
-"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
-"명도 조정: %.3g 현재 %.3g (차 %.3g); 색조 조정없이 채도를 조정"
-"하기 위하여 Shift "
+msgid "Adjusting lightness : was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+msgstr "명도 조정: %.3g 현재 %.3g (차 %.3g); 색조 조정없이 채도를 조정하기 위하여 Shift "
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
msgid "Adjust hue"
@@ -20947,12 +19940,8 @@
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting hue : was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift"
-"b> to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness"
-msgstr ""
-"색조 조정: %.3g, 현재 %.3g (차 %.3g), Shift : 채도 조정, "
-"Ctrl : 명도 조정"
+msgid "Adjusting hue : was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness"
+msgstr "색조 조정: %.3g, 현재 %.3g (차 %.3g), Shift : 채도 조정, Ctrl : 명도 조정"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
@@ -21022,34 +20011,20 @@
msgstr "3D 상자: 소멸 점 이동"
#: ../src/vanishing-point.cpp:305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finite vanishing point shared by %d box"
-msgid_plural ""
-"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift"
-"b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] "공유된 소멸점에 한정 %d 상자에서"
-msgstr[1] "공유된 소멸점에 한정 %d 상자에서"
+msgstr "%d 상자에 의해 공유된 소멸점에 한정 "
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
#. but currently we update the status message anyway
#: ../src/vanishing-point.cpp:312
-#, fuzzy, c-format
msgid "Infinite vanishing point shared by %d box"
-msgid_plural ""
-"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with "
-"Shift to separate selected box(es)"
-msgstr[0] "공유된 소멸점에 한정 %d 상자에서"
-msgstr[1] "공유된 소멸점에 한정 %d 상자에서"
+msgstr "%d 상자에 의해 공유된 소멸점에 무한정 "
#: ../src/vanishing-point.cpp:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)"
-msgid_plural ""
-"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box"
-"(es)"
-msgstr[0] "%d 상자에 의해 공유; Shift : 선택 상자 분리"
-msgstr[1] "%d 상자에 의해 공유; Shift : 선택 상자 분리"
+#, c-format
+msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)"
+msgstr "%d 상자 공유; 선택 상자를 분리하기 위하여 Shift 누르고 끌기"
#: ../src/verbs.cpp:1102
msgid "Switch to next layer"
@@ -21075,15 +20050,18 @@
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "첫 레이어 앞으로 이동할 수 없음"
-#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
+#: ../src/verbs.cpp:1134
+#: ../src/verbs.cpp:1230
+#: ../src/verbs.cpp:1262
#: ../src/verbs.cpp:1268
msgid "No current layer."
msgstr "현재 레이어 없음."
-#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
+#: ../src/verbs.cpp:1163
+#: ../src/verbs.cpp:1167
#, c-format
msgid "Raised layer %s ."
-msgstr "한 단계 올린 레이어 %s . "
+msgstr "한 단계 올린 레이어 %s ."
#: ../src/verbs.cpp:1164
msgid "Layer to top"
@@ -21093,7 +20071,8 @@
msgid "Raise layer"
msgstr "레이어 한 단계 올리기"
-#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
+#: ../src/verbs.cpp:1171
+#: ../src/verbs.cpp:1175
#, c-format
msgid "Lowered layer %s ."
msgstr "한 단계 내린 레이어 %s ."
@@ -21110,7 +20089,8 @@
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "더 이상 이동할 레이어가 없음"
-#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
+#: ../src/verbs.cpp:1199
+#: ../src/verbs.cpp:1217
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s 복사"
@@ -21174,9 +20154,8 @@
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1881
-#, fuzzy
msgid "tutorial-interpolate.svg"
-msgstr "tutorial-tips.svg"
+msgstr "tutorial-interpolate.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1885
@@ -21188,19 +20167,23 @@
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/verbs.cpp:2165
+#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "현재 레이어에서 전체 객체 잠금 해제"
-#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2169
+#: ../src/verbs.cpp:2698
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "전체 레이어에서 전체 객체 잠금 해제"
-#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
+#: ../src/verbs.cpp:2173
+#: ../src/verbs.cpp:2700
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "현재 레이어에서 전체 객체 보이기"
-#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2177
+#: ../src/verbs.cpp:2702
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "전체 레이어에서 전체 객체 보이기"
@@ -21266,9 +20249,7 @@
msgstr "미사용 정의값 제거"
#: ../src/verbs.cpp:2210
-msgid ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
-"defs> of the document"
+msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document"
msgstr "그라디언트 또는 경로 잘라내기등 사용하지 않는 정의 값 제거"
#: ../src/verbs.cpp:2212
@@ -21405,9 +20386,7 @@
msgstr "개별적 너비으로 붙여넣기"
#: ../src/verbs.cpp:2250
-msgid ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
+msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "복사 객체의 너비에 일치시키기 위하여 수평방향의 각 선택 객체를 변경"
#: ../src/verbs.cpp:2251
@@ -21415,9 +20394,7 @@
msgstr "개별적 높이로 붙여넣기"
#: ../src/verbs.cpp:2252
-msgid ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
+msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
msgstr "복사 객체의 높이에 일치시키기 위하여 수직방향의 각 선택 객체를 변경"
#: ../src/verbs.cpp:2253
@@ -21481,9 +20458,7 @@
msgstr "복제 객체 링크해제(_K)"
#: ../src/verbs.cpp:2268
-msgid ""
-"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
-"standalone objects"
+msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects"
msgstr "복제 객체 링크해제, 이것은 단독 객체로 됨"
#: ../src/verbs.cpp:2269
@@ -21515,9 +20490,7 @@
msgstr "객체를 안내선으로 변환(_I)"
#: ../src/verbs.cpp:2276
-msgid ""
-"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
-"edges"
+msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
msgstr "선택된 객체를 안내선으로 변환"
#: ../src/verbs.cpp:2277
@@ -21558,7 +20531,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2286
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr "보이고 잠김 해제 상태 레이어에서 전체 객체 선택"
+msgstr "전체 보이고 잠김 해제 상태의 레이어에서 전체 객체 선택"
#: ../src/verbs.cpp:2287
msgid "In_vert Selection"
@@ -21671,13 +20644,13 @@
#: ../src/verbs.cpp:2320
msgid "Remove Manual _Kerns"
-msgstr "수동 글자 장식꼬리 제거(_K)"
+msgstr "수동 글자 이동 제거(_K)"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
-msgstr "문자열 객체에서 전체 수동 글자 장식꼬리와 사용자 문자 회전을 제거"
+msgstr "문자열 객체에서 전체 수동 글자 이동과 사용자 문자 회전을 제거"
#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "_Union"
@@ -21708,9 +20681,7 @@
msgstr "제외(_X)"
#: ../src/verbs.cpp:2332
-msgid ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
+msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
msgstr "선택 경로의 XOR 생성"
#: ../src/verbs.cpp:2333
@@ -22015,9 +20986,7 @@
msgstr "문자열을 프레임에 삽입(_F)"
#: ../src/verbs.cpp:2428
-msgid ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
+msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
msgstr "문자열을 프레임에 삽입(경로 또는 모양), 문자열을 프레임 객체에 생성"
#: ../src/verbs.cpp:2429
@@ -22060,7 +21029,8 @@
msgid "Edit mask"
msgstr "마스크 편집"
-#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
+#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2449
msgid "_Release"
msgstr "마스크 해제(_R)"
@@ -22069,8 +21039,7 @@
msgstr "선택으로부터 마스크 제거"
#: ../src/verbs.cpp:2446
-msgid ""
-"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr "자르기 경로를 선택으로 적용 ( 자르기 경로로서 최상위 객체를 사용)"
#: ../src/verbs.cpp:2448
@@ -22103,9 +21072,8 @@
msgstr "객체 모양 편집"
#: ../src/verbs.cpp:2460
-#, fuzzy
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
-msgstr "객체 모양 편집"
+msgstr "선택한 객체 흩뿌리기"
#: ../src/verbs.cpp:2462
msgid "Create rectangles and squares"
@@ -22205,14 +21173,12 @@
msgstr "조정 도구 기본설정 열기"
#: ../src/verbs.cpp:2502
-#, fuzzy
msgid "Spray Tool Preferences"
-msgstr "나선 기본설정"
+msgstr "흩뿌리기 도구 기본설정"
#: ../src/verbs.cpp:2503
-#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
-msgstr "나선 도구 기본설정 열기"
+msgstr "흩뿌리기 도구의 기본설정 열기"
#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "Rectangle Preferences"
@@ -22493,14 +21459,12 @@
msgstr "윤곽선 (줄 프레임) 보기 모드로 전환"
#: ../src/verbs.cpp:2572
-#, fuzzy
msgid "_Print Colors Preview"
-msgstr "인쇄 미리보기(_W)"
+msgstr "색상 미리보기 인쇄(_P)"
#: ../src/verbs.cpp:2573
-#, fuzzy
msgid "Switch to print colors preview mode"
-msgstr "일반 보기 모드로 전환"
+msgstr "색상 미리보기 모드로 인쇄하기 위하여 전환"
#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "_Toggle"
@@ -22576,19 +21540,16 @@
msgstr "채움/윤곽선(_F)..."
#: ../src/verbs.cpp:2599
-msgid ""
-"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
+msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
msgstr "객체 채움, 윤곽선, 그라디언트, 화살표, 실선 패턴 편집"
#: ../src/verbs.cpp:2600
-#, fuzzy
msgid "Glyphs..."
-msgstr "그림문자(_G)"
+msgstr "그림문자..."
#: ../src/verbs.cpp:2601
-#, fuzzy
msgid "Select characters from a glyphs palette"
-msgstr "색상 막대 팔레트에서 색상 선택"
+msgstr "그림문자 팔레트에서 문자 선택"
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
#: ../src/verbs.cpp:2603
@@ -22617,12 +21578,11 @@
#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "_Spray options..."
-msgstr ""
+msgstr "흩뿌리기 설정(_S)..."
#: ../src/verbs.cpp:2610
-#, fuzzy
msgid "Some options for the spray"
-msgstr "경로 윤곽선 보이기"
+msgstr "흩뿌리기 설정"
#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Undo _History..."
@@ -22701,9 +21661,7 @@
msgstr "타일 복제 생성..."
#: ../src/verbs.cpp:2630
-msgid ""
-"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
-"scattering"
+msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
msgstr "선택 객체의 다수 복제물을 생성, 복제물들을 패턴이나 타일로 배열"
#: ../src/verbs.cpp:2631
@@ -22767,14 +21725,12 @@
msgstr "SVG 글꼴 편집"
#: ../src/verbs.cpp:2649
-#, fuzzy
msgid "Print Colors..."
-msgstr "인쇄(_P)..."
+msgstr "색상 인쇄..."
#: ../src/verbs.cpp:2650
-msgid ""
-"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
-msgstr ""
+msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
+msgstr "인쇄 색상 미리보기 렌더모드에서 렌더하기 위한 색상 분리 선택"
#. Help
#: ../src/verbs.cpp:2653
@@ -22849,13 +21805,12 @@
msgstr "붓 윤곽선 펜 도구를 사용 중"
#: ../src/verbs.cpp:2674
-#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Interpolate"
-msgstr "Inkscape: 모양(_S)"
+msgstr "Inkscape: 내삽(_I)"
#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid "Using the interpolate extension"
-msgstr ""
+msgstr "내삽 확장 사용"
#. "tutorial_interpolate"
#: ../src/verbs.cpp:2676
@@ -22883,7 +21838,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2683
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
-msgstr ""
+msgstr "동일 설정을 가진 마지막 확장 반복"
#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "Previous Extension Settings..."
@@ -22891,7 +21846,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2685
msgid "Repeat the last extension with new settings"
-msgstr ""
+msgstr "새 설정의 마지막 확장을 반복"
#: ../src/verbs.cpp:2689
msgid "Fit the page to the current selection"
@@ -22902,8 +21857,7 @@
msgstr "페이지를 그림으로 조정"
#: ../src/verbs.cpp:2693
-msgid ""
-"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr "페이지를 현재 선택으로 조정하거나 현재 선택이 없다면 그리기"
#. LockAndHide
@@ -22945,12 +21899,8 @@
#. display the initial welcome message in the statusbar
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
-msgid ""
-"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
-"Inkscape에 어서 오세요! 객체를 생성하기 위하여 모양이나 자유곡선을 사"
-"용하세요; 이들을 이동이나 변형하기 위하여 선택자(화살표)를 사용하세요."
+msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr "Inkscape에 어서 오세요! 객체를 생성하기 위하여 모양이나 자유곡선을 사용하세요; 이들을 이동이나 변형하기 위하여 선택자(화살표)를 사용하세요."
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
#, c-format
@@ -22958,14 +21908,14 @@
msgstr "%s: %d (윤곽선) - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d (윤곽선) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d (필터 없음) - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d (윤곽선) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d (색상 미리보기 인쇄) - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
#, c-format
@@ -22978,14 +21928,14 @@
msgstr "%s (윤곽선) - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (no filters) - Inkscape"
-msgstr "%s (윤곽선) - Inkscape"
+msgstr "%s (필터 없음) - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
-msgstr "%s (윤곽선) - Inkscape"
+msgstr "%s (색상 미리보기 인쇄) - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
#, c-format
@@ -22993,25 +21943,26 @@
msgstr "%s - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
-#, fuzzy
msgid "Color-managed display is enabled in this window"
-msgstr "이 문서창을 위한 색상-관리 보이기 토글"
+msgstr "색상 관리 보이기가 이 작업창에서는 가능 "
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
-#, fuzzy
msgid "Color-managed display is disabled in this window"
-msgstr "이 문서창을 위한 색상-관리 보이기 토글"
+msgstr "색상 관리 보이기가 이 작업창에서는 불가능 "
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
#, c-format
msgid ""
-"The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss! \n"
+"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss! \n"
"\n"
"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
msgstr ""
+"이 파일 \"%s\"을 자료 손실을 야기할 수 있는 형식 (%s)으로 저장되었습니다! \n"
+"\n"
+"이 파일을 Inkscape SVG로서 저장할까요?"
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
msgid "none"
msgstr "없음"
@@ -23024,11 +21975,13 @@
msgid "Change fill rule"
msgstr "채움 규칙 변경"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500
msgid "Set fill color"
msgstr "채움 색상 설정"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500
msgid "Set stroke color"
msgstr "윤곽선 색상 설정"
@@ -23074,15 +22027,8 @@
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
-msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
-msgstr ""
-"그라디언트 벡터의 끝 너머 평면 색상으로 채울 지(확장방법=\"pad\") 또는 동일방"
-"향에서 그라디언트를 반복할 지(확장방법=\"repeat\"), 또는 반대 방향에서 그라디"
-"언트를 반복할 지(확장방법=\"reflect\")"
+msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgstr "그라디언트 벡터의 끝 너머 평면 색상으로 채울 지(확장방법=\"pad\") 또는 동일방향에서 그라디언트를 반복할 지(확장방법=\"repeat\"), 또는 반대 방향에서 그라디언트를 반복할 지(확장방법=\"reflect\")"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
msgid "reflected"
@@ -23120,10 +22066,14 @@
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr "그라디언트 조절점 편집"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
msgid "New: "
msgstr "새 객체: "
@@ -23151,15 +22101,20 @@
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average: "));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
msgid "Change: "
msgstr "변경: "
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
msgid "No document selected"
msgstr "문서 선택 없음"
@@ -23209,27 +22164,30 @@
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "그라디언트 조절점 색상 변경"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
msgid "No paint"
msgstr "칠하기 없음"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
msgid "Flat color"
msgstr "평면 색상"
#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
msgid "Linear gradient"
msgstr "선형 그라디언트"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
msgid "Radial gradient"
msgstr "방사 그라디언트"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
-#, fuzzy
msgid "Swatch"
-msgstr "스케치"
+msgstr "색상판"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
@@ -23237,15 +22195,12 @@
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
-msgid ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
+msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
msgstr "경로 자체-교차 또는 하위 경로는 채움에서 구멍을 생성(채움 규칙:반반)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
-msgid ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr "하위경로가 반대방향이 아니라면 채움은 단색(채움 규칙: 0이 아님)"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
@@ -23261,18 +22216,12 @@
msgstr "칠하기가 정의되지 않음"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
-msgid ""
-"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the "
-"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to "
-"create a new pattern from selection."
-msgstr ""
-"캔버스에서 패턴의 위치,비율, 회전을 조정하기 위하여 노드 도구 를 사용. "
-"선택으로부터 새 패턴을 생성하기 위하여 객체 > 패턴 > 사용 "
+msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection."
+msgstr "캔버스에서 패턴의 위치,비율, 회전을 조정하기 위하여 노드 도구 를 사용. 선택으로부터 새 패턴을 생성하기 위하여 객체 > 패턴 > 사용 "
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
-#, fuzzy
msgid "Swatch fill"
-msgstr "채움 설정"
+msgstr "색상판 채움"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
msgid "Transform by toolbar"
@@ -23287,62 +22236,39 @@
msgstr "지금 객체가 변하면 윤곽선 너비 의 비율이 변하지 않음 "
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
-msgid ""
-"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are "
-"scaled."
+msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled."
msgstr "지금 직사각형이 변하면 둥근 직사각형 모서리 비율이 변함 "
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
-msgid ""
-"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles "
-"are scaled."
-msgstr ""
-"지금 직사각형이 변하면 둥근 직사각형 모서리 비율이 변하지 않음 "
+msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled."
+msgstr "지금 직사각형이 변하면 둥근 직사각형 모서리 비율이 변하지 않음 "
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
-msgid ""
-"Now gradients are transformed along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"지금 객체가 변하면(이동,비율,회전, 기울이기등) 객체를 따라 그라디언트 "
-"가 변함 "
+msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr "지금 객체가 변하면(이동,비율,회전, 기울이기등) 객체를 따라 그라디언트 가 변함 "
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
-msgid ""
-"Now gradients remain fixed when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"지금 객체가 변하면(이동,비율,회전, 기울이기등) 객체를 따라 그라디언트 "
-"가 고정 "
+msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr "지금 객체가 변하면(이동,비율,회전, 기울이기등) 객체를 따라 그라디언트 가 고정 "
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
-msgid ""
-"Now patterns are transformed along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"지금 객체가 변하면(이동,비율,회전, 기울이기등) 객체를 따라 패턴 이 "
-"변함 "
+msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr "지금 객체가 변하면(이동,비율,회전, 기울이기등) 객체를 따라 패턴 이 변함 "
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
-msgid ""
-"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"지금 객체가 변하면(이동,비율,회전, 기울이기등) 객체를 따라 패턴 이 "
-"고정 "
+msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr "지금 객체가 변하면(이동,비율,회전, 기울이기등) 객체를 따라 패턴 이 고정 "
#. four spinbuttons
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|X position"
-msgstr "선택_도구막대|X 위치"
+msgstr "도구막대|X 위치 선택"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|X"
-msgstr "선택_도구막대|X 위치"
+msgstr "도구막대|X "
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
msgid "Horizontal coordinate of selection"
@@ -23351,14 +22277,12 @@
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|Y position"
-msgstr "선택_도구막대|Y 위치"
+msgstr "도구막대|Y 위치 선택"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|Y"
-msgstr "선택_도구막대|Y 위치"
+msgstr "도구막대|Y 선택"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
msgid "Vertical coordinate of selection"
@@ -23367,14 +22291,12 @@
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|Width"
-msgstr "선택_도구막대|너비"
+msgstr "도구막대|너비 선택"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|W"
-msgstr "선택_도구막대|너비"
+msgstr "도구막대|너비 선택"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
msgid "Width of selection"
@@ -23391,14 +22313,12 @@
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|Height"
-msgstr "선택_도구막대|높이"
+msgstr "도구막대|높이 선택"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|H"
-msgstr "선택_도구막대|높이"
+msgstr "도구막대|높이 선택"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
msgid "Height of selection"
@@ -23409,10 +22329,8 @@
msgstr "효과:"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
-msgid ""
-"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
-"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
-msgstr ""
+msgid "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
+msgstr "윤곽선 너비, 사각형 모서리, 그라디언트 채움 변형, 객체를 가진 패턴 채움 변형의 크기등을 제어"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
msgid "Scale rounded corners"
@@ -23525,19 +22443,16 @@
msgstr "알파 (불투명도)"
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
-#, fuzzy
msgid "Color Managed"
msgstr "색상 관리"
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
-#, fuzzy
msgid "Out of gamut!"
-msgstr "경고 색상 이상 범위:"
+msgstr "범위를 벗어남!"
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
-#, fuzzy
msgid "Too much ink!"
-msgstr "확대"
+msgstr "너무 많은 잉크!"
#. Create RGBA entry and color preview
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
@@ -23674,12 +22589,8 @@
msgstr "중간 표시:"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
-msgid ""
-"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
-"last nodes"
-msgstr ""
-"중간 표시는 처음 또는 마지막 노드를 제외하고 경로나 모양의 모든 노드에서 보여"
-"지는 것임"
+msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes"
+msgstr "중간 표시는 처음 또는 마지막 노드를 제외하고 경로나 모양의 모든 노드에서 보여지는 것임"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
msgid "End Markers:"
@@ -23689,14 +22600,14 @@
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr "끝 표시는 경로 또는 모양의 처음 노드상에서 보여지는 것임."
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
msgid "Set stroke style"
msgstr "윤곽선 스타일 설정"
#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
-#, fuzzy
msgid "Change swatch color"
-msgstr "그라디언트 조절점 색상 변경"
+msgstr "색상판 색상 변경"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
@@ -23734,7 +22645,8 @@
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "새 글자체 윤곽선의 스타일"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:240
msgid "TBD"
msgstr "TBD"
@@ -23743,32 +22655,28 @@
msgstr "페인트통 채움 객체 스타일"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
-#, fuzzy
msgid "Default interface setup"
-msgstr "기본 제목"
+msgstr "기본 인터페이스 설정"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
msgid "Set the custom task"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 작업 설정"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
-#, fuzzy
msgid "Wide"
-msgstr "숨기기"
+msgstr "넓게"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
msgid "Setup for widescreen work"
-msgstr ""
+msgstr "와이드스크린 작업 설정"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
-#, fuzzy
msgid "Task"
-msgstr "마스크(_K)"
+msgstr "작업"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005
-#, fuzzy
msgid "Task:"
-msgstr "마스크(_K)"
+msgstr "작업:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
msgid "Insert node"
@@ -23787,9 +22695,8 @@
msgstr "선택 노드 삭제"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
-#, fuzzy
msgid "Join selected nodes"
-msgstr "선택 끝 노드 결합"
+msgstr "선택된 노드 결합"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
msgid "Join"
@@ -23864,21 +22771,18 @@
msgstr "선택 세그먼트를 곡선으로"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
-#, fuzzy
msgid "Show Transform Handles"
-msgstr "핸들 보이기"
+msgstr "변형 핸들 보이기"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
-#, fuzzy
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
-msgstr "선택된 노드의 베지어 핸들 보이기"
+msgstr "선택된 노드의 변형 핸들 보이기"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
msgid "Show Handles"
msgstr "핸들 보이기"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
-#, fuzzy
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
msgstr "선택된 노드의 베지어 핸들 보이기"
@@ -23887,38 +22791,32 @@
msgstr "윤곽선 보이기"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
-#, fuzzy
msgid "Show path outline (without path effects)"
-msgstr "경로 윤곽선 보이기"
+msgstr "경로 윤곽선 보이기(경로 효과 없음)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "다음 경로 효과 인자"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
-#, fuzzy
msgid "Show next editable path effect parameter"
-msgstr "다음 경로 효과 인자"
+msgstr "다음 편집가능한 경로 효과 인자 보이기"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
-#, fuzzy
msgid "Edit clipping paths"
msgstr "자르기 경로 편집"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
-#, fuzzy
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
-msgstr "객체 자르기 경로 편집"
+msgstr "선택된 객체의 자르기 경로 보이기"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
-#, fuzzy
msgid "Edit masks"
msgstr "마스크 편집"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
-#, fuzzy
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
-msgstr "선택 객체 색상을 조금씩 변하게 함"
+msgstr "선택된 객체의 마스크 보이기"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
msgid "X coordinate:"
@@ -24078,11 +22976,11 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
-msgstr "별 대신 한 개의 핸들을 가진 정규 다각형"
+msgstr "한 개의 핸들이 있는 다각형"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
-msgstr "정규 다각형 대신 한 개의 핸들을 가진 별"
+msgstr "한 개의 핸들을 가진 별"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
msgid "triangle/tri-star"
@@ -24148,7 +23046,7 @@
#. Base radius is the same for the closest handle.
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
msgid "Base radius to tip radius ratio"
-msgstr "기본 반경을 정점 반경 비율로"
+msgstr "반경 비율을 조정을 위한 기본 반경"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
msgid "stretched"
@@ -24182,7 +23080,8 @@
msgid "amply rounded"
msgstr "둥긂 확대"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
msgid "blown up"
msgstr "확대"
@@ -24226,18 +23125,17 @@
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "무작위로 모서리와 각도를 흩뜨림"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
msgid "Defaults"
msgstr "기본값"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
-msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
-"기본값으로 모양 초기화(기본값을 변경하기 위하여 Inkscape 기본설정 > 도구 사"
-"용)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
+msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+msgstr "기본값으로 모양 초기화(기본값을 변경하기 위하여 Inkscape 기본설정 > 도구 사용)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
msgid "Change rectangle"
@@ -24259,7 +23157,8 @@
msgid "Height of rectangle"
msgstr "사각형 높이"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
msgid "not rounded"
msgstr "둥글지 않음"
@@ -24293,7 +23192,7 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
msgid "Make corners sharp"
-msgstr "모서리를 직각으로 유지"
+msgstr "모서리 직각 유지"
#. TODO: use the correct axis here, too
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561
@@ -24480,17 +23379,18 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
msgid "Triangle in"
-msgstr "삼각형 안쪽"
+msgstr "끝 흘림"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
msgid "Triangle out"
-msgstr "삼각형 바깥"
+msgstr "처음 흘림"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093
msgid "From clipboard"
-msgstr "클립보드"
+msgstr "교차된 안쪽 채움"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
msgid "Shape:"
msgstr "모양"
@@ -24502,12 +23402,18 @@
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr "(다수 노드, 거침)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
msgid "(default)"
msgstr "(기본)"
@@ -24526,15 +23432,11 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
-msgstr "직선에 부드러움 적용 방법"
+msgstr "선에 적용되는 부드러움 방법"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
-msgid ""
-"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
-"연필 인자를 기본값으로 초기화(기본값을 변경하기 위하여 Inkscape 기본설정 > 도"
-"구 사용)"
+msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+msgstr "연필 인자를 기본값으로 초기화(기본값을 변경하기 위하여 Inkscape 기본설정 > 도구 사용)"
#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
@@ -24648,7 +23550,7 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
msgid "Roughen parts of paths"
-msgstr "거친 경로 부분"
+msgstr "경로의 거친 부분"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
msgid "Color paint mode"
@@ -24732,14 +23634,11 @@
msgstr "충실도:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
-msgid ""
-"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
-"generate a lot of new nodes"
-msgstr ""
-"낮은 수치는 경로를 단순화함; 높은 수치는 경로 특성을 잘 보존하나 많은 노드를 "
-"생성함."
+msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
+msgstr "낮은 수치는 경로를 단순화함; 높은 수치는 경로 특성을 잘 보존하나 많은 노드를 생성함."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
msgid "Pressure"
msgstr "압력"
@@ -24750,168 +23649,139 @@
#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
-#, fuzzy
msgid "(narrow spray)"
-msgstr "아주 좁게"
+msgstr "(아주 좁게 흩뿌리기)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
-#, fuzzy
msgid "(broad spray)"
-msgstr "(넓은 윤곽선)"
+msgstr "(넓게 흩뿌리기))"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
-#, fuzzy
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "조정 구간의 너비(볼 수 있는 캔버스 구간에 상대적임)"
+msgstr "흩뿌리기 구간의 너비(볼 수 있는 캔버스 구간에 상대적임)"
#. Mean
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
-#, fuzzy
msgid "(minimum mean)"
-msgstr "(최소 힘)"
+msgstr "(최소 중간)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
-#, fuzzy
msgid "(maximum mean)"
-msgstr "(최대 불활성)"
+msgstr "(최대 중간)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
-#, fuzzy
msgid "Focus"
-msgstr "날카롭게"
+msgstr "초점"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
-#, fuzzy
msgid "Focus:"
-msgstr "힘:"
+msgstr "초점:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
-msgstr ""
+msgstr "한 지점에 흩뿌리기 위하여 0, 링 반경을 크게하기 위하여 증가."
#. Standard_deviation
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
-#, fuzzy
msgid "(minimum scatter)"
-msgstr "(최소 힘)"
+msgstr "(최소 흩뿌리기)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
-#, fuzzy
msgid "(maximum scatter)"
-msgstr "(최대 진동)"
+msgstr "(최대 흩뿌리기)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
-#, fuzzy
msgid "Toolbox|Scatter"
-msgstr "흩뿌리기"
+msgstr "도구상자|흩뿌리기"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
-#, fuzzy
msgid "Toolbox|Scatter:"
-msgstr "흩뿌리기"
+msgstr "흩뿌리기:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
msgid "Increase to scatter sprayed objects."
-msgstr ""
+msgstr "흩뿌리기 객체의 흩뿌리기 증가"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
-#, fuzzy
msgid "Spray copies of the initial selection"
-msgstr "경로 교차점에 붙이기"
+msgstr "초기 선택의 흩뿌리기 복사"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
-#, fuzzy
msgid "Spray clones of the initial selection"
-msgstr "선택 복제물 생성 및 타일"
+msgstr "초기 선택의 흩뿌리기 복제"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
-#, fuzzy
msgid "Spray single path"
-msgstr "기존 경로 지우기"
+msgstr "단일 경로 흩뿌리기"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
msgid "Spray objects in a single path"
-msgstr ""
+msgstr "단일 경로에서 객체 흩뿌리기"
#. Population
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
msgid "(low population)"
-msgstr ""
+msgstr "(낮은 집단)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
-#, fuzzy
msgid "(high population)"
-msgstr "(약간 편향)"
+msgstr "(높은 집단)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
-#, fuzzy
msgid "Amount:"
-msgstr "양"
+msgstr "양:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
-msgstr ""
+msgstr "클릭당 흩뿌려지는 객체의 수 조정"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
-msgstr "펜의 너비 변경 위하여 입력 기기 압력을 사용"
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
+msgstr "흩뿌리기 객체의 양을 변경하기 위하여 입력 기기의 압력 사용."
#. Rotation
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
msgid "(low rotation variation)"
-msgstr ""
+msgstr "(낮은 회전 변화량)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
-#, fuzzy
msgid "(high rotation variation)"
-msgstr "(약간 편향)"
+msgstr "(높은 회전 변화량)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
-#, fuzzy
msgid "Rotation"
-msgstr "회전(_R)"
+msgstr "회전"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
-#, fuzzy
msgid "Rotation:"
-msgstr "회전(_R)"
+msgstr "회전:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
#, no-c-format
-msgid ""
-"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
-"than the original object."
-msgstr ""
+msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation than the original object."
+msgstr "흩뿌리기 객체의 회전 변화량. 0%는 원래 개체의 동일 회전 양임."
#. Scale
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
-#, fuzzy
msgid "(low scale variation)"
-msgstr "윤곽선 길이 변화"
+msgstr "(낮은 크기 변화량)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
-#, fuzzy
msgid "(high scale variation)"
-msgstr "(약간 편향)"
+msgstr "(높은 크기 변화량)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
-#, fuzzy
msgid "Toolbox|Scale"
-msgstr "도구상자(_T)"
+msgstr "도구상자|크기"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
-#, fuzzy
msgid "Toolbox|Scale:"
-msgstr "도구상자(_T)"
+msgstr "크기:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
#, no-c-format
-msgid ""
-"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
-"the original object."
-msgstr ""
+msgid "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than the original object."
+msgstr "흩뿌리기 객체의 크기 변화량. 0%는 원래 개체의 동일 크기 양임"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
msgid "No preset"
@@ -24922,15 +23792,18 @@
msgstr "저장..."
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
msgid "(hairline)"
msgstr "(머리털선)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
msgid "(broad stroke)"
msgstr "(넓은 윤곽선)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
msgid "Pen Width"
msgstr "펜 너비"
@@ -24968,12 +23841,8 @@
msgstr "윤곽선 너비:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
-msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
-msgstr ""
-"속도에 따른 윤곽선 너비 지정(0 이상은 윤곽선 얇게, 0 이하는 넓게 , 0은 속도"
-"와 무관한 너비 생성"
+msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgstr "속도에 따른 윤곽선 너비 지정(0 이상은 윤곽선 얇게, 0 이하는 넓게 , 0은 속도와 무관한 너비 생성"
#. Angle
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
@@ -24997,9 +23866,7 @@
msgstr "각도:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
-msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
+msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
msgstr "펜촉 각도 (0= 수평; 0이라면 효과 없음)"
#. Fixation
@@ -25024,9 +23891,7 @@
msgstr "고정:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
-msgid ""
-"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
-"fixed angle)"
+msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)"
msgstr "각도 작동 (0 = 윤곽선 방향에 항상 수직, 1= 각도 고정)"
#. Cap Rounding
@@ -25055,11 +23920,8 @@
msgstr "끝점:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
-msgid ""
-"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
-"round caps)"
-msgstr ""
-"윤곽선 끝점에서 더 돌출하게 하기 위하여 증가(0= 끝점 없음, 1= 둥근 끝점)"
+msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
+msgstr "윤곽선 끝점에서 더 돌출하게 하기 위하여 증가(0= 끝점 없음, 1= 둥근 끝점)"
#. Tremor
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
@@ -25142,18 +24004,15 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
-msgstr "불활성에 의해 느려지는 것처럼, 펜을 뒷 방향에서 끌기 위하여 증가"
+msgstr "불활성에 의해 느려지는 것처럼, 펜을 뒤 방향 끌기로 하도록 증가"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
msgid "Trace Background"
msgstr "배경 따르기"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
-msgid ""
-"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
-"minimum width, black - maximum width)"
-msgstr ""
-"펜 너비에 의하여 배경 명도 따오기 (흰색 - 최소 너비, 검은색 - 최대 너비)"
+msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
+msgstr "펜 너비에 의하여 배경 명도 따오기 (흰색 - 최소 너비, 검은색 - 최대 너비)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
@@ -25197,19 +24056,19 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
msgid "Closed arc"
-msgstr "닫힌 호"
+msgstr "닫힌 원호"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
-msgstr "세그먼트로 변경(두 반경을 가진 닫힌 모양)"
+msgstr "세그먼트로 전환(세그먼트에 의한 반경 표시)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
msgid "Open Arc"
-msgstr "호 열기"
+msgstr "열린 원호"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
-msgstr "호로 변경 (열린 모양)"
+msgstr "원호로 전환 (두 세그먼트 직접 연결)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
msgid "Make whole"
@@ -25217,19 +24076,15 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
-msgstr "원호나 일부가 아닌 완전한 타원형으로 만들기"
+msgstr "완전한 타원형으로 만들기"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
msgid "Pick opacity"
msgstr "불투명도 조정"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
-msgid ""
-"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
-"pick only the visible color premultiplied by alpha"
-msgstr ""
-"커서 아래 색상과 알파(투명도) 고르기: 그렇지 않으면 알파에 의해 더하여진 볼"
-"수 있는 색상만 고르기"
+msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgstr "커서 아래 색상과 알파(투명도) 고르기: 그렇지 않으면 알파에 의해 더하여진 볼수 있는 색상만 고르기"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
msgid "Pick"
@@ -25240,8 +24095,7 @@
msgstr "불투명도 할당"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
-msgid ""
-"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr "알파가 조정되면, 이를 채움 또는 윤곽선 투명도와 같이 선택을 할당"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
@@ -25285,9 +24139,7 @@
msgstr "선택으로부터 경계 상자 한계 얻기"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
-msgid ""
-"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
-"of current selection"
+msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection"
msgstr "제한된 경계 상자를 현재 선택된 경계상자로 설정하기"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
@@ -25316,7 +24168,7 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175
msgid "Delete objects touched by the eraser"
-msgstr "지우개에 의해 지워진 객체 삭제"
+msgstr "지우개로 객체 삭제"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181
msgid "Cut"
@@ -25324,7 +24176,7 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182
msgid "Cut out from objects"
-msgstr "객체로부터 잘라내기"
+msgstr "객체에서 부분 지우기"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
msgid "Text: Change font family"
@@ -25340,53 +24192,45 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701
msgid "Text: Change superscript or subscript"
-msgstr ""
+msgstr "문자열: 윗첨자 또는 아래첨자 변경"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "문자열: 정렬 변경"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884
-#, fuzzy
msgid "Text: Change line-height"
-msgstr "문자열: 정렬 변경"
+msgstr "문자열: 선-높이 변경"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923
-#, fuzzy
msgid "Text: Change word-spacing"
-msgstr "문자열: 방향 변경"
+msgstr "문자열: 단어-간격 변경"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
-#, fuzzy
msgid "Text: Change letter-spacing"
-msgstr "문자 간격 확대"
+msgstr "문자열: 문자-간격 변경"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
-#, fuzzy
msgid "Text: Change dx (kern)"
-msgstr "문자열: 글꼴 크기 변경"
+msgstr "문자열: dx 변경(글자 이동)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
-#, fuzzy
msgid "Text: Change dy"
-msgstr "문자열: 글꼴 스타일 변경"
+msgstr "문자열: dy 변경"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
-#, fuzzy
msgid "Text: Change rotate"
-msgstr "문자열: 글꼴 스타일 변경"
+msgstr "문자열: 회전 변경"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "문자열: 방향 변경"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478
-#, fuzzy
msgid "Font Family"
msgstr "글꼴 모음"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
-#, fuzzy
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "글꼴 모음 선택 (실행하기위하여 Alt+X)"
@@ -25396,69 +24240,68 @@
#. Enable entry completion
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486
msgid "Font not found on system"
-msgstr ""
+msgstr "시스템에서 글꼴 찾을 수 없음"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
-#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "글꼴 크기"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
-#, fuzzy
msgid "Font size (px)"
-msgstr "글꼴 크기[화소]"
+msgstr "글꼴 크기(화소)"
#. Name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
-#, fuzzy
msgid "Toggle Bold"
-msgstr "토글(_T)"
+msgstr "진하게 토글"
#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
msgid "Toggle bold or normal weight"
-msgstr ""
+msgstr "진하게 또는 보통으로 토글"
#. Name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
msgid "Toggle Italic/Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "이탤릭/기울음 토글"
#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
msgid "Toggle italic/oblique style"
-msgstr ""
+msgstr "이탤릭/기울음 형태 토글"
#. Name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
msgid "Toggle Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "윗첨자 토글"
#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
msgid "Toggle superscript"
-msgstr ""
+msgstr "윗첨자 토글"
#. Name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
msgid "Toggle Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "아래첨자 토글"
#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
msgid "Toggle subscript"
-msgstr ""
+msgstr "아래첨자 토글"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
msgid "Align left"
msgstr "왼쪽 정렬"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
msgid "Align center"
-msgstr "왼쪽 정렬"
+msgstr "중앙 정렬"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
msgid "Align right"
msgstr "오른쪽 정렬"
@@ -25467,193 +24310,165 @@
msgstr "자리 맞추기"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
-#, fuzzy
msgid "Justify (only flowed text)"
-msgstr "유동 문자열을 유동 취소"
+msgstr "배분정렬(유동 문자열만)"
#. Name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
-#, fuzzy
msgid "Alignment"
-msgstr "왼쪽 정렬"
+msgstr "정렬"
#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
-#, fuzzy
msgid "Text alignment"
-msgstr "문자열: 정렬 변경"
+msgstr "문자열 정렬"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
-#, fuzzy
msgid "Horizontal"
-msgstr "수평(_H)"
+msgstr "수평"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
-#, fuzzy
msgid "Vertical"
-msgstr "수직(_V)"
+msgstr "수직"
#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
-#, fuzzy
msgid "Text orientation"
-msgstr "방향"
+msgstr "문자열 방향"
#. Drop down menu
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
-#, fuzzy
msgid "Smaller spacing"
-msgstr "간격 설정:"
+msgstr "더 작은 간격"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
-#, fuzzy
msgid "Larger spacing"
-msgstr "줄 간격:"
+msgstr "더 큰 간격"
#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
-#, fuzzy
msgid "Line Height"
-msgstr "높이"
+msgstr "선 높이"
#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
-#, fuzzy
msgid "Line:"
-msgstr "선"
+msgstr "선:"
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
-#, fuzzy
msgid "Spacing between lines (times font size)"
-msgstr "복사본 사이 공백:"
+msgstr "줄 간격(글꼴 크기 비로)"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
msgid "Negative spacing"
-msgstr "간격 설정:"
+msgstr "음의 간격"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
msgid "Positive spacing"
-msgstr "줄 간격:"
+msgstr "양의 간격"
#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
-#, fuzzy
msgid "Word spacing"
-msgstr "간격 설정:"
+msgstr "단어 간격"
#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
-#, fuzzy
msgid "Word:"
-msgstr "모드:"
+msgstr "단어:"
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
-#, fuzzy
msgid "Spacing between words (px)"
-msgstr "복사본 사이 공백:"
+msgstr "단어 사이 간격(화소)"
#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
-#, fuzzy
msgid "Letter spacing"
-msgstr "간격 설정:"
+msgstr "문자 간격"
#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
-#, fuzzy
msgid "Letter:"
-msgstr "왼쪽"
+msgstr "글자:"
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
-#, fuzzy
msgid "Spacing between letters (px)"
-msgstr "복사본 사이 공백:"
+msgstr "글자 사이 간격(화소)"
#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
-#, fuzzy
msgid "Kerning"
-msgstr "글자 장식꼬리(_K)"
+msgstr "글자 이동"
#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
-#, fuzzy
msgid "Kern:"
-msgstr "커널:"
+msgstr "글자 이동:"
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
-#, fuzzy
msgid "Horizontal kerning (px)"
-msgstr "수평 문자열"
+msgstr "수평 이동(화소)"
#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
-#, fuzzy
msgid "Vertical Shift"
-msgstr "수직 점:"
+msgstr "수직 이동"
#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
-#, fuzzy
msgid "Vert:"
-msgstr "반대:"
+msgstr "수직:"
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
-#, fuzzy
msgid "Vertical shift (px)"
-msgstr "수직 옵셋, 화소"
+msgstr "수직 이동(화소)"
#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
-#, fuzzy
msgid "Letter rotation"
-msgstr "간격 설정:"
+msgstr "글자 회전"
#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
-#, fuzzy
msgid "Rot:"
-msgstr "역할:"
+msgstr "회전:"
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
-#, fuzzy
msgid "Character rotation (degrees)"
-msgstr "회전 / 각도"
+msgstr "글자 회전 각도(도)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
msgid "Set connector type: orthogonal"
-msgstr ""
+msgstr "연결자 형태 설정: 직교"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
msgid "Set connector type: polyline"
-msgstr ""
+msgstr "연결자 형태 설정: 폴리라인"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
-#, fuzzy
msgid "Change connector curvature"
-msgstr "연결자 간격 변경"
+msgstr "연결자 곡률 변경"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057
msgid "Change connector spacing"
msgstr "연결자 간격 변경"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175
-#, fuzzy
msgid "EditMode"
-msgstr "모서리 모드:"
+msgstr "편집모드"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
-msgstr ""
+msgstr "연결점 편집과 연결자 그리기 모드 사이 전환"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
msgid "Avoid"
@@ -25665,25 +24480,23 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
msgid "Orthogonal"
-msgstr ""
+msgstr "직각"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
-msgstr ""
+msgstr "연결자를 직교 또는 폴리라인 생성"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
-#, fuzzy
msgid "Connector Curvature"
-msgstr "연결자 기본설정"
+msgstr "연결자 곡률"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
-#, fuzzy
msgid "Curvature:"
-msgstr "최소 곡률"
+msgstr "곡률:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
msgid "The amount of connectors curvature"
-msgstr ""
+msgstr "연결자 곡률 양"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
msgid "Connector Spacing"
@@ -25726,22 +24539,20 @@
msgstr "중첩 모양을 허용하지 않음"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
-#, fuzzy
msgid "New connection point"
-msgstr "연결자 간격 변경"
+msgstr "새 연결점"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
-msgstr ""
+msgstr "새 연결점을 현재 선택된 객체로 더하기"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
-#, fuzzy
msgid "Remove connection point"
-msgstr "연결자 다시 루트 정함"
+msgstr "연결점 제거"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
msgid "Remove the currently selected connection point"
-msgstr ""
+msgstr "현재 선택된 연결점 제거"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
msgid "Fill by"
@@ -25756,9 +24567,7 @@
msgstr "채움 허용치"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
-msgid ""
-"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
-"pixels to be counted in the fill"
+msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
msgstr "채움에서 선택 화소와 이웃 화소 사이 최대 허용치"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
@@ -25770,8 +24579,7 @@
msgstr "확대/축소:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
-msgid ""
-"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr "채움 경로의 확대(+값) 또는 축소(-값) 양"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
@@ -25783,12 +24591,8 @@
msgstr "여백 닫기:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
-msgid ""
-"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
-"to change defaults)"
-msgstr ""
-"페인트통 인자를 기본값으로 재설정 ( 기본값을 변경하기 위하여 Inkscape 기본설"
-"정 > 도구 )"
+msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+msgstr "페인트통 인자를 기본값으로 재설정 ( 기본값을 변경하기 위하여 Inkscape 기본설정 > 도구 )"
#.
#. Local Variables:
@@ -25801,24 +24605,20 @@
#.
#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Barcode - Datamatrix"
-msgstr "바코드 자료:"
+msgstr "바코드- 자료행렬"
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Cols"
-msgstr "색상"
+msgstr "행"
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Rows"
-msgstr "줄:"
+msgstr "열"
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Square Size / px"
-msgstr "사각"
+msgstr "사각형 크기 / 화소"
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
msgid "Sentence case"
@@ -25826,758 +24626,29 @@
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
msgid "Hide lines behind the sphere"
-msgstr ""
+msgstr "구 뒤의 선을 숨김"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
msgid "Lines of latitude"
-msgstr ""
+msgstr "위도선"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
msgid "Lines of longitude"
-msgstr ""
+msgstr "경도선"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Radius [px]"
-msgstr "반지름 / 화소"
+msgstr "반지름 [화소]"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Rotation [deg]"
-msgstr "회전 (각도)"
+msgstr "회전 [각도]"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
msgid "Tilt [deg]"
-msgstr ""
+msgstr "경사 [도]"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
msgid "Wireframe Sphere"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Refresh the icons"
-#~ msgstr "아이콘 새로이"
-
-#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot"
-#~ msgstr "소수점 정밀도를 얼마로 하는가"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color/opacity used for color spraying"
-#~ msgstr "색상 조정에 사용된 색상/불투명도"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show node transformation handles"
-#~ msgstr "변환 저장:"
-
-#~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
-#~ msgstr "편집시 다음 경로 효과 인자 보이기"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Font Family"
-#~ msgstr "글꼴 모음 설정"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Font Size"
-#~ msgstr "복제물 재링크"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal Text"
-#~ msgstr "수평 문자열"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical Text"
-#~ msgstr "수직 문자열"
-
-#~ msgid "Note: The file extension is appended automatically."
-#~ msgstr "주의: 파일 확장자는 자동으로 더해집니다."
-
-#~ msgid "_Input Devices (new)..."
-#~ msgstr "입력 장치(새로)(_I)..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use "
-#~ "the default font instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "이 글꼴은 현재 시스템에 설치되지 않음. Inkscape은 대신 기본 글꼴을 사용."
-
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "진하게"
-
-#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-#~ msgstr "자식 파이프 (%s) 로 부터 읽는데 실패"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-#~ msgstr "'%s' (%s) 폴더 변경 실패!"
-
-#~ msgid "Failed to execute child process (%s)"
-#~ msgstr "자식 프로세스 (%s) 실행 실패!"
-
-#~ msgid "Invalid program name: %s"
-#~ msgstr "부적합한 프로그램 이름: %s"
-
-#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-#~ msgstr "%d의 인수 벡터에서 부적합한 문자열 : %s"
-
-#~ msgid "Invalid string in environment: %s"
-#~ msgstr "환경에서 부적합한 문자열: %s"
-
-#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-#~ msgstr "자식 프로세스 (%s)와 통신하기 위한 파이프 생성 실패"
-
-#~ msgid "Invalid working directory: %s"
-#~ msgstr "부적합한 작업 폴더 : %s"
-
-#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)"
-#~ msgstr "도움말 프로그램 (%s) 실행 오류!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a location and filename"
-#~ msgstr "전체 레이어 선택"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set filename"
-#~ msgstr "파일 이름:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accept invitation"
-#~ msgstr "출력 방향"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decline invitation"
-#~ msgstr "방향"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Length left"
-#~ msgstr "꼬리장식을 왼쪽으로"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
-#~ msgstr "광원 색상 지정"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Length right"
-#~ msgstr "길이 단위: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
-#~ msgstr "색상 명도 선택"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
-#~ msgstr "객체 자르기 경로 편집"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Intersect"
-#~ msgstr "교차"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Identity A"
-#~ msgstr "구분"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Identity B"
-#~ msgstr "구분"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2nd path"
-#~ msgstr "경로 굽히기"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
-#~ msgstr "원래 경로 굽힌 것을 따르는 경로"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boolop type"
-#~ msgstr "도구"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotation angle"
-#~ msgstr "회전 중심"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Angle between two successive copies"
-#~ msgstr "연속 자 마크 사이 거리"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of copies"
-#~ msgstr "줄 갯수:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of copies of the original path"
-#~ msgstr "다각형 또는 별의 모서리 갯수"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Origin"
-#~ msgstr "기본 X:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Origin of the rotation"
-#~ msgstr "방향"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adjust the starting angle"
-#~ msgstr "꼬리장식 값 조정"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adjust the rotation angle"
-#~ msgstr "꼬리장식 값 조정"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Elliptic Pen"
-#~ msgstr "타원"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharp"
-#~ msgstr "날카롭게"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Method"
-#~ msgstr "모드"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose pen type"
-#~ msgstr "세그먼트 형태 변경"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pen width"
-#~ msgstr "펜 너비"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximal stroke width"
-#~ msgstr "윤곽선 너비 변경"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pen roundness"
-#~ msgstr "위치 무작위"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose start capping type"
-#~ msgstr "세그먼트 형태 변경"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose end capping type"
-#~ msgstr "세그먼트 형태 변경"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Round ends"
-#~ msgstr "둥긂"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Strokes end with a round end"
-#~ msgstr "말린 모서리를 가진 압착 금속"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Capping"
-#~ msgstr "래핑"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "left capping"
-#~ msgstr "붙이기 가능"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 0"
-#~ msgstr "노드 핸들 이동"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 1"
-#~ msgstr "노드 핸들 이동"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 2"
-#~ msgstr "노드 핸들 이동"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 3"
-#~ msgstr "노드 핸들 이동"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 4"
-#~ msgstr "노드 핸들 이동"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 5"
-#~ msgstr "노드 핸들 이동"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 6"
-#~ msgstr "노드 핸들 이동"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 7"
-#~ msgstr "노드 핸들 이동"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 8"
-#~ msgstr "노드 핸들 이동"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 9"
-#~ msgstr "노드 핸들 이동"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 10"
-#~ msgstr "노드 핸들 이동"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 11"
-#~ msgstr "노드 핸들 이동"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 12"
-#~ msgstr "노드 핸들 이동"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 13"
-#~ msgstr "노드 핸들 이동"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 14"
-#~ msgstr "노드 핸들 이동"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 15"
-#~ msgstr "노드 핸들 이동"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End type"
-#~ msgstr "끝 t 값"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adjust the offset"
-#~ msgstr "옵셋 거리 조정"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display unit"
-#~ msgstr "조정 보이기"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print unit after path length"
-#~ msgstr "경로 너비(길이 단위)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale x"
-#~ msgstr "비율"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale factor in x direction"
-#~ msgstr "X 방향의 소멸점 상태"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale y"
-#~ msgstr "비율"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale factor in y direction"
-#~ msgstr "X 방향의 소멸점 상태"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offset x"
-#~ msgstr "옵셋"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offset in x direction"
-#~ msgstr "X 방향 각도"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offset y"
-#~ msgstr "옵셋"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offset in y direction"
-#~ msgstr "X 방향 각도"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adjust the origin"
-#~ msgstr "색조 조정"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Iterations"
-#~ msgstr "교차"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float parameter"
-#~ msgstr "효과 인자"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
-#~ msgstr "그라디언트 조절점 편집"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stack step"
-#~ msgstr "스택 스캔"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "point param"
-#~ msgstr "5각별"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "path param"
-#~ msgstr "경로 인자 붙여넣기"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "라벨(_L)l"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
-#~ msgstr "도구막대에서 하위도구 선택"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transform Handles:"
-#~ msgstr "그라디언트 변형"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session file"
-#~ msgstr "채움 설정"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message information"
-#~ msgstr "메모리 사용 정보"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delay (milliseconds):"
-#~ msgstr "지연 (밀리초):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close file"
-#~ msgstr "잡음 채움"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open new file"
-#~ msgstr "필터 다른 이름으로 저장"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set delay"
-#~ msgstr "기본값으로 설정"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rewind"
-#~ msgstr "렌더"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "붙여넣기"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "플래스티파이"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Register"
-#~ msgstr "래스터"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Server:"
-#~ msgstr "거꾸로(_R)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "사용자 이름:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "암호:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "P_ort:"
-#~ msgstr "내보내기(_E):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "연결자"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chatroom _name:"
-#~ msgstr "레이어 이름:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chatroom _handle:"
-#~ msgstr "핸들 변경"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to chatroom"
-#~ msgstr "연결자"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Invite user"
-#~ msgstr "색조 거꾸로"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "취소"
-
-#~ msgid "bounding box"
-#~ msgstr "경계 상자"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ctrl : toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl"
-#~ "+Alt : move along handles"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ctrl : 노드 형태 토글, 핸들 각도 붙이기 점 조정, 수직/수평 이동; "
-#~ "Ctrl+Alt : 핸들 따라 이동"
-
-#~ msgid "Alt : lock handle length; Ctrl+Alt : move along handles"
-#~ msgstr "Alt : 핸들 길이 잠금; Ctrl+Alt : 핸들 따라 이동"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Node handle : drag to shape the curve; with Ctrl to snap "
-#~ "angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both "
-#~ "handles"
-#~ msgstr ""
-#~ "노드 핸들 : 곡선 생성하기 위하여 끌기; Ctrl 각도 붙이기 점 조"
-#~ "정; Alt : 길이를 잠그기 위해; Shift : 양 핸들 회전"
-
-#~ msgid "Align nodes"
-#~ msgstr "노드 정렬"
-
-#~ msgid "Distribute nodes"
-#~ msgstr "노드 분배"
-
-#~ msgid "Break path"
-#~ msgstr "경로 나누기"
-
-#~ msgid "Close subpath"
-#~ msgstr "하위경로 닫기"
-
-#~ msgid "Close subpath by segment"
-#~ msgstr "세그먼트에 의한 하위경로 닫기"
-
-#~ msgid "Join nodes by segment"
-#~ msgstr "세그먼트에 의한 노드 결합"
-
-#~ msgid "To join, you must have two endnodes selected."
-#~ msgstr "결합하기 위하여 두 개의 선택 노드점 을 가져야 함"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete "
-#~ "segments."
-#~ msgstr "세그먼트를 삭제하기 위하여 경로상 2개의 비끝점 노드 를 선택."
-
-#~ msgid "Cannot find path between nodes."
-#~ msgstr "노드 사이 경로를 찾을 수 없음"
-
-#~ msgid "Change segment type"
-#~ msgstr "세그먼트 형태 변경"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Node handle : angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to "
-#~ "snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate "
-#~ "both handles"
-#~ msgstr ""
-#~ "노드 핸들 : 각도 %0.2f°,길이 %s; Ctrl : 각도 붙이기 점 조"
-#~ "정; Alt : 길이 잠금; Shift : 양 핸들 회전"
-
-#~ msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
-#~ msgstr "전체가 동일 위치일 때 노드를 변경할 수 없음"
-
-#~ msgid "Flip nodes"
-#~ msgstr "노드 거꾸로"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Node : drag to edit the path; with Ctrl to snap to "
-#~ "horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions"
-#~ msgstr ""
-#~ "노드 : 경로 편집; Ctrl : 수평/수직 붙이기; Ctrl+Alt : 핸"
-#~ "들 방향 붙이기"
-
-#~ msgid "end node"
-#~ msgstr "끝 노드"
-
-#~ msgid "smooth"
-#~ msgstr "부트럽게"
-
-#~ msgid "auto"
-#~ msgstr "자동"
-
-#~ msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)"
-#~ msgstr "끝 노드, 핸들 축소(Shift : 확장)"
-
-#~ msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)"
-#~ msgstr "한 개 핸들 축소(Shift : 확장)"
-
-#~ msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)"
-#~ msgstr "양 핸들 축소(Shift : 확장)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; "
-#~ "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to "
-#~ "rotate"
-#~ msgstr ""
-#~ "끌기 노드 또는 노드 핸들 ; Alt+끌기 조각하기; 화살표 "
-#~ "노드 이동; < > 비율 변경, [ ] 회전"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node"
-#~ msgstr "노드나 핸들 끌기 ; 노드를 움직이기 위하여 화살표 키"
-
-#~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
-#~ msgstr "노드 또는 핸들을 편집하기 위하여 단일 객체를 선택"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "0 out of %i node selected. Click , Shift+click"
-#~ "b>, or drag around nodes to select."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "0 out of %i nodes selected. Click , Shift+click"
-#~ "b>, or drag around nodes to select."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "0 /총%i 개에서 노드 선택. 클릭 , Shift+클릭 , 또"
-#~ "는 선택하기 위하여 노드 주변끌기 ."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "0 /총%i 개에서 노드 선택. 클릭 , Shift+클릭 , 또"
-#~ "는 선택하기 위하여 노드 주변끌기 ."
-
-#~ msgid "Drag the handles of the object to modify it."
-#~ msgstr "수정하기 위하여 객체 핸들을 끌기"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%i of %i node selected; %s. %s."
-#~ msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s."
-#~ msgstr[0] "%i 개/총%i 개 노드 선택됨; %s. %s."
-#~ msgstr[1] "%i 개/총%i 개 노드 선택됨; %s. %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %"
-#~ "s."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. "
-#~ "%s."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "%i 개/총%i 개 노드 선택 %i %i 하위경로. %s."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "%i 개/총%i 개 노드 선택 %i %i 하위경로. %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%i of %i node selected. %s."
-#~ msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s."
-#~ msgstr[0] "%i 개/총 %i 노드 선택 %s."
-#~ msgstr[1] "%i 개/총 %i 노드 선택 %s."
-
-#~ msgid "The selection has no applied clip path."
-#~ msgstr "선택이 적용 자르기 경로를 가지지 않음."
-
-#~ msgid "The selection has no applied mask."
-#~ msgstr "선택이 적용 마스크를 가지지 않음."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conditional group of %d object"
-#~ msgid_plural "Conditional group of %d objects"
-#~ msgstr[0] "%d 객체의 조건 그룹 "
-#~ msgstr[1] "%d 객체의 조건 그룹 "
-
-#~ msgid ""
-#~ "To edit a path, click , Shift+click , or drag around "
-#~ "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on "
-#~ "an object to select."
-#~ msgstr ""
-#~ "경로 편집하기 위하여 클릭 , Shift+클릭 또는 노드를 선택하기 "
-#~ "위하여 노드 주변 끌기 한 후 노드와 핸들을 끌기 . 선택하기 위하"
-#~ "여 객체를 클릭 "
-
-#~ msgid "Center objects horizontally"
-#~ msgstr "선택 객체를 수평으로 뒤집기"
-
-#~ msgid "Format "
-#~ msgstr "형식 "
-
-#~ msgid "Path outline flash on mouse-over"
-#~ msgstr "마우스를 위에 둘 때 경로 윤곽선 보이기"
-
-#~ msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
-#~ msgstr "한 개 경로를 선택시 경로 윤곽선 보임 감추기"
-
-#~ msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
-#~ msgstr "한 개 경로를 선택시, 경로 윤곽선 보이기가 지속되지 않음."
-
-#~ msgid "P_age size:"
-#~ msgstr "페이지 크기(_A):"
-
-#~ msgid "Page orientation:"
-#~ msgstr "페이지 방향:"
-
-#~ msgid "_Instant Messaging..."
-#~ msgstr "인스턴트 메세징(_I)..."
-
-#~ msgid "Jabber Instant Messaging Client"
-#~ msgstr "Jabber 인스턴트 메세징 클라이언트"
-
-#~ msgid "Join endnodes"
-#~ msgstr "끝 노드 결합"
-
-#~ msgid "Edit mask path"
-#~ msgstr "마스크 경로 편집"
-
-#~ msgid "Edit the mask of the object"
-#~ msgstr "객체 마스크 편집"
-
-#~ msgid "Burnt edges"
-#~ msgstr "그을린 모서리"
-
-#~ msgid "JavaScript"
-#~ msgstr "자바스크립트"
-
-#~ msgid "Gelatine"
-#~ msgstr "겔라틴"
-
-#~ msgid "Monochrome positive"
-#~ msgstr "모노크롬 포지티브"
-
-#~ msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
-#~ msgstr "색상화 가능한 투명 포지티브로 변환"
-
-#~ msgid "Monochrome negative"
-#~ msgstr "모노크롬 네가티브"
-
-#~ msgid "Repaint"
-#~ msgstr "다시 칠하기"
-
-#~ msgid "Punch hole"
-#~ msgstr "펀치 구멍"
-
-#~ msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
-#~ msgstr "색상화 불투명 구간 너머 객체를 꼬집기"
-
-#~ msgid "Belvet bump"
-#~ msgstr "벨벳 융기"
-
-#~ msgid "Error saving a temporary copy"
-#~ msgstr "임시파일 저장 중 오류"
-
-#~ msgid "Open Clip Art Login"
-#~ msgstr "Open Clip Art 로그인"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
-#~ "password are correct, if the server has support for webdav and verify if "
-#~ "you didn't forget to choose a license."
-#~ msgstr "문서 내보내기 오류."
-
-#~ msgid "Document exported..."
-#~ msgstr "문서 내보내기..."
-
-#~ msgid "Autosave"
-#~ msgstr "자동저장"
-
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "파일"
-
-#~ msgid "Export To Open Clip Art Library"
-#~ msgstr "Open Clip Art 라이브러리로 내보내기"
-
-#~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
-#~ msgstr "이 문서를 Open Clip Art 라이브러리로 내보내기"
-
-#~ msgid "The second path must be exactly four nodes long."
-#~ msgstr "두번째 경로는 정확히 4 노드 길이이어야 합니다."
-
-#~ msgid "Light x-Position"
-#~ msgstr "빛 X-위치"
-
-#~ msgid "Light y-Position"
-#~ msgstr "빛 Y-위치"
-
-#~ msgid "Light z-Position"
-#~ msgstr "빛 Z-위치:"
+msgstr "망사 구"
-#~ msgid "Line Thickness / px"
-#~ msgstr "선 두께 / 화소"
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/po/Makevars inkscape-0.48+9727+1+904/po/Makevars
--- inkscape-0.48+9627+1+904/po/Makevars 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/po/Makevars 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
top_builddir = ..
# These options get passed to xgettext.
-XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ --keyword=Q_ --keyword=C_:1c,2 --msgid-bugs-address=inkscape-devel@lists.sourceforge.net
+XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ --keyword=Q_ --keyword=C_:1c,2 --keyword=NC_:1c,2 --msgid-bugs-address=inkscape-devel@lists.sourceforge.net
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/po/POTFILES.in inkscape-0.48+9727+1+904/po/POTFILES.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/po/POTFILES.in 2010-07-19 17:20:23.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/po/POTFILES.in 2010-08-26 22:47:53.000000000 +0100
@@ -58,6 +58,7 @@
[type: gettext/xml] share/extensions/grid_cartesian.inx
[type: gettext/xml] share/extensions/grid_polar.inx
[type: gettext/xml] share/extensions/guides_creator.inx
+[type: gettext/xml] share/extensions/guillotine.inx
[type: gettext/xml] share/extensions/handles.inx
[type: gettext/xml] share/extensions/hpgl_output.inx
[type: gettext/xml] share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx
@@ -510,6 +511,7 @@
[type: gettext/xml] share/extensions/grid_cartesian.inx
[type: gettext/xml] share/extensions/grid_polar.inx
[type: gettext/xml] share/extensions/guides_creator.inx
+[type: gettext/xml] share/extensions/guillotine.inx
[type: gettext/xml] share/extensions/handles.inx
[type: gettext/xml] share/extensions/hpgl_output.inx
[type: gettext/xml] share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/po/ro.po inkscape-0.48+9727+1+904/po/ro.po
--- inkscape-0.48+9627+1+904/po/ro.po 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/po/ro.po 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -1,4 +1,3 @@
-# Romanian translation for Inkscape
# Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
# Bogdan Oancea , 2008.
@@ -10,13 +9,14 @@
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-12 19:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-12 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară \n"
"Language-Team: Gnome Romanian Team \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 2876,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
msgid "Add Nodes"
@@ -196,6 +196,9 @@
msgid "Blue Function"
msgstr "Funcție albastru"
+# apare la vizualizare, împreună cu implicit și larg
+# apare la ... ?
+# apare la ... ?
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994
@@ -274,7 +277,7 @@
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
msgid "Randomize"
-msgstr "Randomizează"
+msgstr "Randomizare"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
@@ -302,11 +305,11 @@
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
msgid "By color (RRGGBB hex):"
-msgstr "Pe bază de culoare (RRGGBB hex):"
+msgstr "Cu culoarea (RRGGBB hex):"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
msgid "Replace color"
-msgstr "Înlocuiește culoarea"
+msgstr "Înlocuire de culoare"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
@@ -369,7 +372,7 @@
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
msgid "Number Nodes"
-msgstr "Numerotare noduri"
+msgstr "Numerotare de noduri"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
msgid "Altitudes"
@@ -662,7 +665,7 @@
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
-msgstr ""
+msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
msgid "DXF Output"
@@ -670,53 +673,54 @@
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
msgid "DXF file written by pstoedit"
-msgstr ""
+msgstr "Fișier DXF scris de pstoedit"
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
-msgstr ""
+msgstr "Pentru a rula, trebuie să fie instalat pstoedit; vedeți http://www.pstoedit.net/pstoedit"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
msgid "Blur height"
-msgstr ""
+msgstr "Înălțime de neclaritate"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
msgid "Blur stdDeviation"
-msgstr ""
+msgstr "Deviația standard de neclaritate"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
msgid "Blur width"
-msgstr ""
+msgstr "Lățime de neclaritate"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
msgid "Edge 3D"
-msgstr ""
+msgstr "Margine 3D"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
msgid "Illumination Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Unghi de iluminare"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
msgid "Only black and white"
-msgstr ""
+msgstr "Numai alb și negru"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
msgid "Shades"
-msgstr ""
+msgstr "Umbre"
+# tooltip
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
msgid "Stroke width"
-msgstr "Lățime contur"
+msgstr "Lățimea conturului"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
msgid "Embed Images"
-msgstr ""
+msgstr "Înglobare de imagini"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
msgid "Embed only selected images"
-msgstr ""
+msgstr "Înglobează numai imaginile selectate"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
@@ -727,60 +731,62 @@
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
msgid "EPS Input"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare EPS"
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "Encapsulated PostScript"
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
-msgstr ""
+msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)"
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
msgid "Additional packages (comma-separated): "
-msgstr ""
+msgstr "Pachete adiționale (separate prin virgulă):"
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
msgid "LaTeX formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formulă LaTeX"
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
msgid "LaTeX formula: "
-msgstr ""
+msgstr "Formulă LaTeX:"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
msgid "Export as GIMP Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă ca paletă GIMP"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă culorile acestui document ca paletă GIMP"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
-msgstr ""
+msgstr "Paletă GIMP (*.gpl)"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
msgid ""
"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory."
msgstr ""
+"* Lăsați necompletată extensia de fișier, va fi adăugată automat.\n"
+"* O cale relativă (sau un nume de fișier fără cale) este relativă la directorul personal."
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
msgid "Extract Image"
-msgstr ""
+msgstr "Extragere de imagine"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
msgid "Path to save image:"
-msgstr ""
+msgstr "Calea pentru salvarea imaginii:"
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
msgid "Extrude"
-msgstr ""
+msgstr "Extrudare"
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
@@ -795,7 +801,7 @@
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
#: ../share/extensions/split.inx.h:2
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Linii"
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
@@ -807,19 +813,19 @@
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
msgid "Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Poligoane"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
msgid "Open files saved with XFIG"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide fișiere salvate cu XFIG"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
-msgstr ""
+msgstr "Fișier grafic XFIG (*.fig)"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
msgid "XFIG Input"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare XFIG"
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
msgid "Flatness"
@@ -894,7 +900,7 @@
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
msgid "Subdivisions"
-msgstr "Subdivisiuni"
+msgstr "Subdiviziuni"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
msgid "Calculate first derivative numerically"
@@ -1259,7 +1265,7 @@
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
msgid "Custom..."
-msgstr "Personalizat..."
+msgstr "Personalizare..."
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
msgid "Delete existing guides"
@@ -1277,7 +1283,7 @@
msgid "Horizontal guide each"
msgstr ""
-# hm ? sau prestabilește ?
+# hm ? titlu sau acțiune ?
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
msgid "Preset"
msgstr "Prestabilit"
@@ -1296,7 +1302,7 @@
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
msgid "Draw Handles"
-msgstr ""
+msgstr "Desenează mânerele"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
msgid "Export to an HP Graphics Language file"
@@ -1316,7 +1322,7 @@
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
msgid "Pen number"
-msgstr ""
+msgstr "Număr stilou"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
msgid "Plot invisible layers"
@@ -1982,7 +1988,7 @@
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
msgid "Left angle"
-msgstr "Unghi stânga"
+msgstr "Unghiul din stânga"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
@@ -1992,16 +1998,16 @@
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
#, no-c-format
msgid "Randomize angle (%)"
-msgstr "Aleatorizare unghi (%)"
+msgstr "Unghi de randomizsre (%)"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
#, no-c-format
msgid "Randomize step (%)"
-msgstr "Aleatorizare pas (%)"
+msgstr "Pas de randomizare (%)"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
msgid "Right angle"
-msgstr "Unghi dreapta"
+msgstr "Unghiul din dreapta"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
msgid "Rules"
@@ -2017,7 +2023,7 @@
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
msgid "Number of paragraphs"
-msgstr "Numărul de paragrafe"
+msgstr "Număr de paragrafe"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
@@ -2731,11 +2737,11 @@
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
msgid "Use normal distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Folosește o distribuție normală"
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
msgid "Alphabet Soup"
-msgstr ""
+msgstr "Supă de alfabet"
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
msgid "Random Seed"
@@ -2771,7 +2777,7 @@
#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
msgid "Bottom to Top (90)"
-msgstr ""
+msgstr "De jos în sus (90)"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
msgid "Horizontal Point:"
@@ -2780,11 +2786,11 @@
#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Stânga"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
msgid "Left to Right (0)"
-msgstr ""
+msgstr "De la stânga la dreapta (0)"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
msgid "Middle"
@@ -2809,11 +2815,11 @@
#: ../share/extensions/restack.inx.h:14
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Dreapta"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
msgid "Right to Left (180)"
-msgstr ""
+msgstr "De la dreapta la stânga (180)"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
msgid "Top"
@@ -2821,7 +2827,7 @@
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
msgid "Top to Bottom (270)"
-msgstr ""
+msgstr "De sus în jos (270)"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
msgid "Vertical Point:"
@@ -2837,7 +2843,7 @@
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
msgid "Random Tree"
-msgstr "Arbore aleatoriu"
+msgstr "Arbore aleator"
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
#, no-c-format
@@ -2977,7 +2983,7 @@
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
msgid "Quality (Default = 16)"
-msgstr "Calitate (Implicit = 16)"
+msgstr "Calitate (implicit = 16)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
msgid "R - Ring Radius (px)"
@@ -3085,7 +3091,7 @@
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
msgid "Char Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Codare de caractere"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
@@ -3099,11 +3105,11 @@
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
msgid "Day color"
-msgstr ""
+msgstr "Culoarea zilei"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
msgid "Day names"
-msgstr ""
+msgstr "Numele zilelor"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
@@ -3113,55 +3119,54 @@
msgid "January February March April May June July August September October November December"
msgstr ""
-# hm ? sau aranjament ?
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
msgid "Layout"
-msgstr "Aspect"
+msgstr "Aranjament"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Localizare"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Luni"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
msgid "Month (0 for all)"
-msgstr ""
+msgstr "Lună (0 pentru toate)"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
msgid "Month Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Marginea lunii"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
msgid "Month Width"
-msgstr ""
+msgstr "Lățimea lunii"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
msgid "Month color"
-msgstr ""
+msgstr "Culoarea lunii"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
msgid "Month names"
-msgstr ""
+msgstr "Numele lunilor"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
msgid "Months per line"
-msgstr ""
+msgstr "Lună per linie"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
msgid "Next month day color"
-msgstr ""
+msgstr "Culoarea lunii următoare"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Sâmbătă"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
msgid "Saturday and Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Sâmbătă și duminică"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
@@ -3294,19 +3299,19 @@
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
msgid "Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Triunghi"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
msgid "ASCII Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text ASCII"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
msgid "Text File (*.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "Fișier text (*.txt)"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
msgid "Text Input"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare text"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
@@ -3333,11 +3338,11 @@
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
msgid "Percent (relative to parent size)"
-msgstr ""
+msgstr "Procent (relativ la dimensiunea părinte)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
msgid "Pixel (fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel (fix)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
msgid "Set a layout group"
@@ -3893,20 +3898,22 @@
"This extension requires two selected paths. \n"
"The second path must be exactly four nodes long."
msgstr ""
+"Această extensie necesită două trasee selectate.\n"
+"Al doilea traseu trebuie să fie lung de exact patru noduri."
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
#, python-format
msgid "Could not locate file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut găsi fișirul: %s"
#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Trebuie să instalați programul UniConvertor.\n"
#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
msgid "You must select at least two elements."
-msgstr ""
+msgstr "Trebuie să selectați cel puțin două elemente"
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
msgid "Matte jelly"
@@ -3927,11 +3934,11 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
msgid "Bulging, matte jelly covering"
-msgstr ""
+msgstr "Acoperire de jeleu mat, bombat"
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
msgid "Smart jelly"
-msgstr ""
+msgstr "Jeleu inteligent"
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
@@ -3960,11 +3967,11 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
-msgstr ""
+msgstr "La fel ca jeleul mat, dar cu mai mlte controale"
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
msgid "Metal casting"
-msgstr ""
+msgstr "Metal turnat"
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
@@ -3972,7 +3979,7 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
msgid "Motion blur, horizontal"
-msgstr "Blurare de mișcare, orizontală"
+msgstr "Neclaritate de mișcare, orizontală"
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
@@ -3983,19 +3990,19 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
#: ../share/filters/filters.svg.h:159
msgid "Blurs"
-msgstr "Blurări"
+msgstr "Neclarități"
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force"
-msgstr "Blurează ca și când obiectul zboară orizontal; ajustați deviația standard pentru a modifica forța"
+msgstr "Estompează claritatea ca și când obiectul zboară orizontal; ajustați deviația standard pentru a modifica forța"
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
msgid "Motion blur, vertical"
-msgstr "Blurare de mișcare, verticală"
+msgstr "Neclaritate de mișcare, verticală"
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force"
-msgstr "Blurează ca și când obiectul zboară vertical; ajustați deviația standard pentru a modifica forța"
+msgstr "Estompează claritatea ca și când obiectul zboară vertical; ajustați deviația standard pentru a modifica forța"
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
msgid "Apparition"
@@ -4003,11 +4010,11 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
msgid "Edges are partly feathered out"
-msgstr ""
+msgstr "Marginile sunt estompate parțial"
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
msgid "Cutout"
-msgstr ""
+msgstr "Decupare"
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
@@ -4026,7 +4033,7 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
-msgstr ""
+msgstr "Umbră sub decupajul formei"
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
msgid "Jigsaw piece"
@@ -4093,11 +4100,11 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:13
msgid "Edges of object are on fire"
-msgstr ""
+msgstr "Marginile obiectului sunt în flăcări"
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
msgid "Bloom"
-msgstr ""
+msgstr "Înflorire"
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
@@ -4105,15 +4112,15 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:15
msgid "Ridged border"
-msgstr "Chenar în relief"
+msgstr "Chenar proeminent"
#: ../share/filters/filters.svg.h:15
msgid "Ridged border with inner bevel"
-msgstr "Chenar în relief, cu teșitură internă"
+msgstr "Chenar proeminent, cu teșitură internă"
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
msgid "Ripple"
-msgstr ""
+msgstr "Ondulare"
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
#: ../share/filters/filters.svg.h:43
@@ -4124,27 +4131,28 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:173
#: ../share/filters/filters.svg.h:194
msgid "Distort"
-msgstr "Distorsionare"
+msgstr "Distorsionări"
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
msgid "Horizontal rippling of edges"
-msgstr ""
+msgstr "Ondularea orizontală a marginilor"
+# hm ?
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
msgid "Speckle"
-msgstr ""
+msgstr "Paraziți"
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
msgid "Fill object with sparse translucent specks"
-msgstr ""
+msgstr "Umple obiectul cu pete mici translucide împrăștiate"
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
msgid "Oil slick"
-msgstr ""
+msgstr "Ulei alunecos"
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
-msgstr ""
+msgstr "Pete de ulei semitransparente, în culori de curcubeu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:19
msgid "Frost"
@@ -4466,7 +4474,7 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
msgid "Ridges"
-msgstr "Reliefuri"
+msgstr "Proeminențe"
#: ../share/filters/filters.svg.h:47
msgid "Bubble effect with refraction and glow"
@@ -4514,19 +4522,19 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
msgid "Matte ridge"
-msgstr "Relief mat"
+msgstr "Proeminență mată"
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
msgid "Soft pastel ridge"
-msgstr "Relief pastelat slab"
+msgstr "Proeminență pastelată delicat"
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
msgid "Glowing metal"
-msgstr ""
+msgstr "Metal strălucitor"
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
msgid "Glowing metal texture"
-msgstr ""
+msgstr "Textură de metal strălucitor"
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
msgid "Leaves"
@@ -4566,7 +4574,7 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:59
msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
-msgstr "Textură de metal erodat cu reliefuri, șanțuri, găuri și protuberanțe"
+msgstr "Textură de metal erodat cu proeminențe, șanțuri, găuri și protuberanțe"
#: ../share/filters/filters.svg.h:60
msgid "Cracked Lava"
@@ -4638,7 +4646,7 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
-msgstr "Relief de gel, cu aspect perlat"
+msgstr "Proeminență de gel, cu aspect perlat"
#: ../share/filters/filters.svg.h:69
msgid "Raised border"
@@ -4650,11 +4658,11 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
msgid "Metallized ridge"
-msgstr "Relief metalizat"
+msgstr "Proeminență metalizată"
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
msgid "Gel Ridge metallized at its top"
-msgstr "Relief de gel, metalizat în partea de sus"
+msgstr "Proeminență de gel, metalizată în partea de sus"
#: ../share/filters/filters.svg.h:71
msgid "Fat oil"
@@ -4787,11 +4795,11 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
msgid "In and Out"
-msgstr ""
+msgstr "Înăuntru și afară"
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Umbră colorată pe interior, umbră neagră la exterior"
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
msgid "Air spray"
@@ -4859,19 +4867,19 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
msgid "Fancy blur"
-msgstr ""
+msgstr "Neclaritate fantezistă"
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Contur neted colorat, care permite desaturarea și rotirea nuanței"
#: ../share/filters/filters.svg.h:95
msgid "Glow"
-msgstr ""
+msgstr "Strălucire"
#: ../share/filters/filters.svg.h:95
msgid "Glow of object's own color at the edges"
-msgstr ""
+msgstr "Strălucirea propriei culori a obiectului, la margini"
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
msgid "Outline"
@@ -4879,15 +4887,15 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă o neclaritate strălucitoare și elimină forma"
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
msgid "Color emboss"
-msgstr ""
+msgstr "Stampare de culoare"
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
-msgstr ""
+msgstr "Efect de stampare clasic sau colorat: scală de gri, culoare și relief 3D"
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
@@ -4896,24 +4904,23 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
msgid "Classical photographic solarization effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efect clasic de solarizare fotografică"
-# hm ?
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
msgid "Moonarize"
msgstr "Selenarizează"
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights"
-msgstr ""
+msgstr "Un efect între solarizare și inversare, care în mod uzual păstrează lumina cerului și a apei"
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
msgid "Soft focus lens"
-msgstr "Lentilă de șarf moale"
+msgstr "Lentilă de șarf delicat"
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
msgid "Glowing image content without blurring it"
-msgstr ""
+msgstr "Accentuează strălucirea imaginii, fără a-i estomparea claritatea"
#: ../share/filters/filters.svg.h:101
msgid "Stained glass"
@@ -4983,19 +4990,19 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
msgid "Feather"
-msgstr "Estompează"
+msgstr "Estompare"
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
-msgstr ""
+msgstr "Mască neclară pe margini, fără alterarea conținutului"
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
msgid "Blur content"
-msgstr "Blurează conținutul"
+msgstr "Estompează claritatea conținutului"
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
-msgstr "Blurează conținutul obiectelor păstrând conturul"
+msgstr "Estompează claritatea conținutului obiectelor, păstrând conturul"
#: ../share/filters/filters.svg.h:109
msgid "Specular light"
@@ -5072,19 +5079,19 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
msgid "Diffuse light"
-msgstr ""
+msgstr "Lumină difuză"
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
-msgstr ""
+msgstr "Teșitură de bază difuză de folosit pentru construcția texturilor"
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
msgid "Cutout Glow"
-msgstr ""
+msgstr "Strălucire decupată"
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
-msgstr ""
+msgstr "Strălucire interioară și exterioară, cu un posibil decalaj și revărsare colorabilă"
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
msgid "HSL Bumps, matte"
@@ -5104,11 +5111,11 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
msgid "Simple blur"
-msgstr "Blurare simplă"
+msgstr "Neclaritate simplă"
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
-msgstr "Blurare gaussiană simplă, aceeași ca glisorul de blurare în dialogurile de umplere și contur"
+msgstr "Neclaritate gaussiană simplă, aceeași ca glisorul de neclaritate în dialogurile de umplere și contur"
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
msgid "Bubbly Bumps, matte"
@@ -5444,7 +5451,7 @@
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Desen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects"
@@ -5500,27 +5507,27 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
msgid "Inner Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Umbră interioară"
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă în interior o umbră detașată colorizabilă"
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
msgid "Dark and Glow"
-msgstr ""
+msgstr "Întunecat și strălucitor"
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
-msgstr ""
+msgstr "Întunecă marginile cu o neclaritate interioară și adaugă o strălucire flexibilă"
#: ../share/filters/filters.svg.h:171
msgid "Darken edges"
-msgstr ""
+msgstr "Întunecare de margini"
#: ../share/filters/filters.svg.h:171
msgid "Darken the edges with an inner blur"
-msgstr ""
+msgstr "Întunecă marginile cu o neclaritate interioară"
#: ../share/filters/filters.svg.h:172
msgid "Warped rainbow"
@@ -5556,11 +5563,11 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:176
msgid "Fuzzy Glow"
-msgstr ""
+msgstr "Strălucire difuză"
#: ../share/filters/filters.svg.h:176
msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
-msgstr ""
+msgstr "Suprapune o copie decalată semitransparentă peste una neclară"
#: ../share/filters/filters.svg.h:177
msgid "Dots transparency"
@@ -5796,11 +5803,11 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:206
msgid "Clean edges"
-msgstr ""
+msgstr "Margini curate"
#: ../share/filters/filters.svg.h:206
msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters"
-msgstr ""
+msgstr "Elimină sau scade strălucirile și zgârieturile în jurul marginilor obiectelor după aplicarea unor filtre"
#: ../share/filters/filters.svg.h:207
msgid "Bright metal"
@@ -5876,7 +5883,7 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:216
msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
-msgstr "Efect de protuberanță cu bizotare, revărsare de culoare și iluminare complexă"
+msgstr "Efect de protuberanță cu teșitură, revărsare de culoare și iluminare complexă"
#: ../share/filters/filters.svg.h:217
msgid "Growing cells"
@@ -6300,7 +6307,7 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
msgid "Randomize: "
-msgstr "Aleatorizează: "
+msgstr "Randomizare: "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
msgid "_Symmetry"
@@ -6408,7 +6415,7 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
-msgstr "Aleatorizează decalajul orizontal cu acest procent"
+msgstr "Randomizează decalajul orizontal cu acest procentaj"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
@@ -6428,7 +6435,7 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
-msgstr "Aleatorizează decalajul vertical cu acest procent"
+msgstr "Randomizează decalajul vertical cu acest procentaj"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
@@ -6451,7 +6458,7 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
msgid "Alternate: "
-msgstr "Alternează: "
+msgstr "Alternare: "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
@@ -6495,7 +6502,7 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
msgid "Scale X: "
-msgstr "Scala X: "
+msgstr "Scală X: "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
#, no-c-format
@@ -6509,11 +6516,11 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
-msgstr "Aleatorizează scala orizontală după acest procentaj"
+msgstr "Randomizează scala orizontală cu acest procentaj"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
msgid "Scale Y: "
-msgstr ""
+msgstr "Scală Y: "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
#, no-c-format
@@ -6527,7 +6534,7 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Randomizează scala verticală cu acest procentaj"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
@@ -6582,7 +6589,7 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
-msgstr "Aleatorizează unghiul de rotație cu acest procent"
+msgstr "Randomizează unghiul de rotație cu acest procentaj"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
@@ -6602,11 +6609,11 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
msgid "_Blur & opacity"
-msgstr "_Blurare și opacitate"
+msgstr "_Neclaritate și opacitate"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
msgid "Blur: "
-msgstr "Blurare: "
+msgstr "Neclaritate: "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
@@ -6618,7 +6625,7 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
-msgstr "Randomizează blurarea de titlu cu acest procent"
+msgstr "Randomizează neclaritatea de titlu cu acest procentaj"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
@@ -6698,7 +6705,7 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
-msgstr "Aleatorizează saturația culorii cu acest procent"
+msgstr "Randomizează saturația culorii cu acest procentaj"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
msgid "L: "
@@ -6816,11 +6823,11 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
msgid "Randomize:"
-msgstr "Aleatorizează:"
+msgstr "Randomizare:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
-msgstr "Aleatorizează valoarea aleasă cu acest procent"
+msgstr "Randomizează valoarea aleasă cu acest procentaj"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
msgid "Invert:"
@@ -6935,8 +6942,8 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
msgstr ""
-"Resetează la zero toate decalajele, scalările, rotațiile, opacitățile \\n"
-" și modificările de culoare din caseta de dialog"
+"Resetează la zero toate decalajele, scalările, rotațiile, opacitățile\\n"
+"și modificările de culoare din caseta de dialog"
#: ../src/dialogs/export.cpp:146
#: ../src/verbs.cpp:2582
@@ -6955,7 +6962,7 @@
#: ../src/dialogs/export.cpp:146
msgid "_Custom"
-msgstr "_Personalizat"
+msgstr "Personali_zat"
#: ../src/dialogs/export.cpp:271
msgid "Export area "
@@ -6975,7 +6982,7 @@
#: ../src/dialogs/export.cpp:323
msgid "Wid_th:"
-msgstr "_Lățime:"
+msgstr "Lăț_ime:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:329
msgid "_y0:"
@@ -6987,7 +6994,7 @@
#: ../src/dialogs/export.cpp:339
msgid "Hei_ght:"
-msgstr "Înălț_ime:"
+msgstr "Înălți_me:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:471
msgid "Bitmap size "
@@ -7361,14 +7368,14 @@
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
-msgstr ""
+msgstr "ID-ul = atribut (sunt permise numai litere, cifre și caracterele .-_:)"
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143
#: ../src/verbs.cpp:2439
#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "_Set"
-msgstr "_Definește"
+msgstr "_Stabilește"
#. Create the label for the object label
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
@@ -7931,45 +7938,54 @@
msgid "UNDEFINED"
msgstr ""
+# se combină atunci când snap
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
msgid "grid line"
-msgstr "linie de grilă"
+msgstr "linia grilei"
+# se combină atunci când snap
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
msgid "grid intersection"
-msgstr "intersecție de grilă"
+msgstr "intersecția grilei"
+# se combină atunci când snap
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
msgid "guide"
msgstr "ghidaj"
+# se combină atunci când snap
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
msgid "guide intersection"
-msgstr "intersecție de ghidaj"
+msgstr "intersecția ghidajelor"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
msgid "guide origin"
msgstr ""
+# se combină atunci când snap
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
msgid "grid-guide intersection"
-msgstr "intersecție de grilă cu ghidaje"
+msgstr "intersecția grilei cu ghidajele"
+# se combină atunci când snap
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
msgid "cusp node"
-msgstr "nod ascuțit"
+msgstr "nodul ascuțit"
+# se combină atunci când snap
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
msgid "smooth node"
-msgstr "nod neted"
+msgstr "nodul neted"
+# se combină atunci când snap
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
msgid "path"
msgstr "traseu"
+# se combină atunci când snap
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
msgid "path intersection"
-msgstr "intersecție de trasee"
+msgstr "intersecția traseelor"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
msgid "bounding box corner"
@@ -7979,10 +7995,12 @@
msgid "bounding box side"
msgstr ""
+# se combină atunci când snap
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
msgid "page border"
-msgstr "chenar de pagină"
+msgstr "chenarul paginii"
+# se combină atunci când snap
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
msgid "line midpoint"
msgstr "punctul de mijloc al liniei"
@@ -7991,14 +8009,14 @@
msgid "object midpoint"
msgstr ""
-# hm ? sau de rotație ?
+# se combină atunci când snap
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
msgid "object rotation center"
-msgstr "centrul de rotire al obiectului"
+msgstr "centrul de rotație al obiectului"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
msgid "handle"
-msgstr ""
+msgstr "mâner"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
msgid "bounding box side midpoint"
@@ -8020,10 +8038,12 @@
msgid "quadrant point"
msgstr ""
+# se combină atunci când snap
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
msgid "center"
msgstr "centru"
+# se combină atunci când snap
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
msgid "corner"
msgstr "colț"
@@ -8042,25 +8062,25 @@
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
msgid "Bounding box corner"
-msgstr ""
+msgstr "Colțul chenarului circumscris"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
msgid "Bounding box midpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Punctul median al chenarului circumscris"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
msgid "Bounding box side midpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Punctul median din lateral al chenarului circumscris"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1191
msgid "Smooth node"
-msgstr "Nod neted"
+msgstr "Nodul neted"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1190
msgid "Cusp node"
-msgstr "Nod ascuțit"
+msgstr "Nodul ascuțit"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
msgid "Line midpoint"
@@ -8076,19 +8096,19 @@
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
msgid "Handle"
-msgstr "Mâner"
+msgstr "Mânerul"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
msgid "Path intersection"
-msgstr "Intersecție de cale"
+msgstr "Intersecția de cale"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
msgid "Guide"
-msgstr "Ghidaj"
+msgstr "Ghidajul"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
msgid "Guide origin"
-msgstr "Origine de ghidaj"
+msgstr "Originea de ghidaj"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
msgid "Convex hull corner"
@@ -8100,11 +8120,11 @@
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
msgid "Center"
-msgstr "Centrat"
+msgstr "Centrul"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
msgid "Corner"
-msgstr "Colț"
+msgstr "Colțul"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
msgid "Text baseline"
@@ -8114,7 +8134,7 @@
msgid "Multiple of grid spacing"
msgstr ""
-# apare în combinație când se trage un ghidaj
+# se combină atunci când snap
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
msgid " to "
msgstr " la "
@@ -8218,7 +8238,7 @@
#: ../src/eraser-context.cpp:830
msgid "Draw eraser stroke"
-msgstr "Desenează contur de radieră"
+msgstr "Desenează un contur de radieră"
#: ../src/event-context.cpp:615
msgid "Space+mouse drag to pan canvas"
@@ -8616,13 +8636,13 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
#: ../src/filter-enums.cpp:28
msgid "Gaussian Blur"
-msgstr ""
+msgstr "Neclaritate Gaussiană"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
msgid "Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Factor"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
@@ -8958,12 +8978,12 @@
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
msgid "Drop Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Umbră detașată"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
msgid "Blur radius, px"
-msgstr ""
+msgstr "Rază de neclaritate, px"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
@@ -8994,15 +9014,15 @@
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
msgid "Black, blurred drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Umbră detașată neagră, neclară"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
msgid "Drop Glow"
-msgstr ""
+msgstr "Strălucire detașată"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
msgid "White, blurred drop glow"
-msgstr ""
+msgstr "Strălucire detașată albă, neclară"
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
msgid "Bundled"
@@ -9031,23 +9051,23 @@
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
#, c-format
msgid "%s GDK pixbuf Input"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare %s GDK pixbuf"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
msgid "Link or embed image:"
-msgstr ""
+msgstr "Iimaginea va fi:"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
msgid "embed"
-msgstr "înglobat"
+msgstr "înglobată"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
msgid "link"
-msgstr ""
+msgstr "legată"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together."
-msgstr ""
+msgstr "Prin înglobare rezultă un fișier SVG mare, de sine stătător. Prin legătură se creează o referință la un fișier din afara acestui document SVG și toate fișierele vor trebui mutate împreună."
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
msgid "GIMP Gradients"
@@ -9154,30 +9174,34 @@
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
msgid "Select page:"
-msgstr "Selectează pagina:"
+msgstr "Selectați pagina:"
+# apare la import pdf la selectați pagina x din i
#. Display total number of pages
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
#, c-format
msgid "out of %i"
-msgstr ""
+msgstr "din %i"
+# apare la import pdf
+# hm ?
#. Crop settings
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
msgid "Clip to:"
-msgstr ""
+msgstr "Decupează la:"
+# titlu pe chenar
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
msgid "Page settings"
msgstr "Configurări de pagină"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
-msgstr ""
+msgstr "Precizia de aproximare a plaselor de degrade:"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
msgid "Note : setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
-msgstr ""
+msgstr "Notă : stabilirea unei precizii prea înalte poate rezulta într-un fișier SVG mare și performanțe scăzute."
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
@@ -9187,7 +9211,7 @@
#. Text options
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
msgid "Text handling:"
-msgstr ""
+msgstr "Manipulare de text:"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
@@ -9196,29 +9220,31 @@
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Înlocuiește fonturile PDF cu cele mai apropiate ca nume"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
msgid "Embed images"
-msgstr ""
+msgstr "Înglobează imaginile"
+# titlu pe chenar
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
msgid "Import settings"
-msgstr "Configurări pentru import"
+msgstr "Configurări de import"
+# titlu pe bară
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
msgid "PDF Import Settings"
-msgstr "Configurări pentru import PDF"
+msgstr "Configurări de import PDF"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
msgid "pdfinput|medium"
-msgstr ""
+msgstr "mediu"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
msgid "fine"
-msgstr ""
+msgstr "fin"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
msgid "very fine"
@@ -9344,7 +9370,7 @@
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
msgid "Live preview"
-msgstr "Previzualizare live"
+msgstr "Previzualizare în direct"
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
@@ -9366,7 +9392,7 @@
#: ../src/file.cpp:1071
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul %s"
#: ../src/file.cpp:290
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
@@ -9485,7 +9511,7 @@
#: ../src/filter-enums.cpp:20
msgid "Blend"
-msgstr "Contopește"
+msgstr "Contopire"
#: ../src/filter-enums.cpp:21
msgid "Color Matrix"
@@ -9497,11 +9523,11 @@
#: ../src/filter-enums.cpp:23
msgid "Composite"
-msgstr "Compozit"
+msgstr "Compus"
#: ../src/filter-enums.cpp:24
msgid "Convolve Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice de convoluție"
#: ../src/filter-enums.cpp:25
msgid "Diffuse Lighting"
@@ -9509,7 +9535,7 @@
#: ../src/filter-enums.cpp:26
msgid "Displacement Map"
-msgstr ""
+msgstr "Hartă de deplasament"
#: ../src/filter-enums.cpp:27
msgid "Flood"
@@ -9522,11 +9548,11 @@
#: ../src/filter-enums.cpp:30
msgid "Merge"
-msgstr "Îmbină"
+msgstr "Îmbinare"
#: ../src/filter-enums.cpp:33
msgid "Specular Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Iluminare speculară"
#: ../src/filter-enums.cpp:34
msgid "Tile"
@@ -9539,11 +9565,11 @@
#: ../src/filter-enums.cpp:40
msgid "Source Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Grafică de sursă"
#: ../src/filter-enums.cpp:41
msgid "Source Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa de sursă"
#: ../src/filter-enums.cpp:42
msgid "Background Image"
@@ -9555,7 +9581,7 @@
#: ../src/filter-enums.cpp:44
msgid "Fill Paint"
-msgstr ""
+msgstr "Vopsea de umplere"
#: ../src/filter-enums.cpp:45
msgid "Stroke Paint"
@@ -9565,11 +9591,11 @@
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/filter-enums.cpp:53
msgid "filterBlendMode|Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#: ../src/filter-enums.cpp:54
msgid "Multiply"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplicare"
#: ../src/filter-enums.cpp:55
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347
@@ -9579,27 +9605,27 @@
#: ../src/filter-enums.cpp:56
msgid "Darken"
-msgstr ""
+msgstr "Întunecare"
#: ../src/filter-enums.cpp:57
msgid "Lighten"
-msgstr ""
+msgstr "Iluminare"
#: ../src/filter-enums.cpp:63
msgid "Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice"
#: ../src/filter-enums.cpp:64
msgid "Saturate"
-msgstr ""
+msgstr "Saturație"
#: ../src/filter-enums.cpp:65
msgid "Hue Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Rotire de nuanță"
#: ../src/filter-enums.cpp:66
msgid "Luminance to Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Luminanță la alfa"
#: ../src/filter-enums.cpp:73
msgid "Over"
@@ -9607,11 +9633,11 @@
#: ../src/filter-enums.cpp:74
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare"
#: ../src/filter-enums.cpp:75
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Ieșire"
#: ../src/filter-enums.cpp:76
msgid "Atop"
@@ -9649,7 +9675,7 @@
#: ../src/selection-chemistry.cpp:425
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Duplică"
#: ../src/filter-enums.cpp:95
msgid "Wrap"
@@ -9712,15 +9738,20 @@
msgid "Visible Colors"
msgstr "Culori vizibile"
+# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură
+# apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață
#: ../src/flood-context.cpp:265
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Small"
-msgstr "Mic"
+msgstr "Mică"
+# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură
#: ../src/flood-context.cpp:266
msgid "Medium"
-msgstr "Mediu"
+msgstr "Medie"
+# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură
+# apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață
#: ../src/flood-context.cpp:267
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Large"
@@ -10038,7 +10069,7 @@
#: ../src/helper/units.cpp:43
msgid "Millimeters"
-msgstr "Milimetrii"
+msgstr "Milimetri"
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "Centimeter"
@@ -10050,7 +10081,7 @@
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimetrii"
+msgstr "Centimetri"
#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "Meter"
@@ -10062,7 +10093,7 @@
#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "Meters"
-msgstr "Metrii"
+msgstr "Metri"
#. no svg_unit
#: ../src/helper/units.cpp:46
@@ -10145,7 +10176,7 @@
#: ../src/inkscape.cpp:698
msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
-msgstr "Copiile de siguranță ale documentelor nesalvate au fost create în următoarea locație:\n"
+msgstr "Copiile de siguranță efectuate automat ale documentelor nesalvate au fost puse în următoarea locație:\n"
#: ../src/inkscape.cpp:699
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
@@ -10302,7 +10333,7 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
msgid "Iconify this dock"
-msgstr "Minimizează această fereastră docabilă"
+msgstr "Minimizează această fereastră andocată"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
msgid "Close"
@@ -10310,7 +10341,7 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
msgid "Close this dock"
-msgstr "Închide această fereastră docată"
+msgstr "Închide această fereastră andocată"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
@@ -10572,23 +10603,23 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
msgid "X-Coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Coordonată X"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
msgid "X coordinate for dock when floating"
-msgstr ""
+msgstr "Coordonata X pentru andocare în starea flotantă"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
msgid "Y-Coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Coordonată Y"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
msgid "Y coordinate for dock when floating"
-msgstr ""
+msgstr "Coordonata Y pentru andocare în starea flotantă"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Încearcă andocarea unui obiect andocabil la un substituent nelegat"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
#, c-format
@@ -10604,11 +10635,12 @@
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr ""
+# hm ? ce gen ? feminin este pentru dialoguri (în preferințe -> ferestre), dar pare să mai apară undeva
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
msgid "Floating"
-msgstr ""
+msgstr "Flotante"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
@@ -11790,7 +11822,7 @@
#: ../src/main.cpp:463
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
-msgstr ""
+msgstr "Pornește Inkscape în mod shell interactiv"
#: ../src/main.cpp:796
#: ../src/main.cpp:1122
@@ -11799,6 +11831,9 @@
"\n"
"Available options:"
msgstr ""
+"[OPȚIUNI...] [FIȘIER...]\n"
+"\n"
+"Opțiuni disponibile:"
#. ## Add a menu for clear()
#: ../src/menus-skeleton.h:16
@@ -11897,16 +11932,16 @@
#: ../src/object-edit.cpp:439
msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustează raza de rotunjire orizontală ; Ctrl pentru a proceda la fel cu raza verticală"
#: ../src/object-edit.cpp:443
msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustează raza de rotunjire verticală ; Ctrl pentru a proceda la fel cu raza orizontală"
#: ../src/object-edit.cpp:447
#: ../src/object-edit.cpp:451
msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustează lățimea și înălțimea dreptunghiului; Ctrl pentru a bloca raportul de aspect, sau pentru a întinde numai pe o singură dimensiune"
#: ../src/object-edit.cpp:685
#: ../src/object-edit.cpp:688
@@ -11970,9 +12005,10 @@
msgid "Select object(s) to combine."
msgstr "Selectați objectele de combinat."
+# hm ? pare a fi stare
#: ../src/path-chemistry.cpp:53
msgid "Combining paths..."
-msgstr "Combină trasee..."
+msgstr "Se combină traseele..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:166
msgid "Combine"
@@ -11984,15 +12020,16 @@
#: ../src/path-chemistry.cpp:185
msgid "Select path(s) to break apart."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați traseele de separat."
+# hm ? pare a fi stare
#: ../src/path-chemistry.cpp:189
msgid "Breaking apart paths..."
-msgstr ""
+msgstr "Se separă traseele..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:276
msgid "Break apart"
-msgstr ""
+msgstr "Separare"
#: ../src/path-chemistry.cpp:278
msgid "No path(s) to break apart in the selection."
@@ -12000,15 +12037,16 @@
#: ../src/path-chemistry.cpp:290
msgid "Select object(s) to convert to path."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați obiectele de convertit la traseu."
+# hm ? pare a fi stare
#: ../src/path-chemistry.cpp:296
msgid "Converting objects to paths..."
-msgstr ""
+msgstr "Se convertesc obiectele la traseu..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:318
msgid "Object to path"
-msgstr ""
+msgstr "Obiect la traseu"
#: ../src/path-chemistry.cpp:320
msgid "No objects to convert to path in the selection."
@@ -12016,11 +12054,12 @@
#: ../src/path-chemistry.cpp:588
msgid "Select path(s) to reverse."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați căile de inversat."
+# hm ? comandă sau stare ?
#: ../src/path-chemistry.cpp:597
msgid "Reversing paths..."
-msgstr "Schimbă direcția traseurilor..."
+msgstr "Schimbă direcția traseelor..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:631
msgid "Reverse path"
@@ -12028,81 +12067,81 @@
#: ../src/path-chemistry.cpp:633
msgid "No paths to reverse in the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Nu sunt căi de inversat în selecție."
#: ../src/pen-context.cpp:253
#: ../src/pencil-context.cpp:551
msgid "Drawing cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Desenarea a fost anulată"
#: ../src/pen-context.cpp:494
#: ../src/pencil-context.cpp:278
msgid "Continuing selected path"
-msgstr ""
+msgstr "Continuarea traseului selectat"
#: ../src/pen-context.cpp:504
#: ../src/pencil-context.cpp:286
msgid "Creating new path"
-msgstr ""
+msgstr "Crearea unui traseu nou"
#: ../src/pen-context.cpp:506
#: ../src/pencil-context.cpp:289
msgid "Appending to selected path"
-msgstr ""
+msgstr "Adăugare la traseul existent"
#: ../src/pen-context.cpp:666
msgid "Click or click and drag to close and finish the path."
-msgstr ""
+msgstr "Clic sau clic și trageți pentru a închide și finaliza traseul."
#: ../src/pen-context.cpp:676
msgid "Click or click and drag to continue the path from this point."
-msgstr ""
+msgstr "Clic sau clic și trageți pentru a continua din acest punct."
#: ../src/pen-context.cpp:1285
#, c-format
msgid "Curve segment : angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path"
-msgstr ""
+msgstr "Segmentul de curbă : unghi %3.2f°, distanță %s; Ctrl pentru a acroșa unghiul, Enter pentru a finaliza traseul"
#: ../src/pen-context.cpp:1286
#, c-format
msgid "Line segment : angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path"
-msgstr ""
+msgstr "Segmentul de linie : unghi %3.2f°, distanță %s; Ctrl pentru a acroșa unghiul, Enter pentru a finaliza traseul"
#: ../src/pen-context.cpp:1304
#, c-format
msgid "Curve handle : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle"
-msgstr ""
+msgstr "Mânerul de curbă : unghi %3.2f°, lungime %s; Ctrl pentru a acroșa unghiul"
#: ../src/pen-context.cpp:1326
#, c-format
msgid "Curve handle, symmetric : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only"
-msgstr ""
+msgstr "Mânerul de curbă, simetric : unghi %3.2f°, lungime %s; Ctrl pentru a acroșa unghiul, Shift pentru a muta numai acest mâner"
#: ../src/pen-context.cpp:1327
#, c-format
msgid "Curve handle : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only"
-msgstr ""
+msgstr "Mânerul curbei : unghi %3.2f°, lungime %s; Ctrl pentru a acroșa unghiul, Shift pentru a muta numai acest mâner"
#: ../src/pen-context.cpp:1375
msgid "Drawing finished"
-msgstr ""
+msgstr "Desenarea s-a finalizat"
#: ../src/pencil-context.cpp:393
msgid "Release here to close and finish the path."
-msgstr ""
+msgstr "Eliberați aici pentru a închide și finaliza traseul.."
#: ../src/pencil-context.cpp:399
msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr ""
+msgstr "Desenarea unui traseu cu mâna liberă"
#: ../src/pencil-context.cpp:404
msgid "Drag to continue the path from this point."
-msgstr ""
+msgstr "Trageți pentru a continua traseul din acest punct."
#. Write curves to object
#: ../src/pencil-context.cpp:495
msgid "Finishing freehand"
-msgstr ""
+msgstr "Finalizarea desenării cu mâna liberă"
#: ../src/pencil-context.cpp:601
msgid "Sketch mode : holding Alt interpolates between sketched paths. Release Alt to finalize."
@@ -12122,7 +12161,7 @@
#: ../src/preferences-skeleton.h:98
msgid "Dip pen"
-msgstr ""
+msgstr "Stilou aplecat"
#: ../src/preferences-skeleton.h:99
msgid "Marker"
@@ -12134,19 +12173,19 @@
#: ../src/preferences-skeleton.h:101
msgid "Wiggly"
-msgstr ""
+msgstr "Oscilant"
#: ../src/preferences-skeleton.h:102
msgid "Splotchy"
-msgstr ""
+msgstr "Mâzgălit"
#: ../src/preferences-skeleton.h:103
msgid "Tracing"
-msgstr ""
+msgstr "Trasat"
#: ../src/preferences.cpp:130
msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
-msgstr ""
+msgstr "Inkscape va rula cu configurările implicite, iar configurările noi nu vor fi salvate."
#. the creation failed
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
@@ -12401,7 +12440,7 @@
# hm ? sau cursoarele de rotație ? cu mânere a fost și era câh
#: ../src/select-context.cpp:177
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
-msgstr "Clic pe selecție pentru a comuta între controalele de scalare și cele de rotație"
+msgstr "Clic pe selecție pentru a comuta între mânerele de scalare și cele de rotație"
#: ../src/select-context.cpp:178
msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
@@ -12752,11 +12791,11 @@
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
msgid "Set clipping path"
-msgstr "Definește traseul de decupare"
+msgstr "Stabilește traseul de decupare"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
msgid "Set mask"
-msgstr "Definește o mască"
+msgstr "Stabilește masca"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from."
@@ -12980,6 +13019,7 @@
msgid "%s%s. %s."
msgstr ""
+# hm ? sau înclinat ?
#: ../src/seltrans.cpp:533
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
msgid "Skew"
@@ -12987,7 +13027,7 @@
#: ../src/seltrans.cpp:545
msgid "Set center"
-msgstr "Setează centrul"
+msgstr "Stabilește centrul"
#: ../src/seltrans.cpp:620
msgid "Stamp"
@@ -12995,23 +13035,23 @@
#: ../src/seltrans.cpp:642
msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
-msgstr ""
+msgstr "Centrul de rotație și înclinare: trageți pentru a repoziționa; scalarea cu Shift folosește de asemenea acest centru"
#: ../src/seltrans.cpp:669
msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center"
-msgstr ""
+msgstr "Strânge sau întinde selecția; Ctrl pentru a scala uniform; Shift pentru a scala în jurul centrului de rotație"
#: ../src/seltrans.cpp:670
msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center"
-msgstr ""
+msgstr "Scalează selecția; Ctrl pentru a scala uniform; Shift pentru a scala în jurul centrului de rotație"
#: ../src/seltrans.cpp:674
msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side"
-msgstr ""
+msgstr "Înclină selecția; Ctrl pentru a acroșa unghiul; Shift pentru a înclina în sensul opus"
#: ../src/seltrans.cpp:675
msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner"
-msgstr ""
+msgstr "Rotește selecția; Ctrl pentru a acroșa unghiul; Shift pentru a roti în jurul colțului opus"
#: ../src/seltrans.cpp:809
msgid "Reset center"
@@ -13352,11 +13392,12 @@
#: ../src/splivarot.cpp:877
msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați trasee conturate pentru a converti conturul la traseu"
+# apare la contextul lui undo
#: ../src/splivarot.cpp:1220
msgid "Convert stroke to path"
-msgstr ""
+msgstr "Conversie de contur la traseu"
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
#: ../src/splivarot.cpp:1223
@@ -13496,34 +13537,34 @@
#: ../src/text-chemistry.cpp:125
msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path."
-msgstr ""
+msgstr "Textele fluide trebuie să fie vizibile pentru a putea fi așezate pe traseu."
#: ../src/text-chemistry.cpp:192
#: ../src/verbs.cpp:2317
msgid "Put text on path"
-msgstr ""
+msgstr "Așează textul pe traseu"
#: ../src/text-chemistry.cpp:204
msgid "Select a text on path to remove it from path."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați un text de pe traseu care să fie îndepărtat."
#: ../src/text-chemistry.cpp:226
msgid "No texts-on-paths in the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Selecția nu cuprinde texte aflate pe traseu ."
#: ../src/text-chemistry.cpp:229
#: ../src/verbs.cpp:2319
msgid "Remove text from path"
-msgstr ""
+msgstr "Îndepărtează textul de pe traseu"
#: ../src/text-chemistry.cpp:269
#: ../src/text-chemistry.cpp:290
msgid "Select text(s) to remove kerns from."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați textul din care să fie eliminat kerningul."
#: ../src/text-chemistry.cpp:293
msgid "Remove manual kerns"
-msgstr ""
+msgstr "Elimină keringurile manuale"
#: ../src/text-chemistry.cpp:313
msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame."
@@ -13709,11 +13750,11 @@
#: ../src/tools-switch.cpp:149
msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select."
-msgstr ""
+msgstr "Trageți pentru a crea un dreptunghi. Trageți de controale pentru a rotunji colțurile și pentru a redimensiona. Clic pentru a selecta."
#: ../src/tools-switch.cpp:155
msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)."
-msgstr ""
+msgstr "Trageți pentru a crea o cutie 3D. Trageți de controale pentru a redimensiona în perspectivă. Clic pentru a selecta (Ctrl+Alt pentru o singură față)."
#: ../src/tools-switch.cpp:161
msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select."
@@ -13721,15 +13762,15 @@
#: ../src/tools-switch.cpp:167
msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select."
-msgstr ""
+msgstr "Trageți pentru a crea o stea. Trageți de controale pentru a edita forma stelei. Clic pentru a selecta."
#: ../src/tools-switch.cpp:173
msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select."
-msgstr ""
+msgstr "Trageți pentru a crea o spirală. Trageți de controale pentru a edita forma spiralei. Clic pentru a selecta."
#: ../src/tools-switch.cpp:179
msgid "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected path, Alt activates sketch mode."
-msgstr ""
+msgstr "Trageți pentru a crea o linie cu mâna liberă. Shift adaugă la traseul selectat, Alt activează modul schiță."
#: ../src/tools-switch.cpp:185
msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight line modes only)."
@@ -13737,7 +13778,7 @@
#: ../src/tools-switch.cpp:191
msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)."
-msgstr ""
+msgstr "Trageți pentru a desena o tușă; Ctrl pentru a urma calea unui un ghidaj. Tastele de săgeți ajustează lățimea(stânga/dreapta) și unghiul (sus/jos)."
#: ../src/tools-switch.cpp:203
msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients."
@@ -13757,7 +13798,7 @@
#: ../src/tools-switch.cpp:233
msgid "Drag to erase."
-msgstr ""
+msgstr "Trageți pentru a șterge."
#: ../src/tools-switch.cpp:239
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
@@ -13977,10 +14018,11 @@
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "Clipboardul nu conține niciun traseu."
+# meniu contextual deasupra unui obiect
#. Item dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
msgid "Object _Properties"
-msgstr "_Proprietățile obiectului"
+msgstr "_Proprietăți obiect"
#. Select item
#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
@@ -14098,41 +14140,44 @@
"Paul S (paulspn@gmail.com), 2009.\n"
"Cristian Secară (cristi@secarica.ro), 2010."
+# titlu pe chenar
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
msgid "Align"
-msgstr "Aliniază"
+msgstr "Aliniere"
+# titlu pe chenar
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
msgid "Distribute"
-msgstr "Distribuie"
+msgstr "Distribuire"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr ""
+msgstr "Spațiul minim orizontal (în unități de pixel) între chenarele circumscrise"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "H:" stands for horizontal gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
msgid "gap|H:"
-msgstr ""
+msgstr "H:"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr ""
+msgstr "Spațiul minim vertical (în unități de pixel) între chenarele circumscrise"
#. TRANSLATORS: Vertical gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
msgid "V:"
msgstr "V:"
+# titlu pe chenar
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288
msgid "Remove overlaps"
-msgstr "Elimină suprapunerile"
+msgstr "Eliminare suprapuneri"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077
@@ -14174,146 +14219,151 @@
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniază marginile din dreapta ale obiectelor la marginea din stânga a ancorei"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
msgid "Align left edges"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniază marginile din stânga"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
msgid "Center on vertical axis"
-msgstr ""
+msgstr "Centrează pe axa verticală"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
msgid "Align right sides"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniază marginile din dreapta"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniază marginile din stânga ale obiectelor la marginea din dreapta a ancorei"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniază marginile de jos ale obiectelor la marginea de sus a ancorei"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
msgid "Align top edges"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniază marginile de sus"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr ""
+msgstr "Centrează pe axa orizontală"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
msgid "Align bottom edges"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniază marginile de jos"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniază marginile de sus ale obiectelor la marginea de jos a ancorei"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniază orizontal ancorele liniei de bază a textelor"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
msgid "Align baselines of texts"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniază liniile de bază ale textelor"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr ""
+msgstr "Egalizează spațiile orizontale dintre obiecte"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
msgid "Distribute left edges equidistantly"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuie echidistant marginile din stânga"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuie centrele echidistant pe orizontală"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
msgid "Distribute right edges equidistantly"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuie echidistant marginile din dreapta"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr ""
+msgstr "Egalizează spațiile verticale dintre obiecte"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
msgid "Distribute top edges equidistantly"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuie echidistant marginile de sus"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuie centrele echidistant pe verticală"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuie echidistant marginile orizontale"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuie orizontal ancorele liniei de bază a textelor"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuie vertical liniile de bază ale textelor"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
msgid "Randomize centers in both dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Randomizează centrele în ambele dimensiuni"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
-msgstr ""
+msgstr "Răsfiră obiectele: încearcă să egalizeze distanțele margine-la-margine"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Mută un pic obiectele doar atât cât chenarele lor circumscrise să nu se suprapună"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250
msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr ""
+msgstr "Aranjează drăguț conectoarele de rețea selectate"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniază nodurile selectate la o linie orizontală comună"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniază nodurile selectate la o linie verticală comună"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuie orizontal nodurile selectate"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
msgid "Distribute selected nodes vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuie vertical nodurile selectate"
+# hm ? se referă la obiect ?
#. Rest of the widgetry
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
msgid "Last selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimul selectat"
+# hm ? se referă la obiect ?
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
msgid "First selected"
-msgstr ""
+msgstr "Primul selectat"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
msgid "Biggest object"
-msgstr ""
+msgstr "Cel mai mare obiect"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
msgid "Smallest object"
-msgstr ""
+msgstr "Cel mai mic obiect"
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
msgid "Profile name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nume profil:"
+# apare în lista de preferințe
+# apare la salvarea profilului la trasee caligrafice
+# apare ... ?
#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
#. * update our running configuration
#. *
@@ -14359,11 +14409,11 @@
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
msgid "Set stroke color from swatch"
-msgstr "Stabilește culoarea de contur din paletă"
+msgstr "Stabilește culoarea de contur din cea de specimen"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
msgid "Set fill color from swatch"
-msgstr ""
+msgstr "Stabilește culoarea de umplere din cea de specimen"
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
msgid "Messages"
@@ -14403,7 +14453,7 @@
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
msgid "If set, rectangular page border is shown"
-msgstr "Dacă este bifat, este înfățișat chenarul dreptunghiular al paginii"
+msgstr "Dacă este bifat, se afișează chenarul dreptunghiular al paginii"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
msgid "Border on _top of drawing"
@@ -14419,7 +14469,7 @@
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
-msgstr "Dacă este bifat, chenarul paginii este înfățișat cu o umbră în partea lui dreaptă și stângă"
+msgstr "Dacă este bifat, chenarul paginii este înfățișat cu o umbră în partea din dreapta lui și de jos"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
msgid "Back_ground:"
@@ -14461,11 +14511,11 @@
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
msgid "_Snap guides while dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Acroșează ghidajele în timpul _tragerii lor"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
-msgstr ""
+msgstr "În timpul tragerii unui ghidaj, acroșează la nodurile obiectelor sau la colțurile chenarului circumscris (trebuie să fie activate opțiunile „Acroșează la noduri” sau „Acroșează la chenarul circumscris”; va acroșa numai o mică parte a ghidajului, în preajma cursorului)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
msgid "Guide co_lor:"
@@ -14485,7 +14535,7 @@
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr ""
+msgstr "Culoarea liniilor de ghidare evidențiate"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
@@ -14555,34 +14605,34 @@
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
msgid "Snap _distance"
-msgstr ""
+msgstr "_Distanță de acroșare"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
msgid "Snap only when _closer than:"
-msgstr ""
+msgstr "A_croșează numai când este mai aproape de:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
msgid "Always snap"
-msgstr ""
+msgstr "Acroșează întotdeuna"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
-msgstr ""
+msgstr "Distanța de acroșare, în pixeli de ecran, pentru acroșarea la obiecte"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
-msgstr ""
+msgstr "Acroșează întotdeuna la obiecte, indiferent de distanța la care sunt"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below"
-msgstr ""
+msgstr "Dacă opțiunea este activată, obiectele acroșează la alt obiect numai când sunt în raza specificată mai jos"
#. Options for snapping to grids
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
msgid "Snap d_istance"
-msgstr ""
+msgstr "D_istanță de acroșare"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
msgid "Snap only when c_loser than:"
@@ -14603,7 +14653,7 @@
#. Options for snapping to guides
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
msgid "Snap dist_ance"
-msgstr "Distanță de _acroșare"
+msgstr "Dist_anță de acroșare"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
msgid "Snap only when close_r than:"
@@ -14623,15 +14673,15 @@
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
msgid "Snap to objects "
-msgstr "Acroșează la obiecte "
+msgstr "Acroșare la obiecte "
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
msgid "Snap to grids "
-msgstr "Acroșează la grilă "
+msgstr "Acroșare la grilă "
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
msgid "Snap to guides "
-msgstr "Acroșează la ghidaje "
+msgstr "Acroșare la ghidaje "
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
msgid "(invalid UTF-8 string)"
@@ -14817,7 +14867,7 @@
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
msgid "Antialias"
-msgstr ""
+msgstr "Antialias"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
msgid "Background"
@@ -14976,7 +15026,7 @@
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
msgid "Remove filter primitive"
-msgstr ""
+msgstr "Elimină primitiva filtrului"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
msgid "Remove merge node"
@@ -14984,7 +15034,7 @@
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
msgid "Reorder filter primitive"
-msgstr ""
+msgstr "Reordonează primitiva filtrului"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
msgid "Add Effect:"
@@ -15004,7 +15054,7 @@
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
msgid "Filter General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurări generale de filtru"
#. default x:
#. default y:
@@ -15049,26 +15099,26 @@
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
msgid "K1:"
-msgstr ""
+msgstr "K1:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă este aleasă operația aritmetică, fiecare pixel rezultat este calculat prin folosirea formulei k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 unde i1 și i2 sunt valorile de pixel de la prima și respectiv a doua intrare."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
msgid "K2:"
-msgstr ""
+msgstr "K2:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
msgid "K3:"
-msgstr ""
+msgstr "K3:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
msgid "K4:"
-msgstr ""
+msgstr "K4:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
@@ -15150,7 +15200,7 @@
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"
-msgstr "Această valoare amplifică înălțimile hărții de protuberație (bumpmap) definită de canalul alfa de intrare"
+msgstr "Această valoare amplifică înălțimile hărții de protuberanțe definită de canalul alfa de intrare"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
@@ -15207,11 +15257,11 @@
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
msgid "Standard Deviation:"
-msgstr "Deviere standard:"
+msgstr "Deviație standard:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
msgid "The standard deviation for the blur operation."
-msgstr "Deviația standard pentru operația de blurare."
+msgstr "Deviația standard pentru operația de neclaritate."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
msgid ""
@@ -15266,23 +15316,24 @@
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
msgid "Octaves:"
-msgstr ""
+msgstr "Octave:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
msgid "Seed:"
-msgstr ""
+msgstr "Sămânță:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
-msgstr ""
+msgstr "Numărul de pornire pentru generatorul de numere aleatoare."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
msgid "Add filter primitive"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă o primitivă de filtru"
+# hm ? adică cum screen ?
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten."
-msgstr ""
+msgstr "Primitiva de filtru feBlend furnizează 4 moduri de amestec de imagine: ecran, multiplicare, întunecare și iluminare."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
@@ -16340,7 +16391,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
msgid "Snapping"
-msgstr ""
+msgstr "Acroșare"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
@@ -16398,11 +16449,11 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
msgid "Show selection cue"
-msgstr ""
+msgstr "Arată indicatoarele de selecție"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
-msgstr ""
+msgstr "Dacă obiectele selectate să afișeze un indicator de selecție (la fel ca la selector)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
msgid "Enable gradient editing"
@@ -16536,7 +16587,7 @@
#. Selector
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
msgid "Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Selector"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
msgid "When transforming, show:"
@@ -16560,11 +16611,11 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
msgid "Per-object selection cue:"
-msgstr ""
+msgstr "Indicator de selecție per obiect:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
msgid "No per-object selection indication"
-msgstr ""
+msgstr "Fără indicare de selecție per obiect"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
msgid "Mark"
@@ -16580,7 +16631,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
msgid "Each selected object displays its bounding box"
-msgstr "Fiecare obiect selectat își afișează conturul paralelipipedic"
+msgstr "Fiecare obiect selectat își afișează chenarul circumscris"
#. Node
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
@@ -16679,7 +16730,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid "Tweak"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustare"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
msgid "Paint objects with:"
@@ -16717,7 +16768,7 @@
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042
#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "Pen"
-msgstr ""
+msgstr "Stilou"
#. Calligraphy
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
@@ -16743,7 +16794,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
#: ../src/verbs.cpp:2491
msgid "Eraser"
-msgstr ""
+msgstr "Radieră"
#. LPETool
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
@@ -16783,24 +16834,26 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
msgid "Save and restore window geometry for each document"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează și restaurează geometria ferestrei pentru fiecare document"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
msgid "Remember and use last window's geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Ține minte și folosește ultima geometrie a ferestrei"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Nu salva geometria ferestrei"
+# hm ? ce gen ? feminin este pentru dialoguri (în preferințe -> ferestre), dar pare să mai apară undeva
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
msgid "Dockable"
-msgstr "Docabil"
+msgstr "Andocabile"
+# hm ? a fost: casetele de dialog etc.
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
-msgstr "Casetele de dialog sunt ascunse în bara de sarcini"
+msgstr "Dialogurile sunt ascunse în bara de sarcini"
# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
@@ -16824,7 +16877,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
msgid "Saving window geometry (size and position):"
-msgstr ""
+msgstr "Salvarea geometriei ferestrei (dimensiune și poziție):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
@@ -16840,7 +16893,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamentul dialogurilor (necesită repornire):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
msgid "Dialogs on top:"
@@ -16860,23 +16913,23 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
msgid "Dialog Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Transparența dialogurilor:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
msgid "Opacity when focused:"
-msgstr ""
+msgstr "Opacitatea la focalizare:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
msgid "Opacity when unfocused:"
-msgstr ""
+msgstr "Opacitatea la defocalizare:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
msgid "Time of opacity change animation:"
-msgstr ""
+msgstr "Timpul de animației la modificarea opacității:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
msgid "Miscellaneous:"
-msgstr ""
+msgstr "Diverse:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
@@ -17017,7 +17070,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
msgid "Clippaths and masks"
-msgstr ""
+msgstr "Trasee de decupare și măști"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
@@ -17078,7 +17131,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
msgid "Transforms"
-msgstr "Transformă"
+msgstr "Transformări"
#. blur quality
#. filter quality
@@ -17109,7 +17162,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
msgid "Gaussian blur quality for display:"
-msgstr "Calitate de blurare gaussiană pentru afișor:"
+msgstr "Calitate de neclaritate gaussiană pentru afișor:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
@@ -17254,7 +17307,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
msgid "Import/Export"
-msgstr "Importă sau exportă"
+msgstr "Import sau export"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
@@ -17380,7 +17433,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
msgid "Color management"
-msgstr "Gestionare culori"
+msgstr "Gestionare de culori"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
msgid "Major grid line emphasizing"
@@ -17533,7 +17586,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
msgid "System default"
-msgstr "Implicit al sistemului"
+msgstr "Implicită a sistemului"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
msgid "Albanian (sq)"
@@ -17799,37 +17852,39 @@
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr "Stabilește limba pentru meniuri și formatul de numere"
+# apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Smaller"
-msgstr "Mai mic"
+msgstr "Mai mică"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
msgid "Toolbox icon size:"
-msgstr "Dimensiune iconuri la trusa de instrumente:"
+msgstr "Dimensiune iconițe la trusa de instrumente:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
-msgstr "Stabilește dimensiunea pentru iconurile de la trusa de instrumente (necesită repornire)"
+msgstr "Stabilește dimensiunea pentru iconițele de la instrumente (necesită repornire)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
msgid "Control bar icon size:"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiune iconițe la bara de control:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Stabilește dimensiunea pentru iconițele de la barele de control ale instrumentelor (necesită repornire)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
msgid "Secondary toolbar icon size:"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiune iconițe la bara de instrumente secundară:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Stabilește dimensiunea pentru iconițele de la barele de instrumente secundare (necesită repornire)"
+# hm ? la ce face workaround ?
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
msgid "Work-around color sliders not drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Soluție provizorie când glisoarele de culori nu se desenează"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders"
@@ -17841,27 +17896,27 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
msgid "Maximum documents in Open Recent:"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul maxim de documente în lista celor deschise recent:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list"
-msgstr ""
+msgstr "Stabilește lungimea maximă a listei de documente recente din meniul Fișier, sau golește lista"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
msgid "Zoom correction factor (in %):"
-msgstr ""
+msgstr "Factor de corecție de zoom (în %):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustați glisorul până când lungimea riglei de pe ecran se potrivește cu lungimea ei reală. Această transformare este folosită la raportul de zoom de 1:1, 1:2, etc., pentru a putea afișa obiectele la dimensiunea lor adevărată."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
-msgstr ""
+msgstr "Activează repunerea în aranjament a secțiunilor incomplete"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored"
-msgstr ""
+msgstr "Când opțiunea este activată, se va permite reșaparea dinamică a componentelor care nu sunt finalizate complet"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
msgid "Interface"
@@ -17869,38 +17924,38 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
-msgstr ""
+msgstr "Folosește directorul curent pentru „Salvează ca...”"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Când această opțiune este activată, dialogul „Salvează ca...” va deschide întotdeauna directorul în care se află documentul deschis în mod curent; când opțiunea este dezactivată, dialogul va deschide directorul unde ați salvat ultima dată un fișier prin intermediul acelui dialog"
#. Autosave options
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
msgid "Enable autosave (requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Activează salvarea automtă (necesită repornire)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează documentul sau documentele curente în mod automat la intervale regulate, minimizând în acest fel pierderile în cazul unei defecțiuni"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
msgid "Interval (in minutes):"
-msgstr ""
+msgstr "Interval (în minute):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalul (în minute) la care va fi salvat documentul automat"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
msgid "filesystem|Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Cale:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
msgid "The directory where autosaves will be written"
-msgstr ""
+msgstr "Directorul unde vor fi scrise fișierele de salvare automată"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
msgid "Maximum number of autosaves:"
@@ -17996,7 +18051,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare ortografică"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
msgid "Add label comments to printing output"
@@ -18124,7 +18179,7 @@
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
msgid "Tablet"
-msgstr ""
+msgstr "Tabletă"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
@@ -18235,7 +18290,7 @@
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
msgid "Apply new effect"
-msgstr "Aplică un efect nou"
+msgstr "Aplicare efect nou"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
msgid "Current effect"
@@ -18251,11 +18306,11 @@
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
msgid "No effect applied"
-msgstr ""
+msgstr "Nu este aplicat niciun efect"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
msgid "Item is not a path or shape"
-msgstr ""
+msgstr "Elementul nu este nici traseu, nici formă"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
msgid "Only one item can be selected"
@@ -18495,7 +18550,7 @@
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
msgid "Edit glyph name"
-msgstr ""
+msgstr "Editează numele glifei"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
msgid "Set glyph unicode"
@@ -18511,7 +18566,7 @@
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
msgid "Remove kerning pair"
-msgstr ""
+msgstr "Elimină perechea de kerning"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
msgid "Missing Glyph:"
@@ -18540,7 +18595,7 @@
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
msgid "Get curves from selection..."
-msgstr ""
+msgstr "Obține curbe din selecție..."
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
msgid "Add kerning pair"
@@ -18553,23 +18608,23 @@
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
msgid "1st Glyph:"
-msgstr ""
+msgstr "Prima glifă:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
msgid "2nd Glyph:"
-msgstr ""
+msgstr "A doua glifă:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
msgid "Add pair"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă o pereche"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
msgid "First Unicode range"
-msgstr ""
+msgstr "Primul interval Unicode"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
msgid "Second Unicode range"
-msgstr ""
+msgstr "Al doilea interval Unicode"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
msgid "Kerning value:"
@@ -18577,7 +18632,7 @@
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
msgid "Set font family"
-msgstr "Definește familia de fonturi"
+msgstr "Stabilește familia de fonturi"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
msgid "font"
@@ -18616,12 +18671,12 @@
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
msgid "Set fill"
-msgstr ""
+msgstr "Stabilește culoarea de umplere"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
msgid "Set stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Stabilește culoarea de contur"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
@@ -18631,24 +18686,25 @@
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
msgid "Convert"
-msgstr "Convertește"
+msgstr "Conversie"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Directorul de palete (%s) nu este disponibil."
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
msgid "Arrange in a grid"
-msgstr ""
+msgstr "Aranjează într-o grilă"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
msgid "Rows:"
msgstr "Rânduri:"
+# tooltip
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
msgid "Number of rows"
-msgstr "numărul de rânduri"
+msgstr "Numărul de rânduri"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
msgid "Equal height"
@@ -18670,6 +18726,7 @@
msgid "Columns:"
msgstr "Coloane:"
+# tooltip
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
msgid "Number of columns"
msgstr "Numărul de coloane"
@@ -18685,28 +18742,28 @@
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
msgid "Fit into selection box"
-msgstr ""
+msgstr "Potrivește în caseta de selecție"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
msgid "Set spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Specifică spațierea:"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
-msgstr ""
+msgstr "Spațiere verticală între rânduri (în unități de pixel)"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
-msgstr ""
+msgstr "Spațiere orizontală între rânduri (în unități de pixel)"
#. ## The OK button
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
msgid "tileClonesDialog|Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Aranjează"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
msgid "Arrange selected objects"
-msgstr ""
+msgstr "Aranjează obiectele selectate"
#. #### begin left panel
#. ### begin notebook
@@ -18715,33 +18772,33 @@
#. brightness
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
msgid "Brightness cutoff"
-msgstr ""
+msgstr "Decupare pe luminozitate"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
msgid "Trace by a given brightness level"
-msgstr ""
+msgstr "Vectorizează pe baza unui nivel de luminozitate"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
msgid "Brightness cutoff for black/white"
-msgstr ""
+msgstr "Nivelul de luminozitate care determină pragul dintre alb și negru"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
msgid "Single scan: creates a path"
-msgstr ""
+msgstr "Scanare unică: creează un traseu"
#. canny edge detection
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
msgid "Edge detection"
-msgstr "Detectarea marginii"
+msgstr "Detectare de margine"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Vectorizează cu detectare optimă a marginilor folosind algorituml J. Canny"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
-msgstr ""
+msgstr "Nivelul de luminozitate care determină pragul dintre pixelii adiacenți (determină grosimea marginilor)"
#. quantization
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
@@ -18749,15 +18806,15 @@
#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
msgid "Color quantization"
-msgstr ""
+msgstr "Cuantificare de culori"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
-msgstr ""
+msgstr "Vectorizează în lungul limitei de separație a culorilor reduse"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
msgid "The number of reduced colors"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul culorilor reduse"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
msgid "Colors:"
@@ -18766,59 +18823,59 @@
#. swap black and white
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
msgid "Invert image"
-msgstr ""
+msgstr "Inversează imaginea"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
msgid "Invert black and white regions"
-msgstr ""
+msgstr "Inversează zonele negre și albe"
#. # end single scan
#. # begin multiple scan
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
msgid "Brightness steps"
-msgstr "Pași de luminozitate"
+msgstr "Trepte de luminozitate"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
msgid "Trace the given number of brightness levels"
-msgstr ""
+msgstr "Vectorizează numărul dat de niveluri de luminozitate"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
msgid "Scans:"
-msgstr ""
+msgstr "Treceri:"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
msgid "The desired number of scans"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul dorit de treceri"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
msgid "Trace the given number of reduced colors"
-msgstr ""
+msgstr "Vectorizează numărul dat de culori reduse"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
msgid "Grays"
-msgstr ""
+msgstr "Griuri"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "La fel ca la culori, dar rezultatul este convertit în scală de gri"
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
msgid "Smooth"
-msgstr "Neted"
+msgstr "Netezește"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
-msgstr "Aplică blurare gaussiană asupra bitmapului înainte de vectorizare"
+msgstr "Aplică o neclaritate gaussiană asupra bitmapului înainte de vectorizare"
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
msgid "Stack scans"
-msgstr ""
+msgstr "Stivuiește scanările"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
-msgstr ""
+msgstr "Stivuiește scanările una peste alta (fără spații), în loc de pavare (uzual cu spații)"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
msgid "Remove background"
@@ -18826,41 +18883,41 @@
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
-msgstr ""
+msgstr "Elimină stratul de jos (fundalul) la terminare"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
-msgstr ""
+msgstr "Scanări multiple: creează o grupă de trasee"
#. ## begin option page
#. # potrace parameters
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
msgid "Suppress speckles"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimă paraziții"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoră petele mici (paraziții) din bitmap"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
-msgstr ""
+msgstr "Paraziții de până la atâția pixeli vor fi suprimați"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
msgid "Smooth corners"
-msgstr ""
+msgstr "Netezește colțurile"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
-msgstr ""
+msgstr "Netezește colțurile ascuțite ale vectorului"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
msgid "Increase this to smooth corners more"
-msgstr ""
+msgstr "Creșteți această valoare pentru a netezi colțurile mai mult"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
msgid "Optimize paths"
-msgstr "Optimizare trasee"
+msgstr "Optimizează traseele"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
@@ -18868,7 +18925,7 @@
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization"
-msgstr ""
+msgstr "Creșteți această valoare pentru a reduce numărul de noduri în vector printr-o optimizare mai agresivă"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
msgid "Tolerance:"
@@ -18883,16 +18940,21 @@
"\n"
"http://potrace.sourceforge.net"
msgstr ""
+"Vectorizarea unui bitmap în Inkscape\n"
+"se efectuează pe baza Potrace,\n"
+"creat de Peter Selinger\n"
+"\n"
+"http://potrace.sourceforge.net"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Autori"
#. #### begin right panel
#. ## SIOX
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
msgid "SIOX foreground selection"
-msgstr "Selecție de primplan SIOX"
+msgstr "Selecție de prim-plan SIOX"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
@@ -18901,7 +18963,7 @@
#. ## preview
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
msgid "Update"
-msgstr "Împrospătare"
+msgstr "Actualizează"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing"
@@ -19068,12 +19130,12 @@
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
msgctxt "Path segment tip"
msgid "Shift : click to toggle segment selection"
-msgstr ""
+msgstr "Shift : clic pentru a comuta selecția segmentului"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
msgctxt "Path segment tip"
msgid "Ctrl+Alt : click to insert a node"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Alt : clic pentru a insera un nod"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
msgctxt "Path segment tip"
@@ -19099,7 +19161,7 @@
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
msgid "Add nodes"
-msgstr "Adaugă noduri"
+msgstr "Adăugare de noduri"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415
@@ -19205,7 +19267,7 @@
#: ../src/ui/tool/node.cpp:208
msgid "Smooth node handle"
-msgstr "Mâner de nod neted"
+msgstr "Mâner neted de nod"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:209
msgid "Symmetric node handle"
@@ -19552,7 +19614,7 @@
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
msgid "B_lur:"
-msgstr "B_lurează:"
+msgstr "Nec_laritate:"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
msgid "Toggle current layer visibility"
@@ -19580,7 +19642,7 @@
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
msgid "Change blur"
-msgstr "Modifică blurarea"
+msgstr "Modifică neclaritatea"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
@@ -19663,7 +19725,7 @@
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416
msgid "Set page size"
-msgstr "setează marimea paginii"
+msgstr "Stabilește dimensiunea paginii"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
msgid "List"
@@ -19673,7 +19735,7 @@
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
msgid "swatches|Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiune"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
msgid "tiny"
@@ -19738,9 +19800,10 @@
msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers."
msgstr ""
+# titlu pe chenar la randare în momentul tipăririi
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
msgid "Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Metodă"
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
msgid "Vector"
@@ -19750,9 +19813,10 @@
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"
+# titlu pe chenar la randare în momentul tipăririi
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
msgid "Bitmap options"
-msgstr ""
+msgstr "Opțiuni bitmap"
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
@@ -19789,7 +19853,7 @@
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
msgid "Nothing selected"
-msgstr "Nimic selectat"
+msgstr "Nu este selectat nimic"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
@@ -19810,13 +19874,13 @@
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Model"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
msgid "Pattern fill"
-msgstr ""
+msgstr "Umplere cu model"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
@@ -19866,7 +19930,7 @@
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
msgid "Unset "
-msgstr "Nestabilit "
+msgstr "Nedefinit "
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
@@ -19875,7 +19939,7 @@
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674
msgid "Unset fill"
-msgstr ""
+msgstr "Umplere nedefinită"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
@@ -19887,11 +19951,11 @@
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
msgid "Flat color fill"
-msgstr ""
+msgstr "Umplere cu culoare uniformă"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
msgid "Flat color stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Contur cu culoare uniformă"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
@@ -20248,7 +20312,7 @@
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
#: ../src/verbs.cpp:1228
msgid "Duplicated layer."
-msgstr ""
+msgstr "Strat duplicat."
#: ../src/verbs.cpp:1257
msgid "Delete layer"
@@ -20276,42 +20340,42 @@
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
#: ../src/verbs.cpp:1861
msgid "tutorial-basic.svg"
-msgstr ""
+msgstr "tutorial-basic.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1865
msgid "tutorial-shapes.svg"
-msgstr ""
+msgstr "tutorial-shapes.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1869
msgid "tutorial-advanced.svg"
-msgstr ""
+msgstr "tutorial-advanced.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1873
msgid "tutorial-tracing.svg"
-msgstr ""
+msgstr "tutorial-tracing.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1877
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
-msgstr ""
+msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1881
msgid "tutorial-interpolate.svg"
-msgstr ""
+msgstr "tutorial-interpolate.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1885
msgid "tutorial-elements.svg"
-msgstr ""
+msgstr "tutorial-elements.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1889
msgid "tutorial-tips.svg"
-msgstr ""
+msgstr "tutorial-tips.svg"
#: ../src/verbs.cpp:2165
#: ../src/verbs.cpp:2696
@@ -20791,13 +20855,13 @@
#: ../src/verbs.cpp:2320
msgid "Remove Manual _Kerns"
-msgstr ""
+msgstr "Elimină _keringurile manuale"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
-msgstr ""
+msgstr "Elimină toate kerningurile manuale și toate rotirile de glife dintr-un obiect text."
#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "_Union"
@@ -20946,11 +21010,11 @@
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "Vectorizează un bitma_p..."
+msgstr "Vectorizare bitma_p..."
#: ../src/verbs.cpp:2375
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
-msgstr ""
+msgstr "Creează unul sau mai multe trasee dintr-un bitmap, prin vectorizarea lui"
#: ../src/verbs.cpp:2376
msgid "_Make a Bitmap Copy"
@@ -20962,7 +21026,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2378
msgid "_Combine"
-msgstr "_Combină"
+msgstr "_Combinare"
#: ../src/verbs.cpp:2379
msgid "Combine several paths into one"
@@ -20972,7 +21036,7 @@
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2382
msgid "Break _Apart"
-msgstr "Sep_ară"
+msgstr "Sep_arare"
#: ../src/verbs.cpp:2383
msgid "Break selected paths into subpaths"
@@ -21089,7 +21153,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2412
msgid "Solo the current layer"
-msgstr ""
+msgstr "Păstrează în afișare numai stratul curent"
#. Object
#: ../src/verbs.cpp:2415
@@ -21130,19 +21194,19 @@
#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "_Flow into Frame"
-msgstr ""
+msgstr "_Fluid în cadru"
#: ../src/verbs.cpp:2428
msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
-msgstr ""
+msgstr "Pune textul într-un cadru (traseu sau formă), creând un text fluid legat de obiectul cadrului"
#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "_Unflow"
-msgstr ""
+msgstr "Defl_uidizează"
#: ../src/verbs.cpp:2430
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
-msgstr "Elimină textul din cadru (creează un obiect cu text pe o singură linie)"
+msgstr "Elimină textul din cadru (creează un obiect de text pe o singură linie)"
#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "_Convert to Text"
@@ -21150,7 +21214,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr "Convertește textul cursiv într-un obiect de text obișnuit (păstrează aspectul)"
+msgstr "Convertește textul fluid într-un obiect de text obișnuit (păstrând aspectul)"
#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "Flip _Horizontal"
@@ -21302,7 +21366,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de selectare"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Selector"
#: ../src/verbs.cpp:2498
msgid "Node Tool Preferences"
@@ -21310,7 +21374,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2499
msgid "Open Preferences for the Node tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de noduri"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Noduri"
#: ../src/verbs.cpp:2500
msgid "Tweak Tool Preferences"
@@ -21318,7 +21382,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2501
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de ajustări"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Ajustări"
#: ../src/verbs.cpp:2502
msgid "Spray Tool Preferences"
@@ -21334,7 +21398,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2505
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de dreptunghi"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Dreptunghi"
#: ../src/verbs.cpp:2506
msgid "3D Box Preferences"
@@ -21342,7 +21406,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2507
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de cutie 3D"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Cutie 3D"
#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Ellipse Preferences"
@@ -21350,39 +21414,39 @@
#: ../src/verbs.cpp:2509
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de elipsă"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Elipsă"
#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "Star Preferences"
-msgstr "Preferințe Stea"
+msgstr "Preferințe pentru stea"
#: ../src/verbs.cpp:2511
msgid "Open Preferences for the Star tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de stea"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Stea"
#: ../src/verbs.cpp:2512
msgid "Spiral Preferences"
-msgstr "Preferințe Spirală"
+msgstr "Preferințe pentru spirală"
#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de spirală"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Spirală"
#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "Pencil Preferences"
-msgstr "Preferințe creion"
+msgstr "Preferințe pentru creion"
#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de creion"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Creion"
#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Pen Preferences"
-msgstr "Preferințe pentru peniță"
+msgstr "Preferințe pentru stilou"
#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de peniță"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Stilou"
#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Calligraphic Preferences"
@@ -21390,7 +21454,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de caligrafie"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Caligrafie"
#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Text Preferences"
@@ -21398,7 +21462,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2521
msgid "Open Preferences for the Text tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de text"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Text"
#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "Gradient Preferences"
@@ -21406,7 +21470,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de degrade"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Degrade"
#: ../src/verbs.cpp:2524
msgid "Zoom Preferences"
@@ -21422,7 +21486,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2527
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de pipetă"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Pipetă"
#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "Connector Preferences"
@@ -21430,7 +21494,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de conector"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Conector"
#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "Paint Bucket Preferences"
@@ -21438,7 +21502,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de găleată de vopsea"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Găleată de vopsea"
#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "Eraser Preferences"
@@ -21578,7 +21642,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "Open a new window with the same document"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide o fereastră nouă cu același document"
#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "_New View Preview"
@@ -21639,11 +21703,11 @@
#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Ico_n Preview..."
-msgstr "Previzualizare ico_nuri..."
+msgstr "Previzualizare ico_nițe..."
#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide o fereastră pentru a previzualiza obiectele la diferite rezoluții de iconiță"
# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare
#: ../src/verbs.cpp:2583
@@ -21713,11 +21777,11 @@
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "S_watches..."
-msgstr ""
+msgstr "_Specimene..."
#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "Select colors from a swatches palette"
-msgstr ""
+msgstr "Selectați culorile dintr-o paletă de specimene"
#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Transfor_m..."
@@ -21777,11 +21841,11 @@
#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "Find and _Replace Text..."
-msgstr ""
+msgstr "Căuta_re și înlocuire de text..."
#: ../src/verbs.cpp:2620
msgid "Find and replace text in document"
-msgstr ""
+msgstr "Caută și înlocuiește un text în document"
#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "Check Spellin_g..."
@@ -21789,7 +21853,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2622
msgid "Check spelling of text in document"
-msgstr ""
+msgstr "Verifică ortografia textului în document"
#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "_Messages..."
@@ -21821,7 +21885,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
-msgstr ""
+msgstr "Creează clone multiple ale obiectului selectat, aranjându-le într-un model, sau dispersându-le"
#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "_Object Properties..."
@@ -21930,11 +21994,11 @@
#. "tutorial_basic"
#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Ink_scape: forme"
#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizarea instrumentelor de forme pentru crearea sau editarea formelor"
#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "Inkscape: _Advanced"
@@ -21942,7 +22006,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "Advanced Inkscape topics"
-msgstr ""
+msgstr "Subiecte avansate Inkscape"
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
@@ -22038,7 +22102,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid "Link an ICC color profile"
-msgstr ""
+msgstr "Leagă un profil de culoare ICC"
#: ../src/verbs.cpp:2706
msgid "Remove Color Profile"
@@ -22050,11 +22114,11 @@
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
msgid "Dash pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Model de liniuțe"
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
msgid "Pattern offset"
-msgstr ""
+msgstr "Decalaj de model"
#. display the initial welcome message in the statusbar
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
@@ -22199,7 +22263,7 @@
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
msgid "Repeat:"
-msgstr ""
+msgstr "Repetiție:"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
msgid "Assign gradient to object"
@@ -22235,15 +22299,15 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
msgid "New: "
-msgstr ""
+msgstr "Nou: "
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
msgid "Create linear gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Creează un degrade liniar"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Creează un degrade radial (eliptic sau circular)"
#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
@@ -22258,6 +22322,10 @@
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr ""
+# apare la crearea unui dreptunghi
+# apare la crearea unei spirale
+# apare la crearea și editarea unui degrade
+# apare la ... ?
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average: "));
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630
@@ -22269,7 +22337,7 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
msgid "Change: "
-msgstr ""
+msgstr "Parametri: "
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914
@@ -22317,7 +22385,7 @@
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
msgid "Gradient editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de degrade"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
msgid "Change gradient stop color"
@@ -22326,45 +22394,45 @@
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
msgid "No paint"
-msgstr ""
+msgstr "Fără culoare"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
msgid "Flat color"
-msgstr ""
+msgstr "Culoare uniformă"
#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
msgid "Linear gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Degrade liniar"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
msgid "Radial gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Degrade radial"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
msgid "Swatch"
-msgstr ""
+msgstr "Specimen"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
-msgstr ""
+msgstr "Dezafectează culoarea (o face nedefinită, astfel încât să poată fi moștenită)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
-msgstr ""
+msgstr "Orice intersecție de traseu cu el însuși sau cu unul din subtraseele lui creează găuri în umplere (regulă de umplere: evenodd)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
-msgstr ""
+msgstr "Umplerea este solidă, în afară de cazul în care un subtraseu este în sens invers (regulă de umplere: nonzero)"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
msgid "No objects"
-msgstr ""
+msgstr "Niciun obiect"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
msgid "Multiple styles"
@@ -22372,15 +22440,15 @@
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
msgid "Paint is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Vopseaua nu este definită"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection."
-msgstr ""
+msgstr "Folosiți instrumentul nod pentru a ajusta poziția, scalarea și rotația modelului pe canava. Folosiți Obiect > Model > Obiecte la model pentru a crea un nou model din selecție."
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
msgid "Swatch fill"
-msgstr ""
+msgstr "Umplere cu specimen"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
msgid "Transform by toolbar"
@@ -22467,7 +22535,7 @@
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
-msgstr "Când este bifat, modifică lățimea și înălțimea cu aceeași proporție"
+msgstr "Când este blocat, lățimea și înălțimea se modifică cu aceeași proporție"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
@@ -22531,18 +22599,18 @@
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
msgid "_H"
-msgstr ""
+msgstr "_H"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
msgid "_S"
-msgstr ""
+msgstr "_S"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
msgid "_L"
-msgstr ""
+msgstr "_L"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
@@ -22586,7 +22654,7 @@
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
msgid "_A"
-msgstr ""
+msgstr "_A"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
@@ -22601,9 +22669,10 @@
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "Alfa (opacitate)"
+# hm ? parcă alta este formularea
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
msgid "Color Managed"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionare de culori"
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
msgid "Out of gamut!"
@@ -22620,7 +22689,7 @@
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
-msgstr "Valoare RGBA hexazecimală a culorii"
+msgstr "Valoarea RGBA în hexazecimal a culorii"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
msgid "RGB"
@@ -22652,43 +22721,44 @@
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
msgid "Set markers"
-msgstr "Definește marcatorii"
+msgstr "Stabilește marcatorii"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. Stroke width
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
msgid "StrokeWidth|Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Lățime:"
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
msgid "Join:"
-msgstr ""
+msgstr "Racord:"
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
msgid "Miter join"
-msgstr ""
+msgstr "Racord drept"
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
msgid "Round join"
-msgstr ""
+msgstr "Racord rotunjit"
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
msgid "Bevel join"
-msgstr ""
+msgstr "Racord teșit"
+# hm ? miter = îmbinare în unghi ascuțit
#. Miterlimit
#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
@@ -22698,11 +22768,12 @@
#. when they become too long.
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
msgid "Miter limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Limită de îmbinare:"
+# hm ? miter = îmbinare în unghi ascuțit
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
-msgstr ""
+msgstr "Lungimea maximă a îmbinării (în unități de lățime a liniei de contur)"
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
@@ -22731,7 +22802,7 @@
#. Dash
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
msgid "Dashes:"
-msgstr ""
+msgstr "Liniuțe:"
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
@@ -22762,11 +22833,11 @@
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
msgid "Set stroke style"
-msgstr "Stabilește stilul conturului"
+msgstr "Definește stilul conturului"
#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
msgid "Change swatch color"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbă culoarea de specimen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
@@ -22802,7 +22873,7 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
msgid "Style of new calligraphic strokes"
-msgstr ""
+msgstr "Stilul tușelor caligrafice noi"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:240
@@ -22815,11 +22886,11 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
msgid "Default interface setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configurare implicită de interfață"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
msgid "Set the custom task"
-msgstr ""
+msgstr "Stabilește sarcina personalizată"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
msgid "Wide"
@@ -22827,7 +22898,7 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
msgid "Setup for widescreen work"
-msgstr ""
+msgstr "Configurare pentru lucru pe ecran lat"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
msgid "Task"
@@ -22997,55 +23068,45 @@
msgid "Enable snapping"
msgstr "Activează acroșarea"
-# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
msgid "Bounding box"
-msgstr "Dreptunghiuri circumscrise"
+msgstr "Chenar circumscris"
-# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
msgid "Snap bounding box corners"
-msgstr "Acroșează colțurile dreptunghiurilor circumscrise"
+msgstr "Acroșează colțurile chenarului circumscris"
-# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
msgid "Bounding box edges"
-msgstr "Marginile dreptunghiurilor circumscrise"
+msgstr "Marginile chenarului circumscris"
-# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
msgid "Snap to edges of a bounding box"
-msgstr "Acroșează la marginile dreptunghiurilor circumscrise"
+msgstr "Acroșează la marginile chenarului circumscris"
-# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
msgid "Bounding box corners"
-msgstr "Colțurile dreptunghiurilor circumscrise"
+msgstr "Colțurile chenarului circumscris"
-# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
msgid "Snap to bounding box corners"
-msgstr "Acroșează la colțurile dreptunghiurilor circumscrise"
+msgstr "Acroșează la colțurile chenarului circumscris"
-# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
msgid "BBox Edge Midpoints"
-msgstr "Punctele de mijloc ale marginilor dreptunghiurilor circumscrise"
+msgstr "Punctele de mijloc ale marginilor chenarului circumscris"
-# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
-msgstr "Acroșează la și de la punctele de mijloc ale marginii dreptunghiurilor circumscrise"
+msgstr "Acroșează la și de la punctele de mijloc ale marginii chenarului circumscris"
-# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
msgid "BBox Centers"
msgstr "Centrele dreptnghiurilor circumscrise"
-# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
-msgstr "Acroșează la și de la centrele dreptunghiurilor circumscrise"
+msgstr "Acroșează la și de la centrele chenarului circumscris"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
msgid "Snap nodes or handles"
@@ -23288,7 +23349,7 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
msgid "Randomized:"
-msgstr "Aleatorizat:"
+msgstr "Randomizat:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
@@ -23312,7 +23373,7 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
msgid "W:"
-msgstr "L:"
+msgstr "W:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
msgid "Width of rectangle"
@@ -23320,7 +23381,7 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
msgid "H:"
-msgstr "Î:"
+msgstr "H:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
msgid "Height of rectangle"
@@ -23333,27 +23394,27 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
msgid "Horizontal radius"
-msgstr ""
+msgstr "Raza orizontală"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
msgid "Rx:"
-msgstr ""
+msgstr "Rx:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
-msgstr ""
+msgstr "Raza orizontală a colțurilor rotunjite"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
msgid "Vertical radius"
-msgstr ""
+msgstr "Raza verticală"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
msgid "Ry:"
-msgstr ""
+msgstr "Ry:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
msgid "Vertical radius of rounded corners"
-msgstr ""
+msgstr "Raza verticală a colțurilor rotunjite"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
msgid "Not rounded"
@@ -23361,7 +23422,7 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
msgid "Make corners sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Ascuțește colțurile"
#. TODO: use the correct axis here, too
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561
@@ -23428,31 +23489,31 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788
msgid "Change spiral"
-msgstr ""
+msgstr "Modifică spirala"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
msgid "just a curve"
-msgstr ""
+msgstr "numai o curbă"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
msgid "one full revolution"
-msgstr ""
+msgstr "o revoluție completă"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
msgid "Number of turns"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul de spire"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
msgid "Turns:"
-msgstr ""
+msgstr "Spire"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
msgid "Number of revolutions"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul de revoluții"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
msgid "circle"
-msgstr ""
+msgstr "cerc"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
msgid "edge is much denser"
@@ -23476,15 +23537,15 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
msgid "Divergence"
-msgstr ""
+msgstr "Divergență"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
msgid "Divergence:"
-msgstr ""
+msgstr "Divergență:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Cât de dense sau de rare să fie revoluțiile exterioare; 1 = uniform"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
msgid "starts from center"
@@ -23500,35 +23561,35 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
msgid "Inner radius"
-msgstr ""
+msgstr "Raza internă"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
msgid "Inner radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Rază internă"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
-msgstr ""
+msgstr "Raza revoluției celei mai din interior (relativ la dimensiunea spiralei)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
msgid "Bezier"
-msgstr ""
+msgstr "Bézier"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
msgid "Create regular Bezier path"
-msgstr ""
+msgstr "Creează un traseu Bézier regulat"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
msgid "Spiro"
-msgstr ""
+msgstr "Spiro"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038
msgid "Create Spiro path"
-msgstr ""
+msgstr "Creează un traseu spiro"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
msgid "Zigzag"
-msgstr ""
+msgstr "Zigzag"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046
msgid "Create a sequence of straight line segments"
@@ -23544,28 +23605,28 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
-msgstr ""
+msgstr "Modul liniilor noi desenate de acest intrument"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
msgid "Triangle in"
-msgstr ""
+msgstr "Triunghi descrescător"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
msgid "Triangle out"
-msgstr ""
+msgstr "Triunghi crescător"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093
msgid "From clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Din clipboard"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
msgid "Shape:"
-msgstr ""
+msgstr "Formă:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
-msgstr ""
+msgstr "Forma traseelor noi desenate de acest intrument"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
msgid "(many nodes, rough)"
@@ -23739,11 +23800,11 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
msgid "Blur mode"
-msgstr "Mod de blurare"
+msgstr "Mod de neclaritate"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
-msgstr "Blurează mai mult obiectele selectate, cu Shift blurează mai puțin"
+msgstr "Estompează mai mult claritatea la obiectele selectate; cu Shift estompează mai puțin"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
msgid "Channels:"
@@ -23906,7 +23967,7 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
-msgstr ""
+msgstr "Folosește presiunea dispozitivului de intrare pentru a altera cantitatea de obiecte pulverizate."
#. Rotation
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
@@ -23954,11 +24015,11 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
msgid "No preset"
-msgstr ""
+msgstr "Fără profil"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972
msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Salvează..."
#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
@@ -23974,11 +24035,11 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
msgid "Pen Width"
-msgstr ""
+msgstr "Lățimea stiloului"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr ""
+msgstr "Lățimea stiloului caligrafic (relativ la zona vizibiă a canavalei)"
#. Thinning
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
@@ -24003,15 +24064,15 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
msgid "Stroke Thinning"
-msgstr ""
+msgstr "Îngustarea tușei"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
msgid "Thinning:"
-msgstr ""
+msgstr "Îngustare:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
-msgstr ""
+msgstr "Lățimea tușei în funcție de viteză (pentru > 0 tușele rapide devin mai înguste, pentru < 0 devin mai late, la 0 lățimea rămâne independentă de viteză)"
#. Angle
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
@@ -24028,15 +24089,15 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
msgid "Pen Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Unghiul stiloului"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
msgid "Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Unghi:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
-msgstr ""
+msgstr "Unghiul peniței stiloului (în grade; 0 = orizontal; nu are efect dacă fixarea = 0)"
#. Fixation
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
@@ -24053,15 +24114,15 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
msgid "Fixation"
-msgstr ""
+msgstr "Fixare"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
msgid "Fixation:"
-msgstr ""
+msgstr "Fixare:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamentul unghiului (0 = penița este oricum perpendiculară pe direcția tușei, 100 = unghi fix)"
#. Cap Rounding
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
@@ -24082,15 +24143,15 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
msgid "Cap rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Rotunjire de cap"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
msgid "Caps:"
-msgstr ""
+msgstr "Capete:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
-msgstr ""
+msgstr "Creșterea valorii mărește proeminența capetelor de la sfârșitul tușei (0 = fără capete, 1 = capete rotunde)"
#. Tremor
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
@@ -24115,11 +24176,11 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
msgid "Tremor:"
-msgstr ""
+msgstr "Tremur:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
-msgstr ""
+msgstr "Creșteți pentru ca tușele să devină accidentate și tremurânde"
#. Wiggle
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
@@ -24136,15 +24197,15 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
msgid "Pen Wiggle"
-msgstr ""
+msgstr "Oscilația stiloului"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
msgid "Wiggle:"
-msgstr ""
+msgstr "Oscilare:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
-msgstr ""
+msgstr "Creșteți pentru ca stiloul să devină șovăitor și oscilant"
#. Mass
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
@@ -24165,15 +24226,15 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
msgid "Pen Mass"
-msgstr ""
+msgstr "Masa stiloului"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
msgid "Mass:"
-msgstr ""
+msgstr "Masă:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
-msgstr ""
+msgstr "Creșteți pentru ca stiloul să tragă înapoi, ca atunci când este încetinit de inerție"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
msgid "Trace Background"
@@ -24181,23 +24242,23 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
-msgstr ""
+msgstr "Depistează luminozitatea fundalului pe baza lățimii stiloului (alb - lățime minimă, negru - lățime maximă)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
-msgstr ""
+msgstr "Folosește presiunea dispozitivului de intrare pentru a altera lățimea stiloului"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294
msgid "Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Înclinare"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
-msgstr ""
+msgstr "Folosește înclinarea dispozitivului de intrare pentru a altera unghiul peniței stiloului"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
msgid "Choose a preset"
-msgstr ""
+msgstr "Alegeți un profil"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399
msgid "Arc: Change start/end"
@@ -24756,9 +24817,10 @@
msgid "Close gaps"
msgstr ""
+# hm ? sau umple spațiile ?
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
msgid "Close gaps:"
-msgstr "Închidere găuri"
+msgstr "Închide spațiile:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/po/sl.po inkscape-0.48+9727+1+904/po/sl.po
--- inkscape-0.48+9627+1+904/po/sl.po 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/po/sl.po 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -9,14 +9,13 @@
"Project-Id-Version: Inkscape 0.48\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-01 18:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-31 14:10+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak \n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
@@ -44,7 +43,8 @@
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
@@ -53,7 +53,8 @@
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
msgid "Modify Path"
msgstr "Spremeni pot"
@@ -71,8 +72,7 @@
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
-msgstr ""
-"Odpri datoteke, shranjene s programom Adobe Illustrator 8.0 ali starejšim"
+msgstr "Odpri datoteke, shranjene s programom Adobe Illustrator 8.0 ali starejšim"
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
msgid "AI SVG Input"
@@ -169,14 +169,22 @@
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
-#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
-#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
-#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
msgid "Color"
@@ -248,17 +256,21 @@
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
-#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/flood-context.cpp:250
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
msgid "Hue"
msgstr "Obarvanost"
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
+#: ../src/flood-context.cpp:252
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
msgid "Lightness"
msgstr "Svetlost"
@@ -268,11 +280,13 @@
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/flood-context.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
msgid "Saturation"
msgstr "Nasičenost"
@@ -321,28 +335,21 @@
msgstr "Uvoz Dia"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
-msgid ""
-"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
-"at http://live.gnome.org/Dia"
-msgstr ""
-"Da bi lahko uvozili datoteke Dia, morate imeti nameščen program Dia. "
-"Najdete ga na naslovu http://live.gnome.org/Dia/"
+msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia"
+msgstr "Da bi lahko uvozili datoteke Dia, morate imeti nameščen program Dia. Najdete ga na naslovu http://live.gnome.org/Dia/"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid ""
-"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
-"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
-"Inkscape installation."
-msgstr ""
-"Skript dia2svg.sh bi moral biti nameščen z vašo distribucijo Inkscape. Če ga "
-"nimate, je morda nekaj narobe z vašo namestitvijo programa Inkscape."
+msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
+msgstr "Skript dia2svg.sh bi moral biti nameščen z vašo distribucijo Inkscape. Če ga nimate, je morda nekaj narobe z vašo namestitvijo programa Inkscape."
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
msgid "Dimensions"
msgstr "Mere"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:20
msgid "Visualize Path"
msgstr "Vizualiziraj pot"
@@ -458,7 +465,8 @@
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:5
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
@@ -502,7 +510,8 @@
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:5
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
@@ -513,7 +522,8 @@
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
@@ -540,19 +550,15 @@
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
msgid ""
-"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
-"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
-"your own ones.\n"
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n"
" \n"
"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
-"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
-"function.\n"
+"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n"
"Enter as functions of the side length or angles.\n"
"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
-"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
-"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
"\n"
"You can use any standard Python math function:\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
@@ -564,25 +570,18 @@
"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
"\n"
-"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
-"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
-"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
-"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
" "
msgstr ""
-"Ta razširitev nariše konstrukcije okoli trikotnika, ki ga določajo prva tri "
-"vozlišča izbrane poti. Izberete lahko enega od vnaprej nastavljenih "
-"predmetov ali ustvarite lastne.\n"
+"Ta razširitev nariše konstrukcije okoli trikotnika, ki ga določajo prva tri vozlišča izbrane poti. Izberete lahko enega od vnaprej nastavljenih predmetov ali ustvarite lastne.\n"
" \n"
"Enote so točkovne enote programa Inkscape. Vsi koti so v radianih.\n"
-"Točko lahko določite s trilinearnimi koordinatami ali s funkcijo središča "
-"trikotnika.\n"
+"Točko lahko določite s trilinearnimi koordinatami ali s funkcijo središča trikotnika.\n"
"Vnesite kot funkcije dolžine stranic ali kotov.\n"
"Trilinearne elemente ločite z dvopičjem: ':'.\n"
"Dolžine stranic so predstavljene kot 's_a', 's_b' in 's_c'.\n"
"Ustrezni koti so označeni 'a_a', 'a_b', in 'a_c'.\n"
-"Uporabite lahko tudi polobseg in površino trikotnika kot konstante. Zanju "
-"zapišite 'area' (površina) ali 'semiperim' (polobseg).\n"
+"Uporabite lahko tudi polobseg in površino trikotnika kot konstante. Zanju zapišite 'area' (površina) ali 'semiperim' (polobseg).\n"
"\n"
"Uporabite lahko poljubno standardno matematično funkcijo jezika Python:\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
@@ -594,10 +593,7 @@
"Na voljo so tudi inverzne trigonometrične funkcije:\n"
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
"\n"
-"Določite lahko tudi radij kroga okoli poljubne točke s formulo, ki lahko "
-"vsebuje tudi dolžine stranic, kote itn. Narišete lahko tudi izogonalni in "
-"izotomični konjugat točke. Zavedajte se, da lahko to pri nekaterih točkah "
-"povzroči deljenje z nič.\n"
+"Določite lahko tudi radij kroga okoli poljubne točke s formulo, ki lahko vsebuje tudi dolžine stranic, kote itn. Narišete lahko tudi izogonalni in izotomični konjugat točke. Zavedajte se, da lahko to pri nekaterih točkah povzroči deljenje z nič.\n"
" "
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
@@ -619,10 +615,8 @@
"- AutoCAD, 13. izdaja in novejši;\n"
"- predvideva, da je risba dxf v mm;\n"
"- predpostavlja, da je risba svg v slikovnih točkah, pri 90 pik na palec;\n"
-"- plasti se ohranijo le pri Datoteka->Odpri (File->Open), ne tudi pri "
-"Uvozi (Import);\n"
-"- omejena podpora za BLOCKS; če jih potrebujete, raje uporabite AutoCAD "
-"Explode Blocks."
+"- plasti se ohranijo le pri Datoteka->Odpri (File->Open), ne tudi pri Uvozi (Import);\n"
+"- omejena podpora za BLOCKS; če jih potrebujete, raje uporabite AutoCAD Explode Blocks."
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
@@ -644,7 +638,8 @@
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
@@ -663,19 +658,14 @@
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
"- only line and spline elements are supported.\n"
-"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
-"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
-"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
-"legacy version of the LINE output."
+"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output."
msgstr ""
"- AutoCAD, zapis 13. izdaje;\n"
"- predpostavlja, da je risba svg v slikovnih točkah, pri 90 pik na palec;\n"
"- predvideva, da je risba dxf v mm;\n"
-"- podprti so le črtni in zlepkni elementi;- možnost ROBO-Master je poseben "
-"zlepek, berljiv le z ogledovalniki ROBO-Master in AutoDesk, ne pa tudi s "
-"programom Inkscape.\n"
-"- izhod LWPOLYLINE je večkratno-povezana lomljena črta, onemogočite ga, če "
-"želite uporabiti opuščeno različico izhoda LINE."
+"- podprti so le črtni in zlepkni elementi;- možnost ROBO-Master je poseben zlepek, berljiv le z ogledovalniki ROBO-Master in AutoDesk, ne pa tudi s programom Inkscape.\n"
+"- izhod LWPOLYLINE je večkratno-povezana lomljena črta, onemogočite ga, če želite uporabiti opuščeno različico izhoda LINE."
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
msgid "Desktop Cutting Plotter"
@@ -707,8 +697,7 @@
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
-msgstr ""
-"Nameščen mora biti pstoedit; oglejte si http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+msgstr "Nameščen mora biti pstoedit; oglejte si http://www.pstoedit.net/pstoedit"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
msgid "Blur height"
@@ -738,7 +727,8 @@
msgid "Shades"
msgstr "Zasenčenost"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
msgid "Stroke width"
msgstr "Debelina poteze"
@@ -752,7 +742,8 @@
msgstr "Vdelaj le izbrane slike"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "Images"
msgstr "Slike"
@@ -798,12 +789,10 @@
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
msgid ""
"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
-"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
-"home directory."
+"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory."
msgstr ""
"* Ne vnesite končnice datoteke, ta se samodejno doda.\n"
-"* Relativna pot (ali ime datoteke brez poti) je relativna glede na domačo "
-"mapo uporabnika."
+"* Relativna pot (ali ime datoteke brez poti) je relativna glede na domačo mapo uporabnika."
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
msgid "Extract Image"
@@ -813,26 +802,30 @@
msgid "Path to save image:"
msgstr "Pot za shranjevanje slike:"
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
msgid "Extrude"
msgstr "Izrini"
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
msgid "Generate from Path"
msgstr "Ustvari iz poti"
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
+#: ../share/extensions/split.inx.h:2
msgid "Lines"
msgstr "Črte"
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
msgid "Mode:"
msgstr "Način:"
@@ -878,7 +871,8 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
msgid "Height"
msgstr "Višina"
@@ -893,7 +887,8 @@
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
+#: ../src/helper/units.cpp:37
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
msgid "Unit"
msgstr "Enota"
@@ -904,10 +899,12 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
msgid "Width"
msgstr "Širina"
@@ -956,9 +953,7 @@
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
-msgstr ""
-"Izotropno spreminjanje velikosti (uporabi najmanjše: širina/x-obseg ali "
-"višina/y-obseg)"
+msgstr "Izotropno spreminjanje velikosti (uporabi najmanjše: širina/x-obseg ali višina/y-obseg)"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
msgid "Multiply X range by 2*pi"
@@ -1058,34 +1053,20 @@
msgstr "Kot pritiska"
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Average size of cell (px)"
-msgstr " Povprečna velikost celice (slik. točke)"
+msgstr "Povprečna velikost celice (slik. točke)"
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
-msgid ""
-"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
-"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
-msgstr ""
-"Ustvari naključen vzorec celic Voronoj. Vzorec po dosegljiv prek pogovornega "
-"okna Polnilo in poteza. Izbrati morate predmet ali skupino."
+msgid "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
+msgstr "Ustvari naključen vzorec celic Voronoj. Vzorec po dosegljiv prek pogovornega okna Polnilo in poteza. Izbrati morate predmet ali skupino."
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
-msgid ""
-"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
-"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
-"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
-"of the pattern and get an empty border."
-msgstr ""
-"Če je obroba nič, bo vzorec nezvezen na robovih. Uporabite pozitivno obrobo, "
-"po možnosti večjo od velikosti celice, če želite izdelati gladek spoj vzorca "
-"na robovih. Uporabite negativno obrobo, če želite zmanjšati velikost vzorca "
-"in pridobiti prazno obrobo."
+msgid "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border."
+msgstr "Če je obroba nič, bo vzorec nezvezen na robovih. Uporabite pozitivno obrobo, po možnosti večjo od velikosti celice, če želite izdelati gladek spoj vzorca na robovih. Uporabite negativno obrobo, če želite zmanjšati velikost vzorca in pridobiti prazno obrobo."
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Size of Border (px)"
-msgstr " Velikost obrobe (slik. točke)"
+msgstr "Velikost obrobe (slik. točke)"
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
msgid "Voronoi Pattern"
@@ -1117,13 +1098,11 @@
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
-msgstr ""
-"Razpolovi frekvenco pod-razdelitve osi X po 'n' pod-razdelitvah (samo log)"
+msgstr "Razpolovi frekvenco pod-razdelitve osi X po 'n' pod-razdelitvah (samo log)"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
-msgstr ""
-"Razpolovi frekvenco pod-razdelitve osi Y po 'n' pod-razdelitvah (samo log)"
+msgstr "Razpolovi frekvenco pod-razdelitve osi Y po 'n' pod-razdelitvah (samo log)"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
@@ -1252,8 +1231,10 @@
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
-#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
+#: ../src/filter-enums.cpp:96
+#: ../src/flood-context.cpp:264
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
@@ -1261,9 +1242,12 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127
+#: ../src/verbs.cpp:2192
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
msgid "None"
msgstr "Brez"
@@ -1469,12 +1453,8 @@
msgstr "Število s plavajočo vejico"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
-msgid ""
-"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
-"this \"other\":"
-msgstr ""
-"Če izberete \"Drugo\", morate poznati lastnosti SVG, da tukaj identificirate "
-"to \"drugo\":"
+msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":"
+msgstr "Če izberete \"Drugo\", morate poznati lastnosti SVG, da tukaj identificirate to \"drugo\":"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
msgid "Integer Number"
@@ -1489,7 +1469,8 @@
msgstr "Ni enot"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
@@ -1510,8 +1491,10 @@
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
-#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657
+#: ../src/seltrans.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
msgid "Scale"
msgstr "Spremeni velikost"
@@ -1529,14 +1512,8 @@
msgstr "Značka"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
-msgid ""
-"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
-"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
-"selection"
-msgstr ""
-"Ta učinek uveljavi vrednost za vsako lastnost, ki jo je mogoče "
-"interpolirati, za vse elemente v izbrani skupini ali za vse elemente v "
-"večkratni izbiri"
+msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection"
+msgstr "Ta učinek uveljavi vrednost za vsako lastnost, ki jo je mogoče interpolirati, za vse elemente v izbrani skupini ali za vse elemente v večkratni izbiri"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
msgid "Transformation"
@@ -1562,11 +1539,11 @@
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
msgid "Auto-Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Samobesedilo:"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
msgid "Auto-texts"
-msgstr ""
+msgstr "Samobesedila"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
@@ -1580,17 +1557,15 @@
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
msgid "JessyInk"
-msgstr ""
+msgstr "JessyInk"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "None (remove)"
-msgstr "Odstrani"
+msgstr "Brez (odstrani)"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Number of slides"
-msgstr "Število vzorcev"
+msgstr "Število prosojnic"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
@@ -1598,83 +1573,66 @@
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Izbiranje"
+msgstr "Nastavitve"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Slide number"
-msgstr "Številka peresa"
+msgstr "Številka prosojnice"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
msgid "Slide title"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov prosojnice"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
-msgid ""
-"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
-"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
-"details."
-msgstr ""
+msgid "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Ta razširitev omogoča namestitev, posodobitev in odstranjevanje samobesedil za predstavitve JessyInk. Več podrobnosti najdete na naslovu code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Appear"
-msgstr "Dopolni"
+msgstr "Pojavi se"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Build-in effect"
-msgstr "Trenutni učinek"
+msgstr "Učinek vstopanja"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Build-out effect"
-msgstr "Brez učinkov"
+msgstr "Učinek izstopanja"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Duration in seconds:"
-msgstr "Risanje končano"
+msgstr "Trajanje v sekundah:"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Effects"
-msgstr "_Učinek"
+msgstr "Učinki"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Fade"
-msgstr "Ploskve"
+msgstr "Pojemanje"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "None (default)"
-msgstr "(privzeto) "
+msgstr "Brez (privzeto) "
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Order:"
-msgstr "Vrstni red"
+msgstr "Vrstni red:"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Pop"
-msgstr "Vrh"
+msgstr "Pojavi se naenkrat"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
-msgid ""
-"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
-"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
-"details."
-msgstr ""
+msgid "This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Ta razširitev omogoča namestitev, posodobitev in odstranjevanje učinkov predmetov za predstavitve JessyInk. Več podrobnosti najdete na naslovu code.google.com/p/jessyink."
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
@@ -1688,419 +1646,338 @@
msgstr "Vrsta:"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
-msgid ""
-"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
-"presentation."
-msgstr ""
+msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation."
+msgstr "Ustvari datoteko zip, ki vsebuje pdf-je ali png-je vseh prosojnic predstavitve JessyInk."
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
-msgstr ""
+msgstr "Izvoz stisnjenih pdf-jev ali png-jev JessyInk"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "Izvoz stisnjenih pdf-jev ali png-jev JessyInk (*.zip)"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "PDF"
-msgstr "PDF 1.4"
+msgstr "PDF"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Resolution:"
-msgstr "Ločljivost (pik na palec)"
+msgstr "Ločljivost:"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
-msgid ""
-"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
-"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
-"more details."
-msgstr ""
+msgid "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Ta razširitev omogoča izvoz predstavitve JessyInk, ko ste ustvarili izvozno plast v svojem brskalniku. Več podrobnosti najdete na naslovu code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
msgid "Install/update"
-msgstr ""
+msgstr "Namesti/posodobi"
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
-msgid ""
-"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
-"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
-"jessyink for more details."
-msgstr ""
+msgid "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Ta razširitev omogoča namestitev ali posodobitev skripta JessyInk, s katerim lahko spremenite datoteko SVG v predstavitev. Več podrobnosti najdete na naslovu code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add slide:"
-msgstr "Druga stran"
+msgstr "Dodaj prosojnico:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
msgid "Back (with effects):"
-msgstr ""
+msgstr "Nazaj (z učinki):"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Back (without effects):"
-msgstr "Pokaži oris poti (brez učinkov poti)"
+msgstr "Nazaj (brez učinkov):"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Decrease number of columns:"
-msgstr "Število stolpcev"
+msgstr "Zmanjšaj število stolpcev:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Drawing mode"
-msgstr "Risanje"
+msgstr "Risalni način"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "First slide:"
-msgstr "Prva izbira"
+msgstr "Prva prosojnica:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Increase number of columns:"
-msgstr "Število stolpcev"
+msgstr "Povečaj število stolpcev:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Index mode"
-msgstr "Zamakni vozlišče"
+msgstr "Indeksni način"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Key bindings"
-msgstr "_Spodsekavanje"
+msgstr "Dodelitev tipk"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Last slide:"
-msgstr "Velikost lepljenja"
+msgstr "Zadnja prosojnica:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Next (with effects):"
-msgstr "Svetlobni učinek neona"
+msgstr "Naslednja (z učinki):"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Next (without effects):"
-msgstr "Svetlobni učinek neona"
+msgstr "Naslednja (brez učinkov):"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Next page:"
-msgstr "Izberite stran:"
+msgstr "Naslednja stran:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Previous page:"
-msgstr "P_rejšnja povečava"
+msgstr "Prejšnja stran:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Reset timer:"
-msgstr "Ponastavi središče"
+msgstr "Ponastavi časovnik:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
msgid "Select the slide above:"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite prosojnico zgoraj:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
msgid "Select the slide below:"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite prosojnico spodaj:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "Select the slide to the left:"
-msgstr "Izberi datoteko za shranjevanje"
+msgstr "Izberite prosojnico na levi:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Select the slide to the right:"
-msgstr "Umeri stran na risbo"
+msgstr "Izberite prosojnico na desni:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
-#, fuzzy
msgid "Set duration:"
-msgstr "Nasičenost"
+msgstr "Nastavite trajanje:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "Set number of columns to default:"
-msgstr "Število stolpcev"
+msgstr "Določite število stolpcev na privzeto:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
-#, fuzzy
msgid "Set path color to black:"
-msgstr "Nastavi barvo poteze na brez"
+msgstr "Nastavi barvo poti na črno:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
-#, fuzzy
msgid "Set path color to blue:"
-msgstr "Nastavi barvo poteze na brez"
+msgstr "Nastavi barvo poti na modro:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
-#, fuzzy
msgid "Set path color to cyan:"
-msgstr "Nastavi barvo poteze na brez"
+msgstr "Nastavi barvo poti na cijansko:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "Set path color to green:"
-msgstr "Nastavi barvo poteze na brez"
+msgstr "Nastavi barvo poti na zeleno:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
-#, fuzzy
msgid "Set path color to magenta:"
-msgstr "Nastavi barvo poteze na brez"
+msgstr "Nastavi barvo poti na magento:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
-#, fuzzy
msgid "Set path color to orange:"
-msgstr "Nastavi barvo poteze na brez"
+msgstr "Nastavi barvo poti na oranžno:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
-#, fuzzy
msgid "Set path color to red:"
-msgstr "Nastavi barvo poteze na brez"
+msgstr "Nastavi barvo poti na rdečo:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
-#, fuzzy
msgid "Set path color to white:"
-msgstr "Nastavi barvo poteze na brez"
+msgstr "Nastavi barvo poti na belo:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
-#, fuzzy
msgid "Set path color to yellow:"
-msgstr "Nastavi barvo poteze na brez"
+msgstr "Nastavi barvo poti na rumeno:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
-#, fuzzy
msgid "Set path width to 1:"
-msgstr "Določite širino:"
+msgstr "Določite širino poti na 1:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
-#, fuzzy
msgid "Set path width to 3:"
-msgstr "Določite širino:"
+msgstr "Določite širino poti na 3:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
-#, fuzzy
msgid "Set path width to 5:"
-msgstr "Določite širino:"
+msgstr "Določite širino poti na 5:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
-#, fuzzy
msgid "Set path width to 7:"
-msgstr "Določite širino:"
+msgstr "Določite širino poti na 7:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
-#, fuzzy
msgid "Set path width to 9:"
-msgstr "Določite širino:"
+msgstr "Določite širino poti na 9:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
-#, fuzzy
msgid "Set path width to default:"
-msgstr "Naj bo privzeto"
+msgstr "Določite širino poti na privzeto:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
-#, fuzzy
msgid "Slide mode"
-msgstr "Način spreminjanja velikosti"
+msgstr "Način prosojnic"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
-#, fuzzy
msgid "Switch to drawing mode:"
-msgstr "Preklopi v navadni način prikaza"
+msgstr "Preklopite v risalni način:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
-#, fuzzy
msgid "Switch to index mode:"
-msgstr "Preklopi na naslednjo plast"
+msgstr "Preklopi na indeksni način:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
-#, fuzzy
msgid "Switch to slide mode:"
-msgstr "Preklopi v navadni način prikaza"
+msgstr "Preklopite v način prosojnice:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
-msgid ""
-"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
+msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Ta razširitev omogoča prilagajanje dodelitve tipk, ki jih uporablja JessyInk. Več podrobnosti najdete na naslovu code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
msgid "Toggle progress bar:"
-msgstr ""
+msgstr "Vklopite/izklopite stolpec napredka:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
-#, fuzzy
msgid "Undo last path segment:"
-msgstr "Prekliči zadnje dejanje"
+msgstr "Prekliči zadnji kos poti:"
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
-msgstr ""
+msgstr "Če ni navedeno ime plasti, je matrica prosojnice nenastavljena."
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Master slide"
-msgstr "Velikost lepljenja"
+msgstr "Matrica prosojnice"
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Name of layer:"
-msgstr "Preimenuj plast"
+msgstr "Ime plasti:"
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
-msgid ""
-"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
+msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Ta razširitev omogoča spremembo matrice prosojnice, ki jo uporablja JessyInk. Več podrobnosti najdete na naslovu code.google.com/p/jessyink."
#. File
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72
-#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
+#: ../src/verbs.cpp:2195
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:988
msgid "Default"
msgstr "Privzeto "
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Dragging/zoom"
-msgstr "Risanje"
+msgstr "Vlečenje/povečava"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Mouse handler"
-msgstr "Premakni ročico"
+msgstr "Ravnalnik z miško"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Mouse settings:"
-msgstr "Nastavitve strani"
+msgstr "Nastavitve miške:"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "No-click"
-msgstr "ob kliku"
+msgstr "Brez klika"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
-msgid ""
-"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
+msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Ta razširitev omogoča prilagajanje ravnalnika z miško, ki ga uporablja JessyInk. Več podrobnosti najdete na naslovu code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Summary"
-msgstr "_Simetrija"
+msgstr "Povzetek"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
-msgid ""
-"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
-"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
-"com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
+msgid "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Ta razširitev omogoča pridobivanje podatkov o skriptu, učinkih in prehodih JessyInk, vsebovanih v datoteki SVG. Več podrobnosti najdete na naslovu code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
-msgid ""
-"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
-"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
+msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Ta razširitev omogoča spreminjanje prehoda, ki ga JessyInk uporablja za izbrano plast. Več podrobnosti najdete na naslovu code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
msgid "Transition in effect"
-msgstr ""
+msgstr "Učinek prehajanja v"
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Transition out effect"
-msgstr "Prilepi učinek žive poti"
+msgstr "Učinek prehajanja iz"
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Transitions"
-msgstr "Transformacija"
+msgstr "Prehodi"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
-msgstr ""
+msgstr "Izberite dele JessyInk, ki jih želite odstraniti."
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Remove auto-texts"
-msgstr "Odstrani potezo"
+msgstr "Odstrani samobesedila"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Remove effects"
-msgstr "Odstrani učinek poti"
+msgstr "Odstrani učinke"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Remove master slide assignment"
-msgstr "Odstrani masko iz izbire"
+msgstr "Odstrani dodelitev matrice prosojnice"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Remove script"
-msgstr "Odstrani mrežo"
+msgstr "Odstrani skript"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Remove transitions"
-msgstr "Odstrani _preoblikovanja"
+msgstr "Odstrani prehode"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Remove views"
-msgstr "Odstrani filtre"
+msgstr "Odstrani poglede"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
-msgid ""
-"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
-"google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
+msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Ta razširitev omogoča, da odstranite skript JessyInk. Več informacij najdete na naslovu code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
msgid "Uninstall/remove"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrani"
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
-msgid ""
-"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
-"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
-"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
+msgid "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Ta razširitev postavi video element JessyInk na trenutno prosojnico (plast). Ta element omogoča integracijo videa v vašo predstavitev JessyInk. Več podrobnosti najdete na naslovu code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Video"
-msgstr "Pogled"
+msgstr "Video"
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
-msgstr ""
+msgstr "Izberite zaporedno številko 0, če želite nastaviti začetni pogled na prosojnico."
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Remove view"
-msgstr "Odstrani rdečo"
+msgstr "Odstrani pogled"
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
-msgid ""
-"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
-"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
+msgid "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Ta razširitev omogoča namestitev, posodobitev in odstranjevanje pogledov za predstavitve JessyInk. Več podrobnosti najdete na naslovu code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
@@ -2210,30 +2087,26 @@
#. Text
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
-#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/split.inx.h:6
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
#: ../src/selection-describer.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+#: ../src/verbs.cpp:2477
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-msgid ""
-"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
-"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
-"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
-msgstr ""
-"Ta učinek ustvari običajno besedilo za ogrado \"Lorem Ipsum\" v psevdo-"
-"latinskem jeziku. Če je izbrano besedilo s potekom, mu je Lorem Ipsum "
-"dodano; sicer je ustvarjen nov besedilni predmet v velikosti strani na novi "
-"plasti."
+msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgstr "Ta učinek ustvari običajno besedilo za ogrado \"Lorem Ipsum\" v psevdo-latinskem jeziku. Če je izbrano besedilo s potekom, mu je Lorem Ipsum dodano; sicer je ustvarjen nov besedilni predmet v velikosti strani na novi plasti."
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
msgid "Color Markers to Match Stroke"
@@ -2283,32 +2156,22 @@
#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
#, no-c-format
msgid ""
-"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
-"as a text-on-path object with the selected unit.\n"
+"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit.\n"
" \n"
-" * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
-"field.\n"
+" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n"
" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
-" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
-"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
-"must be set to 250.\n"
-" * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
-"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
-"0.03%."
+" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n"
+" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%."
msgstr ""
-"Ta učinek izmeri dolžino izbrane poti in jo doda kot predmet besedila na "
-"poti z izbrano enoto.\n"
+"Ta učinek izmeri dolžino izbrane poti in jo doda kot predmet besedila na poti z izbrano enoto.\n"
" \n"
" * Število vodilnih števk lahko nadzorujete s poljem Natančnost.\n"
" * Polje Zamik nadzira oddaljenost besedila od poti.\n"
-" * Faktor spremembe merila lahko uporabite za merjenje risb, katerih merilo "
-"je spremenjeno. Če je npr. 1 cm v risbi enak 2,5 m v resničnem svetu, mora "
-"biti faktor nastavljen na 250.\n"
-" * Ko računate površino mora biti rezultat natančen za mnogokotnike in "
-"krivulje Bezier. Če je uporabljen krog, je lahko površina prevelika tudi za "
-"0,03%."
+" * Faktor spremembe merila lahko uporabite za merjenje risb, katerih merilo je spremenjeno. Če je npr. 1 cm v risbi enak 2,5 m v resničnem svetu, mora biti faktor nastavljen na 250.\n"
+" * Ko računate površino mora biti rezultat natančen za mnogokotnike in krivulje Bezier. Če je uporabljen krog, je lahko površina prevelika tudi za 0,03%."
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:1
msgid "Angle"
msgstr "Kot"
@@ -2338,9 +2201,7 @@
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
-msgstr ""
-"Izotropno spreminjanje velikosti (uporabi najmanjše: širina/x-obseg ali "
-"višina/y-obseg)"
+msgstr "Izotropno spreminjanje velikosti (uporabi najmanjše: širina/x-obseg ali višina/y-obseg)"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
msgid "Multiply t-range by 2*pi"
@@ -2467,13 +2328,8 @@
msgstr "Tangentni zamik"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
-msgid ""
-"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
-"clones... allowed)"
-msgstr ""
-"Ta učinek ukrivi predmet vzorca vzdolž poljubne poti \"okostja\". Vzorec je "
-"vrhnji predmet v izboru. (skupine poti/liki/kloni ... so dovoljene)"
+msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)"
+msgstr "Ta učinek ukrivi predmet vzorca vzdolž poljubne poti \"okostja\". Vzorec je vrhnji predmet v izboru. (skupine poti/liki/kloni ... so dovoljene)"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
msgid "Cloned"
@@ -2495,8 +2351,10 @@
msgid "Original pattern will be:"
msgstr "Izvorni vzorec bo:"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
msgid "Scatter"
msgstr "Razprši"
@@ -2505,13 +2363,8 @@
msgstr "Raztegni praznine, da ustrezajo dolžini okostja"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
-msgid ""
-"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
-"shapes, clones are allowed."
-msgstr ""
-"Ta učinek razprši vzorec vzdolž poljubne poti \"okostja\". Vzorec je vrhnji "
-"predmet v izboru. Skupine poti, likov in klonov so dovoljene."
+msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed."
+msgstr "Ta učinek razprši vzorec vzdolž poljubne poti \"okostja\". Vzorec je vrhnji predmet v izboru. Skupine poti, likov in klonov so dovoljene."
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
msgid "Bleed (in)"
@@ -2569,7 +2422,8 @@
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
msgstr "Predloga za popolno vezan ovitek"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
+#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Points"
msgstr "pik"
@@ -2591,17 +2445,12 @@
msgstr "Perspektiva"
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "PixelSnap"
-msgstr "slikovna točka"
+msgstr "Pripenjanje na slikovno točko"
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
-msgid ""
-"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
-"fills to full points"
-msgstr ""
-"Pripni vse poti v izboru na slikovne točke. Pripne robove na poltočke in jih "
-"zapolni na polne točke"
+msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points"
+msgstr "Pripni vse poti v izboru na slikovne točke. Pripne robove na poltočke in jih zapolni na polne točke"
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
msgid "AutoCAD Plot Input"
@@ -2944,12 +2793,8 @@
msgstr "Premakni vozlišča"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
-msgid ""
-"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
-"selected path."
-msgstr ""
-"Ta učinek naključno zamakne vozlišča (in po možnosti tudi ročice vozlišč) "
-"izbrane poti."
+msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
+msgstr "Ta učinek naključno zamakne vozlišča (in po možnosti tudi ročice vozlišč) izbrane poti."
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
msgid "Use normal distribution"
@@ -2999,7 +2844,8 @@
msgid "Horizontal Point:"
msgstr "Vodoravna točka:"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
msgid "Left"
msgstr "levo"
@@ -3027,7 +2873,8 @@
msgid "Restack Direction:"
msgstr "Smer ponovnega skladanja:"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:14
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
msgid "Right"
msgstr "desno"
@@ -3082,9 +2929,8 @@
msgstr "Omogoči opuščanje id"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Enable viewboxing"
-msgstr "Omogoči predogled"
+msgstr "Omogoči \"viewboxing\""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
msgid "Group collapsing"
@@ -3135,7 +2981,7 @@
msgstr "Tabulator"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
" * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
@@ -3143,8 +2989,7 @@
" * Group collapsing: collapse group elements.\n"
" * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
" * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
-" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
-"elements and attributes.\n"
+" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n"
" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
" * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
" * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
@@ -3156,13 +3001,10 @@
" * Strnjevanje skupin: strne elemente <g>.\n"
" * Omogoči opuščanje id: odstrani vse ne-sklicane atribute ID.\n"
" * Vdelaj rastre: vdelaj rastre kot podatke, kodirane v base64.\n"
-" * Ohrani podatke urejevalnika: ne odstrani elemente in atribute "
-"programov Inkscape, Sodipodi ali Adobe Illustrator.\n"
-" * Omogoči viewboxing: velikost slike nastavi na 100%/100% in uvedi "
-"viewBox\n"
+" * Ohrani podatke urejevalnika: ne odstrani elemente in atribute programov Inkscape, Sodipodi ali Adobe Illustrator.\n"
+" * Omogoči \"viewboxing\": velikost slike nastavi na 100%/100% in uvedi viewBox\n"
" * Obreži predgovor xml: izhod naj ne vsebuje uvodne kode xml.\n"
-" * Nastavi natančnost: določite število upoštevanih decimalk (privzeto: "
-"5).\n"
+" * Nastavi natančnost: določite število upoštevanih decimalk (privzeto: 5).\n"
" * Zamik: zamik izhoda: brez, presledek, tabulator (privzeto: presledek)."
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
@@ -3251,12 +3093,8 @@
msgstr "Razdeli:"
#: ../share/extensions/split.inx.h:7
-msgid ""
-"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select "
-"below how your text should be splitted."
-msgstr ""
-"Ta učinek razdeli besedila v različne vrstice, besede ali črke. Spodaj "
-"izberite, kako naj bo besedilo razdeljeno."
+msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters. Select below how your text should be splitted."
+msgstr "Ta učinek razdeli besedila v različne vrstice, besede ali črke. Spodaj izberite, kako naj bo besedilo razdeljeno."
#: ../share/extensions/split.inx.h:8
msgid "Words"
@@ -3267,7 +3105,8 @@
msgstr "Vedenje"
#. You can add new elements from this point forward
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "Percent"
msgstr "odstotek"
@@ -3279,11 +3118,13 @@
msgid "Envelope"
msgstr "Kuverta"
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
msgid "Microsoft's GUI definition format"
msgstr "Microsoftov zapis definicij grafičnega uporabniškega vmesnika"
@@ -3296,24 +3137,16 @@
msgstr "Stisnjeni Inkscape SVG z mediji (*.zip)"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
-msgstr ""
-"Lasten datotečni zapis Inkscape, stisnjen z Zip, vključno z vsemi medijskimi "
-"datotekami"
+msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
+msgstr "Lasten datotečni zapis Inkscape, stisnjen z Zip, vključno z vsemi medijskimi datotekami"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
msgid "ZIP Output"
msgstr "Izvoz ZIP"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
-msgid ""
-"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
-"library/codecs.html#standard-encodings)"
-msgstr ""
-"(Izberite kodno tabelo vašega sistema. Več informacij najdete na http://docs."
-"python.org/library/codecs.html#standard-encodings)"
+msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)"
+msgstr "(Izberite kodno tabelo vašega sistema. Več informacij najdete na http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
msgid "(The day names list must start from Sunday)"
@@ -3336,7 +3169,8 @@
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:577
msgid "Configuration"
msgstr "Prilagoditev"
@@ -3353,14 +3187,11 @@
msgstr "Zapolni prazna polja dni z dnevi prihodnjega meseca"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
-msgid ""
-"January February March April May June July August September October November "
-"December"
-msgstr ""
-"Januar Februar Marec April Maj Junij Julij Avgust September Oktober November "
-"December"
+msgid "January February March April May June July August September October November December"
+msgstr "Januar Februar Marec April Maj Junij Julij Avgust September Oktober November December"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"
@@ -3518,8 +3349,10 @@
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
msgid "Mode"
msgstr "Način"
@@ -3558,13 +3391,11 @@
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "HTML class attribute:"
msgstr "HTML-atribut class:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "HTML id attribute:"
msgstr "HTML-atribut id:"
@@ -3573,13 +3404,8 @@
msgstr "Enota višine:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
-msgid ""
-"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
-"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
-msgstr ""
-"Skupina postavitve je namenjena le pomoči pri tvorbi boljše kode (če jo "
-"potrebujete). Za njeno uporabo najprej izberite nekaj \"rezalnih "
-"pravokotnikov\"."
+msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
+msgstr "Skupina postavitve je namenjena le pomoči pri tvorbi boljše kode (če jo potrebujete). Za njeno uporabo najprej izberite nekaj \"rezalnih pravokotnikov\"."
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
msgid "Percent (relative to parent size)"
@@ -3614,12 +3440,8 @@
msgstr "Enota širine:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
-msgid ""
-"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
-"quality but least effective compression"
-msgstr ""
-"0 je najnižja kakovost slike in najvišje stiskanje, 100 pa je najvišja "
-"kakovst vendar z najmanj učinkovitim stiskanjem"
+msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression"
+msgstr "0 je najnižja kakovost slike in najvišje stiskanje, 100 pa je najvišja kakovst vendar z najmanj učinkovitim stiskanjem"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
msgid "Background — no repeat (on parent group)"
@@ -3650,20 +3472,17 @@
msgstr "Ustvari rezalni pravokotnik"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "DPI:"
msgstr "DPI:"
#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Force Dimension must be set as x"
-msgstr "Mera sile mora biti nastavljena kot \"<širina>x<višina>\""
+msgstr "Mera sile mora biti nastavljena kot <širina>x"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Force Dimension:"
-msgstr "Mera sile"
+msgstr "Mera sile:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
msgid "Format:"
@@ -3674,9 +3493,8 @@
msgstr "Posebne možnosti za GIF"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "If set, this will replace DPI."
-msgstr "Če je had nastavljen, bo to zamenjalo DPI."
+msgstr "Če je nastavljen, bo to zamenjalo DPI."
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
msgid "JPG specific options"
@@ -3703,7 +3521,8 @@
msgstr "Na sredi in desno"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
-#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:586
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
@@ -3760,22 +3579,16 @@
msgstr "Zgoraj in desno"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
-"configured and saved to one directory."
-msgstr ""
-"Vse razrezane slike in morebitna koda bo izdelana tako, kot ste nastavili, "
-"in shranjena v eno mapo."
+msgid "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had configured and saved to one directory."
+msgstr "Vse razrezane slike in morebitna koda bo izdelana tako, kot ste nastavili, in shranjena v eno mapo."
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
msgid "Create directory, if it does not exists"
msgstr "Ustvari mapo, če ne obstaja"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Directory path to export"
-msgstr "Pot do mape za izvoz:"
+msgstr "Pot do mape za izvoz"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
@@ -3799,15 +3612,12 @@
msgstr "Združljivost s predogledno kodo tega dogodka"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
-msgid ""
-"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
-"space, and only with a space."
-msgstr ""
-"Če želite nastaviti več kot eno lastnost, jih morate med seboj ločiti "
-"izključno s presledkom."
+msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space."
+msgstr "Če želite nastaviti več kot eno lastnost, jih morate med seboj ločiti izključno s presledkom."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
+#: ../src/interface.cpp:1579
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
@@ -3844,20 +3654,12 @@
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
-msgid ""
-"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
-"browser (like Firefox)."
-msgstr ""
-"Ta učinek doda lastnost, ki je vidna (ali uporabna) le v spletnem "
-"brskalniku, ki podpira SVG (kot je Firefox)."
+msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)."
+msgstr "Ta učinek doda lastnost, ki je vidna (ali uporabna) le v spletnem brskalniku, ki podpira SVG (kot je Firefox)."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
-msgid ""
-"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
-"a defined event occurs on the first selected element."
-msgstr ""
-"Ta učinek nastavi eno ali več lastnosti drugega izbranega elementa, ko se "
-"določen dogodek zgodi na prvem izbranem elementu."
+msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element."
+msgstr "Ta učinek nastavi eno ali več lastnosti drugega izbranega elementa, ko se določen dogodek zgodi na prvem izbranem elementu."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
msgid "Value to set"
@@ -3926,12 +3728,8 @@
msgstr "Lastnost za oddajanje"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
-msgid ""
-"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
-"with a space, and only with a space."
-msgstr ""
-"Če želite predati več kot eno lastnosti, jih morate obvezno ločiti s "
-"presledkom."
+msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space."
+msgstr "Če želite predati več kot eno lastnosti, jih morate obvezno ločiti s presledkom."
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
msgid "Source and destination of transmitting"
@@ -3942,12 +3740,8 @@
msgstr "Prvi izbrani oddaja vsem drugim"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
-msgid ""
-"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
-"to the second when an event occurs."
-msgstr ""
-"Ta učinek preda eno ali več lastnosti s prvo izbranega elementa na drugega, "
-"ko se pripeti dogodek."
+msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs."
+msgstr "Ta učinek preda eno ali več lastnosti s prvo izbranega elementa na drugega, ko se pripeti dogodek."
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
msgid "Transmit Attributes"
@@ -4006,8 +3800,7 @@
#: ../share/extensions/dimension.py:99
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
-msgstr ""
-"Tega predmeta ni mogoče obdelati. Poskusite ga najprej spremeniti v pot."
+msgstr "Tega predmeta ni mogoče obdelati. Poskusite ga najprej spremeniti v pot."
#. report to the Inkscape console using errormsg
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
@@ -4043,20 +3836,12 @@
msgstr "Površina /px^2: "
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again."
-msgstr ""
-"Modula numpy ali numpy.linalg ni mogoče uvoziti. Ta modula sta obvezna za to "
-"razširitev. Namestite ju in poskusite znova."
+msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again."
+msgstr "Modula numpy ali numpy.linalg ni mogoče uvoziti. Ta modula sta obvezna za to razširitev. Namestite ju in poskusite znova."
#: ../share/extensions/embedimage.py:75
-msgid ""
-"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
-"an existing file! Unable to embed image."
-msgstr ""
-"Atributov xlink:href ali sodipodi:absref ni mogoče najti ali pa ne kažejo na "
-"obstoječo datoteko! Slike ni mogoče vdelati."
+msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image."
+msgstr "Atributov xlink:href ali sodipodi:absref ni mogoče najti ali pa ne kažejo na obstoječo datoteko! Slike ni mogoče vdelati."
#: ../share/extensions/embedimage.py:77
#, python-format
@@ -4065,20 +3850,12 @@
#: ../share/extensions/embedimage.py:102
#, python-format
-msgid ""
-"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
-"or image/x-icon"
-msgstr ""
-"%s ni vrste image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff ali "
-"image/x-icon"
+msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon"
+msgstr "%s ni vrste image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff ali image/x-icon"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
-msgid ""
-"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
-"from http://pyxml.sourceforge.net/."
-msgstr ""
-"Modul export_gpl.py potrebuje PyXML. Prenesite najnovejšo različico z "
-"naslova http://pyxml.sourceforge.net/."
+msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/."
+msgstr "Modul export_gpl.py potrebuje PyXML. Prenesite najnovejšo različico z naslova http://pyxml.sourceforge.net/."
#: ../share/extensions/extractimage.py:65
#, python-format
@@ -4090,16 +3867,8 @@
msgstr "Slikovnih podatkov ni mogoče najti."
#: ../share/extensions/inkex.py:67
-msgid ""
-"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
-"this extension. Please download and install the latest version from http://"
-"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
-"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
-msgstr ""
-"Fantastično ovojnico lxml za libxml2 zahteva inkex.py in s tem tudi ta "
-"razširitev. Prenesite in namestite najnovejšo različico z http://cheeseshop."
-"python.org/pypi/lxml/ ali pa jo namestite prek svojega upravitelja paketov z "
-"ukazom, kot je: sudo apt-get install python-lxml"
+msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
+msgstr "Fantastično ovojnico lxml za libxml2 zahteva inkex.py in s tem tudi ta razširitev. Prenesite in namestite najnovejšo različico z http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ ali pa jo namestite prek svojega upravitelja paketov z ukazom, kot je: sudo apt-get install python-lxml"
#: ../share/extensions/inkex.py:230
#, python-format
@@ -4128,15 +3897,8 @@
msgstr "Najprej pretvorite predmete v poti! (Vrnjeno: [%s].)"
#: ../share/extensions/perspective.py:29
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
-"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
-"numpy."
-msgstr ""
-"Modula numpy ali numpy.linalg ni mogoče uvoziti. Ta modula sta obvezna za to "
-"razširitev. Namestite ju in poskusite znova. Na Debianu podobnemu sistemu "
-"lahko to storite z naslednjim ukazom: sudo apt-get install python-numpy."
+msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
+msgstr "Modula numpy ali numpy.linalg ni mogoče uvoziti. Ta modula sta obvezna za to razširitev. Namestite ju in poskusite znova. Na Debianu podobnemu sistemu lahko to storite z naslednjim ukazom: sudo apt-get install python-numpy."
#: ../share/extensions/perspective.py:68
#: ../share/extensions/summersnight.py:43
@@ -4150,8 +3912,7 @@
#: ../share/extensions/perspective.py:74
#: ../share/extensions/summersnight.py:50
-msgid ""
-"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr "Ta razširitev zahteva, da je druga izbrana pot dolga štiri vozlišča."
#: ../share/extensions/perspective.py:99
@@ -4182,14 +3943,8 @@
"Poskusite uporabiti proceduro Pot->Predmet v pot."
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
-msgid ""
-"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
-"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
-"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
-msgstr ""
-"Modula numpy ni mogoče uvoziti. Ta modul je obvezen za to razširitev. "
-"Namestite ga in poskusite znova. Na Debianu podobnemu sistemu lahko to "
-"storite z naslednjim ukazom: 'sudo apt-get install python-numpy'."
+msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
+msgstr "Modula numpy ni mogoče uvoziti. Ta modul je obvezen za to razširitev. Namestite ga in poskusite znova. Na Debianu podobnemu sistemu lahko to storite z naslednjim ukazom: 'sudo apt-get install python-numpy'."
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
msgid "No face data found in specified file."
@@ -4205,18 +3960,12 @@
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
-msgstr ""
-"Poskusite izbrati \"Določen s ploskvami\" na zavihku Datoteka modela.\n"
+msgstr "Poskusite izbrati \"Določen s ploskvami\" na zavihku Datoteka modela.\n"
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
-msgid ""
-"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
-"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
-msgstr ""
-"Podatkov ploskve ni mogoče najti. Zagotovite, da datoteka vsebuje podatke o "
-"ploskvah in preverite, da datoteko uvozite kot \"Določen s ploskvami\" pod "
-"zavihkom \"Datoteka modela\".\n"
+msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+msgstr "Podatkov ploskve ni mogoče najti. Zagotovite, da datoteka vsebuje podatke o ploskvah in preverite, da datoteko uvozite kot \"Določen s ploskvami\" pod zavihkom \"Datoteka modela\".\n"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
@@ -4226,9 +3975,7 @@
msgid ""
"This extension requires two selected paths. \n"
"The second path must be exactly four nodes long."
-msgstr ""
-"Ta razširitev zahteva dve izbrani poti. Druga izbrana pot mora biti dolga "
-"natanko štiri vozlišča."
+msgstr "Ta razširitev zahteva dve izbrani poti. Druga izbrana pot mora biti dolga natanko štiri vozlišča."
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
#, python-format
@@ -4248,11 +3995,16 @@
msgid "Matte jelly"
msgstr "Moten žele"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
msgid "ABCs"
msgstr "ABC-ji"
@@ -4264,17 +4016,28 @@
msgid "Smart jelly"
msgstr "Pameten žele"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+#: ../share/filters/filters.svg.h:211
msgid "Bevels"
msgstr "Izbokline"
@@ -4294,32 +4057,28 @@
msgid "Motion blur, horizontal"
msgstr "Zabris gibanja, vodoraven"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
msgid "Blurs"
msgstr "Zabrisanost"
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
-msgid ""
-"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
-"force"
-msgstr ""
-"Zabriši, kot da predmet leti vodoravno; prilagodi standardno deviacijo za "
-"variacijo sile"
+msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force"
+msgstr "Zabriši, kot da predmet leti vodoravno; prilagodi standardno deviacijo za variacijo sile"
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
msgid "Motion blur, vertical"
msgstr "Zabris gibanja, navpičen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
-msgid ""
-"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
-"force"
-msgstr ""
-"Zabriši, kot da predmet leti navpično; prilagodi standardno deviacijo za "
-"variacijo sile"
+msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force"
+msgstr "Zabriši, kot da predmet leti navpično; prilagodi standardno deviacijo za variacijo sile"
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
msgid "Apparition"
@@ -4333,11 +4092,16 @@
msgid "Cutout"
msgstr "Izrezek"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
msgid "Shadows and Glows"
@@ -4367,14 +4131,22 @@
msgid "Rubber stamp"
msgstr "Gumijasti žig"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
#: ../share/filters/filters.svg.h:217
msgid "Overlays"
msgstr "Prekrivala"
@@ -4387,8 +4159,10 @@
msgid "Ink bleed"
msgstr "Razlitje črnila"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
msgid "Protrusions"
msgstr "Štrline"
@@ -4424,10 +4198,14 @@
msgid "Ripple"
msgstr "Val"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
msgid "Distort"
msgstr "Popači"
@@ -4463,13 +4241,20 @@
msgid "Leopard fur"
msgstr "Leopardja koža"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
msgid "Materials"
msgstr "Materiali"
@@ -4498,13 +4283,20 @@
msgid "Sharpen"
msgstr "Izostri"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
msgid "Image effects"
msgstr "Slikovni učinki"
@@ -4554,7 +4346,8 @@
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "Pencil"
msgstr "Svinčnik"
@@ -4574,7 +4367,8 @@
msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
msgstr "Upodobi v sivinskih barvah z zmanjševanjem nasičenosti proti nič"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
msgid "Invert"
msgstr "Preobrni"
@@ -4602,17 +4396,28 @@
msgid "Organic"
msgstr "Organsko"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
msgid "Textures"
msgstr "Teksture"
@@ -4689,23 +4494,32 @@
msgid "HSL Bumps"
msgstr "Izbokline HSL"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
-#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
msgid "Bumps"
msgstr "Izbokline"
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
-msgstr ""
-"Visoko prilagodljiva izboklina, ki kombinira razpršeno in odbojno osvetlitev"
+msgstr "Visoko prilagodljiva izboklina, ki kombinira razpršeno in odbojno osvetlitev"
#: ../share/filters/filters.svg.h:45
msgid "Cracked glass"
@@ -4727,9 +4541,12 @@
msgid "Glowing bubble"
msgstr "Žareči mehurček"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
msgid "Ridges"
msgstr "Brazde"
@@ -4824,9 +4641,7 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
-msgstr ""
-"Voščena tekstura, ki ohranja svojo mavričnost s spreminjanjem barvnega "
-"polnila"
+msgstr "Voščena tekstura, ki ohranja svojo mavričnost s spreminjanjem barvnega polnila"
#: ../share/filters/filters.svg.h:59
msgid "Eroded metal"
@@ -4897,8 +4712,7 @@
msgstr "Kovinska barva"
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
-msgid ""
-"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
msgstr "Kovinski učinek z mehko svetlobo, rahlo prosojen na robovih"
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
@@ -4940,19 +4754,24 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
-msgstr ""
-"Stopi podobo ali predmet z barvo razlivanja in nastavi svetlost in kontrast"
+msgstr "Stopi podobo ali predmet z barvo razlivanja in nastavi svetlost in kontrast"
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
msgid "Parallel hollow"
msgstr "Vzporedno votlo"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
#: ../src/filter-enums.cpp:31
msgid "Morphology"
msgstr "Oblikoslovje"
@@ -4991,9 +4810,7 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:77
msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
-msgstr ""
-"Raztresene kocke; prilagodite morfološki primitiv, če želite spremeniti "
-"velikost"
+msgstr "Raztresene kocke; prilagodite morfološki primitiv, če želite spremeniti velikost"
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
msgid "Peel off"
@@ -5041,19 +4858,15 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:83
msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
-msgstr ""
-"Učinek akvarelnega papirja, ki ga lahko uporabljate za slike in predmete"
+msgstr "Učinek akvarelnega papirja, ki ga lahko uporabljate za slike in predmete"
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
msgid "Rough and glossy"
msgstr "Hrapavo in bleščeče"
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
-msgid ""
-"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
-msgstr ""
-"Učinek nagubanega bleščečega papirja, ki ga lahko uporabite za slike ali "
-"predmete"
+msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr "Učinek nagubanega bleščečega papirja, ki ga lahko uporabite za slike ali predmete"
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
msgid "In and Out"
@@ -5092,11 +4905,8 @@
msgstr "Elektronska mikroskopija"
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
-msgid ""
-"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
-msgstr ""
-"Izbočenost, surova svetloba, razbarvanost in žarenje, kot pri elektronski "
-"mikroskopiji"
+msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+msgstr "Izbočenost, surova svetloba, razbarvanost in žarenje, kot pri elektronski mikroskopiji"
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
msgid "Tartan"
@@ -5136,8 +4946,7 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
-msgstr ""
-"Gladka obarvana kontura, ki omogoča raznasičenje in sukanje obarvanosti"
+msgstr "Gladka obarvana kontura, ki omogoča raznasičenje in sukanje obarvanosti"
#: ../share/filters/filters.svg.h:95
msgid "Glow"
@@ -5161,9 +4970,7 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
-msgstr ""
-"Klasični ali obarvani učinek reliefnega okraševanja: sivinski, barvni in "
-"tridimenzionalni relief"
+msgstr "Klasični ali obarvani učinek reliefnega okraševanja: sivinski, barvni in tridimenzionalni relief"
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
@@ -5179,12 +4986,8 @@
msgstr "Omesečini"
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
-msgid ""
-"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
-"lights"
-msgstr ""
-"Učinek med solarizacijo in preobrnitvijo, ki pogosto ohrani svetlobo neba in "
-"vode"
+msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights"
+msgstr "Učinek med solarizacijo in preobrnitvijo, ki pogosto ohrani svetlobo neba in vode"
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
msgid "Soft focus lens"
@@ -5214,12 +5017,18 @@
msgid "HSL Bumps alpha"
msgstr "Izbokline HSL, alfa"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
#: ../share/filters/filters.svg.h:204
msgid "Image effects, transparent"
msgstr "Slikovni učinki, prosojni"
@@ -5234,25 +5043,24 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
-msgstr ""
-"Enako kot mehurčaste izbokline, vendar s prosojnimi osvetlitvenimi poudarki"
+msgstr "Enako kot mehurčaste izbokline, vendar s prosojnimi osvetlitvenimi poudarki"
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
msgid "Smooth edges"
msgstr "Zgladi robove"
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
-msgid ""
-"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
+msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
msgstr "Zgladi zunanjost likov in slik brez spreminjanja njihove vsebine"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
msgid "Torn edges"
msgstr "Raztrgani robovi"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
-msgid ""
-"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
msgstr "Razmesti zunanjost likov in slik brez spreminjanja njihove vsebine"
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
@@ -5275,7 +5083,8 @@
msgid "Specular light"
msgstr "Odbojna svetloba"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:211
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
msgstr "Osnovna izbočenost z odsevom, uporabljena pri gradnji tekstur"
@@ -5292,12 +5101,8 @@
msgstr "Plahneč"
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
-msgid ""
-"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
-"transparency at edges"
-msgstr ""
-"Zabriši vsebino predmetov, vendar ohrani oris in dodaj progresivno "
-"prosojnost na robovih"
+msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges"
+msgstr "Zabriši vsebino predmetov, vendar ohrani oris in dodaj progresivno prosojnost na robovih"
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
msgid "Chalk and sponge"
@@ -5344,8 +5149,7 @@
msgstr "Vrt naslade"
#: ../share/filters/filters.svg.h:117
-msgid ""
-"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
msgstr "Fantazmagorični vrtinčasti šopi, kot Vrt radosti Hieronymusa Boscha"
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
@@ -5362,16 +5166,14 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
-msgstr ""
-"Žarenje navzven in navznoter z možnim zamikom in obarvljivim razlivanjem"
+msgstr "Žarenje navzven in navznoter z možnim zamikom in obarvljivim razlivanjem"
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
msgid "HSL Bumps, matte"
msgstr "Izbokline HSL, matirano"
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
-msgid ""
-"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
+msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
msgstr "Enake kot izbokline HSL, vendar z razpršenim odsevom namesto zrcalnega"
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
@@ -5388,9 +5190,7 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
-msgstr ""
-"Enostavna Gaussova zabrisanost, enako kot drsnik zabrisanosti v pogovornem "
-"oknu Polnilo in poteza"
+msgstr "Enostavna Gaussova zabrisanost, enako kot drsnik zabrisanosti v pogovornem oknu Polnilo in poteza"
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
msgid "Bubbly Bumps, matte"
@@ -5406,12 +5206,8 @@
msgstr "Reliefno okrasi"
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
-msgid ""
-"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
-"Blend"
-msgstr ""
-"Učinek reliefa: Barve izvornih podob se ohranijo ali se spremenijo s "
-"stapljanjem"
+msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend"
+msgstr "Učinek reliefa: Barve izvornih podob se ohranijo ali se spremenijo s stapljanjem"
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
msgid "Blotting paper"
@@ -5466,11 +5262,8 @@
msgstr "Klobučevina"
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
-msgid ""
-"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
-msgstr ""
-"Klobučevini podobna tekstura z barvno turbulenco, ki je rahlo temnejša na "
-"robovih"
+msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgstr "Klobučevini podobna tekstura z barvno turbulenco, ki je rahlo temnejša na robovih"
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
msgid "Ink paint"
@@ -5486,8 +5279,7 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:134
msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
-msgstr ""
-"Enakomerne barve mavrice, stopljene vzdolž robov, mogoče jih je obarvati"
+msgstr "Enakomerne barve mavrice, stopljene vzdolž robov, mogoče jih je obarvati"
#: ../share/filters/filters.svg.h:135
msgid "Melted rainbow"
@@ -5509,13 +5301,20 @@
msgid "Comics draft"
msgstr "Strip, skica"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
msgid "Non realistic 3D shaders"
msgstr "Nerealistično 3D-senčenje"
@@ -5625,9 +5424,7 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:150
msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
-msgstr ""
-"Vzorec tartana (škotskega kara) z valujočimi razmestitvami in izbočenostjo "
-"ob robovih"
+msgstr "Vzorec tartana (škotskega kara) z valujočimi razmestitvami in izbočenostjo ob robovih"
#: ../share/filters/filters.svg.h:151
msgid "3D marble"
@@ -5689,8 +5486,10 @@
msgid "Light eraser"
msgstr "Nežna radirka"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
msgid "Transparency utilities"
msgstr "Orodja za prosojnost"
@@ -5730,12 +5529,8 @@
msgstr "Risanje"
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-msgid ""
-"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
-"images and material filled objects"
-msgstr ""
-"Dodaj učinek svinčenega svičnika ali kromolitografije ali graviranja ali "
-"druge učinke slikam in z materiali zapolnjenim predmetov"
+msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects"
+msgstr "Dodaj učinek svinčenega svičnika ali kromolitografije ali graviranja ali druge učinke slikam in z materiali zapolnjenim predmetov"
#: ../share/filters/filters.svg.h:163
msgid "Velvet Bumps"
@@ -5766,12 +5561,8 @@
msgstr "Žvečilni gumi"
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
-msgid ""
-"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
-"at their crossings"
-msgstr ""
-"Ustvari barvite packe, ki gladko potekajo prek robov črt na njihovih "
-"križanjih"
+msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings"
+msgstr "Ustvari barvite packe, ki gladko potekajo prek robov črt na njihovih križanjih"
#: ../share/filters/filters.svg.h:167
msgid "Black outline"
@@ -5819,8 +5610,7 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:172
msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
-msgstr ""
-"Enakomerne barve mavrice, popačene vzdolž robov, mogoče jih je obarvati"
+msgstr "Enakomerne barve mavrice, popačene vzdolž robov, mogoče jih je obarvati"
#: ../share/filters/filters.svg.h:173
msgid "Rough and dilate"
@@ -5844,9 +5634,7 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:175
msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
-msgstr ""
-"Rahlo posteriziraj in nariši robove, kakršni so na starih tiskanih "
-"razglednicah"
+msgstr "Rahlo posteriziraj in nariši robove, kakršni so na starih tiskanih razglednicah"
#: ../share/filters/filters.svg.h:176
msgid "Fuzzy Glow"
@@ -5877,8 +5665,7 @@
msgstr "Prosojnost razmazanosti"
#: ../share/filters/filters.svg.h:179
-msgid ""
-"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
msgstr "Riši predmete s prosojno turbulenco, ki se ovija okoli barvnih robov"
#: ../share/filters/filters.svg.h:180
@@ -5902,12 +5689,8 @@
msgstr "Reliefno usnje"
#: ../share/filters/filters.svg.h:182
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
-"texture"
-msgstr ""
-"Združi izboklino razpoznave robov HSL z usnjeno ali leseno teksturo, ki jo "
-"je mogoče obarvati"
+msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture"
+msgstr "Združi izboklino razpoznave robov HSL z usnjeno ali leseno teksturo, ki jo je mogoče obarvati"
#: ../share/filters/filters.svg.h:183
msgid "Carnaval"
@@ -5922,22 +5705,16 @@
msgstr "Plastificiraj"
#: ../share/filters/filters.svg.h:184
-msgid ""
-"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
-"crumple"
-msgstr ""
-"Združi izboklino razpoznave robov HSL z učinkom valovite odsevne površine in "
-"spremenljive nagubanosti"
+msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple"
+msgstr "Združi izboklino razpoznave robov HSL z učinkom valovite odsevne površine in spremenljive nagubanosti"
#: ../share/filters/filters.svg.h:185
msgid "Plaster"
msgstr "Mavec"
#: ../share/filters/filters.svg.h:185
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
-msgstr ""
-"Združi izboklino razpoznave robov HSL z učinkom motne in nagubane površine"
+msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+msgstr "Združi izboklino razpoznave robov HSL z učinkom motne in nagubane površine"
#: ../share/filters/filters.svg.h:186
msgid "Rough transparency"
@@ -6000,11 +5777,8 @@
msgstr "Alfa-graviranje B"
#: ../share/filters/filters.svg.h:193
-msgid ""
-"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
-msgstr ""
-"Bitnim slikam in materialom daje učinek grobe gravure, ki ga lahko "
-"prilagajate"
+msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr "Bitnim slikam in materialom daje učinek grobe gravure, ki ga lahko prilagajate"
#: ../share/filters/filters.svg.h:194
msgid "Lapping"
@@ -6051,11 +5825,8 @@
msgstr "Zemljevid nasičenosti"
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
-msgid ""
-"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
-"saturation levels"
-msgstr ""
-"Ustvari približkovno pol prosojno in obarvljivo podobo ravni nasičenosti"
+msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels"
+msgstr "Ustvari približkovno pol prosojno in obarvljivo podobo ravni nasičenosti"
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
msgid "Riddled"
@@ -6110,12 +5881,8 @@
msgstr "Počisti robove"
#: ../share/filters/filters.svg.h:206
-msgid ""
-"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
-"some filters"
-msgstr ""
-"Odstrani ali zmanjša žarenje in škrbine okoli robov predmeta po dodatku "
-"nekaj filtrov"
+msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters"
+msgstr "Odstrani ali zmanjša žarenje in škrbine okoli robov predmeta po dodatku nekaj filtrov"
#: ../share/filters/filters.svg.h:207
msgid "Bright metal"
@@ -6159,21 +5926,15 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:212
msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
-msgstr ""
-"Učinek kovinske folije, ki vključuje dve vrsti osvetlitve in spremenljivo "
-"nagubanostjo"
+msgstr "Učinek kovinske folije, ki vključuje dve vrsti osvetlitve in spremenljivo nagubanostjo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:213
msgid "Copper and chocolate"
msgstr "Baker in čokolada"
#: ../share/filters/filters.svg.h:213
-msgid ""
-"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
-"effects"
-msgstr ""
-"Odsevna izboklina, ki jo je enostavno pretvoriti iz kovinskih v učinke "
-"modelirane plastike"
+msgid "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic effects"
+msgstr "Odsevna izboklina, ki jo je enostavno pretvoriti iz kovinskih v učinke modelirane plastike"
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
msgid "Inner Glow"
@@ -6197,8 +5958,7 @@
#: ../share/filters/filters.svg.h:216
msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
-msgstr ""
-"Učinek izbokline z izbočenostjo, razlito barvo in kompleksno osvetlitvijo"
+msgstr "Učinek izbokline z izbočenostjo, razlito barvo in kompleksno osvetlitvijo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:217
msgid "Growing cells"
@@ -6405,11 +6165,11 @@
msgstr "Smer"
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
-msgstr "Določa smer in velikost ekstruzije"
+msgstr "Določa smer in mero izrivanja"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
+#: ../src/sp-text.cpp:427
#: ../src/text-context.cpp:1604
msgid " [truncated]"
msgstr " [prirezano]"
@@ -6433,41 +6193,34 @@
msgstr[3] "Povezano tekoče besedilo (%d znaki%s)"
#: ../src/arc-context.cpp:324
-msgid ""
-"Ctrl : make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
-msgstr ""
-"Ctrl : narišite krog ali elipso z razmerji celih števil, odsek "
-"preskakujte po kotih"
+msgid "Ctrl : make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+msgstr "Ctrl : narišite krog ali elipso z razmerji celih števil, odsek preskakujte po kotih"
-#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
+#: ../src/arc-context.cpp:325
+#: ../src/rect-context.cpp:369
msgid "Shift : draw around the starting point"
msgstr "Shift : rišite okrog začetne točke"
#: ../src/arc-context.cpp:476
#, c-format
-msgid ""
-"Ellipse : %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift "
-"to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"Elipsa : %s × %s (omejeno na razmerje %d:%d) ; s Shift za "
-"risanje okrog začetne točke"
+msgid "Ellipse : %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point"
+msgstr "Elipsa : %s × %s (omejeno na razmerje %d:%d) ; s Shift za risanje okrog začetne točke"
#: ../src/arc-context.cpp:478
#, c-format
-msgid ""
-"Ellipse : %s × %s; with Ctrl to make square or integer-"
-"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"Elipsa : %s × %s; s Ctrl za risanje kvadrata ali elips v "
-"razmerjih celih števil; s Shift za risanje okrog začetne točke"
+msgid "Ellipse : %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point"
+msgstr "Elipsa : %s × %s; s Ctrl za risanje kvadrata ali elips v razmerjih celih števil; s Shift za risanje okrog začetne točke"
#: ../src/arc-context.cpp:504
msgid "Create ellipse"
msgstr "Ustvari elipso"
-#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
-#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
-#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
+#: ../src/box3d-context.cpp:440
+#: ../src/box3d-context.cpp:447
+#: ../src/box3d-context.cpp:454
+#: ../src/box3d-context.cpp:461
+#: ../src/box3d-context.cpp:468
+#: ../src/box3d-context.cpp:475
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "Spremeni perspektivo (kot perspektivnih črt)"
@@ -6486,8 +6239,7 @@
#: ../src/connector-context.cpp:236
msgid "Connection point : click or drag to create a new connector"
-msgstr ""
-"Povezovalna točka : kliknite ali povlecite za tvorbo novega konektorja"
+msgstr "Povezovalna točka : kliknite ali povlecite za tvorbo novega konektorja"
#: ../src/connector-context.cpp:237
msgid "Connection point : click to select, drag to move"
@@ -6519,31 +6271,31 @@
#: ../src/connector-context.cpp:1790
msgid "Connector endpoint : drag to reroute or connect to new shapes"
-msgstr ""
-"Končna točka konektorja : povlecite za preusmeritev ali navezavo na "
-"nove oblike"
+msgstr "Končna točka konektorja : povlecite za preusmeritev ali navezavo na nove oblike"
#: ../src/connector-context.cpp:1931
msgid "Select at least one non-connector object ."
msgstr "Izberite vsaj en predmet, ki ni konektor ."
-#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
+#: ../src/connector-context.cpp:1936
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Konektorji naj se izogibajo izbranih predmetov"
-#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
+#: ../src/connector-context.cpp:1937
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Konektorji naj prezrejo izbrane predmete"
-#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
+#: ../src/context-fns.cpp:36
+#: ../src/context-fns.cpp:65
msgid "Current layer is hidden . Unhide it to be able to draw on it."
-msgstr ""
-"Trenutna plast je skrita . Če želite risati po njej, jo razkrijte."
+msgstr "Trenutna plast je skrita . Če želite risati po njej, jo razkrijte."
-#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
+#: ../src/context-fns.cpp:42
+#: ../src/context-fns.cpp:71
msgid "Current layer is locked . Unlock it to be able to draw on it."
-msgstr ""
-"Trenutna plast je zaklenjena . Če želite risati po njej, jo odklenite."
+msgstr "Trenutna plast je zaklenjena . Če želite risati po njej, jo odklenite."
#: ../src/desktop-events.cpp:189
msgid "Create guide"
@@ -6553,7 +6305,8 @@
msgid "Move guide"
msgstr "Premakni vodilo"
-#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
+#: ../src/desktop-events.cpp:409
+#: ../src/desktop-events.cpp:455
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
msgid "Delete guide"
msgstr "Izbriši vodilo"
@@ -6604,17 +6357,14 @@
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Izbriši tlakovane klone"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2023
msgid "Select an object to clone."
msgstr "Izberite predmet za kloniranje."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
-msgid ""
-"If you want to clone several objects, group them and clone the "
-"group ."
-msgstr ""
-"Če želite klonirati več predmetov, jih skupinite in klonirajte skupino"
-"b>."
+msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group ."
+msgstr "Če želite klonirati več predmetov, jih skupinite in klonirajte skupino ."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
msgid "Creating tiled clones... "
@@ -6764,26 +6514,26 @@
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "Navpični zamik naj bo naključen za toliko odstotkov"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
msgid "Exponent: "
msgstr "Potenca: "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr ""
-"Ali naj bodo vrstice razmaknjene enakomerno (1), konvergentno (<1) ali "
-"divergentno (>1)"
+msgstr "Ali naj bodo vrstice razmaknjene enakomerno (1), konvergentno (<1) ali divergentno (>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr ""
-"Ali naj bodo stolpci razmaknjeni enakomerno (1), konvergentno (<1) ali "
-"divergentno (>1)"
+msgstr "Ali naj bodo stolpci razmaknjeni enakomerno (1), konvergentno (<1) ali divergentno (>1)"
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
msgid "Alternate: "
msgstr "Izmenjuj: "
@@ -6796,7 +6546,8 @@
msgstr "Izmenjuj predznak zamika v vsakem stolpcu"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
msgid "Cumulate: "
msgstr "Kopiči: "
@@ -6864,26 +6615,20 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr ""
-"Ali naj bo spreminjanje merila vrstic enakomerno (1), konvergentno (<1) ali "
-"divergentno (>1)"
+msgstr "Ali naj bo spreminjanje merila vrstic enakomerno (1), konvergentno (<1) ali divergentno (>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr ""
-"Ali naj bo spreminjanje merila stolpcev enakomerno (1), konvergentno (<1) "
-"ali divergentno (>1)"
+msgstr "Ali naj bo spreminjanje merila stolpcev enakomerno (1), konvergentno (<1) ali divergentno (>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
msgid "Base: "
msgstr "Osnova: "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
-msgid ""
-"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
-msgstr ""
-"Osnova za logaritemsko spiralo: neuporabljena (0), konvergentna (<1) ali "
-"divergentna (>1)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+msgstr "Osnova za logaritemsko spiralo: neuporabljena (0), konvergentna (<1) ali divergentna (>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
@@ -7004,12 +6749,8 @@
msgstr "Začetna barva tlakovanih klonov"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
-msgid ""
-"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
-"stroke)"
-msgstr ""
-"Začetna barva talkovanih klonov (deluje le, če izvirnik nima nastavljene "
-"barve polnila ali poteze)"
+msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
+msgstr "Začetna barva talkovanih klonov (deluje le, če izvirnik nima nastavljene barve polnila ali poteze)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
msgid "H: "
@@ -7076,9 +6817,7 @@
msgstr "Preriši risbo pod tlakovci"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
-msgid ""
-"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
-"apply it to the clone"
+msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
msgstr "Vsakemu klonu priredi barvo, ki se nahaja v risbi v njegovi okolici"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
@@ -7184,9 +6923,7 @@
msgstr "Prisotnost"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
-msgid ""
-"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
-"that point"
+msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point"
msgstr "Vsak klon ima verjetnost določeno z izbrano barvo v dani točki"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
@@ -7198,17 +6935,12 @@
msgstr "Velikost vsakega klona je določena z izbrano vrednostjo v dani točki"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
-msgid ""
-"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
-"or stroke)"
-msgstr ""
-"Vsak klon se izriše z izbrano barvo (izvirnik mora imeti barvo polnila ali "
-"poteze nedoločeno)"
+msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
+msgstr "Vsak klon se izriše z izbrano barvo (izvirnik mora imeti barvo polnila ali poteze nedoločeno)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
-msgstr ""
-"Prekrivnost vsakega klona je določena z izbrano vrednostjo v dani točki"
+msgstr "Prekrivnost vsakega klona je določena z izbrano vrednostjo v dani točki"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
msgid "How many rows in the tiling"
@@ -7247,12 +6979,8 @@
msgstr "Uporabi shranjeno velikost in položaj tlakovca"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
-msgid ""
-"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
-"you tiled it (if any), instead of using the current size"
-msgstr ""
-"Delajmo se, da sta položaj in velikost tlakovca enaka kot prejšnjič ko ste "
-"ga tlakovali (če), namesto da uporabimo sedanjo velikost."
+msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size"
+msgstr "Delajmo se, da sta položaj in velikost tlakovca enaka kot prejšnjič ko ste ga tlakovali (če), namesto da uporabimo sedanjo velikost."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
msgid " _Create "
@@ -7273,9 +7001,7 @@
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
-msgstr ""
-"Klone razporedi tako, da zmanjšaš nepravilno razpršenost; to lahko uporabite "
-"večkrat"
+msgstr "Klone razporedi tako, da zmanjšaš nepravilno razpršenost; to lahko uporabite večkrat"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
msgid " Re_move "
@@ -7291,22 +7017,21 @@
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
-msgid ""
-"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
-"to zero"
-msgstr ""
-"Ponastavi vse premike, spremembe velikosti, sukanja, barv in prekrivnosti na "
-"nič"
+msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
+msgstr "Ponastavi vse premike, spremembe velikosti, sukanja, barv in prekrivnosti na nič"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "_Page"
msgstr "_Stran"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "_Drawing"
msgstr "_Risba"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "_Selection"
msgstr "_Izbira"
@@ -7350,11 +7075,13 @@
msgid "Bitmap size "
msgstr "Velikost bitne slike "
-#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
msgid "_Width:"
msgstr "_Širina:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484
+#: ../src/dialogs/export.cpp:498
msgid "pixels at"
msgstr "točke na"
@@ -7362,11 +7089,13 @@
msgid "dp_i"
msgstr "dp_i"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+#: ../src/dialogs/export.cpp:498
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
msgid "_Height:"
msgstr "_Višina:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+#: ../src/dialogs/export.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
msgid "dpi"
msgstr "pik na palec"
@@ -7385,12 +7114,8 @@
msgstr "Paketno izvozi vse izbrane predmete"
#: ../src/dialogs/export.cpp:623
-msgid ""
-"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
-"(caution, overwrites without asking!)"
-msgstr ""
-"Izvozi vsak izbrani predmet v lastno datoteko PNG z uporabo namigov pri "
-"izvozu, če obstajajo (pozor, povzroči prepisovanje brez potrjevanja!)"
+msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)"
+msgstr "Izvozi vsak izbrani predmet v lastno datoteko PNG z uporabo namigov pri izvozu, če obstajajo (pozor, povzroči prepisovanje brez potrjevanja!)"
#: ../src/dialogs/export.cpp:631
msgid "Hide all except selected"
@@ -7426,7 +7151,8 @@
msgid "Exporting %d files"
msgstr "Izvoz %d datotek"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1145
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1222
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "Ni mogoče izvoziti v datoteko %s.\n"
@@ -7449,12 +7175,14 @@
msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
msgstr "Izvoz %s (%lu x %lu)"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1331
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1366
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Izberite ime datoteke za izvoz"
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
+#: ../src/dialogs/find.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437
#, c-format
msgid "%d object found (out of %d ), %s match."
msgid_plural "%d objects found (out of %d ), %s match."
@@ -7463,15 +7191,18 @@
msgstr[2] "%d najdena predmeta (od %d ), %s ustreza(ta)."
msgstr[3] "%d najdeni predmeti (od %d ), %s jih ustreza."
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440
msgid "exact"
msgstr "natanko"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440
msgid "partial"
msgstr "delno"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:447
msgid "No objects found"
msgstr "Ni predmetov"
@@ -7479,188 +7210,228 @@
msgid "T_ype: "
msgstr "_Vrsta: "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "Search in all object types"
msgstr "Išči po vseh vrstah predmetov"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "All types"
msgstr "Vse vrste"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Search all shapes"
msgstr "Išči po vseh likih"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "All shapes"
msgstr "Vse oblike"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Search rectangles"
msgstr "Išči pravokotnike"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Rectangles"
msgstr "Pravokotniki"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "Išči elipse, loke, kroge"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Ellipses"
msgstr "Elipse"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "Išči zvezde in poligone"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Stars"
msgstr "Zvezde"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Search spirals"
msgstr "Išči spirale"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Spirals"
msgstr "Spirale"
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "Išči poti, črte, lomljene črte"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
msgid "Paths"
msgstr "Poti"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Search text objects"
msgstr "Išči besedila"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Texts"
msgstr "Besedila"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Search groups"
msgstr "Išči skupine"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Search clones"
msgstr "Išči klone"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "find|Clones"
msgstr "find|Kloni"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "Search images"
msgstr "Išči slike"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Search offset objects"
msgstr "Išči zamaknjene predmete"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Offsets"
msgstr "Zamiki"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "_Text: "
msgstr "_Besedilo: "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
-msgstr ""
-"Najdi predmete po njihovih besedilnih kotekstih (natančno ali približno)"
+msgstr "Najdi predmete po njihovih besedilnih kotekstih (natančno ali približno)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "_ID: "
msgstr "_ID: "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
-msgstr ""
-"Najdi predmete po njihovih zaporednih številkah (natančno ali približno)"
+msgstr "Najdi predmete po njihovih zaporednih številkah (natančno ali približno)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "_Style: "
msgstr "_Slog: "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid ""
-"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr "Najdi predmete po njihovih slogih (natančno ali približno)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_Attribute: "
msgstr "_Lastnost: "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
-msgstr ""
-"Najdi predmete po njihovih imenih ali lastnostih (natančno ali približno)"
+msgstr "Najdi predmete po njihovih imenih ali lastnostih (natančno ali približno)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Search in s_election"
msgstr "Išči med i_zbiro"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "Omejitev iskanja na trenutno izbiro"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Search in current _layer"
msgstr "Išči po trenutni _plasti"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "Omeji iskanje na trenutni plast"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include _hidden"
msgstr "Upoštevaj _skrite"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "V iskanje vključi tudi skrite predmete"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include l_ocked"
msgstr "Upoštevaj _zaklenjene"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "V iskanje vključi tudi zaklenjene predmete"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
msgid "_Clear"
msgstr "Po_čisti"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
msgid "Clear values"
msgstr "Počisti vrednosti"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "_Find"
msgstr "_Najdi"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr "Izberi vse predmete, ki ustrezajo vsem izpolnjenim poljem."
@@ -7673,12 +7444,12 @@
msgstr "_Id"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
-msgid ""
-"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr "Lastnost id= (dovoljene so samo črke, številke in znaki -_: )"
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143
+#: ../src/verbs.cpp:2439
#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "_Set"
msgstr "_Nastavi"
@@ -7719,8 +7490,7 @@
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
-msgstr ""
-"Obkljukajte in predmet bo neobčutljiv (ne boste ga mogli izbrati z miško)"
+msgstr "Obkljukajte in predmet bo neobčutljiv (ne boste ga mogli izbrati z miško)"
#. Create the frame for interactivity options
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
@@ -7810,22 +7580,28 @@
msgstr "URL:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
msgid "Width:"
msgstr "Širina:"
@@ -7936,11 +7712,13 @@
msgid "Justify lines"
msgstr "Poravnaj obojestransko"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
msgid "Horizontal text"
msgstr "Vodoravno besedilo"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
msgid "Vertical text"
msgstr "Navpično besedilo"
@@ -7952,15 +7730,14 @@
msgid "Set as default"
msgstr "Naj bo privzeto"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665
+#: ../src/text-context.cpp:1500
msgid "Set text style"
msgstr "Nastavi slog besedila"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
msgid "Click to select nodes, drag to rearrange."
-msgstr ""
-"Kliknite , da izberete vozlišča, povlecite , da jih "
-"prerazporedite."
+msgstr "Kliknite , da izberete vozlišča, povlecite , da jih prerazporedite."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
msgid "Click attribute to edit."
@@ -7968,12 +7745,8 @@
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
#, c-format
-msgid ""
-"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to "
-"commit changes."
-msgstr ""
-"Izbrana je lastnost %s . Ko končate, pritisnite Ctrl+Enter , da "
-"shranite spremembe."
+msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes."
+msgstr "Izbrana je lastnost %s . Ko končate, pritisnite Ctrl+Enter , da shranite spremembe."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
msgid "Drag to reorder nodes"
@@ -7987,7 +7760,8 @@
msgid "New text node"
msgstr "Novo besedilno vozlišče"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
msgid "Duplicate node"
msgstr "Podvoji vozlišče"
@@ -7995,23 +7769,28 @@
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|Izbriši vozlišče"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
msgid "Unindent node"
msgstr "Primakni vozlišče"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
msgid "Indent node"
msgstr "Zamakni vozlišče"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
msgid "Raise node"
msgstr "Dvigni vozlišče"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
msgid "Lower node"
msgstr "Spusti vozlišče"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
msgid "Delete attribute"
msgstr "Izbriši atribut"
@@ -8021,7 +7800,8 @@
msgstr "Ime lastnosti"
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
msgid "Set attribute"
msgstr "Nastavi lastnost"
@@ -8068,31 +7848,37 @@
msgid "Change attribute"
msgstr "Spremeni lastnost"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:670
msgid "Grid _units:"
msgstr "_Enote mreže:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
msgid "_Origin X:"
msgstr "_Izhodišče X:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "Koordinata X izvora mreže"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "I_zhodišče Y:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Koordinata Y izvora mreže"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Razmik _Y:"
@@ -8123,35 +7909,43 @@
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Kot osi Z"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
msgid "Grid line _color:"
msgstr "_Barva črte mreže:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
msgid "Grid line color"
msgstr "Barva črt mreže"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
msgid "Color of grid lines"
msgstr "Barva črt mreže"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Barva _glavnih mrežnih črt:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
msgid "Major grid line color"
msgstr "Barva glavnih mrežnih črt"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "Barva glavnih (poudarjenih) črt mreže"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "Raz_mik glavnih mrežnih črt:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692
msgid "lines"
msgstr "črte"
@@ -8172,35 +7966,24 @@
msgstr "_Omogočena"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
-msgid ""
-"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
-"grids."
-msgstr ""
-"Določa, ali naj pripenja na to mrežo. Lahko je 'vključeno' za nevidne mreže."
+msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
+msgstr "Določa, ali naj pripenja na to mrežo. Lahko je 'vključeno' za nevidne mreže."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
msgid "Snap to visible _grid lines only"
msgstr "Pripni le na vidne _mrežne črte"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
-msgid ""
-"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
-"will be snapped to"
-msgstr ""
-"Če pogled ni pomanjšan, ne bodo prikazane vse mrežne črte. Pripenjati je "
-"mogoče le na vidne črte"
+msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to"
+msgstr "Če pogled ni pomanjšan, ne bodo prikazane vse mrežne črte. Pripenjati je mogoče le na vidne črte"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
msgid "_Visible"
msgstr "_Vidna"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
-msgid ""
-"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
-"to invisible grids."
-msgstr ""
-"Določa, ali je mreža prikazana. Predmeti so še vedno pripeti na nevidne "
-"mreže."
+msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
+msgstr "Določa, ali je mreža prikazana. Predmeti so še vedno pripeti na nevidne mreže."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
msgid "Spacing _X:"
@@ -8222,12 +8005,13 @@
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
-msgstr ""
-"Če je nastavljeno, prikaže mrežne točke v obliki pik namesto mrežnih črt."
+msgstr "Če je nastavljeno, prikaže mrežne točke v obliki pik namesto mrežnih črt."
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
msgid "UNDEFINED"
msgstr "NEDOLOČENO"
@@ -8332,12 +8116,10 @@
msgstr "Osnovna črta besedila"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
-#, fuzzy
msgid "constrained angle"
-msgstr "omejen/konstanten kot"
+msgstr "konstanten kot"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "constraint"
msgstr "konstanta"
@@ -8353,11 +8135,13 @@
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "Vmesna točka stranice okvira"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1191
msgid "Smooth node"
msgstr "Gladko vozlišče"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1190
msgid "Cusp node"
msgstr "Ostro vozlišče"
@@ -8477,26 +8261,18 @@
msgid "Release mouse to set color."
msgstr "Za izbiro barve sprostite miško ."
-#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
-msgid ""
-"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to "
-"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C "
-"to copy the color under mouse to clipboard"
-msgstr ""
-"Pritisnite z miško za izbiro barve, držite Shift in kliknite , "
-"da nastavite barvo poteze, z Alt izberete inverzno barvo. "
-"Pritisnite in vlecite , da izberete povprečno barvo na območju. S "
-"Ctrl+C kopirate barvo pod miškino kazalko na odložišče."
+#: ../src/dropper-context.cpp:316
+#: ../src/tools-switch.cpp:215
+msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard"
+msgstr "Pritisnite z miško za izbiro barve, držite Shift in kliknite , da nastavite barvo poteze, z Alt izberete inverzno barvo. Pritisnite in vlecite , da izberete povprečno barvo na območju. S Ctrl+C kopirate barvo pod miškino kazalko na odložišče."
#: ../src/dropper-context.cpp:354
msgid "Set picked color"
msgstr "Nastavi izbrano barvo"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
-msgid ""
-"Guide path selected ; start drawing along the guide with Ctrl "
-msgstr ""
-"Vodilna pot izbrana ; začnite risati vzdolž vodila s tipko Ctrl "
+msgid "Guide path selected ; start drawing along the guide with Ctrl "
+msgstr "Vodilna pot izbrana ; začnite risati vzdolž vodila s tipko Ctrl "
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
msgid "Select a guide path to track with Ctrl "
@@ -8535,11 +8311,15 @@
msgstr "[nespremenjeno]"
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
+#: ../src/event-log.cpp:264
+#: ../src/event-log.cpp:267
+#: ../src/verbs.cpp:2229
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
-#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
+#: ../src/event-log.cpp:274
+#: ../src/event-log.cpp:278
+#: ../src/verbs.cpp:2231
msgid "_Redo"
msgstr "P_onovi"
@@ -8570,19 +8350,13 @@
#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
-"One or more extensions failed to load"
-"span>\n"
+"One or more extensions failed to load \n"
"\n"
-"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
-"Najmanj ena razširitev se ni uspela "
-"naložiti. \n"
+"Najmanj ena razširitev se ni uspela naložiti. \n"
"\n"
-"Neuspešno naložene razširitve so bile preskočene. Inkscape bo deloval "
-"normalno, le nekatere razširitve ne bodo omogočene. Za podrobnosti o težavi "
-"si oglejte dnevnik napak, ki ga najdete na: "
+"Neuspešno naložene razširitve so bile preskočene. Inkscape bo deloval normalno, le nekatere razširitve ne bodo omogočene. Za podrobnosti o težavi si oglejte dnevnik napak, ki ga najdete na: "
#: ../src/extension/error-file.cpp:63
msgid "Show dialog on startup"
@@ -8596,12 +8370,8 @@
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:254
-msgid ""
-" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
-"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
-msgstr ""
-" To se zgodi zaradi napačne datoteke .inx za to razširitev. To se je lahko "
-"zgodilo zaradi neuspešne namestitve Inkscape-a."
+msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgstr " To se zgodi zaradi napačne datoteke .inx za to razširitev. To se je lahko zgodilo zaradi neuspešne namestitve Inkscape-a."
#: ../src/extension/extension.cpp:257
msgid "an ID was not defined for it."
@@ -8658,23 +8428,12 @@
msgstr "Neaktivirano"
#: ../src/extension/extension.cpp:773
-msgid ""
-"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
-"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
-"this extension."
-msgstr ""
-"Za to razširitev trenutno pomoč ni na voljo. Oglejte si spletno mesto "
-"Inkscape ali povprašajte na dopisnih seznamih, če imate glede te razširitve "
-"kakšno vprašanje."
+msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension."
+msgstr "Za to razširitev trenutno pomoč ni na voljo. Oglejte si spletno mesto Inkscape ali povprašajte na dopisnih seznamih, če imate glede te razširitve kakšno vprašanje."
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
-msgid ""
-"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
-"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
-"expected."
-msgstr ""
-"Skripta je vrnila sporočilo, ne pa napake. To lahko pomeni, da rezultati "
-"niso povsem v skladu s pričakovanji."
+msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
+msgstr "Skripta je vrnila sporočilo, ne pa napake. To lahko pomeni, da rezultati niso povsem v skladu s pričakovanji."
#: ../src/extension/init.cpp:276
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
@@ -8683,19 +8442,16 @@
#: ../src/extension/init.cpp:290
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
#, c-format
-msgid ""
-"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
-"will not be loaded."
-msgstr ""
-"Mapa z dodatki (%s) ni dostopna. Zunanji dodatki iz te mape se ne bodo "
-"naložili."
+msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded."
+msgstr "Mapa z dodatki (%s) ni dostopna. Zunanji dodatki iz te mape se ne bodo naložili."
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
msgid "Adaptive Threshold"
msgstr "Prag prilagajanja"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
+#: ../src/filter-enums.cpp:32
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
msgid "Offset"
msgstr "Zamik"
@@ -8745,7 +8501,8 @@
msgid "Add Noise"
msgstr "Dodaj šum"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
+#: ../src/rdf.cpp:238
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -8876,9 +8633,7 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
-msgstr ""
-"Obarvaj izbrane bitne slike z navedeno barvo in z uporabo podane "
-"prekrivnosti."
+msgstr "Obarvaj izbrane bitne slike z navedeno barvo in z uporabo podane prekrivnosti."
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
msgid "Contrast"
@@ -8986,35 +8741,24 @@
msgstr "Popravek game"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
-msgid ""
-"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
-"to the full color range."
-msgstr ""
-"Uravnaj izbrane bitne slike z spreminjanjem merila vrednosti med podanimi "
-"obsegi polnega barvnega obsega."
+msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
+msgstr "Uravnaj izbrane bitne slike z spreminjanjem merila vrednosti med podanimi obsegi polnega barvnega obsega."
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
msgid "Level (with Channel)"
msgstr "Raven (s kanalom)"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
-msgid ""
-"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
-"between the given ranges to the full color range."
-msgstr ""
-"Uravnaj navedeni kanal izbranih bitnih slik s spreminjanjem merila vrednosti "
-"med podanimi obsegi v polni barvni obseg."
+msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
+msgstr "Uravnaj navedeni kanal izbranih bitnih slik s spreminjanjem merila vrednosti med podanimi obsegi v polni barvni obseg."
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
msgid "Median"
msgstr "Median"
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
-msgid ""
-"Replace each pixel component with the median color in a circular "
-"neighborhood."
-msgstr ""
-"Zamenjaj komponente vsake slikovne točke z mediano barve v krožni okolici."
+msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood."
+msgstr "Zamenjaj komponente vsake slikovne točke z mediano barve v krožni okolici."
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
msgid "HSB Adjust"
@@ -9025,11 +8769,8 @@
msgstr "Svetlost"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
-msgid ""
-"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
-msgstr ""
-"Prilagodi količino obarvanosti, nasičenosti in svetlosti izbranih bitnih "
-"slik."
+msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgstr "Prilagodi količino obarvanosti, nasičenosti in svetlosti izbranih bitnih slik."
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
msgid "Negate"
@@ -9044,12 +8785,8 @@
msgstr "Normaliziraj"
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
-msgid ""
-"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
-"range of color."
-msgstr ""
-"Normaliziraj izbrane bitne slike, tako da se barvni obseg razširi na "
-"največji možni obseg barv."
+msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color."
+msgstr "Normaliziraj izbrane bitne slike, tako da se barvni obseg razširi na največji možni obseg barv."
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
msgid "Oil Paint"
@@ -9057,8 +8794,7 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
-msgstr ""
-"Stiliziraj izbrane bitne slike, da so videti poslikane z oljnimi barvami."
+msgstr "Stiliziraj izbrane bitne slike, da so videti poslikane z oljnimi barvami."
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
@@ -9073,33 +8809,24 @@
msgstr "Dvignjeno"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
-msgid ""
-"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
-"appearance."
-msgstr ""
-"Spremeni svetlost robov izbranih bitnih slik za krepitev občutka "
-"dvignjenosti."
+msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance."
+msgstr "Spremeni svetlost robov izbranih bitnih slik za krepitev občutka dvignjenosti."
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
msgid "Reduce Noise"
msgstr "Zmanjšaj šum"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
-msgid ""
-"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
-msgstr ""
-"Zmanjšaj šum izbranih bitnih slik z uporabo filtra eliminacije vrhuncev šuma."
+msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
+msgstr "Zmanjšaj šum izbranih bitnih slik z uporabo filtra eliminacije vrhuncev šuma."
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
msgid "Resample"
msgstr "Prevzorči"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
-msgid ""
-"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
-msgstr ""
-"Spremeni ločljivost izbrane slike s spreminjanjem velikosti na dane mere v "
-"slikovnih točkah."
+msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
+msgstr "Spremeni ločljivost izbrane slike s spreminjanjem velikosti na dane mere v slikovnih točkah."
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
msgid "Shade"
@@ -9129,21 +8856,15 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
-msgstr ""
-"Solariziraj izbrane bitne slike, podobno predolgi ekspoziciji fotografskega "
-"filma."
+msgstr "Solariziraj izbrane bitne slike, podobno predolgi ekspoziciji fotografskega filma."
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
msgid "Dither"
msgstr "Stresanje"
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
-msgid ""
-"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
-"the original position"
-msgstr ""
-"Naključno razprši slikovne točke v izbranih bitnih slikah, v mejah podanega "
-"radija z izvornega položaja"
+msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position"
+msgstr "Naključno razprši slikovne točke v izbranih bitnih slikah, v mejah podanega radija z izvornega položaja"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
msgid "Swirl"
@@ -9410,13 +9131,8 @@
msgstr "poveži"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
-msgid ""
-"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
-"outside this SVG document and all files must be moved together."
-msgstr ""
-"Vdelaj rezultate v samostojne, večje datoteke SVG. Povezava se nanaša na "
-"datoteko zunaj tega dokumenta SVG in vse datoteke morajo biti premaknjene "
-"skupaj."
+msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together."
+msgstr "Vdelaj rezultate v samostojne, večje datoteke SVG. Povezava se nanaša na datoteko zunaj tega dokumenta SVG in vse datoteke morajo biti premaknjene skupaj."
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
msgid "GIMP Gradients"
@@ -9430,7 +9146,8 @@
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "Prelivi, uporabljeni v GIMP"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
@@ -9544,12 +9261,8 @@
msgstr "Natančnost približkov mrež prelivov:"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
-msgid ""
-"Note : setting the precision too high may result in a large SVG file "
-"and slow performance."
-msgstr ""
-"Opomba : previsoka nastavitev natančnosti lahko povzroči velike "
-"datoteke SVG in upočasni delovanje."
+msgid "Note : setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
+msgstr "Opomba : previsoka nastavitev natančnosti lahko povzroči velike datoteke SVG in upočasni delovanje."
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
@@ -9568,8 +9281,7 @@
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
-msgstr ""
-"Zamenjaj pisave v PDF z najbolj podobno imenovanimi nameščenimi pisavami"
+msgstr "Zamenjaj pisave v PDF z najbolj podobno imenovanimi nameščenimi pisavami"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
msgid "Embed images"
@@ -9619,8 +9331,7 @@
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
-msgstr ""
-"Odpri datoteke, shranjene s programom Adobe Illustrator 9.0 ali novejšimi"
+msgstr "Odpri datoteke, shranjene s programom Adobe Illustrator 9.0 ali novejšimi"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
msgid "PovRay Output"
@@ -9674,7 +9385,8 @@
msgid "SVGZ Input"
msgstr "Uvoz SVGZ"
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "Stisnjeni Inkscape SVG (*.svgz)"
@@ -9682,7 +9394,8 @@
msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr "Zapis SVG, stisnjen z GZip"
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
msgid "SVGZ Output"
msgstr "Izvoz SVGZ"
@@ -9734,7 +9447,8 @@
msgid "default.svg"
msgstr "default.svg"
-#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
+#: ../src/file.cpp:265
+#: ../src/file.cpp:1071
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Želene datoteke %s ni mogoče naložiti"
@@ -9746,8 +9460,7 @@
#: ../src/file.cpp:296
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
-msgstr ""
-"Spremembe bodo izgubljene. Ali zares želite ponovno naložiti dokument %s?"
+msgstr "Spremembe bodo izgubljene. Ali zares želite ponovno naložiti dokument %s?"
#: ../src/file.cpp:325
msgid "Document reverted."
@@ -9780,25 +9493,21 @@
#: ../src/file.cpp:605
#, c-format
-msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
-msgstr ""
-"Razširitve Inkscape za shranjevanje dokumenta (%s) ni mogoče najti. To se "
-"lahko zgodi zaradi neznane končnice datoteke."
+msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension."
+msgstr "Razširitve Inkscape za shranjevanje dokumenta (%s) ni mogoče najti. To se lahko zgodi zaradi neznane končnice datoteke."
-#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
-#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
+#: ../src/file.cpp:606
+#: ../src/file.cpp:614
+#: ../src/file.cpp:622
+#: ../src/file.cpp:628
+#: ../src/file.cpp:633
msgid "Document not saved."
msgstr "Dokument ni shranjen."
#: ../src/file.cpp:613
#, c-format
-msgid ""
-"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
-msgstr ""
-"Datoteka %s je zaščitena proti pisanju. Odstranite zaščito pisanja in "
-"poskusite znova."
+msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+msgstr "Datoteka %s je zaščitena proti pisanju. Odstranite zaščito pisanja in poskusite znova."
#: ../src/file.cpp:621
#, c-format
@@ -9810,7 +9519,8 @@
msgstr "Dokument shranjen."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
+#: ../src/file.cpp:770
+#: ../src/file.cpp:1208
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "risba%s"
@@ -9853,7 +9563,8 @@
msgid "Select file to export to"
msgstr "Izberi datoteko za uvoz"
-#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
+#: ../src/file.cpp:1473
+#: ../src/verbs.cpp:2218
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr "Uvozi iz odprte knjižnice izrezkov (Open Clip Art Library)"
@@ -9889,7 +9600,8 @@
msgid "Flood"
msgstr "Razlij"
-#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
+#: ../src/filter-enums.cpp:29
+#: ../src/selection-describer.cpp:55
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -9905,7 +9617,8 @@
msgid "Tile"
msgstr "Tlakuj"
-#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
+#: ../src/filter-enums.cpp:35
+#: ../src/filter-enums.cpp:119
msgid "Turbulence"
msgstr "Turbulenca"
@@ -9943,7 +9656,8 @@
msgid "Multiply"
msgstr "Pomnoži"
-#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359
msgid "Screen"
msgstr "Zaslon"
@@ -10016,7 +9730,8 @@
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
-#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
+#: ../src/filter-enums.cpp:94
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:425
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
msgid "Duplicate"
msgstr "Podvoji"
@@ -10025,28 +9740,32 @@
msgid "Wrap"
msgstr "Prelom vrstice"
-#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
+#: ../src/filter-enums.cpp:102
+#: ../src/flood-context.cpp:247
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"
-#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
+#: ../src/filter-enums.cpp:103
+#: ../src/flood-context.cpp:248
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
-#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
+#: ../src/filter-enums.cpp:104
+#: ../src/flood-context.cpp:249
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
-#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
+#: ../src/filter-enums.cpp:105
+#: ../src/flood-context.cpp:253
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -10078,7 +9797,8 @@
msgid "Visible Colors"
msgstr "Vidne barve"
-#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/flood-context.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Small"
msgstr "majhen"
@@ -10086,7 +9806,8 @@
msgid "Medium"
msgstr "srednji"
-#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/flood-context.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Large"
msgstr "velik"
@@ -10096,48 +9817,33 @@
#: ../src/flood-context.cpp:509
#, c-format
-msgid ""
-"Area filled, path with %d node created and unioned with selection."
-msgid_plural ""
-"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection."
-msgstr[0] ""
-"Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot s/z %d vozlišči, ki je "
-"bila združena z izborom."
-msgstr[1] ""
-"Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot s/z %d vozliščem, ki je "
-"bila združena z izborom."
-msgstr[2] ""
-"Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot s/z %d vozliščema, ki "
-"je bila združena z izborom."
-msgstr[3] ""
-"Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot s/z %d vozlišči, ki je "
-"bila združena z izborom."
+msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection."
+msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection."
+msgstr[0] "Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot s/z %d vozlišči, ki je bila združena z izborom."
+msgstr[1] "Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot s/z %d vozliščem, ki je bila združena z izborom."
+msgstr[2] "Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot s/z %d vozliščema, ki je bila združena z izborom."
+msgstr[3] "Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot s/z %d vozlišči, ki je bila združena z izborom."
#: ../src/flood-context.cpp:513
#, c-format
msgid "Area filled, path with %d node created."
msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created."
msgstr[0] "Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot z %d vozlišči."
-msgstr[1] ""
-"Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot z %d vozliščem."
-msgstr[2] ""
-"Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot z %d vozliščema."
+msgstr[1] "Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot z %d vozliščem."
+msgstr[2] "Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot z %d vozliščema."
msgstr[3] "Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot z %d vozlišči."
-#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
+#: ../src/flood-context.cpp:785
+#: ../src/flood-context.cpp:1099
msgid "Area is not bounded , cannot fill."
msgstr "Območje ni sklenjeno , zato ga ni mogoče zapolniti."
#: ../src/flood-context.cpp:1104
-msgid ""
-"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to "
-"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
-msgstr ""
-"Le vidni del obseženega področja je bil zapolnjen. Če želite "
-"zapolniti celo področje, razveljavite dejanje, odmaknite oz. pomanjšajte "
-"pogled in znova zapolnite."
+msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgstr "Le vidni del obseženega področja je bil zapolnjen. Če želite zapolniti celo področje, razveljavite dejanje, odmaknite oz. pomanjšajte pogled in znova zapolnite."
-#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
+#: ../src/flood-context.cpp:1122
+#: ../src/flood-context.cpp:1282
msgid "Fill bounded area"
msgstr "Zapolni sklenjeno območje"
@@ -10147,39 +9853,46 @@
#: ../src/flood-context.cpp:1201
msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill"
-msgstr ""
-"Rišite prek področij, da jih dodate polnjenju; držite pritisnjeno "
-"tipko Alt za polnjenje z dotikom."
+msgstr "Rišite prek področij, da jih dodate polnjenju; držite pritisnjeno tipko Alt za polnjenje z dotikom."
-#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
+#: ../src/gradient-context.cpp:132
+#: ../src/gradient-drag.cpp:76
msgid "Linear gradient start "
msgstr "Zvezen preliv - začetek "
#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
+#: ../src/gradient-context.cpp:133
+#: ../src/gradient-drag.cpp:77
msgid "Linear gradient end "
msgstr "Zvezen preliv - konec "
-#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
+#: ../src/gradient-context.cpp:134
+#: ../src/gradient-drag.cpp:78
msgid "Linear gradient mid stop "
msgstr "Zvezen preliv - vmesna točka "
-#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
+#: ../src/gradient-context.cpp:135
+#: ../src/gradient-drag.cpp:79
msgid "Radial gradient center "
msgstr "Krožen preliv - središče "
-#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
-#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
+#: ../src/gradient-context.cpp:136
+#: ../src/gradient-context.cpp:137
+#: ../src/gradient-drag.cpp:80
+#: ../src/gradient-drag.cpp:81
msgid "Radial gradient radius "
msgstr "Krožen preliv - radij "
-#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
+#: ../src/gradient-context.cpp:138
+#: ../src/gradient-drag.cpp:82
msgid "Radial gradient focus "
msgstr "Krožen preliv - žarišče "
#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
-#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
+#: ../src/gradient-context.cpp:139
+#: ../src/gradient-context.cpp:140
+#: ../src/gradient-drag.cpp:83
+#: ../src/gradient-drag.cpp:84
msgid "Radial gradient mid stop "
msgstr "Krožen preliv - vmesna točka "
@@ -10190,7 +9903,8 @@
msgstr "%s izbranih"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
+#: ../src/gradient-context.cpp:167
+#: ../src/gradient-context.cpp:176
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
@@ -10200,7 +9914,8 @@
msgstr[3] " izmed %d ročic preliva"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
+#: ../src/gradient-context.cpp:168
+#: ../src/gradient-context.cpp:177
#: ../src/gradient-context.cpp:184
#, c-format
msgid " on %d selected object"
@@ -10213,21 +9928,12 @@
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:174
#, c-format
-msgid ""
-"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected"
-msgid_plural ""
-"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected"
-msgstr[0] ""
-"Izbrana je ena ročica, ki spaja %d točk (povlecite s Shift za ločitev)"
-msgstr[1] ""
-"Izbrana je ena ročica, ki spaja %d točko (povlecite s Shift za "
-"ločitev)"
-msgstr[2] ""
-"Izbrana je ena ročica, ki spaja %d točki (povlecite s Shift za "
-"ločitev)"
-msgstr[3] ""
-"Izbrana je ena ročica, ki spaja %d točke (povlecite s Shift za "
-"ločitev)"
+msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected"
+msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected"
+msgstr[0] "Izbrana je ena ročica, ki spaja %d točk (povlecite s Shift za ločitev)"
+msgstr[1] "Izbrana je ena ročica, ki spaja %d točko (povlecite s Shift za ločitev)"
+msgstr[2] "Izbrana je ena ročica, ki spaja %d točki (povlecite s Shift za ločitev)"
+msgstr[3] "Izbrana je ena ročica, ki spaja %d točke (povlecite s Shift za ločitev)"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:182
@@ -10243,14 +9949,14 @@
#: ../src/gradient-context.cpp:189
#, c-format
msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object"
-msgid_plural ""
-"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgid_plural "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
msgstr[0] "Nič ročic preliva izbranih izmed %d na %d izbranih predmetih"
msgstr[1] "Nič ročic preliva izbranih izmed %d na %d izbranih predmetih"
msgstr[2] "Nič ročic preliva izbranih izmed %d na %d izbranih predmetih"
msgstr[3] "Nič ročic preliva izbranih izmed %d na %d izbranih predmetih"
-#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
+#: ../src/gradient-context.cpp:389
+#: ../src/gradient-context.cpp:482
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Dodaj konec preliva"
@@ -10300,60 +10006,39 @@
msgid "Move gradient handle"
msgstr "Premakni ročico preliva"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
+#: ../src/gradient-drag.cpp:944
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "Izbriši konec preliva"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1108
#, c-format
-msgid ""
-"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl"
-"+Alt to delete stop"
-msgstr ""
-"%s %d za: %s%s; povlecite s Ctrl , da zajamete odmik; kliknite s "
-"Ctrl+Alt , da izbrišete konec"
+msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop"
+msgstr "%s %d za: %s%s; povlecite s Ctrl , da zajamete odmik; kliknite s Ctrl+Alt , da izbrišete konec"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1112
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1119
msgid " (stroke)"
msgstr " (poteza)"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1116
#, c-format
-msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to "
-"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center"
-msgstr ""
-"%s za: %s%s; s Ctrl preskakujete po kotih, s Ctrl+Alt ohranite "
-"kot, s Ctrl+Shift umerite okrog središča"
+msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center"
+msgstr "%s za: %s%s; s Ctrl preskakujete po kotih, s Ctrl+Alt ohranite kot, s Ctrl+Shift umerite okrog središča"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1124
#, c-format
-msgid ""
-"Radial gradient center and focus ; drag with Shift to "
-"separate focus"
-msgstr ""
-"Središče in žarišče krožnega preliva; povlecite z Shift "
-"za ločitev žarišča"
+msgid "Radial gradient center and focus ; drag with Shift to separate focus"
+msgstr "Središče in žarišče krožnega preliva; povlecite z Shift za ločitev žarišča"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
#, c-format
-msgid ""
-"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to "
-"separate"
-msgid_plural ""
-"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to "
-"separate"
-msgstr[0] ""
-"Točko preliva si deli %d prelivov; povlecite s Shift za "
-"ločitev."
-msgstr[1] ""
-"Točko preliva si deli %d preliv; povlecite s Shift za ločitev."
-msgstr[2] ""
-"Točko preliva si delita %d preliva; povlecite s Shift za "
-"ločitev."
-msgstr[3] ""
-"Točko preliva si delijo %d prelivi; povlecite s Shift za "
-"ločitev."
+msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate"
+msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate"
+msgstr[0] "Točko preliva si deli %d prelivov; povlecite s Shift za ločitev."
+msgstr[1] "Točko preliva si deli %d preliv; povlecite s Shift za ločitev."
+msgstr[2] "Točko preliva si delita %d preliva; povlecite s Shift za ločitev."
+msgstr[3] "Točko preliva si delijo %d prelivi; povlecite s Shift za ločitev."
#: ../src/gradient-drag.cpp:1821
msgid "Move gradient handle(s)"
@@ -10368,9 +10053,12 @@
msgstr "Izbriši konce preliva"
#. Add the units menu.
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
msgid "Units"
msgstr "Enote"
@@ -10378,7 +10066,8 @@
msgid "Point"
msgstr "pika"
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
msgid "pt"
msgstr "pk"
@@ -10406,7 +10095,8 @@
msgid "Pixel"
msgstr "slikovna točka"
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
@@ -10421,7 +10111,8 @@
msgid "Px"
msgstr "sl. točk"
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -10433,7 +10124,8 @@
msgid "Millimeter"
msgstr "milimeter"
-#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -10523,11 +10215,10 @@
#: ../src/inkscape.cpp:399
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
-msgstr ""
-"Samodejno shranjevanje ni uspelo! Razširitve Inkscape za shranjevanje ni "
-"mogoče najti."
+msgstr "Samodejno shranjevanje ni uspelo! Razširitve Inkscape za shranjevanje ni mogoče najti."
-#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
+#: ../src/inkscape.cpp:402
+#: ../src/inkscape.cpp:409
#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr "Samodejno shranjevanje ni uspelo! Datoteke %s ni mogoče shraniti."
@@ -10546,12 +10237,8 @@
msgstr "Inkscape je naletel na notranjo napako in se bo zato zaprl.\n"
#: ../src/inkscape.cpp:698
-msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
-msgstr ""
-"Samodejno shranjevanje neshranjenih dokumentov je bilo opravljeno, na "
-"sledeče lokacije:\n"
+msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
+msgstr "Samodejno shranjevanje neshranjenih dokumentov je bilo opravljeno, na sledeče lokacije:\n"
#: ../src/inkscape.cpp:699
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
@@ -10626,12 +10313,15 @@
msgid "Go to parent"
msgstr "Pojdi do starša"
-#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
-#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
+#: ../src/interface.cpp:1205
+#: ../src/interface.cpp:1291
+#: ../src/interface.cpp:1394
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
msgid "Drop color"
msgstr "Spusti barvo"
-#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
+#: ../src/interface.cpp:1244
+#: ../src/interface.cpp:1354
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "Spusti barvo na preliv"
@@ -10650,16 +10340,13 @@
#: ../src/interface.cpp:1572
#, c-format
msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists. Do "
-"you want to replace it? \n"
+"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it? \n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-"Datoteka z imenom \"%s\" že obstaja. "
-"Jo želite zamenjati? \n"
+"Datoteka z imenom \"%s\" že obstaja. Jo želite zamenjati? \n"
"\n"
-"Datoteka že obstaja v \"%s\". Z njeno zamenjavo boste prepisali njeno "
-"dosedanjo vsebino."
+"Datoteka že obstaja v \"%s\". Z njeno zamenjavo boste prepisali njeno dosedanjo vsebino."
#: ../src/knot.cpp:431
msgid "Node or handle drag canceled."
@@ -10680,9 +10367,7 @@
#: ../src/knotholder.cpp:253
msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl "
-msgstr ""
-"Spreminja merilo vzorčastega polnila; naredi enakomerno s tipko "
-"Ctrl "
+msgstr "Spreminja merilo vzorčastega polnila; naredi enakomerno s tipko Ctrl "
#: ../src/knotholder.cpp:256
msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle"
@@ -10730,7 +10415,8 @@
msgstr "Element sidrišča, ki ima 'v lasti' ta prijem"
#. Name
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
@@ -10744,31 +10430,24 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
-msgstr ""
-"Če je nastavljeno, je mogoče elementu sidranja spremeniti velikost, ko je "
-"zasidran v podoknu"
+msgstr "Če je nastavljeno, je mogoče elementu sidranja spremeniti velikost, ko je zasidran v podoknu"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
msgid "Item behavior"
msgstr "Vedenje elementa"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
-msgid ""
-"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
-"locked, etc.)"
-msgstr ""
-"Splošno vedenje elementa sidranja (ali lahko plava, če je zaklenjen ipd.)"
+msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
+msgstr "Splošno vedenje elementa sidranja (ali lahko plava, če je zaklenjen ipd.)"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
msgid "Locked"
msgstr "Zaklenjeno"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
-msgid ""
-"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
-msgstr ""
-"Če je nastavljeno, elementa sidranja ni mogoče vleči naokoli in ne prikaže "
-"ročice"
+msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgstr "Če je nastavljeno, elementa sidranja ni mogoče vleči naokoli in ne prikaže ročice"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
msgid "Preferred width"
@@ -10788,23 +10467,16 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
#, c-format
-msgid ""
-"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
-"some other compound dock object."
-msgstr ""
-"Predmeta sidranja (%p vrste %s) ni mogoče dodati v %s. Uporabite GdlDock ali "
-"nek drug sestavljen predmet sidranja."
+msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
+msgstr "Predmeta sidranja (%p vrste %s) ni mogoče dodati v %s. Uporabite GdlDock ali nek drug sestavljen predmet sidranja."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
#, c-format
-msgid ""
-"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
-"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
-msgstr ""
-"Poskus dodajanja gradnika vrste %s k %s, vendar ta lahko vsebuje le en "
-"gradnik naenkrat; trenutno že vsebuje gradnik vrste %s"
+msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgstr "Poskus dodajanja gradnika vrste %s k %s, vendar ta lahko vsebuje le en gradnik naenkrat; trenutno že vsebuje gradnik vrste %s"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr "Nepodprta strategija sidranja %s pri predmetu sidranja vrste %s"
@@ -10829,7 +10501,8 @@
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr "Poskusi vezati nevezan element %p"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
msgid "Default title"
msgstr "Privzeti naslov"
@@ -10838,19 +10511,16 @@
msgstr "Privzeti naslov za novo ustvarjena plavajoča sidrišča"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
-msgid ""
-"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
-"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
-msgstr ""
-"Če je nastavljeno na 1, so elementi sidranja, privezani na glavnega, "
-"zaklenjeni; če je 0, so vsi nezaklenjeni; -1 nakazuje nedoslednost med "
-"elementi"
+msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgstr "Če je nastavljeno na 1, so elementi sidranja, privezani na glavnega, zaklenjeni; če je 0, so vsi nezaklenjeni; -1 nakazuje nedoslednost med elementi"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160
+#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
msgid "Switcher Style"
msgstr "Slog preklopnika"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161
+#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "Slog gumbov preklopnika"
@@ -10859,30 +10529,18 @@
msgstr "Razširi smer"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
-msgid ""
-"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
-"given direction"
-msgstr ""
-"Dovoli elementom sidranja gospodarja, da razširijo svoje vsebovane predmete "
-"sidranja v podani smeri"
+msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction"
+msgstr "Dovoli elementom sidranja gospodarja, da razširijo svoje vsebovane predmete sidranja v podani smeri"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
#, c-format
-msgid ""
-"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
-"item with that name (%p)."
-msgstr ""
-"gospodar %p: predmeta %p[%s] ni mogoče dodati v razpršeno tabelo. Element s "
-"tem imenom (%p) že obstaja."
+msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)."
+msgstr "gospodar %p: predmeta %p[%s] ni mogoče dodati v razpršeno tabelo. Element s tem imenom (%p) že obstaja."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
#, c-format
-msgid ""
-"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
-"named controller."
-msgstr ""
-"Novi kontrolnik sidrišča %p je samodejen. Le predmeti ročnega sidranja naj "
-"bodo poimenovani kontrolnik."
+msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller."
+msgstr "Novi kontrolnik sidrišča %p je samodejen. Le predmeti ročnega sidranja naj bodo poimenovani kontrolnik."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
@@ -10896,7 +10554,8 @@
msgid "The index of the current page"
msgstr "Kazalo trenutne strani"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -10938,21 +10597,13 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
#, c-format
-msgid ""
-"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
-"hasn't implemented this method"
-msgstr ""
-"Klic gdl_dock_object_dock v predmetu sidranja %p (vrsta predmeta: %s), kar "
-"ta metoda ne podpira"
+msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
+msgstr "Klic gdl_dock_object_dock v predmetu sidranja %p (vrsta predmeta: %s), kar ta metoda ne podpira"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
#, c-format
-msgid ""
-"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
-"crash"
-msgstr ""
-"Zahtevana je operacija sidranja v neprivezanem predmetu %p. Program se bo "
-"morda sesul"
+msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
+msgstr "Zahtevana je operacija sidranja v neprivezanem predmetu %p. Program se bo morda sesul"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
#, c-format
@@ -10961,11 +10612,8 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
-msgstr ""
-"Poskus priveza na %p že privezanega predmeta sidranja %p (trenutni gospodar: "
-"%p)"
+msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgstr "Poskus priveza na %p že privezanega predmeta sidranja %p (trenutni gospodar: %p)"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
msgid "Position"
@@ -10980,12 +10628,8 @@
msgstr "Lepljivo"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
-msgid ""
-"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
-"the host is redocked"
-msgstr ""
-"Ali se bo ograda držala gostitelja ali se premaknila v hierarhiji, ko bo "
-"gostitelj ponovno zasidran"
+msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
+msgstr "Ali se bo ograda držala gostitelja ali se premaknila v hierarhiji, ko bo gostitelj ponovno zasidran"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
msgid "Host"
@@ -11000,12 +10644,8 @@
msgstr "Naslednja postavitev"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
-msgid ""
-"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
-"to us"
-msgstr ""
-"Položaj, na katerega bo sidran element na našega gostitelja, če bo podana "
-"zahteva za sidranje na nas"
+msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
+msgstr "Položaj, na katerega bo sidran element na našega gostitelja, če bo podana zahteva za sidranje na nas"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
@@ -11050,18 +10690,15 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
#, c-format
-msgid ""
-"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
-"parent %p"
-msgstr ""
-"Nekaj čudnega se je zgodilo pri pridobivanju postavitve otroka za %p od "
-"starša %p"
+msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
+msgstr "Nekaj čudnega se je zgodilo pri pridobivanju postavitve otroka za %p od starša %p"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "Element sidranja, ki ima 'v lasti' to ime"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
msgid "Floating"
msgstr "Plavajoče"
@@ -11236,12 +10873,8 @@
msgstr "Je vidno?"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
-msgid ""
-"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
-"disabled on canvas"
-msgstr ""
-"Če polje ni potrjeno, učinek ostane uveljavljen na predmetu, vendar je "
-"trenutno onemogočen na platnu"
+msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas"
+msgstr "Če polje ni potrjeno, učinek ostane uveljavljen na predmetu, vendar je trenutno onemogočen na platnu"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:299
msgid "No effect"
@@ -11259,9 +10892,7 @@
#: ../src/live_effects/effect.cpp:649
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
-msgstr ""
-"Nobenega izmed parametrov uporabljenega učinka poti ni mogoče neposredno "
-"urejati na platnu."
+msgstr "Nobenega izmed parametrov uporabljenega učinka poti ni mogoče neposredno urejati na platnu."
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
msgid "Bend path"
@@ -11290,9 +10921,7 @@
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
-msgstr ""
-"Zasuka izvirnik pod kotom 90 stopinj, preden ga ukrivi vzdolž poti "
-"ukrivljanja"
+msgstr "Zasuka izvirnik pod kotom 90 stopinj, preden ga ukrivi vzdolž poti ukrivljanja"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
msgid "Size X"
@@ -11331,48 +10960,32 @@
msgstr "Začetna varianca robov"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-msgid ""
-"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
-"& outside the guide path"
-msgstr ""
-"Količina naključne razgibanosti pri premikanju začetnih točk šivov znotraj "
-"in zunaj poti vodila"
+msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path"
+msgstr "Količina naključne razgibanosti pri premikanju začetnih točk šivov znotraj in zunaj poti vodila"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
msgid "Start spacing variance"
msgstr "Začetna varianca razmikov"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-msgid ""
-"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
-"& forth along the guide path"
-msgstr ""
-"Količina naključnega zamikanja pri premikanju začetnih točk šivov naprej in "
-"nazaj vzdolž poti vodila"
+msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path"
+msgstr "Količina naključnega zamikanja pri premikanju začetnih točk šivov naprej in nazaj vzdolž poti vodila"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
msgid "End edge variance"
msgstr "Končna varianca robov"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-msgid ""
-"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
-"outside the guide path"
-msgstr ""
-"Količina naključnega gibanja za končne točke šivov znotraj in zunaj poti "
-"vodila"
+msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
+msgstr "Količina naključnega gibanja za končne točke šivov znotraj in zunaj poti vodila"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
msgid "End spacing variance"
msgstr "Končna varianca razmikov"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
-msgid ""
-"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
-"forth along the guide path"
-msgstr ""
-"Količina naključnega zamikanja končnih točk šivov naprej in nazaj vzdolž "
-"poti vodila"
+msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path"
+msgstr "Količina naključnega zamikanja končnih točk šivov naprej in nazaj vzdolž poti vodila"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
msgid "Scale width"
@@ -11451,12 +11064,8 @@
msgstr "Fi"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
-msgid ""
-"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
-"contact."
-msgstr ""
-"Kot pritiska zobcev (ponavadi 20-25 stopinj). Razmerje zobcev, ki niso v "
-"stiku."
+msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact."
+msgstr "Kot pritiska zobcev (ponavadi 20-25 stopinj). Razmerje zobcev, ki niso v stiku."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Trajectory"
@@ -11480,14 +11089,8 @@
msgstr "Ekvidistanten razmik"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
-msgid ""
-"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
-"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
-"trajectory path."
-msgstr ""
-"Če je resnično, bo razmik med vmesnimi točkami konstanten vzdolž cele "
-"dolžine poti. Če bo neresnično, bo razdalja odvisna od položaja vozlišč poti "
-"trajektorije."
+msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path."
+msgstr "Če je resnično, bo razmik med vmesnimi točkami konstanten vzdolž cele dolžine poti. Če bo neresnično, bo razdalja odvisna od položaja vozlišč poti trajektorije."
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
@@ -11536,8 +11139,7 @@
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
-msgstr ""
-"Povlecite, če želite izbrati križišče, kliknite nanj, da ga prezrcalite"
+msgstr "Povlecite, če želite izbrati križišče, kliknite nanj, da ga prezrcalite"
#. / @todo Is this the right verb?
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640
@@ -11574,23 +11176,16 @@
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
#, no-c-format
-msgid ""
-"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
-"limited to -90% of pattern width."
-msgstr ""
-"Presledek med kopijami vzorca. Negativne vrednosti so dovoljene, vendar so "
-"omejene na -90% od širine vzorca."
+msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width."
+msgstr "Presledek med kopijami vzorca. Negativne vrednosti so dovoljene, vendar so omejene na -90% od širine vzorca."
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
msgid "Offsets in unit of pattern size"
msgstr "Odmiki v enoti velikosti vzorca"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
-msgid ""
-"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
-"height"
-msgstr ""
-"Razmik, tangencialni in navadni odmik so izraženi kot razmerje širina/višina"
+msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height"
+msgstr "Razmik, tangencialni in navadni odmik so izraženi kot razmerje širina/višina"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
@@ -11626,48 +11221,32 @@
msgstr "Gladkost polobratov: prva stran, navznoter"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
-"0=sharp, 1=default"
-msgstr ""
-"Določite gladkost/ostrino poti, ko doseže 'spodnji' polobrat. 0=ostro, "
-"1=privzeto"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgstr "Določite gladkost/ostrino poti, ko doseže 'spodnji' polobrat. 0=ostro, 1=privzeto"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
msgid "1st side, out"
msgstr "Prva stran, navzven"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
-msgstr ""
-"Določite gladkost/ostrino poti, ko zapusti 'spodnji' polobrat. 0=ostro, "
-"1=privzeto"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgstr "Določite gladkost/ostrino poti, ko zapusti 'spodnji' polobrat. 0=ostro, 1=privzeto"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
msgid "2nd side, in"
msgstr "Druga stran, navznoter"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
-msgstr ""
-"Določite gladkost/ostrino poti, ko doseže 'zgornji' polobrat. 0=ostro, "
-"1=privzeto"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgstr "Določite gladkost/ostrino poti, ko doseže 'zgornji' polobrat. 0=ostro, 1=privzeto"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
msgid "2nd side, out"
msgstr "Druga stran, navzven"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
-msgstr ""
-"Določite gladkost/ostrino poti, ko zapusti 'zgornji' polobrat. 0=ostro, "
-"1=privzeto"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgstr "Določite gladkost/ostrino poti, ko zapusti 'zgornji' polobrat. 0=ostro, 1=privzeto"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Magnitude jitter: 1st side"
@@ -11675,8 +11254,7 @@
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
-msgstr ""
-"Naključno premakne 'spodnje' polobrate, s čimer povzroči variacije velikosti."
+msgstr "Naključno premakne 'spodnje' polobrate, s čimer povzroči variacije velikosti."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
@@ -11686,28 +11264,19 @@
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
-msgstr ""
-"Naključno premakne 'zgornje' polobrate, s čimer povzroči variacije velikosti."
+msgstr "Naključno premakne 'zgornje' polobrate, s čimer povzroči variacije velikosti."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
msgid "Parallelism jitter: 1st side"
msgstr "Variacija vzporednosti: prva stran"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
-msgid ""
-"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
-"boundary."
-msgstr ""
-"Dodaj naključnost smeri s premikanjem 'spodnjih' polobratov tangencialno na "
-"mejo."
+msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary."
+msgstr "Dodaj naključnost smeri s premikanjem 'spodnjih' polobratov tangencialno na mejo."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
-msgid ""
-"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
-"the boundary."
-msgstr ""
-"Dodaj naključnost smeri z naključnim premikanjem 'zgornjih' polobratov "
-"tangencialno na mejo."
+msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary."
+msgstr "Dodaj naključnost smeri z naključnim premikanjem 'zgornjih' polobratov tangencialno na mejo."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
msgid "Variance: 1st side"
@@ -11786,22 +11355,21 @@
msgstr "Splošno ukrivljanje"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
-msgid ""
-"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
-"amount"
-msgstr ""
-"Relativen položaj glede na referenčno točko določa splošno smer in količino "
-"ukrivljanja"
+msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"
+msgstr "Relativen položaj glede na referenčno točko določa splošno smer in količino ukrivljanja"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
msgid "Both"
msgstr "oboje"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
msgid "Start"
msgstr "začetek"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
msgid "End"
msgstr "konec"
@@ -11897,9 +11465,7 @@
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
-msgstr ""
-"Koliko zaporednih potez naj se prekriva (relativno glede na največjo "
-"dolžino)."
+msgstr "Koliko zaporednih potez naj se prekriva (relativno glede na največjo dolžino)."
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
msgid "Overlap variation"
@@ -11914,12 +11480,8 @@
msgstr "Najv. končna toleranca"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
-msgid ""
-"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
-"to maximum length)"
-msgstr ""
-"Največja razdalja med koncema izvirne in približane poti (relativno na "
-"največjo dolžino)"
+msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)"
+msgstr "Največja razdalja med koncema izvirne in približane poti (relativno na največjo dolžino)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
msgid "Average offset"
@@ -11954,12 +11516,8 @@
msgstr "Koliko konstrukcijskih črt (tangent) naj bo narisanih"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
-msgid ""
-"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
-"5*offset)"
-msgstr ""
-"Faktor razmerja med ukrivljenostjo in dolžino konstrukcijskih črt (poskusite "
-"5*odmik)"
+msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)"
+msgstr "Faktor razmerja med ukrivljenostjo in dolžino konstrukcijskih črt (poskusite 5*odmik)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
msgid "Max. length"
@@ -11983,9 +11541,7 @@
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
-msgstr ""
-"0: enakomerno porazdeljene konstrukcijske črte, 1: povsem naključna "
-"postavitev"
+msgstr "0: enakomerno porazdeljene konstrukcijske črte, 1: povsem naključna postavitev"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
msgid "k_min"
@@ -12024,12 +11580,8 @@
msgstr "Uporabi le enakomerne transformacije"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
-msgid ""
-"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
-"(otherwise, they define a general transform)."
-msgstr ""
-"Dva zaporedna odseka se uporabita le za obrnitev/ohranitev orientacije "
-"(sicer določata splošno transformacijo)."
+msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)."
+msgstr "Dva zaporedna odseka se uporabita le za obrnitev/ohranitev orientacije (sicer določata splošno transformacijo)."
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
msgid "Draw all generations"
@@ -12135,48 +11687,43 @@
#: ../src/main.cpp:279
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
-msgstr ""
-"Poskusi uporabiti strežnik X (četudi spremenljivka $DISPLAY ni nastavljena)"
+msgstr "Poskusi uporabiti strežnik X (četudi spremenljivka $DISPLAY ni nastavljena)"
#: ../src/main.cpp:284
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr "Odpri izbrano datoteko (niz možnosti je lahko izključen)"
-#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
-#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
-#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
+#: ../src/main.cpp:285
+#: ../src/main.cpp:290
+#: ../src/main.cpp:295
+#: ../src/main.cpp:362
+#: ../src/main.cpp:367
+#: ../src/main.cpp:372
+#: ../src/main.cpp:377
+#: ../src/main.cpp:388
msgid "FILENAME"
msgstr "IME DATOTEKE"
#: ../src/main.cpp:289
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
-msgstr ""
-"Natisni datoteke v izbrano izhodno datoteko (uporabite '| program' za "
-"preusmeritev)"
+msgstr "Natisni datoteke v izbrano izhodno datoteko (uporabite '| program' za preusmeritev)"
#: ../src/main.cpp:294
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr "Izvozi dokument v PNG sliko"
#: ../src/main.cpp:299
-msgid ""
-"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
-"EPS/PDF (default 90)"
-msgstr ""
-"Ločljivost izvoza v bitne slike in rasterizacije filtrov v PS/EPS/PDF "
-"(privzeto je 90)"
+msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)"
+msgstr "Ločljivost izvoza v bitne slike in rasterizacije filtrov v PS/EPS/PDF (privzeto je 90)"
-#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
+#: ../src/main.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: ../src/main.cpp:304
-msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
-msgstr ""
-"Območje za izvoz v SVG točkah (privzeta je stran, 0,0 predstavlja spodnji "
-"levi kot)"
+msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)"
+msgstr "Območje za izvoz v SVG točkah (privzeta je stran, 0,0 predstavlja spodnji levi kot)"
#: ../src/main.cpp:305
msgid "x0:y0:x1:y1"
@@ -12191,12 +11738,8 @@
msgstr "Izvoženo območje je celotna stran"
#: ../src/main.cpp:319
-msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
-msgstr ""
-"Pripni področje izvoza bitne slike navzven na najbližji celi vrednosti (v "
-"uporabniških enotah SVG)"
+msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
+msgstr "Pripni področje izvoza bitne slike navzven na najbližji celi vrednosti (v uporabniških enotah SVG)"
#: ../src/main.cpp:324
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
@@ -12218,23 +11761,20 @@
msgid "The ID of the object to export"
msgstr "ID predmeta, ki ga želite izvoziti"
-#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
+#: ../src/main.cpp:335
+#: ../src/main.cpp:433
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
#: ../src/main.cpp:341
-msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
-msgstr ""
-"Izvozi samo predmet s to oznako in skrije vse druge (samo z ID za izvoz)"
+msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgstr "Izvozi samo predmet s to oznako in skrije vse druge (samo z ID za izvoz)"
#: ../src/main.cpp:346
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
-msgstr ""
-"Ob izvozu uporabi shranjeno ime datoteke in namige ločljivosti (samo za id "
-"za izvoz)"
+msgstr "Ob izvozu uporabi shranjeno ime datoteke in namige ločljivosti (samo za id za izvoz)"
#: ../src/main.cpp:351
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
@@ -12269,14 +11809,8 @@
msgstr "Izvozi dokument v datoteko PDF"
#: ../src/main.cpp:381
-msgid ""
-"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
-"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
-"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
-msgstr ""
-"Izvozi PDF/PS/EPS brez besedila. Poleg PDF/PS/EPS je izvožena datoteka "
-"LaTeX, ki postavlja besedilo povrh datoteke PDF/PS/EPS. Vključite rezultat v "
-"LaTeX na naslednji način: \\input{datotekalatex.tex}"
+msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
+msgstr "Izvozi PDF/PS/EPS brez besedila. Poleg PDF/PS/EPS je izvožena datoteka LaTeX, ki postavlja besedilo povrh datoteke PDF/PS/EPS. Vključite rezultat v LaTeX na naslednji način: \\input{datotekalatex.tex}"
#: ../src/main.cpp:387
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
@@ -12287,48 +11821,28 @@
msgstr "Ob izvozu (PS, EPS, PDF) pretvori besedilne predmete v krivulje"
#: ../src/main.cpp:398
-msgid ""
-"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
-"PDF)"
-msgstr ""
-"Upodobi filtrirane predmete brez filtrov, namesto rasterizacije (PS, EPS, "
-"PDF)"
+msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)"
+msgstr "Upodobi filtrirane predmete brez filtrov, namesto rasterizacije (PS, EPS, PDF)"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:404
-msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
-msgstr ""
-"Preveri X koordinate risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako "
-"za preverjanje"
+msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
+msgstr "Preveri X koordinate risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako za preverjanje"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:410
-msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
-msgstr ""
-"Preveri Y koordinate risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako "
-"za preverjanje"
+msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
+msgstr "Preveri Y koordinate risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako za preverjanje"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:416
-msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
-msgstr ""
-"Preveri širino risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako za "
-"preverjanje"
+msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
+msgstr "Preveri širino risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako za preverjanje"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:422
-msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
-msgstr ""
-"Preveri višino risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako za "
-"preverjanje"
+msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
+msgstr "Preveri višino risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako za preverjanje"
#: ../src/main.cpp:427
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
@@ -12371,7 +11885,8 @@
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr "Poženi Inkscape v interaktivnem načinu v lupini."
-#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
+#: ../src/main.cpp:796
+#: ../src/main.cpp:1122
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
@@ -12382,8 +11897,10 @@
"Mogoče izbire:"
#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
+#: ../src/menus-skeleton.h:16
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
@@ -12391,11 +11908,14 @@
msgid "_New"
msgstr "_Nov"
-#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/menus-skeleton.h:47
+#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
+#: ../src/menus-skeleton.h:57
+#: ../src/verbs.cpp:2241
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Veli_kost lepljenja"
@@ -12471,46 +11991,31 @@
msgstr "Vodniki"
#: ../src/object-edit.cpp:439
-msgid ""
-"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the "
-"vertical radius the same"
-msgstr ""
-"Prilagodite polmer vodoravne obrobe ; s Ctrl pa poenotite "
-"navpični polmer"
+msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same"
+msgstr "Prilagodite polmer vodoravne obrobe ; s Ctrl pa poenotite navpični polmer"
#: ../src/object-edit.cpp:443
-msgid ""
-"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the "
-"horizontal radius the same"
-msgstr ""
-"Prilagodite polmer navpične obrobe ; s Ctrl pa poenotite "
-"vodoravni polmer"
-
-#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
-msgid ""
-"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
-msgstr ""
-"Prilagodite višino in širino pravokotnika; s Ctrl zaklenete "
-"razmerje ali raztegujete le v eno razsežnost"
+msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same"
+msgstr "Prilagodite polmer navpične obrobe ; s Ctrl pa poenotite vodoravni polmer"
-#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
-#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
-msgid ""
-"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with "
-"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals"
-msgstr ""
-"Spremeni velikost v smeri X/Y; s tipko Shift vzdolž osi Z; z Ctrl"
-"b> za omejitev na smeri robov ali diagonal."
-
-#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
-#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
-msgid ""
-"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with "
-"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals"
-msgstr ""
-"Spremeni velikost okvira vzdolž osi Z; s tipko Shift v smeri X/Y; z "
-"Ctrl za omejitev na smeri robov ali diagonal."
+#: ../src/object-edit.cpp:447
+#: ../src/object-edit.cpp:451
+msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr "Prilagodite višino in širino pravokotnika; s Ctrl zaklenete razmerje ali raztegujete le v eno razsežnost"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:685
+#: ../src/object-edit.cpp:688
+#: ../src/object-edit.cpp:691
+#: ../src/object-edit.cpp:694
+msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr "Spremeni velikost v smeri X/Y; s tipko Shift vzdolž osi Z; z Ctrl za omejitev na smeri robov ali diagonal."
+
+#: ../src/object-edit.cpp:697
+#: ../src/object-edit.cpp:700
+#: ../src/object-edit.cpp:703
+#: ../src/object-edit.cpp:706
+msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr "Spremeni velikost okvira vzdolž osi Z; s tipko Shift v smeri X/Y; z Ctrl za omejitev na smeri robov ali diagonal."
#: ../src/object-edit.cpp:709
msgid "Move the box in perspective"
@@ -12525,56 +12030,28 @@
msgstr "Prilagodite višino elipse; s Ctrl narišete krog"
#: ../src/object-edit.cpp:933
-msgid ""
-"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to "
-"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for "
-"segment"
-msgstr ""
-"Položaj začetne točke loka ali odseka; s Ctrl preskakujete po "
-"kotih; za lok povlecite navznoter elipse in za odsek navzven "
+msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment"
+msgstr "Položaj začetne točke loka ali odseka; s Ctrl preskakujete po kotih; za lok povlecite navznoter elipse in za odsek navzven "
#: ../src/object-edit.cpp:937
-msgid ""
-"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to "
-"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for "
-"segment"
-msgstr ""
-"Nastavitev končne točke loka ali odseka; s Ctrl preskakujete "
-"po kotih; za lok povlecite znotraj elipse in za odsek zunaj "
+msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment"
+msgstr "Nastavitev končne točke loka ali odseka; s Ctrl preskakujete po kotih; za lok povlecite znotraj elipse in za odsek zunaj "
#: ../src/object-edit.cpp:1076
-msgid ""
-"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to "
-"round; with Alt to randomize"
-msgstr ""
-"Prilagodite polmer vrhov zvezde ali mnogokotnika; s Ctrl ju "
-"zaobljite; z Alt napravite naključno"
+msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize"
+msgstr "Prilagodite polmer vrhov zvezde ali mnogokotnika; s Ctrl ju zaobljite; z Alt napravite naključno"
#: ../src/object-edit.cpp:1083
-msgid ""
-"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star "
-"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to "
-"randomize"
-msgstr ""
-"Prilagodite polmer osnove zvezde ali mnogokotnika; s Ctrl "
-"ostanejo kraki pravilni (ne zamaknjeni); s Shift jo zaobljite; z "
-"Alt napravite naključno"
+msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize"
+msgstr "Prilagodite polmer osnove zvezde ali mnogokotnika; s Ctrl ostanejo kraki pravilni (ne zamaknjeni); s Shift jo zaobljite; z Alt napravite naključno"
#: ../src/object-edit.cpp:1272
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from inside ; with Ctrl to snap angle; "
-"with Alt to converge/diverge"
-msgstr ""
-"Zavijte/razvijte spiralo od znotraj ; s Ctrl preskakujete po "
-"kotih; z Alt prilagodite konvergenčnost"
+msgid "Roll/unroll the spiral from inside ; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge"
+msgstr "Zavijte/razvijte spiralo od znotraj ; s Ctrl preskakujete po kotih; z Alt prilagodite konvergenčnost"
#: ../src/object-edit.cpp:1275
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from outside ; with Ctrl to snap angle; "
-"with Shift to scale/rotate"
-msgstr ""
-"Zavijte/razvijte spiralo od zunaj ; s Ctrl preskakujete po "
-"kotih; s Shift jo razvlečete/vrtite"
+msgid "Roll/unroll the spiral from outside ; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate"
+msgstr "Zavijte/razvijte spiralo od zunaj ; s Ctrl preskakujete po kotih; s Shift jo razvlečete/vrtite"
#: ../src/object-edit.cpp:1319
msgid "Adjust the offset distance "
@@ -12648,79 +12125,58 @@
msgid "No paths to reverse in the selection."
msgstr "V izbiri ni poti , ki bi jih lahko obrnil."
-#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
+#: ../src/pen-context.cpp:253
+#: ../src/pencil-context.cpp:551
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "Risanje preklicano"
-#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
+#: ../src/pen-context.cpp:494
+#: ../src/pencil-context.cpp:278
msgid "Continuing selected path"
msgstr "Nadaljuj izbrano pot"
-#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
+#: ../src/pen-context.cpp:504
+#: ../src/pencil-context.cpp:286
msgid "Creating new path"
msgstr "Ustari novo pot"
-#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
+#: ../src/pen-context.cpp:506
+#: ../src/pencil-context.cpp:289
msgid "Appending to selected path"
msgstr "Dodaj k izbrani poti"
#: ../src/pen-context.cpp:666
msgid "Click or click and drag to close and finish the path."
-msgstr ""
-"Kliknite ali kliknite in povlecite , da zaključite in dokončate "
-"pot."
+msgstr "Kliknite ali kliknite in povlecite , da zaključite in dokončate pot."
#: ../src/pen-context.cpp:676
-msgid ""
-"Click or click and drag to continue the path from this point."
-msgstr ""
-"Kliknite ali kliknite in povlecite , da nadaljujete pot od te "
-"točke."
+msgid "Click or click and drag to continue the path from this point."
+msgstr "Kliknite ali kliknite in povlecite , da nadaljujete pot od te točke."
#: ../src/pen-context.cpp:1285
#, c-format
-msgid ""
-"Curve segment : angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to "
-"snap angle, Enter to finish the path"
-msgstr ""
-"Odsek krivulje : kot %3.2f°, razdalja %s; s Ctrl pripnete "
-"na kot, z Enter zaključite pot"
+msgid "Curve segment : angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path"
+msgstr "Odsek krivulje : kot %3.2f°, razdalja %s; s Ctrl pripnete na kot, z Enter zaključite pot"
#: ../src/pen-context.cpp:1286
#, c-format
-msgid ""
-"Line segment : angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to "
-"snap angle, Enter to finish the path"
-msgstr ""
-"Odsek črte : kot %3.2f°, razdalja %s; s Ctrl pripnete na "
-"kot, z Enter zaključite pot"
+msgid "Line segment : angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path"
+msgstr "Odsek črte : kot %3.2f°, razdalja %s; s Ctrl pripnete na kot, z Enter zaključite pot"
#: ../src/pen-context.cpp:1304
#, c-format
-msgid ""
-"Curve handle : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap "
-"angle"
-msgstr ""
-"Ročica krivulje : kot %3.2f°, dolžina %s; s Ctrl prilepite "
-"kot"
+msgid "Curve handle : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle"
+msgstr "Ročica krivulje : kot %3.2f°, dolžina %s; s Ctrl prilepite kot"
#: ../src/pen-context.cpp:1326
#, c-format
-msgid ""
-"Curve handle, symmetric : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl"
-"b> to snap angle, with Shift to move this handle only"
-msgstr ""
-"Ročica krivulje, simetrična : kot %3.2f°, dolžina %s; s Ctrl"
-"b> pripnete na kot, s Shift premaknete le to ročico"
+msgid "Curve handle, symmetric : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only"
+msgstr "Ročica krivulje, simetrična : kot %3.2f°, dolžina %s; s Ctrl pripnete na kot, s Shift premaknete le to ročico"
#: ../src/pen-context.cpp:1327
#, c-format
-msgid ""
-"Curve handle : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap "
-"angle, with Shift to move this handle only"
-msgstr ""
-"Ročica krivulje : kot %3.2f°, dolžina %s; s Ctrl pripnete "
-"na kot, s Shift premaknete le to ročico"
+msgid "Curve handle : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only"
+msgstr "Ročica krivulje : kot %3.2f°, dolžina %s; s Ctrl pripnete na kot, s Shift premaknete le to ročico"
#: ../src/pen-context.cpp:1375
msgid "Drawing finished"
@@ -12744,12 +12200,8 @@
msgstr "Dokončaj prostoročno"
#: ../src/pencil-context.cpp:601
-msgid ""
-"Sketch mode : holding Alt interpolates between sketched paths. "
-"Release Alt to finalize."
-msgstr ""
-"Skicirni način : pritisnjen Alt interpolira med skiciranimi "
-"potmi. Sprostite Alt , ko želite finalizirati."
+msgid "Sketch mode : holding Alt interpolates between sketched paths. Release Alt to finalize."
+msgstr "Skicirni način : pritisnjen Alt interpolira med skiciranimi potmi. Sprostite Alt , ko želite finalizirati."
#: ../src/pencil-context.cpp:629
msgid "Finishing freehand sketch"
@@ -12788,11 +12240,8 @@
msgstr "Sledenje"
#: ../src/preferences.cpp:130
-msgid ""
-"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
-msgstr ""
-"Inkscape se bo zagnal s privzetimi nastavitvami, nove nastavitve ne bodo "
-"shranjene. "
+msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+msgstr "Inkscape se bo zagnal s privzetimi nastavitvami, nove nastavitve ne bodo shranjene. "
#. the creation failed
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
@@ -12907,8 +12356,7 @@
msgstr "Avtor"
#: ../src/rdf.cpp:243
-msgid ""
-"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
+msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
msgstr "Ime osebe, ki je najbolj odgovorna za vsebino tega dokumenta."
#: ../src/rdf.cpp:245
@@ -12916,8 +12364,7 @@
msgstr "Pravice"
#: ../src/rdf.cpp:246
-msgid ""
-"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
+msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
msgstr "Ime osebe s pravicami nad intelektualno lastnino tega dokumenta."
#: ../src/rdf.cpp:248
@@ -12936,7 +12383,8 @@
msgid "Unique URI to reference this document."
msgstr "Unikatna URI za oznako tega dokumenta."
-#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
+#: ../src/rdf.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
msgid "Source"
msgstr "Vir"
@@ -12957,22 +12405,16 @@
msgstr "Jezik"
#: ../src/rdf.cpp:262
-msgid ""
-"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
-"document. (e.g. 'en-GB')"
-msgstr ""
-"Dvočrkovna oznaka z možno podoznako jezika tega dokumenta. (npr. 'en-GB')."
+msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')"
+msgstr "Dvočrkovna oznaka z možno podoznako jezika tega dokumenta. (npr. 'en-GB')."
#: ../src/rdf.cpp:264
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne besede"
#: ../src/rdf.cpp:265
-msgid ""
-"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
-"classifications."
-msgstr ""
-"V ključnih besedah, frazah ali klasifikaciji povzeta tema tega dokumenta. "
+msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications."
+msgstr "V ključnih besedah, frazah ali klasifikaciji povzeta tema tega dokumenta. "
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
@@ -12984,7 +12426,8 @@
msgid "Extent or scope of this document."
msgstr "Obzorje ali doseg tega dokumenta."
-#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
+#: ../src/rdf.cpp:273
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -12998,9 +12441,7 @@
msgstr "Avtorji prispevkov"
#: ../src/rdf.cpp:279
-msgid ""
-"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
-"this document."
+msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document."
msgstr "Imena oseb odgovornih za prispevke k temu dokumentu."
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
@@ -13023,49 +12464,28 @@
msgstr "XML koščki za odsek RDF licenca."
#: ../src/rect-context.cpp:368
-msgid ""
-"Ctrl : make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
-msgstr ""
-"Ctrl : narišite kvadrat ali pravokotnik z razmerji celih števil, "
-"zaklenite krožen zaobljen kot"
+msgid "Ctrl : make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
+msgstr "Ctrl : narišite kvadrat ali pravokotnik z razmerji celih števil, zaklenite krožen zaobljen kot"
#: ../src/rect-context.cpp:515
#, c-format
-msgid ""
-"Rectangle : %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift"
-"b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"Pravokotnik : %s × %s (omejeno na razmerje %d:%d); s Shift "
-"rišete okrog začetne točke"
+msgid "Rectangle : %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point"
+msgstr "Pravokotnik : %s × %s (omejeno na razmerje %d:%d); s Shift rišete okrog začetne točke"
#: ../src/rect-context.cpp:518
#, c-format
-msgid ""
-"Rectangle : %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
-"Shift to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"Pravokotnik : %s × %s (omejeno na razmerje zlatega reza 1,618 : "
-"1); s Shift rišete okrog začetne točke"
+msgid "Rectangle : %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point"
+msgstr "Pravokotnik : %s × %s (omejeno na razmerje zlatega reza 1,618 : 1); s Shift rišete okrog začetne točke"
#: ../src/rect-context.cpp:520
#, c-format
-msgid ""
-"Rectangle : %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
-"Shift to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"Pravokotnik : %s × %s (omejeno na razmerje zlatega reza 1 : "
-"1,618); s Shift rišete okrog začetne točke"
+msgid "Rectangle : %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point"
+msgstr "Pravokotnik : %s × %s (omejeno na razmerje zlatega reza 1 : 1,618); s Shift rišete okrog začetne točke"
#: ../src/rect-context.cpp:524
#, c-format
-msgid ""
-"Rectangle : %s × %s; with Ctrl to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"Pravokotnik : %s × %s Ctrl da narišete kvadrat ali "
-"pravokotnik z razmerji celih števil; s Shift rišete okrog začetne "
-"točke"
+msgid "Rectangle : %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point"
+msgstr "Pravokotnik : %s × %s Ctrl da narišete kvadrat ali pravokotnik z razmerji celih števil; s Shift rišete okrog začetne točke"
#: ../src/rect-context.cpp:549
msgid "Create rectangle"
@@ -13073,15 +12493,11 @@
#: ../src/select-context.cpp:177
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
-msgstr ""
-"Z miško pritisnite na izbiro, da zamenjate ročke za povečevanje ali vrtenje"
+msgstr "Z miško pritisnite na izbiro, da zamenjate ročke za povečevanje ali vrtenje"
#: ../src/select-context.cpp:178
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
-msgstr ""
-"Ni izbranih predmetov. Izberite jih s klikom, Shift+klikom ali potegom okrog "
-"njih."
+msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgstr "Ni izbranih predmetov. Izberite jih s klikom, Shift+klikom ali potegom okrog njih."
#: ../src/select-context.cpp:237
msgid "Move canceled."
@@ -13092,37 +12508,24 @@
msgstr "Izbira preklicana."
#: ../src/select-context.cpp:560
-msgid ""
-"Draw over objects to select them; release Alt to switch to "
-"rubberband selection"
-msgstr ""
-"Rišite prek predmetov, da jih izberete; spustite tipko Alt , da "
-"preklopite na elastično izbiranje."
+msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection"
+msgstr "Rišite prek predmetov, da jih izberete; spustite tipko Alt , da preklopite na elastično izbiranje."
#: ../src/select-context.cpp:562
-msgid ""
-"Drag around objects to select them; press Alt to switch to "
-"touch selection"
-msgstr ""
-"Vlecite okoli predmete, da jih izberete; pritisnite Alt , da "
-"preklopite na izbiranjem z dotikom."
+msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection"
+msgstr "Vlecite okoli predmete, da jih izberete; pritisnite Alt , da preklopite na izbiranjem z dotikom."
#: ../src/select-context.cpp:727
msgid "Ctrl : click to select in groups; drag to move hor/vert"
-msgstr ""
-"Ctrl : kliknite za izbiranje v skupinah; povlecite za navpično/"
-"vodoravno pomikanje"
+msgstr "Ctrl : kliknite za izbiranje v skupinah; povlecite za navpično/vodoravno pomikanje"
#: ../src/select-context.cpp:728
msgid "Shift : click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr "Shift : kliknite za preklop izbire; povlecite za elastični izbor"
#: ../src/select-context.cpp:729
-msgid ""
-"Alt : click to select under; drag to move selected or select by touch"
-msgstr ""
-"Alt : kliknite za izbiranje pod; povlecite za premik izbire ali za "
-"izbiranje z dotikom"
+msgid "Alt : click to select under; drag to move selected or select by touch"
+msgstr "Alt : kliknite za izbiranje pod; povlecite za premik izbire ali za izbiranje z dotikom"
#: ../src/select-context.cpp:902
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
@@ -13136,8 +12539,10 @@
msgid "Nothing was deleted."
msgstr "Nič ni bilo izbrisano."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:330
+#: ../src/text-context.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
@@ -13154,7 +12559,8 @@
msgid "Select some objects to group."
msgstr "Izberite nekaj predmetov za združevanje."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:651
+#: ../src/selection-describer.cpp:53
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
@@ -13166,7 +12572,8 @@
msgid "No groups to ungroup in the selection."
msgstr "Med izbranimi predmeti ni skupin , ki bi jih lahko razdružili."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:712
+#: ../src/sp-item-group.cpp:500
msgid "Ungroup"
msgstr "Razdruži"
@@ -13174,13 +12581,12 @@
msgid "Select object(s) to raise."
msgstr "Za dvig izberite kak predmet ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
-msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from different groups or layers ."
-msgstr ""
-"Ne morete dvigati ali spuščati predmetov iz različnih skupin ali plasti"
-"b>."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:808
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:870
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:904
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:968
+msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers ."
+msgstr "Ne morete dvigati ali spuščati predmetov iz različnih skupin ali plasti ."
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
@@ -13294,7 +12700,8 @@
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "Zasukaj 90° v SUK"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
+#: ../src/seltrans.cpp:530
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
msgid "Rotate"
msgstr "Zasukaj"
@@ -13315,8 +12722,10 @@
msgid "Move horizontally"
msgstr "Premakni vodoravno"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
-#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1729
+#: ../src/seltrans.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
msgid "Move"
msgstr "Premakni"
@@ -13342,13 +12751,11 @@
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to."
-msgstr ""
-"Kopirajte predmet na odložišče za ponovno povezovanje klonov nanj."
+msgstr "Kopirajte predmet na odložišče za ponovno povezovanje klonov nanj."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
msgid "No clones to relink in the selection."
-msgstr ""
-"Med izbranimi predmeti ni klonov , ki bi jih lahko ponovno povezali."
+msgstr "Med izbranimi predmeti ni klonov , ki bi jih lahko ponovno povezali."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
msgid "Relink clone"
@@ -13367,28 +12774,15 @@
msgstr "Odveži klona"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
-msgid ""
-"Select a clone to go to its original. Select a linked offset "
-"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select "
-"a flowed text to go to its frame."
-msgstr ""
-"Izberite klona , ki naj se vrne k izvirniku. Izberite povezan "
-"odmik , ki naj se vrne k izvirniku. Izberite besedilo na poti , ki "
-"naj gre po poti. Izberite tekoče besedilo , ki naj gre k svojemu "
-"okviru."
+msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame."
+msgstr "Izberite klona , ki naj se vrne k izvirniku. Izberite povezan odmik , ki naj se vrne k izvirniku. Izberite besedilo na poti , ki naj gre po poti. Izberite tekoče besedilo , ki naj gre k svojemu okviru."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
-msgid ""
-"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
-msgstr ""
-"Ni mogoče najti predmeta, ki ga izbirate (zapuščen klon, zamik ali "
-"besedilo na poti, tekoče besedilo?)"
+msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
+msgstr "Ni mogoče najti predmeta, ki ga izbirate (zapuščen klon, zamik ali besedilo na poti, tekoče besedilo?)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
-msgid ""
-"The object you're trying to select is not visible (it is in <"
-"defs>)"
+msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)"
msgstr "Predmet ki ga izbirate ni viden (je med <defs>)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
@@ -13417,9 +12811,7 @@
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from."
-msgstr ""
-"Izberite predmet s tlakovanim polnilom iz katerega želite izvleči "
-"predmete."
+msgstr "Izberite predmet s tlakovanim polnilom iz katerega želite izvleči predmete."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
msgid "No pattern fills in the selection."
@@ -13443,15 +12835,11 @@
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
msgid "Select object(s) to create clippath or mask from."
-msgstr ""
-"Izberite predmete , iz katerih želite ustvariti pot obrezovanja ali "
-"masko."
+msgstr "Izberite predmete , iz katerih želite ustvariti pot obrezovanja ali masko."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to."
-msgstr ""
-"Izberite predmet maske in predmet za uveljavitev poti obrezovanja ali "
-"maske."
+msgstr "Izberite predmet maske in predmet za uveljavitev poti obrezovanja ali maske."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
msgid "Set clipping path"
@@ -13478,15 +12866,18 @@
msgstr "Izberite predmet(e) za prilagoditev velikosti platna."
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193
+#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Umeri stran na izbor"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Umeri stran na risbo"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243
+#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Umeri stran na izbor ali risbo"
@@ -13502,8 +12893,10 @@
msgstr "Krog"
#. Ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/selection-describer.cpp:49
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
+#: ../src/verbs.cpp:2465
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
@@ -13520,7 +12913,8 @@
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
+#: ../src/selection-describer.cpp:61
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
msgid "Polygon"
msgstr "Poligon"
@@ -13530,13 +12924,15 @@
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+#: ../src/verbs.cpp:2461
msgid "Rectangle"
msgstr "Pravokotnik"
#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+#: ../src/verbs.cpp:2463
msgid "3D Box"
msgstr "3D-okvir"
@@ -13553,13 +12949,15 @@
#. Spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/verbs.cpp:2469
msgid "Spiral"
msgstr "Spirala"
#. Star
#: ../src/selection-describer.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+#: ../src/verbs.cpp:2467
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
msgid "Star"
msgstr "Zvezda"
@@ -13624,7 +13022,8 @@
msgstr "Uporabite·Shift+D , da poiščene okvir"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
+#: ../src/selection-describer.cpp:212
+#: ../src/spray-context.cpp:241
#: ../src/tweak-context.cpp:201
#, c-format
msgid "%i object selected"
@@ -13679,7 +13078,8 @@
msgid "%s%s. %s."
msgstr "%s%s. %s."
-#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
+#: ../src/seltrans.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
msgid "Skew"
msgstr "Nagibaj"
@@ -13692,50 +13092,31 @@
msgstr "Ožigosaj"
#: ../src/seltrans.cpp:642
-msgid ""
-"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
-msgstr ""
-"Središče vrtenja ali vlečenja: povlecite za premik središča; tudi "
-"raztegovanje s držanjem Shifta uporablja to središče"
+msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
+msgstr "Središče vrtenja ali nagibanja: povlecite za premik središča; tudi raztegovanje s držanjem Shifta uporablja to središče"
#: ../src/seltrans.cpp:669
-msgid ""
-"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; "
-"with Shift to scale around rotation center"
-msgstr ""
-"Stisni ali raztegni izbrano; s Ctrl razteguj enakomerno; s "
-"Shift razteguj okrog središča vrtenja"
+msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center"
+msgstr "Stisni ali raztegni izbrano; s Ctrl razteguj enakomerno; s Shift razteguj okrog središča vrtenja"
#: ../src/seltrans.cpp:670
-msgid ""
-"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift"
-"b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
-"Razteguj izbrano; s Ctrl razteguj enakomerno; s Shift "
-"razteguj okrog središča vrtenja"
+msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center"
+msgstr "Razteguj izbrano; s Ctrl razteguj enakomerno; s Shift razteguj okrog središča vrtenja"
#: ../src/seltrans.cpp:674
-msgid ""
-"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to "
-"skew around the opposite side"
-msgstr ""
-"Nagni izbrano; s Ctrl preskakuj po kotih; s Shift "
-"nagiba okrog nasprotne strani"
+msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side"
+msgstr "Nagni izbrano; s Ctrl preskakuj po kotih; s Shift nagiba okrog nasprotne strani"
#: ../src/seltrans.cpp:675
-msgid ""
-"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift "
-"to rotate around the opposite corner"
-msgstr ""
-"Zavrti izbrano; s Ctrl preskakuj po kotih; s Shift vrti "
-"okrog nasprotnega kota"
+msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner"
+msgstr "Zavrti izbrano; s Ctrl preskakuj po kotih; s Shift vrti okrog nasprotnega kota"
#: ../src/seltrans.cpp:809
msgid "Reset center"
msgstr "Ponastavi središče"
-#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137
+#: ../src/seltrans.cpp:1042
+#: ../src/seltrans.cpp:1137
#, c-format
msgid "Scale : %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio"
msgstr "Razteguj : %0.2f%% x %0.2f%%; s Ctrl zakleni razmerje"
@@ -13761,12 +13142,8 @@
#: ../src/seltrans.cpp:1524
#, c-format
-msgid ""
-"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; "
-"with Shift to disable snapping"
-msgstr ""
-"Premakni za %s, %s; s Ctrl da omejite na vodoravno / navpično; "
-"s Shift izključite preskakovanje"
+msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping"
+msgstr "Premakni za %s, %s; s Ctrl da omejite na vodoravno / navpično; s Shift izključite preskakovanje"
#: ../src/sp-anchor.cpp:178
#, c-format
@@ -13777,7 +13154,8 @@
msgid "Link without URI"
msgstr "Povezava brez URI (naslova)"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:501
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:878
msgid "Ellipse "
msgstr "Elipsa "
@@ -13813,12 +13191,8 @@
msgstr "Vodila okrog strani"
#: ../src/sp-guide.cpp:421
-msgid ""
-"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to "
-"delete"
-msgstr ""
-"Shift+povlecite , če želite sukati, Ctrl+povlecite , če želite "
-"premakniti izhodiščno mesto, Del , če želite izbrisati"
+msgid "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to delete"
+msgstr "Shift+povlecite , če želite sukati, Ctrl+povlecite , če želite premakniti izhodiščno mesto, Del , če želite izbrisati"
#: ../src/sp-guide.cpp:426
#, c-format
@@ -13896,11 +13270,13 @@
msgid "Linked offset , %s by %f pt"
msgstr "Dinamičen odmik , %s za %f točk "
-#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+#: ../src/sp-offset.cpp:427
+#: ../src/sp-offset.cpp:431
msgid "outset"
msgstr "razširi"
-#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+#: ../src/sp-offset.cpp:427
+#: ../src/sp-offset.cpp:431
msgid "inset"
msgstr "zožaj"
@@ -13911,22 +13287,22 @@
msgstr "Dinamičen odmik , %s za %f točk"
#: ../src/sp-path.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Path (%i node, path effect: %s)"
msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)"
-msgstr[0] "Prilepi učinek žive poti"
-msgstr[1] "Prilepi učinek žive poti"
-msgstr[2] "Prilepi učinek žive poti"
-msgstr[3] "Prilepi učinek žive poti"
+msgstr[0] "Pot (%i vozlišč, učinek poti: %s)"
+msgstr[1] "Pot (%i vozlišče, učinek poti: %s)"
+msgstr[2] "Pot (%i vozlišči, učinek poti: %s)"
+msgstr[3] "Pot (%i vozlišča, učinek poti: %s)"
#: ../src/sp-path.cpp:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Path (%i node)"
msgid_plural "Path (%i nodes)"
-msgstr[0] "Besedilo %s (%s, %s)"
-msgstr[1] "Besedilo %s (%s, %s)"
-msgstr[2] "Besedilo %s (%s, %s)"
-msgstr[3] "Besedilo %s (%s, %s)"
+msgstr[0] "Pot (%i vozlišč)"
+msgstr[1] "Pot (%i vozlišče)"
+msgstr[2] "Pot (%i vozlišči)"
+msgstr[3] "Pot (%i vozlišča)"
#: ../src/sp-polygon.cpp:226
msgid "Polygon "
@@ -13948,22 +13324,22 @@
msgstr "Spirala s %3f zavoji"
#: ../src/sp-star.cpp:309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Star with %d vertex"
msgid_plural "Star with %d vertices"
-msgstr[0] "Spirala s %3f zavoji"
-msgstr[1] "Spirala s %3f zavoji"
-msgstr[2] "Spirala s %3f zavoji"
-msgstr[3] "Spirala s %3f zavoji"
+msgstr[0] "Zvezda s %d kraki"
+msgstr[1] "Zvezda z %d krakom"
+msgstr[2] "Zvezda z %d krakoma"
+msgstr[3] "Zvezda s %d kraki"
#: ../src/sp-star.cpp:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Polygon with %d vertex"
msgid_plural "Polygon with %d vertices"
-msgstr[0] "Mnogokotnik "
-msgstr[1] "Mnogokotnik "
-msgstr[2] "Mnogokotnik "
-msgstr[3] "Mnogokotnik "
+msgstr[0] "Mnogokotnik z %d vrhovi"
+msgstr[1] "Mnogokotnik z %d vrhovom"
+msgstr[2] "Mnogokotnik z %d vrhovoma"
+msgstr[3] "Mnogokotnik z %d vrhovi"
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
#: ../src/sp-text.cpp:419
@@ -14022,16 +13398,15 @@
#: ../src/spiral-context.cpp:458
#, c-format
-msgid ""
-"Spiral : radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle"
-msgstr ""
-"Spirala : polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po kotih"
+msgid "Spiral : radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle"
+msgstr "Spirala : polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po kotih"
#: ../src/spiral-context.cpp:484
msgid "Create spiral"
msgstr "Ustvari spiralo"
-#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
+#: ../src/splivarot.cpp:66
+#: ../src/splivarot.cpp:72
msgid "Union"
msgstr "Združi"
@@ -14039,7 +13414,8 @@
msgid "Intersection"
msgstr "Presek"
-#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
+#: ../src/splivarot.cpp:84
+#: ../src/splivarot.cpp:90
msgid "Difference"
msgstr "Razlika"
@@ -14064,22 +13440,16 @@
msgstr "Za logično operacijo unije izberite najmanj eno pot ."
#: ../src/splivarot.cpp:131
-msgid ""
-"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut."
-msgstr ""
-"Za dejanje razlike, razdelitve ali razreza izberite natanko dve poti ."
+msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut."
+msgstr "Za dejanje razlike, razdelitve ali razreza izberite natanko dve poti ."
-#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
-msgid ""
-"Unable to determine the z-order of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
-msgstr ""
-"z-zaporedja predmetov, izbranih za razliko, XOR, delitev ali razrez "
-"poti, ni mogoče razbrati."
+#: ../src/splivarot.cpp:147
+#: ../src/splivarot.cpp:162
+msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut."
+msgstr "z-zaporedja predmetov, izbranih za razliko, XOR, delitev ali razrez poti, ni mogoče razbrati."
#: ../src/splivarot.cpp:192
-msgid ""
-"One of the objects is not a path , cannot perform boolean operation."
+msgid "One of the objects is not a path , cannot perform boolean operation."
msgstr "Ker en predmet ni pot , ni mogoče izvesti logične operacije."
#: ../src/splivarot.cpp:877
@@ -14099,11 +13469,13 @@
msgid "Selected object is not a path , cannot inset/outset."
msgstr "Razširiti ali zožati ni mogoče, ker izbran predmet ni pot ."
-#: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
+#: ../src/splivarot.cpp:1425
+#: ../src/splivarot.cpp:1494
msgid "Create linked offset"
msgstr "Ustvari povezani odmik"
-#: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
+#: ../src/splivarot.cpp:1426
+#: ../src/splivarot.cpp:1495
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "Ustvari dinamični odmik"
@@ -14153,45 +13525,38 @@
msgid "No paths to simplify in the selection."
msgstr "Med izbiro ni poti , ki bi jih lahko poenostavil."
-#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
+#: ../src/spray-context.cpp:243
+#: ../src/tweak-context.cpp:203
#, c-format
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nič ni izbrano"
#: ../src/spray-context.cpp:249
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection"
-msgstr ""
-"%s. Povlecite, kliknite ali drsite za pršenje s kopijami začetnega "
-"izbora."
+msgid "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection"
+msgstr "%s. Povlecite, kliknite ali drsite za pršenje s kopijami začetnega izbora."
#: ../src/spray-context.cpp:252
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection"
-msgstr ""
-"%s. Povlecite, kliknite ali drsite za pršenje s kloni začetnega "
-"izbora."
+msgid "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection"
+msgstr "%s. Povlecite, kliknite ali drsite za pršenje s kloni začetnega izbora."
#: ../src/spray-context.cpp:255
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial "
-"selection"
-msgstr ""
-"%s. Povlecite, kliknite ali drsite za pršenje po posamezni poti "
-"začetnega izbora."
+msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial selection"
+msgstr "%s. Povlecite, kliknite ali drsite za pršenje po posamezni poti začetnega izbora."
#: ../src/spray-context.cpp:773
msgid "Nothing selected! Select objects to spray."
msgstr "Nič ni izbrano! Izberite predmete za pršenje."
-#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
+#: ../src/spray-context.cpp:881
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
msgid "Spray with copies"
msgstr "Prši s kopijami"
-#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
+#: ../src/spray-context.cpp:885
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
msgid "Spray with clones"
msgstr "Prši s kloni"
@@ -14205,17 +13570,13 @@
#: ../src/star-context.cpp:469
#, c-format
-msgid ""
-"Polygon : radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle"
-msgstr ""
-"Mnogokotnik : polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po "
-"kotih"
+msgid "Polygon : radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle"
+msgstr "Mnogokotnik : polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po kotih"
#: ../src/star-context.cpp:470
#, c-format
msgid "Star : radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle"
-msgstr ""
-"Zvezda : polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po kotih"
+msgstr "Zvezda : polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po kotih"
#: ../src/star-context.cpp:503
msgid "Create star"
@@ -14226,27 +13587,20 @@
msgstr "Da položite besedilo na pot izberite besedilo in pot ."
#: ../src/text-chemistry.cpp:109
-msgid ""
-"This text object is already put on a path . Remove it from the path "
-"first. Use Shift+D to look up its path."
-msgstr ""
-"To besedilo je že položeno na pot . Najprej ga odstranite s poti. "
-"Uporabite Shift+D , da poiščete njegovo pot."
+msgid "This text object is already put on a path . Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path."
+msgstr "To besedilo je že položeno na pot . Najprej ga odstranite s poti. Uporabite Shift+D , da poiščete njegovo pot."
#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
#: ../src/text-chemistry.cpp:115
-msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
-msgstr ""
-"V tej različici ne morete spustiti besedila v pravokotnik. Najprej ga "
-"pretvorite v pot."
+msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
+msgstr "V tej različici ne morete spustiti besedila v pravokotnik. Najprej ga pretvorite v pot."
#: ../src/text-chemistry.cpp:125
msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path."
msgstr "Tekoče besedilo mora biti vidno , da ga lahko postavite na pot."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/text-chemistry.cpp:192
+#: ../src/verbs.cpp:2317
msgid "Put text on path"
msgstr "Pripni besedilo na pot"
@@ -14258,11 +13612,13 @@
msgid "No texts-on-paths in the selection."
msgstr "V izbiri ni besedil na poti , ki bi jih lahko obrnil."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/text-chemistry.cpp:229
+#: ../src/verbs.cpp:2319
msgid "Remove text from path"
msgstr "Odstrani besedilo s poti"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
+#: ../src/text-chemistry.cpp:269
+#: ../src/text-chemistry.cpp:290
msgid "Select text(s) to remove kerns from."
msgstr "Izberite besedila za odstranitev zgoščevanj."
@@ -14271,12 +13627,8 @@
msgstr "Odstrani ročno spodsekavanje"
#: ../src/text-chemistry.cpp:313
-msgid ""
-"Select a text and one or more paths or shapes to flow text "
-"into frame."
-msgstr ""
-"Da položite besedilo na pot izberite besedilo in eno ali več poti "
-"ali oblik ."
+msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame."
+msgstr "Da položite besedilo na pot izberite besedilo in eno ali več poti ali oblik ."
#: ../src/text-chemistry.cpp:381
msgid "Flow text into shape"
@@ -14308,16 +13660,11 @@
#: ../src/text-context.cpp:448
msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text."
-msgstr ""
-"Kliknite da uredite besedilo, povlecite da izberete del "
-"besedila"
+msgstr "Kliknite da uredite besedilo, povlecite da izberete del besedila"
#: ../src/text-context.cpp:450
-msgid ""
-"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text."
-msgstr ""
-"Kliknite za urejanje tekočega besedila, povlecite da izberete "
-"del besedila."
+msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text."
+msgstr "Kliknite za urejanje tekočega besedila, povlecite da izberete del besedila."
#: ../src/text-context.cpp:505
msgid "Create text"
@@ -14336,7 +13683,8 @@
msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s"
msgstr "Unicode (Enter za zaključek): %s: %s"
-#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
+#: ../src/text-context.cpp:581
+#: ../src/text-context.cpp:856
msgid "Unicode (Enter to finish): "
msgstr "Unicode (Enter za zaključek): "
@@ -14358,12 +13706,8 @@
msgstr "Ustvari tekoče besedilo"
#: ../src/text-context.cpp:705
-msgid ""
-"The frame is too small for the current font size. Flowed text not "
-"created."
-msgstr ""
-"Ta okvir je premajhen za trenutno velikost pisave. Tekoče besedilo ni "
-"bilo ustvarjeno."
+msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created."
+msgstr "Ta okvir je premajhen za trenutno velikost pisave. Tekoče besedilo ni bilo ustvarjeno."
#: ../src/text-context.cpp:841
msgid "No-break space"
@@ -14435,26 +13779,18 @@
#: ../src/text-context.cpp:1621
#, c-format
-msgid ""
-"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new "
-"paragraph."
-msgstr ""
-"Vnesite ali uredite tekoče besedilo (%d znakov%s); Enter začne nov "
-"odstavek."
+msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new paragraph."
+msgstr "Vnesite ali uredite tekoče besedilo (%d znakov%s); Enter začne nov odstavek."
#: ../src/text-context.cpp:1623
#, c-format
msgid "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line."
-msgstr ""
-"Vnesite ali uredite besedilo (%d znakov%s); Enter začne novo vrstico."
+msgstr "Vnesite ali uredite besedilo (%d znakov%s); Enter začne novo vrstico."
-#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
-msgid ""
-"Click to select or create text, drag to create flowed text; "
-"then type."
-msgstr ""
-"Pritisnite z miško , da izberete ali ustvarite tekoče besedilo, nato "
-"lahko pišete."
+#: ../src/text-context.cpp:1631
+#: ../src/tools-switch.cpp:197
+msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type."
+msgstr "Pritisnite z miško , da izberete ali ustvarite tekoče besedilo, nato lahko pišete."
#: ../src/text-context.cpp:1741
msgid "Type text"
@@ -14473,102 +13809,52 @@
msgstr "Za pršitev poti z odrivanjem jo izberite in prek nje povlecite."
#: ../src/tools-switch.cpp:149
-msgid ""
-"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and "
-"resize. Click to select."
-msgstr ""
-"Povlecite in ustvarite pravokotnik. Povlecite vozlišča , da "
-"zaobljte kote ali spremenite velikost. Pritisk miške za izbiro."
+msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select."
+msgstr "Povlecite in ustvarite pravokotnik. Povlecite vozlišča , da zaobljte kote ali spremenite velikost. Pritisk miške za izbiro."
#: ../src/tools-switch.cpp:155
-msgid ""
-"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in "
-"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)."
-msgstr ""
-"Povlecite da narišete 3D-okvir. Povlecite kontrolnike , da mu "
-"spremenite velikost v perspektivi. Kliknite za izbiro (z Ctrl+Alt"
-"b> za posamične površine)."
+msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)."
+msgstr "Povlecite da narišete 3D-okvir. Povlecite kontrolnike , da mu spremenite velikost v perspektivi. Kliknite za izbiro (z Ctrl+Alt za posamične površine)."
#: ../src/tools-switch.cpp:161
-msgid ""
-"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or "
-"segment. Click to select."
-msgstr ""
-"Povlecite in narišite elipso. Povlecite vozlišča , da naredite "
-"lok ali odsek. Pritisk miške za izbiro."
+msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select."
+msgstr "Povlecite in narišite elipso. Povlecite vozlišča , da naredite lok ali odsek. Pritisk miške za izbiro."
#: ../src/tools-switch.cpp:167
-msgid ""
-"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. "
-"Click to select."
-msgstr ""
-"Povlecite da narišete zvezdo. Povlecite vozlišča , da ji "
-"spremenite obliko. Pritisk miške za izbiro."
+msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select."
+msgstr "Povlecite da narišete zvezdo. Povlecite vozlišča , da ji spremenite obliko. Pritisk miške za izbiro."
#: ../src/tools-switch.cpp:173
-msgid ""
-"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral "
-"shape. Click to select."
-msgstr ""
-"Povlecite da narišete spiralo. Povlecite vozlišča , da ji "
-"spremenite obliko. Pritisk miške za izbiro."
+msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select."
+msgstr "Povlecite da narišete spiralo. Povlecite vozlišča , da ji spremenite obliko. Pritisk miške za izbiro."
#: ../src/tools-switch.cpp:179
-msgid ""
-"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected "
-"path, Alt activates sketch mode."
-msgstr ""
-"Povlecite in narišite prostoročno črto. S Shift dodate na "
-"izbrano pot, Alt aktivira skicirni način."
+msgid "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected path, Alt activates sketch mode."
+msgstr "Povlecite in narišite prostoročno črto. S Shift dodate na izbrano pot, Alt aktivira skicirni način."
#: ../src/tools-switch.cpp:185
-msgid ""
-"Click or click and drag to start a path; with Shift to "
-"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight "
-"line modes only)."
-msgstr ""
-"Kliknite ali kliknite in povlecite , da začnete pot. S "
-"Shift dodajate k izbrani poti. S Ctrl+klik ustvarite posamične "
-"pike (le v načinu ravnih črt)."
+msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight line modes only)."
+msgstr "Kliknite ali kliknite in povlecite , da začnete pot. S Shift dodajate k izbrani poti. S Ctrl+klik ustvarite posamične pike (le v načinu ravnih črt)."
#: ../src/tools-switch.cpp:191
-msgid ""
-"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide "
-"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)."
-msgstr ""
-"Povlecite , da narišete kaligrafsko potezo; s Ctrl sledite poti "
-"vodila. S puščičnimi tipkami prilagodite širino (levo/desno) in kot "
-"nagiba (gor/dol)."
+msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+msgstr "Povlecite , da narišete kaligrafsko potezo; s Ctrl sledite poti vodila. S puščičnimi tipkami prilagodite širino (levo/desno) in kot nagiba (gor/dol)."
#: ../src/tools-switch.cpp:203
-msgid ""
-"Drag or double click to create a gradient on selected objects, "
-"drag handles to adjust gradients."
-msgstr ""
-"Povlecite z miško ali dvojno kliknite , da na izbranih "
-"predmetih ustvarite preliv, povlecite ročice za prilagoditev preliva."
+msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients."
+msgstr "Povlecite z miško ali dvojno kliknite , da na izbranih predmetih ustvarite preliv, povlecite ročice za prilagoditev preliva."
#: ../src/tools-switch.cpp:209
-msgid ""
-"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to "
-"zoom out."
-msgstr ""
-"Pritisnite z miško za povečavo, Shift+pritisk za pomanjšanje, "
-"povlecite okrog območja za povečavo."
+msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out."
+msgstr "Pritisnite z miško za povečavo, Shift+pritisk za pomanjšanje, povlecite okrog območja za povečavo."
#: ../src/tools-switch.cpp:221
msgid "Click and drag between shapes to create a connector."
msgstr "Kliknite in povlecite med likoma za tvorbo konektorja."
#: ../src/tools-switch.cpp:227
-msgid ""
-"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new "
-"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked "
-"object's fill and stroke to the current setting."
-msgstr ""
-"Kliknite za slikanje po omejenem območju, Shift+klik za unijo "
-"novega polnila s trenutno izbiro, Ctrl+klik za spremembo polnila in "
-"poteze kliknjenega predmeta na trenutno nastavljena."
+msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
+msgstr "Kliknite za slikanje po omejenem območju, Shift+klik za unijo novega polnila s trenutno izbiro, Ctrl+klik za spremembo polnila in poteze kliknjenega predmeta na trenutno nastavljena."
#: ../src/tools-switch.cpp:233
msgid "Drag to erase."
@@ -14584,8 +13870,10 @@
msgid "Trace: %d. %ld nodes"
msgstr "Preriši: %d. %ld vozlišč"
-#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
-#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
+#: ../src/trace/trace.cpp:71
+#: ../src/trace/trace.cpp:136
+#: ../src/trace/trace.cpp:144
+#: ../src/trace/trace.cpp:243
msgid "Select an image to trace"
msgstr "Izberite sliko za prerisovanje"
@@ -14635,9 +13923,7 @@
#: ../src/tweak-context.cpp:213
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to move in ; with Shift to move out ."
-msgstr ""
-"%s. Povlecite ali kliknite, če želite vstopiti ; s Shiftom "
-"izstopite ."
+msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite vstopiti ; s Shiftom izstopite ."
#: ../src/tweak-context.cpp:217
#, c-format
@@ -14647,25 +13933,17 @@
#: ../src/tweak-context.cpp:221
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to scale down ; with Shift to scale up ."
-msgstr ""
-"%s. Povlecite ali kliknite, če želite pomanjšati ; s Shift "
-"povečate ."
+msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite pomanjšati ; s Shift povečate ."
#: ../src/tweak-context.cpp:225
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to rotate clockwise ; with Shift, "
-"counterclockwise ."
-msgstr ""
-"%s. Povlecite ali kliknite, če želite sukati v smeri urinega kazalca ; "
-"s Shift sukate nasprotno smeri urinega kazalca ."
+msgid "%s. Drag or click to rotate clockwise ; with Shift, counterclockwise ."
+msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite sukati v smeri urinega kazalca ; s Shift sukate nasprotno smeri urinega kazalca ."
#: ../src/tweak-context.cpp:229
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to duplicate ; with Shift, delete ."
-msgstr ""
-"%s. Povlecite ali kliknite, če želite podvojiti ; s Shift "
-"izbrišete ."
+msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite podvojiti ; s Shift izbrišete ."
#: ../src/tweak-context.cpp:233
#, c-format
@@ -14675,16 +13953,12 @@
#: ../src/tweak-context.cpp:237
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to inset paths ; with Shift to outset ."
-msgstr ""
-"%s. Povlecite ali kliknite, če želite razširiti poti ; s Shift jih "
-"zožite ."
+msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite razširiti poti ; s Shift jih zožite ."
#: ../src/tweak-context.cpp:245
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to attract paths ; with Shift to repel ."
-msgstr ""
-"%s. Povlecite ali kliknite, če želite privlačiti poti ; s Shift jih "
-"odbijate ."
+msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite privlačiti poti ; s Shift jih odbijate ."
#: ../src/tweak-context.cpp:253
#, c-format
@@ -14694,8 +13968,7 @@
#: ../src/tweak-context.cpp:257
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to paint objects with color."
-msgstr ""
-"%s. Povlecite ali kliknite, če želite poslikati predmete z barvo."
+msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite poslikati predmete z barvo."
#: ../src/tweak-context.cpp:261
#, c-format
@@ -14704,11 +13977,8 @@
#: ../src/tweak-context.cpp:265
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to increase blur ; with Shift to decrease ."
-msgstr ""
-"%s. Povlecite ali kliknite, če želite povečati zabrisanost ; s Shift "
-"jo pomanjšate ."
+msgid "%s. Drag or click to increase blur ; with Shift to decrease ."
+msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite povečati zabrisanost ; s Shift jo pomanjšate ."
#: ../src/tweak-context.cpp:1222
msgid "Nothing selected! Select objects to tweak."
@@ -14771,7 +14041,8 @@
msgid "Nothing was copied."
msgstr "Nič ni bilo kopirano."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:333
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:544
#: ../src/ui/clipboard.cpp:568
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "Ničesar ni na odložišču."
@@ -14780,7 +14051,8 @@
msgid "Select object(s) to paste style to."
msgstr "Izberite predmet za prenos sloga."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:403
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:421
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "Na odložišču ni nobenega sloga."
@@ -14801,7 +14073,8 @@
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "Na odložišču ni nobenega učinka."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:551
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:579
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "Odložišče ne vsebuje poti."
@@ -14845,7 +14118,8 @@
msgstr "Ustvari povezavo"
#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:306
+#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Razdruži"
@@ -14914,7 +14188,7 @@
#. should be in UTF-*8..
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
msgid "about.svg"
-msgstr "about.svg"
+msgstr "about.sl.svg"
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
@@ -15093,12 +14367,8 @@
msgstr "Ravnaj predmete: poskušaj poenotiti razdalje med robovi"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
-msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
-msgstr ""
-"Premakni predmete najmanj kot je mogoče, tako da se njihovi okviri ne "
-"prekrivajo"
+msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
+msgstr "Premakni predmete najmanj kot je mogoče, tako da se njihovi okviri ne prekrivajo"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250
@@ -15162,11 +14432,8 @@
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
#, c-format
-msgid ""
-"Color: %s ; Click to set fill, Shift+click to set stroke"
-msgstr ""
-"Barva: %s ; s klikom nastavite polnilo, s Shift+klikom "
-"nastavite potezo."
+msgid "Color: %s ; Click to set fill, Shift+click to set stroke"
+msgstr "Barva: %s ; s klikom nastavite polnilo, s Shift+klikom nastavite potezo."
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
msgid "Change color definition"
@@ -15200,11 +14467,13 @@
msgid "Messages"
msgstr "Sporočila"
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
msgid "Capture log messages"
msgstr "Zajemi dnevniška sporočila"
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
msgid "Release log messages"
msgstr "Sprosti dnevniška sporočila"
@@ -15247,8 +14516,7 @@
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
-msgstr ""
-"Če je nastavljeno, se ob robu strani pokaže senca na desni in spodnji strani"
+msgstr "Če je nastavljeno, se ob robu strani pokaže senca na desni in spodnji strani"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
msgid "Back_ground:"
@@ -15259,10 +14527,8 @@
msgstr "Barva ozadja"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
-msgstr ""
-"Barva in prosojnost ozadnja strani (to se uporablja tudi pri izvozu slik)"
+msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgstr "Barva in prosojnost ozadnja strani (to se uporablja tudi pri izvozu slik)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
msgid "Border _color:"
@@ -15295,14 +14561,8 @@
msgstr "_Pripni na vodila med vleko"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-msgid ""
-"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
-"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
-"part of the guide near the cursor will snap)"
-msgstr ""
-"Med vleko vodila pripni na vozlišča predmetov ali oglišča okvirov (omogočeni "
-"morata biti 'Pripni na vozlišča' ali 'Pripni na oglišča okvirov'; pripet bo "
-"le manjši del vodila pri kazalcu)"
+msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
+msgstr "Med vleko vodila pripni na vozlišča predmetov ali oglišča okvirov (omogočeni morata biti 'Pripni na vozlišča' ali 'Pripni na oglišča okvirov'; pripet bo le manjši del vodila pri kazalcu)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
msgid "Guide co_lor:"
@@ -15358,7 +14618,8 @@
msgid "Grids"
msgstr "Mreže"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+#: ../src/verbs.cpp:2544
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
msgid "Snap"
msgstr "Pripni"
@@ -15410,12 +14671,8 @@
msgstr "Vedno pripni na predmete, ne glede na razdaljo"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
-msgid ""
-"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
-"specified below"
-msgstr ""
-"Če je nastavljeno, se predmeti pripnejo na drug predmet le, če se ta nahaja "
-"v okviru navedenega območja"
+msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below"
+msgstr "Če je nastavljeno, se predmeti pripnejo na drug predmet le, če se ta nahaja v okviru navedenega območja"
#. Options for snapping to grids
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
@@ -15435,12 +14692,8 @@
msgstr "Vedno pripni na mreže, ne glede na razdaljo"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
-msgid ""
-"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
-"specified below"
-msgstr ""
-"Če je nastavljeno, se predmeti pripnejo na črto mreže le, če je to v okviru "
-"navedenega območja"
+msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below"
+msgstr "Če je nastavljeno, se predmeti pripnejo na črto mreže le, če je to v okviru navedenega območja"
#. Options for snapping to guides
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
@@ -15460,12 +14713,8 @@
msgstr "Vedno pripni na vodila, ne glede na razdaljo"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
-msgid ""
-"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
-"below"
-msgstr ""
-"Če je nastavljeno, se predmeti pripnejo na vodilo le, če je to v okviru "
-"navedenega območja"
+msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below"
+msgstr "Če je nastavljeno, se predmeti pripnejo na vodilo le, če je to v okviru navedenega območja"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
msgid "Snap to objects "
@@ -15492,7 +14741,8 @@
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453
+#: ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Poveži barvni profil"
@@ -15690,17 +14940,8 @@
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
-msgid ""
-"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
-"one of the color components. Each column determines how much of each color "
-"component from the input is passed to the output. The last column does not "
-"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
-msgstr ""
-"Ta matrika določa linearno transformacijo nad barvnim prostorom. Vsaka "
-"vrstica vpliva na eno od barvnih komponent. Vsak stolpec določa, koliko "
-"vsake barvne komponente je z vhoda posredovano naprej na izhod. Zadnji "
-"stolpec ni odvisen od vhodnih barv, torej ga lahko uporabite za prilagajanje "
-"konstantne komponentne vrednosti."
+msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+msgstr "Ta matrika določa linearno transformacijo nad barvnim prostorom. Vsaka vrstica vpliva na eno od barvnih komponent. Vsak stolpec določa, koliko vsake barvne komponente je z vhoda posredovano naprej na izhod. Zadnji stolpec ni odvisen od vhodnih barv, torej ga lahko uporabite za prilagajanje konstantne komponentne vrednosti."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
msgid "Image File"
@@ -15779,14 +15020,8 @@
msgstr "Kot svetlobnega snopa"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
-msgid ""
-"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
-"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
-"cone. No light is projected outside this cone."
-msgstr ""
-"To je kot med svetlobno osjo (osjo med virom svetlobe in točko, v katero je "
-"ta usmerjen) in stožcem snopa svetlobe. Zunaj tega stožca svetloba ni "
-"projicirana."
+msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone."
+msgstr "To je kot med svetlobno osjo (osjo med virom svetlobe in točko, v katero je ta usmerjen) in stožcem snopa svetlobe. Zunaj tega stožca svetloba ni projicirana."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
msgid "New light source"
@@ -15893,16 +15128,8 @@
msgstr "Višina območja učinkovanja filtra"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
-msgid ""
-"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
-"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
-"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
-"performed without specifying a complete matrix."
-msgstr ""
-"Nakazuje vrsto operacije z matriko. Ključna beseda 'matrika' nakazuje, da "
-"bodo zagotovljena polna matrika vrednosti 5x4. Druge ključne besede "
-"predstavljajo tipke za bližnjico, ki omogočajo rabo pogosto uporabljenih "
-"barvnih operacij brez določanja celotne matrike."
+msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix."
+msgstr "Nakazuje vrsto operacije z matriko. Ključna beseda 'matrika' nakazuje, da bodo zagotovljena polna matrika vrednosti 5x4. Druge ključne besede predstavljajo tipke za bližnjico, ki omogočajo rabo pogosto uporabljenih barvnih operacij brez določanja celotne matrike."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
msgid "Value(s):"
@@ -15921,14 +15148,8 @@
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
-msgid ""
-"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
-"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
-"values of the first and second inputs respectively."
-msgstr ""
-"Če je aritmetična operacija izbrana, bo vsaka točka rezultata izračunana s "
-"formulo k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, kjer sta i1 in i2 točkovni vrednosti "
-"prvega in drugega vhoda."
+msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively."
+msgstr "Če je aritmetična operacija izbrana, bo vsaka točka rezultata izračunana s formulo k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, kjer sta i1 in i2 točkovni vrednosti prvega in drugega vhoda."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
msgid "K2:"
@@ -15956,20 +15177,12 @@
msgstr "Višina konvolucijske matrike"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-msgid ""
-"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
-msgstr ""
-"Koordinata X ciljne točke v konvolucijski matriki. Konvolucija se izbede na "
-"slikovnih točkah okoli te točke."
+msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
+msgstr "Koordinata X ciljne točke v konvolucijski matriki. Konvolucija se izbede na slikovnih točkah okoli te točke."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-msgid ""
-"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
-msgstr ""
-"Koordinata Y ciljne točke v konvolucijski matriki. Konvolucija se izbede na "
-"slikovnih točkah okoli te točke."
+msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
+msgstr "Koordinata Y ciljne točke v konvolucijski matriki. Konvolucija se izbede na slikovnih točkah okoli te točke."
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
@@ -15977,62 +15190,32 @@
msgstr "Jedro:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
-msgid ""
-"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
-"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
-"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
-"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
-"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
-"would lead to a common blur effect."
-msgstr ""
-"Ta matrika opisuje konvolucijo, ki se izvede nad vhodno sliko, da bi "
-"izračunali barve točk na izhodu. Različne razporeditve vrednosti v tej "
-"matriki povzročijo različne možne vidne učinke. Identifikacijska matrika "
-"povzroči učinek zabrisa gibanja (vzporedno z diagonalo matrike), medtem ko "
-"matrika, zapolnjena s konstantnimi neničelnimi vrednostmi pripelje do "
-"navadnega učinka zabrisanja."
+msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect."
+msgstr "Ta matrika opisuje konvolucijo, ki se izvede nad vhodno sliko, da bi izračunali barve točk na izhodu. Različne razporeditve vrednosti v tej matriki povzročijo različne možne vidne učinke. Identifikacijska matrika povzroči učinek zabrisa gibanja (vzporedno z diagonalo matrike), medtem ko matrika, zapolnjena s konstantnimi neničelnimi vrednostmi pripelje do navadnega učinka zabrisanja."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
msgid "Divisor:"
msgstr "Delitelj:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-msgid ""
-"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
-"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
-"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
-"effect on the overall color intensity of the result."
-msgstr ""
-"Po uporabi kernelMatrix na vhodni sliki je številka rezultata deljena z "
-"deliteljem, da določi končno ciljno barvno vredonst. Delitelj, ki je vsota "
-"vseh matričnih vrednosti, ima nekakšen večerni učinek na celotno barvno "
-"intenzivnost rezultata."
+msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result."
+msgstr "Po uporabi kernelMatrix na vhodni sliki je številka rezultata deljena z deliteljem, da določi končno ciljno barvno vredonst. Delitelj, ki je vsota vseh matričnih vrednosti, ima nekakšen večerni učinek na celotno barvno intenzivnost rezultata."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
msgid "Bias:"
msgstr "Poševnost:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-msgid ""
-"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
-"value as the zero response of the filter."
-msgstr ""
-"Vrednost je dodana vsaki komponenti. To je uporabno za določanje konstantne "
-"vrednosti kot ničelnega odziva filtra."
+msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter."
+msgstr "Vrednost je dodana vsaki komponenti. To je uporabno za določanje konstantne vrednosti kot ničelnega odziva filtra."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
msgid "Edge Mode:"
msgstr "Robni način:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
-msgid ""
-"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
-"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
-"or near the edge of the input image."
-msgstr ""
-"Določa, kako prilagojeno razširiti vhodno sliko z barvnimi vrednostmi, da je "
-"matrična operacija lahko izvedena, ko je jedro postavljeno na ali blizu roba "
-"vhodne slike."
+msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image."
+msgstr "Določa, kako prilagojeno razširiti vhodno sliko z barvnimi vrednostmi, da je matrična operacija lahko izvedena, ko je jedro postavljeno na ali blizu roba vhodne slike."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
msgid "Preserve Alpha"
@@ -16059,11 +15242,8 @@
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
-msgid ""
-"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
-"channel"
-msgstr ""
-"Ta vrednost okrepi višine poslikave odtisa, kot jo določa vhodni kanal alfa"
+msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"
+msgstr "Ta vrednost okrepi višine poslikave odtisa, kot jo določa vhodni kanal alfa"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
@@ -16172,9 +15352,7 @@
msgstr "Eksponent odbojnega pogoja, več pomeni bolj \"blesteče\"."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
-msgid ""
-"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
-"function."
+msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function."
msgstr "Nakazuje, ali naj osnova filtra izvede funkcijo šuma ali turbulence."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
@@ -16198,176 +15376,68 @@
msgstr "Dodaj osnovo filtra"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
-msgid ""
-"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
-"multiply, darken and lighten."
-msgstr ""
-"Bazični filter feBlend (feStopi) ponuja štiri načine stapljanja slik: "
-"zaslon, pomnoži, potemni in posvetli."
+msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten."
+msgstr "Bazični filter feBlend (feStopi) ponuja štiri načine stapljanja slik: zaslon, pomnoži, potemni in posvetli."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
-msgid ""
-"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to "
-"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
-"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
-msgstr ""
-"Bazični filter feColorMatrix (feBarvnaMatrika) uveljavi matrično "
-"transformacijo na barvi vsake upodobljene slikovne točke. To omogoča učinke, "
-"kakršen je pretvorba predmeta v sivinskega, spreminjanje nasičenosti barv in "
-"spreminjanje obarvanosti."
+msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
+msgstr "Bazični filter feColorMatrix (feBarvnaMatrika) uveljavi matrično transformacijo na barvi vsake upodobljene slikovne točke. To omogoča učinke, kakršen je pretvorba predmeta v sivinskega, spreminjanje nasičenosti barv in spreminjanje obarvanosti."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
-msgid ""
-"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's "
-"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
-"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
-"adjustment, color balance, and thresholding."
-msgstr ""
-"Bazični filter feComponentTransfer (fePrenosKomponent) manipulira s "
-"barvnimi komponentami vhoda (rdeča, zelena, modra in kanal alfa) glede na "
-"določene funkcije prenosa, kar omogoča operacije, kakršne so prilagajanje "
-"svetlosti in kontrasta, ravnovesje barv in določanje pragov."
+msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding."
+msgstr "Bazični filter feComponentTransfer (fePrenosKomponent) manipulira s barvnimi komponentami vhoda (rdeča, zelena, modra in kanal alfa) glede na določene funkcije prenosa, kar omogoča operacije, kakršne so prilagajanje svetlosti in kontrasta, ravnovesje barv in določanje pragov."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
-msgid ""
-"The feComposite filter primitive composites two images using one of "
-"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
-"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
-"between the corresponding pixel values of the images."
-msgstr ""
-"Bazični filter feComposite (feSestavi) sestavi dve sliki z eno izmed "
-"metod spajanja Porter-Duff ali z aritmetično metodo, opisano s standardom "
-"SVG. Metode spajanja Porter-Duff so v svojem bistvu logične operacije med "
-"ustreznima točkovnima vrednostma slik."
+msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images."
+msgstr "Bazični filter feComposite (feSestavi) sestavi dve sliki z eno izmed metod spajanja Porter-Duff ali z aritmetično metodo, opisano s standardom SVG. Metode spajanja Porter-Duff so v svojem bistvu logične operacije med ustreznima točkovnima vrednostma slik."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
-msgid ""
-"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on "
-"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
-"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
-"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
-"is faster and resolution-independent."
-msgstr ""
-"Bazični filter feConvolveMatrix (feKonvolucijskaMatrika) omogoča "
-"določitev konvolucije, ki bo uporabljena na sliki. Pogosti učinki, "
-"opravljeni s konvolucijskimi matrikami, so zabrisanost, izostritev, "
-"izbočenost in razpoznava robov. Upoštevajte, da lahko Gaussovo zabrisanost "
-"sicer ustvarite s to osnovo filtra, da pa je posebna osnova filtra za "
-"Gaussovo zabrisanost hitrejša in neodvisna od ločljivosti."
+msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent."
+msgstr "Bazični filter feConvolveMatrix (feKonvolucijskaMatrika) omogoča določitev konvolucije, ki bo uporabljena na sliki. Pogosti učinki, opravljeni s konvolucijskimi matrikami, so zabrisanost, izostritev, izbočenost in razpoznava robov. Upoštevajte, da lahko Gaussovo zabrisanost sicer ustvarite s to osnovo filtra, da pa je posebna osnova filtra za Gaussovo zabrisanost hitrejša in neodvisna od ločljivosti."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
-msgid ""
-"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
-msgstr ""
-"Bazična filtra feDiffuseLighting (feRazpršenaSvetloba) in "
-"feSpecularLighting (feOdbojnaSvetloba) ustvarita \"izbočeno\" senčenje. "
-"Kanal alfa vhoda je uporabljen kot vir podatkov o globini: področja z višjo "
-"prekrivnostjo so dvignjena proti gledalcu, področja z nižjo prekrivnostjo pa "
-"se umikajo stran od gledalca."
+msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr "Bazična filtra feDiffuseLighting (feRazpršenaSvetloba) in feSpecularLighting (feOdbojnaSvetloba) ustvarita \"izbočeno\" senčenje. Kanal alfa vhoda je uporabljen kot vir podatkov o globini: področja z višjo prekrivnostjo so dvignjena proti gledalcu, področja z nižjo prekrivnostjo pa se umikajo stran od gledalca."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
-msgid ""
-"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the "
-"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
-"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
-"effects."
-msgstr ""
-"Bazični filter feDisplacementMap (feZemljevidRazmestitve) premesti "
-"slikovne točke prvega vhoda glede na zemljevid razmestitve na drugem vhodu, "
-"ki pokaže, od kako daleč naj pride slikovna točka. Klasična primera sta "
-"učinka vrtinčenja in ščipanja."
+msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects."
+msgstr "Bazični filter feDisplacementMap (feZemljevidRazmestitve) premesti slikovne točke prvega vhoda glede na zemljevid razmestitve na drugem vhodu, ki pokaže, od kako daleč naj pride slikovna točka. Klasična primera sta učinka vrtinčenja in ščipanja."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
-msgid ""
-"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and "
-"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
-"a graphic."
-msgstr ""
-"Bazični filter feFlood (feZalij) zapolni področje s podano barvo in "
-"prekrivnostjo. Ponavadi uporabljen kot vhod za druge osnove filtrov, ki "
-"slikam dodajajo barve."
+msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic."
+msgstr "Bazični filter feFlood (feZalij) zapolni področje s podano barvo in prekrivnostjo. Ponavadi uporabljen kot vhod za druge osnove filtrov, ki slikam dodajajo barve."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
-msgid ""
-"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is "
-"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
-msgstr ""
-"Bazični filter feGaussianBlur (feGaussovaZabrisanost) enakovredno "
-"zabriše vhod. Pogosto je v rabi skupaj s feOffset (feZamik) pri ustvarjanju "
-"učinka padlih senc."
+msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+msgstr "Bazični filter feGaussianBlur (feGaussovaZabrisanost) enakovredno zabriše vhod. Pogosto je v rabi skupaj s feOffset (feZamik) pri ustvarjanju učinka padlih senc."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
-msgid ""
-"The feImage filter primitive fills the region with an external image "
-"or another part of the document."
-msgstr ""
-"Bazični filter feImage (feSlika) zapolni območje z zunanjo sliko ali "
-"drugim delom dokumenta."
+msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document."
+msgstr "Bazični filter feImage (feSlika) zapolni območje z zunanjo sliko ali drugim delom dokumenta."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
-msgid ""
-"The feMerge filter primitive composites several temporary images "
-"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
-"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
-"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
-msgstr ""
-"Bazični filter feMerge (feSpoji) sestavi več začasnih slik znotraj "
-"osnove filtra v eno samo sliko. Uporablja navadno sestavljanje z alfami. To "
-"je enako uporabi več osnov filtrov feBlend (feStopi) v načinu "
-"'normal' (navadno) ali več osnov filtrov feComposite (feSestavi) v načinu "
-"'over' (preko)."
+msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+msgstr "Bazični filter feMerge (feSpoji) sestavi več začasnih slik znotraj osnove filtra v eno samo sliko. Uporablja navadno sestavljanje z alfami. To je enako uporabi več osnov filtrov feBlend (feStopi) v načinu 'normal' (navadno) ali več osnov filtrov feComposite (feSestavi) v načinu 'over' (preko)."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
-msgid ""
-"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. "
-"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
-"thicker."
-msgstr ""
-"Bazični filter feMorphology (feMorfologija) ponuja učinka razjedanja "
-"in razpostiranja. Enobarvne predmete naredi razjedanje tanjše, razpostiranje "
-"pa debelejše."
+msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
+msgstr "Bazični filter feMorphology (feMorfologija) ponuja učinka razjedanja in razpostiranja. Enobarvne predmete naredi razjedanje tanjše, razpostiranje pa debelejše."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
-msgid ""
-"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined "
-"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
-"a slightly different position than the actual object."
-msgstr ""
-"Bazični filter feOffset (feZamik) zamakne sliko za vrednost, ki jo "
-"poda uporabnik. To je npr. uporabno za padle sence, saj je senca rahlo "
-"zamaknjena glede na dejanski predmet."
+msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object."
+msgstr "Bazični filter feOffset (feZamik) zamakne sliko za vrednost, ki jo poda uporabnik. To je npr. uporabno za padle sence, saj je senca rahlo zamaknjena glede na dejanski predmet."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
-msgid ""
-"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
-msgstr ""
-"Bazična filtra feDiffuseLighting (feRazpršenaSvetloba) in "
-"feSpecularLighting (feOdbojnaSvetloba) ustvarita \"izbočeno\" "
-"senčenje. Kanal alfa vhoda je uporabljen kot vir podatkov o globini: "
-"področja z višjo prekrivnostjo so dvignjena proti gledalcu, področja z nižjo "
-"prekrivnostjo pa se umikajo stran od gledalca."
+msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr "Bazična filtra feDiffuseLighting (feRazpršenaSvetloba) in feSpecularLighting (feOdbojnaSvetloba) ustvarita \"izbočeno\" senčenje. Kanal alfa vhoda je uporabljen kot vir podatkov o globini: področja z višjo prekrivnostjo so dvignjena proti gledalcu, področja z nižjo prekrivnostjo pa se umikajo stran od gledalca."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
-msgid ""
-"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic"
+msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr "Osnova filtra feTile (feTlakuj) tlakuje področje z vhodno sliko"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
-msgid ""
-"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
-"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
-"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
-msgstr ""
-"Bazični filter feTurbulence (feTurbulenca) upodobi Pelinov šum. "
-"Tovrsten šum je uporaben pri simulacijah določenih naravnih pojavov, kot so "
-"oblaki, ogenj in dim, pa tudi pri ustvarjanju kompleksnejših tekstur, "
-"kakršni sta marmor in granit."
+msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+msgstr "Bazični filter feTurbulence (feTurbulenca) upodobi Pelinov šum. Tovrsten šum je uporaben pri simulacijah določenih naravnih pojavov, kot so oblaki, ogenj in dim, pa tudi pri ustvarjanju kompleksnejših tekstur, kakršni sta marmor in granit."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
msgid "Duplicate filter primitive"
@@ -16377,7 +15447,8 @@
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "Nastavite atribut osnove filtra"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
msgid "all"
msgstr "vse"
@@ -16389,31 +15460,38 @@
msgid "inherited"
msgstr "dedovane"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
msgid "Arabic"
msgstr "Arabska"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
msgid "Armenian"
msgstr "Armenska"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalska"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
msgid "Cherokee"
msgstr "Čerokeška"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
msgid "Coptic"
msgstr "Koptska"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirilica"
@@ -16421,15 +15499,18 @@
msgid "Deseret"
msgstr "Deseretska"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
msgid "Ethiopic"
msgstr "Etiopska"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzijska"
@@ -16441,11 +15522,13 @@
msgid "Greek"
msgstr "Grška"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujaratska"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gumurška"
@@ -16457,27 +15540,33 @@
msgid "Hangul"
msgstr "Hangulska"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejska"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
msgid "Kannada"
msgstr "Kannadska"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
msgid "Khmer"
msgstr "Kmerska"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
msgid "Lao"
msgstr "Laoška"
@@ -16485,19 +15574,23 @@
msgid "Latin"
msgstr "Latinica"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalamska"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolska"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
msgid "Myanmar"
msgstr "Mjanmarska"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
msgid "Ogham"
msgstr "Ogamska"
@@ -16505,40 +15598,48 @@
msgid "Old Italic"
msgstr "Stara italica"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
msgid "Oriya"
msgstr "Orijanska"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
msgid "Runic"
msgstr "Runska"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhalska"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
msgid "Syriac"
msgstr "Siriaška"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilska"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
msgid "Telugu"
msgstr "Teluška"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
msgid "Thaana"
msgstr "thaana"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
msgid "Thai"
msgstr "Tajska"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetanska"
@@ -16550,19 +15651,23 @@
msgid "Yi"
msgstr "Ji"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagaloška"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
msgid "Hanunoo"
msgstr "Hanunujska"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
msgid "Buhid"
msgstr "Buhidska"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanvajska"
@@ -16574,12 +15679,12 @@
msgid "Cypriot"
msgstr "Cipriotska"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
msgid "Limbu"
msgstr "Limbujska"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "Osmanya"
msgstr "osmanjaška"
@@ -16591,8 +15696,8 @@
msgid "Linear B"
msgstr "Linearna B"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
msgid "Tai Le"
msgstr "taj le"
@@ -16600,25 +15705,28 @@
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugaritica"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
msgid "New Tai Lue"
msgstr "novi taj lue"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
msgid "Buginese"
msgstr "Bugineška"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
msgid "Glagolitic"
msgstr "Glagolica"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
msgid "Tifinagh"
msgstr "tifinaška"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "Siloti nagri"
@@ -16631,11 +15739,11 @@
msgstr "Karošti"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "unassigned"
msgstr "nedodeljeno"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
msgid "Balinese"
msgstr "Balinejska"
@@ -16647,7 +15755,8 @@
msgid "Phoenician"
msgstr "Feničanska"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
msgid "Phags-pa"
msgstr "Fags-pa"
@@ -16655,35 +15764,43 @@
msgid "N'Ko"
msgstr "N'ko"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kajaa li"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
msgid "Lepcha"
msgstr "Lepča"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
msgid "Rejang"
msgstr "Redžang"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundanejska"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
msgid "Saurashtra"
msgstr "Savraštra"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
msgid "Cham"
msgstr "Čamska"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol čiki"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
msgid "Vai"
msgstr "Vaj"
@@ -16720,7 +15837,6 @@
msgstr "Razširitve IPA"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
-#, fuzzy
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Črke - spremenilniki presledka"
@@ -16749,7 +15865,6 @@
msgstr "Samaritanska"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
-#, fuzzy
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Hangulski Jamo"
@@ -16842,14 +15957,12 @@
msgstr "Optično razpoznavanje znakov (OCR)"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Ograjeni alfanumerični"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Box Drawing"
-msgstr "Risanje"
+msgstr "Risba s kockami"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
msgid "Block Elements"
@@ -16864,7 +15977,6 @@
msgstr "Razni simboli"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
-#, fuzzy
msgid "Dingbats"
msgstr "Risani znaki"
@@ -16925,7 +16037,6 @@
msgstr "Kanži, radikali"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
-#, fuzzy
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Ideografski opisni znaki"
@@ -16934,7 +16045,6 @@
msgstr "CJK, simboli in ločila"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Hangulski združljivi Jamo"
@@ -16955,17 +16065,14 @@
msgstr "Katakana, fonetične razširitve"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
-#, fuzzy
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr "Obsegane črke in meseci CJK"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
-#, fuzzy
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "CJK, združljivostna"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
-#, fuzzy
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "CJK, poenoteni ideografi, razširitev A"
@@ -16974,7 +16081,6 @@
msgstr "Jidžing, heksagramski simboli"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
-#, fuzzy
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "CJK, poenoteni ideografi"
@@ -16999,7 +16105,6 @@
msgstr "Bamumska"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
-#, fuzzy
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "Črke - spremenilniki tona"
@@ -17008,7 +16113,6 @@
msgstr "Latinica, razširjena - D"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
-#, fuzzy
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "Pogoste indske številske oblike"
@@ -17017,7 +16121,6 @@
msgstr "Devanagari, razširjena"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
-#, fuzzy
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "Hangulski Jamo, razširjen - A"
@@ -17042,7 +16145,6 @@
msgstr "Hangulski zlogi"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
-#, fuzzy
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "Hangulski jamo, razširjeni - B"
@@ -17063,12 +16165,10 @@
msgstr "Območje zasebne rabe"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
-#, fuzzy
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "CJK, združljivostna, ideografi"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
-#, fuzzy
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Abecedne predstavitvene oblike"
@@ -17089,12 +16189,10 @@
msgstr "Združevanje poloznak"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
-#, fuzzy
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "CJK, združljivostna, oblike"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
-#, fuzzy
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Malo oblične variante"
@@ -17166,14 +16264,12 @@
msgstr "%d x %d"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
-#, fuzzy
msgid "Magnified:"
-msgstr "Magnituda"
+msgstr "Povečano:"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
-#, fuzzy
msgid "Actual Size:"
-msgstr "V gibanju:"
+msgstr "Dejanska velikost:"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221
msgid "Selection only or whole document"
@@ -17196,23 +16292,16 @@
msgstr "slik. točk"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
-msgstr ""
-"Kako blizu predmetu morate priti s kazalcem, da ga lahko zagrabite (v "
-"pikah). "
+msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"
+msgstr "Kako blizu predmetu morate priti s kazalcem, da ga lahko zagrabite (v pikah). "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
msgid "Click/drag threshold:"
msgstr "Natančnost miške:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
-msgstr ""
-"Najdaljši poteg kazalca (v pikah), ki se še obravnava kot klik in še ne "
-"poteg. "
+msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgstr "Najdaljši poteg kazalca (v pikah), ki se še obravnava kot klik in še ne poteg. "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785
@@ -17220,25 +16309,16 @@
msgstr "Uporabi na pritisk občutljivo grafično tablico (zahteva ponoven zagon)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
-msgid ""
-"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
-"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
-"mouse)"
-msgstr ""
-"Uporaba grafične tablice ali druge naprave, občutljive na pritisk. "
-"Onemogočite, če imate težave z grafično tablico (še vedno jo lahko "
-"uporabljate kot miško)"
+msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
+msgstr "Uporaba grafične tablice ali druge naprave, občutljive na pritisk. Onemogočite, če imate težave z grafično tablico (še vedno jo lahko uporabljate kot miško)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "Zamenjaj orodje glede na napravo tablice (zahteva ponoven zagon)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-msgid ""
-"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
-msgstr ""
-"Če so na grafični tablici uporabljene različne naprave, zamenjaj orodje "
-"(pisalo, radirka, miška)"
+msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgstr "Če so na grafični tablici uporabljene različne naprave, zamenjaj orodje (pisalo, radirka, miška)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
msgid "Scrolling"
@@ -17249,12 +16329,8 @@
msgstr "Kolešček premika po:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
-msgstr ""
-"Vsak premik koleščka povzroči premik v tem obsegu navpično (skupaj s Shiftom "
-"vodoravno)"
+msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
+msgstr "Vsak premik koleščka povzroči premik v tem obsegu navpično (skupaj s Shiftom vodoravno)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
msgid "Ctrl+arrows"
@@ -17273,12 +16349,8 @@
msgstr "Pospeševanje:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
-msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
-msgstr ""
-"Tiščanje Ctrl in smerne tipke bo sčasoma pospeševalo premikanje (0 za izklop "
-"tega)"
+msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
+msgstr "Tiščanje Ctrl in smerne tipke bo sčasoma pospeševalo premikanje (0 za izklop tega)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
msgid "Autoscrolling"
@@ -17289,53 +16361,36 @@
msgstr "Hitrost:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
-msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
-msgstr ""
-"Kako hitro po dosegu robu, se bo slika sledila kazalcu (0 izključi to "
-"možnost)"
+msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
+msgstr "Kako hitro po dosegu robu, se bo slika sledila kazalcu (0 izključi to možnost)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
msgid "Threshold:"
msgstr "Doseg:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
-msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
-msgstr ""
-"Kako daleč (v točkah) od roba mora biti kazalec, da sproži samosledenje; "
-"pozitivno za zunaj polja, negativno za znotraj"
+msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgstr "Kako daleč (v točkah) od roba mora biti kazalec, da sproži samosledenje; pozitivno za zunaj polja, negativno za znotraj"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
msgstr "Levi gumb miške zasuka, če je pritisnjena preslednica"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
-msgid ""
-"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
-"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
-"Selector tool (default)"
-msgstr ""
-"Če je vključeno, s pritisnjeno preslednico in vlekom z levim gumbom miške "
-"zasukate platno (tako kot v Adobovem Illustratorju). Če je izključeno, "
-"preslednica začasno preklopi v orodje Izbira (privzeto)."
+msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)"
+msgstr "Če je vključeno, s pritisnjeno preslednico in vlekom z levim gumbom miške zasukate platno (tako kot v Adobovem Illustratorju). Če je izključeno, preslednica začasno preklopi v orodje Izbira (privzeto)."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "Kolešček miške privzeto poveča pogled"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
-msgid ""
-"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
-"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
-msgstr ""
-"Če je vključeno, kolešček miške poveča pogled brez tipke Ctrl in z njo "
-"premakne pogled po platnu; če je izključeno, poveča pogled s tipko Ctrl in "
-"brez nje premakne pogled po platnu."
+msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
+msgstr "Če je vključeno, kolešček miške poveča pogled brez tipke Ctrl in z njo premakne pogled po platnu; če je izključeno, poveča pogled s tipko Ctrl in brez nje premakne pogled po platnu."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
msgid "Enable snap indicator"
@@ -17350,51 +16405,32 @@
msgstr "Zamuda (v ms):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
-msgid ""
-"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
-"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
-"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
-msgstr ""
-"Preloži pripenjanje, dokler se miška premika, nato počakaj še delček "
-"sekunde. To dodatno zamudo določite tukaj. Če je nastavljena na nič ali pa "
-"je zelo majhna, bo pripenjanje takojšnje."
+msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
+msgstr "Preloži pripenjanje, dokler se miška premika, nato počakaj še delček sekunde. To dodatno zamudo določite tukaj. Če je nastavljena na nič ali pa je zelo majhna, bo pripenjanje takojšnje."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr "Pripni le vozlišče, ki je najbližje kazalcu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
-msgid ""
-"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
-msgstr ""
-"Poskusi pripeti le vozlišče, ki je na začetku najbližje miškinemu kazalcu"
+msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+msgstr "Poskusi pripeti le vozlišče, ki je na začetku najbližje miškinemu kazalcu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
msgid "Weight factor:"
msgstr "Faktor teže:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
-msgid ""
-"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
-"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
-"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
-msgstr ""
-"Ko obstaja več možnosti pripenjanja, lahko Inkscape daje prednost najbližji "
-"transformaciji (če je nastavljeno na 0) ali vozlišču, ki je bilo v začetku "
-"bližje kazalcu (če je nastavljeno na 1)."
+msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+msgstr "Ko obstaja več možnosti pripenjanja, lahko Inkscape daje prednost najbližji transformaciji (če je nastavljeno na 0) ali vozlišču, ki je bilo v začetku bližje kazalcu (če je nastavljeno na 1)."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr "Pripni miškin kazalec pri vleki omejenega vozla"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
-msgid ""
-"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
-"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
-"constraint line"
-msgstr ""
-"Če vlečete vozel vzdolž omejene črte, pripnite položaj miškinega kazalca "
-"namesto pripenjanja projekcije vozla na omejeno črto"
+msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line"
+msgstr "Če vlečete vozel vzdolž omejene črte, pripnite položaj miškinega kazalca namesto pripenjanja projekcije vozla na omejeno črto"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
msgid "Snapping"
@@ -17406,12 +16442,8 @@
msgstr "Smerne tipke premikajo za:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
-msgstr ""
-"Pritisk smerne tipke bo izbrane predmete ali vozlišča premaknil za toliko "
-"točk (SVG točk)"
+msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)"
+msgstr "Pritisk smerne tipke bo izbrane predmete ali vozlišča premaknil za toliko točk (SVG točk)"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
@@ -17419,18 +16451,15 @@
msgstr "> in < raztegujeta po:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
-msgid ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
-msgstr ""
-"Pritiskanje na < ali > raztegne ali skrči izbrano za toliko točk (SVG točk)"
+msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+msgstr "Pritiskanje na < ali > raztegne ali skrči izbrano za toliko točk (SVG točk)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
msgid "Inset/Outset by:"
msgstr "Razširi/zoži za:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
-msgid ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
msgstr "Ukaza razširi in zoži bosta na pot delovala za toliko točk (SVG točk)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
@@ -17438,14 +16467,8 @@
msgstr "Prikaz kotov kot pri kompasu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
-msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
-msgstr ""
-"Ko je vključeno, se koti prikažejo z 0 na severu, razponom od 0 do 360, v "
-"smeri urinega kazalca; sicer z 0 na vzhodu, z razponom od -180 do 180, v "
-"smeri nasprotni urinemu kazalcu"
+msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
+msgstr "Ko je vključeno, se koti prikažejo z 0 na severu, razponom od 0 do 360, v smeri urinega kazalca; sicer z 0 na vzhodu, z razponom od -180 do 180, v smeri nasprotni urinemu kazalcu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
msgid "Rotation snaps every:"
@@ -17456,34 +16479,24 @@
msgstr "stopinj"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
-msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
-msgstr ""
-"Vrtenje ob držanju tipke Ctrl se ustavlja na vsakih toliko stopinj; tudi "
-"pritiskanje [ or ] zavrti za toliko stopinj. "
+msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
+msgstr "Vrtenje ob držanju tipke Ctrl se ustavlja na vsakih toliko stopinj; tudi pritiskanje [ or ] zavrti za toliko stopinj. "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
msgid "Zoom in/out by:"
msgstr "Povečava:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
-msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
-msgstr ""
-"Orodje za povečavo, pritisk na +/-, približevanje s srednjim gumbom miške, "
-"bodo delovali s tem faktorjem"
+msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
+msgstr "Orodje za povečavo, pritisk na +/-, približevanje s srednjim gumbom miške, bodo delovali s tem faktorjem"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
msgid "Show selection cue"
msgstr "Kaži točko izbire"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
-msgstr ""
-"Ali naj izbrani predmeti pokažejo točko izbire (enako kot pri izbirniku)"
+msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr "Ali naj izbrani predmeti pokažejo točko izbire (enako kot pri izbirniku)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
msgid "Enable gradient editing"
@@ -17498,12 +16511,8 @@
msgstr "Pretvorba v vodil uporablja robove namesto okvira"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
-msgid ""
-"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
-"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
-msgstr ""
-"Pretvorba premeta v vodila postavi le-ta vzdolž pravih robov predmeta "
-"(oponašajoč obliko predmeta), ne pa vzdolž okvira predmeta."
+msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box"
+msgstr "Pretvorba premeta v vodila postavi le-ta vzdolž pravih robov predmeta (oponašajoč obliko predmeta), ne pa vzdolž okvira predmeta."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
msgid "Ctrl+click dot size:"
@@ -17515,20 +16524,15 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
-msgstr ""
-"Velikost pik, ustvarjenih z Ctrl+klikom (relativno glede na trenutno širino "
-"poteze)"
+msgstr "Velikost pik, ustvarjenih z Ctrl+klikom (relativno glede na trenutno širino poteze)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
msgid "No objects selected to take the style from."
msgstr "Ni izbranih predmetov za povzemanje sloga."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
-msgid ""
-"More than one object selected. Cannot take style from multiple "
-"objects."
-msgstr ""
-"Izbranih je več predmetov. Sloga z več predmetov ni mogoče povzeti."
+msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects."
+msgstr "Izbranih je več predmetov. Sloga z več predmetov ni mogoče povzeti."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
msgid "Create new objects with:"
@@ -17547,12 +16551,8 @@
msgstr "Lasten slog orodja:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
-msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
-msgstr ""
-"Vsako orodje shrani lasten slog, ki ga uporabi za novo ustvarjene predmete. "
-"Nastavite ga s spodnjim gumbom."
+msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
+msgstr "Vsako orodje shrani lasten slog, ki ga uporabi za novo ustvarjene predmete. Nastavite ga s spodnjim gumbom."
#. style swatch
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
@@ -17565,8 +16565,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
-msgstr ""
-"Zapomni si slog (prvega) izbranega predmeta, kot privzet slog tega orodja"
+msgstr "Zapomni si slog (prvega) izbranega predmeta, kot privzet slog tega orodja"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
msgid "Tools"
@@ -17601,9 +16600,7 @@
msgstr "Ohrani predmete po pretvorbi v vodila"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
-msgid ""
-"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
-"conversion"
+msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion"
msgstr "Pri pretvorbi predmeta v vodila ne izbriši predmeta po pretvorbi."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
@@ -17611,12 +16608,8 @@
msgstr "Obravnavaj skupine kot posamične predmete"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
-msgid ""
-"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
-"converting each child separately"
-msgstr ""
-"Pri pretvorbi v vodila obravnavaj skupine kot en sam predmet, ne pretvarjaj "
-"vsakega otroka posebej."
+msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately"
+msgstr "Pri pretvorbi v vodila obravnavaj skupine kot en sam predmet, ne pretvarjaj vsakega otroka posebej."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
msgid "Average all sketches"
@@ -17713,36 +16706,24 @@
msgstr "Posodobi oris pri vleki vozlišč"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
-msgid ""
-"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
-"outline will only update when completing a drag"
-msgstr ""
-"Posodobi oris pri vleki ali preoblikovanju vozlišč. Če je to izključeno, se "
-"bo oris posodobil le ob zaključeni vleki."
+msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag"
+msgstr "Posodobi oris pri vleki ali preoblikovanju vozlišč. Če je to izključeno, se bo oris posodobil le ob zaključeni vleki."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Update paths when dragging nodes"
msgstr "Posodobi poti pri vleki vozlišč"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
-msgid ""
-"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
-"only be updated when completing a drag"
-msgstr ""
-"Posodobi poti pri vleki ali preoblikovanju vozlišč. Če je to izključeno, "
-"bodo poti posodobljene le ob koncu vleke."
+msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag"
+msgstr "Posodobi poti pri vleki ali preoblikovanju vozlišč. Če je to izključeno, bodo poti posodobljene le ob koncu vleke."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
msgid "Show path direction on outlines"
msgstr "Na orisih pokaži smer poti"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
-msgid ""
-"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
-"middle of each outline segment"
-msgstr ""
-"Vizualiziraj smer izbranih poti z risanjem majhnih puščic na sredi vsakega "
-"odseka orisa."
+msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment"
+msgstr "Vizualiziraj smer izbranih poti z risanjem majhnih puščic na sredi vsakega odseka orisa."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
msgid "Show temporary path outline"
@@ -17765,13 +16746,8 @@
msgstr "Čas utripanja"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
-msgid ""
-"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
-"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
-"path"
-msgstr ""
-"Določa, kako dolgo bo oris poti viden po prehodu miške (v milisekundah). "
-"Določite 0, če želite, da je oris prikazan, dokler miška ne zapusti poti."
+msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path"
+msgstr "Določa, kako dolgo bo oris poti viden po prehodu miške (v milisekundah). Določite 0, če želite, da je oris prikazan, dokler miška ne zapusti poti."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Editing preferences"
@@ -17790,15 +16766,12 @@
msgstr "Brisanje vozlišč ohrani obliko"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
-msgid ""
-"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
-"get the other behavior"
-msgstr ""
-"Pomakne ročice poleg izbrisanih vozlišč, da spominja na izvorno obliko. "
-"Držite pritisnjeno tipko Ctrl, če želite drugačno vedenje."
+msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior"
+msgstr "Pomakne ročice poleg izbrisanih vozlišč, da spominja na izvorno obliko. Držite pritisnjeno tipko Ctrl, če želite drugačno vedenje."
#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid "Tweak"
msgstr "Prilagodi"
@@ -17807,13 +16780,15 @@
msgstr "Naslikaj predmete z:"
#. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
+#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "Spray"
msgstr "Pršilka"
#. Zoom
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062
+#: ../src/verbs.cpp:2481
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
msgid "Zoom"
msgstr "Povečava"
@@ -17828,53 +16803,45 @@
msgstr "Skicirni način"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
-msgid ""
-"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
-"instead of averaging the old result with the new sketch"
-msgstr ""
-"Če je vključeno, bo rezultat skiciranja navadno povprečje vseh izvedenih "
-"skic namesto povprečenja starega rezultata z novo skico."
+msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch"
+msgstr "Če je vključeno, bo rezultat skiciranja navadno povprečje vseh izvedenih skic namesto povprečenja starega rezultata z novo skico."
#. Pen
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042
+#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "Pen"
msgstr "Pero"
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/verbs.cpp:2475
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kaligrafija"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
-msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
-msgstr ""
-"Če je vključeno, je širina peresa v absolutnih enotah (slik. točke), "
-"neodvisni od funkcije zoom; sicer je širina pisala odvisna od nje, tako da "
-"je videti enako pri kateri koli vrednosti zooma"
+msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgstr "Če je vključeno, je širina peresa v absolutnih enotah (slik. točke), neodvisni od funkcije zoom; sicer je širina pisala odvisna od nje, tako da je videti enako pri kateri koli vrednosti zooma"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
-msgid ""
-"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
-"selection)"
-msgstr ""
-"Če je vključeno, bo vsak novo ustvarjeni predmet izbran (s preklicem "
-"prejšnje izbire)"
+msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
+msgstr "Če je vključeno, bo vsak novo ustvarjeni predmet izbran (s preklicem prejšnje izbire)"
#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Kanglica za barvanje"
#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/verbs.cpp:2491
msgid "Eraser"
msgstr "Radirka"
#. LPETool
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "LPE Tool"
msgstr "Orodje LPE"
@@ -17883,29 +16850,28 @@
msgstr "Pokaži vzorce pisav v seznamskem polju"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
-msgid ""
-"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
-msgstr ""
-"Pokaži vzorce pisave ob imenih pisav v seznamskem polju v vrstici Besedilo"
+msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
+msgstr "Pokaži vzorce pisave ob imenih pisav v seznamskem polju v vrstici Besedilo"
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
+#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Gradient"
msgstr "Preliv"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
+#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Connector"
msgstr "Konektor"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
-msgstr ""
-"Če je vključeno, točke pripenjanja konektorja za predmete z besedilom ne "
-"bodo prikazane"
+msgstr "Če je vključeno, točke pripenjanja konektorja za predmete z besedilom ne bodo prikazane"
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
+#: ../src/verbs.cpp:2483
msgid "Dropper"
msgstr "Pipeta"
@@ -17939,7 +16905,8 @@
msgstr "Pokaži gumb za zaprtje v pogovornih oknih"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
msgid "Normal"
msgstr "Običajno"
@@ -17957,20 +16924,12 @@
msgstr "Postavitev oken naj določi upravitelj oken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
-msgid ""
-"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
-"preferences)"
-msgstr ""
-"Zapomni si in uporabi lastnosti zadnjega okna (shrani geometrične podatke "
-"med uporabniške nastavitve)"
+msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
+msgstr "Zapomni si in uporabi lastnosti zadnjega okna (shrani geometrične podatke med uporabniške nastavitve)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
-msgid ""
-"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
-"document)"
-msgstr ""
-"Shrani in obnovi lastnosti oken za vsak dokument (shrani geometrične podatke "
-"v dokument)"
+msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
+msgstr "Shrani in obnovi lastnosti oken za vsak dokument (shrani geometrične podatke v dokument)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
@@ -18017,14 +16976,8 @@
msgstr "Ali se pogovorna okna vidijo v opravilni vrstici upravljalnika oken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
-msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
-msgstr ""
-"Če se spremeni velikost okna približaj ali oddalji sliko tako, da bo vidno "
-"enako področje (to je privzeta možnost, ki jo lahko v vsakem oknu spremenite "
-"s klikom na gumb nad desnim drsnikom)"
+msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
+msgstr "Če se spremeni velikost okna približaj ali oddalji sliko tako, da bo vidno enako področje (to je privzeta možnost, ki jo lahko v vsakem oknu spremenite s klikom na gumb nad desnim drsnikom)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
@@ -18067,12 +17020,8 @@
msgstr "Kloni ohranijo svoj položaj, čeprav se premika njihov izvirnik."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
-msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
-msgstr ""
-"Vsak klon se premakne v skladu z nastavitvijo preoblikovanja (transform=). "
-"Primer: zasukan klon se bo premaknil v drugo smer kot izvirnik."
+msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
+msgstr "Vsak klon se premakne v skladu z nastavitvijo preoblikovanja (transform=). Primer: zasukan klon se bo premaknil v drugo smer kot izvirnik."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
msgid "When the original is deleted, its clones:"
@@ -18095,14 +17044,8 @@
msgstr "ponovno poveži podvojene klone."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
-msgid ""
-"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
-"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
-"instead of the old original"
-msgstr ""
-"Če podvajate izbor, ki vsebuje tako klona kot njegov izvirnik (po možnosti v "
-"skupinah), ponovno povežite podvojenega klona s podvojenim izvirnikom "
-"namesto s starim izvirnikom."
+msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original"
+msgstr "Če podvajate izbor, ki vsebuje tako klona kot njegov izvirnik (po možnosti v skupinah), ponovno povežite podvojenega klona s podvojenim izvirnikom namesto s starim izvirnikom."
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
@@ -18114,23 +17057,16 @@
msgstr "Uporabi najbolj vrhnji izbrani predmet kot pot obrezovanja oz. masko"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
-msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
-msgstr ""
-"Odznačite za uporabo spodnjega izbranega predmeta kot poti obrezovanja ali "
-"maske"
+msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr "Odznačite za uporabo spodnjega izbranega predmeta kot poti obrezovanja ali maske"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Odstrani pot obrezovanja oz. masko predmeta po uporabi"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
-msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
-msgstr ""
-"Po uporabi odstrani predmet, uporabljen kot pot obrezovanja ali maske, iz "
-"risbe"
+msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
+msgstr "Po uporabi odstrani predmet, uporabljen kot pot obrezovanja ali maske, iz risbe"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
msgid "Before applying clippath/mask:"
@@ -18209,9 +17145,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
-msgstr ""
-"Pri spreminjanju merila pravokotnikov spremeni tudi merilo polmera njihovih "
-"zaobljenih oglišč"
+msgstr "Pri spreminjanju merila pravokotnikov spremeni tudi merilo polmera njihovih zaobljenih oglišč"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
@@ -18228,12 +17162,8 @@
msgstr "Shrani preoblikovanje:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
-msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
-msgstr ""
-"Če je mogoče, preoblikuje predmete, ne da bi spreminjal lastnost "
-"preoblikovanje"
+msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
+msgstr "Če je mogoče, preoblikuje predmete, ne da bi spreminjal lastnost preoblikovanje"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
@@ -18276,12 +17206,8 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
-msgid ""
-"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
-"always uses best quality)"
-msgstr ""
-"najvišja kakovost, vendar je prikaz pri močnejših povečavah lahko zelo "
-"počasen (izvoz v bitno sliko vedno uporablja najboljšo kakovost)"
+msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
+msgstr "najvišja kakovost, vendar je prikaz pri močnejših povečavah lahko zelo počasen (izvoz v bitno sliko vedno uporablja najboljšo kakovost)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
@@ -18313,12 +17239,8 @@
msgstr "Pokaži polje z informacijami o osnovi filtra"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
-msgid ""
-"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
-"filter effects dialog"
-msgstr ""
-"Pokaži ikone in opise za osnove filtrov, ki so na voljo v pogovornem oknu "
-"učinkov filtrov."
+msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog"
+msgstr "Pokaži ikone in opise za osnove filtrov, ki so na voljo v pogovornem oknu učinkov filtrov."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
msgid "Number of Threads:"
@@ -18330,10 +17252,8 @@
msgstr "(zahteva ponoven zagon)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
-msgid ""
-"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
-msgstr ""
-"Nastavite število procesorjev/niti za upodabljanje Gaussove zabrisanosti."
+msgid "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
+msgstr "Nastavite število procesorjev/niti za upodabljanje Gaussove zabrisanosti."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
msgid "Select in all layers"
@@ -18365,46 +17285,27 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
-msgstr ""
-"Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali na predmetih z vseh plasti"
+msgstr "Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali na predmetih z vseh plasti"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
-msgstr ""
-"Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali le na predmetih trenutne "
-"plasti"
+msgstr "Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali le na predmetih trenutne plasti"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
-msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
-msgstr ""
-"Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali na predmetih trenutne plasti "
-"in vseh njegovih podplasteh"
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
+msgstr "Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali na predmetih trenutne plasti in vseh njegovih podplasteh"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden layer)"
-msgstr ""
-"Če to izključite, boste lahko izbirali tudi skrite predmete (ali same ali pa "
-"kot dele skrite plasti)"
+msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
+msgstr "Če to izključite, boste lahko izbirali tudi skrite predmete (ali same ali pa kot dele skrite plasti)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked layer)"
-msgstr ""
-"Če to izključite, boste lahko izbirali tudi zaklenjene predmete (ali same "
-"ali pa kot dele zaklenjene plasti)"
+msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
+msgstr "Če to izključite, boste lahko izbirali tudi zaklenjene predmete (ali same ali pa kot dele zaklenjene plasti)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
-msgstr ""
-"Če to izključite, boste lahko ohranili trenutne predmete izbrane, ko se "
-"spremeni trenutna plast"
+msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
+msgstr "Če to izključite, boste lahko ohranili trenutne predmete izbrane, ko se spremeni trenutna plast"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
msgid "Selecting"
@@ -18423,12 +17324,8 @@
msgstr "Ime strežnika Open Clip Art Library:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
-msgid ""
-"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
-"Import and Export to OCAL function"
-msgstr ""
-"Ime strežnika webdav za Open Clip Art Library. Uporablja ga uvozna in "
-"izvozna funkcija OCAL."
+msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function"
+msgstr "Ime strežnika webdav za Open Clip Art Library. Uporablja ga uvozna in izvozna funkcija OCAL."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
msgid "Open Clip Art Library Username:"
@@ -18502,8 +17399,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
-msgstr ""
-"Namen upodobitve, ki naj bo uporabljen za kalibracijo prikaza na zaslonu."
+msgstr "Namen upodobitve, ki naj bo uporabljen za kalibracijo prikaza na zaslonu."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
msgid "Proofing"
@@ -18547,8 +17443,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
-msgstr ""
-"Namen upodobitve, ki naj bo uporabljen za kalibracijo izhoda na napravi."
+msgstr "Namen upodobitve, ki naj bo uporabljen za kalibracijo izhoda na napravi."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Black point compensation"
@@ -18589,12 +17484,8 @@
msgstr "Ne poudarjaj mrežnih črt pri pomanjšavi pogleda"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
-msgid ""
-"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
-"of major grid line color"
-msgstr ""
-"Če so nastavljene in v pomanjšanem pogledu, bodo mrežne črte prikazane v "
-"navadni barvi namesto v barvi glavne mreže."
+msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color"
+msgstr "Če so nastavljene in v pomanjšanem pogledu, bodo mrežne črte prikazane v navadni barvi namesto v barvi glavne mreže."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
msgid "Default grid settings"
@@ -18659,20 +17550,15 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
-msgstr ""
-"Če je nastavljeno, prikaže namesto mrežnih črt mrežne točke v obliki pik."
+msgstr "Če je nastavljeno, prikaže namesto mrežnih črt mrežne točke v obliki pik."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
msgid "Use named colors"
msgstr "Uporabi poimenovane barve"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
-msgid ""
-"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
-"'magenta') instead of the numeric value"
-msgstr ""
-"Če je nastavljeno, zapiši ime CSS barve (npr. 'red' ali 'magenta'), če je na "
-"voljo, namesto njene številske vrednosti."
+msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value"
+msgstr "Če je nastavljeno, zapiši ime CSS barve (npr. 'red' ali 'magenta'), če je na voljo, namesto njene številske vrednosti."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
msgid "XML formatting"
@@ -18691,11 +17577,8 @@
msgstr "Zamakni, s presledki:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
-msgid ""
-"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
-"indentation"
-msgstr ""
-"Število presledkov za zamikanje gnezdenih elementov; 0 pomeni brez zamikov"
+msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation"
+msgstr "Število presledkov za zamikanje gnezdenih elementov; 0 pomeni brez zamikov"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
msgid "Path data"
@@ -18707,20 +17590,15 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
-msgstr ""
-"Če je nastavljeno, je mogoče v podatkih poti uporabiti relativne koordinate."
+msgstr "Če je nastavljeno, je mogoče v podatkih poti uporabiti relativne koordinate."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
msgid "Force repeat commands"
msgstr "Vsili ponovljene ukaze"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
-msgid ""
-"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
-"of 'L 1,2 3,4')"
-msgstr ""
-"Vsili ponavljanje istega ukaza poti (npr. izhoda 'L 1,2 L 3,4' namesto 'L "
-"1,2 3,4')."
+msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')"
+msgstr "Vsili ponavljanje istega ukaza poti (npr. izhoda 'L 1,2 L 3,4' namesto 'L 1,2 3,4')."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
msgid "Numbers"
@@ -18732,19 +17610,15 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
-msgstr ""
+msgstr "Pomembne številke vrednosti, zapisanih v datoteko SVG"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
msgid "Minimum exponent:"
msgstr "Najmanjši eksponent:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
-msgid ""
-"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
-"anything smaller is written as zero"
-msgstr ""
-"Najmanjša velikost števila, zapisanega v SVG, je 10 na to potenco; manjša "
-"števila bodo zapisana kot nič."
+msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero"
+msgstr "Najmanjša velikost števila, zapisanega v SVG, je 10 na to potenco; manjša števila bodo zapisana kot nič."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
msgid "SVG output"
@@ -19035,8 +17909,7 @@
msgstr "Velikost ikon na vrstici nadzora orodij:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
-msgid ""
-"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr "Določite velikost vrstice nadzora orodij (zahteva ponoven zagon)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
@@ -19044,22 +17917,16 @@
msgstr "Velikost ikon na pomožni orodni vrstici:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
-msgid ""
-"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
-msgstr ""
-"Določite velikost ikon na pomožni orodni vrstici (zahteva ponoven zagon)"
+msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgstr "Določite velikost ikon na pomožni orodni vrstici (zahteva ponoven zagon)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr "Rešitev za barvne drsnike, ki se ne izrišejo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
-msgid ""
-"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
-"color sliders"
-msgstr ""
-"Če je vključeno, se program skuša izogniti hroščem v nekaterih temah GTK, ki "
-"izrisujejo barvne drsnike."
+msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders"
+msgstr "Če je vključeno, se program skuša izogniti hroščem v nekaterih temah GTK, ki izrisujejo barvne drsnike."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
msgid "Clear list"
@@ -19070,38 +17937,24 @@
msgstr "Največje število nedavnih dokumentov:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
-msgid ""
-"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
-"the list"
-msgstr ""
-"Določite dolžino spiska nedavno odprtih dokumentov v meniju Datoteka ali "
-"počistite seznam"
+msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list"
+msgstr "Določite dolžino spiska nedavno odprtih dokumentov v meniju Datoteka ali počistite seznam"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
msgid "Zoom correction factor (in %):"
msgstr "Korekcijski faktor povečave (v %):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
-msgid ""
-"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
-"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
-"display objects in their true sizes"
-msgstr ""
-"Prilagodi drsnik, dokler se dolžina ravnila na zaslonu ne ujema z njegovo "
-"resnično dolžino. Ta informacija služi pri povečevanju na 1:1, 1:2 itn., da "
-"so lahko predmeti prikazani v svoji dejanski velikosti."
+msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
+msgstr "Prilagodi drsnik, dokler se dolžina ravnila na zaslonu ne ujema z njegovo resnično dolžino. Ta informacija služi pri povečevanju na 1:1, 1:2 itn., da so lahko predmeti prikazani v svoji dejanski velikosti."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr "Omogoči dinamično prerazporeditev za nepopolne razdelke."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
-msgid ""
-"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
-"finished being refactored"
-msgstr ""
-"Če je vključeno, dovoli refaktorizacijo dinamične postavitve komponent, ki "
-"niso povsem dokončane."
+msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored"
+msgstr "Če je vključeno, dovoli refaktorizacijo dinamične postavitve komponent, ki niso povsem dokončane."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
msgid "Interface"
@@ -19112,14 +17965,8 @@
msgstr "Uporabi trenutno mapo za \"Shrani kot ...\""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
-msgid ""
-"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
-"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
-"in the directory where you last saved a file using that dialog"
-msgstr ""
-"Če je ta možnost potrjena, se bo pogovorno okno \"Shrani kot ...\" vedno "
-"odprlo v mapi, kjer se nahaja trenutno odprt dokument. Če ni potrjena, se bo "
-"odprlo v mapi, kjer ste nazadnje shranili datoteko s tem pogovornim oknom."
+msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog"
+msgstr "Če je ta možnost potrjena, se bo pogovorno okno \"Shrani kot ...\" vedno odprlo v mapi, kjer se nahaja trenutno odprt dokument. Če ni potrjena, se bo odprlo v mapi, kjer ste nazadnje shranili datoteko s tem pogovornim oknom."
#. Autosave options
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
@@ -19127,12 +17974,8 @@
msgstr "Omogoči samodejno shranjevanje (zahteva ponoven zagon)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
-msgid ""
-"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
-"minimizing loss in case of a crash"
-msgstr ""
-"Samodejno shrani trenutne dokumente v danih intervalih, s čimer zmanjšuje "
-"verjetnost izgub ob sesutju"
+msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash"
+msgstr "Samodejno shrani trenutne dokumente v danih intervalih, s čimer zmanjšuje verjetnost izgub ob sesutju"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
msgid "Interval (in minutes):"
@@ -19157,11 +18000,8 @@
msgstr "Najmanjše število samodejnih shranjevanj:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
-msgid ""
-"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
-msgstr ""
-"Največje število samodejno shranjenih datotek; uporabite za omejevanje "
-"prostora za shranjevanje"
+msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
+msgstr "Največje število samodejno shranjenih datotek; uporabite za omejevanje prostora za shranjevanje"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
msgid "2x2"
@@ -19189,8 +18029,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
-msgstr ""
-"Omogoči samodejno nalaganje povezanih slik, ko so te na disku spremenjene."
+msgstr "Omogoči samodejno nalaganje povezanih slik, ko so te na disku spremenjene."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
msgid "Bitmap editor:"
@@ -19221,24 +18060,16 @@
msgstr "Drugi jezik:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
-msgid ""
-"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
-"unknown in ALL chosen languages"
-msgstr ""
-"Določite drug jezik za preverjanje črkovanja; preverjanje se ustavi le na "
-"besedah, neznanih v VSEH izbranih jezikih"
+msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
+msgstr "Določite drug jezik za preverjanje črkovanja; preverjanje se ustavi le na besedah, neznanih v VSEH izbranih jezikih"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
msgid "Third language:"
msgstr "Tretji jezik:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
-msgid ""
-"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
-"in ALL chosen languages"
-msgstr ""
-"Določite tretji jezik za preverjanje črkovanja; preverjanje se ustavi le na "
-"besedah, nezanih v VSEH izbranih jezikih"
+msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
+msgstr "Določite tretji jezik za preverjanje črkovanja; preverjanje se ustavi le na besedah, nezanih v VSEH izbranih jezikih"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
msgid "Ignore words with digits"
@@ -19254,8 +18085,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
-msgstr ""
-"Prezri besede, ki so sestavljene iz samih velikih črk, kot je \"IUPAC\""
+msgstr "Prezri besede, ki so sestavljene iz samih velikih črk, kot je \"IUPAC\""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
msgid "Spellcheck"
@@ -19266,66 +18096,40 @@
msgstr "Dodaj oznake komentarjev k izhodu tiskanja"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
-msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
-msgstr ""
-"Ko je vključeno, bo surovemu izhodu tiskanja dodan komentar, kar bo "
-"predstavljeni izhod predmeta zaznamovalo z oznako"
+msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
+msgstr "Ko je vključeno, bo surovemu izhodu tiskanja dodan komentar, kar bo predstavljeni izhod predmeta zaznamovalo z oznako"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "Prepreči skupno rabo definicij prelivov"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
-msgid ""
-"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
-"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
-"may affect other objects using the same gradient"
-msgstr ""
-"Če je vključeno, so definicije prelivov v skupni rabi samodejno ločene ob "
-"spremembi; ne označite, če želite dovoliti skupno rabo definicij preliva, da "
-"z urejanjem enega predmeta vplivate na druge predmete, ki uporabljajo isti "
-"preliv."
+msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
+msgstr "Če je vključeno, so definicije prelivov v skupni rabi samodejno ločene ob spremembi; ne označite, če želite dovoliti skupno rabo definicij preliva, da z urejanjem enega predmeta vplivate na druge predmete, ki uporabljajo isti preliv."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
msgid "Simplification threshold:"
msgstr "Doseg poenostavljanja:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
-msgid ""
-"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
-"this command several times in quick succession, it will act more and more "
-"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
-msgstr ""
-"Kako močen je privzeto ukaz Poenostavi orodja vozlišč. Če ga izberete "
-"večkrat v hitrem zaporedju, se bo obnašal agresivneje. Če ga izberete po "
-"krajšem premoru, bo obnovil privzeti prag."
+msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgstr "Kako močen je privzeto ukaz Poenostavi orodja vozlišč. Če ga izberete večkrat v hitrem zaporedju, se bo obnašal agresivneje. Če ga izberete po krajšem premoru, bo obnovil privzeti prag."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
msgid "Latency skew:"
msgstr "Nagib latence:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
-msgid ""
-"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
-"some systems)"
-msgstr ""
-"Faktor, za katerega je zamaknjena ura dogodka od dejanskega časa (na "
-"nekaterih sistemih 0,9766)."
+msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)"
+msgstr "Faktor, za katerega je zamaknjena ura dogodka od dejanskega časa (na nekaterih sistemih 0,9766)."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "Pred-upodobi imenovane ikone"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
-msgid ""
-"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
-"working around bugs in GTK+ named icon notification"
-msgstr ""
-"Če je vključeno, bodo imenovane ikone upodobljene pred dejanskim prikazom "
-"uporabniškega vmesnika. Namenjeno izogibanju hroščem v GTK+, imenovanih "
-"obveščanje ikon."
+msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification"
+msgstr "Če je vključeno, bodo imenovane ikone upodobljene pred dejanskim prikazom uporabniškega vmesnika. Namenjeno izogibanju hroščem v GTK+, imenovanih obveščanje ikon."
#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
@@ -19376,11 +18180,13 @@
msgid "Misc"
msgstr "Razno"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:358
msgid "Disabled"
msgstr "Omogočeno"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360
msgid "Window"
msgstr "Okno"
@@ -19388,7 +18194,8 @@
msgid "Test Area"
msgstr "Preizkusna površina"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:728
msgid "Hardware"
msgstr "Strojna oprema"
@@ -19409,14 +18216,13 @@
msgstr "Število gumbov:"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
-#, fuzzy
msgid "Tablet"
-msgstr "Tableta"
+msgstr "Tablica"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
msgid "pad"
-msgstr "Blazinjenje"
+msgstr "Pad"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
msgid "Layer name:"
@@ -19471,19 +18277,23 @@
msgid "New layer created."
msgstr "Ustvarjena nova plast."
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
msgid "Unhide layer"
msgstr "Razkrij plast"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
msgid "Hide layer"
msgstr "Skrij plast"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
msgid "Lock layer"
msgstr "Zakleni plast"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
msgid "Unlock layer"
msgstr "Odkleni plast"
@@ -19592,8 +18402,10 @@
msgid "Total"
msgstr "Skupaj"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
@@ -19610,25 +18422,16 @@
msgstr "Pripravljen."
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
-msgid ""
-"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
-"preferences.xml"
-msgstr ""
-"Vključite prikaz beleženja tako, da v preferences.xml nastavite vrednost "
-"lastnosti 'preusmeri' na 1"
+msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml"
+msgstr "Vključite prikaz beleženja tako, da v preferences.xml nastavite vrednost lastnosti 'preusmeri' na 1"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
msgstr "Napaka pri branju novic RSS Open Clip Art"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
-msgid ""
-"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
-"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
-msgstr ""
-"Novic RSS Open Clip Art Library ni mogoče prejeti. Preverite, če je ime "
-"strežnika pravilno nastavljeno v Nastavitvah -> Uvozi/izvozi (npr. "
-"openclipart.org)."
+msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
+msgstr "Novic RSS Open Clip Art Library ni mogoče prejeti. Preverite, če je ime strežnika pravilno nastavljeno v Nastavitvah -> Uvozi/izvozi (npr. openclipart.org)."
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
@@ -19910,7 +18713,8 @@
msgid "Set stroke"
msgstr "Nastavi potezo"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..."
@@ -19946,7 +18750,8 @@
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
msgid "Align:"
msgstr "Poravnava:"
@@ -20102,12 +18907,8 @@
msgstr "Zloži preglede"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
-msgid ""
-"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
-"gaps)"
-msgstr ""
-"Preglede zlagaj enega na drugega (brez presledkov), ne tlakuj (običajno s "
-"presledki)."
+msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
+msgstr "Preglede zlagaj enega na drugega (brez presledkov), ne tlakuj (običajno s presledki)."
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
msgid "Remove background"
@@ -20156,12 +18957,8 @@
msgstr "Poskusi optimizirati poti z spajanjem soležnih odsekov krivulj Bezier"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
-msgid ""
-"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
-"optimization"
-msgstr ""
-"Povečajte, da zmanjšate število vozlišč pri prerisovanju z agresivnejšo "
-"optimizacijo"
+msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization"
+msgstr "Povečajte, da zmanjšate število vozlišč pri prerisovanju z agresivnejšo optimizacijo"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
msgid "Tolerance:"
@@ -20202,12 +18999,8 @@
msgstr "Posodobi"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
-msgid ""
-"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
-"tracing"
-msgstr ""
-"Predogled vmesne bitne slike s trenutnimi nastavitvami, brez dejanskega "
-"preslikovanja"
+msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing"
+msgstr "Predogled vmesne bitne slike s trenutnimi nastavitvami, brez dejanskega preslikovanja"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
msgid "Preview"
@@ -20264,20 +19057,12 @@
msgstr "Kot sukanja (pozitiven = v smeru urinega kazalca)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
-msgstr ""
-"Vodoravni kot izrivanja (pozitiven = nasprotna smer urinega kazalca) ali "
-"absolutna razmestitev ali razmestitev v odstotkih"
+msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
+msgstr "Vodoravni kot izrivanja (pozitiven = nasprotna smer urinega kazalca) ali absolutna razmestitev ali razmestitev v odstotkih"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
-msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
-msgstr ""
-"Navpični kot izrivanja (pozitiven = nasprotna smer urinega kazalca) ali "
-"absolutna razmestitev ali razmestitev v odstotkih"
+msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
+msgstr "Navpični kot izrivanja (pozitiven = nasprotna smer urinega kazalca) ali absolutna razmestitev ali razmestitev v odstotkih"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
msgid "Transformation matrix element A"
@@ -20308,12 +19093,8 @@
msgstr "Rela_tivni premik"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
-msgstr ""
-"Dodaj naveden relativen odmik trenutnemu položaju; sicer neposredno uredi "
-"trenuten absoluten položaj"
+msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly"
+msgstr "Dodaj naveden relativen odmik trenutnemu položaju; sicer neposredno uredi trenuten absoluten položaj"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid "Scale proportionally"
@@ -20328,24 +19109,16 @@
msgstr "Uporabi za _vsak predmet posebej"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
-msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
-msgstr ""
-"Uporabi spremembo razmerja/sukanje/izrivanje na vsakem izbranem predmetu "
-"posebej; sicer spremeni izbiro kot celoto"
+msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole"
+msgstr "Uporabi spremembo razmerja/sukanje/izrivanje na vsakem izbranem predmetu posebej; sicer spremeni izbiro kot celoto"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "Uredi tren_utno matriko"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
-msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
-msgstr ""
-"Uredi trenutno transformacijo= matrika; sicer kasneje pomnoži "
-"transformacijo= s to matriko"
+msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
+msgstr "Uredi trenutno transformacijo= matrika; sicer kasneje pomnoži transformacijo= s to matriko"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
msgid "_Move"
@@ -20388,30 +19161,24 @@
msgstr "Dodaj vozlišče"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
-#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid "Shift : click to toggle segment selection"
-msgstr "Shift : kliknite za preklop izbire; povlecite za elastični izbor"
+msgstr "Shift : kliknite za preklop izbora odseka"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
-#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid "Ctrl+Alt : click to insert a node"
-msgstr "Povezovalna točka : kliknite za izbor, vleko ali premik"
+msgstr "Ctrl+Alt : kliknite za vstavljanje vozlišča"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
msgctxt "Path segment tip"
-msgid ""
-"Linear segment : drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
-"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
-msgstr ""
+msgid "Linear segment : drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr "Linearni odsek : povlecite za pretvorbo v Bezierjev odsek, dvokliknite za vstavljanje vozlišča, kliknite za izbor (dodatno: Shift, Ctrl+Alt)"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
msgctxt "Path segment tip"
-msgid ""
-"Bezier segment : drag to shape the segment, doubleclick to insert "
-"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
-msgstr ""
+msgid "Bezier segment : drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr "Bezierjev odsek : povlecite za oblikovanje odseka, dvokliknite za vstavljanje vozlišča, kliknite za izbor (dodatno: Shift, Ctrl+Alt)"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
msgid "Change node type"
@@ -20487,57 +19254,45 @@
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537
msgctxt "Node tool tip"
-msgid ""
-"Shift : drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
-"selection"
-msgstr ""
+msgid "Shift : drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection"
+msgstr "Shift : povlecite za dodajanje vozlišč izboru, kliknite za preklop izbora predmeta."
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541
-#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Shift : drag to add nodes to the selection"
-msgstr "Shift : rišite okrog začetne točke"
+msgstr "Shift : povlecite za dodajanje vozlišč izboru"
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
-msgid ""
-"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only "
-"this object (more: Shift)"
-msgstr ""
+msgid "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
+msgstr "%u od %u vozlišč izbranih. Povlecite za izbor vozlišč, kliknite za urejanje le tega predmeta (dodatno: Shift)."
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
-msgid ""
-"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the "
-"selection"
-msgstr ""
+msgid "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the selection"
+msgstr "%u od %u vozlišč izbranih. Povlecite za izbor vozlišč, kliknite za izpraznitev izbora."
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565
-#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
-msgstr ""
-"Povlecite, če želite izbrati križišče, kliknite nanj, da ga prezrcalite"
+msgstr "Povlecite, če želite izbrati vozlišča, kliknite, če želite urediti le ta predmet"
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568
-#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
-msgstr ""
-"Povlecite, če želite izbrati križišče, kliknite nanj, da ga prezrcalite"
+msgstr "Povlecite, če želite izbrati vozlišča, kliknite, če želite počistiti izbor"
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
-msgstr ""
+msgstr "Povlecite za izbor predmetov za urejanje, kliknite za urejanje tega predmeta (dodatno: Shift)"
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576
-#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
-msgstr "Pretvori izbrani predmet v pot"
+msgstr "Povlecite za izbor predmetov za urejanje"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:207
msgid "Cusp node handle"
@@ -20558,131 +19313,118 @@
#: ../src/ui/tool/node.cpp:341
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
-msgstr ""
+msgstr "dodatno: Shift, Ctrl, Alt"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:343
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Ctrl, Alt"
-msgstr ""
+msgstr "dodatno: Ctrl, Alt"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:349
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid ""
-"Shift+Ctrl+Alt : preserve length and snap rotation angle to %g° "
-"increments while rotating both handles"
-msgstr ""
+msgid "Shift+Ctrl+Alt : preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles"
+msgstr "Shift+Ctrl+Alt : ohranite dolžino in prestavljajte kot sukanja po korakih %g° med sukanjem obeh ročic"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:354
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid ""
-"Ctrl+Alt : preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
-msgstr ""
+msgid "Ctrl+Alt : preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
+msgstr "Ctrl+Alt : ohranite dolžino in prestavljajte kot sukanja po korakih %g°"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:360
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Shift+Alt : preserve handle length and rotate both handles"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Alt : ohranite dolžino ročice in zasukajte obe ročici"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:363
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Alt : preserve handle length while dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Alt : ohranite dolžino ročice med vleko"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:370
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid ""
-"Shift+Ctrl : snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
-"handles"
-msgstr ""
+msgid "Shift+Ctrl : snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles"
+msgstr "Shift+Ctrl : prestavljajte kot sukanja po korakih %g° in sukajte obe ročici"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:374
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Ctrl : snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl : prestavljajte kot sukanja po korakih %g° , kliknite za krčenje"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:379
-#, fuzzy
msgctxt "Path hande tip"
msgid "Shift : rotate both handles by the same angle"
-msgstr "Shift : rišite okrog začetne točke"
+msgstr "Shift : zasukaj obe ročici za isti kot"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:386
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Auto node handle : drag to convert to smooth node (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejna ročica vozlišča : povlecite za pretvorbo v gladko vozlišče (%s)."
#: ../src/ui/tool/node.cpp:389
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "%s : drag to shape the segment (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s : povlecite za oblikovanje odseka (%s)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:405
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
-msgstr ""
+msgstr "Premakni ročico za %s, %s; kot %.2f°, dolžina %s"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
-#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "Shift : drag out a handle, click to toggle selection"
-msgstr "Shift : kliknite za preklop izbire; povlecite za elastični izbor"
+msgstr "Shift : povlecite ročico, kliknite za preklop izbora"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
-#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "Shift : click to toggle selection"
-msgstr "Shift : kliknite za preklop izbire; povlecite za elastični izbor"
+msgstr "Shift : kliknite za preklop izbire"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
msgctxt "Path node tip"
msgid "Ctrl+Alt : move along handle lines, click to delete node"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Alt : premaknite vzdolž črt ročic, kliknite za brisanje vozlišča"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154
msgctxt "Path node tip"
msgid "Ctrl : move along axes, click to change node type"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl : premaknite vzdolž osi, kliknite za spremembo vrste vozlišča"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158
-#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "Alt : sculpt nodes"
-msgstr "Ctrl : preskakuj po kotih"
+msgstr "Alt : kiparite vozlišča"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "%s : drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
-msgstr ""
+msgstr "%s : povlecite za oblikovanje poti (dodatno: Shift, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
-msgid ""
-"%s : drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
-"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
-msgstr ""
+msgid "%s : drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr "%s : povlecite za oblikovanje poti, kliknite za preklop med ročicami spremembe merila/sukanja (dodatno: Shift, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
-msgid ""
-"%s : drag to shape the path, click to select only this node (more: "
-"Shift, Ctrl, Alt)"
-msgstr ""
+msgid "%s : drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr "%s : povlecite za oblikovanje poti, kliknite za izbor le tega vozlišča (dodatno: Shift, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "Move node by %s, %s"
-msgstr "Premakni vozlišča"
+msgstr "Premakni vozlišče za %s, %s"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
msgid "Symmetric node"
@@ -20701,7 +19443,8 @@
msgstr "Zasukaj ročico"
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
msgid "Delete node"
msgstr "Izbriši vozlišče"
@@ -20718,190 +19461,181 @@
msgstr "Opusti ročico"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Shift+Ctrl : scale uniformly about the rotation center"
-msgstr "Shift : rišite okrog začetne točke"
+msgstr "Shift+Ctrl : spremenite merilo enakomerno okrog središča sukanja"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Ctrl: scale uniformly"
-msgstr "Ctrl : preskakuj po kotih"
+msgstr "Ctrl: enakomerno spremeni merilo"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"Shift+Alt : scale using an integer ratio about the rotation center"
-msgstr "Shift : riši okrog začetne točke"
+msgid "Shift+Alt : scale using an integer ratio about the rotation center"
+msgstr "Shift+Alt : spremenite merilo z uporabo celoštevilskega razmerja okrog središča sukanja"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Shift : scale from the rotation center"
-msgstr "Shift : rišite okrog začetne točke"
+msgstr "Shift : spremeni merilo iz začetne točke"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Alt : scale using an integer ratio"
-msgstr "Alt : zakleni polmer spirale"
+msgstr "Alt : premeni merilo s celoštevilskim razmerjem"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Scale handle : drag to scale the selection"
-msgstr "V izbiri ni poti , ki bi jih lahko obrnil."
+msgstr "Ročica spremembe merila : povlecite za spremembo merila izbora."
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni merilo za %.2f%% x %.2f%%"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"Shift+Ctrl : rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
-"increments"
-msgstr ""
+msgid "Shift+Ctrl : rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments"
+msgstr "Shift+Ctrl : sukajte po nasprotnem oglišču in prestavljajte kot sukanja po korakih %f° "
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Shift : rotate around the opposite corner"
-msgstr "Shift : rišite okrog začetne točke"
+msgstr "Shift : zasukaj okoli nasprotnega oglišča"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Ctrl : snap angle to %f° increments"
-msgstr "Ctrl : preskakuj po kotih"
+msgstr "Ctrl : pripenjajte kot po korakih %f° "
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"Rotation handle : drag to rotate the selection around the rotation "
-"center"
-msgstr ""
+msgid "Rotation handle : drag to rotate the selection around the rotation center"
+msgstr "Ročica sukanja : povlecite za sukanje izbora okoli središča vrtenja"
#. event
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Rotate by %.2f°"
-msgstr "Zasukaj za slikovne točke"
+msgstr "Zasukaj za %.2f°"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"Shift+Ctrl : skew about the rotation center with snapping to %f° "
-"increments"
-msgstr ""
+msgid "Shift+Ctrl : skew about the rotation center with snapping to %f° increments"
+msgstr "Shift+Ctrl : nagnite okoli središča sukanja s prestavljanjem po korakih %f°"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Shift : skew about the rotation center"
-msgstr "Shift : rišite okrog začetne točke"
+msgstr "Shift : nagnite okrog središča sukanja"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Ctrl : snap skew angle to %f° increments"
-msgstr "Ctrl : preskakuj po kotih"
+msgstr "Ctrl : prestavljajte kot nagiba po korakih %f° "
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"Skew handle : drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
-msgstr ""
+msgid "Skew handle : drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
+msgstr "Ročica nagiba : povlecite za nagib izbora okoli nasprotne ročice."
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew horizontally by %.2f°"
-msgstr "Pomakni vodoravno, v slikovnih točkah"
+msgstr "Nagni vodoravno za %.2f°"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew vertically by %.2f°"
-msgstr "Pomakni navpično, v slikovnih točkah"
+msgstr "Nagni navpično za %.2f°"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Rotation center : drag to change the origin of transforms"
-msgstr ""
+msgstr "Središče sukanja : povlecite, če želite spremeniti izvor transformacij"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
msgstr ""
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "Približaj risbo, če se spremeni velikost okna"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "Koordinate kazalca"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
-msgid ""
-"Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
-"Pozdravljeni v Inkscape. Uporabite orodja za risanje oblik ali "
-"prostoročno risanje; uporabite izbirnik (puščico), da jih premikate in "
-"spreminjate."
+msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr "Pozdravljeni v Inkscape. Uporabite orodja za risanje oblik ali prostoročno risanje; uporabite izbirnik (puščico), da jih premikate in spreminjate."
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
#, c-format
msgid ""
-"Save changes to document \"%s\" before "
-"closing? \n"
+"Save changes to document \"%s\" before closing? \n"
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
-"Shranim spremembe v dokumentu \"%s\" "
-"preden zaprem? \n"
+"Shranim spremembe v dokumentu \"%s\" preden zaprem? \n"
"\n"
"Če zaprete brez shranjevanja, bodo spremembe izgubljene."
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
msgid "Close _without saving"
msgstr "Zapri _brez shranjevanja"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
#, c-format
msgid ""
-"The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss! \n"
+"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss! \n"
"\n"
"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
msgstr ""
-"Datoteka \"%s\" je bila shranjena v "
-"obliki (%s), ki lahko povzroči izgubo podatkov! \n"
+"Datoteka \"%s\" je bila shranjena v obliki (%s), ki lahko povzroči izgubo podatkov! \n"
"\n"
"Ali želite shraniti to datoteko kot Inkscape SVG?"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
msgid "_Save as SVG"
msgstr "_Shrani kot SVG"
@@ -21017,12 +19751,8 @@
msgstr "_Umeri stran na risbo ali izbor"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
-msgid ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
-msgstr ""
-"Spremeni velikost strani, da bo prilagojena velikosti trenutne izbire ali "
-"celi risbi, če ni nič izbrano"
+msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
+msgstr "Spremeni velikost strani, da bo prilagojena velikosti trenutne izbire ali celi risbi, če ni nič izbrano"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416
msgid "Set page size"
@@ -21098,12 +19828,8 @@
msgstr "swatches|Prelomi"
#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
-msgid ""
-"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
-"random numbers."
-msgstr ""
-"Ponovno zasadi generator naključnih številk; s tem ustvarite drugačno "
-"zaporedje naključnih številk."
+msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers."
+msgstr "Ponovno zasadi generator naključnih številk; s tem ustvarite drugačno zaporedje naključnih številk."
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
msgid "Backend"
@@ -21126,24 +19852,12 @@
msgstr "Priporočena ločljivost upodabljanja, v pikah na palec."
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
-msgid ""
-"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
-"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
-"will not be correctly rendered."
-msgstr ""
-"Upodobi z uporabo vektorskih operacij Cairo. Tako bo datoteka manjša, mogoče "
-"jo je poljubno preoblikovati, nekateri učinki filtrov pa bodo nepravilno "
-"upodobljeni."
+msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered."
+msgstr "Upodobi z uporabo vektorskih operacij Cairo. Tako bo datoteka manjša, mogoče jo je poljubno preoblikovati, nekateri učinki filtrov pa bodo nepravilno upodobljeni."
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
-msgid ""
-"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
-msgstr ""
-"Upodobi vse kot bitno sliko. Datoteka bo večja, ob poljubnih preoblikovanjih "
-"bo prišlo do izgube kakovosti, bo pa vse izrisano natanko tako, kot je sedaj "
-"na zaslonu."
+msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
+msgstr "Upodobi vse kot bitno sliko. Datoteka bo večja, ob poljubnih preoblikovanjih bo prišlo do izgube kakovosti, bo pa vse izrisano natanko tako, kot je sedaj na zaslonu."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
@@ -21185,7 +19899,8 @@
msgstr "brez poteze"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorec"
@@ -21249,14 +19964,16 @@
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674
msgid "Unset fill"
msgstr "Odnastavi polnilo"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674
msgid "Unset stroke"
msgstr "Odnastavi potezo"
@@ -21338,12 +20055,14 @@
msgstr "Potezo naredi prekrivno"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484
msgid "Remove fill"
msgstr "Odstrani polnilo"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484
msgid "Remove stroke"
msgstr "Odstrani potezo"
@@ -21430,13 +20149,8 @@
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting saturation : was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with "
-"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
-"Prilagajanje nasičenosti : bila je %.3g, zdaj je %.3g (razlika "
-"%.3g); s Ctrl prilagodite svetlost, brez dodatnih tipk prilagodite "
-"obarvanost"
+msgid "Adjusting saturation : was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
+msgstr "Prilagajanje nasičenosti : bila je %.3g, zdaj je %.3g (razlika %.3g); s Ctrl prilagodite svetlost, brez dodatnih tipk prilagodite obarvanost"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
msgid "Adjust lightness"
@@ -21444,13 +20158,8 @@
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting lightness : was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with "
-"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
-"Prilagajanje obarvanosti : bila je %.3g, zdaj je %.3g (razlika "
-"%.3g); s Shift prilagodite nasičenost, brez dodatnih tipk prilagodite "
-"obarvanost"
+msgid "Adjusting lightness : was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+msgstr "Prilagajanje obarvanosti : bila je %.3g, zdaj je %.3g (razlika %.3g); s Shift prilagodite nasičenost, brez dodatnih tipk prilagodite obarvanost"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
msgid "Adjust hue"
@@ -21458,13 +20167,8 @@
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting hue : was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift"
-"b> to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness"
-msgstr ""
-"Prilagajanje obarvanosti : bila je %.3g, zdaj je %.3g (razlika "
-"%.3g); s Shift prilagodite nasičenost, z Ctrl prilagodite "
-"svetlost"
+msgid "Adjusting hue : was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness"
+msgstr "Prilagajanje obarvanosti : bila je %.3g, zdaj je %.3g (razlika %.3g); s Shift prilagodite nasičenost, z Ctrl prilagodite svetlost"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
@@ -21474,9 +20178,7 @@
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
#, c-format
msgid "Adjusting stroke width : was %.3g, now %.3g (diff %.3g)"
-msgstr ""
-"Prilagajanje širine poteze : prej je bila %.3g, zdaj je %.3g "
-"(razlika %.3g)"
+msgstr "Prilagajanje širine poteze : prej je bila %.3g, zdaj je %.3g (razlika %.3g)"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
@@ -21538,54 +20240,31 @@
#: ../src/vanishing-point.cpp:305
#, c-format
msgid "Finite vanishing point shared by %d box"
-msgid_plural ""
-"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift"
-"b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] ""
-"Končna izginjajoča točka, skupna za %d okvirov; povlecite z "
-"Shift , če želite ločiti izbrane okvire"
+msgid_plural "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)"
+msgstr[0] "Končna izginjajoča točka, skupna za %d okvirov; povlecite z Shift , če želite ločiti izbrane okvire"
msgstr[1] "Končna izginjajoča točka, skupna za %d okvir"
-msgstr[2] ""
-"Končna izginjajoča točka, skupna za %d okvirja; povlecite z "
-"Shift , če želite ločiti izbrane okvire"
-msgstr[3] ""
-"Končna izginjajoča točka, skupna za %d okvire; povlecite z "
-"Shift , če želite ločiti izbrane okvire"
+msgstr[2] "Končna izginjajoča točka, skupna za %d okvirja; povlecite z Shift , če želite ločiti izbrane okvire"
+msgstr[3] "Končna izginjajoča točka, skupna za %d okvire; povlecite z Shift , če želite ločiti izbrane okvire"
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
#. but currently we update the status message anyway
#: ../src/vanishing-point.cpp:312
#, c-format
msgid "Infinite vanishing point shared by %d box"
-msgid_plural ""
-"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with "
-"Shift to separate selected box(es)"
-msgstr[0] ""
-"Neskončna izginjajoča točka, skupna za %d okvirov; povlecite z "
-"Shift , če želite ločiti izbrane okvire"
+msgid_plural "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)"
+msgstr[0] "Neskončna izginjajoča točka, skupna za %d okvirov; povlecite z Shift , če želite ločiti izbrane okvire"
msgstr[1] "Neskončna izginjajoča točka, skupna za %d okvir"
-msgstr[2] ""
-"Neskončna izginjajoča točka, skupna za %d okvirja; povlecite z "
-"Shift , če želite ločiti izbrane okvire"
-msgstr[3] ""
-"Neskončna izginjajoča točka, skupna za %d okvire; povlecite z "
-"Shift , če želite ločiti izbrane okvire"
+msgstr[2] "Neskončna izginjajoča točka, skupna za %d okvirja; povlecite z Shift , če želite ločiti izbrane okvire"
+msgstr[3] "Neskončna izginjajoča točka, skupna za %d okvire; povlecite z Shift , če želite ločiti izbrane okvire"
#: ../src/vanishing-point.cpp:320
#, c-format
-msgid ""
-"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)"
-msgid_plural ""
-"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box"
-"(es)"
-msgstr[0] ""
-"skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj"
-msgstr[1] ""
-"skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj"
-msgstr[2] ""
-"skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj"
-msgstr[3] ""
-"skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj"
+msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)"
+msgid_plural "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)"
+msgstr[0] "skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj"
+msgstr[1] "skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj"
+msgstr[2] "skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj"
+msgstr[3] "skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj"
#: ../src/verbs.cpp:1102
msgid "Switch to next layer"
@@ -21611,12 +20290,15 @@
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Ni se mogoče pomikati pred prvo plast."
-#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
+#: ../src/verbs.cpp:1134
+#: ../src/verbs.cpp:1230
+#: ../src/verbs.cpp:1262
#: ../src/verbs.cpp:1268
msgid "No current layer."
msgstr "Ni trenutne plasti."
-#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
+#: ../src/verbs.cpp:1163
+#: ../src/verbs.cpp:1167
#, c-format
msgid "Raised layer %s ."
msgstr "Dvignjena plast %s ."
@@ -21629,7 +20311,8 @@
msgid "Raise layer"
msgstr "Dvigni plast"
-#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
+#: ../src/verbs.cpp:1171
+#: ../src/verbs.cpp:1175
#, c-format
msgid "Lowered layer %s ."
msgstr "Spuščena plast.%s ."
@@ -21646,7 +20329,8 @@
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Plasti ni mogoče več premakniti."
-#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
+#: ../src/verbs.cpp:1199
+#: ../src/verbs.cpp:1217
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "Kopija %s"
@@ -21723,19 +20407,23 @@
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.sl.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/verbs.cpp:2165
+#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Odkleni vse predmete trenutne plasti"
-#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2169
+#: ../src/verbs.cpp:2698
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Odkleni vse predmete z vseh plasti"
-#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
+#: ../src/verbs.cpp:2173
+#: ../src/verbs.cpp:2700
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Razkrij vse predmete trenutne plasti"
-#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2177
+#: ../src/verbs.cpp:2702
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Razkrij vse predmete v vseh plasteh"
@@ -21801,12 +20489,8 @@
msgstr "Po_čisti definicije"
#: ../src/verbs.cpp:2210
-msgid ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
-"defs> of the document"
-msgstr ""
-"Odstrani nepotrebne definicije (kot so prelivi ali poti obrezovanja) iz "
-"dokumenta"
+msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document"
+msgstr "Odstrani nepotrebne definicije (kot so prelivi ali poti obrezovanja) iz dokumenta"
#: ../src/verbs.cpp:2212
msgid "Print Previe_w"
@@ -21919,9 +20603,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2244
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
-msgstr ""
-"Spreminjaj velikost izbiri vodoravno, da se bo ujemala s širino kopiranega "
-"predmeta"
+msgstr "Spreminjaj velikost izbiri vodoravno, da se bo ujemala s širino kopiranega predmeta"
#: ../src/verbs.cpp:2245
msgid "Paste _Height"
@@ -21929,9 +20611,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2246
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
-msgstr ""
-"Spreminjaj velikost izbiri navpično, da se bo ujemala s višino kopiranega "
-"predmeta"
+msgstr "Spreminjaj velikost izbiri navpično, da se bo ujemala s višino kopiranega predmeta"
#: ../src/verbs.cpp:2247
msgid "Paste Size Separately"
@@ -21939,33 +20619,23 @@
#: ../src/verbs.cpp:2248
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
-msgstr ""
-"Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta, da se bo ujemala z "
-"velikostjo kopiranega predmeta"
+msgstr "Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta, da se bo ujemala z velikostjo kopiranega predmeta"
#: ../src/verbs.cpp:2249
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Prilepi širino ločeno"
#: ../src/verbs.cpp:2250
-msgid ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
-msgstr ""
-"Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta vodoravno, da se bo ujemala s "
-"širino kopiranega predmeta"
+msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr "Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta vodoravno, da se bo ujemala s širino kopiranega predmeta"
#: ../src/verbs.cpp:2251
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Prilepi višino ločeno"
#: ../src/verbs.cpp:2252
-msgid ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
-msgstr ""
-"Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta navpično, da se bo ujemala s "
-"višino kopiranega predmeta"
+msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
+msgstr "Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta navpično, da se bo ujemala s višino kopiranega predmeta"
#: ../src/verbs.cpp:2253
msgid "Paste _In Place"
@@ -22028,12 +20698,8 @@
msgstr "Odve_ži klona"
#: ../src/verbs.cpp:2268
-msgid ""
-"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
-"standalone objects"
-msgstr ""
-"Izreži povezave izbranih klonov na izvirnike, tako da se spremenijo v "
-"samostojne predmete"
+msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects"
+msgstr "Izreži povezave izbranih klonov na izvirnike, tako da se spremenijo v samostojne predmete"
#: ../src/verbs.cpp:2269
msgid "Relink to Copied"
@@ -22064,9 +20730,7 @@
msgstr "Predmeti v vodi_la"
#: ../src/verbs.cpp:2276
-msgid ""
-"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
-"edges"
+msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
msgstr "Pretvori izbrane predmete v zbirko vodil, poravnanih s svojimi robovi"
#: ../src/verbs.cpp:2277
@@ -22257,12 +20921,8 @@
msgstr "_Odvzem"
#: ../src/verbs.cpp:2332
-msgid ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
-msgstr ""
-"Ustvari izključujoči ALI izbranih poti (tistih delov, ki pripadajo samo eni "
-"poti)"
+msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
+msgstr "Ustvari izključujoči ALI izbranih poti (tistih delov, ki pripadajo samo eni poti)"
#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "Di_vision"
@@ -22566,12 +21226,8 @@
msgstr "_Spustite besedilo po obliki"
#: ../src/verbs.cpp:2428
-msgid ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
-msgstr ""
-"Postavi besedilo v okvir (pot ali obliko), tako da ustvari tekoče besedilo, "
-"povezano s predmetom okvira"
+msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
+msgstr "Postavi besedilo v okvir (pot ali obliko), tako da ustvari tekoče besedilo, povezano s predmetom okvira"
#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "_Unflow"
@@ -22613,7 +21269,8 @@
msgid "Edit mask"
msgstr "Uredi masko"
-#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
+#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2449
msgid "_Release"
msgstr "_Sprosti"
@@ -22622,11 +21279,8 @@
msgstr "Odstrani masko iz izbire"
#: ../src/verbs.cpp:2446
-msgid ""
-"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
-msgstr ""
-"Uporabi pot obrezovanja na izbiri (z uporabo najbolj vrhnjega predmeta kot "
-"poti obrezovanja)"
+msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgstr "Uporabi pot obrezovanja na izbiri (z uporabo najbolj vrhnjega predmeta kot poti obrezovanja)"
#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "Edit clipping path"
@@ -23066,8 +21720,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
-msgstr ""
-"Vključi/izključi barvno upravljano prilagoditev prikaza tega okna dokumenta"
+msgstr "Vključi/izključi barvno upravljano prilagoditev prikaza tega okna dokumenta"
#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Ico_n Preview..."
@@ -23127,8 +21780,7 @@
msgstr "_Polnilo in poteza ..."
#: ../src/verbs.cpp:2599
-msgid ""
-"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
+msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
msgstr "Uredi predmeta barve, prelive, širine potez, puščice, vzorce črt ..."
#: ../src/verbs.cpp:2600
@@ -23186,8 +21838,7 @@
#: ../src/verbs.cpp:2614
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
-msgstr ""
-"Pokaži in izberi družino pisav, velikost pisave in druge lastnosti besedila"
+msgstr "Pokaži in izberi družino pisav, velikost pisave in druge lastnosti besedila"
#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "_XML Editor..."
@@ -23250,11 +21901,8 @@
msgstr "Ustvari tlakovane klone ..."
#: ../src/verbs.cpp:2630
-msgid ""
-"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
-"scattering"
-msgstr ""
-"Ustvari več klonov izbranega predmeta, razporejenih v vzorec ali razmetanih"
+msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
+msgstr "Ustvari več klonov izbranega predmeta, razporejenih v vzorec ali razpršenih"
#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "_Object Properties..."
@@ -23321,11 +21969,8 @@
msgstr "Natisni barve ..."
#: ../src/verbs.cpp:2650
-msgid ""
-"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
-msgstr ""
-"Izberite, katere barvne separacije želite upodobiti v načinu upodabljanja "
-"Predogled tiskanja barv"
+msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
+msgstr "Izberite, katere barvne separacije želite upodobiti v načinu upodabljanja Predogled tiskanja barv"
#. Help
#: ../src/verbs.cpp:2653
@@ -23452,8 +22097,7 @@
msgstr "Umeri stran na risbo"
#: ../src/verbs.cpp:2693
-msgid ""
-"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr "Umeri stran na trenutno izbiro ali risbo, če ni nič izbrano"
#. LockAndHide
@@ -23495,13 +22139,8 @@
#. display the initial welcome message in the statusbar
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
-msgid ""
-"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
-"Pozdravljeni v Inkscape. Uporabite orodja za risanje oblik ali "
-"prostoročno risanje; uporabite izbirnik (puščico), da jih premikate in "
-"spreminjate."
+msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr "Pozdravljeni v Inkscape. Uporabite orodja za risanje oblik ali prostoročno risanje; uporabite izbirnik (puščico), da jih premikate in spreminjate."
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
#, c-format
@@ -23554,17 +22193,16 @@
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
#, c-format
msgid ""
-"The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss! \n"
+"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss! \n"
"\n"
"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
msgstr ""
-"Datoteka \"%s\" je bila shranjena v "
-"zapisu (%s), ki lahko povzroči izgubo podatkov! \n"
+"Datoteka \"%s\" je bila shranjena v zapisu (%s), ki lahko povzroči izgubo podatkov! \n"
"\n"
"Ali želite shraniti to datoteko v zapisu Inkscape SVG?"
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
msgid "none"
msgstr "brez"
@@ -23577,11 +22215,13 @@
msgid "Change fill rule"
msgstr "Spremeni pravilo polnila"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500
msgid "Set fill color"
msgstr "Nastavi barvo polnila"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500
msgid "Set stroke color"
msgstr "Nastavi barvo poteze"
@@ -23627,15 +22267,8 @@
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
-msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
-msgstr ""
-"Ali na koncu preliva dokončujemo s čisto barvo (spreadMethod=\"pad\"), ali "
-"ponovimo preliv v isti smeri (spreadMethod=\"repeat\"), ali pa ga ponovimo v "
-"nasprotni smeri (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgstr "Ali na koncu preliva dokončujemo s čisto barvo (spreadMethod=\"pad\"), ali ponovimo preliv v isti smeri (spreadMethod=\"repeat\"), ali pa ga ponovimo v nasprotni smeri (spreadMethod=\"reflect\")"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
msgid "reflected"
@@ -23673,10 +22306,14 @@
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr "Uredi postanke preliva"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
msgid "New: "
msgstr "Nova: "
@@ -23704,15 +22341,20 @@
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average: "));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
msgid "Change: "
msgstr "Spremeni: "
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
msgid "No document selected"
msgstr "Izbran ni noben dokument"
@@ -23762,27 +22404,30 @@
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "Spremeni barvo konca preliva"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
msgid "No paint"
msgstr "Ni barve"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
msgid "Flat color"
msgstr "Čista barva"
#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
msgid "Linear gradient"
msgstr "Raven preliv"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
msgid "Radial gradient"
msgstr "Krožen preliv"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
-#, fuzzy
msgid "Swatch"
-msgstr "Skica"
+msgstr "Paleta barv"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
@@ -23790,19 +22435,13 @@
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
-msgid ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
-msgstr ""
-"Vsako presečišče poti s samo seboj ustvari luknje v polnilu (pravilo: liho-"
-"sodo)"
+msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
+msgstr "Vsako presečišče poti s samo seboj ustvari luknje v polnilu (pravilo: liho-sodo)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
-msgid ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
-msgstr ""
-"Polnilo je polno, razen če je podpot obratno usmerjena (pravilo: nenič)"
+msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgstr "Polnilo je polno, razen če je podpot obratno usmerjena (pravilo: nenič)"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
msgid "No objects"
@@ -23817,19 +22456,12 @@
msgstr "Barvanje ni določeno"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
-msgid ""
-"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the "
-"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to "
-"create a new pattern from selection."
-msgstr ""
-"Uporabite Orodje za vozlišča za prilagajanje položaja, spreminjanje "
-"velikosti in sukanje vzorca na platnu. Uporabite Predmet > Vzorec > "
-"Predmeti v vzorec , da iz izbora ustvarite nov vzorec."
+msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection."
+msgstr "Uporabite Orodje za vozlišča za prilagajanje položaja, spreminjanje velikosti in sukanje vzorca na platnu. Uporabite Predmet > Vzorec > Predmeti v vzorec , da iz izbora ustvarite nov vzorec."
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
-#, fuzzy
msgid "Swatch fill"
-msgstr "Nastavi polnilo"
+msgstr "Polnilo palete barv"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
msgid "Transform by toolbar"
@@ -23837,67 +22469,35 @@
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled."
-msgstr ""
-"Zdaj se širina poteze ustrezno spremeni , ko se spremeni "
-"velikost predmeta."
+msgstr "Zdaj se širina poteze ustrezno spremeni , ko se spremeni velikost predmeta."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled."
-msgstr ""
-"Zdaj se širina poteze ne spremeni , ko se spremeni velikost "
-"predmeta."
+msgstr "Zdaj se širina poteze ne spremeni , ko se spremeni velikost predmeta."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
-msgid ""
-"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are "
-"scaled."
-msgstr ""
-"Zaobljenim ogliščem pravokotnika se zdaj bo spreminjalo merilo "
-"ob spremembi merila pravokotnika."
+msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled."
+msgstr "Zaobljenim ogliščem pravokotnika se zdaj bo spreminjalo merilo ob spremembi merila pravokotnika."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
-msgid ""
-"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles "
-"are scaled."
-msgstr ""
-"Zaobljenim ogliščem pravokotnika se zdaj ne bo spreminjalo merilo"
-"b> ob spremembi merila pravokotnika."
+msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled."
+msgstr "Zaobljenim ogliščem pravokotnika se zdaj ne bo spreminjalo merilo ob spremembi merila pravokotnika."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
-msgid ""
-"Now gradients are transformed along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"Prelivom se zdaj bo spreminjala velikost skupaj z njihovimi "
-"predmeti, ko se bo nad njimi izvedla transformacija (premik, sprememba "
-"velikosti, razmerje, zasuk itn.)."
+msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr "Prelivom se zdaj bo spreminjala velikost skupaj z njihovimi predmeti, ko se bo nad njimi izvedla transformacija (premik, sprememba velikosti, razmerje, zasuk itn.)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
-msgid ""
-"Now gradients remain fixed when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"Prelivom bodo zdaj ostali nespremenjeni , ko se bo nad "
-"njihovimi predmeti izvedla transformacija (premik, sprememba velikosti, "
-"razmerje, zasuk itn.)."
+msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr "Prelivom bodo zdaj ostali nespremenjeni , ko se bo nad njihovimi predmeti izvedla transformacija (premik, sprememba velikosti, razmerje, zasuk itn.)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
-msgid ""
-"Now patterns are transformed along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"Vzorcem se zdaj bo spreminjala velikost skupaj z njihovimi "
-"predmeti, ko bo nad njimi izvedena transformacija (premik, sprememba "
-"velikosti ali razmerja, zasuk itn.)."
+msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr "Vzorcem se zdaj bo spreminjala velikost skupaj z njihovimi predmeti, ko bo nad njimi izvedena transformacija (premik, sprememba velikosti ali razmerja, zasuk itn.)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
-msgid ""
-"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"Vzorci bodo zdaj ostali nespremenjeni , ko bo nad njihovimi "
-"predmeti izvedena transformacija (premik, sprememba velikosti ali razmerja, "
-"zasuk itn.)."
+msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr "Vzorci bodo zdaj ostali nespremenjeni , ko bo nad njihovimi predmeti izvedena transformacija (premik, sprememba velikosti ali razmerja, zasuk itn.)."
#. four spinbuttons
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
@@ -23969,13 +22569,8 @@
msgstr "Afekt:"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
-msgid ""
-"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
-"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
-msgstr ""
-"Nadzirajte, ali naj bo spremenjeno merilo širine čopiča in kotov "
-"pravokotnika, ali naj bodo polnila s prelivom transformirana in ali naj se "
-"vzorec transformacije zapolni s predmetom"
+msgid "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
+msgstr "Nadzirajte, ali naj bo spremenjeno merilo širine čopiča in kotov pravokotnika, ali naj bodo polnila s prelivom transformirana in ali naj se vzorec transformacije zapolni s predmetom"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
msgid "Scale rounded corners"
@@ -24234,12 +22829,8 @@
msgstr "Vmesne oznake"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
-msgid ""
-"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
-"last nodes"
-msgstr ""
-"Vmesne oznake so narisane na vsakem vozlišču poti ali lika, razen na prvem "
-"in zadnjem vozlišču"
+msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes"
+msgstr "Vmesne oznake so narisane na vsakem vozlišču poti ali lika, razen na prvem in zadnjem vozlišču"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
msgid "End Markers:"
@@ -24249,14 +22840,14 @@
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr "Končne oznake so narisane na zadnjem vozlišču poti ali lika"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
msgid "Set stroke style"
msgstr "Nastavi slog poteze"
#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
-#, fuzzy
msgid "Change swatch color"
-msgstr "Spremeni barvo konca preliva"
+msgstr "Spremeni barvo palete barv"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
@@ -24294,7 +22885,8 @@
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "Slog novih kaligrafskih potez"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:240
msgid "TBD"
msgstr "BŠD"
@@ -24728,7 +23320,8 @@
msgid "amply rounded"
msgstr "krepko zaobljeno"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
msgid "blown up"
msgstr "napihnjeno"
@@ -24772,18 +23365,17 @@
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "Oglišča in kote razporedi naključno"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
msgid "Defaults"
msgstr "Privzeto"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
-msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
-"Povrni lastnosti oblike na privzete (uporabite Nastavitve Inkscapea >Orodja "
-"za nastavitev privzetih vrednosti)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
+msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+msgstr "Povrni lastnosti oblike na privzete (uporabite Nastavitve Inkscapea >Orodja za nastavitev privzetih vrednosti)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
msgid "Change rectangle"
@@ -24805,7 +23397,8 @@
msgid "Height of rectangle"
msgstr "Višina pravokotnika"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
msgid "not rounded"
msgstr "nezaobljeno"
@@ -24862,9 +23455,7 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr ""
-"Vključi/izključi izginjajočo točko v smeri X med vrednostma 'končno' in "
-"'neskončno' (=vzporedno)."
+msgstr "Vključi/izključi izginjajočo točko v smeri X med vrednostma 'končno' in 'neskončno' (=vzporedno)."
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
msgid "Angle in Y direction"
@@ -24886,9 +23477,7 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr ""
-"Vključi/izključi izginjajočo točko v smeri Y med vrednostma 'končno' in "
-"'neskončno' (=vzporedno)."
+msgstr "Vključi/izključi izginjajočo točko v smeri Y med vrednostma 'končno' in 'neskončno' (=vzporedno)."
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
msgid "Angle in Z direction"
@@ -24906,9 +23495,7 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr ""
-"Vključi/izključi izginjajočo točko v smeri Z med vrednostma 'končno' in "
-"'neskončno' (=vzporedno)."
+msgstr "Vključi/izključi izginjajočo točko v smeri Z med vrednostma 'končno' in 'neskončno' (=vzporedno)."
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788
msgid "Change spiral"
@@ -25042,7 +23629,8 @@
msgid "From clipboard"
msgstr "Iz odložišča"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
msgid "Shape:"
msgstr "Lik:"
@@ -25054,12 +23642,18 @@
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr "(veliko oglišč, grobo)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
msgid "(default)"
msgstr "(privzeto) "
@@ -25081,12 +23675,8 @@
msgstr "Koliko glajenja (poenostavljanja) naj bo izvedenega na črti"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
-msgid ""
-"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
-"Ponastavi lastnosti pisala na privzete (uporabite Nastavitve > Orodja za "
-"spremembo privzetih vrednosti)"
+msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+msgstr "Ponastavi lastnosti pisala na privzete (uporabite Nastavitve > Orodja za spremembo privzetih vrednosti)"
#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
@@ -25284,22 +23874,18 @@
msgstr "Zvestoba:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
-msgid ""
-"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
-"generate a lot of new nodes"
-msgstr ""
-"Nizka zvestoba poenostavlja poti; visoka zvestoba ohranja lastnosti poti, "
-"vendar lahko povzroči veliko število novih vozlišč"
+msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
+msgstr "Nizka zvestoba poenostavlja poti; visoka zvestoba ohranja lastnosti poti, vendar lahko povzroči veliko število novih vozlišč"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
msgid "Pressure"
msgstr "Pritisk"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
-msgstr ""
-"Uporabite pritisk vhodne naprave za spreminjanje jakosti dejanja prilagoditve"
+msgstr "Uporabite pritisk vhodne naprave za spreminjanje jakosti dejanja prilagoditve"
#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
@@ -25338,21 +23924,19 @@
#. Standard_deviation
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
msgid "(minimum scatter)"
-msgstr "(najmanjše tresenje)"
+msgstr "(najmanjše raztresenje)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
msgid "(maximum scatter)"
-msgstr "(največje tresenje)"
+msgstr "(največje raztresenje)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
-#, fuzzy
msgid "Toolbox|Scatter"
-msgstr "Toolbox|Razprši"
+msgstr "Toolbox|Raztresi"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
-#, fuzzy
msgid "Toolbox|Scatter:"
-msgstr "Toolbox|Tresenje:"
+msgstr "Toolbox|Raztresenje:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
msgid "Increase to scatter sprayed objects."
@@ -25392,10 +23976,8 @@
msgstr "Prilagodi število popršenih elementov na klik."
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
-msgid ""
-"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
-msgstr ""
-"Uporabite pritisk vhodne naprave za spreminjanje količine opršenih predmetov."
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
+msgstr "Uporabite pritisk vhodne naprave za spreminjanje količine opršenih predmetov."
#. Rotation
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
@@ -25416,12 +23998,8 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
#, no-c-format
-msgid ""
-"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
-"than the original object."
-msgstr ""
-"Variacija sukanja za pršene predmete. 0% za enako sukanje kot izvorni "
-"predmet."
+msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation than the original object."
+msgstr "Variacija sukanja za pršene predmete. 0% za enako sukanje kot izvorni predmet."
#. Scale
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
@@ -25442,12 +24020,8 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
#, no-c-format
-msgid ""
-"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
-"the original object."
-msgstr ""
-"Variacija spremembe merila za pršene predmete. 0% za enako velikost kot "
-"izvorni predmet."
+msgid "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than the original object."
+msgstr "Variacija spremembe merila za pršene predmete. 0% za enako velikost kot izvorni predmet."
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
msgid "No preset"
@@ -25458,15 +24032,18 @@
msgstr "Shrani ..."
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
msgid "(hairline)"
msgstr "(tanka črta)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
msgid "(broad stroke)"
msgstr "(debela poteza)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
msgid "Pen Width"
msgstr "Širina peresa"
@@ -25504,12 +24081,8 @@
msgstr "Tanjšanje:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
-msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
-msgstr ""
-"Koliko hitrost stanjša potezo (> 0 pomeni tanjše, < 0 pomeni širše, 0 pomeni "
-"neodvisno od hitrosti)"
+msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgstr "Koliko hitrost stanjša potezo (> 0 pomeni tanjše, < 0 pomeni širše, 0 pomeni neodvisno od hitrosti)"
#. Angle
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
@@ -25533,12 +24106,8 @@
msgstr "Kot:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
-msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
-msgstr ""
-"Kot vrha peresa (v stopinjah; 0 = vodoravno; nima vpliva, če je nagibanje = "
-"0)"
+msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
+msgstr "Kot vrha peresa (v stopinjah; 0 = vodoravno; nima vpliva, če je nagibanje = 0)"
#. Fixation
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
@@ -25562,12 +24131,8 @@
msgstr "Nagibanje:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
-msgid ""
-"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
-"fixed angle)"
-msgstr ""
-"Vedenje kota (0 = konica peresa vedno pravokotna na smer poteze, 100 = "
-"nespremenljiv kot)"
+msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)"
+msgstr "Vedenje kota (0 = konica peresa vedno pravokotna na smer poteze, 100 = nespremenljiv kot)"
#. Cap Rounding
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
@@ -25595,12 +24160,8 @@
msgstr "Zaključki:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
-msgid ""
-"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
-"round caps)"
-msgstr ""
-"Povečajte, če želite zaključke na koncu poteze bolj zaobljene (0 = brez "
-"zaobljenosti, 1 = zaobljeni zaključki)"
+msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
+msgstr "Povečajte, če želite zaključke na koncu poteze bolj zaobljene (0 = brez zaobljenosti, 1 = zaobljeni zaključki)"
#. Tremor
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
@@ -25690,12 +24251,8 @@
msgstr "Preriši ozadje"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
-msgid ""
-"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
-"minimum width, black - maximum width)"
-msgstr ""
-"Preriši svetlost ozadja s širino peresa (belo - najmanjša širina, črno - "
-"največja širina)"
+msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
+msgstr "Preriši svetlost ozadja s širino peresa (belo - najmanjša širina, črno - največja širina)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
@@ -25766,12 +24323,8 @@
msgstr "Izberite prekrivnost"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
-msgid ""
-"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
-"pick only the visible color premultiplied by alpha"
-msgstr ""
-"Izberi barvo in alfo (prosojnost) pod kazalko; sicer izberi samo vidno "
-"barvo, pred-pomnoženo z alfo."
+msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgstr "Izberi barvo in alfo (prosojnost) pod kazalko; sicer izberi samo vidno barvo, pred-pomnoženo z alfo."
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
msgid "Pick"
@@ -25782,10 +24335,8 @@
msgstr "Dodelite prekrivnost"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
-msgid ""
-"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
-msgstr ""
-"Če je bila izbrana alfa, jo dodelite izboru kot prosojnost polnila ali poteze"
+msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgstr "Če je bila izbrana alfa, jo dodelite izboru kot prosojnost polnila ali poteze"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
msgid "Assign"
@@ -25828,12 +24379,8 @@
msgstr "Pridobi omejevalni okvir iz izbora"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
-msgid ""
-"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
-"of current selection"
-msgstr ""
-"Določi omejevalni okvir (uporabno za rezanje neskončnih črt) na okvir "
-"trenutnega izbora"
+msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection"
+msgstr "Določi omejevalni okvir (uporabno za rezanje neskončnih črt) na okvir trenutnega izbora"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
msgid "Choose a line segment type"
@@ -25884,9 +24431,8 @@
msgstr "Besedilo: Spremeni slog pisave"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701
-#, fuzzy
msgid "Text: Change superscript or subscript"
-msgstr "Nadnapisano in podnapisano"
+msgstr "Besedilo: Spremeni nadnapisano ali podnapisano"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845
msgid "Text: Change alignment"
@@ -25905,19 +24451,16 @@
msgstr "Besedilo: Spremeni razmik med črkami"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
-#, fuzzy
msgid "Text: Change dx (kern)"
-msgstr "Besedilo: Spremeni velikost pisave"
+msgstr "Besedilo: Spremeni dx (spodsek)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
-#, fuzzy
msgid "Text: Change dy"
-msgstr "Besedilo: Spremeni slog pisave"
+msgstr "Besedilo: Spremeni dy"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
-#, fuzzy
msgid "Text: Change rotate"
-msgstr "Besedilo: Spremeni slog pisave"
+msgstr "Besedilo: Spremeni sukanje"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
msgid "Text: Change orientation"
@@ -25944,9 +24487,8 @@
msgstr "Velikost pisave"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
-#, fuzzy
msgid "Font size (px)"
-msgstr "Velikost pisave [slik. točke]"
+msgstr "Velikost pisave (slik. točke)"
#. Name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
@@ -25956,7 +24498,7 @@
#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
msgid "Toggle bold or normal weight"
-msgstr ""
+msgstr "Vključi/izključi krepko"
#. Name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
@@ -25965,39 +24507,41 @@
#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
-#, fuzzy
msgid "Toggle italic/oblique style"
-msgstr "Preklopi ležeče"
+msgstr "Vključi/izključi ležeče"
#. Name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
msgid "Toggle Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "Vključi/izključi nadpisano"
#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
msgid "Toggle superscript"
-msgstr ""
+msgstr "Vključi/izključi nadpisano"
#. Name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
msgid "Toggle Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Vključi/izključi podpisano"
#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
msgid "Toggle subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Vključi/izključi podpisano"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
msgid "Align left"
msgstr "Poravnano na levi rob"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
msgid "Align center"
msgstr "Poravnano na sredo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
msgid "Align right"
msgstr "Poravnano na desni rob"
@@ -26006,9 +24550,8 @@
msgstr "Obojestransko poravnano"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
-#, fuzzy
msgid "Justify (only flowed text)"
-msgstr "Obojestransko - le tekoče besedilo"
+msgstr "Obojestransko (le tekoče besedilo)"
#. Name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
@@ -26017,7 +24560,6 @@
#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
-#, fuzzy
msgid "Text alignment"
msgstr "Poravnava besedila"
@@ -26031,7 +24573,6 @@
#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
-#, fuzzy
msgid "Text orientation"
msgstr "Usmerjenost besedila"
@@ -26056,16 +24597,17 @@
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
-#, fuzzy
msgid "Spacing between lines (times font size)"
-msgstr "Razmik med vrsticami."
+msgstr "Razmik med vrsticami (krat velikost pisave)"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
msgid "Negative spacing"
msgstr "Negativen razmik"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
msgid "Positive spacing"
msgstr "Pozitiven razmik"
@@ -26081,9 +24623,8 @@
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
-#, fuzzy
msgid "Spacing between words (px)"
-msgstr "Razmik med besedami."
+msgstr "Razmik med besedami (slik. točke)"
#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
@@ -26097,63 +24638,53 @@
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
-#, fuzzy
msgid "Spacing between letters (px)"
-msgstr "Razmik med črkami."
+msgstr "Razmik med črkami (slik. točke)"
#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
-#, fuzzy
msgid "Kerning"
-msgstr "_Spodsekavanje"
+msgstr "Spodsekavanje"
#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
-#, fuzzy
msgid "Kern:"
-msgstr "Jedro:"
+msgstr "Spod:"
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
-#, fuzzy
msgid "Horizontal kerning (px)"
-msgstr "Vodoravno besedilo"
+msgstr "Vodoravno spodsekavanje (slik. točke)"
#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
-#, fuzzy
msgid "Vertical Shift"
-msgstr "Navpična točka:"
+msgstr "Navpičen zamik"
#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
-#, fuzzy
msgid "Vert:"
-msgstr "Preobrni:"
+msgstr "Navp:"
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
-#, fuzzy
msgid "Vertical shift (px)"
-msgstr "Navpični zamik, slik. točke"
+msgstr "Navpični zamik (slik. točke)"
#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
-#, fuzzy
msgid "Letter rotation"
-msgstr "Razmik med črkami"
+msgstr "Sukanje črk"
#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
-#, fuzzy
msgid "Rot:"
-msgstr "Vloga:"
+msgstr "Suk:"
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
-#, fuzzy
msgid "Character rotation (degrees)"
-msgstr "Sukanje / stopinje"
+msgstr "Sukanje črk (stopinje)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
msgid "Set connector type: orthogonal"
@@ -26177,8 +24708,7 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
-msgstr ""
-"Preklopi med urejanjem povezovalne točke in risalnim načinom konektorja."
+msgstr "Preklopi med urejanjem povezovalne točke in risalnim načinom konektorja."
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
msgid "Avoid"
@@ -26218,8 +24748,7 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
-msgstr ""
-"Količina preostalega prostora okoli predmetov z samousmerjanjem konektorjev"
+msgstr "Količina preostalega prostora okoli predmetov z samousmerjanjem konektorjev"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249
msgid "Graph"
@@ -26278,12 +24807,8 @@
msgstr "Prag polnjenja"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
-msgid ""
-"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
-"pixels to be counted in the fill"
-msgstr ""
-"Največja dovoljena razlika med kliknjeno slikovno točko in sosednjimi "
-"slikovnimi točkami, ki naj bodo deležne polnjenja."
+msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
+msgstr "Največja dovoljena razlika med kliknjeno slikovno točko in sosednjimi slikovnimi točkami, ki naj bodo deležne polnjenja."
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
msgid "Grow/shrink by"
@@ -26294,10 +24819,8 @@
msgstr "Narasti/skrči za:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
-msgid ""
-"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
-msgstr ""
-"Obseg naraščanja (pozitivno) ali krčenja (negativno) ustvarjene poti polnila."
+msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr "Obseg naraščanja (pozitivno) ali krčenja (negativno) ustvarjene poti polnila."
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
msgid "Close gaps"
@@ -26308,12 +24831,8 @@
msgstr "Zapolni luknje:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
-msgid ""
-"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
-"to change defaults)"
-msgstr ""
-"Ponastavi lastnosti kanglice barve na privzete (uporabite Nastavitve >Orodja "
-"za spremembo privzetih vrednosti)."
+msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+msgstr "Ponastavi lastnosti kanglice barve na privzete (uporabite Nastavitve >Orodja za spremembo privzetih vrednosti)."
#.
#. Local Variables:
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/po/zh_CN.po inkscape-0.48+9727+1+904/po/zh_CN.po
--- inkscape-0.48+9627+1+904/po/zh_CN.po 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/po/zh_CN.po 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -6,12 +6,12 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Inkscape 0.47\n"
+"Project-Id-Version: Inkscape 0.48\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-07 14:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-23 13:59+0800\n"
"Last-Translator: Liu Xiaoqin \n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: liuxqsmile \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -43,7 +43,8 @@
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
@@ -52,7 +53,8 @@
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
msgid "Modify Path"
msgstr "修改路径"
@@ -145,9 +147,8 @@
msgstr "打开 Corel DRAW中创建的 presentation exchange 文件"
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Black and White"
-msgstr "仅黑白色"
+msgstr "黑白"
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
@@ -168,14 +169,22 @@
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
-#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
-#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
-#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
msgid "Color"
@@ -247,17 +256,21 @@
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
-#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/flood-context.cpp:250
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
msgid "Hue"
msgstr "色度"
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
+#: ../src/flood-context.cpp:252
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
msgid "Lightness"
msgstr "亮度"
@@ -267,11 +280,13 @@
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/flood-context.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
msgid "Saturation"
msgstr "饱和度"
@@ -320,27 +335,21 @@
msgstr "Dia 输入"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
-msgid ""
-"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
-"at http://live.gnome.org/Dia"
-msgstr ""
-"为了导入 Dia 文件, 必须安装 Dia.可以通过 http://www.gnome.org/projects/dia/ "
-"获取Dia."
+msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia"
+msgstr "为了导入 Dia 文件, 必须安装 Dia.可以通过 http://www.gnome.org/projects/dia/ 获取Dia."
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid ""
-"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
-"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
-"Inkscape installation."
-msgstr ""
-"Inkscape 发布里脚本 dia2svg.sh 应该安装.如果没有, 那么 Inkscape 安装有问题."
+msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
+msgstr "Inkscape 发布里脚本 dia2svg.sh 应该安装.如果没有, 那么 Inkscape 安装有问题."
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
msgid "Dimensions"
msgstr "尺寸"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:20
msgid "Visualize Path"
msgstr "路径可视化"
@@ -401,9 +410,8 @@
msgstr "定制点与选项"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Draw Circle Around This Point"
-msgstr "画出该点对应的圆"
+msgstr "在该点周围画圆"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
msgid "Draw From Triangle"
@@ -457,7 +465,8 @@
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:5
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
msgid "Help"
msgstr "帮助"
@@ -501,7 +510,8 @@
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:5
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
@@ -512,7 +522,8 @@
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
@@ -539,19 +550,15 @@
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
msgid ""
-"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
-"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
-"your own ones.\n"
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n"
" \n"
"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
-"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
-"function.\n"
+"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n"
"Enter as functions of the side length or angles.\n"
"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
-"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
-"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
"\n"
"You can use any standard Python math function:\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
@@ -563,10 +570,7 @@
"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
"\n"
-"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
-"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
-"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
-"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
" "
msgstr ""
@@ -607,7 +611,8 @@
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
msgid "Options"
msgstr "选项"
@@ -626,10 +631,8 @@
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
"- only line and spline elements are supported.\n"
-"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
-"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
-"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
-"legacy version of the LINE output."
+"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output."
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
@@ -692,7 +695,8 @@
msgid "Shades"
msgstr "阴影"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
msgid "Stroke width"
msgstr "笔廓宽度"
@@ -706,7 +710,8 @@
msgstr "只嵌入所选图像"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "Images"
msgstr "图像"
@@ -752,46 +757,48 @@
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
msgid ""
"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
-"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
-"home directory."
+"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory."
msgstr ""
+"*扩展名会自动添加,不需要手动输入.\n"
+"*相对路径(或不带路径的文件名)是相对于用户的主目录(home directory)."
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
msgid "Extract Image"
msgstr "提取图像"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Path to save image:"
-msgstr "保存图像到路径"
+msgstr "保存图像到路径:"
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
msgid "Extrude"
msgstr "拉伸"
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
msgid "Generate from Path"
msgstr "从路径生成"
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
+#: ../share/extensions/split.inx.h:2
msgid "Lines"
msgstr "线"
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
msgid "Mode:"
msgstr "模式"
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Polygons"
msgstr "多边形"
@@ -832,7 +839,8 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
msgid "Height"
msgstr "高度"
@@ -847,7 +855,8 @@
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
+#: ../src/helper/units.cpp:37
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
msgid "Unit"
msgstr "单位"
@@ -858,10 +867,12 @@
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
msgid "Width"
msgstr "宽度"
@@ -1014,17 +1025,11 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
-msgid ""
-"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
-"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
+msgid "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
msgstr ""
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
-msgid ""
-"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
-"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
-"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
-"of the pattern and get an empty border."
+msgid "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border."
msgstr ""
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
@@ -1032,9 +1037,8 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Voronoi Pattern"
-msgstr "移动图案"
+msgstr "沃罗努瓦图案"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
msgid "GIMP XCF"
@@ -1195,8 +1199,10 @@
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
-#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
+#: ../src/filter-enums.cpp:96
+#: ../src/flood-context.cpp:264
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
@@ -1204,9 +1210,12 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127
+#: ../src/verbs.cpp:2192
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
msgid "None"
msgstr "无"
@@ -1315,16 +1324,14 @@
msgstr "镜像Y轴"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Pen number"
-msgstr "笔的角度"
+msgstr "笔号"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
msgid "Plot invisible layers"
msgstr "绘制不可见的层"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Resolution (dpi)"
msgstr "分辨率(点/英寸)"
@@ -1414,9 +1421,7 @@
msgstr "浮点数"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
-msgid ""
-"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
-"this \"other\":"
+msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":"
msgstr "如果选择了\"其它\", 你必须了解\"其它\"所指的具体的SVG属性"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
@@ -1432,7 +1437,8 @@
msgstr "没有单位"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
@@ -1453,8 +1459,10 @@
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
-#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657
+#: ../src/seltrans.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
msgid "Scale"
msgstr "缩放"
@@ -1472,12 +1480,8 @@
msgstr "标签"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
-msgid ""
-"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
-"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
-"selection"
-msgstr ""
-"该效果将一个值应用到所选群组(或多选集合)中所有组成对象的任意可套用属性上去"
+msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection"
+msgstr "该效果将一个值应用到所选群组(或多选集合)中所有组成对象的任意可套用属性上去"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
msgid "Transformation"
@@ -1524,14 +1528,12 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "None (remove)"
-msgstr "移除"
+msgstr "无 (移除)"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Number of slides"
-msgstr "采样数目"
+msgstr "幻灯数目"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
@@ -1539,24 +1541,19 @@
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "起始"
+msgstr "设置"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Slide number"
-msgstr "笔的角度"
+msgstr "幻灯编号"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
msgid "Slide title"
-msgstr ""
+msgstr "幻灯片标题"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
-msgid ""
-"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
-"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
-"details."
+msgid "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
@@ -1568,7 +1565,7 @@
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Build-in effect"
-msgstr "当前效果"
+msgstr "内置效果"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
#, fuzzy
@@ -1578,14 +1575,12 @@
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Duration in seconds:"
-msgstr "绘图完成"
+msgstr "持续时间(s):"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Effects"
-msgstr "效果(_c)"
+msgstr "效果"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
@@ -1594,15 +1589,13 @@
msgstr "面"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "None (default)"
-msgstr "(默认)"
+msgstr "无 (默认)"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Order:"
-msgstr "阶数"
+msgstr "阶数:"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
@@ -1611,10 +1604,7 @@
msgstr "顶层"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
-msgid ""
-"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
-"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
-"details."
+msgid "This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
@@ -1629,9 +1619,7 @@
msgstr "类型:"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
-msgid ""
-"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
-"presentation."
+msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
@@ -1643,41 +1631,32 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "PDF"
-msgstr "PDF 1.4"
+msgstr "PDF"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Resolution:"
-msgstr "分辨率(点/英寸)"
+msgstr "分辨率:"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
-msgid ""
-"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
-"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
-"more details."
+msgid "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
msgid "Install/update"
-msgstr ""
+msgstr "安装/升级"
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
-msgid ""
-"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
-"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
-"jessyink for more details."
+msgid "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add slide:"
-msgstr "第二侧"
+msgstr "添加幻灯片:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
#, fuzzy
@@ -1689,192 +1668,155 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Decrease number of columns:"
-msgstr "列数:"
+msgstr "减少列数:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Drawing mode"
-msgstr "绘图"
+msgstr "绘图模式"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "First slide:"
-msgstr "最先的选区"
+msgstr "第一张幻灯:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Increase number of columns:"
-msgstr "列数:"
+msgstr "增加列数:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Index mode"
-msgstr "缩进节点"
+msgstr "索引模式"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Key bindings"
-msgstr "字距(_K)"
+msgstr "键绑定"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Last slide:"
-msgstr "粘贴尺寸"
+msgstr "最后一张幻灯片:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Next (with effects):"
-msgstr "霓虹灯效果"
+msgstr "下一张(带效果):"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Next (without effects):"
-msgstr "霓虹灯效果"
+msgstr "下一张(无效果):"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Next page:"
-msgstr "选择页:"
+msgstr "下一页:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Previous page:"
-msgstr "前一效果"
+msgstr "前一页:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Reset timer:"
-msgstr "重置中心"
+msgstr "重置计时器"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
msgid "Select the slide above:"
-msgstr ""
+msgstr "选择前一张幻灯片:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
msgid "Select the slide below:"
-msgstr ""
+msgstr "选择下一张幻灯片"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "Select the slide to the left:"
-msgstr "选择要保存的文件"
+msgstr "选择左侧的幻灯片:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Select the slide to the right:"
-msgstr "适合画布到绘图"
+msgstr "选择右侧的幻灯片:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
-#, fuzzy
msgid "Set duration:"
-msgstr "饱和度"
+msgstr "设置持续时间:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "Set number of columns to default:"
-msgstr "列数:"
+msgstr "恢复默认列数:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
-#, fuzzy
msgid "Set path color to black:"
-msgstr "设置笔廓为无色"
+msgstr "设置路径颜色为黑色:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
-#, fuzzy
msgid "Set path color to blue:"
-msgstr "设置笔廓为无色"
+msgstr "设置路径颜色为蓝色:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
-#, fuzzy
msgid "Set path color to cyan:"
-msgstr "设置笔廓为无色"
+msgstr "设置路径颜色为青色:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "Set path color to green:"
-msgstr "设置笔廓为无色"
+msgstr "设置路径颜色为绿色:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
-#, fuzzy
msgid "Set path color to magenta:"
-msgstr "设置笔廓为无色"
+msgstr "设置路径颜色为洋色:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
-#, fuzzy
msgid "Set path color to orange:"
-msgstr "设置笔廓为无色"
+msgstr "设置路径颜色为桔黄色:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
-#, fuzzy
msgid "Set path color to red:"
-msgstr "设置笔廓为无色"
+msgstr "设置路径颜色为红色:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
-#, fuzzy
msgid "Set path color to white:"
-msgstr "设置笔廓为无色"
+msgstr "设置路径颜色为白色:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
-#, fuzzy
msgid "Set path color to yellow:"
-msgstr "设置笔廓为无色"
+msgstr "设置路径颜色为黄色:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
-#, fuzzy
msgid "Set path width to 1:"
-msgstr "设置宽度"
+msgstr "设置路径宽度为1:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
-#, fuzzy
msgid "Set path width to 3:"
-msgstr "设置宽度"
+msgstr "设置路径宽度为3:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
-#, fuzzy
msgid "Set path width to 5:"
-msgstr "设置宽度"
+msgstr "设置路径宽度为5:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
-#, fuzzy
msgid "Set path width to 7:"
-msgstr "设置宽度"
+msgstr "设置路径宽度为7:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
-#, fuzzy
msgid "Set path width to 9:"
-msgstr "设置宽度"
+msgstr "设置路径宽度为9:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
-#, fuzzy
msgid "Set path width to default:"
-msgstr "设置成默认"
+msgstr "设置路径宽度为默认:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
-#, fuzzy
msgid "Slide mode"
-msgstr "缩放模式"
+msgstr "幻灯片模式"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
-#, fuzzy
msgid "Switch to drawing mode:"
-msgstr "切换到正常显示模式"
+msgstr "切换到绘图模式"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
-#, fuzzy
msgid "Switch to index mode:"
-msgstr "切换到下一层"
+msgstr "切换到索引模式:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
-#, fuzzy
msgid "Switch to slide mode:"
-msgstr "切换到正常显示模式"
+msgstr "切换到幻灯模式"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
-msgid ""
-"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
@@ -1897,37 +1839,33 @@
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Name of layer:"
-msgstr "重命名层"
+msgstr "层的名称:"
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
-msgid ""
-"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#. File
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72
-#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
+#: ../src/verbs.cpp:2195
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:988
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Dragging/zoom"
-msgstr "绘图"
+msgstr "拖动/缩放"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Mouse handler"
-msgstr "移动控制柄"
+msgstr "鼠标控制柄"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Mouse settings:"
-msgstr "页面设置"
+msgstr "鼠标设置:"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
#, fuzzy
@@ -1935,27 +1873,20 @@
msgstr "点击时"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
-msgid ""
-"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Summary"
-msgstr "对称(_S)"
+msgstr "简介"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
-msgid ""
-"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
-"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
-"com/p/jessyink for more details."
+msgid "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
-msgid ""
-"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
-"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
@@ -1982,19 +1913,16 @@
msgstr "移除笔廓"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Remove effects"
-msgstr "移除路径效果"
+msgstr "移除效果"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Remove master slide assignment"
-msgstr "从选区中移除遮罩"
+msgstr "移除主幻灯设置"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Remove script"
-msgstr "移除网格"
+msgstr "移除脚本"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
#, fuzzy
@@ -2007,26 +1935,20 @@
msgstr "移除滤镜"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
-msgid ""
-"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
-"google.com/p/jessyink for more details."
+msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
msgid "Uninstall/remove"
-msgstr ""
+msgstr "卸载/删除"
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
-msgid ""
-"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
-"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
-"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Video"
-msgstr "视图"
+msgstr "视频"
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
@@ -2038,9 +1960,7 @@
msgstr "移除红色"
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
-msgid ""
-"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
-"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
@@ -2151,28 +2071,26 @@
#. Text
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
-#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/split.inx.h:6
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
#: ../src/selection-describer.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+#: ../src/verbs.cpp:2477
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
msgid "Text"
msgstr "文字"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-msgid ""
-"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
-"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
-"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
-msgstr ""
-"该效果产生标准的\"Lorem Ipsum\"伪拉丁占位符文本. 如果选择了一个浮动文本, 占位"
-"符将添加到该文本; 否则将在新图层上产生一个布满页面的浮动文本."
+msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgstr "该效果产生标准的\"Lorem Ipsum\"伪拉丁占位符文本. 如果选择了一个浮动文本, 占位符将添加到该文本; 否则将在新图层上产生一个布满页面的浮动文本."
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
msgid "Color Markers to Match Stroke"
@@ -2188,9 +2106,8 @@
msgstr "字体大小 [px]"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Length"
-msgstr "长度:"
+msgstr "长度"
#. mm
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
@@ -2222,26 +2139,18 @@
msgstr "缩放比例(绘图:真实长度) = 1: "
#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
-"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
-"as a text-on-path object with the selected unit.\n"
+"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit.\n"
" \n"
-" * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
-"field.\n"
+" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n"
" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
-" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
-"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
-"must be set to 250.\n"
-" * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
-"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
-"0.03%."
-msgstr ""
-"该效果测量路径的长度并将测量文字附加到路径上. 数字的位数可以通过精度修改. 偏"
-"移控制文本与路径的距离. 在经过缩放的绘图中, 缩放比例可以将测量值调整为实际"
-"值. 例如, 如果图中1cm表示实际2.5m, 则比例为250."
+" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n"
+" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%."
+msgstr "该效果测量路径的长度或面积并将测量文字附加到路径上. 数字的位数可以通过精度修改. 偏移控制文本与路径的距离. 在经过缩放的绘图中, 缩放比例可以将测量值调整为实际值. 例如, 如果图中1cm表示实际2.5m, 则比例为250."
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:1
msgid "Angle"
msgstr "角度"
@@ -2399,13 +2308,8 @@
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
#, fuzzy
-msgid ""
-"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
-"clones... allowed)"
-msgstr ""
-"此效果将一个图案对象沿任意的\"骨架\" 路径弯曲. 图案为选区中最顶部的对象. (可"
-"以使用路径/形状/克隆等的群组)"
+msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)"
+msgstr "此效果将一个图案对象沿任意的\"骨架\" 路径弯曲. 图案为选区中最顶部的对象. (可以使用路径/形状/克隆等的群组)"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
msgid "Cloned"
@@ -2427,8 +2331,10 @@
msgid "Original pattern will be:"
msgstr "原始图案将为:"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
msgid "Scatter"
msgstr "散布"
@@ -2438,13 +2344,8 @@
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
#, fuzzy
-msgid ""
-"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
-"shapes, clones are allowed."
-msgstr ""
-"该效果将一个图案排列在任意的\"骨架\"路径上. 图案是选区中最顶部的对象. (也可以"
-"是路径/形状/克隆等的群组)"
+msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed."
+msgstr "该效果将一个图案排列在任意的\"骨架\"路径上. 图案是选区中最顶部的对象. (也可以是路径/形状/克隆等的群组)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
msgid "Bleed (in)"
@@ -2502,7 +2403,8 @@
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
msgstr "胶装书封皮模板"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
+#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Points"
msgstr "点"
@@ -2529,9 +2431,7 @@
msgstr "像素"
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
-msgid ""
-"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
-"fills to full points"
+msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
@@ -2603,24 +2503,21 @@
msgstr "文件名:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Fill color, Blue"
-msgstr "填充颜色 (蓝色)"
+msgstr "填充颜色,蓝色"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Fill color, Green"
-msgstr "填充颜色 (绿色)"
+msgstr "填充颜色,绿色"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Fill color, Red"
-msgstr "填充颜色 (红色)"
+msgstr "填充颜色,红色"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fill opacity, %"
-msgstr "填充不透明度/%:"
+msgstr "填充不透明度,/%"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
msgid "Great Dodecahedron"
@@ -2650,7 +2547,6 @@
msgstr "变亮"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "Load from file"
msgstr "从文件读入"
@@ -2667,7 +2563,6 @@
msgstr "最小"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "Model file"
msgstr "模型文件"
@@ -2684,19 +2579,16 @@
msgstr "八面体"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
-#, fuzzy
msgid "Rotate around:"
msgstr "旋转:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
-#, fuzzy
msgid "Rotation, degrees"
-msgstr "旋转 /度"
+msgstr "旋转,度"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
-#, fuzzy
msgid "Scaling factor"
-msgstr "单色"
+msgstr "缩放系数"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
msgid "Shading"
@@ -2720,14 +2612,13 @@
msgstr "扭棱十二面体"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Stroke opacity, %"
-msgstr "笔廓不透明度/ %"
+msgstr "笔廓不透明度,%"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
-#, fuzzy
msgid "Stroke width, px"
-msgstr "笔廓宽度"
+msgstr "笔廓宽度, px"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
msgid "Tetrahedron"
@@ -2796,7 +2687,6 @@
msgstr "画布"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Color Bars"
msgstr "颜色条"
@@ -2893,9 +2783,7 @@
msgstr "移动节点"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
-msgid ""
-"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
-"selected path."
+msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
msgstr "本效果对选择的路径随机移动节点(和可选的节点控制柄)."
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
@@ -2935,9 +2823,8 @@
msgstr "指定"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Bottom"
-msgstr "底:"
+msgstr "底"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
msgid "Bottom to Top (90)"
@@ -2947,7 +2834,8 @@
msgid "Horizontal Point:"
msgstr "水平点:"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
msgid "Left"
msgstr "左"
@@ -2956,9 +2844,8 @@
msgstr "左到右 (0)"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Middle"
-msgstr "中"
+msgstr "中间"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
msgid "Radial Inward"
@@ -2976,7 +2863,8 @@
msgid "Restack Direction:"
msgstr "堆叠方向:"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:14
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
msgid "Right"
msgstr "右"
@@ -3023,9 +2911,8 @@
msgstr "强度 (%):"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Embed rasters"
-msgstr "嵌入的图像"
+msgstr "嵌入的栅格"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
#, fuzzy
@@ -3042,9 +2929,8 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Indent"
-msgstr "向内偏移"
+msgstr "缩进"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
msgid "Keep editor data"
@@ -3063,28 +2949,24 @@
msgstr "可缩放矢量图形"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Set precision"
-msgstr "精度"
+msgstr "设置精度"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Simplify colors"
-msgstr "简化"
+msgstr "简化色彩"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Space"
-msgstr "斑点"
+msgstr "空"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
msgid "Strip xml prolog"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Style to xml"
-msgstr "风格(_S):"
+msgstr "风格转为xml"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
#, fuzzy
@@ -3100,8 +2982,7 @@
" * Group collapsing: collapse group elements.\n"
" * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
" * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
-" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
-"elements and attributes.\n"
+" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n"
" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
" * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
" * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
@@ -3178,41 +3059,36 @@
msgstr "r - 旋转圆半径 (px)"
#: ../share/extensions/split.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Letters"
-msgstr "左:"
+msgstr "字母"
#: ../share/extensions/split.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Preserve original text?"
-msgstr "放弃原始路径?"
+msgstr "保留原始文本?"
#: ../share/extensions/split.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Split text"
-msgstr "删除文本"
+msgstr "分割文本"
#: ../share/extensions/split.inx.h:5
msgid "Split:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/split.inx.h:7
-msgid ""
-"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select "
-"below how your text should be splitted."
+msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters. Select below how your text should be splitted."
msgstr ""
#: ../share/extensions/split.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Words"
-msgstr "模式"
+msgstr "文字"
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
msgid "Behavior"
msgstr "行为"
#. You can add new elements from this point forward
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "Percent"
msgstr "百分比"
@@ -3224,11 +3100,13 @@
msgid "Envelope"
msgstr "封套"
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
msgstr "微软XAML (*.xaml)"
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
msgid "Microsoft's GUI definition format"
msgstr "微软的GUI定义格式"
@@ -3241,9 +3119,7 @@
msgstr "连同媒体一起压缩 Inkscape SVG (*.zip)"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
+msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
msgstr "Inkscape 原生文件格式使用 Zip 压缩, 包含所有的媒体文件"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
@@ -3251,12 +3127,8 @@
msgstr "ZIP 输出"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
-msgid ""
-"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
-"library/codecs.html#standard-encodings)"
-msgstr ""
-"(选择系统编码. 更多信息见 http://docs.python.org/library/codecs."
-"html#standard-encodings)"
+msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)"
+msgstr "(选择系统编码. 更多信息见 http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
msgid "(The day names list must start from Sunday)"
@@ -3279,7 +3151,8 @@
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:577
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
@@ -3296,12 +3169,11 @@
msgstr "空下来的天的位置上显示下个月的日期"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
-msgid ""
-"January February March April May June July August September October November "
-"December"
+msgid "January February March April May June July August September October November December"
msgstr "一月 二月 三月 四月 五月 六月 七月 八月 九月 十月 十一月 十二月"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
msgid "Layout"
msgstr "布局"
@@ -3459,8 +3331,10 @@
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
msgid "Mode"
msgstr "模式"
@@ -3494,9 +3368,8 @@
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Background color:"
-msgstr "背景色"
+msgstr "背景色:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
@@ -3511,20 +3384,16 @@
msgstr "设置属性"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Height unit:"
-msgstr "高度"
+msgstr "高度单位:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
-msgid ""
-"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
-"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
+msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Percent (relative to parent size)"
-msgstr "根据长度相对缩放宽度"
+msgstr "百分比 (相对于父对象大小)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
msgid "Pixel (fixed)"
@@ -3552,15 +3421,12 @@
msgstr "Web"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Width unit:"
-msgstr "宽度"
+msgstr "宽度单位:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
-msgid ""
-"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
-"quality but least effective compression"
-msgstr ""
+msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression"
+msgstr "0 对应最低图像质量和最高压缩率,100对应最高质量和最低压缩率"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
msgid "Background — no repeat (on parent group)"
@@ -3575,19 +3441,16 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Bottom and Center"
-msgstr "底部弯曲路径"
+msgstr "底部与中心"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Bottom and Left"
-msgstr "底部弯曲路径"
+msgstr "底部与左侧"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Bottom and Right"
-msgstr "底部弯曲路径"
+msgstr "底部与右侧"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
#, fuzzy
@@ -3595,9 +3458,8 @@
msgstr "创建矩形"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "DPI:"
-msgstr "DPI"
+msgstr "DPI:"
#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
@@ -3605,28 +3467,24 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Force Dimension:"
-msgstr "尺寸"
+msgstr "强制尺寸:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Format:"
-msgstr "格式"
+msgstr "格式:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "GIF specific options"
-msgstr "SVG 1.1 规范"
+msgstr "GIF 详细设置"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
msgid "If set, this will replace DPI."
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "JPG specific options"
-msgstr "SVG 1.1 规范"
+msgstr "JPG 详细设置"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
#, fuzzy
@@ -3642,17 +3500,16 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
-#, fuzzy
msgid "Middle and Left"
-msgstr "顶部弯曲路径"
+msgstr "中间与左侧"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
-#, fuzzy
msgid "Middle and Right"
-msgstr "底部弯曲路径"
+msgstr "中间与右侧"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
-#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:586
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
@@ -3663,22 +3520,19 @@
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
msgid "Options for HTML export"
-msgstr ""
+msgstr "HTML输出选项"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
-#, fuzzy
msgid "Palette"
-msgstr "调色板(_P)"
+msgstr "调色板"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
-#, fuzzy
msgid "Palette size:"
-msgstr "粘贴尺寸"
+msgstr "调色板大小:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
-#, fuzzy
msgid "Position anchor:"
-msgstr "位置"
+msgstr "位置锚点:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
#, fuzzy
@@ -3690,9 +3544,8 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
-#, fuzzy
msgid "Quality:"
-msgstr "退出(_Q)"
+msgstr "质量:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
#, fuzzy
@@ -3704,33 +3557,28 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
-#, fuzzy
msgid "Top and Center"
-msgstr "顶部弯曲路径"
+msgstr "顶部与中心"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
-#, fuzzy
msgid "Top and Left"
-msgstr "顶部弯曲路径"
+msgstr "顶部与左侧"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
-#, fuzzy
msgid "Top and right"
-msgstr "提示与技巧(_T)"
+msgstr "顶部与右侧"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
-msgid ""
-"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
-"configured and saved to one directory."
+msgid "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had configured and saved to one directory."
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
msgid "Create directory, if it does not exists"
-msgstr ""
+msgstr "如果目录不存在,就创建."
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
msgid "Directory path to export"
-msgstr ""
+msgstr "导出目录的路径"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
@@ -3754,14 +3602,12 @@
msgstr "与该事件的预览代码的兼容性"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
-"space, and only with a space."
-msgstr "如果要设置多个属性, 请用一个空格来分隔."
+msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space."
+msgstr "如果要设置多个属性, 请用一个空格(只能是一个)来分隔."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
+#: ../src/interface.cpp:1579
msgid "Replace"
msgstr "替换"
@@ -3789,7 +3635,6 @@
msgstr "第一个选择对象将设置其它对象的一项属性"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
msgstr "值的列表长度必须与属性列表一致."
@@ -3800,17 +3645,12 @@
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
-msgid ""
-"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
-"browser (like Firefox)."
+msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)."
msgstr "该效果添加的特征仅在兼容SVG的浏览器 (例如Firefox) 中可见."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
-msgid ""
-"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
-"a defined event occurs on the first selected element."
-msgstr ""
-"当第一个选择对象上发生指定事件时, 该效果设置第二个选择对象的一个或多个属性."
+msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element."
+msgstr "当第一个选择对象上发生指定事件时, 该效果设置第二个选择对象的一个或多个属性."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
msgid "Value to set"
@@ -3881,9 +3721,7 @@
msgstr "要传递的属性"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
-msgid ""
-"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
-"with a space, and only with a space."
+msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space."
msgstr "如果要传递多个属性, 属性间用一个空格分隔. "
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
@@ -3895,12 +3733,8 @@
msgstr "第一个选择对象传递到其它"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
-"to the second when an event occurs."
-msgstr ""
-"当一个事件发生时, 该效果将第一个选择对象的一个或多个属性传递到第二个对象上."
+msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs."
+msgstr "当一个事件发生时, 该效果将第一个选择对象的一个或多个属性传递到第二个对象上."
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
msgid "Transmit Attributes"
@@ -3946,18 +3780,16 @@
msgstr "创建并编辑可缩放矢量图形图像"
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Inkscape"
-msgstr "退出 Inkscape"
+msgstr "Inkscape"
#: ../inkscape.desktop.in.h:3
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
msgstr "Inkscape矢量绘图软件"
#: ../inkscape.desktop.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Vector Graphics Editor"
-msgstr "Inkscape矢量绘图软件"
+msgstr "矢量图形编辑器"
#: ../share/extensions/dimension.py:99
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
@@ -3977,7 +3809,6 @@
msgstr "边长 'c'/px: "
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
-#, fuzzy
msgid "Angle 'A'/radians: "
msgstr "角度 'A'/弧度:"
@@ -3998,18 +3829,12 @@
msgstr "面积 /px^2:"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again."
+msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again."
msgstr "不能导入numpy或者numpy.linalg模块. 该扩展需要这些模块. 请安装后重试. "
#: ../share/extensions/embedimage.py:75
-msgid ""
-"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
-"an existing file! Unable to embed image."
-msgstr ""
-"没有找到 xlink:href 或 sodipodi:absref 属性, 或者他们指向的文件不存在! 不能嵌"
-"入图像."
+msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image."
+msgstr "没有找到 xlink:href 或 sodipodi:absref 属性, 或者他们指向的文件不存在! 不能嵌入图像."
#: ../share/extensions/embedimage.py:77
#, python-format
@@ -4018,19 +3843,12 @@
#: ../share/extensions/embedimage.py:102
#, python-format
-msgid ""
-"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
-"or image/x-icon"
-msgstr ""
-"%s is 不是以下类型 image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
-"or image/x-icon"
+msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon"
+msgstr "%s is 不是以下类型 image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
-msgid ""
-"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
-"from http://pyxml.sourceforge.net/."
-msgstr ""
-"export_gpl.py模块需要 PyXML. 请从 http://pyxml.sourceforge.net/ 下载最新版."
+msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/."
+msgstr "export_gpl.py模块需要 PyXML. 请从 http://pyxml.sourceforge.net/ 下载最新版."
#: ../share/extensions/extractimage.py:65
#, python-format
@@ -4038,20 +3856,12 @@
msgstr ""
#: ../share/extensions/extractimage.py:72
-#, fuzzy
msgid "Unable to find image data."
-msgstr "难于找到图像数据."
+msgstr "找不到图像数据."
#: ../share/extensions/inkex.py:67
-msgid ""
-"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
-"this extension. Please download and install the latest version from http://"
-"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
-"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
-msgstr ""
-"inkex.py和该扩展需要用到 libxml2 的封装工具 lxml. 请从http://cheeseshop."
-"python.org/pypi/lxml/ 下载并安装其最新版, 或者通过安装包管理器 (sudo apt-get "
-"install python-lxml) 来安装."
+msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
+msgstr "inkex.py和该扩展需要用到 libxml2 的封装工具 lxml. 请从http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ 下载并安装其最新版, 或者通过安装包管理器 (sudo apt-get install python-lxml) 来安装."
#: ../share/extensions/inkex.py:230
#, python-format
@@ -4080,14 +3890,8 @@
msgstr "请首先将对象转为路径! (得到 [%s].)"
#: ../share/extensions/perspective.py:29
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
-"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
-"numpy."
-msgstr ""
-"不能导入numpy或者numpy.linalg模块. 该扩展需要这些模块. 请安装后重试. 在类"
-"Debian系统中, 可以通过命令 sudo apt-get install python-numpy 来解决这个问题."
+msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
+msgstr "不能导入numpy或者numpy.linalg模块. 该扩展需要这些模块. 请安装后重试. 在类Debian系统中, 可以通过命令 sudo apt-get install python-numpy 来解决这个问题."
#: ../share/extensions/perspective.py:68
#: ../share/extensions/summersnight.py:43
@@ -4101,8 +3905,7 @@
#: ../share/extensions/perspective.py:74
#: ../share/extensions/summersnight.py:50
-msgid ""
-"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr "该扩展要求第二个路径具有四个节点."
#: ../share/extensions/perspective.py:99
@@ -4133,14 +3936,8 @@
"请尝试操作 路径->对象到路径."
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
-"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
-"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
-msgstr ""
-"不能导入numpy模块. 该扩展需要这个模块. 请安装后重试. 在类Debian系统中, 可以通"
-"过命令 sudo apt-get install python-numpy 来解决这个问题."
+msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
+msgstr "不能导入numpy模块. 该扩展需要这个模块. 请安装后重试. 在类Debian系统中, 可以通过命令 'sudo apt-get install python-numpy' 来解决这个问题."
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
msgid "No face data found in specified file."
@@ -4160,23 +3957,20 @@
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
-msgid ""
-"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
-"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
-msgstr ""
-"找不到有关面的数据. 请确保文件中包含面的信息, 并且确认该文件在\"模型文件\"面"
-"板中以\"指定面\" 的形式导入.\n"
+msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+msgstr "找不到有关面的数据. 请确保文件中包含面的信息, 并且确认该文件在\"模型文件\"面板中以\"指定面\" 的形式导入.\n"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
msgstr "内部错误. 没有选择视图类型\n"
#: ../share/extensions/summersnight.py:36
-#, fuzzy
msgid ""
"This extension requires two selected paths. \n"
"The second path must be exactly four nodes long."
-msgstr "该扩展要求第二个路径具有四个节点."
+msgstr ""
+"该扩展要求选中两条路径。\n"
+" 第二个路径必须有正好四个节点."
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
#, python-format
@@ -4185,7 +3979,7 @@
#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
-msgstr ""
+msgstr "你需要安装 UniConvertor.\n"
#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
@@ -4196,11 +3990,16 @@
msgid "Matte jelly"
msgstr "不光滑果冻"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
msgid "ABCs"
msgstr "ABCs"
@@ -4212,17 +4011,28 @@
msgid "Smart jelly"
msgstr "玲珑的果冻"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+#: ../share/filters/filters.svg.h:211
msgid "Bevels"
msgstr "倒角"
@@ -4242,17 +4052,19 @@
msgid "Motion blur, horizontal"
msgstr "运动模糊, 水平"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
msgid "Blurs"
msgstr "模糊"
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
-msgid ""
-"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
-"force"
+msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force"
msgstr "对象水平运动时的模糊; 调整标准差来改变强度"
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
@@ -4260,9 +4072,7 @@
msgstr "运动模糊, 垂直"
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
-msgid ""
-"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
-"force"
+msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force"
msgstr "对象垂直运动时的模糊; 调整标准差来改变强度"
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
@@ -4277,11 +4087,16 @@
msgid "Cutout"
msgstr "挖剪"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
msgid "Shadows and Glows"
@@ -4311,14 +4126,22 @@
msgid "Rubber stamp"
msgstr "橡皮图章"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
#: ../share/filters/filters.svg.h:217
msgid "Overlays"
msgstr "覆盖"
@@ -4331,8 +4154,10 @@
msgid "Ink bleed"
msgstr "墨水渗迹"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
msgid "Protrusions"
msgstr "突出"
@@ -4368,10 +4193,14 @@
msgid "Ripple"
msgstr "波纹"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
msgid "Distort"
msgstr "扭曲"
@@ -4407,13 +4236,20 @@
msgid "Leopard fur"
msgstr "美洲豹皮毛"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
msgid "Materials"
msgstr "材质"
@@ -4442,13 +4278,20 @@
msgid "Sharpen"
msgstr "锐化"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
msgid "Image effects"
msgstr "图像效果"
@@ -4498,7 +4341,8 @@
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "Pencil"
msgstr "铅笔"
@@ -4518,7 +4362,8 @@
msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
msgstr "灰度渲染(饱和度将为0)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
msgid "Invert"
msgstr "反转"
@@ -4546,17 +4391,28 @@
msgid "Organic"
msgstr "有机的"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
msgid "Textures"
msgstr "纹理"
@@ -4633,16 +4489,26 @@
msgid "HSL Bumps"
msgstr "HSL 凸凹"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
-#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
msgid "Bumps"
msgstr "凸凹"
@@ -4670,9 +4536,12 @@
msgid "Glowing bubble"
msgstr "发出辉光的气泡"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
msgid "Ridges"
msgstr "隆起"
@@ -4838,8 +4707,7 @@
msgstr "金属风格绘画"
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
-msgid ""
-"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
msgstr "柔光, 边沿轻微透明的金属效果"
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
@@ -4887,12 +4755,18 @@
msgid "Parallel hollow"
msgstr "平行空谷"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
#: ../src/filter-enums.cpp:31
msgid "Morphology"
msgstr "形态"
@@ -4986,8 +4860,7 @@
msgstr "粗糙与光泽"
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
-msgid ""
-"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr "可以用于图片的褶皱蜡光纸效果(与应用于对象一样)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
@@ -5027,8 +4900,7 @@
msgstr "电子显微镜"
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
-msgid ""
-"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
msgstr "凸起, 不协调的光照, 褪色, 以及辉光, 类似于电子显微镜的观察效果"
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
@@ -5109,9 +4981,7 @@
msgstr "月出"
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
-msgid ""
-"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
-"lights"
+msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights"
msgstr "介于过度曝光和负片之间的一种效果, 通常用于保持天空和水面的光照"
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
@@ -5142,12 +5012,18 @@
msgid "HSL Bumps alpha"
msgstr "HSL 凸凹, alpha"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
#: ../share/filters/filters.svg.h:204
msgid "Image effects, transparent"
msgstr "图像效果, 透明"
@@ -5169,17 +5045,17 @@
msgstr "平滑边"
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
-msgid ""
-"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
+msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
msgstr "光滑形状和图片的外边沿而不影响其内部"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
msgid "Torn edges"
msgstr "撕裂边沿"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
-msgid ""
-"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
msgstr "变形外部形状, 不影响内部"
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
@@ -5202,7 +5078,8 @@
msgid "Specular light"
msgstr "镜面高光"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:211
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
msgstr "用来产生纹理的基本高光倒角凸起"
@@ -5219,9 +5096,7 @@
msgstr "消散"
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
-msgid ""
-"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
-"transparency at edges"
+msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges"
msgstr "模糊对象内部, 保持轮廓, 并且在边沿添加渐变透明"
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
@@ -5269,8 +5144,7 @@
msgstr "Garden of Delights"
#: ../share/filters/filters.svg.h:117
-msgid ""
-"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
msgstr "变幻无常的紊乱云絮, 类似于Hieronymus Bosch的Garden of Delights"
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
@@ -5294,8 +5168,7 @@
msgstr "HSL 凸凹, 哑光"
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
-msgid ""
-"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
+msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
msgstr "与HSL凸凹相同, 但用漫反射代替镜面反射"
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
@@ -5328,9 +5201,7 @@
msgstr "浮雕"
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
-msgid ""
-"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
-"Blend"
+msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend"
msgstr "浮雕效果: 原始图像的颜色通过混合(Blend)来保留或改变"
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
@@ -5386,8 +5257,7 @@
msgstr "毛毡"
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
-msgid ""
-"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
msgstr "色彩紊乱, 边沿略暗的毛毡状纹理"
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
@@ -5426,13 +5296,20 @@
msgid "Comics draft"
msgstr "漫画草图"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
msgid "Non realistic 3D shaders"
msgstr "不真实的3D阴影"
@@ -5605,8 +5482,10 @@
msgid "Light eraser"
msgstr "亮度"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
msgid "Transparency utilities"
msgstr "透明度系统"
@@ -5646,9 +5525,7 @@
msgstr "绘图"
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-msgid ""
-"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
-"images and material filled objects"
+msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects"
msgstr "将石墨铅笔, 套色印刷, 雕刻或其它效果应用到使用图像或材质填充的对象"
#: ../share/filters/filters.svg.h:163
@@ -5680,10 +5557,7 @@
msgstr "口香糖"
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
-"at their crossings"
+msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings"
msgstr "在交叉处产生溢出边沿的可着色斑点"
#: ../share/filters/filters.svg.h:167
@@ -5788,8 +5662,7 @@
msgstr "涂抹透明度"
#: ../share/filters/filters.svg.h:179
-msgid ""
-"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
msgstr "用透明紊乱涂抹对象, 反转彩色边沿"
#: ../share/filters/filters.svg.h:180
@@ -5813,9 +5686,7 @@
msgstr "压花革"
#: ../share/filters/filters.svg.h:182
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
-"texture"
+msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:183
@@ -5831,9 +5702,7 @@
msgstr "塑化"
#: ../share/filters/filters.svg.h:184
-msgid ""
-"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
-"crumple"
+msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:185
@@ -5841,8 +5710,7 @@
msgstr "灰泥"
#: ../share/filters/filters.svg.h:185
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:186
@@ -5908,8 +5776,7 @@
msgstr "透明度(alpha)雕刻 B"
#: ../share/filters/filters.svg.h:193
-msgid ""
-"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
msgstr "使位图和材质产生可控制的粗糙雕刻效果"
#: ../share/filters/filters.svg.h:194
@@ -5921,9 +5788,8 @@
msgstr "类似水纹噪声"
#: ../share/filters/filters.svg.h:195
-#, fuzzy
msgid "Monochrome transparency"
-msgstr "噪声透明"
+msgstr "黑白透明"
#: ../share/filters/filters.svg.h:195
msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
@@ -5962,9 +5828,7 @@
msgstr "饱和度"
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
-msgid ""
-"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
-"saturation levels"
+msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
@@ -6021,9 +5885,7 @@
msgstr "纯刃"
#: ../share/filters/filters.svg.h:206
-msgid ""
-"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
-"some filters"
+msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:207
@@ -6075,9 +5937,7 @@
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:213
-msgid ""
-"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
-"effects"
+msgid "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic effects"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
@@ -6295,81 +6155,75 @@
msgstr "古画 (位图)"
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "Add a new connection point"
-msgstr "改变连接器间距"
+msgstr "添加一个新的连接点"
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
-#, fuzzy
msgid "Move a connection point"
-msgstr "重置连接器"
+msgstr "移动一个连接点"
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
-#, fuzzy
msgid "Remove a connection point"
-msgstr "重置连接器"
+msgstr "删除一个连接点"
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "Direction"
-msgstr "描述"
+msgstr "方向"
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
msgstr ""
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
+#: ../src/sp-text.cpp:427
#: ../src/text-context.cpp:1604
#, fuzzy
msgid " [truncated]"
msgstr "截角立方体"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:381
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Flowed text (%d character%s)"
msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)"
-msgstr[0] "浮动文字 (%d 个字符)"
-msgstr[1] "浮动文字 (%d 个字符)"
+msgstr[0] "浮动文字 (%d 个字符%s)"
+msgstr[1] "浮动文字 (%d 个字符%s)"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Linked flowed text (%d character%s)"
msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)"
-msgstr[0] "链接的浮动文字 (%d 个字符)"
-msgstr[1] "链接的浮动文字 (%d 个字符)"
+msgstr[0] "链接的浮动文字 (%d 个字符%s)"
+msgstr[1] "链接的浮动文字 (%d 个字符%s)"
#: ../src/arc-context.cpp:324
-msgid ""
-"Ctrl : make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+msgid "Ctrl : make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr "Ctrl : 制作圆或整数比率的椭圆, 捕捉弧/线段的角度"
-#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
+#: ../src/arc-context.cpp:325
+#: ../src/rect-context.cpp:369
msgid "Shift : draw around the starting point"
msgstr "Shift : 在起点处绘制"
#: ../src/arc-context.cpp:476
#, c-format
-msgid ""
-"Ellipse : %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift "
-"to draw around the starting point"
+msgid "Ellipse : %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point"
msgstr "椭圆 : %s × %s (比例 %d:%d);按住 Shift 在起点处绘制 "
#: ../src/arc-context.cpp:478
#, c-format
-msgid ""
-"Ellipse : %s × %s; with Ctrl to make square or integer-"
-"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"椭圆 : %s × %s; 按住 Ctrl 绘制矩形或者整数比率的椭圆; 按住 "
-"Shift 在起点周围绘制"
+msgid "Ellipse : %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point"
+msgstr "椭圆 : %s × %s; 按住 Ctrl 绘制矩形或者整数比率的椭圆; 按住 Shift 在起点周围绘制"
#: ../src/arc-context.cpp:504
msgid "Create ellipse"
msgstr "创建椭圆"
-#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
-#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
-#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
+#: ../src/box3d-context.cpp:440
+#: ../src/box3d-context.cpp:447
+#: ../src/box3d-context.cpp:454
+#: ../src/box3d-context.cpp:461
+#: ../src/box3d-context.cpp:468
+#: ../src/box3d-context.cpp:475
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "更改透视 (angle of PLs)"
@@ -6391,9 +6245,8 @@
msgstr "连接点 :点击或者拖动创建新的连接器"
#: ../src/connector-context.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "Connection point : click to select, drag to move"
-msgstr "连接点 :点击或者拖动创建新的连接器"
+msgstr "连接点 :点击选择,拖动移动"
#: ../src/connector-context.cpp:781
msgid "Creating new connector"
@@ -6404,9 +6257,8 @@
msgstr "连接器端点拖动已取消."
#: ../src/connector-context.cpp:1189
-#, fuzzy
msgid "Connection point drag cancelled."
-msgstr "连接器端点拖动已取消."
+msgstr "连接点拖动已取消."
#: ../src/connector-context.cpp:1307
msgid "Reroute connector"
@@ -6428,19 +6280,23 @@
msgid "Select at least one non-connector object ."
msgstr "至少选择一个非连接器对象 ."
-#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
+#: ../src/connector-context.cpp:1936
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "连接器避开已选对象"
-#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
+#: ../src/connector-context.cpp:1937
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "让连接器忽略已选对象"
-#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
+#: ../src/context-fns.cpp:36
+#: ../src/context-fns.cpp:65
msgid "Current layer is hidden . Unhide it to be able to draw on it."
msgstr "当前层隐藏 .解除隐藏以便在此层上绘制."
-#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
+#: ../src/context-fns.cpp:42
+#: ../src/context-fns.cpp:71
msgid "Current layer is locked . Unlock it to be able to draw on it."
msgstr "当前层已锁定 .解除锁定以便在此层上绘制."
@@ -6452,7 +6308,8 @@
msgid "Move guide"
msgstr "移动辅助线"
-#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
+#: ../src/desktop-events.cpp:409
+#: ../src/desktop-events.cpp:455
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
msgid "Delete guide"
msgstr "删除辅助线"
@@ -6503,14 +6360,13 @@
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "删除平铺克隆"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2023
msgid "Select an object to clone."
msgstr "选择一个要克隆的对象 "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
-msgid ""
-"If you want to clone several objects, group them and clone the "
-"group ."
+msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group ."
msgstr "如果要克隆几个对象, 先组合 然后再克隆群组 ."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
@@ -6661,7 +6517,8 @@
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "使用当前百分比在垂直方向随机移动"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
msgid "Exponent: "
msgstr "指数: "
@@ -6674,9 +6531,12 @@
msgstr "各列是否被分开 evenly(1), converge(<1)或者 diverge(>1)"
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
msgid "Alternate: "
msgstr "交替: "
@@ -6689,7 +6549,8 @@
msgstr "交替各列的偏移符号"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
msgid "Cumulate: "
msgstr "累积: "
@@ -6767,9 +6628,9 @@
msgid "Base: "
msgstr "基数: "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
-msgid ""
-"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr "对数螺旋线的基数: 不起作用(0), 汇聚(<1), 发散(>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
@@ -6891,9 +6752,7 @@
msgstr "平铺克隆的初始颜色"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
-msgid ""
-"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
-"stroke)"
+msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
msgstr "为克隆的初始颜色(只有原始对象没有设置填色或绘制属性才起作用)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
@@ -6961,9 +6820,7 @@
msgstr "追踪平铺下面的绘画"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
-msgid ""
-"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
-"apply it to the clone"
+msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
msgstr "对于每个克隆对象, 从绘画中在此位置拾取一个值然后应用到克隆对象"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
@@ -7069,9 +6926,7 @@
msgstr "外观"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
-msgid ""
-"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
-"that point"
+msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point"
msgstr "每一个克隆对象可能按照拾取值得那个点创建"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
@@ -7083,9 +6938,7 @@
msgstr "每一个克隆对象的大小由拾取值得那个点的值决定"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
-msgid ""
-"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
-"or stroke)"
+msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
msgstr "每一个克隆对象通过拾取的颜色绘制(原始对象没有设置填色或者笔廓属性)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
@@ -7129,9 +6982,7 @@
msgstr "使用保存下来的平铺的尺寸和位置"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
-msgid ""
-"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
-"you tiled it (if any), instead of using the current size"
+msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr "想要平铺的尺寸和位置与上次你平铺的一样(如果有的话), 代替当前使用的尺寸"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
@@ -7169,20 +7020,21 @@
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
-msgid ""
-"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
-"to zero"
+msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
msgstr "重置对话框中所有更改的偏移, 缩放, 旋转, 不透明度和颜色为零"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "_Page"
msgstr "页面(_P)"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "_Drawing"
msgstr "绘图(_D)"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "_Selection"
msgstr "选择(_S)"
@@ -7226,11 +7078,13 @@
msgid "Bitmap size "
msgstr "位图尺寸 "
-#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
msgid "_Width:"
msgstr "宽度(_W):"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484
+#: ../src/dialogs/export.cpp:498
msgid "pixels at"
msgstr "像素 于"
@@ -7238,11 +7092,13 @@
msgid "dp_i"
msgstr "点每英寸(_I)"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+#: ../src/dialogs/export.cpp:498
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
msgid "_Height:"
msgstr "高度(_H):"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+#: ../src/dialogs/export.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
msgid "dpi"
msgstr "点每英寸"
@@ -7261,12 +7117,8 @@
msgstr "成批导出所有选择对象"
#: ../src/dialogs/export.cpp:623
-msgid ""
-"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
-"(caution, overwrites without asking!)"
-msgstr ""
-"将选定的对象根据导出设置逐个导出到单独的PNG文件, 如果有导出设置的话(注意:覆盖"
-"文件时没有提示!)"
+msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)"
+msgstr "将选定的对象根据导出设置逐个导出到单独的PNG文件, 如果有导出设置的话(注意:覆盖文件时没有提示!)"
#: ../src/dialogs/export.cpp:631
msgid "Hide all except selected"
@@ -7300,7 +7152,8 @@
msgid "Exporting %d files"
msgstr "正在导出%d个文件"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1145
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1222
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "不能导出到文件 %s.\n"
@@ -7323,27 +7176,32 @@
msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
msgstr "导出中%s(%lu x %lu)"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1331
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1366
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "选择一个文件名导出"
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
+#: ../src/dialogs/find.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437
#, c-format
msgid "%d object found (out of %d ), %s match."
msgid_plural "%d objects found (out of %d ), %s match."
msgstr[0] "找到%d 对象(不包括%d ), %s 匹配."
msgstr[1] "找到%d 对象(不包括%d ), %s 匹配."
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440
msgid "exact"
msgstr "精确"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440
msgid "partial"
msgstr "部分"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:447
msgid "No objects found"
msgstr "没有发现对象"
@@ -7351,185 +7209,228 @@
msgid "T_ype: "
msgstr "类型(_Y):"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "Search in all object types"
msgstr "搜索所有对象类型"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "All types"
msgstr "所有类型"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Search all shapes"
msgstr "搜索所有形状"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "All shapes"
msgstr "所有形状"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Search rectangles"
msgstr "搜索矩形"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Rectangles"
msgstr "矩形"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "搜索椭圆, 弧, 圆"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Ellipses"
msgstr "椭圆"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "搜索星形和多边形"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Stars"
msgstr "星形"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Search spirals"
msgstr "搜索螺旋"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Spirals"
msgstr "螺旋"
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "搜索路径, 线, 多边形"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
msgid "Paths"
msgstr "路径"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Search text objects"
msgstr "搜索文字对象"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Texts"
msgstr "文字"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Search groups"
msgstr "搜索组"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Groups"
msgstr "组"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Search clones"
msgstr "搜索克隆"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "find|Clones"
msgstr "克隆"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "Search images"
msgstr "搜索图像"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Search offset objects"
msgstr "搜索偏移对象"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Offsets"
msgstr "偏移"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "_Text: "
msgstr "文字(_T):"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr "通过文字内容查找对象(完全或部分匹配)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "_ID: "
msgstr "_ID:"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr "通过 id 属性值查找对象(完全或部分匹配)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "_Style: "
msgstr "风格(_S):"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid ""
-"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr "通过风格属性值查找对象(完全或部分匹配)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_Attribute: "
msgstr "属性(_A):"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr "通过属性名称查找对象(完全或部分匹配)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Search in s_election"
msgstr "在选区里搜索(_E)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "搜索限制在当前选区"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Search in current _layer"
msgstr "在当前层搜索(_L)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "搜索限制在当前层"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include _hidden"
msgstr "包含隐藏(_H)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "搜索包含隐藏对象"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include l_ocked"
msgstr "包含锁定的(_O)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "搜索包含锁定对象"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
msgid "_Clear"
msgstr "清除(_C)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
msgid "Clear values"
msgstr "清除值"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "_Find"
msgstr "查找(_F)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr "选择匹配填色的所有的区域的对象"
@@ -7542,12 +7443,12 @@
msgstr "_Id"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
-msgid ""
-"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr "id=属性(只允许字母, 数字和字符 .-_: )"
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143
+#: ../src/verbs.cpp:2439
#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "_Set"
msgstr "设置(_S)"
@@ -7678,22 +7579,28 @@
msgstr "URL:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
msgid "Width:"
msgstr "宽度:"
@@ -7804,11 +7711,13 @@
msgid "Justify lines"
msgstr "对齐线"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
msgid "Horizontal text"
msgstr "水平文字"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
msgid "Vertical text"
msgstr "垂直文字"
@@ -7820,7 +7729,8 @@
msgid "Set as default"
msgstr "设置成默认"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665
+#: ../src/text-context.cpp:1500
msgid "Set text style"
msgstr "设置文本风格"
@@ -7834,9 +7744,7 @@
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
#, c-format
-msgid ""
-"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to "
-"commit changes."
+msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes."
msgstr "属性%s 已选择.完成编辑后按Ctrl+Enter 提交更改."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
@@ -7851,7 +7759,8 @@
msgid "New text node"
msgstr "新文字节点"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
msgid "Duplicate node"
msgstr "复制一份节点"
@@ -7859,23 +7768,28 @@
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
msgstr "删除节点"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
msgid "Unindent node"
msgstr "撤销缩进节点"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
msgid "Indent node"
msgstr "缩进节点"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
msgid "Raise node"
msgstr "提升节点"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
msgid "Lower node"
msgstr "降低节点"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
msgid "Delete attribute"
msgstr "删除属性"
@@ -7885,7 +7799,8 @@
msgstr "属性名称"
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
msgid "Set attribute"
msgstr "设置属性"
@@ -7932,31 +7847,37 @@
msgid "Change attribute"
msgstr "改变属性"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:670
msgid "Grid _units:"
msgstr "网格单位(_U):"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
msgid "_Origin X:"
msgstr "起点 X(_O):"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "网格原点 X 坐标"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "起点 Y(_R):"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "网格原点 Y 坐标"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "间隔 _Y:"
@@ -7987,35 +7908,43 @@
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "z轴角度"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
msgid "Grid line _color:"
msgstr "网格线颜色(_C):"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
msgid "Grid line color"
msgstr "网格线颜色"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
msgid "Color of grid lines"
msgstr "网格线的颜色"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "主网格线颜色(_J):"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
msgid "Major grid line color"
msgstr "主网格线颜色"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "主(高亮)网格线颜色"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "主网格线每(_M):"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692
msgid "lines"
msgstr "线"
@@ -8036,9 +7965,7 @@
msgstr "激活(_E)"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
-msgid ""
-"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
-"grids."
+msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
msgstr "决定是否捕捉到网格.适用于不可见网格."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
@@ -8046,9 +7973,7 @@
msgstr "仅捕捉到可见网格线(_G)"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
-msgid ""
-"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
-"will be snapped to"
+msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to"
msgstr "当缩小时, 只有部分网格线可见. 只捕捉到这些可见的网格上"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
@@ -8056,9 +7981,7 @@
msgstr "可见(_V)"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
-msgid ""
-"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
-"to invisible grids."
+msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
msgstr "决定网格是否显示.对象仍然能够捕捉到不可见的网格."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
@@ -8084,8 +8007,10 @@
msgstr "如果设置, 将显示网格点而不是网格线"
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
msgid "UNDEFINED"
msgstr "未设置"
@@ -8239,12 +8164,14 @@
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "边界框边的中点"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Smooth node"
msgstr "光滑节点"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Cusp node"
msgstr "尖锐节点"
@@ -8305,7 +8232,6 @@
msgstr "角"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
-#, fuzzy
msgid "Text baseline"
msgstr "文本基线"
@@ -8378,22 +8304,17 @@
msgid "Release mouse to set color."
msgstr "释放鼠标 设置颜色."
-#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
-msgid ""
-"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to "
-"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C "
-"to copy the color under mouse to clipboard"
-msgstr ""
-"单击 设置填色, Shift+单击 设置笔廓; 拖动 平均区域里颜色; "
-"使用 Alt 拾取反色; Ctrl+C 复制鼠标下的颜色到剪贴板"
+#: ../src/dropper-context.cpp:316
+#: ../src/tools-switch.cpp:215
+msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard"
+msgstr "单击 设置填色, Shift+单击 设置笔廓; 拖动 平均区域里颜色; 使用 Alt 拾取反色; Ctrl+C 复制鼠标下的颜色到剪贴板"
#: ../src/dropper-context.cpp:354
msgid "Set picked color"
msgstr "设置拾取色"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
-msgid ""
-"Guide path selected ; start drawing along the guide with Ctrl "
+msgid "Guide path selected ; start drawing along the guide with Ctrl "
msgstr "已选择辅助路径 , 请按Ctrl 开始沿参考线绘图"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
@@ -8433,11 +8354,15 @@
msgstr "[未改变]"
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
+#: ../src/event-log.cpp:264
+#: ../src/event-log.cpp:267
+#: ../src/verbs.cpp:2229
msgid "_Undo"
msgstr "撤销(_U)"
-#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
+#: ../src/event-log.cpp:274
+#: ../src/event-log.cpp:278
+#: ../src/verbs.cpp:2231
msgid "_Redo"
msgstr "重做(_R)"
@@ -8468,17 +8393,13 @@
#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
-"One or more extensions failed to load"
-"span>\n"
+"One or more extensions failed to load \n"
"\n"
-"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
"一个或更多的扩展加载失败 \n"
"\n"
-"失败的扩展已经跳过. Inkscape 继续运行但是那些扩展不可用.本问题的更加详细的描"
-"述, 请参考错误日志, 位于:"
+"失败的扩展已经跳过. Inkscape 继续运行但是那些扩展不可用.本问题的更加详细的描述, 请参考错误日志, 位于:"
#: ../src/extension/error-file.cpp:63
msgid "Show dialog on startup"
@@ -8492,12 +8413,8 @@
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:254
-msgid ""
-" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
-"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
-msgstr ""
-" 这是由于为此扩展的不正确的 .inx 文件导致的.安装 Inkscape 失败可以导致不正确"
-"的 .inx 文件产生."
+msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgstr " 这是由于为此扩展的不正确的 .inx 文件导致的.安装 Inkscape 失败可以导致不正确的 .inx 文件产生."
#: ../src/extension/extension.cpp:257
msgid "an ID was not defined for it."
@@ -8554,21 +8471,12 @@
msgstr "未激活"
#: ../src/extension/extension.cpp:773
-msgid ""
-"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
-"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
-"this extension."
-msgstr ""
-"该扩展暂时没有帮助信息. 如有疑问, 请在Inkscape网站上查找或者在邮件列表中提问."
+msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension."
+msgstr "该扩展暂时没有帮助信息. 如有疑问, 请在Inkscape网站上查找或者在邮件列表中提问."
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
-msgid ""
-"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
-"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
-"expected."
-msgstr ""
-"Inkscape 在脚本执行后收到额外的数据.脚本未返回错误, 但是意味着结果可能并不是"
-"期望值."
+msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
+msgstr "Inkscape 在脚本执行后收到额外的数据.脚本未返回错误, 但是意味着结果可能并不是期望值."
#: ../src/extension/init.cpp:276
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
@@ -8577,9 +8485,7 @@
#: ../src/extension/init.cpp:290
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
#, c-format
-msgid ""
-"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
-"will not be loaded."
+msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded."
msgstr "模块目录 (%s)不可用.不加载那个目录下的外部模块."
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
@@ -8587,7 +8493,8 @@
msgstr "自适应阈值:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
+#: ../src/filter-enums.cpp:32
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
msgid "Offset"
msgstr "偏移"
@@ -8637,7 +8544,8 @@
msgid "Add Noise"
msgstr "添加噪声"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
+#: ../src/rdf.cpp:238
msgid "Type"
msgstr "类型"
@@ -8876,9 +8784,7 @@
msgstr "Gamma校正"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
-msgid ""
-"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
-"to the full color range."
+msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
msgstr "调整所选位图的色阶, 在设定范围内的颜色值扩展到整个色彩范围."
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
@@ -8886,9 +8792,7 @@
msgstr "色阶(通道)"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
-msgid ""
-"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
-"between the given ranges to the full color range."
+msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
msgstr "调整所选位图指定通道的色阶, 在设定范围内的颜色值扩展到整个色彩范围."
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
@@ -8896,9 +8800,7 @@
msgstr "中值"
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
-msgid ""
-"Replace each pixel component with the median color in a circular "
-"neighborhood."
+msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood."
msgstr "将每个像素替换为其周围色彩的中值."
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
@@ -8910,8 +8812,7 @@
msgstr "亮度"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
-msgid ""
-"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
msgstr "调整所选位图的色调、饱和度、亮度."
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
@@ -8927,9 +8828,7 @@
msgstr "标准化"
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
-msgid ""
-"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
-"range of color."
+msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color."
msgstr "将所选位图标准化, 将色彩范围扩展到最大."
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
@@ -8953,9 +8852,7 @@
msgstr "已提升"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
-msgid ""
-"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
-"appearance."
+msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance."
msgstr "改变所选位图边缘的亮度, 创造凸出纸面的效果."
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
@@ -8963,8 +8860,7 @@
msgstr "减少噪声"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
-msgid ""
-"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
+msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
msgstr "通过去除噪声峰值的方法对所选位图减少噪声."
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
@@ -8972,8 +8868,7 @@
msgstr "重新抽样"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
-msgid ""
-"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
+msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
msgstr "根据给定的像素大小改变所选图像的分辨率"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
@@ -9011,9 +8906,7 @@
msgstr "抖动"
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
-msgid ""
-"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
-"the original position"
+msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position"
msgstr "在位图上起始位置的给定半径内, 产生随机分布的像素"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
@@ -9269,24 +9162,19 @@
msgstr "%s GDK pixbuf 输入"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
-#, fuzzy
msgid "Link or embed image:"
-msgstr "嵌入的图像"
+msgstr "链接或嵌入图像:"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
-#, fuzzy
msgid "embed"
msgstr "嵌入"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
-#, fuzzy
msgid "link"
-msgstr "线"
+msgstr "链接"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
-msgid ""
-"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
-"outside this SVG document and all files must be moved together."
+msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
@@ -9301,7 +9189,8 @@
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "GIMP中的渐变"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112
msgid "Grid"
msgstr "网格"
@@ -9415,9 +9304,7 @@
msgstr "渐变曲面的精度等级:"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
-msgid ""
-"Note : setting the precision too high may result in a large SVG file "
-"and slow performance."
+msgid "Note : setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
msgstr "注意 :设置过高的精度可能会导致SVG文件过大, 性能降低. "
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
@@ -9541,7 +9428,8 @@
msgid "SVGZ Input"
msgstr "SVGZ 输入"
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "压缩的 Inkscape SVG (*.svgz)"
@@ -9549,7 +9437,8 @@
msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr "SVG 文件格式使用 GZip 压缩"
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
msgid "SVGZ Output"
msgstr "SVGZ 输出"
@@ -9601,7 +9490,8 @@
msgid "default.svg"
msgstr "default.svg"
-#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
+#: ../src/file.cpp:265
+#: ../src/file.cpp:1071
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "请求文件%s加载失败"
@@ -9644,21 +9534,21 @@
#: ../src/file.cpp:605
#, c-format
-msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
+msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension."
msgstr "没有找到 Inkscape 扩展来保存文档(%s).可能由于未知文件扩展名导致."
-#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
-#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
+#: ../src/file.cpp:606
+#: ../src/file.cpp:614
+#: ../src/file.cpp:622
+#: ../src/file.cpp:628
+#: ../src/file.cpp:633
msgid "Document not saved."
msgstr "文档未保存."
#: ../src/file.cpp:613
#, c-format
-msgid ""
-"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
-msgstr ""
+msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+msgstr "文件 %s 写保护。请移除写保护后重试."
#: ../src/file.cpp:621
#, c-format
@@ -9670,7 +9560,8 @@
msgstr "文档已保存."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
+#: ../src/file.cpp:770
+#: ../src/file.cpp:1208
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "绘图%s"
@@ -9713,7 +9604,8 @@
msgid "Select file to export to"
msgstr "选择要导出的文件"
-#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
+#: ../src/file.cpp:1473
+#: ../src/verbs.cpp:2218
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr "导入Open Clip Art Library"
@@ -9749,7 +9641,8 @@
msgid "Flood"
msgstr "浸漫"
-#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
+#: ../src/filter-enums.cpp:29
+#: ../src/selection-describer.cpp:55
msgid "Image"
msgstr "图像"
@@ -9765,7 +9658,8 @@
msgid "Tile"
msgstr "平铺"
-#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
+#: ../src/filter-enums.cpp:35
+#: ../src/filter-enums.cpp:119
msgid "Turbulence"
msgstr "紊乱"
@@ -9803,7 +9697,8 @@
msgid "Multiply"
msgstr "增强"
-#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359
msgid "Screen"
msgstr "屏幕"
@@ -9876,7 +9771,8 @@
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
+#: ../src/filter-enums.cpp:94
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:425
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
msgid "Duplicate"
msgstr "再制"
@@ -9885,28 +9781,32 @@
msgid "Wrap"
msgstr "折行"
-#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
+#: ../src/filter-enums.cpp:102
+#: ../src/flood-context.cpp:247
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
msgid "Red"
msgstr "红色"
-#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
+#: ../src/filter-enums.cpp:103
+#: ../src/flood-context.cpp:248
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
msgid "Green"
msgstr "绿色"
-#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
+#: ../src/filter-enums.cpp:104
+#: ../src/flood-context.cpp:249
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
msgid "Blue"
msgstr "蓝色"
-#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
+#: ../src/filter-enums.cpp:105
+#: ../src/flood-context.cpp:253
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -9938,7 +9838,8 @@
msgid "Visible Colors"
msgstr "可见色"
-#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/flood-context.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Small"
msgstr "小"
@@ -9946,7 +9847,8 @@
msgid "Medium"
msgstr "中"
-#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/flood-context.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Large"
msgstr "大"
@@ -9956,10 +9858,8 @@
#: ../src/flood-context.cpp:509
#, c-format
-msgid ""
-"Area filled, path with %d node created and unioned with selection."
-msgid_plural ""
-"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection."
+msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection."
+msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection."
msgstr[0] "区域以填充, 有%d 个节点的路径已创建, 并与所选对象结合."
msgstr[1] "区域以填充, 有%d 个节点的路径已创建, 并与所选对象结合."
@@ -9970,19 +9870,17 @@
msgstr[0] "区域以填充, 有%d 个节点的路径已创建."
msgstr[1] "区域以填充, 有%d 个节点的路径已创建."
-#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
+#: ../src/flood-context.cpp:785
+#: ../src/flood-context.cpp:1099
msgid "Area is not bounded , cannot fill."
msgstr "区域不封闭 , 不能填充."
#: ../src/flood-context.cpp:1104
-msgid ""
-"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to "
-"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
-msgstr ""
-"只有封闭区域的可见部分被填充 .如果想要填充所有区域, 请撤销, 放大, 重新"
-"填充."
+msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgstr "只有封闭区域的可见部分被填充 .如果想要填充所有区域, 请撤销, 放大, 重新填充."
-#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
+#: ../src/flood-context.cpp:1122
+#: ../src/flood-context.cpp:1282
msgid "Fill bounded area"
msgstr "填充封闭区域"
@@ -9994,35 +9892,44 @@
msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill"
msgstr "在区域上拖动 填充, 配合Alt 改变填充"
-#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
+#: ../src/gradient-context.cpp:132
+#: ../src/gradient-drag.cpp:76
msgid "Linear gradient start "
msgstr "线性渐变起始 "
#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
+#: ../src/gradient-context.cpp:133
+#: ../src/gradient-drag.cpp:77
msgid "Linear gradient end "
msgstr "线性渐变结束 "
-#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
+#: ../src/gradient-context.cpp:134
+#: ../src/gradient-drag.cpp:78
msgid "Linear gradient mid stop "
msgstr "线性渐变中间分段点 "
-#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
+#: ../src/gradient-context.cpp:135
+#: ../src/gradient-drag.cpp:79
msgid "Radial gradient center "
msgstr "辐向渐变中心 "
-#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
-#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
+#: ../src/gradient-context.cpp:136
+#: ../src/gradient-context.cpp:137
+#: ../src/gradient-drag.cpp:80
+#: ../src/gradient-drag.cpp:81
msgid "Radial gradient radius "
msgstr "辐向渐变半径 "
-#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
+#: ../src/gradient-context.cpp:138
+#: ../src/gradient-drag.cpp:82
msgid "Radial gradient focus "
msgstr "辐向渐变焦点 "
#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
-#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
+#: ../src/gradient-context.cpp:139
+#: ../src/gradient-context.cpp:140
+#: ../src/gradient-drag.cpp:83
+#: ../src/gradient-drag.cpp:84
msgid "Radial gradient mid stop "
msgstr "圆周渐变中间分段点 "
@@ -10033,7 +9940,8 @@
msgstr "%s 已选定"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
+#: ../src/gradient-context.cpp:167
+#: ../src/gradient-context.cpp:176
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
@@ -10041,7 +9949,8 @@
msgstr[1] " 共%d个渐变控制柄"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
+#: ../src/gradient-context.cpp:168
+#: ../src/gradient-context.cpp:177
#: ../src/gradient-context.cpp:184
#, c-format
msgid " on %d selected object"
@@ -10052,10 +9961,8 @@
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:174
#, c-format
-msgid ""
-"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected"
-msgid_plural ""
-"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected"
+msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected"
+msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected"
msgstr[0] "一个控制柄合并%d个分段点(按住Shift 拖动分离)"
msgstr[1] "一个控制柄合并%d个分段点(按住Shift 拖动分离)"
@@ -10071,12 +9978,12 @@
#: ../src/gradient-context.cpp:189
#, c-format
msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object"
-msgid_plural ""
-"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgid_plural "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
msgstr[0] "没有 选择渐变控制柄(共%d个, 已选择%d个对象)"
msgstr[1] "没有 选择渐变控制柄(共%d个, 在选择的%d个对象上)"
-#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
+#: ../src/gradient-context.cpp:389
+#: ../src/gradient-context.cpp:482
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
msgid "Add gradient stop"
msgstr "增加渐变分段点"
@@ -10124,47 +10031,35 @@
msgid "Move gradient handle"
msgstr "移动渐变柄"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
+#: ../src/gradient-drag.cpp:944
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "删除渐变分段点"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1108
#, c-format
-msgid ""
-"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl"
-"+Alt to delete stop"
-msgstr ""
-"%s %d 为: %s%s; 按住Ctrl 拖动捕捉偏移, 按住Ctrl+Alt 单击删除分段"
-"点"
+msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop"
+msgstr "%s %d 为: %s%s; 按住Ctrl 拖动捕捉偏移, 按住Ctrl+Alt 单击删除分段点"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1112
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1119
msgid " (stroke)"
msgstr " (笔廓)"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1116
#, c-format
-msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to "
-"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center"
-msgstr ""
-"%s 为: %s%s; 按住Ctrl 拖动捕捉角, 按住Ctrl+Alt 保持角度, 按住"
-"Ctrl+Shift 以中心缩放"
+msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center"
+msgstr "%s 为: %s%s; 按住Ctrl 拖动捕捉角, 按住Ctrl+Alt 保持角度, 按住Ctrl+Shift 以中心缩放"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1124
#, c-format
-msgid ""
-"Radial gradient center and focus ; drag with Shift to "
-"separate focus"
+msgid "Radial gradient center and focus ; drag with Shift to separate focus"
msgstr "辐向渐变中心 焦点 ; 按住 Shift 拖动分隔焦点"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
#, c-format
-msgid ""
-"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to "
-"separate"
-msgid_plural ""
-"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to "
-"separate"
+msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate"
+msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate"
msgstr[0] "渐变点由%d 个渐变共享; 按住 Shift 拖动分隔"
msgstr[1] "渐变点由%d 个渐变共享; 按住 Shift 拖动分隔"
@@ -10181,9 +10076,12 @@
msgstr "删除渐变分段点"
#. Add the units menu.
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
msgid "Units"
msgstr "单位"
@@ -10191,7 +10089,8 @@
msgid "Point"
msgstr "点"
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
msgid "pt"
msgstr "点"
@@ -10219,7 +10118,8 @@
msgid "Pixel"
msgstr "像素"
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
@@ -10234,7 +10134,8 @@
msgid "Px"
msgstr "像素"
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -10246,7 +10147,8 @@
msgid "Millimeter"
msgstr "毫米"
-#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
msgid "mm"
msgstr "毫米"
@@ -10338,7 +10240,8 @@
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr "自动保存失败! 找不到inkscape扩展来保存文档"
-#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
+#: ../src/inkscape.cpp:402
+#: ../src/inkscape.cpp:409
#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr "自动保存失败! 文件%s不能保存."
@@ -10357,9 +10260,7 @@
msgstr "Inkscape 遇到内部错误将要关闭.\n"
#: ../src/inkscape.cpp:698
-msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
+msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
msgstr "自动备未保存文档已经完成, 在下列位置:\n"
#: ../src/inkscape.cpp:699
@@ -10435,12 +10336,15 @@
msgid "Go to parent"
msgstr "转到上一级"
-#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
-#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
+#: ../src/interface.cpp:1205
+#: ../src/interface.cpp:1291
+#: ../src/interface.cpp:1394
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
msgid "Drop color"
msgstr "放置颜色"
-#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
+#: ../src/interface.cpp:1244
+#: ../src/interface.cpp:1354
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "将颜色放置到渐变上"
@@ -10459,8 +10363,7 @@
#: ../src/interface.cpp:1572
#, c-format
msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists. Do "
-"you want to replace it? \n"
+"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it? \n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
@@ -10486,9 +10389,8 @@
msgstr "移动 图案填色对象内部"
#: ../src/knotholder.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl "
-msgstr "缩放 图案统一填色"
+msgstr "缩放 图案填色; Ctrl 统一缩放填色"
#: ../src/knotholder.cpp:256
msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle"
@@ -10536,7 +10438,8 @@
msgstr "拖动柄所属的泊坞项"
#. Name
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
@@ -10557,18 +10460,16 @@
msgstr "项目特性"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
-msgid ""
-"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
-"locked, etc.)"
+msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
msgstr "泊坞项的一般形态 (例如, 锁定时是否能够浮动等)"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
msgid "Locked"
msgstr "锁定"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
-msgid ""
-"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr "如果选定, 泊坞项不能拖动并且不显示拖动柄"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
@@ -10589,21 +10490,16 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
#, c-format
-msgid ""
-"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
-"some other compound dock object."
+msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
msgstr "不能将泊坞对象(%p, 类型%s) 添加到%s. 请使用GdlDock或其它符合泊坞对象."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
#, c-format
-msgid ""
-"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
-"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
-msgstr ""
-"试图添加%s类型的widget到%s, 但后者只能包含一个widget, 并且已经被%s类型的"
-"widget占用"
+msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgstr "试图添加%s类型的widget到%s, 但后者只能包含一个widget, 并且已经被%s类型的widget占用"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr "停靠策略%s不兼容%s类型的泊坞对象"
@@ -10628,7 +10524,8 @@
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr "试图绑定一个自由项%p"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
msgid "Default title"
msgstr "默认标题"
@@ -10637,18 +10534,16 @@
msgstr "新创建的浮动泊坞的缺省标题"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
-msgid ""
-"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
-"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
-msgstr ""
-"如果设为1, 所有捆绑到主栏的停靠对象均锁定; 如果为0, 则都解锁; -1表明各个项的"
-"设置不一致"
+msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgstr "如果设为1, 所有捆绑到主栏的停靠对象均锁定; 如果为0, 则都解锁; -1表明各个项的设置不一致"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160
+#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
msgid "Switcher Style"
msgstr "开关风格"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161
+#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "开关按钮风格"
@@ -10657,23 +10552,17 @@
msgstr "扩展方向"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
-msgid ""
-"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
-"given direction"
+msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction"
msgstr "允许主栏中停靠的项目在给定方向上扩展其母栏停靠对象"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
#, c-format
-msgid ""
-"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
-"item with that name (%p)."
+msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)."
msgstr "主栏%p: 不能添加对象%p[%s]到hash. 已经有同名的项目(%p)."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
#, c-format
-msgid ""
-"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
-"named controller."
+msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller."
msgstr "新的泊坞控制栏%p是自动的. 只有手动泊坞对象才能作为命名的控制栏."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
@@ -10688,7 +10577,8 @@
msgid "The index of the current page"
msgstr "当前页的索引"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
msgid "Name"
msgstr "名称"
@@ -10730,16 +10620,12 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
#, c-format
-msgid ""
-"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
-"hasn't implemented this method"
+msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
msgstr "调用的gdl_dock_object_dock在泊坞对象%p(对象类型%s)中还没有实现 "
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
#, c-format
-msgid ""
-"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
-"crash"
+msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
msgstr "停靠操作要求为捆绑的对象%p. 程序可能崩溃"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
@@ -10749,8 +10635,7 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr "试图向%p中捆绑一个已经绑定的泊坞对象%p (当前主栏: %p)"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
@@ -10766,9 +10651,7 @@
msgstr "粘性"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
-msgid ""
-"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
-"the host is redocked"
+msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
@@ -10784,9 +10667,7 @@
msgstr "下一定位"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
-msgid ""
-"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
-"to us"
+msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
@@ -10832,16 +10713,15 @@
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
#, c-format
-msgid ""
-"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
-"parent %p"
+msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
msgstr "为%p获取子位置(从父对象%p中)时发生意外"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
msgid "Floating"
msgstr "浮动"
@@ -11016,9 +10896,7 @@
msgstr "可见?"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
-msgid ""
-"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
-"disabled on canvas"
+msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas"
msgstr "如果不选中, 对象仍然拥有该效果, 但暂时不显示在画布上"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:299
@@ -11105,9 +10983,7 @@
msgstr "起边偏差"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-msgid ""
-"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
-"& outside the guide path"
+msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path"
msgstr "缝合线起点偏离起始路径的随机性"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
@@ -11115,9 +10991,7 @@
msgstr "起始间距偏差"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-msgid ""
-"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
-"& forth along the guide path"
+msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path"
msgstr "缝合线起点间距(沿起始路径)变化的随机性"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
@@ -11125,9 +10999,7 @@
msgstr "终边偏差"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-msgid ""
-"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
-"outside the guide path"
+msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
msgstr "缝合线终点偏离起始路径的随机性"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
@@ -11135,9 +11007,7 @@
msgstr "终点间距偏差"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
-msgid ""
-"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
-"forth along the guide path"
+msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path"
msgstr "缝合线终点间距(沿起始路径)变化的随机性"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
@@ -11217,9 +11087,7 @@
msgstr "压力角"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
-msgid ""
-"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
-"contact."
+msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact."
msgstr "轮齿的压力角 (通常20-25度).决定非接触齿面的比例."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
@@ -11244,13 +11112,8 @@
msgstr "等间隔"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
-msgid ""
-"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
-"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
-"trajectory path."
-msgstr ""
-"如果选中, 产生的过渡路径沿轨迹线等间距分布. 否则, 间距取决于轨迹线上的节点位"
-"置."
+msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path."
+msgstr "如果选中, 产生的过渡路径沿轨迹线等间距分布. 否则, 间距取决于轨迹线上的节点位置."
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
@@ -11337,9 +11200,7 @@
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
#, no-c-format
-msgid ""
-"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
-"limited to -90% of pattern width."
+msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width."
msgstr "图案副本间的距离. 可以小于0, 但不能超过图案宽度的-90%."
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
@@ -11347,9 +11208,7 @@
msgstr "偏移量相对于图案大小"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
-msgid ""
-"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
-"height"
+msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height"
msgstr "间距, 切向和法向偏移量的为宽度/高度的比例."
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
@@ -11382,15 +11241,11 @@
#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
msgstr "半周光滑度: 第一侧, 入"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
-"0=sharp, 1=default"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
msgstr "设置路径到达'底部'半周时的光滑/尖锐. 0=尖锐, 1=默认"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
@@ -11398,10 +11253,7 @@
msgstr "第一侧, 出"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
msgstr "设置路径离开'底部'半周时的光滑/尖锐. 0=尖锐, 1=默认"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
@@ -11409,10 +11261,7 @@
msgstr "第二侧, 入"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
msgstr "设置路径到达'顶部'半周时的光滑/尖锐. 0=尖锐, 1=默认"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
@@ -11420,10 +11269,7 @@
msgstr "第二侧, 出"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
msgstr "设置路径离开'顶部'半周时的光滑/尖锐. 0=尖锐, 1=默认"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
@@ -11431,7 +11277,6 @@
msgstr "幅度变化: 第一侧"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
-#, fuzzy
msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr "随机性地移动'底部'半周来产生幅度的变化."
@@ -11442,7 +11287,6 @@
msgstr "第二侧"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr "随机性地移动'顶部'半周来产生幅度的变化."
@@ -11451,17 +11295,11 @@
msgstr "平行度变化: 第一侧"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
-"boundary."
+msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary."
msgstr "将'底部'半周沿边界的切向移动, 使方向产生随机性."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
-"the boundary."
+msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary."
msgstr "将'顶部'半周沿边界的切向移动, 使方向产生随机性."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
@@ -11469,12 +11307,10 @@
msgstr "变化: 第一侧"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
msgstr "'底部'半周光滑的随机性"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
-#, fuzzy
msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
msgstr "'顶部'半周光滑的随机性"
@@ -11484,7 +11320,6 @@
msgstr "创建粗/细路径"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
-#, fuzzy
msgid "Simulate a stroke of varying width"
msgstr "模拟一个宽度变化的笔廓"
@@ -11501,7 +11336,6 @@
msgstr "厚度: 第一侧"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
-#, fuzzy
msgid "Width at 'bottom' half-turns"
msgstr "'底部'半周的宽度"
@@ -11510,7 +11344,6 @@
msgstr "在第二侧"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
-#, fuzzy
msgid "Width at 'top' half-turns"
msgstr "'顶部'半周的宽度"
@@ -11520,18 +11353,16 @@
msgstr "从第二到第一侧"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
-msgstr "从'顶部'半周到'底部'半周的路径宽度"
+msgstr "从'顶部'到'底部'的宽度"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
msgid "from 1st to 2nd side"
msgstr "从第一到第二侧"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
-#, fuzzy
msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
-msgstr "'底部'半周的宽度"
+msgstr "从'底部'到'顶部'的宽度"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
msgid "Hatches width and dir"
@@ -11548,20 +11379,21 @@
msgstr "整体弯曲"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
-msgid ""
-"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
-"amount"
+msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
msgid "Both"
msgstr "两侧"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
msgid "Start"
msgstr "起点"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
msgid "End"
msgstr "终点"
@@ -11672,9 +11504,7 @@
msgstr "最大终点容差"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
-msgid ""
-"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
-"to maximum length)"
+msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)"
msgstr "原始终点与近似笔迹的终点间的最大距离 (相对于最大长度)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
@@ -11710,9 +11540,7 @@
msgstr "结构线的数目 (切线)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
-msgid ""
-"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
-"5*offset)"
+msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)"
msgstr "曲率与结构线长度相关的缩放因子 (尝试 5*偏移)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
@@ -11776,9 +11604,7 @@
msgstr "仅使用一致变换"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
-msgid ""
-"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
-"(otherwise, they define a general transform)."
+msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)."
msgstr "两个线段仅用来保持/颠倒方向 (否则, 他们定义了一个一般变换)."
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
@@ -11795,9 +11621,8 @@
msgstr "参考段"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
-msgstr "参考段. 默认为边界框的直径"
+msgstr "参考段. 默认为边界框的水平中点."
#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
@@ -11863,9 +11688,8 @@
msgstr "修改计量参数"
#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Change vector parameter"
-msgstr "修改文本参数"
+msgstr "修改矢量参数"
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
#, c-format
@@ -11893,9 +11717,14 @@
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr "打开指定文档(可选字符串可能排除)"
-#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
-#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
-#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
+#: ../src/main.cpp:285
+#: ../src/main.cpp:290
+#: ../src/main.cpp:295
+#: ../src/main.cpp:362
+#: ../src/main.cpp:367
+#: ../src/main.cpp:372
+#: ../src/main.cpp:377
+#: ../src/main.cpp:388
msgid "FILENAME"
msgstr "文件名"
@@ -11908,21 +11737,17 @@
msgstr "把文档导出到 PNG 文件"
#: ../src/main.cpp:299
-msgid ""
-"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
-"EPS/PDF (default 90)"
+msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)"
msgstr "导出到位图或者在PS/EPS/PDF等中对滤镜进行栅格化时的分辨率(缺省为 90)"
-#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
+#: ../src/main.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: ../src/main.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
-msgstr "按照 SVG 用户单位导出区域(默认是画布; 0, 0 在左下角)"
+msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)"
+msgstr "按照 SVG 用户设置单位导出区域(默认是画布; 0, 0 对应左下角)"
#: ../src/main.cpp:305
msgid "x0:y0:x1:y1"
@@ -11937,9 +11762,7 @@
msgstr "导出区域是整个页面"
#: ../src/main.cpp:319
-msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
+msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
msgstr "捕捉位图导出区域到靠外的最接近的整数(按照 SVG 用户单位)"
#: ../src/main.cpp:324
@@ -11962,15 +11785,15 @@
msgid "The ID of the object to export"
msgstr "要导出的对象的 ID"
-#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
+#: ../src/main.cpp:335
+#: ../src/main.cpp:433
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
#: ../src/main.cpp:341
-msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr "只导出有导出 id 的对象, 隐藏其它的(只包括导出 id)"
#: ../src/main.cpp:346
@@ -12010,10 +11833,7 @@
msgstr "导出文档到 PDF 文件"
#: ../src/main.cpp:381
-msgid ""
-"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
-"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
-"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
+msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:387
@@ -12025,37 +11845,27 @@
msgstr "导出时将文字转化成路径(PS, EPS, PDF)"
#: ../src/main.cpp:398
-msgid ""
-"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
-"PDF)"
+msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)"
msgstr "渲染滤镜对象时不包括滤镜效果, 代替 栅格化 (PS, EPS, PDF)"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:404
-msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "查询绘图的 X 坐标, 如果指定查询对象的 --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:410
-msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "查询绘图的 Y 坐标, 如果指定查询对象的 --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:416
-msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "查询绘图的宽度, 如果指定查询对象的 --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:422
-msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "查询绘图的高度, 如果指定查询对象的 --query-id"
#: ../src/main.cpp:427
@@ -12099,7 +11909,8 @@
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr "以交互式的shell模式启动Inkscape."
-#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
+#: ../src/main.cpp:796
+#: ../src/main.cpp:1122
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
@@ -12107,8 +11918,10 @@
msgstr "可用选项:"
#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
+#: ../src/menus-skeleton.h:16
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
@@ -12116,11 +11929,14 @@
msgid "_New"
msgstr "新建(_N)"
-#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/menus-skeleton.h:47
+#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
+#: ../src/menus-skeleton.h:57
+#: ../src/verbs.cpp:2241
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "粘贴尺寸(_Z)"
@@ -12196,39 +12012,31 @@
msgstr "教程"
#: ../src/object-edit.cpp:439
-msgid ""
-"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the "
-"vertical radius the same"
+msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same"
msgstr "调节水平圆角 半径; 按住 Ctrl 使垂直半径也相同"
#: ../src/object-edit.cpp:443
-msgid ""
-"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the "
-"horizontal radius the same"
+msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same"
msgstr "调节垂直圆角 半径; 按住 Ctrl 使水平半径也相同"
-#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
-msgid ""
-"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
-msgstr ""
-"调节矩形的宽度和高度 ; 按住 Ctrl 锁定比率或者仅沿一个方向拉伸"
-
-#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
-#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
-msgid ""
-"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with "
-"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals"
-msgstr ""
-"在X/Y方向上缩放盒子; Shift 沿Z轴缩放; Ctrl 限制沿边或对角线方向"
-
-#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
-#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
-msgid ""
-"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with "
-"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals"
-msgstr ""
-"沿Z轴缩放; Shift 在X/Y方向上缩放盒子; Ctrl 限制沿边或对角线方向"
+#: ../src/object-edit.cpp:447
+#: ../src/object-edit.cpp:451
+msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr "调节矩形的宽度和高度 ; 按住 Ctrl 锁定比率或者仅沿一个方向拉伸"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:685
+#: ../src/object-edit.cpp:688
+#: ../src/object-edit.cpp:691
+#: ../src/object-edit.cpp:694
+msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr "在X/Y方向上缩放盒子; Shift 沿Z轴缩放; Ctrl 限制沿边或对角线方向"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:697
+#: ../src/object-edit.cpp:700
+#: ../src/object-edit.cpp:703
+#: ../src/object-edit.cpp:706
+msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr "沿Z轴缩放; Shift 在X/Y方向上缩放盒子; Ctrl 限制沿边或对角线方向"
#: ../src/object-edit.cpp:709
msgid "Move the box in perspective"
@@ -12243,54 +12051,28 @@
msgstr "调节椭圆高度 , 按住 Ctrl 生成圆"
#: ../src/object-edit.cpp:933
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to "
-"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for "
-"segment"
-msgstr ""
-"放置弧或者分割的起点 ; 按住 Ctrl 捕捉角度; 在椭圆内部 为"
-"弧, 外部 为分割"
+msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment"
+msgstr "放置弧或者分割的起点 ; 按住 Ctrl 捕捉角度; 在椭圆内部 为弧, 外部 为分割"
#: ../src/object-edit.cpp:937
-msgid ""
-"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to "
-"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for "
-"segment"
-msgstr ""
-"放置弧或者线段的终点 ; 按住 Ctrl 捕捉角度; 在椭圆里面 拖动"
-"产生弧, 外面 产生分割"
+msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment"
+msgstr "放置弧或者线段的终点 ; 按住 Ctrl 捕捉角度; 在椭圆里面 拖动产生弧, 外面 产生分割"
#: ../src/object-edit.cpp:1076
-msgid ""
-"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to "
-"round; with Alt to randomize"
-msgstr ""
-"调节星形或者多边形的tip 半径 ; 按住 Shift 圆整; 使用 Alt "
-"随机"
+msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize"
+msgstr "调节星形或者多边形的tip 半径 ; 按住 Shift 圆整; 使用 Alt 随机"
#: ../src/object-edit.cpp:1083
-msgid ""
-"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star "
-"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to "
-"randomize"
-msgstr ""
-"调节星形的基准半径 ; 按住 Ctrl 保持星形线半径(没有歪斜); 按住 "
-"Shift 圆整; 使用 Alt 随机化"
+msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize"
+msgstr "调节星形的基准半径 ; 按住 Ctrl 保持星形线半径(没有歪斜); 按住 Shift 圆整; 使用 Alt 随机化"
#: ../src/object-edit.cpp:1272
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from inside ; with Ctrl to snap angle; "
-"with Alt to converge/diverge"
-msgstr ""
-"从内部 滚动螺旋; 按住 Ctrl 捕捉角度; 使用 Alt 合并/分解"
+msgid "Roll/unroll the spiral from inside ; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge"
+msgstr "从内部 滚动螺旋; 按住 Ctrl 捕捉角度; 使用 Alt 合并/分解"
#: ../src/object-edit.cpp:1275
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from outside ; with Ctrl to snap angle; "
-"with Shift to scale/rotate"
-msgstr ""
-"从外部 滚动螺旋; 按住 Ctrl 捕捉角度; 按住 Shift 缩放/旋转"
+msgid "Roll/unroll the spiral from outside ; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate"
+msgstr "从外部 滚动螺旋; 按住 Ctrl 捕捉角度; 按住 Shift 缩放/旋转"
#: ../src/object-edit.cpp:1319
msgid "Adjust the offset distance "
@@ -12364,19 +12146,23 @@
msgid "No paths to reverse in the selection."
msgstr "选区里没有路径 可以反向."
-#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
+#: ../src/pen-context.cpp:253
+#: ../src/pencil-context.cpp:551
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "绘制取消"
-#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
+#: ../src/pen-context.cpp:494
+#: ../src/pencil-context.cpp:278
msgid "Continuing selected path"
msgstr "继续选择路径"
-#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
+#: ../src/pen-context.cpp:504
+#: ../src/pencil-context.cpp:286
msgid "Creating new path"
msgstr "创建新路径"
-#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
+#: ../src/pen-context.cpp:506
+#: ../src/pencil-context.cpp:289
msgid "Appending to selected path"
msgstr "附加到选择的路径"
@@ -12385,52 +12171,33 @@
msgstr "点击 或者点击拖动 闭合或完成路径."
#: ../src/pen-context.cpp:676
-msgid ""
-"Click or click and drag to continue the path from this point."
+msgid "Click or click and drag to continue the path from this point."
msgstr "单击 后者单击拖动 从这点继续路径."
#: ../src/pen-context.cpp:1285
#, c-format
-msgid ""
-"Curve segment : angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to "
-"snap angle, Enter to finish the path"
-msgstr ""
-"曲线段 : 角度%3.2f° 距离%s; 按住Ctrl 捕捉角度, 回车 完"
-"成路径"
+msgid "Curve segment : angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path"
+msgstr "曲线段 : 角度%3.2f° 距离%s; 按住Ctrl 捕捉角度, 回车 完成路径"
#: ../src/pen-context.cpp:1286
#, c-format
-msgid ""
-"Line segment : angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to "
-"snap angle, Enter to finish the path"
-msgstr ""
-"直线段 : 角度%3.2f°, 距离%s; 按住Ctrl 捕捉角度, 回车 "
-"完成路径"
+msgid "Line segment : angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path"
+msgstr "直线段 : 角度%3.2f°, 距离%s; 按住Ctrl 捕捉角度, 回车 完成路径"
#: ../src/pen-context.cpp:1304
#, c-format
-msgid ""
-"Curve handle : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap "
-"angle"
+msgid "Curve handle : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle"
msgstr "曲线控制点 :角度%3.2f°, 长度%s; 按住Ctrl 捕捉角度"
#: ../src/pen-context.cpp:1326
#, c-format
-msgid ""
-"Curve handle, symmetric : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl"
-"b> to snap angle, with Shift to move this handle only"
-msgstr ""
-"曲线控制柄, 对称 : 角度%3.2f° 长度%s; 按住Ctrl 捕捉角度, "
-"Shift 只移动该控制柄"
+msgid "Curve handle, symmetric : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only"
+msgstr "曲线控制柄, 对称 : 角度%3.2f° 长度%s; 按住Ctrl 捕捉角度, Shift 只移动该控制柄"
#: ../src/pen-context.cpp:1327
#, c-format
-msgid ""
-"Curve handle : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap "
-"angle, with Shift to move this handle only"
-msgstr ""
-"曲线控制柄 : 角度%3.2f° 长度%s; 按住Ctrl 捕捉角度, "
-"Shift 只移动该控制柄"
+msgid "Curve handle : angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only"
+msgstr "曲线控制柄 : 角度%3.2f° 长度%s; 按住Ctrl 捕捉角度, Shift 只移动该控制柄"
#: ../src/pen-context.cpp:1375
msgid "Drawing finished"
@@ -12454,11 +12221,8 @@
msgstr "完成绘制"
#: ../src/pencil-context.cpp:601
-msgid ""
-"Sketch mode : holding Alt interpolates between sketched paths. "
-"Release Alt to finalize."
-msgstr ""
-"草图模式 : 按住Alt 对多条路径进行平均. 释放 Alt 完成."
+msgid "Sketch mode : holding Alt interpolates between sketched paths. Release Alt to finalize."
+msgstr "草图模式 : 按住Alt 对多条路径进行平均. 释放 Alt 完成."
#: ../src/pencil-context.cpp:629
msgid "Finishing freehand sketch"
@@ -12497,8 +12261,7 @@
msgstr "描图"
#: ../src/preferences.cpp:130
-msgid ""
-"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
msgstr "Inkscape 使用默认设置运行, 并且新的设置不会保存."
#. the creation failed
@@ -12614,8 +12377,7 @@
msgstr "创建者"
#: ../src/rdf.cpp:243
-msgid ""
-"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
+msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
msgstr "制作本文档的主要维护者实体名称."
#: ../src/rdf.cpp:245
@@ -12623,8 +12385,7 @@
msgstr "权限"
#: ../src/rdf.cpp:246
-msgid ""
-"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
+msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
msgstr "具有知识产权的实体名称"
#: ../src/rdf.cpp:248
@@ -12643,7 +12404,8 @@
msgid "Unique URI to reference this document."
msgstr "引用本文档的唯一统一资源定位符(URI)"
-#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
+#: ../src/rdf.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
msgid "Source"
msgstr "来源"
@@ -12664,9 +12426,7 @@
msgstr "语言"
#: ../src/rdf.cpp:262
-msgid ""
-"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
-"document. (e.g. 'en-GB')"
+msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')"
msgstr "两个字母标记加一个可选择子标记作为本文档的语言.(例如 “en-GB”)"
#: ../src/rdf.cpp:264
@@ -12674,9 +12434,7 @@
msgstr "关键词"
#: ../src/rdf.cpp:265
-msgid ""
-"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
-"classifications."
+msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications."
msgstr "本文档的主题通过逗号分割的关键词, 短语或者分类."
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
@@ -12689,7 +12447,8 @@
msgid "Extent or scope of this document."
msgstr "扩展这篇文档的范围"
-#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
+#: ../src/rdf.cpp:273
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
msgid "Description"
msgstr "描述"
@@ -12703,9 +12462,7 @@
msgstr "贡献者"
#: ../src/rdf.cpp:279
-msgid ""
-"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
-"this document."
+msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document."
msgstr "向本文档内容贡献的实体名称"
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
@@ -12728,45 +12485,28 @@
msgstr "RDF “许可”部分的 XML 片断."
#: ../src/rect-context.cpp:368
-msgid ""
-"Ctrl : make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
+msgid "Ctrl : make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
msgstr "Ctrl :制作正方形或者整数比矩形, 锁定一个圆角"
#: ../src/rect-context.cpp:515
#, c-format
-msgid ""
-"Rectangle : %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift"
-"b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"矩形 :%s × %s (限制长宽比%d:%d); 按住Shift 在起点附近绘制"
+msgid "Rectangle : %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point"
+msgstr "矩形 :%s × %s (限制长宽比%d:%d); 按住Shift 在起点附近绘制"
#: ../src/rect-context.cpp:518
#, c-format
-msgid ""
-"Rectangle : %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
-"Shift to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"矩形 :%s × %s (约束到黄金分割比 1.618 : 1); 按住Shift 在起"
-"点附近绘制"
+msgid "Rectangle : %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point"
+msgstr "矩形 :%s × %s (约束到黄金分割比 1.618 : 1); 按住Shift 在起点附近绘制"
#: ../src/rect-context.cpp:520
#, c-format
-msgid ""
-"Rectangle : %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
-"Shift to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"矩形 :%s × %s (约束到黄金分割比 1 : 1.618); 按住Shift 在起"
-"点附近绘制"
+msgid "Rectangle : %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point"
+msgstr "矩形 :%s × %s (约束到黄金分割比 1 : 1.618); 按住Shift 在起点附近绘制"
#: ../src/rect-context.cpp:524
#, c-format
-msgid ""
-"Rectangle : %s × %s; with Ctrl to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"矩形 :%s × %s; 按住Ctrl 制作正方形或者整数比矩形; 按住"
-"Shift 在起点附近绘制"
+msgid "Rectangle : %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point"
+msgstr "矩形 :%s × %s; 按住Ctrl 制作正方形或者整数比矩形; 按住Shift 在起点附近绘制"
#: ../src/rect-context.cpp:549
msgid "Create rectangle"
@@ -12777,8 +12517,7 @@
msgstr "单击选区切换缩放/旋转控制柄"
#: ../src/select-context.cpp:178
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
msgstr "没有选择对象.单击, Shift+单击, 或者在对象周围拖动选择."
#: ../src/select-context.cpp:237
@@ -12790,15 +12529,11 @@
msgstr "选择已取消."
#: ../src/select-context.cpp:560
-msgid ""
-"Draw over objects to select them; release Alt to switch to "
-"rubberband selection"
+msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection"
msgstr "在对象周围拖动 以选择, 松开Alt 以切换到弹性选区选择模式"
#: ../src/select-context.cpp:562
-msgid ""
-"Drag around objects to select them; press Alt to switch to "
-"touch selection"
+msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection"
msgstr "在对象周围拖动 以选择, 按下Alt 以切换触摸式选择"
#: ../src/select-context.cpp:727
@@ -12810,8 +12545,7 @@
msgstr "Shift :单击, 拖动 强制弹性选区"
#: ../src/select-context.cpp:729
-msgid ""
-"Alt : click to select under; drag to move selected or select by touch"
+msgid "Alt : click to select under; drag to move selected or select by touch"
msgstr "Alt :选择下层对象, 拖动以移动选择或select by touch"
#: ../src/select-context.cpp:902
@@ -12826,8 +12560,10 @@
msgid "Nothing was deleted."
msgstr "什么也没有 删除."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:330
+#: ../src/text-context.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
msgid "Delete"
msgstr "删除"
@@ -12844,7 +12580,8 @@
msgid "Select some objects to group."
msgstr "选择两个或更多对象 以组合."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:651
+#: ../src/selection-describer.cpp:53
msgid "Group"
msgstr "群组"
@@ -12856,7 +12593,8 @@
msgid "No groups to ungroup in the selection."
msgstr "选区里没有群组 可以解除组合."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:712
+#: ../src/sp-item-group.cpp:500
msgid "Ungroup"
msgstr "解除群组"
@@ -12864,19 +12602,19 @@
msgid "Select object(s) to raise."
msgstr "选择对象 提升."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
-msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from different groups or layers ."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:808
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:870
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:904
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:968
+msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers ."
msgstr "不能够提升/降低来自不同组 或者层 的对象."
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
-#, fuzzy
msgid "undo action|Raise"
-msgstr "提升"
+msgstr "undo action|提升"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:862
msgid "Select object(s) to raise to top."
@@ -12983,7 +12721,8 @@
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "旋转 90° 顺时针"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
+#: ../src/seltrans.cpp:530
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
msgid "Rotate"
msgstr "旋转"
@@ -13004,8 +12743,10 @@
msgid "Move horizontally"
msgstr "水平移动"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
-#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1729
+#: ../src/seltrans.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
msgid "Move"
msgstr "移动"
@@ -13054,24 +12795,15 @@
msgstr "解除克隆链接"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
-msgid ""
-"Select a clone to go to its original. Select a linked offset "
-"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select "
-"a flowed text to go to its frame."
-msgstr ""
-"选择一个克隆 回到原始位置.选择链接偏移 回到源.选择路径上的文字"
-" 到路径上.选择浮动文字 到达框架."
+msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame."
+msgstr "选择一个克隆 回到原始位置.选择链接偏移 回到源.选择路径上的文字 到路径上.选择浮动文字 到达框架."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
-msgid ""
-"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
+msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
msgstr "找不到 要选择的目标(孤立克隆, 偏移, 文字路径, 浮动文字?)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
-msgid ""
-"The object you're trying to select is not visible (it is in <"
-"defs>)"
+msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)"
msgstr "试图图选择的对象不可见 (位于 <定义>内)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
@@ -13155,15 +12887,18 @@
msgstr "选择对象 来缩放以适应画布."
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193
+#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "选区适合页面"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "绘图适合画布"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243
+#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "适合画布到选区"
@@ -13179,8 +12914,10 @@
msgstr "圆"
#. Ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/selection-describer.cpp:49
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
+#: ../src/verbs.cpp:2465
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092
msgid "Ellipse"
msgstr "椭圆"
@@ -13197,7 +12934,8 @@
msgid "Path"
msgstr "路径"
-#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
+#: ../src/selection-describer.cpp:61
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
msgid "Polygon"
msgstr "多边形"
@@ -13207,13 +12945,15 @@
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+#: ../src/verbs.cpp:2461
msgid "Rectangle"
msgstr "矩形"
#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+#: ../src/verbs.cpp:2463
msgid "3D Box"
msgstr "3D盒子"
@@ -13230,13 +12970,15 @@
#. Spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/verbs.cpp:2469
msgid "Spiral"
msgstr "螺旋"
#. Star
#: ../src/selection-describer.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+#: ../src/verbs.cpp:2467
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
msgid "Star"
msgstr "星形"
@@ -13297,7 +13039,8 @@
msgstr "使用Shift+D 查找框架"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
+#: ../src/selection-describer.cpp:212
+#: ../src/spray-context.cpp:241
#: ../src/tweak-context.cpp:201
#, c-format
msgid "%i object selected"
@@ -13342,7 +13085,8 @@
msgid "%s%s. %s."
msgstr "%s%s. %s."
-#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
+#: ../src/seltrans.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
msgid "Skew"
msgstr "错切"
@@ -13355,45 +13099,31 @@
msgstr "图标"
#: ../src/seltrans.cpp:642
-msgid ""
-"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
+msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
msgstr "中心 旋转错切:拖动调整位置; 使用 Shift 缩放也使用此中心"
#: ../src/seltrans.cpp:669
-msgid ""
-"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; "
-"with Shift to scale around rotation center"
-msgstr ""
-"收缩或拉伸 选区; 按住 Ctrl 统一缩放; 按住 Shift 在旋转中"
-"心缩放"
+msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center"
+msgstr "收缩或拉伸 选区; 按住 Ctrl 统一缩放; 按住 Shift 在旋转中心缩放"
#: ../src/seltrans.cpp:670
-msgid ""
-"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift"
-"b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
-"缩放 选区; 按住 Ctrl 统一缩放; 按住 Shift 在旋转中心缩放"
+msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center"
+msgstr "缩放 选区; 按住 Ctrl 统一缩放; 按住 Shift 在旋转中心缩放"
#: ../src/seltrans.cpp:674
-msgid ""
-"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to "
-"skew around the opposite side"
-msgstr ""
-"错切 选区; 按住 Ctrl 捕捉角度; 按住 Shift 在另一面错切"
+msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side"
+msgstr "错切 选区; 按住 Ctrl 捕捉角度; 按住 Shift 在另一面错切"
#: ../src/seltrans.cpp:675
-msgid ""
-"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift "
-"to rotate around the opposite corner"
-msgstr ""
-"旋转 选区; 按住 Ctrl 捕捉角度; 按住 Shift 在对角旋转"
+msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner"
+msgstr "旋转 选区; 按住 Ctrl 捕捉角度; 按住 Shift 在对角旋转"
#: ../src/seltrans.cpp:809
msgid "Reset center"
msgstr "重置中心"
-#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137
+#: ../src/seltrans.cpp:1042
+#: ../src/seltrans.cpp:1137
#, c-format
msgid "Scale : %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio"
msgstr "缩放 :%0.2f%% x %0.2f%%; 按住Ctrl 锁定比率"
@@ -13419,12 +13149,8 @@
#: ../src/seltrans.cpp:1524
#, c-format
-msgid ""
-"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; "
-"with Shift to disable snapping"
-msgstr ""
-"以%s, %s 移动 ; 使用Ctrl 限制水平/垂直移动; 按住 Shift 禁"
-"用捕捉"
+msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping"
+msgstr "以%s, %s 移动 ; 使用Ctrl 限制水平/垂直移动; 按住 Shift 禁用捕捉"
#: ../src/sp-anchor.cpp:178
#, c-format
@@ -13435,7 +13161,8 @@
msgid "Link without URI"
msgstr "不用统一资源定位符来链接 "
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:501
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:878
msgid "Ellipse "
msgstr "椭圆 "
@@ -13471,9 +13198,7 @@
msgstr "环绕页面的参考线"
#: ../src/sp-guide.cpp:421
-msgid ""
-"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to "
-"delete"
+msgid "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to delete"
msgstr "Shift+拖动 旋转, Ctrl+拖动 移动本体, Del 删除"
#: ../src/sp-guide.cpp:426
@@ -13550,11 +13275,13 @@
msgid "Linked offset , %s by %f pt"
msgstr "链接偏移 , %s量为%f pt"
-#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+#: ../src/sp-offset.cpp:427
+#: ../src/sp-offset.cpp:431
msgid "outset"
msgstr "向外"
-#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+#: ../src/sp-offset.cpp:427
+#: ../src/sp-offset.cpp:431
msgid "inset"
msgstr "向内"
@@ -13617,14 +13344,14 @@
msgstr "<没有发现名称>"
#: ../src/sp-text.cpp:431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Text on path %s (%s, %s)"
-msgstr "路径上文字 (%s, %s)"
+msgstr "路径上的文字 %s (%s, %s)"
#: ../src/sp-text.cpp:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Text %s (%s, %s)"
-msgstr "文字 (%s, %s)"
+msgstr "文字 %s (%s, %s)"
#: ../src/sp-tref.cpp:368
#, c-format
@@ -13668,15 +13395,15 @@
#: ../src/spiral-context.cpp:458
#, c-format
-msgid ""
-"Spiral : radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle"
+msgid "Spiral : radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle"
msgstr "螺旋 :半径 %s, 角度 %5g°; 按住Ctrl 捕捉角度"
#: ../src/spiral-context.cpp:484
msgid "Create spiral"
msgstr "创建螺旋"
-#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
+#: ../src/splivarot.cpp:66
+#: ../src/splivarot.cpp:72
msgid "Union"
msgstr "并集"
@@ -13684,7 +13411,8 @@
msgid "Intersection"
msgstr "交集"
-#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
+#: ../src/splivarot.cpp:84
+#: ../src/splivarot.cpp:90
msgid "Difference"
msgstr "差集"
@@ -13709,19 +13437,16 @@
msgstr "至少 选择一条 路径执行布尔操作."
#: ../src/splivarot.cpp:131
-msgid ""
-"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut."
+msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut."
msgstr "只选择两个路径 执行差, 分割或者剪切路径."
-#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
-msgid ""
-"Unable to determine the z-order of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
+#: ../src/splivarot.cpp:147
+#: ../src/splivarot.cpp:162
+msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut."
msgstr "不能确定对象的Z序 , 以便差, 异或, 分割或者剪切路径."
#: ../src/splivarot.cpp:192
-msgid ""
-"One of the objects is not a path , cannot perform boolean operation."
+msgid "One of the objects is not a path , cannot perform boolean operation."
msgstr "对象中有一个不是路径 , 不能执行布尔操作."
#: ../src/splivarot.cpp:877
@@ -13741,11 +13466,13 @@
msgid "Selected object is not a path , cannot inset/outset."
msgstr "选择的对象不是路径 , 不能向内/向外偏移."
-#: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
+#: ../src/splivarot.cpp:1425
+#: ../src/splivarot.cpp:1494
msgid "Create linked offset"
msgstr "创建链接偏移"
-#: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
+#: ../src/splivarot.cpp:1426
+#: ../src/splivarot.cpp:1495
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "创建动态偏移"
@@ -13795,49 +13522,44 @@
msgid "No paths to simplify in the selection."
msgstr "选区内没有路径 可以简化."
-#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
+#: ../src/spray-context.cpp:243
+#: ../src/tweak-context.cpp:203
#, c-format
msgid "Nothing selected"
msgstr "什么也没有 选中."
#: ../src/spray-context.cpp:249
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection"
-msgstr ""
+msgid "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection"
+msgstr "%s. 拖动、单击或卷屏 来喷绘选择对象的 拷贝 "
#: ../src/spray-context.cpp:252
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection"
-msgstr ""
+msgid "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection"
+msgstr "%s. 拖动、单击或卷屏 来喷绘选择对象的 克隆 "
#: ../src/spray-context.cpp:255
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial "
-"selection"
-msgstr ""
+msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial selection"
+msgstr "%s. 拖动、单击或卷屏 来沿 单一路径 喷绘选择对象"
#: ../src/spray-context.cpp:773
-#, fuzzy
msgid "Nothing selected! Select objects to spray."
-msgstr "没有选择对象! 请选择对象然后扭曲(tweak)."
+msgstr "没有选择对象! 请选择对象然后喷绘."
-#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
-#, fuzzy
+#: ../src/spray-context.cpp:881
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
msgid "Spray with copies"
-msgstr "拷贝间距"
+msgstr "拷贝喷绘"
-#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
-#, fuzzy
+#: ../src/spray-context.cpp:885
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
msgid "Spray with clones"
-msgstr "搜索克隆"
+msgstr "克隆喷绘"
#: ../src/spray-context.cpp:889
-#, fuzzy
msgid "Spray in single path"
-msgstr "正在创建点"
+msgstr "单一路径喷绘"
#: ../src/star-context.cpp:338
msgid "Ctrl : snap angle; keep rays radial"
@@ -13845,8 +13567,7 @@
#: ../src/star-context.cpp:469
#, c-format
-msgid ""
-"Polygon : radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle"
+msgid "Polygon : radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle"
msgstr "多边形 :半径 %s, 角度 %5g°; 按住 Ctrl 捕捉角度"
#: ../src/star-context.cpp:470
@@ -13863,24 +13584,20 @@
msgstr "选择文字和路径 把文字放在路径上."
#: ../src/text-chemistry.cpp:109
-msgid ""
-"This text object is already put on a path . Remove it from the path "
-"first. Use Shift+D to look up its path."
-msgstr ""
-"文字对象已放置在路径上 .首先从路径上移除.使用 Shift+D 查找路径."
+msgid "This text object is already put on a path . Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path."
+msgstr "文字对象已放置在路径上 .首先从路径上移除.使用 Shift+D 查找路径."
#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
#: ../src/text-chemistry.cpp:115
-msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
+msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
msgstr "在这个版本里不能在矩形上放置文字.首先把矩形转化成路径."
#: ../src/text-chemistry.cpp:125
msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path."
msgstr "浮动文本必须是可见的 , 然后才能安置在路径上."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/text-chemistry.cpp:192
+#: ../src/verbs.cpp:2317
msgid "Put text on path"
msgstr "在路径上放置文字"
@@ -13892,11 +13609,13 @@
msgid "No texts-on-paths in the selection."
msgstr "选区里没有附加在路径上的文字 ."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/text-chemistry.cpp:229
+#: ../src/verbs.cpp:2319
msgid "Remove text from path"
msgstr "从路径上释放文字"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
+#: ../src/text-chemistry.cpp:269
+#: ../src/text-chemistry.cpp:290
msgid "Select text(s) to remove kerns from."
msgstr "选择文字 去除间距."
@@ -13905,9 +13624,7 @@
msgstr "移除手工字距"
#: ../src/text-chemistry.cpp:313
-msgid ""
-"Select a text and one or more paths or shapes to flow text "
-"into frame."
+msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame."
msgstr "选择文字 和一个或多个路径或者形状 让文字浮动在框架内."
#: ../src/text-chemistry.cpp:381
@@ -13943,8 +13660,7 @@
msgstr "单击 编辑文字, 拖动 选择部分文字."
#: ../src/text-context.cpp:450
-msgid ""
-"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text."
+msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text."
msgstr "单击 编辑浮动文字, 拖动 选择文本的一部分."
#: ../src/text-context.cpp:505
@@ -13964,7 +13680,8 @@
msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s"
msgstr "宽字符(回车 ):%s:%s"
-#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
+#: ../src/text-context.cpp:581
+#: ../src/text-context.cpp:856
msgid "Unicode (Enter to finish): "
msgstr "宽字符(回车 ):"
@@ -13986,9 +13703,7 @@
msgstr "创建浮动文字"
#: ../src/text-context.cpp:705
-msgid ""
-"The frame is too small for the current font size. Flowed text not "
-"created."
+msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created."
msgstr "对于当前字号框架太小 .不能创建浮动文字."
#: ../src/text-context.cpp:841
@@ -14060,21 +13775,18 @@
msgstr "粘贴文本"
#: ../src/text-context.cpp:1621
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new "
-"paragraph."
-msgstr "输入或修改浮动文字(%d 个字符); 回车 开始新段."
+#, c-format
+msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new paragraph."
+msgstr "输入或修改浮动文字(%d 个字符 %s); 回车 开始新段."
#: ../src/text-context.cpp:1623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line."
-msgstr "输入或修改文字(%d 个字符); 回车 开始新行."
+msgstr "输入或修改文字(%d 个字符 %s); 回车 开始新行."
-#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
-msgid ""
-"Click to select or create text, drag to create flowed text; "
-"then type."
+#: ../src/text-context.cpp:1631
+#: ../src/tools-switch.cpp:197
+msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type."
msgstr "单击 选择或者创建文字, 拖动 创建浮动文字; 然后输入"
#: ../src/text-context.cpp:1741
@@ -14090,78 +13802,47 @@
msgstr "用推压的方法扭曲路径, 选择路径, 然后在上面拖动."
#: ../src/tools-switch.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
-msgstr "用推压的方法扭曲路径, 选择路径, 然后在上面拖动."
+msgstr "用推压的方法喷绘路径, 选择路径, 然后在上面拖动."
#: ../src/tools-switch.cpp:149
-msgid ""
-"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and "
-"resize. Click to select."
+msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select."
msgstr "拖动 创建矩形.拖动控制 来圆整角或改变尺寸.单击 选择."
#: ../src/tools-switch.cpp:155
-msgid ""
-"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in "
-"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)."
-msgstr ""
-"拖动 创建立方体.拖动控制 改变透视大小.单击 选择.(Ctrl"
-"+Alt 选择单个面)"
+msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)."
+msgstr "拖动 创建立方体.拖动控制 改变透视大小.单击 选择.(Ctrl+Alt 选择单个面)"
#: ../src/tools-switch.cpp:161
-msgid ""
-"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or "
-"segment. Click to select."
+msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select."
msgstr "拖动 创建椭圆.拖动控制 来创建圆弧或线段.单击 选择."
#: ../src/tools-switch.cpp:167
-msgid ""
-"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. "
-"Click to select."
+msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select."
msgstr "拖动 创建星形.拖动控制 编辑星形形状.单击 选择."
#: ../src/tools-switch.cpp:173
-msgid ""
-"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral "
-"shape. Click to select."
+msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select."
msgstr "拖动 创建螺旋.拖动控制点 编辑螺旋形状.单击 选择."
#: ../src/tools-switch.cpp:179
-msgid ""
-"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected "
-"path, Alt activates sketch mode."
-msgstr ""
-"拖动 创建手绘线.按住 Shift 附加到选择的路径, Alt 激活草图"
-"模式."
+msgid "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected path, Alt activates sketch mode."
+msgstr "拖动 创建手绘线.按住 Shift 附加到选择的路径, Alt 激活草图模式."
#: ../src/tools-switch.cpp:185
-msgid ""
-"Click or click and drag to start a path; with Shift to "
-"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight "
-"line modes only)."
-msgstr ""
-"单击 或者单击并拖动 开始绘制路径; 按住 Shift 附加到选择的"
-"路径.Ctrl+click 创建单个点(仅在直线模式中)."
+msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight line modes only)."
+msgstr "单击 或者单击并拖动 开始绘制路径; 按住 Shift 附加到选择的路径.Ctrl+click 创建单个点(仅在直线模式中)."
#: ../src/tools-switch.cpp:191
-msgid ""
-"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide "
-"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)."
-msgstr ""
-"拖动 绘制书法轮廓.Ctrl 沿参考线, Arrow keys 调整宽度(左/"
-"右)和角度(上/下)."
+msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+msgstr "拖动 绘制书法轮廓.Ctrl 沿参考线, Arrow keys 调整宽度(左/右)和角度(上/下)."
#: ../src/tools-switch.cpp:203
-msgid ""
-"Drag or double click to create a gradient on selected objects, "
-"drag handles to adjust gradients."
-msgstr ""
-"拖动 或者双击 在选择的对象上创建渐变, 拖动控制点 调节渐变."
+msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients."
+msgstr "拖动 或者双击 在选择的对象上创建渐变, 拖动控制点 调节渐变."
#: ../src/tools-switch.cpp:209
-msgid ""
-"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to "
-"zoom out."
+msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out."
msgstr "单击 或者在区域附近拖动 放大, Shift+单击 缩小."
#: ../src/tools-switch.cpp:221
@@ -14169,14 +13850,8 @@
msgstr "在两个形状之间单击并拖动 创建连接器."
#: ../src/tools-switch.cpp:227
-msgid ""
-"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new "
-"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked "
-"object's fill and stroke to the current setting."
-msgstr ""
-"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new "
-"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked "
-"object's fill and stroke to the current setting."
+msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
+msgstr "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
#: ../src/tools-switch.cpp:233
msgid "Drag to erase."
@@ -14192,8 +13867,10 @@
msgid "Trace: %d. %ld nodes"
msgstr "描轮廓:%d. %ld 节点"
-#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
-#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
+#: ../src/trace/trace.cpp:71
+#: ../src/trace/trace.cpp:136
+#: ../src/trace/trace.cpp:144
+#: ../src/trace/trace.cpp:243
msgid "Select an image to trace"
msgstr "选择一幅图像 描轮廓"
@@ -14257,9 +13934,7 @@
#: ../src/tweak-context.cpp:225
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to rotate clockwise ; with Shift, "
-"counterclockwise ."
+msgid "%s. Drag or click to rotate clockwise ; with Shift, counterclockwise ."
msgstr "%s. 拖动或单击来 顺时针旋转 ; 配合 Shift, 逆时针旋转 ."
#: ../src/tweak-context.cpp:229
@@ -14299,8 +13974,7 @@
#: ../src/tweak-context.cpp:265
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to increase blur ; with Shift to decrease ."
+msgid "%s. Drag or click to increase blur ; with Shift to decrease ."
msgstr "%s. 拖动或单击增强模糊 ; 配合 Shift 来减弱 ."
#: ../src/tweak-context.cpp:1222
@@ -14364,7 +14038,8 @@
msgid "Nothing was copied."
msgstr "没有对象被复制."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:333
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:544
#: ../src/ui/clipboard.cpp:568
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "剪贴板是空的."
@@ -14373,7 +14048,8 @@
msgid "Select object(s) to paste style to."
msgstr "选择对象来粘贴风格."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:403
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:421
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "剪贴板不包含样式."
@@ -14394,7 +14070,8 @@
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "剪贴板不包含效果."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:551
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:579
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "剪贴板中没有路径."
@@ -14438,7 +14115,8 @@
msgstr "创建链接"
#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:306
+#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "_Ungroup"
msgstr "解除群组(_U)"
@@ -14686,9 +14364,7 @@
msgstr "解除聚合对象:使边边等距"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
-msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
+msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
msgstr "移动对象尽可能小, 以便边界不重叠"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
@@ -14753,8 +14429,7 @@
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
#, c-format
-msgid ""
-"Color: %s ; Click to set fill, Shift+click to set stroke"
+msgid "Color: %s ; Click to set fill, Shift+click to set stroke"
msgstr "颜色: %s ; 单击 设置填充, Shift+单击 to set 笔廓 "
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
@@ -14789,11 +14464,13 @@
msgid "Messages"
msgstr "消息"
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
msgid "Capture log messages"
msgstr "捕捉日志消息"
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
msgid "Release log messages"
msgstr "释放日志消息"
@@ -14847,8 +14524,7 @@
msgstr "背景色"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
msgstr "页面背景的颜色和透明度(导出位图时也使用)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
@@ -14882,13 +14558,8 @@
msgstr "拖动参考线时捕捉(_S)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-msgid ""
-"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
-"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
-"part of the guide near the cursor will snap)"
-msgstr ""
-"拖动参考线时, 捕捉到对象的节点或者范围框的顶点 (在'捕捉'面板中需要选择 '捕捉"
-"节点' 或者 '捕捉范围框的顶点', 只有参考线上光标附件的一小段能进行捕捉)"
+msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
+msgstr "拖动参考线时, 捕捉到对象的节点或者范围框的顶点 (在'捕捉'面板中需要选择 '捕捉节点' 或者 '捕捉范围框的顶点', 只有参考线上光标附件的一小段能进行捕捉)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
msgid "Guide co_lor:"
@@ -14944,7 +14615,8 @@
msgid "Grids"
msgstr "网格"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+#: ../src/verbs.cpp:2544
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
msgid "Snap"
msgstr "捕捉"
@@ -14966,9 +14638,8 @@
msgstr "边界 "
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
-#, fuzzy
msgid "Page Size "
-msgstr "线 "
+msgstr "页面大小 "
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
msgid "Guides "
@@ -14997,9 +14668,7 @@
msgstr "不论距离远近, 总是捕捉到对象"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
-msgid ""
-"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
-"specified below"
+msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below"
msgstr "选择后, 对象之间的距离在指定的范围内才会捕捉"
#. Options for snapping to grids
@@ -15020,9 +14689,7 @@
msgstr "不论距离远近, 总是捕捉到网格"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
-msgid ""
-"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
-"specified below"
+msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below"
msgstr "激活时, 对象到网格线的距离在指定范围内时才捕捉"
#. Options for snapping to guides
@@ -15043,9 +14710,7 @@
msgstr "不论距离远近, 总是捕捉到参考线"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
-msgid ""
-"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
-"below"
+msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below"
msgstr "激活时, 对象到参考线的距离在指定范围内时才捕捉"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
@@ -15073,7 +14738,8 @@
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453
+#: ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Link Color Profile"
msgstr "链接色彩配置档案"
@@ -15271,15 +14937,8 @@
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
-"one of the color components. Each column determines how much of each color "
-"component from the input is passed to the output. The last column does not "
-"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
-msgstr ""
-"该矩阵对色彩空间进行线性变换. 每行影响一个色彩分量. 每列决定了输入的各个色彩"
-"分量传递到输出的量. 最后一列与输入色彩无关, 可以用来调整一个常数分量."
+msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+msgstr "使用该矩阵对色彩空间进行线性变换. 每行影响一个色彩分量. 每列决定了输入色彩分量传递到输出的数量. 最后一列与输入色彩无关, 可以用来调整一个常数分量."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
msgid "Image File"
@@ -15358,13 +15017,8 @@
msgstr "圆锥角"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
-msgid ""
-"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
-"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
-"cone. No light is projected outside this cone."
-msgstr ""
-"聚光灯光轴(即从光源到目标点间的轴线)和锥形光束间的角度. 灯光不会超出该锥形光"
-"束."
+msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone."
+msgstr "聚光灯光轴(即从光源到目标点间的轴线)和锥形光束间的角度. 灯光不会超出该锥形光束."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
msgid "New light source"
@@ -15391,9 +15045,8 @@
msgstr "应用滤镜"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
-#, fuzzy
msgid "filter"
-msgstr "_滤镜"
+msgstr "滤镜"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
msgid "Add filter"
@@ -15472,14 +15125,8 @@
msgstr "滤镜效果区域的高度"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
-msgid ""
-"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
-"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
-"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
-"performed without specifying a complete matrix."
-msgstr ""
-"矩阵操作类型. 选项 '矩阵' 将提供一个完整的5x4矩阵. 其它选项对应不需要指定完整"
-"矩阵的一般色彩操作."
+msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix."
+msgstr "矩阵操作类型. 选项 '矩阵' 将提供一个完整的5x4矩阵. 其它选项对应不需要指定完整矩阵的一般色彩操作."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
msgid "Value(s):"
@@ -15498,13 +15145,8 @@
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
-msgid ""
-"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
-"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
-"values of the first and second inputs respectively."
-msgstr ""
-"如果使用该算法操作, 每个最终像素通过 k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 得到, 其中"
-"i1和i2分布是第一个和第二个输入的像素值."
+msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively."
+msgstr "如果使用该算法操作, 每个最终像素通过 k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 得到, 其中i1和i2分布是第一个和第二个输入的像素值."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
msgid "K2:"
@@ -15532,15 +15174,11 @@
msgstr "卷积矩形的高度"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-msgid ""
-"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
+msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
msgstr "目标点在卷积矩阵中的X坐标. 卷积施加到该点周围的像素上."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-msgid ""
-"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
+msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
msgstr "目标点在卷积矩阵中的X坐标. 卷积施加到该点周围的像素上."
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
@@ -15549,40 +15187,23 @@
msgstr "核:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
-msgid ""
-"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
-"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
-"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
-"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
-"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
-"would lead to a common blur effect."
-msgstr ""
-"使用该矩阵对输入图像进行卷积来计算输出像素的颜色. 不同的取值能够获得区别很大"
-"的视觉效果. 单位矩阵能够产生运动模糊效果 (平行于对角线), 而使用非零常量填充的"
-"矩阵产生一般的模糊效果."
+msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect."
+msgstr "使用该矩阵对输入图像进行卷积来计算输出像素的颜色. 不同的取值能够获得区别很大的视觉效果. 单位矩阵能够产生运动模糊效果 (平行于对角线), 而使用非零常量填充的矩阵产生一般的模糊效果."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
msgid "Divisor:"
msgstr "除数:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-msgid ""
-"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
-"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
-"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
-"effect on the overall color intensity of the result."
-msgstr ""
-"将核矩阵应用到输入图像后将产生一个数, 除以该除数产生最终的目标颜色值. 除数为"
-"矩阵中所有元素的和时倾向于对整体结果的色彩强度产生昏暗效果."
+msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result."
+msgstr "将核矩阵应用到输入图像后将产生一个数, 除以该除数产生最终的目标颜色值. 除数为矩阵中所有元素的和时倾向于对整体结果的色彩强度产生昏暗效果."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
msgid "Bias:"
msgstr "偏置:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-msgid ""
-"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
-"value as the zero response of the filter."
+msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter."
msgstr "该值叠加到每个元素上. 这样,滤镜的输出为0时可以用一个常量来代替."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
@@ -15590,10 +15211,7 @@
msgstr "边沿模式:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
-msgid ""
-"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
-"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
-"or near the edge of the input image."
+msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image."
msgstr "选择怎样扩展输入图像的颜色值, 使得在图像的边沿也能够应用该矩阵."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
@@ -15621,9 +15239,7 @@
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
-msgid ""
-"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
-"channel"
+msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"
msgstr "该值放大由输入alpha通道确定的凸凹贴图的高度"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
@@ -15733,9 +15349,7 @@
msgstr "镜面反射指数, 大值更 \"光亮\"."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
-msgid ""
-"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
-"function."
+msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function."
msgstr "指示滤镜基元是否需要执行噪声或紊乱功能."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
@@ -15759,151 +15373,68 @@
msgstr "添加滤镜基元"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
-msgid ""
-"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
-"multiply, darken and lighten."
+msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten."
msgstr "滤镜基元feBlend 提供了4种图像混合模式: 遮蔽, 增强, 变暗和变亮. "
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to "
-"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
-"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
-msgstr ""
-"滤镜基元feColorMatrix 对每个像素进行矩阵变换. 效果类似于转换到灰度, 更"
-"改饱和度和色调."
+msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
+msgstr "滤镜基元feColorMatrix 对每个像素的颜色进行矩阵变换. 可以产生类似于转换到灰度, 更改饱和度和色调等的效果."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
-msgid ""
-"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's "
-"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
-"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
-"adjustment, color balance, and thresholding."
-msgstr ""
-"滤镜基元feComponentTransfer 根据特定的转换方式修改输入的色彩成分(红, "
-"绿, 蓝和透明度), 操作效果类似于亮度和对比度调整, 色彩平衡, 以及色阈."
+msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding."
+msgstr "滤镜基元feComponentTransfer 根据特定的转换方式修改输入的色彩成分(红, 绿, 蓝和透明度), 操作效果类似于亮度和对比度调整, 色彩平衡, 以及色阈."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
-msgid ""
-"The feComposite filter primitive composites two images using one of "
-"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
-"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
-"between the corresponding pixel values of the images."
-msgstr ""
-"滤镜基元feComposite 使用Porter-Duff混合模式或者SVG标准中描述的算法对两"
-"个图像进行组合. Porter-Duff模式是对图像中的对应像素进行逻辑操作."
+msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images."
+msgstr "滤镜基元feComposite 使用Porter-Duff混合模式或者SVG标准中描述的算法对两个图像进行组合. Porter-Duff模式是对图像中的对应像素进行逻辑操作."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
-msgid ""
-"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on "
-"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
-"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
-"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
-"is faster and resolution-independent."
-msgstr ""
-"滤镜基元feConvolveMatrix 对图像进行卷积. 使用卷积矩阵产生的一般效果包括"
-"模糊, 锐化, 浮雕和边沿检测. 尽管高斯模糊也可以用这种方式产生, 但专用的高斯模"
-"糊滤镜基元速度更快并且与分辨率无关."
+msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent."
+msgstr "滤镜基元feConvolveMatrix 对图像进行卷积. 使用卷积矩阵产生的一般效果包括模糊, 锐化, 浮雕和边沿检测. 尽管高斯模糊也可以用这种方式产生, 但专用的高斯模糊滤镜基元速度更快并且与分辨率无关."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
-msgid ""
-"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
-msgstr ""
-"滤镜基元feDiffuseLighting 和 feSpecularLighting 产生\"浮雕式\"的阴影. "
-"输入的alpha通道用来提供深度信息: 不透明的区域向观察者凸出, 透明区域则向内凹"
-"陷."
+msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr "滤镜基元feDiffuseLighting 和 feSpecularLighting 产生\"浮雕式\"的阴影. 输入的alpha通道用来提供深度信息: 不透明的区域向观察者凸出, 透明区域则向内凹陷."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
-msgid ""
-"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the "
-"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
-"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
-"effects."
-msgstr ""
-"滤镜基元feDisplacementMap 使用第二个输入作为位移贴图来平移第一个输入上"
-"的像素, 第二个输入确定了每个像素的距离. 经典效果包括回旋和收缩."
+msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects."
+msgstr "滤镜基元feDisplacementMap 使用第二个输入作为位移贴图来平移第一个输入上的像素, 第二个输入确定了每个像素的距离. 经典效果包括回旋和收缩."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
-msgid ""
-"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and "
-"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
-"a graphic."
-msgstr ""
-"基础滤镜feFlood (浸漫)用指定的颜色和透明度填充区域. 经常用来作为其它滤"
-"镜的输入, 来为图形着色."
+msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic."
+msgstr "基础滤镜feFlood (浸漫)用指定的颜色和透明度填充区域. 经常用来作为其它滤镜的输入, 来为图形着色."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
-msgid ""
-"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is "
-"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
-msgstr ""
-"滤镜基元feGaussianBlur 对输入进行均一模糊. 通常与feOffset组合使用构成阴"
-"影投射效果."
+msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+msgstr "滤镜基元feGaussianBlur 对输入进行均一模糊. 通常与feOffset组合使用构成阴影投射效果."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
-msgid ""
-"The feImage filter primitive fills the region with an external image "
-"or another part of the document."
+msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document."
msgstr "滤镜基元feImage 用另外一幅图像或文档的另外一部分来填充区域."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
-msgid ""
-"The feMerge filter primitive composites several temporary images "
-"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
-"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
-"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
-msgstr ""
-"滤镜基元feMerge 将滤镜内的几个临时图像通过标准alpha方式合并为一个图像. "
-"与通过多次执行feBlend中的\"标准\"模式和feComposite中\"over\"模式合并图像是等"
-"效的."
+msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+msgstr "滤镜基元feMerge 将滤镜内的几个临时图像通过标准alpha方式合并为一个图像. 与通过多次执行feBlend中的\"标准\"模式和feComposite中\"over\"模式合并图像是等效的."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. "
-"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
-"thicker."
-msgstr ""
-"滤镜基元feMorphology 提供了浸蚀与膨胀效果. 对于单色对象, 浸蚀使其窄"
-"薄, 而膨胀使其变厚."
+msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
+msgstr "滤镜基元feMorphology 提供了浸蚀与膨胀效果. 对于单色对象, 浸蚀使其窄薄, 而膨胀使其变厚."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
-msgid ""
-"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined "
-"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
-"a slightly different position than the actual object."
-msgstr ""
-"滤镜基元feOffset 将图像偏移指定的距离. 例如, 在投射阴影时, 阴影要略微"
-"偏离实际对象的位置."
+msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object."
+msgstr "滤镜基元feOffset 将图像偏移指定的距离. 例如, 在投射阴影时, 阴影要略微偏离实际对象的位置."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
-msgid ""
-"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
-msgstr ""
-"滤镜基元 feDiffuseLighting 和 feSpecularLighting 产生\"浮雕式\"的阴"
-"影. 输入的alpha通道用来提供深度信息: 不透明的区域向观察者凸出, 透明区域则向内"
-"凹陷."
+msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr "滤镜基元 feDiffuseLighting 和 feSpecularLighting 产生\"浮雕式\"的阴影. 输入的alpha通道用来提供深度信息: 不透明的区域向观察者凸出, 透明区域则向内凹陷."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
-msgid ""
-"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic"
+msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr "滤镜基元feTile 平铺输入图形"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
-msgid ""
-"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
-"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
-"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
-msgstr ""
-"滤镜基元feTurbulence 渲染柏林噪声. 同样用于模拟一些自然现象, 例如云、火"
-"焰和烟雾, 以及产生类似大理石或花岗石的复杂纹理."
+msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+msgstr "滤镜基元feTurbulence 渲染柏林噪声. 同样用于模拟一些自然现象, 例如云、火焰和烟雾, 以及产生类似大理石或花岗石的复杂纹理."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
msgid "Duplicate filter primitive"
@@ -15913,10 +15444,10 @@
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "设置滤镜基元属性"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
msgid "all"
-msgstr "高"
+msgstr "全部"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
msgid "common"
@@ -15926,73 +15457,79 @@
msgid "inherited"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
msgid "Arabic"
-msgstr "阿拉伯语 (ar)"
+msgstr "阿拉伯语"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
msgid "Armenian"
-msgstr "亚美尼亚语 (hy)"
+msgstr "亚美尼亚语"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
msgid "Bengali"
-msgstr "孟加拉语 (bn)"
+msgstr "孟加拉语"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
msgid "Bopomofo"
-msgstr "丰润"
+msgstr "汉语拼音字母"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Cherokee"
msgstr "铬"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Coptic"
msgstr "拷贝的"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "西里尔字母"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Deseret"
msgstr "撤销选择(_E)"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "天城文书"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
msgid "Ethiopic"
-msgstr ""
+msgstr "埃塞俄比亚语"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Georgian"
msgstr "参考线起始"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Gothic"
-msgstr "增长"
+msgstr "哥特语"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Greek"
-msgstr "绿色"
+msgstr "希腊语"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
@@ -16006,99 +15543,112 @@
msgid "Hangul"
msgstr "角度"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
msgid "Hebrew"
-msgstr "希伯来语 (he)"
+msgstr "希伯来语"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
msgid "Hiragana"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
msgid "Kannada"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Katakana"
msgstr "加泰罗尼亚语 (ca)"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Khmer"
msgstr "柬埔寨语 (km)"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
msgid "Lao"
-msgstr "布局"
+msgstr "老挝语"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Latin"
-msgstr "缎面"
+msgstr "拉丁"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
msgid "Malayalam"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
msgid "Mongolian"
-msgstr "蒙古语 (mn)"
+msgstr "蒙古语"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
msgid "Myanmar"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
msgid "Ogham"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Old Italic"
-msgstr "斜体"
+msgstr "古斜体"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
msgid "Oriya"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Runic"
msgstr "倒圆"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Sinhala"
msgstr "单"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
msgid "Syriac"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Tamil"
msgstr "平铺"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Thaana"
msgstr "格子呢绒"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
msgid "Thai"
-msgstr "泰语 (th)"
+msgstr "泰语"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Tibetan"
msgstr "格子呢绒"
@@ -16111,21 +15661,25 @@
msgid "Yi"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Tagalog"
msgstr "标签"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
msgid "Hanunoo"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Buhid"
msgstr "参考线"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
msgid "Tagbanwa"
msgstr ""
@@ -16138,7 +15692,8 @@
msgid "Cypriot"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
msgid "Limbu"
msgstr ""
@@ -16156,7 +15711,8 @@
msgid "Linear B"
msgstr "线性"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Tai Le"
msgstr "平铺"
@@ -16165,25 +15721,30 @@
msgid "Ugaritic"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
#, fuzzy
msgid "New Tai Lue"
msgstr "新行"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Buginese"
msgstr "线"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
msgid "Glagolitic"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
msgid "Tifinagh"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
msgid "Syloti Nagri"
msgstr ""
@@ -16201,7 +15762,8 @@
msgid "unassigned"
msgstr "指定"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Balinese"
msgstr "线"
@@ -16215,7 +15777,8 @@
msgid "Phoenician"
msgstr "铅笔"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
msgid "Phags-pa"
msgstr ""
@@ -16223,39 +15786,47 @@
msgid "N'Ko"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
msgid "Kayah Li"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
msgid "Lepcha"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Rejang"
msgstr "矩形"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Sundanese"
msgstr "周日"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Saurashtra"
msgstr "饱和度"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Cham"
msgstr "铬"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
msgid "Ol Chiki"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
msgid "Vai"
msgstr ""
@@ -16276,7 +15847,7 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
msgid "Basic Latin"
-msgstr ""
+msgstr "基本拉丁语"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
#, fuzzy
@@ -16285,11 +15856,11 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "拉丁扩展-A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "拉丁扩展-B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
#, fuzzy
@@ -16343,9 +15914,8 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
-#, fuzzy
msgid "Khmer Symbols"
-msgstr "柬埔寨语 (km)"
+msgstr "柬埔寨语符号"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
msgid "Tai Tham"
@@ -16371,11 +15941,11 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+msgstr "附加的扩展拉丁字符"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+msgstr "扩展希腊字符"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
#, fuzzy
@@ -16384,11 +15954,11 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr ""
+msgstr "上标与下标"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
msgid "Currency Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "货币符号"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
@@ -16396,7 +15966,7 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "字母形状的符号"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
#, fuzzy
@@ -16404,13 +15974,12 @@
msgstr "行数"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
-#, fuzzy
msgid "Arrows"
-msgstr "错误"
+msgstr "箭头"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
msgid "Mathematical Operators"
-msgstr ""
+msgstr "数学运算符"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
#, fuzzy
@@ -16418,13 +15987,12 @@
msgstr "杂项:"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
-#, fuzzy
msgid "Control Pictures"
-msgstr "贡献者"
+msgstr "控制图片"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "光学字符识别"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
msgid "Enclosed Alphanumerics"
@@ -16441,25 +16009,23 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
msgid "Geometric Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "几何形状"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "杂项:"
+msgstr "各种符号"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
msgid "Dingbats"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "杂项提示与技巧"
+msgstr "各种数学符号-A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
msgid "Supplemental Arrows-A"
-msgstr ""
+msgstr "补充箭头-A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
#, fuzzy
@@ -16468,25 +16034,23 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
msgid "Supplemental Arrows-B"
-msgstr ""
+msgstr "补充箭头-B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
-msgstr "杂项提示与技巧"
+msgstr "各种数学符号-B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
-msgstr ""
+msgstr "补充数学运算符"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
-msgstr "杂项提示与技巧"
+msgstr "各种符号与箭头"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
msgid "Latin Extended-C"
-msgstr ""
+msgstr "拉丁扩展-C"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
#, fuzzy
@@ -16495,31 +16059,31 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
msgid "Ethiopic Extended"
-msgstr ""
+msgstr "埃塞俄比亚扩展"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
msgid "Cyrillic Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "古斯拉夫语扩展-A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
msgid "Supplemental Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "扩展音标"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
msgid "CJK Radicals Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "CJK偏旁补充"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
msgid "Kangxi Radicals"
-msgstr ""
+msgstr "康熙字典偏旁"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
msgid "Ideographic Description Characters"
-msgstr ""
+msgstr "表意描述字符"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "CJK符号与音标"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
@@ -16534,9 +16098,8 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
-#, fuzzy
msgid "CJK Strokes"
-msgstr "笔廓"
+msgstr "CJK笔廓"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
@@ -16548,7 +16111,7 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "CJK兼容性"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
@@ -16590,7 +16153,7 @@
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
msgid "Latin Extended-D"
-msgstr ""
+msgstr "拉丁扩展-D"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
msgid "Common Indic Number Forms"
@@ -16664,9 +16227,8 @@
msgstr "选区适合页面"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
-#, fuzzy
msgid "Vertical Forms"
-msgstr "垂直半径"
+msgstr "垂直表单"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
#, fuzzy
@@ -16695,24 +16257,20 @@
msgstr "螺旋"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
-#, fuzzy
msgid "Script: "
-msgstr "脚本"
+msgstr "脚本:"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
-#, fuzzy
msgid "Range: "
-msgstr "角度"
+msgstr "范围:"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
-#, fuzzy
msgid "Append"
-msgstr "蘸水笔"
+msgstr "附加"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
-#, fuzzy
msgid "Append text"
-msgstr "输入文字"
+msgstr "附加文字"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
msgid "Unit:"
@@ -16754,14 +16312,12 @@
msgstr "%d x %d"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
-#, fuzzy
msgid "Magnified:"
-msgstr "数量"
+msgstr "放大:"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
-#, fuzzy
msgid "Actual Size:"
-msgstr "实际:"
+msgstr "实际大小:"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221
msgid "Selection only or whole document"
@@ -16784,9 +16340,7 @@
msgstr "像素"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
+msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"
msgstr "在屏幕上使一个对象能够用鼠标抓取需要多近(屏幕像素单位)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
@@ -16794,8 +16348,7 @@
msgstr "单击/拖动阈值:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr "拖动鼠标的最大值(屏幕像素), 是一个单击, 而不是拖动"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
@@ -16804,21 +16357,15 @@
msgstr "使用压力敏感绘图板(需要重启)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
-msgid ""
-"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
-"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
-"mouse)"
-msgstr ""
-"使用手写板或者其它压力敏感设备.如果使用手写板出现问题, 请禁用(仍然可以作为鼠"
-"标使用)."
+msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
+msgstr "使用手写板或者其它压力敏感设备.如果使用手写板出现问题, 请禁用(仍然可以作为鼠标使用)."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "根据绘图板设备切换工具 (需要重启)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-msgid ""
-"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr "当在绘图板上使用不同的设备 (笔, 橡皮擦, 鼠标)时改变工具栏"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
@@ -16830,9 +16377,7 @@
msgstr "鼠标滚轮滚动:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
+msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
msgstr "鼠标滚轮滚动一个的屏幕像素距离(水平滚动使用 Shift)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
@@ -16852,9 +16397,7 @@
msgstr "加速:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
-msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
+msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
msgstr "按住并不放 Ctrl+方向键会逐渐提高滚动速度(0 没有加速)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
@@ -16866,21 +16409,19 @@
msgstr "速度:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
-msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
+msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
msgstr "当你在画布边界拖动时自动滚动的速度(0 禁用自动滚动)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
msgid "Threshold:"
msgstr "阈值:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
-msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr "从画布边缘到触发自动滚动需要多远; 正值远离画布, 负值在画布内"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
@@ -16888,26 +16429,16 @@
msgstr "按下空格键时, 左键拖动画布"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
-"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
-"Selector tool (default)"
-msgstr ""
-"打开时, 按下空格键时, 左键可以卷动画布(类似Adobe Illustrator).关闭时, 空格键"
-"可以暂时切换为选择工具(缺省)."
+msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)"
+msgstr "打开时, 按住空格键时, 拖动左键可以卷动画布(类似Adobe Illustrator).关闭时, 按空格键切换为选择工具(缺省)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "鼠标滚轮默认为缩放"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
-"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
-msgstr ""
-"打开时, 滚轮缩放, Ctrl配合滚轮卷屏; 关闭时, 滚轮卷屏, Ctrl配合滚轮缩放."
+msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
+msgstr "打开时, 鼠标滚轮控制缩放, Ctrl配合滚轮卷屏; 关闭时, 滚轮卷屏, Ctrl配合滚轮缩放"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
msgid "Enable snap indicator"
@@ -16922,23 +16453,15 @@
msgstr "延迟 (毫秒):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
-"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
-"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
-msgstr ""
-"鼠标移动时将暂停捕捉, 并另外延迟若干秒. 在这里指定另外的延迟时间. 如果设置为0"
-"或者非常小的数, 捕捉将是实时的 "
+msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
+msgstr "鼠标移动时将暂停捕捉, 并另外延几分之一秒. 在这里指定另外的延迟时间. 如果设置为0或者非常小的数, 将立即进行捕捉。"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr "仅捕捉离指针最近的节点"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr "仅捕捉到一开始离鼠标指针最近的节点"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
@@ -16946,23 +16469,15 @@
msgstr "权重因子:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
-msgid ""
-"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
-"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
-"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
-msgstr ""
-"当有多种捕捉方式时, Inkscape可以优先选择最接近变换后的 (设置为0), 或者一开始"
-"最接近指针的点 (设置为1)"
+msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+msgstr "当有多种捕捉方式时, Inkscape可以优先选择最接近变换后的 (设置为0), 或者一开始最接近指针的点 (设置为1)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
-msgid ""
-"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
-"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
-"constraint line"
+msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
@@ -16975,9 +16490,7 @@
msgstr "方向键移动:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
+msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)"
msgstr "以此距离(以像素为单位)按住方向键移动已选对象或者节点"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
@@ -16986,8 +16499,7 @@
msgstr "> 和 < 缩放:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
-msgid ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
msgstr "按照此增量(以像素为单位)按住 > 或者 < 向上或向下缩放选区"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
@@ -16995,8 +16507,7 @@
msgstr "内/外偏移:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
-msgid ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
msgstr "内偏移或外偏移命令以此距离(以像素为单位)移动路径"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
@@ -17004,13 +16515,8 @@
msgstr "指南针式显示角度"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
-msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
-msgstr ""
-"启用时, 角度将会按照 0 度在北部, 范围 0 到 360 度, 顺时针方向显示, 否则 0 度"
-"在东方, 范围 -180 到 180 度, 逆时针方向"
+msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
+msgstr "启用时, 角度将会按照 0 度在北部, 范围 0 到 360 度, 顺时针方向显示, 否则 0 度在东方, 范围 -180 到 180 度, 逆时针方向"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
msgid "Rotation snaps every:"
@@ -17021,9 +16527,7 @@
msgstr "度"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
-msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
+msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
msgstr "按住 Ctrl 旋转每隔指定度数捕捉; 同时, 按住 [或者] 旋转按照此度数"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
@@ -17031,9 +16535,7 @@
msgstr "缩放:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
-msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
+msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
msgstr "缩放工具单击, +/- 键和鼠标中键单击按照此系数缩放"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
@@ -17041,8 +16543,7 @@
msgstr "显示选区提示"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr "已选对象是否显示提示(与选择器相同)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
@@ -17058,11 +16559,8 @@
msgstr "将边而不是边界框转为参考线"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
-"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
-msgstr "将对象转变为参考线, 参考线沿对象的边 (模仿对象的形状), 而不是沿边界框."
+msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box"
+msgstr "将对象转变为参考线, 参考线沿对象的实际边 (模仿对象的形状), 而不是沿边界框"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
msgid "Ctrl+click dot size:"
@@ -17081,9 +16579,7 @@
msgstr "没有已选对象 使用此样式."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
-msgid ""
-"More than one object selected. Cannot take style from multiple "
-"objects."
+msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects."
msgstr "超过一个对象已选. 不能得到多个对象的风格."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
@@ -17103,9 +16599,7 @@
msgstr "此工具自己的风格:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
-msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
+msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
msgstr "每个工具保存自己的风格, 应用到新创建的对象.使用下面的按钮设置."
#. style swatch
@@ -17154,22 +16648,16 @@
msgstr "在转为参考线后仍然保留对象"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
-"conversion"
-msgstr "转为参考线后, 不删除原始对象."
+msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion"
+msgstr "转为参考线后, 不删除原始对象"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "将群组作为单个的对象"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
-"converting each child separately"
-msgstr "转为参考线时, 将群组作为一个单独的对象, 而不是其中的每个形状单独转换."
+msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately"
+msgstr "转为参考线时, 将群组作为一个单独的对象, 而不是其中的每个形状单独转换"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
msgid "Average all sketches"
@@ -17242,117 +16730,96 @@
msgstr "节点"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
-#, fuzzy
msgid "Path outline"
-msgstr "路径轮廓:"
+msgstr "路径轮廓"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
msgid "Path outline color"
msgstr "路径轮廓颜色"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
-#, fuzzy
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
-msgstr "选择路径轮廓的颜色."
+msgstr "选择路径轮廓的颜色"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
-#, fuzzy
msgid "Always show outline"
-msgstr "显示轮廓"
+msgstr "总是显示轮廓"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
-msgstr ""
+msgstr "显示所有路径的轮廓,不仅仅是隐藏的路径"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
msgid "Update outline when dragging nodes"
-msgstr ""
+msgstr "拖动节点时更新轮廓"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
-msgid ""
-"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
-"outline will only update when completing a drag"
-msgstr ""
+msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag"
+msgstr "当拖动或改变节点时更新轮廓;如果关闭,只有拖动结束时轮廓才更新"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Update paths when dragging nodes"
-msgstr ""
+msgstr "拖动节点时更新路径"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
-msgid ""
-"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
-"only be updated when completing a drag"
-msgstr ""
+msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag"
+msgstr "拖动或改变节点时更新路径;如果关闭,拖动结束时才更新路径"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
msgid "Show path direction on outlines"
-msgstr ""
+msgstr "在轮廓上显示路径方向"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
-msgid ""
-"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
-"middle of each outline segment"
-msgstr ""
+msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment"
+msgstr "在每段轮廓的中间显示一个箭头标明路径方向"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
-#, fuzzy
msgid "Show temporary path outline"
-msgstr "光滑轮廓"
+msgstr "显示临时路径轮廓"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
-#, fuzzy
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
msgstr "当鼠标悬停在路径上时, 短暂地闪烁其轮廓."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
-#, fuzzy
msgid "Show temporary outline for selected paths"
-msgstr "显示路径的轮廓"
+msgstr "显示所选路径的临时轮廓"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
-msgstr ""
+msgstr "即使路径选中进行编辑时仍然显示临时轮廓"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
msgid "Flash time"
msgstr "闪烁时间"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
-"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
-"path"
-msgstr "鼠标悬停时路径轮廓的可见时间 (毫秒). 设置为0时一直显示直到鼠标移开."
+msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path"
+msgstr "鼠标悬停时路径轮廓的可见时间 (毫秒);设置为0时一直显示直到鼠标移开"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
-#, fuzzy
msgid "Editing preferences"
-msgstr "渐变偏好设置"
+msgstr "改变设置"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
-#, fuzzy
msgid "Show transform handles for single nodes"
-msgstr "显示已选节点的贝塞尔控制点"
+msgstr "显示单独节点的变形控制柄"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
-#, fuzzy
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
-msgstr "显示已选节点的贝塞尔控制点"
+msgstr "即使只选中了一个节点,也显示变形控制柄"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
-#, fuzzy
msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr "删除节点同时保持形状"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
-msgid ""
-"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
-"get the other behavior"
+msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior"
msgstr ""
#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid "Tweak"
msgstr "扭曲"
@@ -17361,14 +16828,15 @@
msgstr "绘制新对象时使用:"
#. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
+#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "Spray"
-msgstr "螺旋"
+msgstr "喷绘"
#. Zoom
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062
+#: ../src/verbs.cpp:2481
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"
@@ -17383,69 +16851,65 @@
msgstr "草图模式"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
-"instead of averaging the old result with the new sketch"
-msgstr ""
-"如果选择, 草图的结果是平均所有的草图笔迹, 而不是将旧的结果与新笔迹平均."
+msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch"
+msgstr "如果选择, 草图的结果是平均所有的草图笔迹, 而不是将旧的结果与新笔迹平均"
#. Pen
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042
+#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "Pen"
msgstr "钢笔"
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/verbs.cpp:2475
msgid "Calligraphy"
msgstr "笔刷"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
-msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
-msgstr ""
-"如果打开, 笔廓宽度是与缩放无关的绝对单位(像素); 否则笔廓宽度依赖于缩放以便在"
-"不同缩放比例下看起来一样"
+msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgstr "如果打开, 笔廓宽度是与缩放无关的绝对单位(像素); 否则笔廓宽度依赖于缩放以便在不同缩放比例下看起来一样"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
-msgid ""
-"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
-"selection)"
+msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
msgstr "如果打开, 每一个新创建的对象都自动被选中(以前的选择将取消)."
#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Paint Bucket"
msgstr "油漆桶"
#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/verbs.cpp:2491
msgid "Eraser"
msgstr "橡皮擦"
#. LPETool
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "LPE Tool"
msgstr "LPE工具(实时路径效果)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
msgid "Show font samples in the drop-down list"
-msgstr ""
+msgstr "下拉列表中显示字体示例"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
-msgid ""
-"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
-msgstr ""
+msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
+msgstr "在文本工具栏的下拉列表中字体的名称旁边显示字体示例"
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
+#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Gradient"
msgstr "渐变"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
+#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Connector"
msgstr "连接器"
@@ -17454,7 +16918,8 @@
msgstr "如果打开, 对于文字对象连接器的附着点不显示"
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
+#: ../src/verbs.cpp:2483
msgid "Dropper"
msgstr "吸管"
@@ -17488,7 +16953,8 @@
msgstr "对话框上显示关闭按钮"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
msgid "Normal"
msgstr "正常"
@@ -17506,15 +16972,11 @@
msgstr "让窗口管理器决定所有窗口的位置"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
-msgid ""
-"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
-"preferences)"
+msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
msgstr "记录上次窗口的位置和大小(窗口配置保存到用户配置)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
-msgid ""
-"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
-"document)"
+msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
msgstr "在每个文件中保存和恢复窗口的位置和大小(窗口配置保存到该文件)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
@@ -17562,13 +17024,8 @@
msgstr "对话框窗口是否要隐藏在窗口管理器任务栏"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
-msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
-msgstr ""
-"当窗口尺寸改变时缩放绘图, 保持相同的可视面积(这个是默认的, 可以使用右边滚动条"
-"上的按钮改变)"
+msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
+msgstr "当窗口尺寸改变时缩放绘图, 保持相同的可视面积(这个是默认的, 可以使用右边滚动条上的按钮改变)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
@@ -17603,36 +17060,28 @@
msgstr "当原始对象移动时, 它的克隆和链接偏移:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
-#, fuzzy
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
-msgstr "克隆与原对象以相同的向量移动."
+msgstr "克隆与原对象以相同的向量变化"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
-#, fuzzy
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
-msgstr "当原始对象移动克隆保持自己的位置."
+msgstr "当原始对象移动时,克隆保持自己的位置"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
-msgstr ""
-"每个克隆的移动量依据变换 = 属性的值.例如, 旋转的克隆与原对象移动方向不同."
+msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
+msgstr "每个克隆的移动量依据变换 = 属性的值.例如, 旋转的克隆与原对象移动方向不同"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
msgid "When the original is deleted, its clones:"
msgstr "当原对象被删除时, 它的克隆:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
-#, fuzzy
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
-msgstr "孤立克隆转化成一般对象."
+msgstr "孤立克隆转化成一般对象"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
-#, fuzzy
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
-msgstr "孤立克隆随原对象一起删除."
+msgstr "孤立克隆随原对象一起删除"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
msgid "When duplicating original+clones:"
@@ -17643,13 +17092,8 @@
msgstr "重新链接再制的克隆"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
-msgid ""
-"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
-"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
-"instead of the old original"
-msgstr ""
-"当再制的选区同时包含原始和其克隆对象时 (比如同时在群组中), 将再制的克隆链接到"
-"再制的原始对象上, 而不是旧的原始对象."
+msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original"
+msgstr "当再制的选区同时包含原始和其克隆对象时 (比如同时在群组中), 将再制的克隆链接到再制的原始对象上, 而不是旧的原始对象."
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
@@ -17661,8 +17105,7 @@
msgstr "使用最上面的已选对象作为裁剪路径或遮罩"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
-msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr "不选定这项使用底层已选对象作为裁剪路径或遮罩"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
@@ -17670,9 +17113,7 @@
msgstr "应用之后去除剪裁路径或遮罩"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
-msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
+msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
msgstr "应用之后, 从绘图中去除作为剪裁路径或遮罩的对象"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
@@ -17708,9 +17149,8 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
-#, fuzzy
msgid "Ungroup automatically created groups"
-msgstr "解除选择的群组"
+msgstr "解除自动创建的群组"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
@@ -17770,9 +17210,7 @@
msgstr "保存变换"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
-msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
+msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
msgstr "如果可能, 应用变换时不增加变换= 属性给对象"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
@@ -17816,9 +17254,7 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
-msgid ""
-"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
-"always uses best quality)"
+msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
msgstr "最佳质量, 但是放大倍数大的时候非常慢(导出位图始终使用最佳质量)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
@@ -17851,11 +17287,8 @@
msgstr "设置滤镜的基本属性"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
-"filter effects dialog"
-msgstr "在滤镜效果对话框中显示滤镜基元的图标和描述."
+msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog"
+msgstr "在滤镜效果对话框中显示滤镜基元的图标和描述"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
#, fuzzy
@@ -17868,9 +17301,8 @@
msgstr "(需要重新启动)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
-msgid ""
-"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
-msgstr ""
+msgid "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
+msgstr "配置渲染高斯模糊时使用的处理器/线程数目"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
msgid "Select in all layers"
@@ -17909,27 +17341,19 @@
msgstr "只在当前层上使键盘的选择对象命令生效"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
-msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
msgstr "在当前层和它的子层上使键盘的选择对象命令生效"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden layer)"
+msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr "不选中这项可以选择隐藏对象(不管是自身隐藏还是所在的层隐藏)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked layer)"
+msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
msgstr "不选中这项可以选择锁定对象(不管是自身锁定还是所在的层锁定)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
+msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
msgstr "不选此项当前层更改时保持当前已选对象"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
@@ -17949,30 +17373,24 @@
msgstr "Open Clip Art Library 服务器名称:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
-"Import and Export to OCAL function"
-msgstr ""
-"Open Clip Art Library webdav服务器的名称. 在导入和导出 OCAL 功能中需要用到."
+msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function"
+msgstr "Open Clip Art Library webdav服务器的名称. 在导入和导出 OCAL 功能中需要用到"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
msgid "Open Clip Art Library Username:"
msgstr "Open Clip Art Library 用户名:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
-#, fuzzy
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
-msgstr "登录到Open Clip Art Library 的用户名称."
+msgstr "登录到Open Clip Art Library 的用户名称"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
msgid "Open Clip Art Library Password:"
msgstr "Open Clip Art Library 密码:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
-#, fuzzy
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
-msgstr "登录到Open Clip Art Library 的密码."
+msgstr "登录到Open Clip Art Library 的密码"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
msgid "Import/Export"
@@ -18044,7 +17462,6 @@
msgstr "在屏幕上模拟输出"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
-#, fuzzy
msgid "Simulates output of target device"
msgstr "模拟目标设备的输出"
@@ -18053,7 +17470,6 @@
msgstr "标识出色彩范围"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
-#, fuzzy
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr "高亮超出目标设备允许范围的颜色"
@@ -18062,36 +17478,32 @@
msgstr "超出色彩范围时的警告色:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
-#, fuzzy
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
-msgstr "选择超出色彩范围时的警告色."
+msgstr "选择超出色彩范围时的警告色"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid "Device profile:"
msgstr "设备配置:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
-#, fuzzy
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
-msgstr "模拟设备输出的ICC配置."
+msgstr "模拟设备输出的ICC配置"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "设备色彩对应方式:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
-#, fuzzy
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
-msgstr "用于矫正显示输出的色彩对应方式."
+msgstr "用于矫正显示输出的色彩对应方式"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Black point compensation"
msgstr "黑色点补偿"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
-#, fuzzy
msgid "Enables black point compensation"
-msgstr "运行黑色补偿."
+msgstr "允许黑色补偿"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
msgid "Preserve black"
@@ -18124,10 +17536,7 @@
msgstr "缩小时不突出网格线"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
-"of major grid line color"
+msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color"
msgstr "选中后, 缩小视图时, 网格线会显示正常色而不是主网格线色"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
@@ -18200,9 +17609,7 @@
msgstr "使用已命名的颜色"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
-msgid ""
-"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
-"'magenta') instead of the numeric value"
+msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value"
msgstr "如果选中, 尽量写入颜色的CSS名称 (例如, 'red', 'magenta'), 而不用数值"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
@@ -18222,9 +17629,7 @@
msgstr "缩进, 空格:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
-msgid ""
-"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
-"indentation"
+msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation"
msgstr "嵌入单元缩进时的空格数目; 0为无缩进"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
@@ -18244,9 +17649,7 @@
msgstr "强制重复命令"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
-msgid ""
-"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
-"of 'L 1,2 3,4')"
+msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')"
msgstr "强制重复相同的路径命令 (例如, 'L 1,2 L 3,4' 代替 'L 1,2 3,4')"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
@@ -18266,11 +17669,8 @@
msgstr "最小指数:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
-"anything smaller is written as zero"
-msgstr "写入SVG中的最小数字为10的该指数; 更小的数字将用0代替."
+msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero"
+msgstr "写入SVG中的最小数字为10的该指数次幂; 更小的数字将用0代替"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
msgid "SVG output"
@@ -18393,9 +17793,8 @@
msgstr "爱沙尼亚语 (et)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
-#, fuzzy
msgid "Farsi (fa)"
-msgstr "阿姆哈拉语 (am)"
+msgstr "波斯语 (fa)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "Finnish (fi)"
@@ -18550,45 +17949,36 @@
msgstr "更小"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
-#, fuzzy
msgid "Toolbox icon size:"
-msgstr "工具栏图标大小"
+msgstr "工具栏图标大小:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr "设置工具栏图标的大小(需要重启)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
-#, fuzzy
msgid "Control bar icon size:"
-msgstr "控制栏图标大小"
+msgstr "控制栏图标大小:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
-msgid ""
-"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr "设置工具的控制栏图标大小(需要重启)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
-#, fuzzy
msgid "Secondary toolbar icon size:"
-msgstr "第二工具栏图标大小"
+msgstr "第二工具栏图标大小:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
-msgid ""
-"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr "设置第二工具栏中的图标大小(需要重启)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
-#, fuzzy
msgid "Work-around color sliders not drawing"
-msgstr "避免色彩滑块不显示."
+msgstr "避免色彩滑块不显示"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
-"color sliders"
-msgstr "选中时, 将会试图避开一些GTK主题中色彩滑块的显示bug."
+msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders"
+msgstr "选中时, 将会试图避开一些GTK主题中色彩滑块的显示bug"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
msgid "Clear list"
@@ -18599,9 +17989,7 @@
msgstr "最近文档列表数目:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
-msgid ""
-"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
-"the list"
+msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list"
msgstr "文件菜单中最近打开列表中的文件数目, 或者清除列表"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
@@ -18609,22 +17997,15 @@
msgstr "缩放矫正因子(in %):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
-msgid ""
-"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
-"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
-"display objects in their true sizes"
-msgstr ""
-"调整滑块, 直到下面的尺子在屏幕上的长度与实际尺寸一致. 当缩放到1:1, 1:2, 等比"
-"例时, 该因子用来显示对象的实际大小"
+msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
+msgstr "调整滑块, 直到下面的尺子在屏幕上的长度与实际尺寸一致. 当缩放到1:1, 1:2, 等比例时, 该因子用来显示对象的实际大小"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
-msgid ""
-"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
-"finished being refactored"
+msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
@@ -18633,14 +18014,11 @@
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
-msgstr ""
+msgstr " \"另存为 ...\"使用当前路径"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
-msgid ""
-"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
-"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
-"in the directory where you last saved a file using that dialog"
-msgstr ""
+msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog"
+msgstr "该选项打开时,\"另存为...\" 对话框总是打开当前文档的所在路径;关闭时,使用该对话框上次保存文件的路径"
#. Autosave options
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
@@ -18648,9 +18026,7 @@
msgstr "允许自动保存(需要重新启动)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
-msgid ""
-"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
-"minimizing loss in case of a crash"
+msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash"
msgstr "在指定的间隔时间内自动保存当前文档, 减小程序崩溃时的损失"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
@@ -18676,8 +18052,7 @@
msgstr "自动保存文件数目:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
-msgid ""
-"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
+msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr "自动保存的文件数目; 防止存储空间占用过多"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
@@ -18737,22 +18112,16 @@
msgstr "第二语言:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
-msgid ""
-"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
-"unknown in ALL chosen languages"
-msgstr ""
-"设置第二种拼写检查语言; 当单词在在所有选定的语言中均找不到时, 检查才会停止"
+msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
+msgstr "设置第二种拼写检查语言; 当单词在在所有选定的语言中均找不到时, 检查才会停止"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
msgid "Third language:"
msgstr "第三语言"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
-msgid ""
-"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
-"in ALL chosen languages"
-msgstr ""
-"设置第三种拼写检查语言; 当单词在在所有选定的语言中均找不到时, 检查才会停止"
+msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
+msgstr "设置第三种拼写检查语言; 当单词在在所有选定的语言中均找不到时, 检查才会停止"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
msgid "Ignore words with digits"
@@ -18779,9 +18148,7 @@
msgstr "打印输出时添加标签注释"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
-msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
+msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
msgstr "启用时, 原始打印输出将会添加注释, 标记渲染输出作为标签对象"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
@@ -18789,35 +18156,23 @@
msgstr "防止渐变参数共享"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
-msgid ""
-"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
-"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
-"may affect other objects using the same gradient"
-msgstr ""
-"选定时, 修改时共享的渐变将自动分离; 如果不选定, 修改时将影响到所有共享该渐变"
-"的对象"
+msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
+msgstr "选定时, 修改时共享的渐变将自动分离; 如果不选定, 修改时将影响到所有共享该渐变的对象"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
msgid "Simplification threshold:"
msgstr "简化阈值:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
-msgid ""
-"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
-"this command several times in quick succession, it will act more and more "
-"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
-msgstr ""
-"节点工具的简化命令的默认强度. 如果快速连续调用此命令数次, 强度将会逐次剧增; "
-"调用之后暂停一下以恢复默认阈值."
+msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgstr "节点工具的简化命令的默认强度. 如果快速连续调用此命令数次, 强度将会逐次剧增; 调用之后暂停一下以恢复默认阈值."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
msgid "Latency skew:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
-msgid ""
-"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
-"some systems)"
+msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
@@ -18825,11 +18180,8 @@
msgstr "预先渲染命名图标"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
-msgid ""
-"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
-"working around bugs in GTK+ named icon notification"
-msgstr ""
-"选中时, 命名图标将在显示用户界面前就渲染. 用来避免GTK+中命名图标通知的bug"
+msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification"
+msgstr "选中时, 命名图标将在显示用户界面前就渲染. 用来避免GTK+中命名图标通知的bug"
#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
@@ -18880,13 +18232,13 @@
msgid "Misc"
msgstr "杂项"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:358
msgid "Disabled"
-msgstr "激活(_E)"
+msgstr "禁止"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360
msgid "Window"
msgstr "窗口"
@@ -18894,10 +18246,10 @@
msgid "Test Area"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:728
msgid "Hardware"
-msgstr "有刺的丝"
+msgstr "硬件"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596
#, fuzzy
@@ -18910,9 +18262,8 @@
msgstr "数量"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634
-#, fuzzy
msgid "axis:"
-msgstr "半径:"
+msgstr "坐标轴:"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646
#, fuzzy
@@ -18924,7 +18275,8 @@
msgid "Tablet"
msgstr "表"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
msgid "pad"
msgstr ""
@@ -18981,19 +18333,23 @@
msgid "New layer created."
msgstr "新层已创建."
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
msgid "Unhide layer"
msgstr "撤销隐藏层"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
msgid "Hide layer"
msgstr "隐藏层"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
msgid "Lock layer"
msgstr "锁定层"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
msgid "Unlock layer"
msgstr "撤销锁定层"
@@ -19058,9 +18414,8 @@
msgstr "清除选择"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
-#, fuzzy
msgid "Unknown effect"
-msgstr "未知效果已应用"
+msgstr "未知效果"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376
msgid "Create and apply path effect"
@@ -19104,8 +18459,10 @@
msgid "Total"
msgstr "总数"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
@@ -19122,9 +18479,7 @@
msgstr "就绪."
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
-msgid ""
-"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
-"preferences.xml"
+msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml"
msgstr "通过把 dialogs.debug 中的‘redirect’属性设置成 1 来允许显示日志"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
@@ -19132,12 +18487,8 @@
msgstr "读取Open Clip Art RSS feed时出错"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
-msgid ""
-"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
-"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
-msgstr ""
-"不能获得Open Clip Art Library的RSS feed.请检查配置->导入/导出 中的服务器设置"
-"(例如openclipart.org)"
+msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
+msgstr "不能获得Open Clip Art Library的RSS feed.请检查配置->导入/导出 中的服务器设置(例如openclipart.org)"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
@@ -19419,7 +18770,8 @@
msgid "Set stroke"
msgstr "设置轮廓"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
msgid "Edit..."
msgstr "编辑..."
@@ -19455,7 +18807,8 @@
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
msgid "Align:"
msgstr "对齐:"
@@ -19611,9 +18964,7 @@
msgstr "栈扫描"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
-msgid ""
-"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
-"gaps)"
+msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
msgstr "用互相重叠的堆叠(没有间隙)代替水平平铺(通常有间隙)"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
@@ -19663,9 +19014,7 @@
msgstr "通过加入邻接贝塞尔曲线段最优化路径"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
-msgid ""
-"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
-"optimization"
+msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization"
msgstr "增加此值按照加强的优化方法减少路径中的节点数量"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
@@ -19706,9 +19055,7 @@
msgstr "更新"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
-msgid ""
-"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
-"tracing"
+msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing"
msgstr "没有实际提取边缘, 使用当前设置预览中间位图"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
@@ -19766,15 +19113,11 @@
msgstr "旋转角度(正值=逆时针)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
+msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
msgstr "水平错切角度(正值=逆时针), 或绝对移位, 或百分比移位"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
-msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
+msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
msgstr "垂直错切角度(正值=逆时针), 或绝对移位, 或百分比移位"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
@@ -19806,9 +19149,7 @@
msgstr "相对(_T)移动"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
+msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly"
msgstr "给当前位置添加指定的相对移位;否则直接编辑当前绝对位置"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
@@ -19824,9 +19165,7 @@
msgstr "单独应用到每一个对象(_O)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
-msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
+msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole"
msgstr "分开应用缩放/旋转/错切到每一个已选对象;否则, 选择作为整体变换"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
@@ -19834,9 +19173,7 @@
msgstr "编辑当前矩阵(_U)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
-msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
+msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
msgstr "编辑当前变换=矩阵; 否则, 右乘变换=此矩阵"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
@@ -19880,29 +19217,23 @@
msgstr "添加节点"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
-#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid "Shift : click to toggle segment selection"
-msgstr "Shift :单击, 拖动 强制弹性选区"
+msgstr "Shift :单击切换线段选择"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
-#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid "Ctrl+Alt : click to insert a node"
-msgstr "连接点 :点击或者拖动创建新的连接器"
+msgstr "Ctrl+Alt : 单击插入节点"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
msgctxt "Path segment tip"
-msgid ""
-"Linear segment : drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
-"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
-msgstr ""
+msgid "Linear segment : drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr "直线段 : 拖动转为贝塞尔线段,双击添加节点,单击选择 (可以配合: Shift, Ctrl+Alt)"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
msgctxt "Path segment tip"
-msgid ""
-"Bezier segment : drag to shape the segment, doubleclick to insert "
-"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgid "Bezier segment : drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
@@ -19910,12 +19241,10 @@
msgstr "改变节点类型"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Straighten segments"
msgstr "拉直线段"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "Make segments curves"
msgstr "制作已选线段变成曲线"
@@ -19956,61 +19285,49 @@
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
-#, fuzzy
msgid "Scale nodes uniformly"
-msgstr "缩放节点"
+msgstr "均匀缩放节点"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
msgid "Scale nodes"
msgstr "缩放节点"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
-#, fuzzy
msgid "Scale nodes horizontally"
-msgstr "水平移动节点"
+msgstr "水平缩放节点"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
-#, fuzzy
msgid "Scale nodes vertically"
-msgstr "垂直移动节点"
+msgstr "垂直缩放节点"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
-#, fuzzy
msgid "Flip nodes horizontally"
-msgstr "水平翻转"
+msgstr "水平翻转节点"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
-#, fuzzy
msgid "Flip nodes vertically"
-msgstr "垂直翻转"
+msgstr "垂直翻转节点"
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537
msgctxt "Node tool tip"
-msgid ""
-"Shift : drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
-"selection"
+msgid "Shift : drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541
-#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Shift : drag to add nodes to the selection"
-msgstr "Shift : 在起点处绘制"
+msgstr "Shift : 拖动继续选择节点"
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
-msgid ""
-"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only "
-"this object (more: Shift)"
+msgid "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
-msgid ""
-"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the "
-"selection"
+msgid "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565
@@ -20019,10 +19336,9 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568
-#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
-msgstr "创建并平铺选择区的克隆"
+msgstr "拖动选择节点,单击清除选择"
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573
msgctxt "Node tool tip"
@@ -20030,30 +19346,25 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576
-#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
-msgstr "把已选对象转化成路径"
+msgstr "拖动选择对象进行编辑"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "Cusp node handle"
-msgstr "移动节点控制柄"
+msgstr "尖锐节点控制柄"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:208
-#, fuzzy
msgid "Smooth node handle"
-msgstr "平移节点控制柄"
+msgstr "光滑节点控制柄"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:209
-#, fuzzy
msgid "Symmetric node handle"
-msgstr "平移节点控制柄"
+msgstr "对称节点控制柄"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:210
-#, fuzzy
msgid "Auto-smooth node handle"
-msgstr "移动节点控制柄"
+msgstr "自动平滑节点控制柄"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:341
msgctxt "Path handle tip"
@@ -20068,23 +19379,19 @@
#: ../src/ui/tool/node.cpp:349
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid ""
-"Shift+Ctrl+Alt : preserve length and snap rotation angle to %g° "
-"increments while rotating both handles"
+msgid "Shift+Ctrl+Alt : preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:354
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid ""
-"Ctrl+Alt : preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
+msgid "Ctrl+Alt : preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:360
-#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Shift+Alt : preserve handle length and rotate both handles"
-msgstr "Shift :切换节点选区, 禁止捕捉, 旋转控制点"
+msgstr "Shift+Alt : 保持控制柄长度并且同时旋转连个控制柄"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:363
msgctxt "Path handle tip"
@@ -20092,12 +19399,10 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid ""
-"Shift+Ctrl : snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
-"handles"
-msgstr "Shift :切换节点选区, 禁止捕捉, 旋转控制点"
+msgid "Shift+Ctrl : snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles"
+msgstr "Shift+Ctrl : 旋转角度增量为 %g° 同时旋转两个控制柄"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:374
#, c-format
@@ -20106,10 +19411,9 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:379
-#, fuzzy
msgctxt "Path hande tip"
msgid "Shift : rotate both handles by the same angle"
-msgstr "Shift : 在起点处绘制"
+msgstr "Shift : 两个控制柄旋转相同的角度"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:386
#, c-format
@@ -20130,16 +19434,14 @@
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
-#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "Shift : drag out a handle, click to toggle selection"
-msgstr "Shift :单击, 拖动 强制弹性选区"
+msgstr "Shift :拖出一个控制柄,单击切换选择"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
-#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "Shift : click to toggle selection"
-msgstr "Shift :单击, 拖动 强制弹性选区"
+msgstr "Shift :单击切换选择"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
msgctxt "Path node tip"
@@ -20166,100 +19468,84 @@
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
-msgid ""
-"%s : drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
-"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgid "%s : drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
-msgid ""
-"%s : drag to shape the path, click to select only this node (more: "
-"Shift, Ctrl, Alt)"
+msgid "%s : drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "Move node by %s, %s"
-msgstr "移动节点"
+msgstr "移动节点 通过 %s, %s"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
-#, fuzzy
msgid "Symmetric node"
-msgstr "对称"
+msgstr "对称节点"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
-#, fuzzy
msgid "Auto-smooth node"
-msgstr "光滑节点"
+msgstr "自动光滑节点"
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
-#, fuzzy
msgid "Scale handle"
-msgstr "缩放节点"
+msgstr "缩放控制柄"
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
-#, fuzzy
msgid "Rotate handle"
-msgstr "收回控制柄"
+msgstr "旋转控制柄"
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
msgid "Delete node"
msgstr "删除节点"
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
-#, fuzzy
msgid "Cycle node type"
-msgstr "改变节点类型"
+msgstr "循环切换节点类型"
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
-#, fuzzy
msgid "Drag handle"
-msgstr "绘制句柄"
+msgstr "拖动控制柄"
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
msgid "Retract handle"
msgstr "收回控制柄"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Shift+Ctrl : scale uniformly about the rotation center"
-msgstr "Shift : 在起点处绘制"
+msgstr "Shift+Ctrl : 从中心开始均匀缩放"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Ctrl: scale uniformly"
-msgstr "Ctrl :捕捉角度"
+msgstr "Ctrl: 均匀缩放"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"Shift+Alt : scale using an integer ratio about the rotation center"
-msgstr "Shift :在起点附近绘制渐变"
+msgid "Shift+Alt : scale using an integer ratio about the rotation center"
+msgstr "Shift+Alt :从中心开始整数比率缩放"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Shift : scale from the rotation center"
-msgstr "Shift : 在起点处绘制"
+msgstr "Shift : 从中心开始缩放"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Alt : scale using an integer ratio"
-msgstr "Alt :锁定螺旋半径"
+msgstr "Alt : 整数比率缩放"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Scale handle : drag to scale the selection"
-msgstr "选区里没有路径 可以反向."
+msgstr "缩放控制柄 :拖动缩放选中对象"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
#, c-format
@@ -20270,43 +19556,36 @@
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"Shift+Ctrl : rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
-"increments"
-msgstr ""
+msgid "Shift+Ctrl : rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments"
+msgstr "Shift+Ctrl : 绕对角旋转并且捕捉角度增量为 %f° "
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Shift : rotate around the opposite corner"
-msgstr "Shift : 在起点处绘制"
+msgstr "Shift : 围绕对角旋转"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Ctrl : snap angle to %f° increments"
-msgstr "Ctrl :捕捉角度"
+msgstr "Ctrl :捕捉角度增量 %f° "
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"Rotation handle : drag to rotate the selection around the rotation "
-"center"
-msgstr ""
+msgid "Rotation handle : drag to rotate the selection around the rotation center"
+msgstr "旋转控制柄 : 拖动使选择对象绕旋转中心旋转"
#. event
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Rotate by %.2f°"
-msgstr "按像素旋转"
+msgstr "旋转 %.2f°"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"Shift+Ctrl : skew about the rotation center with snapping to %f° "
-"increments"
+msgid "Shift+Ctrl : skew about the rotation center with snapping to %f° increments"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
@@ -20323,8 +19602,7 @@
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"Skew handle : drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
+msgid "Skew handle : drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
@@ -20342,72 +19620,80 @@
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Rotation center : drag to change the origin of transforms"
-msgstr ""
+msgstr "旋转中心 : 拖动修改变换的起始点"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "如果窗口尺寸改变缩放绘图"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "光标位置"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
-msgid ""
-"Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
-"欢迎使用 Inkscape! 使用形状或手绘工具创建对象; 使用选择器(箭头)移动或"
-"者变换对象."
+msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr "欢迎使用 Inkscape! 使用形状或手绘工具创建对象; 使用选择器(箭头)移动或者变换对象."
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
#, c-format
msgid ""
-"Save changes to document \"%s\" before "
-"closing? \n"
+"Save changes to document \"%s\" before closing? \n"
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
-"关闭之前保存对文档所作的更改 \"%s\" ?"
-" \n"
+"关闭之前保存对文档所作的更改 \"%s\" ? \n"
"\n"
"如果没有保存关闭文档, 所作的更改将会丢失."
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
msgid "Close _without saving"
msgstr "关闭而不保存(_W)"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
#, c-format
msgid ""
-"The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss! \n"
+"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss! \n"
"\n"
"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
msgstr ""
-"文件 \"%s\" 以 (%s) 格式保存有可能造成"
-"数据丢失! \n"
+"文件 \"%s\" 以 (%s) 格式保存有可能造成数据丢失! \n"
"\n"
"要将此文件保存为Inkscape SVG吗?"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
msgid "_Save as SVG"
msgstr "另存为SVG(_S)"
@@ -20455,7 +19741,7 @@
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
msgid "U_nits:"
-msgstr "单位(_N):"
+msgstr "单位(_n):"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
msgid "Width of paper"
@@ -20467,47 +19753,39 @@
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
msgid "T_op margin:"
-msgstr ""
+msgstr "上边沿(_o):"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
-#, fuzzy
msgid "Top margin"
-msgstr "月份交替"
+msgstr "上边距"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "L_eft:"
-msgstr "左:"
+msgstr "左(_e):"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Left margin"
-msgstr "左边角度"
+msgstr "左边距"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Ri_ght:"
-msgstr "右"
+msgstr "右(_g):"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Right margin"
-msgstr "右边角度"
+msgstr "右边距"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "Botto_m:"
-msgstr "底:"
+msgstr "底(_m):"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "Bottom margin"
-msgstr "月份交替"
+msgstr "下边距"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286
-#, fuzzy
msgid "Orientation:"
-msgstr "方向"
+msgstr "方向:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289
msgid "_Landscape"
@@ -20524,17 +19802,14 @@
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324
msgid "Resi_ze page to content..."
-msgstr ""
+msgstr "缩放页面到内容(_z)..."
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350
-#, fuzzy
msgid "_Resize page to drawing or selection"
-msgstr "页面适应选区(_F)"
+msgstr "缩放页面到绘图或选区(_R)"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
-msgid ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
+msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
msgstr "改变页面尺寸适合当前选区, 如果没有选区整个绘图"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416
@@ -20611,9 +19886,7 @@
msgstr "折叠"
#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
-msgid ""
-"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
-"random numbers."
+msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers."
msgstr "重新产生随机数发生器的种子, 将会产生一组不同的随机数."
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
@@ -20637,22 +19910,12 @@
msgstr "首选渲染分辨率, 点每英寸"
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
-msgid ""
-"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
-"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
-"will not be correctly rendered."
-msgstr ""
-"使用 Cairo 矢量操作符渲染. 最终图像文件通常更小, 并且可以任意缩放, 但是一些滤"
-"镜效果可能无法正常渲染."
+msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered."
+msgstr "使用 Cairo 矢量操作符渲染. 最终图像文件通常更小, 并且可以任意缩放, 但是一些滤镜效果可能无法正常渲染."
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
-msgid ""
-"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
-msgstr ""
-"全部渲染为位图.最终的图像文件通常很大, 不能够任意无损缩放, 但是所有对象的渲染"
-"效果与显示的一致."
+msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
+msgstr "全部渲染为位图.最终的图像文件通常很大, 不能够任意无损缩放, 但是所有对象的渲染效果与显示的一致."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
@@ -20694,7 +19957,8 @@
msgstr "没有笔廓"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
msgid "Pattern"
msgstr "图案"
@@ -20758,14 +20022,16 @@
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674
msgid "Unset fill"
msgstr "不使用填色"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674
msgid "Unset stroke"
msgstr "复位笔廓"
@@ -20847,12 +20113,14 @@
msgstr "使笔廓不透明"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484
msgid "Remove fill"
msgstr "移除填色"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484
msgid "Remove stroke"
msgstr "移除笔廓"
@@ -20939,12 +20207,8 @@
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting saturation : was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with "
-"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
-"调整 饱和度 : 由 %.3g, 改为 %.3g (差 %.3g); 按下 Ctrl 调"
-"整亮度, 而不改变色调"
+msgid "Adjusting saturation : was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
+msgstr "调整 饱和度 : 由 %.3g, 改为 %.3g (差 %.3g); 按下 Ctrl 调整亮度, 而不改变色调"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
msgid "Adjust lightness"
@@ -20952,12 +20216,8 @@
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting lightness : was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with "
-"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
-"调整 亮度 : 由 %.3g, 改为 %.3g (差 %.3g); 按下 Shift 调整"
-"饱和度, 而不改变色调"
+msgid "Adjusting lightness : was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+msgstr "调整 亮度 : 由 %.3g, 改为 %.3g (差 %.3g); 按下 Shift 调整饱和度, 而不改变色调"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
msgid "Adjust hue"
@@ -20965,12 +20225,8 @@
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting hue : was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift"
-"b> to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness"
-msgstr ""
-"调整 色调 : 由 %.3g, 改为 %.3g (差 %.3g); 按下 Shift 调整"
-"饱和度, 按下 Ctrl 调整亮度"
+msgid "Adjusting hue : was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness"
+msgstr "调整 色调 : 由 %.3g, 改为 %.3g (差 %.3g); 按下 Shift 调整饱和度, 按下 Ctrl 调整亮度"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
@@ -21042,34 +20298,23 @@
#: ../src/vanishing-point.cpp:305
#, c-format
msgid "Finite vanishing point shared by %d box"
-msgid_plural ""
-"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift"
-"b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)"
msgstr[0] "%d 个立方体共享 有限 消失点"
-msgstr[1] ""
-"%d 个立方体共享 有限 消失点, 按下Shift 拖动以分开选定的立"
-"方体"
+msgstr[1] "%d 个立方体共享 有限 消失点, 按下Shift 拖动以分开选定的立方体"
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
#. but currently we update the status message anyway
#: ../src/vanishing-point.cpp:312
#, c-format
msgid "Infinite vanishing point shared by %d box"
-msgid_plural ""
-"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with "
-"Shift to separate selected box(es)"
+msgid_plural "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)"
msgstr[0] "%d 个立方体共享 无限 消失点"
-msgstr[1] ""
-"%d 个立方体共享 无限 消失点, 按下Shift 拖动以分开选定的立"
-"方体"
+msgstr[1] "%d 个立方体共享 无限 消失点, 按下Shift 拖动以分开选定的立方体"
#: ../src/vanishing-point.cpp:320
#, c-format
-msgid ""
-"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)"
-msgid_plural ""
-"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box"
-"(es)"
+msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)"
+msgid_plural "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)"
msgstr[0] "由%d 个立方体共享; 按住 Shift 拖动分离立方体"
msgstr[1] "由%d 个立方体共享; 按住 Shift 拖动分离立方体"
@@ -21097,12 +20342,15 @@
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "不能切换到第一层之前."
-#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
+#: ../src/verbs.cpp:1134
+#: ../src/verbs.cpp:1230
+#: ../src/verbs.cpp:1262
#: ../src/verbs.cpp:1268
msgid "No current layer."
msgstr "没有当前层."
-#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
+#: ../src/verbs.cpp:1163
+#: ../src/verbs.cpp:1167
#, c-format
msgid "Raised layer %s ."
msgstr "提升层 %s ."
@@ -21115,7 +20363,8 @@
msgid "Raise layer"
msgstr "提升层"
-#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
+#: ../src/verbs.cpp:1171
+#: ../src/verbs.cpp:1175
#, c-format
msgid "Lowered layer %s ."
msgstr "降低层 %s ."
@@ -21132,7 +20381,8 @@
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "不能再移动层."
-#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
+#: ../src/verbs.cpp:1199
+#: ../src/verbs.cpp:1217
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s 复制"
@@ -21196,9 +20446,8 @@
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1881
-#, fuzzy
msgid "tutorial-interpolate.svg"
-msgstr "tutorial-tips.svg"
+msgstr "tutorial-interpolate.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1885
@@ -21210,19 +20459,23 @@
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/verbs.cpp:2165
+#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "接触锁定当前层上的所有锁定对象"
-#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2169
+#: ../src/verbs.cpp:2698
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "解除锁定所有层上的锁定对象"
-#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
+#: ../src/verbs.cpp:2173
+#: ../src/verbs.cpp:2700
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "显示当前层上的所有隐藏对象"
-#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2177
+#: ../src/verbs.cpp:2702
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "显示所有层上的隐藏对象"
@@ -21288,9 +20541,7 @@
msgstr "清除定义(_U)"
#: ../src/verbs.cpp:2210
-msgid ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
-"defs> of the document"
+msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document"
msgstr "从文档的<defs>中移除未使用的定义(比如渐变或剪裁路径)"
#: ../src/verbs.cpp:2212
@@ -21427,9 +20678,7 @@
msgstr "分别粘贴宽度"
#: ../src/verbs.cpp:2250
-msgid ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
+msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "水平地缩放每个已选对象以匹配已复制对象的宽度"
#: ../src/verbs.cpp:2251
@@ -21437,9 +20686,7 @@
msgstr "分别粘贴高度"
#: ../src/verbs.cpp:2252
-msgid ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
+msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
msgstr "垂直地缩放每个已选对象以匹配已复制对象的高度"
#: ../src/verbs.cpp:2253
@@ -21503,9 +20750,7 @@
msgstr "断开克隆(_K)"
#: ../src/verbs.cpp:2268
-msgid ""
-"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
-"standalone objects"
+msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects"
msgstr "断开已选克隆与原始对象的链接, 分别转化成单独的对象"
#: ../src/verbs.cpp:2269
@@ -21537,9 +20782,7 @@
msgstr "对象转化成参考线(_I)"
#: ../src/verbs.cpp:2276
-msgid ""
-"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
-"edges"
+msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
msgstr "沿对象的边的方向, 将其转化为一组参考线"
#: ../src/verbs.cpp:2277
@@ -21730,9 +20973,7 @@
msgstr "互斥(_X)"
#: ../src/verbs.cpp:2332
-msgid ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
+msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
msgstr "对所选路径进行异或操作 (结果合并到一个路径)"
#: ../src/verbs.cpp:2333
@@ -22037,9 +21278,7 @@
msgstr "浮动转化成框架(_F)"
#: ../src/verbs.cpp:2428
-msgid ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
+msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
msgstr "把文字放到框架(路径或形状)里, 创建链接到框架对象的浮动文字"
#: ../src/verbs.cpp:2429
@@ -22082,7 +21321,8 @@
msgid "Edit mask"
msgstr "编辑遮罩"
-#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
+#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2449
msgid "_Release"
msgstr "释放(_R)"
@@ -22091,8 +21331,7 @@
msgstr "从选区中移除遮罩"
#: ../src/verbs.cpp:2446
-msgid ""
-"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr "应用剪裁路径到选区(使用最顶层对象作为剪裁路径)"
#: ../src/verbs.cpp:2448
@@ -22227,14 +21466,12 @@
msgstr "打开扭曲工具设置"
#: ../src/verbs.cpp:2502
-#, fuzzy
msgid "Spray Tool Preferences"
-msgstr "螺旋偏好设置"
+msgstr "喷绘工具设置"
#: ../src/verbs.cpp:2503
-#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
-msgstr "打开螺旋工具的偏好设置"
+msgstr "打开喷绘工具的偏好设置"
#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "Rectangle Preferences"
@@ -22515,14 +21752,12 @@
msgstr "切换到轮廓(线框)显示模式"
#: ../src/verbs.cpp:2572
-#, fuzzy
msgid "_Print Colors Preview"
-msgstr "打印预览(_W)"
+msgstr "打印色彩预览(_P)"
#: ../src/verbs.cpp:2573
-#, fuzzy
msgid "Switch to print colors preview mode"
-msgstr "切换到正常显示模式"
+msgstr "切换到打印色彩预览模式"
#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "_Toggle"
@@ -22598,8 +21833,7 @@
msgstr "填色和笔廓(_F)..."
#: ../src/verbs.cpp:2599
-msgid ""
-"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
+msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
msgstr "编辑对象的颜色, 渐变, 轮廓宽度, 箭头, 线型..."
#: ../src/verbs.cpp:2600
@@ -22639,12 +21873,11 @@
#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "_Spray options..."
-msgstr ""
+msgstr "喷绘选项(_S)..."
#: ../src/verbs.cpp:2610
-#, fuzzy
msgid "Some options for the spray"
-msgstr "显示路径的轮廓"
+msgstr "喷绘的一些选项"
#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Undo _History..."
@@ -22723,9 +21956,7 @@
msgstr "创建平铺克隆..."
#: ../src/verbs.cpp:2630
-msgid ""
-"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
-"scattering"
+msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
msgstr "创建选择对象的多个克隆, 按照图案或者分散的排列"
#: ../src/verbs.cpp:2631
@@ -22789,13 +22020,11 @@
msgstr "修改SVG字体"
#: ../src/verbs.cpp:2649
-#, fuzzy
msgid "Print Colors..."
-msgstr "打印(_P)..."
+msgstr "打印色彩..."
#: ../src/verbs.cpp:2650
-msgid ""
-"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
+msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
#. Help
@@ -22924,8 +22153,7 @@
msgstr "适合画布到绘图"
#: ../src/verbs.cpp:2693
-msgid ""
-"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr "没有选区时适合页面到当前选区或者绘图"
#. LockAndHide
@@ -22967,12 +22195,8 @@
#. display the initial welcome message in the statusbar
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
-msgid ""
-"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
-"欢迎来到 Inkscape ! 使用形状或手绘工具创建对象; 使用选择器(方向)移动"
-"或者变换对象"
+msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr "欢迎来到 Inkscape ! 使用形状或手绘工具创建对象; 使用选择器(方向)移动或者变换对象"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
#, c-format
@@ -22980,14 +22204,14 @@
msgstr "%s: %d (轮廓)- Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d (轮廓)- Inkscape"
+msgstr "%s: %d (无滤镜)- Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d (轮廓)- Inkscape"
+msgstr "%s: %d (打印色彩预览)- Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
#, c-format
@@ -23000,14 +22224,14 @@
msgstr "%s (轮廓)- Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (no filters) - Inkscape"
-msgstr "%s (轮廓)- Inkscape"
+msgstr "%s (无滤镜)- Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
-msgstr "%s (轮廓)- Inkscape"
+msgstr "%s (打印色彩预览)- Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
#, c-format
@@ -23027,17 +22251,16 @@
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss! \n"
+"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss! \n"
"\n"
"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
msgstr ""
-"文件 \"%s\" 以 (%s) 格式保存有可能造成"
-"数据丢失! \n"
+"文件 \"%s\" 以 (%s) 格式保存有可能造成数据丢失! \n"
"\n"
"要将此文件保存为Inkscape SVG吗?"
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
msgid "none"
msgstr "无"
@@ -23050,11 +22273,13 @@
msgid "Change fill rule"
msgstr "改变填色规则"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500
msgid "Set fill color"
msgstr "设置填充色"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500
msgid "Set stroke color"
msgstr "设置笔廓颜色"
@@ -23100,14 +22325,8 @@
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
-msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
-msgstr ""
-"是否使用渐变向量的终点颜色填色(spreadMethod=\"pad\"), 或者在相同的方向重复渐"
-"变(spreadMethod=\"repeat\"), 或者交替反向渐变(spreadMethod=\"reflect\")"
+msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgstr "是否使用渐变向量的终点颜色填色(spreadMethod=\"pad\"), 或者在相同的方向重复渐变(spreadMethod=\"repeat\"), 或者交替反向渐变(spreadMethod=\"reflect\")"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
msgid "reflected"
@@ -23145,10 +22364,14 @@
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr "编辑渐变分段点"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
msgid "New: "
msgstr "新建: "
@@ -23176,15 +22399,20 @@
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average: "));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
msgid "Change: "
msgstr "更改: "
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
msgid "No document selected"
msgstr "没有选择文档"
@@ -23234,20 +22462,24 @@
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "改变渐变分段点颜色"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
msgid "No paint"
msgstr "没有绘制"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
msgid "Flat color"
msgstr "单色"
#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
msgid "Linear gradient"
msgstr "线性渐变"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
msgid "Radial gradient"
msgstr "辐向渐变"
@@ -23262,15 +22494,12 @@
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
-msgid ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
+msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
msgstr "自相交的路径或子路径在填色里面创建孔洞(填色规则:奇偶)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
-msgid ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr "全部填色除了子路径是反方向(填色规则:非零)"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
@@ -23286,13 +22515,8 @@
msgstr "绘制未定义"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
-msgid ""
-"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the "
-"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to "
-"create a new pattern from selection."
-msgstr ""
-"使用节点工具 调整位置, 大小, 和图案在画布上的方向.使用对象 > 图"
-"案 > 对象到图案 从选择对象创建一个新的图案."
+msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection."
+msgstr "使用节点工具 调整位置, 大小, 和图案在画布上的方向.使用对象 > 图案 > 对象到图案 从选择对象创建一个新的图案."
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
#, fuzzy
@@ -23312,51 +22536,37 @@
msgstr "对象缩放笔廓宽度 也会跟着不会缩放 ."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
-msgid ""
-"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are "
-"scaled."
+msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled."
msgstr "矩形缩放圆角矩形的圆角 也会跟着缩放 ."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
-msgid ""
-"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles "
-"are scaled."
+msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled."
msgstr "矩形缩放圆角矩形的圆角 也会跟着不会缩放 ."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
-msgid ""
-"Now gradients are transformed along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr "渐变 随着对象(移动, 缩放, 旋转或错切)变换 ."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
-msgid ""
-"Now gradients remain fixed when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr "渐变 不会随着对象(移动, 缩放, 旋转或错切)变换 ."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
-msgid ""
-"Now patterns are transformed along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr "图案 随着对象(移动, 缩放, 旋转或错切)变换 ."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
-msgid ""
-"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
+msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr "图案 不会随着对象(移动, 缩放, 旋转或错切)变换 ."
#. four spinbuttons
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|X position"
msgstr "X 位置"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|X"
msgstr "X"
@@ -23367,12 +22577,10 @@
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|Y position"
msgstr "Y 位置"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|Y"
msgstr "Y"
@@ -23383,12 +22591,10 @@
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|Width"
msgstr "宽度"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|W"
msgstr "W"
@@ -23407,12 +22613,10 @@
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|Height"
msgstr "高度"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|H"
msgstr "H"
@@ -23425,12 +22629,8 @@
msgstr "影响:"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
-msgid ""
-"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
-"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
-msgstr ""
-"控制是否与对象本身同步进行缩放笔廓宽度, 缩放矩形圆角, 改变渐变填充, 改变图案"
-"填充"
+msgid "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
+msgstr "控制是否与对象本身同步进行缩放笔廓宽度, 缩放矩形圆角, 改变渐变填充, 改变图案填充"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
msgid "Scale rounded corners"
@@ -23692,9 +22892,7 @@
msgstr "中间标记:"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
-msgid ""
-"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
-"last nodes"
+msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes"
msgstr "中间标记画在路径或形状中除去首位外所有的节点上"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
@@ -23705,7 +22903,8 @@
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr "终点标记画在路径或形状中的最后一个节点上"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
msgid "Set stroke style"
msgstr "设置笔廓风格"
@@ -23750,7 +22949,8 @@
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "新书法轮廓的样式"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:240
msgid "TBD"
msgstr "待续(TBD)"
@@ -23759,9 +22959,8 @@
msgstr "油漆桶填充样式"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
-#, fuzzy
msgid "Default interface setup"
-msgstr "默认标题"
+msgstr "默认的界面设置"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
msgid "Set the custom task"
@@ -23769,11 +22968,11 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
msgid "Wide"
-msgstr "宽"
+msgstr "宽屏"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
msgid "Setup for widescreen work"
-msgstr ""
+msgstr "宽屏工作模式"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
#, fuzzy
@@ -23802,9 +23001,8 @@
msgstr "删除已选节点"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
-#, fuzzy
msgid "Join selected nodes"
-msgstr "连接已选的端点"
+msgstr "连接选定的端点"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
msgid "Join"
@@ -23879,41 +23077,36 @@
msgstr "制作已选线段变成曲线"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
-#, fuzzy
msgid "Show Transform Handles"
-msgstr "显示控制柄"
+msgstr "显示变形控制柄"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
-#, fuzzy
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
-msgstr "显示已选节点的贝塞尔控制点"
+msgstr "显示已选节点的变形控制柄"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
msgid "Show Handles"
msgstr "显示控制柄"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
-#, fuzzy
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
-msgstr "显示已选节点的贝塞尔控制点"
+msgstr "显示已选节点的贝塞尔控制柄"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
msgid "Show Outline"
msgstr "显示轮廓"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
-#, fuzzy
msgid "Show path outline (without path effects)"
-msgstr "显示路径的轮廓"
+msgstr "显示路径的轮廓 (不显示路径效果)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "下一个路径效果的参数"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
-#, fuzzy
msgid "Show next editable path effect parameter"
-msgstr "下一个路径效果的参数"
+msgstr "显示路径效果的下一个可编辑参数"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
#, fuzzy
@@ -23926,14 +23119,12 @@
msgstr "编辑对象的剪裁路径"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
-#, fuzzy
msgid "Edit masks"
msgstr "编辑遮罩"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
-#, fuzzy
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
-msgstr "为选择对象的颜色增加一定的随机化"
+msgstr "显示所选对象的遮罩"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
msgid "X coordinate:"
@@ -24197,7 +23388,8 @@
msgid "amply rounded"
msgstr "充分圆整"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
msgid "blown up"
msgstr "吹胀"
@@ -24241,15 +23433,16 @@
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "随机分散角的角度"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
msgid "Defaults"
msgstr "默认"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
-msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
+msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
msgstr "重置形状参数到默认(使用 Inkscape 偏好设置 > 工具 改变默认值)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
@@ -24272,7 +23465,8 @@
msgid "Height of rectangle"
msgstr "矩形高度"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
msgid "not rounded"
msgstr "没有圆整"
@@ -24503,7 +23697,8 @@
msgid "From clipboard"
msgstr "从剪贴板"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
msgid "Shape:"
msgstr "形状:"
@@ -24515,12 +23710,18 @@
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr "(很多节点, 粗糙)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
msgid "(default)"
msgstr "(默认)"
@@ -24542,9 +23743,7 @@
msgstr "线的光滑(简化)程度"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
-msgid ""
-"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
+msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
msgstr "重置铅笔的参数到默认(使用 Inkscape 偏好设置 > 工具 改变默认值)"
#. Width
@@ -24743,12 +23942,11 @@
msgstr "保真度:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
-msgid ""
-"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
-"generate a lot of new nodes"
+msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
msgstr "低保真度简化路径; 高保真度保持路径特征但可能产生许多新节点"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
msgid "Pressure"
msgstr "压力"
@@ -24759,30 +23957,25 @@
#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
-#, fuzzy
msgid "(narrow spray)"
-msgstr "更窄"
+msgstr "(小范围喷绘)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
-#, fuzzy
msgid "(broad spray)"
-msgstr "(宽笔廓)"
+msgstr "(大范围喷绘)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
-#, fuzzy
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "扭曲区域宽度(相对于可见画布)"
+msgstr "喷绘范围的宽度 (相对于可见画布面积)"
#. Mean
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
-#, fuzzy
msgid "(minimum mean)"
-msgstr "(最小作用力)"
+msgstr "(最小均值)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
-#, fuzzy
msgid "(maximum mean)"
-msgstr "(最大惯量)"
+msgstr "(最大均值)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
#, fuzzy
@@ -24800,14 +23993,12 @@
#. Standard_deviation
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
-#, fuzzy
msgid "(minimum scatter)"
-msgstr "(最小作用力)"
+msgstr "(最小散布)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
-#, fuzzy
msgid "(maximum scatter)"
-msgstr "(最大抖动)"
+msgstr "(最大散布)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
#, fuzzy
@@ -24824,86 +24015,72 @@
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
-#, fuzzy
msgid "Spray copies of the initial selection"
-msgstr "对选择应用所选效果"
+msgstr "喷绘原始对象的副本"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
-#, fuzzy
msgid "Spray clones of the initial selection"
-msgstr "创建并平铺选择区的克隆"
+msgstr "喷绘原始对象的克隆"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
-#, fuzzy
msgid "Spray single path"
-msgstr "擦除现有路径"
+msgstr "喷绘单一路径"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
msgid "Spray objects in a single path"
-msgstr ""
+msgstr "沿单一路径喷绘"
#. Population
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
msgid "(low population)"
-msgstr ""
+msgstr "(小数量)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
-#, fuzzy
msgid "(high population)"
-msgstr "(略微偏离)"
+msgstr "(大数目)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
-#, fuzzy
msgid "Amount:"
-msgstr "数量"
+msgstr "数量:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
-msgstr ""
+msgstr "调整每次按下产生的对象数目。"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
-msgstr "使用输入设备的压力改变笔的宽度"
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
+msgstr "使用输入设备的压力改变喷绘对象的数目."
#. Rotation
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
msgid "(low rotation variation)"
-msgstr ""
+msgstr "(低旋转差异)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
-#, fuzzy
msgid "(high rotation variation)"
-msgstr "(略微偏离)"
+msgstr "(大的旋转差异)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
-#, fuzzy
msgid "Rotation"
-msgstr "旋转(_R)"
+msgstr "旋转"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
-#, fuzzy
msgid "Rotation:"
-msgstr "旋转(_R)"
+msgstr "旋转"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
#, no-c-format
-msgid ""
-"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
-"than the original object."
-msgstr ""
+msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation than the original object."
+msgstr "喷绘对象的旋转角度变化。0% 时不旋转。"
#. Scale
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
-#, fuzzy
msgid "(low scale variation)"
-msgstr "笔迹长度偏差"
+msgstr "(低的缩放差异)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
-#, fuzzy
msgid "(high scale variation)"
-msgstr "(略微偏离)"
+msgstr "(大的缩放差异)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
#, fuzzy
@@ -24917,10 +24094,8 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
#, no-c-format
-msgid ""
-"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
-"the original object."
-msgstr ""
+msgid "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than the original object."
+msgstr "喷绘对象的大小变化。0% 时不变化。"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
msgid "No preset"
@@ -24931,15 +24106,18 @@
msgstr "保存..."
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
msgid "(hairline)"
msgstr "(毛细)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
msgid "(broad stroke)"
msgstr "(宽笔廓)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
msgid "Pen Width"
msgstr "笔宽"
@@ -24977,9 +24155,7 @@
msgstr "细:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
-msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr "笔廓变细速度(> 0 笔廓细的快, < 0 笔廓变宽, 0 宽度与速度无关)"
#. Angle
@@ -25004,9 +24180,7 @@
msgstr "角度:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
-msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
+msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
msgstr "笔尖角度(单位:度数; 0=水平; 固定=0时没有效果)"
#. Fixation
@@ -25031,9 +24205,7 @@
msgstr "固定:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
-msgid ""
-"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
-"fixed angle)"
+msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)"
msgstr "角度行为(0=笔尖总是垂直于笔廓方向, 1=固定角度)"
#. Cap Rounding
@@ -25062,9 +24234,7 @@
msgstr "端点:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
-msgid ""
-"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
-"round caps)"
+msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
msgstr "增大此值使端点凸凹程度增加(0=没有封口, 1 =圆角封口)"
#. Tremor
@@ -25155,9 +24325,7 @@
msgstr "跟踪背景"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
-msgid ""
-"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
-"minimum width, black - maximum width)"
+msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
msgstr "使用Pen的宽度跟踪背景的亮度(白色-最细, 黑色-最粗)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
@@ -25229,9 +24397,7 @@
msgstr "拾取不透明度"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
-msgid ""
-"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
-"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr "拾取光标下色彩和透明通道; 否则, 仅通过透明通道拾取可见颜色"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
@@ -25243,8 +24409,7 @@
msgstr "指定不透明度"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
-msgid ""
-"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr "如果透明通道已拾取, 把它传给选区作为填色或笔廓的透明度"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
@@ -25288,9 +24453,7 @@
msgstr "从选区中建立约束边界框"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
-msgid ""
-"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
-"of current selection"
+msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection"
msgstr "将约束边界框(用来裁剪直线)的设置为当前选择对象的边界框"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
@@ -25343,31 +24506,28 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701
msgid "Text: Change superscript or subscript"
-msgstr ""
+msgstr "文本:改变上标或下标"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "文本:改变对齐方式"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884
-#, fuzzy
msgid "Text: Change line-height"
-msgstr "文本:改变对齐方式"
+msgstr "文本:改变行高"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923
-#, fuzzy
msgid "Text: Change word-spacing"
-msgstr "文本:改变方向"
+msgstr "文本:改变单词间距"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
-#, fuzzy
msgid "Text: Change letter-spacing"
-msgstr "扩展字间距"
+msgstr "文本:改变字母间距"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
#, fuzzy
msgid "Text: Change dx (kern)"
-msgstr "文本:改变字体尺寸"
+msgstr "文本:改变水平间距"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
#, fuzzy
@@ -25375,21 +24535,18 @@
msgstr "文本:改变字体风格"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
-#, fuzzy
msgid "Text: Change rotate"
-msgstr "文本:改变字体风格"
+msgstr "文本:改变旋转"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "文本:改变方向"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478
-#, fuzzy
msgid "Font Family"
-msgstr "字体名称"
+msgstr "字体族"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
-#, fuzzy
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "选择字体族 (通过 Alt+X)"
@@ -25399,69 +24556,68 @@
#. Enable entry completion
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486
msgid "Font not found on system"
-msgstr ""
+msgstr "系统中没有找到该字体"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
-#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "字体大小"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
-#, fuzzy
msgid "Font size (px)"
-msgstr "字体大小 [px]"
+msgstr "字体大小 (px)"
#. Name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
-#, fuzzy
msgid "Toggle Bold"
-msgstr "切换(_T)"
+msgstr "切换粗体"
#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
msgid "Toggle bold or normal weight"
-msgstr ""
+msgstr "切换粗体/正常"
#. Name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
msgid "Toggle Italic/Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "切换斜体"
#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
msgid "Toggle italic/oblique style"
-msgstr ""
+msgstr "切换斜体风格"
#. Name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
msgid "Toggle Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "切换上标"
#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
msgid "Toggle superscript"
-msgstr ""
+msgstr "切换上标"
#. Name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
msgid "Toggle Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "切换下标"
#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
msgid "Toggle subscript"
-msgstr ""
+msgstr "切换下标"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
msgid "Align left"
msgstr "左对齐"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
msgid "Align center"
-msgstr "左对齐"
+msgstr "中心对齐"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
msgid "Align right"
msgstr "右对齐"
@@ -25470,193 +24626,165 @@
msgstr "左右对齐"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
-#, fuzzy
msgid "Justify (only flowed text)"
-msgstr "接触文字浮动"
+msgstr "对齐(仅浮动文本)"
#. Name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
-#, fuzzy
msgid "Alignment"
-msgstr "左对齐"
+msgstr "对齐"
#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
-#, fuzzy
msgid "Text alignment"
-msgstr "文本:改变对齐方式"
+msgstr "文本对齐方式"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
-#, fuzzy
msgid "Horizontal"
-msgstr "水平(_H)"
+msgstr "水平"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
-#, fuzzy
msgid "Vertical"
-msgstr "垂直(_V)"
+msgstr "垂直"
#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
-#, fuzzy
msgid "Text orientation"
-msgstr "方向"
+msgstr "文本方向"
#. Drop down menu
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
-#, fuzzy
msgid "Smaller spacing"
-msgstr "设置间距:"
+msgstr "缩小间距"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
-#, fuzzy
msgid "Larger spacing"
-msgstr "行间距:"
+msgstr "扩大间距"
#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
-#, fuzzy
msgid "Line Height"
-msgstr "高度"
+msgstr "行高"
#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
-#, fuzzy
msgid "Line:"
-msgstr "线"
+msgstr "行:"
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
-#, fuzzy
msgid "Spacing between lines (times font size)"
-msgstr "行间距"
+msgstr "行间距(字体大小的倍数)"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
msgid "Negative spacing"
-msgstr "设置间距:"
+msgstr "负间距"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
msgid "Positive spacing"
-msgstr "行间距:"
+msgstr "正间距"
#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
-#, fuzzy
msgid "Word spacing"
-msgstr "设置间距:"
+msgstr "字间距"
#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
-#, fuzzy
msgid "Word:"
-msgstr "模式"
+msgstr "单词:"
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
-#, fuzzy
msgid "Spacing between words (px)"
-msgstr "字母之间的空隙"
+msgstr "单词之间的间距 (px)"
#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
-#, fuzzy
msgid "Letter spacing"
-msgstr "设置间距:"
+msgstr "字母间距"
#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
-#, fuzzy
msgid "Letter:"
-msgstr "左:"
+msgstr "字母:"
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
-#, fuzzy
msgid "Spacing between letters (px)"
-msgstr "字母之间的空隙"
+msgstr "字母之间的间距 (px)"
#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
-#, fuzzy
msgid "Kerning"
-msgstr "字距(_K)"
+msgstr "字距"
#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
-#, fuzzy
msgid "Kern:"
-msgstr "核:"
+msgstr "间距:"
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
-#, fuzzy
msgid "Horizontal kerning (px)"
-msgstr "水平字距"
+msgstr "水平字距 (px)"
#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
-#, fuzzy
msgid "Vertical Shift"
-msgstr "垂直点:"
+msgstr "垂直偏移"
#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
-#, fuzzy
msgid "Vert:"
-msgstr "取反:"
+msgstr "垂直:"
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
-#, fuzzy
msgid "Vertical shift (px)"
-msgstr "垂直偏移, px"
+msgstr "垂直偏移 (px)"
#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
-#, fuzzy
msgid "Letter rotation"
-msgstr "设置间距:"
+msgstr "字母旋转"
#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
-#, fuzzy
msgid "Rot:"
-msgstr "作用:"
+msgstr "旋转:"
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
-#, fuzzy
msgid "Character rotation (degrees)"
-msgstr "旋转 /度"
+msgstr "字符旋转(度)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
msgid "Set connector type: orthogonal"
-msgstr ""
+msgstr "设置连接器类型:垂直"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
msgid "Set connector type: polyline"
-msgstr ""
+msgstr "设置连接器类型:折线"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
-#, fuzzy
msgid "Change connector curvature"
-msgstr "改变连接器间距"
+msgstr "改变连接器弯曲度"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057
msgid "Change connector spacing"
msgstr "改变连接器间距"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175
-#, fuzzy
msgid "EditMode"
-msgstr "边沿模式:"
+msgstr "编辑模式"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
-msgstr ""
+msgstr "在连接点编辑模式和连接器绘制模式之间切换"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
msgid "Avoid"
@@ -25668,25 +24796,23 @@
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
msgid "Orthogonal"
-msgstr ""
+msgstr "垂直"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
-msgstr ""
+msgstr "使连接器为垂直或折线"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
-#, fuzzy
msgid "Connector Curvature"
-msgstr "连接器偏好设置"
+msgstr "连接器弯曲"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
-#, fuzzy
msgid "Curvature:"
-msgstr "最小曲率"
+msgstr "弯曲:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
msgid "The amount of connectors curvature"
-msgstr ""
+msgstr "连接器的弯曲度"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
msgid "Connector Spacing"
@@ -25729,22 +24855,20 @@
msgstr "不允许重叠形状"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
-#, fuzzy
msgid "New connection point"
-msgstr "改变连接器间距"
+msgstr "新建连接点"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
-msgstr ""
+msgstr "为选中的对象增加一个连接点"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
-#, fuzzy
msgid "Remove connection point"
-msgstr "重置连接器"
+msgstr "移除连接点"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
msgid "Remove the currently selected connection point"
-msgstr ""
+msgstr "删除选中的连接点"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
msgid "Fill by"
@@ -25759,9 +24883,7 @@
msgstr "填充阈值"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
-msgid ""
-"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
-"pixels to be counted in the fill"
+msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
msgstr "点击的像素与将要填充的临近像素的最大差异"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
@@ -25773,8 +24895,7 @@
msgstr "扩展/收缩:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
-msgid ""
-"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr "创建的填充路径的扩展(正值)或收缩(负值)量"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
@@ -25786,9 +24907,7 @@
msgstr "关闭缺口:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
-msgid ""
-"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
-"to change defaults)"
+msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
msgstr "重置油漆桶参数到默认(使用 Inkscape 偏好设置 > 工具 改变默认值)"
#.
@@ -25807,19 +24926,16 @@
msgstr "条码数据"
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Cols"
-msgstr "颜色"
+msgstr "列"
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Rows"
-msgstr "行:"
+msgstr "行"
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Square Size / px"
-msgstr "方头端点"
+msgstr "方块大小 / px"
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
msgid "Sentence case"
@@ -25827,25 +24943,23 @@
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
msgid "Hide lines behind the sphere"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏球后面的线"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
msgid "Lines of latitude"
-msgstr ""
+msgstr "纬度线"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
msgid "Lines of longitude"
-msgstr ""
+msgstr "经度线"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Radius [px]"
-msgstr "半径 /px"
+msgstr "半径 [px]"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Rotation [deg]"
-msgstr "旋转(度)"
+msgstr "旋转[度]"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
msgid "Tilt [deg]"
@@ -25853,7 +24967,7 @@
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
msgid "Wireframe Sphere"
-msgstr ""
+msgstr "线框球形"
#~ msgid "Refresh the icons"
#~ msgstr "刷新图标"
@@ -26516,6 +25630,7 @@
#~ msgid ""
#~ "0 out of %i node selected. Click , Shift+click"
#~ "b>, or drag around nodes to select."
+
#~ msgid_plural ""
#~ "0 out of %i nodes selected. Click , Shift+click"
#~ "b>, or drag around nodes to select."
@@ -26530,6 +25645,7 @@
#~ msgstr "拖动对象的控制点修改."
#~ msgid "%i of %i node selected; %s. %s."
+
#~ msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s."
#~ msgstr[0] "选择了%i 个节点在%i 个里面; %s. %s."
#~ msgstr[1] "选择了%i 个节点在%i 个里面; %s. %s."
@@ -26537,6 +25653,7 @@
#~ msgid ""
#~ "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %"
#~ "s."
+
#~ msgid_plural ""
#~ "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. "
#~ "%s."
@@ -26546,6 +25663,7 @@
#~ "%i /%i 个节点已选择, 在%i /%i 子路径中. %s."
#~ msgid "%i of %i node selected. %s."
+
#~ msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s."
#~ msgstr[0] "选择了%i 个节点在%i 中; %s."
#~ msgstr[1] "选择了%i 个节点在%i 中; %s."
@@ -26557,6 +25675,7 @@
#~ msgstr "被选对象没有施加遮罩."
#~ msgid "Conditional group of %d object"
+
#~ msgid_plural "Conditional group of %d objects"
#~ msgstr[0] "条件组 有%d 个对象"
#~ msgstr[1] "条件组 有%d 个对象"
@@ -27160,42 +26279,50 @@
#~ msgstr "选区适应页面"
#~ msgid "Pushing %d selected object"
+
#~ msgid_plural "Pushing %d selected objects"
#~ msgstr[0] "推压 %d 个选择对象"
#~ msgstr[1] "推压 %d 个选择对象"
#~ msgid "Shrinking %d selected object"
+
#~ msgid_plural "Shrinking %d selected objects"
#~ msgstr[0] "收缩 %d 个选择对象"
#~ msgstr[1] "收缩 %d 个选择对象"
#~ msgid "Growing %d selected object"
+
#~ msgid_plural "Growing %d selected objects"
#~ msgstr[0] "扩展 %d 个选择对象"
#~ msgstr[1] "扩展 %d 个选择对象"
#~ msgid "Attracting %d selected object"
+
#~ msgid_plural "Attracting %d selected objects"
#~ msgstr[0] "内吸 %d 个选择对象"
#~ msgstr[1] "内吸 %d 个选择对象"
#~ msgid "Repelling %d selected object"
+
#~ msgid_plural "Repelling %d selected objects"
#~ msgstr[0] "外斥 %d 个选择对象"
#~ msgstr[1] "外斥 %d 个选择对象"
#~ msgid "Roughening %d selected object"
+
#~ msgid_plural "Roughening %d selected objects"
#~ msgstr[0] "毛边 %d 个选择对象"
#~ msgstr[1] "毛边 %d 个选择对象"
#~ msgid "Painting %d selected object"
+
#~ msgid_plural "Painting %d selected objects"
#~ msgstr[0] "打印 %d 个选择对象"
#~ msgstr[1] "打印 %d 个选择对象"
#, fuzzy
#~ msgid "Jittering colors in %d selected object"
+
#~ msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects"
#~ msgstr[0] "避免已选对象的连接器"
@@ -27430,6 +26557,7 @@
#, fuzzy
#~ msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object"
+
#~ msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects"
#~ msgstr[0] "已选定%s 渐变控制器, 共 %d 个, 共 %d 个选择对象"
#~ msgstr[1] "已选定%s 渐变控制器, 共 %d 个, 共 %d 个选择对象"
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/clipart/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/clipart/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/clipart/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/clipart/Makefile.in 2010-08-26 22:50:50.000000000 +0100
@@ -190,6 +190,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/examples/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/examples/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/examples/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/examples/Makefile.in 2010-08-26 22:50:50.000000000 +0100
@@ -190,6 +190,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/alphabet_soup/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/alphabet_soup/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/alphabet_soup/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/alphabet_soup/Makefile.in 2010-08-26 22:50:50.000000000 +0100
@@ -190,6 +190,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/Barcode/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/Barcode/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/Barcode/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/Barcode/Makefile.in 2010-08-26 22:50:50.000000000 +0100
@@ -190,6 +190,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/color_custom.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/color_custom.py
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/color_custom.py 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/color_custom.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -6,20 +6,32 @@
self.OptionParser.add_option("--r", action="store", type="string", dest="rFunction", default="r",help="red channel function")
self.OptionParser.add_option("--g", action="store", type="string", dest="gFunction", default="g",help="green channel function")
self.OptionParser.add_option("--b", action="store", type="string", dest="bFunction", default="b",help="blue channel function")
+
def normalize(self, v):
if v<0:
return 0.0
if v>1:
return 1.0
return v
+
+ def _hexstr(self,r,g,b):
+ return '%02x%02x%02x' % (int(round(r*255)),int(round(g*255)),int(round(b*255)))
+
def colmod(self,_r,_g,_b):
r=float(_r)/255
g=float(_g)/255
b=float(_b)/255
- r2=self.normalize(eval(self.options.rFunction))
- g2=self.normalize(eval(self.options.gFunction))
- b2=self.normalize(eval(self.options.bFunction))
- return '%02x%02x%02x' % (int(round(r2*255)),int(round(g2*255)),int(round(b2*255)))
+
+ # add stuff to be accessible from within the custom color function here.
+ safeenv = {'__builtins__':{},'r':r,'g':g,'b':b}
+
+ try:
+ r2=self.normalize(eval(self.options.rFunction,safeenv))
+ g2=self.normalize(eval(self.options.gFunction,safeenv))
+ b2=self.normalize(eval(self.options.bFunction,safeenv))
+ except:
+ return self._hexstr(1.0,0.0,0.0)
+ return self._hexstr(r2,g2,b2)
c = C()
-c.affect()
\ No newline at end of file
+c.affect()
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/dimension.inx inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/dimension.inx
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/dimension.inx 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/dimension.inx 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -1,19 +1,23 @@
- <_name>Dimensions
- se.lewerin.filter.dimension
+ <_name>Dimensions
+ se.lewerin.filter.dimension
dimension.py
inkex.py
pathmodifier.py
50
50
-
+
+ <_option value="geometric">Geometric
+ <_option value="visual">Visual
+
+
path
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/dimension.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/dimension.py
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/dimension.py 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/dimension.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -37,6 +37,12 @@
import gettext
_ = gettext.gettext
+try:
+ from subprocess import Popen, PIPE
+ bsubprocess = True
+except:
+ bsubprocess = False
+
class Dimension(pathmodifier.PathModifier):
def __init__(self):
inkex.Effect.__init__(self)
@@ -48,6 +54,10 @@
action="store", type="float",
dest="yoffset", default=100.0,
help="y offset of the horizontal dimension arrow")
+ self.OptionParser.add_option("-t", "--type",
+ action="store", type="string",
+ dest="type", default="geometric",
+ help="Bounding box type")
def addMarker(self, name, rotate):
defs = self.xpathSingle('/svg:svg//svg:defs')
@@ -90,7 +100,28 @@
self.xoffset = self.options.xoffset
self.yoffset = self.options.yoffset
- self.bbox = computeBBox(self.selected.values())
+ # query inkscape about the bounding box
+ if len(self.options.ids) == 0:
+ inkex.errormsg(_("Please select an object."))
+ exit()
+ if self.options.type == "geometric":
+ self.bbox = computeBBox(self.selected.values())
+ else:
+ q = {'x':0,'y':0,'width':0,'height':0}
+ file = self.args[-1]
+ id = self.options.ids[0]
+ for query in q.keys():
+ if bsubprocess:
+ p = Popen('inkscape --query-%s --query-id=%s "%s"' % (query,id,file), shell=True, stdout=PIPE, stderr=PIPE)
+ rc = p.wait()
+ q[query] = float(p.stdout.read())
+ err = p.stderr.read()
+ else:
+ f,err = os.popen3('inkscape --query-%s --query-id=%s "%s"' % (query,id,file))[1:]
+ q[query] = float(f.read())
+ f.close()
+ err.close()
+ self.bbox = (q['x'], q['x']+q['width'], q['y'], q['y']+q['height'])
# Avoid ugly failure on rects and texts.
try:
@@ -103,7 +134,8 @@
self.addMarker('Arrow1Lstart', False)
self.addMarker('Arrow1Lend', True)
- group = inkex.etree.Element("g")
+ group = inkex.etree.SubElement(layer, 'g')
+ # group = inkex.etree.Element("g")
group.set('fill', 'none')
group.set('stroke', 'black')
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/dxf_input.inx inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/dxf_input.inx
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/dxf_input.inx 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/dxf_input.inx 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -8,6 +8,7 @@
true
1.0
+ false
-------------------------------------------------------------------------
- Latin 1
@@ -15,6 +16,7 @@
- CP 1252
- UTF 8
+ Arial
<_param name="inputhelp" type="description" xml:space="preserve">- AutoCAD Release 13 and newer.
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/dxf_input.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/dxf_input.py
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/dxf_input.py 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/dxf_input.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -35,7 +35,7 @@
size = 12 # default fontsize in px
if vals[groups['40']]:
size = scale*vals[groups['40']][0]
- attribs = {'x': '%f' % x, 'y': '%f' % y, 'style': 'font-size: %.1fpx; fill: %s' % (size, color)}
+ attribs = {'x': '%f' % x, 'y': '%f' % y, 'style': 'font-size: %.1fpx; fill: %s; font-family: %s' % (size, color, options.font)}
angle = 0 # default angle in degrees
if vals[groups['50']]:
angle = vals[groups['50']][0]
@@ -65,7 +65,10 @@
def export_POINT():
# mandatory group codes : (10, 20) (x, y)
if vals[groups['10']] and vals[groups['20']]:
- generate_ellipse(vals[groups['10']][0], vals[groups['20']][0], w/2, 0.0, 1.0, 0.0, 0.0)
+ if options.gcodetoolspoints:
+ generate_gcodetools_point(vals[groups['10']][0], vals[groups['20']][0])
+ else:
+ generate_ellipse(vals[groups['10']][0], vals[groups['20']][0], w/2, 0.0, 1.0, 0.0, 0.0)
def export_LINE():
# mandatory group codes : (10, 11, 20, 21) (x1, x2, y1, y2)
@@ -118,6 +121,10 @@
# optional group codes : (42) (bulge)
iseqs = 0
ibulge = 0
+ if vals[groups['70']][0] == 1: # closed path
+ seqs.append('20')
+ vals[groups['10']].append(vals[groups['10']][0])
+ vals[groups['20']].append(vals[groups['20']][0])
while seqs[iseqs] != '20':
iseqs += 1
path = 'M %f,%f' % (vals[groups['10']][0], vals[groups['20']][0])
@@ -154,7 +161,7 @@
def export_HATCH():
# mandatory group codes : (10, 20, 70, 72, 92, 93) (x, y, fill, Edge Type, Path Type, Number of edges)
if vals[groups['10']] and vals[groups['20']] and vals[groups['70']] and vals[groups['72']] and vals[groups['92']] and vals[groups['93']]:
- if vals[groups['70']][0] and len(vals[groups['10']]) > 1 and len(vals[groups['20']]) == len(vals[groups['10']]):
+ if len(vals[groups['10']]) > 1 and len(vals[groups['20']]) == len(vals[groups['10']]):
# optional group codes : (11, 21, 40, 50, 51, 73) (x, y, r, angle1, angle2, CCW)
i10 = 1 # count start points
i11 = 0 # count line end points
@@ -198,7 +205,10 @@
i72 += 1
i10 += 1
path += "z "
- style = simplestyle.formatStyle({'fill': '%s' % color})
+ if vals[groups['70']][0]:
+ style = simplestyle.formatStyle({'fill': '%s' % color})
+ else:
+ style = simplestyle.formatStyle({'fill': 'url(#Hatch)', 'fill-opacity': '1.0'})
attribs = {'d': path, 'style': style}
inkex.etree.SubElement(layer, 'path', attribs)
@@ -217,7 +227,7 @@
path = 'M %f,%f %f,%f' % (vals[groups['10']][0], vals[groups['20']][0], vals[groups['10']][0], vals[groups['23']][0])
else:
return
- attribs = {'d': path, 'style': style + '; marker-start: url(#DistanceX); marker-end: url(#DistanceX)'}
+ attribs = {'d': path, 'style': style + '; marker-start: url(#DistanceX); marker-end: url(#DistanceX); stroke-width: 0.25px'}
inkex.etree.SubElement(layer, 'path', attribs)
x = scale*(vals[groups['11']][0] - xmin)
y = - scale*(vals[groups['21']][0] - ymax)
@@ -227,7 +237,7 @@
size = scale*DIMTXT[vals[groups['3']][0]]
if size < 2:
size = 2
- attribs = {'x': '%f' % x, 'y': '%f' % y, 'style': 'font-size: %.1fpx; fill: %s' % (size, color)}
+ attribs = {'x': '%f' % x, 'y': '%f' % y, 'style': 'font-size: %.1fpx; fill: %s; font-family: %s; text-anchor: middle; text-align: center' % (size, color, options.font)}
if dx == 0:
attribs.update({'transform': 'rotate (%f %f %f)' % (-90, x, y)})
node = inkex.etree.SubElement(layer, 'text', attribs)
@@ -280,6 +290,11 @@
attribs = {'d': path, 'style': style}
inkex.etree.SubElement(layer, 'path', attribs)
+def generate_gcodetools_point(xc, yc):
+ path= 'm %s,%s 2.9375,-6.34375 0.8125,1.90625 6.84375,-6.84375 0,0 0.6875,0.6875 -6.84375,6.84375 1.90625,0.8125 z' % (xc,yc)
+ attribs = {'d': path, inkex.addNS('dxfpoint','inkscape'):'1', 'style': 'stroke:#ff0000;fill:#ff0000'}
+ inkex.etree.SubElement(layer, 'path', attribs)
+
def get_line():
return (stream.readline().strip(), stream.readline().strip())
@@ -301,7 +316,9 @@
parser = inkex.optparse.OptionParser(usage="usage: %prog [options] SVGfile", option_class=inkex.InkOption)
parser.add_option("--auto", action="store", type="inkbool", dest="auto", default=True)
parser.add_option("--scale", action="store", type="string", dest="scale", default="1.0")
+parser.add_option("--gcodetoolspoints", action="store", type="inkbool", dest="gcodetoolspoints", default=True)
parser.add_option("--encoding", action="store", type="string", dest="input_encode", default="latin_1")
+parser.add_option("--font", action="store", type="string", dest="font", default="Arial")
parser.add_option("--tab", action="store", type="string", dest="tab", default="Options")
parser.add_option("--inputhelp", action="store", type="string", dest="inputhelp", default="")
(options, args) = parser.parse_args(inkex.sys.argv[1:])
@@ -310,6 +327,10 @@
defs = inkex.etree.SubElement(doc.getroot(), 'defs', {})
marker = inkex.etree.SubElement(defs, 'marker', {'id': 'DistanceX', 'orient': 'auto', 'refX': '0.0', 'refY': '0.0', 'style': 'overflow:visible'})
inkex.etree.SubElement(marker, 'path', {'d': 'M 3,-3 L -3,3 M 0,-5 L 0,5', 'style': 'stroke:#000000; stroke-width:0.5'})
+pattern = inkex.etree.SubElement(defs, 'pattern', {'id': 'Hatch', 'patternUnits': 'userSpaceOnUse', 'width': '8', 'height': '8', 'x': '0', 'y': '0'})
+inkex.etree.SubElement(pattern, 'path', {'d': 'M8 4 l-4,4', 'stroke': '#000000', 'stroke-width': '0.25', 'linecap': 'square'})
+inkex.etree.SubElement(pattern, 'path', {'d': 'M6 2 l-4,4', 'stroke': '#000000', 'stroke-width': '0.25', 'linecap': 'square'})
+inkex.etree.SubElement(pattern, 'path', {'d': 'M4 0 l-4,4', 'stroke': '#000000', 'stroke-width': '0.25', 'linecap': 'square'})
stream = open(args[0], 'r')
xmax = xmin = 0.0
ymax = 297.0 # default A4 height in mm
@@ -369,8 +390,14 @@
for linename in linetypes.keys(): # scale the dashed lines
linetype = ''
for length in linetypes[linename]:
- linetype += '%.4f,' % math.fabs(length*scale)
- linetypes[linename] = 'stroke-dasharray:' + linetype
+ if length == 0: # test for dot
+ linetype += ' 0.5,'
+ else:
+ linetype += '%.4f,' % math.fabs(length*scale)
+ if linetype == '':
+ linetypes[linename] = 'stroke-linecap: round'
+ else:
+ linetypes[linename] = 'stroke-dasharray:' + linetype
entity = ''
block = defs # initiallize with dummy
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/dxf_outlines.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/dxf_outlines.py
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/dxf_outlines.py 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/dxf_outlines.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -1,13 +1,15 @@
#!/usr/bin/env python
'''
Copyright (C) 2005,2007,2008 Aaron Spike, aaron@ekips.org
-Copyright (C) 2008 Alvin Penner, penner@vaxxine.com
+Copyright (C) 2008,2010 Alvin Penner, penner@vaxxine.com
- template dxf_outlines.dxf added Feb 2008 by Alvin Penner
- ROBO-Master output option added Aug 2008
- ROBO-Master multispline output added Sept 2008
- LWPOLYLINE output modification added Dec 2008
- toggle between LINE/LWPOLYLINE added Jan 2010
+- support for transform elements added July 2010
+- support for layers added July 2010
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -23,7 +25,7 @@
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
'''
-import inkex, simplepath, simplestyle, cubicsuperpath, coloreffect, dxf_templates, math
+import inkex, simplestyle, simpletransform, cubicsuperpath, coloreffect, dxf_templates, math
import gettext
_ = gettext.gettext
@@ -59,6 +61,8 @@
self.OptionParser.add_option("--inputhelp", action="store", type="string", dest="inputhelp")
self.dxf = []
self.handle = 255 # handle for DXF ENTITY
+ self.layers = ['0']
+ self.layer = '0' # mandatory layer
self.csp_old = [[0.0,0.0]]*4 # previous spline
self.d = array([0], float) # knot vector
self.poly = [[0.0,0.0]] # LWPOLYLINE data
@@ -68,7 +72,7 @@
self.dxf.append(str)
def dxf_line(self,csp):
self.handle += 1
- self.dxf_add(" 0\nLINE\n 5\n%x\n100\nAcDbEntity\n 8\n0\n 62\n%d\n100\nAcDbLine\n" % (self.handle, self.color))
+ self.dxf_add(" 0\nLINE\n 5\n%x\n100\nAcDbEntity\n 8\n%s\n 62\n%d\n100\nAcDbLine\n" % (self.handle, self.layer, self.color))
self.dxf_add(" 10\n%f\n 20\n%f\n 30\n0.0\n 11\n%f\n 21\n%f\n 31\n0.0\n" % (csp[0][0],csp[0][1],csp[1][0],csp[1][1]))
def LWPOLY_line(self,csp):
if (abs(csp[0][0] - self.poly[-1][0]) > .0001
@@ -76,19 +80,20 @@
self.LWPOLY_output() # terminate current polyline
self.poly = [csp[0]] # initiallize new polyline
self.color_LWPOLY = self.color
+ self.layer_LWPOLY = self.layer
self.poly.append(csp[1])
def LWPOLY_output(self):
if len(self.poly) == 1:
return
self.handle += 1
- self.dxf_add(" 0\nLWPOLYLINE\n 5\n%x\n100\nAcDbEntity\n 8\n0\n 62\n%d\n100\nAcDbPolyline\n 90\n%d\n 70\n0\n" % (self.handle, self.color_LWPOLY, len(self.poly)))
+ self.dxf_add(" 0\nLWPOLYLINE\n 5\n%x\n100\nAcDbEntity\n 8\n%s\n 62\n%d\n100\nAcDbPolyline\n 90\n%d\n 70\n0\n" % (self.handle, self.layer_LWPOLY, self.color_LWPOLY, len(self.poly)))
for i in range(len(self.poly)):
self.dxf_add(" 10\n%f\n 20\n%f\n 30\n0.0\n" % (self.poly[i][0],self.poly[i][1]))
def dxf_spline(self,csp):
knots = 8
ctrls = 4
self.handle += 1
- self.dxf_add(" 0\nSPLINE\n 5\n%x\n100\nAcDbEntity\n 8\n0\n 62\n%d\n100\nAcDbSpline\n" % (self.handle, self.color))
+ self.dxf_add(" 0\nSPLINE\n 5\n%x\n100\nAcDbEntity\n 8\n%s\n 62\n%d\n100\nAcDbSpline\n" % (self.handle, self.layer, self.color))
self.dxf_add(" 70\n8\n 71\n3\n 72\n%d\n 73\n%d\n 74\n0\n" % (knots, ctrls))
for i in range(2):
for j in range(4):
@@ -105,6 +110,7 @@
self.yfit = array([csp[0][1]], float)
self.d = array([0], float)
self.color_ROBO = self.color
+ self.layer_ROBO = self.layer
self.xfit = concatenate((self.xfit, zeros((3)))) # append to current spline
self.yfit = concatenate((self.yfit, zeros((3))))
self.d = concatenate((self.d, zeros((3))))
@@ -138,7 +144,7 @@
xctrl = solve(solmatrix, self.xfit)
yctrl = solve(solmatrix, self.yfit)
self.handle += 1
- self.dxf_add(" 0\nSPLINE\n 5\n%x\n100\nAcDbEntity\n 8\n0\n 62\n%d\n100\nAcDbSpline\n" % (self.handle, self.color_ROBO))
+ self.dxf_add(" 0\nSPLINE\n 5\n%x\n100\nAcDbEntity\n 8\n%s\n 62\n%d\n100\nAcDbSpline\n" % (self.handle, self.layer_ROBO, self.color_ROBO))
self.dxf_add(" 70\n0\n 71\n3\n 72\n%d\n 73\n%d\n 74\n%d\n" % (knots, ctrls, fits))
for i in range(knots):
self.dxf_add(" 40\n%f\n" % self.d[i-3])
@@ -147,47 +153,78 @@
for i in range(fits):
self.dxf_add(" 11\n%f\n 21\n%f\n 31\n0.0\n" % (self.xfit[i],self.yfit[i]))
+ def process_path(self, node, mat):
+ rgb = (0,0,0)
+ style = node.get('style')
+ if style:
+ style = simplestyle.parseStyle(style)
+ if style.has_key('stroke'):
+ if style['stroke'] and style['stroke'] != 'none':
+ rgb = simplestyle.parseColor(style['stroke'])
+ hsl = coloreffect.ColorEffect.rgb_to_hsl(coloreffect.ColorEffect(),rgb[0]/255.0,rgb[1]/255.0,rgb[2]/255.0)
+ self.color = 7 # default is black
+ if hsl[2]:
+ self.color = 1 + (int(6*hsl[0] + 0.5) % 6) # use 6 hues
+ d = node.get('d')
+ if d:
+ p = cubicsuperpath.parsePath(d)
+ trans = node.get('transform')
+ if trans:
+ mat = simpletransform.composeTransform(mat, simpletransform.parseTransform(trans))
+ simpletransform.applyTransformToPath(mat, p)
+ for sub in p:
+ for i in range(len(sub)-1):
+ s = sub[i]
+ e = sub[i+1]
+ if s[1] == s[2] and e[0] == e[1]:
+ if (self.options.POLY == 'true'):
+ self.LWPOLY_line([s[1],e[1]])
+ else:
+ self.dxf_line([s[1],e[1]])
+ elif (self.options.ROBO == 'true'):
+ self.ROBO_spline([s[1],s[2],e[0],e[1]])
+ else:
+ self.dxf_spline([s[1],s[2],e[0],e[1]])
+
+ def process_group(self, group):
+ if group.get(inkex.addNS('groupmode', 'inkscape')) == 'layer':
+ layer = group.get(inkex.addNS('label', 'inkscape'))
+ layer = layer.replace(' ', '_')
+ if layer in self.layers:
+ self.layer = layer
+ trans = group.get('transform')
+ if trans:
+ self.groupmat.append(simpletransform.composeTransform(self.groupmat[-1], simpletransform.parseTransform(trans)))
+ for node in group:
+ if node.tag == inkex.addNS('path','svg'):
+ self.process_path(node, self.groupmat[-1])
+ if node.tag == inkex.addNS('g','svg'):
+ self.process_group(node)
+ if trans:
+ self.groupmat.pop()
+
def effect(self):
#References: Minimum Requirements for Creating a DXF File of a 3D Model By Paul Bourke
# NURB Curves: A Guide for the Uninitiated By Philip J. Schneider
# The NURBS Book By Les Piegl and Wayne Tiller (Springer, 1995)
self.dxf_add("999\nDXF created by Inkscape\n")
self.dxf_add(dxf_templates.r14_header)
+ for node in self.document.getroot().xpath('//svg:g', namespaces=inkex.NSS):
+ if node.get(inkex.addNS('groupmode', 'inkscape')) == 'layer':
+ layer = node.get(inkex.addNS('label', 'inkscape'))
+ layer = layer.replace(' ', '_')
+ if layer and not layer in self.layers:
+ self.layers.append(layer)
+ self.dxf_add(" 2\nLAYER\n 5\n2\n100\nAcDbSymbolTable\n 70\n%s\n" % len(self.layers))
+ for i in range(len(self.layers)):
+ self.dxf_add(" 0\nLAYER\n 5\n%x\n100\nAcDbSymbolTableRecord\n100\nAcDbLayerTableRecord\n 2\n%s\n 70\n0\n 6\nCONTINUOUS\n" % (i + 80, self.layers[i]))
+ self.dxf_add(dxf_templates.r14_style)
scale = 25.4/90.0
h = inkex.unittouu(self.document.getroot().xpath('@height', namespaces=inkex.NSS)[0])
- path = '//svg:path'
- for node in self.document.getroot().xpath(path, namespaces=inkex.NSS):
- rgb = (0,0,0)
- style = node.get('style')
- if style:
- style = simplestyle.parseStyle(style)
- if style.has_key('stroke'):
- if style['stroke'] and style['stroke'] != 'none':
- rgb = simplestyle.parseColor(style['stroke'])
- hsl = coloreffect.ColorEffect.rgb_to_hsl(coloreffect.ColorEffect(),rgb[0]/255.0,rgb[1]/255.0,rgb[2]/255.0)
- self.color = 7 # default is black
- if hsl[2]:
- self.color = 1 + (int(6*hsl[0] + 0.5) % 6) # use 6 hues
- d = node.get('d')
- sim = simplepath.parsePath(d)
- if len(sim):
- simplepath.scalePath(sim,scale,-scale)
- simplepath.translatePath(sim,0,h*scale)
- p = cubicsuperpath.CubicSuperPath(sim)
- for sub in p:
- for i in range(len(sub)-1):
- s = sub[i]
- e = sub[i+1]
- if s[1] == s[2] and e[0] == e[1]:
- if (self.options.POLY == 'true'):
- self.LWPOLY_line([s[1],e[1]])
- else:
- self.dxf_line([s[1],e[1]])
- elif (self.options.ROBO == 'true'):
- self.ROBO_spline([s[1],s[2],e[0],e[1]])
- else:
- self.dxf_spline([s[1],s[2],e[0],e[1]])
+ self.groupmat = [[[scale, 0.0, 0.0], [0.0, -scale, h*scale]]]
+ doc = self.document.getroot()
+ self.process_group(doc)
if self.options.ROBO == 'true':
self.ROBO_output()
if self.options.POLY == 'true':
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/dxf_templates.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/dxf_templates.py
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/dxf_templates.py 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/dxf_templates.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -196,35 +196,10 @@
ENDTAB
0
TABLE
- 2
-LAYER
- 5
-2
-330
-0
-100
-AcDbSymbolTable
- 70
-1
- 0
-LAYER
- 5
-10
-330
-2
-100
-AcDbSymbolTableRecord
-100
-AcDbLayerTableRecord
- 2
-0
- 70
- 0
- 62
- 7
- 6
-CONTINUOUS
- 0
+'''
+
+
+r14_style = ''' 0
ENDTAB
0
TABLE
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/funcplot.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/funcplot.py
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/funcplot.py 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/funcplot.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -70,10 +70,14 @@
ytop = (bottom+height-yzero)/scaley
# functions specified by the user
- if fx != "":
- f = eval('lambda x: ' + fx.strip('"'))
- if fpx != "":
- fp = eval('lambda x: ' + fpx.strip('"'))
+ try:
+ if fx != "":
+ f = eval('lambda x: ' + fx.strip('"'))
+ if fpx != "":
+ fp = eval('lambda x: ' + fpx.strip('"'))
+ # handle incomplete/invalid function gracefully
+ except SyntaxError:
+ return []
# step is the distance between nodes on x
step = (xend - xstart) / (samples-1)
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/generate_voronoi.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/generate_voronoi.py
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/generate_voronoi.py 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/generate_voronoi.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -135,6 +135,7 @@
# plot Voronoi diagram
sl = voronoi.SiteList(pts)
voronoi.voronoi(sl, c)
+ path = ""
for edge in c.edges:
if edge[1] >= 0 and edge[2] >= 0: # two vertices
[x1, y1, x2, y2] = clip_line(c.vertices[edge[1]][0], c.vertices[edge[1]][1], c.vertices[edge[2]][0], c.vertices[edge[2]][1], q['width'], q['height'])
@@ -161,9 +162,10 @@
ytemp = c.lines[edge[0]][2]/c.lines[edge[0]][1]
[x1, y1, x2, y2] = clip_line(xtemp, ytemp, c.vertices[edge[2]][0], c.vertices[edge[2]][1], q['width'], q['height'])
if x1 or x2 or y1 or y2:
- path = 'M %f,%f %f,%f' % (x1, y1, x2, y2)
- attribs = {'d': path, 'style': 'stroke:#000000'}
- inkex.etree.SubElement(pattern, inkex.addNS('path', 'svg'), attribs)
+ path += 'M %.3f,%.3f %.3f,%.3f ' % (x1, y1, x2, y2)
+
+ attribs = {'d': path, 'style': 'stroke:#000000'}
+ inkex.etree.SubElement(pattern, inkex.addNS('path', 'svg'), attribs)
# link selected object to pattern
obj = self.selected[self.options.ids[0]]
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/gimp_xcf.inx inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/gimp_xcf.inx
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/gimp_xcf.inx 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/gimp_xcf.inx 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -6,9 +6,21 @@
gimp_xcf.py
inkex.py
gimp
-
- false
- false
+
+
+ false
+ false
+ false
+
+
+ <_param name="instructions" type="description" xml:space="preserve">This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following options:
+ * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.
+ * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).
+ * Save Background: add the document background to each converted layer.
+
+Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are are concatenated and converted with their first level parent layer into a single Gimp layer.
+
+
.xcf
application/x-xcf
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/gimp_xcf.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/gimp_xcf.py
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/gimp_xcf.py 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/gimp_xcf.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,7 @@
#!/usr/bin/env python
'''
Copyright (C) 2006 Aaron Spike, aaron@ekips.org
+Copyright (C) 2010 Nicolas Dufour, nicoduf@yahoo.fr (Windows support and various fixes)
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -28,95 +29,121 @@
class MyEffect(inkex.Effect):
def __init__(self):
inkex.Effect.__init__(self)
- self.OptionParser.add_option("-d", "--guides",
- action="store", type="inkbool",
- dest="saveGuides", default=False,
- help="Save the Guides with the .XCF")
- self.OptionParser.add_option("-r", "--grid",
- action="store", type="inkbool",
- dest="saveGrid", default=False,
- help="Save the Grid with the .XCF")
+ self.OptionParser.add_option("--tab",
+ action="store", type="string",
+ dest="tab")
+ self.OptionParser.add_option("-d", "--guides",
+ action="store", type="inkbool",
+ dest="saveGuides", default=False,
+ help="Save the Guides with the .XCF")
+ self.OptionParser.add_option("-r", "--grid",
+ action="store", type="inkbool",
+ dest="saveGrid", default=False,
+ help="Save the Grid with the .XCF")
+ self.OptionParser.add_option("-b", "--background",
+ action="store", type="inkbool",
+ dest="layerBackground", default=False,
+ help="Add background color to each layer")
+
def output(self):
pass
+
def effect(self):
svg_file = self.args[-1]
docname = self.xpathSingle('/svg:svg/@sodipodi:docname')[:-4]
- pageHeight = int(self.xpathSingle('/svg:svg/@height').split('.')[0])
- pageWidth = int(self.xpathSingle('/svg:svg/@width').split('.')[0])
+ pageHeight = int(inkex.unittouu(self.xpathSingle('/svg:svg/@height').split('.')[0]))
+ pageWidth = int(inkex.unittouu(self.xpathSingle('/svg:svg/@width').split('.')[0]))
#create os temp dir
tmp_dir = tempfile.mkdtemp()
- hGuides = []
- vGuides = []
- if self.options.saveGuides:
- guideXpath = "sodipodi:namedview/sodipodi:guide" #grab all guide tags in the namedview tag
- for guideNode in self.document.xpath(guideXpath, namespaces=inkex.NSS):
- ori = guideNode.get('orientation')
- if ori == '0,1':
- #this is a horizontal guide
- pos = int(guideNode.get('position').split(',')[1].split('.')[0])
- #GIMP doesn't like guides that are outside of the image
- if pos > 0 and pos < pageHeight:
- #the origin is at the top in GIMP land
- hGuides.append(str(pageHeight - pos))
- elif ori == '1,0':
- #this is a vertical guide
- pos = int(guideNode.get('position').split(',')[0].split('.')[0])
- #GIMP doesn't like guides that are outside of the image
- if pos > 0 and pos < pageWidth:
- vGuides.append(str(pos))
-
- hGList = ' '.join(hGuides)
- vGList = ' '.join(vGuides)
-
- gridSpacingFunc = ''
- gridOriginFunc = ''
- #GIMP only allows one rectangular grid
- if self.options.saveGrid:
- gridNode = self.xpathSingle("sodipodi:namedview/inkscape:grid[@type='xygrid' and (not(@units) or @units='px')]")
- if gridNode != None:
- #these attributes could be nonexistant
- spacingX = gridNode.get('spacingx')
- if spacingX == None: spacingX = '1 '
-
- spacingY = gridNode.get('spacingy')
- if spacingY == None: spacingY = '1 '
-
- originX = gridNode.get('originx')
- if originX == None: originX = '0 '
+ # Guides
+ hGuides = []
+ vGuides = []
+ if self.options.saveGuides:
+ guideXpath = "sodipodi:namedview/sodipodi:guide" #grab all guide tags in the namedview tag
+ for guideNode in self.document.xpath(guideXpath, namespaces=inkex.NSS):
+ ori = guideNode.get('orientation')
+ if ori == '0,1':
+ #this is a horizontal guide
+ pos = int(guideNode.get('position').split(',')[1].split('.')[0])
+ #GIMP doesn't like guides that are outside of the image
+ if pos > 0 and pos < pageHeight:
+ #the origin is at the top in GIMP land
+ hGuides.append(str(pageHeight - pos))
+ elif ori == '1,0':
+ #this is a vertical guide
+ pos = int(guideNode.get('position').split(',')[0].split('.')[0])
+ #GIMP doesn't like guides that are outside of the image
+ if pos > 0 and pos < pageWidth:
+ vGuides.append(str(pos))
+
+ hGList = ' '.join(hGuides)
+ vGList = ' '.join(vGuides)
+
+ # Grid
+ gridSpacingFunc = ''
+ gridOriginFunc = ''
+ #GIMP only allows one rectangular grid
+ gridXpath = "sodipodi:namedview/inkscape:grid[@type='xygrid' and (not(@units) or @units='px')]"
+ if (self.options.saveGrid and self.document.xpath(gridXpath, namespaces=inkex.NSS)):
+ gridNode = self.xpathSingle(gridXpath)
+ if gridNode != None:
+ #these attributes could be nonexistant
+ spacingX = gridNode.get('spacingx')
+ if spacingX == None: spacingX = '1 '
+
+ spacingY = gridNode.get('spacingy')
+ if spacingY == None: spacingY = '1 '
+
+ originX = gridNode.get('originx')
+ if originX == None: originX = '0 '
- originY = gridNode.get('originy')
- if originY == None: originY = '0 '
+ originY = gridNode.get('originy')
+ if originY == None: originY = '0 '
- gridSpacingFunc = '(gimp-image-grid-set-spacing img %s %s)' % (spacingX[:-2], spacingY[:-2])
- gridOriginFunc = '(gimp-image-grid-set-offset img %s %s)'% (originX[:-2], originY[:-2])
+ gridSpacingFunc = '(gimp-image-grid-set-spacing img %s %s)' % (spacingX[:-2], spacingY[:-2])
+ gridOriginFunc = '(gimp-image-grid-set-offset img %s %s)'% (originX[:-2], originY[:-2])
+ # Layers
area = '--export-area-page'
+ opacity = '--export-background-opacity='
+ if self.options.layerBackground:
+ opacity += "1"
+ else:
+ opacity += "0"
pngs = []
names = []
path = "/svg:svg/*[name()='g' or @style][@id]"
for node in self.document.xpath(path, namespaces=inkex.NSS):
- id = node.get('id')
- name = "%s.png" % id
- filename = os.path.join(tmp_dir, name)
- command = "inkscape -i %s -j %s -e %s %s " % (id, area, filename, svg_file)
- if bsubprocess:
- p = Popen(command, shell=True, stdout=PIPE, stderr=PIPE)
- return_code = p.wait()
- f = p.stdout
- err = p.stderr
- else:
- _,f,err = os.popen3(command,'r')
- f.read()
- f.close()
- err.close()
- pngs.append(filename)
- names.append(id)
+ if len(node) > 0: # Get rid of empty layers
+ id = node.get('id')
+ if node.get("{" + inkex.NSS["inkscape"] + "}label"):
+ name = node.get("{" + inkex.NSS["inkscape"] + "}label")
+ else:
+ name = id
+ filename = os.path.join(tmp_dir, "%s.png" % id)
+ command = "inkscape -i %s -j %s %s -e %s %s " % (id, area, opacity, filename, svg_file)
+ if bsubprocess:
+ p = Popen(command, shell=True, stdout=PIPE, stderr=PIPE)
+ return_code = p.wait()
+ f = p.stdout
+ err = p.stderr
+ else:
+ _,f,err = os.popen3(command,'r')
+ f.read()
+ f.close()
+ err.close()
+ if os.name == 'nt':
+ filename = filename.replace("\\", "/")
+ pngs.append(filename)
+ names.append(name.encode('utf-8'))
filelist = '"%s"' % '" "'.join(pngs)
namelist = '"%s"' % '" "'.join(names)
xcf = os.path.join(tmp_dir, "%s.xcf" % docname)
+ if os.name == 'nt':
+ xcf = xcf.replace("\\", "/")
script_fu = """
(tracing 1)
(define
@@ -176,7 +203,13 @@
#inkex.debug(err.read())
#err.close()
- x = open(xcf, 'r')
+ x = open(xcf, 'rb')
+ if os.name == 'nt':
+ try:
+ import msvcrt
+ msvcrt.setmode(1, os.O_BINARY)
+ except:
+ pass
sys.stdout.write(x.read())
x.close()
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/guillotine.inx inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/guillotine.inx
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/guillotine.inx 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/guillotine.inx 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,26 @@
+
+
+ <_name>Guillotine
+ org.inkscape.guillotine
+
+ org.inkscape.output.svg.inkscape
+
+ guillotine.py
+ inkex.py
+
+ ~/
+ guillotined
+ false
+
+
+ all
+
+
+
+
+
+
+
+
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/guillotine.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/guillotine.py
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/guillotine.py 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/guillotine.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,248 @@
+#!/usr/bin/env python
+'''
+guillotine.py
+
+Copyright (C) 2010 Craig Marshall, craig9 [at] gmail.com
+
+This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+it under the terms of the GNU General Public License as published by
+the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+(at your option) any later version.
+
+This program is distributed in the hope that it will be useful,
+but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+GNU General Public License for more details.
+
+You should have received a copy of the GNU General Public License
+along with this program; if not, write to the Free Software
+Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+
+-----------------------
+
+This script slices an inkscape drawing along the guides, similarly to
+the GIMP plugin called "guillotine". It can optionally export to the
+same directory as the SVG file with the same name, but with a number
+suffix. e.g.
+
+/home/foo/drawing.svg
+
+will export to:
+
+/home/foo/drawing0.png
+/home/foo/drawing1.png
+/home/foo/drawing2.png
+/home/foo/drawing3.png
+
+etc.
+
+'''
+
+import os
+import sys
+import inkex
+import simplestyle
+import locale
+
+locale.setlocale(locale.LC_ALL, '')
+
+try:
+ from subprocess import Popen, PIPE
+ bsubprocess = True
+except:
+ bsubprocess = False
+
+def float_sort(a, b):
+ '''
+ This is used to sort the horizontal and vertical guide positions,
+ which are floating point numbers, but which are held as text.
+ '''
+ return cmp(float(a), float(b))
+
+class Guillotine(inkex.Effect):
+ """Exports slices made using guides"""
+ def __init__(self):
+ inkex.Effect.__init__(self)
+ self.OptionParser.add_option("--directory", action="store",
+ type="string", dest="directory",
+ default=None, help="")
+
+ self.OptionParser.add_option("--image", action="store",
+ type="string", dest="image",
+ default=None, help="")
+
+ self.OptionParser.add_option("--ignore", action="store",
+ type="inkbool", dest="ignore",
+ default=None, help="")
+
+ def get_guides(self):
+ '''
+ Returns all guide elements as an iterable collection
+ '''
+ root = self.document.getroot()
+ guides = []
+ xpath = self.document.xpath("//sodipodi:guide",
+ namespaces=inkex.NSS)
+ for g in xpath:
+ guide = {}
+ (x, y) = g.attrib['position'].split(',')
+ if g.attrib['orientation'] == '0,1':
+ guide['orientation'] = 'horizontal'
+ guide['position'] = y
+ guides.append(guide)
+ elif g.attrib['orientation'] == '1,0':
+ guide['orientation'] = 'vertical'
+ guide['position'] = x
+ guides.append(guide)
+ return guides
+
+ def get_all_horizontal_guides(self):
+ '''
+ Returns all horizontal guides as a list of floats stored as
+ strings. Each value is the position from 0 in pixels.
+ '''
+ guides = []
+ for g in self.get_guides():
+ if g['orientation'] == 'horizontal':
+ guides.append(g['position'])
+ return guides
+
+ def get_all_vertical_guides(self):
+ '''
+ Returns all vertical guides as a list of floats stored as
+ strings. Each value is the position from 0 in pixels.
+ '''
+ guides = []
+ for g in self.get_guides():
+ if g['orientation'] == 'vertical':
+ guides.append(g['position'])
+ return guides
+
+ def get_horizontal_slice_positions(self):
+ '''
+ Make a sorted list of all horizontal guide positions,
+ including 0 and the document height, but not including
+ those outside of the canvas
+ '''
+ root = self.document.getroot()
+ horizontals = ['0']
+ height = inkex.unittouu(root.attrib['height'])
+ for h in self.get_all_horizontal_guides():
+ if h >= 0 and float(h) <= float(height):
+ horizontals.append(h)
+ horizontals.append(height)
+ horizontals.sort(cmp=float_sort)
+ return horizontals
+
+ def get_vertical_slice_positions(self):
+ '''
+ Make a sorted list of all vertical guide positions,
+ including 0 and the document width, but not including
+ those outside of the canvas.
+ '''
+ root = self.document.getroot()
+ verticals = ['0']
+ width = inkex.unittouu(root.attrib['width'])
+ for v in self.get_all_vertical_guides():
+ if v >= 0 and float(v) <= float(width):
+ verticals.append(v)
+ verticals.append(width)
+ verticals.sort(cmp=float_sort)
+ return verticals
+
+ def get_slices(self):
+ '''
+ Returns a list of all "slices" as denoted by the guides
+ on the page. Each slice is really just a 4 element list of
+ floats (stored as strings), consisting of the X and Y start
+ position and the X and Y end position.
+ '''
+ hs = self.get_horizontal_slice_positions()
+ vs = self.get_vertical_slice_positions()
+ slices = []
+ for i in range(len(hs)-1):
+ for j in range(len(vs)-1):
+ slices.append([vs[j], hs[i], vs[j+1], hs[i+1]])
+ return slices
+
+ def get_filename_parts(self):
+ '''
+ Attempts to get directory and image as passed in by the inkscape
+ dialog. If the boolean ignore flag is set, then it will ignore
+ these settings and try to use the settings from the export
+ filename.
+ '''
+
+ if self.options.ignore == False:
+ return (self.options.directory, self.options.image)
+ else:
+ '''
+ First get the export-filename from the document, if the
+ document has been exported before (TODO: Will not work if it
+ hasn't been exported yet), then uses this to return a tuple
+ consisting of the directory to export to, and the filename
+ without extension.
+ '''
+ svg = self.document.getroot()
+ att = '{http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape}export-filename'
+ try:
+ export_file = svg.attrib[att]
+ except KeyError:
+ inkex.errormsg("To use the export hints option, you " +
+ "need to have previously exported the document. " +
+ "Otherwise no export hints exist!")
+ sys.exit(-1)
+ dirname, filename = os.path.split(export_file)
+ filename = filename.rsplit(".", 1)[0] # Without extension
+ return (dirname, filename)
+
+ def check_dir_exists(self, dir):
+ if not os.path.isdir(dir):
+ os.makedirs(dir)
+
+ def get_localised_string(self, str):
+ return locale.format("%.f", float(str), 0)
+
+ def export_slice(self, s, filename):
+ '''
+ Runs inkscape's command line interface and exports the image
+ slice from the 4 coordinates in s, and saves as the filename
+ given.
+ '''
+ svg_file = self.args[-1]
+ command = "inkscape -a %s:%s:%s:%s -e \"%s\" \"%s\" " % (self.get_localised_string(s[0]), self.get_localised_string(s[1]), self.get_localised_string(s[2]), self.get_localised_string(s[3]), filename, svg_file)
+ if bsubprocess:
+ p = Popen(command, shell=True, stdout=PIPE, stderr=PIPE)
+ return_code = p.wait()
+ f = p.stdout
+ err = p.stderr
+ else:
+ _, f, err = os.open3(command)
+ f.close()
+
+ def export_slices(self, slices):
+ '''
+ Takes the slices list and passes each one with a calculated
+ filename/directory into export_slice.
+ '''
+ dirname, filename = self.get_filename_parts()
+ if dirname == '' or dirname == None:
+ dirname = './'
+ inkex.errormsg(dirname)
+ dirname = os.path.expanduser(dirname)
+ dirname = os.path.expandvars(dirname)
+ self.check_dir_exists(dirname)
+ i = 0
+ for s in slices:
+ f = dirname + os.path.sep + filename + str(i) + ".png"
+ self.export_slice(s, f)
+ i += 1
+
+ def effect(self):
+ slices = self.get_slices()
+ self.export_slices(slices)
+
+if __name__ == "__main__":
+ e = Guillotine()
+ e.affect()
+
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/hpgl_output.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/hpgl_output.py
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/hpgl_output.py 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/hpgl_output.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -16,7 +16,7 @@
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
'''
-import inkex, cubicsuperpath, simplepath, simplestyle, cspsubdiv
+import inkex, simpletransform, cubicsuperpath, simplestyle, cspsubdiv
class MyEffect(inkex.Effect):
def __init__(self):
@@ -52,40 +52,58 @@
def output(self):
print ''.join(self.hpgl)
+
+ def process_path(self, node, mat):
+ d = node.get('d')
+ if d:
+ p = cubicsuperpath.parsePath(d)
+ trans = node.get('transform')
+ if trans:
+ mat = simpletransform.composeTransform(mat, simpletransform.parseTransform(trans))
+ simpletransform.applyTransformToPath(mat, p)
+ cspsubdiv.cspsubdiv(p, self.options.flat)
+ for sp in p:
+ first = True
+ for csp in sp:
+ cmd = 'PD'
+ if first:
+ cmd = 'PU'
+ first = False
+ self.hpgl.append('%s%d,%d;' % (cmd,csp[1][0],csp[1][1]))
+
+ def process_group(self, group):
+ style = group.get('style')
+ if style:
+ style = simplestyle.parseStyle(style)
+ if style.has_key('display'):
+ if style['display']=='none':
+ if not self.options.plotInvisibleLayers:
+ return
+ trans = group.get('transform')
+ if trans:
+ self.groupmat.append(simpletransform.composeTransform(self.groupmat[-1], simpletransform.parseTransform(trans)))
+ for node in group:
+ if node.tag == inkex.addNS('path','svg'):
+ self.process_path(node, self.groupmat[-1])
+ if node.tag == inkex.addNS('g','svg'):
+ self.process_group(node)
+ if trans:
+ self.groupmat.pop()
+
def effect(self):
self.hpgl = ['IN;SP%d;' % self.options.pen]
x0 = self.options.xOrigin
y0 = self.options.yOrigin
scale = float(self.options.resolution)/90
+ self.options.flat *= scale
mirror = 1.0
if self.options.mirror:
mirror = -1.0
if self.document.getroot().get('height'):
y0 -= float(self.document.getroot().get('height'))
- i = 0
- layerPath = '//svg:g[@inkscape:groupmode="layer"]'
- for layer in self.document.getroot().xpath(layerPath, namespaces=inkex.NSS):
- i += 1
- style = layer.get('style')
- if style:
- style = simplestyle.parseStyle(style)
- if style['display']=='none':
- if not self.options.plotInvisibleLayers:
- continue
- nodePath = ('//svg:g[@inkscape:groupmode="layer"][%d]/descendant::svg:path') % i
- for node in self.document.getroot().xpath(nodePath, namespaces=inkex.NSS):
- d = node.get('d')
- if len(simplepath.parsePath(d)):
- p = cubicsuperpath.parsePath(d)
- cspsubdiv.cspsubdiv(p, self.options.flat)
- for sp in p:
- first = True
- for csp in sp:
- cmd = 'PD'
- if first:
- cmd = 'PU'
- first = False
- self.hpgl.append('%s%d,%d;' % (cmd,(csp[1][0] - x0)*scale,(csp[1][1]*mirror - y0)*scale))
+ self.groupmat = [[[scale, 0.0, -x0*scale], [0.0, mirror*scale, -y0*scale]]]
+ doc = self.document.getroot()
+ self.process_group(doc)
self.hpgl.append('PU;')
if __name__ == '__main__': #pragma: no cover
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/inkex.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/inkex.py
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/inkex.py 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/inkex.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -63,8 +63,9 @@
try:
from lxml import etree
-except:
- sys.exit(_('The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml'))
+except Exception, e:
+ sys.exit(_("The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n\nTechnical details:\n%s" % (e,)))
+
def debug(what):
sys.stderr.write(str(what) + "\n")
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/jessyInk_core_mouseHandler_zoomControl.js inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/jessyInk_core_mouseHandler_zoomControl.js
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/jessyInk_core_mouseHandler_zoomControl.js 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/jessyInk_core_mouseHandler_zoomControl.js 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -90,6 +90,8 @@
startTime = (new Date()).getTime();
lastFrameTime = null;
effect(1);
+
+ return false;
}
/** Function to search for the element the user clicked on.
@@ -306,17 +308,6 @@
svgPoint.x = e.clientX + window.pageXOffset;
svgPoint.y = e.clientY + window.pageYOffset;
- // The following is needed for Google Chrome, but causes problems
- // with Firefox, as viewport is not implemented in Firefox 3.5.
- try
- {
- svgPoint.x += document.rootElement.viewport.x;
- svgPoint.y += document.rootElement.viewport.y;
- }
- catch (ex)
- {
- }
-
return svgPoint;
}
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/jessyInk.js inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/jessyInk.js
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/jessyInk.js 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/jessyInk.js 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -38,6 +38,7 @@
var END_KEY = 35; // end keycode
var ENTER_KEY = 13; // next slide
var SPACE_KEY = 32;
+var ESCAPE_KEY = 27;
// Presentation modes.
var SLIDE_MODE = 1;
@@ -948,7 +949,7 @@
code = e.keyCode || e.charCode;
if (!processingEffect && keyCodeDictionary[currentMode] && keyCodeDictionary[currentMode][code])
- keyCodeDictionary[currentMode][code]();
+ return keyCodeDictionary[currentMode][code]();
else
document.onkeypress = keypress;
}
@@ -969,7 +970,7 @@
str = String.fromCharCode(e.keyCode || e.charCode);
if (!processingEffect && charCodeDictionary[currentMode] && charCodeDictionary[currentMode][str])
- charCodeDictionary[currentMode][str]();
+ return charCodeDictionary[currentMode][str]();
}
/** Function to supply the default char code dictionary.
@@ -984,37 +985,37 @@
charCodeDict[INDEX_MODE] = new Object();
charCodeDict[DRAWING_MODE] = new Object();
- charCodeDict[SLIDE_MODE]["i"] = function () { toggleSlideIndex(); };
- charCodeDict[SLIDE_MODE]["d"] = function () { slideSwitchToDrawingMode(); };
- charCodeDict[SLIDE_MODE]["D"] = function () { slideQueryDuration(); };
- charCodeDict[SLIDE_MODE]["n"] = function () { slideAddSlide(activeSlide); };
- charCodeDict[SLIDE_MODE]["p"] = function () { slideToggleProgressBarVisibility(); };
- charCodeDict[SLIDE_MODE]["t"] = function () { slideResetTimer(); };
- charCodeDict[SLIDE_MODE]["e"] = function () { slideUpdateExportLayer(); };
-
- charCodeDict[DRAWING_MODE]["d"] = function () { drawingSwitchToSlideMode(); };
- charCodeDict[DRAWING_MODE]["0"] = function () { drawingResetPathWidth(); };
- charCodeDict[DRAWING_MODE]["1"] = function () { drawingSetPathWidth(1.0); };
- charCodeDict[DRAWING_MODE]["3"] = function () { drawingSetPathWidth(3.0); };
- charCodeDict[DRAWING_MODE]["5"] = function () { drawingSetPathWidth(5.0); };
- charCodeDict[DRAWING_MODE]["7"] = function () { drawingSetPathWidth(7.0); };
- charCodeDict[DRAWING_MODE]["9"] = function () { drawingSetPathWidth(9.0); };
- charCodeDict[DRAWING_MODE]["b"] = function () { drawingSetPathColour("blue"); };
- charCodeDict[DRAWING_MODE]["c"] = function () { drawingSetPathColour("cyan"); };
- charCodeDict[DRAWING_MODE]["g"] = function () { drawingSetPathColour("green"); };
- charCodeDict[DRAWING_MODE]["k"] = function () { drawingSetPathColour("black"); };
- charCodeDict[DRAWING_MODE]["m"] = function () { drawingSetPathColour("magenta"); };
- charCodeDict[DRAWING_MODE]["o"] = function () { drawingSetPathColour("orange"); };
- charCodeDict[DRAWING_MODE]["r"] = function () { drawingSetPathColour("red"); };
- charCodeDict[DRAWING_MODE]["w"] = function () { drawingSetPathColour("white"); };
- charCodeDict[DRAWING_MODE]["y"] = function () { drawingSetPathColour("yellow"); };
- charCodeDict[DRAWING_MODE]["z"] = function () { drawingUndo(); };
-
- charCodeDict[INDEX_MODE]["i"] = function () { toggleSlideIndex(); };
- charCodeDict[INDEX_MODE]["-"] = function () { indexDecreaseNumberOfColumns(); };
- charCodeDict[INDEX_MODE]["="] = function () { indexIncreaseNumberOfColumns(); };
- charCodeDict[INDEX_MODE]["+"] = function () { indexIncreaseNumberOfColumns(); };
- charCodeDict[INDEX_MODE]["0"] = function () { indexResetNumberOfColumns(); };
+ charCodeDict[SLIDE_MODE]["i"] = function () { return toggleSlideIndex(); };
+ charCodeDict[SLIDE_MODE]["d"] = function () { return slideSwitchToDrawingMode(); };
+ charCodeDict[SLIDE_MODE]["D"] = function () { return slideQueryDuration(); };
+ charCodeDict[SLIDE_MODE]["n"] = function () { return slideAddSlide(activeSlide); };
+ charCodeDict[SLIDE_MODE]["p"] = function () { return slideToggleProgressBarVisibility(); };
+ charCodeDict[SLIDE_MODE]["t"] = function () { return slideResetTimer(); };
+ charCodeDict[SLIDE_MODE]["e"] = function () { return slideUpdateExportLayer(); };
+
+ charCodeDict[DRAWING_MODE]["d"] = function () { return drawingSwitchToSlideMode(); };
+ charCodeDict[DRAWING_MODE]["0"] = function () { return drawingResetPathWidth(); };
+ charCodeDict[DRAWING_MODE]["1"] = function () { return drawingSetPathWidth(1.0); };
+ charCodeDict[DRAWING_MODE]["3"] = function () { return drawingSetPathWidth(3.0); };
+ charCodeDict[DRAWING_MODE]["5"] = function () { return drawingSetPathWidth(5.0); };
+ charCodeDict[DRAWING_MODE]["7"] = function () { return drawingSetPathWidth(7.0); };
+ charCodeDict[DRAWING_MODE]["9"] = function () { return drawingSetPathWidth(9.0); };
+ charCodeDict[DRAWING_MODE]["b"] = function () { return drawingSetPathColour("blue"); };
+ charCodeDict[DRAWING_MODE]["c"] = function () { return drawingSetPathColour("cyan"); };
+ charCodeDict[DRAWING_MODE]["g"] = function () { return drawingSetPathColour("green"); };
+ charCodeDict[DRAWING_MODE]["k"] = function () { return drawingSetPathColour("black"); };
+ charCodeDict[DRAWING_MODE]["m"] = function () { return drawingSetPathColour("magenta"); };
+ charCodeDict[DRAWING_MODE]["o"] = function () { return drawingSetPathColour("orange"); };
+ charCodeDict[DRAWING_MODE]["r"] = function () { return drawingSetPathColour("red"); };
+ charCodeDict[DRAWING_MODE]["w"] = function () { return drawingSetPathColour("white"); };
+ charCodeDict[DRAWING_MODE]["y"] = function () { return drawingSetPathColour("yellow"); };
+ charCodeDict[DRAWING_MODE]["z"] = function () { return drawingUndo(); };
+
+ charCodeDict[INDEX_MODE]["i"] = function () { return toggleSlideIndex(); };
+ charCodeDict[INDEX_MODE]["-"] = function () { return indexDecreaseNumberOfColumns(); };
+ charCodeDict[INDEX_MODE]["="] = function () { return indexIncreaseNumberOfColumns(); };
+ charCodeDict[INDEX_MODE]["+"] = function () { return indexIncreaseNumberOfColumns(); };
+ charCodeDict[INDEX_MODE]["0"] = function () { return indexResetNumberOfColumns(); };
return charCodeDict;
}
@@ -1031,25 +1032,27 @@
keyCodeDict[INDEX_MODE] = new Object();
keyCodeDict[DRAWING_MODE] = new Object();
- keyCodeDict[SLIDE_MODE][LEFT_KEY] = function() { dispatchEffects(-1); };
- keyCodeDict[SLIDE_MODE][RIGHT_KEY] = function() { dispatchEffects(1); };
- keyCodeDict[SLIDE_MODE][UP_KEY] = function() { skipEffects(-1); };
- keyCodeDict[SLIDE_MODE][DOWN_KEY] = function() { skipEffects(1); };
- keyCodeDict[SLIDE_MODE][PAGE_UP_KEY] = function() { dispatchEffects(-1); };
- keyCodeDict[SLIDE_MODE][PAGE_DOWN_KEY] = function() { dispatchEffects(1); };
- keyCodeDict[SLIDE_MODE][HOME_KEY] = function() { slideSetActiveSlide(0); };
- keyCodeDict[SLIDE_MODE][END_KEY] = function() { slideSetActiveSlide(slides.length - 1); };
- keyCodeDict[SLIDE_MODE][SPACE_KEY] = function() { dispatchEffects(1); };
-
- keyCodeDict[INDEX_MODE][LEFT_KEY] = function() { indexSetPageSlide(activeSlide - 1); };
- keyCodeDict[INDEX_MODE][RIGHT_KEY] = function() { indexSetPageSlide(activeSlide + 1); };
- keyCodeDict[INDEX_MODE][UP_KEY] = function() { indexSetPageSlide(activeSlide - INDEX_COLUMNS); };
- keyCodeDict[INDEX_MODE][DOWN_KEY] = function() { indexSetPageSlide(activeSlide + INDEX_COLUMNS); };
- keyCodeDict[INDEX_MODE][PAGE_UP_KEY] = function() { indexSetPageSlide(activeSlide - INDEX_COLUMNS * INDEX_COLUMNS); };
- keyCodeDict[INDEX_MODE][PAGE_DOWN_KEY] = function() { indexSetPageSlide(activeSlide + INDEX_COLUMNS * INDEX_COLUMNS); };
- keyCodeDict[INDEX_MODE][HOME_KEY] = function() { indexSetPageSlide(0); };
- keyCodeDict[INDEX_MODE][END_KEY] = function() { indexSetPageSlide(slides.length - 1); };
- keyCodeDict[INDEX_MODE][ENTER_KEY] = function() { toggleSlideIndex(); };
+ keyCodeDict[SLIDE_MODE][LEFT_KEY] = function() { return dispatchEffects(-1); };
+ keyCodeDict[SLIDE_MODE][RIGHT_KEY] = function() { return dispatchEffects(1); };
+ keyCodeDict[SLIDE_MODE][UP_KEY] = function() { return skipEffects(-1); };
+ keyCodeDict[SLIDE_MODE][DOWN_KEY] = function() { return skipEffects(1); };
+ keyCodeDict[SLIDE_MODE][PAGE_UP_KEY] = function() { return dispatchEffects(-1); };
+ keyCodeDict[SLIDE_MODE][PAGE_DOWN_KEY] = function() { return dispatchEffects(1); };
+ keyCodeDict[SLIDE_MODE][HOME_KEY] = function() { return slideSetActiveSlide(0); };
+ keyCodeDict[SLIDE_MODE][END_KEY] = function() { return slideSetActiveSlide(slides.length - 1); };
+ keyCodeDict[SLIDE_MODE][SPACE_KEY] = function() { return dispatchEffects(1); };
+
+ keyCodeDict[INDEX_MODE][LEFT_KEY] = function() { return indexSetPageSlide(activeSlide - 1); };
+ keyCodeDict[INDEX_MODE][RIGHT_KEY] = function() { return indexSetPageSlide(activeSlide + 1); };
+ keyCodeDict[INDEX_MODE][UP_KEY] = function() { return indexSetPageSlide(activeSlide - INDEX_COLUMNS); };
+ keyCodeDict[INDEX_MODE][DOWN_KEY] = function() { return indexSetPageSlide(activeSlide + INDEX_COLUMNS); };
+ keyCodeDict[INDEX_MODE][PAGE_UP_KEY] = function() { return indexSetPageSlide(activeSlide - INDEX_COLUMNS * INDEX_COLUMNS); };
+ keyCodeDict[INDEX_MODE][PAGE_DOWN_KEY] = function() { return indexSetPageSlide(activeSlide + INDEX_COLUMNS * INDEX_COLUMNS); };
+ keyCodeDict[INDEX_MODE][HOME_KEY] = function() { return indexSetPageSlide(0); };
+ keyCodeDict[INDEX_MODE][END_KEY] = function() { return indexSetPageSlide(slides.length - 1); };
+ keyCodeDict[INDEX_MODE][ENTER_KEY] = function() { return toggleSlideIndex(); };
+
+ keyCodeDict[DRAWING_MODE][ESCAPE_KEY] = function () { return drawingSwitchToSlideMode(); };
return keyCodeDict;
}
@@ -1108,14 +1111,14 @@
mouseHandlerDict[INDEX_MODE] = new Object();
mouseHandlerDict[DRAWING_MODE] = new Object();
- mouseHandlerDict[SLIDE_MODE][MOUSE_DOWN] = function(evnt) { dispatchEffects(1); };
- mouseHandlerDict[SLIDE_MODE][MOUSE_WHEEL] = function(evnt) { slideMousewheel(evnt); };
+ mouseHandlerDict[SLIDE_MODE][MOUSE_DOWN] = function(evnt) { return dispatchEffects(1); };
+ mouseHandlerDict[SLIDE_MODE][MOUSE_WHEEL] = function(evnt) { return slideMousewheel(evnt); };
- mouseHandlerDict[INDEX_MODE][MOUSE_DOWN] = function(evnt) { toggleSlideIndex(); };
+ mouseHandlerDict[INDEX_MODE][MOUSE_DOWN] = function(evnt) { return toggleSlideIndex(); };
- mouseHandlerDict[DRAWING_MODE][MOUSE_DOWN] = function(evnt) { drawingMousedown(evnt); };
- mouseHandlerDict[DRAWING_MODE][MOUSE_UP] = function(evnt) { drawingMouseup(evnt); };
- mouseHandlerDict[DRAWING_MODE][MOUSE_MOVE] = function(evnt) { drawingMousemove(evnt); };
+ mouseHandlerDict[DRAWING_MODE][MOUSE_DOWN] = function(evnt) { return drawingMousedown(evnt); };
+ mouseHandlerDict[DRAWING_MODE][MOUSE_UP] = function(evnt) { return drawingMouseup(evnt); };
+ mouseHandlerDict[DRAWING_MODE][MOUSE_MOVE] = function(evnt) { return drawingMousemove(evnt); };
return mouseHandlerDict;
}
@@ -1405,9 +1408,17 @@
// Serialise the new document.
var serializer = new XMLSerializer();
- var xml = serializer.serializeToString(newDoc);
+ var strm =
+ {
+ content : "",
+ close : function() {},
+ flush : function() {},
+ write : function(str, count) { this.content += str; }
+ };
- window.open('data:image/svg+xml;base64,' + window.btoa(xml), '_blank');
+ var xml = serializer.serializeToStream(newDoc, strm, 'UTF-8');
+
+ window.open('data:image/svg+xml;base64;charset=utf-8,' + window.btoa(strm.content), '_blank');
// Unsuspend redraw.
ROOT_NODE.unsuspendRedraw(suspendHandle);
@@ -2165,17 +2176,6 @@
svgPoint.x = e.clientX + window.pageXOffset;
svgPoint.y = e.clientY + window.pageYOffset;
- // The following is needed for Google Chrome, but causes problems
- // with Firefox, as viewport is not implemented in Firefox 3.5.
- try
- {
- svgPoint.x += document.rootElement.viewport.x;
- svgPoint.y += document.rootElement.viewport.y;
- }
- catch (e)
- {
- }
-
var matrix = slides[activeSlide]["element"].getScreenCTM();
if (slides[activeSlide]["viewGroup"])
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/Makefile.am inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/Makefile.am
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/Makefile.am 2010-07-19 17:20:23.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/Makefile.am 2010-08-26 22:47:53.000000000 +0100
@@ -67,6 +67,7 @@
grid_cartesian.py \
grid_polar.py \
guides_creator.py \
+ guillotine.py \
handles.py \
hpgl_output.py \
ill2svg.pl \
@@ -221,6 +222,7 @@
grid_cartesian.inx \
grid_polar.inx \
guides_creator.inx \
+ guillotine.inx \
handles.inx \
hpgl_output.inx \
inkscape_help_askaquestion.inx \
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/Makefile.in 2010-08-26 22:50:50.000000000 +0100
@@ -233,6 +233,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
@@ -378,6 +380,7 @@
grid_cartesian.py \
grid_polar.py \
guides_creator.py \
+ guillotine.py \
handles.py \
hpgl_output.py \
ill2svg.pl \
@@ -532,6 +535,7 @@
grid_cartesian.inx \
grid_polar.inx \
guides_creator.inx \
+ guillotine.inx \
handles.inx \
hpgl_output.inx \
inkscape_help_askaquestion.inx \
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/pathalongpath.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/pathalongpath.py
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/pathalongpath.py 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/pathalongpath.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -216,9 +216,11 @@
if self.options.vertical:
#flipxy(bbox)...
bbox=(-bbox[3],-bbox[2],-bbox[1],-bbox[0])
-
+
width=bbox[1]-bbox[0]
dx=width+self.options.space
+ if dx < 0.01:
+ exit(_("The total length of the pattern is too small :\nPlease choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"))
for id, node in self.patterns.iteritems():
if node.tag == inkex.addNS('path','svg') or node.tag=='path':
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/Poly3DObjects/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/Poly3DObjects/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/Poly3DObjects/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/Poly3DObjects/Makefile.in 2010-08-26 22:50:50.000000000 +0100
@@ -190,6 +190,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/simpletransform.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/simpletransform.py
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/simpletransform.py 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/simpletransform.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,7 @@
#!/usr/bin/env python
'''
Copyright (C) 2006 Jean-Francois Barraud, barraud@math.univ-lille1.fr
+Copyright (C) 2010 Alvin Penner, penner@vaxxine.com
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -142,6 +143,44 @@
yMax = max(yMax,pt[1])
return xmin,xMax,ymin,yMax
+def refinedBBox(path):
+ xmin,xMax,ymin,yMax = path[0][0][1][0],path[0][0][1][0],path[0][0][1][1],path[0][0][1][1]
+ for pathcomp in path:
+ for i in range(1, len(pathcomp)):
+ cmin, cmax = cubicExtrema(pathcomp[i-1][1][0], pathcomp[i-1][2][0], pathcomp[i][0][0], pathcomp[i][1][0])
+ xmin = min(xmin, cmin)
+ xMax = max(xMax, cmax)
+ cmin, cmax = cubicExtrema(pathcomp[i-1][1][1], pathcomp[i-1][2][1], pathcomp[i][0][1], pathcomp[i][1][1])
+ ymin = min(ymin, cmin)
+ yMax = max(yMax, cmax)
+ return xmin,xMax,ymin,yMax
+
+def cubicExtrema(y0, y1, y2, y3):
+ cmin = min(y0, y3)
+ cmax = max(y0, y3)
+ d1 = y1 - y0
+ d2 = y2 - y1
+ d3 = y3 - y2
+ if (d1 - 2*d2 + d3):
+ if (d2*d2 > d1*d3):
+ t = (d1 - d2 + math.sqrt(d2*d2 - d1*d3))/(d1 - 2*d2 + d3)
+ if (t > 0) and (t < 1):
+ y = y0*(1-t)*(1-t)*(1-t) + 3*y1*t*(1-t)*(1-t) + 3*y2*t*t*(1-t) + y3*t*t*t
+ cmin = min(cmin, y)
+ cmax = max(cmax, y)
+ t = (d1 - d2 - math.sqrt(d2*d2 - d1*d3))/(d1 - 2*d2 + d3)
+ if (t > 0) and (t < 1):
+ y = y0*(1-t)*(1-t)*(1-t) + 3*y1*t*(1-t)*(1-t) + 3*y2*t*t*(1-t) + y3*t*t*t
+ cmin = min(cmin, y)
+ cmax = max(cmax, y)
+ elif (d3 - d1):
+ t = -d1/(d3 - d1)
+ if (t > 0) and (t < 1):
+ y = y0*(1-t)*(1-t)*(1-t) + 3*y1*t*(1-t)*(1-t) + 3*y2*t*t*(1-t) + y3*t*t*t
+ cmin = min(cmin, y)
+ cmax = max(cmax, y)
+ return cmin, cmax
+
def computeBBox(aList,mat=[[1,0,0],[0,1,0]]):
bbox=None
for node in aList:
@@ -179,7 +218,7 @@
if d is not None:
p = cubicsuperpath.parsePath(d)
applyTransformToPath(m,p)
- bbox=boxunion(roughBBox(p),bbox)
+ bbox=boxunion(refinedBBox(p),bbox)
elif node.tag == inkex.addNS('use','svg') or node.tag=='use':
refid=node.get(inkex.addNS('href','xlink'))
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/test/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/test/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/test/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/test/Makefile.in 2010-08-26 22:50:50.000000000 +0100
@@ -170,6 +170,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/uniconv-ext.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/uniconv-ext.py
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/uniconv-ext.py 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/uniconv-ext.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -57,7 +57,7 @@
'http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n'+\
'and install into your Inkscape\'s Python location\n'))
sys.exit(1)
- cmd = 'python -c "import uniconvertor"'
+ cmd = 'python -c "import uniconvertor; uniconvertor.uniconv_run()"'
run((cmd+' "%s" "%%s"') % sys.argv[1].replace("%","%%"), "UniConvertor")
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/uniconv_output.py inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/uniconv_output.py
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/uniconv_output.py 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/uniconv_output.py 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -123,7 +123,7 @@
'http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n'+\
'and install into your Inkscape\'s Python location\n'))
sys.exit(1)
- cmd = 'python -c "from uniconvertor import uniconv; uniconv();"'
+ cmd = 'python -c "import uniconvertor; uniconvertor.uniconv_run();"'
return cmd
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/xaml2svg/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/xaml2svg/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/extensions/xaml2svg/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/extensions/xaml2svg/Makefile.in 2010-08-26 22:50:50.000000000 +0100
@@ -190,6 +190,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/filters/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/filters/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/filters/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/filters/Makefile.in 2010-08-26 22:50:50.000000000 +0100
@@ -190,6 +190,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/fonts/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/fonts/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/fonts/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/fonts/Makefile.in 2010-08-26 22:50:50.000000000 +0100
@@ -190,6 +190,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/gradients/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/gradients/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/gradients/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/gradients/Makefile.in 2010-08-26 22:50:50.000000000 +0100
@@ -190,6 +190,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/application/16x16/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/application/16x16/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/application/16x16/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/application/16x16/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100
@@ -190,6 +190,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/application/22x22/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/application/22x22/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/application/22x22/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/application/22x22/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100
@@ -190,6 +190,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/application/24x24/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/application/24x24/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/application/24x24/Makefile.in 2010-07-19 17:21:21.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/application/24x24/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100
@@ -190,6 +190,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/application/256x256/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/application/256x256/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/application/256x256/Makefile.in 2010-07-19 17:21:21.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/application/256x256/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100
@@ -190,6 +190,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/application/32x32/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/application/32x32/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/application/32x32/Makefile.in 2010-07-19 17:21:21.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/application/32x32/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100
@@ -190,6 +190,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/application/48x48/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/application/48x48/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/application/48x48/Makefile.in 2010-07-19 17:21:21.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/application/48x48/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100
@@ -190,6 +190,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/application/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/application/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/application/Makefile.in 2010-07-19 17:21:21.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/application/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100
@@ -206,6 +206,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/icons.svg inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/icons.svg
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/icons.svg 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/icons.svg 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
-
+
@@ -689,6 +689,48 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -812,7 +854,7 @@
x2="677.5"
y2="306.5" />
-
+
@@ -2245,10 +2287,10 @@
-
-
+
+
-
+
@@ -3475,6 +3517,68 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/icons/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/icons/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100
@@ -230,6 +230,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/keys/default.xml inkscape-0.48+9727+1+904/share/keys/default.xml
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/keys/default.xml 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/keys/default.xml 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -41,79 +41,79 @@
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -122,69 +122,69 @@
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -193,77 +193,88 @@
-
+
-
-
+
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
+
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
@@ -271,19 +282,19 @@
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -293,88 +304,88 @@
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -391,80 +402,81 @@
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -473,79 +485,79 @@
-
+
-
+
-
-
-
-
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
@@ -556,7 +568,7 @@
-
+
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/keys/inkscape.xml inkscape-0.48+9727+1+904/share/keys/inkscape.xml
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/keys/inkscape.xml 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/keys/inkscape.xml 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -41,79 +41,79 @@
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -122,69 +122,69 @@
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -193,77 +193,88 @@
-
+
-
-
+
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
+
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
@@ -271,19 +282,19 @@
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -293,88 +304,88 @@
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -391,80 +402,81 @@
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -473,79 +485,79 @@
-
+
-
+
-
-
-
-
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
@@ -556,7 +568,7 @@
-
+
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/keys/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/keys/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/keys/Makefile.in 2010-07-19 17:21:21.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/keys/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100
@@ -190,6 +190,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/Makefile.in 2010-07-19 17:21:20.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/Makefile.in 2010-08-26 22:50:50.000000000 +0100
@@ -206,6 +206,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/markers/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/markers/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/markers/Makefile.in 2010-07-19 17:21:21.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/markers/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100
@@ -190,6 +190,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/markers/markers.svg inkscape-0.48+9727+1+904/share/markers/markers.svg
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/markers/markers.svg 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/markers/markers.svg 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -3,68 +3,69 @@
NOTE: this file is currently (0.42+) edited manually.
Insert the new markers into the .
-->
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
@@ -79,7 +80,7 @@
-
+
@@ -89,131 +90,131 @@
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -229,60 +230,59 @@
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
- style="overflow:visible">
+
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/palettes/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/palettes/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/palettes/Makefile.in 2010-07-19 17:21:21.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/palettes/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100
@@ -190,6 +190,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/patterns/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/patterns/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/patterns/Makefile.in 2010-07-19 17:21:21.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/patterns/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100
@@ -190,6 +190,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/screens/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/screens/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/screens/Makefile.in 2010-07-19 17:21:21.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/screens/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100
@@ -190,6 +190,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/templates/fontforge_glyph.svg inkscape-0.48+9727+1+904/share/templates/fontforge_glyph.svg
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/templates/fontforge_glyph.svg 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/templates/fontforge_glyph.svg 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -1,32 +1,17 @@
-
-
-
- image/svg+xml
-
-
-
-
+ height="1000">
+
-
+
-
+
+
+
+ image/svg+xml
+
+
+
+
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/templates/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/templates/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/templates/Makefile.in 2010-07-19 17:21:21.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/templates/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100
@@ -190,6 +190,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/tutorials/Makefile.am inkscape-0.48+9727+1+904/share/tutorials/Makefile.am
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/tutorials/Makefile.am 2010-07-19 17:20:23.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/tutorials/Makefile.am 2010-08-26 22:47:53.000000000 +0100
@@ -15,6 +15,7 @@
potrace-eu.png \
potrace-fr.png \
potrace-hu.png \
+ potrace-id.png \
potrace-ja.png \
potrace-nl.png \
potrace.png \
@@ -36,6 +37,7 @@
tutorial-advanced.fa.svg \
tutorial-advanced.fr.svg \
tutorial-advanced.hu.svg \
+ tutorial-advanced.id.svg \
tutorial-advanced.it.svg \
tutorial-advanced.ja.svg \
tutorial-advanced.nl.svg \
@@ -84,6 +86,7 @@
tutorial-calligraphy.fa.svg \
tutorial-calligraphy.fr.svg \
tutorial-calligraphy.hu.svg \
+ tutorial-calligraphy.id.svg \
tutorial-calligraphy.ja.svg \
tutorial-calligraphy.pl.svg \
tutorial-calligraphy.pt_BR.svg \
@@ -168,6 +171,7 @@
tutorial-tracing.fa.svg \
tutorial-tracing.fr.svg \
tutorial-tracing.hu.svg \
+ tutorial-tracing.id.svg \
tutorial-tracing.ja.svg \
tutorial-tracing.nl.svg \
tutorial-tracing.pl.svg \
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/tutorials/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/tutorials/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/tutorials/Makefile.in 2010-07-19 17:21:21.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/tutorials/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100
@@ -190,6 +190,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
@@ -284,6 +286,7 @@
potrace-eu.png \
potrace-fr.png \
potrace-hu.png \
+ potrace-id.png \
potrace-ja.png \
potrace-nl.png \
potrace.png \
@@ -305,6 +308,7 @@
tutorial-advanced.fa.svg \
tutorial-advanced.fr.svg \
tutorial-advanced.hu.svg \
+ tutorial-advanced.id.svg \
tutorial-advanced.it.svg \
tutorial-advanced.ja.svg \
tutorial-advanced.nl.svg \
@@ -353,6 +357,7 @@
tutorial-calligraphy.fa.svg \
tutorial-calligraphy.fr.svg \
tutorial-calligraphy.hu.svg \
+ tutorial-calligraphy.id.svg \
tutorial-calligraphy.ja.svg \
tutorial-calligraphy.pl.svg \
tutorial-calligraphy.pt_BR.svg \
@@ -437,6 +442,7 @@
tutorial-tracing.fa.svg \
tutorial-tracing.fr.svg \
tutorial-tracing.hu.svg \
+ tutorial-tracing.id.svg \
tutorial-tracing.ja.svg \
tutorial-tracing.nl.svg \
tutorial-tracing.pl.svg \
Binary files /tmp/ObFETbMOfg/inkscape-0.48+9627+1+904/share/tutorials/potrace-id.png and /tmp/PtL7dGY1Ru/inkscape-0.48+9727+1+904/share/tutorials/potrace-id.png differ
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/tutorials/tutorial-advanced.id.svg inkscape-0.48+9727+1+904/share/tutorials/tutorial-advanced.id.svg
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/tutorials/tutorial-advanced.id.svg 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/tutorials/tutorial-advanced.id.svg 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,530 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ image/svg+xml
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Gunakan Ctrl+panah bawah untuk menggulung
+
+
+
+ ::ADVANCED
+
+bulia byak, buliabyak@users.sf.net and josh andler, scislac@users.sf.net
+
+
+
+
+
+ Tutorial ini membahas copy/paste, mengedit node, menggambar dengan freehand dan bezier, manipulasi path (jalur), offset, simplification, dan text tool.
+
+
+
+
+
+
+ Gunakan Ctrl+arrows . roda tetikus , atau seret dengan tombol tengah untuk menggulung halaman kebawah. Untuk dasar pemmbuatan obyek, seleksi, dan transformmasi, bacalah tutorial Dasar melalui Help > Tutorials .
+
+
+ Tehnik menempel
+
+
+
+
+
+
+ Setelah anda menyalin sebuah obyek atau lebih dengan Ctrl+C atau memotongnya dengan Ctrl+X , perintah Paste (Ctrl+V ) akan menempel obyek yang disalin atau lebih tersebut tepat dibawah kursor tetikus, atau, jika kursor berada diluar jendela aplikasi, akan ditempel di tengah jendela aplikasi. Walau begitu, obyek yang berada didalam clipboard (masih diingat oleh aplikasi lewat memorinya) masih mengingat posisi asalnya dimana mereka disalin, dan anda bisa menempel balik pada posisi tersebut dengan perintah Paste in Place (Ctrl+Alt+V ).
+
+
+
+
+
+
+ Perintah lain, Paste Style (Shift+Ctrl+V ), akan menmpel hanya style dari obyek (pertama) pada clipboard ke apapun yang anda pilih. ”Style” tersebut meliputi fill (isi), stroke (garis pinggir) dan font, tapi tidak dengan bentuk, ukuran, atau parameter yang spesifik terhadap tipe shape, misalnya jumlah jari sebuah bintang.
+
+
+
+
+
+
+ Perintah lain lagi, Paste Size , akan menskala seleksi untuk menyesuaikan dengan atribut ukuran dari obyek pada clipboard. Terdapat banyak jumlah perintah untuk menempel ukuran misalnya: Paste Size, Paste Width, Paste Height, Paste Size Separately, Paste Width Separately, dan Paste Height Separately.
+
+
+
+
+
+
+ Paste Size menskala ulang seluruh seleksi untuk menyesuaikan dengan ukuran rata-rata dari obyek pada clipboard. Paste Width /Paste Height menskala seluruk seleksi secara horisontal/vertikal sehingga akan sesuai dengan lebar/tinggi dari obyek pada clipboard. Perintah-perintah ini tunduk pada rasio skala pada control bar Selector Tool (diantara daerah W dan H), sehingga saat rasio skala tersebut dikunci, dimensi lain dari obyek yang terseleksi akan diskala pada proporsi yang sama; jika tidak, dimensi lain tersebut tidak berubah. Perintah tersebut memiliki kerja yang terpisah tetapi mirip seperti perintah yang dijelaskan diatas, kecuali mereka menskala obyek terpilih secara terpisah untuk membuatnya sesuai dengan ukuran/lebar/tinggi dari obyek pada clipboard.
+
+
+
+
+
+
+ Clipboard adalah system-wide - anda bisa menyalin/menempel obyek antar instansi Inkscape yang berbeda, termasuk antara Inkscape dengan aplikasi lainnya (yang tentu saja harus bisa menggunakan SVG pada clipboard).
+
+
+ Menggambar freehand dan regular path
+
+
+
+
+
+
+ Cara paling mudah untuk menciptakan bentuk arbitrary adalah menggambarnya menggunakan Pencil (freehand) tool (F6 ):
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Jika anda ingin bentuk lebih regular, gunakan Pen (Bezier) tool (Shift+F6 ):
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Dengan menggunakan Pen tool, setiap klik menciptakan node yang tajam tanpa satupun curve hande, maka sebuah klikan beruntun akan menghasilkan sebuah sekuen dari beberapa garis lurus. Klik dan seret akan mengasilkan node Bezier yang halus dengan dua handle collinear yang berlawanan. Tekan Shift saat menyeret keluar sebuah handle untuk memutar hanya satu handle. Seperti biasa, Ctrl membatasi arah dari segmen garis atau handle Bezier setiap perubahan 15 derajat. Menekan Enter menyelesaikan garis, Esc membatalkan. Untuk membatalkan hanya segmen terahir dari garis yang belum selesai, tekan Backspace .
+
+
+
+
+
+
+ Baik pada tool freehand maupun bezier, path (jalur) yang diseleksi akan menampilkan anchor (jangkar) berupa persegi kecil di tiap akhirnya. Anchor ini membuat anda bisa melanjutkan jalur tersebut (dengan menggambar dari salah satu anchor) atau menutupnya (dengan menggambar dari satu anchor ke yang lain) ketimbang membuat yang baru.
+
+
+ Mengedit path (jalur)
+
+
+
+
+
+
+ Tidak seperti sebuah shape (bentuk) yang diciptakan dengan shape tool, Pen dan Pencil akan menciptakan path . Sebuah path (jalur) adalah sekuen dari beberapa garis lurus dan/atau lengkungan Bezier yang, seperti obyek Inkscape lainnya, bisa memliki opsi fill (isi) dan stroke (garis pinggir). Tetapi tidak seperti sebuah shape, sebuah path bisa diedit dengan menyeret bebas node mana saja (bukan hanya handlenya) atau dengan menyeret langsung sebuah segmen dari path. Pilih path ini dan berpindahlah ke Node tool (F2 )
+
+
+
+
+
+
+
+ Anda akan melihat beberapa node persegi abu-abu pada path tersebut. Node-node ini bisa dipilih dengan klik , Shift+klik , atau dengan menyeret rubberband - sama seperti obyek yang dipilih dengan Selector tool. Anda juga bisa mengklik sebuah segmen path untuk otomatis memilih node tersebut. Node yang dipilih akan tersorot dan menampilkan node handle nya - satu atau dua lingkaran kecil yang bersambung dengan masing-masing node melalui garis lurus. Tombol ! membali node yang dipilih pada subpath (subpath dengan paling sedikit satu node yang terseleksi); Alt+! membalik keseluruhan path.
+
+
+
+
+
+
+ Path (jalur) diedit dengan menyeret node-nodenya, node handle, atau langung menyeret segmennnya. (Cobalah menyeret beberapa node, handle, dan segmen dari path diatas.) Ctrl bekerja seperti biasa untuk membatasi pergerakan dan rotasi. Tombol panah , Tab , [ , ] , < , > dan modifier-modifiernya bekerja sebagaimana layaknya pada selector, tetapi diaplikasikan pada node, bukan obyek. Anda bisa menambah node dimana saja pada path baik dengan dobel klik atau Ctrl+Alt+Klik di lokasi yang diinginkan.
+
+
+
+
+
+
+ Anda bisa menghapus node dengan tombol Del atau Ctrl+Alt+Klik . Saat menghapus node, dengan itu anda bisa menjaga bentuk dari path, atau jika anda ingin handle dari node adjacent untuk tidak menjaga shape, anda bisa menghapusnya dengan Ctrl+Del . Tambahan, anda bisa menduplikat (Shift+D ) node yang dipilih. Path bisa dipatahkan di beberapa node yang diseleksi dengan Shift+B , atau, jka anda memilih dua node ujung dari sebuah path, anda bisa menggabungnya (Shift+J ).
+
+
+
+
+
+
+ Sebuah node bisa dijadikan cusp (Shift+C ), yang artinya, dua handlenya bisa dipindahkan secara independen pada sudut manapun; smooth (Shift+S ), yang berarti handle-handlenya selalu pada garis lurus yang sama (kolinear); dan symmetric (Shift+Y ), yang sama seperti smoot, tapi nadlenya juga memiliki panjang yang sama. Saat anda berpindah tipe node, anda bisa mengunci posisi satu dari dua handle tersebut dengan menempatkan kursor tetikus anda diatasnya, sehingga hanya handle satunya yang diputar/diskala ulang.
+
+
+
+
+
+
+ Anda juga bisa melepas (retract ) handle sebuah node bersamaan dengan Ctrl+klik. Juka dua node adjacent dilepas handlenya, segmen path diantara mereka menjadi sebuah garis lurus. Untuk menarik keluar node tersebut, gunakan Shift+seret keluar dari node.
+
+
+ Subpaths dan menggabung
+
+
+
+
+
+
+ Sebuah obyek path bisa saja memiliki lebih dari satu subpath . Sebuah subpath adalah runtutan beberapa node yang saling tersambung. (Sehingga, jika sebuah path memiliki lebih dari satu subpath, tidak semua nodenya tersambung.) Kiri bawah, tiga subpath milik sebuah path compound; tiga subpath yang sama di sebelah kanan adalah obyek path independen.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Ingatlah bahwa sebuah path compound tidaklah sama seperti grup. Ia hanyalah obyek tersendiri yang hanya bisa diseleksi sebagai keseluruhan. Jika anda memilih obyek kiri dan berpindah ke node tool, anda akan melihat node ditampilkan pada tiga subpath. Untuk yang kiri, anda hanya bisa mengedit satu path dalam satu waktu.
+
+
+
+
+
+
+ Inkscape bisa menggabung (Combine path menjadi path compound (Ctrl+K ) dan memisahkan (Break Apart ) sebuah path compound menjadi path terpisah (Shift+Ctrl+K ). Cobalah perintah-perintah tersebut pada contoh ini. Dikarenakan sebuah obyek hanya bisa memiliki satu fill dan satu stroke, sebuah path compound akan mengikuti gaya dari obyek pertama yang digabung (yang terbawah di z-order).
+
+
+
+
+
+
+ Saat anda menggabung path yang overlap dengan fill, terkadang fillnya akan hilang di area dimana terjadi overlap:
+
+
+
+
+
+
+
+ Ini adalah cara paling mudah untuk membuat sebuah obyek yang berlubang. Untuk perintah yang lebih mantap, lihatlah “Operasi Boolean” dibawah.
+
+
+ Mengkonversi ke path
+
+
+
+
+
+
+ Sebuah bentuk atau obyek teks bisa dikonversi ke path (converted to path ) dengan Shift+Ctrl+C . Operasi ini tidak mengubah tampilah dari obyek tetapi menghilangkan semua kemampuan spesifik dari tipe tersebut (mis. anda tidak bisa melengkungkan sudut dari sebuah persegi atau mengedit teks tersebut lagi); tetapi, sekarang anda bisa mengedit nodenya. Berikut dua bintang (stars) - yang sebelah kiri tetap sebagai shape, dan yang kanan sudah dikonversi ke path. Berpindahlah ke node tool dan bandingkan apa yang bisa diedit.
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Terlebih, anda bisa mengkonversi stroke sebuah obyek menjadi path. Dibawah, obyek pertama adalah path asal (tanpa fill, stroke hitam), dan yang kedua adalah hasil dari perintah Stroke to Path (fill hitam, tanpa stroke):
+
+
+
+
+ Operasi Boolean
+
+
+
+
+
+
+ Perintah di Path menu membuat anda bisa menggabung dua atau lebih obyek menggunakan operasi bolean (boolean operations ):
+
+ Bentuk asal
+ Penyatuan (Ctrl++)
+ Beda (Ctrl+-)
+ Perpotongan (Ctrl+*)
+ Eksklusi (Ctrl+^)
+ Pembagian (Ctrl+/)
+ Jalur potong (Ctrl+Alt+/)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ (bawah tanpa atas)
+
+
+
+
+
+ Shortcut keyboard untuk perintah tersebut berdasarkan analogi dari perintah boolean (penyatuan adalah penambahan, perbedaan adalah subtraksi, dst.). Perintah Difference dan Exclusion hanya bisa digunakan pada dua obyek terpilih; lainnya bisa digunakan pada berapapun. Hasilnya selalu mendapatkan gaya dari obyek terbawah.
+
+
+
+
+
+
+ Hasil dari perintah Exclusion mirip dengan Combine , tetapi perbedaanya adalah perintah Exclusion menambahkan node extra dimana path originalnya berpotongan. Perbedaan Division dan Cuth Path adalah yang pertama memotong seluruh obyek bawah berdasarkan path dari obyek diatas, sedangkan yang satunya hanya memotong stroke dan menghilangkan seluruh fill obyek paling bawah.
+
+
+ Inset dan outset
+
+
+
+
+
+
+ Inkscape bisa mengembangkan dan mengatur shape tidak hanya dengan menskala tapi juga dengan offsetting pada obyek path, misalnya dengan mengganti garis lurus sejalur sudunya ke path di setiap titik. Perintah tersebut dinamakan Inset (Ctrl+( ) dan Outset (Ctrl+) ). Berikut ditampilkan path asalnya (merah) dan beberapa path inset dan outset dari path asal tersebut:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Perintah Inset dan Outset standar akan menghasilkan path (mengkonversi obyek asal menjadi path jika itu belum menjadi path). Yang lebih sering dibutuhkan adalah Dynamic Offset (Ctrl+J ) yang menciptakan obyek yang handlenya bisa diseret (mirip seperti handle shape) yang mengatur jarak offset. Pilihlah obyek dibawah, berpindahlah ke node tool, dan seret handlenya untuk memahami cara kerjanya:
+
+
+
+
+
+
+
+ Sebuah obyek dengan dynamic offset mengingat path asalnya, sehingga ia tidak akan ”turun derajat” saat anda mengubah-ubah jarak offsetnya. Saat anda tidak lagi membutuhkan untuk mengaturnya, anda bisa langsung mengkonversinya kembali ke path.
+
+
+
+
+
+
+ Satu lagi, linked offset , yang mirip dengan dynamic tapi ia tersambung ke path lain yang tetap bisa diedit. Anda bisa memiliki berapapun linked offset untuk sebuah source path. Dibawah, source path berwarna merah, satu di-offset link sehingga memiliki stroke hitam tanpa fill, satunya memiliki fill hitam tanpa stroke.
+
+
+
+
+
+
+ Pilih obyek merah dan editlah nodenya; perhatikan bagaimana setiap linked offset merespon. Sekarang, pilihlah offset mana saja kemudian seret handlenya untuk mengatur radius offset. Akhirnya, perhatikan bagaimana memindahkan atau mentransformasi source path akan meminahkan dan mentransformasi pula obyek yang tersambung dengannya.
+
+
+
+
+
+
+
+ Simplification (Penyederhanaan)
+
+
+
+
+
+
+ Kegunaan utama dari perintah Simplify (Ctrl+L ) adalah mengurangi jumlah onde dalam sebuah path sambil hampir tetap tidak merubah shape (bentuk). Ini akan berguna untuk path yang dihasilkan dengan Pencil tool, dikarenakan tool tersebut menghasilkan node lebih banyak dari yang dibutuhkan. Dibawah, shape kiri dihasilkan dengan freehand tool, dan yang kanan yang sudah disederhanakan.
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Jumlah simplification (penyederhanaan) atau dikenal juga dengan threshold bergantung dari ukuruan dari seleksi. Dengan demikian, jika anda memilih sebuah path dengan sebuah obyek yang lebih besar, penyederhanaannya akan lebih agresif. Terlebih, perintah Simplify bisa diakselerasi . Artinya, jika anda menekan Ctrl+L beberapa kali dalam jeda yang singkat, threshold akan bertambah. (Jika anda melakukan penyederhanaan setelah sedikit jeda, thresholdnya akan kembali ke nilai asal.) Dengan menggunakan fitur akselerasi ini, anda akan mudah mengaplikasikan nilai penyederhanaan yang tepat untuk tiap kasus.
+
+
+
+
+
+
+ Disamping menghaluskan stroke freehand, Simplify bisa digunakan untuk banyak efek kreatif. Sering, sebuah shape yang kaku dan geometrik butuh sedikit penyederhanaan yang membuatnya kelihatan keren dan hidup ketimbang bentuk aslinya - menghaluskan sudut dan menampilkan distorsi natural, kadang gaya kadang lucu. Berikut contoh dari shape clipart yang terlihat lebih indah setelah menggunakan Simplify :
+
+ Asal
+ Penyederhanaan ringan
+ Penyederhanaan agresif
+
+
+
+
+ Mebuat teks
+
+
+
+
+
+
+ Inkscape mampu menghasilkan teks yang panjang dan kompleks. Juga untuk obyek tulisan kecil seperti heading, banner, logo, label diagram dan caption, dsbg. Bagian ini akan membahas pengenalan dasar dari kemampuan tersebut.
+
+
+
+
+
+
+ Menghasilkan sebuah obyek teks sangat mudah. Berpindahlah ke Text tool (F8 ), klik dimana saja pada dokumen, dan ketik teksnya. Untuk merubah font, gaya, besar, dan perataan, bukalah dialog Text and Font (Shift+Ctrl+T ). Dialog tersebut juga memiliki daerah masukan teks dimana anda bisa mengedit obyek teks yang diseleksi - pada beberapa kasus, lebih mudah ketimbang mengedit langsung di kanvas (tambahan, disana juga terdapat pengecek ejaan saat anda menulis).
+
+
+
+
+
+
+ Seperti tool yang lain, Text tool bisa menyeleksi langsung tipe obyeknya - obyek teks -sehingga anda bisa langsung mengklik obyek teks apapun yang tampil (misalnya paragraf ini).
+
+
+
+
+
+
+ Salah satu operasi yang umum untuk desain teks adalah mengatur jarak antar kata dan baris. Tentu saja Inkscape memiliki shortcut keyboard untuk ini. Saat anda mengedit teks, tombol Alt+< dan Alt+> merubah letter spacing di baris dari sebuah obyek teks, sehingga panjang total dari baris tersebut berubah 1 piksel dari tingkat zum saat itu (bandingkan dengan Selector tool dimana tombol yang sama merubah ukuran obyek). Aturannya, jika ukuran font dalam obyek teks lebih besar dari bawaannya, ia akan diuntungkan dengan meremas kata lebih sempit. Berikut contohnya:
+
+ Asal
+ Jarak dikurangi
+ Inspirasi
+ Inspirasi
+
+
+
+
+
+ Varian yang lebih sempit terlihat lebih baik untuk heading, tapi belum sempurna: jaraknya tidak seragam, contohnya “a” dan “t” terlalu jauh dan “t” dan “i terlalu dekat. Jumlah yang kurang bagus ini akan tampak lebih jelas pada font dengan kualitas rendah. Meskipun begitu, anda pasti menemukan pasangan dari huruf yang membuat pengaturan kerning menguntungkan.”
+
+
+
+
+
+
+ Inkscape membuat pengaturan ini sangat mudah. Pindahkan cursor diantara karakter dan gunakan Alt+arrows untuk memindahkannya. Sekali lagi, ini heading yang sama, tetapi kali ini diatur manual posisinya:
+
+ Jarak dikurangi, beberapa diatur ulang manual
+ Inspirasi
+
+
+
+
+
+ Selain mengaturnya secara horisontal dengan Alt+Kiri atau Alt+kanan , anda juga bisa memindahkannya secara vertikal dengan Alt+Atas atau Alt+Bawah :
+
+ Inspirasi
+
+
+
+
+
+ Anda bisa saja mengkonversi teks menjadi path (Shift+Ctrl+C ) dan memindahkannya perhuruf sebagai obyek normal. Meskipun begitu, akan lebih menguntungkan untuk membiarkannya sebagai teks - bisa tetap diubah, bisa diganti fontnya, dan ukuran file tidak besar. Kekurangannya hanayalah anda butuh font aslinya terpasang pada sistem komputer yang digunakan untuk membuka dokumen SVG tersebut.
+
+
+
+
+
+
+ Mirip dengan letter spacing, anda juga bisa mengatur line spacing sebuah obyek teks. Coba gunakan Ctrl+Alt+< dan Ctrl+Alt+> pada paragraf manapun di tutorial ini sehingga tinggi normalnya berubah 1 piksel pada tingkat zum sekarang. Seperti pada Selector, menekan Shift akan memperkuatnya 10 kali lipat.
+
+
+ Pengedit XML
+
+
+
+
+
+
+ Tool paling dahsyat dari Inkscape adalah Pengedit XMLnya (Shift+Ctrl+X ). Ia menampilkan seluruh pohon XML dari dokumen, dan selalu merefleksikan keadaan saat itu. Anda bisa mengedit atau menggambar sambil melihat perubahan pada pohon XML. Terlebih, anda bisa mengedit teks, elemen, node atribut, apapun pada pengedit XML dan melihat perubahannya di kanvas. Inilah alat paling bagus yang bisa dibayangkan untuk mempelajari SVG secara interaktif, dan memberikan anda akses untuk melakukan trik yang tidak mungkin dilakukan dengan alat pengedit lainnya.
+
+
+ Akhir
+
+
+
+
+
+
+ This tutorial shows only a small part of all capabilities of Inkscape. We hope you
+enjoyed it. Don't be afraid to experiment and share what you create. Please visit www.inkscape.org for more information, latest
+versions, and help from user and developer communities.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ image/svg+xml
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Gunakan Ctrl+panah atas untuk menggulung
+
+
+
+
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/tutorials/tutorial-calligraphy.id.svg inkscape-0.48+9727+1+904/share/tutorials/tutorial-calligraphy.id.svg
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/tutorials/tutorial-calligraphy.id.svg 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/tutorials/tutorial-calligraphy.id.svg 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,831 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ image/svg+xml
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Gunakan Ctrl+panah bawah untuk menggulung
+
+
+
+ ::KALIGRAFI
+
+bulia byak, buliabyak@users.sf.net dan josh andler, scislac@users.sf.net
+
+
+
+
+
+ Salah satu dari banyak alat hebat yang disediakan dalam Inkscape adalah Calligraphy (Kaligrafi) tool. Tutorial kali ini akan membantu anda terbiasa dengan bagaimana tool tersebut bekerja, sekaligus mendemonstrasikan beberapa tehnik dasar dari seni kaligrafi.
+
+
+
+
+
+
+ Gunakan Ctrl+panah , Roda tetikus , atau seret dengan tombol tengah untuk menggulung halaman ke bawah. Untuk dasar membuat obyek, seleksi, dan transformasi, lihatlah tutorial Dasar pada Help > Tutorials .
+
+
+ Sejarah dan Gaya
+
+
+
+
+
+
+ Berdasarkan penjelasan kamus, calligraphy alias Kaligrafi artinya ”tulisan indah” atau ”cara menggunakan pena yang baik dan elegan”. Intinya, kaligrafi adalah seni membuat tulisan tangan yang indah dan elegan. Mungkin terdengar mengintimidasi, tapi dengan sedikit latiah, semua bisa menguasai dasar dari seni ini.
+
+
+
+
+
+
+ Bentuk paling dasar dari kaligrafi ada sejak jaman manusia gua menulis di dinding. Sampai sekitar 1440 masehi, sebelum percetakan ada, kaligrafi adalah cara bagaimana buku dan publikasi lainnya dibuat. Gaya huruf yang digunakan masa itu termasuk Rustic, Carolingian, Blackletter, dan lainnya. Mungkin yang paling mudah ditemukan sekarang adalah pada undangan pernikahan.
+
+
+
+
+
+
+ Terdapat tiga gaya utama dari kaligrafi:
+
+
+
+
+
+
+
+ Gaya Barat atau Roman
+
+
+
+
+
+
+
+ Arabik
+
+
+
+
+
+
+
+ Cina atau Oriental
+
+
+
+
+
+
+ Tutorial kali ini berfokus pada kaligrafi Gaya Barat, dikarenakan dua yang lain biasanya harus menggunakan kuas (bukan pena), yang mana bukanlah bagaimana Calligraphy Tool saat ini bekerja.
+
+
+
+
+
+
+ Salah satu keuntungan kita dibanding masa lalu adalah adanya perintah Undo : Jika anda salah, seluruh halaman tidak ikut rusak. Calligraphy tool juga membuat kita bisa melakukan beberapa tehnik yang tidak mungkin dilakukan dengan pena dan tinta.
+
+
+ Perangkat Keras
+
+
+
+
+
+
+ Anda bisa mendapatkan hasil terbaik jika anda menggunakan tablet and pen (mis. Wacom). Terimakasih terhadap fleksibilitas tool kami, bahkan dengan tetikus saja, anda bisa menghasilkan kaligrafi yang cukup indah, walaupun akan sedikit susah jika ingin menghasilkan garis sapuan secara cepat.
+
+
+
+
+
+
+ Inkscape mampu menggunakan pressure sensitivity dan tilt sensitivity dari sebuah tablet pen yang mendukung fitur tersebut. Fungsi/fitur tersebut dinonaktifkan secara standar karena mereka membutuhkan konfigurasi lebih lanjut. Juga, selalu ingat bahwa kaligrafi dengan pena bulu atau pena biasa tidak terlalu sensitif terhadap tekanan (pressure sensitivty), tidak seperti kuas.
+
+
+
+
+
+
+ Jika anda memiliki tablet dan ingin menggunakan fitur tersebut, anda perlu mengkonfigurasi alat anda. Konfigurasi ini hanya dilakukan sekali dan penataannya disimpan. Untuk mengaktifkannya, anda harus memasang tablet tersebut sebelum menjalankan Inkscape kemudian membuka dialog Input Devices... lewat menu File . Setelah dialog ini dibuka, anda bisa memilih alat dan tata untuk pen tablet anda. Terakhir, setelah memilih penataannya, berpindahlah ke Calligraphy tool dan nyalakan tombol pressure and tilt. Seterusnya, Inkscape akan selalu mengingat penataan tersebut setiap memulai.
+
+
+
+
+
+
+ Pena kaligrafi inkscape bisa diatur untuk sensitif terhadap velocity dari sapuan (lihat “thinning-perampingan” dibawah), jadi, jika anda menggunakan tetikus, kemungkinan anda ingin menggunakan nol untuk parameter ini.
+
+
+ Opsi Calligraphy Tool
+
+
+
+
+
+
+ Berpindahlah ke Calligraphy Tool dengan menekan Ctrl+F6 , tombol C , atau dengan klik pada tombol toolbarnya. Pada toolbar atas, anda bisa melihat bahwa terdapat 8 opsi/pilihan: Width & Thinning; Angle & Fixation; Caps; Tremor, Wiggle & Mass. Terdapat juga dua tombol untuk menyalakan sensitivitas Pressure dan Tilt pada tablet (untuk tablet gambar).
+
+
+ Width & Thinning
+
+
+
+
+
+
+ Sepasang pilihan ini mengatur width (lebar) dari pena anda. Lebar ini bisa bervariasi dari 1 hingga 100 (standar) dan ukurannya dalam satuan relatif terhadap besar dari jendela editan anda, tetapi independen terhadap zum. Ini dikarenakan “satuan dari pengukuran“ dalam kaligrafi adalah daerah pergerakan tangan anda, dengan demikian, akan lebih baik jika lebar ujung pena anda rasionya konstan terhadap ukuran dari “papan gambar“ dan bukannya ukuran nyata yang berpatokan pada zum. Meskipun begitu, perlakuan ini adalah opsional, jadi bisa saja dirubah untuk mereka yang lebih memilih berpatokan pada zum. Untuk berpindah ke mode ini, gunakan kotak centang pada halaman Preferences tool yang bersangkutan (buka dengan klik ganda pada tombol tool).
+
+
+
+
+
+
+ Dikarenakan lebar pena sering berubah, anda bisa mengaturnya tanpa harus lewat toolbar, dengan tombol panah kiri dan panah kanan atau lewat tablet yang mendukung fungsi pressure sensitivity. Hal paling bagus dari tombol ini adalah mereka bisa digunakan saat bekerja, jadi anda bisa merubah lebar pena anda saat anda membuat sapuan:
+
+ lebar=1, membesar.... menuju 47, mengecil... kembali ke 0
+
+
+
+
+
+
+ Lebar pena juga bisa bergantung pada velositas, yang dikontrol oleh parameter thinning (perampingan). Parameter ini bisa bernilai -100 sampai dengan 100; nol berarti lebarnya akan tetap pada velositas, positif membuat semakin cepat sapuan dilakukan hasilnya semakin ramping, negatif akan membuatnya lebih lebar. Nilai bawaannya yaitu 0.1 berarti sedikit perampingan pada sapuan cepat. Berikut adalah beberapa contoh, semua digambar dengan lebar=20 dan sudut=90:
+
+ perampingan = 0 (lebar seragam)
+ perampingan = 10
+ perampingan = 40
+ perampingan = -20
+ perampingan = -60
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Untuk bersenang-senang, aturlah Width (lebar) dan Thinning (perampingan) masing masing 100 (maksimum) dan cobalah menggambar dengan gerakan mengocok untuk mendapatkan bentuk serupa neuron yang tampak aneh tapi terlihat natural:
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Sudut & Fixation
+
+
+
+
+
+
+ Setelah lebar, angle (sudut) adalah parameter kaligrafi yang penting. Itu adalah sudut dari pena anda dalam derajat, berubah dari 0 (horisontal) ke 90 (vertikal berlawanan jarum jam) atau dari -90 (vertikal searah jarum jam). Ingat bahwa jika anda menyalakan fitur tilt sensitivity pada tablet, parameter sudut tidak diperdulikan dan semuanya berdasarkan pena pada tablet anda.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ sudut = 90 derajat
+ sudut = 30 (bawaan)
+ sudut = 0
+ sudut = -90 derajat
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Setiap gaya kaligrafi tradisional memiliki sudut yang bermacam-macam. Sebagai contoh, Unical hand menggunakan 25 derajat. Semakin kompleks handnya dan semakin berpengalaman kaligrafernya akan membuat sudutnya semakin beragam, dan Inkscape membuat ini mungkin dilakukan dengan menekan tombol panah atas dan bawah atau dengan tablet yang mendukung fitur tilt sensitivity. Untuk awal pembelajaran, sebaiknya menggunakan sudut yang konstan. Berikut adalah beberapa contoh sapuan yang digambar dengan sudut berbeda (fixation = 100):
+
+ sudut = 30
+ sudut = 60
+ sudut = 90
+ sudut = 0
+ sudut = 15
+ sudut = -45
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Seperti yang bisa anda lihat, sapuan paling ramping adalah jika digambar paralel terhadap sudutnya, dan lebar jika sebaliknya. Sudut positif adalah yang paling natural dan tradisional untuk kaligrafi tangan kanan.
+
+
+
+
+
+
+ Tingkatan dari kontras antara yang paling ramping dan paling tebal diatur oleh parameter fixation . Nilai 1 berarti sudutnya selalu konstan, dan ditata pada daerah Angle (sudut). Menurunkan fixation membuat pena berbalik lebih sedikit terhadap arah sapuan. Dengan fixation=0, pena akan berbalik lebih bebas dan selalu searah dengan sapuannya, dan Angle (sudut) tidak ada efeknya:
+
+
+
+
+
+
+ sudut = 30 fixation = 100
+ sudut = 30 fixation = 80
+ sudut = 30 fixation = 0
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Mudahnya, fixation maksimum dan stroke width (lebar) maksimum (kiri atas) adalah fitur dari typefaces antique serif, seperti Times atau Bodoni (dikarenakan sejarahnya mereka adalah imitasi dari kaligrafi pena tetap). Fixation nol dan kontras lebar nol (kanan atas), sebaliknya, lebih berupa sans serif moderen seperti Helvatica.
+
+
+ Tremor
+
+
+
+
+
+
+ Tremor dimaksudnya untuk memberikan kesan lebih natural pada sapuan kaligrafi. Tremor bisa diatur pada Controls bar dengan nilai bervariasi dari 0.0 sampai 1.0. Ia akan memberikan efek getar pada sapuan sehingga lebih liar atau sedikit kasar. Ini akan membuat daerah kreatif lebih bervariasi.
+
+
+ pelan
+ sedang
+ cepat
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ tremor = 0
+ tremor = 10
+ tremor = 30
+ tremor = 50
+ tremor = 70
+ tremor = 90
+ tremor = 20
+ tremor = 40
+ tremor = 60
+ tremor = 80
+ tremor = 100
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Wiggle & Mass
+
+
+
+
+
+
+ Tidak seperti lebar dan sudut, dua parameter terakhir ini mendefinisikan bagaimana tool tersebut “lebih berasa“. Dengan demikian, tidak akan ada ilustrasi pada bagian ini; cobalah sendiri untuk memahami.
+
+
+
+
+
+
+ Wiggle adalah resistan kertas terhadap pergerakan pena. Bawaannya adalah minimum (0), dan menaikkan parameter ini membuat kertas semakin “licin“: jika massnya besar, pena akan lebih sering selip pada tikungan tajam; jika mass nol, wiggle yang tinggi akan membuat pena bergerak lebih liar.
+
+
+
+
+
+
+ Dalam fisika, mass adalah penyebab inertia; semakin besar mass dari tool tersebut, semakin lambar responnya terhadap tetikus dan semakin halus tikungan dan sapuan kasar yang anda buat. Nilai bawaanya cukup kecil (2) sehingga tool lebih cepat dan responsif, tapi tentu anda bisa menaikkannya untuk mendapatkan pen yang lebih halus dan lambat.
+
+
+ Contoh kaligrafi
+
+
+
+
+
+
+ Kini anda telah mengetahui kemampuan dasar dari tool tersebut, anda bisa mencoba membuat kaligrafi. Jika anda baru terhadap seni ini, carilah buku kaligrafi yang bagus dan pelajarilah dengan Inkscape. Bagian ini akan menampilkan beberapa contoh sederhana.
+
+
+
+
+
+
+ Pertama, anda perlu membuat sepasang penggaris sebagai penunjuk. Jika anda akan menulis dengan gaya tulisan indah misalnya, tambahkan beberapa guide slanted diantara dua penggaris itu, contohnya:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Kemudian zum sehingga tinggi diantara penggaris tersebut sesuai dengan daerah pergerakan tangan natural, atur lebar dan sudutnya, dan silahkan!
+
+
+
+
+
+
+ Kemungkinan hal pertama yang anda lakukan sebagai kaligrafer pemula adalah berlatih elemen dasar huruf - stem vertikal dan horisontal, sapuan lengkung, batang slanted. Berikut adalah beberapa elemen dari Unical hand:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Beberapa tips berguna:
+
+
+
+
+
+
+
+ Jika tangan anda sudah nyaman pada tablet, jangan gerakkan lagi. Gulung saja kanvasnya (Ctrl+panah ) dengan tangan kiri anda setiap menyelesaikan tiap huruf.
+
+
+
+
+
+
+
+ Jika sapuan terakhir anda jelek, undo saja (Ctrl+Z ). Meskipun demikian, jika bentuknya bagus tetapi posisi atau ukurannya salah, akan lebih baik untuk pindah ke Selector (Spasi ) dan atur ulang dengan menggunakan tetikus atau tombol, kemudian tekan lagi Spasi untuk kembali ke tool Calligraphy.
+
+
+
+
+
+
+
+ Setelah menyelesaikan sehuruf, berpindahlah ke Selector lagi dan atur keseragaman batangnya dan jarak perhurufnya. Jangan berlebihan; kaligrafi yang baik harus memiliki tampilan yang menyerupai tulisan tangan. Kalau bisa jangan menggandakan kemudian menempel huruf atau elemen huruf; setiap sapuan haruslah asli.
+
+
+
+
+
+
+ Dan berikut adalah beberapa contoh:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Unicial hand
+ Carolingian hand
+ Gothic hand
+ Bâtarde hand
+
+
+ Flourished Italic hand
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Akhir
+
+
+
+
+
+
+ Kaligrafi bukan hanya untuk bersenang-senang; Ia adalah seni spiritual yang dalam dan bisa merubah cara pandang anda. Tool kaligrafi inkscape hanyalah perkenalan awal. Meskipun begitu, ia sangat bagus untuk bermain dan tetap berguna pada desain nyata. Selamat menikmati!
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ image/svg+xml
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Gunakan Ctrl+panah atas untuk menggulung
+
+
+
+
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/tutorials/tutorial-tracing.id.svg inkscape-0.48+9727+1+904/share/tutorials/tutorial-tracing.id.svg
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/tutorials/tutorial-tracing.id.svg 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/tutorials/tutorial-tracing.id.svg 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,247 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ image/svg+xml
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Gunakan Ctrl+panah bawah untuk menggulung
+
+
+
+ ::TRACING (PERUNUTAN)
+
+
+
+
+
+
+ Salah satu fitur dalam Inkscape adalah tool untuk merunut gambar bitmap menjadi elemen <path> untuk menggambar SVG. Note singkat ini bisa membantu anda memahami cara kerjanya.
+
+
+
+
+
+
+ Inkscape saat ini menggunakan jasa mesin perunut gambar Potrace (potrace.sourceforge.net ) oleh Peter Selinger. Di masa depan kamipun berharap ada alternatif lain; untuk sekarang, bagaimanapun juga, tool (alat) ini lebih dari cukup untuk kebutuhan kita.
+
+
+
+
+
+
+ Selalu ingat bahwa tujuan dari Perunut bukanlah mereproduksi duplikat eksak dari gambar asal; juga bukanlah untuk menghasilkan produk final. Tidak ada perunut otomatis yang bisa melakukan itu. Apa yang dilakukannya adalah memberikan anda sebuah set kurva yang bisa anda gunakan sebagai bahan menggambar.
+
+
+
+
+
+
+ Potrace menerjemahkan lewat bitmap hitam dan putih, kemudian menghasilkan sebuah set kurva. Untuk Potrace, saat ini terdapat tiga tipe filter masukan untuk mengkonversi dari gambar mentah menjadi sesuatu yang bisa digunakan oleh Potrace.
+
+
+
+
+
+
+ Secara umum, semakin banyak pixel gelap dalam sebuah bitmap, semakin banyak runutan yang akan dilakukan oleh Potrace. Semakin besar jumlah runutan, semakin banyak waktu yang dibutuhkan oleh CPU, dan elemennya akan semakin besar. Dianjurkan agar pengguna mencoba dengan gambar yang lebih ringan dahulu, kemudian semakin digelapkan untuk mendapatkan proporsi dan kompleksitisas yang diinginkan.
+
+
+
+
+
+
+ Untuk menggunakan perunut, load atau import sebuah gambar, seleksi, kemudian pilih Path > Trace Bitmap , atau tekan Shift+Alt+B .
+
+ Opsi utama dalam dialog Trace (Runut)
+
+
+
+
+
+
+ Pengguna akan melihat tiga opsi filter yang ada:
+
+
+
+
+
+
+
+ Treshold keterangan
+
+
+
+
+
+
+ Ini menggunakan nilai dari merah, hijau, dan biru (atau bayangan dari abu-abu) dari sebuah pixel sebagai indikator apakah itu harus dianggap hitam atau putih. Threshold bisa diatur dari 0.0 (hitam) sampai 1.0 (putih). Semakin tinggi threshold, semakin sedikit pixel yang dianggap sebagai “putih“, dan gambar intermediate menjadi gelap.
+
+ Gambar Asal
+ Treshold keterangan Fill (isi), tanpa Stroke (garis pinggir)
+ Treshold keterangan Stroke (garis pinggir) tanpa Fill (isi)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Optimal Edge Detection (Deteksi pinggir optimal)
+
+
+
+
+
+
+ Guna dari alogaritma deteksi pinggir oleh J. Canny adalah sebagai cara cepat mencari isoclines dari kontras yang mirip. Ini akan menghasilkan bitmap intermediate yang akan sedikit mirip seperti gambar asal ketimbang hasil dari Brightness Treshold, tetapi akan memberikan informasi kurva yang biasanya tidak diperdulikan. Nilai threshold disini (0.0-1.0) mengatur brightness threshold dari dari apakah pixel yang berkaitan dengan pinggir kontras akan dimasukkan ke hasil. Penataan ini bisa mengatur kegelapan atau ketebalan dari pinggir pada hasil.
+
+ Gambar Asal
+ Pendeteksi pinggir Fill (isi), tanpa Stroke (garis pinggir)
+ Pendeteksi pinggir Stroke (garis pinggir) tanpa Fill (isi)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Color Quantization (Kuantitasi warna)
+
+
+
+
+
+
+ Hasil dari filter ini adalah gambar intermediate yang sangat berbeda dari sebelumnya, tapi memang sangat berguna. Ketimbang menampilkan isoclines dari brightness (keterangan) atau kontras, ini akan mencari pinggir dimana warna berubah, bahkan pada nilai brightness atau kontras yang sama. Penataan disini, Number of Colors (jumlah warna), menetukan berapa banyak warna hasil jika bitmap intermediate dalam warna. Ia kemudian menentukan hitam/putih pada apakah warna tersebut memiliki index genap atau ganjil.
+
+ Gambar Asal
+ Kuantitas (12 warna) Fill (isi), tanpa Stroke (garis pinggir)
+ Kuantitas (12 warna) Stroke (garis pinggir) tanpa Fill (isi)
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Pengguna sebaiknya mencoba tiga tipe filter tersebut dan mengamati tipe hasil yang berbeda dari tipe masukan yang berbeda. Selalu ada hasil gambar yang lebih baik menggunakan filter yang satu ketimbang yang lain.
+
+
+
+
+
+
+ Setelah merunut, disarankan juga agar pengguna mencoba Path > Simplify (Ctrl+L ) pada path hasil untuk mengurangi jumlah node. Ini bisa membuat hasil dari Potrace lebih mudah diedit. Sebagai contoh, berikut adalah runutan tipikal dari Old Man Playing Guitar:
+
+ Gambar Asal
+ Gambar yang dirunut / Path Keluaran (1,551 node)
+
+
+
+
+
+
+
+ Perhatikan jumlah node yang luar biasa didalamnya. Setelah menekan Ctrl+L , inilah hasilnya:
+
+ Gambar Asal
+ Gambar yang dirunut / Path Keluaran - Disederhanakan (384 node)
+
+
+
+
+
+
+
+ Representasinya sedikit lebih kasar, tetapi gambarnya lebih sederhana dan mudah untuk diedit. Ingatlah bahwa apa yang anda butuhkan bukanlah hasil runutan yang persis seperti gambar yang dirunut, tetapi sebuah set kurva yang bisa anda gunakan dalam gambar.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ image/svg+xml
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Gunakan Ctrl+panah atas untuk menggulung
+
+
+
+
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/share/ui/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/share/ui/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/share/ui/Makefile.in 2010-07-19 17:21:21.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/share/ui/Makefile.in 2010-08-26 22:50:51.000000000 +0100
@@ -190,6 +190,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/arc-context.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/arc-context.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/arc-context.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/arc-context.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -251,6 +251,7 @@
GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK,
NULL, event->button.time);
ret = TRUE;
+ m.unSetup();
}
break;
case GDK_MOTION_NOTIFY:
@@ -281,6 +282,7 @@
Geom::Point const motion_w(event->motion.x, event->motion.y);
Geom::Point motion_dt(desktop->w2d(motion_w));
m.preSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(motion_dt, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE));
+ m.unSetup();
}
break;
case GDK_BUTTON_RELEASE:
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/box3d-context.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/box3d-context.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/box3d-context.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/box3d-context.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -317,6 +317,7 @@
SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager;
m.setup(desktop, true, bc->item);
m.freeSnapReturnByRef(button_dt, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE);
+ m.unSetup();
bc->center = from_2geom(button_dt);
sp_canvas_item_grab(SP_CANVAS_ITEM(desktop->acetate),
@@ -349,7 +350,6 @@
SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager;
m.setup(desktop, true, bc->item);
m.freeSnapReturnByRef(motion_dt, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE);
-
bc->ctrl_dragged = event->motion.state & GDK_CONTROL_MASK;
if (event->motion.state & GDK_SHIFT_MASK && !bc->extruded && bc->item) {
@@ -383,6 +383,7 @@
}
m.freeSnapReturnByRef(bc->drag_ptC, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE);
}
+ m.unSetup();
sp_box3d_drag(*bc, event->motion.state);
@@ -394,6 +395,7 @@
Geom::Point const motion_w(event->motion.x, event->motion.y);
Geom::Point motion_dt(desktop->w2d(motion_w));
m.preSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(motion_dt, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE));
+ m.unSetup();
}
break;
case GDK_BUTTON_RELEASE:
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/conn-avoid-ref.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/conn-avoid-ref.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/conn-avoid-ref.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/conn-avoid-ref.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -63,8 +63,8 @@
const bool routerInstanceExists = (item->document->router != NULL);
if (shapeRef && routerInstanceExists) {
- Router *router = shapeRef->router();
- router->removeShape(shapeRef);
+ // Deleting the shapeRef will remove it completely from
+ // an existing Router instance.
delete shapeRef;
}
shapeRef = NULL;
@@ -329,7 +329,8 @@
{
g_assert(shapeRef);
- router->removeShape(shapeRef);
+ // Deleting the shapeRef will remove it completely from
+ // an existing Router instance.
delete shapeRef;
shapeRef = NULL;
}
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/connector-context.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/connector-context.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/connector-context.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/connector-context.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -768,7 +768,6 @@
Geom::Point const event_dt = cc->desktop->w2d(event_w);
SnapManager &m = cc->desktop->namedview->snap_manager;
- m.setup(cc->desktop);
switch (cc->state) {
case SP_CONNECTOR_CONTEXT_STOP:
@@ -790,7 +789,9 @@
if (!found) {
// This is the first point, so just snap it to the grid
// as there's no other points to go off.
+ m.setup(cc->desktop);
m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE);
+ m.unSetup();
}
spcc_connector_set_initial_point(cc, p);
@@ -802,7 +803,9 @@
case SP_CONNECTOR_CONTEXT_DRAGGING:
{
// This is the second click of a connector creation.
+ m.setup(cc->desktop);
m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE);
+ m.unSetup();
spcc_connector_set_subsequent_point(cc, p);
spcc_connector_finish_segment(cc, p);
@@ -942,7 +945,6 @@
if ( cc->mode == SP_CONNECTOR_CONTEXT_DRAWING_MODE )
{
SnapManager &m = dt->namedview->snap_manager;
- m.setup(dt);
switch (cc->state) {
case SP_CONNECTOR_CONTEXT_DRAGGING:
@@ -950,7 +952,9 @@
gobble_motion_events(mevent.state);
// This is movement during a connector creation.
if ( cc->npoints > 0 ) {
+ m.setup(dt);
m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE);
+ m.unSetup();
cc->selection->clear();
spcc_connector_set_subsequent_point(cc, p);
ret = TRUE;
@@ -962,7 +966,9 @@
gobble_motion_events(GDK_BUTTON1_MASK);
g_assert( SP_IS_PATH(cc->clickeditem));
+ m.setup(dt);
m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE);
+ m.unSetup();
// Update the hidden path
Geom::Matrix i2d = sp_item_i2d_affine(cc->clickeditem);
@@ -993,7 +999,9 @@
break;
default:
if (!sp_event_context_knot_mouseover(cc)) {
+ m.setup(dt);
m.preSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE));
+ m.unSetup();
}
break;
}
@@ -1028,7 +1036,6 @@
SPDocument *doc = sp_desktop_document(desktop);
SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager;
- m.setup(desktop);
Geom::Point const event_w(revent.x, revent.y);
@@ -1040,7 +1047,9 @@
//case SP_CONNECTOR_CONTEXT_POINT:
case SP_CONNECTOR_CONTEXT_DRAGGING:
{
+ m.setup(desktop);
m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE);
+ m.unSetup();
if (cc->within_tolerance)
{
@@ -1061,7 +1070,9 @@
}
case SP_CONNECTOR_CONTEXT_REROUTING:
{
+ m.setup(desktop);
m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE);
+ m.unSetup();
cc_connector_rerouting_finish(cc, &p);
sp_document_ensure_up_to_date(doc);
@@ -1085,7 +1096,9 @@
if (!cc->within_tolerance)
{
+ m.setup(desktop);
m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE);
+ m.unSetup();
sp_knot_set_position(cc->selected_handle, p, 0);
ConnectionPoint& cp = cc->connpthandles[cc->selected_handle];
cp.pos = p * sp_item_dt2i_affine(cc->active_shape);
@@ -1098,7 +1111,9 @@
case SP_CONNECTOR_CONTEXT_NEWCONNPOINT:
+ m.setup(desktop);
m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE);
+ m.unSetup();
sp_knot_set_position(cc->selected_handle, p, 0);
@@ -1193,15 +1208,15 @@
{
// Put connection point at current position
- SPDesktop *desktop = SP_EVENT_CONTEXT_DESKTOP(cc);
- SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager;
- m.setup(desktop);
Geom::Point p = cc->selected_handle->pos;
-// SPEventContext* event_context = SP_EVENT_CONTEXT( cc );
if (!cc->within_tolerance)
{
+ SPDesktop *desktop = SP_EVENT_CONTEXT_DESKTOP(cc);
+ SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager;
+ m.setup(desktop);
m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE);
+ m.unSetup();
sp_knot_set_position(cc->selected_handle, p, 0);
ConnectionPoint& cp = cc->connpthandles[cc->selected_handle];
cp.pos = p * sp_item_dt2i_affine(cc->active_shape);
@@ -1228,9 +1243,8 @@
SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager;
m.setup(desktop);
Geom::Point p = cc->selected_handle->pos;
-
m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE);
-
+ m.unSetup();
sp_knot_set_position(cc->selected_handle, p, 0);
ConnectionPoint cp;
@@ -1756,12 +1770,22 @@
if (cc->active_conn == item)
{
- // Just adjust handle positions.
- Geom::Point startpt = *(curve->first_point()) * i2d;
- sp_knot_set_position(cc->endpt_handle[0], startpt, 0);
+ if (curve->is_empty())
+ {
+ // Connector is invisible because it is clipped to the boundary of
+ // two overlpapping shapes.
+ sp_knot_hide(cc->endpt_handle[0]);
+ sp_knot_hide(cc->endpt_handle[1]);
+ }
+ else
+ {
+ // Just adjust handle positions.
+ Geom::Point startpt = *(curve->first_point()) * i2d;
+ sp_knot_set_position(cc->endpt_handle[0], startpt, 0);
- Geom::Point endpt = *(curve->last_point()) * i2d;
- sp_knot_set_position(cc->endpt_handle[1], endpt, 0);
+ Geom::Point endpt = *(curve->last_point()) * i2d;
+ sp_knot_set_position(cc->endpt_handle[1], endpt, 0);
+ }
return;
}
@@ -1824,6 +1848,13 @@
G_CALLBACK(endpt_handler), cc);
}
+ if (curve->is_empty())
+ {
+ // Connector is invisible because it is clipped to the boundary
+ // of two overlpapping shapes. So, it doesn't need endpoints.
+ return;
+ }
+
Geom::Point startpt = *(curve->first_point()) * i2d;
sp_knot_set_position(cc->endpt_handle[0], startpt, 0);
@@ -1887,8 +1918,10 @@
bool cc_item_is_connector(SPItem *item)
{
if (SP_IS_PATH(item)) {
- if (SP_PATH(item)->connEndPair.isAutoRoutingConn()) {
- g_assert( SP_PATH(item)->original_curve ? !(SP_PATH(item)->original_curve->is_closed()) : !(SP_PATH(item)->curve->is_closed()) );
+ bool closed = SP_PATH(item)->original_curve ? SP_PATH(item)->original_curve->is_closed() : SP_PATH(item)->curve->is_closed();
+ if (SP_PATH(item)->connEndPair.isAutoRoutingConn() && !closed) {
+ // To be considered a connector, an object must be a non-closed
+ // path that is marked with a "inkscape:connector-type" attribute.
return true;
}
}
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/context-fns.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/context-fns.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/context-fns.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/context-fns.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -209,6 +209,8 @@
p[0] *= desktop->dt2doc();
p[1] *= desktop->dt2doc();
+ m.unSetup();
+
return Geom::Rect(Geom::Point(MIN(p[0][Geom::X], p[1][Geom::X]), MIN(p[0][Geom::Y], p[1][Geom::Y])),
Geom::Point(MAX(p[0][Geom::X], p[1][Geom::X]), MAX(p[0][Geom::Y], p[1][Geom::Y])));
}
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/desktop-events.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/desktop-events.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/desktop-events.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/desktop-events.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -150,6 +150,7 @@
// Because the guide snapper only looks in the document for guides to snap to,
// we don't have to worry about a guide snapping to itself here
m.guideFreeSnap(event_dt, normal, SP_DRAG_MOVE_ORIGIN);
+ m.unSetup();
}
sp_guideline_set_position(SP_GUIDELINE(guide), from_2geom(event_dt));
@@ -172,6 +173,7 @@
// Because the guide snapper only looks in the document for guides to snap to,
// we don't have to worry about a guide snapping to itself here
m.guideFreeSnap(event_dt, normal, SP_DRAG_MOVE_ORIGIN);
+ m.unSetup();
}
dragging = false;
@@ -297,9 +299,10 @@
m.guideConstrainedSnap(motion_dt, *guide);
}
} else if (!((drag_type == SP_DRAG_ROTATE) && (event->motion.state & GDK_CONTROL_MASK))) {
- // cannot use shift here to disable snapping, because we already use it for rotating the guide
- m.guideFreeSnap(motion_dt, guide->normal_to_line, drag_type);
+ // cannot use shift here to disable snapping, because we already use it for rotating the guide
+ m.guideFreeSnap(motion_dt, guide->normal_to_line, drag_type);
}
+ m.unSetup();
switch (drag_type) {
case SP_DRAG_TRANSLATE:
@@ -361,9 +364,10 @@
m.guideConstrainedSnap(event_dt, *guide);
}
} else if (!((drag_type == SP_DRAG_ROTATE) && (event->motion.state & GDK_CONTROL_MASK))) {
- // cannot use shift here to disable snapping, because we already use it for rotating the guide
- m.guideFreeSnap(event_dt, guide->normal_to_line, drag_type);
+ // cannot use shift here to disable snapping, because we already use it for rotating the guide
+ m.guideFreeSnap(event_dt, guide->normal_to_line, drag_type);
}
+ m.unSetup();
if (sp_canvas_world_pt_inside_window(item->canvas, event_w)) {
switch (drag_type) {
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/dialogs/clonetiler.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/dialogs/clonetiler.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/dialogs/clonetiler.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/dialogs/clonetiler.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -2644,9 +2644,7 @@
gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (radio), prefs->getInt(prefs_path + "pick", 0) == PICK_B);
}
{
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- radio = gtk_radio_button_new_with_label (gtk_radio_button_group (GTK_RADIO_BUTTON (radio)), Q_("clonetiler|H"));
+ radio = gtk_radio_button_new_with_label (gtk_radio_button_group (GTK_RADIO_BUTTON (radio)), C_("Clonetiler color hue", "H"));
gtk_tooltips_set_tip (GTK_TOOLTIPS (tt), radio, _("Pick the hue of the color"), NULL);
clonetiler_table_attach (table, radio, 0.0, 1, 3);
gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (radio), "toggled",
@@ -2654,9 +2652,7 @@
gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (radio), prefs->getInt(prefs_path + "pick", 0) == PICK_H);
}
{
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- radio = gtk_radio_button_new_with_label (gtk_radio_button_group (GTK_RADIO_BUTTON (radio)), Q_("clonetiler|S"));
+ radio = gtk_radio_button_new_with_label (gtk_radio_button_group (GTK_RADIO_BUTTON (radio)), C_("Clonetiler color saturation", "S"));
gtk_tooltips_set_tip (GTK_TOOLTIPS (tt), radio, _("Pick the saturation of the color"), NULL);
clonetiler_table_attach (table, radio, 0.0, 2, 3);
gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (radio), "toggled",
@@ -2664,9 +2660,7 @@
gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (radio), prefs->getInt(prefs_path + "pick", 0) == PICK_S);
}
{
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- radio = gtk_radio_button_new_with_label (gtk_radio_button_group (GTK_RADIO_BUTTON (radio)), Q_("clonetiler|L"));
+ radio = gtk_radio_button_new_with_label (gtk_radio_button_group (GTK_RADIO_BUTTON (radio)), C_("Clonetiler color lightness", "L"));
gtk_tooltips_set_tip (GTK_TOOLTIPS (tt), radio, _("Pick the lightness of the color"), NULL);
clonetiler_table_attach (table, radio, 0.0, 3, 3);
gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (radio), "toggled",
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/dialogs/find.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/dialogs/find.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/dialogs/find.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/dialogs/find.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -606,10 +606,8 @@
{
GtkWidget *c = sp_find_types_checkbox_indented (vb, "clones", TRUE, tt, _("Search clones"),
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- // "Clones" is a noun indicating type of object to find
- Q_("find|Clones"), NULL, 10);
+ //TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
+ C_("Find dialog","Clones"), NULL, 10);
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vb_all), c, FALSE, FALSE, 0);
}
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/display/nr-arena-item.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/display/nr-arena-item.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/display/nr-arena-item.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/display/nr-arena-item.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -323,8 +323,11 @@
item->state);
#ifdef NR_ARENA_ITEM_VERBOSE
- printf ("Invoke render %p: %d %d - %d %d\n", item, area->x0, area->y0,
- area->x1, area->y1);
+ g_message ("Invoke render %p on %p: %d %d - %d %d, %d %d - %d %d", item, pb,
+ area->x0, area->y0,
+ area->x1, area->y1,
+ item->drawbox.x0, item->drawbox.y0,
+ item->drawbox.x1, item->drawbox.y1);
#endif
/* If we are invisible, just return successfully */
@@ -415,8 +418,7 @@
/* Determine, whether we need temporary buffer */
if (item->clip || item->mask
|| ((item->opacity != 255) && !item->render_opacity)
- || (item->filter && filter) || item->background_new
- || (item->parent && item->parent->background_pb)) {
+ || (item->filter && filter) || item->background_new) {
/* Setup and render item buffer */
NRPixBlock ipb;
@@ -432,8 +434,7 @@
/* If background access is used, save the pixblock address.
* This address is set to NULL at the end of this block */
- if (item->background_new ||
- (item->parent && item->parent->background_pb)) {
+ if (item->background_new) {
item->background_pb = &ipb;
}
@@ -859,29 +860,15 @@
/** Returns a background image for use with filter effects. */
NRPixBlock *
-nr_arena_item_get_background (NRArenaItem const *item, int depth)
+nr_arena_item_get_background (NRArenaItem const *item)
{
- NRPixBlock *pb;
- if (!item->background_pb)
- return NULL;
if (item->background_new) {
- pb = new NRPixBlock ();
- nr_pixblock_setup_fast (pb, item->background_pb->mode,
- item->background_pb->area.x0,
- item->background_pb->area.y0,
- item->background_pb->area.x1,
- item->background_pb->area.y1, true);
- if (pb->size != NR_PIXBLOCK_SIZE_TINY && pb->data.px == NULL) // allocation failed
- return NULL;
+ return item->background_pb;
} else if (item->parent) {
- pb = nr_arena_item_get_background (item->parent, depth + 1);
- } else
+ return nr_arena_item_get_background (item->parent);
+ } else {
return NULL;
-
- if (depth > 0)
- nr_blit_pixblock_pixblock (pb, item->background_pb);
-
- return pb;
+ }
}
/* Helpers */
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/display/nr-arena-item.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/display/nr-arena-item.h
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/display/nr-arena-item.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/display/nr-arena-item.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -181,7 +181,7 @@
void nr_arena_item_set_order (NRArenaItem *item, int order);
void nr_arena_item_set_item_bbox (NRArenaItem *item, Geom::OptRect &bbox);
-NRPixBlock *nr_arena_item_get_background (NRArenaItem const *item, int depth = 0);
+NRPixBlock *nr_arena_item_get_background (NRArenaItem const *item);
/* Helpers */
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/display/nr-filter-gaussian.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/display/nr-filter-gaussian.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/display/nr-filter-gaussian.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/display/nr-filter-gaussian.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -590,7 +590,8 @@
double const deviation_y_org = _deviation_y * trans.expansionY();
int const PC = NR_PIXBLOCK_BPP(in);
#if HAVE_OPENMP
- int const NTHREADS = std::max(1,std::min(8, Inkscape::Preferences::get()->getInt("/options/threading/numthreads", omp_get_num_procs())));
+ Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get();
+ int const NTHREADS = prefs->getIntLimited("/options/threading/numthreads", omp_get_num_procs(), 1, 256);
#else
int const NTHREADS = 1;
#endif // HAVE_OPENMP
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/display/nr-filter-pixops.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/display/nr-filter-pixops.h
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/display/nr-filter-pixops.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/display/nr-filter-pixops.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -2,6 +2,7 @@
#define __NR_FILTER_PIXOPS_H__
#include "libnr/nr-pixblock.h"
+#include
/*
* Per-pixel image manipulation functions.
@@ -41,96 +42,47 @@
unsigned char *out_data = NR_PIXBLOCK_PX(&out);
unsigned char zero_rgba[4] = {0, 0, 0, 0};
- if (in1.area.y0 < in2.area.y0) {
- // in1 begins before in2 on y-axis
- for (int y = in1.area.y0 ; y < in2.area.y0 ; y++) {
- int out_line = (y - out.area.y0) * out.rs;
- int in_line = (y - in1.area.y0) * in1.rs;
- for (int x = in1.area.x0 ; x < in1.area.x1 ; x++) {
- blend(out_data + out_line + 4 * (x - out.area.x0),
- in1_data + in_line + 4 * (x - in1.area.x0),
- zero_rgba);
- }
- }
- } else if (in1.area.y0 > in2.area.y0) {
- // in2 begins before in1 on y-axis
- for (int y = in2.area.y0 ; y < in1.area.y0 ; y++) {
- int out_line = (y - out.area.y0) * out.rs;
- int in_line = (y - in2.area.y0) * in2.rs;
- for (int x = in2.area.x0 ; x < in2.area.x1 ; x++) {
- blend(out_data + out_line + 4 * (x - out.area.x0),
- zero_rgba,
- in2_data + in_line + 4 * (x - in2.area.x0));
- }
- }
- }
-
- for (int y = std::max(in1.area.y0, in2.area.y0) ;
- y < std::min(in1.area.y1, in2.area.y1) ; ++y) {
- int out_line = (y - out.area.y0) * out.rs;
- int in1_line = (y - in1.area.y0) * in1.rs;
- int in2_line = (y - in2.area.y0) * in2.rs;
-
- if (in1.area.x0 < in2.area.x0) {
- // in1 begins before in2 on x-axis
- for (int x = in1.area.x0 ; x < in2.area.x0 ; ++x) {
- blend(out_data + out_line + 4 * (x - out.area.x0),
- in1_data + in1_line + 4 * (x - in1.area.x0),
- zero_rgba);
- }
- } else if (in1.area.x0 > in2.area.x0) {
- // in2 begins before in1 on x-axis
- for (int x = in2.area.x0 ; x < in1.area.x0 ; ++x) {
- blend(out_data + out_line + 4 * (x - out.area.x0),
- zero_rgba,
- in2_data + in2_line + 4 * (x - in2.area.x0));
- }
- }
+ // Possible scenarios (omitting cases where an interval is empty and those which are the same by interchanging 1 and 2):
+ // 01020, 01320, 01310 (no overlap, partial overlap, full overlap)
+ int out_y0 = out.area.y0;
+ int out_y1 = std::max(out.area.y1,out_y0); // Enforce sanity
+ int in1_y0 = std::min(std::max(in1.area.y0,out_y0),out_y1);
+ int in2_y0 = std::min(std::max(in2.area.y0,out_y0),out_y1);
+ int in1_y1 = std::min(std::max(in1.area.y1,in1_y0),out_y1);
+ int in2_y1 = std::min(std::max(in2.area.y1,in2_y0),out_y1);
+ int min_in_y0 = std::min(in1_y0,in2_y0);
+ int max_in_y0 = std::max(in1_y0,in2_y0);
+ int min_in_y1 = std::min(in1_y1,in2_y1);
+ int max_in_y1 = std::max(in1_y1,in2_y1);
+ int const yBound[6] = {out_y0, min_in_y0, std::min(max_in_y0,min_in_y1), std::max(max_in_y0,min_in_y1), max_in_y1, out_y1};
+ bool const in1_zero_y[5] = {true, in1_y0>yBound[1], in1_y0>yBound[2] || in1_y1<=yBound[2], in1_y1<=yBound[3], true};
+ bool const in2_zero_y[5] = {true, in2_y0>yBound[1], in2_y0>yBound[2] || in2_y1<=yBound[2], in2_y1<=yBound[3], true};
+
+ int out_x0 = out.area.x0;
+ int out_x1 = std::max(out.area.x1,out_x0);
+ int in1_x0 = std::min(std::max(in1.area.x0,out_x0),out_x1);
+ int in2_x0 = std::min(std::max(in2.area.x0,out_x0),out_x1);
+ int in1_x1 = std::min(std::max(in1.area.x1,in1_x0),out_x1);
+ int in2_x1 = std::min(std::max(in2.area.x1,in2_x0),out_x1);
+ int min_in_x0 = std::min(in1_x0,in2_x0);
+ int max_in_x0 = std::max(in1_x0,in2_x0);
+ int min_in_x1 = std::min(in1_x1,in2_x1);
+ int max_in_x1 = std::max(in1_x1,in2_x1);
+ int const xBound[6] = {out_x0, min_in_x0, std::min(max_in_x0,min_in_x1), std::max(max_in_x0,min_in_x1), max_in_x1, out_x1};
+ bool const in1_zero_x[5] = {true, in1_x0>xBound[1], in1_x0>xBound[2] || in1_x1<=xBound[2], in1_x1<=xBound[3], true};
+ bool const in2_zero_x[5] = {true, in2_x0>xBound[1], in2_x0>xBound[2] || in2_x1<=xBound[2], in2_x1<=xBound[3], true};
- for (int x = std::max(in1.area.x0, in2.area.x0) ;
- x < std::min(in1.area.x1, in2.area.x1) ; ++x) {
- blend(out_data + out_line + 4 * (x - out.area.x0),
- in1_data + in1_line + 4 * (x - in1.area.x0),
- in2_data + in2_line + 4 * (x - in2.area.x0));
- }
-
- if (in1.area.x1 > in2.area.x1) {
- // in1 ends after in2 on x-axis
- for (int x = in2.area.x1 ; x < in1.area.x1 ; ++x) {
- blend(out_data + out_line + 4 * (x - out.area.x0),
- in1_data + in1_line + 4 * (x - in1.area.x0),
- zero_rgba);
- }
- } else if (in1.area.x1 < in2.area.x1) {
- // in2 ends after in1 on x-axis
- for (int x = in1.area.x1 ; x < in2.area.x1 ; ++x) {
- blend(out_data + out_line + 4 * (x - out.area.x0),
- zero_rgba,
- in2_data + in2_line + 4 * (x - in2.area.x0));
- }
- }
- }
-
- if (in1.area.y1 > in2.area.y1) {
- // in1 ends after in2 on y-axis
- for (int y = in2.area.y1 ; y < in1.area.y1 ; y++) {
- int out_line = (y - out.area.y0) * out.rs;
- int in_line = (y - in1.area.y0) * in1.rs;
- for (int x = in1.area.x0 ; x < in1.area.x1 ; x++) {
- blend(out_data + out_line + 4 * (x - out.area.x0),
- in1_data + in_line + 4 * (x - in1.area.x0),
- zero_rgba);
- }
- }
- } else if (in1.area.y1 < in2.area.y1) {
- // in2 ends after in1 on y-axis
- for (int y = in1.area.y1 ; y < in2.area.y1 ; y++) {
+ for (int yr = 0 ; yr < 5 ; yr++) {
+ for(int y = yBound[yr] ; y < yBound[yr+1] ; y++) {
int out_line = (y - out.area.y0) * out.rs;
- int in_line = (y - in2.area.y0) * in2.rs;
- for (int x = in2.area.x0 ; x < in2.area.x1 ; x++) {
- blend(out_data + out_line + 4 * (x - out.area.x0),
- zero_rgba,
- in2_data + in_line + 4 * (x - in2.area.x0));
+ int in1_line = (y - in1.area.y0) * in1.rs;
+ int in2_line = (y - in2.area.y0) * in2.rs;
+ for (int xr = 0 ; xr < 5 ; xr++) {
+ for(int x = xBound[xr] ; x < xBound[xr+1] ; x++) {
+ blend(out_data + out_line + 4 * (x - out.area.x0),
+ (in1_zero_x[xr]||in1_zero_y[yr]) ? zero_rgba : (in1_data + in1_line + 4 * (x - in1.area.x0)),
+ (in2_zero_x[xr]||in2_zero_y[yr]) ? zero_rgba : (in2_data + in2_line + 4 * (x - in2.area.x0)));
+ }
}
}
}
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/display/nr-filter-slot.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/display/nr-filter-slot.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/display/nr-filter-slot.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/display/nr-filter-slot.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -70,26 +70,22 @@
blurquality(BLUR_QUALITY_BEST),
_arena_item(item)
{
- _slot_count = ((slots > 0) ? slots : 2);
- _slot = new NRPixBlock*[_slot_count];
- _slot_number = new int[_slot_count];
-
- for (int i = 0 ; i < _slot_count ; i++) {
- _slot[i] = NULL;
- _slot_number[i] = NR_FILTER_SLOT_NOT_SET;
- }
+ _slots.reserve((slots > 0) ? slots : 2);
}
FilterSlot::~FilterSlot()
{
- for (int i = 0 ; i < _slot_count ; i++) {
- if (_slot[i]) {
- nr_pixblock_release(_slot[i]);
- delete _slot[i];
+ for (unsigned int i = 0 ; i < _slots.size() ; i++) {
+ if (_slots[i].owned) {
+ nr_pixblock_release(_slots[i].pb);
+ delete _slots[i].pb;
}
}
- delete[] _slot;
- delete[] _slot_number;
+}
+
+FilterSlot::slot_entry_t::~slot_entry_t()
+{
+ // It's a bad idea to destruct pixblocks here, as this will also be called upon resizing _slots
}
NRPixBlock *FilterSlot::get(int slot_nr)
@@ -99,7 +95,7 @@
/* If we didn't have the specified image, but we could create it
* from the other information we have, let's do that */
- if (_slot[index] == NULL
+ if (_slots[index].pb == NULL
&& (slot_nr == NR_FILTER_SOURCEALPHA
|| slot_nr == NR_FILTER_BACKGROUNDIMAGE
|| slot_nr == NR_FILTER_BACKGROUNDALPHA
@@ -112,7 +108,7 @@
pb = nr_arena_item_get_background(_arena_item);
if (pb) {
pb->empty = false;
- this->set(NR_FILTER_BACKGROUNDIMAGE, pb);
+ this->set(NR_FILTER_BACKGROUNDIMAGE, pb, false);
} else {
NRPixBlock *source = this->get(NR_FILTER_SOURCEGRAPHIC);
pb = new NRPixBlock();
@@ -145,12 +141,12 @@
}
}
- if (_slot[index]) {
- _slot[index]->empty = false;
+ if (_slots[index].pb) {
+ _slots[index].pb->empty = false;
}
- assert(slot_nr == NR_FILTER_SLOT_NOT_SET ||_slot_number[index] == slot_nr);
- return _slot[index];
+ assert(slot_nr == NR_FILTER_SLOT_NOT_SET ||_slots[index].number == slot_nr);
+ return _slots[index].pb;
}
void FilterSlot::get_final(int slot_nr, NRPixBlock *result) {
@@ -175,7 +171,7 @@
}
}
-void FilterSlot::set(int slot_nr, NRPixBlock *pb)
+void FilterSlot::set(int slot_nr, NRPixBlock *pb, bool takeOwnership)
{
/* Unnamed slot is for saving filter primitive results, when parameter
* 'result' is not set. Only the filter immediately after this one
@@ -189,7 +185,7 @@
assert(index >= 0);
// Unnamed slot is only for Inkscape::Filters::FilterSlot internal use.
assert(slot_nr != NR_FILTER_UNNAMED_SLOT);
- assert(slot_nr == NR_FILTER_SLOT_NOT_SET ||_slot_number[index] == slot_nr);
+ assert(slot_nr == NR_FILTER_SLOT_NOT_SET ||_slots[index].number == slot_nr);
if (slot_nr == NR_FILTER_SOURCEGRAPHIC || slot_nr == NR_FILTER_BACKGROUNDIMAGE) {
Geom::Matrix trans = units.get_matrix_display2pb();
@@ -225,6 +221,10 @@
* is not too high, but can get thousands of pixels wide.
* Rotate this 45 degrees -> _huge_ image */
g_warning("Memory allocation failed in Inkscape::Filters::FilterSlot::set (transform)");
+ if (takeOwnership) {
+ nr_pixblock_release(pb);
+ delete pb;
+ }
return;
}
if (filterquality == FILTER_QUALITY_BEST) {
@@ -232,8 +232,11 @@
} else {
NR::transform_nearest(trans_pb, pb, trans);
}
- nr_pixblock_release(pb);
- delete pb;
+ if (takeOwnership) {
+ nr_pixblock_release(pb);
+ delete pb;
+ }
+ takeOwnership = true;
pb = trans_pb;
} else if (fabs(trans[0] - 1) > 1e-6 || fabs(trans[3] - 1) > 1e-6) {
NRPixBlock *trans_pb = new NRPixBlock;
@@ -255,31 +258,34 @@
min_x, min_y, max_x, max_y, true);
if (trans_pb->size != NR_PIXBLOCK_SIZE_TINY && trans_pb->data.px == NULL) {
g_warning("Memory allocation failed in Inkscape::Filters::FilterSlot::set (scaling)");
+ if (takeOwnership) {
+ nr_pixblock_release(pb);
+ delete pb;
+ }
return;
}
NR::scale_bicubic(trans_pb, pb, trans);
- nr_pixblock_release(pb);
- delete pb;
+ if (takeOwnership) {
+ nr_pixblock_release(pb);
+ delete pb;
+ }
+ takeOwnership = true;
pb = trans_pb;
}
}
- if(_slot[index]) {
- nr_pixblock_release(_slot[index]);
- delete _slot[index];
+ if(_slots[index].owned) {
+ nr_pixblock_release(_slots[index].pb);
+ delete _slots[index].pb;
}
- _slot[index] = pb;
+ _slots[index].pb = pb;
+ _slots[index].owned = takeOwnership;
_last_out = index;
}
int FilterSlot::get_slot_count()
{
- int seek = _slot_count;
- do {
- seek--;
- } while (!_slot[seek] && _slot_number[seek] == NR_FILTER_SLOT_NOT_SET);
-
- return seek + 1;
+ return _slots.size();
}
NRArenaItem const* FilterSlot::get_arenaitem()
@@ -299,47 +305,22 @@
slot_nr == NR_FILTER_STROKEPAINT ||
slot_nr == NR_FILTER_UNNAMED_SLOT);
- int index = -1;
if (slot_nr == NR_FILTER_SLOT_NOT_SET) {
return _last_out;
}
+
/* Search, if the slot already exists */
- for (int i = 0 ; i < _slot_count ; i++) {
- if (_slot_number[i] == slot_nr) {
- index = i;
- break;
+ for (int i = 0 ; i < (int)_slots.size() ; i++) {
+ if (_slots[i].number == slot_nr) {
+ return i;
}
}
/* If the slot doesn't already exist, create it */
- if (index == -1) {
- int seek = _slot_count;
- do {
- seek--;
- } while ((seek >= 0) && (_slot_number[seek] == NR_FILTER_SLOT_NOT_SET));
- /* If there is no space for more slots, create more space */
- if (seek == _slot_count - 1) {
- NRPixBlock **new_slot = new NRPixBlock*[_slot_count * 2];
- int *new_number = new int[_slot_count * 2];
- for (int i = 0 ; i < _slot_count ; i++) {
- new_slot[i] = _slot[i];
- new_number[i] = _slot_number[i];
- }
- for (int i = _slot_count ; i < _slot_count * 2 ; i++) {
- new_slot[i] = NULL;
- new_number[i] = NR_FILTER_SLOT_NOT_SET;
- }
- delete[] _slot;
- delete[] _slot_number;
- _slot = new_slot;
- _slot_number = new_number;
- _slot_count *= 2;
- }
- /* Now that there is space, create the slot */
- _slot_number[seek + 1] = slot_nr;
- index = seek + 1;
- }
- return index;
+ slot_entry_t entry;
+ entry.number = slot_nr;
+ _slots.push_back(entry);
+ return (int)_slots.size()-1;
}
void FilterSlot::set_units(FilterUnits const &units) {
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/display/nr-filter-slot.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/display/nr-filter-slot.h
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/display/nr-filter-slot.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/display/nr-filter-slot.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -17,6 +17,7 @@
#include "libnr/nr-pixblock.h"
#include "display/nr-filter-types.h"
#include "display/nr-filter-units.h"
+#include
struct NRArenaItem;
@@ -59,11 +60,11 @@
* If there was a pixblock already assigned with this slot,
* that pixblock is destroyed.
* Pixblocks passed to this function should be considered
- * managed by this FilterSlot object.
+ * managed by this FilterSlot object if takeOwnership==true.
* Pixblocks passed to this function should be reserved with
- * c++ -style new-operator.
+ * c++ -style new-operator (if managed by FilterSlot).
*/
- void set(int slot, NRPixBlock *pb);
+ void set(int slot, NRPixBlock *pb, bool takeOwnership=true);
/** Returns the number of slots in use. */
int get_slot_count();
@@ -84,9 +85,14 @@
int get_blurquality(void);
private:
- NRPixBlock **_slot;
- int *_slot_number;
- int _slot_count;
+ struct slot_entry_t {
+ NRPixBlock* pb;
+ int number;
+ bool owned;
+ slot_entry_t() : pb(0), number(NR_FILTER_SLOT_NOT_SET), owned(false) {}
+ ~slot_entry_t();
+ };
+ std::vector _slots;
int _last_out;
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/display/snap-indicator.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/display/snap-indicator.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/display/snap-indicator.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/display/snap-indicator.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -229,14 +229,14 @@
// Display the snap indicator (i.e. the cross)
SPCanvasItem * canvasitem = NULL;
canvasitem = sp_canvas_item_new(sp_desktop_tempgroup (_desktop),
- SP_TYPE_CTRL,
- "anchor", GTK_ANCHOR_CENTER,
- "size", 10.0,
- "stroked", TRUE,
- "stroke_color", pre_snap ? 0x7f7f7fff : 0xff0000ff,
- "mode", SP_KNOT_MODE_XOR,
- "shape", SP_KNOT_SHAPE_CROSS,
- NULL );
+ SP_TYPE_CTRL,
+ "anchor", GTK_ANCHOR_CENTER,
+ "size", 10.0,
+ "stroked", TRUE,
+ "stroke_color", pre_snap ? 0x7f7f7fff : 0xff0000ff,
+ "mode", SP_KNOT_MODE_XOR,
+ "shape", SP_KNOT_SHAPE_CROSS,
+ NULL );
const int timeout_val = 1200; // TODO add preference for snap indicator timeout?
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/document.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/document.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/document.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/document.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -92,7 +92,7 @@
base(0),
name(0),
priv(0), // reset in ctor
- actionkey(0),
+ actionkey(),
modified_id(0),
rerouting_handler_id(0),
profileManager(0), // deferred until after other initialization
@@ -211,7 +211,6 @@
inkscape_unref();
keepalive = FALSE;
}
-
//delete this->_whiteboard_session_manager;
}
@@ -288,7 +287,7 @@
void SPDocument::reset_key (void */*dummy*/)
{
- actionkey = NULL;
+ actionkey.clear();
}
SPDocument *
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/document.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/document.h
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/document.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/document.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -96,7 +96,8 @@
SPDocumentPrivate *priv;
/// Last action key
- const gchar *actionkey;
+ Glib::ustring actionkey;
+
/// Handler ID
guint modified_id;
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/document-undo.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/document-undo.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/document-undo.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/document-undo.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -125,11 +125,10 @@
sp_document_maybe_done (doc, NULL, event_type, event_description);
}
-void
-sp_document_reset_key (Inkscape::Application */*inkscape*/, SPDesktop */*desktop*/, GtkObject *base)
+void sp_document_reset_key( Inkscape::Application * /*inkscape*/, SPDesktop * /*desktop*/, GtkObject *base )
{
- SPDocument *doc = (SPDocument *) base;
- doc->actionkey = NULL;
+ SPDocument *doc = reinterpret_cast(base);
+ doc->actionkey.clear();
}
namespace {
@@ -171,6 +170,9 @@
g_assert (doc != NULL);
g_assert (doc->priv != NULL);
g_assert (doc->priv->sensitive);
+ if ( key && !*key ) {
+ g_warning("Blank undo key specified.");
+ }
Inkscape::Debug::EventTracker tracker(doc, key, event_type);
@@ -188,7 +190,7 @@
return;
}
- if (key && doc->actionkey && !strcmp (key, doc->actionkey) && doc->priv->undo) {
+ if (key && !doc->actionkey.empty() && (doc->actionkey == key) && doc->priv->undo) {
((Inkscape::Event *)doc->priv->undo->data)->event =
sp_repr_coalesce_log (((Inkscape::Event *)doc->priv->undo->data)->event, log);
} else {
@@ -198,7 +200,11 @@
doc->priv->undoStackObservers.notifyUndoCommitEvent(event);
}
- doc->actionkey = key;
+ if ( key ) {
+ doc->actionkey = key;
+ } else {
+ doc->actionkey.clear();
+ }
doc->virgin = FALSE;
doc->setModifiedSinceSave();
@@ -257,7 +263,7 @@
doc->priv->sensitive = FALSE;
doc->priv->seeking = true;
- doc->actionkey = NULL;
+ doc->actionkey.clear();
finish_incomplete_transaction(*doc);
@@ -303,7 +309,7 @@
doc->priv->sensitive = FALSE;
doc->priv->seeking = true;
- doc->actionkey = NULL;
+ doc->actionkey.clear();
finish_incomplete_transaction(*doc);
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/draw-context.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/draw-context.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/draw-context.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/draw-context.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -511,7 +511,8 @@
/* Snap it along best vector */
SnapManager &m = SP_EVENT_CONTEXT_DESKTOP(ec)->namedview->snap_manager;
m.setup(SP_EVENT_CONTEXT_DESKTOP(ec));
- m.constrainedSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE, Inkscape::Snapper::SnapConstraint(best));
+ m.constrainedSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE, Inkscape::Snapper::SnapConstraint(o, best));
+ m.unSetup();
}
}
}
@@ -528,6 +529,7 @@
m.setup(dt, true, selection->singleItem());
m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE);
+ m.unSetup();
}
static SPCurve *
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -733,7 +733,7 @@
static int CALLBACK
-myEnhMetaFileProc(HDC /*hDC*/, HANDLETABLE * /*lpHTable*/, ENHMETARECORD *lpEMFR, int /*nObj*/, LPARAM lpData)
+myEnhMetaFileProc(HDC /*hDC*/, HANDLETABLE * /*lpHTable*/, ENHMETARECORD const *lpEMFR, int /*nObj*/, LPARAM lpData)
{
PEMF_CALLBACK_DATA d;
SVGOStringStream tmp_outsvg;
@@ -2353,7 +2353,8 @@
d.pDesc[lstrlen(d.pDesc)] = '#';
}
- EnumEnhMetaFile(NULL, hemf, myEnhMetaFileProc, (LPVOID) &d, NULL);
+ // This ugly reinterpret_cast is to prevent old versions of gcc from whining about a mismatch in the const-ness of the arguments
+ EnumEnhMetaFile(NULL, hemf, reinterpret_cast(myEnhMetaFileProc), (LPVOID) &d, NULL);
DeleteEnhMetaFile(hemf);
}
else {
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -390,12 +390,10 @@
void PdfImportDialog::_onPrecisionChanged() {
static Glib::ustring precision_comments[] = {
- Glib::ustring(_("rough")),
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- Glib::ustring(Q_("pdfinput|medium")),
- Glib::ustring(_("fine")),
- Glib::ustring(_("very fine"))
+ Glib::ustring(C_("PDF input precision", "rough")),
+ Glib::ustring(C_("PDF input precision", "medium")),
+ Glib::ustring(C_("PDF input precision", "fine")),
+ Glib::ustring(C_("PDF input precision", "very fine"))
};
double min = _fallbackPrecisionSlider_adj->get_lower();
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/filter-enums.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/filter-enums.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/filter-enums.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/filter-enums.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -48,13 +48,11 @@
// feBlend
const EnumData BlendModeData[Inkscape::Filters::BLEND_ENDMODE] = {
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- {Inkscape::Filters::BLEND_NORMAL, Q_("filterBlendMode|Normal"), "normal"},
- {Inkscape::Filters::BLEND_MULTIPLY, _("Multiply"), "multiply"},
- {Inkscape::Filters::BLEND_SCREEN, _("Screen"), "screen"},
- {Inkscape::Filters::BLEND_DARKEN, _("Darken"), "darken"},
- {Inkscape::Filters::BLEND_LIGHTEN, _("Lighten"), "lighten"}
+ {Inkscape::Filters::BLEND_NORMAL, C_("Filter blend mode", "Normal"), "normal"},
+ {Inkscape::Filters::BLEND_MULTIPLY, C_("Filter blend mode", "Multiply"), "multiply"},
+ {Inkscape::Filters::BLEND_SCREEN, C_("Filter blend mode", "Screen"), "screen"},
+ {Inkscape::Filters::BLEND_DARKEN, C_("Filter blend mode", "Darken"), "darken"},
+ {Inkscape::Filters::BLEND_LIGHTEN, C_("Filter blend mode", "Lighten"), "lighten"}
};
const EnumDataConverter BlendModeConverter(BlendModeData, Inkscape::Filters::BLEND_ENDMODE);
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/gradient-context.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/gradient-context.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/gradient-context.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/gradient-context.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -557,6 +557,7 @@
SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager;
m.setup(desktop);
m.freeSnapReturnByRef(button_dt, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE);
+ m.unSetup();
rc->origin = from_2geom(button_dt);
}
@@ -597,7 +598,9 @@
Geom::Point const motion_w(event->motion.x, event->motion.y);
Geom::Point const motion_dt = event_context->desktop->w2d(motion_w);
+
m.preSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(motion_dt, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE));
+ m.unSetup();
}
bool over_line = false;
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/gradient-drag.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/gradient-drag.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/gradient-drag.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/gradient-drag.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -731,6 +731,8 @@
}
}
+ m.unSetup();
+
drag->keep_selection = (bool) g_list_find(drag->selected, dragger);
bool scale_radial = (state & GDK_CONTROL_MASK) && (state & GDK_SHIFT_MASK);
@@ -864,6 +866,7 @@
SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager;
m.setup(desktop);
m.constrainedSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE, cl);
+ m.unSetup();
}
}
Geom::Point displacement = p - dragger->point;
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/interface.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/interface.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/interface.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/interface.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -904,7 +904,7 @@
gchar const* data[] = {
_("Default"), _("Default interface setup"),
_("Custom"), _("Set the custom task"),
- _("Wide"), _("Setup for widescreen work."),
+ _("Wide"), _("Setup for widescreen work"),
0, 0
};
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/knot-holder-entity.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/knot-holder-entity.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/knot-holder-entity.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/knot-holder-entity.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -94,8 +94,8 @@
SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager;
m.setup(desktop, true, item);
-
m.freeSnapReturnByRef(s, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE);
+ m.unSetup();
return s * i2d.inverse();
}
@@ -126,6 +126,7 @@
Inkscape::Snapper::SnapConstraint transformed_constraint = Inkscape::Snapper::SnapConstraint(constraint.getPoint() * i2d, (constraint.getPoint() + constraint.getDirection()) * i2d - constraint.getPoint() * i2d);
m.constrainedSnapReturnByRef(s, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE, transformed_constraint);
}
+ m.unSetup();
return s * i2d.inverse();
}
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/libnrtype/Layout-TNG-Compute.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/libnrtype/Layout-TNG-Compute.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/libnrtype/Layout-TNG-Compute.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/libnrtype/Layout-TNG-Compute.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -445,22 +445,32 @@
// we may also have y move orders to deal with here (dx, dy and rotate are done per span)
- // Comment added: 1 June 2010:
- // The first line in a normal object is placed by the read-in "y" value. The rest are
- // determined by Inkscape. This is to allow insertation of new lines in the middle
- // of a object. New "y" values are then stored in each that represents
- // a new line. The line spacing should depend only on font-size and line-height (and not
- // on any y-kerning). Line spacing is already handled by the calling routine. Note that
- // this may render improperly any SVG with s created/edited by other programs.
+ // Comment updated: 23 July 2010:
+ // We must handle two cases:
+ //
+ // 1. Inkscape SVG where the first line is placed by the read-in "y" value and the
+ // rest are determined by 'font-size' and 'line-height' (and not by any
+ // y-kerning). s in this case are marked by sodipodi:role="line". This
+ // allows new lines to be inserted in the middle of a object. On output,
+ // new "y" values are calculated for each that represents a new line. Line
+ // spacing is already handled by the calling routine.
+ //
+ // 2. Plain SVG where each or is placed by its own "x" and "y" values.
+ // Note that in this case Inkscape treats each object with any included
+ // s as a single line of text. This can be confusing in the code below.
+
if (!it_chunk->broken_spans.empty() // Not empty paragraph
&& it_chunk->broken_spans.front().start.char_byte == 0 ) { // Beginning of unbroken span
- // If empty or new line
+ // If empty or new line (sodipode:role="line")
if( _flow._characters.empty() ||
_flow._characters.back().chunk(&_flow).in_line != _flow._lines.size() - 1) {
+ // This is the Inkscape SVG case.
+ //
// If "y" attribute is set, use it (initial "y" attributes in
- // other than the first have already been stripped).
+ // other than the first have already been stripped for
+ // marked with role="line", see sp-text.cpp: SPText::_buildLayoutInput).
if( it_chunk->broken_spans.front().start.iter_span->y._set ) {
// Use set "y" attribute
@@ -475,9 +485,17 @@
}
// Reset relative y_offset ("dy" attribute is relative but should be reset at
- // the beginning of each .)
+ // the beginning of each line since each line will have a new "y" written out.)
_y_offset = 0.0;
+ } else {
+
+ // This is the plain SVG case
+ //
+ // "x" and "y" are used to place text, simulating lines as necessary
+ if( it_chunk->broken_spans.front().start.iter_span->y._set ) {
+ _y_offset = it_chunk->broken_spans.front().start.iter_span->y.computed - new_line.baseline_y;
+ }
}
}
_flow._chunks.push_back(new_chunk);
@@ -1243,8 +1261,9 @@
UnbrokenSpanPosition span_pos;
for( ; ; ) {
std::vector scan_runs;
- scan_runs = _scanline_maker->makeScanline(*line_height);
+ scan_runs = _scanline_maker->makeScanline(*line_height); // Only one line with "InfiniteScanlineMaker
while (scan_runs.empty()) {
+ // Only used by ShapeScanlineMaker
if (!_goToNextWrapShape()) return false; // no more shapes to wrap in to
scan_runs = _scanline_maker->makeScanline(*line_height);
}
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/line-snapper.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/line-snapper.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/line-snapper.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/line-snapper.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -64,18 +64,22 @@
Inkscape::SnapCandidatePoint const &p,
Geom::OptRect const &/*bbox_to_snap*/,
SnapConstraint const &c,
- std::vector const */*it*/) const
+ std::vector const */*it*/,
+ std::vector */*unselected_nodes*/) const
{
if (_snap_enabled == false || _snapmanager->snapprefs.getSnapFrom(p.getSourceType()) == false) {
return;
}
+ // project the mouse pointer onto the constraint. Only the projected point will be considered for snapping
+ Geom::Point pp = c.projection(p.getPoint());
+
/* Get the lines that we will try to snap to */
- const LineList lines = _getSnapLines(p.getPoint());
+ const LineList lines = _getSnapLines(pp);
for (LineList::const_iterator i = lines.begin(); i != lines.end(); i++) {
- Geom::Point const point_on_line = c.hasPoint() ? c.getPoint() : p.getPoint();
+ Geom::Point const point_on_line = c.hasPoint() ? c.getPoint() : pp;
Geom::Line gridguide_line(i->second, i->second + Geom::rot90(i->first));
if (c.isCircular()) {
@@ -87,7 +91,7 @@
Geom::Coord radius = c.getRadius();
if (dist == radius) {
// Only one point of intersection;
- _addSnappedPoint(sc, p_proj, Geom::L2(p.getPoint() - p_proj), p.getSourceType(), p.getSourceNum(), true);
+ _addSnappedPoint(sc, p_proj, Geom::L2(pp - p_proj), p.getSourceType(), p.getSourceNum(), true);
} else if (dist < radius) {
// Two points of intersection, symmetrical with respect to the projected point
// Calculate half the length of the linesegment between the two points of intersection
@@ -95,8 +99,8 @@
Geom::Coord d = Geom::L2(gridguide_line.versor()); // length of versor, needed to normalize the versor
if (d > 0) {
Geom::Point v = l*gridguide_line.versor()/d;
- _addSnappedPoint(sc, p_proj + v, Geom::L2(p.getPoint() - (p_proj + v)), p.getSourceType(), p.getSourceNum(), true);
- _addSnappedPoint(sc, p_proj - v, Geom::L2(p.getPoint() - (p_proj - v)), p.getSourceType(), p.getSourceNum(), true);
+ _addSnappedPoint(sc, p_proj + v, Geom::L2(pp - (p_proj + v)), p.getSourceType(), p.getSourceNum(), true);
+ _addSnappedPoint(sc, p_proj - v, Geom::L2(pp - (p_proj - v)), p.getSourceType(), p.getSourceNum(), true);
}
}
} else {
@@ -115,7 +119,7 @@
if (inters) {
Geom::Point t = constraint_line.pointAt((*inters).ta);
- const Geom::Coord dist = Geom::L2(t - p.getPoint());
+ const Geom::Coord dist = Geom::L2(t - pp);
if (dist < getSnapperTolerance()) {
// When doing a constrained snap, we're already at an intersection.
// This snappoint is therefore fully constrained, so there's no need
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/line-snapper.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/line-snapper.h
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/line-snapper.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/line-snapper.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -35,7 +35,8 @@
Inkscape::SnapCandidatePoint const &p,
Geom::OptRect const &bbox_to_snap,
SnapConstraint const &c,
- std::vector const *it) const;
+ std::vector const *it,
+ std::vector *unselected_nodes) const;
protected:
typedef std::list > LineList;
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/CMakeLists.txt inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/CMakeLists.txt
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/CMakeLists.txt 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/CMakeLists.txt 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -21,6 +21,7 @@
lpe-patternalongpath.cpp
lpe-perp_bisector.cpp
lpe-perspective_path.cpp
+lpe-powerstroke.cpp
lpe-skeleton.cpp
lpe-sketch.cpp
lpe-spiro.cpp
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/effect.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/effect.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/effect.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/effect.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -75,6 +75,7 @@
#include "live_effects/lpe-line_segment.h"
#include "live_effects/lpe-recursiveskeleton.h"
#include "live_effects/lpe-extrude.h"
+#include "live_effects/lpe-powerstroke.h"
namespace Inkscape {
@@ -100,6 +101,7 @@
{PATH_LENGTH, N_("Path length"), "path_length"},
{PERP_BISECTOR, N_("Perpendicular bisector"), "perp_bisector"},
{PERSPECTIVE_PATH, N_("Perspective path"), "perspective_path"},
+ {POWERSTROKE, N_("Power stroke"), "powerstroke"},
{COPY_ROTATE, N_("Rotate copies"), "copy_rotate"},
{RECURSIVE_SKELETON, N_("Recursive skeleton"), "recursive_skeleton"},
{TANGENT_TO_CURVE, N_("Tangent to curve"), "tangent_to_curve"},
@@ -120,6 +122,7 @@
{ROUGH_HATCHES, N_("Hatches (rough)"), "rough_hatches"},
{SKETCH, N_("Sketch"), "sketch"},
{RULER, N_("Ruler"), "ruler"},
+/* 0.49 */
};
const Util::EnumDataConverter LPETypeConverter(LPETypeData, sizeof(LPETypeData)/sizeof(*LPETypeData));
@@ -237,6 +240,9 @@
case EXTRUDE:
neweffect = static_cast ( new LPEExtrude(lpeobj) );
break;
+ case POWERSTROKE:
+ neweffect = static_cast ( new LPEPowerStroke(lpeobj) );
+ break;
default:
g_warning("LivePathEffect::Effect::New called with invalid patheffect type (%d)", lpenr);
neweffect = NULL;
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/effect-enum.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/effect-enum.h
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/effect-enum.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/effect-enum.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -48,6 +48,7 @@
DYNASTROKE,
RECURSIVE_SKELETON,
EXTRUDE,
+ POWERSTROKE,
INVALID_LPE // This must be last (I made it such that it is not needed anymore I think..., Don't trust on it being last. - johan)
};
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,262 @@
+#define INKSCAPE_LPE_POWERSTROKE_CPP
+/** \file
+ * @brief PowerStroke LPE implementation. Creates curves with modifiable stroke width.
+ */
+/* Authors:
+ * Johan Engelen
+ *
+ * Copyright (C) 2010 Authors
+ *
+ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
+ */
+
+#include "live_effects/lpe-powerstroke.h"
+
+#include "sp-shape.h"
+#include "display/curve.h"
+
+#include <2geom/path.h>
+#include <2geom/piecewise.h>
+#include <2geom/sbasis-geometric.h>
+#include <2geom/transforms.h>
+#include <2geom/bezier-utils.h>
+
+
+/// @TODO Move this to 2geom
+namespace Geom {
+namespace Interpolate {
+
+class Interpolator {
+public:
+ Interpolator() {};
+ virtual ~Interpolator() {};
+
+// virtual Piecewise > interpolateToPwD2Sb(std::vector points) = 0;
+ virtual Path interpolateToPath(std::vector points) = 0;
+
+private:
+ Interpolator(const Interpolator&);
+ Interpolator& operator=(const Interpolator&);
+};
+
+class Linear : public Interpolator {
+public:
+ Linear() {};
+ virtual ~Linear() {};
+
+ virtual Path interpolateToPath(std::vector points) {
+ Path path;
+ path.start( points.at(0) );
+ for (unsigned int i = 1 ; i < points.size(); ++i) {
+ path.appendNew(points.at(i));
+ }
+ return path;
+ };
+
+private:
+ Linear(const Linear&);
+ Linear& operator=(const Linear&);
+};
+
+// this class is terrible
+class CubicBezierFit : public Interpolator {
+public:
+ CubicBezierFit() {};
+ virtual ~CubicBezierFit() {};
+
+ virtual Path interpolateToPath(std::vector points) {
+ unsigned int n_points = points.size();
+ // worst case gives us 2 segment per point
+ int max_segs = 8*n_points;
+ Geom::Point * b = g_new(Geom::Point, max_segs);
+ Geom::Point * points_array = g_new(Geom::Point, 4*n_points);
+ for (unsigned i = 0; i < n_points; ++i) {
+ points_array[i] = points.at(i);
+ }
+
+ double tolerance_sq = 0; // this value is just a random guess
+
+ int const n_segs = Geom::bezier_fit_cubic_r(b, points_array, n_points,
+ tolerance_sq, max_segs);
+
+ Geom::Path fit;
+ if ( n_segs > 0)
+ {
+ fit.start(b[0]);
+ for (int c = 0; c < n_segs; c++) {
+ fit.appendNew(b[4*c+1], b[4*c+2], b[4*c+3]);
+ }
+ }
+ g_free(b);
+ g_free(points_array);
+ return fit;
+ };
+
+private:
+ CubicBezierFit(const CubicBezierFit&);
+ CubicBezierFit& operator=(const CubicBezierFit&);
+};
+
+/// @todo invent name for this class
+class CubicBezierJohan : public Interpolator {
+public:
+ CubicBezierJohan() {};
+ virtual ~CubicBezierJohan() {};
+
+ virtual Path interpolateToPath(std::vector points) {
+ Path fit;
+ fit.start(points.at(0));
+ for (unsigned int i = 1; i < points.size(); ++i) {
+ Point p0 = points.at(i-1);
+ Point p1 = points.at(i);
+ Point dx = Point(p1[X] - p0[X], 0);
+ fit.appendNew(p0+0.2*dx, p1-0.2*dx, p1);
+ }
+ return fit;
+ };
+
+private:
+ CubicBezierJohan(const CubicBezierJohan&);
+ CubicBezierJohan& operator=(const CubicBezierJohan&);
+};
+
+} //namespace Interpolate
+} //namespace Geom
+
+namespace Inkscape {
+namespace LivePathEffect {
+
+LPEPowerStroke::LPEPowerStroke(LivePathEffectObject *lpeobject) :
+ Effect(lpeobject),
+ offset_points(_("Offset points"), _("Offset points"), "offset_points", &wr, this),
+ sort_points(_("Sort points"), _("Sort offset points according to their time value along the curve."), "sort_points", &wr, this, true)
+{
+ show_orig_path = true;
+
+ /// @todo offset_points are initialized with empty path, is that bug-save?
+
+ registerParameter( dynamic_cast(&offset_points) );
+ registerParameter( dynamic_cast(&sort_points) );
+}
+
+LPEPowerStroke::~LPEPowerStroke()
+{
+
+}
+
+
+void
+LPEPowerStroke::doOnApply(SPLPEItem *lpeitem)
+{
+ std::vector points;
+ Geom::Path::size_type size = SP_SHAPE(lpeitem)->curve->get_pathvector().front().size_open();
+ points.push_back( Geom::Point(0,0) );
+ points.push_back( Geom::Point(0.5*size,0) );
+ points.push_back( Geom::Point(size,0) );
+ offset_points.param_set_and_write_new_value(points);
+}
+
+static bool compare_offsets (Geom::Point first, Geom::Point second)
+{
+ return first[Geom::X] < second[Geom::X];
+}
+
+
+Geom::Piecewise >
+LPEPowerStroke::doEffect_pwd2 (Geom::Piecewise > const & pwd2_in)
+{
+ using namespace Geom;
+
+ offset_points.set_pwd2(pwd2_in);
+
+ Piecewise > der = unitVector(derivative(pwd2_in));
+ Piecewise > n = rot90(der);
+ offset_points.set_pwd2_normal(n);
+
+ // see if we should treat the path as being closed.
+ bool closed_path = false;
+ if ( are_near(pwd2_in.firstValue(), pwd2_in.lastValue()) ) {
+ closed_path = true;
+ }
+
+ Piecewise > output;
+ if (!closed_path) {
+ // perhaps use std::list instead of std::vector?
+ std::vector ts(offset_points.data().size() + 2);
+ // first and last point coincide with input path (for now at least)
+ ts.front() = Point(pwd2_in.domain().min(),0);
+ ts.back() = Point(pwd2_in.domain().max(),0);
+ for (unsigned int i = 0; i < offset_points.data().size(); ++i) {
+ ts.at(i+1) = offset_points.data().at(i);
+ }
+
+ if (sort_points) {
+ sort(ts.begin(), ts.end(), compare_offsets);
+ }
+
+ // create stroke path where points (x,y) := (t, offset)
+ Geom::Interpolate::CubicBezierJohan interpolator;
+ Path strokepath = interpolator.interpolateToPath(ts);
+ Path mirroredpath = strokepath.reverse() * Geom::Scale(1,-1);
+
+ strokepath.append(mirroredpath, Geom::Path::STITCH_DISCONTINUOUS);
+ strokepath.close();
+
+ D2 > patternd2 = make_cuts_independent(strokepath.toPwSb());
+ Piecewise x = Piecewise(patternd2[0]);
+ Piecewise y = Piecewise(patternd2[1]);
+
+ output = compose(pwd2_in,x) + y*compose(n,x);
+ } else {
+ // path is closed
+
+ // perhaps use std::list instead of std::vector?
+ std::vector ts = offset_points.data();
+ if (sort_points) {
+ sort(ts.begin(), ts.end(), compare_offsets);
+ }
+ // add extra points for interpolation between first and last point
+ Point first_point = ts.front();
+ Point last_point = ts.back();
+ ts.insert(ts.begin(), last_point - Point(pwd2_in.domain().extent() ,0));
+ ts.push_back( first_point + Point(pwd2_in.domain().extent() ,0) );
+ // create stroke path where points (x,y) := (t, offset)
+ Geom::Interpolate::CubicBezierJohan interpolator;
+ Path strokepath = interpolator.interpolateToPath(ts);
+
+ // output 2 separate paths
+ D2 > patternd2 = make_cuts_independent(strokepath.toPwSb());
+ Piecewise x = Piecewise(patternd2[0]);
+ Piecewise y = Piecewise(patternd2[1]);
+ // find time values for which x lies outside path domain
+ // and only take portion of x and y that lies within those time values
+ std::vector< double > rtsmin = roots (x - pwd2_in.domain().min());
+ std::vector< double > rtsmax = roots (x - pwd2_in.domain().max());
+ if ( !rtsmin.empty() && !rtsmax.empty() ) {
+ x = portion(x, rtsmin.at(0), rtsmax.at(0));
+ y = portion(y, rtsmin.at(0), rtsmax.at(0));
+ }
+ output = compose(pwd2_in,x) + y*compose(n,x);
+ x = reverse(x);
+ y = reverse(y);
+ output.concat(compose(pwd2_in,x) - y*compose(n,x));
+ }
+
+ return output;
+}
+
+/* ######################## */
+
+} //namespace LivePathEffect
+} /* namespace Inkscape */
+
+/*
+ Local Variables:
+ mode:c++
+ c-file-style:"stroustrup"
+ c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
+ indent-tabs-mode:nil
+ fill-column:99
+ End:
+*/
+// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/lpe-powerstroke.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/lpe-powerstroke.h
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/lpe-powerstroke.h 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/lpe-powerstroke.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,53 @@
+/** @file
+ * @brief PowerStroke LPE effect, see lpe-powerstroke.cpp.
+ */
+/* Authors:
+ * Johan Engelen
+ *
+ * Copyright (C) 2010 Authors
+ *
+ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
+ */
+
+#ifndef INKSCAPE_LPE_POWERSTROKE_H
+#define INKSCAPE_LPE_POWERSTROKE_H
+
+#include "live_effects/effect.h"
+#include "live_effects/parameter/bool.h"
+#include "live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h"
+
+namespace Inkscape {
+namespace LivePathEffect {
+
+class LPEPowerStroke : public Effect {
+public:
+ LPEPowerStroke(LivePathEffectObject *lpeobject);
+ virtual ~LPEPowerStroke();
+
+ virtual Geom::Piecewise > doEffect_pwd2 (Geom::Piecewise > const & pwd2_in);
+
+ virtual void doOnApply(SPLPEItem *lpeitem);
+
+private:
+ PowerStrokePointArrayParam offset_points;
+ BoolParam sort_points;
+
+ LPEPowerStroke(const LPEPowerStroke&);
+ LPEPowerStroke& operator=(const LPEPowerStroke&);
+};
+
+} //namespace LivePathEffect
+} //namespace Inkscape
+
+#endif
+
+/*
+ Local Variables:
+ mode:c++
+ c-file-style:"stroustrup"
+ c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
+ indent-tabs-mode:nil
+ fill-column:99
+ End:
+*/
+// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/Makefile_insert inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/Makefile_insert
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/Makefile_insert 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/Makefile_insert 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -67,6 +67,8 @@
live_effects/lpe-parallel.h \
live_effects/lpe-copy_rotate.cpp \
live_effects/lpe-copy_rotate.h \
+ live_effects/lpe-powerstroke.cpp \
+ live_effects/lpe-powerstroke.h \
live_effects/lpe-offset.cpp \
live_effects/lpe-offset.h \
live_effects/lpe-ruler.cpp \
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/parameter/array.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/parameter/array.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/parameter/array.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/parameter/array.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -12,6 +12,7 @@
#include "svg/stringstream.h"
#include <2geom/coord.h>
+#include <2geom/point.h>
namespace Inkscape {
@@ -35,6 +36,21 @@
return newx;
}
+template <>
+Geom::Point
+ArrayParam::readsvg(const gchar * str)
+{
+ gchar ** strarray = g_strsplit(str, ",", 2);
+ double newx, newy;
+ unsigned int success = sp_svg_number_read_d(strarray[0], &newx);
+ success += sp_svg_number_read_d(strarray[1], &newy);
+ g_strfreev (strarray);
+ if (success == 2) {
+ return Geom::Point(newx, newy);
+ }
+ return Geom::Point(Geom::infinity(),Geom::infinity());
+}
+
} /* namespace LivePathEffect */
} /* namespace Inkscape */
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/parameter/array.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/parameter/array.h
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/parameter/array.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/parameter/array.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -85,10 +85,7 @@
g_free(str);
}
-private:
- ArrayParam(const ArrayParam&);
- ArrayParam& operator=(const ArrayParam&);
-
+protected:
std::vector _vector;
size_t _default_size;
@@ -103,6 +100,10 @@
}
StorageType readsvg(const gchar * str);
+
+private:
+ ArrayParam(const ArrayParam&);
+ ArrayParam& operator=(const ArrayParam&);
};
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/parameter/CMakeLists.txt inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/parameter/CMakeLists.txt
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/parameter/CMakeLists.txt 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/parameter/CMakeLists.txt 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -5,6 +5,7 @@
path.cpp
path-reference.cpp
point.cpp
+powerstrokepointarray.cpp
random.cpp
text.cpp
unit.cpp
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/parameter/Makefile_insert inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/parameter/Makefile_insert
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/parameter/Makefile_insert 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/parameter/Makefile_insert 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -16,6 +16,8 @@
live_effects/parameter/path-reference.h \
live_effects/parameter/path.cpp \
live_effects/parameter/path.h \
+ live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp \
+ live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h \
live_effects/parameter/text.cpp \
live_effects/parameter/text.h \
live_effects/parameter/unit.cpp \
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,173 @@
+#define INKSCAPE_LIVEPATHEFFECT_POWERSTROKE_POINT_ARRAY_CPP
+
+/*
+ * Copyright (C) Johan Engelen 2007
+ *
+ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
+ */
+
+#include "live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h"
+
+#include "live_effects/effect.h"
+#include "svg/svg.h"
+#include "svg/stringstream.h"
+#include "knotholder.h"
+#include "sp-lpe-item.h"
+
+#include <2geom/piecewise.h>
+#include <2geom/sbasis-geometric.h>
+
+// needed for on-canvas editting:
+#include "desktop.h"
+
+namespace Inkscape {
+
+namespace LivePathEffect {
+
+PowerStrokePointArrayParam::PowerStrokePointArrayParam( const Glib::ustring& label, const Glib::ustring& tip,
+ const Glib::ustring& key, Inkscape::UI::Widget::Registry* wr,
+ Effect* effect, const gchar *htip)
+ : ArrayParam(label, tip, key, wr, effect, 0)
+{
+ knot_shape = SP_KNOT_SHAPE_DIAMOND;
+ knot_mode = SP_KNOT_MODE_XOR;
+ knot_color = 0xff00ff00;
+ handle_tip = g_strdup(htip);
+}
+
+PowerStrokePointArrayParam::~PowerStrokePointArrayParam()
+{
+ if (handle_tip)
+ g_free(handle_tip);
+}
+
+Gtk::Widget *
+PowerStrokePointArrayParam::param_newWidget(Gtk::Tooltips * /*tooltips*/)
+{
+ return NULL;
+/*
+ Inkscape::UI::Widget::RegisteredTransformedPoint * pointwdg = Gtk::manage(
+ new Inkscape::UI::Widget::RegisteredTransformedPoint( param_label,
+ param_tooltip,
+ param_key,
+ *param_wr,
+ param_effect->getRepr(),
+ param_effect->getSPDoc() ) );
+ // TODO: fix to get correct desktop (don't use SP_ACTIVE_DESKTOP)
+ SPDesktop *desktop = SP_ACTIVE_DESKTOP;
+ Geom::Matrix transf = desktop->doc2dt();
+ pointwdg->setTransform(transf);
+ pointwdg->setValue( *this );
+ pointwdg->clearProgrammatically();
+ pointwdg->set_undo_parameters(SP_VERB_DIALOG_LIVE_PATH_EFFECT, _("Change point parameter"));
+
+ Gtk::HBox * hbox = Gtk::manage( new Gtk::HBox() );
+ static_cast(hbox)->pack_start(*pointwdg, true, true);
+ static_cast(hbox)->show_all_children();
+
+ return dynamic_cast (hbox);
+*/
+}
+
+
+void
+PowerStrokePointArrayParam::param_transform_multiply(Geom::Matrix const& postmul, bool /*set*/)
+{
+// param_set_and_write_new_value( (*this) * postmul );
+}
+
+
+void
+PowerStrokePointArrayParam::set_oncanvas_looks(SPKnotShapeType shape, SPKnotModeType mode, guint32 color)
+{
+ knot_shape = shape;
+ knot_mode = mode;
+ knot_color = color;
+}
+
+class PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity : public LPEKnotHolderEntity {
+public:
+ PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity(PowerStrokePointArrayParam *p, unsigned int index);
+ virtual ~PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity() {}
+
+ virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state);
+ virtual Geom::Point knot_get();
+ virtual void knot_click(guint state);
+
+private:
+ PowerStrokePointArrayParam *_pparam;
+ unsigned int _index;
+};
+
+PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity::PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity(PowerStrokePointArrayParam *p, unsigned int index)
+ : _pparam(p),
+ _index(index)
+{
+}
+
+void
+PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, guint /*state*/)
+{
+/// @todo how about item transforms???
+ using namespace Geom;
+ Piecewise > const & pwd2 = _pparam->get_pwd2();
+ Piecewise > const & n = _pparam->get_pwd2_normal();
+
+ Geom::Point const s = snap_knot_position(p);
+ double t = nearest_point(s, pwd2);
+ double offset = dot(s - pwd2.valueAt(t), n.valueAt(t));
+ _pparam->_vector.at(_index) = Geom::Point(t, offset);
+ sp_lpe_item_update_patheffect(SP_LPE_ITEM(item), false, false);
+}
+
+Geom::Point
+PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity::knot_get()
+{
+ using namespace Geom;
+ Piecewise > const & pwd2 = _pparam->get_pwd2();
+ Piecewise > const & n = _pparam->get_pwd2_normal();
+
+ Point offset_point = _pparam->_vector.at(_index);
+
+ Point canvas_point = pwd2.valueAt(offset_point[X]) + offset_point[Y] * n.valueAt(offset_point[X]);
+ return canvas_point;
+}
+
+void
+PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity::knot_click(guint state)
+{
+ g_print ("This is the %d handle associated to parameter '%s'\n", _index, _pparam->param_key.c_str());
+
+ if (state & GDK_CONTROL_MASK) {
+ std::vector & vec = _pparam->_vector;
+ vec.insert(vec.begin() + _index, 1, vec.at(_index));
+ _pparam->param_set_and_write_new_value(vec);
+ g_print ("Added handle %d associated to parameter '%s'\n", _index, _pparam->param_key.c_str());
+ /// @todo this BUGS ! the knot stuff should be reloaded when adding a new node!
+ }
+}
+
+void
+PowerStrokePointArrayParam::addKnotHolderEntities(KnotHolder *knotholder, SPDesktop *desktop, SPItem *item)
+{
+ for (unsigned int i = 0; i < _vector.size(); ++i) {
+ PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity *e = new PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity(this, i);
+ e->create(desktop, item, knotholder, handle_tip, knot_shape, knot_mode, knot_color);
+ knotholder->add(e);
+ }
+}
+
+} /* namespace LivePathEffect */
+
+} /* namespace Inkscape */
+
+/*
+ Local Variables:
+ mode:c++
+ c-file-style:"stroustrup"
+ c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
+ indent-tabs-mode:nil
+ fill-column:99
+ End:
+*/
+// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,71 @@
+#ifndef INKSCAPE_LIVEPATHEFFECT_POWERSTROKE_POINT_ARRAY_H
+#define INKSCAPE_LIVEPATHEFFECT_POWERSTROKE_POINT_ARRAY_H
+
+/*
+ * Inkscape::LivePathEffectParameters
+ *
+* Copyright (C) Johan Engelen 2007
+ *
+ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
+ */
+
+#include
+#include <2geom/point.h>
+
+#include
+
+#include "live_effects/parameter/array.h"
+
+#include "knot-holder-entity.h"
+
+namespace Inkscape {
+
+namespace LivePathEffect {
+
+class PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity;
+
+class PowerStrokePointArrayParam : public ArrayParam {
+public:
+ PowerStrokePointArrayParam( const Glib::ustring& label,
+ const Glib::ustring& tip,
+ const Glib::ustring& key,
+ Inkscape::UI::Widget::Registry* wr,
+ Effect* effect,
+ const gchar *handle_tip = NULL); // tip for automatically associated on-canvas handle
+ virtual ~PowerStrokePointArrayParam();
+
+ virtual Gtk::Widget * param_newWidget(Gtk::Tooltips * tooltips);
+
+ virtual void param_transform_multiply(Geom::Matrix const& /*postmul*/, bool /*set*/);
+
+ void set_oncanvas_looks(SPKnotShapeType shape, SPKnotModeType mode, guint32 color);
+
+ virtual bool providesKnotHolderEntities() { return true; }
+ virtual void addKnotHolderEntities(KnotHolder *knotholder, SPDesktop *desktop, SPItem *item);
+
+ void set_pwd2(Geom::Piecewise > const & pwd2_in) { last_pwd2 = pwd2_in; }
+ Geom::Piecewise > const & get_pwd2() { return last_pwd2; }
+ void set_pwd2_normal(Geom::Piecewise > const & pwd2_in) { last_pwd2_normal = pwd2_in; }
+ Geom::Piecewise > const & get_pwd2_normal() { return last_pwd2_normal; }
+
+ friend class PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity;
+
+private:
+ PowerStrokePointArrayParam(const PowerStrokePointArrayParam&);
+ PowerStrokePointArrayParam& operator=(const PowerStrokePointArrayParam&);
+
+ SPKnotShapeType knot_shape;
+ SPKnotModeType knot_mode;
+ guint32 knot_color;
+ gchar *handle_tip;
+
+ Geom::Piecewise > last_pwd2;
+ Geom::Piecewise > last_pwd2_normal;
+};
+
+
+} //namespace LivePathEffect
+
+} //namespace Inkscape
+
+#endif
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/main.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/main.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/main.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/main.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -1345,7 +1345,7 @@
if (sp_export_area) {
/* Try to parse area (given in SVG pixels) */
gdouble x0,y0,x1,y1;
- if (!sscanf(sp_export_area, "%lg:%lg:%lg:%lg", &x0, &y0, &x1, &y1) == 4) {
+ if (sscanf(sp_export_area, "%lg:%lg:%lg:%lg", &x0, &y0, &x1, &y1) != 4) {
g_warning("Cannot parse export area '%s'; use 'x0:y0:x1:y1'. Nothing exported.", sp_export_area);
return;
}
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/Makefile.in inkscape-0.48+9727+1+904/src/Makefile.in
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/Makefile.in 2010-07-19 17:21:24.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/Makefile.in 2010-08-26 22:50:52.000000000 +0100
@@ -822,7 +822,9 @@
live_effects/lpe-angle_bisector.h \
live_effects/lpe-parallel.cpp live_effects/lpe-parallel.h \
live_effects/lpe-copy_rotate.cpp \
- live_effects/lpe-copy_rotate.h live_effects/lpe-offset.cpp \
+ live_effects/lpe-copy_rotate.h \
+ live_effects/lpe-powerstroke.cpp \
+ live_effects/lpe-powerstroke.h live_effects/lpe-offset.cpp \
live_effects/lpe-offset.h live_effects/lpe-ruler.cpp \
live_effects/lpe-ruler.h \
live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp \
@@ -844,6 +846,8 @@
live_effects/parameter/path-reference.cpp \
live_effects/parameter/path-reference.h \
live_effects/parameter/path.cpp live_effects/parameter/path.h \
+ live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp \
+ live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h \
live_effects/parameter/text.cpp live_effects/parameter/text.h \
live_effects/parameter/unit.cpp live_effects/parameter/unit.h \
live_effects/parameter/vector.cpp \
@@ -1356,6 +1360,7 @@
live_effects/lpe-angle_bisector.$(OBJEXT) \
live_effects/lpe-parallel.$(OBJEXT) \
live_effects/lpe-copy_rotate.$(OBJEXT) \
+ live_effects/lpe-powerstroke.$(OBJEXT) \
live_effects/lpe-offset.$(OBJEXT) \
live_effects/lpe-ruler.$(OBJEXT) \
live_effects/lpe-recursiveskeleton.$(OBJEXT) \
@@ -1369,6 +1374,7 @@
live_effects/parameter/point.$(OBJEXT) \
live_effects/parameter/path-reference.$(OBJEXT) \
live_effects/parameter/path.$(OBJEXT) \
+ live_effects/parameter/powerstrokepointarray.$(OBJEXT) \
live_effects/parameter/text.$(OBJEXT) \
live_effects/parameter/unit.$(OBJEXT) \
live_effects/parameter/vector.$(OBJEXT) \
@@ -1784,6 +1790,8 @@
PERL_CFLAGS = @PERL_CFLAGS@
PERL_LIBS = @PERL_LIBS@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POPPLER_CAIRO_CFLAGS = @POPPLER_CAIRO_CFLAGS@
POPPLER_CAIRO_LIBS = @POPPLER_CAIRO_LIBS@
@@ -2331,7 +2339,9 @@
live_effects/lpe-angle_bisector.h \
live_effects/lpe-parallel.cpp live_effects/lpe-parallel.h \
live_effects/lpe-copy_rotate.cpp \
- live_effects/lpe-copy_rotate.h live_effects/lpe-offset.cpp \
+ live_effects/lpe-copy_rotate.h \
+ live_effects/lpe-powerstroke.cpp \
+ live_effects/lpe-powerstroke.h live_effects/lpe-offset.cpp \
live_effects/lpe-offset.h live_effects/lpe-ruler.cpp \
live_effects/lpe-ruler.h \
live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp \
@@ -2353,6 +2363,8 @@
live_effects/parameter/path-reference.cpp \
live_effects/parameter/path-reference.h \
live_effects/parameter/path.cpp live_effects/parameter/path.h \
+ live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp \
+ live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h \
live_effects/parameter/text.cpp live_effects/parameter/text.h \
live_effects/parameter/unit.cpp live_effects/parameter/unit.h \
live_effects/parameter/vector.cpp \
@@ -4271,6 +4283,8 @@
live_effects/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
live_effects/lpe-copy_rotate.$(OBJEXT): live_effects/$(am__dirstamp) \
live_effects/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+live_effects/lpe-powerstroke.$(OBJEXT): live_effects/$(am__dirstamp) \
+ live_effects/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
live_effects/lpe-offset.$(OBJEXT): live_effects/$(am__dirstamp) \
live_effects/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
live_effects/lpe-ruler.$(OBJEXT): live_effects/$(am__dirstamp) \
@@ -4311,6 +4325,9 @@
live_effects/parameter/path.$(OBJEXT): \
live_effects/parameter/$(am__dirstamp) \
live_effects/parameter/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+live_effects/parameter/powerstrokepointarray.$(OBJEXT): \
+ live_effects/parameter/$(am__dirstamp) \
+ live_effects/parameter/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
live_effects/parameter/text.$(OBJEXT): \
live_effects/parameter/$(am__dirstamp) \
live_effects/parameter/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
@@ -5406,6 +5423,7 @@
-rm -f live_effects/lpe-patternalongpath.$(OBJEXT)
-rm -f live_effects/lpe-perp_bisector.$(OBJEXT)
-rm -f live_effects/lpe-perspective_path.$(OBJEXT)
+ -rm -f live_effects/lpe-powerstroke.$(OBJEXT)
-rm -f live_effects/lpe-recursiveskeleton.$(OBJEXT)
-rm -f live_effects/lpe-rough-hatches.$(OBJEXT)
-rm -f live_effects/lpe-ruler.$(OBJEXT)
@@ -5424,6 +5442,7 @@
-rm -f live_effects/parameter/path-reference.$(OBJEXT)
-rm -f live_effects/parameter/path.$(OBJEXT)
-rm -f live_effects/parameter/point.$(OBJEXT)
+ -rm -f live_effects/parameter/powerstrokepointarray.$(OBJEXT)
-rm -f live_effects/parameter/random.$(OBJEXT)
-rm -f live_effects/parameter/text.$(OBJEXT)
-rm -f live_effects/parameter/unit.$(OBJEXT)
@@ -6246,6 +6265,7 @@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@live_effects/$(DEPDIR)/lpe-patternalongpath.Po@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@live_effects/$(DEPDIR)/lpe-perp_bisector.Po@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@live_effects/$(DEPDIR)/lpe-perspective_path.Po@am__quote@
+@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@live_effects/$(DEPDIR)/lpe-powerstroke.Po@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@live_effects/$(DEPDIR)/lpe-recursiveskeleton.Po@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@live_effects/$(DEPDIR)/lpe-rough-hatches.Po@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@live_effects/$(DEPDIR)/lpe-ruler.Po@am__quote@
@@ -6265,6 +6285,7 @@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@live_effects/parameter/$(DEPDIR)/path-reference.Po@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@live_effects/parameter/$(DEPDIR)/path.Po@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@live_effects/parameter/$(DEPDIR)/point.Po@am__quote@
+@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@live_effects/parameter/$(DEPDIR)/powerstrokepointarray.Po@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@live_effects/parameter/$(DEPDIR)/random.Po@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@live_effects/parameter/$(DEPDIR)/text.Po@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@live_effects/parameter/$(DEPDIR)/unit.Po@am__quote@
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/object-snapper.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/object-snapper.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/object-snapper.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/object-snapper.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
* Carl Hetherington
* Diederik van Lierop
*
- * Copyright (C) 2005 - 2008 Authors
+ * Copyright (C) 2005 - 2010 Authors
*
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
@@ -75,21 +75,16 @@
* \param parent Pointer to the document's root, or to a clipped path or mask object
* \param it List of items to ignore
* \param bbox_to_snap Bounding box hulling the whole bunch of points, all from the same selection and having the same transformation
- * \param DimensionToSnap Snap in X, Y, or both directions.
*/
void Inkscape::ObjectSnapper::_findCandidates(SPObject* parent,
std::vector const *it,
bool const &first_point,
Geom::Rect const &bbox_to_snap,
- DimensionToSnap const snap_dim,
bool const clip_or_mask,
Geom::Matrix const additional_affine) const // transformation of the item being clipped / masked
{
- bool const c1 = (snap_dim == TRANSL_SNAP_XY) && ThisSnapperMightSnap();
- bool const c2 = (snap_dim != TRANSL_SNAP_XY) && GuidesMightSnap();
-
- if (!(c1 || c2)) {
+ if (!ThisSnapperMightSnap()) {
return;
}
@@ -98,7 +93,6 @@
// Apparently the etup() method from the SnapManager class hasn't been called before trying to snap.
}
-
if (first_point) {
_candidates->clear();
}
@@ -129,17 +123,17 @@
// we should also consider that path or mask for snapping to
obj = SP_OBJECT(item->clip_ref->getObject());
if (obj) {
- _findCandidates(obj, it, false, bbox_to_snap, snap_dim, true, sp_item_i2doc_affine(item));
+ _findCandidates(obj, it, false, bbox_to_snap, true, sp_item_i2doc_affine(item));
}
obj = SP_OBJECT(item->mask_ref->getObject());
if (obj) {
- _findCandidates(obj, it, false, bbox_to_snap, snap_dim, true, sp_item_i2doc_affine(item));
+ _findCandidates(obj, it, false, bbox_to_snap, true, sp_item_i2doc_affine(item));
}
}
}
if (SP_IS_GROUP(o)) {
- _findCandidates(o, it, false, bbox_to_snap, snap_dim, clip_or_mask, additional_affine);
+ _findCandidates(o, it, false, bbox_to_snap, clip_or_mask, additional_affine);
} else {
Geom::OptRect bbox_of_item = Geom::Rect();
if (clip_or_mask) {
@@ -154,7 +148,8 @@
}
if (bbox_of_item) {
// See if the item is within range
- if (bbox_to_snap_incl.intersects(*bbox_of_item)) {
+ if (bbox_to_snap_incl.intersects(*bbox_of_item)
+ || (_snapmanager->snapprefs.getIncludeItemCenter() && bbox_to_snap_incl.contains(item->getCenter()))) { // rotation center might be outside of the bounding box
// This item is within snapping range, so record it as a candidate
_candidates->push_back(SnapCandidateItem(item, clip_or_mask, additional_affine));
// For debugging: print the id of the candidate to the console
@@ -234,11 +229,17 @@
_snapmanager->snapprefs.setSnapIntersectionCS(false);
}
+ bool old_pref2 = _snapmanager->snapprefs.getIncludeItemCenter();
+ if ((*i).item == _snapmanager->getRotationCenterSource()) {
+ // don't snap to this item's rotation center
+ _snapmanager->snapprefs.setIncludeItemCenter(false);
+ }
+
sp_item_snappoints(root_item, *_points_to_snap_to, &_snapmanager->snapprefs);
- if (_snapmanager->snapprefs.getSnapToItemPath()) {
- _snapmanager->snapprefs.setSnapIntersectionCS(old_pref);
- }
+ // restore the original snap preferences
+ _snapmanager->snapprefs.setSnapIntersectionCS(old_pref);
+ _snapmanager->snapprefs.setIncludeItemCenter(old_pref2);
}
//Collect the bounding box's corners so we can snap to them
@@ -256,13 +257,16 @@
void Inkscape::ObjectSnapper::_snapNodes(SnappedConstraints &sc,
Inkscape::SnapCandidatePoint const &p,
- std::vector *unselected_nodes) const
+ std::vector *unselected_nodes,
+ SnapConstraint const &c,
+ Geom::Point const &p_proj_on_constraint) const
{
// Iterate through all nodes, find out which one is the closest to p, and snap to it!
_collectNodes(p.getSourceType(), p.getSourceNum() == 0);
- if (unselected_nodes != NULL) {
+ if (unselected_nodes != NULL && unselected_nodes->size() > 0) {
+ g_assert(_points_to_snap_to != NULL);
_points_to_snap_to->insert(_points_to_snap_to->end(), unselected_nodes->begin(), unselected_nodes->end());
}
@@ -270,9 +274,24 @@
bool success = false;
for (std::vector::const_iterator k = _points_to_snap_to->begin(); k != _points_to_snap_to->end(); k++) {
- Geom::Coord dist = Geom::L2((*k).getPoint() - p.getPoint());
+ Geom::Point target_pt = (*k).getPoint();
+ Geom::Coord dist = NR_HUGE;
+ if (!c.isUndefined()) {
+ // We're snapping to nodes along a constraint only, so find out if this node
+ // is at the constraint, while allowing for a small margin
+ if (Geom::L2(target_pt - c.projection(target_pt)) > 1e-9) {
+ // The distance from the target point to its projection on the constraint
+ // is too large, so this point is not on the constraint. Skip it!
+ continue;
+ }
+ dist = Geom::L2(target_pt - p_proj_on_constraint);
+ } else {
+ // Free (unconstrained) snapping
+ dist = Geom::L2(target_pt - p.getPoint());
+ }
+
if (dist < getSnapperTolerance() && dist < s.getSnapDistance()) {
- s = SnappedPoint((*k).getPoint(), p.getSourceType(), p.getSourceNum(), (*k).getTargetType(), dist, getSnapperTolerance(), getSnapperAlwaysSnap(), false, true, (*k).getTargetBBox());
+ s = SnappedPoint(target_pt, p.getSourceType(), p.getSourceNum(), (*k).getTargetType(), dist, getSnapperTolerance(), getSnapperAlwaysSnap(), false, true, (*k).getTargetBBox());
success = true;
}
}
@@ -290,7 +309,7 @@
_collectNodes(SNAPSOURCE_GUIDE, true);
if (_snapmanager->snapprefs.getSnapToItemPath() || _snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxPath() || _snapmanager->snapprefs.getSnapToPageBorder()) {
- _collectPaths(Inkscape::SnapCandidatePoint(p, SNAPSOURCE_GUIDE), true);
+ _collectPaths(p, SNAPSOURCE_GUIDE, true);
_snapPaths(sc, Inkscape::SnapCandidatePoint(p, SNAPSOURCE_GUIDE), NULL, NULL);
}
@@ -299,12 +318,13 @@
Geom::Coord tol = getSnapperTolerance();
for (std::vector::const_iterator k = _points_to_snap_to->begin(); k != _points_to_snap_to->end(); k++) {
+ Geom::Point target_pt = (*k).getPoint();
// Project each node (*k) on the guide line (running through point p)
- Geom::Point p_proj = Geom::projection((*k).getPoint(), Geom::Line(p, p + Geom::rot90(guide_normal)));
- Geom::Coord dist = Geom::L2((*k).getPoint() - p_proj); // distance from node to the guide
+ Geom::Point p_proj = Geom::projection(target_pt, Geom::Line(p, p + Geom::rot90(guide_normal)));
+ Geom::Coord dist = Geom::L2(target_pt - p_proj); // distance from node to the guide
Geom::Coord dist2 = Geom::L2(p - p_proj); // distance from projection of node on the guide, to the mouse location
if ((dist < tol && dist2 < tol) || getSnapperAlwaysSnap()) {
- s = SnappedPoint((*k).getPoint(), SNAPSOURCE_GUIDE, 0, (*k).getTargetType(), dist, tol, getSnapperAlwaysSnap(), false, true, (*k).getTargetBBox());
+ s = SnappedPoint(target_pt, SNAPSOURCE_GUIDE, 0, (*k).getTargetType(), dist, tol, getSnapperAlwaysSnap(), false, true, (*k).getTargetBBox());
sc.points.push_back(s);
}
}
@@ -315,7 +335,8 @@
* Returns index of first NR_END bpath in array.
*/
-void Inkscape::ObjectSnapper::_collectPaths(Inkscape::SnapCandidatePoint const &p,
+void Inkscape::ObjectSnapper::_collectPaths(Geom::Point p,
+ Inkscape::SnapSourceType const source_type,
bool const &first_point) const
{
// Now, let's first collect all paths to snap to. If we have a whole bunch of points to snap,
@@ -327,8 +348,8 @@
// Determine the type of bounding box we should snap to
SPItem::BBoxType bbox_type = SPItem::GEOMETRIC_BBOX;
- bool p_is_a_node = p.getSourceType() & Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_CATEGORY;
- bool p_is_other = p.getSourceType() & Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_CATEGORY;
+ bool p_is_a_node = source_type & Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_CATEGORY;
+ bool p_is_other = source_type & Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_CATEGORY;
if (_snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxPath()) {
Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get();
@@ -338,7 +359,7 @@
}
// Consider the page border for snapping
- if (_snapmanager->snapprefs.getSnapToPageBorder()) {
+ if (_snapmanager->snapprefs.getSnapToPageBorder() && _snapmanager->snapprefs.getSnapModeBBoxOrNodes()) {
Geom::PathVector *border_path = _getBorderPathv();
if (border_path != NULL) {
_paths_to_snap_to->push_back(Inkscape::SnapCandidatePath(border_path, SNAPTARGET_PAGE_BORDER, Geom::OptRect()));
@@ -363,7 +384,7 @@
//Build a list of all paths considered for snapping to
//Add the item's path to snap to
- if (_snapmanager->snapprefs.getSnapToItemPath()) {
+ if (_snapmanager->snapprefs.getSnapToItemPath() && _snapmanager->snapprefs.getSnapModeNode()) {
if (p_is_other || !(_snapmanager->snapprefs.getStrictSnapping() && !p_is_a_node)) {
// Snapping to the path of characters is very cool, but for a large
// chunk of text this will take ages! So limit snapping to text paths
@@ -389,10 +410,10 @@
if (curve) {
// We will get our own copy of the pathvector, which must be freed at some point
- // Geom::PathVector *pv = pathvector_for_curve(root_item, curve, true, true, Geom::identity(), (*i).additional_affine);
+ // Geom::PathVector *pv = pathvector_for_curve(root_item, curve, true, true, Geom::identity(), (*i).additional_affine);
- Geom::PathVector *pv = new Geom::PathVector(curve->get_pathvector());
- (*pv) *= sp_item_i2d_affine(root_item) * (*i).additional_affine * _snapmanager->getDesktop()->doc2dt(); // (_edit_transform * _i2d_transform);
+ Geom::PathVector *pv = new Geom::PathVector(curve->get_pathvector());
+ (*pv) *= sp_item_i2d_affine(root_item) * (*i).additional_affine * _snapmanager->getDesktop()->doc2dt(); // (_edit_transform * _i2d_transform);
_paths_to_snap_to->push_back(Inkscape::SnapCandidatePath(pv, SNAPTARGET_PATH, Geom::OptRect())); // Perhaps for speed, get a reference to the Geom::pathvector, and store the transformation besides it.
curve->unref();
@@ -402,7 +423,7 @@
}
//Add the item's bounding box to snap to
- if (_snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxPath()) {
+ if (_snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxPath() && _snapmanager->snapprefs.getSnapModeBBox()) {
if (p_is_other || !(_snapmanager->snapprefs.getStrictSnapping() && p_is_a_node)) {
// Discard the bbox of a clipped path / mask, because we don't want to snap to both the bbox
// of the item AND the bbox of the clipping path at the same time
@@ -426,7 +447,7 @@
std::vector *unselected_nodes,
SPPath const *selected_path) const
{
- _collectPaths(p, p.getSourceNum() == 0);
+ _collectPaths(p.getPoint(), p.getSourceType(), p.getSourceNum() == 0);
// Now we can finally do the real snapping, using the paths collected above
g_assert(_snapmanager->getDesktop() != NULL);
@@ -527,15 +548,16 @@
void Inkscape::ObjectSnapper::_snapPathsConstrained(SnappedConstraints &sc,
Inkscape::SnapCandidatePoint const &p,
- SnapConstraint const &c) const
+ SnapConstraint const &c,
+ Geom::Point const &p_proj_on_constraint) const
{
- _collectPaths(p, p.getSourceNum() == 0);
+ _collectPaths(p_proj_on_constraint, p.getSourceType(), p.getSourceNum() == 0);
// Now we can finally do the real snapping, using the paths collected above
g_assert(_snapmanager->getDesktop() != NULL);
- Geom::Point const p_doc = _snapmanager->getDesktop()->dt2doc(p.getPoint());
+ Geom::Point const p_doc = _snapmanager->getDesktop()->dt2doc(p_proj_on_constraint);
Geom::Point direction_vector = c.getDirection();
if (!is_zero(direction_vector)) {
@@ -544,9 +566,8 @@
// The intersection point of the constraint line with any path, must lie within two points on the
// SnapConstraint: p_min_on_cl and p_max_on_cl. The distance between those points is twice the snapping tolerance
- Geom::Point const p_proj_on_cl = p.getPoint(); // projection has already been taken care of in constrainedSnap in the snapmanager;
- Geom::Point const p_min_on_cl = _snapmanager->getDesktop()->dt2doc(p_proj_on_cl - getSnapperTolerance() * direction_vector);
- Geom::Point const p_max_on_cl = _snapmanager->getDesktop()->dt2doc(p_proj_on_cl + getSnapperTolerance() * direction_vector);
+ Geom::Point const p_min_on_cl = _snapmanager->getDesktop()->dt2doc(p_proj_on_constraint - getSnapperTolerance() * direction_vector);
+ Geom::Point const p_max_on_cl = _snapmanager->getDesktop()->dt2doc(p_proj_on_constraint + getSnapperTolerance() * direction_vector);
Geom::Coord tolerance = getSnapperTolerance();
// PS: Because the paths we're about to snap to are all expressed relative to document coordinate system, we will have
@@ -577,7 +598,7 @@
Geom::Point p_inters = constraint_path[index].pointAt((*m).ta);
// .. and convert it to desktop coordinates
p_inters = _snapmanager->getDesktop()->doc2dt(p_inters);
- Geom::Coord dist = Geom::L2(p_proj_on_cl - p_inters);
+ Geom::Coord dist = Geom::L2(p_proj_on_constraint - p_inters);
SnappedPoint s = SnappedPoint(p_inters, p.getSourceType(), p.getSourceNum(), k->target_type, dist, getSnapperTolerance(), getSnapperAlwaysSnap(), true, k->target_bbox);;
if (dist <= tolerance) { // If the intersection is within snapping range, then we might snap to it
sc.points.push_back(s);
@@ -603,18 +624,31 @@
/* Get a list of all the SPItems that we will try to snap to */
if (p.getSourceNum() == 0) {
Geom::Rect const local_bbox_to_snap = bbox_to_snap ? *bbox_to_snap : Geom::Rect(p.getPoint(), p.getPoint());
- _findCandidates(sp_document_root(_snapmanager->getDocument()), it, p.getSourceNum() == 0, local_bbox_to_snap, TRANSL_SNAP_XY, false, Geom::identity());
+ _findCandidates(sp_document_root(_snapmanager->getDocument()), it, p.getSourceNum() == 0, local_bbox_to_snap, false, Geom::identity());
}
- if (_snapmanager->snapprefs.getSnapToItemNode() || _snapmanager->snapprefs.getSnapSmoothNodes()
- || _snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxNode() || _snapmanager->snapprefs.getSnapToPageBorder()
- || _snapmanager->snapprefs.getSnapLineMidpoints() || _snapmanager->snapprefs.getSnapObjectMidpoints()
- || _snapmanager->snapprefs.getSnapBBoxEdgeMidpoints() || _snapmanager->snapprefs.getSnapBBoxMidpoints()
- || _snapmanager->snapprefs.getIncludeItemCenter()) {
+ // TODO: Argh, UGLY! Get rid of this here, move this logic to the snap manager
+ bool snap_nodes = (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeNode() && (
+ _snapmanager->snapprefs.getSnapToItemNode() ||
+ _snapmanager->snapprefs.getSnapSmoothNodes() ||
+ _snapmanager->snapprefs.getSnapLineMidpoints() ||
+ _snapmanager->snapprefs.getSnapObjectMidpoints()
+ )) || (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeBBox() && (
+ _snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxNode() ||
+ _snapmanager->snapprefs.getSnapBBoxEdgeMidpoints() ||
+ _snapmanager->snapprefs.getSnapBBoxMidpoints()
+ )) || (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeBBoxOrNodes() && (
+ _snapmanager->snapprefs.getIncludeItemCenter() ||
+ _snapmanager->snapprefs.getSnapToPageBorder()
+ ));
+
+ if (snap_nodes) {
_snapNodes(sc, p, unselected_nodes);
}
- if (_snapmanager->snapprefs.getSnapToItemPath() || _snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxPath() || _snapmanager->snapprefs.getSnapToPageBorder()) {
+ if ((_snapmanager->snapprefs.getSnapModeNode() && _snapmanager->snapprefs.getSnapToItemPath()) ||
+ (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeBBox() && _snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxPath()) ||
+ (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeBBoxOrNodes() && _snapmanager->snapprefs.getSnapToPageBorder())) {
unsigned n = (unselected_nodes == NULL) ? 0 : unselected_nodes->size();
if (n > 0) {
/* While editing a path in the node tool, findCandidates must ignore that path because
@@ -640,29 +674,47 @@
Inkscape::SnapCandidatePoint const &p,
Geom::OptRect const &bbox_to_snap,
SnapConstraint const &c,
- std::vector const *it) const
+ std::vector const *it,
+ std::vector *unselected_nodes) const
{
if (_snap_enabled == false || _snapmanager->snapprefs.getSnapFrom(p.getSourceType()) == false) {
return;
}
+ // project the mouse pointer onto the constraint. Only the projected point will be considered for snapping
+ Geom::Point pp = c.projection(p.getPoint());
+
/* Get a list of all the SPItems that we will try to snap to */
if (p.getSourceNum() == 0) {
- Geom::Rect const local_bbox_to_snap = bbox_to_snap ? *bbox_to_snap : Geom::Rect(p.getPoint(), p.getPoint());
- _findCandidates(sp_document_root(_snapmanager->getDocument()), it, p.getSourceNum() == 0, local_bbox_to_snap, TRANSL_SNAP_XY, false, Geom::identity());
+ Geom::Rect const local_bbox_to_snap = bbox_to_snap ? *bbox_to_snap : Geom::Rect(pp, pp);
+ _findCandidates(sp_document_root(_snapmanager->getDocument()), it, p.getSourceNum() == 0, local_bbox_to_snap, false, Geom::identity());
}
// A constrained snap, is a snap in only one degree of freedom (specified by the constraint line).
// This is useful for example when scaling an object while maintaining a fixed aspect ratio. It's
// nodes are only allowed to move in one direction (i.e. in one degree of freedom).
- // When snapping to objects, we either snap to their nodes or their paths. It is however very
- // unlikely that any node will be exactly at the constrained line, so for a constrained snap
- // to objects we will only consider the object's paths. Beside, the nodes will be at these paths,
- // so we will more or less snap to them anyhow.
+ // TODO: Argh, UGLY! Get rid of this here, move this logic to the snap manager
+ bool snap_nodes = (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeNode() && (
+ _snapmanager->snapprefs.getSnapToItemNode() ||
+ _snapmanager->snapprefs.getSnapSmoothNodes() ||
+ _snapmanager->snapprefs.getSnapLineMidpoints() ||
+ _snapmanager->snapprefs.getSnapObjectMidpoints()
+ )) || (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeBBox() && (
+ _snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxNode() ||
+ _snapmanager->snapprefs.getSnapBBoxEdgeMidpoints() ||
+ _snapmanager->snapprefs.getSnapBBoxMidpoints()
+ )) || (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeBBoxOrNodes() && (
+ _snapmanager->snapprefs.getIncludeItemCenter() ||
+ _snapmanager->snapprefs.getSnapToPageBorder()
+ ));
+
+ if (snap_nodes) {
+ _snapNodes(sc, p, unselected_nodes, c, pp);
+ }
if (_snapmanager->snapprefs.getSnapToItemPath() || _snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxPath() || _snapmanager->snapprefs.getSnapToPageBorder()) {
- _snapPathsConstrained(sc, p, c);
+ _snapPathsConstrained(sc, p, c, pp);
}
}
@@ -676,16 +728,7 @@
std::vector cand;
std::vector const it; //just an empty list
- DimensionToSnap snap_dim;
- if (guide_normal == to_2geom(component_vectors[Geom::Y])) {
- snap_dim = GUIDE_TRANSL_SNAP_Y;
- } else if (guide_normal == to_2geom(component_vectors[Geom::X])) {
- snap_dim = GUIDE_TRANSL_SNAP_X;
- } else {
- snap_dim = ANGLED_GUIDE_TRANSL_SNAP;
- }
-
- _findCandidates(sp_document_root(_snapmanager->getDocument()), &it, true, Geom::Rect(p, p), snap_dim, false, Geom::identity());
+ _findCandidates(sp_document_root(_snapmanager->getDocument()), &it, true, Geom::Rect(p, p), false, Geom::identity());
_snapTranslatingGuide(sc, p, guide_normal);
}
@@ -700,16 +743,7 @@
std::vector cand;
std::vector const it; //just an empty list
- DimensionToSnap snap_dim;
- if (guide_normal == to_2geom(component_vectors[Geom::Y])) {
- snap_dim = GUIDE_TRANSL_SNAP_Y;
- } else if (guide_normal == to_2geom(component_vectors[Geom::X])) {
- snap_dim = GUIDE_TRANSL_SNAP_X;
- } else {
- snap_dim = ANGLED_GUIDE_TRANSL_SNAP;
- }
-
- _findCandidates(sp_document_root(_snapmanager->getDocument()), &it, true, Geom::Rect(p, p), snap_dim, false, Geom::identity());
+ _findCandidates(sp_document_root(_snapmanager->getDocument()), &it, true, Geom::Rect(p, p), false, Geom::identity());
_snapTranslatingGuide(sc, p, guide_normal);
}
@@ -719,29 +753,23 @@
*/
bool Inkscape::ObjectSnapper::ThisSnapperMightSnap() const
{
- bool snap_to_something = _snapmanager->snapprefs.getSnapToItemPath()
- || _snapmanager->snapprefs.getSnapToItemNode() || _snapmanager->snapprefs.getSnapSmoothNodes()
- || _snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxPath()
- || _snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxNode()
- || _snapmanager->snapprefs.getSnapToPageBorder()
- || _snapmanager->snapprefs.getSnapLineMidpoints() || _snapmanager->snapprefs.getSnapObjectMidpoints()
- || _snapmanager->snapprefs.getSnapBBoxEdgeMidpoints() || _snapmanager->snapprefs.getSnapBBoxMidpoints()
- || _snapmanager->snapprefs.getIncludeItemCenter();
-
- return (_snap_enabled && _snapmanager->snapprefs.getSnapModeBBoxOrNodes() && snap_to_something);
-}
-
-bool Inkscape::ObjectSnapper::GuidesMightSnap() const // almost the same as ThisSnapperMightSnap above, but only looking at points (and not paths)
-{
- bool snap_to_something = _snapmanager->snapprefs.getSnapToItemNode() || _snapmanager->snapprefs.getSnapSmoothNodes()
- || _snapmanager->snapprefs.getSnapToPageBorder()
- || (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeBBox() && _snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxNode())
- || (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeBBox() && (_snapmanager->snapprefs.getSnapBBoxEdgeMidpoints() || _snapmanager->snapprefs.getSnapBBoxMidpoints()))
- || (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeNode() && (_snapmanager->snapprefs.getSnapLineMidpoints() || _snapmanager->snapprefs.getSnapObjectMidpoints()))
- || (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeNode() && _snapmanager->snapprefs.getIncludeItemCenter())
- || (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeNode() && (_snapmanager->snapprefs.getSnapToItemPath() && _snapmanager->snapprefs.getSnapIntersectionCS()));
+ bool snap_to_something = (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeNode() && (
+ _snapmanager->snapprefs.getSnapToItemPath() ||
+ _snapmanager->snapprefs.getSnapToItemNode() ||
+ _snapmanager->snapprefs.getSnapSmoothNodes() ||
+ _snapmanager->snapprefs.getSnapLineMidpoints() ||
+ _snapmanager->snapprefs.getSnapObjectMidpoints()
+ )) || (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeBBox() && (
+ _snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxPath() ||
+ _snapmanager->snapprefs.getSnapToBBoxNode() ||
+ _snapmanager->snapprefs.getSnapBBoxEdgeMidpoints() ||
+ _snapmanager->snapprefs.getSnapBBoxMidpoints()
+ )) || (_snapmanager->snapprefs.getSnapModeBBoxOrNodes() && (
+ _snapmanager->snapprefs.getSnapToPageBorder() ||
+ _snapmanager->snapprefs.getIncludeItemCenter()
+ ));
- return (_snap_enabled && _snapmanager->snapprefs.getSnapModeGuide() && snap_to_something);
+ return (_snap_enabled && snap_to_something);
}
void Inkscape::ObjectSnapper::_clear_paths() const
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/object-snapper.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/object-snapper.h
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/object-snapper.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/object-snapper.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -33,12 +33,6 @@
ObjectSnapper(SnapManager *sm, Geom::Coord const d);
~ObjectSnapper();
- enum DimensionToSnap {
- GUIDE_TRANSL_SNAP_X, // For snapping a vertical guide (normal in the X-direction) to objects,
- GUIDE_TRANSL_SNAP_Y, // For snapping a horizontal guide (normal in the Y-direction) to objects
- ANGLED_GUIDE_TRANSL_SNAP, // For snapping an angled guide, while translating it accross the desktop
- TRANSL_SNAP_XY}; // All other cases; for snapping to objects, other than guides
-
void guideFreeSnap(SnappedConstraints &sc,
Geom::Point const &p,
Geom::Point const &guide_normal) const;
@@ -49,7 +43,6 @@
SnapConstraint const &c) const;
bool ThisSnapperMightSnap() const;
- bool GuidesMightSnap() const;
Geom::Coord getSnapperTolerance() const; //returns the tolerance of the snapper in screen pixels (i.e. independent of zoom)
bool getSnapperAlwaysSnap() const; //if true, then the snapper will always snap, regardless of its tolerance
@@ -64,7 +57,8 @@
Inkscape::SnapCandidatePoint const &p,
Geom::OptRect const &bbox_to_snap,
SnapConstraint const &c,
- std::vector const *it) const;
+ std::vector const *it,
+ std::vector *unselected_nodes) const;
private:
//store some lists of candidates, points and paths, so we don't have to rebuild them for each point we want to snap
@@ -76,13 +70,14 @@
std::vector const *it,
bool const &first_point,
Geom::Rect const &bbox_to_snap,
- DimensionToSnap snap_dim,
bool const _clip_or_mask,
Geom::Matrix const additional_affine) const;
void _snapNodes(SnappedConstraints &sc,
- Inkscape::SnapCandidatePoint const &p,
- std::vector *unselected_nodes) const; // in desktop coordinates
+ Inkscape::SnapCandidatePoint const &p, // in desktop coordinates
+ std::vector *unselected_nodes,
+ SnapConstraint const &c = SnapConstraint(),
+ Geom::Point const &p_proj_on_constraint = Geom::Point()) const;
void _snapTranslatingGuide(SnappedConstraints &sc,
Geom::Point const &p,
@@ -98,12 +93,14 @@
void _snapPathsConstrained(SnappedConstraints &sc,
Inkscape::SnapCandidatePoint const &p, // in desktop coordinates
- SnapConstraint const &c) const;
+ SnapConstraint const &c,
+ Geom::Point const &p_proj_on_constraint) const;
bool isUnselectedNode(Geom::Point const &point, std::vector const *unselected_nodes) const;
- void _collectPaths(Inkscape::SnapCandidatePoint const &p,
- bool const &first_point) const;
+ void _collectPaths(Geom::Point p,
+ Inkscape::SnapSourceType const source_type,
+ bool const &first_point) const;
void _clear_paths() const;
Geom::PathVector* _getBorderPathv() const;
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/pencil-context.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/pencil-context.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/pencil-context.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/pencil-context.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -263,13 +263,14 @@
default:
/* Set first point of sequence */
SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager;
- m.setup(desktop);
if (bevent.state & GDK_CONTROL_MASK) {
+ m.setup(desktop);
if (!(bevent.state & GDK_SHIFT_MASK)) {
m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE);
}
spdc_create_single_dot(event_context, p, "/tools/freehand/pencil", bevent.state);
+ m.unSetup();
ret = true;
break;
}
@@ -277,7 +278,7 @@
p = anchor->dp;
desktop->messageStack()->flash(Inkscape::NORMAL_MESSAGE, _("Continuing selected path"));
} else {
-
+ m.setup(desktop);
if (!(bevent.state & GDK_SHIFT_MASK)) {
// This is the first click of a new curve; deselect item so that
// this curve is not combined with it (unless it is drawn from its
@@ -289,6 +290,7 @@
desktop->messageStack()->flash(Inkscape::NORMAL_MESSAGE, _("Appending to selected path"));
m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE);
}
+ m.unSetup();
}
pc->sa = anchor;
spdc_set_startpoint(pc, p);
@@ -416,6 +418,7 @@
SnapManager &m = dt->namedview->snap_manager;
m.setup(dt);
m.preSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(p, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE));
+ m.unSetup();
}
break;
}
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/pen-context.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/pen-context.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/pen-context.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/pen-context.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -476,6 +476,7 @@
SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager;
m.setup(desktop);
m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE);
+ m.unSetup();
}
spdc_create_single_dot(event_context, p, "/tools/freehand/pen", bevent.state);
ret = TRUE;
@@ -633,6 +634,7 @@
SnapManager &m = dt->namedview->snap_manager;
m.setup(dt);
m.preSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(p, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE));
+ m.unSetup();
}
break;
case SP_PEN_CONTEXT_CONTROL:
@@ -683,6 +685,7 @@
SnapManager &m = dt->namedview->snap_manager;
m.setup(dt);
m.preSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(p, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE));
+ m.unSetup();
}
}
break;
@@ -709,6 +712,7 @@
SnapManager &m = dt->namedview->snap_manager;
m.setup(dt);
m.preSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(p, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE));
+ m.unSetup();
}
break;
}
@@ -1481,6 +1485,7 @@
m.setup(pc->desktop, true, selection->singleItem());
m.constrainedSnapReturnByRef(pt, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE, cl);
+ m.unSetup();
}
}
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/pixmaps/cursor-node-d.xpm inkscape-0.48+9727+1+904/src/pixmaps/cursor-node-d.xpm
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/pixmaps/cursor-node-d.xpm 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/pixmaps/cursor-node-d.xpm 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -2,7 +2,7 @@
static char const *cursor_node_d_xpm[] = {
"32 32 3 1",
" g None",
-". g #FFFFFF",
+". g #ffffff",
"+ g #000000",
" . ",
".+. ",
@@ -18,21 +18,21 @@
" .++++++. ",
" .+++++. ",
" .+++.. ",
-" .+. ++ ++ ",
-" . +..+..+ ",
-" ++..+..++ ",
-" +.+..+..+.+ ",
-" +.+..+..+.+ ",
-" +.+..+..+.+ ",
-" +.........+ ",
-" +.........+ ",
-" +........+ ",
-" +........+ ",
-" +......+ ",
-" +......+ ",
-" +.....+ ",
-" +.....+ ",
-" +++++++ ",
+" .+. ++ ",
+" . +++..+++ ",
+" +..+..+..+ ",
+" ++..+..+..++ ",
+" +.+..+..+..+.+ ",
+" +.+..+..+..+.+ ",
+" +............+ ",
+" +............+ ",
+" +...........+ ",
+" +..........+ ",
+" +.........+ ",
+" +........+ ",
+" +.......+ ",
+" +.......+ ",
+" +++++++++ ",
" ",
" ",
" "};
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/pixmaps/cursor-node-m.xpm inkscape-0.48+9727+1+904/src/pixmaps/cursor-node-m.xpm
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/pixmaps/cursor-node-m.xpm 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/pixmaps/cursor-node-m.xpm 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -15,24 +15,24 @@
" .++++. ",
" .+++++. ",
" .+++++. ",
-" .++++++. ++++ ",
+" .++++++. +++ ",
" .+++++. +.+..+ ",
-" .+++.. +..+..++ ",
-" .+. +..+..+.+ ",
-" . + +..+..+..+ ",
-" +.++..+..+..+ ",
-" +..+..+..+..+ ",
-" +..+..+..+..+ ",
-" +..+..+..+..+ ",
-" +...........+ ",
-" +..........+ ",
-" +.........+ ",
-" +........+ ",
-" +.......+ ",
-" +......+ ",
-" +.....+ ",
-" +.....+ ",
-" +++++++ ",
+" .+++.. +..+..++++ ",
+" .+. +..+..+..+ ",
+" . +..+..+..++ ",
+" +++..+..+..+.+ ",
+" +..+..+..+..+.+ ",
+" +..+..+..+..+.+ ",
+" +..+..+..+..+.+ ",
+" +.............+ ",
+" +............+ ",
+" +...........+ ",
+" +..........+ ",
+" +.........+ ",
+" +........+ ",
+" +.......+ ",
+" +.......+ ",
+" +++++++++ ",
" ",
" ",
" "};
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/pixmaps/cursor-select-d.xpm inkscape-0.48+9727+1+904/src/pixmaps/cursor-select-d.xpm
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/pixmaps/cursor-select-d.xpm 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/pixmaps/cursor-select-d.xpm 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -2,7 +2,7 @@
static char const *cursor_select_d_xpm[] = {
"32 32 3 1",
" g None",
-". g #FFFFFF",
+". g #ffffff",
"+ g #000000",
"+ ",
"++ ",
@@ -17,22 +17,22 @@
"+.........+ ",
"+..........+ ",
"+......++++ ",
-"+...+..+ ",
+"+...+++. ",
"+..+ +..+ ",
-"+.+ +..+ ",
-"++ +..+ ++ ++ ",
-" +..+ +..+..+ ",
-" +..+ ++..+..++ ",
-" +..+ +.+..+..+.+ ",
-" ++ +..+..+..+..+ ",
-" +..+..+..+..+ ",
-" +...........+ ",
-" +...........+ ",
-" +.........+ ",
-" +........+ ",
-" +......+ ",
-" +......+ ",
-" +.....+ ",
-" +.....+ ",
-" +++++++ ",
+"+.+ +..+ ++ ",
+".. +..+ +++..+ ",
+" +..+ +..+..+++ ",
+" +..+ +++..+..+..+ ",
+" +..+ +..+..+..+..++ ",
+" +++ +..+..+..+..+.+ ",
+" +..+..+..+..+.+ ",
+" +.............+ ",
+" +.............+ ",
+" +............+ ",
+" +..........+ ",
+" +.........+ ",
+" +.........+ ",
+" +.........+ ",
+" +.........+ ",
+" +++++++++++ ",
" "};
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/pixmaps/cursor-select-m.xpm inkscape-0.48+9727+1+904/src/pixmaps/cursor-select-m.xpm
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/pixmaps/cursor-select-m.xpm 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/pixmaps/cursor-select-m.xpm 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -2,7 +2,7 @@
static char const *cursor_select_m_xpm[] = {
"32 32 3 1",
" g None",
-". g #FFFFFF",
+". g #ffffff",
"+ g #000000",
"+ ",
"++ ",
@@ -17,22 +17,22 @@
"+.........+ ",
"+..........+ ",
"+......++++ ",
-"+...+..+ ++ ++ ",
-"+..+ +..+ +..+..+ ",
-"+.+ +..+ +..+..+ ",
-"++ +..+ +..+..++ ",
-" +..+ +..+..+.+ ",
-" +..+ ++ +..+..+..+ ",
-" +..+ +.++..+..+..+ ",
-" ++ +..+..+..+..+ ",
-" +..+..+..+..+ ",
-" +..+..+..+..+ ",
-" +...........+ ",
-" +..........+ ",
-" +.........+ ",
-" +........+ ",
-" +.......+ ",
-" +......+ ",
-" +.....+ ",
-" +.....+ ",
-" +++++++ "};
+"+...+..+ ++++ ",
+"+..++..+ ++++..+ ",
+"+.+ +..+ +..+..+++ ",
+"++ +..+ +..+..+..+ ",
+" +..+ +..+..+..++ ",
+" +..+ +++..+..+..+.+ ",
+" +..+ +..+..+..+..+.+ ",
+" +++ +..+..+..+..+.+ ",
+" +..+..+..+..+.+ ",
+" +..+..+..+..+.+ ",
+" +.............+ ",
+" +.............+ ",
+" +...........+ ",
+" +..........+ ",
+" +........+ ",
+" +........+ ",
+" +........+ ",
+" +........+ ",
+" ++++++++++ "};
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/preferences-skeleton.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/preferences-skeleton.h
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/preferences-skeleton.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/preferences-skeleton.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -391,7 +391,12 @@
" \n"
"\n"
" \n"
+" id=\"iconpreview\"\n"
+" autoRefresh=\"1\"\n"
+" pack=\"1\"\n"
+" selectionHold=\"1\"\n"
+" showFrames=\"1\"\n"
+" selectionOnly=\"0\">\n"
" \n"
" namedview->snap_manager;
m.setup(desktop);
m.freeSnapReturnByRef(button_dt, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE);
+ m.unSetup();
rc->center = from_2geom(button_dt);
sp_canvas_item_grab(SP_CANVAS_ITEM(desktop->acetate),
@@ -323,7 +324,9 @@
Geom::Point const motion_w(event->motion.x, event->motion.y);
Geom::Point motion_dt(desktop->w2d(motion_w));
+
m.preSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(motion_dt, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE));
+ m.unSetup();
}
break;
case GDK_BUTTON_RELEASE:
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/selection-chemistry.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/selection-chemistry.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/selection-chemistry.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/selection-chemistry.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -844,10 +844,8 @@
}
sp_document_done(sp_desktop_document(desktop), SP_VERB_SELECTION_RAISE,
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- // "Raise" means "to raise an object" in the undo history
- Q_("undo action|Raise"));
+ //TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
+ C_("Undo action", "Raise"));
}
void sp_selection_raise_to_top(SPDesktop *desktop)
@@ -2053,10 +2051,8 @@
Inkscape::GC::release(clone);
}
- // TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
sp_document_done(sp_desktop_document(desktop), SP_VERB_EDIT_CLONE,
- Q_("action|Clone"));
+ C_("Action","Clone"));
selection->setReprList(newsel);
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/selection.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/selection.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/selection.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/selection.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -406,6 +406,8 @@
}
/** Extract the position of the center from the first selected object */
+// If we have a selection of multiple items, then the center of the first item
+// will be returned; this is also the case in SelTrans::centerRequest()
boost::optional Selection::center() const {
GSList *items = (GSList *) const_cast(this)->itemList();
Geom::Point center;
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/selection-describer.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/selection-describer.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/selection-describer.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/selection-describer.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -39,10 +39,8 @@
type2term(GType type)
{
if (type == SP_TYPE_ANCHOR)
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- // "Link" means internet link (anchor)
- { return Q_("web|Link"); }
+ //TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
+ { return C_("Web", "Link"); }
if (type == SP_TYPE_CIRCLE)
{ return _("Circle"); }
if (type == SP_TYPE_ELLIPSE)
@@ -68,10 +66,8 @@
if (type == SP_TYPE_TEXT)
{ return _("Text"); }
if (type == SP_TYPE_USE)
- // TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- // "Clone" is a noun, type of object
- { return Q_("object|Clone"); }
+ // TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
+ { return C_("Object", "Clone"); }
if (type == SP_TYPE_ARC)
{ return _("Ellipse"); }
if (type == SP_TYPE_OFFSET)
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/seltrans.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/seltrans.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/seltrans.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/seltrans.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -883,7 +883,11 @@
if (handle.request(this, handle, *position, state)) {
sp_knot_set_position(knot, *position, state);
SP_CTRL(_grip)->moveto(*position);
- SP_CTRL(_norm)->moveto(_origin);
+ if (&handle == &handle_center) {
+ SP_CTRL(_norm)->moveto(*position);
+ } else {
+ SP_CTRL(_norm)->moveto(_origin);
+ }
}
return TRUE;
@@ -1035,6 +1039,7 @@
geom_scale = Geom::Scale(sn.getTransformation());
pt = _calcAbsAffineGeom(geom_scale);
}
+ m.unSetup();
}
/* Status text */
@@ -1130,6 +1135,8 @@
// will have to calculate pt taking the stroke width into account
pt = _calcAbsAffineGeom(geom_scale);
}
+
+ m.unSetup();
}
// status text
@@ -1222,6 +1229,8 @@
} else {
_desktop->snapindicator->remove_snaptarget();
}
+
+ m.unSetup();
}
// Update the handle position
@@ -1295,6 +1304,7 @@
m.setup(_desktop, false, _items_const);
// When rotating, we cannot snap the corners of the bounding box, see the comment in "constrainedSnapRotate" for details
Inkscape::SnappedPoint sn = m.constrainedSnapRotate(_snap_points, _point, radians, _origin);
+ m.unSetup();
if (sn.getSnapped()) {
_desktop->snapindicator->set_new_snaptarget(sn);
@@ -1305,6 +1315,7 @@
} else {
_desktop->snapindicator->remove_snaptarget();
}
+
}
@@ -1327,9 +1338,20 @@
// Move the item's transformation center
gboolean Inkscape::SelTrans::centerRequest(Geom::Point &pt, guint state)
{
+ // Center is being dragged for the first item in the selection only
+ // Find out which item is first ...
+ GSList *items = (GSList *) const_cast(_selection)->itemList();
+ SPItem *first = NULL;
+ if (items) {
+ first = reinterpret_cast(g_slist_last(items)->data); // from the first item in selection
+ }
+ // ... and store that item because later on we need to make sure that
+ // this transformation center won't snap to itself
SnapManager &m = _desktop->namedview->snap_manager;
m.setup(_desktop);
- m.freeSnapReturnByRef(pt, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE);
+ m.setRotationCenterSource(first);
+ m.freeSnapReturnByRef(pt, Inkscape::SNAPSOURCE_ROTATION_CENTER);
+ m.unSetup();
if (state & GDK_CONTROL_MASK) {
if ( fabs(_point[Geom::X] - pt[Geom::X]) > fabs(_point[Geom::Y] - pt[Geom::Y]) ) {
@@ -1339,25 +1361,6 @@
}
}
- if ( !(state & GDK_SHIFT_MASK) && _bbox ) {
- // screen pixels to snap center to bbox
-#define SNAP_DIST 5
- // FIXME: take from prefs
- double snap_dist = SNAP_DIST / _desktop->current_zoom();
-
- for (int i = 0; i < 2; i++) {
- if (fabs(pt[i] - _bbox->min()[i]) < snap_dist) {
- pt[i] = _bbox->min()[i];
- }
- if (fabs(pt[i] - _bbox->midpoint()[i]) < snap_dist) {
- pt[i] = _bbox->midpoint()[i];
- }
- if (fabs(pt[i] - _bbox->max()[i]) < snap_dist) {
- pt[i] = _bbox->max()[i];
- }
- }
- }
-
// status text
GString *xs = SP_PX_TO_METRIC_STRING(pt[Geom::X], _desktop->namedview->getDefaultMetric());
GString *ys = SP_PX_TO_METRIC_STRING(pt[Geom::Y], _desktop->namedview->getDefaultMetric());
@@ -1443,6 +1446,7 @@
}
m.setup(_desktop, true, _items_const);
dxy = m.multipleOfGridPitch(dxy, _point);
+ m.unSetup();
} else if (shift) {
if (control) { // shift & control: constrained movement without snapping
if (fabs(dxy[Geom::X]) > fabs(dxy[Geom::Y])) {
@@ -1497,6 +1501,7 @@
double elapsed = ((((double)endtime.tv_sec - starttime.tv_sec) * G_USEC_PER_SEC + (endtime.tv_usec - starttime.tv_usec))) / 1000.0;
std::cout << "Time spent snapping: " << elapsed << std::endl; */
}
+ m.unSetup();
/* Pick one */
Inkscape::SnappedPoint best_snapped_point;
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/snap-candidate.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/snap-candidate.h
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/snap-candidate.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/snap-candidate.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -42,11 +42,11 @@
_target_bbox = Geom::OptRect();
}
- SnapCandidatePoint(Geom::Point const &point, Inkscape::SnapSourceType const source, long const source_num = 0)
+ SnapCandidatePoint(Geom::Point const &point, Inkscape::SnapSourceType const source)
: _point(point),
_source_type(source),
_target_type(Inkscape::SNAPTARGET_UNDEFINED),
- _source_num(source_num)
+ _source_num(0)
{
_target_bbox = Geom::OptRect();
}
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/snap.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/snap.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/snap.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/snap.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -46,7 +46,11 @@
guide(this, 0),
object(this, 0),
snapprefs(),
- _named_view(v)
+ _named_view(v),
+ _rotation_center_source_item(NULL),
+ _guide_to_ignore(NULL),
+ _desktop(NULL),
+ _unselected_nodes(NULL)
{
}
@@ -174,7 +178,6 @@
Inkscape::SnapSourceType const source_type,
Geom::OptRect const &bbox_to_snap) const
{
- //TODO: SnapCandidatePoint and point_type are somewhat redundant; can't we get rid of the point_type parameter?
Inkscape::SnappedPoint const s = freeSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(p, source_type), bbox_to_snap);
s.getPoint(p);
}
@@ -221,6 +224,7 @@
if (_snapindicator) {
_snapindicator = false; // prevent other methods from drawing a snap indicator; we want to control this here
Inkscape::SnappedPoint s = freeSnap(p);
+ g_assert(_desktop != NULL);
if (s.getSnapped()) {
_desktop->snapindicator->set_new_snaptarget(s, true);
} else {
@@ -338,7 +342,7 @@
Inkscape::Snapper::SnapConstraint const &constraint,
Geom::OptRect const &bbox_to_snap) const
{
- Inkscape::SnappedPoint const s = constrainedSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(p, source_type, 0), constraint, bbox_to_snap);
+ Inkscape::SnappedPoint const s = constrainedSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(p, source_type), constraint, bbox_to_snap);
s.getPoint(p);
}
@@ -375,14 +379,14 @@
SnappedConstraints sc;
SnapperList const snappers = getSnappers();
for (SnapperList::const_iterator i = snappers.begin(); i != snappers.end(); i++) {
- (*i)->constrainedSnap(sc, p, bbox_to_snap, constraint, &_items_to_ignore);
+ (*i)->constrainedSnap(sc, p, bbox_to_snap, constraint, &_items_to_ignore, _unselected_nodes);
}
Inkscape::SnappedPoint result = findBestSnap(p, sc, true);
if (result.getSnapped()) {
// only change the snap indicator if we really snapped to something
- if (_snapindicator) {
+ if (_snapindicator && _desktop) {
_desktop->snapindicator->set_new_snaptarget(result);
}
return result;
@@ -390,6 +394,68 @@
return no_snap;
}
+/* See the documentation for constrainedSnap() directly above for more details.
+ * The difference is that multipleConstrainedSnaps() will take a list of constraints instead of a single one,
+ * and will try to snap the SnapCandidatePoint to all of the provided constraints and see which one fits best
+ * \param p Source point to be snapped
+ * \param constraints List of directions or lines along which snapping must occur
+ * \param bbox_to_snap Bounding box hulling the set of points, all from the same selection and having the same transformation
+ */
+
+
+Inkscape::SnappedPoint SnapManager::multipleConstrainedSnaps(Inkscape::SnapCandidatePoint const &p,
+ std::vector const &constraints,
+ Geom::OptRect const &bbox_to_snap) const
+{
+
+ Inkscape::SnappedPoint no_snap = Inkscape::SnappedPoint(p.getPoint(), p.getSourceType(), p.getSourceNum(), Inkscape::SNAPTARGET_CONSTRAINT, NR_HUGE, 0, false, true, false);
+ if (constraints.size() == 0) {
+ return no_snap;
+ }
+
+ SnappedConstraints sc;
+ SnapperList const snappers = getSnappers();
+ std::vector projections;
+ bool snapping_is_futile = !someSnapperMightSnap();
+
+ // Iterate over the constraints
+ for (std::vector::const_iterator c = constraints.begin(); c != constraints.end(); c++) {
+ // Project the mouse pointer onto the constraint; In case we don't snap then we will
+ // return the projection onto the constraint, such that the constraint is always enforced
+ Geom::Point pp = (*c).projection(p.getPoint());
+ projections.push_back(pp);
+ // Try to snap to the constraint
+ if (!snapping_is_futile) {
+ for (SnapperList::const_iterator i = snappers.begin(); i != snappers.end(); i++) {
+ (*i)->constrainedSnap(sc, p, bbox_to_snap, *c, &_items_to_ignore,_unselected_nodes);
+ }
+ }
+ }
+
+ Inkscape::SnappedPoint result = findBestSnap(p, sc, true);
+
+ if (result.getSnapped()) {
+ // only change the snap indicator if we really snapped to something
+ if (_snapindicator && _desktop) {
+ _desktop->snapindicator->set_new_snaptarget(result);
+ }
+ return result;
+ }
+
+ // So we didn't snap, but we still need to return a point on one of the constraints
+ // Find out which of the constraints yielded the closest projection of point p
+ no_snap.setPoint(projections.front());
+ for (std::vector::iterator pp = projections.begin(); pp != projections.end(); pp++) {
+ if (pp != projections.begin()) {
+ if (Geom::L2(*pp - p.getPoint()) < Geom::L2(no_snap.getPoint() - p.getPoint())) {
+ no_snap.setPoint(*pp);
+ }
+ }
+ }
+
+ return no_snap;
+}
+
/**
* \brief Try to snap a point of a guide to another guide or to a node
*
@@ -408,7 +474,7 @@
return;
}
- if (!(object.GuidesMightSnap() || snapprefs.getSnapToGuides())) {
+ if (!(object.ThisSnapperMightSnap() || snapprefs.getSnapToGuides())) {
return;
}
@@ -419,7 +485,7 @@
// Snap to nodes
SnappedConstraints sc;
- if (object.GuidesMightSnap()) {
+ if (object.ThisSnapperMightSnap()) {
object.guideFreeSnap(sc, p, guide_normal);
}
@@ -465,14 +531,14 @@
SnappedConstraints sc;
Inkscape::Snapper::SnapConstraint cl(guideline.point_on_line, Geom::rot90(guideline.normal_to_line));
if (object.ThisSnapperMightSnap()) {
- object.constrainedSnap(sc, candidate, Geom::OptRect(), cl, NULL);
+ object.constrainedSnap(sc, candidate, Geom::OptRect(), cl, NULL, NULL);
}
// Snap to guides & grid lines
SnapperList snappers = getGridSnappers();
snappers.push_back(&guide);
for (SnapperList::const_iterator i = snappers.begin(); i != snappers.end(); i++) {
- (*i)->constrainedSnap(sc, candidate, Geom::OptRect(), cl, NULL);
+ (*i)->constrainedSnap(sc, candidate, Geom::OptRect(), cl, NULL, NULL);
}
Inkscape::SnappedPoint const s = findBestSnap(candidate, sc, false);
@@ -543,7 +609,7 @@
bbox.expandTo(transformed);
}
- transformed_points.push_back(Inkscape::SnapCandidatePoint(transformed, (*i).getSourceType(), source_num));
+ transformed_points.push_back(Inkscape::SnapCandidatePoint(transformed, (*i).getSourceType(), source_num, Inkscape::SNAPTARGET_UNDEFINED, Geom::OptRect()));
source_num++;
}
@@ -586,8 +652,18 @@
// calculate that line here
dedicated_constraint = Inkscape::Snapper::SnapConstraint(origin, b);
} else if (transformation_type == ROTATE) {
- // Geom::L2(b) is the radius of the circular constraint
- dedicated_constraint = Inkscape::Snapper::SnapConstraint(origin, b, Geom::L2(b));
+ Geom::Coord r = Geom::L2(b); // the radius of the circular constraint
+ if (r < 1e-9) { // points too close to the rotation center will not move. Don't try to snap these
+ // as they will always yield a perfect snap result if they're already snapped beforehand (e.g.
+ // when the transformation center has been snapped to a grid intersection in the selector tool)
+ continue; // skip this SnapCandidate and continue with the next one
+ // PS1: Apparently we don't have to do this for skewing, but why?
+ // PS2: We cannot easily filter these points upstream, e.g. in the grab() method (seltrans.cpp)
+ // because the rotation center will change when pressing shift, and grab() won't be recalled.
+ // Filtering could be done in handleRequest() (again in seltrans.cpp), by iterating through
+ // the snap candidates. But hey, we're iterating here anyway.
+ }
+ dedicated_constraint = Inkscape::Snapper::SnapConstraint(origin, b, r);
} else if (transformation_type == STRETCH) { // when non-uniform stretching {
dedicated_constraint = Inkscape::Snapper::SnapConstraint((*i).getPoint(), component_vectors[dim]);
} else if (transformation_type == TRANSLATE) {
@@ -703,9 +779,9 @@
snapped_point.setSecondSnapDistance(NR_HUGE);
break;
case ROTATE:
- // a is vector to snapped point; b is vector to original point; now lets calculate angle between a and b
- result[0] = atan2(Geom::dot(Geom::rot90(b), a), Geom::dot(b, a));
- result[1] = result[1]; // how else should we store an angle in a point ;-)
+ // a is vector to snapped point; b is vector to original point; now lets calculate angle between a and b
+ result[0] = atan2(Geom::dot(Geom::rot90(b), a), Geom::dot(b, a));
+ result[1] = result[1]; // how else should we store an angle in a point ;-)
// Store the metric for this transformation as a virtual distance (we're storing an angle)
snapped_point.setSnapDistance(std::abs(result[0] - transformation[0]));
snapped_point.setSecondSnapDistance(NR_HUGE);
@@ -764,6 +840,8 @@
_displaySnapsource(Inkscape::SnapCandidatePoint(pt, p.at(0).getSourceType()));
}
+
+
return _snapTransformed(p, pointer, false, Geom::Point(0,0), TRANSLATE, tr, Geom::Point(0,0), Geom::X, false);
}
@@ -952,7 +1030,7 @@
bool noCurves,
bool allowOffScreen) const
{
-
+ g_assert(_desktop != NULL);
/*
std::cout << "Type and number of snapped constraints: " << std::endl;
@@ -1074,12 +1152,16 @@
SPGuide *guide_to_ignore)
{
g_assert(desktop != NULL);
+ if (_desktop != NULL) {
+ g_warning("The snapmanager has been set up before, but unSetup() hasn't been called afterwards. It possibly held invalid pointers");
+ }
_items_to_ignore.clear();
_items_to_ignore.push_back(item_to_ignore);
_desktop = desktop;
_snapindicator = snapindicator;
_unselected_nodes = unselected_nodes;
_guide_to_ignore = guide_to_ignore;
+ _rotation_center_source_item = NULL;
}
/**
@@ -1105,11 +1187,15 @@
SPGuide *guide_to_ignore)
{
g_assert(desktop != NULL);
+ if (_desktop != NULL) {
+ g_warning("The snapmanager has been set up before, but unSetup() hasn't been called afterwards. It possibly held invalid pointers");
+ }
_items_to_ignore = items_to_ignore;
_desktop = desktop;
_snapindicator = snapindicator;
_unselected_nodes = unselected_nodes;
_guide_to_ignore = guide_to_ignore;
+ _rotation_center_source_item = NULL;
}
/// Setup, taking the list of items to ignore from the desktop's selection.
@@ -1118,10 +1204,16 @@
std::vector *unselected_nodes,
SPGuide *guide_to_ignore)
{
+ g_assert(desktop != NULL);
+ if (_desktop != NULL) {
+ // Someone has been naughty here! This is dangerous
+ g_warning("The snapmanager has been set up before, but unSetup() hasn't been called afterwards. It possibly held invalid pointers");
+ }
_desktop = desktop;
_snapindicator = snapindicator;
_unselected_nodes = unselected_nodes;
_guide_to_ignore = guide_to_ignore;
+ _rotation_center_source_item = NULL;
_items_to_ignore.clear();
Inkscape::Selection *sel = _desktop->selection;
@@ -1207,8 +1299,10 @@
if (prefs->getBool("/options/snapclosestonly/value")) {
bool p_is_a_node = p.getSourceType() & Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_CATEGORY;
bool p_is_a_bbox = p.getSourceType() & Inkscape::SNAPSOURCE_BBOX_CATEGORY;
+ bool p_is_other = p.getSourceType() & Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_CATEGORY;
- if (snapprefs.getSnapEnabledGlobally() && ((p_is_a_node && snapprefs.getSnapModeNode()) || (p_is_a_bbox && snapprefs.getSnapModeBBox()))) {
+ g_assert(_desktop != NULL);
+ if (snapprefs.getSnapEnabledGlobally() && (p_is_other || (p_is_a_node && snapprefs.getSnapModeNode()) || (p_is_a_bbox && snapprefs.getSnapModeBBox()))) {
_desktop->snapindicator->set_new_snapsource(p);
} else {
_desktop->snapindicator->remove_snapsource();
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/snap-enums.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/snap-enums.h
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/snap-enums.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/snap-enums.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -66,7 +66,7 @@
SNAPSOURCE_CONVEX_HULL_CORNER,
SNAPSOURCE_ELLIPSE_QUADRANT_POINT,
SNAPSOURCE_NODE_HANDLE, // eg. nodes in the path editor, handles of stars or rectangles, etc. (tied to a stroke)
- SNAPSOURCE_OBJECT_MIDPOINT,
+ SNAPSOURCE_OBJECT_MIDPOINT, // midpoint of rectangles, polygon, etc.
//-------------------------------------------------------------------
// Other points (e.g. guides, gradient knots) will snap to both bounding boxes and nodes
SNAPSOURCE_OTHER_CATEGORY = 1024, // will be used as a flag and must therefore be a power of two
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/snap.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/snap.h
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/snap.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/snap.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -92,11 +92,24 @@
std::vector &items_to_ignore,
std::vector *unselected_nodes = NULL,
SPGuide *guide_to_ignore = NULL);
+
void setupIgnoreSelection(SPDesktop const *desktop,
bool snapindicator = true,
std::vector *unselected_nodes = NULL,
SPGuide *guide_to_ignore = NULL);
+ void unSetup() {_rotation_center_source_item = NULL;
+ _guide_to_ignore = NULL;
+ _desktop = NULL;
+ _unselected_nodes = NULL;}
+
+ // If we're dragging a rotation center, then setRotationCenterSource() stores the parent item
+ // of this rotation center; this reference is used to make sure that we do not snap a rotation
+ // center to itself
+ // NOTE: Must be called after calling setup(), not before!
+ void setRotationCenterSource(SPItem *item) {_rotation_center_source_item = item;}
+ SPItem* getRotationCenterSource() {return _rotation_center_source_item;}
+
// freeSnapReturnByRef() is preferred over freeSnap(), because it only returns a
// point if snapping has occurred (by overwriting p); otherwise p is untouched
void freeSnapReturnByRef(Geom::Point &p,
@@ -121,6 +134,10 @@
Inkscape::Snapper::SnapConstraint const &constraint,
Geom::OptRect const &bbox_to_snap = Geom::OptRect()) const;
+ Inkscape::SnappedPoint multipleConstrainedSnaps(Inkscape::SnapCandidatePoint const &p,
+ std::vector const &constraints,
+ Geom::OptRect const &bbox_to_snap = Geom::OptRect()) const;
+
void guideFreeSnap(Geom::Point &p, Geom::Point const &guide_normal, SPGuideDragType drag_type) const;
void guideConstrainedSnap(Geom::Point &p, SPGuide const &guideline) const;
@@ -183,6 +200,7 @@
private:
std::vector _items_to_ignore; ///< Items that should not be snapped to, for example the items that are currently being dragged. Set using the setup() method
+ SPItem *_rotation_center_source_item; // to avoid snapping a rotation center to itself
SPGuide *_guide_to_ignore; ///< A guide that should not be snapped to, e.g. the guide that is currently being dragged
SPDesktop const *_desktop;
bool _snapindicator; ///< When true, an indicator will be drawn at the position that was being snapped to
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/snapped-point.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/snapped-point.h
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/snapped-point.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/snapped-point.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -54,7 +54,9 @@
* has occurred; A check should be implemented in the calling code
* to check for snapping. Use this method only when really needed, e.g.
* when the calling code is trying to snap multiple points and must
- * determine itself which point is most appropriate
+ * determine itself which point is most appropriate, or when doing a
+ * constrainedSnap that also enforces projection onto the constraint (in
+ * which case you need the new point anyway, even if we didn't snap)
*/
Geom::Point getPoint() const {return _point;}
void setPoint(Geom::Point const &p) {_point = p;}
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/snapper.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/snapper.h
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/snapper.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/snapper.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -72,7 +72,7 @@
class SnapConstraint
{
private:
- enum SnapConstraintType {LINE, DIRECTION, CIRCLE};
+ enum SnapConstraintType {LINE, DIRECTION, CIRCLE, UNDEFINED};
public:
// Constructs a direction constraint, e.g. horizontal or vertical but without a specified point
@@ -82,11 +82,13 @@
SnapConstraint(Geom::Line const &l) : _point(l.origin()), _direction(l.versor()), _type(LINE) {}
// Constructs a circular constraint
SnapConstraint(Geom::Point const &p, Geom::Point const &d, Geom::Coord const &r) : _point(p), _direction(d), _radius(r), _type(CIRCLE) {}
+ // Undefined, or empty constraint
+ SnapConstraint() : _type(UNDEFINED) {}
- bool hasPoint() const {return _type != DIRECTION;}
+ bool hasPoint() const {return _type != DIRECTION && _type != UNDEFINED;}
Geom::Point getPoint() const {
- g_assert(_type != DIRECTION);
+ g_assert(_type != DIRECTION && _type != UNDEFINED);
return _point;
}
@@ -102,6 +104,7 @@
bool isCircular() const { return _type == CIRCLE; }
bool isLinear() const { return _type == LINE; }
bool isDirection() const { return _type == DIRECTION; }
+ bool isUndefined() const { return _type == UNDEFINED; }
Geom::Point projection(Geom::Point const &p) const { // returns the projection of p on this constraint
if (_type == CIRCLE) {
@@ -114,11 +117,14 @@
// point to be projected is exactly at the center of the circle, so any point on the circle is a projection
return _point + Geom::Point(_radius, 0);
}
- } else {
+ } else if (_type != UNDEFINED){
// project on to a linear constraint
Geom::Point const p1_on_cl = (_type == LINE) ? _point : p;
Geom::Point const p2_on_cl = p1_on_cl + _direction;
return Geom::projection(p, Geom::Line(p1_on_cl, p2_on_cl));
+ } else {
+ g_warning("Bug: trying to find the projection onto an undefined constraint");
+ return Geom::Point();
}
}
@@ -133,7 +139,8 @@
Inkscape::SnapCandidatePoint const &/*p*/,
Geom::OptRect const &/*bbox_to_snap*/,
SnapConstraint const &/*c*/,
- std::vector const */*it*/) const {};
+ std::vector const */*it*/,
+ std::vector */*unselected_nodes*/) const {};
protected:
SnapManager *_snapmanager;
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/spiral-context.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/spiral-context.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/spiral-context.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/spiral-context.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -242,7 +242,7 @@
SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager;
m.setup(desktop);
m.freeSnapReturnByRef(sc->center, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE);
-
+ m.unSetup();
sp_canvas_item_grab(SP_CANVAS_ITEM(desktop->acetate),
( GDK_KEY_PRESS_MASK |
GDK_BUTTON_RELEASE_MASK |
@@ -272,6 +272,7 @@
SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager;
m.setup(desktop, true, sc->item);
m.freeSnapReturnByRef(motion_dt, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE);
+ m.unSetup();
sp_spiral_drag(sc, from_2geom(motion_dt), event->motion.state);
gobble_motion_events(GDK_BUTTON1_MASK);
@@ -280,10 +281,10 @@
} else if (!sp_event_context_knot_mouseover(sc)) {
SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager;
m.setup(desktop);
-
Geom::Point const motion_w(event->motion.x, event->motion.y);
Geom::Point motion_dt(desktop->w2d(motion_w));
m.preSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(motion_dt, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE));
+ m.unSetup();
}
break;
case GDK_BUTTON_RELEASE:
@@ -430,7 +431,7 @@
m.setup(desktop, true, sc->item);
Geom::Point pt2g = to_2geom(p);
m.freeSnapReturnByRef(pt2g, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE);
-
+ m.unSetup();
Geom::Point const p0 = desktop->dt2doc(sc->center);
Geom::Point const p1 = desktop->dt2doc(pt2g);
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/sp-item.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/sp-item.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/sp-item.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/sp-item.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -973,8 +973,15 @@
void sp_item_snappoints(SPItem const *item, std::vector &p, Inkscape::SnapPreferences const *snapprefs)
{
- g_assert (item != NULL);
- g_assert (SP_IS_ITEM(item));
+ if (item == NULL) {
+ g_warning("sp_item_snappoints: cannot snap because no item is being provided");
+ return;
+ }
+
+ if (!SP_IS_ITEM(item)) {
+ g_warning("sp_item_snappoints: cannot snap because this is not a SP_ITEM");
+ return;
+ }
// Get the snappoints of the item
SPItemClass const &item_class = *(SPItemClass const *) G_OBJECT_GET_CLASS(item);
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/sp-shape.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/sp-shape.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/sp-shape.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/sp-shape.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -1208,57 +1208,57 @@
for(Geom::PathVector::const_iterator path_it = pathv.begin(); path_it != pathv.end(); ++path_it) {
if (snapprefs->getSnapToItemNode()) {
- // Add the first point of the path
- p.push_back(Inkscape::SnapCandidatePoint(path_it->initialPoint() * i2d, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_CUSP, Inkscape::SNAPTARGET_NODE_CUSP));
+ // Add the first point of the path
+ p.push_back(Inkscape::SnapCandidatePoint(path_it->initialPoint() * i2d, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_CUSP, Inkscape::SNAPTARGET_NODE_CUSP));
}
Geom::Path::const_iterator curve_it1 = path_it->begin(); // incoming curve
Geom::Path::const_iterator curve_it2 = ++(path_it->begin()); // outgoing curve
while (curve_it1 != path_it->end_default())
{
- // For each path: consider midpoints of line segments for snapping
- if (snapprefs->getSnapLineMidpoints()) { // only do this when we're snapping nodes (enforces strict snapping)
- if (Geom::LineSegment const* line_segment = dynamic_cast(&(*curve_it1))) {
- p.push_back(Inkscape::SnapCandidatePoint(Geom::middle_point(*line_segment) * i2d, Inkscape::SNAPSOURCE_LINE_MIDPOINT, Inkscape::SNAPTARGET_LINE_MIDPOINT));
- }
- }
-
- if (curve_it2 == path_it->end_default()) { // Test will only pass for the last iteration of the while loop
- if (snapprefs->getSnapToItemNode() && !path_it->closed()) {
- // Add the last point of the path, but only for open paths
- // (for closed paths the first and last point will coincide)
- p.push_back(Inkscape::SnapCandidatePoint((*curve_it1).finalPoint() * i2d, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_CUSP, Inkscape::SNAPTARGET_NODE_CUSP));
- }
- } else {
- /* Test whether to add the node between curve_it1 and curve_it2.
- * Loop to end_default (so only iterating through the stroked part); */
-
- Geom::NodeType nodetype = Geom::get_nodetype(*curve_it1, *curve_it2);
-
- bool c1 = snapprefs->getSnapToItemNode() && (nodetype == Geom::NODE_CUSP || nodetype == Geom::NODE_NONE);
- bool c2 = snapprefs->getSnapSmoothNodes() && (nodetype == Geom::NODE_SMOOTH || nodetype == Geom::NODE_SYMM);
-
- if (c1 || c2) {
- Inkscape::SnapSourceType sst;
- Inkscape::SnapTargetType stt;
- switch (nodetype) {
- case Geom::NODE_CUSP:
- sst = Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_CUSP;
- stt = Inkscape::SNAPTARGET_NODE_CUSP;
- break;
- case Geom::NODE_SMOOTH:
- case Geom::NODE_SYMM:
- sst = Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_SMOOTH;
- stt = Inkscape::SNAPTARGET_NODE_SMOOTH;
- break;
- default:
- sst = Inkscape::SNAPSOURCE_UNDEFINED;
- stt = Inkscape::SNAPTARGET_UNDEFINED;
- break;
- }
- p.push_back(Inkscape::SnapCandidatePoint(curve_it1->finalPoint() * i2d, sst, stt));
- }
- }
+ // For each path: consider midpoints of line segments for snapping
+ if (snapprefs->getSnapLineMidpoints()) { // only do this when we're snapping nodes (enforces strict snapping)
+ if (Geom::LineSegment const* line_segment = dynamic_cast(&(*curve_it1))) {
+ p.push_back(Inkscape::SnapCandidatePoint(Geom::middle_point(*line_segment) * i2d, Inkscape::SNAPSOURCE_LINE_MIDPOINT, Inkscape::SNAPTARGET_LINE_MIDPOINT));
+ }
+ }
+
+ if (curve_it2 == path_it->end_default()) { // Test will only pass for the last iteration of the while loop
+ if (snapprefs->getSnapToItemNode() && !path_it->closed()) {
+ // Add the last point of the path, but only for open paths
+ // (for closed paths the first and last point will coincide)
+ p.push_back(Inkscape::SnapCandidatePoint((*curve_it1).finalPoint() * i2d, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_CUSP, Inkscape::SNAPTARGET_NODE_CUSP));
+ }
+ } else {
+ /* Test whether to add the node between curve_it1 and curve_it2.
+ * Loop to end_default (so only iterating through the stroked part); */
+
+ Geom::NodeType nodetype = Geom::get_nodetype(*curve_it1, *curve_it2);
+
+ bool c1 = snapprefs->getSnapToItemNode() && (nodetype == Geom::NODE_CUSP || nodetype == Geom::NODE_NONE);
+ bool c2 = snapprefs->getSnapSmoothNodes() && (nodetype == Geom::NODE_SMOOTH || nodetype == Geom::NODE_SYMM);
+
+ if (c1 || c2) {
+ Inkscape::SnapSourceType sst;
+ Inkscape::SnapTargetType stt;
+ switch (nodetype) {
+ case Geom::NODE_CUSP:
+ sst = Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_CUSP;
+ stt = Inkscape::SNAPTARGET_NODE_CUSP;
+ break;
+ case Geom::NODE_SMOOTH:
+ case Geom::NODE_SYMM:
+ sst = Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_SMOOTH;
+ stt = Inkscape::SNAPTARGET_NODE_SMOOTH;
+ break;
+ default:
+ sst = Inkscape::SNAPSOURCE_UNDEFINED;
+ stt = Inkscape::SNAPTARGET_UNDEFINED;
+ break;
+ }
+ p.push_back(Inkscape::SnapCandidatePoint(curve_it1->finalPoint() * i2d, sst, stt));
+ }
+ }
++curve_it1;
++curve_it2;
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/sp-text.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/sp-text.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/sp-text.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/sp-text.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -528,7 +528,7 @@
}
else if (SP_IS_TSPAN(root)) {
SPTSpan *tspan = SP_TSPAN(root);
- // x, y attributes are stripped from some tspans as we do our own line layout
+ // x, y attributes are stripped from some tspans marked with role="line" as we do our own line layout.
// This should be checked carefully, as it can undo line layout in imported SVG files.
bool use_xy = !in_textpath && (tspan->role == SP_TSPAN_ROLE_UNSPECIFIED || !tspan->attributes.singleXYCoordinates());
tspan->attributes.mergeInto(&optional_attrs, parent_optional_attrs, parent_attrs_offset, use_xy, true);
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/star-context.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/star-context.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/star-context.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/star-context.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -260,7 +260,7 @@
SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager;
m.setup(desktop, true);
m.freeSnapReturnByRef(sc->center, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE);
-
+ m.unSetup();
sp_canvas_item_grab(SP_CANVAS_ITEM(desktop->acetate),
GDK_KEY_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK |
GDK_POINTER_MOTION_MASK |
@@ -297,7 +297,9 @@
Geom::Point const motion_w(event->motion.x, event->motion.y);
Geom::Point motion_dt(desktop->w2d(motion_w));
+
m.preSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(motion_dt, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE));
+ m.unSetup();
}
break;
case GDK_BUTTON_RELEASE:
@@ -443,7 +445,7 @@
m.setup(desktop, true, sc->item);
Geom::Point pt2g = to_2geom(p);
m.freeSnapReturnByRef(pt2g, Inkscape::SNAPSOURCE_NODE_HANDLE);
-
+ m.unSetup();
Geom::Point const p0 = desktop->dt2doc(sc->center);
Geom::Point const p1 = desktop->dt2doc(pt2g);
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/style.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/style.h
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/style.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/style.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -178,9 +178,12 @@
void read( gchar const *str, SPStyle &tyle, SPDocument *document = 0);
+ // Win32 is a temp work-around until the emf extension is fixed:
+#ifndef WIN32
private:
SPIPaint(SPIPaint const&);
SPIPaint &operator=(SPIPaint const &);
+#endif // WIN32
};
/// Filter type internal to SPStyle
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/trace/quantize.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/trace/quantize.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/trace/quantize.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/trace/quantize.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -545,44 +545,48 @@
assert(rgbmap);
assert(ncolor > 0);
+ IndexedMap *newmap = 0;
+
pool pool;
- Ocnode *tree;
+ Ocnode *tree = 0;
try {
- tree = octreeBuild(&pool, rgbmap, ncolor);
+ tree = octreeBuild(&pool, rgbmap, ncolor);
}
- catch (std::bad_alloc& ex) {
- return NULL; //should do smthg else?
+ catch (std::bad_alloc &ex) {
+ //should do smthg else?
}
- RGB *rgbpal = new RGB[ncolor];
- int indexes = 0;
- octreeIndex(tree, rgbpal, &indexes);
-
- octreeDelete(&pool, tree);
-
- // stacking with increasing contrasts
- qsort((void *)rgbpal, indexes, sizeof(RGB), compRGB);
-
- // make the new map
- IndexedMap *newmap = IndexedMapCreate(rgbmap->width, rgbmap->height);
- if (!newmap) { delete rgbpal; return NULL; }
-
- // fill in the color lookup table
- for (int i = 0; i < indexes; i++) newmap->clut[i] = rgbpal[i];
- newmap->nrColors = indexes;
-
- // fill in new map pixels
- for (int y = 0; y < rgbmap->height; y++)
- {
- for (int x = 0; x < rgbmap->width; x++)
- {
- RGB rgb = rgbmap->getPixel(rgbmap, x, y);
- int index = findRGB(rgbpal, ncolor, rgb);
- newmap->setPixel(newmap, x, y, index);
+ if ( tree ) {
+ RGB *rgbpal = new RGB[ncolor];
+ int indexes = 0;
+ octreeIndex(tree, rgbpal, &indexes);
+
+ octreeDelete(&pool, tree);
+
+ // stacking with increasing contrasts
+ qsort((void *)rgbpal, indexes, sizeof(RGB), compRGB);
+
+ // make the new map
+ newmap = IndexedMapCreate(rgbmap->width, rgbmap->height);
+ if (newmap) {
+ // fill in the color lookup table
+ for (int i = 0; i < indexes; i++) {
+ newmap->clut[i] = rgbpal[i];
+ }
+ newmap->nrColors = indexes;
+
+ // fill in new map pixels
+ for (int y = 0; y < rgbmap->height; y++) {
+ for (int x = 0; x < rgbmap->width; x++) {
+ RGB rgb = rgbmap->getPixel(rgbmap, x, y);
+ int index = findRGB(rgbpal, ncolor, rgb);
+ newmap->setPixel(newmap, x, y, index);
+ }
}
}
+ delete[] rgbpal;
+ }
- delete rgbpal;
return newmap;
}
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/clipboard.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/clipboard.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/clipboard.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/clipboard.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -875,6 +875,7 @@
// get offset from mouse pointer to bbox center, snap to grid if enabled
Geom::Point mouse_offset = desktop->point() - sel_bbox->midpoint();
offset = m.multipleOfGridPitch(mouse_offset - offset, sel_bbox->midpoint() + offset) + offset;
+ m.unSetup();
}
sp_selection_move_relative(selection, offset);
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -465,10 +465,8 @@
removeOverlapXGap.set_value(0);
dialog.tooltips().set_tip(removeOverlapXGap,
_("Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"));
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- // "H:" stands for horizontal gap
- removeOverlapXGapLabel.set_label(Q_("gap|H:"));
+ //TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
+ removeOverlapXGapLabel.set_label(C_("Gap", "H:"));
removeOverlapYGap.set_digits(1);
removeOverlapYGap.set_size_request(60, -1);
@@ -478,7 +476,7 @@
dialog.tooltips().set_tip(removeOverlapYGap,
_("Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"));
/* TRANSLATORS: Vertical gap */
- removeOverlapYGapLabel.set_label(_("V:"));
+ removeOverlapYGapLabel.set_label(C_("Gap", "V:"));
dialog.removeOverlap_table().attach(removeOverlapXGapLabel, column, column+1, row, row+1, Gtk::FILL, Gtk::FILL);
dialog.removeOverlap_table().attach(removeOverlapXGap, column+1, column+2, row, row+1, Gtk::FILL, Gtk::FILL);
@@ -518,8 +516,8 @@
guint row,
guint column,
AlignAndDistribute &dialog) :
- Action(id, tiptext, row, column + 4,
- dialog.graphLayout_table(), dialog.tooltips(), dialog)
+ Action(id, tiptext, row, column,
+ dialog.rearrange_table(), dialog.tooltips(), dialog)
{}
private :
@@ -542,6 +540,101 @@
}
};
+class ActionExchangePositions : public Action {
+public:
+ enum SortOrder {
+ None,
+ ZOrder,
+ Clockwise
+ };
+
+ ActionExchangePositions(Glib::ustring const &id,
+ Glib::ustring const &tiptext,
+ guint row,
+ guint column,
+ AlignAndDistribute &dialog, SortOrder order = None) :
+ Action(id, tiptext, row, column,
+ dialog.rearrange_table(), dialog.tooltips(), dialog),
+ sortOrder(order)
+ {};
+
+
+private :
+ const SortOrder sortOrder;
+ static boost::optional center;
+
+ static bool sort_compare(const SPItem * a,const SPItem * b) {
+ if (a == NULL) return false;
+ if (b == NULL) return true;
+ if (center) {
+ Geom::Point point_a = a->getCenter() - (*center);
+ Geom::Point point_b = b->getCenter() - (*center);
+ // First criteria: Sort according to the angle to the center point
+ double angle_a = atan2(double(point_a[Geom::Y]), double(point_a[Geom::X]));
+ double angle_b = atan2(double(point_b[Geom::Y]), double(point_b[Geom::X]));
+ if (angle_a != angle_b) return (angle_a < angle_b);
+ // Second criteria: Sort according to the distance the center point
+ Geom::Coord length_a = point_a.length();
+ Geom::Coord length_b = point_b.length();
+ if (length_a != length_b) return (length_a > length_b);
+ }
+ // Last criteria: Sort according to the z-coordinate
+ return (a->isSiblingOf(b));
+ }
+
+ virtual void on_button_click()
+ {
+ SPDesktop *desktop = _dialog.getDesktop();
+ if (!desktop) return;
+
+ Inkscape::Selection *selection = sp_desktop_selection(desktop);
+ if (!selection) return;
+
+ using Inkscape::Util::GSListConstIterator;
+ std::list selected;
+ selected.insert >(selected.end(), selection->itemList(), NULL);
+ if (selected.empty()) return;
+
+ //Check 2 or more selected objects
+ if (selected.size() < 2) return;
+
+ // see comment in ActionAlign above
+ Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get();
+ int saved_compensation = prefs->getInt("/options/clonecompensation/value", SP_CLONE_COMPENSATION_UNMOVED);
+ prefs->setInt("/options/clonecompensation/value", SP_CLONE_COMPENSATION_UNMOVED);
+
+ // sort the list
+ if (sortOrder != None) {
+ if (sortOrder == Clockwise) {
+ center = selection->center();
+ } else { // sorting by ZOrder is outomatically done by not setting the center
+ center.reset();
+ }
+ selected.sort(ActionExchangePositions::sort_compare);
+ }
+ std::list::iterator it(selected.begin());
+ Geom::Point p1 = (*it)->getCenter();
+ for (++it ;it != selected.end(); ++it)
+ {
+ Geom::Point p2 = (*it)->getCenter();
+ Geom::Point delta = p1 - p2;
+ sp_item_move_rel((*it),Geom::Translate(delta[Geom::X],delta[Geom::Y] ));
+ p1 = p2;
+ }
+ Geom::Point p2 = selected.front()->getCenter();
+ Geom::Point delta = p1 - p2;
+ sp_item_move_rel(selected.front(),Geom::Translate(delta[Geom::X],delta[Geom::Y] ));
+
+ // restore compensation setting
+ prefs->setInt("/options/clonecompensation/value", saved_compensation);
+
+ sp_document_done(sp_desktop_document(_dialog.getDesktop()), SP_VERB_DIALOG_ALIGN_DISTRIBUTE,
+ _("Exchange Positions"));
+ }
+};
+// instantiae the private static member
+boost::optional ActionExchangePositions::center;
+
class ActionUnclump : public Action {
public :
ActionUnclump(const Glib::ustring &id,
@@ -550,7 +643,7 @@
guint column,
AlignAndDistribute &dialog):
Action(id, tiptext, row, column,
- dialog.distribute_table(), dialog.tooltips(), dialog)
+ dialog.rearrange_table(), dialog.tooltips(), dialog)
{}
private :
@@ -581,7 +674,7 @@
guint column,
AlignAndDistribute &dialog):
Action(id, tiptext, row, column,
- dialog.distribute_table(), dialog.tooltips(), dialog)
+ dialog.rearrange_table(), dialog.tooltips(), dialog)
{}
private :
@@ -792,13 +885,13 @@
randomize_bbox(),
_alignFrame(_("Align")),
_distributeFrame(_("Distribute")),
+ _rearrangeFrame(_("Rearrange")),
_removeOverlapFrame(_("Remove overlaps")),
- _graphLayoutFrame(_("Connector network layout")),
_nodesFrame(_("Nodes")),
_alignTable(2, 6, true),
- _distributeTable(3, 6, true),
+ _distributeTable(2, 6, true),
+ _rearrangeTable(1, 5, false),
_removeOverlapTable(1, 5, false),
- _graphLayoutTable(1, 5, false),
_nodesTable(1, 4, true),
_anchorLabel(_("Relative to: ")),
_selgrpLabel(_("Treat selection as group: "))
@@ -882,22 +975,33 @@
_("Distribute baselines of texts vertically"),
1, 5, this->distribute_table(), Geom::Y, true);
+ // Rearrange
+ //Graph Layout
+ addGraphLayoutButton(INKSCAPE_ICON_DISTRIBUTE_GRAPH,
+ _("Nicely arrange selected connector network"),
+ 0, 0);
+ addExchangePositionsButton(INKSCAPE_ICON_EXCHANGE_POSITIONS,
+ _("Exchange positions of selected objects - selection order"),
+ 0, 1);
+ addExchangePositionsByZOrderButton(INKSCAPE_ICON_EXCHANGE_POSITIONS_ZORDER,
+ _("Exchange positions of selected objects - stacking order"),
+ 0, 2);
+ addExchangePositionsClockwiseButton(INKSCAPE_ICON_EXCHANGE_POSITIONS_CLOCKWISE,
+ _("Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"),
+ 0, 3);
+
//Randomize & Unclump
addRandomizeButton(INKSCAPE_ICON_DISTRIBUTE_RANDOMIZE,
_("Randomize centers in both dimensions"),
- 2, 2);
+ 0, 4);
addUnclumpButton(INKSCAPE_ICON_DISTRIBUTE_UNCLUMP,
_("Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"),
- 2, 4);
+ 0, 5);
//Remove overlaps
addRemoveOverlapsButton(INKSCAPE_ICON_DISTRIBUTE_REMOVE_OVERLAPS,
_("Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"),
0, 0);
- //Graph Layout
- addGraphLayoutButton(INKSCAPE_ICON_DISTRIBUTE_GRAPH,
- _("Nicely arrange selected connector network"),
- 0, 0);
//Node Mode buttons
// NOTE: "align nodes vertically" means "move nodes vertically until they align on a common
@@ -943,8 +1047,8 @@
_alignFrame.add(_alignBox);
_distributeFrame.add(_distributeTable);
+ _rearrangeFrame.add(_rearrangeTable);
_removeOverlapFrame.add(_removeOverlapTable);
- _graphLayoutFrame.add(_graphLayoutTable);
_nodesFrame.add(_nodesTable);
Gtk::Box *contents = _getContents();
@@ -954,8 +1058,8 @@
contents->pack_start(_alignFrame, true, true);
contents->pack_start(_distributeFrame, true, true);
+ contents->pack_start(_rearrangeFrame, true, true);
contents->pack_start(_removeOverlapFrame, true, true);
- contents->pack_start(_graphLayoutFrame, true, true);
contents->pack_start(_nodesFrame, true, true);
//Connect to the global tool change signal
@@ -1010,8 +1114,8 @@
((_alignFrame).*(mSel))();
((_distributeFrame).*(mSel))();
+ ((_rearrangeFrame).*(mSel))();
((_removeOverlapFrame).*(mSel))();
- ((_graphLayoutFrame).*(mSel))();
((_nodesFrame).*(mNode))();
}
@@ -1063,6 +1167,33 @@
);
}
+void AlignAndDistribute::addExchangePositionsButton(const Glib::ustring &id, const Glib::ustring tiptext,
+ guint row, guint col)
+{
+ _actionList.push_back(
+ new ActionExchangePositions(
+ id, tiptext, row, col, *this)
+ );
+}
+
+void AlignAndDistribute::addExchangePositionsByZOrderButton(const Glib::ustring &id, const Glib::ustring tiptext,
+ guint row, guint col)
+{
+ _actionList.push_back(
+ new ActionExchangePositions(
+ id, tiptext, row, col, *this, ActionExchangePositions::ZOrder)
+ );
+}
+
+void AlignAndDistribute::addExchangePositionsClockwiseButton(const Glib::ustring &id, const Glib::ustring tiptext,
+ guint row, guint col)
+{
+ _actionList.push_back(
+ new ActionExchangePositions(
+ id, tiptext, row, col, *this, ActionExchangePositions::Clockwise)
+ );
+}
+
void AlignAndDistribute::addUnclumpButton(const Glib::ustring &id, const Glib::ustring tiptext,
guint row, guint col)
{
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/align-and-distribute.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/align-and-distribute.h
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/align-and-distribute.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/align-and-distribute.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -55,8 +55,8 @@
Gtk::Table &align_table(){return _alignTable;}
Gtk::Table &distribute_table(){return _distributeTable;}
+ Gtk::Table &rearrange_table(){return _rearrangeTable;}
Gtk::Table &removeOverlap_table(){return _removeOverlapTable;}
- Gtk::Table &graphLayout_table(){return _graphLayoutTable;}
Gtk::Table &nodes_table(){return _nodesTable;}
Gtk::Tooltips &tooltips(){return _tooltips;}
@@ -82,6 +82,15 @@
void addGraphLayoutButton(const Glib::ustring &id,
const Glib::ustring tiptext,
guint row, guint col);
+ void addExchangePositionsButton(const Glib::ustring &id,
+ const Glib::ustring tiptext,
+ guint row, guint col);
+ void addExchangePositionsByZOrderButton(const Glib::ustring &id,
+ const Glib::ustring tiptext,
+ guint row, guint col);
+ void addExchangePositionsClockwiseButton(const Glib::ustring &id,
+ const Glib::ustring tiptext,
+ guint row, guint col);
void addUnclumpButton(const Glib::ustring &id, const Glib::ustring tiptext,
guint row, guint col);
void addRandomizeButton(const Glib::ustring &id, const Glib::ustring tiptext,
@@ -90,8 +99,8 @@
guint row, guint col, Gtk::Table &table, Geom::Dim2 orientation, bool distribute);
std::list _actionList;
- Gtk::Frame _alignFrame, _distributeFrame, _removeOverlapFrame, _graphLayoutFrame, _nodesFrame;
- Gtk::Table _alignTable, _distributeTable, _removeOverlapTable, _graphLayoutTable, _nodesTable;
+ Gtk::Frame _alignFrame, _distributeFrame, _rearrangeFrame, _removeOverlapFrame, _nodesFrame;
+ Gtk::Table _alignTable, _distributeTable, _rearrangeTable, _removeOverlapTable, _nodesTable;
Gtk::HBox _anchorBox;
Gtk::HBox _selgrpBox;
Gtk::VBox _alignBox;
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/document-properties.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/document-properties.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/document-properties.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/document-properties.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -103,11 +103,8 @@
_rcp_hgui(_("_Highlight color:"), _("Highlighted guideline color"), _("Color of a guideline when it is under mouse"), "guidehicolor", "guidehiopacity", _wr),
//---------------------------------------------------------------
_grids_label_crea("", Gtk::ALIGN_LEFT),
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- // "New" refers to grid
- _grids_button_new(Q_("Grid|_New"), _("Create new grid.")),
- _grids_button_remove(_("_Remove"), _("Remove selected grid.")),
+ _grids_button_new(C_("Grid", "_New"), _("Create new grid.")),
+ _grids_button_remove(C_("Grid", "_Remove"), _("Remove selected grid.")),
_grids_label_def("", Gtk::ALIGN_LEFT)
//---------------------------------------------------------------
{
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -59,7 +59,11 @@
namespace Dialog
{
-const int PreviewWidening = 150;
+const int PREVIEW_WIDENING = 150;
+const int WINDOW_WIDTH_MINIMUM = 32;
+const int WINDOW_WIDTH_FALLBACK = 450;
+const int WINDOW_HEIGHT_MINIMUM = 32;
+const int WINDOW_HEIGHT_FALLBACK = 360;
const char PreviewWindowClassName[] = "PreviewWnd";
const unsigned long MaxPreviewFileSize = 10240; // kB
@@ -91,6 +95,21 @@
return result;
}
+namespace {
+
+int sanitizeWindowSizeParam( int size, int delta, int minimum, int fallback )
+{
+ int result = size;
+ if ( size < minimum ) {
+ g_warning( "Window size %d is less than cutoff.", size );
+ result = fallback - delta;
+ }
+ result += delta;
+ return result;
+}
+
+} // namespace
+
/*#########################################################################
### F I L E D I A L O G B A S E C L A S S
#########################################################################*/
@@ -443,9 +462,9 @@
RECT rcRect;
GetWindowRect(hParentWnd, &rcRect);
MoveWindow(hParentWnd, rcRect.left, rcRect.top,
- rcRect.right - rcRect.left + PreviewWidening,
- rcRect.bottom - rcRect.top,
- FALSE);
+ rcRect.right - rcRect.left + PREVIEW_WIDENING,
+ rcRect.bottom - rcRect.top,
+ FALSE);
// Set the pointer to the object
OPENFILENAMEW *ofn = (OPENFILENAMEW*)lParam;
@@ -1686,12 +1705,19 @@
GetWindowRect(GetDlgItem(hParentWnd, stc2), &rST);
GetWindowRect(hdlg, &rROOT);
int ydelta = rCB1.top - rEDT1.top;
+ if ( ydelta < 0 ) {
+ g_warning("Negative dialog ydelta");
+ ydelta = 0;
+ }
// Make the window a bit longer
+ // Note: we have a width delta of 1 because there is a suspicion that MoveWindow() to the same size causes zero-width results.
RECT rcRect;
GetWindowRect(hParentWnd, &rcRect);
- MoveWindow(hParentWnd, rcRect.left, rcRect.top, rcRect.right - rcRect.left,
- rcRect.bottom - rcRect.top + ydelta, FALSE);
+ MoveWindow(hParentWnd, rcRect.left, rcRect.top,
+ sanitizeWindowSizeParam( rcRect.right - rcRect.left, 1, WINDOW_WIDTH_MINIMUM, WINDOW_WIDTH_FALLBACK ),
+ sanitizeWindowSizeParam( rcRect.bottom - rcRect.top, ydelta, WINDOW_HEIGHT_MINIMUM, WINDOW_HEIGHT_FALLBACK ),
+ FALSE);
// It is not necessary to delete stock objects by calling DeleteObject
HGDIOBJ dlgFont = GetStockObject(DEFAULT_GUI_FONT);
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -176,7 +176,7 @@
if (tip_text) {
_tt.set_tip(*this, tip_text);
}
- combo = new ComboBoxEnum(default_value, c, a);
+ combo = new ComboBoxEnum(default_value, c, a, false);
add(*combo);
show_all();
}
@@ -2177,13 +2177,14 @@
_settings->type(NR_FILTER_COMPONENTTRANSFER);
_settings->add_notimplemented();
+ /*
//TRANSLATORS: for info on "Slope" and "Intercept", see http://id.mind.net/~zona/mmts/functionInstitute/linearFunctions/lsif.html
- /*_settings->add_combo(COMPONENTTRANSFER_TYPE_IDENTITY, SP_ATTR_TYPE, _("Type"), ComponentTransferTypeConverter);
- _ct_slope = _settings->add_spinslider(SP_ATTR_SLOPE, _("Slope"), -100, 100, 1, 0.01, 1);
- _ct_intercept = _settings->add_spinslider(SP_ATTR_INTERCEPT, _("Intercept"), -100, 100, 1, 0.01, 1);
- _ct_amplitude = _settings->add_spinslider(SP_ATTR_AMPLITUDE, _("Amplitude"), 0, 100, 1, 0.01, 1);
- _ct_exponent = _settings->add_spinslider(SP_ATTR_EXPONENT, _("Exponent"), 0, 100, 1, 0.01, 1);
- _ct_offset = _settings->add_spinslider(SP_ATTR_OFFSET, _("Offset"), -100, 100, 1, 0.01, 1);*/
+ _settings->add_combo(COMPONENTTRANSFER_TYPE_IDENTITY, SP_ATTR_TYPE, _("Type"), ComponentTransferTypeConverter);
+ _ct_slope = _settings->add_spinslider(1, SP_ATTR_SLOPE, _("Slope"), -10, 10, 0.1, 0.01, 2);
+ _ct_intercept = _settings->add_spinslider(0, SP_ATTR_INTERCEPT, _("Intercept"), -10, 10, 0.1, 0.01, 2);
+ _ct_amplitude = _settings->add_spinslider(1, SP_ATTR_AMPLITUDE, _("Amplitude"), 0, 10, 0.1, 0.01, 2);
+ _ct_exponent = _settings->add_spinslider(1, SP_ATTR_EXPONENT, _("Exponent"), 0, 10, 0.1, 0.01, 2);
+ _ct_offset = _settings->add_spinslider(0, SP_ATTR_OFFSET, _("Offset"), -10, 10, 0.1, 0.01, 2);*/
_settings->type(NR_FILTER_COMPOSITE);
_settings->add_combo(COMPOSITE_OVER, SP_ATTR_OPERATOR, _("Operator:"), CompositeOperatorConverter);
@@ -2205,8 +2206,8 @@
_settings->type(NR_FILTER_DIFFUSELIGHTING);
_settings->add_color(/*default: white*/ 0xffffffff, SP_PROP_LIGHTING_COLOR, _("Diffuse Color:"), _("Defines the color of the light source"));
- _settings->add_spinslider(1, SP_ATTR_SURFACESCALE, _("Surface Scale:"), -1000, 1000, 1, 0.01, 1, _("This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"));
- _settings->add_spinslider(1, SP_ATTR_DIFFUSECONSTANT, _("Constant:"), 0, 100, 0.1, 0.01, 2, _("This constant affects the Phong lighting model."));
+ _settings->add_spinslider(1, SP_ATTR_SURFACESCALE, _("Surface Scale:"), -5, 5, 0.01, 0.001, 3, _("This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"));
+ _settings->add_spinslider(1, SP_ATTR_DIFFUSECONSTANT, _("Constant:"), 0, 5, 0.1, 0.01, 2, _("This constant affects the Phong lighting model."));
_settings->add_dualspinslider(SP_ATTR_KERNELUNITLENGTH, _("Kernel Unit Length:"), 0.01, 10, 1, 0.01, 1);
_settings->add_lightsource();
@@ -2238,9 +2239,9 @@
_settings->type(NR_FILTER_SPECULARLIGHTING);
_settings->add_color(/*default: white*/ 0xffffffff, SP_PROP_LIGHTING_COLOR, _("Specular Color:"), _("Defines the color of the light source"));
- _settings->add_spinslider(1, SP_ATTR_SURFACESCALE, _("Surface Scale:"), -1000, 1000, 1, 0.01, 1, _("This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"));
- _settings->add_spinslider(1, SP_ATTR_SPECULARCONSTANT, _("Constant:"), 0, 100, 0.1, 0.01, 2, _("This constant affects the Phong lighting model."));
- _settings->add_spinslider(1, SP_ATTR_SPECULAREXPONENT, _("Exponent:"), 1, 128, 1, 0.01, 1, _("Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."));
+ _settings->add_spinslider(1, SP_ATTR_SURFACESCALE, _("Surface Scale:"), -5, 5, 0.1, 0.01, 2, _("This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"));
+ _settings->add_spinslider(1, SP_ATTR_SPECULARCONSTANT, _("Constant:"), 0, 5, 0.1, 0.01, 2, _("This constant affects the Phong lighting model."));
+ _settings->add_spinslider(1, SP_ATTR_SPECULAREXPONENT, _("Exponent:"), 1, 50, 1, 0.01, 1, _("Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."));
_settings->add_dualspinslider(SP_ATTR_KERNELUNITLENGTH, _("Kernel Unit Length:"), 0.01, 10, 1, 0.01, 1);
_settings->add_lightsource();
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/find.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/find.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/find.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/find.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -76,10 +76,8 @@
_check_texts(_("Texts"), _("Search text objects")),
_check_groups(_("Groups"), _("Search groups")),
_check_clones(
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- // "Clones" is a noun indicating type of object to find
- Q_("find|Clones"), _("Search clones")),
+ //TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
+ C_("Find dialog", "Clones"), _("Search clones")),
_check_images(_("Images"), _("Search images")),
_check_offsets(_("Offsets"), _("Search offset objects")),
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/icon-preview.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/icon-preview.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/icon-preview.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/icon-preview.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -41,6 +41,8 @@
const gchar *name, unsigned int psize );
}
+#define noICON_VERBOSE 1
+
namespace Inkscape {
namespace UI {
namespace Dialog {
@@ -85,7 +87,10 @@
desktop(0),
document(0),
timer(0),
+ renderTimer(0),
pending(false),
+ minDelay(0.1),
+ targetId(),
hot(1),
selectionButton(0),
desktopChangeConn(),
@@ -96,6 +101,8 @@
Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get();
numEntries = 0;
+ bool pack = prefs->getBool("/iconpreview/pack", true);
+
std::vector pref_sizes = prefs->getAllDirs("/iconpreview/sizes/default");
std::vector rawSizes;
@@ -168,10 +175,14 @@
Glib::ustring label(*labels[i]);
buttons[i] = new Gtk::ToggleToolButton(label);
buttons[i]->set_active( i == hot );
- Gtk::Frame *frame = new Gtk::Frame();
- frame->set_shadow_type(Gtk::SHADOW_ETCHED_IN);
- frame->add(*images[i]);
- buttons[i]->set_icon_widget(*Gtk::manage(frame));
+ if ( prefs->getBool("/iconpreview/showFrames", true) ) {
+ Gtk::Frame *frame = new Gtk::Frame();
+ frame->set_shadow_type(Gtk::SHADOW_ETCHED_IN);
+ frame->add(*images[i]);
+ buttons[i]->set_icon_widget(*Gtk::manage(frame));
+ } else {
+ buttons[i]->set_icon_widget(*images[i]);
+ }
tips.set_tip((*buttons[i]), label);
@@ -182,7 +193,7 @@
align->add(*buttons[i]);
int pad = 12;
- if ((avail == 0) && (previous == 0)) {
+ if ( !pack || ( (avail == 0) && (previous == 0) ) ) {
verts->pack_end(*align, Gtk::PACK_SHRINK);
previous = sizes[i];
avail = sizes[i];
@@ -242,6 +253,11 @@
delete timer;
timer = 0;
}
+ if ( renderTimer ) {
+ renderTimer->stop();
+ delete renderTimer;
+ renderTimer = 0;
+ }
selChangedConn.disconnect();
docModConn.disconnect();
@@ -255,6 +271,22 @@
//#########################################################################
+#if ICON_VERBOSE
+static Glib::ustring getTimestr()
+{
+ Glib::ustring str;
+ GTimeVal now = {0, 0};
+ g_get_current_time(&now);
+ glong secs = now.tv_sec % 60;
+ glong mins = (now.tv_sec / 60) % 60;
+ gchar *ptr = g_strdup_printf(":%02ld:%02ld.%06ld", mins, secs, now.tv_usec);
+ str = ptr;
+ g_free(ptr);
+ ptr = 0;
+ return str;
+}
+#endif // ICON_VERBOSE
+
void IconPreviewPanel::setDesktop( SPDesktop* desktop )
{
Panel::setDesktop(desktop);
@@ -268,7 +300,7 @@
this->desktop = Panel::getDesktop();
if ( this->desktop ) {
docReplacedConn = this->desktop->connectDocumentReplaced(sigc::hide<0>(sigc::mem_fun(this, &IconPreviewPanel::setDocument)));
- if (this->desktop->selection) {
+ if ( this->desktop->selection && Inkscape::Preferences::get()->getBool("/iconpreview/autoRefresh", true) ) {
selChangedConn = desktop->selection->connectChanged(sigc::hide(sigc::mem_fun(this, &IconPreviewPanel::queueRefresh)));
}
}
@@ -284,7 +316,9 @@
this->document = document;
if (this->document) {
- docModConn = this->document->connectModified(sigc::hide(sigc::mem_fun(this, &IconPreviewPanel::queueRefresh)));
+ if ( Inkscape::Preferences::get()->getBool("/iconpreview/autoRefresh", true) ) {
+ docModConn = this->document->connectModified(sigc::hide(sigc::mem_fun(this, &IconPreviewPanel::queueRefresh)));
+ }
queueRefresh();
}
}
@@ -296,38 +330,50 @@
if (!timer) {
timer = new Glib::Timer();
}
- if (timer->elapsed() < 0.1) {
+ if (timer->elapsed() < minDelay) {
+#if ICON_VERBOSE
+ g_message( "%s Deferring refresh as too soon. calling queueRefresh()", getTimestr().c_str() );
+#endif //ICON_VERBOSE
// Do not refresh too quickly
queueRefresh();
} else if ( desktop ) {
+#if ICON_VERBOSE
+ g_message( "%s Refreshing preview.", getTimestr().c_str() );
+#endif // ICON_VERBOSE
+ bool hold = Inkscape::Preferences::get()->getBool("/iconpreview/selectionHold", true);
+ SPObject *target = 0;
if ( selectionButton && selectionButton->get_active() )
{
- Inkscape::Selection * sel = sp_desktop_selection(desktop);
- if ( sel ) {
- //g_message("found a selection to play with");
-
- GSList const *items = sel->itemList();
- SPObject *target = 0;
- while ( items && !target ) {
- SPItem* item = SP_ITEM( items->data );
- SPObject * obj = SP_OBJECT(item);
- gchar const *id = obj->getId();
- if ( id ) {
- target = obj;
- }
+ target = (hold && !targetId.empty()) ? desktop->doc()->getObjectById( targetId.c_str() ) : 0;
+ if ( !target ) {
+ targetId.clear();
+ Inkscape::Selection * sel = sp_desktop_selection(desktop);
+ if ( sel ) {
+ //g_message("found a selection to play with");
+
+ GSList const *items = sel->itemList();
+ while ( items && !target ) {
+ SPItem* item = SP_ITEM( items->data );
+ SPObject * obj = SP_OBJECT(item);
+ gchar const *id = obj->getId();
+ if ( id ) {
+ targetId = id;
+ target = obj;
+ }
- items = g_slist_next(items);
- }
- if ( target ) {
- renderPreview(target);
+ items = g_slist_next(items);
+ }
}
}
} else {
- SPObject *target = desktop->currentRoot();
- if ( target ) {
- renderPreview(target);
- }
+ target = desktop->currentRoot();
+ }
+ if ( target ) {
+ renderPreview(target);
}
+#if ICON_VERBOSE
+ g_message( "%s resetting timer", getTimestr().c_str() );
+#endif // ICON_VERBOSE
timer->reset();
}
}
@@ -338,9 +384,15 @@
if (!timer) {
timer = new Glib::Timer();
}
- if ( timer->elapsed() > 0.1 ) {
+ if ( timer->elapsed() > minDelay ) {
+#if ICON_VERBOSE
+ g_message( "%s refreshCB() timer has progressed", getTimestr().c_str() );
+#endif // ICON_VERBOSE
callAgain = false;
refreshPreview();
+#if ICON_VERBOSE
+ g_message( "%s refreshCB() setting pending false", getTimestr().c_str() );
+#endif // ICON_VERBOSE
pending = false;
}
return callAgain;
@@ -350,6 +402,9 @@
{
if (!pending) {
pending = true;
+#if ICON_VERBOSE
+ g_message( "%s queueRefresh() Setting pending true", getTimestr().c_str() );
+#endif // ICON_VERBOSE
if (!timer) {
timer = new Glib::Timer();
}
@@ -360,7 +415,11 @@
void IconPreviewPanel::modeToggled()
{
Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get();
- prefs->setBool("/iconpreview/selectionOnly", (selectionButton && selectionButton->get_active()));
+ bool selectionOnly = (selectionButton && selectionButton->get_active());
+ prefs->setBool("/iconpreview/selectionOnly", selectionOnly);
+ if ( !selectionOnly ) {
+ targetId.clear();
+ }
refreshPreview();
}
@@ -369,8 +428,14 @@
{
SPDocument * doc = SP_OBJECT_DOCUMENT(obj);
gchar const * id = obj->getId();
+ if ( !renderTimer ) {
+ renderTimer = new Glib::Timer();
+ }
+ renderTimer->reset();
-// g_message(" setting up to render '%s' as the icon", id );
+#if ICON_VERBOSE
+ g_message("%s setting up to render '%s' as the icon", getTimestr().c_str(), id );
+#endif // ICON_VERBOSE
NRArenaItem *root = NULL;
@@ -399,6 +464,11 @@
sp_item_invoke_hide(SP_ITEM(sp_document_root(doc)), visionkey);
nr_object_unref((NRObject *) arena);
+ renderTimer->stop();
+ minDelay = std::max( 0.1, renderTimer->elapsed() * 3.0 );
+#if ICON_VERBOSE
+ g_message(" render took %f seconds.", renderTimer->elapsed());
+#endif // ICON_VERBOSE
}
void IconPreviewPanel::updateMagnify()
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/icon-preview.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/icon-preview.h
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/icon-preview.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/icon-preview.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -61,13 +61,16 @@
SPDesktop *desktop;
SPDocument *document;
Glib::Timer *timer;
+ Glib::Timer *renderTimer;
bool pending;
+ gdouble minDelay;
Gtk::Tooltips tips;
Gtk::VBox iconBox;
Gtk::HPaned splitter;
+ Glib::ustring targetId;
int hot;
int numEntries;
int* sizes;
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -1186,9 +1186,7 @@
_save_autosave_interval.init("/options/autosave/interval", 1.0, 10800.0, 1.0, 10.0, 10.0, true, false);
_page_save.add_line(true, _("Interval (in minutes):"), _save_autosave_interval, "", _("Interval (in minutes) at which document will be autosaved"), false);
_save_autosave_path.init("/options/autosave/path", true);
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- _page_save.add_line(true, Q_("filesystem|Path:"), _save_autosave_path, "", _("The directory where autosaves will be written"), false);
+ _page_save.add_line(true, C_("Filesystem", "Path:"), _save_autosave_path, "", _("The directory where autosaves will be written"), false);
_save_autosave_max.init("/options/autosave/max", 1.0, 100.0, 1.0, 10.0, 10.0, true, false);
_page_save.add_line(true, _("Maximum number of autosaves:"), _save_autosave_max, "", _("Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"), false);
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/layers.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/layers.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/layers.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/layers.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -631,32 +631,30 @@
_buttonsRow.set_child_min_width( 16 );
Gtk::Button* btn = manage( new Gtk::Button() );
- _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_NEW, GTK_STOCK_ADD, _("New") );
+ _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_NEW, GTK_STOCK_ADD, C_("Layers", "New") );
btn->signal_clicked().connect( sigc::bind( sigc::mem_fun(*this, &LayersPanel::_takeAction), (int)BUTTON_NEW) );
_buttonsRow.add( *btn );
btn = manage( new Gtk::Button() );
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_TO_TOP, GTK_STOCK_GOTO_TOP, Q_("layers|Top") );
+ _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_TO_TOP, GTK_STOCK_GOTO_TOP, C_("Layers", "Top") );
btn->signal_clicked().connect( sigc::bind( sigc::mem_fun(*this, &LayersPanel::_takeAction), (int)BUTTON_TOP) );
_watchingNonTop.push_back( btn );
_buttonsRow.add( *btn );
btn = manage( new Gtk::Button() );
- _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_RAISE, GTK_STOCK_GO_UP, _("Up") );
+ _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_RAISE, GTK_STOCK_GO_UP, C_("Layers", "Up") );
btn->signal_clicked().connect( sigc::bind( sigc::mem_fun(*this, &LayersPanel::_takeAction), (int)BUTTON_UP) );
_watchingNonTop.push_back( btn );
_buttonsRow.add( *btn );
btn = manage( new Gtk::Button() );
- _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_LOWER, GTK_STOCK_GO_DOWN, _("Dn") );
+ _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_LOWER, GTK_STOCK_GO_DOWN, C_("Layers", "Dn") );
btn->signal_clicked().connect( sigc::bind( sigc::mem_fun(*this, &LayersPanel::_takeAction), (int)BUTTON_DOWN) );
_watchingNonBottom.push_back( btn );
_buttonsRow.add( *btn );
btn = manage( new Gtk::Button() );
- _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_TO_BOTTOM, GTK_STOCK_GOTO_BOTTOM, _("Bot") );
+ _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_TO_BOTTOM, GTK_STOCK_GOTO_BOTTOM, C_("Layers", "Bot") );
btn->signal_clicked().connect( sigc::bind( sigc::mem_fun(*this, &LayersPanel::_takeAction), (int)BUTTON_BOTTOM) );
_watchingNonBottom.push_back( btn );
_buttonsRow.add( *btn );
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -299,6 +299,10 @@
PathEffectList::iterator it;
for( it = effectlist.begin() ; it!=effectlist.end(); it++ )
{
+ if ( !(*it)->lpeobject ) {
+ continue;
+ }
+
if ((*it)->lpeobject->get_lpe()) {
Gtk::TreeModel::Row row = *(effectlist_store->append());
row[columns.col_name] = (*it)->lpeobject->get_lpe()->getName();
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -602,6 +602,7 @@
void SvgFontsDialog::remove_selected_font(){
SPFont* font = get_selected_spfont();
+ if (!font) return;
sp_repr_unparent(font->repr);
SPDocument* doc = sp_desktop_document(this->getDesktop());
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/icon-names.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/icon-names.h
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/icon-names.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/icon-names.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -206,6 +206,12 @@
"edit-select-original"
#define INKSCAPE_ICON_EDIT_UNDO_HISTORY \
"edit-undo-history"
+#define INKSCAPE_ICON_EXCHANGE_POSITIONS \
+ "exchange-positions"
+#define INKSCAPE_ICON_EXCHANGE_POSITIONS_ZORDER \
+ "exchange-positions-zorder"
+#define INKSCAPE_ICON_EXCHANGE_POSITIONS_CLOCKWISE \
+ "exchange-positions-clockwise"
#define INKSCAPE_ICON_FILL_RULE_EVEN_ODD \
"fill-rule-even-odd"
#define INKSCAPE_ICON_FILL_RULE_NONZERO \
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/tool/control-point-selection.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/tool/control-point-selection.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/tool/control-point-selection.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/tool/control-point-selection.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -273,8 +273,11 @@
_grabbed_point = point;
_farthest_point = point;
double maxdist = 0;
+ Geom::Matrix m;
+ m.setIdentity();
for (iterator i = _points.begin(); i != _points.end(); ++i) {
_original_positions.insert(std::make_pair(*i, (*i)->position()));
+ _last_trans.insert(std::make_pair(*i, m));
double dist = Geom::distance(*_grabbed_point, **i);
if (dist > maxdist) {
maxdist = dist;
@@ -288,12 +291,52 @@
Geom::Point abs_delta = new_pos - _original_positions[_grabbed_point];
double fdist = Geom::distance(_original_positions[_grabbed_point], _original_positions[_farthest_point]);
if (held_alt(*event) && fdist > 0) {
- // sculpting
+ // Sculpting
for (iterator i = _points.begin(); i != _points.end(); ++i) {
SelectableControlPoint *cur = (*i);
+ Geom::Matrix trans;
+ trans.setIdentity();
double dist = Geom::distance(_original_positions[cur], _original_positions[_grabbed_point]);
double deltafrac = 0.5 + 0.5 * cos(M_PI * dist/fdist);
- cur->move(_original_positions[cur] + abs_delta * deltafrac);
+ if (dist != 0.0) {
+ // The sculpting transformation is not affine, but it can be
+ // locally approximated by one. Here we compute the local
+ // affine approximation of the sculpting transformation near
+ // the currently transformed point. We then transform the point
+ // by this approximation. This gives us sensible behavior for node handles.
+ // NOTE: probably it would be better to transform the node handles,
+ // but ControlPointSelection is supposed to work for any
+ // SelectableControlPoints, not only Nodes. We could create a specialized
+ // NodeSelection class that inherits from this one and move sculpting there.
+ Geom::Point origdx(Geom::EPSILON, 0);
+ Geom::Point origdy(0, Geom::EPSILON);
+ Geom::Point origp = _original_positions[cur];
+ Geom::Point origpx = _original_positions[cur] + origdx;
+ Geom::Point origpy = _original_positions[cur] + origdy;
+ double distdx = Geom::distance(origpx, _original_positions[_grabbed_point]);
+ double distdy = Geom::distance(origpy, _original_positions[_grabbed_point]);
+ double deltafracdx = 0.5 + 0.5 * cos(M_PI * distdx/fdist);
+ double deltafracdy = 0.5 + 0.5 * cos(M_PI * distdy/fdist);
+ Geom::Point newp = origp + abs_delta * deltafrac;
+ Geom::Point newpx = origpx + abs_delta * deltafracdx;
+ Geom::Point newpy = origpy + abs_delta * deltafracdy;
+ Geom::Point newdx = (newpx - newp) / Geom::EPSILON;
+ Geom::Point newdy = (newpy - newp) / Geom::EPSILON;
+
+ Geom::Matrix itrans(newdx[Geom::X], newdx[Geom::Y], newdy[Geom::X], newdy[Geom::Y], 0, 0);
+ if (itrans.isSingular())
+ itrans.setIdentity();
+
+ trans *= Geom::Translate(-cur->position());
+ trans *= _last_trans[cur].inverse();
+ trans *= itrans;
+ trans *= Geom::Translate(_original_positions[cur] + abs_delta * deltafrac);
+ _last_trans[cur] = itrans;
+ } else {
+ trans *= Geom::Translate(-cur->position() + _original_positions[cur] + abs_delta * deltafrac);
+ }
+ cur->transform(trans);
+ //cur->move(_original_positions[cur] + abs_delta * deltafrac);
}
} else {
Geom::Point delta = new_pos - _grabbed_point->position();
@@ -309,6 +352,7 @@
void ControlPointSelection::_pointUngrabbed()
{
_original_positions.clear();
+ _last_trans.clear();
_dragging = false;
_grabbed_point = _farthest_point = NULL;
_updateBounds();
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/tool/control-point-selection.h inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/tool/control-point-selection.h
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/tool/control-point-selection.h 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/tool/control-point-selection.h 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
/** @file
- * Node selection - stores a set of nodes and applies transformations
+ * Control point selection - stores a set of control points and applies transformations
* to them
*/
/* Authors:
@@ -9,8 +9,8 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifndef SEEN_UI_TOOL_NODE_SELECTION_H
-#define SEEN_UI_TOOL_NODE_SELECTION_H
+#ifndef SEEN_UI_TOOL_CONTROL_POINT_SELECTION_H
+#define SEEN_UI_TOOL_CONTROL_POINT_SELECTION_H
#include
#include
@@ -132,6 +132,7 @@
set_type _points;
set_type _all_points;
INK_UNORDERED_MAP _original_positions;
+ INK_UNORDERED_MAP _last_trans;
boost::optional _rot_radius;
boost::optional _mouseover_rot_radius;
Geom::OptRect _bounds;
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/tool/node.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/tool/node.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/tool/node.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/tool/node.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -270,14 +270,14 @@
_parent->position() - node_away->position());
Inkscape::SnappedPoint p;
p = sm.constrainedSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(new_pos, SNAPSOURCE_NODE_HANDLE), cl);
- if (p.getSnapped()) {
- p.getPoint(new_pos);
- }
+ new_pos = p.getPoint();
} else {
sm.freeSnapReturnByRef(new_pos, SNAPSOURCE_NODE_HANDLE);
}
+ sm.unSetup();
}
+
// with Shift, if the node is cusp, rotate the other handle as well
if (_parent->type() == NODE_CUSP && !_drag_out) {
if (held_shift(*event)) {
@@ -945,6 +945,7 @@
// For a note on how snapping is implemented in Inkscape, see snap.h.
SnapManager &sm = _desktop->namedview->snap_manager;
bool snap = sm.someSnapperMightSnap();
+ Inkscape::SnappedPoint sp;
std::vector unselected;
if (snap) {
/* setup
@@ -964,17 +965,27 @@
unselected.push_back(p);
}
}
- sm.setupIgnoreSelection(_desktop, false, &unselected);
+ sm.setupIgnoreSelection(_desktop, true, &unselected);
+ } else {
+ // even if we won't really snap, we might still call the one of the
+ // constrainedSnap() methods to enforce the constraints, so we need
+ // to setup the snapmanager anyway
+ sm.setup(_desktop);
}
if (held_control(*event)) {
Geom::Point origin = _last_drag_origin();
- Inkscape::SnappedPoint fp, bp;
+ std::vector constraints;
if (held_alt(*event)) {
// with Ctrl+Alt, constrain to handle lines
- // project the new position onto a handle line that is closer
- boost::optional front_point, back_point;
- boost::optional line_front, line_back;
+ // project the new position onto a handle line that is closer;
+ // also snap to perpendiculars of handle lines
+
+ Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get();
+ int snaps = prefs->getIntLimited("/options/rotationsnapsperpi/value", 12, 1, 1000);
+ double min_angle = M_PI / snaps;
+
+ boost::optional front_point, back_point, fperp_point, bperp_point;
if (_front.isDegenerate()) {
if (_is_line_segment(this, _next()))
front_point = _next()->position() - origin;
@@ -987,74 +998,44 @@
} else {
back_point = _back.relativePos();
}
- if (front_point)
- line_front = Inkscape::Snapper::SnapConstraint(origin, *front_point);
- if (back_point)
- line_back = Inkscape::Snapper::SnapConstraint(origin, *back_point);
-
- // TODO: combine the snap and non-snap branches by modifying snap.h / snap.cpp
- if (snap) {
- if (line_front) {
- fp = sm.constrainedSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(new_pos,
- _snapSourceType()), *line_front);
- }
- if (line_back) {
- bp = sm.constrainedSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(new_pos,
- _snapSourceType()), *line_back);
- }
+ if (front_point) {
+ constraints.push_back(Inkscape::Snapper::SnapConstraint(origin, *front_point));
+ fperp_point = Geom::rot90(*front_point);
}
- if (fp.getSnapped() || bp.getSnapped()) {
- if (fp.isOtherSnapBetter(bp, false)) {
- fp = bp;
- }
- fp.getPoint(new_pos);
- _desktop->snapindicator->set_new_snaptarget(fp);
- } else {
- boost::optional pos;
- if (line_front) {
- pos = line_front->projection(new_pos);
- }
- if (line_back) {
- Geom::Point pos2 = line_back->projection(new_pos);
- if (!pos || (pos && Geom::distance(new_pos, *pos) > Geom::distance(new_pos, pos2)))
- pos = pos2;
- }
- if (pos) {
- new_pos = *pos;
- } else {
- new_pos = origin;
- }
+ if (back_point) {
+ constraints.push_back(Inkscape::Snapper::SnapConstraint(origin, *back_point));
+ bperp_point = Geom::rot90(*back_point);
}
- } else {
- // with Ctrl, constrain to axes
- // TODO combine the two branches
- if (snap) {
- Inkscape::Snapper::SnapConstraint line_x(origin, Geom::Point(1, 0));
- Inkscape::Snapper::SnapConstraint line_y(origin, Geom::Point(0, 1));
- fp = sm.constrainedSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(new_pos, _snapSourceType()), line_x);
- bp = sm.constrainedSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(new_pos, _snapSourceType()), line_y);
+ // perpendiculars only snap when they are further than snap increment away
+ // from the second handle constraint
+ if (fperp_point && (!back_point ||
+ (fabs(Geom::angle_between(*fperp_point, *back_point)) > min_angle &&
+ fabs(Geom::angle_between(*fperp_point, *back_point)) < M_PI - min_angle)))
+ {
+ constraints.push_back(Inkscape::Snapper::SnapConstraint(origin, *fperp_point));
}
- if (fp.getSnapped() || bp.getSnapped()) {
- if (fp.isOtherSnapBetter(bp, false)) {
- fp = bp;
- }
- fp.getPoint(new_pos);
- _desktop->snapindicator->set_new_snaptarget(fp);
- } else {
- Geom::Point origin = _last_drag_origin();
- Geom::Point delta = new_pos - origin;
- Geom::Dim2 d = (fabs(delta[Geom::X]) < fabs(delta[Geom::Y])) ? Geom::X : Geom::Y;
- new_pos[d] = origin[d];
+ if (bperp_point && (!front_point ||
+ (fabs(Geom::angle_between(*bperp_point, *front_point)) > min_angle &&
+ fabs(Geom::angle_between(*bperp_point, *front_point)) < M_PI - min_angle)))
+ {
+ constraints.push_back(Inkscape::Snapper::SnapConstraint(origin, *bperp_point));
}
+
+ sp = sm.multipleConstrainedSnaps(Inkscape::SnapCandidatePoint(new_pos, _snapSourceType()), constraints);
+ } else {
+ // with Ctrl, constrain to axes
+ constraints.push_back(Inkscape::Snapper::SnapConstraint(origin, Geom::Point(1, 0)));
+ constraints.push_back(Inkscape::Snapper::SnapConstraint(origin, Geom::Point(0, 1)));
+ sp = sm.multipleConstrainedSnaps(Inkscape::SnapCandidatePoint(new_pos, _snapSourceType()), constraints);
}
+ new_pos = sp.getPoint();
} else if (snap) {
- Inkscape::SnappedPoint p = sm.freeSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(new_pos, _snapSourceType()));
- if (p.getSnapped()) {
- p.getPoint(new_pos);
- _desktop->snapindicator->set_new_snaptarget(p);
- }
+ sp = sm.freeSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(new_pos, _snapSourceType()));
+ new_pos = sp.getPoint();
}
+ sm.unSetup();
+
SelectableControlPoint::dragged(new_pos, event);
}
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/tool/path-manipulator.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/tool/path-manipulator.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/tool/path-manipulator.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/tool/path-manipulator.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -1414,7 +1414,10 @@
NodeList::iterator first = (*spi)->before(pvp->t, &fracpart);
double stroke_tolerance = _getStrokeTolerance();
- if (Geom::distance(evp, nearest_point) < stroke_tolerance) {
+ if (first && first.next() &&
+ fracpart != 0.0 &&
+ Geom::distance(evp, nearest_point) < stroke_tolerance)
+ {
_dragpoint->setVisible(true);
_dragpoint->setPosition(_desktop->w2d(nearest_point));
_dragpoint->setSize(2 * stroke_tolerance);
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/widget/panel.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/widget/panel.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/widget/panel.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/widget/panel.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -131,20 +131,15 @@
}
{
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- Glib::ustring heightItemLabel(Q_("swatches|Size"));
+ Glib::ustring heightItemLabel(C_("Swatches", "Size"));
//TRANSLATORS: Indicates size of colour swatches
const gchar *heightLabels[] = {
- N_("tiny"),
- N_("small"),
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- // "medium" indicates size of colour swatches
- N_("swatchesHeight|medium"),
- N_("large"),
- N_("huge")
+ N_("Tiny"),
+ N_("Small"),
+ NC_("Swatches height", "Medium"),
+ N_("Large"),
+ N_("Huge")
};
Gtk::MenuItem *sizeItem = manage(new Gtk::MenuItem(heightItemLabel));
@@ -166,20 +161,15 @@
}
{
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- Glib::ustring widthItemLabel(Q_("swatches|Width"));
+ Glib::ustring widthItemLabel(C_("Swatches", "Width"));
//TRANSLATORS: Indicates width of colour swatches
const gchar *widthLabels[] = {
- N_("narrower"),
- N_("narrow"),
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- // "medium" indicates width of colour swatches
- N_("swatchesWidth|medium"),
- N_("wide"),
- N_("wider")
+ N_("Narrower"),
+ N_("Narrow"),
+ NC_("Swatches width", "Medium"),
+ N_("Wide"),
+ N_("Wider")
};
Gtk::MenuItem *item = manage( new Gtk::MenuItem(widthItemLabel));
@@ -209,10 +199,8 @@
}
{
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- // "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
- Glib::ustring wrap_label(Q_("swatches|Wrap"));
+ //TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
+ Glib::ustring wrap_label(C_("Swatches","Wrap"));
Gtk::CheckMenuItem *check = manage(new Gtk::CheckMenuItem(wrap_label));
check->set_active(panel_wrap);
_menu->append(*check);
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/widget/spin-slider.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/widget/spin-slider.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/ui/widget/spin-slider.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/ui/widget/spin-slider.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -114,10 +114,8 @@
: AttrWidget(a),
_s1(value, lower, upper, step_inc, climb_rate, digits, SP_ATTR_INVALID, tip_text1),
_s2(value, lower, upper, step_inc, climb_rate, digits, SP_ATTR_INVALID, tip_text2),
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- // "Link" means to _link_ two sliders together
- _link(Q_("sliders|Link"))
+ //TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
+ _link(C_("Sliders", "Link"))
{
signal_value_changed().connect(signal_attr_changed().make_slot());
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/widgets/font-selector.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/widgets/font-selector.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/widgets/font-selector.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/widgets/font-selector.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -184,10 +184,8 @@
g_object_set_data (G_OBJECT(fsel), "family-treeview", fsel->family_treeview);
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
/* Style frame */
- f = gtk_frame_new(Q_("fontselector|Style"));
+ f = gtk_frame_new(C_("Font selector", "Style"));
gtk_widget_show(f);
gtk_box_pack_start(GTK_BOX (fsel), f, TRUE, TRUE, 0);
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/widgets/select-toolbar.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/widgets/select-toolbar.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/widgets/select-toolbar.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/widgets/select-toolbar.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -455,25 +455,19 @@
// four spinbuttons
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- eact = create_adjustment_action( "XAction", _("select toolbar|X position"), _("select toolbar|X"), "X",
+ eact = create_adjustment_action( "XAction", C_("Select toolbar", "X position"), C_("Select toolbar", "X:"), "X",
-1e6, GTK_WIDGET(desktop->canvas), tracker, spw,
_("Horizontal coordinate of selection"), TRUE );
gtk_action_group_add_action( selectionActions, GTK_ACTION(eact) );
contextActions->push_back( GTK_ACTION(eact) );
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- eact = create_adjustment_action( "YAction", _("select toolbar|Y position"), _("select toolbar|Y"), "Y",
+ eact = create_adjustment_action( "YAction", C_("Select toolbar", "Y position"), C_("Select toolbar", "Y:"), "Y",
-1e6, GTK_WIDGET(desktop->canvas), tracker, spw,
_("Vertical coordinate of selection"), FALSE );
gtk_action_group_add_action( selectionActions, GTK_ACTION(eact) );
contextActions->push_back( GTK_ACTION(eact) );
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- eact = create_adjustment_action( "WidthAction", _("select toolbar|Width"), _("select toolbar|W"), "width",
+ eact = create_adjustment_action( "WidthAction", C_("Select toolbar", "Width"), C_("Select toolbar", "W:"), "width",
1e-3, GTK_WIDGET(desktop->canvas), tracker, spw,
_("Width of selection"), FALSE );
gtk_action_group_add_action( selectionActions, GTK_ACTION(eact) );
@@ -492,9 +486,7 @@
gtk_action_group_add_action( mainActions, GTK_ACTION(itact) );
}
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- eact = create_adjustment_action( "HeightAction", _("select toolbar|Height"), _("select toolbar|H"), "height",
+ eact = create_adjustment_action( "HeightAction", C_("Select toolbar", "Height"), C_("Select toolbar", "H:"), "height",
1e-3, GTK_WIDGET(desktop->canvas), tracker, spw,
_("Height of selection"), FALSE );
gtk_action_group_add_action( selectionActions, GTK_ACTION(eact) );
diff -Nru inkscape-0.48+9627+1+904/src/widgets/stroke-style.cpp inkscape-0.48+9727+1+904/src/widgets/stroke-style.cpp
--- inkscape-0.48+9627+1+904/src/widgets/stroke-style.cpp 2010-07-19 17:19:45.000000000 +0100
+++ inkscape-0.48+9727+1+904/src/widgets/stroke-style.cpp 2010-08-26 22:47:24.000000000 +0100
@@ -671,10 +671,7 @@
gint i = 0;
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- /* Stroke width */
- spw_label(t, Q_("StrokeWidth|Width:"), 0, i);
+ spw_label(t, C_("Stroke width", "Width:"), 0, i);
hb = spw_hbox(t, 3, 1, i);