diff -Nru mediainfo-0.7.67/debian/changelog mediainfo-0.7.72/debian/changelog --- mediainfo-0.7.67/debian/changelog 2014-01-18 06:17:58.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/debian/changelog 2015-01-26 01:38:07.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,40 @@ -mediainfo (0.7.67-1.1) trusty; urgency=medium +mediainfo (0.7.72-1~trusty1) trusty; urgency=medium + + * New upstream release + + -- Doug McMahon Sun, 25 Jan 2015 20:35:10 -0500 + +mediainfo (0.7.69-1.2) trusty; urgency=medium + + * Add a few more types + + -- Doug McMahon Thu, 24 Jul 2014 08:54:10 -0400 + +mediainfo (0.7.69-1.1) trusty; urgency=medium * Add mimetypes to .desktop + * For trusty + + -- Doug McMahon Wed, 23 Jul 2014 22:26:30 -0400 + +mediainfo (0.7.69-1) unstable; urgency=medium + + * [17045c0] Imported Upstream version 0.7.69 + + -- Chow Loong Jin Mon, 05 May 2014 03:26:27 +0800 + +mediainfo (0.7.68-1) unstable; urgency=medium + + * [fc903ce] Imported Upstream version 0.7.68 + + -- Chow Loong Jin Sat, 12 Apr 2014 23:26:49 +0800 + +mediainfo (0.7.67-1.1) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Update to build with wxWidgets 3.0. - -- Doug McMahon Sat, 18 Jan 2014 01:17:06 -0500 + -- Olly Betts Mon, 17 Mar 2014 01:27:40 +1300 mediainfo (0.7.67-1) unstable; urgency=low diff -Nru mediainfo-0.7.67/debian/control mediainfo-0.7.72/debian/control --- mediainfo-0.7.67/debian/control 2014-01-13 18:04:52.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/debian/control 2015-01-26 01:52:45.000000000 +0000 @@ -1,12 +1,13 @@ Source: mediainfo Priority: optional Section: utils -Maintainer: Chow Loong Jin +Maintainer: Doug McMahon +XSBC-Original-Maintainer: Chow Loong Jin Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-autoreconf, libmediainfo-dev (>= 0.7.61), libzen-dev (>= 0.4.25), - libwxgtk2.8-dev, + libwxgtk3.0-dev, zlib1g-dev, pkg-config, Standards-Version: 3.9.5 diff -Nru mediainfo-0.7.67/debian/patches/mimetypes.patch mediainfo-0.7.72/debian/patches/mimetypes.patch --- mediainfo-0.7.67/debian/patches/mimetypes.patch 2014-01-06 07:03:26.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/debian/patches/mimetypes.patch 2015-01-26 01:45:19.000000000 +0000 @@ -3,9 +3,9 @@ --- mediainfo-0.7.65.orig/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.desktop +++ mediainfo-0.7.65/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.desktop @@ -7,5 +7,5 @@ Comment[fr]=fournit des informations tec - Icon=mediainfo + Icon=Mediainfo Exec=mediainfo-gui %f Terminal=false -MimeType= -+MimeType=video/mpeg;video/x-mpeg;video/msvideo;video/quicktime;video/x-anim;video/x-avi;video/x-ms-asf;video/x-ms-wmv;video/x-msvideo;video/x-nsv;video/x-flc;video/x-fli;video/x-flv;video/vnd.rn-realvideo;video/mp4;video/mp4v-es;video/mp2t;application/ogg;application/x-ogg;video/x-ogm+ogg;audio/x-vorbis+ogg;application/x-matroska;audio/x-matroska;video/x-matroska;video/webm;audio/webm;audio/x-mp3;audio/x-mpeg;audio/mpeg;audio/x-wav;audio/x-mpegurl;audio/x-scpls;audio/x-m4a;audio/x-ms-asf;audio/x-ms-asx;audio/x-ms-wax;application/vnd.rn-realmedia;audio/x-real-audio;audio/x-pn-realaudio;application/x-flac;audio/x-flac;application/x-shockwave-flash;audio/vnd.rn-realaudio;audio/x-pn-aiff;audio/x-pn-au;audio/x-pn-wav;audio/x-pn-windows-acm;application/x-extension-mp4;audio/mp4;audio/amr;audio/amr-wb;application/x-shorten;audio/x-ape;audio/x-wavpack;audio/x-tta;audio/x-opus+ogg; ++MimeType=video/mpeg;video/x-mpeg;video/msvideo;video/quicktime;video/x-anim;video/x-avi;video/x-ms-asf;video/x-ms-wmv;video/x-msvideo;video/x-nsv;video/x-flc;video/x-fli;video/x-flv;video/vnd.rn-realvideo;video/mp4;video/mp4v-es;video/mp2t;application/ogg;application/x-ogg;video/x-ogm+ogg;audio/x-vorbis+ogg;application/x-matroska;audio/x-matroska;video/x-matroska;video/webm;audio/webm;audio/x-mp3;audio/x-mpeg;audio/mpeg;audio/x-wav;audio/x-mpegurl;audio/x-scpls;audio/x-m4a;audio/x-ms-asf;audio/x-ms-asx;audio/x-ms-wax;application/vnd.rn-realmedia;audio/x-real-audio;audio/x-pn-realaudio;application/x-flac;audio/x-flac;application/x-shockwave-flash;audio/vnd.rn-realaudio;audio/x-pn-aiff;audio/x-pn-au;audio/x-pn-wav;audio/x-pn-windows-acm;application/x-extension-mp4;audio/mp4;audio/amr;audio/amr-wb;application/x-shorten;audio/x-ape;audio/x-wavpack;audio/x-tta;audio/x-opus+ogg;audio/ac3;audio/x-musepack;audio/AMR; Categories=AudioVideo;AudioVideoEditing; diff -Nru mediainfo-0.7.67/debian/patches/series mediainfo-0.7.72/debian/patches/series --- mediainfo-0.7.67/debian/patches/series 2014-01-06 07:02:56.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/debian/patches/series 2015-01-26 02:27:35.000000000 +0000 @@ -1 +1 @@ -mimetypes.patch +#mimetypes.patch diff -Nru mediainfo-0.7.67/History_CLI.txt mediainfo-0.7.72/History_CLI.txt --- mediainfo-0.7.67/History_CLI.txt 2014-01-10 16:34:58.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/History_CLI.txt 2015-01-07 12:01:57.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -Notes : +Notes : ------- + Added - Deleted @@ -8,7 +8,172 @@ https://sourceforge.net/p/mediainfo/_list/tickets -Version 0.7.67, 2013-01-10 +Version 0.7.72, 2015-01-07 +-------------- ++ MXF: MXF version (e.g. "1.3") ++ Option "File_IsImageSequence" for being able to skip frames in a sequence of files. ++ EBUCore: EBUCore 1.6 draft output, sponsored by EBU ++ EBUCore: AS-11 to EBUCore mapping, sponsored by EBU ++ EBUCore: more technicalAttributes, sponsored by EBU ++ MXF Acquisition Metadata (RDD-18, EBU Tech 3349) basic support +x EBUCore: time code tracks moved to their own "format" block +x EBUCore: audioTrackConfiguration removed (not the expected behavior) +x EBUCore: OverallBitRate information changed from technicalAttributeString to technicalAttributeInteger +x PBCore: invalid output in case of time code stream, fix thanks to Dave Rice +x PBCore2: codecid changed, thanks to Dave Rice +x OP-47/SDP/Teletext: some streams were not detected +x Previous version was built with SSE2 instructions, switching back to SSE instructions +x AVC: infinite loop fix +x AVC: trying to avoid the wrong detection of AVC in the case of invalid (e.g. encrypted) streams +x Crash on Windows Vista and Win7 pre-SP1 and a CPU having FMA support, due to a bug in MSVC2013, since 0.7.72. Thanks to Pavel Pimenov for the report and patch +x MXF: AS-11 Typo (SerieTitle changed to SeriesTitle), TotalProgrammeDuration added +x ID3v2: support of 3-byte ID3v2.3 tags +x CEA-608 in MPEG-4: demux PTS was wrong in case of multiple blocks in one frame +x MOV: better Grey scale files and color palettes handling, with help from Vittorio Giovara + +Version 0.7.72, 2014-11-09 +-------------- ++ AS-11 (Core, Segmentation, UK DPP items) display ++ MXF: support of TTML (SMPTE ST 2052) detection ++ MXF: option --File_Mxf_TimeCodeFromMaterialPackage for using the time code track from Material package instead of Source package (CLI/DLL only) ++ Duration in HH:MM:SS:FF format (hidden by default) ++ AVC: detection of Intra profiles ++ MXF: both Material and Source package time codes are displayed ++ MPEG-TS: more information for Teletext subtitle e.g. "For hearing impaired people" ++ Detecting sidecar XML files for captions (e.g. TTML/DFXP), option for CLI and Lib ++ AVC and HEVC: colour_range information (Limited/Full), thanks to Vittorio Giovara ++ OP-47/SDP/Teletext: detection of magazine numbers ++ MOV/MPEG-4: basic support of iTunMOVI tag ++ MOV/MPEG-4: support of track title and few other track related tags ++ MOV/MPEG-4: detection of Dolby E in a stereo track ++ AVC: using the first pic_struct as fallback for scan order if other methods fail, thanks to Smit for the idea ++ IMF: better compatibility with packages from different vendors ++ PBCore 2.0 technical metadata output option, thanks to Dave Rice ++ WMV: Time code track and value of first frame display, sponsored by AVCOM ++ MPEG Video: Open/Closed GOP status ++ HEVC: Support of Pixel Aspect Ratio in VUI, thanks to Kurtnoise +x SMPTE ST 331: wrong channel positions +x B872, MOV: StreamOrder field was wrong in case of chapter references +x More coherency between the File interface and the By buffer interface +x Matroska: wrong dection of video/audio delay in case of B-frames before the first I-frame +x Time code striped/not striped information is moved from "Format_Settings" to "TimeCode_Striped" +x SMPTE ST 337: infinite loop during scanning of some non ST 337 streams +x MP4/MOV: Using less data during detection of Dolby E hidden in a PCM track +x Matroska: some crashs after file name of attachments update +x MXF: MXF time code track was not displayed with some compilation options (e.g. the default Windows build) + +Version 0.7.70, 2014-09-03 +-------------- ++ DTS Neural Audio: display of DTS Neural Audio descriptor information (matrix encoded channels count and position), sponsored by Numericable ++ FFV1: version, bit depth, color space, chroma subsampling, versions 0 to 3, sponsored by NOA Audio Solutions ++ HuffYUV: version, bit depth, color space, chroma subsampling, versions 1 to 3, sponsored by NOA Audio Solutions ++ PDF: basic detection (goal is to detect PDF/A profile) ++ HLS: support of encrypted streams (key must be in FileName.FileExt.key or provided via the library API) ++ CDP: using CDP service descriptor for the list of 708 services + language information ++ MXF: showing the real bit depth ("Quantization bits"); the count of bits stored in the file is in a new field "Stored bit depth" if it differs ++ MXF: Audio "frame rate" (how PCM content is split in packets) information ++ MXF: Audio block alignment byte size (hidden by default) ++ VC-3: adding the commercial name "DNxHD" + bitrate class ++ MXF: SMPTE ST 377-4 (MXF Multichannel Audio Labeling Framework) ++ MXF: "ChannelLayoutID" new field (hidden by default) containing the MXF Channel Assignment Label ++ Wave64: Duration ++ CDP: frame rate ++ IMF: improvements (still work in progress) ++ QuickTime: ia13 CodecID ++ CDP: using ccsvcinfo_section() for service presence and language information ++ MXF/CDP: law rating (from CEA-608 XDS) information added (other containers were already supported) ++ CEA-608: Program name information ++ BMP: support of OS/2 headers ++ HLS: com.apple.streaming.transportStreamTimestamp support ++ ISM: ISMT / text (TTML) streams support ++ MXF: detection of buggy BlockAlign from some muxers, so PCM bit depth is correctly detected despite the buggy metadata ++ HEVC: library name of some encoding libraries ++ MPEG-2 Video: picture structure for interlaced content (interlaced content can have a frame structure) ++ HLS: support of some encrypted files (AES-128 with default IV and per segment), key is provided by the command line --File_Encryption_Key=(Base64 data) ++ HEVC: adding support of x265 library name and x265 encoding settings ++ ProRes: more details about ProRes in AVI or Matroska ++ DV: support of AVd1 CodecID ++ CMake: scripts improvements, thanks to Ivan Romanov ++ Matroska: file name of attachments, thanks to Marshall +x HEVC: some streams with VUI were not parsed +x MPEG Video: was not correctly handling 1000:1001 frame rates and NDF time codes combination during frame count computing +x MPEG Video: was not correctly detecting the time stamp of the first frame in case of closed GOP with first frame not the I-frame +x XDCAM: information about the MXF header presence was not provided if MOV header has a glbl atom +x Some specific C++11 code is removed for full compatibility with older C++ +x MXF: Time codes values were buggy in case of MXF with pre-charge ("Origin" not 0) +x MPEG-4 Visual: wrong analysis in case on video_object_layer_shape not set to regular +x MPEG-4/MOV: trying to display the summary differently when there is a difference between container and raw stream channels count information (long term method to be discussed) +x Non-Unicode version was not building anymore +x DyLib: trying to have a better support of pure C compilers + +Version 0.7.69, 2014-04-24 +-------------- ++ MPEG-TS: support of HEVC streams with stream_type of 36 ++ EBUCore 1.5: update with support of more fields and valid against final XSD ++ Added interlaced content store method (Separated fields or interleaved fields) ++ HEVC: Better support of the different containers (including MP4/MKV/FLV) ++ #B844, Matroska: detection of covers, thanks to Max Pozdeev ++ Sequences of files: optimization of the detection of sequences with 200k+ files ++ Sequences of files: File_IgnoreSequenceFilesCount option for speeding up the detection of sequences (con: no detection of the latest file in the sequence) ++ Sequences of files: File_IgnoreSequenceFileSize option for speeding up the detection of sequences (con: no detection of total size of the sequence) ++ Sequences of files: detection when there is additional characters after the numbers (e.g. "filename[000001].png") ++ MPEG-TS: detecting sequences of files ++ ADTS: detecting sequences of files ++ MediaInfoList: removing files detected as part of a sequence ++ Arri Raw: basic detection ++ DDS (DirectDraw Surface) support ++ OpenMG (.oma) partial (Atrac3 only) support ++ WebVTT detection +x #B841, QuickTime TFF/BFF: using now Technical Note TN2162 as the reference documentation for 'fiel' atom +x Matroska: slow parsing of some files +x MOV/IMX: IMX was not detected when glbl atom is present + +Version 0.7.68, 2014-04-02 +-------------- ++ QuickTime: new field ScanOrder_Stored, displayed when display and Stored orders are not same (replacing ScanOrder_StoredDisplayedInverted field) ++ IMF: better support of IMF files having more than 1 ressource per track ++ IMF: better support of IMF files EntryPoint and SourceDuration fields ++ MPEG-TS: EBP detection ++ Excel VBA example (32 and 64 bit), in contrib directory ++ Node.js examples added, in contrib directory ++ GXF: support of DVCPRO HD ++ GXF: Media Type is reported ++ HEVC: added support of scaling_list_data ++ HEVC: deactivated general_profile_compatibility_flag validity test because some encoders do not implement it correctly ++ MPEG-4/MOV: Speed improvement, especially for full parsing of 100+ GB files. ++ File reading: Speed improvement of big files, especially for full parsing, with the help of a dedicated reading thread ++ Java binding: adding support of memory buffer as input, example with InputStream class (from RandomAccessFile or from FileUrl, including Amazon S3 authorization) ++ PTX: more files are supported ++ Ancillary data: more fomats are detected (OP-47 WST, OP-47 Multipacket, WSS, CEA-608, MPEG-2 Recoding Information...) ++ EBUCore output: update, with EBUCore 1.5 support ++ MXF: detection of Sony RAW SQ (by reverse engineering, not sure) ++ F432, AVI: detection of MPEG Video with Codec Id 0x02000010 ++ AVI: detection of captions inside MPEG Video ++ MPEG-4/MOV: showing non-media streams (e.g. hint/rtp tracks) ++ #P81, HEVC: raw stream frame rate info, thanks to Kurtnoise ++ AIFF/Dolby E: detection duration of hidden Dolby E increased from 0.1 second to 1 second +x #B833, FLV: some (out of specs) files were no more fully detected +x #B828, HEVC/H265: parsing of final specification (vui_parameters() specs were modified) +x #B835, HEVC/H265: bug fixes, thanks to KP Lau +x #B838, AVC/H264: bug fixes, thanks to KP Lau +x #B831, MPEG Audio: files with MusiFile header/trailer are correctly detected (but header/trailer are currently discarded) +x #B836, XCode 5.1 compilation issue fixed, thanks to masterkain +x STL: better support of non-English characters during decode +x MXF: some properties were not displayed with OP-Atom files +x JPEG-2000: wrong implmentation of COD parsing, with undefined behavior for some files +x MXF: potential crash with small files +x AAF: potential crash with small files +x HLS: potential crash with small files +x MXF: some video streams were wrongly detected as MPEG-2 video +x MXF: better detection of some weird cases with interlace JPEG-2000 content +x MXF: better support of files with more than 16 MB per frame (2.5 Gbps bit rate) +x configure.ac: removal of problematical typos, thanks to Dmitrij D. Czarkoff +x Files with the wrong extension: the file was sometimes fully read (very slow!) +x AVI: Huge files (2GB+, with OpenDML) were sometimes parsed slowly +x MOV: better display of metadata when tvsh atom is present +x AC-3: some dependent streams ere not correctly detected + +Version 0.7.67, 2014-01-10 -------------- x MXF: duplicate display of some time code streams in ancillary data x B814, AAC: Wrong detection of audioObjectType==29 @@ -29,12 +194,12 @@ x MXF: Dolby E stream not detected in some cases x #P78, HEVC: general_level_idc shall be set equal to a value of 30 times the level number, not 10 times, thanks to Kurtnoise x C# binding example: was not working with 2GB+ files, was parsing sometimes the whole file -x #B802, AAC: Infinite loop, thanks to Sbastien Michel +x #B802, AAC: Infinite loop, thanks to Sébastien Michel x #B805, AC-3: Segfault on files falsely recognized as AC3 files, thanks to Gildas Desnos x #B808, PCM: Infinite loop, thanks to Gildas Desnos x #B809, APE tags: Infinite loop, thanks to Gildas Desnos x #B810, AVC: Infinite loop, thanks to Gildas Desnos -x #B813, CLI_Compile.sh bug ("eats all resources" while compiling) +x #B813, CLI_Compile.sh bug ("eats all resources" while compiling) x LATM: false-positive detection of some files x MXF: Crash with some files diff -Nru mediainfo-0.7.67/History_GUI.txt mediainfo-0.7.72/History_GUI.txt --- mediainfo-0.7.67/History_GUI.txt 2014-01-10 16:34:48.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/History_GUI.txt 2015-01-07 12:02:03.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -Notes : +Notes : ------- + Added - Deleted @@ -13,7 +13,178 @@ - Others? https://sourceforge.net/p/mediainfo/_list/tickets -Version 0.7.67, 2013-01-10 +Version 0.7.72, 2015-01-07 +-------------- ++ Swedish translation updated, thanks to Åke Engelbrektson ++ MXF: MXF version (e.g. "1.3") ++ Option "File_IsImageSequence" for being able to skip frames in a sequence of files. ++ EBUCore: EBUCore 1.6 draft output, sponsored by EBU ++ EBUCore: AS-11 to EBUCore mapping, sponsored by EBU ++ EBUCore: more technicalAttributes, sponsored by EBU ++ MXF Acquisition Metadata (RDD-18, EBU Tech 3349) basic support +x EBUCore: time code tracks moved to their own "format" block +x EBUCore: audioTrackConfiguration removed (not the expected behavior) +x EBUCore: OverallBitRate information changed from technicalAttributeString to technicalAttributeInteger +x PBCore: invalid output in case of time code stream, fix thanks to Dave Rice +x PBCore2: codecid changed, thanks to Dave Rice +x OP-47/SDP/Teletext: some streams were not detected +x Previous version was built with SSE2 instructions, switching back to SSE instructions +x AVC: infinite loop fix +x AVC: trying to avoid the wrong detection of AVC in the case of invalid (e.g. encrypted) streams +x Crash on Windows Vista and Win7 pre-SP1 and a CPU having FMA support, due to a bug in MSVC2013, since 0.7.72. Thanks to Pavel Pimenov for the report and patch +x MXF: AS-11 Typo (SerieTitle changed to SeriesTitle), TotalProgrammeDuration added +x ID3v2: support of 3-byte ID3v2.3 tags +x CEA-608 in MPEG-4: demux PTS was wrong in case of multiple blocks in one frame +x MOV: better Grey scale files and color palettes handling, with help from Vittorio Giovara + +Version 0.7.72, 2014-11-09 +-------------- ++ AS-11 (Core, Segmentation, UK DPP items) display ++ MXF: support of TTML (SMPTE ST 2052) detection ++ MXF: option --File_Mxf_TimeCodeFromMaterialPackage for using the time code track from Material package instead of Source package (CLI/DLL only) ++ Duration in HH:MM:SS:FF format (hidden by default) ++ AVC: detection of Intra profiles ++ MXF: both Material and Source package time codes are displayed ++ MPEG-TS: more information for Teletext subtitle e.g. "For hearing impaired people" ++ Detecting sidecar XML files for captions (e.g. TTML/DFXP), option for CLI and Lib ++ AVC and HEVC: colour_range information (Limited/Full), thanks to Vittorio Giovara ++ OP-47/SDP/Teletext: detection of magazine numbers ++ MOV/MPEG-4: basic support of iTunMOVI tag ++ MOV/MPEG-4: support of track title and few other track related tags ++ MOV/MPEG-4: detection of Dolby E in a stereo track ++ AVC: using the first pic_struct as fallback for scan order if other methods fail, thanks to Smit for the idea ++ IMF: better compatibility with packages from different vendors ++ PBCore 2.0 technical metadata output option, thanks to Dave Rice ++ WMV: Time code track and value of first frame display, sponsored by AVCOM ++ MPEG Video: Open/Closed GOP status ++ HEVC: Support of Pixel Aspect Ratio in VUI, thanks to Kurtnoise +x SMPTE ST 331: wrong channel positions +x B872, MOV: StreamOrder field was wrong in case of chapter references +x More coherency between the File interface and the By buffer interface +x Matroska: wrong dection of video/audio delay in case of B-frames before the first I-frame +x Time code striped/not striped information is moved from "Format_Settings" to "TimeCode_Striped" +x SMPTE ST 337: infinite loop during scanning of some non ST 337 streams +x MP4/MOV: Using less data during detection of Dolby E hidden in a PCM track +x Matroska: some crashs after file name of attachments update +x MXF: MXF time code track was not displayed with some compilation options (e.g. the default Windows build) + +Version 0.7.70, 2014-09-03 +-------------- ++ DTS Neural Audio: display of DTS Neural Audio descriptor information (matrix encoded channels count and position), sponsored by Numericable ++ FFV1: version, bit depth, color space, chroma subsampling, versions 0 to 3, sponsored by NOA Audio Solutions ++ HuffYUV: version, bit depth, color space, chroma subsampling, versions 1 to 3, sponsored by NOA Audio Solutions ++ PDF: basic detection (goal is to detect PDF/A profile) ++ HLS: support of encrypted streams (key must be in FileName.FileExt.key or provided via the library API) ++ CDP: using CDP service descriptor for the list of 708 services + language information ++ MXF: showing the real bit depth ("Quantization bits"); the count of bits stored in the file is in a new field "Stored bit depth" if it differs ++ MXF: Audio "frame rate" (how PCM content is split in packets) information ++ MXF: Audio block alignment byte size (hidden by default) ++ VC-3: adding the commercial name "DNxHD" + bitrate class ++ MXF: SMPTE ST 377-4 (MXF Multichannel Audio Labeling Framework) ++ MXF: "ChannelLayoutID" new field (hidden by default) containing the MXF Channel Assignment Label ++ Wave64: Duration ++ CDP: frame rate ++ IMF: improvements (still work in progress) ++ QuickTime: ia13 CodecID ++ CDP: using ccsvcinfo_section() for service presence and language information ++ MXF/CDP: law rating (from CEA-608 XDS) information added (other containers were already supported) ++ CEA-608: Program name information ++ BMP: support of OS/2 headers ++ HLS: com.apple.streaming.transportStreamTimestamp support ++ ISM: ISMT / text (TTML) streams support ++ MXF: detection of buggy BlockAlign from some muxers, so PCM bit depth is correctly detected despite the buggy metadata ++ HEVC: library name of some encoding libraries ++ MPEG-2 Video: picture structure for interlaced content (interlaced content can have a frame structure) ++ HLS: support of some encrypted files (AES-128 with default IV and per segment), key is provided by the command line --File_Encryption_Key=(Base64 data) ++ HEVC: adding support of x265 library name and x265 encoding settings ++ ProRes: more details about ProRes in AVI or Matroska ++ DV: support of AVd1 CodecID ++ CMake: scripts improvements, thanks to Ivan Romanov ++ Matroska: file name of attachments, thanks to Marshall +x HEVC: some streams with VUI were not parsed +x MPEG Video: was not correctly handling 1000:1001 frame rates and NDF time codes combination during frame count computing +x MPEG Video: was not correctly detecting the time stamp of the first frame in case of closed GOP with first frame not the I-frame +x XDCAM: information about the MXF header presence was not provided if MOV header has a glbl atom +x Some specific C++11 code is removed for full compatibility with older C++ +x MXF: Time codes values were buggy in case of MXF with pre-charge ("Origin" not 0) +x MPEG-4 Visual: wrong analysis in case on video_object_layer_shape not set to regular +x MPEG-4/MOV: trying to display the summary differently when there is a difference between container and raw stream channels count information (long term method to be discussed) +x Non-Unicode version was not building anymore +x DyLib: trying to have a better support of pure C compilers + +Version 0.7.69, 2014-04-24 +-------------- ++ Italian translation updated, thanks to Roberto ++ Russian translation updated, thanks to solokot ++ MPEG-TS: support of HEVC streams with stream_type of 36 ++ EBUCore 1.5: update with support of more fields and valid against final XSD ++ Added interlaced content store method (Separated fields or interleaved fields) ++ HEVC: Better support of the different containers (including MP4/MKV/FLV) ++ #B844, Matroska: detection of covers, thanks to Max Pozdeev ++ Sequences of files: optimization of the detection of sequences with 200k+ files ++ Sequences of files: File_IgnoreSequenceFilesCount option for speeding up the detection of sequences (con: no detection of the latest file in the sequence) ++ Sequences of files: File_IgnoreSequenceFileSize option for speeding up the detection of sequences (con: no detection of total size of the sequence) ++ Sequences of files: detection when there is additional characters after the numbers (e.g. "filename[000001].png") ++ MPEG-TS: detecting sequences of files ++ ADTS: detecting sequences of files ++ MediaInfoList: removing files detected as part of a sequence ++ Arri Raw: basic detection ++ DDS (DirectDraw Surface) support ++ OpenMG (.oma) partial (Atrac3 only) support ++ WebVTT detection +x #B841, QuickTime TFF/BFF: using now Technical Note TN2162 as the reference documentation for 'fiel' atom +x Matroska: slow parsing of some files +x MOV/IMX: IMX was not detected when glbl atom is present + +Version 0.7.68, 2014-04-02 +-------------- ++ Turkish translations updated thanks to Burak ++ QuickTime: new field ScanOrder_Stored, displayed when display and Stored orders are not same (replacing ScanOrder_StoredDisplayedInverted field) ++ IMF: better support of IMF files having more than 1 ressource per track ++ IMF: better support of IMF files EntryPoint and SourceDuration fields ++ MPEG-TS: EBP detection ++ Excel VBA example (32 and 64 bit), in contrib directory ++ Node.js examples added, in contrib directory ++ GXF: support of DVCPRO HD ++ GXF: Media Type is reported ++ HEVC: added support of scaling_list_data ++ HEVC: deactivated general_profile_compatibility_flag validity test because some encoders do not implement it correctly ++ MPEG-4/MOV: Speed improvement, especially for full parsing of 100+ GB files. ++ File reading: Speed improvement of big files, especially for full parsing, with the help of a dedicated reading thread ++ Java binding: adding support of memory buffer as input, example with InputStream class (from RandomAccessFile or from FileUrl, including Amazon S3 authorization) ++ PTX: more files are supported ++ Ancillary data: more fomats are detected (OP-47 WST, OP-47 Multipacket, WSS, CEA-608, MPEG-2 Recoding Information...) ++ EBUCore output: update, with EBUCore 1.5 support ++ MXF: detection of Sony RAW SQ (by reverse engineering, not sure) ++ F432, AVI: detection of MPEG Video with Codec Id 0x02000010 ++ AVI: detection of captions inside MPEG Video ++ MPEG-4/MOV: showing non-media streams (e.g. hint/rtp tracks) ++ #P81, HEVC: raw stream frame rate info, thanks to Kurtnoise ++ AIFF/Dolby E: detection duration of hidden Dolby E increased from 0.1 second to 1 second +x #B833, FLV: some (out of specs) files were no more fully detected +x #B828, HEVC/H265: parsing of final specification (vui_parameters() specs were modified) +x #B835, HEVC/H265: bug fixes, thanks to KP Lau +x #B838, AVC/H264: bug fixes, thanks to KP Lau +x #B831, MPEG Audio: files with MusiFile header/trailer are correctly detected (but header/trailer are currently discarded) +x #B836, XCode 5.1 compilation issue fixed, thanks to masterkain +x STL: better support of non-English characters during decode +x MXF: some properties were not displayed with OP-Atom files +x JPEG-2000: wrong implmentation of COD parsing, with undefined behavior for some files +x MXF: potential crash with small files +x AAF: potential crash with small files +x HLS: potential crash with small files +x MXF: some video streams were wrongly detected as MPEG-2 video +x MXF: better detection of some weird cases with interlace JPEG-2000 content +x MXF: better support of files with more than 16 MB per frame (2.5 Gbps bit rate) +x configure.ac: removal of problematical typos, thanks to Dmitrij D. Czarkoff +x Files with the wrong extension: the file was sometimes fully read (very slow!) +x AVI: Huge files (2GB+, with OpenDML) were sometimes parsed slowly +x MOV: better display of metadata when tvsh atom is present +x AC-3: some dependent streams ere not correctly detected +x configure.ac: removal of problematical typos, thanks to Dmitrij D. Czarkoff +x #B834, OpenBSD port: correction of compilation failure, thanks to Dmitrij D. Czarkoff + +Version 0.7.67, 2014-01-10 -------------- x Windows version: translation files were corrupted x Mac App Store version: "Can not open file(s)" message when trying to open files having diacritics in file name. @@ -36,12 +207,12 @@ x MXF: Dolby E stream not detected in some cases x #P78, HEVC: general_level_idc shall be set equal to a value of 30 times the level number, not 10 times, thanks to Kurtnoise x C# binding example: was not working with 2GB+ files, was parsing sometimes the whole file -x #B802, AAC: Infinite loop, thanks to Sbastien Michel +x #B802, AAC: Infinite loop, thanks to Sébastien Michel x #B805, AC-3: Segfault on files falsely recognized as AC3 files, thanks to Gildas Desnos x #B808, PCM: Infinite loop, thanks to Gildas Desnos x #B809, APE tags: Infinite loop, thanks to Gildas Desnos x #B810, AVC: Infinite loop, thanks to Gildas Desnos -x #B813, CLI_Compile.sh bug ("eats all resources" while compiling) +x #B813, CLI_Compile.sh bug ("eats all resources" while compiling) x LATM: false-positive detection of some files x MXF: Crash with some files diff -Nru mediainfo-0.7.67/License.html mediainfo-0.7.72/License.html --- mediainfo-0.7.67/License.html 2013-07-04 20:36:09.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/License.html 2014-03-10 13:16:31.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@

MediaInfo(Lib) License

- Copyright (c) 2002-2013 MediaArea.net SARL. All rights reserved. + Copyright (c) 2002-2014 MediaArea.net SARL. All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, @@ -36,6 +36,13 @@


+
+

Alternate license for redistributions of the library in binary form:
+Redistributions in binary form must reproduce the following sentence (including the link to the website) in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
+This product uses MediaInfo library, Copyright (c) 2002-2014 MediaArea.net SARL.

+
+ +

Third party libraries

Binary files /tmp/XJZ5BbaGjX/mediainfo-0.7.67/Project/BCB/CLI/MediaInfo_CLI_Icon1.ico and /tmp/4XCHOE6qsu/mediainfo-0.7.72/Project/BCB/CLI/MediaInfo_CLI_Icon1.ico differ Binary files /tmp/XJZ5BbaGjX/mediainfo-0.7.67/Project/BCB/CLI/MediaInfo_CLI_Icon.ico and /tmp/4XCHOE6qsu/mediainfo-0.7.72/Project/BCB/CLI/MediaInfo_CLI_Icon.ico differ diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj mediainfo-0.7.72/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj --- mediainfo-0.7.67/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj 2014-01-10 16:29:30.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.cbproj 2015-01-02 15:12:20.000000000 +0000 @@ -1,255 +1,263 @@  - {D8A84D95-04BC-4EE5-A643-F46E3C83EB16} - CppVCLApplication + {8AF87745-B671-4B4E-A428-B47B72F174BA} + 13.4 + VCL MediaInfo_GUI.cpp + True Release - 12.0 + Win32 + 1 + Application true - + + true + Base + true + + true Base true + + true + Cfg_1 + true + true + true Base true + + true + Cfg_2 + true + true + - WINDOWSCODECS.DLL;DWMAPI.DLL;UXTHEME.DLL;$(ILINK_DelayLoadDll) - ..\..\..\Source\GUI\VCL\;..\..\..\Source\Common\;..\..\..\Source\GUI\VCL;..\..\..\Source\Common;$(IncludePath) - rtl.lib;vcl.lib;bcbie.lib;vclx.lib;vcldb.lib;dbrtl.lib;dsnap.lib - _RTLDLL;NO_STRICT;$(BRCC_Defines) - vcl.bpi;rtl.bpi;vclx.bpi;xmlrtl.bpi;vclie.bpi;inet.bpi;inetdbbde.bpi;inetdbxpress.bpi;soaprtl.bpi;dbrtl.bpi;dsnap.bpi;bcbie.bpi;vcldb.bpi;websnap.bpi;webdsnap.bpi;vclactnband.bpi - _RTLDLL;NO_STRICT;WIN32;_WIN32;UNICODE;_UNICODE;MEDIAINFO_DLL_STATIC;$(TASM_Defines) - ..\..\..\Source\Common;..\..\..\Source\GUI\VCL;D:\Programmation\MediaInfo\Project\BCB\GUI;$(DCC_ResourcePath) - Windows - ..\..\..\Source\Common;..\..\..\Project\BCB\GUI;..\..\..\Source\GUI\VCL;..\..\..\Source;..\..\..\..\MediainfoLib\source;..\..\..\..\ZenLib\source;$(BDS)\include;$(BDS)\include\dinkumware;$(BDS)\include\vcl;$(BCC_IncludePath) - ..\..\..\Source\Common;..\..\..\Project\BCB\GUI;..\..\..\Source\GUI\VCL;..\..\..\Source;..\..\..\..\MediainfoLib\source;..\..\..\..\ZenLib\source;$(BDS)\include;$(BDS)\include\dinkumware;$(BDS)\include\vcl;$(BRCC_IncludePath) - ..\..\..\Source\Common;..\..\..\Source\GUI\VCL;D:\Programmation\MediaInfo\Project\BCB\GUI;C:\Documents and Settings\Jerome\Mes documents\Borland Studio Projects;$(BDS)\lib;$(BDS)\lib\obj;$(DCC_IncludePath) - true - ..\..\..\Source\Common;..\..\..\Project\BCB\GUI;..\..\..\Source\GUI\VCL;..\..\..\Source;..\..\..\..\MediainfoLib\source;..\..\..\..\ZenLib\source;$(BDS)\include;$(BDS)\include\dinkumware;$(BDS)\include\vcl;$(TASM_IncludePath) - ..\..\..\Source\Common;..\..\..\Source\GUI\VCL;D:\Programmation\MediaInfo\Project\BCB\GUI;C:\Documents and Settings\Jerome\Mes documents\Borland Studio Projects;$(BDS)\lib;$(BDS)\lib\obj;$(DCC_UnitSearchPath) - true - exe - true - ..\..\..\..\Shared\Library\BCB;..\..\..\Source\Common;..\..\..\Source\GUI\VCL;D:\Programmation\MediaInfo\Project\BCB\GUI;$(ILINK_ObjectSearchPath) - rtl.lib;vcl.lib;bcbie.lib;vclx.lib;vcldb.lib;dbrtl.lib;dsnap.lib - WIN32;_WIN32;UNICODE;_UNICODE;MEDIAINFO_DLL_STATIC;$(BCC_Defines) - JPHNE - ..\..\..\Source\Common;..\..\..\Source\GUI\VCL;D:\Programmation\MediaInfo\Project\BCB\GUI;$(DCC_ObjPath) + MEDIAINFO_DLL_STATIC;$(Defines) + CompanyName=;FileDescription=;FileVersion=0.7.72.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=;ProductVersion=;Comments= + None + true + 7 + 71 + 0 + 1033 + IPIndyImpl;bindcompfmx;fmx;rtl;dbrtl;IndySystem;DbxClientDriver;bindcomp;inetdb;DBXInterBaseDriver;DataSnapCommon;DataSnapClient;DataSnapServer;DataSnapProviderClient;xmlrtl;DbxCommonDriver;IndyProtocols;DBXMySQLDriver;dbxcds;bindengine;soaprtl;DBXOracleDriver;dsnap;DBXInformixDriver;IndyCore;fmxase;DBXFirebirdDriver;inet;fmxobj;inetdbxpress;DBXSybaseASADriver;fmxdae;dbexpress;DataSnapIndy10ServerTransport;$(PackageImports) true - ..\..\..\..\ZenLib\Project\BCB\Library\Release_Build\;..\..\..\Source\GUI\VCL\;..\..\..\Source\Common\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Project\BCB\Dll\Release_Build\;C:\Program Files\CodeGear\RAD Studio\6.0\lib;$(BDS)\lib;..\..\..\..\ZenLib\Project\BCB\Library\Release_Build;..\..\..\..\MediaInfoLib\Project\BCB\Dll\Release_Build;..\..\..\Source\Common;..\..\..\Source\GUI\VCL;$(BDS)\lib\obj;$(BDS)\lib\psdk;$(ILINK_LibraryPath) + ..\..\..\Source\Common\;..\..\..\Source\GUI\VCL\;D:\Programmation\MediaInfo\Project\BCB\GUI\;$(ILINK_LibraryPath) + CppVCLApplication + System;Xml;Data;Datasnap;Web;Soap;Vcl;Vcl.Imaging;Vcl.Touch;Vcl.Samples;Vcl.Shell;$(DCC_Namespace) + ..\..\..\Source\Resource\Image\MediaInfo.ico + ..\..\..\Source\Common\;..\..\..\Source\;..\..\..\Source\GUI\VCL\;..\..\..\..\ZenLib\Source\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\;$(IncludePath) + rtl.lib;vcl.lib;bcbie.lib + <_TCHARMapping>wchar_t + JPHNE + .\$(Platform)\$(Config) + .\$(Platform)\$(Config) + false + true + true + $(BDSLIB)\$(PLATFORM)\release\$(LANGDIR);$(ILINK_TranslatedLibraryPath) + + + D:\Programmation\MediaInfo\Project\BCB\GUI\Win32\Release\;D:\Programmation\MediaInfoLib\Project\BCB\Dll\Win32\Release\;C:\Program Files (x86)\Embarcadero\RAD Studio\9.0\lib\win32\release\;D:\Programmation\zlib\projects\BCB\Win32\Release\;D:\Programmation\MediaInfoLib\Project\BCB\Library\Win32\Release\;D:\Programmation\ZenLib\Project\BCB\Library\Win32\Release\;$(ILINK_LibraryPath) + vcldbx;frx16;TeeDB;Rave100VCL;vclib;Tee;inetdbbde;DBXOdbcDriver;DBXSybaseASEDriver;ibxpress;vclimg;frxDB16;intrawebdb_120_160;fs16;TeeUI;FMXTee;vclactnband;vcldb;vcldsnap;bindcompvcl;vclie;vcltouch;Intraweb_120_160;DBXDb2Driver;bcbsmp;websnap;vclribbon;frxe16;VclSmp;fsDB16;vcl;DataSnapConnectors;CloudService;DBXMSSQLDriver;FmxTeeUI;dsnapcon;vclx;webdsnap;bdertl;adortl;bcbie;$(PackageImports) + Winapi;System.Win;Data.Win;Datasnap.Win;Web.Win;Soap.Win;Xml.Win;Bde;$(DCC_Namespace) + $(BDSINCLUDE)\windows\vcl;$(IncludePath) + $(BDS)\bin\default_app.manifest + CompanyName=;FileDescription=;FileVersion=1.0.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=;ProductVersion=1.0.0.0;Comments= - _DEBUG;$(BCC_Defines);$(BCC_Defines) - -k - $(BDS)\lib\debug;$(ILINK_LibraryPath);$(ILINK_LibraryPath) - DEBUG;$(DCC_Define);$(DCC_Define) - true - Debug_Build - true - true - true + false true - Full - -V - true + false true + _DEBUG;$(Defines) false + None + DEBUG + true + true + true + true + Full + true + $(BDSLIB)\$(PLATFORM)\debug;$(ILINK_LibraryPath) + $(BDSLIB)\$(PLATFORM)\debug\$(LANGDIR);$(ILINK_TranslatedLibraryPath) + + + rtl.lib;vcl.lib;bcbie.lib + CompanyName=;FileDescription=;FileVersion=1.0.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=;ProductVersion=1.0.0.0;Comments= + $(BDS)\bin\default_app.manifest - true - true - NDEBUG;$(BCC_Defines);$(BCC_Defines) - Release_Build - -r + NDEBUG;$(Defines) None - -$O+ - $(BDS)\lib\release;$(ILINK_LibraryPath);$(ILINK_LibraryPath) + + + 72 + rtl.lib;vcl.lib;bcbie.lib + CompanyName=MediaArea.net;FileDescription=Convenient unified display of the most relevant technical and tag data for video and audio files;FileVersion=0.7.72.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=MediaInfo;ProductVersion=0.7.72.0;Comments= + $(BDS)\bin\default_app.manifest - - -1 - 1 - - - 6 -

ExportF
- ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Export.h + + 16 + true + + + 16 + true + + + 0 + + + ..\..\..\Source\Common\Core.h 13 - 3 ..\..\..\Source\Common\Preferences.h - 10 + 14 - - -1 - 0 + + 16 - 5
AboutF
- TTntForm ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_About.h - 16 -
- - true - 16 - - - 7 -
PreferencesF
- TTntForm - ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Preferences.h - 14 + 5
- - 4 - 15 + +
ExportF
+ ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Export.h + 1
- 9
MainF
- TTntForm ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Main.h 2
+ +
PreferencesF
+ ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Preferences.h + 3 +
+ +
Preferences_CustomF
+ ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Preferences_Custom.h + 6 +
- 9
Preferences_LanguageF
- TTntForm ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Preferences_Language.h - 2 + 7
- 3
Preferences_OutputF
..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Preferences_Output.h - 10 + 8
- 11
Preferences_SheetF
..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Preferences_Sheet.h - 0 + 9
- 12
WebF
..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Web.h - 1 + 4
- - 7 - 14 + + 10 + true - -
Preferences_CustomF
- ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Preferences_Custom.h - 8 -
- - 5 - 16 + + 12 + true - - 6 -
Manifest.res
- 13 -
- - - - + + - - - Base - + + + Cfg_2 Base - + + Base + + Cfg_1 Base - CPlusPlusBuilder.Personality.12 CppVCLApplication + + MediaInfo_GUI.cpp + - True + False False - 0 - 7 - 67 + 1 + 0 + 0 0 False False False False False - 1033 + 1036 1252 - MediaArea.net - All about your audio and video files - 0.7.67.0 - MediaInfo - GUI - BCB with DLL - MediaArea.net + + + 1.0.0.0 + + - MediaInfo - 0.7.67.0 + + 1.0.0.0 + - - - - - - - False - - - - - - - False - - False - - True - False - - - MediaInfo_GUI.cpp - False True True - Composants serveur DBExpress DataSnap Embarcadero + Embarcadero C++Builder Office 2000 Servers Package + Embarcadero C++Builder Office XP Servers Package + Microsoft Office 2000 Sample Automation Server Wrapper Components + Microsoft Office XP Sample Automation Server Wrapper Components + + + True + 12 + + Binary files /tmp/XJZ5BbaGjX/mediainfo-0.7.67/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.res and /tmp/4XCHOE6qsu/mediainfo-0.7.72/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI.res differ diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI_WithoutLib.cbproj mediainfo-0.7.72/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI_WithoutLib.cbproj --- mediainfo-0.7.67/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI_WithoutLib.cbproj 2013-12-16 19:08:23.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI_WithoutLib.cbproj 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1037 +0,0 @@ - - - {D8A84D95-04BC-4EE5-A643-F46E3C83EB16} - CppVCLApplication - MediaInfo_GUI_WithoutLib.cpp - Débogage - 12.0 - - - true - - - true - Base - true - - - true - Base - true - - - rtl.lib;vcl.lib;bcbie.lib;vclx.lib;vcldb.lib;dbrtl.lib;dsnap.lib - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\ThirdParty\tinyxml2\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\ThirdParty\md5\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\ThirdParty\base64;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib\Format\Http\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Audio\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Image\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Video\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Text\;..\..\..\Source\GUI\VCL\;..\..\..\Source\Common\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Tag\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Duplicate\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Multiple\;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib\HTTP_Client\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Archive\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Export\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Reader\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Export;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Reader;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Audio;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Image;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Video;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Text;..\..\..\Source\GUI\VCL;..\..\..\Source\Common;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Tag;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Duplicate;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Multiple;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib\HTTP_Client;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Archive;$(IncludePath) - _RTLDLL;NO_STRICT;WIN32;_WIN32;UNICODE;_UNICODE;MEDIAINFO_MINIMIZESIZE;ZENLIB_STANDARDx;$(BRCC_Defines) - vcl.bpi;rtl.bpi;vclx.bpi;xmlrtl.bpi;vclie.bpi;inet.bpi;inetdbbde.bpi;inetdbxpress.bpi;soaprtl.bpi;dbrtl.bpi;dsnap.bpi;bcbie.bpi;vcldb.bpi;websnap.bpi;webdsnap.bpi;vclactnband.bpi - _RTLDLL;NO_STRICT;WIN32;_WIN32;UNICODE;_UNICODE;MEDIAINFO_MINIMIZESIZE;ZENLIB_STANDARDx;$(TASM_Defines) - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Duplicate;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Tag;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib\HTTP_Client;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Video;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Text;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Multiple;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Image;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Audio;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Archive;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo;..\..\..\Source\Common;..\..\..\Source\GUI\VCL;D:\Programmation\MediaInfo\Project\BCB\GUI;$(DCC_ResourcePath) - Windows - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Duplicate;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Tag;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib\HTTP_Client;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Video;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Text;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Multiple;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Image;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Audio;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Archive;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo;..\..\..\Source\Common;..\..\..\Project\BCB\GUI;..\..\..\Source\GUI\VCL;..\..\..\Source;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source;..\..\..\..\ZenLib\Source;..\..\..\..\zlib;$(BDS)\include;$(BDS)\include\dinkumware;$(BDS)\include\vcl;$(BCC_IncludePath) - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Duplicate;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Tag;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib\HTTP_Client;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Video;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Text;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Multiple;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Image;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Audio;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Archive;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo;..\..\..\Source\Common;..\..\..\Project\BCB\GUI;..\..\..\Source\GUI\VCL;..\..\..\Source;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source;..\..\..\..\ZenLib\Source;..\..\..\..\zlib;$(BDS)\include;$(BDS)\include\dinkumware;$(BDS)\include\vcl;$(BRCC_IncludePath) - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Duplicate;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Tag;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib\HTTP_Client;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Video;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Text;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Multiple;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Image;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Audio;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Archive;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo;..\..\..\Source\Common;..\..\..\Source\GUI\VCL;D:\Programmation\MediaInfo\Project\BCB\GUI;C:\Documents and Settings\Jerome\Mes documents\Borland Studio Projects;$(BDS)\lib;$(BDS)\lib\obj;$(DCC_IncludePath) - true - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Duplicate;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Tag;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib\HTTP_Client;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Video;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Text;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Multiple;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Image;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Audio;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Archive;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo;..\..\..\Source\Common;..\..\..\Project\BCB\GUI;..\..\..\Source\GUI\VCL;..\..\..\Source;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source;..\..\..\..\ZenLib\Source;..\..\..\..\zlib;$(BDS)\include;$(BDS)\include\dinkumware;$(BDS)\include\vcl;$(TASM_IncludePath) - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Duplicate;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Tag;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib\HTTP_Client;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Video;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Text;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Multiple;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Image;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Audio;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Archive;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo;..\..\..\Source\Common;..\..\..\Source\GUI\VCL;D:\Programmation\MediaInfo\Project\BCB\GUI;C:\Documents and Settings\Jerome\Mes documents\Borland Studio Projects;$(BDS)\lib;$(BDS)\lib\obj;$(DCC_UnitSearchPath) - true - exe - true - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Duplicate;..\..\..\..\Shared\Library\BCB;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Tag;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib\HTTP_Client;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Video;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Text;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Multiple;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Image;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Audio;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Archive;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo;..\..\..\Source\Common;..\..\..\Source\GUI\VCL;D:\Programmation\MediaInfo\Project\BCB\GUI;$(ILINK_ObjectSearchPath) - rtl.lib;vcl.lib;bcbie.lib;vclx.lib;vcldb.lib;dbrtl.lib;dsnap.lib - WIN32;_WIN32;UNICODE;_UNICODE;MEDIAINFO_MINIMIZESIZE;ZENLIB_STANDARDx;MEDIAINFO_LIBCURL_NO;MEDIAINFO_LIBMMS_NO;$(BCC_Defines) - JPHNE - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Duplicate;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Tag;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib\HTTP_Client;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Video;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Text;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Multiple;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Image;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Audio;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Archive;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo;..\..\..\Source\Common;..\..\..\Source\GUI\VCL;D:\Programmation\MediaInfo\Project\BCB\GUI;$(DCC_ObjPath) - true - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\ThirdParty\md5\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\ThirdParty\tinyxml2\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib\Format\Http\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Audio\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Image\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Video\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Text\;..\..\..\Source\GUI\VCL\;..\..\..\Source\Common\;..\..\..\..\zlib\projects\BCB\Release_Build\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Tag\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Duplicate\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Multiple\;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib\HTTP_Client\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Archive\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Export\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Reader\;C:\Program Files\CodeGear\RAD Studio\6.0\lib;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib\TinyXml;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Export;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Reader;..\..\..\..\zlib\projects\BCB\Release_Build;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Duplicate;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Tag;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib\HTTP_Client;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Video;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Text;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Multiple;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Image;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Audio;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Archive;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo;..\..\..\Source\Common;..\..\..\Source\GUI\VCL;$(BDS)\lib\obj;$(ILINK_LibraryPath) - - - <_TCHARMapping>wchar_t - _DEBUG;$(BCC_Defines);$(BCC_Defines) - -k - $(BDS)\lib\debug;$(ILINK_LibraryPath);$(ILINK_LibraryPath) - DEBUG;$(DCC_Define);$(DCC_Define) - true - Debug_Build - true - true - true - true - Full - -V - true - true - false - - - NDEBUG;$(BCC_Defines);$(BCC_Defines) - Release_Build - true - -r - None - -$O+ - $(BDS)\lib\release;$(ILINK_LibraryPath);$(ILINK_LibraryPath) - - - - 73 - 128 - - - 70 - 135 - - - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Export\Export_PBCore.h - 164 - - - 71 - 134 - - - 42 - 143 - - - 182 - - - 69 - 132 - - - 39 - 142 - - - 154 - - - 94 - 29 - - - 68 - 133 - - - 92 - 33 - - - 91 - 36 - - - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Export\Export_Mpeg7.h - 163 - - - 195 - - - 53 - 150 - - - 86 - 21 - - - 4 -
AboutF
- TTntForm - ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_About.h - 101 -
- - 91 - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\MediaInfoList.h - 36 - - - 97 -
MainF
- TTntForm - ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Main.h - 6 -
- - 46 - 139 - - - 171 - - - 191 - - - 183 - - - 41 - 144 - - - 52 - 153 - - - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Reader\Reader_libmms.h - 161 - - - 195 - - - 48 - 145 - - - 99 -
Preferences_CustomF
- ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Preferences_Custom.h - 8 -
- - 98 -
ExportF
- ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Export.h - 5 -
- - 72 - ..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib\ZtringListListF.h - 131 - - - 59 - 122 - - - 65 - 120 - - - 83 - 20 - - - 51 - 154 - - - 66 - 119 - - - 74 - 127 - - - 61 - 124 - - - 113 -
Preferences_OutputF
- ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Preferences_Output.h - 10 -
- - 18 - 109 - - - -1 - 1 - - - 14 - 111 - - - 44 - 137 - - - 79 - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\File__Duplicate.h - 24 - - - 50 - 151 - - - 42 - 143 - - - true - 155 - - - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\MediaInfo_Internal.h - 162 - - - 54 - 147 - - - 12 -
WebF
- ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Web.h - 115 -
- - 193 - - - 58 - 123 - - - 67 - 126 - - - 75 - 130 - - - 169 - - - 38 - 116 - - - 43 - 140 - - - 169 - - - 177 - - - 184 - - - 206 - - - 205 - - - 188 - - - 170 - - - 190 - - - 55 - 146 - - - 208 - - - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Export\Export_reVTMD.h - 203 - - - 181 - - - 171 - - - 223 - - - 222 - - - 221 - - - 224 - - - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Export\Export_EbuCore.h - 227 - - - 226 - - - 225 - - - 176 - - - 194 - - - 49 - 152 - - - 216 - - - 219 - - - 218 - - - 217 - - - 204 - - - 7 - 100 - - - 62 - 121 - - - 64 - 117 - - - 47 - 138 - - - 89 - 34 - - - 80 - 27 - - - 3 - 104 - - - 157 - - - 57 - 148 - - - 169 - - - 40 - 141 - - - 85 - 22 - - - 96 - 31 - - - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Reader\Reader_File.h - 159 - - - 192 - - - 196 - - - 180 - - - 202 - - - 199 - - - 198 - - - 158 - - - 17 - 110 - - - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Reader\Reader_Directory.h - 158 - - - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Reader\Reader_libcurl.h - 160 - - - 168 - - - 200 - - - 175 - - - 88 - 35 - - - 75 - 130 - - - 84 - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\MediaInfo.h - 19 - - - 14 - 111 - - - 102 - 1 - - - 113 - 10 - - - 39 - 142 - - - 89 - 34 - - - 96 - 31 - - - 98 - 5 - - - 87 - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\MediaInfo_Config_MediaInfo.h - 28 - - - 17 - 110 - - - 92 - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\MediaInfoList_Internal.h - 33 - - - 99 - 8 - - - 51 - 154 - - - 66 - 119 - - - 18 - 109 - - - 68 - 133 - - - 156 - - - 84 - 19 - - - 50 - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Duplicate\File__Duplicate_MpegTs.h - 151 - - - 16 - 107 - - - 81 - 26 - - - 97 - 6 - - - 15 - 108 - - - 53 - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Duplicate\File__Duplicate__Writer.h - 150 - - - 4 - 101 - - - 87 - 28 - - - 13 - 114 - - - 86 - 21 - - - 41 - 144 - - - 74 - 127 - - - 70 - 135 - - - 112 - 11 - - - 54 - 147 - - - 48 - 145 - - - 77 - - - 95 - 32 - - - 81 - 26 - - - 73 - 128 - - - 80 - 27 - - - 2 - 105 - - - 72 - 131 - - - 82 - 23 - - - 40 - 141 - - - 60 - 125 - - - 56 - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Duplicate\File__Duplicate__Base.h - 149 - - - 7 -
PreferencesF
- TTntForm - ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Preferences.h - 100 -
- - 12 - 115 - - - 78 - 25 - - - 67 - 126 - - - 47 - 138 - - - 16 - 107 - - - 15 - 108 - - - 181 - - - 90 - 37 - - - 95 - 32 - - - 45 - 136 - - - 55 - 146 - - - 179 - - - 82 - 23 - - - 58 - 123 - - - 76 - 129 - - - 185 - - - 189 - - - 57 - 148 - - - 103 - 0 - - - 65 - 120 - - - 183 - - - 157 - - - 64 - 117 - - - 93 - 30 - - - 112 -
Preferences_SheetF
- ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Preferences_Sheet.h - 11 -
- - 94 - 29 - - - 3 - 104 - - - 9 - 106 - - - 63 - 118 - - - 9 -
Preferences_LanguageF
- TTntForm - ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Preferences_Language.h - 106 -
- - 45 - 136 - - - 201 - - - 182 - - - 13 -
Manifest.res
- 114 -
- - 44 - 137 - - - 88 - 35 - - - 2 - ..\..\..\Source\Common\Preferences.h - 105 - - - 93 - 30 - - - 49 - 152 - - - 85 - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\MediaInfo_Config.h - 22 - - - 63 - 118 - - - 185 - - - 83 - 20 - - - 212 - - - 215 - - - 78 - 25 - - - 210 - - - 43 - 140 - - - 181 - - - 207 - - - 209 - - - 213 - - - 62 - 121 - - - 207 - - - 56 - 149 - - - 79 - 24 - - - 205 - - - -1 - 0 - - - 38 - 116 - - - 187 - - - 214 - - - 222 - - - 211 - - - 213 - - - 206 - - - 69 - 132 - - - 220 - - - 228 - - - - - - - - - - - - Base - - - Cfg_2 - Base - - - Cfg_1 - Base - -
- - - CPlusPlusBuilder.Personality.12 - CppVCLApplication - - - - True - False - 0 - 7 - 5 - 0 - True - True - False - False - False - 1036 - 1252 - - - http://mediainfo.sourceforge.net - Read info about media files - 0.7.5.0 - MediaInfo_GUI - BCB with DLL - BSD-2-Clause - - - MediaInfo - 0.7 - - - - - - - - False - - - - - - - False - - False - - True - False - - - MediaInfo_GUI_WithoutLib.cpp - - - False - True - True - - - - 12 - -
Binary files /tmp/XJZ5BbaGjX/mediainfo-0.7.67/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI_WithoutLib.res and /tmp/4XCHOE6qsu/mediainfo-0.7.72/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI_WithoutLib.res differ diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI_x64.cbproj mediainfo-0.7.72/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI_x64.cbproj --- mediainfo-0.7.67/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI_x64.cbproj 2014-01-10 16:29:30.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI_x64.cbproj 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,256 +0,0 @@ - - - {D8A84D95-04BC-4EE5-A643-F46E3C83EB16} - CppVCLApplication - MediaInfo_GUI_x64.cpp - Release - 12.0 - - - true - - - true - Base - true - - - true - Base - true - - - WINDOWSCODECS.DLL;DWMAPI.DLL;UXTHEME.DLL;$(ILINK_DelayLoadDll) - MEDIAINFO_DLL_STATIC;$(Defines) - rtl.lib;vcl.lib;bcbie.lib;vclx.lib;vcldb.lib;dbrtl.lib;dsnap.lib - <_TCHARMapping>wchar_t - ..\..\..\Source\GUI\VCL\;..\..\..\Source\Common\;..\..\..\Source\GUI\VCL;..\..\..\Source\Common;$(IncludePath) - _RTLDLL;NO_STRICT;$(BRCC_Defines) - vcl.bpi;rtl.bpi;vclx.bpi;xmlrtl.bpi;vclie.bpi;inet.bpi;inetdbbde.bpi;inetdbxpress.bpi;soaprtl.bpi;dbrtl.bpi;dsnap.bpi;bcbie.bpi;vcldb.bpi;websnap.bpi;webdsnap.bpi;vclactnband.bpi - _RTLDLL;NO_STRICT;$(TASM_Defines) - ..\..\..\Source\Common;..\..\..\Source\GUI\VCL;D:\Programmation\MediaInfo\Project\BCB\GUI;$(DCC_ResourcePath) - Windows - ..\..\..\Source\Common;..\..\..\Project\BCB\GUI;..\..\..\Source\GUI\VCL;..\..\..\Source;..\..\..\..\mediainfolib\source;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source;..\..\..\..\ZenLib\Source;$(BDS)\include;$(BDS)\include\dinkumware;$(BDS)\include\vcl;$(BCC_IncludePath) - ..\..\..\Source\Common;..\..\..\Project\BCB\GUI;..\..\..\Source\GUI\VCL;..\..\..\Source;..\..\..\..\mediainfolib\source;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source;..\..\..\..\ZenLib\Source;$(BDS)\include;$(BDS)\include\dinkumware;$(BDS)\include\vcl;$(BRCC_IncludePath) - ..\..\..\Source\Common;..\..\..\Source\GUI\VCL;D:\Programmation\MediaInfo\Project\BCB\GUI;C:\Documents and Settings\Jerome\Mes documents\Borland Studio Projects;$(BDS)\lib;$(BDS)\lib\obj;$(DCC_IncludePath) - true - ..\..\..\Source\Common;..\..\..\Project\BCB\GUI;..\..\..\Source\GUI\VCL;..\..\..\Source;..\..\..\..\mediainfolib\source;..\..\..\..\MediaInfoLib\Source;..\..\..\..\ZenLib\Source;$(BDS)\include;$(BDS)\include\dinkumware;$(BDS)\include\vcl;$(TASM_IncludePath) - ..\..\..\Source\Common;..\..\..\Source\GUI\VCL;D:\Programmation\MediaInfo\Project\BCB\GUI;C:\Documents and Settings\Jerome\Mes documents\Borland Studio Projects;$(BDS)\lib;$(BDS)\lib\obj;$(DCC_UnitSearchPath) - true - exe - true - ..\..\..\..\Shared\Library\BCB;..\..\..\Source\Common;..\..\..\Source\GUI\VCL;D:\Programmation\MediaInfo\Project\BCB\GUI;$(ILINK_ObjectSearchPath) - rtl.lib;vcl.lib;bcbie.lib;vclx.lib;vcldb.lib;dbrtl.lib;dsnap.lib - _RTLDLL;NO_STRICT;WIN32;_WIN32;UNICODE;_UNICODE;MEDIAINFO_STATIC;$(BCC_Defines) - JPHNE - ..\..\..\Source\Common;..\..\..\Source\GUI\VCL;D:\Programmation\MediaInfo\Project\BCB\GUI;$(DCC_ObjPath) - true - ..\..\..\..\ZenLib\Project\BCB\Library\Release_Build\;..\..\..\Source\GUI\VCL\;..\..\..\Source\Common\;..\..\..\..\MediaInfoLib\Project\BCB\Dll\Release_Build\;C:\Program Files\CodeGear\RAD Studio\6.0\lib;$(BDS)\lib;..\..\..\..\ZenLib\Project\BCB\Library\Release_Build;..\..\..\..\MediaInfoLib\Project\BCB\Dll\Release_Build;..\..\..\Source\Common;..\..\..\Source\GUI\VCL;$(BDS)\lib\obj;$(BDS)\lib\psdk;$(ILINK_LibraryPath) - - - _DEBUG;$(BCC_Defines);$(BCC_Defines) - -k - $(BDS)\lib\debug;$(ILINK_LibraryPath);$(ILINK_LibraryPath) - DEBUG;$(DCC_Define);$(DCC_Define) - true - Debug_Build - true - true - true - true - Full - -V - true - true - false - - - NDEBUG;$(BCC_Defines);$(BCC_Defines) - Release_Build - true - -r - None - -$O+ - $(BDS)\lib\release;$(ILINK_LibraryPath);$(ILINK_LibraryPath) - - - - -1 - 0 - - - -1 - 1 - - - 9 -
MainF
- TTntForm - ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Main.h - 2 -
- - 3 - ..\..\..\Source\Common\Preferences.h - 10 - - - 4 - 15 - - - 5 -
AboutF
- TTntForm - ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_About.h - 16 -
- - 6 -
ExportF
- ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Export.h - 13 -
- - 7 -
PreferencesF
- TTntForm - ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Preferences.h - 14 -
- -
Preferences_CustomF
- ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Preferences_Custom.h - 8 -
- - 9 -
Preferences_LanguageF
- TTntForm - ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Preferences_Language.h - 2 -
- - 3 -
Preferences_OutputF
- ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Preferences_Output.h - 10 -
- - 11 -
Preferences_SheetF
- ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Preferences_Sheet.h - 0 -
- - 12 -
WebF
- ..\..\..\Source\GUI\VCL\GUI_Web.h - 1 -
- - 6 -
Manifest.res
- 13 -
- - 4 - 15 - - - 5 - 16 - - - true - 16 - - - - - - - - - - - - Base - - - Cfg_2 - Base - - - Cfg_1 - Base - -
- - - CPlusPlusBuilder.Personality.12 - CppVCLApplication - - - - True - False - 0 - 7 - 67 - 0 - False - False - False - False - False - 1033 - 1252 - - - MediaArea.net - All about your audio and video files - 0.7.67.0 - MediaInfo - GUI - BCB with DLL x64 - MediaArea.net - - - MediaInfo - 0.7.67.0 - - - - - - - - False - - - - - - - False - - False - - True - False - - - MediaInfo_GUI_x64.cpp - - - False - True - True - - - Composants serveur DBExpress DataSnap Embarcadero - - - - 12 - -
Binary files /tmp/XJZ5BbaGjX/mediainfo-0.7.67/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI_x64.res and /tmp/4XCHOE6qsu/mediainfo-0.7.72/Project/BCB/GUI/MediaInfo_GUI_x64.res differ diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/BCB/MediaInfo.groupproj mediainfo-0.7.72/Project/BCB/MediaInfo.groupproj --- mediainfo-0.7.67/Project/BCB/MediaInfo.groupproj 2013-07-04 20:36:10.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/BCB/MediaInfo.groupproj 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,108 +0,0 @@ - - - {CBAF306D-BCD8-42F7-9198-D65260104AF6} - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Default.Personality.12 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/BCB/MediaInfo_Proj.groupproj mediainfo-0.7.72/Project/BCB/MediaInfo_Proj.groupproj --- mediainfo-0.7.67/Project/BCB/MediaInfo_Proj.groupproj 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/BCB/MediaInfo_Proj.groupproj 2014-11-08 12:41:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ + + + {9BC64FBB-D1DE-4EA9-815A-CA946F8D3857} + + + + + + + + + + + Default.Personality.12 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/BCB/PreRelease/PreRelease.cbproj mediainfo-0.7.72/Project/BCB/PreRelease/PreRelease.cbproj --- mediainfo-0.7.67/Project/BCB/PreRelease/PreRelease.cbproj 2013-07-04 20:36:10.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/BCB/PreRelease/PreRelease.cbproj 2014-11-08 12:40:46.000000000 +0000 @@ -3,12 +3,22 @@ {235C93C4-AB70-4B29-AE8E-B706C8614358} CppVCLApplication PreRelease.cpp - Débogage - 12.0 + Release + 13.4 + VCL + True + Win32 + 1 + Application true + + true + Base + true + true Base @@ -20,11 +30,14 @@ true + 1036 + CompanyName=;FileDescription=;FileVersion=1.0.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=;ProductVersion=1.0.0.0;Comments= + Vcl;Vcl.Imaging;Vcl.Touch;Vcl.Samples;Vcl.Shell;System;Xml;Data;Datasnap;Web;Soap;$(DCC_Namespace) rtl.bpi;vcl.bpi ..\..\..\Source\PreRelease\VCL\;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib\;..\..\..\Source\PreRelease\;..\..\..\Source\PreRelease\VCL;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib;..\..\..\Source\PreRelease;$(IncludePath) _RTLDLL;USEPACKAGES;NO_STRICT;UNICODE;$(TASM_Defines) _RTLDLL;USEPACKAGES;NO_STRICT;UNICODE;$(BRCC_Defines) - vcl.bpi;rtl.bpi;vclx.bpi;xmlrtl.bpi;vclie.bpi;inet.bpi;inetdbbde.bpi;inetdbxpress.bpi;soaprtl.bpi;dbrtl.bpi;dsnap.bpi;bcbie.bpi;vcldb.bpi;websnap.bpi;webdsnap.bpi;vclactnband.bpi + vcl.bpi;rtl.bpi;vclx.bpi;xmlrtl.bpi;vclie.bpi;inet.bpi;inetdbbde.bpi;inetdbxpress.bpi;soaprtl.bpi;dbrtl.bpi;dsnap.bpi;bcbie.bpi;vcldb.bpi;websnap.bpi;webdsnap.bpi;vclactnband.bpi;$(PackageImports) ..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib;..\..\..\Source\PreRelease\VCL;..\..\..\Source\PreRelease;E:\Programmation\MediaInfo\Project\BCB\PreRelease;C:\Documents and Settings\Jerome\Mes documents\Borland Studio Projects;$(BDS)\lib;$(BDS)\lib\obj;$(DCC_UnitSearchPath) ..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib;..\..\..\Source\PreRelease\VCL;..\..\..\Source\PreRelease;E:\Programmation\MediaInfo\Project\BCB\PreRelease;$(DCC_ResourcePath) Windows @@ -47,6 +60,16 @@ true ..\..\..\..\wx\lib\bcc_lib\;..\..\..\..\ZenLib\Project\BCB\Library\Release_Build\;..\..\..\..\zlib\projects\BCB\Release_Build\;..\..\..\Source\PreRelease\VCL\;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib\;..\..\..\Source\PreRelease\;..\..\..\..\wxWidgets\lib\bcc_lib\;..\..\..\..\wxWidgets\lib\bcc_lib;..\..\..\..\zlib\projects\BCB\Release_Build;..\..\..\..\ZenLib\Project\BCB\Library\Release_Build;..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib;..\..\..\Source\PreRelease\VCL;..\..\..\..\Shared\Library\BCB;..\..\..\Source\PreRelease;E:\Programmation\MediaInfo\Project\BCB\PreRelease;$(BDS)\lib;$(BDS)\lib\obj;$(BDS)\lib\psdk;$(ILINK_LibraryPath) + + PreRelease_Icon2.ico + true + $(BDSINCLUDE)\windows\vcl;$(IncludePath) + Winapi;System.Win;Data.Win;Datasnap.Win;Web.Win;Soap.Win;Xml.Win;Bde;$(DCC_Namespace) + $(BDS)\bin\default_app.manifest + 1033 + D:\Programmation\ZenLib\Project\BCB\Library\Win32\Release\;$(ILINK_LibraryPath) + CompanyName=;FileDescription=;FileVersion=1.0.0.0;InternalName=;LegalCopyright=;LegalTrademarks=;OriginalFilename=;ProductName=;ProductVersion=1.0.0.0;Comments= + _DEBUG;$(BCC_Defines);$(BCC_Defines) -k @@ -74,33 +97,21 @@ $(BDS)\lib\release;$(ILINK_LibraryPath);$(ILINK_LibraryPath) - - true - 6 - - - 9 - 3 + + -1 + 0 - - true - 7 - - - true - 9 - - - true - 8 - -1 1 - - -1 - 0 + + 7 + 2 + + + 9 + 3 8 @@ -108,30 +119,30 @@ ..\..\..\Source\PreRelease\VCL\PreRelease_.h 4 - + 7 - 2 - - + true +
+ 10 - + 10 - - Base - Cfg_2 Base + + Base + Cfg_1 Base - + CPlusPlusBuilder.Personality.12 CppVCLApplication @@ -193,7 +204,11 @@ True + + True + 12 + Binary files /tmp/XJZ5BbaGjX/mediainfo-0.7.67/Project/BCB/WxWidgets/MediaInfo_WxWidgets_Icon1.ico and /tmp/4XCHOE6qsu/mediainfo-0.7.72/Project/BCB/WxWidgets/MediaInfo_WxWidgets_Icon1.ico differ Binary files /tmp/XJZ5BbaGjX/mediainfo-0.7.67/Project/BCB/WxWidgets/MediaInfo_WxWidgets_Icon.ico and /tmp/4XCHOE6qsu/mediainfo-0.7.72/Project/BCB/WxWidgets/MediaInfo_WxWidgets_Icon.ico differ diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/BCB/WxWidgets/MediaInfo_WxWidgets_WithoutLib.cbproj mediainfo-0.7.72/Project/BCB/WxWidgets/MediaInfo_WxWidgets_WithoutLib.cbproj --- mediainfo-0.7.67/Project/BCB/WxWidgets/MediaInfo_WxWidgets_WithoutLib.cbproj 2013-12-16 19:08:23.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/BCB/WxWidgets/MediaInfo_WxWidgets_WithoutLib.cbproj 2014-10-27 08:29:41.000000000 +0000 @@ -72,908 +72,933 @@ $(BDS)\lib\release;$(ILINK_LibraryPath);$(ILINK_LibraryPath) - - 70 - 138 + + 194 - - 44 - ..\..\..\Source\CLI\Help.h - 150 + + 51 + 157 - - 60 - 128 + + 168 - - 46 - 142 + + 48 + ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\MediaInfo_Config.h + 143 - - 56 - 152 + + 167 - - 76 - 132 + + 55 + 159 - - 2 - ..\..\..\Source\Common\Core.h - 106 + + 199 + + + 85 + 29 - - 82 - 26 + + 54 + 160 - - 47 - 144 + + 59 + 155 - - 19 - 115 + + 187 - - 45 - 143 + + 91 + 37 - - 83 - 25 + + 177 - - 66 - 122 + + 50 + ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\MediaInfoList.h + 144 - - 7 - 104 + + 78 + 133 - - 108 - 0 + + 84 + 30 - - 6 - 102 + + 94 + 37 - - 96 - 38 + + 164 - - 75 - 133 + + 71 + 137 - - 211 + + 5 + 109 - - 17 - 114 + + 13 + 118 - - 69 - 125 + + 79 + 135 - - 186 + + 193 - - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Export\Export_PBCore.h - 170 + + 52 + 156 - - 48 - 146 + + 86 + 22 - - 61 - 127 + + 97 + 31 - - 34 - 100 + + 73 + 138 - - 42 - ..\..\..\Source\CLI\CommandLine_Parser.h - 149 + + 89 + 25 - - 73 - 141 + + 49 + 145 - - 90 - 24 + + 104 + 10 - - 192 + + 209 - - 6 - 102 + + 44 + 150 - - 55 - 153 + + 63 + 128 - - 79 - 135 + + 41 + 147 - - 99 - 32 + + 80 + 134 - - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Export\Export_Mpeg7.h - 169 + + 74 + 140 - - 196 + + 184 - - 118 - 10 + + 85 + 29 - - 65 + + 68 123 - - 58 - 156 - - - 107 - 1 + + 70 + 124 - - 18 - 116 + + 43 + 148 - - 4 - 110 + + 62 + 126 - - 78 - 136 + + 61 + 127 - - 93 - 35 + + 45 + 149 - - 3 - 111 - - - 2 - 109 + + 8 +
GUI_Main.res
+ ..\..\..\Source\GUI\WxWidgets\GUI_Main.h + 103 +
+ + 67 + 121 - - 62 - 129 + + 13 + 121 - - 14 - 120 + + 95 + 39 - - 67 - 124 + + 175 - - 71 - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Duplicate\File__Duplicate__Base.h - 137 + + 46 + 142 - - 72 - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Duplicate\File__Duplicate_MpegTs.h - 139 + + 76 + 132 - - 161 + + 165 - + 77 - 134 + 131 - - 92 - 36 + + 64 + 130 - - 68 - 126 + + -1 + 1 + + + 9 + ..\..\..\Source\GUI\WxWidgets\GUI_Main_Easy.h + 105 - - 117 - 11 + + 14 + ..\..\..\Source\GUI\WxWidgets\GUI_Main_Sheet.h + 120 - - 12 - 119 + + 58 + 153 - - 82 - 26 + + 66 + 122 - - 92 - 36 + + 75 + 139 - - 53 - 161 + + 47 + ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\MediaInfo.h + 141 - - 49 - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\MediaInfo_Config_MediaInfo.h - 145 + + 16 + ..\..\..\Source\GUI\WxWidgets\GUI_Main_Tree.h + 112 - - 162 + + 99 + 35 - - 174 + + 213 - - 220 + + 226 - - 209 + + 189 - - 95 - 39 + + 206 - - 224 + + 176 - - 186 + + 234 - - 212 + + true + 218 + + + 228 - - 223 + + 210 - - 54 - 160 + + 222 - - 219 + + 215 - - 74 - 140 + + 16 + 112 - - 193 + + 4 + 110 - - 98 - 33 + + 203 + + + 42 + 146 - - 234 + + 56 + 152 - - 216 + + 235 - - 64 - 130 + + 245 + + + 233 - - 236 + + 249 + + + 248 - - 239 + + 244 - - 238 + + 224 - - 237 + + 217 - - 195 + + 221 - - 188 + + 201 + + + 231 - - 94 - 40 + + 240 - - 40 - 148 + + 229 - - 225 + + 232 - - 226 + + 198 - - 225 + + 205 + + + 183 - - 227 + + 81 + 27 - - 65 - 129 + + 192 - - 98 - 30 + + 172 - - 90 - 24 + + 5 + 103 - - 171 + + 60 + 154 - - 69 - 125 + + 8 + 106 - - 173 + + 190 - - 117 - 11 + + 18 + 113 - - 57 - 151 + + 163 - + + true + 217 + + + 93 + ..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib\ZtringListListF.h + 38 + + 191 - - 96 - 32 + + 197 + + + 202 - - 182 + + true + 219 + + + 207 + + + 183 - - 7 - ..\..\..\Source\GUI\WxWidgets\GUI_Main.h - 101 + + 194 - - 87 - 21 + + 230 - - 20 - 114 + + 53 + 158 - - 87 - 21 + + 196 - - 33 - 101 + + 107 + 1 - - 165 + + 218 - - 83 - 28 + + 200 - + + 84 + 27 + + + 204 + + + 18 + 116 + + 15 - ..\..\..\Source\GUI\WxWidgets\GUI_Main_Text.h - 119 + 113 - - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Multiple\File__ReferenceFilesHelper.h - 214 + + 58 + 156 + + + 4 + 110 - - 57 - 154 + + 3 + 111 - - 43 - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\File__Duplicate.h - 151 + + 93 + 35 - - 41 - 147 + + 78 + 136 - - 12 - ..\..\..\Source\GUI\WxWidgets\GUI_Main_HTML.h - 116 + + 65 + 123 - - 97 - 31 + + 79 + 135 - - 88 - 23 + + 55 + 153 - - 72 - 136 + + 6 + 102 - - 3 - ..\..\..\Source\GUI\Common\GUI_Main_Common_Core.h - 108 + + 99 + 32 - - 63 - 131 + + 118 + 10 - - 17 - 111 + + 196 - - 81 - 80 + + ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Export\Export_Mpeg7.h + 169 - - 19 - 115 + + 117 + 11 - - 62 + + 68 126 - - 8 -
GUI_Main.res
- ..\..\..\Source\GUI\WxWidgets\GUI_Main.h - 103 -
- - 166 + + 92 + 36 - - 61 - 127 + + 12 + 119 - - 67 - 121 + + 53 + 161 - - 43 - 148 + + 92 + 36 - - 44 - 150 + + 82 + 26 - - 68 - 123 + + 77 + 134 - - 41 - 147 + + 14 + 120 - - 95 - 39 + + 62 + 129 - - 45 - 149 + + 2 + 109 - - 80 - 134 + + 67 + 124 - - 85 - 29 + + 161 - - 63 - 128 + + 72 + ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Duplicate\File__Duplicate_MpegTs.h + 139 - - 58 - 153 + + 71 + ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Duplicate\File__Duplicate__Base.h + 137 - - 14 - ..\..\..\Source\GUI\WxWidgets\GUI_Main_Sheet.h - 120 + + 45 + 143 + + + 19 + 115 + + + 47 + 144 + + + 83 + 25 + + + 108 + 0 - - 9 - ..\..\..\Source\GUI\WxWidgets\GUI_Main_Easy.h - 105 + + 7 + 104 - - 184 + + 66 + 122 - - 16 - ..\..\..\Source\GUI\WxWidgets\GUI_Main_Tree.h - 112 + + 82 + 26 - - 47 - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\MediaInfo.h - 141 + + 60 + 128 - - 75 - 139 + + 44 + ..\..\..\Source\CLI\Help.h + 150 - - -1 - 1 - - + + 70 + 138 + + 46 142 - - 175 - - - 70 - 124 + + 2 + ..\..\..\Source\Common\Core.h + 106 - + 76 132 - - 64 - 130 - - - 77 - 131 - - - 74 - 140 - - - 89 - 25 + + 56 + 152 - - 165 + + 34 + 100 - - 187 + + 61 + 127 - - 59 - 155 + + 48 + 146 - - 54 - 160 + + 42 + ..\..\..\Source\CLI\CommandLine_Parser.h + 149 - - 91 - 37 + + 192 - - 78 - 133 + + 90 + 24 - - 50 - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\MediaInfoList.h - 144 + + 73 + 141 - - 177 + + ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Export\Export_PBCore.h + 170 - - 85 - 29 + + ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Export\Export_PBCore2.h + 171 - - 168 + + 75 + 133 - - 51 - 157 + + 96 + 38 - - 194 + + 6 + 102 - - 48 - ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\MediaInfo_Config.h - 143 + + 211 - - 199 - - - 55 - 159 + + 186 - - 73 - 138 + + 69 + 125 - - 97 - 31 + + 17 + 114 - + 49 + ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\MediaInfo_Config_MediaInfo.h 145 - - 84 - 30 + + 7 + ..\..\..\Source\GUI\WxWidgets\GUI_Main.h + 101 - - 209 + + 186 - - 104 - 10 + + 33 + 101 - - 86 - 22 + + 40 + 148 - - 5 - 109 + + ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\Multiple\File__ReferenceFilesHelper.h + 214 - - 71 - 137 + + 182 - - 164 + + 96 + 32 - - 167 + + 87 + 21 - - 52 - 156 + + 88 + 23 - - 193 + + 87 + 21 - - 79 - 135 + + 20 + 114 - - 13 - 121 + + 191 - - 66 - 122 + + 171 - - 13 - 118 + + 90 + 24 - - 163 + + 98 + 30 - - 94 - 37 + + 81 + 80 - - 190 + + 57 + 151 - - 8 - 106 + + 117 + 11 - - 99 - 35 + + 173 - - 183 + + 15 + ..\..\..\Source\GUI\WxWidgets\GUI_Main_Text.h + 119 - - 93 - ..\..\..\..\ZenLib\Source\ZenLib\ZtringListListF.h - 38 + + 17 + 111 - - true - 217 - - - 53 - 158 + + 97 + 31 - - 191 + + 12 + ..\..\..\Source\GUI\WxWidgets\GUI_Main_HTML.h + 116 - - 205 - - - 198 + + 41 + 147 - - 60 - 154 + + 19 + 115 - - 5 - 103 + + 63 + 131 - - 197 - - - 15 - 113 + + 3 + ..\..\..\Source\GUI\Common\GUI_Main_Common_Core.h + 108 - - 81 - 27 + + 166 - - 192 + + 43 + ..\..\..\..\MediaInfoLib\Source\MediaInfo\File__Duplicate.h + 151 - - 84 - 27 + + 165 - - 200 + + 219 - - 172 + + 98 + 33 - - 202 + + 83 + 28 - - 196 + + 57 + 154 - - 18 - 113 + + 69 + 125 - - 218 + + 195 - - 204 + + 223 - - 183 + + 74 + 140 - - 207 - - - true - 219 - - - 217 + + 234 - - 230 + + 94 + 40 - - 194 + + 193 - - 215 + + 212 - - 222 + + 220 - - 210 + + 174 - - 16 - 112 + + 162 - - 42 - 146 + + 209 - - 203 - - - 4 - 110 + + 227 - - 228 + + 224 - - 189 + + 95 + 39 - - 226 + + 225 - - 213 + + 64 + 130 - - 206 + + 225 - - true - 218 - - - 56 - 152 + + 226 - - 201 - - - 229 + + 236 - - 176 + + 237 - - 231 + + 72 + 136 - - 232 + + 188 - - 221 + + 65 + 129 - - 235 + + 54 + 160 - - 224 + + 238 - - 233 + + 239 - - 234 + + 243 + + + 247 + + + 216 - - 240 + + 242 - - 241 + + 246 Base Binary files /tmp/XJZ5BbaGjX/mediainfo-0.7.67/Project/BCB/WxWidgets/MediaInfo_WxWidgets_WithoutLib_Icon1.ico and /tmp/4XCHOE6qsu/mediainfo-0.7.72/Project/BCB/WxWidgets/MediaInfo_WxWidgets_WithoutLib_Icon1.ico differ Binary files /tmp/XJZ5BbaGjX/mediainfo-0.7.67/Project/BCB/WxWidgets/MediaInfo_WxWidgets_WithoutLib_Icon.ico and /tmp/4XCHOE6qsu/mediainfo-0.7.72/Project/BCB/WxWidgets/MediaInfo_WxWidgets_WithoutLib_Icon.ico differ diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/GNU/CLI/autogen mediainfo-0.7.72/Project/GNU/CLI/autogen --- mediainfo-0.7.67/Project/GNU/CLI/autogen 2013-07-04 20:36:10.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/GNU/CLI/autogen 2014-10-27 08:29:41.000000000 +0000 @@ -26,4 +26,4 @@ automake -a fi -autoconf +autoreconf -fi \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/GNU/CLI/configure.ac mediainfo-0.7.72/Project/GNU/CLI/configure.ac --- mediainfo-0.7.67/Project/GNU/CLI/configure.ac 2013-07-04 20:36:10.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/GNU/CLI/configure.ac 2015-01-02 15:56:33.000000000 +0000 @@ -3,19 +3,21 @@ dnl ######################################################################### dnl ------------------------------------------------------------------------- -dnl Test if we are at the good place +dnl Name and version dnl -AC_INIT(../../../Source/CLI/CLI_Main.cpp) +AC_INIT([mediainfo], [0.7.72]) dnl ------------------------------------------------------------------------- -dnl sets build, host, target variables and the same with _alias +dnl Test if we are at the good place dnl -AC_CANONICAL_BUILD +AC_CONFIG_SRCDIR([../../../Source/CLI/CLI_Main.cpp]) dnl ------------------------------------------------------------------------- -dnl Name and version +dnl sets build, host, target variables and the same with _alias dnl -AM_INIT_AUTOMAKE(MediaInfo,0) +AC_CANONICAL_BUILD +AC_CANONICAL_HOST +AM_INIT_AUTOMAKE([foreign -Wall]) dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Autotools init @@ -246,6 +248,12 @@ dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Mac Architecture and SDK dnl +case "$host_os" in + darwin* ) + LDFLAGS="$LDFLAGS -framework CoreFoundation" + ;; +esac + if test "$enable_universal_binary" = "yes"; then enable_arch_ppc=yes enable_arch_i386=yes diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/GNU/GUI/autogen mediainfo-0.7.72/Project/GNU/GUI/autogen --- mediainfo-0.7.67/Project/GNU/GUI/autogen 2013-07-04 20:36:10.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/GNU/GUI/autogen 2014-10-27 08:29:41.000000000 +0000 @@ -26,4 +26,4 @@ automake -a fi -autoconf +autoreconf -fi \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/GNU/GUI/configure.ac mediainfo-0.7.72/Project/GNU/GUI/configure.ac --- mediainfo-0.7.67/Project/GNU/GUI/configure.ac 2013-07-04 20:36:10.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/GNU/GUI/configure.ac 2015-01-02 15:56:33.000000000 +0000 @@ -3,19 +3,20 @@ dnl ######################################################################### dnl ------------------------------------------------------------------------- -dnl Test if we are at the good place +dnl Name and version dnl -AC_INIT(../../../Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.cpp) +AC_INIT([mediainfo-gui], [0.7.72]) dnl ------------------------------------------------------------------------- -dnl sets build, host, target variables and the same with _alias +dnl Test if we are at the good place dnl -AC_CANONICAL_BUILD +AC_CONFIG_SRCDIR([../../../Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.cpp]) dnl ------------------------------------------------------------------------- -dnl Name and version +dnl sets build, host, target variables and the same with _alias dnl -AM_INIT_AUTOMAKE(mediainfo-gui,0) +AC_CANONICAL_BUILD +AM_INIT_AUTOMAKE([foreign -Wall]) dnl ------------------------------------------------------------------------- dnl Autotools init @@ -47,7 +48,7 @@ dnl AC_ARG_ENABLE(debug, AC_HELP_STRING([--enable-debug], [Enable full debug]), , enable_debug=no) AC_ARG_ENABLE(gprof, AC_HELP_STRING([--enable-gprof], [Enable gprof log]), , enable_gprof=no) -AC_ARG_ENABLE(universal_binary, AC_HELP_STRING([--enable-universal_binary], [Create Mac PPC/i386 Universal binary]), , enable_universal_binary) +AC_ARG_ENABLE(universal_binary, AC_HELP_STRING([--enable-universal_binary], [Create Mac PPC/i386 Universal binary]), , enable_universal_binary=no) AC_ARG_ENABLE(arch-ppc, AC_HELP_STRING([--enable-arch-ppc], [Create Mac PPC architecture]), , enable_arch_ppc=no) AC_ARG_ENABLE(arch-ppc64, AC_HELP_STRING([--enable-arch-ppc64], [Create Mac PPC64 architecture]), , enable_arch_ppc64=no) AC_ARG_ENABLE(arch-i386, AC_HELP_STRING([--enable-arch-i386], [Create Mac i386 architecture]), , enable_arch_i386=no) diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/GNU/GUI/Makefile.am mediainfo-0.7.72/Project/GNU/GUI/Makefile.am --- mediainfo-0.7.67/Project/GNU/GUI/Makefile.am 2013-07-04 20:36:10.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/GNU/GUI/Makefile.am 2014-08-20 10:07:05.000000000 +0000 @@ -20,6 +20,6 @@ ../../../Source/CLI/Help.cpp \ ../../../Source/Common/Core.cpp -#mediainfo-gui_LDFLAGS = -no-undefined -version-info 0:0:0 +#mediainfo_gui_LDFLAGS = -no-undefined -version-info 0:0:0 -INCLUDES = -I../../../Source -I../../../../MediaInfoLib/Source -I../../../../ZenLib/Source \ No newline at end of file +AM_CPPFLAGS = -I../../../Source -I../../../../MediaInfoLib/Source -I../../../../ZenLib/Source \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.desktop mediainfo-0.7.72/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.desktop --- mediainfo-0.7.67/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.desktop 2013-07-04 20:36:10.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/GNU/GUI/mediainfo-gui.desktop 2014-11-24 10:10:08.000000000 +0000 @@ -7,5 +7,5 @@ Icon=mediainfo Exec=mediainfo-gui %f Terminal=false -MimeType= +MimeType=video/mpeg;video/x-mpeg;video/msvideo;video/quicktime;video/x-anim;video/x-avi;video/x-ms-asf;video/x-ms-wmv;video/x-msvideo;video/x-nsv;video/x-flc;video/x-fli;video/x-flv;video/vnd.rn-realvideo;video/mp4;video/mp4v-es;video/mp2t;application/ogg;application/x-ogg;video/x-ogm+ogg;audio/x-vorbis+ogg;application/x-matroska;audio/x-matroska;video/x-matroska;video/webm;audio/webm;audio/x-mp3;audio/x-mpeg;audio/mpeg;audio/x-wav;audio/x-mpegurl;audio/x-scpls;audio/x-m4a;audio/x-ms-asf;audio/x-ms-asx;audio/x-ms-wax;application/vnd.rn-realmedia;audio/x-real-audio;audio/x-pn-realaudio;application/x-flac;audio/x-flac;application/x-shockwave-flash;audio/vnd.rn-realaudio;audio/x-pn-aiff;audio/x-pn-au;audio/x-pn-wav;audio/x-pn-windows-acm;application/x-extension-mp4;audio/mp4;audio/amr;audio/amr-wb;application/x-shorten;audio/x-ape;audio/x-wavpack;audio/x-tta;audio/x-opus+ogg; Categories=AudioVideo;AudioVideoEditing; diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/GNU/mediainfo.dsc mediainfo-0.7.72/Project/GNU/mediainfo.dsc --- mediainfo-0.7.67/Project/GNU/mediainfo.dsc 2014-01-10 16:33:08.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/GNU/mediainfo.dsc 2015-01-02 15:56:33.000000000 +0000 @@ -2,10 +2,10 @@ Source: mediainfo Binary: mediainfo, mediainfo-gui Architecture: any -Version: 0.7.67-1 +Version: 0.7.72-1 Maintainer: MediaArea.net SARL Homepage: http://MediaArea.net/MediaInfo Standards-Version: 3.7.3 -Build-Depends: debhelper (>= 5), tofrodos, libmediainfo-dev (>=0.7.67), libzen-dev (>= 0.4.29), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, pkg-config, automake, autoconf, libtool +Build-Depends: debhelper (>= 5), tofrodos, libmediainfo-dev (>=0.7.72), libzen-dev (>= 0.4.30), libwxgtk2.8-dev, zlib1g-dev, pkg-config, automake, autoconf, libtool Files: - 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_0.7.67-1.tar.gz + 00000000000000000000000000000000 000000 mediainfo_0.7.72-1.tar.gz diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/GNU/mediainfo.spec mediainfo-0.7.72/Project/GNU/mediainfo.spec --- mediainfo-0.7.67/Project/GNU/mediainfo.spec 2014-01-10 16:33:08.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/GNU/mediainfo.spec 2015-01-02 15:56:33.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ -%define mediainfo_version 0.7.67 -%define libmediainfo_version 0.7.67 -%define libzen_version 0.4.29 +%define mediainfo_version 0.7.72 +%define libmediainfo_version 0.7.72 +%define libzen_version 0.4.30 Name: mediainfo Version: %{mediainfo_version} @@ -75,8 +75,8 @@ %package gui Summary: Supplies technical and tag information about a video or audio file (GUI) Group: Applications/Multimedia -Requires: libzen >= %{libzen_version} -Requires: libmediainfo >= %{libmediainfo_version} +Requires: libzen0 >= %{libzen_version} +Requires: libmediainfo0 >= %{libmediainfo_version} %if %{undefined rhel_version} || 0%{?rhel_version} < 600 %if 0%{?mandriva_version} %ifarch x86_64 @@ -152,11 +152,11 @@ %install pushd Project/GNU/CLI - make install DESTDIR=%{buildroot} + make install-strip DESTDIR=%{buildroot} popd pushd Project/GNU/GUI - make install DESTDIR=%{buildroot} + make install-strip DESTDIR=%{buildroot} popd # icon @@ -213,7 +213,7 @@ %changelog -* Tue Jan 01 2009 MediaArea.net SARL - 0.7.67 +* Tue Jan 01 2009 MediaArea.net SARL - 0.7.69 - See History.txt for more info and real dates - Previous packages made by Toni Graffy - Fedora style made by Vasiliy N. Glazov diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/MSVC2008/CLI/MediaInfo_CLI.rc mediainfo-0.7.72/Project/MSVC2008/CLI/MediaInfo_CLI.rc --- mediainfo-0.7.67/Project/MSVC2008/CLI/MediaInfo_CLI.rc 2014-01-10 16:33:08.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/MSVC2008/CLI/MediaInfo_CLI.rc 2014-11-08 16:06:22.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 0,7,67,0 - PRODUCTVERSION 0,7,67,0 + FILEVERSION 0,7,71,0 + PRODUCTVERSION 0,7,71,0 FILEFLAGSMASK 0x17L #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,12 +19,12 @@ BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "All about your audio and video files" - VALUE "FileVersion", "0.7.67.0" + VALUE "FileVersion", "0.7.71.0" VALUE "InternalName", "MediaInfo - CLI - MSVC 2010" VALUE "LegalCopyright", "MediaArea.net" VALUE "OriginalFilename", "MediaInfo.exe" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "0.7.67.0" + VALUE "ProductVersion", "0.7.71.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/MSVC2008/GUI/MediaInfo_GUI.rc mediainfo-0.7.72/Project/MSVC2008/GUI/MediaInfo_GUI.rc --- mediainfo-0.7.67/Project/MSVC2008/GUI/MediaInfo_GUI.rc 2014-01-10 16:33:08.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/MSVC2008/GUI/MediaInfo_GUI.rc 2014-11-08 16:06:22.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 0,7,67,0 - PRODUCTVERSION 0,7,67,0 + FILEVERSION 0,7,71,0 + PRODUCTVERSION 0,7,71,0 FILEFLAGSMASK 0x17L #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,12 +19,12 @@ BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "All about your audio and video files" - VALUE "FileVersion", "0.7.67.0" + VALUE "FileVersion", "0.7.71.0" VALUE "InternalName", "MediaInfo - GUI - MSVC 2008" VALUE "LegalCopyright", "MediaArea.net" VALUE "OriginalFilename", "MediaInfo_GUI.exe" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "0.7.67.0" + VALUE "ProductVersion", "0.7.71.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/MSVC2010/CLI/MediaInfo_CLI.rc mediainfo-0.7.72/Project/MSVC2010/CLI/MediaInfo_CLI.rc --- mediainfo-0.7.67/Project/MSVC2010/CLI/MediaInfo_CLI.rc 2014-01-10 16:33:08.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/MSVC2010/CLI/MediaInfo_CLI.rc 2014-11-08 16:06:22.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 0,7,67,0 - PRODUCTVERSION 0,7,67,0 + FILEVERSION 0,7,71,0 + PRODUCTVERSION 0,7,71,0 FILEFLAGSMASK 0x17L #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,12 +19,12 @@ BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "All about your audio and video files" - VALUE "FileVersion", "0.7.67.0" + VALUE "FileVersion", "0.7.71.0" VALUE "InternalName", "MediaInfo - CLI - MSVC 2008" VALUE "LegalCopyright", "MediaArea.net" VALUE "OriginalFilename", "MediaInfo.exe" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "0.7.67.0" + VALUE "ProductVersion", "0.7.71.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/MSVC2010/CLI/MediaInfo.vcxproj.filters mediainfo-0.7.72/Project/MSVC2010/CLI/MediaInfo.vcxproj.filters --- mediainfo-0.7.67/Project/MSVC2010/CLI/MediaInfo.vcxproj.filters 2013-07-04 20:36:10.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/MSVC2010/CLI/MediaInfo.vcxproj.filters 2014-07-21 15:31:13.000000000 +0000 @@ -27,9 +27,6 @@
- - Source Files\CLI - Source Files\CLI @@ -39,6 +36,9 @@ Source Files\Common + + Source Files\CLI + Binary files /tmp/XJZ5BbaGjX/mediainfo-0.7.67/Project/MSVC2010/CLI/x64/Debug/Intermediate/MediaInfo_manifest.rc and /tmp/4XCHOE6qsu/mediainfo-0.7.72/Project/MSVC2010/CLI/x64/Debug/Intermediate/MediaInfo_manifest.rc differ diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/MSVC2010/GUI/MediaInfo_GUI.rc mediainfo-0.7.72/Project/MSVC2010/GUI/MediaInfo_GUI.rc --- mediainfo-0.7.67/Project/MSVC2010/GUI/MediaInfo_GUI.rc 2014-01-10 16:33:08.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/MSVC2010/GUI/MediaInfo_GUI.rc 2014-11-08 16:06:22.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 0,7,67,0 - PRODUCTVERSION 0,7,67,0 + FILEVERSION 0,7,71,0 + PRODUCTVERSION 0,7,71,0 FILEFLAGSMASK 0x17L #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -19,12 +19,12 @@ BEGIN VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" VALUE "FileDescription", "All about your audio and video files" - VALUE "FileVersion", "0.7.67.0" + VALUE "FileVersion", "0.7.71.0" VALUE "InternalName", "MediaInfo - GUI - MSVC 2010" VALUE "LegalCopyright", "MediaArea.net" VALUE "OriginalFilename", "MediaInfo_GUI.exe" VALUE "ProductName", "MediaInfo" - VALUE "ProductVersion", "0.7.67.0" + VALUE "ProductVersion", "0.7.71.0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/MSVC2010/GUI/MediaInfo_GUI.vcxproj mediainfo-0.7.72/Project/MSVC2010/GUI/MediaInfo_GUI.vcxproj --- mediainfo-0.7.67/Project/MSVC2010/GUI/MediaInfo_GUI.vcxproj 2013-07-04 20:36:10.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/MSVC2010/GUI/MediaInfo_GUI.vcxproj 2014-11-11 22:13:13.000000000 +0000 @@ -94,7 +94,7 @@ ws2_32.lib;wldap32.lib;wxbase28ud.lib;wxmsw28ud_core.lib;wxmsw28ud_html.lib;comctl32.lib;rpcrt4.lib;%(AdditionalDependencies) - ..\..\..\..\curl\Project\MSVC2010\Library\$(Platform)\$(Configuration);..\..\..\..\wx\lib\vc_lib\MSVC2010\$(Platform);%(AdditionalLibraryDirectories) + ..\..\..\..\wx\lib\vc_lib\MSVC2010\$(Platform);%(AdditionalLibraryDirectories) true Windows MachineX86 @@ -116,8 +116,8 @@ ../../../../wxMSW/include;%(AdditionalIncludeDirectories) - wxbase29ud.lib;wxmsw29ud_core.lib;wxmsw29ud_html.lib;wxpngd.lib;comctl32.lib;advapi32.lib;rpcrt4.lib;%(AdditionalDependencies) - ..\..\..\..\wx\lib\vc_lib\\MSVC2010\$(Platform);%(AdditionalLibraryDirectories) + wxbase30ud.lib;wxmsw30ud_core.lib;wxmsw30ud_html.lib;wxpngd.lib;comctl32.lib;advapi32.lib;rpcrt4.lib;%(AdditionalDependencies) + ..\..\..\..\wx\lib\vc_lib\MSVC2010\$(Platform);%(AdditionalLibraryDirectories) true Windows MachineX64 @@ -141,7 +141,7 @@ wxbase28u.lib;wxmsw28u_core.lib;wxmsw28u_html.lib;comctl32.lib;rpcrt4.lib;%(AdditionalDependencies) - ..\..\..\..\wxMSW\lib\vc_lib\\MSVC2010\$(Platform);%(AdditionalLibraryDirectories) + ..\..\..\..\wx\lib\vc_lib\MSVC2010\$(Platform);%(AdditionalLibraryDirectories) Windows true true @@ -152,8 +152,8 @@ MaxSpeed - ../../../Source;../../../../MediaInfoLib/Source;../../../../ZenLib/Source;../../../../wxMSW/include;../../../../wxMSW/lib/vc_lib/MSVC2010/$(Platform)/mswu;%(AdditionalIncludeDirectories) - WIN32;NDEBUG;_WINDOWS;MEDIAINFO_DLL_RUNTIME;%(PreprocessorDefinitions) + ../../../Source;../../../../MediaInfoLib/Source;../../../../ZenLib/Source;../../../../wx/lib/vc_lib/MSVC2010/$(Platform)/mswu;../../../../wx/include;%(AdditionalIncludeDirectories) + WIN32;NDEBUG;_WINDOWS;%(PreprocessorDefinitions) MultiThreaded true Level3 @@ -165,8 +165,8 @@ ../../../../wxMSW/include;%(AdditionalIncludeDirectories) - wxbase28u.lib;wxmsw28u_core.lib;wxmsw28u_html.lib;comctl32.lib;rpcrt4.lib;%(AdditionalDependencies) - ..\..\..\..\wxMSW\lib\vc_lib\\MSVC2010\$(Platform);%(AdditionalLibraryDirectories) + wxbase30u.lib;wxmsw30u_core.lib;wxmsw30u_html.lib;wxpngd.lib;comctl32.lib;rpcrt4.lib;%(AdditionalDependencies) + ..\..\..\..\wx\lib\vc_lib\MSVC2010\$(Platform);%(AdditionalLibraryDirectories) Windows true true diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/MSVC2012/CLI/MediaInfo_CLI.rc mediainfo-0.7.72/Project/MSVC2012/CLI/MediaInfo_CLI.rc --- mediainfo-0.7.67/Project/MSVC2012/CLI/MediaInfo_CLI.rc 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/MSVC2012/CLI/MediaInfo_CLI.rc 2014-11-08 16:06:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +#include + +VS_VERSION_INFO VERSIONINFO + FILEVERSION 0,7,71,0 + PRODUCTVERSION 0,7,71,0 + FILEFLAGSMASK 0x17L +#ifdef _DEBUG + FILEFLAGS 0x1L +#else + FILEFLAGS 0x0L +#endif + FILEOS 0x40004L + FILETYPE 0x2L + FILESUBTYPE 0x0L +BEGIN + BLOCK "StringFileInfo" + BEGIN + BLOCK "040904b0" + BEGIN + VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" + VALUE "FileDescription", "All about your audio and video files" + VALUE "FileVersion", "0.7.71.0" + VALUE "InternalName", "MediaInfo - CLI - MSVC 2012" + VALUE "LegalCopyright", "MediaArea.net" + VALUE "OriginalFilename", "MediaInfo.exe" + VALUE "ProductName", "MediaInfo" + VALUE "ProductVersion", "0.7.71.0" + END + END + BLOCK "VarFileInfo" + BEGIN + VALUE "Translation", 0x409, 1200 + END +END diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/MSVC2012/GUI/MediaInfo_GUI.rc mediainfo-0.7.72/Project/MSVC2012/GUI/MediaInfo_GUI.rc --- mediainfo-0.7.67/Project/MSVC2012/GUI/MediaInfo_GUI.rc 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/MSVC2012/GUI/MediaInfo_GUI.rc 2014-11-08 16:06:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +#include + +VS_VERSION_INFO VERSIONINFO + FILEVERSION 0,7,71,0 + PRODUCTVERSION 0,7,71,0 + FILEFLAGSMASK 0x17L +#ifdef _DEBUG + FILEFLAGS 0x1L +#else + FILEFLAGS 0x0L +#endif + FILEOS 0x40004L + FILETYPE 0x2L + FILESUBTYPE 0x0L +BEGIN + BLOCK "StringFileInfo" + BEGIN + BLOCK "040904b0" + BEGIN + VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" + VALUE "FileDescription", "All about your audio and video files" + VALUE "FileVersion", "0.7.71.0" + VALUE "InternalName", "MediaInfo - GUI - MSVC 2012" + VALUE "LegalCopyright", "MediaArea.net" + VALUE "OriginalFilename", "MediaInfo_GUI.exe" + VALUE "ProductName", "MediaInfo" + VALUE "ProductVersion", "0.7.71.0" + END + END + BLOCK "VarFileInfo" + BEGIN + VALUE "Translation", 0x409, 1200 + END +END + +//Icons +aaaaaaaa ICON "../../../Source/Resource/Image/MediaInfo_TinyOnly.ico" +File_Open_File ICON "../../../Source/Resource/Image/Menu/K20/File_Open_File.ico" +File_Open_Directory ICON "../../../Source/Resource/Image/Menu/K20/File_Open_Directory.ico" +Help_About ICON "../../../Source/Resource/Image/Menu/K20/Help_About.ico" + + diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc mediainfo-0.7.72/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc --- mediainfo-0.7.67/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo_CLI.rc 2014-11-08 16:06:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +#include + +VS_VERSION_INFO VERSIONINFO + FILEVERSION 0,7,71,0 + PRODUCTVERSION 0,7,71,0 + FILEFLAGSMASK 0x17L +#ifdef _DEBUG + FILEFLAGS 0x1L +#else + FILEFLAGS 0x0L +#endif + FILEOS 0x40004L + FILETYPE 0x2L + FILESUBTYPE 0x0L +BEGIN + BLOCK "StringFileInfo" + BEGIN + BLOCK "040904b0" + BEGIN + VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" + VALUE "FileDescription", "All about your audio and video files" + VALUE "FileVersion", "0.7.71.0" + VALUE "InternalName", "MediaInfo - CLI - MSVC 2012" + VALUE "LegalCopyright", "MediaArea.net" + VALUE "OriginalFilename", "MediaInfo.exe" + VALUE "ProductName", "MediaInfo" + VALUE "ProductVersion", "0.7.71.0" + END + END + BLOCK "VarFileInfo" + BEGIN + VALUE "Translation", 0x409, 1200 + END +END diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo.vcxproj mediainfo-0.7.72/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo.vcxproj --- mediainfo-0.7.67/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo.vcxproj 2013-10-04 14:20:55.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/MSVC2013/CLI/MediaInfo.vcxproj 2014-11-11 14:16:04.000000000 +0000 @@ -129,6 +129,7 @@ EditAndContinue Level4 4100;4996;4127;%(DisableSpecificWarnings) + StreamingSIMDExtensions Console @@ -164,6 +165,7 @@ true EnableFastChecks 4100;4996;4127;%(DisableSpecificWarnings) + StreamingSIMDExtensions true @@ -185,6 +187,7 @@ true true 4100;4996;4127;%(DisableSpecificWarnings) + StreamingSIMDExtensions Console @@ -226,6 +229,7 @@ MaxSpeed true 4100;4996;4127;%(DisableSpecificWarnings) + StreamingSIMDExtensions Console diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc mediainfo-0.7.72/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc --- mediainfo-0.7.67/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.rc 2014-11-08 16:06:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +#include + +VS_VERSION_INFO VERSIONINFO + FILEVERSION 0,7,71,0 + PRODUCTVERSION 0,7,71,0 + FILEFLAGSMASK 0x17L +#ifdef _DEBUG + FILEFLAGS 0x1L +#else + FILEFLAGS 0x0L +#endif + FILEOS 0x40004L + FILETYPE 0x2L + FILESUBTYPE 0x0L +BEGIN + BLOCK "StringFileInfo" + BEGIN + BLOCK "040904b0" + BEGIN + VALUE "CompanyName", "MediaArea.net" + VALUE "FileDescription", "All about your audio and video files" + VALUE "FileVersion", "0.7.71.0" + VALUE "InternalName", "MediaInfo - GUI - MSVC 2012" + VALUE "LegalCopyright", "MediaArea.net" + VALUE "OriginalFilename", "MediaInfo_GUI.exe" + VALUE "ProductName", "MediaInfo" + VALUE "ProductVersion", "0.7.71.0" + END + END + BLOCK "VarFileInfo" + BEGIN + VALUE "Translation", 0x409, 1200 + END +END + +//Icons +aaaaaaaa ICON "../../../Source/Resource/Image/MediaInfo_TinyOnly.ico" +File_Open_File ICON "../../../Source/Resource/Image/Menu/K20/File_Open_File.ico" +File_Open_Directory ICON "../../../Source/Resource/Image/Menu/K20/File_Open_Directory.ico" +Help_About ICON "../../../Source/Resource/Image/Menu/K20/Help_About.ico" + + diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.vcxproj mediainfo-0.7.72/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.vcxproj --- mediainfo-0.7.67/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.vcxproj 2013-10-04 14:20:55.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/MSVC2013/GUI/MediaInfo_GUI.vcxproj 2014-11-11 14:16:04.000000000 +0000 @@ -127,6 +127,7 @@ EditAndContinue true 4100;4996;4127;%(DisableSpecificWarnings) + StreamingSIMDExtensions ../../../../wx/include;%(AdditionalIncludeDirectories) @@ -172,6 +173,7 @@ true EnableFastChecks 4100;4996;4127;%(DisableSpecificWarnings) + StreamingSIMDExtensions ../../../../wx/include;%(AdditionalIncludeDirectories) @@ -197,6 +199,7 @@ true true 4100;4996;4127;%(DisableSpecificWarnings) + StreamingSIMDExtensions ../../../../wx/include;%(AdditionalIncludeDirectories) @@ -250,6 +253,7 @@ true true 4100;4996;4127;%(DisableSpecificWarnings) + StreamingSIMDExtensions ../../../../wx/include;%(AdditionalIncludeDirectories) diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/MSVC2013/MediaInfo.sln mediainfo-0.7.72/Project/MSVC2013/MediaInfo.sln --- mediainfo-0.7.67/Project/MSVC2013/MediaInfo.sln 2013-10-04 13:41:31.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/MSVC2013/MediaInfo.sln 2014-08-20 15:41:35.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ Microsoft Visual Studio Solution File, Format Version 12.00 # Visual Studio 2013 -VisualStudioVersion = 12.0.20827.3 +VisualStudioVersion = 12.0.30501.0 MinimumVisualStudioVersion = 10.0.40219.1 Project("{2150E333-8FDC-42A3-9474-1A3956D46DE8}") = "ThirdParty", "ThirdParty", "{70DAF034-E8BA-4636-A42C-CC581B3ECC94}" EndProject @@ -55,7 +55,6 @@ {512A686F-0CE4-49C9-B71B-BBBA99E14636}.Release|x64.Build.0 = Release|x64 {0DA1DA7D-F393-4E7C-A7CE-CB5C6A67BC94}.Debug|ARM.ActiveCfg = DebugA|ARM {0DA1DA7D-F393-4E7C-A7CE-CB5C6A67BC94}.Debug|ARM.Build.0 = Debug|ARM - {0DA1DA7D-F393-4E7C-A7CE-CB5C6A67BC94}.Debug|ARM.Build.2 = DebugA|ARM {0DA1DA7D-F393-4E7C-A7CE-CB5C6A67BC94}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 {0DA1DA7D-F393-4E7C-A7CE-CB5C6A67BC94}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32 {0DA1DA7D-F393-4E7C-A7CE-CB5C6A67BC94}.Debug|x64.ActiveCfg = Debug|x64 @@ -78,9 +77,8 @@ {FD328AE2-5136-460F-A622-12CFD4D4C131}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32 {FD328AE2-5136-460F-A622-12CFD4D4C131}.Release|x64.ActiveCfg = Release|x64 {FD328AE2-5136-460F-A622-12CFD4D4C131}.Release|x64.Build.0 = Release|x64 - {20E0F8D6-213C-460B-B361-9C725CB375C7}.Debug|ARM.ActiveCfg = DebugA|ARM + {20E0F8D6-213C-460B-B361-9C725CB375C7}.Debug|ARM.ActiveCfg = Debug|ARM {20E0F8D6-213C-460B-B361-9C725CB375C7}.Debug|ARM.Build.0 = Debug|ARM - {20E0F8D6-213C-460B-B361-9C725CB375C7}.Debug|ARM.Build.2 = DebugA|ARM {20E0F8D6-213C-460B-B361-9C725CB375C7}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 {20E0F8D6-213C-460B-B361-9C725CB375C7}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32 {20E0F8D6-213C-460B-B361-9C725CB375C7}.Debug|x64.ActiveCfg = Debug|x64 @@ -93,7 +91,6 @@ {20E0F8D6-213C-460B-B361-9C725CB375C7}.Release|x64.Build.0 = Release|x64 {BE6D3EF8-2F82-4F1E-956A-890C3614A2D5}.Debug|ARM.ActiveCfg = DebugA|ARM {BE6D3EF8-2F82-4F1E-956A-890C3614A2D5}.Debug|ARM.Build.0 = Debug|ARM - {BE6D3EF8-2F82-4F1E-956A-890C3614A2D5}.Debug|ARM.Build.2 = DebugA|ARM {BE6D3EF8-2F82-4F1E-956A-890C3614A2D5}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 {BE6D3EF8-2F82-4F1E-956A-890C3614A2D5}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32 {BE6D3EF8-2F82-4F1E-956A-890C3614A2D5}.Debug|x64.ActiveCfg = Debug|x64 diff -Nru mediainfo-0.7.67/Project/Solaris/mkpkg mediainfo-0.7.72/Project/Solaris/mkpkg --- mediainfo-0.7.67/Project/Solaris/mkpkg 2014-01-10 16:33:08.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Project/Solaris/mkpkg 2015-01-02 15:56:33.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ #Creation of known directories and filenames name="mediainfo" -version="0.7.67" +version="0.7.72" Home=`pwd` install_prefix=${Home}/mk_package packagecreation_prefix=${Home}/create_package diff -Nru mediainfo-0.7.67/Release/ReadMe_CLI_Mac.txt mediainfo-0.7.72/Release/ReadMe_CLI_Mac.txt --- mediainfo-0.7.67/Release/ReadMe_CLI_Mac.txt 2013-07-04 21:10:26.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Release/ReadMe_CLI_Mac.txt 2014-04-06 20:43:40.000000000 +0000 @@ -1 +1 @@ -MediaInfo - http://MediaArea.net/MediaInfo Copyright (c) MediaArea.net SARL, Info@MediaArea.net License ------- This program is freeware (BSD-style license). See License.html for more information. Usage ----- mediainfo FileName mediainfo --Help Warning : MediaInfo ClI is installed in /usr/local/bin by default. So check that /usr/local/bin is in your path. If MediaInfo CLI does not start in Mac OS X's Terminal application (Utilities folder), type first "echo 'export PATH=$PATH:/usr/local/bin' >> ~/.profile" then restart Terminal application. \ No newline at end of file +MediaInfo - http://MediaArea.net/MediaInfo Copyright (c) MediaArea.net SARL, Info@MediaArea.net License ------- This program is freeware (BSD-style license). See License.html for more information. Usage ----- mediainfo FileName mediainfo --Help Warning : MediaInfo ClI is installed in /usr/local/bin by default. So check that /usr/local/bin is in your path. If MediaInfo CLI does not start in Mac OS X's Terminal application (Utilities folder), type first "echo 'export PATH=$PATH:/usr/local/bin' >> ~/.profile" then restart Terminal application. Uninstall --------- Right click on the Finder, select "Go to Folder...", fill with "/usr/local/bin", select "Go". Right click on "mediainfo", select "Move to Trash". \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Release/Release_CLI_Windows_i386.bat mediainfo-0.7.72/Release/Release_CLI_Windows_i386.bat --- mediainfo-0.7.67/Release/Release_CLI_Windows_i386.bat 2013-07-04 20:36:09.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Release/Release_CLI_Windows_i386.bat 2014-11-09 20:58:19.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ mkdir MediaInfo_CLI_Windows_i386 rem --- Copying : Exe --- -xcopy ..\Project\MSVC2010\CLI\Win32\Release\MediaInfo.exe MediaInfo_CLI_Windows_i386\ /S -xcopy ..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2005\DLL\Win32\Release\MediaInfo.dll MediaInfo_CLI_Windows_i386\ /S +xcopy ..\Project\MSVC2013\CLI\Win32\Release\MediaInfo.exe MediaInfo_CLI_Windows_i386\ /S +xcopy ..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2013\DLL\Win32\Release\MediaInfo.dll MediaInfo_CLI_Windows_i386\ /S rem --- Copying : Plugins --- xcopy ..\Source\Resource\Plugin\Custom\* MediaInfo_CLI_Windows_i386\Plugin\Custom\ /S diff -Nru mediainfo-0.7.67/Release/Release_CLI_Windows_x64.bat mediainfo-0.7.72/Release/Release_CLI_Windows_x64.bat --- mediainfo-0.7.67/Release/Release_CLI_Windows_x64.bat 2013-07-04 20:36:09.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Release/Release_CLI_Windows_x64.bat 2014-11-09 20:58:13.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ mkdir MediaInfo_CLI_Windows_x64 rem --- Copying : Exe --- -xcopy ..\Project\MSVC2010\CLI\x64\Release\MediaInfo.exe MediaInfo_CLI_Windows_x64\ /S -xcopy ..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2010\DLL\x64\Release\MediaInfo.dll MediaInfo_CLI_Windows_x64\ /S +xcopy ..\Project\MSVC2013\CLI\x64\Release\MediaInfo.exe MediaInfo_CLI_Windows_x64\ /S +xcopy ..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2013\DLL\x64\Release\MediaInfo.dll MediaInfo_CLI_Windows_x64\ /S rem --- Copying : Plugins --- xcopy ..\Source\Resource\Plugin\Custom\* MediaInfo_CLI_Windows_x64\Plugin\Custom\ /S diff -Nru mediainfo-0.7.67/Release/Release_GUI_GNU_FromSource.sh mediainfo-0.7.72/Release/Release_GUI_GNU_FromSource.sh --- mediainfo-0.7.67/Release/Release_GUI_GNU_FromSource.sh 2013-07-04 20:36:09.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Release/Release_GUI_GNU_FromSource.sh 2014-04-06 11:21:53.000000000 +0000 @@ -59,6 +59,7 @@ mkdir -p MediaInfo_GUI_GNU_FromSource/Source/Resource/Image/Menu/K20 cp -r ../Source/Resource/Image/*.png MediaInfo_GUI_GNU_FromSource/Source/Resource/Image/ cp -r ../Source/Resource/Image/*.xpm MediaInfo_GUI_GNU_FromSource/Source/Resource/Image/ +cp -r ../Source/Resource/Image/*.icns MediaInfo_GUI_GNU_FromSource/Source/Resource/Image/ cp -r ../Source/Resource/Image/Menu/K20/*.xpm MediaInfo_GUI_GNU_FromSource/Source/Resource/Image/Menu/K20/ #----------------------------------------------------------------------- diff -Nru mediainfo-0.7.67/Release/Release_GUI_GNU_Prepare.bat mediainfo-0.7.72/Release/Release_GUI_GNU_Prepare.bat --- mediainfo-0.7.67/Release/Release_GUI_GNU_Prepare.bat 2013-07-04 20:36:09.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Release/Release_GUI_GNU_Prepare.bat 2014-04-06 11:21:41.000000000 +0000 @@ -23,6 +23,7 @@ xcopy ..\Source\GUI\WxWidgets\*.h MediaInfo_GUI_GNU_Prepare\Source\GUI\WxWidgets\ /S xcopy ..\Source\*.png MediaInfo_GUI_GNU_Prepare\Source\ /S xcopy ..\Source\*.xpm MediaInfo_GUI_GNU_Prepare\Source\ /S +xcopy ..\Source\*.icns MediaInfo_GUI_GNU_Prepare\Source\ /S rem --- Copying : Projects --- xcopy ..\debian\* MediaInfo_GUI_GNU_Prepare\debian\ diff -Nru mediainfo-0.7.67/Release/Release_GUI_Windows_i386.bat mediainfo-0.7.72/Release/Release_GUI_Windows_i386.bat --- mediainfo-0.7.67/Release/Release_GUI_Windows_i386.bat 2013-07-04 20:36:09.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Release/Release_GUI_Windows_i386.bat 2014-11-09 20:56:58.000000000 +0000 @@ -17,9 +17,9 @@ copy BCB\GUI\MediaInfo_GUI.exe BCB\GUI\MediaInfo.exe @rem --- Copying : Exe --- -copy ..\Project\BCB\GUI\Release_Build\MediaInfo_GUI.exe MediaInfo_GUI_Windows_i386\MediaInfo.exe -xcopy ..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2005\DLL\Win32\Release\MediaInfo.dll MediaInfo_GUI_Windows_i386\ /S -xcopy ..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2010\ShellExtension\Win32\Release\MediaInfo_InfoTip.dll MediaInfo_GUI_Windows_i386\ /S +copy ..\Project\BCB\GUI\Win32\Release\MediaInfo_GUI.exe MediaInfo_GUI_Windows_i386\MediaInfo.exe +copy ..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2013\DLL\Win32\Release\MediaInfo.dll MediaInfo_GUI_Windows_i386\MediaInfo_i386.dll +xcopy ..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2013\ShellExtension\Win32\Release\MediaInfo_InfoTip.dll MediaInfo_GUI_Windows_i386\ /S @rem --- Copying : Plugins --- xcopy ..\Source\Resource\Plugin\* MediaInfo_GUI_Windows_i386\Plugin\ /S diff -Nru mediainfo-0.7.67/Release/Release_GUI_Windows_x64.bat mediainfo-0.7.72/Release/Release_GUI_Windows_x64.bat --- mediainfo-0.7.67/Release/Release_GUI_Windows_x64.bat 2013-07-04 20:36:09.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Release/Release_GUI_Windows_x64.bat 2014-11-09 20:55:50.000000000 +0000 @@ -14,10 +14,10 @@ @rem --- Copying : Exe --- -copy ..\Project\BCB\GUI\Release_Build\MediaInfo_GUI_x64.exe MediaInfo_GUI_Windows_x64\MediaInfo.exe -xcopy ..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2010\DLL\x64\Release\MediaInfo.dll MediaInfo_GUI_Windows_x64\ /S -copy ..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2005\DLL\Win32\Release\MediaInfo.dll MediaInfo_GUI_Windows_x64\MediaInfo_i386.dll -xcopy ..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2010\ShellExtension\x64\Release\MediaInfo_InfoTip.dll MediaInfo_GUI_Windows_x64\ /S +copy ..\Project\BCB\GUI\Win32\Release\MediaInfo_GUI.exe MediaInfo_GUI_Windows_x64\MediaInfo.exe +xcopy ..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2013\DLL\x64\Release\MediaInfo.dll MediaInfo_GUI_Windows_x64\ /S +copy ..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2013\DLL\Win32\Release\MediaInfo.dll MediaInfo_GUI_Windows_x64\MediaInfo_i386.dll +xcopy ..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2013\ShellExtension\x64\Release\MediaInfo_InfoTip.dll MediaInfo_GUI_Windows_x64\ /S @rem --- Copying : Plugins --- xcopy ..\Source\Resource\Plugin\* MediaInfo_GUI_Windows_x64\Plugin\ /S diff -Nru mediainfo-0.7.67/Release/Release_Source.bat mediainfo-0.7.72/Release/Release_Source.bat --- mediainfo-0.7.67/Release/Release_Source.bat 2013-07-04 20:36:09.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Release/Release_Source.bat 2014-03-04 09:51:17.000000000 +0000 @@ -70,6 +70,14 @@ xcopy ..\Project\MSVC2010\*.c MediaInfo_Source\Project\MSVC2010\ /S xcopy ..\Project\MSVC2010\*.h MediaInfo_Source\Project\MSVC2010\ /S xcopy ..\Project\MSVC2010\*.rc MediaInfo_Source\Project\MSVC2010\ /S +xcopy ..\Project\MSVC2012\*.cpp MediaInfo_Source\Project\MSVC2012\ /S +xcopy ..\Project\MSVC2012\*.c MediaInfo_Source\Project\MSVC2012\ /S +xcopy ..\Project\MSVC2012\*.h MediaInfo_Source\Project\MSVC2012\ /S +xcopy ..\Project\MSVC2012\*.rc MediaInfo_Source\Project\MSVC2012\ /S +xcopy ..\Project\MSVC2013\*.cpp MediaInfo_Source\Project\MSVC2013\ /S +xcopy ..\Project\MSVC2013\*.c MediaInfo_Source\Project\MSVC2013\ /S +xcopy ..\Project\MSVC2013\*.h MediaInfo_Source\Project\MSVC2013\ /S +xcopy ..\Project\MSVC2013\*.rc MediaInfo_Source\Project\MSVC2013\ /S xcopy ..\Project\GNU\* MediaInfo_Source\Project\GNU\ /S xcopy ..\Project\Solaris\* MediaInfo_Source\Project\Solaris\ /S diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Common/Core.cpp mediainfo-0.7.72/Source/Common/Core.cpp --- mediainfo-0.7.67/Source/Common/Core.cpp 2014-01-10 16:21:53.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Common/Core.cpp 2015-01-06 11:03:55.000000000 +0000 @@ -17,7 +17,7 @@ //--------------------------------------------------------------------------- //--------------------------------------------------------------------------- -const MediaInfoNameSpace::Char* MEDIAINFO_TITLE=__T("MediaInfo - http://MediaArea.net/MediaInfo"); +const MediaInfoNameSpace::Char* MEDIAINFO_TITLE=__T("MediaArea.net/MediaInfo"); ZenLib::Ztring Text_Temp; using namespace ZenLib; //--------------------------------------------------------------------------- @@ -164,9 +164,11 @@ //MI->Option(__T("LegacyStreamDisplay"), __T("0")); //MI->Option(__T("File_MpegTs_Atsc_transport_stream_id_Trust"), __T("0")); //MI->Option(__T("Trace_Level"), __T("Container1;1")); - //MI->Option(__T("Language"), __T("raw")); + //MI->Option(__T("File_Mxf_TimeCodeFromMaterialPackage"), __T("1")); //MI->Option(__T("demux"), __T("container")); //MI->Option(__T("file_demux_unpacketize"), __T("1")); + //MI->Option(__T("Language"), __T("raw")); + //MI->Option(__T("Inform"), __T("PBCore2")); return MI->Open(FileName); } @@ -222,6 +224,13 @@ } //--------------------------------------------------------------------------- +void Core::Menu_View_PBCore2 () +{ + MI->Option(__T("Inform"), __T("PBCore2")); + Kind=Kind_PBCore2; +} + +//--------------------------------------------------------------------------- void Core::Menu_View_reVTMD () { MI->Option(__T("Inform"), __T("reVTMD")); diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Common/Core.h mediainfo-0.7.72/Source/Common/Core.h --- mediainfo-0.7.67/Source/Common/Core.h 2013-11-25 08:14:49.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Common/Core.h 2014-10-27 08:29:42.000000000 +0000 @@ -51,6 +51,7 @@ void Menu_View_HTML (); void Menu_View_XML (); void Menu_View_PBCore (); + void Menu_View_PBCore2 (); void Menu_View_reVTMD (); void Menu_View_MPEG7 (); void Menu_View_EBUCore_1_4 (); @@ -68,7 +69,7 @@ //Datas MediaInfoNameSpace::String &Inform_Get(); - enum kind {Kind_Easy, Kind_Sheet, Kind_Tree, Kind_HTML, Kind_Text, Kind_XML, Kind_PBCore, Kind_reVTMD, Kind_MPEG7, Kind_EBUCore_1_4}; + enum kind {Kind_Easy, Kind_Sheet, Kind_Tree, Kind_HTML, Kind_Text, Kind_XML, Kind_PBCore, Kind_PBCore2, Kind_reVTMD, Kind_MPEG7, Kind_EBUCore_1_4}; kind Kind_Get(); MediaInfoNameSpace::String Inform_Get (size_t Pos, stream_t StreamKind, size_t StreamPos); diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Common/Preferences.cpp mediainfo-0.7.72/Source/Common/Preferences.cpp --- mediainfo-0.7.67/Source/Common/Preferences.cpp 2013-08-12 07:45:54.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Common/Preferences.cpp 2014-11-10 13:53:32.000000000 +0000 @@ -74,28 +74,13 @@ //--------------------------------------------------------------------------- int Preferences::Config_Create() { - Config.Load(BaseFolder+__T("MediaInfo.cfg")); - Config(__T("Version"))=MediaInfo_Version_GUI; - Config(__T("NewestVersion"))=MediaInfo_Version_GUI; - if (Config(__T("Output")).empty()) Config(__T("Output"))=__T("Basic"); - if (Config(__T("Language")).empty()) Config(__T("Language"))=__T("en"); - if (Config(__T("Sheet")).empty()) Config(__T("Sheet"))=__T("Example"); - if (Config(__T("Tree")).empty()) Config(__T("Tree"))=__T("Example"); - if (Config(__T("Custom")).empty()) Config(__T("Custom"))=__T("Example"); - if (Config(__T("CheckUpdate")).empty()) Config(__T("CheckUpdate"))=__T("1"); - if (Config(__T("ShellExtension")).empty()) Config(__T("ShellExtension"))=__T("1"); - if (Config(__T("ShellExtension_Folder")).empty()) Config(__T("ShellExtension_Folder"))=__T("0"); - if (Config(__T("ShellInfoTip")).empty()) Config(__T("ShellInfoTip"))=__T("0"); - if (Config(__T("ShowToolBar")).empty()) Config(__T("ShowToolBar"))=__T("1"); - if (Config(__T("ShowMenu")).empty()) Config(__T("ShowMenu"))=__T("1"); - if (Config(__T("CloseAllAuto")).empty()) Config(__T("CloseAllAuto"))=__T("1"); - if (Config(__T("FirstInstall")).empty()) Config(__T("FirstInstall")).From_Number((int64u)time(NULL)); - Config(__T("Install")).From_Number((int64u)time(NULL)); - if (Config(__T("Donated")).empty()) Config(__T("Donated"))=__T("0"); - if (Config(__T("Donate_Display")).empty()) Config(__T("Donate_Display"))=__T("1"); - Config.Save(BaseFolder+__T("MediaInfo.cfg")); + if (File::Exists(BaseFolder+__T("MediaInfo.cfg"))) + Config.Load(BaseFolder+__T("MediaInfo.cfg")); - return 1; + Config(__T("Version"))=MediaInfo_Version_GUI; + Config(__T("NewestVersion"))=MediaInfo_Version_GUI; + Config(__T("Install")).From_Number((int64u)time(NULL)); + return Config_Save(); } //--------------------------------------------------------------------------- @@ -103,12 +88,22 @@ { int Retour=1; - //Base folder - BaseFolder=Application->ExeName.c_str(); - BaseFolder=BaseFolder.substr(0, BaseFolder.rfind(__T("\\"))+1); - if (!Dir::Exists(BaseFolder+__T("Plugin"))) - Dir::Create(BaseFolder+__T("Plugin")); - BaseFolder+=__T("Plugin\\"); + //Base folder + TCHAR szPath[MAX_PATH]; + if(FAILED(SHGetFolderPath(NULL, CSIDL_APPDATA, NULL, 0, szPath))) + return 1; + BaseFolder=szPath; + BaseFolder+=__T("\\MediaInfo"); + if (!Dir::Exists(BaseFolder) || !Dir::Exists(BaseFolder+__T("\\Plugin"))) + { + BaseFolder=Application->ExeName.c_str(); + BaseFolder=BaseFolder.substr(0, BaseFolder.rfind(__T("\\"))+1); + if (!Dir::Exists(BaseFolder+__T("Plugin"))) + Dir::Create(BaseFolder+__T("Plugin")); + BaseFolder+=__T("Plugin\\"); + } + else + BaseFolder+=__T("\\Plugin\\"); //Directories for (size_t Pos=0; PosConfig.Find(__T("NewestVersion")); Prefs->Config(Version_Pos, 1)=NewestVersion; - Prefs->Config.Save(); + Prefs->Config_Save(); } //Donation button if (Prefs->Config(__T("Donate_Display"))==__T("0") && Download(__T("DonateButton"))==__T("1")) { Prefs->Config(__T("Donate_Display"))=__T("1"); - Prefs->Config.Save(); + Prefs->Config_Save(); } if (Prefs->Config(__T("Donate_Display"))==__T("1") && Download(__T("DonateButton"))==__T("0")) { Prefs->Config(__T("Donate_Display"))=__T("0"); - Prefs->Config.Save(); + Prefs->Config_Save(); } //Chargement de pages @@ -468,6 +513,7 @@ ".mka;MKAFile\r\n" ".mks;MKSFile\r\n" ".mkv;MKVFile\r\n" + ".mlp;MLPFile\r\n" ".mod;modFile\r\n" ".mov;MOVFile\r\n" ".mp+;mpcFile\r\n" @@ -500,7 +546,8 @@ ".smv;SMVFile\r\n" ".stl;STLFile\r\n" ".swf;FlashFile\r\n" - ".tp;FlashVideoFile\r\n" + ".tak;TakVideoFile\r\n" + ".tp;TPFile\r\n" ".trp;TRPFile\r\n" ".ts;tsFile\r\n" ".tta;TTAFile\r\n" @@ -529,31 +576,31 @@ if (Result==0) { RegCloseKey(Key); - Result=RegDeleteKey(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\Classes\\*\\Shell\\Media Info\\Command")); + RegDeleteKey(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\Classes\\*\\Shell\\Media Info\\Command")); } Result=RegOpenKeyEx(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\Classes\\*\\Shell\\Media Info"), 0, KEY_READ, &Key); if (Result==0) { RegCloseKey(Key); - Result=RegDeleteKey(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\Classes\\*\\Shell\\Media Info")); + RegDeleteKey(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\Classes\\*\\Shell\\Media Info")); } Result=RegOpenKeyEx(HKEY_CLASSES_ROOT, __T("*\\Shell\\MediaInfo\\Command"), 0, KEY_READ, &Key); if (Result==0) { RegCloseKey(Key); - Result=RegDeleteKey(HKEY_CLASSES_ROOT, __T("*\\Shell\\MediaInfo\\Command")); + RegDeleteKey(HKEY_CLASSES_ROOT, __T("*\\Shell\\MediaInfo\\Command")); } Result=RegOpenKeyEx(HKEY_CLASSES_ROOT, __T("*\\Shell\\MediaInfo"), 0, KEY_READ, &Key); if (Result==0) { RegCloseKey(Key); - Result=RegDeleteKey(HKEY_CLASSES_ROOT, __T("*\\Shell\\MediaInfo")); + RegDeleteKey(HKEY_CLASSES_ROOT, __T("*\\Shell\\MediaInfo")); } Result=RegOpenKeyEx(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\MediaInfo"), 0, KEY_READ, &Key); if (Result==0) { RegCloseKey(Key); - Result=RegDeleteKey(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\MediaInfo")); + RegDeleteKey(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\MediaInfo")); } } @@ -1051,6 +1098,7 @@ ".m4b;mpeg4File\r\n" ".m4v;mpeg4File\r\n" ".mac;APEFile\r\n" + ".mlp;MLPFile\r\n" ".mka;MKAFile\r\n" ".mks;MKSFile\r\n" ".mkv;MKVFile\r\n" @@ -1086,7 +1134,8 @@ ".smv;SMVFile\r\n" ".stl;STLFile\r\n" ".swf;FlashFile\r\n" - ".tp;FlashVideoFile\r\n" + ".tak;TAKFile\r\n" + ".tp;TPFile\r\n" ".trp;TRPFile\r\n" ".ts;tsFile\r\n" ".tta;TTAFile\r\n" @@ -1119,7 +1168,7 @@ Ztring ShellInfoTipToWrite=__T("\"") + DLL_Name + __T("\""); DWORD ShellInfoTip_Size=65536; ZenLib::Char ShellInfoTip_Chars[65536]; - Result=RegQueryValueEx(Key, NULL, 0, NULL, (LPBYTE)&ShellInfoTip_Chars, &ShellInfoTip_Size); + RegQueryValueEx(Key, NULL, 0, NULL, (LPBYTE)&ShellInfoTip_Chars, &ShellInfoTip_Size); if (Result!=ERROR_SUCCESS) { RegCloseKey(Key); @@ -1154,48 +1203,48 @@ if (RegDeleteKeyEx_ShouldUse) { //Should not be here, deleting - Result=_RegDeleteKeyEx(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\Classes\\CLSID\\{869C14C8-1830-491F-B575-5F9AB40D2B42}\\VersionIndependentProgID"), KEY_WOW64_64KEY, 0); - Result=_RegDeleteKeyEx(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\Classes\\CLSID\\{869C14C8-1830-491F-B575-5F9AB40D2B42}\\TypeLib"), KEY_WOW64_64KEY, 0); - Result=_RegDeleteKeyEx(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\Classes\\CLSID\\{869C14C8-1830-491F-B575-5F9AB40D2B42}\\ProcID"), KEY_WOW64_64KEY, 0); - Result=_RegDeleteKeyEx(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\Classes\\CLSID\\{869C14C8-1830-491F-B575-5F9AB40D2B42}\\InprocServer32"), KEY_WOW64_64KEY, 0); - Result=_RegDeleteKeyEx(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\Classes\\CLSID\\{869C14C8-1830-491F-B575-5F9AB40D2B42}"), KEY_WOW64_64KEY, 0); - Result=_RegDeleteKeyEx(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\Classes\\CLSID\\{869C14C8-1830-491F-B575-5F9AB40D2B42}"), KEY_WOW64_64KEY, 0); - Result=_RegDeleteKeyEx(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\Classes\\MediaInfoShellExt.MediaInfoShellExt_\\CurVer"), KEY_WOW64_64KEY, 0); - Result=_RegDeleteKeyEx(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\Classes\\MediaInfoShellExt.MediaInfoShellExt_\\CLSID"), KEY_WOW64_64KEY, 0); - Result=_RegDeleteKeyEx(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\Classes\\MediaInfoShellExt.MediaInfoShellExt_"), KEY_WOW64_64KEY, 0); - Result=_RegDeleteKeyEx(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\Classes\\MediaInfoShellExt.MediaInfoShellExt_.1\\CLSID"), KEY_WOW64_64KEY, 0); - Result=_RegDeleteKeyEx(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\Classes\\MediaInfoShellExt.MediaInfoShellExt_.1"), KEY_WOW64_64KEY, 0); + _RegDeleteKeyEx(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\Classes\\CLSID\\{869C14C8-1830-491F-B575-5F9AB40D2B42}\\VersionIndependentProgID"), KEY_WOW64_64KEY, 0); + _RegDeleteKeyEx(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\Classes\\CLSID\\{869C14C8-1830-491F-B575-5F9AB40D2B42}\\TypeLib"), KEY_WOW64_64KEY, 0); + _RegDeleteKeyEx(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\Classes\\CLSID\\{869C14C8-1830-491F-B575-5F9AB40D2B42}\\ProcID"), KEY_WOW64_64KEY, 0); + _RegDeleteKeyEx(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\Classes\\CLSID\\{869C14C8-1830-491F-B575-5F9AB40D2B42}\\InprocServer32"), KEY_WOW64_64KEY, 0); + _RegDeleteKeyEx(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\Classes\\CLSID\\{869C14C8-1830-491F-B575-5F9AB40D2B42}"), KEY_WOW64_64KEY, 0); + _RegDeleteKeyEx(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\Classes\\CLSID\\{869C14C8-1830-491F-B575-5F9AB40D2B42}"), KEY_WOW64_64KEY, 0); + _RegDeleteKeyEx(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\Classes\\MediaInfoShellExt.MediaInfoShellExt_\\CurVer"), KEY_WOW64_64KEY, 0); + _RegDeleteKeyEx(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\Classes\\MediaInfoShellExt.MediaInfoShellExt_\\CLSID"), KEY_WOW64_64KEY, 0); + _RegDeleteKeyEx(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\Classes\\MediaInfoShellExt.MediaInfoShellExt_"), KEY_WOW64_64KEY, 0); + _RegDeleteKeyEx(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\Classes\\MediaInfoShellExt.MediaInfoShellExt_.1\\CLSID"), KEY_WOW64_64KEY, 0); + _RegDeleteKeyEx(HKEY_CURRENT_USER, __T("Software\\Classes\\MediaInfoShellExt.MediaInfoShellExt_.1"), KEY_WOW64_64KEY, 0); for (size_t I1=0; I1comboBoxConfig->setEnabled(false); ui->checkBoxAdvanced->setEnabled(false); diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/GUI/Qt/export.h mediainfo-0.7.72/Source/GUI/Qt/export.h --- mediainfo-0.7.67/Source/GUI/Qt/export.h 2013-07-04 20:36:08.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/GUI/Qt/export.h 2014-10-27 08:29:41.000000000 +0000 @@ -23,6 +23,7 @@ HTML=1, XML, PBCORE, + PBCORE2, MPEG7, CSV, diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp mediainfo-0.7.72/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp --- mediainfo-0.7.67/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp 2013-07-05 10:53:24.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/GUI/Qt/mainwindow.cpp 2014-10-27 08:29:41.000000000 +0000 @@ -408,6 +408,13 @@ xis->setContent(wstring2QString(C->Inform_Get())); ((QTextBrowser*)viewWidget)->setText(xis->toString(4)); break; + case VIEW_PBCORE2: + C->Menu_View_PBCore2(); + viewWidget = new QTextBrowser(); + xis = new QDomDocument(); + xis->setContent(wstring2QString(C->Inform_Get())); + ((QTextBrowser*)viewWidget)->setText(xis->toString(4)); + break; case VIEW_MPEG7: C->Menu_View_MPEG7(); viewWidget = new QTextBrowser(); @@ -803,6 +810,10 @@ C->Menu_View_PBCore(); file.write(wstring2QString(C->Inform_Get()).toStdString().c_str()); break; + case Export::PBCORE2: + C->Menu_View_PBCore2(); + file.write(wstring2QString(C->Inform_Get()).toStdString().c_str()); + break; case Export::MPEG7: C->Menu_View_MPEG7(); file.write(wstring2QString(C->Inform_Get()).toStdString().c_str()); diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/GUI/Qt/views.cpp mediainfo-0.7.72/Source/GUI/Qt/views.cpp --- mediainfo-0.7.67/Source/GUI/Qt/views.cpp 2013-07-04 20:36:08.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/GUI/Qt/views.cpp 2014-10-27 08:29:41.000000000 +0000 @@ -25,6 +25,8 @@ break; case VIEW_PBCORE: return Tr("PBCore 1.2"); break; + case VIEW_PBCORE2: return Tr("PBCore 2.0"); + break; case VIEW_CUSTOM: return Tr("Custom"); break; default: return Tr("Unknown view"); diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/GUI/Qt/views.h mediainfo-0.7.72/Source/GUI/Qt/views.h --- mediainfo-0.7.67/Source/GUI/Qt/views.h 2013-07-04 20:36:08.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/GUI/Qt/views.h 2014-10-27 08:29:41.000000000 +0000 @@ -18,6 +18,7 @@ VIEW_XML, VIEW_MPEG7, VIEW_PBCORE, + VIEW_PBCORE2, VIEW_CUSTOM, NB_VIEW } ViewMode; diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/GUI/VCL/GUI_Export.cpp mediainfo-0.7.72/Source/GUI/VCL/GUI_Export.cpp --- mediainfo-0.7.67/Source/GUI/VCL/GUI_Export.cpp 2013-11-25 08:57:22.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/GUI/VCL/GUI_Export.cpp 2015-01-01 19:08:53.000000000 +0000 @@ -95,7 +95,19 @@ SaveDialog1->DefaultExt=__T("xml"); SaveDialog1->Filter=__T("XML File|*.xml"); } - else if (Export->ActivePage==Export_EBUCore_1_4) + else if (Export->ActivePage==Export_PBCore2) + { + FN.Extension_Set(__T("xml")); + SaveDialog1->DefaultExt=__T("xml"); + SaveDialog1->Filter=__T("XML File|*.xml"); + } + else if (Export->ActivePage==Export_EBUCore_1_5) + { + FN.Extension_Set(__T("xml")); + SaveDialog1->DefaultExt=__T("xml"); + SaveDialog1->Filter=__T("XML File|*.xml"); + } + else if (Export->ActivePage==Export_EBUCore_1_6) { FN.Extension_Set(__T("xml")); SaveDialog1->DefaultExt=__T("xml"); @@ -145,8 +157,12 @@ Export->ActivePage=Export_MPEG7; else if (Info==__T("PBCore_1.2")) Export->ActivePage=Export_PBCore; - else if (Info==__T("EBUCore_1.4")) - Export->ActivePage=Export_EBUCore_1_4; + else if (Info==__T("PBCore_2.0")) + Export->ActivePage=Export_PBCore2; + else if (Info==__T("EBUCore_1.5")) + Export->ActivePage=Export_EBUCore_1_5; + else if (Info==__T("EBUCore_1.6")) + Export->ActivePage=Export_EBUCore_1_6; else if (Info==__T("reVTMD")) Export->ActivePage=Export_reVTMD; @@ -420,10 +436,42 @@ } Text=ToExport->Inform().c_str(); } - else if (Export->ActivePage==Export_EBUCore_1_4) + else if (Export->ActivePage==Export_PBCore2) + { + ToExport->Option_Static(__T("Inform"), __T("PBCore_2.0")); + if (Export_PBCore2_SideCar->Checked) + { + for (size_t Pos=0; PosCount_Get(); Pos++) + { + Text=ToExport->Inform(Pos).c_str(); + File F; + F.Create(Ztring(ToExport->Get(Pos, Stream_General, 0, __T("CompleteName")).c_str())+__T(".PBCore2.xml")); + F.Write(Text); + } + return; + } + Text=ToExport->Inform().c_str(); + } + else if (Export->ActivePage==Export_EBUCore_1_5) + { + ToExport->Option_Static(__T("Inform"), __T("EBUCore_1.5")); + if (Export_EBUCore_1_5_SideCar->Checked) + { + for (size_t Pos=0; PosCount_Get(); Pos++) + { + Text=ToExport->Inform(Pos).c_str(); + File F; + F.Create(Ztring(ToExport->Get(Pos, Stream_General, 0, __T("CompleteName")).c_str())+__T(".EBUCore.xml")); + F.Write(Text); + } + return; + } + Text=ToExport->Inform().c_str(); + } + else if (Export->ActivePage==Export_EBUCore_1_6) { - ToExport->Option_Static(__T("Inform"), __T("EBUCore_1.4")); - if (Export_EBUCore_1_4_SideCar->Checked) + ToExport->Option_Static(__T("Inform"), __T("EBUCore_1.6")); + if (Export_EBUCore_1_6_SideCar->Checked) { for (size_t Pos=0; PosCount_Get(); Pos++) { @@ -513,12 +561,26 @@ File_Append->Visible=false; Name_Choose->Visible=Export_PBCore_SideCar->Checked?false:true;; } - else if (Export->ActivePage==Export_EBUCore_1_4) + else if (Export->ActivePage==Export_PBCore2) + { + Export_PBCore2_SideCarClick(Sender); + File_Append->Checked=false; + File_Append->Visible=false; + Name_Choose->Visible=Export_PBCore2_SideCar->Checked?false:true;; + } + else if (Export->ActivePage==Export_EBUCore_1_5) { - Export_EBUCore_1_4_SideCarClick(Sender); + Export_EBUCore_1_5_SideCarClick(Sender); File_Append->Checked=false; File_Append->Visible=false; - Name_Choose->Visible=Export_EBUCore_1_4_SideCar->Checked?false:true;; + Name_Choose->Visible=Export_EBUCore_1_5_SideCar->Checked?false:true;; + } + else if (Export->ActivePage==Export_EBUCore_1_6) + { + Export_EBUCore_1_6_SideCarClick(Sender); + File_Append->Checked=false; + File_Append->Visible=false; + Name_Choose->Visible=Export_EBUCore_1_6_SideCar->Checked?false:true;; } else if (Export->ActivePage==Export_reVTMD) { @@ -597,11 +659,24 @@ } //--------------------------------------------------------------------------- -void __fastcall TExportF::Export_EBUCore_1_4_SideCarClick(TObject *Sender) +void __fastcall TExportF::Export_PBCore2_SideCarClick(TObject *Sender) { - Name_Choose->Visible=Export_EBUCore_1_4_SideCar->Checked?false:true; + Name_Choose->Visible=Export_PBCore2_SideCar->Checked?false:true; } //--------------------------------------------------------------------------- + +void __fastcall TExportF::Export_EBUCore_1_5_SideCarClick(TObject *Sender) +{ + Name_Choose->Visible=Export_EBUCore_1_5_SideCar->Checked?false:true; +} +//--------------------------------------------------------------------------- + +void __fastcall TExportF::Export_EBUCore_1_6_SideCarClick(TObject *Sender) +{ + Name_Choose->Visible=Export_EBUCore_1_6_SideCar->Checked?false:true; +} +//--------------------------------------------------------------------------- + void __fastcall TExportF::Export_reVTMD_SideCarClick(TObject *Sender) { Name_Choose->Visible=Export_reVTMD_SideCar->Checked?false:true; diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/GUI/VCL/GUI_Export.dfm mediainfo-0.7.72/Source/GUI/VCL/GUI_Export.dfm --- mediainfo-0.7.67/Source/GUI/VCL/GUI_Export.dfm 2013-11-25 08:57:38.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/GUI/VCL/GUI_Export.dfm 2015-01-01 19:15:18.000000000 +0000 @@ -48,12 +48,16 @@ Top = 18 Width = 608 Height = 224 - ActivePage = Export_EBUCore_1_4 + ActivePage = Export_EBUCore_1_5 MultiLine = True TabOrder = 0 OnChange = ExportChange object Export_CSV: TTabSheet Caption = 'CSV' + ExplicitLeft = 0 + ExplicitTop = 0 + ExplicitWidth = 0 + ExplicitHeight = 0 object CSV_Stream_Video_Caption: TLabel Left = 0 Top = 9 @@ -310,6 +314,10 @@ end object Export_Sheet: TTabSheet Caption = 'Sheet' + ExplicitLeft = 0 + ExplicitTop = 0 + ExplicitWidth = 0 + ExplicitHeight = 0 object Sheet_Quote_Caption: TLabel Left = 0 Top = 9 @@ -370,6 +378,10 @@ object Export_Text: TTabSheet Caption = 'Text' ImageIndex = 1 + ExplicitLeft = 0 + ExplicitTop = 0 + ExplicitWidth = 0 + ExplicitHeight = 0 object Text_Advanced: TCheckBox Left = 0 Top = 9 @@ -382,6 +394,10 @@ object Export_HTML: TTabSheet Caption = 'HTML' ImageIndex = 2 + ExplicitLeft = 0 + ExplicitTop = 0 + ExplicitWidth = 0 + ExplicitHeight = 0 object HTML_Advanced: TCheckBox Left = 0 Top = 9 @@ -393,6 +409,10 @@ end object Export_XML: TTabSheet Caption = 'XML' + ExplicitLeft = 0 + ExplicitTop = 0 + ExplicitWidth = 0 + ExplicitHeight = 0 object Export_XML_SideCar: TCheckBox Left = 0 Top = 9 @@ -405,6 +425,10 @@ end object Export_MPEG7: TTabSheet Caption = 'MPEG-7' + ExplicitLeft = 0 + ExplicitTop = 0 + ExplicitWidth = 0 + ExplicitHeight = 0 object Export_MPEG7_SideCar: TCheckBox Left = 0 Top = 9 @@ -417,6 +441,10 @@ end object Export_PBCore: TTabSheet Caption = 'PBCore 1.2' + ExplicitLeft = 0 + ExplicitTop = 0 + ExplicitWidth = 0 + ExplicitHeight = 0 object Export_PBCore_SideCar: TCheckBox Left = 0 Top = 9 @@ -427,21 +455,62 @@ OnClick = Export_PBCore_SideCarClick end end - object Export_EBUCore_1_4: TTabSheet - Caption = 'EBUCore 1.4' + object Export_PBCore2: TTabSheet + Caption = 'PBCore 2.0' + ExplicitLeft = 0 + ExplicitTop = 0 + ExplicitWidth = 0 + ExplicitHeight = 0 + object Export_PBCore2_SideCar: TCheckBox + Left = 0 + Top = 9 + Width = 597 + Height = 18 + Caption = 'Sidecar file (filename.PBCore2.xml)' + TabOrder = 0 + OnClick = Export_PBCore2_SideCarClick + end + end + object Export_EBUCore_1_5: TTabSheet + Caption = 'EBUCore 1.5' + ImageIndex = 9 + ExplicitLeft = 0 + ExplicitTop = 0 + ExplicitWidth = 0 + ExplicitHeight = 0 + object Export_EBUCore_1_5_SideCar: TCheckBox + Left = 0 + Top = 9 + Width = 597 + Height = 18 + Caption = 'Sidecar file (filename.EBUCore.xml)' + TabOrder = 0 + OnClick = Export_EBUCore_1_5_SideCarClick + end + end + object Export_EBUCore_1_6: TTabSheet + Caption = 'EBUCore 1.6' ImageIndex = 9 - object Export_EBUCore_1_4_SideCar: TCheckBox + ExplicitLeft = 0 + ExplicitTop = 0 + ExplicitWidth = 0 + ExplicitHeight = 0 + object Export_EBUCore_1_6_SideCar: TCheckBox Left = 0 Top = 9 Width = 597 Height = 18 Caption = 'Sidecar file (filename.EBUCore.xml)' TabOrder = 0 - OnClick = Export_EBUCore_1_4_SideCarClick + OnClick = Export_EBUCore_1_6_SideCarClick end end object Export_reVTMD: TTabSheet Caption = 'reVTMD' + ExplicitLeft = 0 + ExplicitTop = 0 + ExplicitWidth = 0 + ExplicitHeight = 0 object Export_reVTMD_SideCar: TCheckBox Left = 0 Top = 9 @@ -455,6 +524,10 @@ object Export_Custom: TTabSheet Caption = 'Custom' ImageIndex = 3 + ExplicitLeft = 0 + ExplicitTop = 0 + ExplicitWidth = 0 + ExplicitHeight = 0 object Custom_One: TCheckBox Left = 0 Top = 9 diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/GUI/VCL/GUI_Export.h mediainfo-0.7.72/Source/GUI/VCL/GUI_Export.h --- mediainfo-0.7.67/Source/GUI/VCL/GUI_Export.h 2013-11-25 08:35:48.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/GUI/VCL/GUI_Export.h 2015-01-01 19:15:18.000000000 +0000 @@ -42,7 +42,9 @@ TTabSheet *Export_XML; TTabSheet *Export_MPEG7; TTabSheet *Export_PBCore; - TTabSheet *Export_EBUCore_1_4; + TTabSheet *Export_PBCore2; + TTabSheet *Export_EBUCore_1_5; + TTabSheet *Export_EBUCore_1_6; TTabSheet *Export_reVTMD; TTabSheet *Export_Custom; TGroupBox *Name_Choose; @@ -84,7 +86,9 @@ TCheckBox *Export_XML_SideCar; TCheckBox *Export_MPEG7_SideCar; TCheckBox *Export_PBCore_SideCar; - TCheckBox *Export_EBUCore_1_4_SideCar; + TCheckBox *Export_PBCore2_SideCar; + TCheckBox *Export_EBUCore_1_5_SideCar; + TCheckBox *Export_EBUCore_1_6_SideCar; TCheckBox *Export_reVTMD_SideCar; void __fastcall Name_FileSelectClick(TObject *Sender); void __fastcall ExportChange(TObject *Sender); @@ -97,7 +101,9 @@ void __fastcall Export_XML_SideCarClick(TObject *Sender); void __fastcall Export_MPEG7_SideCarClick(TObject *Sender); void __fastcall Export_PBCore_SideCarClick(TObject *Sender); - void __fastcall Export_EBUCore_1_4_SideCarClick(TObject *Sender); + void __fastcall Export_PBCore2_SideCarClick(TObject *Sender); + void __fastcall Export_EBUCore_1_5_SideCarClick(TObject *Sender); + void __fastcall Export_EBUCore_1_6_SideCarClick(TObject *Sender); private: // User declarations void Name_Adapt(); diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp mediainfo-0.7.72/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp --- mediainfo-0.7.67/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp 2014-01-02 08:40:22.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/GUI/VCL/GUI_Main.cpp 2015-01-01 19:08:53.000000000 +0000 @@ -78,7 +78,7 @@ //--------------------------------------------------------------------------- //--------------------------------------------------------------------------- -const ZenLib::Char* MEDIAINFO_TITLE=__T("MediaArea.net/MediaInfo"); +extern const ZenLib::Char* MEDIAINFO_TITLE; const size_t Title_Pos=96; //TODO: Position of Title in General.csv, should shange this... MediaInfoList *I; //--------------------------------------------------------------------------- @@ -214,7 +214,9 @@ else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("XML")) {M_View_XMLClick(NULL); M_View_XML->Checked=true;} else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("MPEG-7")) {M_View_MPEG7Click(NULL); M_View_MPEG7->Checked=true;} else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("PBCore_1.2")) {M_View_PBCoreClick(NULL); M_View_PBCore->Checked=true;} - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("EBUCore_1.4")) {M_View_PBCoreClick(NULL); M_View_EBUCore_1_4->Checked=true;} + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("PBCore_2.0")) {M_View_PBCore2Click(NULL); M_View_PBCore2->Checked=true;} + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("EBUCore_1.5")) {M_View_EBUCore_1_5Click(NULL); M_View_EBUCore_1_5->Checked=true;} + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("EBUCore_1.6")) {M_View_EBUCore_1_6Click(NULL); M_View_EBUCore_1_6->Checked=true;} else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("reVTMD")) {M_View_reVTMDClick(NULL); M_View_reVTMD->Checked=true;} else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("Custom")) {M_View_CustomClick(NULL); M_View_Custom->Checked=true;} @@ -790,8 +792,12 @@ I->Option_Static(__T("Inform"), __T("MPEG-7")); else if (M_View_PBCore->Checked) I->Option_Static(__T("Inform"), __T("PBCore_1.2")); - else if (M_View_EBUCore_1_4->Checked) - I->Option_Static(__T("Inform"), __T("EBUCore_1.4")); + else if (M_View_PBCore2->Checked) + I->Option_Static(__T("Inform"), __T("PBCore_2.0")); + else if (M_View_EBUCore_1_5->Checked) + I->Option_Static(__T("Inform"), __T("EBUCore_1.5")); + else if (M_View_EBUCore_1_6->Checked) + I->Option_Static(__T("Inform"), __T("EBUCore_1.6")); else if (M_View_reVTMD->Checked) I->Option_Static(__T("Inform"), __T("reVTMD")); else @@ -1101,10 +1107,26 @@ } //--------------------------------------------------------------------------- -void __fastcall TMainF::M_View_EBUCore_1_4Click(TObject *Sender) +void __fastcall TMainF::M_View_PBCore2Click(TObject *Sender) { - Prefs->Details[Prefs_Custom].Write(__T("EBUCore_1.4")); - ToolBar_View_EBUCore_1_4->Checked=true; + Prefs->Details[Prefs_Custom].Write(__T("PBCore_2.0")); + ToolBar_View_PBCore2->Checked=true; + ChangePage(Page_Custom); +} + +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall TMainF::M_View_EBUCore_1_5Click(TObject *Sender) +{ + Prefs->Details[Prefs_Custom].Write(__T("EBUCore_1.5")); + ToolBar_View_EBUCore_1_5->Checked=true; + ChangePage(Page_Custom); +} + +//--------------------------------------------------------------------------- +void __fastcall TMainF::M_View_EBUCore_1_6Click(TObject *Sender) +{ + Prefs->Details[Prefs_Custom].Write(__T("EBUCore_1.6")); + ToolBar_View_EBUCore_1_6->Checked=true; ChangePage(Page_Custom); } diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/GUI/VCL/GUI_Main.dfm mediainfo-0.7.72/Source/GUI/VCL/GUI_Main.dfm --- mediainfo-0.7.67/Source/GUI/VCL/GUI_Main.dfm 2014-01-02 08:40:34.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/GUI/VCL/GUI_Main.dfm 2015-01-01 19:16:24.000000000 +0000 @@ -154,10 +154,6 @@ TabStop = False object Page_Easy: TTabSheet Caption = 'Easy' - ExplicitLeft = 0 - ExplicitTop = 0 - ExplicitWidth = 0 - ExplicitHeight = 0 object Page_Easy_Note: TLabel Left = 0 Top = 318 @@ -464,10 +460,6 @@ ImageIndex = 2 ParentShowHint = False ShowHint = False - ExplicitLeft = 0 - ExplicitTop = 0 - ExplicitWidth = 0 - ExplicitHeight = 0 object Page_Sheet_A_Web: TButton Left = 566 Top = 173 @@ -607,10 +599,6 @@ ImageIndex = 1 ParentShowHint = False ShowHint = False - ExplicitLeft = 0 - ExplicitTop = 0 - ExplicitWidth = 0 - ExplicitHeight = 0 object Page_Tree_Tree: TTreeView Left = 0 Top = 2 @@ -634,10 +622,6 @@ Caption = 'Text' ParentShowHint = False ShowHint = False - ExplicitLeft = 0 - ExplicitTop = 0 - ExplicitWidth = 0 - ExplicitHeight = 0 object Page_Text_Text: TMemo Left = 3 Top = 0 @@ -821,7 +805,6 @@ ShowHint = True TabOrder = 1 Transparent = True - ExplicitHeight = 869 object Tool_File: TToolButton Left = 0 Top = 0 @@ -895,7 +878,6 @@ Margins.Top = 0 Margins.Right = 0 Margins.Bottom = 0 - DoubleBuffered = True Glyph.Data = { 8E0D0000424D8E0D00000000000036040000280000005C0000001A0000000100 08000000000058090000C40E0000C40E00000001000000010000DBF1FF00F8FD @@ -1007,7 +989,6 @@ C2C2C2C2C2C2C2C2C2C2C2C2C2C2C2C2C2C2C2C2C2C2C2C2C2C2C2C2C2C2C2C2 C2C2C2C2C2C2C2C2C20F0F0F0F0F0F0F0F0F} Layout = blGlyphBottom - ParentDoubleBuffered = False Spacing = 0 TabOrder = 2 TabStop = False @@ -1022,7 +1003,6 @@ Margins.Top = 0 Margins.Right = 0 Margins.Bottom = 0 - DoubleBuffered = True Glyph.Data = { CE0E0000424DCE0E00000000000036020000280000007C0000001A0000000100 080000000000980C0000C40E0000C40E0000800000008000000073543000DCF2 @@ -1144,7 +1124,6 @@ 7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E 7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7F7F7F7F7F7F7F7F} Layout = blGlyphBottom - ParentDoubleBuffered = False Spacing = 0 TabOrder = 3 TabStop = False @@ -1173,7 +1152,6 @@ Margins.Top = 0 Margins.Right = 0 Margins.Bottom = 0 - DoubleBuffered = True Glyph.Data = { 5E0C0000424D5E0C0000000000003602000028000000620000001A0000000100 080000000000280A0000C40E0000C40E000080000000800000008C958E004288 @@ -1276,7 +1254,6 @@ 7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7F7F7F7F7F7F7F7F 0000} Layout = blGlyphBottom - ParentDoubleBuffered = False Spacing = 0 TabOrder = 5 TabStop = False @@ -1291,7 +1268,6 @@ Margins.Top = 0 Margins.Right = 0 Margins.Bottom = 0 - DoubleBuffered = True Glyph.Data = { 8E0D0000424D8E0D00000000000036040000280000005C0000001A0000000100 08000000000058090000C40E0000C40E00000001000000010000F8FDFF004FBA @@ -1403,7 +1379,6 @@ 0101010101010101010101010101010101010101010101010101010101010101 010101010101930D1DC011C3C3C3C3C3C3C3} Layout = blGlyphBottom - ParentDoubleBuffered = False Spacing = 0 TabOrder = 6 TabStop = False @@ -1418,7 +1393,6 @@ Margins.Top = 0 Margins.Right = 0 Margins.Bottom = 0 - DoubleBuffered = True Glyph.Data = { 960D0000424D960D00000000000036020000280000006E0000001A0000000100 080000000000600B0000C40E0000C40E00008000000080000000C3E8FF0041B4 @@ -1530,7 +1504,6 @@ 3434343434343434343434343434343434343434343434343434343434343434 343434343434343434343434393F4D7C437F7F7F7F7F7F7F0000} Layout = blGlyphBottom - ParentDoubleBuffered = False Spacing = 0 TabOrder = 7 TabStop = False @@ -1545,7 +1518,6 @@ Margins.Top = 0 Margins.Right = 0 Margins.Bottom = 0 - DoubleBuffered = True Glyph.Data = { 8E0D0000424D8E0D00000000000036040000280000005C0000001A0000000100 08000000000058090000C40E0000C40E000000010000000100004FBAFF00F8FD @@ -1657,7 +1629,6 @@ 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0000000000004D0D1FBF12C2C2C2C2C2C2C2} Layout = blGlyphBottom - ParentDoubleBuffered = False Spacing = 0 TabOrder = 8 TabStop = False @@ -1672,7 +1643,6 @@ Margins.Top = 0 Margins.Right = 0 Margins.Bottom = 0 - DoubleBuffered = True Glyph.Data = { AE130000424DAE130000000000003602000028000000A90000001A0000000100 08000000000078110000C40E0000C40E000080000000800000008AD4FE00765E @@ -1833,7 +1803,6 @@ 7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E7E 7E7E7E7E7E7E7F487F7F7F7F7F7F7F000000} Layout = blGlyphBottom - ParentDoubleBuffered = False Spacing = 0 TabOrder = 9 TabStop = False @@ -1848,7 +1817,6 @@ Margins.Top = 0 Margins.Right = 0 Margins.Bottom = 0 - DoubleBuffered = True Glyph.Data = { 8E0D0000424D8E0D00000000000036040000280000005C0000001A0000000100 08000000000058090000C40E0000C40E00000001000000010000DBF1FF00F8FD @@ -1960,7 +1928,6 @@ 5F5F5F5F5F5F5F5F5F5F5F5F5F5F5F5F5F5F5F5F5F5F5F5F5F5F5F5F5F5F5F5F 5F5F5F5F5F5F04A556B70F0F0F0F0F0F0F0F} Layout = blGlyphBottom - ParentDoubleBuffered = False Spacing = 0 TabOrder = 10 TabStop = False @@ -1975,7 +1942,6 @@ Margins.Top = 0 Margins.Right = 0 Margins.Bottom = 0 - DoubleBuffered = True Glyph.Data = { 8E0D0000424D8E0D00000000000036040000280000005C0000001A0000000100 08000000000058090000C40E0000C40E00000001000000010000663300006C3E @@ -2087,7 +2053,6 @@ BDBDBDBDBDBDBDBDBDBDBDBDBDBDBDBDBDBDBDBDBDBDBDBDBDBDBDBDBDBDBDBD BDBDBDBDBDBDAFA8A8CDCDCDCDCDCDCDCDCD} Layout = blGlyphBottom - ParentDoubleBuffered = False Spacing = 0 TabOrder = 11 TabStop = False @@ -2202,9 +2167,23 @@ RadioItem = True OnClick = M_View_PBCoreClick end - object M_View_EBUCore_1_4: TMenuItem - Caption = 'EBUCore 1.4' - OnClick = M_View_EBUCore_1_4Click + object M_View_PBCore2: TMenuItem + AutoCheck = True + Caption = 'PBCore 2.0' + RadioItem = True + OnClick = M_View_PBCore2Click + end + object M_View_EBUCore_1_5: TMenuItem + AutoCheck = True + Caption = 'EBUCore 1.5' + RadioItem = True + OnClick = M_View_EBUCore_1_5Click + end + object M_View_EBUCore_1_6: TMenuItem + AutoCheck = True + Caption = 'EBUCore 1.6' + RadioItem = True + OnClick = M_View_EBUCore_1_6Click end object M_View_reVTMD: TMenuItem AutoCheck = True @@ -2372,7 +2351,7 @@ Left = 744 Top = 136 Bitmap = { - 494C01010A000E00F80010001000FFFFFFFFFF10FFFFFFFFFFFFFFFF424D3600 + 494C01010A000E00000110001000FFFFFFFFFF10FFFFFFFFFFFFFFFF424D3600 0000000000003600000028000000400000003000000001002000000000000030 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 @@ -2781,7 +2760,7 @@ Left = 744 Top = 160 Bitmap = { - 494C010107000900700120002000FFFFFFFFFF10FFFFFFFFFFFFFFFF424D3600 + 494C010107000900780120002000FFFFFFFFFF10FFFFFFFFFFFFFFFF424D3600 0000000000003600000028000000800000004000000001002000000000000080 000000000000000000000000000000000000F0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0 F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0F0FFF0F0 @@ -3890,8 +3869,15 @@ Caption = 'PBCore 1.2' RadioItem = True end - object ToolBar_View_EBUCore_1_4: TMenuItem - Caption = 'EBUCore 1.4' + object ToolBar_View_PBCore2: TMenuItem + Caption = 'PBCore 2.0' + RadioItem = True + end + object ToolBar_View_EBUCore_1_5: TMenuItem + Caption = 'EBUCore 1.5' + end + object ToolBar_View_EBUCore_1_6: TMenuItem + Caption = 'EBUCore 1.6' end object ToolBar_View_reVTMD: TMenuItem Caption = 'reVTMD' diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/GUI/VCL/GUI_Main.h mediainfo-0.7.72/Source/GUI/VCL/GUI_Main.h --- mediainfo-0.7.67/Source/GUI/VCL/GUI_Main.h 2013-11-25 08:23:48.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/GUI/VCL/GUI_Main.h 2015-01-01 19:15:18.000000000 +0000 @@ -182,14 +182,18 @@ TMenuItem *M_View_XML; TMenuItem *M_View_MPEG7; TMenuItem *M_View_PBCore; - TMenuItem *M_View_EBUCore_1_4; + TMenuItem *M_View_PBCore2; + TMenuItem *M_View_EBUCore_1_5; + TMenuItem *M_View_EBUCore_1_6; TMenuItem *M_Digimetrics; TToolButton *Tool_Digimetrics; TMenuItem *M_View_reVTMD; TMenuItem *ToolBar_View_XML; TMenuItem *ToolBar_View_MPEG7; TMenuItem *ToolBar_View_PBCore; - TMenuItem *ToolBar_View_EBUCore_1_4; + TMenuItem *ToolBar_View_PBCore2; + TMenuItem *ToolBar_View_EBUCore_1_5; + TMenuItem *ToolBar_View_EBUCore_1_6; TMenuItem *ToolBar_View_reVTMD; void __fastcall FormResize(TObject *Sender); void __fastcall M_Help_AboutClick(TObject *Sender); @@ -246,7 +250,9 @@ void __fastcall M_NewVersionClick(TObject *Sender); void __fastcall M_View_MPEG7Click(TObject *Sender); void __fastcall M_View_PBCoreClick(TObject *Sender); - void __fastcall M_View_EBUCore_1_4Click(TObject *Sender); + void __fastcall M_View_PBCore2Click(TObject *Sender); + void __fastcall M_View_EBUCore_1_5Click(TObject *Sender); + void __fastcall M_View_EBUCore_1_6Click(TObject *Sender); void __fastcall M_View_XMLClick(TObject *Sender); void __fastcall M_DigimetricsClick(TObject *Sender); void __fastcall M_View_reVTMDClick(TObject *Sender); diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.cpp mediainfo-0.7.72/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.cpp --- mediainfo-0.7.67/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.cpp 2013-07-04 20:36:08.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/GUI/VCL/GUI_Preferences.cpp 2014-10-27 08:29:41.000000000 +0000 @@ -144,12 +144,18 @@ } if (General_Output_Sel->ItemIndex==8) { - Prefs->Config(__T("Output"))=__T("reVTMD"); + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("PBCore_2.0"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=false; } if (General_Output_Sel->ItemIndex==9) { + Prefs->Config(__T("Output"))=__T("reVTMD"); + MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; + General_Output_More->Visible=false; + } + if (General_Output_Sel->ItemIndex==10) + { Prefs->Config(__T("Output"))=__T("Custom"); MainF->Page->ActivePage=MainF->Page_Custom; General_Output_More->Visible=true; @@ -504,6 +510,7 @@ General_Output_Sel->Items->Add("XML"); General_Output_Sel->Items->Add("MPEG-7"); General_Output_Sel->Items->Add("PBCore_1.2"); + General_Output_Sel->Items->Add("PBCore_2.0"); General_Output_Sel->Items->Add("reVTMD"); General_Output_Sel->Items->Add(Prefs->Translate(__T("Custom")).c_str()); if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("Basic")) General_Output_Sel->ItemIndex=0; @@ -514,8 +521,9 @@ else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("XML")) General_Output_Sel->ItemIndex=5; else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("MPEG-7")) General_Output_Sel->ItemIndex=6; else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("PBCore_1.2")) General_Output_Sel->ItemIndex=7; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("reVTMD")) General_Output_Sel->ItemIndex=8; - else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("Custom")) General_Output_Sel->ItemIndex=9; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("PBCore_2.0")) General_Output_Sel->ItemIndex=8; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("reVTMD")) General_Output_Sel->ItemIndex=9; + else if (Prefs->Config(__T("Output"))==__T("Custom")) General_Output_Sel->ItemIndex=10; //-Advanced Setup_Advanced->Caption=Prefs->Translate(__T("Advanced")).c_str(); CB_InscrireShell->Caption=Prefs->Translate(__T("Shell extension")).c_str(); diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/GUI/VCL_New/GUI_Main_Easy.cpp mediainfo-0.7.72/Source/GUI/VCL_New/GUI_Main_Easy.cpp --- mediainfo-0.7.67/Source/GUI/VCL_New/GUI_Main_Easy.cpp 2013-07-04 20:36:09.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/GUI/VCL_New/GUI_Main_Easy.cpp 2014-03-08 17:00:57.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ //*************************************************************************** //--------------------------------------------------------------------------- -GUI_Main_Easy::GUI_Main_Easy(Core* _C, TWinControl* Owner) - : GUI_Main_Common_Core(_C) +GUI_Main_Easy::GUI_Main_Easy(Core* Core_, TWinControl* Owner) + : GUI_Main_Common_Core(Core_) { //VCL VCL=new TPanel(Owner); diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/GUI/VCL_New/GUI_Main_HTML.cpp mediainfo-0.7.72/Source/GUI/VCL_New/GUI_Main_HTML.cpp --- mediainfo-0.7.67/Source/GUI/VCL_New/GUI_Main_HTML.cpp 2013-07-04 20:36:09.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/GUI/VCL_New/GUI_Main_HTML.cpp 2014-03-08 17:00:57.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ //*************************************************************************** //--------------------------------------------------------------------------- -GUI_Main_HTML::GUI_Main_HTML(Core* _C, TWinControl* Owner) - : GUI_Main_Common_Core(_C) +GUI_Main_HTML::GUI_Main_HTML(Core* Core_, TWinControl* Owner) + : GUI_Main_Common_Core(Core_) { //VCL specific VCL=new TCppWebBrowser(Owner); diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/GUI/VCL_New/GUI_Main_Text.cpp mediainfo-0.7.72/Source/GUI/VCL_New/GUI_Main_Text.cpp --- mediainfo-0.7.67/Source/GUI/VCL_New/GUI_Main_Text.cpp 2013-07-04 20:36:09.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/GUI/VCL_New/GUI_Main_Text.cpp 2014-03-08 17:00:57.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ //*************************************************************************** //--------------------------------------------------------------------------- -GUI_Main_Text::GUI_Main_Text(Core* _C, TWinControl* Owner) - : GUI_Main_Common_Core(_C) +GUI_Main_Text::GUI_Main_Text(Core* Core_, TWinControl* Owner) + : GUI_Main_Common_Core(Core_) { //VCL specific VCL=new TMemo(Owner); diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/GUI/VCL_New/GUI_Main_Tree.cpp mediainfo-0.7.72/Source/GUI/VCL_New/GUI_Main_Tree.cpp --- mediainfo-0.7.67/Source/GUI/VCL_New/GUI_Main_Tree.cpp 2013-07-04 20:36:09.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/GUI/VCL_New/GUI_Main_Tree.cpp 2014-03-08 17:00:57.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ //*************************************************************************** //--------------------------------------------------------------------------- -GUI_Main_Tree::GUI_Main_Tree(Core* _C, TWinControl* Owner) - : GUI_Main_Common_Core(_C) +GUI_Main_Tree::GUI_Main_Tree(Core* Core_, TWinControl* Owner) + : GUI_Main_Common_Core(Core_) { //VCL specific VCL=new TTreeView(Owner); diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.cpp mediainfo-0.7.72/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.cpp --- mediainfo-0.7.67/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.cpp 2013-07-04 20:36:09.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main.cpp 2014-06-03 10:08:45.000000000 +0000 @@ -111,9 +111,8 @@ //Parse files C->Menu_File_Open_Files_Begin(); - size_t Files_Count=0; for (size_t Pos=0; PosMenu_File_Open_Files_Continue(List[Pos]); + C->Menu_File_Open_Files_Continue(List[Pos]); View_Refresh(); } diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Easy_Box.cpp mediainfo-0.7.72/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Easy_Box.cpp --- mediainfo-0.7.67/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Easy_Box.cpp 2013-07-04 20:36:09.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Easy_Box.cpp 2014-03-08 17:00:57.000000000 +0000 @@ -33,9 +33,9 @@ //*************************************************************************** //--------------------------------------------------------------------------- -GUI_Main_Easy_Box::GUI_Main_Easy_Box(Core* _C, GUI_Main_Easy* Parent, wxWindow* Left, wxWindow* Top, stream_t StreamKind, size_t StreamPos) +GUI_Main_Easy_Box::GUI_Main_Easy_Box(Core* Core_, GUI_Main_Easy* Parent, wxWindow* Left, wxWindow* Top, stream_t StreamKind, size_t StreamPos) : wxPanel(Parent, 26991, wxPoint(0, 0), wxSize(Parent->GetClientSize().GetWidth()-0, Parent->GetClientSize().GetHeight()-0)), - GUI_Main_Easy_Box_Core(_C, Parent, StreamKind, StreamPos) + GUI_Main_Easy_Box_Core(Core_, Parent, StreamKind, StreamPos) { //Internal GUI_Main_Easy_Box::Parent=Parent; @@ -50,11 +50,11 @@ //Drag and Drop #if wxUSE_DRAG_AND_DROP && defined(__WXMAC__) - SetDropTarget(new FileDrop(_C)); - Box->SetDropTarget(new FileDrop(_C)); - Text->SetDropTarget(new FileDrop(_C)); - Tags->SetDropTarget(new FileDrop(_C)); - Button->SetDropTarget(new FileDrop(_C)); + SetDropTarget(new FileDrop(Core_)); + Box->SetDropTarget(new FileDrop(Core_)); + Text->SetDropTarget(new FileDrop(Core_)); + Tags->SetDropTarget(new FileDrop(Core_)); + Button->SetDropTarget(new FileDrop(Core_)); #endif //wxUSE_DRAG_AND_DROP //Update diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Easy.cpp mediainfo-0.7.72/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Easy.cpp --- mediainfo-0.7.67/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Easy.cpp 2013-07-04 20:36:09.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Easy.cpp 2014-03-08 17:00:57.000000000 +0000 @@ -33,9 +33,9 @@ //*************************************************************************** //--------------------------------------------------------------------------- -GUI_Main_Easy::GUI_Main_Easy(Core* _C, wxWindow* parent) +GUI_Main_Easy::GUI_Main_Easy(Core* Core_, wxWindow* parent) : wxPanel(parent, 26981, wxPoint(0, 0), wxSize(parent->GetClientSize().GetWidth()-0, parent->GetClientSize().GetHeight()-0)), - GUI_Main_Easy_Core(_C) + GUI_Main_Easy_Core(Core_) { //Creation - Select Select=new wxChoice(this, 26981); diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_HTML.cpp mediainfo-0.7.72/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_HTML.cpp --- mediainfo-0.7.67/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_HTML.cpp 2013-07-04 20:36:09.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_HTML.cpp 2014-03-08 17:00:57.000000000 +0000 @@ -23,9 +23,9 @@ //*************************************************************************** //--------------------------------------------------------------------------- -GUI_Main_HTML::GUI_Main_HTML(Core* _C, wxWindow* parent) +GUI_Main_HTML::GUI_Main_HTML(Core* Core_, wxWindow* parent) : wxHtmlWindow(parent, -1, wxPoint(1, 1), wxSize(parent->GetClientSize().GetWidth()-1, parent->GetClientSize().GetHeight()-1)), - GUI_Main_Common_Core(_C) + GUI_Main_Common_Core(Core_) { int Size[7]={ 7, 8, 10, 12, 16, 22, 30}; SetFonts(wxEmptyString, wxEmptyString, Size); diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Sheet.cpp mediainfo-0.7.72/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Sheet.cpp --- mediainfo-0.7.67/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Sheet.cpp 2013-07-04 20:36:09.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Sheet.cpp 2014-03-08 17:00:57.000000000 +0000 @@ -25,9 +25,9 @@ //*************************************************************************** //--------------------------------------------------------------------------- -GUI_Main_Sheet::GUI_Main_Sheet(Core* _C, wxWindow* parent) +GUI_Main_Sheet::GUI_Main_Sheet(Core* Core_, wxWindow* parent) : wxPanel(parent, -1, wxPoint(0, 0), wxSize(parent->GetClientSize().GetWidth()-0, parent->GetClientSize().GetHeight()-0)), - GUI_Main_Common_Core(_C) + GUI_Main_Common_Core(Core_) { //Update GUI_Refresh(); diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Text.cpp mediainfo-0.7.72/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Text.cpp --- mediainfo-0.7.67/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Text.cpp 2013-07-05 08:07:01.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Text.cpp 2014-03-08 17:00:57.000000000 +0000 @@ -22,9 +22,9 @@ //*************************************************************************** //--------------------------------------------------------------------------- -GUI_Main_Text::GUI_Main_Text(Core* _C, wxWindow* parent) +GUI_Main_Text::GUI_Main_Text(Core* Core_, wxWindow* parent) : wxTextCtrl(parent, -1, __T(""), wxPoint(0, 0), wxSize(parent->GetClientSize().GetWidth()-0, parent->GetClientSize().GetHeight()-0), wxTE_READONLY|wxTE_MULTILINE|wxTE_RICH|wxTE_RICH2), - GUI_Main_Common_Core(_C) + GUI_Main_Common_Core(Core_) { wxFont Font; Font.SetFamily(wxFONTFAMILY_MODERN); diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Tree.cpp mediainfo-0.7.72/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Tree.cpp --- mediainfo-0.7.67/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Tree.cpp 2013-07-04 20:36:09.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Tree.cpp 2014-09-28 09:38:22.000000000 +0000 @@ -28,9 +28,9 @@ //*************************************************************************** //--------------------------------------------------------------------------- -GUI_Main_Tree::GUI_Main_Tree(Core* _C, wxWindow* parent) +GUI_Main_Tree::GUI_Main_Tree(Core* Core_, wxWindow* parent) : wxTreeCtrl(parent, 26983, wxPoint(0, 0), wxSize(parent->GetClientSize().GetWidth()-0, parent->GetClientSize().GetHeight()-0)), - GUI_Main_Common_Core(_C) + GUI_Main_Common_Core(Core_) { //Update GUI_Refresh(); @@ -82,7 +82,7 @@ void GUI_Main_Tree::Item_Show(const wxTreeItemId &Item) { DeleteChildren(Item); - + wxTreeItemId ItemID; //wxFont Font(8, wxFONTFAMILY_MODERN, wxFONTSTYLE_NORMAL, wxFONTWEIGHT_NORMAL); //wxFont Font(10, wxFONTFAMILY_MODERN, wxFONTSTYLE_NORMAL, wxFONTWEIGHT_NORMAL); diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Tree.h mediainfo-0.7.72/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Tree.h --- mediainfo-0.7.67/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Tree.h 2013-07-04 20:36:09.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/GUI/WxWidgets/GUI_Main_Tree.h 2014-03-08 17:00:57.000000000 +0000 @@ -29,7 +29,7 @@ { public: //Constructor/Destructor - GUI_Main_Tree(Core* _C, wxWindow *parent); + GUI_Main_Tree(Core* Core_, wxWindow *parent); ~GUI_Main_Tree(); //Actions diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows_i386.nsi mediainfo-0.7.72/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows_i386.nsi --- mediainfo-0.7.67/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows_i386.nsi 2014-01-09 09:58:28.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows_i386.nsi 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,212 +0,0 @@ -; Request application privileges for Windows Vista -RequestExecutionLevel admin - -; Some defines -!define PRODUCT_NAME "MediaInfo" -!define PRODUCT_PUBLISHER "MediaArea.net" -!define PRODUCT_VERSION "0.7.66" -!define PRODUCT_VERSION4 "${PRODUCT_VERSION}.0" -!define PRODUCT_WEB_SITE "http://MediaArea.net/MediaInfo" -!define COMPANY_REGISTRY "Software\MediaArea.net" -!define PRODUCT_REGISTRY "Software\MediaArea.net\MediaInfo" -!define PRODUCT_DIR_REGKEY "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\App Paths\MediaInfo.exe" -!define PRODUCT_UNINST_KEY "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Uninstall\${PRODUCT_NAME}" -!define PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY "HKLM" - -; Compression -SetCompressor /FINAL /SOLID lzma - -; x64 stuff -!include "x64.nsh" - -; MediaInfo stuff -!include "MediaInfo_Extensions.nsh" - -; File size -!include FileFunc.nsh -!include WinVer.nsh - -; Modern UI -!include "MUI2.nsh" -!define MUI_ABORTWARNING -!define MUI_ICON "..\..\Source\Resource\Image\MediaInfo.ico" - -; Language Selection Dialog Settings -!define MUI_LANGDLL_REGISTRY_ROOT "${PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY}" -!define MUI_LANGDLL_REGISTRY_KEY "${PRODUCT_UNINST_KEY}" -!define MUI_LANGDLL_REGISTRY_VALUENAME "NSIS:Language" - -; Installer pages -!insertmacro MUI_PAGE_DIRECTORY -!insertmacro MUI_PAGE_INSTFILES -; !define MUI_FINISHPAGE_RUN "$INSTDIR\MediaInfo.exe" //Removing it because it is run in admin privileges -!insertmacro MUI_PAGE_FINISH -; Uninstaller pages -!insertmacro MUI_UNPAGE_WELCOME -!insertmacro MUI_UNPAGE_CONFIRM -!insertmacro MUI_UNPAGE_INSTFILES -!insertmacro MUI_UNPAGE_FINISH - -; Language files -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Arabic" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Albanian" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Belarusian" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Catalan" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Croatian" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Czech" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Dutch" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "English" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Farsi" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "French" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "German" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Greek" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Korean" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Hungarian" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Italian" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Japanese" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Lithuanian" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Polish" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Portuguese" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "PortugueseBR" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Romanian" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Russian" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "SimpChinese" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Spanish" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Swedish" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Thai" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "TradChinese" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Turkish" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Ukrainian" -!insertmacro MUI_RESERVEFILE_LANGDLL - -; Info -VIProductVersion "${PRODUCT_VERSION4}" -VIAddVersionKey "CompanyName" "${PRODUCT_PUBLISHER}" -VIAddVersionKey "ProductName" "${PRODUCT_NAME}" -VIAddVersionKey "ProductVersion" "${PRODUCT_VERSION4}" -VIAddVersionKey "FileDescription" "All about your audio and video files" -VIAddVersionKey "FileVersion" "${PRODUCT_VERSION4}" -VIAddVersionKey "LegalCopyright" "${PRODUCT_PUBLISHER}" -VIAddVersionKey "OriginalFilename" "${PRODUCT_NAME}_GUI_${PRODUCT_VERSION}_Windows_i386.exe" -BrandingText " " - -; Modern UI end - -Name "${PRODUCT_NAME} ${PRODUCT_VERSION}" -OutFile "..\..\Release\${PRODUCT_NAME}_GUI_${PRODUCT_VERSION}_Windows_i386.exe" -InstallDir "$PROGRAMFILES\${PRODUCT_NAME}" -InstallDirRegKey HKLM "${PRODUCT_DIR_REGKEY}" "" -ShowInstDetails nevershow -ShowUnInstDetails nevershow - -Function .onInit - ${If} ${RunningX64} - MessageBox MB_YESNO|MB_ICONQUESTION|MB_DEFBUTTON2 'You are trying to install the 32-bit version of ${PRODUCT_NAME} on 64-bit Windows.$\r$\nPlease download and use the 64-bit version instead.$\r$\nContinue with the installation of the 32-bit version?' IDYES noprob - Quit - noprob: - ${Else} - ${EndIf} - !insertmacro MUI_LANGDLL_DISPLAY -FunctionEnd - -Section "SectionPrincipale" SEC01 - SetOutPath "$INSTDIR" - CreateDirectory "$SMPROGRAMS\MediaInfo" - CreateShortCut "$SMPROGRAMS\MediaInfo\MediaInfo.lnk" "$INSTDIR\MediaInfo.exe" "" "" "" "" "" "MediaInfo ${PRODUCT_VERSION}" - File "/oname=MediaInfo.exe" "..\..\Project\BCB\GUI\Release_Build\MediaInfo_GUI.exe" - File "..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2010\ShellExtension\Win32\Release\MediaInfo_InfoTip.dll" - File "..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2005\DLL\Win32\Release\MediaInfo.dll" - File "/oname=History.txt" "..\..\History_GUI.txt" - File "..\..\License.html" - File "/oname=ReadMe.txt""..\..\Release\ReadMe_GUI_Windows.txt" - SetOverwrite try - SetOutPath "$INSTDIR\Plugin\Custom" - File "..\Resource\Plugin\Custom\*.csv" - SetOutPath "$INSTDIR\Plugin\Language" - File "..\Resource\Plugin\Language\*.csv" - SetOutPath "$INSTDIR\Plugin\Sheet" - File "..\Resource\Plugin\Sheet\*.csv" - SetOutPath "$INSTDIR\Plugin\Tree" - File "..\Resource\Plugin\Tree\*.csv" - - # Delete files that might be present from older installation - Delete "$INSTDIR\History_GUI.txt" - Delete "$INSTDIR\Licence.txt" - Delete "$INSTDIR\Licence.html" - Delete "$INSTDIR\License.txt" - Delete "$INSTDIR\ReadMe_Windows.txt" -SectionEnd - -Section -AdditionalIcons - SetOutPath $INSTDIR - WriteIniStr "$INSTDIR\${PRODUCT_NAME}.url" "InternetShortcut" "URL" "${PRODUCT_WEB_SITE}" - CreateShortCut "$SMPROGRAMS\MediaInfo\Website.lnk" "$INSTDIR\${PRODUCT_NAME}.url" "" "" "" "" "" "Website" - CreateShortCut "$SMPROGRAMS\MediaInfo\Uninstall.lnk" "$INSTDIR\uninst.exe" "" "" "" "" "" "Uninstall MediaInfo" - CreateShortCut "$SMPROGRAMS\MediaInfo\History.lnk" "$INSTDIR\History.txt" "" "" "" "" "" "History" -SectionEnd - -Section -Post - WriteUninstaller "$INSTDIR\uninst.exe" - WriteRegStr HKLM "${PRODUCT_DIR_REGKEY}" "" "$INSTDIR\MediaInfo.exe" - ${If} ${RunningX64} - DeleteRegValue HKLM "Software\MediaArea.net\MediaInfo" "DisplayName" - WriteRegStr ${PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY} "${PRODUCT_UNINST_KEY}" "DisplayName" "$(^Name) (32-bit)" - ${Else} - WriteRegStr ${PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY} "${PRODUCT_UNINST_KEY}" "DisplayName" "$(^Name)" - ${EndIf} - WriteRegStr ${PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY} "${PRODUCT_UNINST_KEY}" "Publisher" "${PRODUCT_PUBLISHER}" - WriteRegStr ${PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY} "${PRODUCT_UNINST_KEY}" "UninstallString" "$INSTDIR\uninst.exe" - WriteRegStr ${PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY} "${PRODUCT_UNINST_KEY}" "DisplayIcon" "$INSTDIR\MediaInfo.exe" - WriteRegStr ${PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY} "${PRODUCT_UNINST_KEY}" "DisplayVersion" "${PRODUCT_VERSION}" - WriteRegStr ${PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY} "${PRODUCT_UNINST_KEY}" "URLInfoAbout" "${PRODUCT_WEB_SITE}" - Exec 'regsvr32 "$INSTDIR\MediaInfo_InfoTip.dll" /s' - !insertmacro MediaInfo_Extensions_Install - - ${If} ${AtLeastWin7} - ${GetSize} "$INSTDIR" "/S=0K" $0 $1 $2 - IntFmt $0 "0x%08X" $0 ; Convert the decimal KB value in $0 to DWORD, put it right back into $0 - WriteRegDWORD ${PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY} "${PRODUCT_UNINST_KEY}" "EstimatedSize" "$0" ; Create/Write the reg key with the dword value - ${EndIf} -SectionEnd - - -Section Uninstall - !insertmacro MediaInfo_Extensions_Uninstall - Exec 'regsvr32 "$INSTDIR\MediaInfo_InfoTip.dll" /u /s' - Sleep 3000 - - Delete "$INSTDIR\${PRODUCT_NAME}.url" - Delete "$INSTDIR\uninst.exe" - Delete "$INSTDIR\MediaInfo.exe" - Delete "$INSTDIR\MediaInfo_InfoTip.dll" - Delete "$INSTDIR\MediaInfo.dll" - Delete "$INSTDIR\History.txt" - Delete "$INSTDIR\License.html" - Delete "$INSTDIR\License.NoModifications.html" - Delete "$INSTDIR\ReadMe.txt" - Delete "$INSTDIR\Plugin\MediaInfo.cfg" - Delete "$INSTDIR\Plugin\Custom\*.csv" - Delete "$INSTDIR\Plugin\Language\*.csv" - Delete "$INSTDIR\Plugin\Sheet\*.csv" - Delete "$INSTDIR\Plugin\Tree\*.csv" - Delete "$SMPROGRAMS\MediaInfo\Uninstall.lnk" - Delete "$SMPROGRAMS\MediaInfo\Website.lnk" - Delete "$SMPROGRAMS\MediaInfo\MediaInfo.lnk" - Delete "$SMPROGRAMS\MediaInfo\History.lnk" - - RMDir "$SMPROGRAMS\MediaInfo" - RMDir "$INSTDIR\Plugin\Custom" - RMDir "$INSTDIR\Plugin\Language" - RMDir "$INSTDIR\Plugin\Sheet" - RMDir "$INSTDIR\Plugin\Tree" - RMDir "$INSTDIR\Plugin" - RMDir "$INSTDIR" - - DeleteRegKey HKLM "${PRODUCT_REGISTRY}" - DeleteRegKey /ifempty HKLM "${COMPANY_REGISTRY}" - DeleteRegKey HKCU "${PRODUCT_REGISTRY}" - DeleteRegKey /ifempty HKCU "${COMPANY_REGISTRY}" - DeleteRegKey ${PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY} "${PRODUCT_UNINST_KEY}" - DeleteRegKey HKLM "${PRODUCT_DIR_REGKEY}" - SetAutoClose true -SectionEnd diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi mediainfo-0.7.72/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi --- mediainfo-0.7.67/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi 2014-01-09 10:06:39.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows.nsi 2015-01-02 16:40:54.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ ; Some defines !define PRODUCT_NAME "MediaInfo" !define PRODUCT_PUBLISHER "MediaArea.net" -!define PRODUCT_VERSION "0.7.66" +!define PRODUCT_VERSION "0.7.72" !define PRODUCT_VERSION4 "${PRODUCT_VERSION}.0" !define PRODUCT_WEB_SITE "http://MediaArea.net/MediaInfo" !define COMPANY_REGISTRY "Software\MediaArea.net" @@ -115,15 +115,14 @@ SetOutPath "$SMPROGRAMS" CreateShortCut "$SMPROGRAMS\MediaInfo.lnk" "$INSTDIR\MediaInfo.exe" "" "" "" "" "" "Convenient unified display of the most relevant technical and tag data for video and audio files" SetOutPath "$INSTDIR" + File "/oname=MediaInfo.exe" "..\..\Project\BCB\GUI\Win32\Release\MediaInfo_GUI.exe" + File "/oname=MediaInfo_i386.dll" "..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2013\DLL\Win32\Release\MediaInfo.dll" ${If} ${RunningX64} - File "/oname=MediaInfo.exe" "..\..\Project\BCB\GUI\Release_Build\MediaInfo_GUI_x64.exe" - File "..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2010\ShellExtension\x64\Release\MediaInfo_InfoTip.dll" - File "..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2010\DLL\x64\Release\MediaInfo.dll" - File "/oname=MediaInfo_i386.dll" "..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2005\DLL\Win32\Release\MediaInfo.dll" + File "..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2013\ShellExtension\x64\Release\MediaInfo_InfoTip.dll" + File "..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2013\DLL\x64\Release\MediaInfo.dll" ${Else} - File "/oname=MediaInfo.exe" "..\..\Project\BCB\GUI\Release_Build\MediaInfo_GUI.exe" - File "..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2010\ShellExtension\Win32\Release\MediaInfo_InfoTip.dll" - File "..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2005\DLL\Win32\Release\MediaInfo.dll" + File "..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2013\ShellExtension\Win32\Release\MediaInfo_InfoTip.dll" + File "..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2013\DLL\Win32\Release\MediaInfo.dll" ${EndIf} File "/oname=History.txt" "..\..\History_GUI.txt" File "..\..\License.html" diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows_x64.nsi mediainfo-0.7.72/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows_x64.nsi --- mediainfo-0.7.67/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows_x64.nsi 2014-01-09 09:58:28.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Install/MediaInfo_GUI_Windows_x64.nsi 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,211 +0,0 @@ -; Request application privileges for Windows Vista -RequestExecutionLevel admin - -; Some defines -!define PRODUCT_NAME "MediaInfo" -!define PRODUCT_PUBLISHER "MediaArea.net" -!define PRODUCT_VERSION "0.7.66" -!define PRODUCT_VERSION4 "${PRODUCT_VERSION}.0" -!define PRODUCT_WEB_SITE "http://MediaArea.net/MediaInfo" -!define COMPANY_REGISTRY "Software\MediaArea.net" -!define PRODUCT_REGISTRY "Software\MediaArea.net\MediaInfo" -!define PRODUCT_DIR_REGKEY "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\App Paths\MediaInfo.exe" -!define PRODUCT_UNINST_KEY "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Uninstall\${PRODUCT_NAME}" -!define PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY "HKLM" - -; Compression -SetCompressor /FINAL /SOLID lzma - -; x64 stuff -!include "x64.nsh" - -; MediaInfo stuff -!include "MediaInfo_Extensions.nsh" - -; File size -!include FileFunc.nsh -!include WinVer.nsh - -; Modern UI -!include "MUI2.nsh" -!define MUI_ABORTWARNING -!define MUI_ICON "..\..\Source\Resource\Image\MediaInfo.ico" - -; Language Selection Dialog Settings -!define MUI_LANGDLL_REGISTRY_ROOT "${PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY}" -!define MUI_LANGDLL_REGISTRY_KEY "${PRODUCT_UNINST_KEY}" -!define MUI_LANGDLL_REGISTRY_VALUENAME "NSIS:Language" - -; Installer pages -!insertmacro MUI_PAGE_DIRECTORY -!insertmacro MUI_PAGE_INSTFILES -; !define MUI_FINISHPAGE_RUN "$INSTDIR\MediaInfo.exe" //Removing it because it is run in admin privileges -!insertmacro MUI_PAGE_FINISH -; Uninstaller pages -!insertmacro MUI_UNPAGE_WELCOME -!insertmacro MUI_UNPAGE_CONFIRM -!insertmacro MUI_UNPAGE_INSTFILES -!insertmacro MUI_UNPAGE_FINISH - -; Language files -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Arabic" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Albanian" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Belarusian" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Catalan" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Croatian" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Czech" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Dutch" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "English" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Farsi" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "French" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "German" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Greek" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Korean" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Hungarian" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Italian" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Japanese" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Lithuanian" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Polish" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Portuguese" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "PortugueseBR" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Romanian" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Russian" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "SimpChinese" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Spanish" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Swedish" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Thai" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "TradChinese" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Turkish" -!insertmacro MUI_LANGUAGE "Ukrainian" -!insertmacro MUI_RESERVEFILE_LANGDLL - -; Info -VIProductVersion "${PRODUCT_VERSION4}" -VIAddVersionKey "CompanyName" "${PRODUCT_PUBLISHER}" -VIAddVersionKey "ProductName" "${PRODUCT_NAME}" -VIAddVersionKey "ProductVersion" "${PRODUCT_VERSION4}" -VIAddVersionKey "FileDescription" "All about your audio and video files" -VIAddVersionKey "FileVersion" "${PRODUCT_VERSION4}" -VIAddVersionKey "LegalCopyright" "${PRODUCT_PUBLISHER}" -VIAddVersionKey "OriginalFilename" "${PRODUCT_NAME}_GUI_${PRODUCT_VERSION}_Windows_x64.exe" -BrandingText " " - -; Modern UI end - -Name "${PRODUCT_NAME} ${PRODUCT_VERSION}" -OutFile "..\..\Release\${PRODUCT_NAME}_GUI_${PRODUCT_VERSION}_Windows_x64.exe" -InstallDir "$PROGRAMFILES64\${PRODUCT_NAME}" -InstallDirRegKey HKLM "${PRODUCT_DIR_REGKEY}" "" -ShowInstDetails nevershow -ShowUnInstDetails nevershow - -Function .onInit - ${If} ${RunningX64} - SetRegView 64 - ${Else} - MessageBox MB_OK|MB_ICONSTOP 'You are trying to install the 64-bit version of ${PRODUCT_NAME} on 32-bit Windows.$\r$\nPlease download and use the 32-bit version instead.$\r$\nClick OK to quit Setup.' - Quit - ${EndIf} - !insertmacro MUI_LANGDLL_DISPLAY -FunctionEnd - -Section "SectionPrincipale" SEC01 - SetOutPath "$INSTDIR" - CreateDirectory "$SMPROGRAMS\MediaInfo" - CreateShortCut "$SMPROGRAMS\MediaInfo\MediaInfo.lnk" "$INSTDIR\MediaInfo.exe" "" "" "" "" "" "MediaInfo ${PRODUCT_VERSION}" - File "/oname=MediaInfo.exe" "..\..\Project\BCB\GUI\Release_Build\MediaInfo_GUI_x64.exe" - File "..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2010\ShellExtension\x64\Release\MediaInfo_InfoTip.dll" - File "..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2010\DLL\x64\Release\MediaInfo.dll" - File "/oname=MediaInfo_i386.dll""..\..\..\MediaInfoLib\Project\MSVC2005\DLL\Win32\Release\MediaInfo.dll" - File "/oname=History.txt" "..\..\History_GUI.txt" - File "..\..\License.html" - File "/oname=ReadMe.txt""..\..\Release\ReadMe_GUI_Windows.txt" - SetOverwrite try - SetOutPath "$INSTDIR\Plugin\Custom" - File "..\Resource\Plugin\Custom\*.csv" - SetOutPath "$INSTDIR\Plugin\Language" - File "..\Resource\Plugin\Language\*.csv" - SetOutPath "$INSTDIR\Plugin\Sheet" - File "..\Resource\Plugin\Sheet\*.csv" - SetOutPath "$INSTDIR\Plugin\Tree" - File "..\Resource\Plugin\Tree\*.csv" - - # Delete files that might be present from older installation - Delete "$INSTDIR\History_GUI.txt" - Delete "$INSTDIR\Licence.txt" - Delete "$INSTDIR\Licence.html" - Delete "$INSTDIR\License.txt" - Delete "$INSTDIR\ReadMe_Windows.txt" -SectionEnd - -Section -AdditionalIcons - SetOutPath $INSTDIR - WriteIniStr "$INSTDIR\${PRODUCT_NAME}.url" "InternetShortcut" "URL" "${PRODUCT_WEB_SITE}" - CreateShortCut "$SMPROGRAMS\MediaInfo\Website.lnk" "$INSTDIR\${PRODUCT_NAME}.url" "" "" "" "" "" "Website" - CreateShortCut "$SMPROGRAMS\MediaInfo\Uninstall.lnk" "$INSTDIR\uninst.exe" "" "" "" "" "" "Uninstall MediaInfo" - CreateShortCut "$SMPROGRAMS\MediaInfo\History.lnk" "$INSTDIR\History.txt" "" "" "" "" "" "History" -SectionEnd - -Section -Post - WriteUninstaller "$INSTDIR\uninst.exe" - WriteRegStr HKLM "${PRODUCT_DIR_REGKEY}" "" "$INSTDIR\MediaInfo.exe" - WriteRegStr ${PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY} "${PRODUCT_UNINST_KEY}" "DisplayName" "$(^Name)" - WriteRegStr ${PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY} "${PRODUCT_UNINST_KEY}" "Publisher" "${PRODUCT_PUBLISHER}" - WriteRegStr ${PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY} "${PRODUCT_UNINST_KEY}" "UninstallString" "$INSTDIR\uninst.exe" - WriteRegStr ${PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY} "${PRODUCT_UNINST_KEY}" "DisplayIcon" "$INSTDIR\MediaInfo.exe" - WriteRegStr ${PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY} "${PRODUCT_UNINST_KEY}" "DisplayVersion" "${PRODUCT_VERSION}" - WriteRegStr ${PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY} "${PRODUCT_UNINST_KEY}" "URLInfoAbout" "${PRODUCT_WEB_SITE}" - Exec 'regsvr32 "$INSTDIR\MediaInfo_InfoTip.dll" /s' - !insertmacro MediaInfo_Extensions_Install - - ${If} ${AtLeastWin7} - ${GetSize} "$INSTDIR" "/S=0K" $0 $1 $2 - IntFmt $0 "0x%08X" $0 ; Convert the decimal KB value in $0 to DWORD, put it right back into $0 - WriteRegDWORD ${PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY} "${PRODUCT_UNINST_KEY}" "EstimatedSize" "$0" ; Create/Write the reg key with the dword value - ${EndIf} -SectionEnd - - -Section Uninstall - SetRegView 64 - !insertmacro MediaInfo_Extensions_Uninstall - Exec 'regsvr32 "$INSTDIR\MediaInfo_InfoTip.dll" /u /s' - Sleep 3000 - - Delete "$INSTDIR\${PRODUCT_NAME}.url" - Delete "$INSTDIR\uninst.exe" - Delete "$INSTDIR\MediaInfo.exe" - Delete "$INSTDIR\MediaInfo_InfoTip.dll" - Delete "$INSTDIR\MediaInfo.dll" - Delete "$INSTDIR\MediaInfo_i386.dll" - Delete "$INSTDIR\History.txt" - Delete "$INSTDIR\License.html" - Delete "$INSTDIR\License.NoModifications.html" - Delete "$INSTDIR\ReadMe.txt" - Delete "$INSTDIR\Plugin\MediaInfo.cfg" - Delete "$INSTDIR\Plugin\Custom\*.csv" - Delete "$INSTDIR\Plugin\Language\*.csv" - Delete "$INSTDIR\Plugin\Sheet\*.csv" - Delete "$INSTDIR\Plugin\Tree\*.csv" - Delete "$SMPROGRAMS\MediaInfo\Uninstall.lnk" - Delete "$SMPROGRAMS\MediaInfo\Website.lnk" - Delete "$SMPROGRAMS\MediaInfo\MediaInfo.lnk" - Delete "$SMPROGRAMS\MediaInfo\History.lnk" - - RMDir "$SMPROGRAMS\MediaInfo" - RMDir "$INSTDIR\Plugin\Custom" - RMDir "$INSTDIR\Plugin\Language" - RMDir "$INSTDIR\Plugin\Sheet" - RMDir "$INSTDIR\Plugin\Tree" - RMDir "$INSTDIR\Plugin" - RMDir "$INSTDIR" - - SetRegView 64 - DeleteRegKey HKLM "${PRODUCT_REGISTRY}" - DeleteRegKey /ifempty HKLM "${COMPANY_REGISTRY}" - DeleteRegKey HKCU "${PRODUCT_REGISTRY}" - DeleteRegKey /ifempty HKCU "${COMPANY_REGISTRY}" - DeleteRegKey ${PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY} "${PRODUCT_UNINST_KEY}" - DeleteRegKey HKLM "${PRODUCT_DIR_REGKEY}" - SetAutoClose true -SectionEnd diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Language.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Language.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Language.csv 2014-01-09 09:53:28.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Language.csv 2015-01-06 10:57:35.000000000 +0000 @@ -1,24 +1,24 @@ - Language_ISO639;ar;be;bg;ca;cs;da;de;en;es;eu;fa;fr;gl;gr;hu;it;ja;ko;lt;nl;pl;pt;pt-BR;ro;ru;sk;sq;sv;th;tr;uk;zh-CN;zh-TW;hr;hy;ka - Author_Email;Info@MediaArea.net;mister-sh@users.sourceforge.net;ownfilmcollection@gmail.com;bennybeat@gmail.com;heavy@keli.cz;l10n@joergenr.dk;harff182@arcor.de;Info@MediaArea.net;elega@elega.com.ar;azpidatziak@gmail.com;Martik.Panosian@gmail.com;Info@MediaArea.net;felipe_pl@yahoo.es;ajinchv@csd.auth.gr;DirektX@freemail.hu;dr4k0@altervista.org - bovirus@live.it;nihongoka@gmail.com;starcodec@gmail.com;pauliusvenckus@gmail.com;fakir@mailxxl.com;gregg@cdrinfo.pl;francisco.dex.mail@gmail.com;brunorex@gmail.com;cazanescu@gmail.com;solokot@gmail.com;;bgodole@gmail.com;mike@comhem.se;ประสิทธิ์ แคภูเขียว;BouRock@live.com;arestarh@ukr.net;ChrisStudio@Live.Com;kenelin@gmail.com;domazd@mail.ru;hrantohanyan@mail.am; - Author_Name;Zen;Micтэр Ш;ERa;BennyBeat;Heavy;Joergen;scholly;Zen;elega;Xabier Aramendi;Martik Panosian;Zen;Felipe Pérez;Alexander Ntzintsvelasvili;DirektX;Dr4k0 & Bovirus (v. 13.03.2012));だい( http://barca.daa.jp );starcodec(http://www.starcodec.com);Paulius;bvv;Gregg;Francisco DEX;ReX;Severin Cazanescu;solokot;Addams;Besmir Godole;Yonder;ประสิทธิ์ แคภูเขียว;BouRock;arestarh;chriszxl, erabbit;Kene Lin;Dominko Aždajić;http://haysoft.org;G Release - Author_OldNames;المترجم الأصلي;;превод на Български;Traductor inicial;;Joergen;petruscaleus@gmx.de;Initial translator;Traductor Inicial;;Martik;Traducteur initial;;Initial translator;;Dr4k0 & Bovirus;barlog;Initial translator;…;Initial translator;Gregg;Samuel Dias;ReX;Severin Cazanescu;lost in history;;Përkthyesi i parë;Ursprunglig översättare;Initial translator;İlk çevirmen;фоноскопія;Initial translator;Initial translator;Dominko Aždajić;NO; + Language_ISO639;ar;be;bg;ca;cs;da;de;en;es;eu;fa;fr;gl;gr;hu;it;ja;ko;lt;nl;pl;pt;pt-BR;ro;ru;sk;sq;sv;th;tr;uk;zh-CN;zh-TW;hr;hy;ka + Author_Email;Info@MediaArea.net;mister-sh@users.sourceforge.net;ownfilmcollection@gmail.com;bennybeat@gmail.com;heavy@keli.cz;l10n@joergenr.dk;harff182@arcor.de;Info@MediaArea.net;elega@elega.com.ar;azpidatziak@gmail.com;Martik.Panosian@gmail.com;Info@MediaArea.net;felipe_pl@yahoo.es;ajinchv@csd.auth.gr;DirektX@freemail.hu;dr4k0@altervista.org - bovirus@live.it;nihongoka@gmail.com;starcodec@gmail.com;pauliusvenckus@gmail.com;fakir@mailxxl.com;gregg@cdrinfo.pl;francisco.dex.mail@gmail.com;brunorex@gmail.com;cazanescu@gmail.com;solokot@gmail.com;;bgodole@gmail.com;eson57@gmail.com;ประสิทธิ์ แคภูเขียว;BouRock@live.com;arestarh@ukr.net;ChrisStudio@Live.Com;kenelin@gmail.com;domazd@mail.ru;hrantohanyan@mail.am; + Author_Name;Zen;Micтэр Ш;ERa;BennyBeat;Heavy;Joergen;scholly;Zen;elega;Xabier Aramendi;Martik Panosian;Zen;Felipe Pérez;Alexander Ntzintsvelasvili;DirektX;Dr4k0 & Bovirus (v. 0.7.68 - 04.04.2014);だい( http://barca.daa.jp );starcodec(http://www.starcodec.com);Paulius;bvv;Gregg;Francisco DEX;ReX;Severin Cazanescu;solokot;Addams;Besmir Godole;Åke Engelbrektson;ประสิทธิ์ แคภูเขียว;BouRock;arestarh;chriszxl, erabbit;Kene Lin;Dominko Aždajić;http://haysoft.org;G Release + Author_OldNames;المترجم الأصلي;;превод на Български;Traductor inicial;;Joergen;petruscaleus@gmx.de;Initial translator;Traductor Inicial;;Martik;Traducteur initial;;Initial translator;;Dr4k0 & Bovirus;barlog;Initial translator;…;Initial translator;Gregg;Samuel Dias;ReX;Severin Cazanescu;lost in history;;Përkthyesi i parë;Yonder;Initial translator;İlk çevirmen;фоноскопія;Initial translator;Initial translator;Dominko Aždajić;NO; Language_Name;العربية;Беларуская;Български;Català;Czech;Dansk;Deutsch;English;Español;Euskara;Persian فارسی;Français;Galego;Ελληνικά;magyar;Italiano;日本語;한국어;Lithuanian;Nederlands;Polski;Português (Portugal);Português (Brasil);Romana;Русский;Slovak;Shqip;Svenska;ไทย;Türkçe;Українська;简体中文;華語 (台灣);Hrvatski;Հայերեն;ქართული Config_Text_ColumnSize;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40;40 - Config_Text_Separator; : ; : ;:; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ;: ; : ; : ; : ; : ;: ; : ; : ; : ; : ; : ; :; : ; : ; :; : ; : ; : ; : ; : ; : - Config_Text_NumberTag; #; #;#; #; #; #; #; #; #; Z; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; # + Config_Text_Separator; : ; : ;:; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ; : ;: ; : ; : ; : ; : ;: ; : ; : ; : ; : ; : ; :;: ; : ; :; : ; : ; : ; : ; : ; : + Config_Text_NumberTag; #; #;#; #; #; #; #; #; #; Z; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #; #;#; #; #; #; #; #; #; #; # Config_Text_FloatSeparator;.;,;.;,;,;,;,;.;,;,;.;,;,;,;,;,;.;.;,;,;,;.;.;,;,;,;.;,;.;.;.;.;.;,;,;. Config_Text_ThousandsSeparator; ; ;; ; ;.; ; ; ; ; ; ; ; ; ;.; ; ; ; ;.; ; ; ;; ; ; ; ; ; ; ; ; .;; audio stream1;دفق الصوت; Аўдыёструмень;аудио поток; pista d'àudio; audio stream; lydstrøm; Audio-Stream; audio stream;pista de audio; audio jarioa;استریم صوت; flux audio; pista de audio; ροή ήχου; hangsáv; traccia audio; オーディオストリーム; 오디오 스트림;audio srautas; audiostroom; strumień audio; faixa de áudio; faixa de áudio;flux audio; аудиопоток; audio stream; rrymë audio; ljudström; สตรีมเสียง; seslendirme; аудіопотік;音频; 音訊串流; protok zvuka; ձայնի հոսքը; აუდიო ნაკადი1 audio stream2;أدفاق صوتية; Аўдыёструмені;аудио поток; pistes d'àudio; audio streamy; lydstrømme; Audio-Streams; audio streams;pista de audio; audio jarioa;استریم صوت ها; flux audio; pistas de audio; ροές ήχου; hangsáv; tracce audio; オーディオストリーム; 오디오 스트림;audio srautai; audiostromen; strumienie audio; faixas de áudio; faixas de áudio;fluxuri audio; аудиопотока; audio streamy; rrymë audio; ljudströmmar; สตรีมเสียง; seslendirme; аудіопотік (-оки,-оків);个音频; 音訊串流; protoka zvuka; ձայնի հոսքերը; აუდიო ნაკადი2 audio stream3;أدفاق صوتية; Аўдыёструмені;аудио поток; pistes d'àudio; audio streamy; lydstrømme; Audio-Streams; audio streams;pista de audio; audio jarioa;استریم صوت ها; flux audio; pistas de audio; ροές ήχου; hangsáv; tracce audio; オーディオストリーム; 오디오 스트림;audio srautai; audiostromen; strumieni audio; faixas de áudio; faixas de áudio;fluxuri audio; аудиопотоков; audio streamy; rrymë audio; ljudströmmar; สตรีมเสียง; seslendirme; аудіопотік (-оки,-оків);个音频; 音訊串流; protoci zvuka; ձայնի հոսքերը; აუდიო ნაკადი3 bit1;بت; біт;бит1; bit; bit; bit; bit; bit;bit; bit;بیت; bit; bit; bit; bit; bit; ビット; 비트; bitas; bit; bit; bit; bit;bit; бит; bit; bit; bit; บิต; bit; біт;位; bit; bit; բիթ; ბიტი - bit2;بت; біт;бит2; bits; bits; bits; bits; bits;bits; bit;بیت ها; bits; bits; bits; bit; bit; ビット; 비트; bitai; bits; bity; bits; bits;biti; бит; bity; bit; bits; บิต; bit; біт;位; bits; bita; բիթ; ბიტი - bit3;بت; біт;бит3; bits; bits; bits; bits; bits;bits; bit;بیت ها; bits; bits; bits; bit; bit; ビット; 비트; bitai; bits; bitów; bits; bits;biti; бит; bitov; bit; bits; บิต; bit; біт;位; bits; bita; բիթ; ბიტი + bit2;بت; біт;бит2; bits; bits; bits; bits; bits;bits; bit;بیت ها; bits; bits; bits; bit; bit; ビット; 비트; bitai; bits; bity; bits; bits;biti; бит; bity; bit; bit; บิต; bit; біт;位; bits; bita; բիթ; ბიტი + bit3;بت; біт;бит3; bits; bits; bits; bits; bits;bits; bit;بیت ها; bits; bits; bits; bit; bit; ビット; 비트; bitai; bits; bitów; bits; bits;biti; бит; bitov; bit; bit; บิต; bit; біт;位; bits; bita; բիթ; ბიტი bps;بت/الثانية; біт/сек;бпс; bps; bps; bps; bps; bps;bps; bs-ko; bps; bps; bps; bps; bps; bps; bps; bps; bps; bps; b/s; bps; bps;bps; бит/сек; b/s; bps; bps; bps; bps; біт/сек; bps; bps; bps; բիթ/վայր.; bps Bps;بت/الثانية; байт/сек;Бпс; Bps; Bps; Bps; Bps; Bps;Bps; Bs-ko; Bps; Bps; Bps; Bps; Bps; Bps; Bps; Bps; Bps; Bps; B/s; Bps; Bps;Bps; байт/сек; B/s; Bps; Bps; Bps; Bps; Байт/сек; Bps; Bps; Bps; բայթ/վայր.; Bps Byte1;بايت; Байт;Байт1; Byte; Byte; Byte; Byte; Byte;Byte; Byte;بایت; Octet; Byte; Byte; bájt; Byte; バイト; 바이트; Baitas; Byte; bajt; Byte; Byte;Bite; байт; Byte; Bajt; Byte; ไบต์; Bayt; Байт;字节; Byte; bajt; բայթ; ბაიტი - Byte2;بايت; Байт;Байт2; Bytes; Bytes; Bytes; Bytes; Bytes;Bytes; Byte;بایت ها; Octets; Bytes; Bytes; bájt; Byte; バイト; 바이트; Baitai; Bytes; bajty; Bytes; Bytes;Biti; байт; Byty; Bajt; Bytes; ไบต์; Bayt; Байт;字节; Bytes; bajta; բայթ; ბაიტი - Byte3;بايت; Байт;Байт3; Bytes; Bytes; Bytes; Bytes; Bytes;Bytes; Byte;بایت ها; Octets; Bytes; Bytes; bájt; Byte; バイト; 바이트;Baitai; Bytes; bajtów; Bytes; Bytes;Biti; байт; Bytov; Bajt; Bytes; ไบต์; Bayt; Байт;字节; Bytes; bajta; բայթ; ბაიტი + Byte2;بايت; Байт;Байт2; Bytes; Bytes; Bytes; Bytes; Bytes;Bytes; Byte;بایت ها; Octets; Bytes; Bytes; bájt; Byte; バイト; 바이트; Baitai; Bytes; bajty; Bytes; Bytes;Biti; байт; Byty; Bajt; Byte; ไบต์; Bayt; Байт;字节; Bytes; bajta; բայթ; ბაიტი + Byte3;بايت; Байт;Байт3; Bytes; Bytes; Bytes; Bytes; Bytes;Bytes; Byte;بایت ها; Octets; Bytes; Bytes; bájt; Byte; バイト; 바이트;Baitai; Bytes; bajtów; Bytes; Bytes;Biti; байт; Bytov; Bajt; Byte; ไบต์; Bayt; Байт;字节; Bytes; bajta; բայթ; ბაიტი channel1;قناة; канал;канал1; canal; kanál; kanal; Kanal; channel;canal; bide;کانال; canal; canle; κανάλι; csatorna; canale; チャンネル; 채널;kanalas; kanaal; kanał; canal; canal;canal; канал; kanál; kanal; kanal; ช่อง; kanal; канал;声道; 聲道; kanal; ալիք; არხი channel2;القنوات; канала;канал2; canals; kanály; kanaler; Kanäle; channels;canales; bide;کانال ها; canaux; canle; κανάλια; csatorna; canali; チャンネル; 채널;kanalai; kanalen; kanały; canais; canais;canale; канала; kanály; kanale; kanaler; ช่อง; kanal; канал(-и,-ів);声道; 聲道; kanala; ալիքներ; არხები channel3;القنوات; каналаў;канал3; canals; kanály; kanaler; Kanäle; channels;canales; bide;کانال ها; canaux; canle; κανάλια; csatorna; canali; チャンネル; 채널; kanalai; kanalen; kanałów; canais; canais;canale; каналов; kanálov; kanale; kanaler; ช่อง; kanal; канал(-и,-ів);声道; 聲道; kanala; ալիքներ; არხები @@ -28,38 +28,41 @@ chapters stream1;فصول الدفق; струмень падзелаў;дял поток1; pista de capítol; chapters stream; kapitelstrøm; Kapitel-Stream; chapters stream;Primera pista del capítulo; atal jarioa;استریم فصل; flux chapitres; pistas de capítulo; ροή κεφαλαίων; fejezetsáv; traccia capitoli; チャプターストリーム; 챕터 스트림;Skyriaus srautas; hoofdstukkenstroom; strumień rozdziałów; faixa de capítulos; faixa de capítulo;flux capitole; поток разделов; chapters stream; rrymë kapitulli; kapitelström; เชฟเตอร์สตรีม; bölüm akışı; потік розділів;段落流; 章節串流; tok poglavlja; բաժինների հոսքը; სექციების ნაკადი chapters stream2;فصول الدفق; струмені падзелаў;дял поток2; pistes de capítols; chapters streams; kapitelstrømme; Kapitel-Streams; chapters streams;Segunda pista del capítulo; atal jarioa;استریم فصل ها; flux chapitres; pistas de capítulo; ροές κεφαλαίων; fejezetsáv; traccia capitoli; チャプターストリーム; 챕터 스트림;kanalų srautai; hoofdstukkenstromen; strumienie rozdziałów; faixas de capítulos; faixa de capítulos;fluxuri capitole; потока разделов; chapters streams; rrymë kapitulli; kapitelströmmar; เชฟเตอร์สตรีม; bölüm akışı; потік(-оки,-оків) розділів;个段落流; 章節串流; toka poglavlja; բաժինների հոսքը; სექციების ნაკადები chapters stream3;فصول الدفق; струмені падзелаў;дял поток3; pistes de capítols; chapters streams; kapitelstrømme; Kapitel-Streams; chapters streams;Tercera pista del capítulo; atal jarioa;استریم فصل ها; flux chapitres; pistas de capítulo; ροές κεφαλαίων; fejezetsáv; traccia capitoli; チャプターストリーム; 챕터 스트림;kanalų srautai; hoofdstukkenstromen; strumieni rozdziałów; faixas de capítulos; faixa de capítulos;fluxuri capitole; потоков разделов; chapters streams; rrymë kapitulli; kapitelströmmar; เชฟเตอร์สตรีม; bölüm akışı; потік(-оки,-оків) розділів;个段落流; 章節串流; tokova poglavlja; բաժինների հոսքը; სექციების ნაკადები + character1;;;;;;;; character;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;tecken;;;;;;;; + character2;;;;;;;; characters;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;tecken;;;;;;;; + character3;;;;;;;; characters;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;tecken;;;;;;;; day1;يوم; дзень;ден1; dia;den; dag; Tag; day;día; egun;روز; jour; día; μέρα; nap; giorno; 日; 일;diena; dag; dzień; dia; dia;zi; день; deň; ditë; dag; วัน; gün; дн.;天; 日; dan; օր.; დღე day2;أيام; дзён;ден2; dies; dny; dage; Tage; days;días; egun;روزها; jours; días; μέρες; nap; giorni; 日; 일;dienos; dagen; dni; dias; dias;zile; дня; dni; ditë; dagar; วัน; gün; дн.;天; 日; dana; օր.; დღეები day3;أيام; дзён;ден3; dies; dny; dage; Tage; days;días; egun;روزها; jours; días; μέρες; nap; giorni; 日; 일;dienos; dagen; dni; dias; dias;zile; дней; dní; ditë; dagar; วัน; gün; дн.;天; 日; dana; օր.; დღეები - dB1; dB (ديسيبل ); дБ;дБ1; dB1;; dB; dB; dB;dB; dB; dB; dB;;; dB; dB; dB1; dB;; dB; dB; dB; dB;; дБ; dB;dB;;;dB; дБ; dB; dB; dB; դԲ; დბ - dB2; dB; дБ;дБ2; dB2;; dB; dB; dB;dB; dB; dB; dB;;; dB; dB; dB2; dB;; dB; dB; dB; dB;; дБ; dB;dB;;;dB; дБ; dB; dB; dB; դԲ; დბ - dB3; dB; дБ;дБ3; dB3;; dB; dB; dB;dB; dB; dB; dB;;; dB; dB; dB3; dB;; dB; dB; dB; dB;; дБ; dB;dB;;;dB; дБ; dB; dB; dB; դԲ; დბ + dB1; dB (ديسيبل ); дБ;дБ1; dB1;; dB; dB; dB;dB; dB; dB; dB;;; dB; dB; dB1; dB;; dB; dB; dB; dB;; дБ; dB;dB; dB;;dB; дБ; dB; dB; dB; դԲ; დბ + dB2; dB; дБ;дБ2; dB2;; dB; dB; dB;dB; dB; dB; dB;;; dB; dB; dB2; dB;; dB; dB; dB; dB;; дБ; dB;dB; dB;;dB; дБ; dB; dB; dB; դԲ; დბ + dB3; dB; дБ;дБ3; dB3;; dB; dB; dB;dB; dB; dB; dB;;; dB; dB; dB3; dB;; dB; dB; dB; dB;; дБ; dB;dB; dB;;dB; дБ; dB; dB; dB; դԲ; დბ file1;ملف; файл;файл1; arxiu; soubor; fil; Datei; file;archivo; agiri;فایل; fichier; arquivo; αρχείο; fájl; file; ファイル; 파일;failas; bestand; plik; ficheiro; arquivo;fisier; файл; súbor; skedë; fil; ไฟล์; dosya; файл;文件; 檔案; datoteka; ֆայլ; ფაილი file2;ملفات; файлы;файл2; arxius; soubory; filer; Dateien; files;archivos; agiri;فایل ها; fichiers; arquivo; αρχεία; fájl; file; ファイル; 파일;failai; bestanden; pliki; ficheiros; arquivos;fisiere; файла; súbory; skeda; filer; ไฟล์; dosya; файла;个文件; 檔案; datoteke; ֆայլեր; ფაილები file3;ملفات; файлы;файл3; arxius; soubory; filer; Dateien; files;archivos; agiri;فایل ها; fichiers; arquivo; αρχεία; fájl; file; ファイル; 파일;failai; bestanden; plików; ficheiros; arquivo;fisiere; файлов; súborov; skeda; filer; ไฟล์; dosya; файли;个文件; 檔案; datoteke; ֆայլեր; ფაილები - frame1;لقطة; кадр;кадър1; fotograma1;; billede; frame; frame;marco; frame;فریم; image;;; képkocka; frame; フレーム; 프레임;; frame; klatka; frame; quadro;; кадр;snímka; kuadër;;; kare; кадр; frame; 影格; sličica; կադր; კადრი - frame2;لقطة; кадры;кадър2; fotograma2;; billeder; frames; frames;marcos; frame;فریم ها; images;;; képkocka; frame; フレーム; 프레임;; frames; klatki; frames; quadros;; кадра;snímky; kuadro;;; kare; кадр(-и,-ів); frames; 影格; sličice; կադրեր; კადრი - frame3;لقطة; кадраў;кадър3; fotograma1;; billeder; frames; frames;marcos; frame;فریم ها; images;;; képkocka; frame; フレーム; 프레임;; frames; klatek; frames; quadros;; кадров;snímok; kuadro;;; kare; кадр(-и,-ів); frames; 影格; sličice; կադրեր; კადრები fps1;لقطة في الثاني; кадр/сек;Кадър/Секунда1; fps; fps; fps; FPS; fps;fps; fs-ko; fps; Im/s; fps; fps; fps; fps; fps; fps; kps; fps; kl/s; fps; fps;pfs; кадр/сек; snímok/sek.; fps; fps; fps; kare/s; кадр/сек; fps; fps; fps; կադր/վայր.; კადრ/წმ fps2;لقطة في الثاني; кадр/сек;Кадър/Секунда2; fps; fps; fps; FPS; fps;fps; fs-ko; fps; Im/s; fps; fps; fps; fps; fps; fps; kps; fps; kl/s; fps; fps;pfs; кадра/сек; snímok/sek.; fps; fps; fps; kare/s; кадр/сек; fps; fps; fps; կադր/վայր.; კადრ/წმ fps3;لقطة في الثاني; кадр/сек;Кадър/Секунда3; fps; fps; fps; FPS; fps;fps; fs-ko; fps; Im/s; fps; fps; fps; fps; fps; fps; kps; fps; kl/s; fps; fps;pfs; кадров/сек; snímok/sek.; fps; fps; fps; kare/s; кадр/сек; fps; fps; fps; կադր/վայր.; კადრ/წმ + frame1;لقطة; кадр;кадър1; fotograma1;; billede; frame; frame;marco; frame;فریم; image;;; képkocka; frame; フレーム; 프레임;; frame; klatka; frame; quadro;; кадр;snímka; kuadër; bildruta;; kare; кадр; frame; 影格; sličica; կադր; კადრი + frame2;لقطة; кадры;кадър2; fotograma2;; billeder; frames; frames;marcos; frame;فریم ها; images;;; képkocka; frame; フレーム; 프레임;; frames; klatki; frames; quadros;; кадра;snímky; kuadro; bildrutor;; kare; кадр(-и,-ів); frames; 影格; sličice; կադրեր; კადრი + frame3;لقطة; кадраў;кадър3; fotograma1;; billeder; frames; frames;marcos; frame;فریم ها; images;;; képkocka; frame; フレーム; 프레임;; frames; klatek; frames; quadros;; кадров;snímok; kuadro; bildrutor;; kare; кадр(-и,-ів); frames; 影格; sličice; կադրեր; კადრები GB;غيغابايت; Гбайт;ГБ; GB; GB; GB; GB; GB;GB; GB; GB; Go; GB; GB; GB; GB; GB; GB; GB; GB; GB; GB; GB;GB; ГБ; GB; GB; GB; GB; GB; ГБ; GB; GB; GB; ԳԲ; გბ Gb;غيغابت; Гбіт;Гб; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb;Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb;Gb; Гб; Gb; Gb; Gb; Gb; Gb; Гбіт; Gb; Gb; Gb; Գբիթ; გბ Gbps;جيغا بت في الثانية; Гбіт/сек;Гб/сек; Gbps; Gbps; Gbps; Gbps; Gbps;Gbps; Gbs-ko; Gbps; Gbps; Gbps; Gbps; Gbps; Gbps; Gbps; Gbps; Gbps; Gbps; Gb/s; Gbps; Gbps;; Гбит/сек; Gb/s; Gbps; Gbps; Gbps; Gbps; Гбіт/сек; Gbps; Gbps; Gbps; Գբիթ/վայր.; გიგაბიტ/წმ GBps;جيغا بايت في الثانية; Гбайт/сек;ГБ/сек; GBps; GBps; GBps; GBps; GBps;GBps; GBs-ko; GBps; Go/s; GBps; GBps; GBps; GBps; GBps; GBps; GBps; GBps; GB/s; GBps; GBps;; Гбайт/сек; GB/s; GBps; GBps; GBps; GBps; ГБ/сек; GBps; GBps; GBps; Գբայթ/վայր.; გიგაბაიტ/წმ GHz; GHz; Ггц;ГХц; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz;GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz;; ГГц; GHz; GHz; GHz; GHz; GHz; ГГц; GHz; GHz; GHz; ԳՀց; გჰც GiB; GiB; Гігабайт;ГиБ; GiB; GiB; GiB; GiB; GiB;GIB; GiB; GiB; Gio; GiB; GiB; GiB; GiB; GiB; GiB; GiB; GiB; GB; GiB; GiB;; Гбайт; GiB; GiB; GiB; GiB; GiB; ГіБ; GiB; GiB; GiB; Գբայթ; გბაიტი - GibiByte1;جيغي بايت; Гібібайт;ГибиБайт1; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes;GibiBytes; GibiByte; GibiBytes; GibiOctets; GibiBytes; GibiBytes; GibiBájt; GibiByte; GibiBytes; GibiBytes;Gigabaitai; GibiBytes; gigabajtów; GibiBytes; GibiBytes;; Гибибайт; GibiBytes; GibiBajt; GibiBytes; กิกะไบต์; GibiBayt; ГібіБайт; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes;Գիբիբայթ; გიგაბაიტი - GibiByte2;جيغي بايت; Гібібайт;ГибиБайт2; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes;GibiBytes; GibiByte; GibiBytes; GibiOctets; GibiBytes; GibiBytes; GibiBájt; GibiByte; GibiBytes; GibiBytes;Gigabaitai; GibiBytes; gigabajtów; GibiBytes; GibiBytes;; Гибибайт; GibiBytes; Gibibajt; GibiBytes; กิกะไบต์; GibiBayt; ГібіБайт; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes;Գիբիբայթ; გიგაბაიტი - GibiByte3;جيغي بايت; Гібібайт;ГибиБайт3; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes;GibiBytes; GibiByte; GibiBytes; GibiOctets; GibiBytes; GibiBytes; GibiBájt; GibiByte; GibiBytes; GibiBytes;Gigabaitai; GibiBytes; gigabajtów; GibiBytes; GibiBytes;; Гибибайт; GibiBytes; Gibibajt; GibiBytes; กิกะไบต์; GibiBayt; ГібіБайт; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes;Գիբիբայթ; გიგაბაიტი + GibiByte1;جيغي بايت; Гібібайт;ГибиБайт1; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes;GibiBytes; GibiByte; GibiBytes; GibiOctets; GibiBytes; GibiBytes; GibiBájt; GibiByte; GibiBytes; GibiBytes;Gigabaitai; GibiBytes; gigabajtów; GibiBytes; GibiBytes;; Гибибайт; GibiBytes; GibiBajt; GibiByte; กิกะไบต์; GibiBayt; ГібіБайт; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes;Գիբիբայթ; გიგაბაიტი + GibiByte2;جيغي بايت; Гібібайт;ГибиБайт2; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes;GibiBytes; GibiByte; GibiBytes; GibiOctets; GibiBytes; GibiBytes; GibiBájt; GibiByte; GibiBytes; GibiBytes;Gigabaitai; GibiBytes; gigabajtów; GibiBytes; GibiBytes;; Гибибайт; GibiBytes; Gibibajt; GibiByte; กิกะไบต์; GibiBayt; ГібіБайт; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes;Գիբիբայթ; გიგაბაიტი + GibiByte3;جيغي بايت; Гібібайт;ГибиБайт3; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes;GibiBytes; GibiByte; GibiBytes; GibiOctets; GibiBytes; GibiBytes; GibiBájt; GibiByte; GibiBytes; GibiBytes;Gigabaitai; GibiBytes; gigabajtów; GibiBytes; GibiBytes;; Гибибайт; GibiBytes; Gibibajt; GibiByte; กิกะไบต์; GibiBayt; ГібіБайт; GibiBytes; GibiBytes; GibiBytes;Գիբիբայթ; გიგაბაიტი GiBps;جيغي بايت في الثانية; Гб/сек;ГиБайт/сек; GiBps; GiBps; GiBps; GiBps; GiBps;GiBps; GiBs-ko; GiBps; GiBps; GiBps; GiBps; GiBps; GiBps; GiBps; GiBps; GiBps; GiBps; GB/s; GiBps; GiBps;; Гбайт/сек; GiB/s; GiBps; GiBps; GiBps; GiBps; ГіБ/сек; GiBps; GiBps; GiBps; Գբայթ/վայր.; გბაიტ/წმ GigaBit1;جيغا بت; Гігабіт;ГигаБит1; GigaBit; GigaBit; GigaBit; GigaBit; GigaBit;GigaBit; GigaBit;گیگابیت; GigaBit; GigaBit; GigaBit; GigaBit; GigaBit; GigaBit; GigaBit; GigaBitas; GigaBit; gigabit; GigaBit; GigaBit;; Гигабит; GigaBit; GigaBit; GigaBit; กิกะบิต; GigaBit; Гігабіт; GigaBit; GigaBit; GigaBit; Գիգաբիթ; გიგაბიტი - GigaBit2;جيغا بت; Гігабіт;ГигаБит2; GigaBits; GigaBits; GigaBits; GigaBits; GigaBits;GigaBits; GigaBit;گیگابیت ها; GigaBits; GigaBits; GigaBits; GigaBit; GigaBit; GigaBits; GigaBits; GigaBitai; GigaBits; gigabity; GigaBits; GigaBits;; Гигабит; GigaBitov; GigaBit; GigaBits; กิกะบิต; GigaBit; Гігабіт; GigaBits; GigaBits; GigaBits; Գիգաբիթ; გიგაბიტი - GigaBit3;جيغا بت; Гігабіт;ГигаБит3; GigaBits; GigaBits; GigaBits; GigaBits; GigaBits;GigaBits; GigaBit;گیگابیت ها; GigaBits; GigaBits; GigaBits; GigaBit; GigaBit; GigaBits; GigaBits; GigaBitai; GigaBits; gigabitów; GigaBits; GigaBits;; Гигабит; GigaBitov; GigaBit; GigaBits; กิกะบิต; GigaBit; Гігабіт; GigaBits; GigaBits; GigaBits; Գիգաբիթ; გიგაბიტი + GigaBit2;جيغا بت; Гігабіт;ГигаБит2; GigaBits; GigaBits; GigaBits; GigaBits; GigaBits;GigaBits; GigaBit;گیگابیت ها; GigaBits; GigaBits; GigaBits; GigaBit; GigaBit; GigaBits; GigaBits; GigaBitai; GigaBits; gigabity; GigaBits; GigaBits;; Гигабит; GigaBitov; GigaBit; GigaBit; กิกะบิต; GigaBit; Гігабіт; GigaBits; GigaBits; GigaBits; Գիգաբիթ; გიგაბიტი + GigaBit3;جيغا بت; Гігабіт;ГигаБит3; GigaBits; GigaBits; GigaBits; GigaBits; GigaBits;GigaBits; GigaBit;گیگابیت ها; GigaBits; GigaBits; GigaBits; GigaBit; GigaBit; GigaBits; GigaBits; GigaBitai; GigaBits; gigabitów; GigaBits; GigaBits;; Гигабит; GigaBitov; GigaBit; GigaBit; กิกะบิต; GigaBit; Гігабіт; GigaBits; GigaBits; GigaBits; Գիգաբիթ; გიგაბიტი GigaByte1;جيغا بايت; Гігабайт;ГигаБайт1; GigaByte; GigaByte; GigaByte; Gigabyte; GigaByte;GigaBits; GigaByte;گیگابایت; GigaOctet; GigaByte; GigaByte; GigaBájt; GigaByte; GigaByte; GigaByte; Gigabaitas; GigaByte; gigabajt; GigaByte; GigaByte;; Гигабайт; GigaByte; GigaBajt; GigaByte; กิกะไบต์; GigaBayt; ГігаБайт; GigaByte; GigaByte; GigaByte; Գիգաբայթ; გიგაბაიტი - GigaByte2;جيغا بايت; Гігабайт;ГигаБайт2; GigaBytes; GigaBytes; GigaBytes; GigaBytes; GigaBytes;GigaByte; GigaByte;گیگابایت ها; GigaOctets; GigaBytes; GigaBytes; GigaBájt; GigaByte; GigaBytes; GigaBytes; GigaBaitai; GigaBytes; gigabajty; GigaBytes; GigaBytes;; Гигабайт; GigaBytov; GigaBajt; GigaBytes; กิกะไบต์; GigaBayt; ГігаБайт; GigaBytes; GigaBytes; GigaBytes; Գիգաբայթ; გიგაბაიტი - GigaByte3;جيغا بايت; Гігабайт;ГигаБайт3; GigaBytes; GigaBytes; GigaBytes; GigaBytes; GigaBytes;GigaBytes; GigaByte;گیگابایت ها; GigaOctets; GigaBytes; GigaBytes; GigaBájt; GigaByte; GigaBytes; GigaBytes; GigaBaitai; GigaBytes; gigabajtów; GigaBytes; GigaBytes;; Гигабайт; GigaBytov; GigaBajt; GigaBytes; กิกะไบต์; GigaBayt; ГігаБайт; GigaBytes; GigaBytes; GigaBytes; Գիգաբայթ; გიგაბაიტი - hour1;ساعة; гадзіна;час1; hora; hodina; time; Stunde; hour;GigaBytes; ordu;ساعت; heure; hora; ώρα; óra; ora; 時間; 시간; valanda; uur; godzina; hora; hora;ora; час; hodina; orë; timme; ชั่วโมง; saat; год.;小时; 小時; sat; ժամ; საათი + GigaByte2;جيغا بايت; Гігабайт;ГигаБайт2; GigaBytes; GigaBytes; GigaBytes; GigaBytes; GigaBytes;GigaByte; GigaByte;گیگابایت ها; GigaOctets; GigaBytes; GigaBytes; GigaBájt; GigaByte; GigaBytes; GigaBytes; GigaBaitai; GigaBytes; gigabajty; GigaBytes; GigaBytes;; Гигабайт; GigaBytov; GigaBajt; GigaByte; กิกะไบต์; GigaBayt; ГігаБайт; GigaBytes; GigaBytes; GigaBytes; Գիգաբայթ; გიგაბაიტი + GigaByte3;جيغا بايت; Гігабайт;ГигаБайт3; GigaBytes; GigaBytes; GigaBytes; GigaBytes; GigaBytes;GigaBytes; GigaByte;گیگابایت ها; GigaOctets; GigaBytes; GigaBytes; GigaBájt; GigaByte; GigaBytes; GigaBytes; GigaBaitai; GigaBytes; gigabajtów; GigaBytes; GigaBytes;; Гигабайт; GigaBytov; GigaBajt; GigaByte; กิกะไบต์; GigaBayt; ГігаБайт; GigaBytes; GigaBytes; GigaBytes; Գիգաբայթ; გიგაბაიტი + hour1;ساعة; гадзіна;час1; hora; hodina; time; Stunde; hour;GigaBytes; ordu;ساعت; heure; hora; ώρα; óra; ora; 時間; 시간; valanda; uur; godzina; hora; hora;ora; час; hodina; orë; timma; ชั่วโมง; saat; год.;小时; 小時; sat; ժամ; საათი hour2;ساعة; гадзін;час2; hores;hodiny; timer; Stunden; hours;hora; ordu;ساعت ها; heures; horas; ώρες; óra; ore; 時間; 시간; valandos; uren; godziny; horas; horas;ore; часа; hodiny; orë; timmar; ชั่วโมง; saat; год.;小时; 小時; sata; ժամ.; საათები hour3;ساعة; гадзін;час3; hores;hodiny; timer; Stunden; hours;horas; ordu;ساعت ها; heures; horas; ώρες; óra; ore; 時間; 시간;valandos; uren; godzin; horas; horas;ore; часов; hodín; orë; timmar; ชั่วโมง; saat; год.;小时; 小時; sata; ժամ.; საათები Hz;هرتز; Гц;Херц; Hz; Hz; HZ; Hz; Hz;Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz;Hz; Гц; Hz; Hz; Hz; Hz; Hz; Гц; Hz; Hz; Hz; Գհ; ჰც @@ -73,41 +76,41 @@ KHz;كيلوهرتز; Кгц;КХц; KHz; KHz; KHz; KHz; KHz;KHz; KHz; KHz; KHz; KHz; KHz; KHz; KHz; KHz; KHz; KHz; KHz; KHz; KHz; KHz;; КГц; kHz; KHz; KHz; KHz; KHz; кГц; KHz; KHz; KHz; ԿԳհ; კჰც KiB; KiB; Кілабайт;КиБ; KiB; KiB; KiB; KiB; KiB;Kib; KiB; KiB; Kio; KiB; KiB; KiB; KiB; KiB; KiB; KiB; KiB; KB; KiB; KiB;; Кбайт; kiB; KiB; KiB; KiB; KiB; КіБ; KiB; KiB; KiB; Կբայթ; კბაიტი KibiBit1;كيبي بت; Кiбiбiт;КибиБит1; KibiBit; KibiBit; KibiBit; KibiBit; KibiBit;KibiBit; KibiBit; KibiBit; KibiBit; KibiBit; KibiBit; KibiBit; KibiBit; KibiBit; KibiBit; KibiBitas; KibiBit; kilobit; KibiBit; KibiBit;; Кибибит; kibiBit; KibiBit; KibiBit; KibiBit; KibiBit; Кібібіт; KibiBit; KibiBit; KibiBit; Կիբիբիթ; კიბიბიტი - KibiBit2;كيبي بت; Кiбiбiт;КибиБит2; KibiBits; KibiBits; KibiBits; KibiBits; KibiBits;KibiBits; KibiBit; KibiBits; KibiBits; KibiBits; KibiBits; KibiBit; KibiBit; KibiBits; KibiBits; KibiBitai; KibiBits; kilobity; KibiBits; KibiBits;; Кибибит; kibiBitov; KibiBit; KibiBits; KibiBits; KibiBit; Кібібіт; KibiBits; KibiBits; KibiBits; Կիբիբիթ; კიბიბიტი - KibiBit3;كيبي بت; Кiбiбiт;КибиБит3; KibiBits; KibiBits; KibiBits; KibiBits; KibiBits;KibiBits; KibiBit; KibiBits; KibiBits; KibiBits; KibiBits; KibiBit; KibiBit; KibiBits; KibiBits; KibiBitai; KibiBits; kilobitów; KibiBits; KibiBits;; Кибибит; kibiBitov; KibiBit; KibiBits; KibiBits; KibiBit; Кібібіт; KibiBits; KibiBits; KibiBits; Կիբիբիթ; კიბიბიტი + KibiBit2;كيبي بت; Кiбiбiт;КибиБит2; KibiBits; KibiBits; KibiBits; KibiBits; KibiBits;KibiBits; KibiBit; KibiBits; KibiBits; KibiBits; KibiBits; KibiBit; KibiBit; KibiBits; KibiBits; KibiBitai; KibiBits; kilobity; KibiBits; KibiBits;; Кибибит; kibiBitov; KibiBit; KibiBit; KibiBits; KibiBit; Кібібіт; KibiBits; KibiBits; KibiBits; Կիբիբիթ; კიბიბიტი + KibiBit3;كيبي بت; Кiбiбiт;КибиБит3; KibiBits; KibiBits; KibiBits; KibiBits; KibiBits;KibiBits; KibiBit; KibiBits; KibiBits; KibiBits; KibiBits; KibiBit; KibiBit; KibiBits; KibiBits; KibiBitai; KibiBits; kilobitów; KibiBits; KibiBits;; Кибибит; kibiBitov; KibiBit; KibiBit; KibiBits; KibiBit; Кібібіт; KibiBits; KibiBits; KibiBits; Կիբիբիթ; კიბიბიტი KibiByte1;كيبي بايت; Кiбiбайт;КибиБайт1; KibiByte; KibiByte; KibiByte; KibiByte; KibiByte;KibiByte; KibiByte; KibiByte; KibiOctet; KibiByte; KibiByte; KibiBájt; KibiByte; KibiByte; KibiByte; KibiBaitas; KibiByte; kilobajt; KibiByte; KibiByte;; Кибибайт; kibiByte; KibiBajt; KibiByte; KibiByte; KibiBayt; КібіБайт; KibiByte; KibiByte; KibiByte; Կիբիբայթ; კიბიბაიტი - KibiByte2;كيبي بايت; Кiбiбайт;КибиБайт2; KibiBytes; KibiBytes; KibiBytes; KibiBytes; KibiBytes;KibiBytes; KibiByte; KibiBytes; KibiOctets; KibiBytes; KibiBytes; KibiBájt; KibiByte; KibiBytes; KibiBytes; KibiBaitai; KibiBytes; kilobajty; KibiBytes; KibiBytes;; Кибибайт; kibiBytov; KibiBajt; KibiBytes; KibiBytes; KibiBayt; КібіБайт; KibiBytes; KibiBytes; KibiBytes; Կիբիբայթ; კიბიბაიტი - KibiByte3;كيبي بايت; Кiбiбайт;КибиБайт3; KibiBytes; KibiBytes; KibiBytes; KibiBytes; KibiBytes;KibiBytes; KibiByte; KibiBytes; KibiOctets; KibiBytes; KibiBytes; KibiBájt; KibiByte; KibiBytes; KibiBytes; KibiBaitai; KibiBytes; kilobajtów; KibiBytes; KibiBytes;; Кибибайт; kibiBytov; KibiBajt; KibiBytes; KibiBytes; KibiBayt; КібіБайт; KibiBytes; KibiBytes; KibiBytes; Կիբիբայթ; კიბიბაიტი + KibiByte2;كيبي بايت; Кiбiбайт;КибиБайт2; KibiBytes; KibiBytes; KibiBytes; KibiBytes; KibiBytes;KibiBytes; KibiByte; KibiBytes; KibiOctets; KibiBytes; KibiBytes; KibiBájt; KibiByte; KibiBytes; KibiBytes; KibiBaitai; KibiBytes; kilobajty; KibiBytes; KibiBytes;; Кибибайт; kibiBytov; KibiBajt; KibiByte; KibiBytes; KibiBayt; КібіБайт; KibiBytes; KibiBytes; KibiBytes; Կիբիբայթ; კიბიბაიტი + KibiByte3;كيبي بايت; Кiбiбайт;КибиБайт3; KibiBytes; KibiBytes; KibiBytes; KibiBytes; KibiBytes;KibiBytes; KibiByte; KibiBytes; KibiOctets; KibiBytes; KibiBytes; KibiBájt; KibiByte; KibiBytes; KibiBytes; KibiBaitai; KibiBytes; kilobajtów; KibiBytes; KibiBytes;; Кибибайт; kibiBytov; KibiBajt; KibiByte; KibiBytes; KibiBayt; КібіБайт; KibiBytes; KibiBytes; KibiBytes; Կիբիբայթ; კიბიბაიტი KiBps;كيبي بايت في الثانية; Кiлабайт/сек;КиБайтСек; KiBps; KiBps; KiBps; KiBps; KiBps;KiBps; KiBs-ko; KiBps; KiBps; KiBps; KiBps; KiBps; KiBps; KiBps; KiBps; KiBps; KiBps; KB/s; KiBps; KiBps;; Кбайт/сек; kiB/s; KiBps; KiBps; KiBps; KiBps; КіБ/сек; KiBps; KiBps; KiBps; Կբայթ/վայր.; კბაიტ/წმ KiloBit1;كيلوبت; Кілабіт;КилоБит1; KiloBit; KiloBit; KiloBit; KiloBit; KiloBit;KiloBit; KiloBit;کیلوبیت; KiloBit; KiloBit; KiloBit; KiloBit; KiloBit; KiloBit; KiloBit; KiloBitas; KiloBit; kilobit; KiloBit; KiloBit;; Килобит; kiloBit; KiloBit; KiloBit; กิโลบิต; KiloBit; Кілобіт; KiloBit; KiloBit; KiloBit; Կիլոբիթ; კილობიტი - KiloBit2;كيلوبت; Кілабіт;КилоБит2; KiloBits; KiloBits; KiloBits; KiloBits; KiloBits;KiloBits; KiloBit;کیلوبیت ها; KiloBits; KiloBits; KiloBits; KiloBit; KiloBit; KiloBits; KiloBits; KiloBitai; KiloBits; kilobity; KiloBits; KiloBits;; Килобит; kiloBitov; KiloBit; KiloBits; กิโลบิต; KiloBit; Кілобіт; KiloBits; KiloBits; KiloBits; Կիլոբիթ; კილობიტი - KiloBit3;كيلوبت; Кілабіт;КилоБит3; KiloBits; KiloBits; KiloBits; KiloBits; KiloBits;KiloBits; KiloBit;کیلوبیت ها; KiloBits; KiloBits; KiloBits; KiloBit; KiloBit; KiloBits; KiloBits; KiloBitai; KiloBits; kilobitów; KiloBits; KiloBits;; Килобит; kiloBitov; KiloBit; KiloBits; กิโลบิต; KiloBit; Кілобіт; KiloBits; KiloBits; KiloBits; Կիլոբիթ; კილობიტი + KiloBit2;كيلوبت; Кілабіт;КилоБит2; KiloBits; KiloBits; KiloBits; KiloBits; KiloBits;KiloBits; KiloBit;کیلوبیت ها; KiloBits; KiloBits; KiloBits; KiloBit; KiloBit; KiloBits; KiloBits; KiloBitai; KiloBits; kilobity; KiloBits; KiloBits;; Килобит; kiloBitov; KiloBit; KiloBit; กิโลบิต; KiloBit; Кілобіт; KiloBits; KiloBits; KiloBits; Կիլոբիթ; კილობიტი + KiloBit3;كيلوبت; Кілабіт;КилоБит3; KiloBits; KiloBits; KiloBits; KiloBits; KiloBits;KiloBits; KiloBit;کیلوبیت ها; KiloBits; KiloBits; KiloBits; KiloBit; KiloBit; KiloBits; KiloBits; KiloBitai; KiloBits; kilobitów; KiloBits; KiloBits;; Килобит; kiloBitov; KiloBit; KiloBit; กิโลบิต; KiloBit; Кілобіт; KiloBits; KiloBits; KiloBits; Կիլոբիթ; კილობიტი KiloByte1;كيلوبايت; Кілабайт;КилоБайт1; KiloByte; KiloByte; KiloByte; KiloByte; KiloByte;KiloByte; KiloByte;کیلوبایت; KiloOctet; KiloByte; KiloByte; KiloBájt; KiloByte; KiloByte; KiloByte; KiloBaitas; KiloByte; kilobajt; KiloByte; KiloByte;; Килобайт; kiloByte; KiloBajt; KiloByte; กิโลไบต์; KiloBayt; КілоБайт; KiloByte; KiloByte; KiloByte; Կիլոբայթ; კილობაიტი - KiloByte2;كيلوبايت; Кілабайт;КилоБайт1; KiloBytes; KiloBytes; KiloBytes; KiloBytes; KiloBytes;KiloBytes; KiloByte;کیلوبایت ها; KiloOctets; KiloBytes; KiloBytes; KiloBájt; KiloByte; KiloBytes; KiloBytes; KiloBaitai; KiloBytes; kilobajty; KiloBytes; KiloBytes;; Килобайт; kiloBytov; KiloBajt; KiloBytes; กิโลไบต์; KiloBayt; КілоБайт; KiloBytes; KiloBytes; KiloBytes; Կիլոբայթ; კილობაიტი - KiloByte3;كيلوبايت; Кілабайт;КилоБайт1; KiloBytes; KiloBytes; KiloBytes; KiloBytes; KiloBytes;KiloBytes; KiloByte;کیلوبایت ها; KiloOctets; KiloBytes; KiloBytes; KiloBájt; KiloByte; KiloBytes; KiloBytes; KiloBaitai; KiloBytes; kilobajtów; KiloBytes; KiloBytes;; Килобайт; kiloBytov; KiloBajt; KiloBytes; กิโลไบต์; KiloBayt; КілоБайт; KiloBytes; KiloBytes; KiloBytes; Կիլոբայթ; კილობაიტი + KiloByte2;كيلوبايت; Кілабайт;КилоБайт1; KiloBytes; KiloBytes; KiloBytes; KiloBytes; KiloBytes;KiloBytes; KiloByte;کیلوبایت ها; KiloOctets; KiloBytes; KiloBytes; KiloBájt; KiloByte; KiloBytes; KiloBytes; KiloBaitai; KiloBytes; kilobajty; KiloBytes; KiloBytes;; Килобайт; kiloBytov; KiloBajt; KiloByte; กิโลไบต์; KiloBayt; КілоБайт; KiloBytes; KiloBytes; KiloBytes; Կիլոբայթ; კილობაიტი + KiloByte3;كيلوبايت; Кілабайт;КилоБайт1; KiloBytes; KiloBytes; KiloBytes; KiloBytes; KiloBytes;KiloBytes; KiloByte;کیلوبایت ها; KiloOctets; KiloBytes; KiloBytes; KiloBájt; KiloByte; KiloBytes; KiloBytes; KiloBaitai; KiloBytes; kilobajtów; KiloBytes; KiloBytes;; Килобайт; kiloBytov; KiloBajt; KiloByte; กิโลไบต์; KiloBayt; КілоБайт; KiloBytes; KiloBytes; KiloBytes; Կիլոբայթ; კილობაიტი MB;ميغابايت; Мбайт;МБ; MB; MB; MB; MB; MB;MB; MB; MB; MB; MB; MB; MB; MB; MB; MB; MB; MB; MB; MB; MB;; МБ; MB; MB; MB; MB; MB; МБ; MB; MB; MB; ՄԲ; მბ Mb;ميغابت; Мбіт;Мб; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb;Mb; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb;; Мб; Mb; Mb; Mb; Mb; Mb; Мбіт; Mb; Mb; Mb; Մբ; მბ Mbps;ميغابت في الثانية; Мбіт/сек;Мб/сек; Mbps; Mbps; Mbps; Mbps; Mbps;Mbps; Mbs-ko; Mbps; Mb/s; Mbps; Mbps; Mbps; Mbps; Mbps; Mbps; Mbps; Mbps; Mb/s; Mbps; Mbps;; Мбит/сек; Mb/s; Mbps; Mbps; Mbps; Mbps; Мбіт/сек; Mbps; Mbps; Mbps; Մբիթ/վայր.; მბიტ/წმ - MBps;ميغابايت في الثانية; Мбайт;МБ/сек; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes;MebiBytes; MebiByte; MebiBytes; Mbps; MebiBytes; MebiBytes; MebiBájt; MebiByte; MebiBytes; MebiBytes;MBps; MebiBytes; megabajtów; MebiBytes; MebiBytes;; Мбайт/сек; MebiBytov; MebiBajt; MebiBytes; MebiBytes; MebiBayt; МіБ/сек; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes; Մբայթ/վայր.; მბაიტ/წმ + MBps;ميغابايت في الثانية; Мбайт;МБ/сек; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes;MebiBytes; MebiByte; MebiBytes; Mbps; MebiBytes; MebiBytes; MebiBájt; MebiByte; MebiBytes; MebiBytes;MBps; MebiBytes; megabajtów; MebiBytes; MebiBytes;; Мбайт/сек; MebiBytov; MebiBajt; MebiByte; MebiBytes; MebiBayt; МіБ/сек; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes; Մբայթ/վայր.; მბაიტ/წმ MebiBit1;ميبي بت; Мебiбiт;МебиБит1; MebiBit; MebiBit; MebiBit; MebiBit; MebiBit;MebiBit; MebiBit; MebiBit; MebiBit; MebiBit; MebiBit; MebiBit; MeBit; MebiBit; MebiBit; MebiBitas; MebiBit; megabit; MebiBit; MebiBit;; Мебибит; MebiBit; MebiBit; MebiBit; MebiBit; MebiBit; Мебіт; MebiBit; MebiBit; MebiBit; Մեբիբիթ; მებიბიტი - MebiBit2;ميبي بت; Мебiбiт;МебиБит2; MebiBits; MebiBits; MebiBits; MebiBits; MebiBits;MebiBits; MebiBit; MebiBits; MebiBits; MebiBits; MebiBits; MebiBit; MebiBit; MebiBits; MebiBits; MebiBitai; MebiBits; megabity; MebiBits; MebiBits;; Мебибит; MebiBitov; MebiBit; MebiBits; MebiBits; MebiBit; Мебіт; MebiBits; MebiBits; MebiBits; Մեբիբիթ; მებიბიტი - MebiBit3;ميبي بت; Мебiбiт;МебиБит3; MebiBits; MebiBits; MebiBits; MebiBits; MebiBits;MebiBits; MebiBit; MebiBits; MebiBits; MebiBits; MebiBits; MebiBit; MebiBit; MebiBits; MebiBits; MebiBitai; MebiBits; megabitów; MebiBits; MebiBits;; Мебибит; MebiBitov; MebiBit; MebiBits; MebiBits; MebiBit; Мебіт; MebiBits; MebiBits; MebiBits; Մեբիբիթ; მებიბიტი + MebiBit2;ميبي بت; Мебiбiт;МебиБит2; MebiBits; MebiBits; MebiBits; MebiBits; MebiBits;MebiBits; MebiBit; MebiBits; MebiBits; MebiBits; MebiBits; MebiBit; MebiBit; MebiBits; MebiBits; MebiBitai; MebiBits; megabity; MebiBits; MebiBits;; Мебибит; MebiBitov; MebiBit; MebiBit; MebiBits; MebiBit; Мебіт; MebiBits; MebiBits; MebiBits; Մեբիբիթ; მებიბიტი + MebiBit3;ميبي بت; Мебiбiт;МебиБит3; MebiBits; MebiBits; MebiBits; MebiBits; MebiBits;MebiBits; MebiBit; MebiBits; MebiBits; MebiBits; MebiBits; MebiBit; MebiBit; MebiBits; MebiBits; MebiBitai; MebiBits; megabitów; MebiBits; MebiBits;; Мебибит; MebiBitov; MebiBit; MebiBit; MebiBits; MebiBit; Мебіт; MebiBits; MebiBits; MebiBits; Մեբիբիթ; მებიბიტი MebiByte1;ميبي بايت; Мебiбайт;МебиБайт1; MebiByte; MebiByte; MebiByte; MebiByte; MebiByte;MebiByte; MebiByte; MebiByte; MebiOctet; MebiByte; MebiByte; MebiBájt; MebiByte; MebiByte; MebiByte; MebiBaitas; MebiByte; megabajt; MebiByte; MebiByte;; Мебибайт; MebiByte; MebiBajt; MebiByte; MebiByte; MebiBayt; МебіБайт; MebiByte; MebiByte; MebiByte; Մեբիբայթ; მებიბაიტი - MebiByte2;ميبي بايت; Мебiбайт;МебиБайт2; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes;MebiBytes; MebiByte; MebiBytes; MebiOctets; MebiBytes; MebiBytes; MebiBájt; MebiByte; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytai; MebiBytes; magebajty; MebiBytes; MebiBytes;; Мебибайт; MebiBytov; MebiBajt; MebiBytes; MebiBytes; MebiBayt; МебіБайт; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes; Մեբիբայթ; მებიბაიტი - MebiByte3;ميبي بايت; Мебiбайт;МебиБайт3; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes;MebiBytes; MebiByte; MebiBytes; MebiOctets; MebiBytes; MebiBytes; MebiBájt; MebiByte; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytai; MebiBytes; magebajtów; MebiBytes; MebiBytes;; Мебибайт; MebiBytov; MebiBajt; MebiBytes; MebiBytes; MebiBayt; МебіБайт; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes; Մեբիբայթ; მებიბაიტი + MebiByte2;ميبي بايت; Мебiбайт;МебиБайт2; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes;MebiBytes; MebiByte; MebiBytes; MebiOctets; MebiBytes; MebiBytes; MebiBájt; MebiByte; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytai; MebiBytes; magebajty; MebiBytes; MebiBytes;; Мебибайт; MebiBytov; MebiBajt; MebiByte; MebiBytes; MebiBayt; МебіБайт; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes; Մեբիբայթ; მებიბაიტი + MebiByte3;ميبي بايت; Мебiбайт;МебиБайт3; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes;MebiBytes; MebiByte; MebiBytes; MebiOctets; MebiBytes; MebiBytes; MebiBájt; MebiByte; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytai; MebiBytes; magebajtów; MebiBytes; MebiBytes;; Мебибайт; MebiBytov; MebiBajt; MebiByte; MebiBytes; MebiBayt; МебіБайт; MebiBytes; MebiBytes; MebiBytes; Մեբիբայթ; მებიბაიტი MegaBit1;ميغا بت; Мегабіт;МегаБит1; MegaBit; MegaBit; MegaBit; MegaBit; MegaBit;MegaBit; MegaBit;مگابیت; MegaBit; MegaBit; MegaBit; MegaBit; MegaBit; MegaBit; MegaBit; MegaBitas; MegaBit; megabit; MegaBit; MegaBit;; Мегабит; MegaBit; MegaBit; MegaBit; เมกะบิต; MegaBit; Мегабіт; MegaBit; MegaBit; MegaBit; Մեգաբիթ; მეგაბიტი - MegaBit2;ميغا بت; Мегабіт;МегаБит2; MegaBits; MegaBits; MegaBits; MegaBits; MegaBits;MegaBits; MegaBit;مگابیت ها; MegaBits; MegaBits; MegaBits; MegaBit; MegaBit; MegaBits; MegaBits; MegaBitai; MegaBits; megabity; MegaBits; MegaBits;; Мегабит; MegaBitov; MegaBit; MegaBits; เมกะบิต; MegaBit; Мегабіт; MegaBits; MegaBits; MegaBits; Մեգաբիթ; მეგაბიტი - MegaBit3;ميغا بت; Мегабіт;МегаБит3; MegaBits; MegaBits; MegaBits; MegaBits; MegaBits;MegaBits; MegaBit;مگابیت ها; MegaBits; MegaBits; MegaBits; MegaBit; MegaBit; MegaBits; MegaBits; MegaBitai; MegaBits; megabitów; MegaBits; MegaBits;; Мегабит; MegaBitov; MegaBit; MegaBits; เมกะบิต; MegaBit; Мегабіт; MegaBits; MegaBits; MegaBits; Մեգաբիթ; მეგაბიტი + MegaBit2;ميغا بت; Мегабіт;МегаБит2; MegaBits; MegaBits; MegaBits; MegaBits; MegaBits;MegaBits; MegaBit;مگابیت ها; MegaBits; MegaBits; MegaBits; MegaBit; MegaBit; MegaBits; MegaBits; MegaBitai; MegaBits; megabity; MegaBits; MegaBits;; Мегабит; MegaBitov; MegaBit; MegaBit; เมกะบิต; MegaBit; Мегабіт; MegaBits; MegaBits; MegaBits; Մեգաբիթ; მეგაბიტი + MegaBit3;ميغا بت; Мегабіт;МегаБит3; MegaBits; MegaBits; MegaBits; MegaBits; MegaBits;MegaBits; MegaBit;مگابیت ها; MegaBits; MegaBits; MegaBits; MegaBit; MegaBit; MegaBits; MegaBits; MegaBitai; MegaBits; megabitów; MegaBits; MegaBits;; Мегабит; MegaBitov; MegaBit; MegaBit; เมกะบิต; MegaBit; Мегабіт; MegaBits; MegaBits; MegaBits; Մեգաբիթ; მეგაბიტი MegaByte1;ميغا بايت; Мегабайт;МегаБайт1; MegaByte; MegaByte; MegaByte; MegaByte; MegaByte;MegaByte; MegaByte;مگابایت; MegaOctet; MegaByte; MegaByte; MegaBájt; MegaByte; MegaByte; MegaByte; MegaBaitas; MegaByte; megabajt; MegaByte; MegaByte;; Мегабайт; MegaByte; MegaBajt; MegaByte; เมกะไบต์; MegaBayt; МегаБайт; MegaByte; MegaByte; MegaByte; Մեգաբայթ; მეგაბაიტი - MegaByte2;ميغا بايت; Мегабайт;МегаБайт2; MegaBytes; MegaBytes; MegaBytes; MegaBytes; MegaBytes;MegaBytes; MegaByte;مگابایت ها; MegaOctets; MegaBytes; MegaBytes; MegaBájt; MegaByte; MegaBytes; MegaBytes; MegaBaitai; MegaBytes; megabajty; MegaBytes; MegaBytes;; Мегабайт; MegaBytov; MegaBajt; MegaBytes; เมกะไบต์; MegaBayt; МегаБайт; MegaBytes; MegaBytes; MegaBytes; Մեգաբայթ; მეგაბაიტი - MegaByte3;ميغا بايت; Мегабайт;МегаБайт3; MegaBytes; MegaBytes; MegaBytes; MegaBytes; MegaBytes;MegaBytes; MegaByte;مگابایت ها; MegaOctets; MegaBytes; MegaBytes; MegaBájt; MegaByte; MegaBytes; MegaBytes; MegaBaitai; MegaBytes; megabajtów; MegaBytes; MegaBytes;; Мегабайт; MegaBytov; MegaBajt; MegaBytes; เมกะไบต์; MegaBayt; МегаБайт; MegaBytes; MegaBytes; MegaBytes; Մեգաբայթ; მეგაბაიტი + MegaByte2;ميغا بايت; Мегабайт;МегаБайт2; MegaBytes; MegaBytes; MegaBytes; MegaBytes; MegaBytes;MegaBytes; MegaByte;مگابایت ها; MegaOctets; MegaBytes; MegaBytes; MegaBájt; MegaByte; MegaBytes; MegaBytes; MegaBaitai; MegaBytes; megabajty; MegaBytes; MegaBytes;; Мегабайт; MegaBytov; MegaBajt; MegaByte; เมกะไบต์; MegaBayt; МегаБайт; MegaBytes; MegaBytes; MegaBytes; Մեգաբայթ; მეგაბაიტი + MegaByte3;ميغا بايت; Мегабайт;МегаБайт3; MegaBytes; MegaBytes; MegaBytes; MegaBytes; MegaBytes;MegaBytes; MegaByte;مگابایت ها; MegaOctets; MegaBytes; MegaBytes; MegaBájt; MegaByte; MegaBytes; MegaBytes; MegaBaitai; MegaBytes; megabajtów; MegaBytes; MegaBytes;; Мегабайт; MegaBytov; MegaBajt; MegaByte; เมกะไบต์; MegaBayt; МегаБайт; MegaBytes; MegaBytes; MegaBytes; Մեգաբայթ; მეგაბაიტი MHz;ميغاهيرتز; Мгц;МХц; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz;MHZ; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz;; МГц; MHz; MHz; MHz; MHz; MHz; МГц; MHz; MHz; MHz; ՄԳհ; მჰც MiB;ميلي بايت; Мегабайт;МиБ; MiB; MiB; MiB; MiB; MiB;MB; MiB; MiB; Mio; MiB; MiB; MiB;MiB; MiB; MiB; MiB; MiB; MB; MiB; MiB;; Мбайт; MiB; MiB; MiB; MiB; MiB; МіБ; MiB; MiB; MiB; Մբայթ; მბაიტი Mib;ميلي بت; Міб;Миб; Mib; Mib; Mib; Mib; Mib;Mib; Mib; Mib; Mib; Mib; Mib; Mib; Mib; Mib; Mib; Mib; Mib; Mb; Mib; Mib;; Миб; Mib; Mib; Mib; Mib; Mib; Мібіт; Mib; Mib; Mib; Միբ; მიბ MiBps;ميلي بايت في الثانية; Мбайт/сек;МиБ/сек; MiBps; MiBps; MiBps; MiBps; MiBps;Mibps; MiBs-ko; MiBps; MiBps; MiBps; MiBps; MiBps; MiBps; MiBps; MiBps; MiBps; MiBps; MB/s; MiBps; MiBps;; Мбайт/сек; MiB/s; MiBps; MiBps; MiBps; MiBps; МіБ/сек; MiBps; MiBps; MiBps; Մբայթ/վայր.; მბაიტ/წმ - millisecond1;ميلي ثانية; мілісекунда;милисекунда1; mil·lisegon; millisecond; millisekund; Millisekunde; millisecond;milisegundo; segundumilaen;میلی ثانیه; milliseconde; milisegundo; millisecond; ezredmásodperc; millisecondo; ミリ秒; 미리초;milisekundė; milliseconde; milisekunda; milissegundo; milissegundo;milisecunda; миллисекунда; milisekunda; milisekondë; milisekund; มิลลิวินาที; milisaniye; мілісек.;毫秒; 毫秒; millisecond; միլիվայր.; millisecond - millisecond2;ميلي ثانية; мілісекунд;милисекунда2; mil·lisegons; milliseconds; millisekunder; Millisekunden; milliseconds;milisegundos; segundumilaen;میلی ثانیه ها; millisecondes; milisegundos; milliseconds; ezredmásodperc; millisecondi; ミリ秒; 미리초;milisekundės; milliseconden; milisekundy; milissegundos; milissegundos;milisecunde; миллисекунды; milisekundy; milisekonda; milisekunder; มิลลิวินาที; milisaniye; мілісек.;毫秒; 毫秒; milliseconds; միլիվայր.; milliseconds - millisecond3;ميلي ثانية; мілісекунд;милисекунда3; mil·lisegons; milliseconds; millisekunder; Millisekunden; milliseconds;milisegundos; segundumilaen;میلی ثانیه ها; millisecondes; milisegundos; milliseconds; ezredmásodperc; millisecondi; ミリ秒; 미리초;milisekundės; milliseconden; milisekund; milissegundos; milissegundos;milisecunde; миллисекунд; milisekúnd; milisekonda; milisekunder; มิลลิวินาที; milisaniye; мілісек.;毫秒; 毫秒; milliseconds; միլիվայր.; milliseconds + millisecond1;ميلي ثانية; мілісекунда;милисекунда1; mil·lisegon; millisecond; millisekund; Millisekunde; millisecond;milisegundo; segundumilaen;میلی ثانیه; milliseconde; milisegundo; millisecond; ezredmásodperc; millisecondo; ミリ秒; 미리초;milisekundė; milliseconde; milisekunda; milissegundo; milissegundo;milisecunda; миллисекунда; milisekunda; milisekondë; millisekund; มิลลิวินาที; milisaniye; мілісек.;毫秒; 毫秒; millisecond; միլիվայր.; millisecond + millisecond2;ميلي ثانية; мілісекунд;милисекунда2; mil·lisegons; milliseconds; millisekunder; Millisekunden; milliseconds;milisegundos; segundumilaen;میلی ثانیه ها; millisecondes; milisegundos; milliseconds; ezredmásodperc; millisecondi; ミリ秒; 미리초;milisekundės; milliseconden; milisekundy; milissegundos; milissegundos;milisecunde; миллисекунды; milisekundy; milisekonda; millisekunder; มิลลิวินาที; milisaniye; мілісек.;毫秒; 毫秒; milliseconds; միլիվայր.; milliseconds + millisecond3;ميلي ثانية; мілісекунд;милисекунда3; mil·lisegons; milliseconds; millisekunder; Millisekunden; milliseconds;milisegundos; segundumilaen;میلی ثانیه ها; millisecondes; milisegundos; milliseconds; ezredmásodperc; millisecondi; ミリ秒; 미리초;milisekundės; milliseconden; milisekund; milissegundos; milissegundos;milisecunde; миллисекунд; milisekúnd; milisekonda; millisekunder; มิลลิวินาที; milisaniye; мілісек.;毫秒; 毫秒; milliseconds; միլիվայր.; milliseconds minute1;دقيقة; хв.;минута1; minut;minuta; minut; Minute; minute;minuto; minutu;دقیقه; minute; minuto; λεπτό; perc; minuto; 分; 분;minutė; minuut; minuta; minuto; minuto;minut; минута; minúta; minutë; minut; นาที; dakika; хв.;分; 分; minuta; րոպե.; წუთი minute2;دقيقة; хв.;минута2; minuts;minuty; minutter; Minuten; minutes;minutos; minutu;دقیقه ها; minutes; minutos; λεπτά; perc; minuti; 分; 분;minutės; minuten; minuty; minutos; minutos;minute; минуты; minúty; minuta; minuter; นาที; dakika; хв.;分; 分; minute; րոպե.; წუთი minute3;دقيقة; хв.;минута3; minuts;minuty; minutter; Minuten; minutes;minutos; minutu;دقیقه ها; minutes; minutos; λεπτά; perc; minuti; 分; 분;minutės; minuten; minut; minutos; minutos;minute; минут; minút; minuta; minuter; นาที; dakika; хв.;分; 分; minute; րոպե.; წუთი @@ -123,910 +126,977 @@ text stream1;دفق النص; тэкставы струмень;текстови поток1; pista de text; text stream; tekststrøm; Text-Stream; text stream;Primera pista de texto; idazki jarioa;استریم متن; flux texte; pista de texto; ροή κειμένου; szövegsáv; sottotitolo; テキストストリーム; 텍스트 스트림;teksto srautas; tekststroom; strumień napisów; faixa de texto; faixa de texto;flux test; текстовый поток; text stream; rrymë teksti; textström; สตรีมข้อความ; yazı akışı; Текстовий потік;字幕; 字幕串流; protok teksta; տեքստային հոսք; ტექსტ ნაკადი text stream2;دفق النص; тэкставыя струмені;текстови поток2; pistes de text; text streams; tekststrømme; Text-Streams; text streams;Segunda pista de texto; idazki jarioa;استریم متن ها; flux texte; pistas de texto; ροές κειμένου; szövegsáv; sottotitoli; テキストストリーム; 텍스트 스트림;teksto srautai; tekststromen; strumienie napisów; faixas de texto; faixas de texto;fluxuri test; текстовых потока; text streams; rrymë teksti; textströmmar; สตรีมข้อความ; yazı akışı; Текстовий (-і,-их) потік (-оки,-оків);个字幕; 字幕串流; protoka teksta; տեքստային հոսքեր; ტექსტ ნაკადი text stream3;دفق النص; тэкставыя струмені;текстови поток3; pistes de text; text streams; tekststrømme; Text-Streams; text streams;Tercera pista de texto; idazki jarioa;استریم متن ها; flux texte; pistas de texto; ροές κειμένου; szövegsáv; sottotitoli; テキストストリーム; 텍스트 스트림;teksto srautai; tekststromen; strumieni napisów; faixas de texto; faixas de texto;fluxuri text; текстовых потоков; text streams; rrymë teksti; textströmmar; สตรีมข้อความ; yazı akışı; Текстові потоки;个字幕; 字幕串流; protoci teksta; տեքստային հոսքեր; ტექსტ ნაკადი - video frames1;صورة فيديو; відэакадр;видео кадър1;;; videobillede; Video-Frame; video frame;fotograma de video; bideo framea;فریم ویدیو; image vidéo;;; képkocka; frame; ビデオフレーム; 비디오 프레임;; videoframes; klatka wideo; frame de vídeo; quadro de vídeo;; видеокадр;; kuadër video;;;görüntü karesi; Відеокадр; 帧; 視訊影格; video-sličica; կադր; ვიდეო კადრი - video frames2;صور فيديو; відэакадраў;видео кадър2;;; videobilleder; Video-Frames; video frames;fotogramas de video; bideo framea;فریم ویدیو ها; images vidéo;;; képkocka; frame; ビデオフレーム; 비디오 프레임;; videoframes; klatki wideo; frames de vídeo; quadros de vídeo;; видеокадра;; kuadro video;;;görüntü karesi; Відеокадр(и,-ів); 帧; 視訊影格; video-sličice; կադրեր; ვიდეო კადრი - video frames3;صور فيديو; відэакадраў;видео кадър3;;; videobilleder; Video-Frames; video frames;fotogramas de video; bideo framea;فریم ویدیو ها; images vidéo;;; képkocka; frame; ビデオフレーム; 비디오 프레임;; videoframes; klatek wideo; frames de vídeo; quadros de vídeo;; видеокадров;; kuadro video;;;görüntü karesi; Відеокадр(и,-ів); 帧; 視訊影格; video-sličice; կադրեր; ვიდეო კადრი + video frames1;صورة فيديو; відэакадр;видео кадър1;;; videobillede; Video-Frame; video frame;fotograma de video; bideo framea;فریم ویدیو; image vidéo;;; képkocka; frame; ビデオフレーム; 비디오 프레임;; videoframes; klatka wideo; frame de vídeo; quadro de vídeo;; видеокадр;; kuadër video; bildruta;;görüntü karesi; Відеокадр; 帧; 視訊影格; video-sličica; կադր; ვიდეო კადრი + video frames2;صور فيديو; відэакадраў;видео кадър2;;; videobilleder; Video-Frames; video frames;fotogramas de video; bideo framea;فریم ویدیو ها; images vidéo;;; képkocka; frame; ビデオフレーム; 비디오 프레임;; videoframes; klatki wideo; frames de vídeo; quadros de vídeo;; видеокадра;; kuadro video; bildrutor;;görüntü karesi; Відеокадр(и,-ів); 帧; 視訊影格; video-sličice; կադրեր; ვიდეო კადრი + video frames3;صور فيديو; відэакадраў;видео кадър3;;; videobilleder; Video-Frames; video frames;fotogramas de video; bideo framea;فریم ویدیو ها; images vidéo;;; képkocka; frame; ビデオフレーム; 비디오 프레임;; videoframes; klatek wideo; frames de vídeo; quadros de vídeo;; видеокадров;; kuadro video; bildrutor;;görüntü karesi; Відеокадр(и,-ів); 帧; 視訊影格; video-sličice; կադրեր; ვიდეო კადრი video stream1;دفق الفيديو; відэаструмень;видео поток1; pista de vídeo; video stream; videostrømme; Video-Stream; video stream;pista de video; bideo jarioa;استریم ویدیو; flux vidéo; pista de vídeo; ροή video; képsáv; traccia video; ビデオストリーム; 비디오 스트림;video srautas; videostroom; strumień wideo; faixa de vídeo; faixa de vídeo;flux video; видеопоток; video stream; rrymë video; videoström; สตรีมวีดีโอ; görüntü akışı; Відеопотік;视频; 視訊串流; tok slike; տեսահոսքը; ვიდეო ნაკადი video stream2;دفق فيديو; відэаструмені;видео поток2; pistes de vídeo; video streams; videostrømme; Video-Streams; video streams;pista de video; bideo jarioa;استریم ویدیو خا; flux vidéo; pistas de vídeo; ροές video; képsáv; tracce video; ビデオストリーム; 비디오 스트림;video srautai; videostromen; strumienie wideo; faixas de vídeo; faixas de vídeo;fluxuri video; видеопотока; video streams; rrymë video; videoströmmar; สตรีมวีดีโอ; görüntü akışı; Відеопотік(-оки,-ів);个视频; 視訊串流; toka slike; տեսահոսքերը; ვიდეო ნაკადი video stream3;دفق فيديو; відэаструмені;видео поток3; pistes de vídeo; video streams; videostrømme; Video-Streams; video streams;pista de video; bideo jarioa;استریم ویدیو ها; flux vidéo; pistas de vídeo; ροές video; képsáv; tracce video; ビデオストリーム; 비디오 스트림;video srautai; videostromen; strumieni wideo; faixas de vídeo; faixas de vídeo;fluxuri video; видеопотоков; video streams; rrymë video; videoströmmar; สตรีมวีดีโอ; görüntü akışı; Відеопотік(-оки,-ів);个视频; 視訊串流; toka slike; տեսահոսքերը; ვიდეო ნაკადი - warppoint0;لا warppoints;Без кропкі пераходу;точка на изхвърляне0;;;Ingen warppoints; Keine warppoints;No warppoints;No warppoints;Zakartze-punturik ez;No warppoints;Pas de warppoints;;;;No warppoints; ワープポイント; 워프포인트 없음;;Geen warppoints;Brak punktów podziału;Sem warppoints;Sem warppoints;;Без точки перехода;;Pa pikëdeformime;;; Sapma noktası yok;Без точок деформації;No warppoints; 沒有跳躍點;Nema točki izobličavanja;Առանց անցման հենքերի;გარდამავალი პუნქტის გარეშე - warppoint1; warppoint; кропка пераходу;точка на изхвърляне1;;; warppoint; warppoint; warppoint;warppoints; zakartzepuntua; warppoint; warppoint;;;; warppoint; ワープポイント; 워프포인트;; warppoint; Punkt podziału; warppoint; warppoint;; точка перехода;; pikëdoformim;;; sapma noktası;Точка деформації; warppoint; 跳躍點; točka izobličavanja; Անցման հենքը; გარდამავალი პუნქტი - warppoint2; warppoints; кропкі пераходу;точка на изхвърляне2;;; warppoints; warppoints; warppoints;warppoints; zakartzepuntu; warppoints; warppoints;;;; warppoint; ワープポイント; 워프포인트;; warppoints; Punktów podziału; warppoints; warppoints;; точки перехода;; pikëdeformime;;; sapma noktası;Точка(-ок,-и) деформації; warppoints; 跳躍點; točke izobličavanja; Անցման հենքերը; გარდამავალი პუნქტი - warppoint3; warppoints; кропкі пераходу;точка на изхвърляне3;;; warppionts; warppoints; warppoints;warppoints; zakartzepuntu; warppoints; warppoints;;;; warppoint; ワープポイント; 워프포인트;; warppoints; Punktów podziału; warppoints; warppoints;; точек перехода;; pikëdeformime;;; sapma noktası;Точка(-ок,-и) деформації; warppoints; 跳躍點; točke izobličavanja; Անցման հենքերը; გარდამავალი პუნქტი + warppoint0;لا warppoints;Без кропкі пераходу;точка на изхвърляне0;;;Ingen warppoints; Keine warppoints;No warppoints;No warppoints;Zakartze-punturik ez;No warppoints;Pas de warppoints;;;;No warppoints; ワープポイント; 워프포인트 없음;;Geen warppoints;Brak punktów podziału;Sem warppoints;Sem warppoints;;Без точки перехода;;Pa pikëdeformime; Inga varppunkter;; Sapma noktası yok;Без точок деформації;No warppoints; 沒有跳躍點;Nema točki izobličavanja;Առանց անցման հենքերի;გარდამავალი პუნქტის გარეშე + warppoint1; warppoint; кропка пераходу;точка на изхвърляне1;;; warppoint; warppoint; warppoint;warppoints; zakartzepuntua; warppoint; warppoint;;;; warppoint; ワープポイント; 워프포인트;; warppoint; Punkt podziału; warppoint; warppoint;; точка перехода;; pikëdoformim; varppunkt;; sapma noktası;Точка деформації; warppoint; 跳躍點; točka izobličavanja; Անցման հենքը; გარდამავალი პუნქტი + warppoint2; warppoints; кропкі пераходу;точка на изхвърляне2;;; warppoints; warppoints; warppoints;warppoints; zakartzepuntu; warppoints; warppoints;;;; warppoint; ワープポイント; 워프포인트;; warppoints; Punktów podziału; warppoints; warppoints;; точки перехода;; pikëdeformime; varppunkter;; sapma noktası;Точка(-ок,-и) деформації; warppoints; 跳躍點; točke izobličavanja; Անցման հենքերը; გარდამავალი პუნქტი + warppoint3; warppoints; кропкі пераходу;точка на изхвърляне3;;; warppionts; warppoints; warppoints;warppoints; zakartzepuntu; warppoints; warppoints;;;; warppoint; ワープポイント; 워프포인트;; warppoints; Punktów podziału; warppoints; warppoints;; точек перехода;; pikëdeformime; varppunkter;; sapma noktası;Точка(-ок,-и) деформації; warppoints; 跳躍點; točke izobličavanja; Անցման հենքերը; გარდამავალი პუნქტი week1;أسبوع; тыд.;седмица1; setmana;týden; uge; Woche; week;semana; aste;هفته; semaine; semana; εβδομάδα; hét; settimana; 週; 주;savaitė; week; tydzień; semana; semana;saptamana; неделя; týždeň; javë; vecka; สัปดาห์; hafta; тижд.;周; 週; tjedan; շաբ.; კვირა week2;أسبوع; тыдняў;седмица2; setmanes;týdny; uger; Wochen; weeks;semanas; aste;هفته ها; semaines; semanas; εβδομάδες; hét; settimane; 週; 주;savaitės; weken; tygodnie; semanas; semanas;saptamani; недели; týždne; javë; veckor; สัปดาห์; hafta; тижд.;周; 週; tjedna; շաբ.; კვირა week3;أسبوع; тыдняў;седмица3; setmanes;týdny; uger; Wochen; weeks;semanas; aste;هفته ها; semaines; semanas; εβδομάδες; hét; settimane; 週; 주;savaitės; weken; tygodni; semanas; semanas;saptamani; недель; týždňo; javë; veckor; สัปดาห์; hafta; тижд.;周; 週; tjedna; շաբ.; კვირა year1;سنة; год;година1; any;rok; år; Jahr; year;años; urte;سال; année; ano; χρόνος; év; anno; 年; 년;metai; jaar; rok; ano; ano;an; год; rok; vit; år; ปี; yıl; рік;年; 年; godina; տարի; წელი year2;سنة; гады;година2; anys;roky; år; Jahre; years;años; urte;سال ها; années; anos; χρόνια; év; anni; 年; 년;metai; jaren; lata; anos; anos;ani; года; roky; vite; år; ปี; yıl; рік(-и,-ів);年; 年; godine; տարի; წელი year3;سنة; гадоў;година3; anys;roky; år; Jahre; years;años; urte;سال ها; années; anos; χρόνια; év; anni; 年; 년;metai; jaren; lat; anos; anos;ani; лет; rokov; vite; år; ปี; yıl; рік(-и,-ів);年; 年; godine; տարի; წელი -, ;, ;, ;,;, ;, ;, ;,;, ;,;, ;, ;, ;, ;, ;,;, ;, ;, ;, ;, ;, ;, ;, ;;, ;, ;, ; ,;, ;, ;, ;, ;, ;, ;, ;, -: ;: ;: ;:;: ;: ;: ;:;: ;";";: ;: ; : ;: ;: ;:;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;;: ;: ;: ; :;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: -About;حول البرنامج;Пра праграму;За;Quant a...;O programu;Om;Über;About;Acerca de ;Honi buruz;درباره;À propos;Sobre;Πληροφορίες;Névjegy;Informazioni;バージョン情報;정보;Apie;Info;O programie;Acerca;Sobre;Despre;О программе;O programe;Për; Om;เกี่ยวกับ;Hakkında;Про програму;关于;關於;O programu...;Ծրագրի մասին; ამის შესახებ -About_Hint;كيفية الاتصال بنا والحصول على أخر نسخة;Як звязацца са мной і знайсці апошнюю версію праграмы;За_Подсказване;Quant a l'ajuda;O programu;Hvordan du kontakter mig og finder seneste version;Kontakt und Infos zur neuesten Version;How to contact me and find last version;Ponerse en contacto con el autor y encontrar la última versión;Nola jarri harremanetan nirekin eta azken bertsioa aurkitu;ارتباط با من و آخرین نسخه;Comment me contacter et trouver la dernière version;Como contactar comigo e atopar a última versión;Πως θα επικοινωνήσετε μαζί μου και θα βρείτε νεότερη έκδoση;Hogyan léphet velem kapcsolatba, illetve a legfrissebb változat lelőhelye;Come contattare l'autore e ottenere l'ultima versione;連絡方法と最新版チェック;연락처와 최신 버전 확인;Kaip man prisijungti ir rasti naujausią versiją;Hoe neemt u contact met mij op en vindt u de nieuwste versie;Kontakt i informacje o nowych wersjach;Como contatar-me e encontrar a última versão;Como me contatar e buscar a versão mais nova;Sfaturi;Как связаться со мной и найти последнюю версию программы;O programe;Si të kontaktohem dhe të gjendet versioni i fundit; Kontakt - och versionsinformation;วิธีติดต่อฉันและค้นหาเวอร์ชันล่าสุด;Son sürümü bulmak ve benle nasıl bağlantı kurmanız için;Контакти та пошук нової версії;联系作者以及获得最新版;如何聯絡作者以及尋找最新版;Kontakt i pronalaženje posljednje inačice;Կապնվել ծրագրի հեղինակի հետ կամ բացել ծրագրի կայքը;როგორ დამიკავშირდეთ მე და ვიპოვოთ უახლესი ვერსია -Accompaniment;مرافقة;Суправаджэнне;Съпровод;Banda Sonora;Accompaniment;Akkompagnement;Begleitung;Accompaniment;Acompañamiento;Laguntza;همراهی;Accompagnement;Acompañamento;Συνοδεία;Kíséret;Accompagnamento;演奏者;반주;Akompanimentas;Begeleiding;Akompaniament;Acompanhamento;Acompanhamento;Acompaniament;Сопровождение;Accompaniment;Shoqëruesi; Ackompanjemang;Accompaniment;Refakat;Супровід;伴奏;伴奏;Pratnja;Ուղեկցումը;უზრუნველყოფა -ActiveFormatDescription;;;;;;;;Active Format Description;;Eragin Heuskarri Azalpena;;;;;;Descrizione formato attivo;;;;;;Active Format Description;;;Описание активного формата;;;;;;Чинний опис формату;;;;; -ActiveFormatDescription_MuxingMode;;;;;;;;Active Format Description, Muxing mode;;Eragin Heuskarri Azalpena, Nahasketa modua;;;;;;Descrizione formato attivo, modo muxing;;;;;;Active Format Description, modo Muxing;;;Описание активного формата, режим смешивания;;;;;;Чинний опис формату, Режим мультиплексування;;;;; -Actor;ممثل;Актор;Актьор;Actor;Herec;Skuespiller;Schauspieler;Actor;Actor;Antzezlea;بازیگر;Acteur;Actor;Actor;Előadó;Attore;主演;배우;Aktorius;Acteur;Aktor;Actor;Ator;Actor;Исполнитель;Herec;Aktori; Skådespelare;นักแสดง;Oyuncu;Актор;演员;主演;Glumac;Կատարողը;შემსრულებელი -Actor_Character;الشخصية الملعوب دورها;Роля;Актьор_Характер;Personatge;Character played;Rolle;Rolle;Character played;Personaje;Pertsonaia;بازی کاراکتر;Personnage joué;Personaxe interpretado;Character played;Szerep;Personaggio;出演名;배역;rodyti ženklą;Personage;Odtwarzana postać;Personagem interpretado;Personagem representado;Personaj;Роль;Character played;Personazhi i luajtur; Roll;Character played;Oynayan karakter;У ролі;角色;主演角色;Uloga;Դերը;როლი -Added_Date;تاريخ الاضافة;Дата дадання;Дата_Прибавен; Data d'actualització;;Tilføjet den;Hinzufügungs-Datum;Added date;Datos agregados;Gehitze eguna;تاریخ اضافه شده;Date d'ajout;;;Hozzáadva;Data;追加日;추가된 날짜;; Toegevoegde datum;Data dodania;Data de adição;Data de adição;;Дата добавлениия;Dátum pridania;Data e shtimit;;;Eklenme tarihi;Дата додавання;附加数据;加入時間;Dodano dana;Ավելացման ամսաթիվը;დამატების თარიღი -Address;عنوان;Адрас;Адрес;Adreça;Address;Adresse;Adresse;Address;Dirección;Helbidea;آدرس;Adresse;Enderezo;Διεύθυνση;Cím;Indirizzo;アドレス;주소;Adresas;Adres;Adres;Endereço;Endereço;Adresa;Адрес;Adresa;Adresa; Adress;ที่อยู่;Adres;Адреса;地址;地址;Adresa;Հասցեն;მისამართი -Advanced;متقدم;Дадаткова;Разширен;Avançat;Pokročilé;Avanceret;Erweitert;Advanced;Avanzado;Aurreratua;پیشرفته;Avancée;Avanzado;Για προχωρημένους;Bővített;Modalità avanzata;詳細;고급;Išplėstinai;Geavanceerd;Zaawansowane;Avançado;Avançado;Avansat;Дополнительно;Pokročilé;Avancuar; Avancerat;ขั้นสูง;Gelişmiş;Додаткові;高级;進階;Prošireno;Լրացուցիչ;დამატებით -Advanced mode;الوضع المتقدم;Пашыраны рэжым;Разширен режим;Mode avançat;Více detailů;Avanceret tilstand;Erweiterter Modus;Advanced mode;Modo Avanzado;Modu aurreratua;حالت پیشرفته;Mode Avancé;Modo avanzado;Κατάσταση λειτουργίας για προχωρημένους;Bővített mód;Modalità avanzata;詳細モード;고급 모드;Išplėstinis režimas;Geavanceerde modus;Tryb zaawansowany;Modo avançado;Modo avançado;Mod avansat;Расширенный режим;Viac detailov;Mënyrë e avancuar; Avancerat läge;โหมดขั้นสูง;Gelişmiş kip;Розширений режим;高级模式;進階模式;Prošireni način;Ընդլայնված եղանակ;დამატებითი რეჟიმი -Album;ألبوم;Альбом;Албум;Àlbum;Album;Album;Album;Album;Álbum;Bilduma;آلبوم;Album;Albúm;Album;Album;Album;アルバム;앨범;Albumas;Album;Album;Álbum;Álbum;Album;Альбом;Album;Albumi; Album;อัลบั้ม;Albüm;Альбом;专辑;專輯;Album;Ալբոմը;ალბომი -Album_ReplayGain_Gain;كسب عند قراءة الألبوم;Нармалізатар гуку альбома;Албум_УсилващоПовторение_Усилване;;;Album replay gain;Album replay gain;Album replay gain;Ganancia de repetición del álbum;Bilduma berrirakurketa irabazia;Album replay gain;Gain en lecture de l'album;;;Album erősítése;Album replay gain;リプレイゲイン ゲイン;앨범 재생 게인;;Album replay gain;Poziom wzmocnienia albumu;Replay gain do álbum;Replay gain do álbum;;Нормализатор звука альбома;;Replay gain i albumit;;;Albüm tekrar çalma kazancı;Вирівнювання гучності альбому;专辑回放增益;專輯播放增益;Pojačavanje izvedbe albuma;Ալբոմի ձայնի կարգավորիչ;ალბომში ხმის დამარეგულირებელი -Album_ReplayGain_Peak;ذروة الكسب عند قراءة الألبوم;Пік нармалізатара гуку альбома;Албум_УсилващоПовторение_Връх;;;Album replay gain peak;Album replay gain peak;Album replay gain peak;Ganancia máxima de repetición del álbum;Bilduma berrirakurketa irabazi gailurra;Album replay gain peak;Crête de gain en lecture de l'album;;;Album csúcserősítése;Album replay gain peak;リプレイゲイン ピーク;앨범 재생 게인 피크;;Album replay gain piek;Współczynnik wzmocnienia albumu;Pico do replay gain do álbum;Pico do replay gain do álbum;;Пик нормализатора звука альбома;;Piku i replay gain i albumit;;;Albüm tekrar çalma kazanç ucu;Пік вирівнювання гучності альбому;专辑回放增益峰值;專輯播放增益尖峰值;Vrhunac pojačanog zvuka izvedbe albuma;Ալբոմի ձայնի կարգավորիչի գագաթը;Album replay gain peak -Alignment;محاذاة;Выраўніванне;Подравняване; Alineació;;Justering;Ausrichtung;Alignment;Alineación;Lerrokapena;هم ترازی;Alignement;;;Igazítás;Allineamento;アラインメント;정렬;; Uitlijning;Wyrównanie;Alinhamento;Alinhamento;;Выравнивание;;Radhitja;;;Hizalama;Вирівнювання;对齐方式;排列方式;Usmjerenje;Հավասարեցումը;Alignment -Alignment_Aligned;محاذاة في الـinterleaves;Злучэнне па прамежках;Подравняване_Подравнен; Alignment_Aligned;;Justeret på interleaves;Ausgerichtet an Interleaves;Aligned on interleaves;Alineación entrelazado;Lerrokatu tarteetan;هم ترازی بین صفحات;Alignée sur les interleaves;;;igazított;Audio allineato ;アライン;인터리브에 정렬;;Uitgelijnd op interleaves;Wyrównane w przeplocie;Alinhado intercalado;Alinhado intercalado;;Соединение по промежуткам;;Radhitur te gërshetimet;;;Boşluklarda sıraya dizilmiş;Вирівнювання по проміжкам;对齐标注;對齊交錯訊號;Usmjerenje sukladno čimbeniku 'interleave';Միացում դադարներով;Aligned on interleaves -Alignment_Split;المنتشرة في الـinterleaves;Падзел па прамежках;Подравняване_Разделен;Alignment_Split;;Delt på interleaves;Aufteilung über Interleaves;Split accross interleaves;Dividir a través entrelazado;Banandu tarteetan;شکاف بین صفحات;Eparpillé à travers les interleaves;;;osztott;Audio splittato;分割;인터리브로 분할;;Gesplitst over interleaves;Rozdzielone w przeplocie;Dividir entre as intercalações;Dividir entre as intercalações;;Разделение по промежуткам;;Ndarë te gërshetimet;;;Boşlukları karşılıklı böl;Розділення по проміжкам;分离标注;橫越交錯訊號;Rasporediti preko interleavea;Բաժանում դադարներով;Split accross interleaves -All;كل;Усё;Всичко;Tot;Vše;Alle;Alle;All;Todo;Denak;همه;Tout;Todo;Όλα;Mind;Tutti;すべて;전체;Visi;Alles;Wszystkie;Todos;Todos;Toate;Все;Všetko;Gjithçka; Alla;ทั้งหมด;Tümü;Все;全部;全部;Sve;Բոլորը;ყველა -Archival_Location;الأرشيف;Месца захоўвання;Архивна_Локация;Arxivat a;Archival location;Arkivsted;Aufbewahrungsort;Archival location;Ubicación del archivo;Agiritegi helbidea;مسیر بایگانی;Archivé à;Localización de arquivos;Archival location;Arhiválás helye;Posizione dell'archivio;作成された場所;기록 장소;Archyvavimo vieta;Archieflocatie;Lokalizacja archiwalna;Local de arquivamento;Local de arquivamento;Locul arhivei;Место хранения;Archival location;Vendi i arkivimit; arkiveringsplats;Archival location;Arşiv konumu;Розміщення архіву;归档地址;檔案位置;Mjesto pohranjivanja;Տեղադրությունը;Archival location -Arranger;منظم;Размясціў;Подреждане;Compositor;Arranger;Arrangør;Arrangeur;Arranger;Adaptador;Konpontzailea;مرتب کننده;Arrangement;Arranxador;Arranger;Szerkesztő;Compositore;アレンジ者;편곡자;Aranžuotojas;Arrangeur;Aranżer;Arranjador;Arranjador;Regizor;Аранжировщик;Arranger;Radhitësi; Arrangör;Arranger;Düzenleyici;Розміщено;改编者;編曲;Aranžer;Կազմակերպիչը;Arranger -ArtDirector;المدير الفني;Рэжысёр;ХудожественДиректор;Director artístic;ArtDirector;Art Director;ArtDirector;ArtDirector;Director de arte;Arte-Zuzendaria;کارگردان هنری;Directeur artistique;Director Artístico;ArtDirector;Művészeti vezető;Regista;アートディレクター;미술 감독;Meno Katalogas;Artdirector;Dyrektor artystyczny;Diretor de Arte;Diretor de Arte;Director artistic;Арт-директор;ArtDirector;RegjisorArtistik; ArtDirector;ผู้กำกับศิลป์;Sanat Yönetmeni;Режисер;艺术指导;藝術指導;Umjetnički ravnatelj;ArtDirector;ArtDirector -AspectRatio;حجم الشاشة;Суадносіны;Съотношение;Ràtio;Poměr stran;Størrelsesforhold;Bildseitenverhältnis;Aspect ratio;Relación de aspecto;Ikuspegi maila;نسبت تصوير;Format à l'écran;Relación de aspecto;Λόγος εικόνας;Képarány;Rapporto d'aspetto;解像度;종횡비;Aspekto santykis;Beeldverhouding;Proporcje;Proporção de imagem;Proporção de pixels;Raport imagine;Соотношение;Pomer strán;Raporti i aspektit; Bildförhållande;อัตราการแสดง;En-Boy oranı;Співвідношення сторін;画面比例;長寬比例;Omjer stranica slike;Հարաբերակցությունը;ასპექტის რატიო -AssistantDirector;مساعد المدير;Памагаты рэжысёра;АсистентДиректор;Assistent del Director;AssistantDirector;Assisterende regissør;Regie-Assistent;AssistantDirector;Asistente de director;Laguntzaile-Zuzendaria;دستیار کارگردان;Assistant-directeur;Director asistente;AssistantDirector;Segédrendező;Assistente regista;AD;조감독;Asistuojantis dirigentas;Assistant-regisseur;Asystent dyrektora;Diretor Assistente;Diretor assistente;Director asistent;Помощник режиссёра;AssistantDirector;RegjisorAsistent; Assisterande regissör;ผู้ช่วยผู้กำกับ;Yardımcı Yönetmen;Помічник режисера;副导演;副導演;Pomoćnik ravnatelja;Ռեժիսորի օգնականը;AssistantDirector -at;عند;у;от;a;at;ved;bei;at;en;;در;à;en;at;, képsebesség:;a;at;at;-;met;przy;a;em;la;в;pri;në; hos;ที่;de;@;于;於;pri;ընդ.;at -At least one file;(يجب على الأقل فتح ملف واحد);Як мінімум адзін файл;Най-малко един файл;(heu de tenir com a mínim un arxiu obert);(You must at least open one file);(Du skal åbne mindst en fil);(Mindestens eine Datei muss geöffnet werden);(You must at least open one file);(Abrir por lo menos un archivo);(Agiri bat gutxienez ireki behar duzu);(حداقل یک فایل را باز کنید);(Vous devez ouvrir au moins un fichier);(Debes abrir polo menos un arquivo);(Πρέπει να ανοίξετε τουλάχιστον ένα αρχείο);(Legalább egy fájlt meg kell nyitni);(Devi aprire almeno un file);(少なくとも一つ以上のファイルを開いてください);(최소한 하나의 파일을 열어야 합니다);(Turite atverti bent vieną failą);(U moet tenminste één bestand openen);(Musisz wczytać co najmniej jeden plik);(Deve abrir pelo menos um ficheiro);(Você deve abrir ao menos um arquivo);(Trebuie sa fie deschis cel putin un fisier);Необходимо открыть как минимум один файл;(Musíš najprv otvoriť súbor);(Duhet hapur të paktën një skedë); (Du måste öppna minst en fil);(คุณต้องเปิดอย่างน้อยหนึ่งไฟล์);(En az bir dosya açmak zorundasınız);Як мінімум один файл;至少要有一个文件;(您最少要開啟一個檔案);(Morate otvoriti bar jednu datoteku);Ընտրեք որևէ ֆայլ;(შენ უნდა გახსნა სულ ცოტა ერთი ფაილი) -Audio;صوت;Аўдыё;Аудио;Àudio;Audio;Lyd;Audio;Audio;Audio;Audioa;صوت;Audio;Audio;Ήχος;Hang;Audio;オーディオ;오디오;Audio;Audio;Audio;Áudio;Áudio;Audio;Аудио;Audio;Audio; Audio;เสียง;Ses;Аудіо;音频;音訊;Audio;Ձայնը;აუდიო -Audio stream(s);دفق الصوت;Аўдыёструмень(і);Аудио поток(ци);pistes d'àudio;Audio streamy;Lydstrømme;Audio-Stream(s);Audio streams;Pista(s) de audio;Audio jarioak;استریم صوت ها;Piste(s) audio;Pistas de audio;Ροές ήχου;Hangsávok;Tracce audio;音声ストリーム;오디오 스트림;Audio srautai;Audiostromen;Strumień audio;Faixa(s) de áudio;Faixas de áudio;Fluxuri audio;Аудиопотоки;Audio streamy;Rrymat e audios; Ljudströmmar;สตรีมเสียง;Seslendirme;Аудіопотік(-оки);音频流;音訊串流;Tokovi zvuka;Ձայնի հոսքը;აუდიო ნაკადები -Audio_Codec_List;ترميز الصوت;Аўдыёкодэкі;Аудио_Кодек_Списък;Codecs d'àudio;Audio kodeky;Lyd-codecs;Audio-Codecs;Audio codecs;Códecs de audio;Audio kodekak;کدک صوت ها;Codecs Audio;Codecs de audio;Κωδικοποιητές ήχου;Hangkódekek;Codec audio;音声コーデックリスト;오디오 코덱;Audio kodekas;Audiocodecs;Kodeki audio;Codecs de áudio;Codecs de áudio;Codecuri audio;Аудиокодеки;Audio kodeky;Kodekët e audios; Ljudcodecs;codecs เสียง;Ses kodekleri;Аудіокодеки;音频编解码器;音訊編解碼器;Kôdeki zvuka;Ձայնի կոդավորիչները;აუდიო კოდეკები -Audio_No;لا صوت;Няма аўдыёструменя;Аудио_№;Sense àudio;Bez audia;Ingen lyd;Kein Ton;No audio;Sin audio;Audiorik ez;صوتی موجود نیست;Pas d'audio;Sen audio;Χωρίς ήχο;Nincs hang;Nessun audio;音声なし;오디오 없음;Be audio;Geen audio;Brak audio;Sem áudio;Sem áudio;Fara sunet;Нет аудио;Bez audia;Pa audio; Inget ljud;ไม่มีเสียง;Ses yok;Аудіопотоки відсутні;没有音频;無音訊;Nečujno;Չկա ձայն;არ არის აუდიო -Audio1;أول مقطع للصوت;Першы аўдыёструмень;Аудио1;Primera pista d'àudio;První audio stream;Første lydstrøm;Erster Audio-Stream;First audio stream;Pista de audio;Lehen audioa jarioa;اولین استریم صوت;Première piste Audio;Primeira pista de audio;Πρώτη ροή ήχου;Első hangsáv;Prima traccia audio;プライマリ音声;첫번째 오디오 스트림;Pirmas audio srautas;Eerste audiostroom;Pierwszy strumień audio;Primeira faixa de áudio;Primeira faixa de áudio;Primul flux audio;Первый аудиопоток;Prvý audio stream;Rryma e parë audio; Första ljudströmmen;สตรีมเสียงแรก;Birinci ses;Перший аудіопотік;音频1;第一音訊串流;Prvi zvučni tok;Առաջին ձայնը;პირველი აუდიო ნაკადი -Audio2;ثاني مقطع للصوت;Другі аўдыёструмень;Аудио2;Segona pista d'àudio;Druhý audio stream;Anden lydstrøm;Zweiter Audio-Stream;Second audio stream;Pista de audio;Bigarren audioa jarioa;دومبن استریم صوت;Deuxième piste Audio;Segunda pista de audio;Δεύτερη ροή ήχου;Második hangsáv;Seconda traccia audio;セカンダリ音声;두번째 오디오 스트림;Antras audio srautas;Tweede audiostroom;Drugi strumień audio;Segunda faixa de áudio;Segunda faixa de áudio;Al doilea flux audia;Второй аудиопоток;Druhý audio stream;Rryma e dytë audio; Andra ljudströmmen;สตรีมเสียงที่สอง;İkinci ses;Другий аудіопотік;音频2;第二音訊串流;Drugi zvučni tok;Երկրորդ ձայնը;მეორე აუდიიო ნაკადი -AudioCount;عدد المقاطع الصوتية;Коль-ць аўдыёструменяў;АудиоБрой;Total de pistes d'àudio;Count of audio streams;Antal lydstrømme;Anzahl der Audio-Streams;Count of audio streams;Cantidad de pistas de audio;Audio jario zenbatekoa;تعداد استریم صوت;Nombre de pistes audio;Nº pistas audio;Αριθμός των ροών ήχου;Hangsávok száma;Numero di tracce sonore;音声数;오디오 스트림 개수;Audio srautų kiekis;Telling van audiostromen;Liczba strumieni audio;Número de faixas de áudio;Contagem das faixas de áudio;Numarul de fluxuri audio;Кол-во аудиопотоков;Počet audio streamov;Numri i rrymave të audios; Antalet Ljudströmmar;จำนวนของสตรีมเสียง;Ses sayısı;Кількість аудіопотоків;音频总数;音訊串流數;Broj zvučnih tokova;Ձայների քանակը;აუდიო ნაკადების რაოდენობა -Author;الكاتب / المؤلف;Аўтар;Автор;Autor;Autor;Forfatter;Autor;Author;Autor;Egilea;نویسنده;Auteur / Réalisateur;Autor;Author;Szerző;Autore;製作者;작가;Autorius;Auteur;Autor;Autor;Autor;Autor;Автор;Autor;Autori; Författare;ผู้เขียน;Hazırlayan;Автор;作者;作者;Autor;Հեղինակը;ავტორი -BarCode;باركود;Штрыхкод;Баркод;Codi de barres;BarCode;Stregkode;Barcode;BarCode;Código de Barras;BarraKodea;بارکد;Code-barre;Código de Barras;BarCode;Vonalkód;Codice a barre;バーコード;바코드;Brūkšninis kodas;Streepjescode;Kod kreskowy;Código de Barras;Código de barras;Cod de bare;Штрихкод;BarCode;BarCode; Streckkod;บาร์โค้ด;BarKod;Штрихкод;条形码;條碼;Crtičasti kôd;Կոդը;BarCode -Basic;أساسي;Каротка;Основен;Bàsic;Základní;Grundlæggende;Einfach;Basic;Básico;Ohinarrizkoa;اولیه;Basique;Básico;Βασική;Egyszerű;Semplice;基本;기본;Įprastas;Elementair;Podstawowy;Básico;Básico;Principal;Кратко;Základné;Kryesor; Enkel;พื้นฐาน;Temel;Стисло;基本;基本;Osnovno;Կարճ;ძირითადი -Basic_Note;ملاحظة : لمزيد من المعلومات حول هذا الملف ، يجب استخدام وجهة نظر مختلفة (جدول ، شجرة...);Падказка: для дадатковай інфармацыі абярыце іншую закладку (Табліца, Дрэва,...);Основен_Забележка;Nota : per a més informació quant aquest arxiu, heu de triar una vista diferent (fulla, arbre...);Info : Pro více detailů vyberte jiný mód zobrazení(List, Strom...);Bemærk : for mere information om denne fil, skal du vælge en anden visning (Ark, Træstruktur..);Hinweis: Für mehr Informationen über diese Datei eine andere Ansicht wählen (Baumstruktur, Tabelle...);Note : for more information about this file, you must select a different view (Sheet, Tree...);Nota: para obtener más información acerca de éste archivo, debe seleccionar una vista diferente (Hoja, árbol ...);Oharra: Agiri honi buruzko argibide gehiagorako, ikuspegi ezberdin bat hautatu behar duzu (Orria, Zuhaitza...);برای اطلاعات بیشتر اینجا را کلیک کنید;Note : pour plus d'informations sur ce fichier, vous devez utiliser une vue différente (Tableau, Arbre...);Nota : para máis información sobre este arquivo selecciona outra vista (Folla, Árbore...);Σημείωση : για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το αρχείο, επιλέξτε διαφορετική προβολή (Φύλλο, Δένδρο...);Megjegyzés: a többi nézet (Táblázat, Fa ...) bővebb adatokat mutat a fájlról;Nota: per maggiori informazioni seleziona Scheda, Albero....;メモ : ファイルについてのさらなる情報は別のビューで開かねばなりません(シート、ツリー...);노트 : 이 파일에 관한 더 자세한 정보를 원하시면 다른 보기를 선택하세요(시트, 트리...);Pastaba : jei norite daugiau informacijos apie failą, turite pasirinkti kitą rodymą, (Lapas, Medis...);Let op : voor meer informatie over dit bestand, moet u een ander beeld kiezen (Blad, Boomstructuur,...);Uwaga: Aby uzyskać więcej informacji musisz wybrać inny widok (Karta, Drzewo...);Nota : para mais informações acerca do ficheiro, seleccione um modo de visualização diferente (Formulário, Árvore...);Nota : para mais informações do arquivo, selecione um modo de exibição diferente (Formulário, raiz...);Nota: pentru mai multe informatii despre acest fisier, tebuie sa selectati modul avansat;Примечание: для дополнительной информации выберите другую закладку (таблица, дерево,...);Info : Pre viac detailov vyberte iný režim zobrazenia (List, Strom...);Shënim : për më shumë info rreth skedës, mund të zgjidhet një pamje tjetër (Fletë, Pemë...); OBS: För mer information om den här filen, måste du välja en annan vy (Tabell, Träd...);หมายเหตุ : สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับไฟล์นี้, คุณต้องเลือกการแสดงแบบอื่นๆ (ชีต, Tree...);Not : Bu dosya hakkında daha fazla bilgi için farklı görünüm seçmelisiniz (Sayfa, Ağaç...);Примітка: Для додаткової інформації оберіть інший вигляд (Таблиця, Дерево,...);注意: 要了解更多关于此文件的信息, 请选择不同的视图 (表格, 树状图 ...);注意: 想知道更多關於此檔案的資訊, 您得選擇不同的視點 (表格, 樹狀圖 ...);Napomena: za više informacija o ovoj datoteci morate odabrati različite prikaze (tabela, stablo...);Ուշադր. լրացուցիչ տեղեկությունների համար ընտրեք այլ տարբերակ (աղյուսակ, ծառի տեսքով,...);შენიშვნა : ამ ფაილის მეტი ინფორმაციის გასაგებად თქვენ უნდა აირჩიოთ განსხვავებული ხედვის ტიპი (Sheet, Tree...) -BitDepth;عمق الألوان;;БитДълбочина;;;Bitdybde;;Bit depth;;Bit sakonera;;Profondeur des couleurs;;;;Profondità bit;;;;;;Profundidade de bits;;;Битовая глубина;;;;;Bit yoğunluğu;Бітова глибина;位深度;;;Բիթայնությունը;Bit depth -BitRate;صبيب;Бітрэйт;БитРейт;Bit ràtio;Bit rate;Bitrate;Bitrate;Bit rate;Tasa de bits;Bit neurria;نرخ بيت;Débit;Bit rate;Ρυθμός μετάδοσης δεδομένων;Adatsebesség;Bitrate;ビットレート;비트레이트;Bitų tempas;Bitrate;Przepływność bitów;Taxa de bits;Taxa de bits;;Битрейт;Dátový tok;Raporti i bitit; Bitrate;บิตเรต;Bit oranı;Бітрейт;码率;流量;Stopa protoka podataka;Բիթրեյթը;ბიტ რეიტი -BitRate_Maximum;أقصى صبيب;Максімальны бітрэйт;Максимален_БитРейт;;;Maksimum bitrate;maximale Bitrate;Maximum bit rate;Tasa de bits máxima;Gehinezko bit neurria;بیشترین نرخ بيت;Débit maximum;BitRate máximo;;Legnagyobb adatsebesség;Bitrate massimo;最大;최고 비트레이트;Maksimalus bitų tempas;Maximale bitrate;Przwpływność maksymalna;Taxa máxima de bits;Taxa de bits máxima;;Максимальный битрейт;Maximálny dátový tok;Raporti maksimal i bitit;;บิตเรตสูงสุด;En fazla bit oranı;Максимальний бітрейт;最大码率;最大流量;Maksimum protoka podataka;Առավելագույն բիթրեյթը;მაქსიმალური ბიტ რეიტი -BitRate_Minimum;أدنى صبيب;Мінімальны бітрэйт;Минимален_БитРейт;;;Minimum bitrate;minimale Bitrate;Minimum bit rate;Tasa de bits mínima;Gutxienezko bit neurria;کمترین نرخ بيت;Débit minimum;BitRate mínimo;;Legkisebb adatsebesség;Bitrate minimo;最小;최소 비트레이트;Minimalus bitų tempas;Minimale bitrate;Przepływność minimalna;Taxa mínima de bits;Taxa de bits mínima;;Минимальный битрейт;Minimálny dátový tok;Raporti minimal i bitit;;บิตเรตต่ำสุด;En az bit oranı;Мінімальний бітрейт;最小码率;最小流量;Minimum protoka podataka;Նվազագույն բիթրեյթը;მინიმალური ბიტ რეიტი -BitRate_Mode;نوع الصبيب;Рэжым разліку бітрэйту;Режим_БитРейт;Mode de Bit ràtio;Bit rate mode;Bitratemodus;Bitraten-Modus;Bit rate mode;Tipo de tasa de bits;Bit neurri modua;حالت نرخ بيت;Type de débit;Tipo de Bitrate;Bit rate mode;Adatsebesség mód;Modalità bitrate;ビットレートモード;비트레이트 모드;Bitų tempo režimas;Bitrate-modus;Rodzaj przepływności;Modo da taxa de bits;Modo da taxa de bits;;Вид битрейта;Režim dátového toku;Mënyra e raportit të bitit; Bitrateläge;บิตเรตโหมด;Bit oranı modu;Режим розрахунку бітрейта;码率模式;流量模式;Način protoka podataka;Բիթրեյթի տեսակը;ბიტ რეიტის რეჟიმი -BitRate_Mode_CBR;ثابت;Сталы;Режим_БитРейт_СБР;;;Konstant;konstant;Constant;Constante;Aldagaitza;پايدار;Constant;BitRate constante;;állandó;Costante;CBR モード;고정;;Constant;Stała;Constante;Constante;;Постоянный;Konštantný dátový tok;Konstant;;;Sabit;Постійний (CBR);CBR;常數式;Ustaljeno;Մշտական;Constant -BitRate_Mode_VBR;متغير;Пераменны;Режим_БитРейт_ВБР;;;Variabel;variabel;Variable;Variable;Aldakorra;متغییر;Variable;BitRate variable;;változó;Variabile;VBR モード;변동;;Variabel;Zmienna;Variável;Variável;;Переменный;Variabilný dátový tok;Variabël;;;Değişken;Змінний (VBR);VBR;可變式;Promjenjivo;Փոփոխական;Variable -BitRate_Nominal;المعدل الاسمي للصبيب;Намінальны бітрэйт;Нормален_БитРейт;Ràtio nominal;;Nominel bitrate;nominale Bitrate;Nominal bit rate;Tasa de bits nominal;Bit neurri izendatua;نرخ بيت غیرواقعی ;Débit nominal;;;Névleges adatsebesség;Bitrate nominale;ノミナル;명목상의 비트레이트;Nominalus bitų tempas;Nominale bitrate;Nominalna przepływaność;Taxa de bits nominal;Taxa de bits nominal;;Номинальный битрейт;;Raporti nominal i bitit;;Nominal bit rate;Düşük bit oranı;Номінальний бітрейт;额定码率;正常流量;Nominalni protok podataka;Նոմինալ բիթրեյթը;Nominal bit rate -BitRate_Encoded;;;;;;;;Encoded bit rate;;Kodeaketa bit neurria;;débit encodé;;;;Bitrate codifica;;;;;;Taxa de bits codificado;;;Закодированный битрейт;;;;;;Бітрейт кодування;;;;; -Bits-(Pixel*Frame);بت /(صورة*بكسل);Біт/(Пікселі*Кадры);Битове-(Пиксел*Кадър);Bits/(Píxel*imatge);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(Billedpunkter*Billed);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*cuadro);Bit/(Pixel*Frame);بیتها /(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Image);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(Εικονοστοιχείο*Πλαίσιο);Bit/(képpont*képkocka);Bit/(pixel*frame);ビット/(ピクセル*フレーム);비트/(픽셀*프레임);Bitai/(Pikselis*Kadras);Bits/(Pixel*Frame);bity/(piksele*ramki);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(Pixels*Quadros);;Бит/(Пиксели*Кадры);Bitov/(Bod*Snímka);Bit/(Piksel*Kuadër); Bits/(Pixel*Frame);บิต/(พิกเซล*เฟรม);Bit/(Piksel*Kare);Біт/(Пікселі*Кадри);bits/(pixel*frame)(数据密度);位元/(像素*影格);Bita/(piksela*sličica);Բիթ/(Փիքսել*Կադր);Bits/(Pixel*Frame) -BufferSize;;Памер буфера;;;;Buffer-størrelse;;Buffer size;;Buffer neurria;;Taille du buffer;;;; Dim. buffer;;;;;;Tamanho do buffer;;;Размер буфера;;;;;Arabellek boyutu;Розмір буфера;缓冲大小;;;Պահոցի չափը;ბუფერის ზომა -Cancel;إلغاء;Адмена;Откажи;Cancel·la;Zrušit;Annuller;Abbrechen;Cancel;Cancelar;Ezeztatu;لغو;Annuler;Cancelar;Άκυρο;Mégsem;Annulla;キャンセル;취소;Atšaukti;Annuleren;Anuluj;Cancelar;Cancelar;Anulare;Отмена;Zrušiť;Anulo; Ångra;ยกเลิก;İptal;Відміна;取消;取消;Poništiti;Մերժել;გაჩერება -Channel(s);قناة;Канал(ы);Канал(и);Canal(s);Kanál(y);Kanaler;Kanäle;Channel(s);Canal(es);Bide;کانال ها;Canaux;Canle(s);Κανάλι(α);Csatornák száma;Canali;チャンネル;채널;Kanalas (-ai);Kanaal(en);Kanały;Canal(s);Nº de canais;Canal(e);Каналы;Kanál(y);Kanale; Kanal(er);ช่อง;Kanal;Кількість каналів;声道;聲道數;Kanali;Ալիք(ներ);არხი(ები) -ChannelPositions;مواقع القنوات;Размяшчэнне каналаў;КаналПозиции;Posicions dels canals;Channel positions;Kanalpositioner;Kanal-Positionen;Channel positions;Posiciones del canal;Bide kokapenak;موقعیت کانال ها;Position des cannaux;Posicións da canle;Θέσεις καναλιών;Csatorna kiosztás;Posizione canali;チャンネルの位置;채널 위치;Kanalo pozicijos;Kanaalposities;Rozmieszczenie kanałów;Posições de canal;Posições dos canais;Pozitia canalelor;Расположение каналов;Channel positions;Pozicionet e kanalit; Kanalplatser;ตำแหน่งช่อง;Kanal konumları;Позиції каналів;声道位置;聲道位置;Položaj kanala;Դիրքը;Channel positions -Chapter(s);فصل;Падзел(ы);Дял(ове);Capítol(s);Kapitola(y);Kapitler;Kapitel;Chapter(s);Capítulo(s);Atal;فصل ها;Chapitre(s);Capítulo(s);Κεφάλαιο(α);Fejezet;Capitoli;チャプター;챕터;Skyrius(iai);Hoofdstuk(ken);Rozdział(y);Capítulo(s);Capítulo(s);Capitol(e);Разделы;Kapitola(y);Kapitull; Kanal(er);เชฟเตอร์;Bölüm;Розділ(-и);段落;章節;Poglavlja;Հոսքերը;სექცია(ები) -Chapters;فصل;Падзелы;Дялове;Capítols;Kapitoly;Kapitler;Kapitel;Chapters;Capítulos;Atalak;فصل ها;Chapitres;Capítulos;Κεφάλαια;Fejezet;Capitoli;チャプター;챕터;Skyriai;Hoofdstukken;Rozdział;Capítulos;Capítulos;Capitole;Разделы;Kapitoly;Kapituj; Kapitel;เชฟเตอร์;Bölüm;Розділи;段落;章節;Poglavlja;Հոսքերը;სექციები -Chapters stream(s);مقطع الفصل;Струмень(і) падзелаў;Дялове поток(ци);pista de capítol(s);Chapters stream(s);Kapitelstrømme;Kapitel-Stream(s);Chapters stream(s);Pista(s) de capítulos;Atal jarioa(k);استریم فصل ها;Piste(s) chapitre;Pista(s) do capítulo;Ροές κεφαλαίων;Fejezetsávok;Capitoli;チャプターストリーム;챕터 스트림;Skyrių srautai;Hoofdstukkenstroom(en);Strumień rozdziałów;Faixa(s) de Capítulos;Faixa(s) de Capítulos;Flux(uri) capitole;Потоки разделов;Chapters stream(s);Rryma(t) e kapitujve; Kapitelströmm(ar);เชฟเตอร์สตรีม;Bölüm akışı;Поток(-и) розділів;段落流;章節串流;Tokovi poglavlja;Բաժինների հոսքերը;სექციების ნაკადი(ები) -Chapters_Codec_List;ترميز الفصول;Кодэкі падзелаў;Дялове_Кодек_Списък;Llistat de codecs;Chapters Codecs;Kapitel-codecs;Kapitel-Codecs;Chapters Codecs;Códecs de capítulos;Atal kodekak;کدک فصل ها;Codecs Chapitres;Codecs do capítulo;Συμπιεστές κεφαλαίων;Fejezetkódekek;Codec capitoli;チャプターコーデック;챕터 코덱;Skyrių kodekas;Hoofdstukkencodecs;Kodeki rozdziałów;Codecs de Capítulos;Codecs dos Capítulos;Codecuri capitole;Кодеки разделов;Chapters Codecs;Kodekët e Kapitujve; Kapitelcodecs;เชฟเตอร์ Codecs;Bölüm Kodekleri;Кодеки розділів;段落编解码器列表;章節編解碼器;Kôdeki poglavlja;Բաժինների կոդ-ները;სექციების კოდეკები -Chapters_No;لا يوجد أي فصل;Няма падзелаў;Дялове_Но;Sense capítols;No chapters;Ingen kapitler;Keine Kapitel;No chapters;Sin capítulos;Atalik ez;فصلی وجود ندارد;Pas de chapitres;Sen capítulos;Χωρίς κεφάλαια;Nincs fejezet;Nessun capitolo;チャプター番号;챕터 없음;Be skyrių;Geen hoofdstukken;Brak rozdziałów;Sem capítulos;Sem capítulos;Fara capitole;Нет разделов;No chapters;Pa kapituj; Inga kapitel;ไม่มีเชฟเตอร์;Bölüm yok;розділ №;没有段落;無章節;Bez poglavlja;Չկան բաժիններ;სექცია არ არუს -ChaptersCount;عدد مقاطع الفصول;Коль-ць падзелаў;ДяловеБрой;Comptador de capítols;Count of chapter streams;Antal kapitelstrømme;Anzahl der Kapitel-Streams;Count of chapter streams;Cantidad de capítulos;Atal jario zenbatekoa;تعداد استریم فصل ها;Nombre de pistes chapitre;Nº de capítulos;Αριθμός των κεφαλαίων;Fejezetsávok száma;Numero dei capitoli;チャプター数;챕터 스트림 개수;Skyrių srautų kiekis;Telling van hoofdstukkenstromen;Strumieni rozdziału;Número de faixas de capítulo;Contagem de faixas de capítulo;Numarul de fluxuri al capitolului;Кол-во разделов;Count of chapter streams;Numri i rrymave të kapitujve; Antal kapitelcodecs;จำนวนของสตรีมเชฟเตอร์;Bölüm sayısı;Кількість розділів;段落数;章節串流數;Broj tokova poglavlja;Բաժինների ք-ը;ნაკადების სექციების რაოდენობა -CheckNewVersion;التحقق من وجود نسخة جديدة;Праверыць новую версію;ПровериНоваВерсия;Cercar una nova versió;Zkontrolovat novou verzi;Tjek for ny version;Auf neue Version überprüfen;Check for new version;Comprobar si existen actualizaciones;Egiaztatu bertsio berririk dagoen;کنترل نسخه جدید;Vérifier si nouvelle version;Busca unha nova versión; Έλεγχoς για ενημερωμένες εκδώσεις;Új változat keresése;verifica nuova versione;バージョンチェック;최신 버전 확인;Tikrinti naujesnės versijos;Controleer op versie;Sprawdź nową wersję;Procurar nova versão;Procurar nova versão;Verificati existenta unei vesiuni noi;Проверить наличие новой версии;Skontrolovať novú verziu;Verifiko versionin e ri; Sök efter ny version;ตรวจสอบรุ่นใหม่;Yeni sürümü kontrol et;Перевірити наявність нової версії;检查新版本;檢查新版本;Provjeriti dostupnost nove inačice;Ստուգել նոր տարբերակը;ახალი ვერსიის შემოწმება -Choose custom;اختر مخصص;Абраць;Избери потребителски;Trieu personalitzats;Choose custom;Vælg tilpas;Benutzerdefinierte auswählen;Choose custom;Elegir personalizado;Hautatu egilea;انتخاب دیگر;Choisissez le texte personnalisé;Elixir personalizado;Επιλέξτε προσαρμοσμένο:;Egyedi;Vista personalizzata;カスタム選択;커스텀 선택;Pasirinkti vartotojo;Kies aangepast;Wybierz własne;Escolha personalizada;Verificar nova versão;Particularizare;Выбрать;Výber užívateľa;Zgjedh me porosi; Välj anpassad;กำหนดเอง;Özel seç;Обрати;自定义;選擇自訂;Izbor po želji zadanih stavki;Ընտրել;არჩევა -Choose custom sheet;اختيار الجدول مخصص;Абраць табліцу;Избери потребителски формуляр;Trieu les etiquetes desitjades;Vyberte požadovaný formát zobrazení;Vælg tilpasset ark;Gewünschte benutzerdefinierte Tabelle auswählen;Choose your desired custom sheet;Elegir hoja personalizada;Hautatu gogoko duzun egile orria;ورقه موردنظر را انتخاب کنید;Choisissez le tableau personnalisé;Elixir folla personalizada;Επιλέξτε το επιθυμητό προσαρμοσμένο φύλλο;Adja meg a kívánt egyedi táblázatot;Personalizza modalità scheda;編集するシートを選択してください;원하는 커스텀 시트를 선택하세요;Pasirinkite norimą vartotojo lapą;Kies uw gewenste aangepaste blad;Dostosuj preferowaną własną kartę;Personalize o modo formulário;Personalize o modo formulário;Selectati raporul particularizat;Выбрать таблицу;Vyberte požadovaný formát zobrazení;Zgjedh me porosi fletën e dëshiruar; Välj önskad anpassad tabell;เลือกชีตที่คุณต้องการ;İstediğiniz özel sayfayı seçin;Обрати таблицю;选择自定义表格;選擇你要的自訂表格;Odaberite tabelu;Ընտրել աղյուսակը;Choose your desired custom sheet -Choose custom text;اختيار نص مخصص;Абраць тэкст;Избери потребителски текст;Trieu el text personal;Vyberte vlastní nastavení textu;Vælg den ønskede tilpassede tekst;Gewünschtes benutzerdefiniertes Textformat auswählen;Choose your desired custom text;Elegir texto personalizado;Hautatu gogoko duzun egile idazkia;متن موردنظر را انتخاب کنید;Choisissez le texte personnalisé;Elixir texto personalizado;Επιλέξτε το επιθυμητό προσαρμοσμένο κείμενο;Adja meg a kívánt egyedi szöveget;Personalizza modalità testo;編集するテキストを選択してください;원하는 커스텀 텍스트를 선택하세요;Pasirinkite savo norimą vartotojo tekstą;Kies uw gewenste aangepaste tekst;Dostosuj preferowany szablon;Personalize o modo texto;Personalize o modo texto;Selectati textul particularizat;Выбрать текст;Vyberte vlastné nastavenie textu;Zgjedh me porosi tekstin e dëshiruar; Välj önskat anpassat textformat;เลือกข้อความที่คุณต้องการ;İstediğiniz özel metni seçin;Обрати текст;选择自定义文字;選擇你要的自訂文字;Odaberite tekst;Ընտրել տեքստը;Choose your desired custom text -Choose export format;اختيار صيغة تصدير الماف;Абярыце фармат вываду;Избери формат за експортиране;trieu el format a exportar;Vyberte požadovaný exportní formát;Vælg det ønskede eksportformat;Gewünschtes Exportformat auswählen;Choose your desired export format;Elegir formato de exportación;Hautatu gogoko duzun esportazio heuskarria;فرمت خروجی را انتخاب کنید;Choisissez le format d'exportation désiré;Escolle o formato de exportación;Επιλέξτε your desired export format;Adja meg a kívánt egyedi exportálási formátumot;Scegli il formato in cui esportare;出力形式を選択してください;원하는 내보내기 형식을 선택하세요;Pasirinkite savo norimą eksportavimo formatą;Kies uw gewenste exportformaat;Wybierz preferowany format eksportu;Escolha o formato de exportação;Escolha o formato de exportação;Selectati formatul de export particularizat;Выберите формат вывода;Vyberte požadovaný exportný formát;Zgjedh formatin e eksportimit të dëshiruar; Välj önskat anpassat exportformat;เลือกรูปแบบผลลัพธ์ที่คุณต้องการ;İstediğiniz dışarı aktarma biçimini seçin;Оберіть формат для експорту інформації;选择输出格式;選擇你要的輸出格式;Odaberite izvozni oblik datoteka;Ընտրեք արտածման եղանակը;Choose your desired export format -Choose file(s);اختيار الماف;Абярыце файл(ы);Избери файл(ове);Trieu els arxius a obrir;Vyberte soubor k otevření;Vælg en fil at åbne;Datei(en) zum Öffnen auswählen;Choose the files to open;Elegir archivos;Hautatu irekitzeko agiriak;فایل را برای باز کردن انتخاب کنید;Choisissez le(s) fichier(s) à ouvrir;Escolle os archivos para abrir;Επιλέξτε το αρχείο για άνοιγμα;Adja meg a megnyitni kívánt fájl nevét;Seleziona i file da aprire;開くファイルを選択してください;열기 원하는 파일을 선택하세요;Pasirinkite failus atvėrimui;Kies de te openen bestanden;Wybierz pliki do otwarcia;Escolha os ficheiros a abrir;Escolha os arquivos para abrir;Deschideti fisierul;Выберите файлы;Vyberte súbor pre otvorenie;Zgjedh skedat që të hapen; Välj filer att öppna;เลือกไฟล์ที่จะเปิด;Açmak için dosya seçin;Оберіть файл(-и);选择文件;選擇你要開啟的檔案;Odaberite datoteke za otvoriti;Ընտրեք ֆայլը;გახსნითვის აირჩიეთ ფაილები -Choose filename;اختر اسم الملف;Абярыце імя файла;Избери име на файл;trieu el nom d'arxiu;Choose your desired filename;Vælg det ønskede filnavn;Gewünschten Dateinamen auswählen;Choose your desired filename;Elegir nombre de archivo;Hautatu gogoko duzun agirizena;نام فایل موردنظر را انتخاب کنید;Choisissez le nom du fichier;Elixe o nome do arquivo;Επιλέξτε το επιθυμητό όνομα αρχείου;Adja meg a kívánt fájlnevet;Inserire il nome del file;ファイル名を選択してください;원하는 파일명을 선택하세요;Pasirinkite norimą failo pavadinimą;Kies uw gewenste bestandsnaam;Wybierz preferowaną nazwę pliku;Escolha o nome do ficheiro;Escolha o nome do arquivo;Alegeti numele fisierului;Выберите имя файла;Vyberte požadovaný názov súboru;Zgjedh emrin e skedës së dëshiruar; Välj önskat filmnamn;เลือกชื่อไฟล์ที่คุณต้องการ;İstediğiniz dosya adını seçin;Оберіть ім'я файлу;选择文件名;選擇你要的檔名;Odaberite naziv datoteke;Ընտրեք ֆայլի անունը;Choose your desired filename -Choose language;اختر اللغة التي تريدها;Абярыце мову;Избери език;trieu el vostre idioma;Vybrat jazyk;Vælg det foretrukne sprog;Gewünschte Sprache auswählen;Choose your desired language;Elegir Idioma;Hautatu gogoko duzun hizkuntza;زمان موردنظر را انتخاب کنید;Choisissez la langue personnalisée;Escolle a linguaxe;Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα;Adja meg a használni kívánt nyelvet;Scegli la lingua;言語を選択してください;원하는 언어를 선택하세요;Pasirinkite savo norimą kalbą;Kies uw gewenste taal;Wybierz preferowany język;Escolha o idioma;Escolha o idioma;Selectati limba dorita;Выберите язык;Vybrať jazyk;Zgjedh gjuhën e dëshiruar; Välj önskat språk;เลือกภาษาที่คุณต้องการ;İstediğiniz dili seçin;Оберіть мову;选择语言;選擇你要的語系;Odaberite jezik;Ընտրեք լեզուն;აირჩიეთ თქვენი სასურველი ენა -Choregrapher;المسؤول عن الكوريغرافيا;Харэограф;Хореограф;Coreografia;Choregrapher;Koreograf;Choreograph;Choregrapher;Coreografía;Dantza-musikaria;رقاص;Responsable de la chorégraphie;Coreografía;Χορογράφος;Koreográfus;Coreografo;コアグラファー;안무가;Choreografas;Choreograaf;Choreograf;Coreógrafo;Coreógrafo;Coregraf;Хореограф;Choreograf;Koreografi; Koreograf;Choregrapher;Koreograf;Хореограф;编舞;動作指導;Koreograf;Պարարվեստը;Choregrapher -Chroma;شروما;Каляровасць;Хрома;Cromat;Chroma;Chroma;Chroma;Chroma;Croma;Margoa;رنگينى;Chrominance;Croma;Χρώμα;Szín;Croma;クローマ;색차;Chromas;Chroma;Chrominancja;Saturação;Saturação;;Цветность;Chroma;Kroma;;Chroma;Krom;Хроматичність;色度;彩度;Kromatizam;Գույնայնությունը;Chroma -ChromaSubsampling;الاختزال الشروما;;ХромаПодСамплинг;;;Chroma subsampling;;Chroma subsampling;;Margo azpilaginketa;;Sous-échantillonnage de la chrominance;;;;Croma subsampling;;;;;;Subamostragem de saturação;;;Субдискретизация насыщенности;;;;;Krom altörnekleme;Субдискретизація хроматичності;色度抽样;;;Գույների ընտրություն;Chroma subsampling -Close;غادر;Зачыніць;Затвори;Tanca;Zavřít;Luk;Schließen;Close;Cerrar;Itxi;ببند;Fermer;Pechar;Κλείσιμο;Bezárás;Chiudi;閉じる;닫기;Uždaryti;Sluiten;Zamknij;Fechar;Close;Inchideti;Закрыть;Zatvoriť;Mbyll; Stäng;ปิด;Kapat;Закрити;关闭;關閉;Zatvoriti;Փակել;დახურვა -Close all before open;إغلاق كافة قبل الفتح;Закрыць усё перад адкрыццём;Затвори всичко преди да отвориш;Tanca tot abans d'obrir;Zavřít vše před otevřením nového;Luk alle før åbning;Vor dem Öffnen alle anderen schließen;Close all before open;Cerrar todo antes de abrir;Itxi dena ireki aurretik;قبل از باز کردن ببند;Tout fermer avant d'ouvrir;Pechar todo antes de abrir;Κλείστε όλα τα ανοιχτά αρχεία πριν το άνοιγμα νέων;Mindent bezár megnyitás előtt;Chiudi tutto prima di aprire;すべて閉じて開く;열기 전에 모두 닫기;Uždaryti visus prieš atveriant;Sluit alle alvorens te openen;Zamykaj wszystko przed otwarciem pliku;Fechar tudo antes de abrir;Fechar tudo antes de abrir;Inchideti tot inainte de a deschide;Закрывать всё перед открытием новых файлов;Zatvoriť všetko pred otvorením nového;Mbyll infot para hapjes; Stäng alla före öppna;ปิดทั้งหมดก่อนเปิด;Açmadan önce tümünü kapat;Закривати все перед відкриттям;打开新文件前关闭其他文件;開啟前關閉其它檔案;Prije otvaranja sve ostale zatvoriti;Բացելուց առաջ փակել բոլորը;დახურე ყველა გახსნამდე -Codec;الترميز (ِِCodec);Кодэк;Кодек;Còdec;;Codec;Codec;Codec;Códec;Kodeka;کدک;Codec;Codec;Συμπιεστής;kódek;Codec;コーデック;코덱;Kodekas;Codec;Kodek;Codec;Codec;Codec;Кодек;Kodek;Kodeku; Codec;Codec;Kodek;Кодек;编解码器;編解碼器;Kôdek;Կոդավորիչը;კოდეკი -Codec_Description;وصف الترميز;Апісанне кодэка;Кодек_Описание; Descripció del Còdec;;Codec-beskrivelse;Codec-Beschreibung;Codec description;Descripción del códec;Kodek azalpena;شرح کدک;Description du codec; Descrición do codec;;Kódek leírás;Descrizione del codec;コーデックの説明;코덱 설명;Kodeko aprašymas;Codecbeschrijving;Opis kodeka;Descrição do codec;Descrição do codec;;Описание кодека;Popis kodeku;Përshkrimi i kodekut;;รายละเอียด Codec;Kodek açıklaması;Опис кодеку;编解码器描述;編解碼器描述;Opis kôdeka;Կոդավորիչի նկարագր-ը;კოდეკის აღწერა -Codec_Info;تفاصيل عن الترميز;Падрабязна аб кодэку;Кодек_Инфо;Detalls del còdec;Details for codec;Codec-detaljer;Codec-Details;Details for codec;Detalles del códec;Kodekaren xehetasunak;جزییات کدک;Infos sur le Codec;Info do codec;Λεπτομέρειες του συμπιεστή;A kódek részletei;Dettagli sul codec;コーデックの詳細;코덱에 대한 상세 정보;Kodeko detalės;Details voor codec;Szczegóły kodeka;Detalhes do codec;Detalhes do codec;Detalii despre codec;Подробно о кодеке;Detaily kodeku;Detajet e kodekut; Codecdetaljer;รายละเอียดของ codec;Kodek için ayrıntılar;Докладно про кодек;编解码器信息;編解碼器詳細資訊;Pojedinosti o kôdeku;Մանրամասներ կոդավորիչի մասին;კოდეკების დეტალები -Codec_Settings;إعدادات الترميز;Налады кодэка;Кодек_Настройки;Configuració del còdec;Nastavení kodeku;Codec-indstillinger;Codec-Einstellungen;Codec settings;Ajustes del códec;Kodek ezarpenak;تنظیمات کدک;Paramètres du codec;Configuración do codec;Ρυθμίσεις συμπιεστή;Kódek beállításai;Impostazioni del codec;コーデックの設定;코덱 설정;Kodeko nuostatos;Codec-instellingen;Ustawienia kodeka;Config. do Codec;Config. do Codec;Setari codec;Настройки кодека;Nastavenia kodeku;Vendosjet e kodekut; Codecinställningar;ตั้งค่า Codec;Kodek ayarları;Налаштування кодеку;编解码器设置;編解碼器設定;Postavke kôdeka;Կոդավորիչի կարգավորումները;კოდეკების პარამეტრები -Codec_Settings_PacketBitStream;إعدادات الترميز، Packet bitstream;Налада пакетнага струменя дадзеных кодэка;Кодек_Настройки_ПакетБитПоток;;;Codec-indstillinger, Packet bitstrøm;Codec-Einstellungen für Packet bitstream;Codec settings, Packet bitstream;Ajustes del códec, Packet bitstream;Kodek ezarpenak, Pakete bitjarioa;تنظیمات کدک Packet bitstream;Paramètres du codec, Packet bitstream;;;Codec settings, Packet bitstream;Impostazioni del codec, Packet bitstream;パケットビットストリーム;코덱 설정, 패킷 비트스트림;Kodeko nuostatos, Paketo bitų srautas;Codec-instellingen, Packet bitstream;Ustawienia kodeka, pakietowy strumień bitów;Conf. codec, Pacote da Faixa de Bits;Conf. codec, Pacote da Faixa de Bits;;Параметр пакетного потока данных кодека;;Vendosjet e kodekut, Packet bitstream;;ตั้งค่า Codec, Packet bitstream;Kodek ayarları, Paket bit akışı;Налаштування кодеку, Packet bitstream;编码设置, Packet bitstream;編解碼器設定, Packet bitstream;Postavke kôdeka za usredotočeni protok podataka;Կոդավորիչի տվյալների փաթեթային հոսքի ցուցիչներ;კოდეკის პარამეტრები, Packet bitstream -Codec_Settings_BVOP;إعدادات الترميز، BVOP;Налада BVOP кодэка;Кодек_Настройки_БВОП;;;Codec-indstillinger, BVOP;Codec-Einstellungen für BVOP;Codec settings, BVOP;Ajustes del códec, BVOP;Kodek ezarpenak, BVOP;تنظیمات کدک, BVOP;Paramètres du codec, BVOP;;;Kódek beállításai, BVOP;Impostazioni del codec, BVOP;BVOP;코덱 설정, BVOP;Kodeko nuostatos, BVOP;Codec-instellingen, BVOP;Ustawienia kodeka, BVOP;Conf. do codec, BVOP;Conf. do codec, BVOP;;Параметр BVOP кодека;;Vendosjet e kodekut, BVOP;;ตั้งค่า Codec, BVOP;Kodek ayarları, BVOP;Налаштування кодеку, BVOP;编码设置, BVOP;編解碼器設定, BVOP;Postavke kôdeka za BVOP;BVOP կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, BVOP -Codec_Settings_QPel;إعدادات الترميز، QPel;Налада QPel кодэка;Кодек_Настройки_КюПел;;;Codec-indstillinger, QPel;Codec-Einstellungen für Qpel;Codec settings, QPel;Ajustes del códec, Qpel;Kodek ezarpenak, QPel;تنظیمات کدک, QPel;Paramètres du codec, QPel;;;Kódek beállításai, QPel;Impostazioni del codec, QPel;QPel;코덱 설정, QPel;Kodeko nuostatos, QPel;Codec-instellingen, QPel;Ustawienia kodeka, QPel;Conf. do codec, QPel;Conf. do codec, QPel;;Параметр QPel кодека;;Vendosjet e kodekut, QPel;;ตั้งค่า Codec, QPel;Kodek ayarları, QPel;Налаштування кодеку, QPel;编码设置, QPel;編解碼器設定, QPel;Postavke kôdeka za QPel;QPel կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, QPel -Codec_Settings_GMC;إعدادات الترميز، GMC;Налада GMC кодэка;Кодек_Настройки_ГМС;;;Codec-indstillinger, GMC;Codec-Einstellungen für GMC;Codec settings, GMC;Ajustes del códec, GMC;Kodek ezarpenak, GMC;تنظیمات کدک, GMC;Paramètres du codec, GMC;;;Kódek beállításai, GMC;Impostazioni del codec, GMC;GMC;코덱 설정, GMC;Kodeko nuostatos, GMC;Codec-instellingen, GMC;Ustawienia kodeka, GMC;Conf. do codec, GMC;Conf. do codec, GMC;;Параметр GMC кодека;;Vendosjet e kodekut, GMC;;ตั้งค่า Codec, GMC;Kodek ayarları, GMC;Налаштування кодеку, GMC;编码设置, GMC;編解碼器設定, GMC;Postavke kôdeka za GMC;GMC կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, GMC -Codec_Settings_Matrix;إعدادات الترميز، Matrix;Налада матрыцы кодэка;Кодек_Настройки_Матрица;;;Codec-indstillinger, Matrix;Codec-Einstellungen der Matrix;Codec settings, Matrix;Ajustes del códec, Matrix;Kodek ezarpenak, Matrix;تنظیمات کدک, Matrix;Paramètres du codec, Matrice;;;Kódek beállításai, Matrix;Impostazioni del codec, Matrix;Matrix;코덱 설정, 매트릭스;Kodeko nuostatos, Matrix;Codec-instellingen, Matrix;Ustawienia kodeka, matyca;Conf. do codec, Matriz;Conf. do codec, Matriz;;Параметр матрицы кодека;;Vendosjet e kodekut, Matrix;;ตั้งค่า Codec, Matrix;Kodek ayarları, Matrix;Налаштування кодеку, Matrix;编码设置, Matrix;編解碼器設定, Matrix;Postavke kôdeka za Matrix;Կոդավորիչի կետացանցի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Matrix -Codec_Settings_Floor;إعدادات الترميز، Floor;Налада Floor кодэка;Кодек_Настройки_Под;;;Codec-indstillinger, Floor;Codec-Einstellungen für Floor;Codec settings, Floor;Ajustes del códec, Floor;Kodek ezarpenak, Floor;تنظیمات کدک, Floor;Paramètres du codec, Seuil;;;Kódek beállításai, Floor;Impostazioni del codec, Piano;Floor;코덱 설정, Floor;Kodeko nuostatos, Floor;Codec-instellingen, Floor;Ustawienia kodeka, poziom;Conf. do codec, Floor;Conf. do codec, Floor;;Параметр Floor кодека;;Vendosjet e kodekut, Floor;;ตั้งค่า Codec, Floor;Kodek ayarları, Floor;Налаштування кодеку, Floor;编码设置, Floor;編解碼器設定, Floor;Postavke kôdeka za Floor;Floor կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Floor -Codec_Settings_CABAC;إعدادات الترميز، CABAC;Налада CABAC кодэка;Кодек_Настройки_КАБАК;;;Codec-indstillinger, CABAC;Codec-Einstellungen für CABAC;Codec settings, CABAC;Ajustes del códec, CABAC;Kodek ezarpenak, CABAC;تنظیمات کدک, CABAC;Paramètres du codec, CABAC;;;Kódek beállításai, CABAC;Impostazioni del codec, CABAC;CABAC;코덱 설정, CABAC;Kodeko nuostatos, CABAC;Codec-instellingen, CABAC;Ustawienia kodeka, CABAC;Conf. do codec, CABAC;Conf. do codec, CABAC;;Параметр CABAC кодека;;Vendosjet e kodekut, CABAC;;ตั้งค่า Codec, CABAC;Kodek ayarları, CABAC;Налаштування кодеку, CABAC;编码设置, CABAC;編解碼器設定, CABAC;Postavke kôdeka za CABAC;CABAC կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, CABAC -Codec_Settings_Firm;إعدادات الترميز، Firm;Налада Firm кодэка;Кодек_Настройки_Фирм;;;Codec-indstillinger, Firm;Codec-Einstellungen für Firm;Codec settings, Firm;Ajustes del códec, Firm;Kodek ezarpenak, Firm;تنظیمات کدک, Firm;Paramètres du codec, Entreprise;;;Kódek beállításai, Firm;Impostazioni del codec, Firm;Firm;코덱 설정, Firm;Kodeko nuostatos, Firm;Codec-instellingen, Firm;Ustawienia kodeka, firma;Conf. do codec, Firm;Conf. do codec, Firm;;Параметр Firm кодека;;Vendosjet e kodekut, Firm;;ตั้งค่า Codec, Firm;Kodek ayarları, Firm;Налаштування кодеку, Firm;编码设置, Firm;編解碼器設定, Firm;Postavke kôdeka za Firm;Firm կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Firm -Codec_Settings_Endianness;إعدادات الترميز، Endianness;Налада Endianness кодэка;Кодек_Настройки_Безкрайност;;;Codec-indstillinger, Endianness;Codec-Einstellungen für Endianess;Codec settings, Endianness;Ajustes del códec, Endianness;Kodek ezarpenak, Endianness;تنظیمات کدک, Endianness;Paramètres du codec, Endianness;;;Kódek beállításai, Endianness;Impostazioni del codec, Endianess;Endianness;코덱 설정, Endianness;Kodeko nuostatos, Endianness;Codec-instellingen, Endianness;Ustawienia kodeka, bez endiana;Conf. do codec, Endianness;Conf. do codec, Endianness;;Параметр Endianness кодека;;Vendosjet e kodekut, Endianness;;ตั้งค่า Codec, Endianness;Kodek ayarları, Endianness;Налаштування кодеку, Endianness;编码设置, Endianness;編解碼器設定, Endianness;Postavke kôdeka za Endianness;Endianness կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Endianness -Codec_Settings_Sign;إعدادات الترميز، Sign;Налада Sign кодэка;Кодек_Настройки_Подпис;;;Codec-indstillinger, Sign;Codec-Einstellungen für Sign;Codec settings, Sign;Ajustes del códec, Sign;Kodek ezarpenak, Sign;تنظیمات کدک, Sign;Paramètres du codec, Signe;;;Kódek beállításai, Sign;Impostazioni del codec, Sign;Sign;코덱 설정, Sign;Kodeko nuostatos, Sign;Codec-instellingen, Sign;Ustawienia kodeka, znak;Conf. do codec, Sing;Conf. do codec, Sing;;Параметр Sign кодека;;Vendosjet e kodekut, Sign;;ตั้งค่า Codec, Sign;Kodek ayarları, Sign;Налаштування кодеку, Sign;编码设置, Sign;編解碼器設定, Sign;Postavke kôdeka za Sign;Sign կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Sign -Codec_Settings_Law;إعدادات الترميز، Law;Налада Law кодэка;Кодек_Настройки_Закон;;;Codec-indstillinger, Law;Codec-Einstellungen für Law;Codec settings, Law;Ajustes del códec, Law;Kodek ezarpenak, Law;تنظیمات کدک, Law;Paramètres du codec, Law;;;Kódek beállításai, Law;Impostazioni del codec, Law;Law;코덱 설정, Law;Kodeko nuostatos, Law;Codec-instellingen, Law;Ustawienia kodeka, prawo;Conf. do codec, Law;Conf. do codec, Law;;Параметр Law кодека;;Vendosjet e kodekut, Law;;ตั้งค่า Codec, Law;Kodek ayarları, Law;Налаштування кодеку, Law;编码设置, Law;編解碼器設定, Law;Postavke kôdeka za Law;Law կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Law -Codec_Settings_ITU;إعدادات الترميز، ITU;Налада ITU кодэка;Кодек_Настройки_ИТУ;;;Codec-indstillinger, ITU;Codec-Einstellungen für ITU;Codec settings, ITU;Ajustes del códec, ITU;Kodek ezarpenak, ITU;تنظیمات کدک, ITU;Paramètres du codec, ITU;;;Kódek beállításai, ITU;Impostazioni del codec, ITU;ITU;코덱 설정, ITU;Kodeko nuostatos, ITU;Codec-instellingen, ITU;Ustawienia kodeka, ITU;Conf. do codec, ITU;Conf. do codec, ITU;;Параметр ITU кодека;;Vendosjet e kodekut, ITU;;ตั้งค่า Codec, ITU;Kodek ayarları, ITU;Налаштування кодеку, ITU;编码设置, ITU;編解碼器設定, ITU;Postavke kôdeka za ITU;ITU կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, ITU -Codec_Profile;بروفايل الترميز;Прафайл кодэка;Кодек_Профил;Perfil del codec;Profil kodeku;Codec-profil;Codec-Profile;Codec profile;Perfil del códec;Kodek profila;پروفایل کدک;Profile du codec;Perfil del codec;Προφίλ συμπιεστή;Kódek profil;Profilo codec;コーデックのプロファイル;코덱 프로파일;Kodeko profilis;Codecprofiel;Profil kodeka;Perfil do Codec;Perfil do Codec;Profil codec;Профиль кодека;Profil kodeku;Profili i kodekut; Codecprofil;Codec โพรไฟล์;Kodek profili;Профіль кодеку;编码设置简介;編解碼器設定;Profili kôdeka;Կոդավորիչի պրոֆիլը;კოდეკის პროფილი -Codec_Url;وصلة الترميز;Спасылка на кодэк;Кодек_ЮРЛ;Enllaç del codec;Adresa pro stažení kodeku;Weblink til codec;Web-Link zum Codec;Weblink for codec;Vínculo web del códec;Kodekaren weblotura;لینک کدک;Lien Internet sur le codec;Web do codec;Σύνδεσμος συμπιεστή (url);Kódek weblapja;Sito dove scaricare il codec richiesto;コーデックの URL;코덱 웹링크;Nuoroda į kodeką;Weblink voor codec;Adres sieciowy kodeka;Link para o codec;Link para o codec;Legatira web pentru codec;Ссылка на кодек;Adresa pre stiahnutie kodeku;Lidhësi në rrjetë i kodekut; Länk till codec;เว็บลิงค์ของ codec;Kodek için web bağlantısı;Інтернет-адреса кодеку;编码设置网址;編解碼器的網址;Spletna poveznica kôdeka;Կոդավորիչի հղումը;კოდეკების ვებმისამართი -CodecID;تعريف الترميز;Ідэнтыфікатар кодэка;КодекИД;;;Codec-ID;Codec-ID;Codec ID;ID Códec;Kodek ID-a;هویت کدک;Identifiant du codec;;;Kódek azonosító;ID codec;コーデック ID;코덱 ID;Kodeko ID;Codec-ID;ID kodeka;ID do Codec;ID do Codec;;Идентификатор кодека;Označenie kodeku;ID i kodekut;;รหัสประจำตัว Codec;Kodek ID;Ідентифікатор кодеку;编码设置ID;編解碼器識別字;ID kôdeka;Կոդավորիչի ID-ին;კოდეკის ID -CodecID_Description;وصف الترميز;Апісанне кодэка;КодекИД_Описание;;;Beskrivelse af codec;Beschreibung zum Codec;Description of the codec;Descripción del códec;Kodekaren azalpena:;شرح کدک;Description du codec;;;Kódek leírás;Descrizione del codec;コーデック ID の説明;코덱 설명;; Beschrijving van de codec;Opis kodeka;Descrição do codec;Descrição do codec;;Описание кодека;Popis kodeku;Përshkrimi i kodekut;;;Kodek açıklaması;Опис кодеку;编码描述;編解碼器描述;Opis kôdeka;Կոդավորիչի նկարագրությունը;კოდეკის აღწერა -Collection;مجموعة;Калекцыя;Колекция;Col·lecció;Collection;Samling;Sammlung;Collection;Colección;Bilduma;جمع اورى;Collection;Colección;Συλλογή;Gyűjtemény;Collezione;コレクション;콜렉션;Kolekcija;Collectie;Kolekcja;Colecção;Coleção;Colectie;Коллекция;Collection;Koleksioni; Samling;Collection;Koleksiyon;Колекція;收集;收藏;Zbirka;Հավաքածուն;კოლექცია -Colorimetry;قياس الألوان;Каларыметрыя;ЦветоваГама;;;Kolorimetri;Colorimetrie;Colorimetry;Espacio de color;Margoneurketa;سنجش رنگ;Colorimétrie;;;Színkódolás;Colorimetria;カラーリメトリ;색체계;Kolorimetrija; Colorimetrie;Kolorymetria;Colorimetria;Colorimetria;;Колориметрия;;Kolorimetria;;;Renkölçüm;Колориметрія;比色法;比色法;Kolorimetrija;Գույնայնությունը;Colorimetry -ColorSpace;لون الفضاء;;ЦветовоПронстранство;;;Farverum;;Color space;;Margo tartea;;Espace de couleurs;;;;Spazio colore;;;;;;Espaço de cor;;;Цветовое пространство;;;;;Renk alanı;Простір кольору;色彩空间;;;Գույնային տարածքը;Color space -colour_primaries;إحداثيات اللونية;Асноўныя колеры;цветови_основи;;;;;Color primaries;;Lehen margoak;;Coordonnées de chromaticité;;;;Colori primari;;;;;;Cores primárias;;;Основные цвета;;Primarët e ngjyrës;;;Renk öncelikleri;Основні кольори;颜色初选;色彩原色;;Հիմնական գույները;Color primaries -Comment;تعليق;Каментар;Коментар;Comentari;Komentář;Kommentar;Kommentar;Comment;Comentarios;Aipamena;توضيح;Commentaire;Comentario;Σχόλιο;Megjegyzés;Commento;コメント;주석;Komentaras;Commentaar;Komentarz;Comentário;Comentário;Comentariu;Примечание;Komentár;Komenti; Kommentar;คอมเมนต์;Yorum;Примітка;评论;註釋;Komentar;Մեկնաբանություն;კომენტარი -CommissionedBy;مصاند من طرف;Даручальнік;ПоръчанОт;Commissionat per;Commissioned by;Bestilt af;In Auftrag gegeben von;Commissioned by;Encargado por;Eskatzailea;مجاز توسط;Commanditaire;Encargado por;Commissioned by;Megbízó;Commissionato da;コミッショナー;의뢰;Įgaliotas;In opdracht van;Powierzony przez;Representado por;Representado por;;Поручитель;Commissioned by;Autorizuar nga; Kommissionerad av;Commissioned by;Görevlendiren;Поручитель;评论人;委託;Prema nalogu;Երաշխավորող;Commissioned by -Compilation;;Кампіляцыя;;;;;;Compilation;;Bilketa;;Compilation;;;;Compilation;;;;;;Complilação;;;Компиляция;;;;;;Компіляція;;;;;Compilation -CompleteName;الاسم الكامل;Поўнае імя;ЦялосноИме;Nom complet;Celý název a cesta;Fulde navn;Vollständiger Name;Complete name;Nombre completo;Izen osoa;نام کامل;Nom complet;Nome completo;Πλήρες όνομα;Teljes név;Nome completo;完全名称;전체 이름;Pilnas pavadinimas;Volledige naam;Pełna ścieżka;Nome completo;Nome completo;Nume complet;Полное имя;Celý názov a cesta;Emri i plotë; Fullständigt namn;ชื่อเต็ม;Tam isim;Повна назва;完整名称;完整檔名;Potpuni naziv;Ամբողջական անունը;სრული სახელი -Composer;ملحن;Кампазітар;Композитор;Compositor;Composer;Komponist;Komponist;Composer;Compositor;Osatzailea;سراينده;Compositeur;Compositor;Composer;Zeneszerző;Compositore;コンポーザ;작곡가;Kūrėjas;Componist;Kompozytor;Compositor;Compositor;Compositor;Композитор;Skladateľ;Kompozitori; Kompositör;ผู้เรียบเรียง;Besteci;Композитор;作曲;作曲者;Skladatelj;Կոմպոզիտորը;Composer -Compression_Mode;;Метад сціску;;;;Komprimeringstilstand;;Compression mode;;Konpresio modua;;Mode de compression;;;;Modo compressione;;;;;;Modo de compressão;;;Метод сжатия;;;;;Sıkıştırma kipi;Тип стиснення;压缩模式;;;Սեղման եղանակը;შეკუმშვის რეჟიმი -Compression_Mode_Lossless;;Без страт;;;;Lossless;;Lossless;;Galeragabe;;Sans perte;;;;Senza perdita;;;;;;Sem perdas;;;Без потерь;;;;;Kayıpsız;Без втрат;无损;;;Առանց կորստի;Lossless -Compression_Mode_Lossy;;Са стратамі;;;;Lossy;;Lossy;;Galerakin;;Avec perte;;;;Con perdita;;;;;;Com perdas;;;С потерями;;;;;Lossy;Із втратами;有损压缩;;;Կորստով;Lossy -Compression_Ratio;نسبة الضغط;Ступень сціску;КомпресияСъотношение;;;Komprimeringsforhold;Kompressions-Verhältnis;Compression ratio;Tasa de compresión;Konpresio maila;نرخ فشردگی;Taux de compression;Ratio de compresión;;Tömörítési arány; Rapporto compressione;圧縮解像度;압축률;;Compressieverhouding;Stopień kompresji;Taxa de Compressão;Taxa de Compressão;;Степень сжатия;;Raporti i kompresimit;;;Sıkıştırma oranı;Ступінь стиснення;压缩比;壓縮比;Omjer sažimanja;Սեղման աստիճանը;შეკუმშვის რატიო -Conductor;قائد الاوركسترا;Дырыжор;Диригент;Conductor;Conductor;Dirigent;Leiter;Conductor;Conductor;Gidaria;رهبر اکسترر;Chef d'orchestre;Condutor;Conductor;Vezényel;Direttore d'orchestra ;コンダクター;지휘자;Konduktorius;Dirigent;Dyrygent;Maestro;Regente;;Дирижёр;Conductor;Dirigjenti; Dirigent;ผู้อำนวยเพลง;Orkestra şefi;Диригент;指挥;指揮;Ravnatelj;Դիրիժորը;Conductor -Container and general information;حاوية ومعلومات عامة;Агульная інфармацыя;Контейнер и главна информация;Contenidor i informació general;Hlavní informace;Container og generel information;Containerformat und allgemeine Informationen;Container and general information;Información general;Edukiontzia eta argibide orokorrak;محتوی و اطلاعات کلی;Conteneur et informations générales;Contedor e información xeral;Container και γενικές πληροφορίες;Gyűjtő és általános adatok;Tipo di file e informazioni generali;コンテナと全般情報;컨테이너와 일반 정보;Talpykla ir pagrindinė informacija;Container en algemene informatie;Zawartość i informacje ogólne;Arquivo recipiente e informação geral;Container e informações gerais;Container si informatii generale;Общая информация;Hlavné informácie;Mbajtësi dhe info në përgjithësi; Behållare och allmän information;ตัวบรรจุและข้อมูลทั่วไป;Kalıp ve genel bilgi;Контейнер і загальна інформація;文件格式和一般信息;容器格式與一般訊息;Oblik spremnika i opće informacije;Ընդհանուր տեղեկությունը;კონტეინერი და მთავარი ინფორმაცია -ContentType;نوع المحتوى;Тып змесціва;КонтейнерТип;Tipus de contingut;ContentType;Indholdstype;Typ des Inhalts;ContentType;Tipo de Contenido;Eduki-Mota;نوع محتوا;Type de contenu;Tipo de contido;Είδος περιεχόμενου;Tartalom típusa;Contenuto;コンテンツタイプ;내용 종류;TurinioTipas;Inhoudstype;Rodzaj zawartosci;Conteúdo;Conteúdo;Tip continut;Тип содержимого;Typ obsahu;Lloji i përmbajtjes; Innehållstyp;ชนิดที่บรรจุ;İçerik Türü;Тип вмісту;内容类型;內容型態;Vrsta sadržaja;Պարունակության տեսակը;კონტენტის ტიპი -CoProducer;شارك في الإنتاج;Сапрадзюсар;Ко-Продуцент;Co-productor;Coproducer;Coproducer;Coproduzent;Coproducer;Co-productor;Ekoizkidea;تهیه کننده;Coproducteur;Co-productor;Συμπαραγωγός;Gyártó;Coproduttore;Co プロデューサ;공동 제작자;KoProdiuseris;Coproducent;Koproducent;Co-Produtor;Co-Produtor;Coproducator;Сопродюсер;sPoluproducent;Koproducent; Medproducent;ผู้อำนวยการสร้างร่วม;Yardımcı yapımcı;Співпродюсер;联合制片人;製作協力;Koproducent;Համառեժիսոր;Coproducer -Copyright;حقوق;Праваўладальнік;ЗапазенаМарка;Drets d'autor;Copyright;Copyright;Copyright;Copyright;Derechos de autor;Copyrighta;کپی رایت;Copyright;Copyright;Πνευματικά Δικαιώματα;Jogok;Copyright;著作;저작권;Autoriaus teisės;Auteursrecht;Prawa autorskie;Direitos de autor;Copyright;Drept autor;Правообладатель;Autorské práva;Të drejtat e autorit; Copyright;ลิขสิทธิ์;Telif Hakkı;Авторське право;版权;著作權;Zaštićeno autorsko pravo;Հեղ. իրավունքը;ყველა უფლება დაცულია -CostumeDesigner;مصمم ازياء;Дызайн гарнітураў;Дизайнер;Costume designer;Costume designer;Kostumedesigner;Kostüm-Designer;Costume designer;Diseñador;Diseinatzailea;طراح لباس;Responsable des costumes;Deseñador;Costume designer;Jelmeztervező;Costumista;衣装デザイナー;의상 디자이너;Kostiumų dizaineris;Kostuumontwerper;Kostiumy;Estilista;Figurinista;Costume;Художник по костюмам;Costume designer;Modeluesi i kostumit; Kostymdesigner;ผู้ออกแบบเครื่องแต่งกาย;Kıyafet tasarımcısı;Дизайн костюмів;服装设计;服裝設計;Kostimograf;Հագուստի դիզայնը;Costume designer -Count;عدد;Кольк-ць;Брой;Còmput;Count;Antal;Anzahl;Count;Conteo;Zenbatekoa;شمارش;Nombre;Cantidade;Αριθμός;Számláló;Contatore;数;개수;Kiekis;Telling;Liczba;Número;Número;;Кол-во;Count;Numërimi; Antal;Count;Sayım;Кількість;数量;所有種類;Broj;Քանակը;ანგარიში -Country;دولة;Краіна;Държава;País;Country;Land;Land;Country;País;Herrialdea;کشور;Pays;País;Χώρα;Ország;Stato;国;국가;Šalis;Land;Kraj;País;País;Tara;Страна;Krajina;Vendi; Land;ประเทศ;Ülke;Країна;国家(地区);國家;Zemlja;Երկիրը;ქვეყანა -Cover;غلاف;Вокладка;Калъфка;Portada;Obal;Cover;Cover;Cover;Portada;Azala;روکش;Couverture;Carátula;Cover;Borító;Copertina;カバー;표지;Viršelis;Hoes;Okładka;Capa;Capa;Coperta;Обложка;Obal;Cover-i; Omslag;Cover;Kapak;Обкладинка;封面;封面;Omot;Կազմը;Cover -Cover_Datas;معلومات عن الغلاف;Вокладка (дадзеныя);Калъфка_Дати;Informació de la portada;Cover datas;Cover-data;Cover-Daten;Cover datas;Datos de portada;Azal datuak;داده روکش ها;Couverture;Datos carátula;Cover datas;Borító adatai;Dati copertina;カバーデータ;표지 정보;Viršelio duomenys;Covergegevens;Dane okładki;Dados da capa;Dados da capa;Date de pe coperta;Данные обложки;Údaje obalu;Të dhënat e cover-it; Omslagsinformation;Cover datas;Kapak verileri;Дані обкладинки;封面数据;封面資料;Podatci na omotu;Կազմի տվյալները;Cover datas -Cover_Description;وصف الغلاف;Апісанне вокладкі;Калъфка_Описание; Descripció de la portada;;Cover-beskrivelse;Cover-Beschreibung;Cover description;Descripción de portada;Azal azalpena;شرح روکش;Couverture, description;;;Borító leírás;Descrizione copertina;カバー詳細;표지 설명;;Coverbeschrijving;Opis okładki;Descrição da capa;Descrição da Capa;;Описание обложки;Popis obalu;Përshkrimi i cover-it;;;Kapak açıklaması;Опис обкладинки;封面描述;封面描述;Opis omota;Կազմի նկարագրությունը;Cover description -Cover_Mime;غلاف MIME;MIME-тып вокладкі;Калъфка_Майм; Codificació de la portada;;Cover MIME;Cover-MIME;Cover MIME;Portada MIME;Azal MIME;روکش MIME;Couverture, MIME;;;Borító MIME;Copertina MIME;カバーの Mime;표지 MIME;;Cover-MIME;Rozszerzenie okładki;MIME da Capa;MIME da Capa;;MIME-тип обложки;;MIME i cover-it;;;Kapak MIME;MIME-тип обкладинки;封面MIME;封面 MIME;MIME omota;Կազմի MIME տեսակ;Cover MIME -Cover_Type;الغلاف الأصلي;Тып вокладкі;Калъфка_Тип; Tipus de portada;;Cover-type;Cover-Typ;Cover type;Tipo de portada;Azal mota;نوع روکش;Couverture, origine;;;Borító típusa;Tipo di copertina;カバーの種類;표지 타입;;Coversoort;Typ okładki;Tipo de Capa;Tipo de Capa;;Тип обложки;Typ obalu;Lloji i cover-it;;;Kapak türü;Тип обкладинки;封面类型;封面類型;Vrsta omota;Կազմի տեսակը;Cover type -Cropped;أبعاد ريسيزينج;Памеры падрэзкі;Умалена; Retallat;;Beskæringsdeminsioner;Schnitt-Dimensionen;Crop dimensions;Dimensiones;Mozketa neurriak;بریدن اندازه;Dimensions du retaillage;;;Méretek;Dimenzioni ritaglio;クロップ;자른 영역;;Cropafmetingen;Wymiary spadu;Dimensões de corte;Dimensões de corte;;Размеры подрезки;;Dimensionet e prerjes;;;Kırpma boyutları;Розміри обрізки;公司规模;裁切維度;Omjer reza;Կտրման չափերը;Crop dimensions -Custom;معدل;Выбаркова;Потребителски;Personal;Vlastní;Tilpas;Benutzerdefiniert;Custom;Personalizado;Egilea;دیگر;Partie personnalisée;Personalizado;Προσαρμοσμένη;Egyedi;Vista personalizzata;カスタム;커스텀;Išplėstinis;Aangepast;Własne szablony;Personalizado;Personalizado;Particularizat;Выборочно;Vlastné;Me porosi; Anpassad;กำหนดเอง;Özel;Користувацький;自定义;自訂;Vlastito;Ընտրված;სტანდარტული -Customize;تعديل;Фармат вываду;Нагласи;Personalitza;Přizpůsobit;Tilpas;Anpassen;Customize;Personalizar;Norbereratu;شخصی سازی;Personnaliser;Personalizar;Προσαρμόστε;Testreszabás;Personalizza;カスタマイズ;커스터마이즈;Pritaikyti;Aanpassen;Dostosowanie;Personalizar;Personalizar;Particularizare;Настройка;Prispôsobiť;Porosit; Anpassa;กำหนดเอง;Özelleştir;Формат виведення;自定义;自訂;Prilagoditi;Կարգավորում;მორგება -Date;تاريخ;Дата;Дата;Data;Datum;Dato;Datum;Date;Fecha;Eguna;تاریخ;Date;Data;Ημερομηνία;Dátum;Data;日付;날짜;Data;Datum;Data;Data;Data;Data;Дата;Dátum;Data; Datum;วันที่;Tarih;Дата;日期;日期;Nadnevak;Ամսաթիվը;თარიგი -Debug;تصحيح (Debug);Адладка;Дебъг;Errada;Pokročilé;Fejlsøg;Debug;Debug;Depurar;Garbiketa;اشکال زدائى;Debug;Debug;Αποσφαλμάτωση;Hibakeresés;Debug;デバッグ;디버그;Suderinti;Debug;Odpluskwianie;Depurar;Depurar;Depanare;Отладка;Pokročilé;Debug; Debug;ดีบั๊ก;Hata Ayıklama;Відлагодження;调试;偵錯;Uklanjanje pogreški;Փոխադրիչ;გამართვა -Decimal point;نقطة عشرية;Дзесятковая кропка;Децимална точка;Punt decimal;Decimal point;Decimaltegn;Dezimalpunkt;Decimal point;Punto decimal;Hamarren puntua;مميز اعشارى;Point décimal;Punto decimal;Decimal point;Tizedesjel;Separatore decimale;箇条;소수점;Dešimtainis taškas;Decimale punt;Punkt dziesiętny;Ponto decimal;Ponto decimal;Punct zecimal;Десятичная точка;Decimal point;Pika dhjetore; Decimalpunkt;จุดทศนิยม;Ondalık ayırıcı;Десятковий роздільник;小数点;小數點;Decimalna točka;Տասնորդական կետ;Decimal point -Delay;تأخير;Затрымка;Забавяне;Retard;Delay;Forsinkelse;Verzögerung;Delay;Demora;Atzerapena;مکث;Délai;Retraso;Καθυστέρηση;Késleltetés;Ritardo;遅延;딜레이;Atidėti;Vertraging;Opóźnienie;Atraso;Atraso;Intarziere;Задержка;Delay;Vonesa; Fördröjning;Delay;Gecikme;Затримка;延迟;延遲;Zaostajanje;Հապաղում;Delay -Delay_Source;;Затрымка ў арыгінале;;;;Forsinkelse, original;;Delay, origin;;Atzerapena, jatorria;;Délai, origine;;;;Ritardo sorgente;;;;;;Atraso, origem;;;Задержка в оригинале;;;;;Gecikme, kaynağı;Затримка, початкова;延迟, 初始值;;;Հապաղում օրիգինալում;Delay, origin -Delay_Source_Container;;Кантэйнер;;;;Container;;Container;;Edukiontzia;;Conteneur;;;;Contenitore;;;;;;Arquivo recipiente;;;Контейнер;;;;;Kalıp;Контейнер;容器;;;Փաթեթը;Container -Delay_Source_Stream;;'Сыры' струмень;;;;Rå strøm;;Raw stream;;Raw jarioa;;Flux brut;;;;Flusso RAW;;;;;;Fluxo original;;;'Сырой' поток;;;;;Ham akış;Сирий потік;Raw stream;;;'Աղբյուր' հոսքը;Raw stream -Delete;حذف;Выдаліць;Премахни;Esborra;Odstranit;Slet;Löschen;Delete;Eliminar;Ezabatu;حذف;Supprimer;Borrar;Διαγραφή;Törlés;Elimina;削除;삭제;Pašalinti;Verwijderen;Usuń;Eliminar;Excluir;Sterge;Удалить;Odstrániť;Fshij; Radera;ลบ;Sil;Видалити;删除;刪除;Izbrisati;Ջնջել;წაშლა -Description;وصف;Апісанне;Описание;Descripció;Description;Beskrivelse;Beschreibung;Description;Descripción;Azalpena;شرح;Description;Descrición;Περιγραφή;Leírás;Decrizione;詳細説明;설명;Aprašymas;Beschrijving;Opis;Descrição;Descrição;Descriere;Описание;Popis;Përshkrimi; Beskrivning;รายละเอียด;Açıklama;Опис;说明;敘述;Opis;Նկարագրությունը;აღწერა -Digitized_Date;تاريخ الرقمية;Дата аблічбоўкі;Дата_Дигитализиране;Data de la digitalització;Digitized date;Digitaliseret den;Digitalisierungs-Datum;Digitized date;Fecha de digitalización;Digitalizatze eguna;تاریخ رقمى;Date de numérisation;Data de dixitalización;Ημερομηνία Ψηφιοποίησης;Digitalizálás dátuma;Data digitalizzazione;デジタル日付;디지털화 날짜;Skaitmeninė data;Digitaliseringsdatum;Dyskretyzowana data;Data de digitalização;Data de digitalização;Data digitizarii;Дата оцифровки;Digitized date;Data e shifruar; Digitaliserat datum;Digitized date;Sayısallaştırılmış tarih;Дата оцифровування;数字化日期;數位化日期;Nadnevak digitaliziranja;Թվայնացման ամսաթիվը;Digitized date -Dimensions;الأبعاد;Памеры;Размери; Mides;;Dimentioner;Dimensionen;Dimensions;Dimensiones;Neurriak;اندازه گرفتن;Dimensions;;;Méretek;Dimensioni;ディメンション;영역;;Afmetingen;Wymiary;Dimensões;Dimensões;;Размеры;;Dimensione;;;Boyutlar;Розміри;规模;維度;Dimenzije;Չափերը;Dimensions -Director;المدير الفني;Рэжысёр;Режисьор;Director;Director;Instruktør;Regisseur;Director;Director;Zuzendaria;کارگردان;Réalisateur;Director;Director;Rendező;Regista;ディレクター;감독;Direktorius;Regisseur;Reżyser;Realizador;Diretor;Director;Режиссёр;Director;Regjisori; Regissör;ผู้กำกับการแสดง;Yönetmen;Режисер;导演;導演;Režiser;Ռեժիսորը;დირექტორი -DirectorOfPhotography;محرر الصور;Аператар;Фотограф;Director de fotografia;Director of photography;Cheffotograf;Chefkameramann;Director of photography;Director de fotografía;Argazki zuzendaria;کارگردان عکسبرداری;Responsable de la photographie;Director de fotografía;Director of photography;Fényképezte;Direttore della fotografia;フォトディレクター;촬영 감독;Fotografijos direktorius;Cinematograaf;Zdjęcia;Director de fotografia;Diretor de fotografia;Director de film;Оператор;Director of photography;Regjisori i fotografisë; Chefkameraman;ผู้กำกับการถ่ายภาพ;Fotoğrafçılık yönetmeni;Оператор;摄影导演;攝影導演;Ravnatelj fotografije;Օպերատորը;Director of photography -DisplayAspectRatio;عرض حجم الشاشة;Суадносіны кадра;СъотношениеОбраз;Relació d'aspecte;Poměr stran;Størrelsesforhold;Bildseitenverhältnis;Display aspect ratio;Relación de aspecto;Erakuspen ikuspegi maila;نمایش نسبت تصوير;Format à l'écran;Relación de aspecto;Λόγος εικόνας;Képarány;Rapporto aspetto visualizzazione;解像度;화면 종횡비;Rodyti aspekto santykį;Beeldverhouding;Proporcje obrazu;Proporção da imagem;Proporção da imagem;Raport imagine;Соотношение сторон;Pomer strán;Raporti i aspektit në ekran; Bildförhållande;อัตราการแสดงผล;Görüntü en-boy oranı;Співвідношення сторін екрану;画面比例;顯示長寬比例;Omjer slike;Կողմերի հարաբերականությունը;გამოსახულების ასპექტ რატიო -DisplayAspectRatio_Original;عرض حجم الشاشة الأصلي;Арыгінальныя суадносіны бакоў;Оригинално_СъотношениеОбраз;;;Oprindeligt størrelsesforhold;Ursprüngliches Bildseitenverhältnis;Original display aspect ratio;;Jatorrizko ikuspegi maila;نمایش نسبت تصوير اصلی;Format à l'écran d'origine;;;Eredeti képarány;Rapporto aspetto originale;元解像度;원본 화면 종횡비;;Originele beeldverhouding;Oryginalne proporcje obrazu;Proporção original da imagem;Proporção original da imagem;;Соотношение сторон в оригинале;Pôvodný pomer strán pre zobrazenie;Raporti origjinal i aspektit në ekran;;;Orijinal görüntü en-boy oranı;Оригінальне співвідношення сторін екрану;原始高宽比;原始顯示長寬比例;Izvorni omjer slike;Կողմերի հարաբեր-ը օրիգինալում;Original display aspect ratio -DistributedBy;موزع من طرف;Распаўсюджвальнік;РазпространенОт;Distribuït per;Distributed by;Distribueret af;Vertrieb durch;Distributed by;Distribuído por;Banatzailea;توزيع شده توسط;Distribué par;Distribuido por;Distributed by;Terjesztő;Distribuito da;ディストリビュート by;배포;Platintojas;Gedistribueerd door;Rozpowszechnianie;Distribuído por;Distribuído por;Distribuit de;Распространитель;Distribútor;Shpërndarë nga; Distribuerad av;เผยแพร่โดย;Dağıtan;Розповсюджувач;发行;發布者;Distribucija;Տարածողը;გავრცელების ავტორი -Donate;تبرع;Ахвяраваць;Дари;Donació;Zaslat finanční dar;Donér;MediaInfo unterstützen;Donate;Donación;Eman dirulaguntza bat;کمک مالی;Faire un don;Doar;Δωρεές;Adomány;Dona;寄付;기부하기;Aukoti;Doneren;Donacja;Doar;Doar;Donatii;Внести пожертвование;Zaslat finančný dar;Jep kontribut; Donera;บริจาค;Bağış;Пожертвування;赞助;贊助;Potpora razvoju MediaInfo;Օժանդակություն;შემოწირულობა -DotsPerInch;نقطة في البوصة;Кропак на дзюйм;ДотНаИнч; Punts per polçada;;Punkter pr inch;DPI;Dots per inch;Puntos por pulgada;Puntu hatzbeteko;نقطه بر اینچ;Point par pouce;Puntos por polgada;;;Punti per pollice;ドット/インチ;인치당 도트;;Punten per inch;punktów na cal;Pontos por polegada;Pontos por polegada;;Точек на дюйм;Bodov na palec;Pika për inç;;;İnç başına nokta;Точок на дюйм;点/英寸(DPI);每吋點數 (DPI);Točaka po palcu (DPI);Կետեր դյույմի վրա;Dots per inch -Duration;مدة;Працягласць;Продължителност; Durada;;Varighed;Dauer;Duration;Duración;Iraupena;مدت;Durée;Duración;;Időtartam;Durata;ながさ;길이;Trukmė;Duur;Czas trwania;Duração;Duração;;Продолжительность;Trvanie;Kohëzgjatja;;ระยะเวลา;Süre;Тривалість;长度;時間長度;Trajanje;Տևողությունը;ხანგრძლივობა -Duration_End;وقت النهاية;Час канчатку;Продължителност_Край;;;Sluttid;Endzeit;End time;;Amaiera denbora;زمان پایان;Heure de fin;;;;Fine;終了時間;종료 시간;;;Czas rozpoczęcia;Tempo de fim;Tempo de finalização;;Время окончания;;Koha e përfundimit;;;Bitiş zamanı;Кінець;结束时间;結束時間;Vrijeme svršetka;Ավարտվելու ժ-ը;დასასწრულის დრო -Duration_Start;وقت البدء;Час пачатку;Продължителност_Начало;;;Starttid;Anfangszeit;Start time;;Hasiera denbora;زمان شروع;Heure de début;;;;Inizio;開始時間;시작 시간;;;Czas zakończenia;Tempo de ínicio;Tempo de ínicio;;Время начала;;Koha e nisjes;;;Başlangıç zamanı;Початок;开始时间;開始時間;Vrijeme početka;Սկսվելու ժ-ը;დაწყების დრო -Edit;تغيير;Змяніць;Преработи;Edita;Upravit;Rediger;Bearbeiten;Edit;Editar;Editatu;ویرایش;Modifier;Editar;Επεξεργασία;Szerkesztés;Modifica;編集;편집;Redaguoti;Bewerken;Edytuj;Editar;Editar;Editare;Изменение;Upraviť;Edito; Redigera;แก้ไข;Düzenle;Редагувати;编辑;編輯;Uređivanje;Փոփոխել;რედაქტირება -EditedBy;حرره;Зменена;ПреработенОт;Editat per;Upravil;Redigeret af;Bearbeitet von;Edited by;Editado por;Editatzailea;ویرایش شده توست;Monté par;Editado por;Τροποποιημένο από;Szerkesztő;Modificato da;編集者;편집;Redagavo;Bewerkt door;Edytowany przez;Editado por;Editado por;Editat de;Изменено;Upravil;Edituar nga; Redigerad av;แก้ไขโดย;Düzenleyen;Змінено;编辑;編輯者;Uredio;Փոփոխվել է;რედაქტირების ავტორი -EMail;البريد الإلكتروني;Пошта;Имейл;Adreça electrònica;E-Mail;E-mail;Email;E-Mail;E-Mail;Post@;ایمیل;E-mail;E-Mail;E-Mail;Email;Email;E-Mail;이메일;El. paštas;E-Mail;email;E-Mail;E-Mail;E-mail;Почта;E-Mail;Posta-e; E-Mail;อี-เมลล์;E-Posta;Е-mail;电子邮件;電子信箱;E-pošta;Փոստը;ელ-ფოსტა -Encoded_Application;برنامج التحرير;Праграма-кадавальнік;Енкодирана_Апликация;Aplicació;Použitý software;Skrivende program;Kodierendes Programm;Writing application;Aplicación de codifición;Idazketa aplikazioa;برنامه نوشتاری;Application utilisée;Aplicación codificadora;Εφαρμογή εγγραφής;Kódoló szoftver;Creato con;使用したエンコーダ;인코딩 프로그램;Rašymo programa;Gebruikt programma;Aplikacja zapisująca;Criação de software;Programa usado;Dezvoltator aplicatie;Программа кодирования;Použitý software;Aplikimi i shkrimit; Skrivande applikation;Writing application;Yapım uygulaması;Програма кодування;编码程序;使用編碼程式;Kodirajući program;Կոդավորող ծրագիրը;დამწერი აპლიკაცია -Encoded_Date;تاريخ الترميز (Encoding);Дата кадавання;Дата_Енкодиране;Codificant la data;Encoded date;Kodet den;Kodierungs-Datum;Encoded date;Fecha de codificación;Kodeaketa eguna;تاریخ رمزى شده;Date d'encodage;Data de codificación;Ημερομηνία κωδικοποίησης;Kódolás dátuma;Data codifica;エンコード日;인코딩 날짜;Užkodavimo data;Datum codering;Zdekodowana data;Data da codificação;Data da codificação;Data codarii;Дата кодирования;Dátum zakódovania;Data e kodimit; Kodningsdatum;วันที่เข้ารหัส;Kodlanma tarihi;Дата кодування;编码日期;編碼日期;Nadnevak kodiranja;Կոդավորման ամսաթիվը;ენკოდირების თარიღი -Encoded_Library;المكتبة (Library) المستعملة;Бібліятэка кадавання;Библиотека_Енкодиране;Escrivint la llibreria;Enkódoval;Skrivende bibliotek;verwendete Encoder-Bibliothek;Writing library;Librería de codificación;Idazketa liburutegia;کتابخان نوشتاری;Bibliothèque utilisée;Librería de codificación;Βιβλιοθήκη κωδικοποιητή;Kódoló könyvtár;Compressore;使用したライブラリ;인코딩 라이브러리;Rašymo biblioteka;Gebruikte encoderbibliotheek;Biblioteka zapisująca;Biblioteca de codificação;Biblioteca usada;Dezvoltator biblioteci;Библиотека кодирования;Zakódoval;Libraria e shkrimit; Skrivande bibliotek;การเขียนไลบรารี;Yapım kütüphanesi;Бібліотека кодування;编码函数库;編碼函式庫;Kodirano pomoću knjižnice;Կոդավորման շտեմարանը;დაწერილია -Encoded_Library_Settings;إعدادات الترميز (Encoding);Налады праграмы;Библиотека_Енкодиране_Настройки;Opcions de codificació;Nastavení enkoderu;Kodningsindstillinger;Kodierungseinstellungen;Encoding settings;Opciones de codificación;Kodeaketa ezarpenak;تنظینات رمزى شده;Paramètres d'encodage;Parámetros de codificación;Ρυθμίσεις κωδικοποιητή;Kódoló könyvtár beállításai;Impostazioni compressione;エンコードライブラリの設定;인코딩 설정;Šifravimo nuostatos;Instellingen codering;Ustawienia kodowania;Config. da codificação;Configurações de codificação;Setari codare;Настройки программы;Nastavenie kodéru;Vendosjet e kodimit; Kodningsinställningar;ตั้งค่าการเข้ารหัส;Kodlama ayarları;Налаштування бібліот. кодування;编码设置;編碼設定;Postavke kodiranja;Ծրագրի կարգավորումները;ენკოდირების პარამეტრები -Encoded_Original;دعم الأصلي;Першапачаткова кадавана;Оригинално_Енкодиране;Original;Originál;Original;Original;Original support;Original;Jatorrizko sostengua;حمایت اصلی;Support original;Soporte orixinal;Original;Eredeti;Codificatore originale;オリジナル;원본;Originalus;Origineel;Oryginalny;Original;Original;Original;Источник оригинала;Originál;Origjinal; Original;ต้นฉบับ;Orijinal;Оригінальне кодування;编码源;來源;Original podržava;Օրիգինալի աղբյուրը;Original support -EncodedBy;مشفرة (Encoded) من طرف;Кадаваў;ЕнкодиранОт;Codificat per;Enkódoval;Kodet af;Kodiert von;Encoded by;Codificado por;Kodeatzailea;رمزى شده توسط;Encodé par;Codificado por;Κωδικοποιημένο από;Kódolta;Compresso da;エンコード者;인코딩;Užšifravo;Gecodeerd door;Kodowane przez;Codificado por;Codificado por;Codificat de;Кодирование произвёл;Zakódoval;Koduar nga; Kodad av;เข้ารหัสโดย;Kodlayan;Закодовано;编码;編碼者;Kodirao;Կոդավորիչը;ენკოდირების ავტორი -EPG_Positions;مواضع الـEPG (الداخلية);EPG пазіцыіі (унутр);ЕПГ_Позиции;;;EPG-positioner (internt);EPG Positionen (inter);EPG positions (internal);;EPG kokapenak (barnean);EPG موقعیت (internal);Positions de l'EPG (interne);;;;Posizioni EPG (interne);EPG 位置;EPG 포지션 (내부);;;Pozycje EPG (wewnętrzne);Posições EPG (interno);Porções EGP (interno);;Позиции EPG (внутренние);;Pozicionet EPG (të brendshme);;;EPG konumu (dahili);EPG положення (внутрішні);EPG位置(内部);EPG 電子節目表位置 (內部);Položaj EPG-a;EPG-ի դիրքը (ներքին);EPG positions (internal) -Error_File;خطأ أثناء قراءة الملف;Памылка ў файле;ФайлЗа_Грешки;Error en llegir l'arxiu;Error while reading file;Fejl under læsning af fil;Fehler beim Lesen der Datei;Error while reading file;Error al leer el archivo;Akatsa agiria irakurtzerakoan;خطا هنگام خواندن فایل;Erreur lors de la lecture du fichier;Erro mentres se lía o arquivo;Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά το διάβασμα του αρχείου;Fájlolvasási hiba;Errore nella lettura del file;ファイル読み込みエラー;파일을 읽는 중 에러;Klaida nuskaitant failą;Fout tijdens lezen bestand;Błąd przy odczycie pliku;Erro na leitura do ficheiro;Erro na leitura do arquivo;Eroare la citirea fisierului;Ошибка в файле;Zlyhalo načítavanie súboru;Gabim gjatë leximit të skedës; Fel under läsning av fil;เกิดข้อผิดพลาดขณะที่กำลังไฟล์;Dosya okunurken hata;Помилка при читанні файлу;读文件时出错;讀取檔案錯誤;Pogreška tijekom učitavanja datoteke;Սխալ ֆայլում;ფაილის წაკითვის დროს აღმოჩენილია შეცდომა -ExecutiveProducer;المنتج التنفيذي;Выканаўчы прадзюсар;ГлавенПродуцент;Productor executiu;Executive producer;Udøvende producent;Ausführender Produzent;Executive producer;Productor ejecutivo;Ekintza ekoizlea;تهیه کننده اجرایی;Producteur éxécutif;Produtor executivo;Executive producer;Gyártó;Produttore esecutivo;製作総指揮;제작 감독;Išskirtinis prodiuseris;Uitvoerend producent;Kierownik produkcji;Produtor executivo;Produtor Executivo;Director executiv;Исполнительный продюсер;Executive producer;Producenti ekzekutiv; Verkställande producent;Executive producer;İdari yapımcı;Виконавчий продюсер;监制;監製;Izvršni producent;Ռեժիսորի օգնականը;Executive producer -Exit;خروج;Выхад;Излез;Surt;Konec;Afslut;Beenden;Exit;Salir;Irten;خروج;Quitter;Saír;Έξοδος;Kilépés;Esci;終了;종료;Išeiti;Afsluiten;Wyjście;Sair;Sair;Iesire;Выход;Koniec;Dalje; Stäng;ออก;Çıkış;Вихід;退出;離開;Svršetak;Ելք;გასვლა -Exit_Hint;إنهاء البرنامج;Выхад з праграмы;Излизане_Подсказване;Finalitza l'aplicació;Ukončit program;Afslut programmet;Beendet das Programm;Quit the program;Salir del programa;Utzi programa;خروج از برنامه;Quitte le programme;Saír;Κλείνει το πρόγραμμα;Kilépés a programból;Esci dal programma;プログラムの終了;프로그램을 종료합니다;Išeiti iš programos;Beëindig het programma;Wyjście z programu;Fechar o programa;Fechar o programa;Parasire program;Выход из программы;Ukončiť program;Mbyll Programin; Stäng programmet;ออกจากโปรแกรม;Programdan çıkış;Вихід з програми;退出程序;退出此程式;Okončati program;Ելք ծրագրից;პროგრამის დატოვება -Export;تصدير;Экспарт;Експортиране;Exporta;Exportovat;Eksporter;Exportieren;Export;Exportar;Esportatu;خارج سازی;Exporte;Exportar;Εξαγωγή;Exportálás;Esporta;エクスポート;내보내기;Eksportuoti;Exporteren;Eksport;Exportar;Exportar;Export;Экспорт;Exportovať;Eksporto; Exportera;ส่งออก;Dışarı Aktar;Експорт;导出;匯出;Izvoz;Արտածել;გატანა -Export_Hint;التصدير في شكل مخصص;Экспарт дадзеных у розных фарматах;Експортиране_Подсказване;Exporta en format personalitzat;Exportovat do vybraného formátu;Eksporter i et tilpasset format;Exportiert in ein benutzerdefinierten Format;Export in a customized format;Exportar a un formato personalizado;Esportatu norbere heuskarri batean;خارج سازی به فرمت...;Exporte dans un format personnalisé;Exportar nun formato personalizado;Εξαγωγή σε custom format;Exportálás egyedi formátumba;Esporta in un formato personalizzato;カスタム形式でエクスポート;원하는 형식으로 내보냅니다;Eksportuoti vartotojo formate;Exporteren in aangepast formaat;Eksport we wałsnym formacie;Exportar num formato personalizado;Exportar em um formato personalizado;Export in format particularizat;Экспорт данных в различных форматах;Exportovať do vybraného formátu;Eksporto në format të porositur; Exportera i ett anpassat format;ส่งออกในรูปแบบที่กำหนดเอง;Özelleştirilmiş biçimde dışarı aktarır;Експорт у обраний формат;以自定义格式导出;以自訂格式匯出;Izvoz u odabranom obliku;Արտածել տվյալները;Export in a customized format -Extensions;التمديدات المستخدمة عادة;Выкарыстоўваецца ў;Екстенции;Extensions emprades actualment;Extensions usually used;Filendelser der normalt anvendes;gebräuchliche File-Extension;Extensions usually used;Extensiones usadas habitualmente;Arrunt erabilitako hedapenak;پسوند معمولا استفاده شده است;Extensions généralement utilisées;Extensións usadas habitualmente;Συνήθεις επεκτάσεις;Általában használatos kiterjesztések;Estensione generalmente usata;使用する拡張子;일반적인 확장자;Paprastai naudojami plėtiniai;Gebruikelijke extensies;Zwykle używane rozszerzenia;Extensões populares;Extensões populares;Extensia folosita in mod curent;Используется в;Všeobecne používaná koncovka;Siglat e zakonshme; Normalt använda filändelser;;Genellikle kullanılan uzantılar;Розширення, що використ.;扩展名;格式副檔名;Uobičajeni nastavci naziva datoteke;Օգտագործվում է՝;Extensions usually used -Family;عائلة;Сямейства;Семеен;Familia;;Familie;Familie;Family;Familia;Sendia;خانوادگی;Famille;Familia;;Család;Famiglia;ファミリ;가족;Šeima;Familie;Rodzina;Família;Família;;Семейство;;Familja;;Family;Aile;Родина;系列;族系;Obitelj;Խումբը;გვარი -Fax;فاكس;Факс;Факс;Fax;Fax;Fax;Fax;Fax;Fax;Faxa;فکس;Fax;Fax;Fax;fax;Fax;Fax;팩스;Faksas;Fax;Fax;Fax;Fax;Fax;Факс;Fax;Faks; Fax;แฟ็ก;Faks;Факс;传真;傳真;Faks;Ֆաքս;ფაქსი -File;ملف;Файл;Файл;Arxiu;Soubor;Fil;Datei;File;Archivo;Agiria;فایل;Fichier;Arquivo;Αρχείο;Fájl;File;ファイル;파일;Failas;Bestand;Plik;Ficheiro;Arquivo;Fisier;Файл;Súbor;Skedë; Fil;แฟ้ม;Dosya;Файл;文件;檔案;Datoteka;Ֆայլ;ფაილი -File size;حجم الملف;Памер файла;Големина файл;Mida d'arxiu;Velikost souboru;Filstørrelse;Dateigröße;File size;Tamaño del archivo;Agiri neurria;اندازه فایل;Taille du fichier;Tamaño do arquivo;Μέγεθος αρχείου;Fájlméret;Dimensione file;ファイルサイズ;파일 크기;Failo dydis;Bestandsgrootte;Rozmiar pliku;Tamanho do ficheiro;Tamanho do arquivo;Dimensiune fisier;Размер файла;Veľkosť súboru;Masa e skedës; Filstorlek;ขนาดไฟล์;Dosya boyutu;Розмір файлу;文件大小;檔案大小;Veličina datoteke;Ֆայլի չափը;ფაილის ზომა -File_Append;إضافة إلى ملف موجود (تأكد من أن إعدادات متطابقة);Дадаць да файла;ФайлДобавка;Crida a un arxiu existent (Atenció : tingueu cura. Han de ser els mateixos paràmetres);Append to the existing file (Warning : be careful to have the same parameters);Tilføj til eksisterende fil (Advarsel: vær opmærksom på at have sammeparametre);An eine existierende Datei anhängen (Warnung! Auf gleiche Parameter achten!);Append to the existing file (Warning : be careful to have the same parameters);Añadir a un archivo existente (Advertencia: tenga cuidado de tener los mismos parámetros);Gehitu dagoen agiriari (Kontuz : zaindu parametroak berdinak izatea);هشدار : از پارامترهای یکسان استفاده نکنید;Ajouter à un fichier déjà existant (Faites attention à ce que les paramètres soient identiques);Engadir ao arquivo existente (Deben ter os mesmos parámetros);Πρόσθεση στο τέλος υπάρχοντος αρχείου (Προειδοποίηση : πρέπει να έχουν όμοιους παραμέτρους);Meglévő fájlhoz hozzáfűzés (Figyelem: ügyeljünk az azonos paraméterekre);Aggiungi a un file esistente (attenzione: assicurarsi che abbiano caratteristiche uguali);既存ファイルに上書き (注意 : 同じパラメータは慎重に!);존재하는 파일에 이어쓰기 (경고 : 같은 파라미터인지 주의하세요);Prijungtas prie egzistuojančio failo (Dėmesio : nenaudokite tų pačių parametrų);Toevoegen aan bestaande bestand (Waarschuwing : gebruik dezelfde parameters);Dołącz do istniejacego pliku (Ostrzeżenie: Upewnij się, że ma takie same parametry);Anexar ao ficheiro existente (Aviso : assegure-se que os parâmetros sejam iguais);Anexar a um arquivo existente (Aviso : assegure-se que os parâmetros sejam iguais);Adaugare la fisierul existent;Добавить к файлу;Pripojiť k existujúcemu súboru (Upozornenie : buďte si istý rovnakými parametrami);Bashkangjit te skeda ekzistuese (Kujdes : duhen pasur të njëjtët parametra); Lägg till till existerande fil (Varning : se till att du har använder samma parametrar!);เพิ่มเติมไปยังไฟล์ที่มีอยู่ (คำเตือน : โปรดระมัดระวังเมื่อมีตัวแปรเดียวกัน);Mevcut dosyaya ekle (Uyarı : aynı parametlere sahip olmak için dikkatli olun);Додати до існуючого файлу (Попередження : будьте обережні при запису з однаковими параметрами);接在现有的文件后面 (警告: 同参数时要小心);接在現存的檔案之後 (注意: 同參數時要小心);Dodati u postojeću datoteku (Pozor: Pripazite na istovjetne parametere!);Ավելացնել ֆայլին;Append to the existing file (Warning : be careful to have the same parameters) -File_Created_Date;تاريخ إنشاء الملف;Файл створаны;ФайлДатаСъздаване;;;Oprettelsesdato;Datum der Datei-Erstellung;File creation date;Fecha de creación del archivo;Agiriaren sortze eguna;تاریخ ایجاد فایل;Date de création du fichier;Data de creación;;Fájl létrehozásának dátuma;Data creazione;ファイル作成日;파일 만든 날짜;Failo sukūrimo data;Aanmaakdatum bestand;Data utworzenia pliku;Data de criação;Data de criação;;Дата файла;Dátum vytvorenia súboru;Data e krijimit të skedës;;วันที่สร้างไฟล์;Dosya oluşturma tarihi;Дата створення файлу;文件创建日期;建立日期;Nadnevak stvaranja datoteke;Ֆայլի ամսաթիվը;ფაილის შექმნის თარიღი -File_Created_Date_Local;تاريخ إنشاء الملف (محلي);Файл створаны (лакальна);ФайлДатаСъздаванеЛокално;;;Oprettelsesdato (lokalt);Fileerstellungsdatum (lokal);File creation date (local);;Agiriaren sortze eguna (tokikoa);تاریخ ایجاد فایل (local);Date de création du fichier (local);;;;Data creazione (locale);;파일 만든 날짜 (로컬);;;Data utworzenia pliku (lokalna);Data de criação (local);Data de criação (local);;Дата файла (местная);Dátum (miestny) vytvorenia súboru;Data e krijimit të skedës (lokale);;;Dosya oluşturma tarihi (yerel);Дата створення файлу (локально);文件创建日期(本地);建立日期 (本地時間);Nadnevak nastanka datoteke (mjesni);Ֆայլի ամսաթիվը (տեղային);ფაილის შექმნის თარიღი (ლოკალური) -File_Hint;حدد ملف وسائط لدراسة;Аперацыі з файламі;Файл_Подсказване;Trieu l'arxiu Multimèdia;Otevřít soubor;Vælg en multimediefil at undersøge;Wähle eine Multimedia-Datei zum Betrachten aus;Select a multimedia file to examine;Seleccione un archivo multimedia para estudiar;Hautatu aztertzeko multimedia agiri bat;انتخاب فایل مولتی مدیا;Sélectionne un fichier multimédia à étudier;Selecciona un arquivo multimedia para analizar;Επιλέξτε ένα αρχείο πολυμέσων για εξέταση;Adja meg a vizsgálandó fájt;Seleziona più file da aprire;このファイルの詳細;조사할 미디어 파일을 선택;Pasirinkite daugialypį failą studijavimui;Kies een te onderzoeken multimediabestand;Wybierz plik multimedialny do przeanalizowania;Seleccione um ficheiro multimédia para examinar;Selecione um arquivo multimídia para examinar;Selectati un fisier multimedia pentru analiza;Операции с файлами;Otvoriť súbor;Studio një skedë multimediatike; Välj en fil att betrakta;เลือกไฟล์มัลติมีเดียเพื่อเรียนรู้;Çalışmak için çokluortam dosyası seç;Операції з файлами;选择多媒体文件;選擇要檢視的多媒體檔案;Odaberite multimedijalnu datoteku za proučiti;Գործողություններ ֆայլի հետ;Select a multimedia file to examine -File_Modified_Date;تاريخ تعديل الملف الأخير;Файл зменены;ФайлДатаПромяна;;;Senest modificeret;Datum der letzten Datei-Veränderung;File last modification date;Última fecha de modificación del archivo;Agiriaren azken aldaketa eguna;آخرین تاریخ اصلاح فایل;Date de dernière modification du fichier;Data de modificación;;Fájl módosításának dátuma;Data ultima modifica;ファイル変更日;파일 수정한 날짜;Failo paskutinio modifikavimo data;Datum laatste bestandswijziging;Data ostatniej modyfikacji pliku;Data de modificação;Data de modificação;;Дата изменения файла;Dátum poslednej úpravy súboru;Modifikimi i fundit i skedës;;วันที่แก้ไขไฟล์ล่าสุด;Dosya son değiştirme tarihi;Дата останньої зміни файлу;最后修改日期;最後編輯日期;Nadnevak posljednje izmjene datoteke;Ֆայլի փոփոխման ամսաթիվը;ფაილის ბოლო მოდიფიკაციის თარიღი -File_Modified_Date_Local;تاريخ تعديل الملف الأخير (محلي);Файл зменены (лакальна);ФайлДатаПромянаЛокално;;;Senest modificeret (lokalt);Fileveranderungsdatum (lokal);File last modification date (local);;Agiriaren azken aldaketa eguna (tokikoa);آخرین تاریخ اصلاح فایل (local);Date de dernière modification du fichier;;;;Data ultima modifica (locale);ファイル変更日(ローカル);파일 수정한 날짜 (로컬);;;Data ostatniej modyfikacji pliku (lokalna);Data de modificação (local);Data de modificação (local);;Дата изменения файла (местная);Dátum (miestny) poslednej úpravy súboru;Modifikimi i fundit i skedës;;;Dosya son değiştirme tarihi (yerel);Остання зміна файлу (локально);最后修改日期(本地);最後編輯日期 (本地時間);Nadnevak zadnje izmjene datoteke (mjesni);Ֆայլի փոփոխման ամսաթիվը (տեղային);File last modification date (local) -FileExtension;نوع الملف;Пашырэнне;ФайлЕкстенция;Extensió d'arxiu;Přípona souboru;Filendelse;Dateierweiterung;File extension;Extensión del archivo;Agiri hedapena;پسوند فایل;Extension du fichier;Extensión do arquivo;Επέκταση αρχείου;Fájl kiterjesztés;Estensione file;拡張子;파일 확장자;Failo plėtinys;Bestandsextensie;Rzoszerzenie pliku;Extensão do ficheiro;Extensão do arquivo;Extensia fisierului;Расширение;Prípona súboru;Sigla e skedës; Filändelse;ชนิดไฟล์;Dosya uzantısı;Розширення файлу;扩展名;副檔名;Nastavak naziva datoteke;Տեսակը;File extension -FileName;اسم الملف;Імя файла;ИмеФайл;Nom de l'arxiu;Název souboru;Filnavn;Dateiname;File name;Nombre del Archivo;Agiri izena;نام فایل;Nom du fichier;Nome do arquivo;Όνομα αρχείου;Fájlnév;Nome;ファイル名;파일명;Failo pavadinimas;Bestandsnaam;Nazwa pliku;Nome do ficheiro;Nome do arquivo;Numele fisierului;Имя файла;Názov súboru;Emri i skedës; Filnamn;ชื่อไฟล์;Dosya adı;Назва файлу;文件名;檔案;Naziv datoteke;Ֆայլի անունը;ფაილის სახელი -FileSize;حجم الملف;Памер файла;Големинафайл;Mida de l'arxiu;Velikost souboru;Filstørrelse;Dateigröße;File size;Tamaño del archivo;Agiri neurria;اندازه فایل;Taille du fichier;Tamaño do arquivo;Μέγεθος αρχείου;Fájlméret;Dimensione;サイズ;파일 크기;Failo dydis;Bestandsgrootte;Rozmiar pliku;Tamanho do ficheiro;Tamanho do arquivo;Dimensiunea fisierului;Размер файла;Veľkosť súboru;Masa e skedës; Filstorlek;ขนาดไฟล์;Dosya boyutu;Розмір файлу;文件大小;檔案大小;Veličina datoteke;Ֆայլի չափը;ფაილის ზომა -Folder;مجلد;Тэчку;Папка;Carpeta;Složka;Mappe;Verzeichnis;Folder;Carpeta;Agiritegia;پوشه;Dossier;Carpeta;Φάκελος;Mappa;Cartella;フォルダー;폴더;Katalogas;Map;Folder;Pasta;Pasta;Director;Папка;Adresár;Dosje; Folder;โฟลเดอร์;Klasör;Каталог;文件夹;資料夾;Mapa;Թղթապանակը;ფოლდერი -Folder (R);مجلد (R);Тэчка (Р);Папка (Ч);Carpeta (R);Složka (R);Mappe (R);Verzeichnis (R);Folder (R);Carpeta (R);Agiritegia (R);پوشه (R);Dossier (R);Carpeta (R);Φάκελος (R);Mappa (R);Cartella (D);フォルダー(R);폴더 (R);Katalogas (R);Map (R);Folder (R);Sub-pasta;Sub-pasta;Director (R);Папка (R);Adresár (R);Dosje (R); Mapp (R);โฟลเดอร์ (R);Klasör (R);Каталог (R);文件夹 (R);資料夾 (R);Mapa (R);Թղթապանակը (R);ფოლდერ (R) -Folder (R)_Hint;تحديد مجلد لدراسة (مع جميع مجلداته الفرعية);Абярыце тэчку для апрацоўкі (са ўсімі ўкладзенымі тэчкамі);Папка (Ч)_Подсказване;Tria una carpeta (i les seves sub-carpetes);Select a folder to study (with all folders recursively);Vælg en mappe at undersøge (med alle mapper rekursivt);Verzeichnis zum Betrachten auswählen (rekursiv mit allen Unterverzeichnissen);Select a folder to examine (with all folders recursively);Seleccione una carpeta para estudiar (con todas las sub carpetas);Hautatu aztertzeko agiritegi bat (agiritegi guztiak jarraian);انتخاب پوشه (with all folders recursively);Sélectionne un dossier à étudier (avec tous ses sous-dossiers);Selecciona unha carpeta para estudar (Recursivamente);Επιλέξτε έναν φάκελο για εξέταση (με τους υποφακέλους αναδρομικά);Adja meg az almappáival együtt vizsgálandó mappát;Seleziona la cartella da analizzare (e le sue sottocartelle);このフォルダーの詳細(R);조사할 폴더를 선택 (모든 하위 폴더를 포함);Pasirinkite katalogą studijavimui (su visais pasikartojančiais katalogais);Kies een te onderzoeken map (inclusief onderliggende mappen);Wybierz foldery do przeanalizowania (wraz z rekurencyjnymi);Seleccione uma pasta para examinar (incluíndo sub-pastas);Selecione uma pasta para examinar (incluíndo sub-pastas);Selectati un director pentru analiza (cu toate subdirecoarele incluse);Выберите папку для обработки (со всеми вложенными папками);Select a folder to study (with all folders recursively);Studio një dosje (me gjithë dosjet si rekursive); Välj en mapp att betrakta (med alla undermappar rekursivt);เลือกโฟลเดอร์เพื่อเรียนรู้ (พร้อมทั้งโฟลเดอร์ย่อยทั้งหมด);Çalışmak için klasör seç (yinelemeli tüm klasörler ile);Вибір каталогу (рекурсивно з усіма підкаталогами);选择一个文件夹(包含所有子文件夹);選擇要檢視的資料夾 (遞迴所有資料夾);Odaberite mapu za promatranje (rekurzivno sa svim mapama);Ընտրեք թղթապանակը (բոլոր ենթաթղթապանակներով);Select a folder to examine (with all folders recursively) -Folder (Recursively);المجلد (بشكل تكراري);Тэчка (рэкурсіўна)...;Папка (Рекурсивна);Carpeta general;Folder (Recursively);Mappe (Rekursivt);Verzeichnis (rekursiv);Folder (Recursively);Carpeta general;Agiritegia (Jarrian);پوشه (Recursively);Dossier (Récursif);Carpeta (Recursivamente);Φάκελος (Αναδρομικά);Mappa (rekurzív);Cartella (e sottocartelle);フォルダー(サブフォルダー含む);폴더 (하위 포함);Katalogas (Pasikartojančiai);Map (Recursief);Folder (rekurencyjny);Sub-pasta;Sub-pasta;Director (recursiv);Папка (рекурсивно);Adresár (Recursively);Dosje (Rekursive); Mapp (rekursivt);โฟลเดอร์ (Recursively);Klasör (Yinelemeli);каталог (рекурсивно);文件夹 (包含子文件夹);資料夾 (遞迴);Mapa (rekurzivno);Թղթապանակը (նվազմամբ)...;Folder (Recursively) -Folder_Hint;تحديد مجلد لدراسة;Аперацыі з тэчкамі;Папка_Подсказване;Tria la carpeta general;Otevřít vše ve složce;Vælg en mappe at undersøge;Verzeichnis zum Betrachten auswählen;Select a folder to examine;Selecciona una carpeta para estudiar;Hautatu aztertzeko agiritegi bat;انتخاب پوشه;Sélectionne un dossier à étudier;Selecciona unha carpeta para estudar;Επιλέξτε έναν φάκελο για εξέταση;Adja meg a vizsgálandó mappát;Seleziona la cartella da analizzare;このフォルダーの詳細;조사할 폴더를 선택;Pasirinkite katalogą studijavimui;Kies een te onderzoeken map;Wybierz folder do przeanalizowania;Seleccione uma pasta para examinar;Selecione uma pasta para examinar;Selectati un director pentru analiza;Операции с папками;Otvoriť všetko v adresári;Studio një dosje; Välj en mapp att betrakta;เลือกโฟลเดอร์เพื่อเรียนรู้;Çalışmak için klasör seç;Вибір каталогу;选择文件夹;選擇要檢視的資料夾;Odaberite mapu za promatranje;Գործողություն թղթ-երի հետ;განხილვისთვის აირჩიეთ ფოლდერი -FolderName;اسم المجلد;Імя тэчкі;ПапкаИме;Nom de la carpeta;Název složky;Mappenavn;Verzeichnisname;Folder name;Nombre de la carpeta;Agiritegi izena;نام پوشه;Nom du dossier;Nome da carpeta;Όνομα φακέλου;Mappanév;Cartella;フォルダー名;폴더명;Katalogo pavadinimas;Mapnaam;Nazwa folderu;Nome da pasta;Nome da pasta;Numele directorului;Имя папки;Názov adresára;Emri i dosjes; Mappnamn;ชื่อโฟลเดอร์;Klasör adı;Назва каталогу;文件夹名 ;資料夾;Naziv mape;Թղթապանակի անունը;ფოლდერის სახელი -Format;شكل;Фармат;Формат;Format;Formát;Format;Format;Format;Formato;Heuskarria;فرمت;Format;Formato;Μορφοποίηση;Formátum;Formato;フォーマット;포맷;Formatas;Formaat;Format;Formato;Formato;Format;Формат;Formát;Formati; Format;รูปแบบ;Biçim;Формат;文件格式;格式;Oblik datoteke;Տեսակը;ფორმატი -Format_Commercial;;Камерцыйная назва;;;;Kommercielt navn;;Commercial name;;Merkatal izena;;Nom commercial;;;;Nome commerciale;;;;;;Nome comercial;;;Коммерческое название;;;;;Ticari adı;Комерційна назва;格式名称;;;Կոմերցիոն անվանումը;Commercial name -Format_Commercial_IfAny;;;;;;;;Commercial name;;Merkatal izena;;Nom commercial;;;;Nome commereciale;;;;;;Nome comercial;;;Коммерческое название;;;;;;Комерційна назва;;;;; -Format_Description;وصف الشكل;Апісанне фармату;Формат_Описание; Descripció;;Formatbeskrivelse;Format-Beschreibung;Format description;Descripción del formato;Heuskarriaren azalpena;شرح فرمت;Description du format;;;Formátum leírás;Descrizione formato;詳細;포맷 설명;Formatas aprašymas;Formaatbeschrijving;Opis formatu;Descrição do formato;Descrição do Formato;;Описание формата;Popis formátu;Përshkrimi i formatit;;รายละเอียดของรูปแบบ;Biçim açıklaması;Опис формату;格式描述;格式敘述;Opis oblika datoteke;Տեսակի նկարագրությունը;ფორმატის აღწერა -Format_Info;تفاصيل عن شكل;Падрабязна аб фармаце;Формат_Инфо; Info;;Formatdetaljer;Format-Details;Details for format;Detalles del formato;Heuskarriaren xehatasunak;جزییات فرمت;Infos sur le format;Info do codec;;A kódek részletei;Dettagli sui formati;情報;포맷 정보;Formatas detalės;Details over formaat;Szczegóły formatu;Detalhes do formato;Detalhes do codec;;Подробно о формате;Informácie o formáte;Detajet e formatit;;ข้อมูลของรูปแบบ;Biçim için ayrıntılar;Деталі формату;格式详情;格式詳細資訊;Pojedinosti oblika datoteke;Մանրամասն տեսակի մասին;ფორმატის დეტალები -Format_Profile;لبروفايل الشكل;Прафайл фармату;Формат_Профил; Perfil;;Formatprofil;Format-Profil;Format profile;Formato del perfil;Heuskarriaren profila;پروفایل فرمت;Profil du format;Perfil do formato;;Formátum profil;Profilo formato;プロファイル;포맷 프로파일;Formato profilis;Formaatprofiel;Profil formatu;Perfil do formato;Perfil do Formato;;Профиль формата;Profil formátu;Profili i formatit;;โพรไฟล์รูปแบบ;Biçim profili;Профіль формату;格式简介;格式類型;Profil oblika datoteke;Տեսակի պրոֆիլը;ფორმატის პროფილი -Format_Settings;إعدادات الشكل;Налады фармату;Формат_Настройки; Configuració;;Formatindstillinger;Format-Einstellungen;Format settings;Ajustes del formato;Heuskarriaren ezarpenak;تنظیمات فرمت;Paramètres du format;Axustes do formato;;Formátum beállítások;Impostazioni formato;設定;포맷 설정;Formato nuostatos;Formaatinstellingen;Ustawienia formatu;Conf. do formato;Conf. do Formato;;Настройки формата;Nastavenia formátu;Vendosjet e formatit;;ตั้งค่ารูปแบบ;Biçim ayarları;Налаштування формату;格式设置;格式設定;Postavke oblika datoteke;Տեսակի կարգավորումները;ფორმატის პარამეტრები -Format_Settings_PacketBitStream;إعدادات الشكل، Packet bitstream;Налада пакетнага струменя дадзеных фармату;Формат_Настройки_ПакетБитПоток; Bitstream;;Formatindstillinger;Format-Einstellungen, Packet bitstream;Format settings, Packet bitstream;Ajustes del formato, Packet bitstream;Heuskarri ezarpenak, Pakete bitjarioa;تنظیمات فرمت, Packet bitstream;Paramètres du format, Packet bitstream;;;Formátum beállítások, Packet bitstream;Impostazioni formato, Packet bitstream;パケットビットストリーム;포맷 설정, 패킷 스트림;Formato nuostatos, PacketBitStream;Formaatinstellingen, Packet bitstream;Ustawienia formatu, pakietowy strumień bitów;Conf. do formato, Pacote da Faixa de Bits;Conf do Formato, Pacote da Faixa de Bits;;Параметр пакетного потока данных формата;;Vendosjet e formatit, Packet bitstream;;ตั้งค่ารูปแบบ, พ็อกเก็ตบิตสตรีม;Biçim ayarları, Paket bit akışı;Налаштування формату, Packet bitstream;格式设置, Packet bitstream;格式設定, Packet Bitstream;Postavke oblika datoteke za paket bitstream;Տեսակի տվյալների փաթեթային հոսքի ցուցիչներ;ფორმატის პარამეტრები, Packet bitstream -Format_Settings_BVOP;إعدادات الشكل، BVOP;Налада BVOP фармату;Формат_Настройки_БВОП; BVOP;;Formatindstillinger, BVOP;Format-Einstellungen für BVOP;Format settings, BVOP;Ajustes del formato, BVOP;Heuskarri ezarpenak, BVOP;تنظیمات فرمت, BVOP;Paramètres du format, BVOP;;;Formátum beállítások, BVOP;Impostazioni formato, BVOP;BVOP;포맷 설정, BVOP;Formato nuostatos, BVOP;Formaatinstellingen, BVOP;Ustawienia formatu, BVOP;Conf. do formato, BVOP;Conf do Formato, BVOP;;Параметр BVOP формата;;Vendosjet e formatit, BVOP;;ตั้งค่ารูปแบบ, BVOP;Biçim ayarları, BVOP;Налаштування формату, BVOP;格式设置, BVOP;格式設定, BVOP;Postavke oblika datoteke za BVOP;BVOP տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, BVOP -Format_Settings_QPel;إعدادات الشكل، QPel;Налада QPel фармату;Формат_Настройки_КюПел;;;Formatindstillinger, Qpel;Format-Einstellungen für Qpel;Format settings, QPel;Ajustes del formato, Qpel;Heuskarri ezarpenak, QPel;تنظیمات فرمت, QPel;Paramètres du format, QPel;;;Formátum beállítások, QPel;Impostazioni formato, QPel;QPel;포맷 설정, QPel;Formato nuostatos, Qpel;Formaatinstellingen, Qpel;Ustawienia formatu, QPel;Conf. do formato, QPel;Conf do Formato, QPel;;Параметр QPel формата;;Vendosjet e formatit, QPel;;ตั้งค่ารูปแบบ, QPel;Biçim ayarları, QPel;Налаштування формату, QPel;格式设置, QPel;格式設定, QPel;Postavke oblika datoteke za QPel;QPel տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, QPel -Format_Settings_GMC;إعدادات الشكل، GMC;Налада GMC фармату;Формат_Настройки_ГМС;;;Formatindstillinger, GMC;Format-Einstellungen für GMC;Format settings, GMC;Ajustes del formato, GMC;Heuskarri ezarpenak, GMC;تنظیمات فرمت, GMC;Paramètres du format, GMC;;;Formátum beállítások, GMC;Impostazioni formato, GMC;GMC;포맷 설정, GMC;Formato nuostatos, GMC;Formaatinstellingen, GMC;Ustawienia formatu, GMC;Conf. do formato, GMC;Conf do Formato, GMC;;Параметр GMC формата;;Vendosjet e formatit, GMC;;ตั้งค่ารูปแบบ, GMC;Biçim ayarları, GMC;Налаштування формату, GMC;格式设置, GMC;格式設定, GMC;Postavke oblika datoteke za GMC;GMC տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, GMC -Format_Settings_Matrix;إعدادات الشكل، Matrix;Налада матрыцы фармату;Формат_Настройки_Матрица;;;Formatindstillinger, Matrix;Format-Einstellungen für Matrix;Format settings, Matrix;Ajustes del formato, Matrix;Heuskarri ezarpenak, Matrix;تنظیمات فرمت, Matrix;Paramètres du format, Matrice;;;Formátum beállítások, mátrix;Impostazioni formato, Matrix;Matrix 形式の設定;포맷 설정, 매트릭스;Formato nuostatos, Matrix;Formaatinstellingen, Matrix;Ustawienia formatu, matryca;Conf. do formato, Matriz;Conf do Formato, Matriz;;Параметр матрицы формата;;Vendosjet e formatit, Matrix;;ตั้งค่ารูปแบบ, Matrix;Biçim ayarları, Matrix;Налаштування формату, Matrix;格式设置, Matrix;格式設定, Matrix;Postavke oblika datoteke za Matrix;Տեսակի կետացանցի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Matrix -Format_Settings_Matrix_Custom;معدل;Выбарковая;Формат_Настройки_Матрица_Потребител;;;Tilpas;ausgewählt;Custom;Personlizado;Egilea;شخصی;Personnalisée;;;egyedi;Personalizzato;カスタム Matrix 形式の設定;커스텀;;Aangepast;Własny;Personalizado;Personalizada;;Выборочная;Vlastné;Me porosi;;;Özel;За замовчуванням;自定义;自訂;Vlastito;Ընտրովի;Custom -Format_Settings_Matrix_Default;افتراضي;Стандартная;Формат_Настройки_Матрица_Стандарт;;;Standard;üblich;Default;Predeterminado;Berezkoa;پيش فرض;Par défaut;;;alapérték;Predefinito;既定の Matrix 形式設定;기본;;Standaard;Domyślny;Padrão;Padrão;;По умолчанию;Pôvodné;Tipike;;;Varsayılan;За замовчуванням;默认;預設;Polazno;Ծրագրային;Default -Format_Settings_Floor;إعدادات الشكل، Floor;Налада Floor фармату;Формат_Настройки_Под;;;Formatindstillinger, Floor;Format-Einstellungen für Floor;Format settings, Floor;Ajustes del formato, Floor;Heuskarri ezarpenak, Floor;تنظیمات فرمت, Floor;Paramètres du format, Seuil;;;Formátum beállítások, Floor;Impostazioni formato, Floor;Floor;포맷 설정, Floor;Formato nuostatos, Floor;Formaatinstellingen, Floor;Ustawienia formatu, poziom;Conf. do formato, Floor;Conf do Formato, Floor;;Параметр Floor формата;;Vendosjet e formatit, Floor;;ตั้งค่ารูปแบบ, Floor;Biçim ayarları, Floor;Налаштування формату, Floor;格式设置, Floor;格式設定, Floor;Postavke oblika datoteke za Floor;Floor տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Floor -Format_Settings_CABAC;إعدادات الشكل، CABAC;Налада CABAC фармату;Формат_Настройки_Кабак;;;Formatindstillinger, CABC;Format-Einstellungen für CABAC;Format settings, CABAC;Ajustes del formato, CABAC;Heuskarri ezarpenak, CABAC;تنظیمات فرمت, CABAC;Paramètres du format, CABAC;;;Formátum beállítások, CABAC;Impostazioni formato, CABAC;CABAC;포맷 설정, CABAC;Formato nuostatos, CABAC;Formaatinstellingen, CABAC;Ustawienia formatu, CABAC;Conf. do formato, CABAC;Conf do Formato, CABAC;;Параметр CABAC формата;;Vendosjet e formatit, CABAC;;ตั้งค่ารูปแบบ, CABAC;Biçim ayarları, CABAC;Налаштування формату, CABAC;格式设置, CABAC;格式設定, CABAC;Postavke oblika datoteke za CABAC;CABAC տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, CABAC -Format_Settings_Firm;إعدادات الشكل، Firm;Налада Firm фармату;Формат_Настройки_Фирм;;;Formatindstillinger, Firm;Format-Einstellungen für Firm;Format settings, Firm;Ajustes del formato, Firm;Heuskarri ezarpenak, Firm;تنظیمات فرمت, Firm;Paramètres du format, Entreprise;;;Formátum beállítások, Firm;Impostazioni formato, Firm;Firm;포맷 설정, Firm;Formato nuostatos, Firm;Formaatinstellingen, Firm;Ustawienia formatu, firma;Conf. do formato, Firm;Conf do Formato, Firm;;Параметр Firm формата;;Vendosjet e formatit, Firm;;ตั้งค่ารูปแบบ, Firm;Biçim ayarları, Firm;Налаштування формату, Firm;格式设置, Firm;格式設定, Firm;Postavke oblika datoteke za Firm;irm տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Firm -Format_Settings_Endianness;إعدادات الشكل، Endianness;Налада Endianness фармату;Формат_Настройки_Безкрайност;;;Formatindstillinger, Endianness;Format-Einstellungen für Endianess;Format settings, Endianness;Ajustes del formato, Endianness;Heuskarri ezarpenak, Endianness;تنظیمات فرمت, Endianness;Paramètres du format, Endianness;;;Formátum beállítások, Endianness;Impostazioni formato, Endianness;Endianness;포맷 설정, Endianness;Formato nuostatos, Endianness;Formaatinstellingen, Endianness;Ustawienia formatu, bez endiana;Conf. do formato, Endianness;Conf do Formato, Endianness;;Параметр Endianness формата;;Vendosjet e formatit, Endianness;;ตั้งค่ารูปแบบ, Endianness;Biçim ayarları, Endianess;Налаштування формату, Endianness;格式设置, Endianness;格式設定, Endianness;Postavke oblika datoteke za Endianness;Endianness տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Endianness -Format_Settings_RefFrames;إعدادات الشكل، ReFrames;Налада ReFrames фармату;Формат_Настройки_РефКадри;;;Formatindstillinger, ReFrames;Format-Einstellungen für ReFrames;Format settings, ReFrames;Ajustes del formato, RefFrames;Heuskarri ezarpenak, ReFrames;تنظیمات فرمت, ReFrames;Paramètres du format, RefFrames;;;Formátum beállítások, ReFrames;Impostazioni formato, ReFrames;RefFrames;포맷 설정, RefFrames;Formato nuostatos, RefFrames;Formaatinstellingen, ReFrames;Ustawienia formatu, poklatkowy;Conf. do formato, ReFrames;Conf do Formato, Quadros de Ref.;;Параметр ReFrames формата;;Vendosjet e formatit, ReFrames;;ตั้งค่ารูปแบบ, RefFrames;Biçim ayarları, ReFrames;Налаштування формату, ReFrames;格式设置, ReFrames;格式設定, RefFrames;Postavke oblika datoteke za ReFrames;ReFrames տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, ReFrames -Format_Settings_Sign;إعدادات الشكل، Sign;Налада Sign фармату;Формат_Настройки_Подпис;;;Formatindstillinger, Sign;Format-Einstellungen für Sign;Format settings, Sign;Ajustes del formato, Sign;Heuskarri ezarpenak, Sign;تنظیمات فرمت, Sign;Paramètres du format, Signe;;;Formátum beállítások, Sign;Impostazioni formato, Sign;Sign;포맷 설정, Sign;Formato nuostatos, Sign;Formaatinstellingen, Sign;Ustawienia formatu, znak;Conf. do formato, Assinatura;Conf do Formato, Assinatura;;Параметр Sign формата;;Vendosjet e formatit, Sign;;ตั้งค่ารูปแบบ, Sign;Biçim ayarları, Sign;Налаштування формату, Sign;格式设置, Sign;格式設定, Sign;Postavke oblika datoteke za Sign;Sign տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Sign -Format_Settings_Law;إعدادات الشكل، Law;Налада Law фармату;Формат_Настройки_Закон;;;Formatindstillinger, Law;Format-Einstellungen für Law;Format settings, Law;Ajustes del formato, Law;Heuskarri ezarpenak, Law;تنظیمات فرمت, Law;Paramètres du format, Law;;;Formátum beállítások, Law;Impostazioni formato, Law;Law;포맷 설정, Law;Formato nuostatos, Law;Formaatinstellingen, Law;Ustawienia formatu, prawo;Conf. do formato, Law;Conf do Formato, Law;;Параметр Law формата;;Vendosjet e formatit, Law;;ตั้งค่ารูปแบบ, Law;Biçim ayarları, Law;Налаштування формату, Law;格式设置, Law;格式設定, Law;Postavke oblika datoteke za Law;Law տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Law -Format_Settings_ITU;إعدادات الشكل، ITU;Налада ITU фармату;Формат_Настройки_ИТУ;;;Formatindstillinger, ITU;Format-Einstellungen für ITU;Format settings, ITU;Ajustes del formato, ITU;Heuskarri ezarpenak, ITU;تنظیمات فرمت, ITU;Paramètres du format, ITU;;;Formátum beállítások, ITU;Impostazioni formato, ITU;ITU;포맷 설정, ITU;Formato nuostatos, ITU;Formaatinstellingen, ITU;Ustawienia formatu, ITU;Conf. do formato, ITU;Conf do Formato, ITU;;Параметр ITU формата;;Vendosjet e formatit, ITU;;ตั้งค่ารูปแบบ, ITU;Biçim ayarları, ITU;Налаштування формату, ITU;格式设置, ITU;格式設定, ITU;Postavke oblika datoteke za ITU;ITU տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, ITU -Format_Settings_SBR;إعدادات الشكل، SBR;Налада SBR фармату;Формат_Настройки_СБР;;;Formatindstillinger, SBR;Format-Einstellungen für SBR;Format settings, SBR;Ajustes del formato, SBR;Heuskarri ezarpenak, SBR;تنظیمات فرمت, SBR;Paramètres du format, SBR;;;Formátum beállítások, SBR;Impostazioni formato, SBR;SBR;포맷 설정, SBR;Formato nuostatos, SBR;Formaatinstellingen, SBR;Ustawienia formatu, SBR;Conf. do formato, SBR;Conf do Formato, SBR;;Параметр SBR формата;;Vendosjet e formatit, SBR;;ตั้งค่ารูปแบบ, SBR;Biçim ayarları, SBR;Налаштування формату, SBR;格式设置, SBR;格式設定, SBR;Postavke oblika datoteke za SBR;SBR տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, SBR -Format_Settings_PS;إعدادات الشكل، PS;Налада PS фармату;Формат_Настройки_ПС;;;Formatindstillinger, PS;Format-Einstellungen für PS;Format settings, PS;Ajustes del formato, PS;Heuskarri ezarpenak, PS;تنظیمات فرمت, PS;Paramètres du format, PS;;;Formátum beállítások, PS;Impostazioni formato, PS;PS;포맷 설정, PS;Formato nuostatos, PS;Formaatinstellingen, PS;Ustawienia formatu, PS;Conf. do formato, PS;Conf do Formato, PS;;Параметр PS формата;;Vendosjet e formatit, PS;;ตั้งค่ารูปแบบ, PS;Biçim ayarları, PS;Налаштування формату, PS;格式设置, PS;格式設定, PS;Postavke oblika datoteke za PS;PS տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, PS -Format_Settings_Pulldown;إعدادات الشكل، Pulldown;Абраць налады фармату;Формат_Настройки_СвалящоМеню;;;Formatindstillinger, Pulldown;Format-Einstellungen für Pulldown;Format settings, Pulldown;Ajustes del formato, Pulldown;Heuskarri ezarpenak, Pulldown;تنظیمات فرمت, Pulldown;Paramètres du format, Pulldown;;;Formátum beállítások, Pulldown;Impostazioni formato, Pulldown;プルダウン;포맷 설정, Pulldown;Formato nuostatos, Pulldown;Formaatinstellingen, Pulldown;Ustawienia formatu, rozwijany;Conf. do formato, Pulldown;Conf do Formato, Pulldown;;Параметр Pulldownd формата;;Vendosjet e formatit, Pulldown;;ตั้งค่ารูปแบบ, Pulldown;Biçim ayarları, Pulldown;Налаштування формату, Pulldown;格式设置, Pulldown;格式設定, Pulldown;Postavke oblika datoteke za Pulldown;Ընտրել տեսակի կարգավորումը;ფორმატის პარამეტრები, Pulldown -Format_Settings_Mode;نمط;Рэжым;Формат_Настройки_Метод;;;Tilstand;;Mode;;Modua;;Paramètres du format, Mode;Mode;;;Modo;;;;;;Modo;;;Режим;Režim;Mënyra;;;Kip;Режим;模式;;;Եղանակը;რეჟიმი -Format_Settings_FrameMode;إعدادات الشكل، Frame mode;Рэжым кадраў;Формат_Настройки_КадриМетод;;;Billedtilstand;;Frame mode;;Frame modua;;Type de répétition;;;;Modo frame;;;;;;Modo de frame;;;Режим кадров;;Mënyra e Kuadrit;;;Kare kipi;Режим для кадрів;帧模式;;;Կադրի եղանակը;კადრების რეჟიმი -Format_Settings_Emphasis;إعدادات الشكل، Emphasis;Выразнасць;Формат_Настройки_Подчертаност;;;;;Emphasis;;Emfasia;;Emphase;;;;Enfasi;;;;;;Ênfase;;;Акцент;;Emfaza;;;Vurgu;Емфаза;加强;;;Ակցենտը;Emphasis -Format_Settings_ModeExtension;إعدادات الشكل، Mode extension;;Формат_Настройки_МетодЕкстенция;;;;;Mode extension;;Modu hedapena;;Extension du mode;;;;Estensione modo;;;;;;Modo de extensão;;;Расширение режима;;;;;Kip uzantısı;Профіль;扩展模式;;;Ընդլայնված եղանակը;Mode extension -Format_Settings_GOP;إعدادات الشكل، Format settings, GOP;;Формат_Настройки_ГОП;;;Formatindstillinger, GOP;;Format settings, GOP;;Heuskarri ezarpenak, GOP;;Paramètres du format, GOP;;;;Impostazioni formato, GOP;;;;;;Conf. do formato, GOP;;;Параметр GOP формата;;;;;Biçim ayarları, GOP;Налаштування формату, GOP;格式设置, GOP;;;GOP տեսակի ցուցիչներ;ფორმატის პარამეტრები, GOP -Format_Version;نسخة الشكل;Версія фармату;Формат_Версия; Versió;;Formatversion;Format-Version;Format version;Formato de la versión;Heuskarri bertsioa;نسخه فرمت;Version du format;Versión do formato;;Formátum változat;Versione formato;バージョン;포맷 버전;Formato versija;Formaatversie;Wersja formatu;Versão do formato;Versão do Formato;;Версия формата;;Versioni i formatit;;เวอร์ชันรูปแบบ;Biçim sürümü;Версія формату;格式版本;格式版本;Inačica oblika datoteke;Տեսակի տարբերակը;ფორნატის ვერსია -Format_Url;وصلة على شكل;Спасылка на фармат;Формат_ЮРЛ; Enllaç;;Weblink til format;Web-Link zum Format;Weblink for format;Vínculo web del formato;Heuskarriaren weblotura;لینک فرمت;Lien Internet sur le format;Web do formato;;Formátum weblapja;Sito web formato;Url フォーマット;포맷 웹링크;;Weblink voor formaat;Adres sieciowy formatu;URL parar o formato;URL do Formato;;Ссылка на формат;;Lidhësi në rrjetë i formatit;;;Biçim için web bağlantısı;Інтернет-адреса формату;编解码器网址;該格式的網址;Spletna poveznica oblika datoteke;Տեսակի հղումը;ვებ-გვერდის ფორმატი -FrameCount;عدد الصور;Лічыльнік кадраў;БройКадри; Comptador;;Antal billeder;Anzahl der Frames;Frame count;Contador de cuadro;Frame zenbatekoa;تعداد فرمت;Nombre d'images;;;Képkockaszám;Numero fotogrammi;フレーム数;포맷 개수;;Framecount;Liczba klatek;Número de frames;Número de Quadros;;Счётчик кадров;;Numri i kuadrove;;;Kare sayısı;Кількість кадрів;总帧数;影格數;Broj sličica;Կադրերի հաշվիչ;Frame count -FrameRate;عدد الصور في الثانية;Частата кадраў;СкоростКадри;Imatges per segon;Frame rate;Billedfrekvens;Bildwiederholungsrate;Frame rate;Velocidad de cuadro;Frame neurria;نرخ فرمت;Images par seconde;Frame rate;Ρυθμός ανανέωσης πλαισίου;Képkockasebesség;Frame rate;フレームレート;프레임레이트;Kadrų tempas;Framerate;Szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames;Taxa de quadros;Frecventa cadre;Частота кадров;Frekvencia snímok;Raporti i kuadrit; Bildhastighet (Frame rate);เฟรมเรต;Kare hızı;Частота кадрів;帧率;影格頻率;Protok sličica;Կադրերի հաճախականությունը;კადრების სიხშირე -FrameRate_Mode;نمط الصور/ثانية;Рэжым частаты кадраў;СкоростКадри_Метод;;;Billedratemodus;Modus der Bildwiederholungsrate;Frame rate mode;Modo de velocidad de cuadro;Frame neurri modua;حالت نرخ فرمت;Type d'images/s;;;Képkockasebességi mód;Modalità frame rate;モード;프레임레이트 모드;Kadrų tempo rėžimas;Frameratemodus;Tryb wyświetlania klatek;Modo de taxa de frames;Modo de taxa de quadros;;Режим частоты кадров;Režim frekvencie snímok;Mënyra e raportit të kuadrit;;เฟรมเรตโหมด;Kare hız modu;Режим частоти кадрів;帧率模式;影格頻率模式;Način protoka sličica;Կադրերի հաճախականության եղանակը;კადრების სიხშირის რეჟიმი -FrameRate_Mode_CFR;ثابت;Сталы;СкоростКадри_СФР;;;Konstant;konstant;Constant;Constante;Aldagaitza;پایدار;Constant;;;állandó;Costante;CFR モード;고정;;Constant;Stały;Constante;TConstante;;Постоянный;Konštantný;Konstant;;;Sabit;Постійний;恒定;常數式;Ustaljeno;Մշտական;მუდმივი -FrameRate_Mode_VFR;متغير;Пераменны;СкоростКадри_ВФР;;;Variabel;variabel;Variable;Variable;Aldakorra;متغییر;Variable;;;változó;Variabile;VFR モード;변동;;Variabel;Zmienny;Variável;Variável;;Переменный;Variabilný;Variabël;;;Değişken;Змінний;可变;可變式;Izmjenjivo;Փոփոխական;Variable -FrameRate_Minimum;أدنى معدل الصور/ثانية;Мінімальная частата кадраў;СкоростКадри_Минимум;Imatges per segon mínimes;Minimum frame rate;Minimum billedfrekvens;minimale Bildwiederholungsrate;Minimum frame rate;Velocidad de cuadro Mínima;Gutxienezko frame neurria;کمترین نرخ فرمت;Images/s mini;;Ελάχιστος ρυθμός ανανέωσης πλαισίου;Legkisebb képkockasebesség;Frame rate minimo;最小;최소 프레임레이트;Minimalus kadrų tempas;Minimale framrate;Minimalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames mínima;Taxa de quadros mínima;;Минимальная частота кадров;Minimálna frekvencia snímok;Raporti minimal i kuadrit;;เฟรมเรตต่ำสุด;En az kare hızı;Мінімальна частота кадрів;最小帧率;最小影格頻率;Minimalna stopa protoka sličica;Կադրերի նվազագույն հաճախ-ը;კადრების სიხშირის მინიმუმი -FrameRate_Nominal;معدل الاسمي لصور/ثانية;Намінальная частата кадраў;СкоростКадри_Нормално;;;Nominel billedfrekvens;nominale Bildwiederholungsrate;Nominal frame rate;Velocidad de cuadro Nominal;Frame neurria izendatua;نرخ فرمت غیر واقعی;Images/s nominal;;;Névleges képkockasebesség;Frame rate nominale;通常;명목상의 프레임레이트;Nominalus kadrų skaičius;Nominale framrate;Nominalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames nominal;Taxa de quadros nominal;;Номинальная частота кадров;Nominálna frekvencia snímok;Raporti nominal i kuadrit;;เฟรมเรต Nominal;Düşük kare hızı;Номінальна частота кадрів;额定帧率;正常影格頻率;Nominalna stopa protoka sličica;Կադրերի պայմանական հաճախ-ը;კადრების სიხშირის ნომინალური -FrameRate_Maximum;أقصى معدل الصور/ثانية;Максімальная частата кадраў;СкоростКадри_Максимум;Imatges per segon màximes;Maximum frame rate;Maksimum billedfrekvens;maximale Bildwiederholungsrate;Maximum frame rate;Velocidad de cuadro Máxima;Gehienezko frame neurria;بیشترین نرخ فرمت;Images/s maxi;;Μέγιστος ρυθμός ανανέωσης πλαισίου;Legnagyobb képkockasebesség;Frame rate massimo;最大;최대 프레임레이트;Maksimalus kadrų tempas;Maximale framrate;Maksymalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames máxima;Taxa de quadros máxima;;Максимальная частота кадров;Maximálna frekvencia snímok;Raporti maksimal i kuadrit;;เฟรมเรตสูงสุด;En fazla kare hızı;Максимальна частота кадрів;最大帧率;最大影格頻率;Maksimalna stopa protoka sličica;Կադրերի առավելագույն հաճախ-ը;კადრების სიხშირის მაქსიმუმი -FrameRate_Original;معدل الصور/ثانية الأصلي;Першасная частата кадраў;СкоростКадри_Оригинално;;;Original billedrate;originale Bildwiederholungsrate;Original frame rate;Velocidad de cuadro Original;Jatorrizko frame neurria;نرخ فرمت اصلی;Images/s d'origine;;;Eredeti képkockasebesség;Frame rate originale;オリジナル;원본 프레임레이트;Originalus kadrų skaičius;Originele framerate;Oryginalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames original;Taxa de quadros original;;Частота кадров в оригинале;Pôvodná frekvencia snímok;Raporti origjinal i kuadrit;;เฟรมเรตต้นฉบับ;Orijinal kare hızı;Оригінальна частота кадрів;原始帧率;原始影格頻率;Izvorna stopa protoka sličica;Կադրերի հաճախ-ը օրիգինալում;კადრების ორიგინალი სიხშირე -General;عام;Агульнае;Генерално;General;Hlavní;Generelt;Allgemein;General;General;Orokorra;کلی;Général;Xeral;Γενικά;Általános;Generale;全般;일반;Pagrindinis;Algemeen;Ogólne;Geral;Geral;Generale;Общее;Hlavné parametre;Përgjithësi; Allmänt;ทั่วไป;Genel;Загальна інформація;概要;一般;Općenito;Ընդհանուր;მთავარი -Genre;النوع;Жанр;Жанр;Gènere;žánr;Genre;Genre;Genre;Género;Mota;دسته;Genre;Xenero;Genre;Műfaj;Genere;ジャンル;장르;Žanras;Muziekstijl;Rodzaj;Género;Gênero;Gen;Жанр;žáner;Zhanri; Genre;แนวเพลง;Tarz;Жанр;风格;類型;Glazbeni smjer;Ժանրը;ჟანრი -Genre_000;البلوز Blues;Blues;;Blues;Blues;Blues;Blues;Blues;;Bluesa;Blues;Blues;Blues;Blues;blues;Blues;ブルース;Blues;Bliuzas;Blues;Blues;Blues;Blues;;Blues;Blues;Blues; Blues;บลู;Blues;Blues;Blues;藍調 (Blues);Blues;Blues;Blues -Genre_001;كلاسيك روك Classic Rock;Classic Rock; Жанр_001;Classic Rock;Classic Rock;Klassisk rock;Classic Rock;Classic Rock;;Rock Klasikoa;Classic Rock;Rock classique;Classic Rock;Classic Rock;klasszikus rock;Rock Classico;ロック;Classic Rock;Klasikinis rokas;Classic Rock;Klasyczny rock;Rock Clássico;Rock Clássico;;Classic Rock;Classic Rock;Classic Rock; Classic Rock;คลาสสิคร็อค;Classic Rock;Classic Rock;Classic Rock;古典搖滾 (Classic Rock);Klasični rock;Classic Rock;Classic Rock -Genre_002;الريفي Country;Country; Жанр_002;Country;Country;Country;Country;Country;;Countrya;Country;Country;Country;Country;country;Country;カントリー;Country;Kantri;Country;Country;Country;Country;;Country;Country;Country; Country;คันทรี;Country;Country;Country;鄉村 (Country);Country;Country;Country -Genre_003;رقص Dance;Dance; Жанр_003;Dance;Dance;Dance;Dance;Dance;;Dancea;Dance;Dance;Dance;Dance;dance;Dance;ダンス;Dance;Šokių;Dance;Dnace;Dança;Dance;;Dance;Dance;Dance; Dance;แดนซ์;Dans;Dance;Dance;舞曲 (Dance);Dance;Dance;Dance -Genre_004;ديسكو Disco;Disco; Жанр_004;Disco;Disco;Disco;Disco;Disco;;Diskoa;Disco;Disco;Disco;Disco;disco;Disco;ディスコ;Disco;Disko;Disco;Disco;Disco;Disco;;Disco;Disco;Disco; Disco;ดิสโก้;Disko;Disco;Disco;迪士可 (Disco);Disco;Disco;Disco -Genre_005;دغر Funk;Funk; Жанр_005;Funk;Funk;Funk;Funk;Funk;;Funka;Funk;Funk;Funk;Funk;funk;Funk;ファンク;Funk;Fank;Funk;Funk;Funk;Funk;;Funk;Funk;Funk; Funk;ฟังค์;Funk;Funk;Funk;瘋客 (Funk);Funk;Funk;Funk -Genre_006;الجرونج Grunge;Grunge; Жанр_006;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;;Grungea;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;grunge;Grunge;グランジ;Grunge;Purvas;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;;Grunge;Grunge;Grunge; Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;頹廢 (Grunge);Grunge;Grunge;Grunge -Genre_007;الهيب هوب Hip-Hop;Hip-Hop; Жанр_007;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;;Hip-Hopa;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;hip-hop;Hip - Hop;ヒップホップ;Hip-Hop;Hip-Hopas;Hiphop;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop; Hip-Hop;ฮิบ-ฮอบ;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;嘻哈 (Hip-Hop);Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop -Genre_008;الجاز Jazz;Jazz; Жанр_008;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;;Jazza;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;jazz;Jazz;ジャズ;Jazz;Džiazas;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;;Jazz;Jazz;Jazz; Jazz;แจ๊ส;Jazz;Jazz;Jazz;爵士 (Jazz);Jazz;Jazz;Jazz -Genre_009;Metal;Metal; Жанр_009;Metal;Metal;Metal;Metal;Metal;;Metala;Metal;Metal;Metal;Metal;metal;Metal;メタル;Metal;Metalas;Metal;Metal;Metal;Metal;;Metal;Metal;Metal; Metal;เมทอล;Metal;Metal;Metal;金屬 (Metal);Metal;Metal;Metal -Genre_010;New Age;New Age; Жанр_010;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;;New Agea;New Age;New Age;New Age;New Age;new age;New Age;NewAge;New Age;Naujasis amžius;New Age;New Age;New Age;New Age;;New Age;New Age;New Age; New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;新世紀 (New Age);New Age;New Age;New Age -Genre_011;Oldies;Oldies; Жанр_011;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;;Oldiesa;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;oldies;Intramontabili;Oldies;Oldies;Senienos;Gouwe Ouwe;Starocie;Clássicos;Oldies;;Oldies;Oldies;Oldies; Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;老歌 (Oldies);Stare stvari;Oldies;Oldies -Genre_012;آخر Other;Other; Жанр_012;Other;Other;Andet;Other;Other;;Beste;Other;Autre;Other;Other;egyéb;Altri;Other;Other;Kita;Ander;Inny;Outro;Outro;;Other;Iné;Other; Other;อื่นๆ;Other;Other;Other;其它類型 (Other);Ostalo;Other;Other -Genre_013;Pop;Pop; Жанр_013;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;;Popa;Pop;Pop;Pop;Pop;pop;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;;Pop;Pop;Pop; Pop;ป๊อบ;Pop;Pop;Pop;流行樂 (Pop);Pop;Pop;Pop -Genre_014;R&B;R&B; Жанр_014;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;;R&B-a;R&B;R&B;R&B;R&B;r&b;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;;R&B;R&B;R&B; R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;節奏藍調 (R&B);R&B;R&B;R&B -Genre_015;الراب Rap;Rap; Жанр_015;Rap;Rap;Rap;Rap;Rap;;Rapa;Rap;Rap;Rap;Rap;rap;Rap;Rap;Rap;Rapas;Rap;Rap;Rap;Rap;;Rap;Rap;Rap; Rap;แร๊ป;Rap;Rap;Rap;饒舌 (Rap);Rap;Rap;Rap -Genre_016;الريجيه Reggae;Reggae; Жанр_016;Reggae;Reggae;Reggae;Reggae;Reggae;;Reggaea;Reggae;Reggae;Reggae;Reggae;reggae;Reggae;Reggae;Reggae;Regis;Reggae;Reggae;Reggae;Reggae;;Reggae;Reggae;Reggae; Reggae;เร็กเก้;Reggae;Reggae;Reggae;雷鬼 (Reggae);Reggae;Reggae;Reggae -Genre_017;Rock;Rock; Жанр_017;Rock;Rock;Rock;Rock;Rock;;Rocka;Rock;Rock;Rock;Rock;rock;Rock;Rock;Rock;Rokas;Rock;Rock;Rock;Rock;;Rock;Rock;Rock; Rock;ร็อค;Rock;Rock;Rock;搖滾 (Rock);Rock;Rock;Rock -Genre_018;تكنو Techno;Techno; Жанр_018;Techno;Techno;Techno;Techno;Techno;;Teknoa;Techno;Techno;Techno;Techno;techno;Techno;Techno;Techno;Techno;Techno;Techno;Techno;Techno;;Techno;Techno;Techno; Techno;เทคโน;Techno;Techno;Techno;電音 (Techno);Techno;Techno;Techno -Genre_019;Industrial;Industrial; Жанр_019;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;;Industriala;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;industrial;Industriale;Industrial;Industrial;Pramininis;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;;Industrial;Industrial;Industrial; Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;工業 (Industrial);Industrial;Industrial;Industrial -Genre_020;Alternative;Alternative; Жанр_020;Alternative;Alternative;Alternative;Alternative;Alternative;;Alternatiboa;Alternative;Alternative;Alternative;Alternative;alternatív;Alternativa;Alternative;Alternative;Alternatyvusis;Alternatief;Alternatywa;Alternativa;Alternativo;;Alternative;Alternative;Alternative; Alternative;อัลเทอร์เนทีฟ;Alternative;Alternative;Alternative;另類 (Alternative);Alternativa;Alternative;Alternative -Genre_021;Ska;Ska; Жанр_021;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;;Ska;Ska;Ska; Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;斯卡 (Ska);Ska;Ska;Ska -Genre_022;Death Metal;Death Metal; Жанр_022;Death Metal;Death Metal;Dødsmetal;Death Metal;Death Metal;;Death Metala;Death Metal;Death Metal;Death Metal;Death Metal;death metal;Death Metal;Death Metal;Death Metal;Mires metalas;Deathmetal;Death Metal;Death Metal;Death Metal;;Death Metal;Death Metal;Death Metal; Death Metal;เด็ทเมทอล;Death Metal;Death Metal;Death Metal;死亡金屬 (Death Metal);Death Metal;Death Metal;Death Metal -Genre_023;Pranks;Pranks; Жанр_023;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;;Pranksa;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Grappen;Pranks;Partidas humorísticas;Pranks;;Pranks;Pranks;Pranks; Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;惡作劇 (Pranks);Pranks;Pranks;Pranks -Genre_024;الموسيقى التصويرية Soundtrack;Soundtrack; Жанр_024;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;;Soundtracka;Soundtrack;Musique de film;Soundtrack;Soundtrack;filmzene;Colonna sonora;Soundtrack;Soundtrack;Garso takelis;Soundtrack;Ścieżka dźwiękowa;Banda sonora;Soundtrack;;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack; Soundtrack;Soundtrack;Film Müziği;Soundtrack;Soundtrack;原聲帶 (Soundtrack);Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack -Genre_025;Euro-Techno;Euro-Techno; Жанр_025;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;;Euro-Teknoa;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;euro-techno;Euro techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Eurotechno;Euro Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno; Euro-Techno;ยูโร-เทคโน;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;歐式-電音 (Euro-Techno);Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno -Genre_026;Ambient;Ambient; Жанр_026;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;;Ambienta;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;ambient;Ambiente;Ambient;Ambient;Aplinkos;Ambient;Ambient;Ambiente;Ambient;;Ambient;Ambient;Ambient; Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;環境 (Ambient);Ambient;Ambient;Ambient -Genre_027;Trip-Hop;Trip-Hop; Жанр_027;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;;Trip-Hopa;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;trip-hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Triphop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop; Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;催哈 (Trip-Hop);Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop -Genre_028;Vocal;Vocal; Жанр_028;Vocal;Vocal;Vokal;Vocal;Vocal;;Ahotsa;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;vocal;Vocal;Vocal;Vocal;Vokalas;Vocal;Śpiew;Vocal;Vocal;;Vocal;Vocal;Vocal; Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;人聲 (Vocal);Vocal;Vocal;Vocal -Genre_029;Jazz+Funk;Jazz+Funk; Жанр_029;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;;Jazza+Funka;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;jazz+funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Džiazas+Fank;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk; Jazz+Funk;แจ๊ส+ฟังค์;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;爵士+瘋客 (Jazz+Funk);Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk -Genre_030;Fusion;Fusion; Жанр_030;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;;Fusiona;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Lidinys;Fusion;Fusion;Fusão;Fusion;;Fusion;Fusion;Fusion; Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;融合 (Fusion);Fusion;Fusion;Fusion -Genre_031;Trance;Trance; Жанр_031;Trance;Trance;Trance;Trance;Trance;;Tranzea;Trance;Trance;Trance;Trance;trance;Trance;Trance;Trance;Tranzas;Trance;Trance;Trance;Trance;;Trance;Trance;Trance; Trance;Trance;Trance;Trance;Trance;玄幻 (Trance);Trance;Trance;Trance -Genre_032;كلاسيكي Classical;Classical; Жанр_032;Clàssica;Classical;Klassisk;Classical;Classical;;Klasikoa;Classical;Classical;Classical;Classical;klasszikus;Classica;Classical;Classical;Klaisikinė;Klassiek;Klasyka;Clássica;Clássico;;Classical;Classical;Classical; Classical;คลาสสิค;Klasik;Classical;Classical;古典樂 (Classical);Klasično;Classical;Classical -Genre_033;Instrumental;Instrumental; Жанр_033;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Instrumental;;Instrumentala;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Instrumental;hangszeres;Strumentale;Instrumental;Instrumental;Instrumentinė;Instrumentaal;Instrumentalna;Instrumental;Instrumental;;Instrumental;Instrumental;Instrumental; Instrumental;Instrumental;Enstrümantal;Instrumental;Instrumental;器樂 (Instrumental);Instrumentalno;Instrumental;Instrumental -Genre_034;Acid;Acid; Жанр_034;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;;Acida;Acid;Acid;Acid;Acid;acid;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;;Acid;Acid;Acid; Acid;Acid;Asit;Acid;Acid;迷幻 (Acid);Acid;Acid;Acid -Genre_035;House;House; Жанр_035;House;House;House;House;House;;Housea;House;House;House;House;house;House;House;House;Hausas;House;House;House;House;;House;House;House; House;House;House;House;House;浩室 (House);House;House;House -Genre_036;Game;Game; Жанр_036;Joc;Game;Game;Game;Game;;Gamea;Game;Game;Game;Game;játék;Tratta da un gioco;Game;Game;Žaidimų;Spel;Gra;Jogo;Game;;Game;Game;Game; Game;เกม;Oyun;Game;Game;遊戲 (Game);Igra;Game;Game -Genre_037;Sound Clip;Sound Clip; Жанр_037;Sound Clip;Sound Clip;Lydklip;Sound Clip;Sound Clip;;Sound Klipa;Sound Clip;Sound Clip;Sound Clip;Sound Clip;sound clip;Brano musicale;Sound Clip;Sound Clip;Garso klipas;Geluidsfragment;Klip dźwiękowy;Clip de som;Sound Clip;;Sound Clip;Sound Clip;Sound Clip; Sound Clip;คลิปเสียง;Ses Klibi;Sound Clip;Sound Clip;音效素材 (Sound Clip);Sound Clip;Sound Clip;Sound Clip -Genre_038;Gospel;Gospel; Жанр_038;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;;Gospela;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;;Gospel;Gospel;Gospel; Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;福音 (Gospel);Gospel;Gospel;Gospel -Genre_039;Noise;Noise; Жанр_039;Noise;Noise;Noise;Noise;Noise;;Noisea;Noise;Noise;Noise;Noise;zaj;Noise;Noise;Noise;Triukšmas;Noise;Szum;Ruído;Noise;;Noise;Noise;Noise; Noise;Noise;Noise;Noise;Noise;噪音 (Noise);Šum;Noise;Noise -Genre_040;AlternRock;AlternRock; Жанр_040;AlternRock;AlternRock;Alternativ rock;AlternRock;Alt. Rock;;AlternRocka;AlternRock;Rock Alternatif;AlternRock;AlternRock;alternrock;Rock alternativo;AlternRock;AlternRock;AlternRokas;Alternatieve Rock;Altern Rock;Rock Alternativo;Rock Alternativo;;AlternRock;AlternRock;AlternRock; AlternRock;AlternRock;AlternRock;AlternRock;AlternRock;另類搖滾 (AlternRock);AlternRock;AlternRock;AlternRock -Genre_041;Bass;Bass; Жанр_041;Bass;Bass;Bass;Bass;Bass;;Bassa;Bass;Bass;Bass;Bass;bass;Bass;Bass;Bass;Žemi;Bass;Bass;Bass;Bass;;Bass;Bass;Bass; Bass;Bass;Bass;Bass;Bass;貝斯 (Bass);Bass;Bass;Bass -Genre_042;Soul;Soul; Жанр_042;Soul;Soul;Soul;Soul;Soul;;Soula;Soul;Soul;Soul;Soul;soul;Soul;Soul;Soul;Sielos;Soul;Soul;Soul;Soul;;Soul;Soul;Soul; Soul;Soul;Soul;Soul;Soul;靈魂樂 (Soul);Soul;Soul;Soul -Genre_043;Punk;Punk; Жанр_043;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;;Punka;Punk;Punk;Punk;Punk;punk;Punk;Punk;Punk;Pankų;Punk;Punk;Punk;Punk;;Punk;Punk;Punk; Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;龐克 (Punk);Punk;Punk;Punk -Genre_044;Space;Space; Жанр_044;Space;Space;Space;Space;Space;;Spacea;Space;Space;Space;Space;space;Space;Space;Space;Erdvė;Space;Przestrzeń;Espacial;Space;;Space;Space;Space; Space;Space;Space;Space;Space;空間 (Space);Space;Space;Space -Genre_045;تأملي Meditative;Meditative; Жанр_045;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;;Meditatiboa;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;meditative;Meditativa;Meditative;Meditative;Meditacinė;Meditatief;Meditative;Meditação;Meditative;;Meditative;Meditative;Meditative; Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;冥想 (Meditative);Meditativno;Meditative;Meditative -Genre_046;Instrumental Pop;Instrumental Pop; Жанр_046;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Instrumental pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;;Pop Instrumentala;Instrumental Pop;Pop Instrumental;Instrumental Pop;Instrumental Pop;instrumental pop;Strumentale POP;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Instrumentinis pop;Instrumentale Pop;Pop instrumentalny;Pop Instrumental;Pop Instrumental;;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop; Instrumental Pop;Instrumental Pop;Enstrümantal Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;器樂流行 (Instrumental Pop);Instrumentalni pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop -Genre_047;Instrumental Rock;Instrumental Rock; Жанр_047;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Instrumental rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;;Rock Instrumentala;Instrumental Rock;Rock Instrumental;Instrumental Rock;Instrumental Rock;instrumental rock;Strumentale Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Instrumentinis rock;Instrumentale Rock;Rock instrumentalny;Rock Instrumental;Rock Instrumental;;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock; Instrumental Rock;Instrumental Rock;Enstrümantal Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;器樂搖滾 (Instrumental Rock);Instrumentalni rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock -Genre_048;Ethnic;Ethnic; Жанр_048;Ethnic;Ethnic;Etnisk;Ethnic;Ethnic;;Etnikoa;Ethnic;Ethnic;Ethnic;Ethnic;ethnic;Etnica;Ethnic;Ethnic;Etninė;Etnisch;Etniczna;Étnica;Ethnic;;Ethnic;Ethnic;Ethnic; Ethnic;Ethnic;Ethnik;Ethnic;Ethnic;民族音樂 (Ethnic);Ethnic;Ethnic;Ethnic -Genre_049;Gothic;Gothic; Жанр_049;Gothic;Gothic;Gotisk;Gothic;Gothic;;Gotikoa;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;gothic;Gothica;Gothic;Gothic;Gotikinė;Gothic;Gotyk;Gótica;Gothic;;Gothic;Gothic;Gothic; Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;歌德 (Gothic);Gothic;Gothic;Gothic -Genre_050;Darkwave;Darkwave; Жанр_050;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;;Darkwavea;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Tamsa;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;;Darkwave;Darkwave;Darkwave; Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;黑潮 (Darkwave);Darkwave;Darkwave;Darkwave -Genre_051;Techno-Industrial;Techno-Industrial; Жанр_051;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;;Tekno-Industriala;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;techno-industrial;Techno-Industriale;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-pramoninė;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial; Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;電音-工業 (Techno-Industrial);Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial -Genre_052;إلكتروني Electronic;Electronic; Жанр_052;Electronic;Electronic;Electronisk;Electronic;Electronic;;Elektronikoa;Electronic;Electronic;Electronic;Electronic;electronic;Elettronica;Electronic;Electronic;Elektroninė;Electronisch;Elektroniczna;Electrónica;Eletrônico;;Electronic;Electronic;Electronic; Electronic;อิเล็กทรอนิกส์;Elektronik;Electronic;Electronic;電子 (Electronic);Elektroničko;Electronic;Electronic -Genre_053;Pop-Folk;Pop-Folk; Жанр_053;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;;Pop-Folka;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;pop-folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folkas;Popfolk;Pop-Funk;Pop-Folk;Pop-Folk;;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk; Pop-Folk;ป๊อบ-โฟล์ค;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;流行-民歌 (Pop-Folk);Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk -Genre_054;Eurodance;Eurodance; Жанр_054;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;;Eurodancea;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurošokių;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;;Eurodance;Eurodance;Eurodance; Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;歐式舞曲 (Eurodance);Eurodance;Eurodance;Eurodance -Genre_055;Dream;Dream; Жанр_055;Dream;Dream;Dream;Dream;Dream;;Dreama;Dream;Dream;Dream;Dream;dream;Dream;Dream;Dream;Svajonių;Dream;Dream;Dream;Dream;;Dream;Dream;Dream; Dream;Dream;Dream;Dream;Dream;夢幻 (Dream);Dream;Dream;Dream -Genre_056;Southern Rock;Southern Rock; Жанр_056;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;;Southern Rocka;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;southern rock;Rock del Sud;Southern Rock;Southern Rock;Pietų Rokas;Southern Rock;Południowy Rock;Southern Rock;Southern Rock;;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock; Southern Rock;Southern Rock;Güney Rock;Southern Rock;Southern Rock;南方搖滾 (Southern Rock);Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock -Genre_057;كوميديا Comedy;Comedy; Жанр_057;Comèdia;Comedy;Comedy;Comedy;Comedy;;Komedia;Comedy;Comedy;Comedy;Comedy;comedy;Commedia;Comedy;Comedy;Kodedijos;Comedy;Komedia;Comédia;Comedy;;Comedy;Comedy;Comedy; Comedy;Comedy;Komedi;Comedy;Comedy;喜劇 (Comedy);Komedija;Comedy;Comedy -Genre_058;عبادة Cult;Cult; Жанр_058;Cult;Cult;Cult;Cult;Cult;;Culta;Cult;Cult;Cult;Cult;cult;Cult;Cult;Cult;Kultinė;Cult;Cult;Cult;Cult;;Cult;Cult;Cult; Cult;Cult;Cult;Cult;Cult;狂熱 (Cult);Cult;Cult;Cult -Genre_059;Gangsta;Gangsta; Жанр_059;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta Rap;;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsterių;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;;Gangsta;Gangsta;Gangsta; Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;幫派 (Gangsta);Gangsta;Gangsta;Gangsta -Genre_060;Top 40;Top 40; Жанр_060;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;;Top 40;Top 40;Top 40; Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;排行榜 (Top 40);Top 40;Top 40;Top 40 -Genre_061;Christian Rap;Christian Rap; Жанр_061;Christian Rap;Christian Rap;Kristent rock;Christian Rap;Christian Rap;;Kristau Rapa;Christian Rap;Christian Rap;Christian Rap;Christian Rap;keresztény rap;Rap Cristiano;Christian Rap;Christian Rap;Krikščionių Repas;Christelijke Rap;Chrześcijański Rap;Rap Cristão;Christian Rap;;Christian Rap;Christian Rap;Christian Rap; Christian Rap;คริสเตียนแร็ป;Christian Rap;Christian Rap;Christian Rap;基督饒舌 (Christian Rap);Christian Rap;Christian Rap;Christian Rap -Genre_062;البوب / فونك Pop/Funk;Pop/Funk; Жанр_062;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;;Pop/Funka;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;pop/funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk; Pop/Funk;ป๊อบ/ฟังค์;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;流行/瘋客 (Pop/Funk);Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk -Genre_063;Jungle;Jungle; Жанр_063;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;;Junglea;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Džiunglės;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;;Jungle;Jungle;Jungle; Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;叢林 (Jungle);Jungle;Jungle;Jungle -Genre_064;Native American;Native American; Жанр_064;Native American;Native American;Native American;Native American;Native American;;Indira Amerikarra;Native American;Native American;Native American;Native American;amerikai bennszülött;Dei Nativi Americani;Native American;Native American;Gimtoji amerika;Native American;Native American;Americana Nativa;Native American;;Native American;Native American;Native American; Native American;Native American;Native American;Native American;Native American;美洲原住民 (Native American);Native American;Native American;Native American -Genre_065;ملهى Cabaret;Cabaret; Жанр_065;Cabaret;Cabaret;Cabaret;Cabaret;Cabaret;;Kabareta;Cabaret;Cabaret;Cabaret;Cabaret;kabaré;Cabaret;Cabaret;Cabaret;Kabaretas;Cabaret;Kabaret;Cabaret;Cabaret;;Cabaret;Cabaret;Cabaret; Cabaret;คาบาเรต์;Cabaret;Cabaret;Cabaret;酒館 (Cabaret);Kabaret;Cabaret;Cabaret -Genre_066;New Wave;New Wave; Жанр_066;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;;New Wavea;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;újhullám;New Wave;New Wave;New Wave;Naujoji banga;New Wave;Nowa fala;New Wave;New Wave;;New Wave;New Wave;New Wave; New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;新潮 (New Wave);New Wave;New Wave;New Wave -Genre_067;Psychadelic;Psychadelic; Жанр_067;Psychadelic;Psychadelic;Psykedelisk;Psychadelic;Psychedelic;;Psikodelikoa;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;psychadelic;Psychedelic;Psychadelic;Psychadelic;Psichodelinė;Psychedelisch;Psychodelia;Psicadélico;Psychadelic;;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic; Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;迷幻 (Psychedelic);Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic -Genre_068;Rave;Rave; Жанр_068;Rave;Rave;Rave;Rave;Rave;;Ravea;Rave;Rave;Rave;Rave;rave;Rave;Rave;Rave;Reivas;Rave;Rave;Rave;Rave;;Rave;Rave;Rave; Rave;แร็ฟ;Rave;Rave;Rave;銳舞 (Rave);Rave;Rave;Rave -Genre_069;Showtunes;Showtunes; Жанр_069;Showtunes;Showtunes;Showtune;Showtunes;Showtunes;;Showtunesa;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Šou;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;;Showtunes;Showtunes;Showtunes; Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;秀場音樂 (Showtunes);Priredbene melodije;Showtunes;Showtunes -Genre_070;Trailer;Trailer; Жанр_070;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;;Trailerra;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;trailer;Trailer;Trailer;Trailer;Bandomasis;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;;Trailer;Trailer;Trailer; Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;預告片 (Trailer);Trailer;Trailer;Trailer -Genre_071;Lo-Fi;Lo-Fi; Жанр_071;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;;Lo-Fia;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;lo-fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Niska jakość;Lo-Fi;Lo-Fi;;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi; Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;低傳真 (Lo-Fi);Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi -Genre_072;Tribal;Tribal; Жанр_072;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;;Tribala;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;;Tribal;Tribal;Tribal; Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;部落 (Tribal);Tribal;Tribal;Tribal -Genre_073;Acid Punk;Acid Punk; Жанр_073;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;;Acid Punka;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;acid punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk; Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;迷幻龐克 (Acid Punk);Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk -Genre_074;Acid Jazz;Acid Jazz; Жанр_074;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;;Acid Jazza;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;acid jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid džiazas;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz; Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;迷幻爵士 (Acid Jazz);Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz -Genre_075;Polka;Polka; Жанр_075;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;;Polka;Polka;Polka; Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;波卡 (Polka);Polka;Polka;Polka -Genre_076;Retro;Retro; Жанр_076;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;;Retroa;Retro;Retro;Retro;Retro;retró;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;;Retro;Retro;Retro; Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;懷舊 (Retro);Retro;Retro;Retro -Genre_077;موسيقي Musical;Musical; Жанр_077;Musical;Musical;Musikal;Musical;Musical;;Musikala;Musical;Musical;Musical;Musical;musical;Musical;Musical;Musical;Muzikinė;Musical;Musical;Musical;Musical;;Musical;Musical;Musical; Musical;Musical;Musical;Musical;Musical;音樂劇 (Musical);Musical;Musical;Musical -Genre_078;Rock & Roll;Rock & Roll; Жанр_078;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;;Rock & Rolla;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;rock & roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock-’n-roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll; Rock & Roll;ร็อค & โรล;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;搖滾 (Rock & Roll);Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll -Genre_079;Hard Rock;Hard Rock; Жанр_079;Hard Rock;Hard Rock;Hård rock;Hard Rock;Hard Rock;;Hard Rocka;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;hard rock;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;Sunkus Rock;Hardrock;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock; Hard Rock;ฮาร์ดร็อค;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;硬式搖滾 (Hard Rock);Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock -Genre_080;Folk;Folk; Жанр_080;Folk;Folk;Folk;Folk;Folk;;Folka;Folk;Folk;Folk;Folk;népzene;Folk;Folk;Folk;Folkas;Folk;Folk;Folk;Folk;;Folk;Folk;Folk; Folk;โฟล์ค;Folk;Folk;Folk;民歌 (Folk);Folk;Folk;Folk -Genre_081;Folk-Rock;Folk-Rock; Жанр_081;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;;Folk-Rocka;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;folk-rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-rokas;Folkrock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock; Folk-Rock;โฟล์ค-ร็อค;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;民歌搖滾 (Folk-Rock);Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock -Genre_082;National Folk;National Folk; Жанр_082;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;;Folk Nazionala;National Folk;Folk Nationale;National Folk;National Folk;nemzeti népzene;Natinal Folk;National Folk;National Folk;Nacionalinis folkas;National Folk;Narodowy folk;Folk Nacional;National Folk;;National Folk;National Folk;National Folk; National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk -Genre_083;Swing;Swing; Жанр_083;Swing;Swing;Swing;Swing;Swing;;Swinga;Swing;Swing;Swing;Swing;swing;Swing;Swing;Swing;Svingas;Swing;Swing;Swing;Swing;;Swing;Swing;Swing; Swing;Swing;Swing;Swing;Swing;搖擺 (Swing);Swing;Swing;Swing -Genre_084;Fast Fusion;Fast Fusion; Жанр_084;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast-Fusion;;Fast Fusiona;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;fast fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fusão Rápida;Fast Fusion;;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion; Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;快速融合 (Fast Fusion);Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion -Genre_085;Bebob;Bebob; Жанр_085;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebop;;Beboba;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;;Bebob;Bebob;Bebob; Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;咆勃 (Bebop);Bebob;Bebob;Bebob -Genre_086;Latin;Latin; Жанр_086;Latin;Latin;Latin;Latin;Latin;;Latina;Latin;Latin;Latin;Latin;latin;Latin;Latin;Latin;Lotynų;Latin;Latynoska;Latina;Latino;;Latin;Latin;Latin; Latin;ลาติน;Latin;Latin;Latin;拉丁 (Latin);Latin;Latin;Latin -Genre_087;Revival;Revival; Жанр_087;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;;Revivala;Revival;Revival;Revival;Revival;revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revivalista;Revival;;Revival;Revival;Revival; Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;復興 (Revival);Revival;Revival;Revival -Genre_088;Celtic;Celtic; Жанр_088;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;;Zeltiarra;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;kelta;Celtic;Celtic;Celtic;Keltų;Keltisch;Celtycka;Céltica;Celtic;;Celtic;Celtic;Celtic; Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;克爾特 (Celtic);Celtic;Celtic;Celtic -Genre_089;Bluegrass;Bluegrass; Жанр_089;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;;Bluegrassa;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass; Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;藍草 (Bluegrass);Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass -Genre_090;Avantgarde;Avantgarde; Жанр_090;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;;Avantgardea;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Awangarda;Vanguarda;Avantgarde;;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde; Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;前衛 (Avantgarde);Avantgarda;Avantgarde;Avantgarde -Genre_091;Gothic Rock;Gothic Rock; Жанр_091;Gothic Rock;Gothic Rock;Gotisk rock;Gothic Rock;Gothic Rock;;Rock Gotikoa;Gothic Rock;Rock Gothique;Gothic Rock;Gothic Rock;gothic rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gotikinis Rokas;Gothic Rock;Rock gotycki;Rock Gótico;Gothic Rock;;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock; Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;歌德搖滾 (Gothic Rock);Gotični rock;Gothic Rock;Gothic Rock -Genre_092;Progressive Rock;Progressive Rock; Жанр_092;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressivt rock;Progressive Rock;Progressive Rock;;Rock Progresiboa;Progressive Rock;Rock Progressiste;Progressive Rock;Progressive Rock;progressive rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progresyvus Rokas;Progressive Rock;Rock progresywny;Rock Progressivo;Rock Progressivo;;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock; Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;前衛搖滾 (Progressive Rock);Progresivni rock;Progressive Rock;Progressive Rock -Genre_093;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock; Жанр_093;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psykedelisk rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;;Rock Psikodelikoa;Psychedelic Rock;Rock Psychédélique;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;psychedelic rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psichodelinis Rokas;Psychedelische Rock;Rock psychodeliczny;Rock Psicadélico;Rock Psicodélico;;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock; Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;迷幻搖滾 (Psychedelic Rock);Psihodelični rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock -Genre_094;Symphonic Rock;Symphonic Rock; Жанр_094;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symfonisk rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;;Rock Sinfonikoa;Symphonic Rock;Rock Symphonique;Symphonic Rock;Symphonic Rock;szimfónikus rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Simfoninis Rokas;Symphonische Rock;Rock symfoniczny;Rock Sinfónico;Rock Sinfônico;;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock; Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;交響搖滾 (Symphonic Rock);Simfonijski rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock -Genre_095;Slow Rock;Slow Rock; Жанр_095;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;;Slow Rocka;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;slow rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Lėtas Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock; Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;慢搖滾 (Slow Rock);Lagani rock;Slow Rock;Slow Rock -Genre_096;Big Band;Big Band; Жанр_096;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;;Big Banda;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;big band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Bigband;Big Band;Big Band;Big Band;;Big Band;Big Band;Big Band; Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;大樂團 (Big Band);Big Band;Big Band;Big Band -Genre_097;جوقة Chorus;Chorus; Жанр_097;Chorus;Chorus;Kor;Chorus;Chorus;;Abesbatza;Chorus;Chorus;Chorus;Chorus;chorus;Chorus;Chorus;Chorus;Choras;Koor;Chór;Coro;Chorus;;Chorus;Chorus;Chorus; Chorus;ลูกคู่;Chorus;Chorus;Chorus;合唱 (Chorus);Zbor;Chorus;Chorus -Genre_098;Easy Listening;Easy Listening; Жанр_098;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;;Entzun Erraza;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;easy listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Lengvo klausymo;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening; Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;輕音樂 (Easy Listening);Umirujuće slušanje;Easy Listening;Easy Listening -Genre_099;Acoustic;Acoustic; Жанр_099;Acoustic;Acoustic;Akustisk;Acoustic;Acoustic;;Akustikoa;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Akustinė;Akoestisch;Akustyczna;Acústica;Acústico;;Acoustic;Acoustic;Acoustic; Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;原味 (Acoustic);Akustično;Acoustic;Acoustic -Genre_100;الفكاهة Humour;Humour; Жанр_100;Humour;Humour;Humor;Humour;Humour;;Humorea;Humour;Humour;Humour;Humour;humor;Humour;Humour;Humour;Humoras;Humor;Humor;Humorístico;Humour;;Humour;Humour;Humour; Humour;Humour;Humour;Humour;Humour;幽默 (Humour);Humoristično;Humour;Humour -Genre_101;خطاب Speech;Speech; Жанр_101;Speech;Speech;Tale;Speech;Speech;;Hizketa;Speech;Paroles;Speech;Speech;beszéd;Speech;Speech;Speech;Kalba;Spraak;Mowa;Discurso;Speech;;Speech;Speech;Speech; Speech;Speech;Speech;Speech;Speech;演說 (Speech);Govor;Speech;Speech -Genre_102;Chanson;Chanson; Жанр_102;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;;Abestia;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Piosenka;Canção;Chanson;;Chanson;Chanson;Chanson; Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;法國香頌 (Chanson);Šansona;Chanson;Chanson -Genre_103;أوبرا Opera;Opera; Жанр_103;Opera;Opera;Opera;Opera;Opera;;Antzez-abestia;Opera;Opera;Opera;Opera;opera;Opera;Opera;Opera;Opera;Opera;Opera;Ópera;Ópera;;Opera;Opera;Opera; Opera;โอเปร่า;Opera;Opera;Opera;歌劇 (Opera);Opera;Opera;Opera -Genre_104;Chamber Music;Chamber Music; Жанр_104;Chamber Music;Chamber Music;Kammermusik;Chamber Music;Chamber Music;;Ganbara Musika;Chamber Music;Musique de Chambre;Chamber Music;Chamber Music;kamarazene;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Kamermuziek;Chamber music;Música de Câmara;Chamber Music;;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music; Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;室內樂 (Chamber Music);Komorna glazba;Chamber Music;Chamber Music -Genre_105;Sonata;Sonata; Жанр_105;Sonata;Sonata;Sonate;Sonata;Sonata;;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;szonáta;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonate;Sonata;Sonata;Sonata;;Sonata;Sonata;Sonata; Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;奏鳴曲 (Sonata);Sonata;Sonata;Sonata -Genre_106;سمفونية Symphony;Symphony; Жанр_106;Symphony;Symphony;Symfoni;Symphony;Symphony;;Sinfonia;Symphony;Symphonie;Symphony;Symphony;szimfónia;Symphony;Symphony;Symphony;Simfonija;Symfonie;Symfonia;Sinfonia;Sinfonia;;Symphony;Symphony;Symphony; Symphony;ซิมโฟนี;Symphony;Symphony;Symphony;交響樂 (Symphony);Simfonija;Symphony;Symphony -Genre_107;Booty Bass;Booty Bass; Жанр_107;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;;Booty Bassa;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;booty bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass; Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Pojačani bas;Booty Bass;Booty Bass -Genre_108;Primus;Primus; Жанр_108;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;;Primusa;Primus;Primus;Primus;Primus;primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;;Primus;Primus;Primus; Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;主教 (Primus);Primus;Primus;Primus -Genre_109;Porn Groove;Porn Groove; Жанр_109;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;;Porn Groovea;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;porn groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove; Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;情色 (Porn Groove);Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove -Genre_110;Satire;Satire; Жанр_110;Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;;Satirea;Satire;Satire;Satire;Satire;satire;Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;Satyra;Sátira;Satire;;Satire;Satire;Satire; Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;諷刺 (Satire);Satira;Satire;Satire -Genre_111;Slow Jam;Slow Jam; Жанр_111;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;;Slow Jama;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;slow jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam; Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam -Genre_112;Club;Club; Жанр_112;Club;Club;Club;Club;Club;;Cluba;Club;Club;Club;Club;club;Club;Club;Club;Klubinė;Club;Clubowa;Club;Club;;Club;Club;Club; Club;Club;Club;Club;Club;俱樂部 (Club);Club;Club;Club -Genre_113;التانغو Tango;Tango; Жанр_113;Tango;Tango;Tango;Tango;Tango;;Tangoa;Tango;Tango;Tango;Tango;tangó;Tango;Tango;Tango;Tango;Tango;Tabgo;Tango;Tango;;Tango;Tango;Tango; Tango;แทงโก;Tango;Tango;Tango;探戈 (Tango);Tango;Tango;Tango -Genre_114;سامبا Samba;Samba; Жанр_114;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;szamba;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;;Samba;Samba;Samba; Samba;แซมบา;Samba;Samba;Samba;森巴 (Samba);Samba;Samba;Samba -Genre_115;فولكلور Folklore;Folklore; Жанр_115;Folklore;Folklore;Folklore;Folklore;Folklore;;Folklorea;Folklore;Folklore;Folklore;Folklore;folklór;Folklore;Folklore;Folklore;Folkloras;Folklore;Folklor;Folclore;Folklore;;Folklore;Folklore;Folklore; Folklore;โฟลโคเร;Folklore;Folklore;Folklore;民俗樂 (Folklore);Folklor;Folklore;Folklore -Genre_116;Ballad;Ballad; Жанр_116;Ballad;Ballad;Ballade;Ballad;Ballad;;Balada;Ballad;Ballade;Ballad;Ballad;ballad;Ballad;Ballad;Ballad;Baladės;Ballad;Ballada;Balada;Ballad;;Ballad;Ballad;Ballad; Ballad;Ballad;Ballad;Ballad;Ballad;抒情 (Ballad);Balada;Ballad;Ballad -Genre_117;Power Ballad;Power Ballad; Жанр_117;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;;Power Balada;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;power ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Powerballad;Power Ballad;Balada de Rock;Power Ballad;;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad; Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;強力抒情 (Power Ballad);Naglašena balada;Power Ballad;Power Ballad -Genre_118;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul; Жанр_118;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rytmisk soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;;Soul Ritmikoa;Rhythmic Soul;Soul Rhytmique;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;rhythmic soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Ritmische Soul;Rytmiczny soul;Soul Rítmico;Rhythmic Soul;;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul; Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;節奏靈魂 (Rhythmic Soul);Ritmični Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul -Genre_119;Freestyle;Freestyle; Жанр_119;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;;Freestylea;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Estilo livre;Freestyle;;Freestyle;Freestyle;Freestyle; Freestyle;ฟรีสไตล์;Freestyle;Freestyle;Freestyle;自由風 (Freestyle);Slobodni stil;Freestyle;Freestyle -Genre_120;Duet;Duet; Жанр_120;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;;Dueta;Duet;Duet;Duet;Duet;duett;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;Dueto;Dueto;;Duet;Duet;Duet; Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;二重奏 (Duet);Duet;Duet;Duet -Genre_121;Punk Rock;Punk Rock; Жанр_121;Punk Rock;Punk Rock;Punkrock;Punk Rock;Punk Rock;;Punk Rocka;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;punk rock;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;Punkrock;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock; Punk Rock;พังค์ร็อค;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;龐克搖滾 (Punk Rock);Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock -Genre_122;Drum Solo;Drum Solo; Жанр_122;Solo de Bateria;Drum Solo;Trummesolo;Drum Solo;Drum Solo;;Drum Soloa;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;dobszóló;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drumsolo;Solo perkusyjne;Solo de Bateria;Drum Solo;;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo; Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;獨鼓 (Drum Solo);Solo udaraljki;Drum Solo;Drum Solo -Genre_123;A capella;A capella; Жанр_123;A capella;A capella;A capella;A capella;A Cappella;;A capella;A capella;A capella;A capella;A capella;a capella;A capella;A capella;A capella;A capella;A capella;A capella;A Capella;A capella;;A capella;A capella;A capella; A capella;อะ คัปเปลา;A capella;A capella;A capella;無伴奏 (A capella);A capella;A capella;A capella -Genre_124;Euro-House;Euro-House; Жанр_124;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;;Euro-Housea;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;euro-house;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;House Europeu;Euro-House;;Euro-House;Euro-House;Euro-House; Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;歐式-浩室 (Euro-House);Euro-House;Euro-House;Euro-House -Genre_125;Dance Hall;Dance Hall; Жанр_125;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;;Dance Halla;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;dance hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dancehall;Dance Hall;Dança de Salão;Dance Hall;;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall; Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;舞廳 (Dance Hall);Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall -Genre_126;Goa;Goa; Жанр_126;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;;Goa;Goa;Goa; Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;果亞 (Goa);Goa;Goa;Goa -Genre_127;Drum & Bass;Drum & Bass; Жанр_127;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;;Drum & Bassa;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;drum & bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum-’n-bass;Perkusja i bas;Drum & Bass;Drum & Bass;;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass; Drum & Bass;Drum & Bass;Davul & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;鼓打貝斯 (Drum & Bass);Udaraljke i bas;Drum & Bass;Drum & Bass -Genre_128;Club-House;Club-House; Жанр_128;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;;Club-Housea;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;club-house;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Clubhouse;Club-House;Club-House;Club-House;;Club-House;Club-House;Club-House; Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;俱樂部-浩室 (Club-House);Club-House;Club-House;Club-House -Genre_129;Hardcore;Hardcore; Жанр_129;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;;Hardcorea;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;;Hardcore;Hardcore;Hardcore; Hardcore;ฮาร์ดคอร์;Hardcore;Hardcore;Hardcore;硬派 (Hardcore);Hardcore;Hardcore;Hardcore -Genre_130;Terror;Terror; Жанр_130;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;;Beldurrezkoa;Terror;Terror;Terror;Terror;terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;;Terror;Terror;Terror; Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;驚悚 (Terror);Terror;Terror;Terror -Genre_131;Indie;Indie; Жанр_131;Indie;Indie;Indie;Indie;Indie;;Indiea;Indie;Indie;Indie;Indie;indie;Indie;Indie;Indie;Indie;Indie;Niezależna;Independente;Indie;;Indie;Indie;Indie; Indie;อินดี้;Indie;Indie;Indie;獨立製作 (Indie);Indie;Indie;Indie -Genre_132;Britpop;Britpop; Жанр_132;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;BritPop;;Britpopa;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;BritPop;Britpop;;Britpop;Britpop;Britpop; Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;英式搖滾 (Britpop);Britpop;Britpop;Britpop -Genre_133;Negerpunk;Negerpunk; Жанр_133;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Afro-Punk;;Negerpunka;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Afro-Punk;Negerpunk;;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk; Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;黑人龐克 (Negerpunk);Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk -Genre_134;Polsk Punk;Polsk Punk; Жанр_134;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk punk;Polsk Punk;Polsk Punk;;Polsk Punka;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;polsk punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk; Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;波蘭龐克 (Polsk Punk);Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk -Genre_135;Beat;Beat; Жанр_135;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;;Beata;Beat;Beat;Beat;Beat;beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;;Beat;Beat;Beat; Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;打擊樂 (Beat);Beat;Beat;Beat -Genre_136;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap; Жанр_136;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Kristent Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;;Kristau Gangsta Rapa;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;keresztény gengszter rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Chrześcijański Gangsta Rap;Gangsta Rap Cristão;Christian Gangsta Rap;;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap; Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;基督幫派饒舌 (Christian Gangsta Rap);Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap -Genre_137;Heavy Metal;Heavy Metal; Жанр_137;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;;Heavy Metala;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;heavy metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal; Heavy Metal;เฮวี เมทอล;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;重金屬 (Heavy Metal);Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal -Genre_138;Black Metal;Black Metal; Жанр_138;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;;Black Metala;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;black metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;;Black Metal;Black Metal;Black Metal; Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;黑金屬 (Black Metal);Black Metal;Black Metal;Black Metal -Genre_139;Crossover;Crossover; Жанр_139;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;;Crossoverra;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;;Crossover;Crossover;Crossover; Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;跨界 (Crossover);Crossover;Crossover;Crossover -Genre_140;Contemporary Christian;Contemporary Christian; Жанр_140;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Moderne kristent;Contemporary Christian;Contemporary Christian;;Kristau Garaikidea;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;modern keresztény;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Gospelrock;Contemportary Christian;Cristão Contemporâneo;Contemporary Christian;;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian; Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;當代基督 (Contemporary Christian);Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian -Genre_141;Christian Rock;Christian Rock; Жанр_141;Christian Rock;Christian Rock;Kristent rock;Christian Rock;Christian Rock;;Kristau Rocka;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;keresztény rock;Christian Rock ;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;Christelijke Rock;Chrześcijański rock;Rock Cristão;Christian Rock;;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock; Christian Rock;คริสเตียนร็อค;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;基督搖滾 (Christian Rock);Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock -Genre_142;Merengue;Merengue; Жанр_142;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;;Merengea;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merenque;Merengue;Merengue;;Merengue;Merengue;Merengue; Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;美倫格 (Merengue);Merengue;Merengue;Merengue -Genre_143;Salsa;Salsa; Жанр_143;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;;Salsa;Salsa;Salsa; Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;莎莎 (Salsa);Salsa;Salsa;Salsa -Genre_144;Trash Metal;Trash Metal; Жанр_144;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Thrash Metal;;Trash Metala;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;trash metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Thrash Metal;Trash Metal;;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal; Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;敲擊金屬 (Thrash Metal);Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal -Genre_145;انمي Anime;Anime; Жанр_145;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;;Anima;Anime;Anime;Anime;Anime;anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;;Anime;Anime;Anime; Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;動畫歌曲 (Anime);Anime;Anime;Anime -Genre_146;JPop;JPop; Жанр_146;JPop;JPop;JPop;JPop;JPop;;JPopa;JPop;JPop;JPop;JPop;jpop;JPop;JPop;JPop;JPop;JPop;JPop;Pop Japonês;JPop;;JPop;JPop;JPop; JPop;เจป๊อบ;JPop;JPop;JPop;日本流行樂 (JPop);JPop;JPop;JPop -Genre_147;Synthpop;Synthpop; Жанр_147;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;;Synthpopa;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synhpop;Synthpop;Synthpop;;Synthpop;Synthpop;Synthpop; Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;新潮電子 (Synthpop);Synthpop;Synthpop;Synthpop -Genre_148;;;;;;;;Abstract;;Abstraktoa;;;;;;;;;;;;Abstracto;;;Abstract;;;;;;;;;;; -Genre_149;;;;;;;;Art Rock;;Art Rocka;;;;;;;;;;;;Art Rock;;;Art Rock;;;;;;;;;;; -Genre_150;;;;;;;;Baroque;;Baroque;;;;;;;;;;;;Barroco;;;Baroque;;;;;;;;;;; -Genre_151;;;;;;;;Bhangra;;Bhangra;;;;;;;;;;;;Bhangra;;;Bhangra;;;;;;;;;;; -Genre_152;;;;;;;;Big Beat;;Big Beata;;;;;;;;;;;;Big Beat;;;Big Beat;;;;;;;;;;; -Genre_153;;;;;;;;Breakbeat;;Breakbeata;;;;;;;;;;;;Breakbeat;;;Breakbeat;;;;;;;;;;; -Genre_154;;;;;;;;Chillout;;Chillouta;;;;;;;;;;;;Chillout;;;Chillout;;;;;;;;;;; -Genre_155;;;;;;;;Downtempo;;Downtempoa;;;;;;;;;;;;Downtempo;;;Downtempo;;;;;;;;;;; -Genre_156;;;;;;;;Dub;;Duba;;;;;;;;;;;;Dub;;;Dub;;;;;;;;;;; -Genre_157;;;;;;;;EBM;;EBM;;;;;;;;;;;;EBM;;;EBM;;;;;;;;;;; -Genre_158;;;;;;;;Eclectic;;Eklektikoa;;;;;;;;;;;;Eclético;;;Eclectic;;;;;;;;;;; -Genre_159;;;;;;;;Electro;;Elektroa;;;;;;;;;;;;Electro;;;Electro;;;;;;;;;;; -Genre_160;;;;;;;;Electroclash;;Elektroclasha;;;;;;;;;;;;Electroclash;;;Electroclash;;;;;;;;;;; -Genre_161;;;;;;;;Emo;;Emoa;;;;;;;;;;;;Emo;;;Emo;;;;;;;;;;; -Genre_162;;;;;;;;Experimental;;Esperimentala;;;;;;;;;;;;Experimental;;;Experimental;;;;;;;;;;; -Genre_163;;;;;;;;Garage;;Garagea;;;;;;;;;;;;Garagem;;;Garage;;;;;;;;;;; -Genre_164;;;;;;;;Global;;Globala;;;;;;;;;;;;Global;;;Global;;;;;;;;;;; -Genre_165;;;;;;;;IDM;;IDM-a;;;;;;;;;;;;IDM;;;IDM;;;;;;;;;;; -Genre_166;;;;;;;;Illbient;;Illbienta;;;;;;;;;;;;Illbient;;;Illbient;;;;;;;;;;; -Genre_167;;;;;;;;Industro-Goth;;Industri-Gotikoa;;;;;;;;;;;;Industro-Goth;;;Industro-Goth;;;;;;;;;;; -Genre_168;;;;;;;;Jam Band;;Jam Banda;;;;;;;;;;;;Jam Band;;;Jam Band;;;;;;;;;;; -Genre_169;;;;;;;;Krautrock;;Krautrocka;;;;;;;;;;;;Krautrock;;;Krautrock;;;;;;;;;;; -Genre_170;;;;;;;;Leftfield;;Leftfielda;;;;;;;;;;;;Leftfield;;;Leftfield;;;;;;;;;;; -Genre_171;;;;;;;;Lounge;;Loungea;;;;;;;;;;;;Lounge;;;Lounge;;;;;;;;;;; -Genre_172;;;;;;;;Math Rock;;Math Rocka;;;;;;;;;;;;Math Rock;;;Math Rock;;;;;;;;;;; -Genre_173;;;;;;;;New Romantic;;Erromantiko Berria;;;;;;;;;;;;New Romantic;;;New Romantic;;;;;;;;;;; -Genre_174;;;;;;;;Nu-Breakz;;Nu-Breakza;;;;;;;;;;;;Nu-Breakz;;;Nu-Breakz;;;;;;;;;;; -Genre_175;;;;;;;;Post-Punk;;Post-Punka;;;;;;;;;;;;Post-Punk;;;Post-Punk;;;;;;;;;;; -Genre_176;;;;;;;;Post-Rock;;Post-Rocka;;;;;;;;;;;;Post-Rock;;;Post-Rock;;;;;;;;;;; -Genre_177;;;;;;;;Psytrance;;Psytrance;;;;;;;;;;;;Psytrance;;;Psytrance;;;;;;;;;;; -Genre_178;;;;;;;;Shoegaze;;Shoegaze;;;;;;;;;;;;Shoegaze;;;Shoegaze;;;;;;;;;;; -Genre_179;;;;;;;;Space Rock;;Space Rocka;;;;;;;;;;;;Space Rock;;;Space Rock;;;;;;;;;;; -Genre_180;;;;;;;;Trop Rock;;Trop Rocka;;;;;;;;;;;;Trop Rock;;;Trop Rock;;;;;;;;;;; -Genre_181;;;;;;;;World Music;;Munduko Musika;;;;;;;;;;;;World Music;;;World Music;;;;;;;;;;; -Genre_182;;;;;;;;Neoclassical;;Neoklasikoa;;;;;;;;;;;;Neoclassical;;;Neoclassical;;;;;;;;;;; -Genre_183;;;;;;;;Audiobook;;Audio-liburua;;;;;;;;;;;;Audiobook;;;Audiobook;;;;;;;;;;; -Genre_184;;;;;;;;Audio Theatre;;Audio Zinema;;;;;;;;;;;;Audio Theatre;;;Audio Theatre;;;;;;;;;;; -Genre_185;;;;;;;;Neue Deutsche Welle;;Neue Deutsche Welle;;;;;;;;;;;;Neue Deutsche Welle;;;Neue Deutsche Welle;;;;;;;;;;; -Genre_186;;;;;;;;Podcast;;Podcasta;;;;;;;;;;;;Podcast;;;Podcast;;;;;;;;;;; -Genre_187;;;;;;;;Indie Rock;;Indie Rocka;;;;;;;;;;;;Rock Independente;;;Indie Rock;;;;;;;;;;; -Genre_188;;;;;;;;G-Funk;;G-Funka;;;;;;;;;;;;G-Funk;;;G-Funk;;;;;;;;;;; -Genre_189;;;;;;;;Dubstep;;Dubstep;;;;;;;;;;;;Dubstep;;;Dubstep;;;;;;;;;;; -Genre_190;;;;;;;;Garage Rock;;Garage Rocka;;;;;;;;;;;;Rock de Garagem;;;Garage Rock;;;;;;;;;;; -Genre_191;;;;;;;;Psybient;;Psybienta;;;;;;;;;;;;Psybient;;;Psybient;;;;;;;;;;; -Go to WebSite;زيارة الموقع;Перайсці на сайт;Към Уебсайта;Ves-hi a la pàgina;Web programu;Gå til websted;Zur Webseite gehen;Go to website;Ir al sitio Web;Joan webgunera;وب سایت;Aller sur le site Web;Ir ao web;Επίσκεψη του δυκτιακού τόπου;A weblap meglátogatása;Vai al sito internet;Web サイトへ移動;웹사이트로 가기;Eiti į internetinę svetainę;Ga naar website;Odwiedź stronę programu;Ir para o site;Ir para o site;;Перейти на сайт программы;Web programu;Shko te trualli në rrjetë; Besök hemsida;ไปที่เว็บไซต์;Web sitesine git;Перейти до сайту;访问网站;前往網站;Prijeći na spletni sadržaj;Բացել կայքը;გადადით ვებ-გვერდძე -Grouping;;Групаванне;;;;;;Grouping;;Multzokapena;;Grouping;;;;Raggruppamento;;;;;;Agrupamento;;;Группирование;;;;;;Групування;;;;;დაჯგუფება -h;h;г.;х;h;h;t;h;h;h;h;h;h;h;h; óra;o;時;시;v;h;h;h;h;h; ч.;h;h; h;h;s; год.;小时;時;h; ժ.;h -Header file;إنشاء ملف header;Стварыць загаловак;Хедър файл;Capçalera de l'arxiu;Create a header file;Opret en header-fil;Header-Datei erstellen;Create a header file;Cabecera;Sortu idazburu agiria;ایجاد فایل سر صفحه;Créer un fichier Header;Crear un arquivo cabeceira;Δημιουργήστε αρχείο κεφαλίδας;Fejléc fájl létrehozása;Crea intestazione file;ヘッダーファイルを作成;헤더 파일 만들기;Sukurti pagrindinį failą;Headerbestand maken;Utwórz plik nagłówka;Criar um ficheiro de cabeçalho;Criar um arquivo de cabeçalho;Generare header fisier;Создать заголовок;Create a header file;Krijo një kokë skede; Skapa headerfil;สร้างไฟล์ header;Üst bilgi dosyası oluştur;Створити файл заголовку;创建头文件;建立標頭檔案;Kreirati zaglavnu datoteku;Ստեղծել գլխագիրը;ჰედერის ფაილის შექმნა -Height;ارتفاع;Вышыня;Височина;Alçada;Výška;Højde;Höhe;Height;Alto;Garaiera;بلندی;Hauteur;Alto;Ύψος;Magasság;Altezza;高さ;높이;Aukštis;Hoogte;Wysokość;Altura;Altura;Inaltime;Высота;Výška;Lartësia; Höjd;ความสูง;Yükseklik;Висота кадру;画面高度;畫面高度;Visina;Բարձր-ը;სიმაღლე -Height_Original;ارتفاع الأصلي;;Оригинална_Височина;;;Oprindelig højde;;Original height;;Jatorrizko garaiera;;Largeur originale;;;;Altezza originale;;;;;;Altura original;;;Высота оригинала;Pôvodná výška;;;;Orijinal yükseklik;Оригінальна висота кадру;原始高度;;;Օրիգինալի բարձր-ը;ორიგინალი სიმაღლე -Help;ساعدة;Дапамога;Помощ;Ajuda;Nápověda;Hjælp;Hilfe;Help;Ayuda;Laguntza;راهنمایی;Aide;Axuda;Βοήθεια;Súgó;?;ヘルプ;도움말;Pagalba;Help;Pomoc;Ajuda;Ajuda;Ajutor;Помощь;Pomocník;Ndihmë; Hjälp;ช่วยเหลือ;Yardım;Допомога;帮助;說明;Pomoć;Օգնություն;დახმარება -Hint;اقتراح;Падказка;Подсказване;;;Tip;Hinweis;Hint;Pista;Hint;اشارات;Suggestion;Pista;;Tipp;Suggerimento;ヒント;힌트;Zyma;Hint;Wskazówka;Dica;Dica;;Подсказка;;Këshillë;;คำแนะนำ;İpucu;Підказка;提示信息;提示;Naznaka;Հուշում;Hint -How many audio streams?;كم من دفق الصوت؟;Колькасць аўдыёструменяў?;Колко аудио потоци?;Quantes pistes d'àudio?;How many audio streams?;Hvor mange lydstrømme?;Wieviele Audio-Streams?;How many audio streams?;¿Cuántas reproducciones de pistas de audio?;Zenbat audio jario?;تعداد استریم صوت?;Combien de flux audio?;Cantas pistas de audio?;Πόσες ροές ήχου?;Hány hangsáv?;Quante sono le tracce audio?;音声ストリームの数?;몇 개의 오디오 스트림?;Kiek audio srautų?;Hoeveel audiostromen?;Ile strumieni audio?;Quantas faixas de áudio?;Quantas faixas de áudio?;Cate fluxuri audio?;Количество аудиопотоков?;How many audio streams?;Sa rryma të audios?; Hur många ljudströmmar?;มีจำนวนสตรีมเสียงเท่าไหร่?;Kaç tane seslendirme?;Скільки аудіопотоків?;有多少个音轨?;有多少音訊串流?;Koliko zvučnih tokova?;Ձայնի հոսքերը.;რამდენი აუდიო ნაკადია? -How many chapters streams?;كم من دفق الفصول؟;Колькасць струменяў падзелаў?;Колко глави потоци?;Quant pistes de capítols?;How many chapters streams?;Hvor mange kapitelstrømme?;Wieviele Kapitel-Streams?;How many chapters streams?;¿Cuántas reproducciones de pistas de capítulos?;Zenbat atal jario?;تعداد استریم فصل?;Combien de flux chapitres?;Cantos capítulos?;Πόσες ροές κεφαλαίων?;Hány fejezetsáv?;Quanti sono i capitoli?;チャプターストリームの数?;몇 개의 챕터 스트림?;Kiek skyrių srautų?;Hoeveel hoofdstukstromen?;Ile strumieni rozdziałów?;Quantas faixas de capítulos?;Quantas faixas de capítulos?;Cate capitole?;Количество потоков разделов?;How many chapters streams?;Sa rryma të kapitujve?;;มีจำนวนเชฟเตอร์สตรีมเท่าไหร่?;Kaç tane bölüm akışı?;Скільки потоків з розділами?;有多少个段落?;有多少章節串流?;Koliko tokova poglavlja?;Մասերի հոսքերի քանակը.;რამდენი პუნქტია? -How many text streams?;كم من دفق النص؟;Колькасць тэкставых струменяў?;Колко текстови потоци?;Quantes pistes de text?;How many text streams?;Hvor mange tekststrømme?;Wieviele Text-Streams?;How many text streams?;¿Cuántas reproducciones de pistas de texto?;Zenbat idazki jario?;تعداد استریم متن?;Combien de flux texte?;Cantas pistas de texto?;Πόσες ρόες κειμένου?;Hány szövegsáv?;Quanti sono i sottotitoli?;テキストストリームの数?;몇 개의 텍스트 스트림?;Kiek teksto srautų?;Hoeveel tekststromen?;Ile strumieni napisów?;Quantas faixas de texto?;Quantas faixas de texto?;Cate fluxuri text?;Количество текстовых потоков?;How many text streams?;Sa rryma të tekstit?;;มีจำนวนสตรีมข้อความเท่าไหร่?;Kaç tane yazı akışı?;Скільки текстових потоків?;有多少个字幕?;有多少字幕串流?;Koliko tokova teksta?;Տեքստային հոսքերի քանակը.;რამდენი ტესტის ნაკადია? -How many video streams?;كم من دفق الفيديو؟;Колькасць відэаструменяў?;Колко видео потоци?;Quantes pistes de vídeo?;How many video streams?;Hvor mange videostrømme?;Wieviele Video-Streams?;How many video streams?;¿Cuántas reproducciones de pistas de video?;Zenbat bideo jario?;تعداد استریم ویدیو?;Combien de flux vidéo?;Cantas pistas de vídeo?;Πόσες ροές video?;Hány képsáv?;Quante sono le tracce video?;ビデオストリームの数?;몇 개의 비디오 스트림?;Kiek video srautų?;Hoeveel videostromen?;Ile strumieni wideo?;Quantas faixas de vídeo?;Quantas faixas de vídeo?;Cate fluxuri video?;Количество видеопотоков?;How many video streams?;Sa rryma të videos?;;มีจำนวนสตรีมวีดีโอเท่าไหร่?;Kaç tane görüntü akışı?;Скільки відеопотоків?;有多少视频?;有多少視訊串流?;Koliko tokova video-snimke?;Տեսանյութերի հոսքերի քանակը.;რამდენი ვიდეოს ნაკადია? -HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML; HTML;HTML;HTML;HTML;网页;網頁;HTML;HTML;HTML -ID;ID;Ідэнтыфікатар;ИД;Nombre de canals;ID;ID;ID;ID;ID;ID-a;ID;ID;ID;ID;Sáv száma;ID;ID;ID;ID;ID;ID;ID;ID;ID;Идентификатор;ID;ID; ID;ID;ID;Ідентифікатор;ID;識別字;ID;ID-ին;ID -Image;صورة;Малюнкі;Изображение;Imatge;Obrázek;Billede;Bild;Image;Imagen;Irudia;تصویر;Image;Imaxe;Εικόνα;Állókép;Immagine;イメージ;이미지;Paveikslėlis;Video;Obraz;Imagem;Imagem;Imagine;Изображения;Obrázok;Imazh; Bild;ภาพ;İmaj;Зображення;图像;圖片;Slika;Պատկերը;სურათი -Image stream(s);مقطع الصور;Струмень(і) малюнкаў;Изображение Поток(ци);Pistes d'imatge;Image streams;Billedstrømme;Bild-Stream(s);Image streams;Pista de imagen(es);Irudi jarioak;استریم تصویر;Piste(s) image;Pistas de imaxe;Ροές εικόνας;Állóképsávok;Flussi immagini;イメージストリーム;이미지 스트림;Paveikslėlių srautai;Videostromen;Strumienie obrazu;Faixas de imagem;Faixas de imagem;Fluxuri imagine;Потоки изображений;Image streams;Rrymat e imazhit; Bildströmmar;สตรีมรูปภาพ;İmaj akışı;Потік(-оки) зображень;图像流;圖片串流;Tokovi slike;Պատկերների հոսքերը;სურათის ნაკადი -Image_Codec_List;ترميز الصورة;Кодэкі малюнкаў;Изображение_Кодек_Списък;Llista de codecs;Codecs Image;Billed-codecs;Bild-Codecs;Codecs Image;Lista de códecs;Kodek Irudia;کدک تصویر;Codecs Image;Codecs de imaxe;Συμπιεστές εικόνας;Állóképkódekek;Codec immagini;コーデックのイメージ;이미지 코덱;Kodeko paveikslėlis;Videocodecs;Kodeki obrazowe;Codecs de Imagem;Codecs de Imagem;Codecuri imagine;Кодеки изображений;Codecs Image;Kodekët e imazhit; Bildcodecs;Codecs รูปภาพ;Kodek İmajı;Кодеки зображень;图像编解码器列表;圖片編解碼器;Slikovni kôdeki;Պատկերների կոդավորիչները;სურათის კოდეკები -ImageCount;عدد من المسارات الصور;Коль-ць струменяў малюнкаў;ИзображениеБрой;Comptador de pistes d'imatge;Count of image streams;Antal billedstrømme;Anzahl der Bild-Streams;Count of image streams;Cantidad de imágenes;Irudi jario zenbatekoa;تعداد استریم تصویر;Nombre de pistes image;Nº de pistas de imaxe;Αριθμός των ροών εικόνας;Állóképsávok száma;Numero frame;イメージストリームの数;이미지 스트림 개수;Paveikslėlių srautų kiekis;Telling van videostromen;Strumieni obrazu;Número de faixas de imagem;Número de faixas de imagem;Numarul de fluxuri imagine;Кол-во потоков изображений;Count of image streams;Numri i rrymave të imazhit; Antal bildströmmar;จำนวนของสตรีมภาพ;İmaj akışı sayısı;Кількість зображень;图像数;圖片串流數;Broj slikovnih tokova;Պատկերների հոսքերի քանակը;Count of image streams -Info;معلومات;Інфармацыя;Инфо;Info;;Info;Info;Info;Info;Argibideak;اطلاعات;Info;;;adatok;Informazioni;情報;정보;Info;Info;Informacja;Info;Informações;;Информация;Info;Info;;ข้อมูล;Bilgi;Відомості;信息;相關資訊;Informacija;Տեղեկություն;ინფორმაცია -Instruments;الالة الموسيقية;Прылады;Инструменти;Instruments;Instruments;Instrumenter;Instrumente;Instruments;Instrumentos;Tresnak;ساز;Instruments;Instrumentos;Όργανα;Hangszerek;Strumenti;インストゥルメンツ;악기;Instrumentai;Instrumenten;Instrumenty;Instrumentos;Instrumentos;Instrumente;Инструменты;Instruments;Instrumenti; Instrument;Instruments;Enstrüman;Інструменти;乐器;樂器;Instrumenti;Գործիքներ;ინსტრუმენტები -Interlacement;التشابك;Перапляценне;Сплитане;Interliniat;Interlacement;Sammenfletning;Interlace;Interlacement;Entrelazamiento;Elkarlotura;بهم پيچيدگى;Entrelacement;Entrelazado;Interlacement;Sorváltás;Interlacciamento;インターレスメンツ;인터레이스방식;Sumaišymas;Interlacement;Przeplatanie;Entrelaçamento;Entrelaçamento;;Переплетение;Prekladanie riadkov obrazu;Gërshetimi;;Interlacement;Karıştırma;Черезрядковість;隔行扫描模式;交錯;Interlace;Միահյուսում;Interlacement -Interlaced_Interlaced;متشابك;Празрадковая;Сплетен_Сплетен;Interliniat;Interlaced;Sammenflettet;Interlaced;Interlaced;Entrelazado;Elkarlotuta;درهم بافته;Entrelacé;Entrelazado;Διαπλεκόμενη σάρωση;váltottsoros;Interlacciato;インターレース;인터레이스;Sumaišytas;Interlaced;Z przeplotem;Entrelaçado;Entrelaçado;;Чересстрочная;Prekladané;Gërshetohet;;Interlaced;Karışık;Черезрядковий;隔行扫描;有交錯;Interlaced;Միահյուսված;Interlaced -Interlaced_TFF;البداية من السطر الأول;Верхняе поле першае;Сплетен_ТФФ;Camp superior primer;Top Field First;Topfelt først;oberes Feld zuerst;Top Field First;Campo superior primero;Goiko Eremua Lehenik;فیلد بالا در اول;Ligne du haut d'abord;;Top Field First;felső mezővel kezdődő;Top field first;トップファースト(TFF);Top Field First;Viršutinis laukas pirmiau;Bovenste Veld Eerst;Górne pole wpierw;Primeiro a Área Superior;Primeiro a área superior;;Верхнее поле первое;Horný riadok ako prvý;Më Parë Fusha Sipër;;ช่องบนสุดก่อน;En Üst Alanın İlki;Непарні - перші;奇数场(前场TFF)优先;前場優先;Najprije gornje polje;Առաջինը վերին դաշտը;Top Field First -Interlaced_BFF;البداية من السطر الأخير;Ніжняе поле першае;Сплетен_ВФФ;Camp inferior primer;Bottom Field First;Bundfelt først;unteres Feld zuerst;Bottom Field First;Campo inferior primero;Beheko Eremua Lehenik;فیلد پایین در اول;Ligne du bas d'abord;;Bottom Field First;alsó mezővel kezdődő;Bottom field first;ボトムファースト(BFF);Bottom Field First;Apatinis laukas pirmiau;Onderste Veld Eerst;Dolne pole wpierw;Primeiro a Área Inferior;Primeiro a área inferior;;Нижнее поле первое;Dolný riadok ako prvý;Më Parë Fusha Poshtë;;ช่องล่างก่อน;En Alt Alanın İlki;Парні - перші;偶数场(后场BFF)优先;後場優先;Najprije donje polje;Առաջինը ներքին դաշտը;Bottom Field First -Interlaced_PPF;تصاعدي;Прагрэсіўная;Сплетен_ППФ;Progressiu;Progressive;Progressiv;progressiv;Progressive;Progresivo;Aurrerakorra;تصاعدى;Progressif;;Συνεχής σάρωση;folytonos;Progressivo;プログレシッブ(PPF);프로그레시브;Progresyvus;Progressief;Progresywny;Progressivo;Progressivo;;Прогрессивная;Progresívne;Progresiv;;Progressive;Aşamalı;Прогресивний;逐行扫描;漸進式;Progresivno;Առաջադեմ;Progressive -Interlaced_Progressive;تصاعدي;Прагрэсіўная;Сплетен_Прогресивен;Progressiu;Progressive;Progressiv;progressiv;Progressive;Progresivo;Aurrerakorra;تصاعدى;Progressif;Entrelazado progresivo;Συνεχής σάρωση;folytonos;Progressivo;プログレシッブ(PPF);프로그레시브;Progresyvus;Progressief;Progresywny;Progressivo;Progressivo;;Прогрессивная;Progresívne;Progresiv;;Progressive;Aşamalı;Прогресивний;逐行扫描;漸進式;Progresivno;Առաջադեմ;Progressive -Interleaved;;Якая чаргуецца;;;;Interleaved;;Interleaved;;Tartekatuta;;Imbrication;;;;Intervallato;;;;;;Intervalado;;;Чередующаяся;;;;;Boşluklu;З чергуванням;交错;;;Միահյուսվող;Interleaved -Interleave_Duration;تداخل ، المدة;Працягласць прамежку;Разнообразен_Продължителност;;;Interleave, varighed;Interleave, Dauer;Interleave, duration;Entrelazado, duración;Tartekatuta, iraupena;جاگذارى, مدت;Imbrication, durée;;;Átfedés hossza;Durata intervallo;ドゥレイション;인터리브,길이;;Interleave, duur;Przeplot, czas trwania;Intervalo, duração;Intervalo, duração;;Продолжительность промежутка;;Gërshetimi, kohëzgjatja;;;Boşluk, süre;Чергування, тривалість проміжку;交错间隔时间;交錯訊號, 持續時間;Interleave, trajanje;Միահյուսման տևողությունը;Interleave, duration -Interleave_Preload;تداخل ، مدة التحميل المسبق;Час перадзагрузкі прамежку;Разнообразен_Презареден;;;Interleave, forudindlæst varighed;Interleave, Vorlaufsdauer;Interleave, preload duration;Entrelazado, duración de precarga;Tartekatuta, aurregertaketa iraupena;جاگذارى, مدت بارگذاری;Imbrication, d. de pré-chargement;;;Átfedés előolvasási hossz; Intervallo pre caricamento;プリロード;인터리브,프리로드 길이;;Interleave, preloadduur;Przeplot, czas wczytywania;Intervalo, duração do pré-carregamento;Intervalo, duração do pré-carregamento;;Время предзагрузки промежутка;;Gërshetimi, kohëzgjatja para hapjes;;;Boşluk, önyükleme süresi;Чергування, підрахов. тривал.;音频预读时间;交錯訊號, 預先載入時間;Interleave, trajanje predučitavanja;Միահյուսման ժամանակը;Interleave, preload duration -Interleave_VideoFrames;تداخل ، المدة;Працягласць прамежку;Разнообразен_ВидеоКадри;;;Interleave, varighed;Interleave, Dauer;Interleave, duration;Entrelazado, duración;Tartekatuta, iraupena;جاگذارى, مدت;Imbrication, durée;;;Átfedés képkockák;Intervallo frame video;ビデオフレーム;인터리브,길이;;Interleave, duur;Przeplot, czas trwania;Intervalo, duração;Intervalo, duração;;Продолжительность промежутка;;Gërshetimi, kohëzgjatja;;;Boşluk, süre;Чергування, тривалість;交错帧间隔;交錯訊號, 持續時間;Interleave, trajanje;Միահյուսման շարունակականությունը;Interleave, duration -InternetMediaType;;Інтэрнэт-тып носьбіта;;;;Internet mediatype;;Internet media type;;Internet multimedia mota;;;;;;Tipo supporto internet;;;;;;Tipo de Internet multimédia;;;Интернет-тип носителя;;;;;Internet medya türü;MIME-тип;因特网媒体类型;;;Կրիչի ինտերնետային տեսակ;Internet media type -IRCA;IRCA;IRCA;ИРСА;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;;IRCA;IRCA;IRCA; IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA -ISBN;ISBN;ISBN;ИСБН;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;;ISBN;ISBN;ISBN; ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN -ISRC;ISRC;ISRC;ИСРК;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;;ISRC;ISRC;ISRC; ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC -Keywords;الكلمات الرئيسية;Ключавыя словы;Тагове;paraules clau;Keywords;Nøgleord;Schlüsselwörter;Keywords;Palabras claves;Laterteklak;کلمه کلیدی;Mots clé;Palabras chave;Λέξεις κλειδιά;Kulcsszavak;Parole chiavi;キーワード;키워드;Raktiniai žodžiai;Sleutelwoorden;Słowa kluczowa;Palavras chave;Palavras chave;Cuvinte cheie;Ключевые слова;Identifikujúce slová;Fjalët kyçe; Nyckelord;คีย์เวิร์ด;Anahtar kelime;Ключові слова;关键字;關鍵字;Ključne riječi;Հիմնաբառերը;საკვანძო სიტყვები -Known codecs;الترميزات المعروفة;Вядомыя кодэкі;Познати кодеци;Codecs coneguts;Známé kodeky;Kendte codecs;Bekannte Codecs;Known codecs;Códecs conocidos;Ezagutu kodekak;کدک مشخص;Codecs connus;Codecs coñecidos;Γνωστοί συμπιεστές;Ismert kódekek;Codec conoscituti;インストール済みコーデック;알고 있는 코덱;Žinomi kodekai;Bekende codecs;Znane kodeki;Codecs conhecidos;Codecs conhecidos;Codecuri cunoscute;Известные кодеки;Známe kodeky;Kodekët e njohur; Kända codecs;codecs ที่รู้จัก;Bilinen kodekler;Відомі кодеки;已知编解码器;已知編解碼器;Poznati kôdeki;Հայտնի կոդավորիչները;ცნობილი კოდეკები -Known formats;الامتدلدات المعروفة;Вядомыя фарматы;Познати Формати;Formats coneguts;Známé formáty;Kendte formater;Bekannte Formate;Known formats;Formatos conocidos;Ezagutu heuskarriak;فرمت مشخص;Formats connus;Formatos coñecidos;Γνωστές μορφοποιήσεις;Ismert formátumok;Formati conosciuti;使用可能なフォーマット;알고 있는 포맷;Žinomi formatai;Bekende formaten;Znane formaty;Formatos conhecidos;Formatos;Formate cunoscute;Известные форматы;Známe formáty;Formatet e njohura; Kända format;รูปแบบที่รู้จัก;Bilinen biçimler;Відомі формати;已知格式;已知格式;Poznati oblici datoteka;Հայտնի տեսակները;ცნობილი ფორმატები -Known parameters;الاعدادات المعروفة;Вядомыя параметры;Познати Параметри;Paràmetres coneguts;Známé parametry;Kendte parametre;Bekannte Parameter;Known parameters;Parámetros conocidos;Ezagutu parametroak;پارامتر مشخص;Paramètres connus;Parámetros coñecidos;Γνωστοί παράμετροι;Ismert paraméterek;Parametri conosciuti;使用可能なパラメータ;알고 있는 파라미터;Žinomi parametrai;Bekende parameters;Znane parametry;Parâmetros conhecidos;Parâmetros;Parametrii cunoscuti;Известные параметры;Známe parametre;Parametrat e njohur; Kända parametrar;พารามิเตอร์ที่รู้จัก;Bilinen parametreler;Відомі параметри;已知参数;已知參數;Poznati parametri;Հայտնի ցուցիչները;ცნობილი პარამეტრები -Label;صنف;Пазнака;Етикет;Etiqueta;Label;Pladeselskab;Vertriebslabel;Label;Etiqueta;Etiketa;برچسب;Label;Etiqueta;Ετικέτα;Címke;Etichetta;ラベル;라벨;Etiketė;Label;Wytwórnia;Etiqueta;Rótulo;Eticheta;Метка;Label;Etiketa; Etikett;ป้ายชื่อ;Etiket;Позначка;标签;標籤;Znamka;Նիշը;Label -Language;لغة;Мова;Език;Idioma;Jazyk;Sprog;Sprache;Language;Idioma;Hizkuntza;زبان;Langue;Linguaxe;Γλώσσα;Nyelv;Lingua;言語;언어;Kalba;Taal;Język;Idioma;Idioma;Traducere;Язык;Jazyk;Gjuha; Språk;ภาษา;Dil;Мова;语言;語系;Jezik;Լեզուն;ინტერფეისის ენა -Language_More;اللغة ، مزيد من المعلومات;Яшчэ мовы;Език_Повече;;;Sprog, mere info;Sprache, nähere Info;Language, more info;Idioma, más información;Hizkuntza, argibide gehiago;زبان, اطلاعات بیشتر;Langue, plus d'info;;;Nyelv, további adatok;Informazioni aggiuntive lingua;さらに;언어, 추가 정보;;Taal, meer info;Język, więcej informacji;Idioma, mais informações;Idioma, mais informações;;Язык, дополнительно;;Gjuha, më tepër info;;;Dil, daha fazla bilgi;Більше інформації про мову;语言, 详情;語系, 詳細資訊;Jezik, podrobnije;Լեզուն, լրացուցիչ;მეტი ინფორმაცია ენებზე -Language_aa;Afar;Afar;Език_аа;Afar;Afar;;Afar;Afar;Afar;Afarera;بعد;Afar;Afar;Afar;afar;Afar;Afar;Afar;Afarų;Afar;;Afar;Afar;;Afar;Afar;Afar; Afar;Afar;Afar;Afar;Afar;伊索匹亞語 (Afar);Afarski;Afar;Afar -Language_ab;Аҧсны / Apsny;Abkhazian;Език_аб;Abkhazian;Abkhazian;;Abchasisch;Abkhazian;Abjaso;Abkhazianera;Abkhazian;Abkhaze;Abkhazian;Abkhazian;abház;Abkhaziano;Abkhazian;Abkhazian;Abchazų;Abchazisch;Abhaski;Abcasiano;Abcasiano;;Abkhazian;Abkhazian;Abkhazian; Abkhazian;Abkhazian;Abkhazian;Abkhazian;Abkhazian;阿布哈茲語 (Abkhazian);Abhaski;Abkhazian;Abkhazian -Language_ae;Avestan;Avestan;Език_ае;Avestan;Avestan;;Avestisch;Avestan;Avestan;Avestanera;Avestan;Avestique;Avestan;Avestan;;Avestano;Avestan;Avestan;Avestanų;Avestaans;;Avestan;Avestan;;Avestan;Avestan;Avestan; Avestan;Avestan;Avestan;Avestan;Avestan;古波斯語 (Avestan);Avestanski;Avestan;Avestan -Language_af;Afrikaans;Afrikaans;Език_аф;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaan;Afrikaans;Africano;Afrikaanera;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;Afrikiečių;Afrikaans;Afrykanerski;Africanês;Africano;;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans; Afrikaans;แอฟริกา;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;南非語 (Afrikaans);Afrikaanski;Afrikaans;Afrikaans -Language_ak;Akan;Akan;Език_ак;Akan;Akan;;Akanisch;Akan;Akan;Akanera;Akan;Akan;Akan;Akan;;Akan;Akan;Akan;Akanų;Akan;;Akan;Akan;;Akan;Akan;Akan; Akan;Akan;Akan;Akan;Akan;阿坎語 (Akan);Akanski;Akan;Akan -Language_am;አማርኛ amarəñña;Amharic;Език_ам;Amharic;Amharic;;Amharisch;Amharic;Amárico;Amharicera;Amharic;Amharique;Amharic;Amharic;amharai;Amarico;Amharic;Amharic;Amharkų;Amharic;;Amárico;Amárico;;Amharic;Amharic;Amharic; Amharic;อัมฮาริค;Amharic;Amharic;Amharic;阿姆哈拉語 (Amharic);Amharski;Amharic;Amharic -Language_an;Aragonese;Aragonese;Език_ан;Aragonese;Aragonese;;Aragonesisch;Aragonese;Aragonés;Aragoiera;Aragonese;Aragonais;Aragonese;Aragonese;;Aragonese;Aragonese;Aragonese;Argonų;Aragonees;;Aragonês;Aragonês;;Aragonese;Aragonese;Aragonese; Aragonese;Aragonese;Aragonese;Aragonese;Aragonese;阿拉貢語 (Aragonese);Aragonski;Aragonese;Aragonese -Language_ar;العربية;Arabic;Език_ан;Arabic;Arabic;Arabisk;Arabisch;Arabic;Arabe;Arabiera;Arabic;Arabe;Arabic;Arabic;arab;Arabo;アラビア語;Arabic;Arabų;Arabisch;Arabski;Árabe;Árabe;;Arabic;Arabic;Arabisht; Arabic;อาหรับ;Arapça;Arabic;Arabic;阿拉伯語 (Arabic);Arapski;Arabic;Arabic -Language_as;অসমীয়া;Assamese;Език_ас;Assamese;Assamese;;Assamesisch;Assamese;Assamés;Assamesera;Assamese;Assamais;Assamese;Assamese;;Assamese;Assamese;Assamese;Asamesų;Assamitisch;;Assamês;Assamese;;Assamese;Assamese;Assamese; Assamese;อัสสมี;Assamese;Assamese;Assamese;阿薩姆語 (Assamese);Asamski;Assamese;Assamese -Language_av;Авар мацӀ;Avaric;Език_ав;Avaric;Avaric;;Avarisch;Avaric;Avaric;Avarikera;Avaric;Avar;Avaric;Avaric;;Avarico;Avaric;Avaric;Avarų;Avaric;;Avar;Avar;;Avaric;Avaric;Avaric; Avaric;Avaric;Avaric;Avaric;Avaric;阿瓦爾語 (Avaric);Avarski;Avaric;Avaric -Language_ay;Aymara;Aymara;Език_ай;Aymara;Aymara;;Aimara;Aymara;Aymara;Aymarera;Aymara;Aymara;Aymara;Aymara;;Aymara;Aymara;Aymara;Aimarų;Aymara;;Aymara;Aymara;;Aymara;Aymara;Aymara; Aymara;Aymara;Aymara;Aymara;Aymara;艾馬拉語 (Aymara);Ajmarski;Aymara;Aymara -Language_az;آذربایجان دیلی;Azerbaijani;Език_аз;Azerbaijani;Azerbaijani;Aserbajdjansk;Aserbaidschanisch;Azerbaijani;Azerí;Azerbaianera;Azerbaijani;Azéri;Azerbaijani;Azerbaijani;azerbajdzsáni;Azero;Azerbaijani;Azerbaijani;Azerbaidžianiečių;Azerbeidzjaans;Azerski;Azeri;Azeri;;Azerbaijani;Azerbaijani;Azerbaijani; Azerbaijani;Azerbaijani;Azeri;Azerbaijani;Azerbaijani;亞塞拜然語 (Azerbaijani);Azerbejđžanski;Azerbaijani;Azerbaijani -Language_ba;Башҡорт теле Başqort;Bashkir;Език_ба;Bashkir;Bashkir;;Baschkirisch;Bashkir;Bashkir;Bashkirera;Bashkir;Bachkir;Bashkir;Bashkir;baskír;Bashkir;Bashkir;Bashkir;Baškitų;Bashkir;Baszkirski;Bashkir;Bashkir;;Bashkir;Bashkir;Bashkir; Bashkir;Bashkir;Bashkir;Bashkir;Bashkir;巴什噶爾語 (Bashkir);Baškirski;Bashkir;Bashkir -Language_be;Беларуская мова;Belarusian;Език_бе;Belarusian;Belarusian;Hviderussisk;Weißrussisch;Belarusian;Bielorruso;Belaerrusiera;Belarusian;Biélorusse;Belarusian;Belarusian;belorusz;Bielorusso;Belarusian;Belarusian;Baltarusių;Wit-Russisch;Białoruski;Bielorusso;Bielorusso;;Belarusian;Belarusian;Belarusian; Belarusian;เบลารูเชียน;Belarusian;Belarusian;Belarusian;白俄羅斯語 (Belarusian);Bjeloruski;Belarusian;Belarusian -Language_bg;Български език;Bulgarian;Език_бг;Bulgarian;Bulgarian;Bulgarsk;Bulgarisch;Bulgarian;Búlgaro;Bulgariera;Bulgarian;Bulgare;Bulgarian;Bulgarian;bolgár;Bulgaro;Bulgarian;Bulgarian;Bulgarų;Bulgaars;Bułgarski;Búlgaro;Búlgaro;;Bulgarian;Bulgarian;Bullgarisht; Bulgariska;บัลแกเรีย;Bulgarca;Bulgarian;Bulgarian;保加利亞語 (Bulgarian);Bugarski;Bulgarian;Bulgarian -Language_bh;Bihari;Bihari;Език_бх;Bihari;Bihari;;Biharisch;Bihari;Biharí;Bihariera;Bihari;Bihari;Bihari;Bihari;bihari;Bihari;Bihari;Bihari;Biharų;Bihari;;Bihari;Bihari;;Bihari;Bihari;Bihari; Bihari;พิหาร;Bihari;Bihari;Bihari;比哈爾語 (Bihari);Biharski;Bihari;Bihari -Language_bi;Bislama;Bislama;Език_би;Bislama;Bislama;;Bislamisch;Bislama;Bislama;Bislamera;Bislama;Bichlamar;Bislama;Bislama;;Bislama;Bislama;Bislama;Bislamų;Bislama;;Bislama;Bislama;;Bislama;Bislama;Bislama; Bislama;Bislama;Bislama;Bislama;Bislama;必斯拉馬語 (Bislama);Bislamski;Bislama;Bislama -Language_bm;Bambara;Bambara;Език_бм;Bambara;Bambara;;Bambara;Bambara;Bambara;Bambarera;Bambara;Bambara;Bambara;Bambara;;Bambara;Bambara;Bambara;Bambarų;Bambara;;Bambara;Bambara;;Bambara;Bambara;Bambara; Bambara;Bambara;Bambara;Bambara;Bambara;班巴拉語 (Bambara);Bambarski;Bambara;Bambara -Language_bn;বাংলা;Bengali;Език_бн;Bengali;Bengali;Bengalsk;Bengalisch;Bengali;Bengalí;Bengaliera;Bengali;Bengali;Bengali;Bengali;bengáli;Lingua bengali;Bengali;Bengali;Bengalų;Bengali;;Bengali;Bengali;;Bengali;Bengali;Bengali; Bengali;เบงกอล;Bengali;Bengali;Bengali;孟加拉語 (Bengali);Bengalski;Bengali;Bengali -Language_bo;བོད་སྐད་;Tibetan;Език_бо;Tibetan;Tibetan;Tibetansk;Tibetanisch;Tibetan;Tibetano;Tibetera;Tibetan;Tibétain;Tibetan;Tibetan;tibeti;Tibetano;Tibetan;Tibetan;Tibeto;Tibetaans;Tybetański;Tibetano;Tibetano;;Tibetan;Tibetsky;Tibetan; Tibetan;ทิเบต;Tibetan;Tibetan;Tibetan;西藏語 (Tibetan);Tibetanski;Tibetan;Tibetan -Language_br;Brezhoneg;Breton;Език_бр;Breton;Breton;Bretonsk;Bretonisch;Breton;Bretón;Bretainiera;Breton;Breton;Breton;Breton;breton;Bretone;Breton;Breton;Bretonų;Bretons;Bretoński;Breton;Breton;;Breton;Breton;Breton; Breton;Breton;Breton;Breton;Breton;布里多尼語 (Breton);Bretonski;Breton;Breton -Language_bs;Bosanski;Bosnian;Език_бс;Bosnian;Bosnian;Bosnisk;Bosnisch;Bosnian;Bosnio;Bosniera;Bosnian;Bosniaque;Bosnian;Bosnian;bosnyák;Bosniaco;Bosnian;Bosnian;Bosnių;Bosnisch;Bośniacki;Bósnio;Bósnio;;Bosnian;Bosansky;Bosnian; Bosniska;บอซเนีย;Boşnakça;Bosnian;Bosnian;波斯尼亞語 (Bosnian);Bošnjački;Bosnian;Bosnian -Language_ca;Catalan;Catalan;Език_ка;Català;Catalan;Katalansk;Katalanisch;Catalan;Catalán;Kataluniera;Catalan;Catalan;Catalan;Catalan;katalán;Catalano;カタルーニャ語;Catalan;Katalonų;Catalaans;Kataloński;Catalão;Catalão;;Catalan;Catalan;Katalanisht; Catalan;คาตะลาน;Katalanca;Catalan;Catalan;加泰隆尼亞語 (Catalan);Katalanski;Catalan;Catalan -Language_ce;Нохчийн мотт;Chechen;Език_ке;Chechen;Chechen;Tjetjensk;Tschetschenisch;Chechen;Checheno;Txetxeniera;Chechen;Tchétchène;Chechen;Chechen;csecsen;Ceceno;Chechen;Chechen;Čekų;Tsjetsjeens;Czeczeński;Chechen;Chechen;;Chechen;Chechen;Chechen; Chechen;Chechen;Chechen;Chechen;Chechen;車臣語 (Chechen);Čečenski;Chechen;Chechen -Language_ch;Chamorro;Chamorro;Език_чи;Chamorro;Chamorro;;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorroera;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;;Chamorro;Chamorro;;Chamorro;Chamorro;Chamorro; Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;查莫羅語 (Chamorro);Čamoro;Chamorro;Chamorro -Language_co;Corsu;Corsican;Език_ко;Corsican;Corsican;Korsikansk;Korsisch;Corsican;Corso;Korsikera;Corsican;Corse;Corsican;Corsican;korzikai;Corso;Corsican;Corsican;Corsican;Corsicaans;Korsykański;Corso;Corso;;Corsican;Corsican;Corsican; Corsican;คอร์ซิกา;Corsican;Corsican;Corsican;科西嘉語 (Corsican);Korzikanski;Corsican;Corsican -Language_cr;Nēhiyawēwin;Cree;Език_кр;Cree;Cree;;Cree;Cree;Cree;Creeera;Cree;Cree;Cree;Cree;;Cree;Cree;Cree;Cree;Cree;;Cree;Cree;;Cree;Cree;Cree; Cree;Cree;Cree;Cree;Cree;克里語 (Cree);Cree;Cree;Cree -Language_cs;Čeština;Czech;Език_че;Txec;Czech;Tjekkisk;Tschechisch;Czech;Checo;Txekiera;Czech;Tchèque;Czech;Czech;cseh;Ceco;Czech;Czech;Čekų;Tsjechisch;Czeski;Checo;Tcheco;;Czech;Česky;Çekisht; Tjeckiska;เช็ก;Çekçe;Czech;Czech;捷克語 (Czech);Češki;Czech;Czech -Language_cu;Slave;Slave;Език_ку;Slave;Slave;;Altslawisch;Slave;Esclavo;Eslavera;Slave;Slave;Slave;Slave;szláv;Church Slavonic;Slave;Slave;Slave;Slave;;Slave;Slave;;Slave;Slave;Sllavisht; Slave;Slave;Slave;Slave;Slave;古教會斯拉夫語 (Slave);Slavenski;Slave;Slave -Language_cv;Чӑвашла;Chuvash;Език_кв;Chuvash;Chuvash;;Tschuwaschisch;Chuvash;Chuvash;Chuvashera;Chuvash;Tchouvache;Chuvash;Chuvash;csuvas;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;;Tchuvache;Tchuvache;;Chuvash;Chuvash;Chuvash; Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;楚瓦什語 (Chuvash);Čuvaški;Chuvash;Chuvash -Language_cy;Cymraeg;Welsh;Език_ки;Welsh;Welsh;Walisisk;Walisisch;Welsh;Galés;Galesera;Welsh;Gallois;Welsh;Welsh;wales-i;Gallese;Welsh;Welsh;Welsh;Welsh;Walijski;Galês;Galês;;Welsh;Welsh;Welsh; Welsh;เวลส์;Welsh;Welsh;Welsh;威爾斯語 (Welsh);Velški;Welsh;Welsh -Language_da;dansk;Danish;Език_да;Danish;Danish;Dansk;Dänisch;Danish;Danés;Daniera;Danish;Danois;Danish;Danish;dán;Danese;Danish;Danish;Danų;Deens;Duński;Dinamarquês;Danish;;Danish;Dánsky;Danisht; Danska;เดนมาร์ก;Danca;Danish;Danish;丹麥語 (Danish);Danski;Danish;Danish -Language_de;Deutsch;German;Език_де;Alemany;German;Tysk;Deutsch;German;Alemán;Alemaniera;German;Allemand;German;German;német;Tedesco;ドイツ語;German;Vokiečių;Duits;Niemiecki;Alemão;Alemão;;German;Nemecky;Gjermanisht; Tyska;เยอรมัน;Almanca;German;German;德語 (German);Njemački;German;German -Language_dv;Divehi;Divehi;Език_дв;Divehi;Divehi;;Dhivehi;Divehi;Divehi;Divehiera;Divehi;Maldivien;Divehi;Divehi;divehi;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;;Divehi;Divehi;;Divehi;Divehi;Divehi; Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;迪維希語 (Divehi);Diveheški;Divehi;Divehi -Language_dz;རྫོང་ཁ;Dzongkha;Език_дз;Dzongkha;Dzongkha;;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkhaera;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;dzonka;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;;Dzongkha;Dzongkha;;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha; Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;不丹語 (Dzongkha);Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha -Language_ee;Eʋegbě;Ewe;Език_ее;Ewe;Ewe;;Ewe;Ewe;Ewe;Eweera;Ewe;Éwé;Ewe;Ewe;;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;;Ewe;Ewe;;Ewe;Ewe;Ewe; Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;埃維語 (Ewe);Ewe;Ewe;Ewe -Language_el;Ελληνικά;Greek;Език_ел;Grec;Greek;Græsk;Griechisch;Greek;Griego;Greziera;Greek;Grec;Greek;Greek;görög;Greco;Greek;Greek;Greek;Grieks;Grecki;Grego;Grego;;Greek;Grécky;Greqisht; Grekiska;กรีก;Yunanca;Greek;Greek;希臘語 (Greek);Grčki;Greek;Greek -Language_en;English;English;Език_ен;Anglès;English;Engelsk;Englisch;English;Inglés;Ingelera;English;Anglais;English;English;angol;Inglese;英語;English;Anglų;Engels;Angielski;Inglês;Inglês;;English;Anglicky;Anglisht; Engelska;อังกฤษ;İngilizce;English;English;英語 (English);Engleski;English;English -Language_en-gb;English (Great Britain);English (Great Britain);Език_ен–гб;;;Engelsk (Storbritanien);Englisch (Great Britain);English (Great Britain);Inglés (Gran Bretaña);Ingelera (Erresuma Batua);English (Great Britain);Anglais (Royaume-Uni);;;;Inglese (Gran Bretagna);英語(英国);English (Great Britain);;Engels (Groot-Brittannië);Angielski (Wielka Brytania);Inglês (Reino Unido);Inglês (Grã-Bretanha);;English (Great Britain);Anglicky (V.Británia);Anglisht (Britani e Madhe);;;İngilizce (UK);English (Great Britain);English (Great Britain);英語 (英國) (English, Great Britain);Engleski (Velika Britanija);English (Great Britain);English (Great Britain) -Language_en-us;English (United States);English (United States);Език_ен-юс;;;Engelsk (US);Englisch (United States);English (United States);Inglés (Estado Unidos);Ingelera (Estatu Batuak);English (United States);Anglais (États-Unis);;;;Inglese (Americano);英語(米国);English (United States);;Engels (Verenigde Staten);Angielski (Stany Zjednoczone);Inglês (Estados Unidos);Inglês (Estados Unidos);;English (United States);Anglicky (USA);Anglisht (Shtetet e Bashkuara);;;İngilizce (ABD);English (United States);English (United States);英語 (美國) (English, United States);Engleski (Sjedinjene Države);English (United States);English (United States) -Language_eo;Esperanto;Esperanto;Език_ео;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperantoera;Esperanto;Espéranto;Esperanto;Esperanto;eszperantó;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;;Esperanto;Esperanto;Esperanto; Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;世界語 (Esperanto);Esperanto;Esperanto;Esperanto -Language_es;Español;Spanish;Език_ес;Castellà;Spanish;Spansk;Spanisch;Spanish;Español;Espainiera;Spanish;Espagnol;Spanish;Spanish;spanyol;Spagnolo;エスパーニャ;Spanish;Ispanų;Spaans;Hiszpański;Espanhol;Espanhol;;Spanish;Španielsky;Spanjisht; Spanska;สเปน;İspanyolca;Spanish;Spanish;西班牙語 (Spanish);Španjolski;Spanish;Spanish -Language_et;eesti keel;Estonian;Език_ет;Estonian;Estonian;Estisk;Estnisch;Estonian;Estonio;Estoniera;Estonian;Estonien;Estonian;Estonian;észt;Estone;Estonian;Estonian;Estų;Estisch;Estoński;Estónio;Estoniano;;Estonian;Estónsky;Estonian; Estniska;เอสโตเนีย;Estonian;Estonian;Estonian;愛沙尼亞語 (Estonian);Estonski;Estonian;Estonian -Language_eu;Euskara;Basque;Език_еу;Basc;Basque;Basisk;Baskisch;Basque;Euskera;Euskara;Basque;Basque;Basque;Basque;baszk;basco;バスク語;Basque;Baskų;Baskisch;Baskijski;Basco;Basco;;Basque;Baskidsky;Basque; Basque;แบ็ซค์;Basque;Basque;Basque;巴斯克語 (Basque);Baskijski;Basque;Basque -Language_fa;فارس;Persian;Език_фа;Persian;Persian;Persisk;Persisch;Persian;Farsi;Persiera;Persian;Persan;Persian;Persian;perzsa;Persiano;Persian;Persian;Persų;Perzisch;Perski;Persa;Persa;;Persian;Perzsky;Persisht; Persiska;เปอร์เซีย;Farsça;Persian;Persian;波斯語 (Persian);Perzijski;Persian;Persian -Language_ff;Fulfulde;Fulah;Език_фф;Fulah;Fulah;;Fulah;Fulah;Finés;Fulahera;Fulah;Peul;Fulah;Fulah;;Fula;Fulah;Fulah;Fulah;Fulah;;Fulah;Fulah;;Fulah;Fulah;Fulah; Fulah;Fulah;Fulah;Fulah;Fulah;富拉赫語 (Fulah);Fulah;Fulah;Fulah -Language_fi;suomi;Finnish;Език_фи;Finnish;Finnish;Finsk;Finnisch;Finnish;Finnish;Finlandiera;Finnish;Finnois;Finnish;Finnish;finn;Finnico;Finnish;Finnish;Soumių;Fins;Fiński;Finlandês;Finnish;;Finnish;Fínsky;Finlandisht; Finska;ฟินแลนด์;Fince;Finnish;Finnish;芬蘭語 (Finnish);Finski;Finnish;Finnish -Language_fj;Fijian;Fijian;Език_фй;Fijian;Fijian;Fijiansk;Fidschianisch;Fijian;Fijiano;Fijianera;Fijian;Fidjien;Fijian;Fijian;fidzsi;Fijian;Fijian;Fijian;Fijian;Fijisch;;Fijian;Fijian;;Fijian;Fijian;Fijian; Fijian;ฟิจิ;Fijian;Fijian;Fijian;斐濟語 (Fijian);Fidži;Fijian;Fijian -Language_fo;føroyskt;Faroese;Език_фо;Faroese;Faroese;Færøsk;Färöisch;Faroese;Feroés;Faroera;Faroese;Féroïen;Faroese;Faroese;férői;Faroese;Faroese;Faroese;Faroese;Faeroërs;;Faroês;Faroese;;Faroese;Faroese;Faroese; Faroese;แฟโร;Faroese;Faroese;Faroese;法羅斯語 (Faroese);Jezik Ovčjih otoka;Faroese;Faroese -Language_fr;Français;French;Език_фр;Francès;French;Fransk;Französisch;French;Francés;Frantziera;French;Français;French;French;francia;Francese;フランス語;French;French;Frans;Francuski;Francês;Francês;;French;Francúzsky;Frëngjisht; Franska;ฝรั่งเศส;Fransızca;French;French;法語 (French);Francuski;French;French -Language_fy;Frysk;Frisian;Език_фе;Frisian;Frisian;Frisisk;Friesisch;Frisian;Frisón;Frisiera;Frisian;Frison;Frisian;Frisian;fríz;Frisone;Frisian;Frisian;Frisian;Fries;Fryzyjski;Frísia;Frísia;;Frisian;Frisian;Frisian; Frisian;Frisian;Frisian;Frisian;Frisian;弗利然群島語 (Frisian);Frizijski;Frisian;Frisian -Language_ga;Gaeilge;Irish;Език_га;Irish;Irish;Irsk;Irisch;Irish;Iirlandés;Irlandera;Irish;Irlandais;Irish;Irish;ír;Gaelico irlandese;Irish;Irish;Airių;Iers;Irlandzki;Iirlandês;Iirlandês;;Irish;Írsky;Irlandisht; Irländska;ไอริช;Irish;Irish;Irish;愛爾蘭語 (Irish);Irski;Irish;Irish -Language_gd;Gaelic;Gaelic;Език_гд;Gaelic;Gaelic;Gælisk;Schottisches Gälisch;Gaelic;Gaélico escocés;Gaeliera;Gaelic;Gaélique;Gaelic;Gaelic;skót gael;Gaelico scozzese;Gaelic;Gaelic;Gaelic;Gaelisch;Galijski;Gaélico;Gaélico;;Gaelic;Gaelic;Gaelic; Gaelic;Gaelic;Gaelic;Gaelic;Gaelic;蘇格蘭蓋爾語 (Gaelic);Galski;Gaelic;Gaelic -Language_gl;Galego;Galician;Език_гл;Gallec;Galician;;Galicisch;Galician;Gallego;Galiziera;Galician;Galicien;Galician;Galician;gall;Galiziano;ガリシア語;Galician;Galician;Galicisch;Galicyjski;Galego;Galician;;Galician;Galician;Galician; Galician;กาลิเชียน;Galician;Galician;Galician;加里西亞語 (Galician);Galicijski;Galician;Galician -Language_gn;Guarani;Guarani;Език_гн;Guarani;Guarani;;Guarani;Guarani;Guaraní;Guaraniera;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;galíciai;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;;Guarani;Guarani;;Guarani;Guarani;Guarani; Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;巴拉圭語 (Guarani);Gvarani;Guarani;Guarani -Language_gu;ગુજરાતી;Gujarati;Език_гу;Gujarati;Gujarati;;Gudscharati;Gujarati;Guyaratí;Gujaratiera;Gujarati;Goudjrati;Gujarati;Gujarati;gudzsarati;Gujarati;Gujarati;Gujarati;Gujarati;Gujarati;;Gujarati;Gujarati;;Gujarati;Gujarati;Gujarati; Gujarati;คุชราตี;Gujarati;Gujarati;Gujarati;古吉拉特語 (Gujarati);Gujarati;Gujarati;Gujarati -Language_gv;yn Ghaelg;Manx;Език_гв;Manx;Manx;;Manx;Manx;Manés;Manxera;Manx;Manx;Manx;Manx;;Manx;Manx;Manx;Manx;Manx;;Manx;Manx;;Manx;Manx;Manx; Manx;Manx;Manx;Manx;Manx;曼島語 (Manx);Manx;Manx;Manx -Language_ha;هَوْسَ;Hausa;Език_ха;Hausa;Hausa;;Hausa;Hausa;Hausa;Hausaera;Hausa;Haoussa;Hausa;Hausa;;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;;Hausa;Hausa;;Hausa;Hausa;Hausa; Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;豪撒語 (Hausa);Hausa;Hausa;Hausa -Language_he;עִבְרִית;Hebrew;Език_хе;Hebreu;Hebrew;Hebræisk;Hebräisch;Hebrew;Hebreo;Hebraiera;Hebrew;Hébreu;Hebrew;Hebrew;héber;Ebraico;ヘブライ語;Hebrew;Hebrew;Hebreeuws;Hebrajski;Hebraico;Hebreu;;Hebrew;Hebrew;Hebraisht; Hebrew;ฮิบรู;İbranice;Hebrew;Hebrew;希伯來語 (Hebrew);Hebrejski;Hebrew;Hebrew -Language_hi;Hindi;Hindi;Език_хи;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindera;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;hindi;Hindi;ヒンディ語;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;;Hindi;Hindsky;Hindi; Hindi;ฮินดี;Hintçe;Hindi;Hindi;印地語 (Hindi);Hindu;Hindi;Hindi -Language_ho;Hiri Motu;Hiri Motu;Език_хо;Hiri Motu;Hiri Motu;;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motuera;Hiri Motu;Hiri motu;Hiri Motu;Hiri Motu;;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;;Hiri Motu;Hiri Motu;;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu; Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;希里木托語 (Hiri Motu);Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu -Language_hr;hrvatski;Croatian;Език_хр;Croatian;Croatian;Kroatisk;Kroatisch;Croatian;Croata;Kroaziera;Croatian;Croate;Croatian;Croatian;horvát;Croato;Croatian;Croatian;Croatian;Kroatisch;Chorwacki;Croata;Croata;;Croatian;Chorvátsky;Croatian; Kroatiska;โครเอเชีย;Croatian;Croatian;Croatian;克羅埃西亞語 (Croatian);Hrvatski;Croatian;Croatian -Language_ht;Kreyòl;Haitian;Език_хт;Haitian;Haitian;Haitisk;Haitianisch;Haitian;Haitiano;Haitiera;Haitian;Haïtien;Haitian;Haitian;haiti;Haitiano;Haitian;Haitian;Haitian;Haïtiaans;Haitański;Haitiano;Haitiano;;Haitian;Haitian;Haitian; Haitian;Haitian;Haitian;Haitian;Haitian;海地語 (Haitian);Haićanski;Haitian;Haitian -Language_hu;Magyar;Hungarian;Език_ху;Hongarès;Hungarian;Ungarsk;Ungarisch;Hungarian;Húngaro;Hungariera;Hungarian;Hongrois;Hungarian;Hungarian;magyar;Ungherese;Hungarian;Hungarian;Hungarian;Hongaars;Węgierski;Húngaro;Húngaro;;Hungarian;Maďarsky;Hungarisht; Ungerska;ฮังการี;Macarca;Hungarian;Hungarian;匈牙利語 (Hungarian);Madžarski;Hungarian;Hungarian -Language_hy;Հայերէն;Armenian;Език_хй;Armeni;Armenian;Armensk;Armenisch;Armenian;Armenio;Armeniera;Armenian;Arménien;Armenian;Armenian;örmény;Armeno;Armenian;Armenian;Armenian;Armeens;Armeński;Arménio;Armenian;;Armenian;Arménsky;Armenisht; Armenian;อาร์เมเนียน;Ermenice;Armenian;Armenian;亞美尼亞語 (Armenian);Armenski;Armenian;Armenian -Language_hz;Herero;Herero;Език_хз;Herero;Herero;;Herero;Herero;Herero;Hereroera;Herero;Herero;Herero;Herero;herero;Herero;Herero;Herero;Herero;Herero;;Herero;Herero;;Herero;Herero;Herero; Herero;Herero;Herero;Herero;Herero;赫雷羅語 (Herero);Herero;Herero;Herero -Language_ia;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Език_иа;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;;Interlingua;Auxiliary Language Association;Interlingua;Hizkuntza Elkarte Laguntzailea;Auxiliary Language Association;Langue auxiliaire internationale;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;interlingua;Interlingua;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Interlingua;;Associação Auxiliar de Idioma;Associação Auxiliar de Idioma;;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association; Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Yardımcı Dil Derneği;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;國際語 (Auxiliary Language Association);Udruga za pomoćne jezike;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association -Language_id;Bahasa;Indonesian;Език_ид;Indonès;Indonesian;Indonesisk;Indonesisch;Indonesian;Indonesio;Indonesiera;Indonesian;Indonésien;Indonesian;Indonesian;indonéz;Indonesiano;Indonesian;Indonesian;Indonesian;Indonesisch;Indonezyjski;Indonésio;Indonesian;;Indonesian;Indonesian;Indonesian; Indonesiska;อินโดนีเซีย;Indonesian;Indonesian;Indonesian;印尼語 (Indonesian);Indonezijski;Indonesian;Indonesian -Language_ie;Interlingue;Interlingue;Език_ие;Interlingue;Interlingue;;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlinguera;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;interlinga;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingwa;Interlingue;Interlingue;;Interlingue;Interlingue;Interlingue; Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;國際語 (Interlingue);Interlingue;Interlingue;Interlingue -Language_ig;Asụsụ;Igbo;Език_иг;Igbo;Igbo;;Ibo;Igbo;Igbo;Igboera;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo; ;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;;Ibo;Ibo;;Igbo;Igbo;Igbo; Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;伊格博語 (Igbo);Igbo;Igbo;Igbo -Language_ii;ꆈꌠ꒿;Sichuan Yi;Език_ии;Sichuan Yi;Sichuan Yi;;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yiera;Sichuan Yi;Yi de Sichuan;Sichuan Yi;Sichuan Yi; ;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;;Sichuan Yi;Sichuan Yi;;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi; Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;四川彝語 (Sichuan Yi);Sičuanski Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi -Language_ik;Inupiatun;Inupiaq;Език_ик;Inupiaq;Inupiaq;;Inupiak;Inupiaq;Inupiak;Inupiaqera;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;;Inupiaq;Inupiaq;;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq; Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;因紐必語 (Inupiaq);Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq -Language_Info;معلومات عن اللغة;Аб мове;Език_Инфо;Informació d'idioma;Language info;Sproginfo;Informationen zur Sprache;Language info;Información de lenguaje;Hizkuntza argibideak;Language info;Langage, plus d'info;Language info;Language info;Nyelv adatok;Lingua;言語情報;Language info;Language info;Taalinfo;Informacje o języku;Info do idioma;Info do idioma;;Об языке;Informácie o jazyku;Infot e gjuhës; Språkinformation;ข้อมูลภาษา;Dil bilgisi;Language info;语言信息;語系資訊;Jezična informacija;Լեզվի մասին;ინფორმაცია ენაზე -Language_io;Ido;Ido;Език_ио;Ido;Ido;;Ido;Ido;Ido;Idoera;Ido;Ido;Ido;Ido;;Ido;Ido;Ido;Ido;Ido;;Ido;Ido;;Ido;Ido;Ido; Ido;Ido;Ido;Ido;Ido;伊多語 (Ido);Ido;Ido;Ido -Language_is;Íslenska;Icelandic;Език_ис;Icelandic;Icelandic;Islandsk;Isländisch;Icelandic;Islandés;Islandiera;Icelandic;Islandais;Icelandic;Icelandic;izlandi;Islandese;Icelandic;Icelandic;Icelandic;IJslands;Islandzki;Islandês;Islandês;;Icelandic;Islandsky;Islandisht; Isländska;ไอซ์แลนด์;Icelandic;Icelandic;Icelandic;冰島語 (Icelandic);Islandski;Icelandic;Icelandic -Language_it;Italiano;Italian;Език_ит;Italià;Italian;Italiensk;Italienisch;Italian;Italiano;Italiera;Italian;Italien;Italian;Italian;olasz;Italiano;イタリア語;Italian;Italian;Italiaans;Włoski;Italiano;Italiano;;Italian;Taliansky;Italisht; Italienska;อิตาลี;İtalyanca;Italian;Italian;義大利語 (Italian);Talijanski;Italian;Italian -Language_iu;Inuktitut;Inuktitut;Език_иу;Inuktitut;Inuktitut;;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitutera;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut; ;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;;Inuktitut;Inuktitut;;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut; Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;伊努特語 (Inuktitut);Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut -Language_ja;日本語;Japanese;Език_яа;Japonès;Japanese;Japansk;Japanisch;Japanese;Japonés;Japoniera;Japanese;Japonais;Japanese;Japanese;japán;Giapponese;日本語;Japanese;Japanese;Japans;Japoński;Japonês;Japonês;;Japanese;Japonsky;Japonisht; Japanska;ญี่ปุ่น;Japonca;Japanese;Japanese;日語 (Japanese);Japanski;Japanese;Japanese -Language_jv;Basa Jawa;Javanese;Език_яв;Javanese;Javanese;Javanesisk;Javanisch;Javanese;Javanés;Javanera;Javanese;Javanais;Javanese;Javanese;jávai;Giavanese;Javanese;Javanese;Javanese;Javaans;Jawajski;Javanês;Javanês;;Javanese;Javanese;Javanese; Javanese;Javanese;Javanese;Javanese;Javanese;爪哇語 (Javanese);Javanski;Javanese;Javanese -Language_ka;ქართული;Georgian;Език_ка;Georgian;Georgian;Georgisk;Georgisch;Georgian;Georgiano;Georgiera;Georgian;Géorgien;Georgian;Georgian;grúz;Georgiano;Georgian;Georgian;Georgian;Georgisch;Gruziński;Georgiano;Georgian;;Georgian;Georgian;Georgian; Georgian;จอร์เจีย;Georgian;Georgian;Georgian;喬治亞語 (Georgian);Gruzijski;Georgian;Georgian -Language_kg;Kikongo;Kongo;Език_кг;Kongo;Kongo;Kongolesisk;Kongolesisch;Kongo;Kongo;Kongoera;Kongo;Kongo;Kongo;Kongo;kongó;Kongo;Kongo;Kongo;Kongo;Congolees;;Kongo;Kongo;;Kongo;Kongo;Kongo; Kongo;คองโก;Kongo;Kongo;Kongo;剛果語 (Kongo);Kongo;Kongo;Kongo -Language_ki;Gĩkũyũ;Kikuyu;Език_ки;Kikuyu;Kikuyu;;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyo;Kikuyuera;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu; ;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;;Kikuyu;Kikuyu;;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu; Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;基庫尤語 (Kikuyu);Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu -Language_kj;Kuanyama;Kuanyama;Език_кя;Kuanyama;Kuanyama;;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyamaera;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama; ;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;;Kuanyama;Kuanyama;;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama; Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;貢耶瑪語 (Kuanyama);Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama -Language_kk; قازاق تىلى‎;Kazakh;Език_кк;Kazakh;Kazakh;Kasakisk;Kasachisch;Kazakh;Kazajo;Kazakhera;Kazakh;Kazakh;Kazakh;Kazakh;kazah;Kazako;Kazakh;Kazakh;Kazakh;Kazachs;Kazachski;Cazaque;Cazaque;;Kazakh;Kazašsky;Kazakh; Kazakh;Kazakh;Kazakh;Kazakh;Kazakh;哈薩克語 (Kazakh);Kazaški;Kazakh;Kazakh -Language_kl;Kalaallisut;Kalaallisut;Език_кл;Kalaallisut;Kalaallisut;Grøndlandsk;Grönländisch;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisutera;Kalaallisut;Groenlandais;Kalaallisut;Kalaallisut; ;Groenlandese;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;Groenlands;;Kalaallisut;Kalaallisut;;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut; Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;格陵蘭語 (Kalaallisut);Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut -Language_km;ភាសាខ្មែរ;Khmer;Език_км;Khmer;Khmer;Cambodisk;Kambodschanisch;Khmer;Camboyano;Khmerera;Khmer;Khmer;Khmer;Khmer;kmer;Khmer;Khmer;Khmer;Khmer;Khmer;;Khmer;Khmer;;Khmer;Khmer;Khmer; Khmer;เขมร;Khmer;Khmer;Khmer;高棉語 (Khmer);Kmerski;Khmer;Khmer -Language_kn;Kannada;Kannada;Език_кн;Kannada;Kannada;Canadisk;Kannada;Kannada;Kannada;Kannadera;Kannada;Kannada;Kannada;Kannada;kanadai;Kannada;Kannada;Kannada;Kannada;Kannada;;Canarim;Kannada;;Kannada;Kannada;Kannada; Kannada;กัณณาท;Kannada;Kannada;Kannada;坎納達語 (Kannada);Kanađanski;Kannada;Kannada -Language_ko;한국어;Korean;Език_ко;Korean;Korean;Koreansk;Koreanisch;Korean;Coreano;Koreaera;Korean;Coréen;Korean;Korean;koreai;Coreano;韓国語;Korean;Korean;Koreaans;Koreański;Coreano;Coreano;;Korean;Kórejsky;Korean; Koreanska;เกาหลี;Korece;Korean;Korean;韓語 (Korean);Korejski;Korean;Korean -Language_kr;Kanuri;Kanuri;Език_кр;Kanuri;Kanuri;;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuriera;Kanuri;Kanouri;Kanuri;Kanuri; ;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;;Kanuri;Kanuri;;Kanuri;Kanuri;Kanuri; Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;卡努里語 (Kanuri);Kanuri;Kanuri;Kanuri -Language_ks;كأشُر;Kashmiri;Език_кс;Kashmiri;Kashmiri;;Kaschmirisch;Kashmiri;Cachemir;Kashmiriera;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;kasmír;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;Kasjmiri;Kaszmirski;Kashmiri;Kashmiri;;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri; Kashmiri;กัศมีรี;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;克什米爾語 (Kashmiri);Kašmirski;Kashmiri;Kashmiri -Language_ku;كوردی;Kurdish;Език_ку;Kurdish;Kurdish;Kurdisk;Kurdisch;Kurdish;Kurdo;Kurdistanera;Kurdish;Kurde;Kurdish;Kurdish;kurd;Curdo;Kurdish;Kurdish;Kurdish;Koerdisch;Kurdyjski;Curdo;Curdo;;Kurdish;Kurdsky;Kurdish; Kurdish;Kurdish;Kürtçe;Kurdish;Kurdish;庫德語 (Kurdish);Kurdski;Kurdish;Kurdish -Language_kv;Коми;Komi;Език_кв;Komi;Komi;;Komi;Komi;Komi;Komiera;Komi;Komi;Komi;Komi; komi;Komi;Komi;Komi;Komi;Zurjeens;;Komi;Komi;;Komi;Komi;Komi; Komi;Komi;Komi;Komi;Komi;科米語 (Komi);Komi;Komi;Komi -Language_kw;Kernewek;Cornish;Език_кю;Cornish;Cornish;Kornisk;Kornisch;Cornish;Córnico;Korniera;Cornish;Cornique;Cornish;Cornish;;Cornico;Cornish;Cornish;Cornish;Cornish;Kornwalijski;Cornish;Cornish;;Cornish;Cornish;Cornish; Cornish;Cornish;Cornish;Cornish;Cornish;康瓦耳語 (Cornish);Korniški;Cornish;Cornish -Language_ky;قیرغیز تیلى;Kirghiz;Език_кя;Kirghiz;Kirghiz;Kirgisisk;Kirgisisch;Kirghiz;Kirguís;Kirghizera;Kirghiz;Kirghize;Kirghiz;Kirghiz;kirgiz;Kirghiso;Kirghiz;Kirghiz;Kirghiz;Kirgizisch;Kirgiski;Quirguistanês;Quirguistanês;;Kirghiz;Kirgyzsky;Kirghiz; Kirghiz;Kirghiz;Kirghiz;Kirghiz;Kirghiz;吉爾吉斯語 (Kirghiz);Kirgiski;Kirghiz;Kirghiz -Language_la;latina;Latin;Език_ла;Llatí;Latin;Latin;Lateinisch;Latin;Latín;Latinera;Latin;Latin;Latin;Latin;latin;Latino;Latin;Latin;Latin;Latijn;Łaciński;Latim;Latim;;Latin;Latin;Latinisht; Latinska;Latin;Latince;Latin;Latin;拉丁語 (Latin);Latinski;Latin;Latin -Language_lb;Lëtzebuergesch;Luxembourgish;Език_лб;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxembourgsk;Luxemburgisch;Luxembourgish;Luxemburgués;Luxenburgera;Luxembourgish;Luxembourgeois;Luxembourgish;Luxembourgish;luxemburgi;Lussemburghese;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxemburgs;;Lluxemburguês;Lluxemburguês;;Luxembourgish;Luxembursky;Luxembourgish; Luxembourgish;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxembourgish;盧森堡語 (Luxembourgish);Luksemburški;Luxembourgish;Luxembourgish -Language_lg;Ganda;Ganda;Език_лг;Ganda;Ganda;;Luganda;Ganda;Ganda;Gandaera;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;Luganda;;Ganda;Ganda;;Ganda;Ganda;Ganda; Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;干達語 (Ganda);Ganda;Ganda;Ganda -Language_li;Limburgs;Limburgish;Език_ли;Limburgish;Limburgish;;Limburgisch;Limburgish;Liumburgish;Linburgera;Limburgish;Limbourgeois;Limburgish;Limburgish;;Limburghese;Limburgish;Limburgish;Limburgish;Limburgs;;Limburguês;Limburguês;;Limburgish;Limburgish;Limburgish; Limburgish;Limburgish;Limburgish;Limburgish;Limburgish;林堡語 (Limburgish);Limburški;Limburgish;Limburgish -Language_ln;Lingála;Lingala;Език_лн;Lingala;Lingala;;Lingala;Lingala;Lingala;Lingalaera;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala; ;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;;Lingala;Lingala;;Lingala;Lingala;Lingala; Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;班圖語 (Lingala);Lingala;Lingala;Lingala -Language_lo;ພາສາລາວ;Lao;Език_ло;Lao;Lao;Laotisk;Laotisch;Lao;Laosiano;Laoera;Lao;Lao;Lao;Lao; ;Lao;Lao;Lao;Lao;Laotiaans;;Lao;Lao;;Lao;Lao;Lao; Lao;ลาว;Lao;Lao;Lao;寮國語 (Lao);Laoški;Lao;Lao -Language_lt;Lietuvių;Lithuanian;Език_лт;Lithuanian;Lithuanian;Lithauisk;Litauisch;Lithuanian;Lituano;Lituaniera;Lithuanian;Lituanien;Lithuanian;Lithuanian;litván;Lituano;Lithuanian;Lithuanian;Lietuvių;Litouws;Litewski;Lituano;Lituâno;;Lithuanian;Lithuanian;Lituanisht; Lithuanian;ลิทัวเนีย;Lithuanian;Lithuanian;Lithuanian;立陶宛語 (Lithuanian);Litvanski;Lithuanian;Lithuanian -Language_lu;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Език_лу;Luba-Katanga;Luba-Katanga;;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katangera;Luba-Katanga;Luba-katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga; ;Luba-katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;;Luba-Katanga;Luba-Katanga;;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga; Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;盧巴卡丹加語 (Luba-Katanga);Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga -Language_lv;latviešu valoda;Latvian;Език_лв;Latvian;Latvian;Lettisk;Lettisch;Latvian;Letón;Letoniea;Latvian;Letton;Latvian;Latvian;lett;Lettone;Latvian;Latvian;Latvių;Lets;Łotewski;Letão;Letão;;Latvian;Lytovsky;Letonisht; Latvian;ลัตเวีย;Latvian;Latvian;Latvian;拉脫維亞語 (Latvian);Latvijski;Latvian;Latvian -Language_mg;Malagasy;Malagasy;Език_мг;Malagasy;Malagasy;;Madagassisch;Malagasy;Malgache;Malagasiera;Malagasy;Malgache;Malagasy;Malagasy; ;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;;Malagasy;Malagasy;;Malagasy;Malagasy;Malagasy; Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;馬達加西語 (Malagasy);Malagaški;Malagasy;Malagasy -Language_mh;Kajin M̧ajeļ;Marshallese;Език_мх;Marshallese;Marshallese;Marshallesisk;Marshallese;Marshallese;Marshallese;Marshallera;Marshallese;Marshall;Marshallese;Marshallese; ;Marshallese;Marshallese;Marshallese;Marshallese;Marshallees;;Marshallese;Marshallese;;Marshallese;Marshallese;Marshallese; Marshallese;มาร์แชล;Marshallese;Marshallese;Marshallese;馬紹爾語 (Marshallese);Maršalski;Marshallese;Marshallese -Language_mi;Māori;Maori;Език_ми;Maori;Maori;Maori;Maorisch;Maori;Maorí;Maoriera;Maori;Maori;Maori;Maori;maori ;Maori;Maori;Maori;Maori;Maori;;Maori;Maori;;Maori;Maori;Maori; Maori;เมารี;Maori;Maori;Maori;毛利語 (Maori);Maorski;Maori;Maori -Language_mk;Македонски јазик;Macedonian;Език_мк;Macedonian;Macedonian;Makedonsk;Mazedonisch;Macedonian;Macedonio;Mazedoniera;Macedonian;Macédonien;Macedonian;Macedonian;macedón;Macedone;Macedonian;Macedonian;Macedonian;Macedonisch;Macedoński;Macedónico;Macedônico;;Macedonian;Macedónsky;Maqedonisht; Macedonian;มาซิโดเนีย;Macedonian;Macedonian;Macedonian;馬其頓語 (Macedonian);Makedonski;Macedonian;Macedonian -Language_ml;Malayalam;Malayalam;Език_мл;Malayalam;Malayalam;;Malajalam;Malayalam;Malayalam;Malayalamera;Malayalam;Malayalam;Malayalam;Malayalam;malajziai;Malayalam;Malayalam;Malayalam;Malayalam;Malayalam;;Malaio;Malaialo;;Malayalam;Malayalam;Malayalam; Malayalam;มะละยาลัม;Malayalam;Malayalam;Malayalam;馬拉雅拉姆語 (Malayalam);Malayalam;Malayalam;Malayalam -Language_mn;Монгол;Mongolian;Език_мн;Mongolian;Mongolian;Mongolsk;Mongolisch;Mongolian;Mongol;Mongoliera;Mongolian;Mongol;Mongolian;Mongolian;mongol;Mongolo;Mongolian;Mongolian;Mongolian;Mongools;Mongolski;Mongol;Mongol;;Mongolian;Mongolsky;Mongolian; Mongolian;มองโกเลีย;Mongolian;Mongolian;Mongolian;蒙古語 (Mongolian);Mongolski;Mongolian;Mongolian -Language_mo;Moldavian;Moldavian;Език_мо;Moldavian;Moldavian;Moldavisk;Moldauisch;Moldavian;Moldavo;Moldabiera;Moldavian;Moldave;Moldavian;Moldavian;moldáv;Moldavo;Moldavian;Moldavian;Moldavian;Moldavisch;;Moldávio;Moldávio;;Moldavian;Moldavsky;Moldavisht; Moldavian;มอลเดเวีย;Moldavian;Moldavian;Moldavian;摩達維亞語 (Moldavian);Moldavski;Moldavian;Moldavian -Language_mr;मराठी;Marathi;Език_мр;Marathi;Marathi;;Marathi;Marathi;Márata;Marathiera;Marathi;Marathe;Marathi;Marathi;marathi;Marathi;Marathi;Marathi;Marathi;Marathi;;Maratha;Marathi;;Marathi;Marathi;Marathi; Marathi;มาราฐี;Marathi;Marathi;Marathi;馬拉塔語 (Marathi);Marathi;Marathi;Marathi -Language_ms;بهاس ملايو;Malay;Език_мс;Malay;Malay;Malajisk;Malaiisch;Malay;Malayo;Malaiera;Malay;Malais;Malay;Malay;maláj;Malay;Malay;Malay;Malay;Maleis;;Malaio (Malásia);Malaio;;Malay;Malay;Malay; Malay;มาเลย์;Malay;Malay;Malay;馬來語 (Malay);Malajski;Malay;Malay -Language_mt;Malti;Maltese;Език_мт;Maltese;Maltese;Maltesisk;Maltesisch;Maltese;Maltés;Maltaera;Maltese;Maltais;Maltese;Maltese;máltai;Maltese;Maltese;Maltese;Maltese;Maltees;;Maltês;Maltese;;Maltese;Maltese;Maltese; Maltese;มัลตีส;Maltese;Maltese;Maltese;馬爾他語 (Maltese);Malteški;Maltese;Maltese -Language_mul;لغات متعددة;Шматмоўнасць;Език_мул;Diversos idiomes;Multiple languages;;mehrere Sprachen;Multiple languages;Idiomas múltiples;Hizkuntza anitz;Multiple languages;Langues multiples;Múltiples linguaxes;Πολλαπλές γλώσσες;Többnyelvű;Multilingua;複数言語;Multiple languages;Daugiakalbis;Meerdere talen;Wiele języków;Múltiplos Idiomas;Múltiplos Idiomas;Mai multe traduceri;Несколько языков;Multiple languages;Shumë gjuhë; Multipla språk;Multiple languages;Çoklu diller;Багатомовний;多国语言;多重語系;Višestruki jezici;Մի քանի լեզու;Multiple languages -Language_my;Burmese;Burmese;Език_мя;Burmese;Burmese;Burmesisk;Birmanisch;Burmese;Birmano;Burmesera;Burmese;Birman;Burmese;Burmese;burmai;Burmese;Burmese;Burmese;Burmese;Burmees;;Birmanês;Birmanês;;Burmese;Burmese;Burmese; Burmese;พม่า;Burmese;Burmese;Burmese;緬甸語 (Burmese);Burmeški;Burmese;Burmese -Language_na;Ekaiairũ Naoero;Nauru;Език_на;Nauru;Nauru;Naurisk;Nauruisch;Nauru;Nauruano;Nauruera;Nauru;Nauruan;Nauru;Nauru; ;Nauru;Nauru;Nauru;Nauru;Nauruaans;;Nauru;Nauru;;Nauru;Nauru;Nauru; Nauru;นาอูรู;Nauru;Nauru;Nauru;諾魯語 (Nauru);Nauru;Nauru;Nauru -Language_nb;norsk;Norwegian Bokmal;Език_нб;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;Norsk Bokmål;Norwegisch Bokmål;Norwegian Bokmal;Noruego Bokmal;Norbegiera Bokmal;Norwegian Bokmal;Norwegian bokmål;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;norvég bokmál;Norvegese Bokmål;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;Noors Bokmal;Norweski Bokmal;Norueguês (Bokmal);Norueguês;;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal; Norska Bokmal;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;挪威波克默爾語 (Norwegian Bokmal);Norveški Bokmal;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal -Language_nd;Ndebele;Ndebele;Език_нд;Ndebele;Ndebele;;Nord-Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebelera;Ndebele;Ndébélé du Nord;Ndebele;Ndebele; ;Ndebele, North;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;;Ndebele;Ndebele;;Ndebele;Ndebele;Ndebele; Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;北恩德貝勒語 (Ndebele);Ndebele;Ndebele;Ndebele -Language_ne;नेपाली;Nepali;Език_не;Nepali;Nepali;Nepalesisk;Nepalesisch;Nepali;Nepalí;Nepaliera;Nepali;Népalais;Nepali;Nepali;nepáli;Nepalese;Nepali;Nepali;Nepali;Nepalees;;Nepalês;Nepali;;Nepali;Nepali;Nepali; Nepali;เนปาล;Nepali;Nepali;Nepali;尼泊爾語 (Nepali);Nepalski;Nepali;Nepali -Language_ng;Ndonga;Ndonga;Език_нг;Ndonga;Ndonga;;Ndongo;Ndonga;Ndonga;Ndongaera;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga; ;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;;Ndonga;Ndonga;;Ndonga;Ndonga;Ndonga; Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;恩東加語 (Ndonga);Ndonga;Ndonga;Ndonga -Language_nl;Dutch;Dutch;Език_нл;Dutch;Dutch;Hollandsk;Niederländisch/Holländisch;Dutch;Holandés;Herbeherera;Dutch;Néerlandais;Dutch;Dutch;holland;Olandese;オランダ語;Dutch;Dutch;Nederlands;Holenderski;Holandês;Holandês;;Dutch;Holandsky;Holandisht; Nederländska;ดัทช์;Flemenkçe;Dutch;Dutch;荷蘭語 (Dutch);Nizozemski;Dutch;Dutch -Language_nn;norsk;Norwegian Nynorsk;Език_нн;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norsk Nynorsk;Norwegisch Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Noruego Bokmal;Norbegiera Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norvégien Bokmål;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;norvég bokmál;Norvegese Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Noors Bokmal;Norweski Bokmal;Norueguês (Nynorsk);Norueguês Nynorsk;;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk; Norska Bokmal;Norwegian Nynorsk;Norwegian Bokmal;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;新挪威語 (Norwegian Bokmal);Norveški Bokmal;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk -Language_no;Norwegian;Norwegian;Език_но;Norwegian;Norwegian;Norsk;Norwegisch;Norwegian;Noruego;Norbegiera;Norwegian;Norvégien;Norwegian;Norwegian;norvég;Norvegese;Norwegian;Norwegian;Norwegian;Noors;Norweski;Norueguês;Norueguês;;Norwegian;Nórsky;Norvegjisht; Norska;Norwegian;Norwegian;Norwegian;Norwegian;挪威語 (Norwegian);Norveški;Norwegian;Norwegian -Language_nr;Ndebele;Ndebele;Език_нр;Ndebele;Ndebele;;Süd-Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebelera;Ndebele;Ndébélé du Sud;Ndebele;Ndebele; ;Ndebele, South;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;;Ndebele;Ndebele;;Ndebele;Ndebele;Ndebele; Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;南恩德貝勒語 (Ndebele);Ndebele;Ndebele;Ndebele -Language_nv;Diné bizaad;Navaho;Език_нв;Navaho;Navaho;;Navajo;Navaho;Navajo;Navajoera;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;navaho;Navajo;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;Nawajski;Navaho;Navaho;;Navaho;Navaho;Navaho; Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;納瓦霍語 (Navaho);Navaho;Navaho;Navaho -Language_ny;Nyanja;Nyanja;Език_ня;Nyanja;Nyanja;;Chichewa;Nyanja;Nyanja;Nyanjera;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja; ;Chichewa;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja;;Nyanja;Nyanja;;Nyanja;Nyanja;Nyanja; Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja;尼揚賈語 (Nyanja);Nyanja;Nyanja;Nyanja -Language_oc;Occitan;Occitan;Език_ос;Occitan;Occitan;;Okzitanisch;Occitan;Occitano;Okzitaniera;Occitan;Occitan;Occitan;Occitan;okcitán;Occitano;Occitan;Occitan;Occitan;Occitaans;;Occitano;Occitano;;Occitan;Occitan;Occitan; Occitan;ออกซิตัน;Occitan;Occitan;Occitan;奧克西坦語 (Occitan);Occitan;Occitan;Occitan -Language_oj;Anishinaabemowin;Ojibwa;Език_ой;Ojibwa;Ojibwa;;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwaera;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa; ;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;;Ojibwa;Ojibwa;;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa; Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;奧吉布瓦語 (Ojibwa);Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa -Language_om;Afaan Oromoo;Oromo;Език_ом;Oromo;Oromo;;Oromo;Oromo;Oromo;Oromoera;Oromo;Galla;Oromo;Oromo; ;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;;Oromo;Oromo;;Oromo;Oromo;Oromo; Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;澳洛莫語 (Oromo);Oromo;Oromo;Oromo -Language_or;ଓଡିଆ;Oriya;Език_ор;Oriya;Oriya;;Orija;Oriya;Oriya;Oriyaera;Oriya;Oriya;Oriya;Oriya; ;Oriya;Oriya;Oriya;Oriya;Oriya;;Oriá;Oriya;;Oriya;Oriya;Oriya; Oriya;โอริยา;Oriya;Oriya;Oriya;奧里雅語 (Oriya);Oriya;Oriya;Oriya -Language_os;Иронау;Ossetic;Език_ос;Ossetic;Ossetic;Ossetisk;Ossetisch;Ossetic;Osético;Osetiera;Ossetic;Ossète;Ossetic;Ossetic;oszét;Osseto;Ossetic;Ossetic;Ossetic;Ossetisch;Osetyjski;Osseto;Osseto;;Ossetic;Ossetic;Ossetic; Ossetic;Ossetic;Ossetic;Ossetic;Ossetic;奧塞梯語 (Ossetic);Osetijski;Ossetic;Ossetic -Language_pa;پنجابی;Penjabi;Език_па;Panjabi;Panjabi;Punjabi;Pandschabisch/Pundjabisch;Panjabi;Panyabí;Panjabiera;Panjabi;Panjâbî;Panjabi;Panjabi;pandzsábi;Panjabi;Panjabi;Panjabi;Panjabi;Punjabi;Pendżabski;Punjabi;Panjabi;;Panjabi;Panjabi;Panjabi; Panjabi;ปันจาบ;Panjabi;Panjabi;Panjabi;旁遮普語 (Panjabi);Pandžabski;Panjabi;Panjabi -Language_pi;Pali;Pali;Език_пи;Pali;Pali;;Pali;Pali;Pali;Paliera;Pali;Pali;Pali;Pali; ;Pali;Pali;Pali;Pali;Pali;;Pali;Pali;;Pali;Pali;Pali; Pali;บาลี;Pali;Pali;Pali;巴利語 (Pali);Pali;Pali;Pali -Language_pl;język polski;Polish;Език_пл;Polish;Polish;Polsk;Polnisch;Polish;Polaco;Poloniera;Polish;Polonais;Polish;Polish;lengyel;Polacco;Polish;Polish;Polish;Pools;Polski;Polaco;Polonês;;Polish;Poľsky;Polonisht; Polska;โปแลนด์;Polonyaca;Polish;Polish;波蘭語 (Polish);Poljski;Polish;Polish -Language_ps;Pushto;Pushto;Език_пс;Pushto;Pushto;;Paschtu/Afghanisch;Pushto;Pashtu;Pushtoera;Pushto;Pachto;Pushto;Pushto; ;Pashto;Pushto;Pushto;Pushto;Pasjtoe;;Pachto;Pachto;;Pushto;Pushto;Pushto; Pushto;Pushto;Pushto;Pushto;Pushto;阿富汗語 (Pushto);Pushto;Pushto;Pushto -Language_pt;Português;Portuguese;Език_пт;Portuguès;Portuguese;Portugisisk;Portugiesisch;Portuguese;Portugués;Portugalera;Portuguese;Portugais;Portuguese;Portuguese;portugál;Portoghese;ポルトガル語(ポルトガル);Portuguese;Portuguese;Portugees;Portugalski;Português (Portugal);Português;;Portuguese;Portugalsky;Portugalisht; Portugisiska;โปรตุเกส;Portekizce;Portuguese;Portuguese;葡萄牙語 (Portuguese);Portugalski;Portuguese;Portuguese -Language_pt-br;Português (Brazil);Portuguese (Brazil);Език_пт-бр;;;Portugisisk (Brasilien);Portugiesich (Brasilien);Portuguese (Brazil);Portugués (Brasil);Portugalera (Brazil);Portuguese (Brazil);Portugais (Brésil);;;portugál (brazíliai);Portoghese (Brasile);BR ポルトガル語(ブラジル);Portuguese (Brazil);;Portugees (Brazilië);;Português (Brasil);Português (Brazil);;Portuguese (Brazil);Portugalsky (Brazília);Portugalisht (Brazil);;;Portekizce (Birazilya);Portuguese (Brazil);Portuguese (Brazil);葡萄牙語 (巴西) (Portuguese, Brazil);Portugalski (Brazil);Portuguese (Brazil);Portuguese (Brazil) -Language_qu;Quechua;Quechua;Език_ку;Quechua;Quechua;;Quechua/Ketschua;Quechua;Quechua;Quechuera;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;kecsua;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;;Quechua;Quechua;;Quechua;Quechua;Quechua; Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;印加語 (Quechua);Kečuanski;Quechua;Quechua -Language_rm;Rumantsch;Raeto-Romance;Език_рм;Raeto-Romance;Raeto-Romance;;Rätoromanisch;Raeto-Romance;Retorrománico;Raeto-Erromantzea;Raeto-Romance;Rhéto-roman;Raeto-Romance;Raeto-Romance;rétoromán;Romancio;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Reto-Romaans;;Reto-romano;Reto-Romance;;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance; Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;羅曼語 (Raeto-Romance);Reto-romanski;Raeto-Romance;Raeto-Romance -Language_rn;Rundi;Rundi;Език_рн;Rundi;Rundi;;Kirundi (Rundisch);Rundi;Rundí;Rundiera;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi; ;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi;Kirundi;;Rundi;Rundi;;Rundi;Rundi;Rundi; Rundi;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi;可蘭地語 (Rundi);Rundi;Rundi;Rundi -Language_ro;română;Romanian;Език_ро;Romanian;Romanian;Rumænsk;Rumänisch;Romanian;Rumano;Errumaniera;Romanian;Roumain;Romanian;Romanian;román;Rumeno;ルーマニア語;Romanian;Romėnų;Roemeens;Rumuński;Romeno;Romêno;;Romanian;Rumunsky;Rumanisht; Romäniska;โรมาเนีย;Romance;Romanian;Romanian;羅馬尼亞語 (Romanian);Rumunjski;Romanian;Romanian -Language_ru;Русский;Russian;Език_ру;Rús;Russian;Russisk;Russisch;Russian;Ruso;Errusiera;Russian;Russe;Russian;Russian;orosz;Russo;ロシア語;Russian;Rusų;Russisch;Rosyjski;Russo;Russo;;Russian;Rusky;Rusisht; Ryska;รัสเซีย;Rusça;Russian;Russian;俄語 (Russian);Ruski;Russian;Russian -Language_rw;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Език_рв;Kinyarwanda;Kinyarwanda;;Ruandisch/Kijarwanda;Kinyarwanda;Ruandés;Kinyarwandera;Kinyarwanda;Rwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda; ;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;;Kinyarwanda;Kinyarwanda;;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda; Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;盧安達語 (Kinyarwanda);Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda -Language_sa;Sanskrit;Sanskrit;Език_са;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sánscrito;Sanskritera;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;szanszkrit;Sanscrito;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sanskriet;Sanskryt;Sânscrito;Sânscrito;;Sanskrit;Sanskrit;Sanskritisht; Sanskrit;สันสกฤต;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;梵語 (Sanskrit);Sanskrt;Sanskrit;Sanskrit -Language_sc;Sardu;Sardinian;Език_сц;Sardinian;Sardinian;Sardinsk;Sardisch;Sardinian;Sardo;Sardiniera;Sardinian;Sarde;Sardinian;Sardinian;szárd;Sardo;Sardinian;Sardinian;Sardinian;Sardijns;;Sardinian;Sardinian;;Sardinian;Sardinian;Sardinian; Sardinian;ซาร์ดิเนีย;Sardinian;Sardinian;Sardinian;薩丁尼亞語 (Sardinian);Sardinijski;Sardinian;Sardinian -Language_sd;سنڌي;Sindhi;Език_сд;Sindhi;Sindhi;;Sindhi/Zinti;Sindhi;Shindi;Sindhiera;Sindhi;Sindhi;Sindhi;Sindhi; ;Sindhi;Sindhi;Sindhi;Sindhi;Sindhi;;Sindhi;Sindhi;;Sindhi;Sindhi;Sindhi; Sindhi;สินธี;Sindhi;Sindhi;Sindhi;信德語 (Sindhi);Sindhi;Sindhi;Sindhi -Language_se;davvisámegiella;Northern Sami;Език_се;Northern Sami;Northern Sami;Nordsamisk;Nord-Sami;Northern Sami;Sami septentrional;Ipar Samiera;Northern Sami;Sami du Nord;Northern Sami;Northern Sami; ;Lingua sami di Northern;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;Laps;;Sami do Norte;Sami do Norte;;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami; Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;薩米語 (Northern Sami);Sjevernosâmski;Northern Sami;Northern Sami -Language_sg;yângâ tî sängö;Sango;Език_сг;Sango;Sango;;Sango;Sango;Sango;Sangoera;Sango;Sango;Sango;Sango; ;Sango;Sango;Sango;Sango;Sango;;Sango;Sango;;Sango;Sango;Sango; Sango;Sango;Sango;Sango;Sango;桑戈語 (Sango);Sango;Sango;Sango -Language_si;සිංහල;Sinhala;Език_си;Sinhala;Sinhala;Singalesisk;Singhalesisch;Sinhala;Cinaglés;Sinhalaera;Sinhala;Singhalais;Sinhala;Sinhala;szingaléz;Sinhalese;Sinhala;Sinhala;Sinhala;Sinhala;;Cingalês;Cingalês;;Sinhala;Sinhala;Sinhala; Sinhala;สิงหล;Sinhala;Sinhala;Sinhala;錫蘭語 (Sinhala);Singaleški;Sinhala;Sinhala -Language_sk;slovenčina;Slovak;Език_ск;Slovak;Slovak;Slovakisk;Slowakisch;Slovak;Eslovaco;Eslobakiera;Slovak;Slovaque;Slovak;Slovak;szlovák;Slovacco;Slovak;Slovak;Slovak;Slowaaks;Słowacki;Eslovaco;Eslovaco;;Slovak;Slovensky;Sllovakisht; Slovak;สโลวะเกีย;Slovakça;Slovak;Slovak;斯洛伐克語 (Slovak);Slovački;Slovak;Slovak -Language_sl;slovenski jezik;Slovenian;Език_сл;Slovenian;Slovenian;Slovensk;Slowenisch;Slovenian;Esloveno;Eslobeniera;Slovenian;Slovène;Slovenian;Slovenian;szlovén;Sloveno;Slovenian;Slovenian;Slovenian;Sloveens;Słoweński;Esloveno;Eslovêno;;Slovenian;Slovinsky;Sllovenisht; Slovenska;สโลเวเนียน;Slovenian;Slovenian;Slovenian;斯洛維尼亞語 (Slovenian);Slovenski;Slovenian;Slovenian -Language_sm;Gagana Sāmoa;Samoan;Език_см;Samoan;Samoan;;Samoanisch;Samoan;Samoano;Samoera;Samoan;Samoan;Samoan;Samoan;szamoai;Samoan;Samoan;Samoan;Samoan;Samoaans;Samoański;Samoano;Samoano;;Samoan;Samoan;Samoan; Samoan;ซามัว;Samoan;Samoan;Samoan;薩摩亞語 (Samoan);Samoanski;Samoan;Samoan -Language_sn;Shona;Shona;Език_сн;Shona;Shona;;Shona;Shona;Shona;Shonaera;Shona;Shona;Shona;Shona; ;Shona;Shona;Shona;Shona;Shona;;Shona;Shona;;Shona;Shona;Shona; Shona;Shona;Shona;Shona;Shona;紹納語 (Shona);Shona;Shona;Shona -Language_so;الصومالية;Somali;Език_со;Somali;Somali;Somailsk;Somalisch;Somali;Somalí;Somaliera;Somali;Somali;Somali;Somali;szomáli;Somalo;Somali;Somali;Somali;Somalisch;Somalijski;Somali;Somali;;Somali;Somali;Somalisht; Somali;โซมาเลีย;Somali;Somali;Somali;索馬利語 (Somali);Somalijski;Somali;Somali -Language_sq;Shqip;Albanian;Език_ся;Albanès;Albanian;Albansk;Albanisch;Albanian;Albanés;Albaniera;Albanian;Albanais;Albanian;Albanian;albán;Albanese;Albanian;Albanian;Albanų;Albanees;Albański;Albanês;Albanian;;Albanian;Albánsky;Shqip; Albanska;อัลบาเนียน;Albanian;Albanian;Albanian;阿爾巴尼亞語 (Albanian);Albanski;Albanian;Albanian -Language_sr;српски;Serbian;Език_ср;Serbi;Serbian;Serbisk;Serbisch;Serbian;Serbio;Serbiera;Serbian;Serbe;Serbian;Serbian;szerb;Serbo;Serbian;Serbian;Serbų;Servisch;Serbski;Sérvio;Sérvio;;Serbian;Srbsky;Serbisht; Serbiska;เซอร์เบียน;Serbian;Serbian;Serbian;塞爾維亞語 (Serbian);Srpski;Serbian;Serbian -Language_ss;SiSwati;Swati;Език_сс;Swati;Swati;Swazi;Swazi/Swasiländisch;Swati;Swazi;Swatiera;Swati;Swati;Swati;Swati; ;Swati;Swati;Swati;Swati;Swazi;;Swati;Swati;;Swati;Swati;Swati; Swati;Swati;Swati;Swati;Swati;史瓦濟蘭語 (Swati);Swati;Swati;Swati -Language_st;Sesotho;Sotho;Език_ст;Sotho;Sotho;;Sesothisch/Sotho;Sotho;Seshoto;Sothoera;Sotho;Sotho du Sud;Sotho;Sotho; ;Sotho, Southern;Sotho;Sotho;Sotho;Sotho;;Sotho;Sotho;;Sotho;Sotho;Sotho; Sotho;Sotho;Sotho;Sotho;Sotho;索托語 (Sotho);Sotho;Sotho;Sotho -Language_su;Sundanese;Sundanese;Език_су;Sundanese;Sundanese;Sudanesisk;Sundanesisch;Sundanese;Sudanés;Sundanera;Sundanese;Soundanais;Sundanese;Sundanese;;Sundanese;Sundanese;Sundanese;Sundanese;Sundanees;;Sundanês;Sundanês;;Sundanese;Sundanese;Sundanisht; Sundanese;ซุนดา;Sundanese;Sundanese;Sundanese;巽他語 (Sundanese);Sundaneski;Sundanese;Sundanese -Language_sv;svenska;Swedish;;Swedish;Swedish;Svensk;Schwedisch;Swedish;Sueco;Suediera;Swedish;Suédois;Swedish;Swedish;svéd;Svedese;Swedish;Swedish;Švedų;Zweeds;Szwedzki;Sueco;Suéco;;Swedish;Švédsky;Suedisht; Svenska;สวีเดน;Swedish;Swedish;Swedish;瑞典語 (Swedish);Švedski;Swedish;Swedish -Language_sw;Swahili;Swahili;;Swahili;Swahili;Swahili;Suaheli;Swahili;Suajili;Swahiliera;Swahili;Swahili;Swahili;Swahili;szuahéli;Swahili;Swahili;Swahili;Swahili;Swahili;;Suaíli;Suaíli;;Swahili;Swahili;Swahili; Swahili;สวาฮีลี;Swahili;Swahili;Swahili;斯華西里語 (Swahili);Swahili;Swahili;Swahili -Language_ta;Kiswahili;Tamil;;Tamil;Tamil;Tamilsk;Tamilisch;Tamil;Tamil;Tamilera;Tamil;Tamoul;Tamil;Tamil;tamil;Tamil;Tamil;Tamil;Tamil;Tamil;Tamilski;Tâmil;Tamil;;Tamil;Tamil;Tamil; Tamil;ทมิฬ;Tamil;Tamil;Tamil;坦米爾語 (Tamil);Tamilski;Tamil;Tamil -Language_te;తెలుగు;Telugu;;Telugu;Telugu;Telugu;Telugu/Tegulu;Telugu;Telugú;Teluguera;Telugu;Télougou;Telugu;Telugu;telugu;Telugu;Telugu;Telugu;Telugu;Telugu;;Télugo;Telugu;;Telugu;Telugu;Telugu; Telugu;เตลุคู;Telugu;Telugu;Telugu;泰盧固語 (Telugu);Telugu;Telugu;Telugu -Language_tg;тоҷикӣ;Tajik;;Tajik;Tajik;Tajikisk;Tadschikisch;Tajik;Tayiko;Tajikera;Tajik;Tadjik;Tajik;Tajik;tadzsik ;Tagico;Tajik;Tajik;Tajik;Tadzjieks;;Tadjique;Tadjique;;Tajik;Tajik;Tajik; Tajik;Tajik;Tajik;Tajik;Tajik;塔吉克語 (Tajik);Tadžički;Tajik;Tajik -Language_th;Thai;Thai;;Thai;Thai;Thailandsk;Thailändisch;Thai;Tailandés;Thailandiera;Thai;Thaï;Thai;Thai;thai;Thai;Thai;Thai;Thai;Thai;Tajski;Tailandês;Thai;;Thai;Thai;Thai; Thai;ไทย;Thai;Thai;Thai;泰語 (Thai);Tajski;Thai;Thai -Language_ti;ภาษาไทย;Tigrinya;;Tigrinya;Tigrinya;;Tigrinja;Tigrinya;Tigriña;Tigrinyera;Tigrinya;Tigrigna;Tigrinya;Tigrinya;tigriniai;Tigrino;Tigrinya;Tigrinya;Tigrinya;Tigrinya;;Tigrinya;Tigrinya;;Tigrinya;Tigrinya;Tigrinya; Tigrinya;ทีกรินยา;Tigrinya;Tigrinya;Tigrinya;達米亞語 (Tigrinya);Tigrinijski;Tigrinya;Tigrinya -Language_tk;تورکمن ﺗﻴﻠی;Turkmen;;Turkmen;Turkmen;Turkmensk;Turkmenisch;Turkmen;Turcomano;Turkmeniera;Turkmen;Turkmène;Turkmen;Turkmen;türkmén;Turcmeno;Turkmen;Turkmen;Turkmėnų;Turkmeens;Turkmeński;Turkmen;Turkmen;;Turkmen;Turkménsky;Turkmen; Turkmen;เติร์กเมนิสถาน;Türkmence;Turkmen;Turkmen;土庫曼語 (Turkmen);Turkmenski;Turkmen;Turkmen -Language_tl;Tagalog;Tagalog;;Tagalog;Tagalog;;Tagalog;Tagalog;Tagalo;Tagalogera;Tagalog;Tagalog;Tagalog;Tagalog;tagalog;Tagalog;Tagalog;Tagalog;Tagalog;Tagalog;;Tagalog;Tagalog;;Tagalog;Tagalog;Tagalog; Tagalog;ตากาลอค;Tagalog;Tagalog;Tagalog;菲律賓語 (Tagalog);Tagalog;Tagalog;Tagalog -Language_tn;Setswana;Tswana;;Tswana;Tswana;;Tsuana/Sezuan;Tswana;Tswana;Tswanaera;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana; ;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;;Tswana;Tswana;;Tswana;Tswana;Tswana; Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;茨瓦納語 (Tswana);Tswana;Tswana;Tswana -Language_to;Tonga;Tonga;;Tonga;Tonga;Tonga;Tongaisch;Tonga;Tongano;Tongaera;Tonga;Tongan;Tonga;Tonga;tonga;Tonga;Tonga;Tonga;Tonga;Tongaans;;Tonga;Tonga;;Tonga;Tonga;Tonga; Tonga;ตองกา;Tonga;Tonga;Tonga;東加語 (Tonga);Tonga;Tonga;Tonga -Language_tr;Türkçe;Turkish;;Turc;Turkish;Tyrkisk;Türkisch;Turkish;Turco;Turkiera;Turkish;Turc;Turkish;Turkish;török;Turco;Turkish;Turkish;Turkish;Turks;Turecki;Turco;Turco;;Turkish;Turecky;Turqisht; Turkiska;ตุรกี;Türkçe;Turkish;Turkish;土耳其語 (Turkish);Turski;Turkish;Turkish -Language_ts;Tsonga;Tsonga;;Tsonga;Tsonga;;Tsongaisch;Tsonga;Tsonga;Tsongaera;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga; ;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;;Tonga;Tsonga;;Tsonga;Tsonga;Tsonga; Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;聰加語 (Tsonga);Tsonga;Tsonga;Tsonga -Language_tt;татарча;Tatar;;Tatar;Tatar;Tatarisk;Tatarisch;Tatar;Tártaro;Tatarrera;Tatar;Tatar;Tatar;Tatar;tatár;Tataro;Tatar;Tatar;Totorių;Tataars;Tatarski;Tatar;Tatar;;Tatar;Tatar;Tatar; Tatar;Tatar;Tatar;Tatar;Tatar;韃靼語 (Tatar);Tatarski;Tatar;Tatar -Language_tw;Twi;Twi;;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;Twiera;Twi;Twi;Twi;Twi; ;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;;Twi;Twi;;Twi;Twi;Twi; Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;奇族語 (Twi);Twi;Twi;Twi -Language_ty;Reo Tahiti;Tahitian;;Tahitian;Tahitian;Tahitisk;Tahitianisch;Tahitian;Tahitiano;Tahitiera;Tahitian;Tahitien;Tahitian;Tahitian;tahiti;Tahitian;Tahitian;Tahitian;Tahitian;Tahitiaans;Tahitański;Taitiano;Taitiano;;Tahitian;Tahitian;Tahitian; Tahitian;ตาฮิติ;Tahitian;Tahitian;Tahitian;大溪地語 (Tahitian);Tahićanski;Tahitian;Tahitian -Language_ug;ئۇيغۇرچە‎;Uighur;;Uighur;Uighur;;Uigurisch;Uighur;Uighur;Uighurrera;Uighur;Ouïgour;Uighur;Uighur;vigér;Uighur;Uighur;Uighur;Uighur;Oejgoers;;Uigure;Uigure;;Uighur;Uighur;Uighur; Uighur;Uighur;Uighur;Uighur;Uighur;維吾爾語 (Uighur);Ujgurski;Uighur;Uighur -Language_uk;українська;Ukrainian;;Ukrainian;Ukrainian;Ukrainsk;Ukrainisch;Ukrainian;Ucraniano;Ukrainiera;Ukrainian;Ukrainien;Ukrainian;Ukrainian;ukrán;Ucraino;Ukrainian;Ukrainian;Ukrainiečių;Oekraïens;Ukraiński;Ucraniano;Ucrâniano;;Ukrainian;Ukrajinsky;Ukrainian; Ukrainska;ยูเครน;Ukrainian;Ukrainian;Ukrainian;烏克蘭語 (Ukrainian);Ukrajinski;Ukrainian;Ukrainian -Language_ur;اردو;Urdu;;Urdu;Urdu;Urdu;Urdu;Urdu;Urdú;Urduera;Urdu;Ourdou;Urdu;Urdu;urdu;Urdu;Urdu;Urdu;Urdu;Urdu;;Urdu;Urdu;;Urdu;Urdu;Urdu; Urdu;อูรดู;Urdu;Urdu;Urdu;晤魯都語 (Urdu);Urdu;Urdu;Urdu -Language_uz;O‘zbek;Uzbek;;Uzbek;Uzbek;Usbekisk;Usbekisch;Uzbek;Uzbeko;Uzbekera;Uzbek;Ouszbek;Uzbek;Uzbek;üzbég;Usbeco;Uzbek;Uzbek;Uzbekų;Oezbeeks;Uzbecki;Uzbeque;Uzbeque;;Uzbek;Uzbecky;Uzbek; Uzbek;อุบเบกิสถาน;Özbekçe;Uzbek;Uzbek;烏茲別克語 (Uzbek);Uzbečki;Uzbek;Uzbek -Language_ve;Tshivenḓa;Venda;;Venda;Venda;;Venda;Venda;Venda;Vendaera;Venda;Venda;Venda;Venda; ;Venda;Venda;Venda;Venda;Venda;;Venda;Venda;;Venda;Venda;Venda; Venda;เวนดา;Venda;Venda;Venda;文達語 (Venda);Venda;Venda;Venda -Language_vi;Tiếng Việt;Vietnamese;;Vietnamita;Vietnamese;Vietnamesisk;Vietnamesisch;Vietnamese;Vietnamita;Vietnamiera;Vietnamese;Vietnamien;Vietnamese;Vietnamese;vietnámi;Vietnamita;Vietnamese;Vietnamese;Vietnamo;Vietnamees;Wietnamski;Vietnamita;Vietnamita;;Vietnamese;Vietnamsky;Vietnamisht; Vietnamesiska;เวียดนาม;Vietnamese;Vietnamese;Vietnamese;越南語 (Vietnamese);Vijetnamski;Vietnamese;Vietnamese -Language_vo;Volapuk;Volapuk;;Volapuk;Volapuk;Volapyk;Volapük;Volapuk;Volapük;Volapukera;Volapuk;Volapük;Volapuk;Volapuk;volapük;Volapük;Volapuk;Volapuk;Volapuk;Volapuk;;Volapuk;Volapuk;;Volapuk;Volapuk;Volapuk; Volapuk;Volapuk;Volapuk;Volapuk;Volapuk;沃拉卜克語 (Volapuk);Volapuk;Volapuk;Volapuk -Language_wa;Walon;Walloon;;Walloon;Walloon;Vallonsk;Walonisch;Walloon;Walloon;Waloniera;Walloon;Wallon;Walloon;Walloon;vallon;Vallone;Walloon;Walloon;Walloon;Waals;;Walloon;Walloon;;Walloon;Walloon;Walloon; Walloon;Walloon;Walloon;Walloon;Walloon;華隆語 (Walloon);Walloon;Walloon;Walloon -Language_wo;Wolof;Wolof;;Wolof;Wolof;;Wolof;Wolof;Wolof;Wolofera;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof; ;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;;Wolof;Wolof;;Wolof;Wolof;Wolof; Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;沃洛夫語 (Wolof);Wolof;Wolof;Wolof -Language_xh;isiXhosa;Xhosa;;Xhosa;Xhosa;;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosaera;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa; ;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;;Xosa;Xhosa;;Xhosa;Xhosa;Xhosa; Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;科薩語 (Xhosa);Xhosa;Xhosa;Xhosa -Language_yi;ייִדיש;Yiddish;;Yiddish;Yiddish;Jiddisch;Jiddisch;Yiddish;Yídish;Yiddiera;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;jiddis;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Jiddisch;Jidisz;Yiddish;Yiddish;;Yiddish;Yiddish;Yiddish; Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;意地緒語 (Yiddish);Jidiš;Yiddish;Yiddish -Language_yo;èdèe Yorùbá;Yoruba;;Yoruba;Yoruba;;Joruba;Yoruba;Yoruba;Yorubera;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;joruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;;Iorubá;Iorubá;;Yoruba;Yoruba;Yoruba; Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;庫哇語 (Yoruba);Yoruba;Yoruba;Yoruba -Language_za;Vahcuengh;Zhuang;;Zhuang;Zhuang;;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuangera;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang; ;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;;Zhuang;Zhuang;;Zhuang;Zhuang;Zhuang; Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;壯語 (Zhuang);Zhuang;Zhuang;Zhuang -Language_zh;汉语;Chinese;;Xinès;Chinese;Kinesisk;Chinesisch;Chinese;Chino;Txinera;Chinese;Chinois;Chinese;Chinese;kínai;Cinese;中国語;Chinese;Kinų;Chinees;Chiński;Chinês;Chinês;;Chinese;Čínsky;Kinezisht; Chinese;จีน;Çince;Chinese;中文;華語 (Chinese);Kineski;Chinese;Chinese -Language_zh-cn;汉语 (China);Chinese (China);;;;Kinesisk (Kina);Chinesisch (VR China);Chinese (China);Chino (China);Txinera (Txina);Chinese (China);Chinois (Chine);;;;Cinese (Cina);中国語(簡体);Chinese (China);;Chinees (China);Chiński (Chiny);Chinês (China);Chinês (China);;Chinese (China);Čínsky (Čína);Kinezisht (Kinë);;;Çince (Çin);Chinese (China);简体中文;華語 (中國) (Chinese, China);Kineski (Kina);Chinese (China);Chinese (China) -Language_zh-tw;中文 (Taiwan);Chinese (Taiwan);;;;Kinesisk (Taiwan);Chinesisch (Taiwan;Chinese (Taiwan);Chino (Taiwan);Txinera (Taiwan);Chinese (Taiwan);Chinois (Taiwan);;;;Cinese (Taiwan);中国語(繁体);Chinese (Taiwan);;Chinees (Taiwan);Chiński (Tajwan);Chinês (Taiwan);Chinês (Taiwan);;Chinese (Taiwan);Čínsky (Taiwan);Kinezisht (Tajvan);;;Çince (Tayvan);Chinese (Taiwan);繁体中文;華語 (台灣) (Chinese, Taiwan);Kineski (Taiwan);Chinese (Taiwan);Chinese (Taiwan) -Language_zu;isiZulu;Zulu;;Zulu;Zulu;Zulu;Zulu;Zulu;Zulú;Zuluera;Zulu;Zoulou;Zulu;Zulu;zulu;Zulu;ズールー語;Zulu;Zulu;Zoeloe;Zuluski;Zulu;Zulu;;Zulu;Zulu;Zulu; Zulu;ซูลู;Zulu;Zulu;Zulu;祖魯語 (Zulu);Zulu;Zulu;Zulu -LawRating;تصنيف القانون;Абмежаванне правоў;НисъкРейтинг;Classificació;Law rating;Aldersgrænse;Altersfreigabe;Law rating;Ley de calificación;Lege maila;Law rating;Classé;Valoración legal;Law rating;Korhatár;Classificazione legale;レイティング;법률 등급;Law reitingas;Wettelijke rating;Nisko oceniany;Classificação;Classificação;;Ограничения прав;Law rating;Vlerësimi ligjor; Åldersgräns;Law rating;Kanun oranı;Легальний статус;分级;分級;Dopušteno za mladež od;Իրավունքների սահ-ում;Law rating -LCCN;LCCN;LCCN;ЛССН;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;;LCCN;LCCN;LCCN; LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN -Library;المكتبة المستخامة;Бібліятэка;Библиотека;Llibreria;Muxing library;Muxing-bibliotek;Muxing-Bibliothek;Muxing library;Librería musical;Nahasketa liburutegia;کتابخانه تسهيم کننده;Bibliotheque utilisée;Bibliografía;Muxing library;Keverőkönyvtár;Libreria;ライブラリ;Muxing 라이브러리;Muxing biblioteka;Muxingbibliotheek;Bibloteka multipleksująca;Biblioteca multiplex;Biblioteca de multiplexão;Biblioteca muxing;Библиотека смешивания;Muxing library;Libraria e muksimit; Muxningsbibliotek;Muxing library;Muxing kütüphanesi;Бібліотека мультиплексування;合成函数库;合成函式庫;Knjižnica multipleksera;Շտեմարանը;Muxing library -Lightness;إضاءة;Яркасць;Осветеност; Iluminació;;Lysstyrke;Helligkeit;Lightness;Claridad;Argitasuna;روشنايى;Luminosité;;;Fényesség;Luminosità;明るさ;밝기;;Helderheid;Jasność;Iluminação;Iluminação;;Якрость;;Dritësia;;;Canlılık;Яскравість;高亮;亮度;Svjetlina;Պայծառությունը;Lightness -List;قائمة;Спіс;Списък; Llista;;Liste;Liste;List;Lista;Zerrenda;لیست;Liste;Lista;;Lista;Elenco;リスト;목록;Sąrašas;Lijst;Lista;Lista;Lista;;Список;Zoznam;Lista;;รายการ;Liste;Список;列表;清單;Spisak;Ցանկը;სია -Lyrics;كلمات;Тэкст песен;Текстове; Lletres;;Sangtekster;Liedtext;Lyrics;Letras;Abestidatziak;متن آهنگ;Paroles;Letra;;Dalszöveg;Testo;歌詞;가사;;Tekst;Słowa;Letra;Letra;;Текст песен;Text;Fjalët;;;Şarkı Sözleri;Текст;歌词;歌詞;Tekst pjesme;Երգերի տեքստը;Lyrics -Lyricist;الشاعر;Паэт-песеннік;Поет;transcriptor del text;Lyricist;Tekstforfatter;Liedtexter;Lyricist;Autor de letra;Abestidazlea;لایرسکسیست;Parolier;Letrista;Lyricist;Szövegíró;Autore del testo;作詞;작사가;Lyrikas;Tekstschrijver;Autor słów;Compositor;Compositor;Textier;Поэт-песенник;Textár;Shkrimtari; Texter från;Lyricist;Söz yazarı;Автор тексту;作词;作詞者;Tekstopisac;Երգի տեքստը;Lyricist -Mastered_Date;تاريخ الإنشاء;Дата майстарынгу;Дата изработка;Data de masterització;Mastered date;Masteret den;Mastering-Datum;Mastered date;Fecha de edición;Masterizatze eguna;تاریخ مستر;Date de création;Data de edición;Mastered date;Mesterpéldány kelte;Data di incisione ;マスタリング日;마스터 날짜;Sukūrimo data;Datum van master;Data nagrania;Data de criação;Data de criação;Data realizarii;Дата мастеринга;Mastered date;Data e masterizimit; Masterdatum;Mastered date;Sahip olma tarihi;Дата мастерингу;母带完成日期;後製日期;Nadnevak glavne snimke;Օրիգինալի ամսաթիվը;Mastered date -MasteredBy;تم إنشاؤها من طرف;Майстарынг;ИзработкаОт;Masteritzat per;Mastered by;Masteret af;Gemastert von;Mastered by;Editado por;Masterizatzailea;مستر شده توسط;Créé par;Editado por;Mastered by;Mesterpéldány;Inciso da;マスタリング by;마스터;Sukūrė;Gemastered door;Nagrane przez;Criado por;Criado por;Realizat de;Мастеринг произвёл;Mastered by;Masterizuar nga; Mastrad av;Mastered by;Sahibi;Мастеринг;母带制做;後製者;Glavnu snimku napravio;Օրիգինալը՝;Mastered by -matrix_coefficients;معاملات الـMatrix;Каэфіцыенты матрыцы;мартица_коефициент;;;Matrix-coefficienter;;Matrix coefficients;;Matrize ezaugarriak;;Coefficients de la matrice;;;;Coefficienti matrici;;;;;;Coeficientes matriz;;;Коэффициенты матрицы;;Koeficientët e matricës;;;Matriks katsayısı;Матричні коефіцієнти;矩阵系数;矩陣係數;;Կետացանցի գործակիցը;Matrix coefficients -MediaInfo_About;تقديم معلومات مفصلة\r\nحول ملف الوسائط المتعددة :\r\nMatroska، OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (بما في ذلك VCD)\r\nMPEG2 (بما في ذلك DVD و SVCD)\r\nMPEG4 (بما في ذلك Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia ((بما في ذلك WMV، WMA)\r\nMicrosoft RIFF ((بما في ذلك AVI, WAV)\r\nامتدادات الصوت فقط (AC3، DTS، AAC، AU، AIFF...);Адлюстроўвае дэталёвую інфармацыю\r\nпра мультымедыя-файлы Matroska, OGG (уключаючы OGM)\r\nMPEG1 (уключаючы VCD), MPEG2 (уключаючы DVD і SVCD), MPEG4 (уключаючы iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (уключаючы WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (уключаючы AVI, WAV, DivX)\r\nгукавыя фарматы (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF);Медиа Инфо_За;Proporciona informació detallada\r\nquant a un arxiu multimèdia:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (fins i tot VCD)\r\nMPEG2 (fins i tot DVD i SVCD)\r\nMPEG4 (també l'Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (també WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (inclouent AVI, WAV)\r\nArxius només sonors (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Leverer meget detaljeret information\r\nom en multimediefil:\r\nMatroska, Ogg (inklusive OGM)\r\nMPEG1 (inklusive VCD)\r\nMPEG2 (inklusive DVD og SVCD)\r\nMPEG4 (inklusive Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (inklusive WMV, WMA)\r\Microsoft RIFF (inklusive AVI, WAV)\r\nRene lydformater (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Liefert sehr detaillierte Informationen\r\nüber Multimedia-Dateien:\r\nMatroska, OGG (einschließlich OGM)\r\nMPEG1 (einschließlich VCD)\r\nMPEG2 (einschließlich DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (einschließlich Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (einschließlich WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (einschließlich AVI, WAV)\r\nAudio-Formate (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo provides easy access to technical and tag information about video and audio files.\r\nExcept the Mac App Store graphical user interface, it is open-source software, which means that it is free of charge to the end user and developers have freedom to study, to improve and to redistribute the program (BSD license);Muestra información detallada\r\nde un archivo multimedia:\r\nMastroska, OGG, (incluyendo OGM)\r\n\MPEG1 (incluyendo VCD)\r\nMPEG2 (incluyendo DVD y SVCD)\r\nMPEG4 (incluyendo Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (incluyendo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluyendo AVI, WAV)\r\nSólo formatos de sonido (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo-k sarbide erraza eskaintzen du bideo eta audio agirien argibide teknikoetara eta etiketara.\r\nSoftware askea da, honek esanahi du dohainekoa dela erabiltzaileentzat eta garatzaileek askatasuna dutela ikertzeko, hobetzeko eta programa birbanatzeko (BSD baimena);اطلاعات جزیی\r\nدرباره فایل مولتی مدیا:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo fournit des informations techniques et les tags à propos de vos fichiers video et audio.\r\nExcepté l'interface graphique du Mac App Store, c'est un logiciel libre, ce qui signifie qu'il est gratuit pour l'utilisateur final et que les développeurs on la liberté de l'étudier, l'améliorer et le redistribuer (licence BSD);Mostra información detallada\r\nsobre un arquivo multimedia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nformatos de son (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Παρέχει λεπτομερείς πληροφορίες\r\nγια αρχεία πολυμέσων:\r\nMatroska, OGG (συμπεριλαμβάνεται OGM)\r\nMPEG1 (συμπεριλαμβάνεται VCD)\r\nMPEG2 (συμπεριλαμβάνεται DVD και SVCD)\r\nMPEG4 (συμπεριλαμβάνεται Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (συμπεριλαμβάνεται WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (συμπεριλαμβάνεται AVI, WAV)\r\nΜορφοποιήσεις ήχου (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Igen részletes adatok az alábbi\r\nmultimédia fájlokról:\r\nMatroska, OGG (OGM is)\r\nMPEG1 (VCD is)\r\nMPEG2 (DVD és SVCD is)\r\nMPEG4 (Itunes M4A is)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (WMV, WMA is)\r\nMicrosoft RIFF (AVI, WAV is)\r\nCsak hangot tartalmazó fájlok (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Ottieni informazioni dettagliate\r\nsu file multimediali:\r\nMatroska, OGG e OGM\r\nMPEG1 (VCD)\r\nMPEG2 (DVD e SVCD)\r\nMPEG4 e Itunes M4A\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (WMV e WMA)\r\nMicrosoft RIFF (AVI e WAV)\r\nFile audio (AC3,DTS,AAC,AU,AIFF...); 詳細情報提供者 \r\n マルチメディア ファイル:\r\n Matroska, OGG ( OGM を含む)\r\n MPEG1 ( VCD を含む)\r\n MPEG2 ( DVD , SVCD を含む)\r\n MPEG4 (iTunes の M4A を含む)\r\n Quicktime\r\n RealMedia\r\n WindowsMedia ( WMV , WMA を含む)\r\n Microsoft RIFF ( AVI , WAV を含む)\r\n 音声のみ (AC3 , DTS , AAC , AU , AIFF ...);미디어 파일에 대한\r\n상세한 정보를 제공:\r\nMatroska, OGG (OGM 포함)\r\nMPEG1 (VCD 포함)\r\nMPEG2 (DVD와 SVCD 포함)\r\nMPEG4 (Itunes M4A 포함)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (WMV, WMA 포함)\r\nMicrosoft RIFF (AVI, WAV 포함)\r\n음악 포맷 (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Teikiama detali informacija\r\napie daugialypes bylas:\r\nMatroska, OGG (įskaitant OGM)\r\nMPEG1 (įskaitant VCD)\r\nMPEG2 (įskaitant DVD ir SVCD)\r\nMPEG4 (įskaitant Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (įskaitant WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (įskaitant AVI, WAV)\r\nTik-Garso formatai (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Levert zeer gedetailleerde informatie\r\nover multimediabestanden:\r\nMatroska, OGG (inclusief OGM)\r\nMPEG1 (inclusief VCD)\r\nMPEG2 (inclusief DVD en SVCD)\r\nMPEG4 (inclusief Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (inclusief WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (inclusief AVI, WAV)\r\nGeluidsformaten (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Dostarcza bardzo szczegółowe informacje\r\no pliku multimedialnym:\r\nMatroska, OGG (wraz z OGM)\r\nMPEG1 (wraz z VCD)\r\nMPEG2 (wraz z DVD i SVCD)\r\nMPEG4 (wraz z iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (wraz z WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (wraz z AVI, WAV)\r\nFormaty dźwiekowe (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo proporciona um fácil acesso a informações simples e técnicas acerca de ficheiros de vídeo e áudio.\r\nExceptuando a interface gráfica do utilizador da Mac App Store, é um software de código aberto, o que significa que é gratuito para o utilizador final e os programadores têm liberdade de estudar, de melhorar e de redistribuir o programa (licença BSD).\r\n\r\nExemplos de ficheiros multimédia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindows Media (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nSom nos formatos (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF, MP3);Proporciona informações detalhadas\r\nsobre um arquivo multimídia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindows Media (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nArquivos de som (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Furnizeaza informatii foarte detaliate\r\n despre un fisier multimedia;Отображает детальную информацию\r\nо мультимедиа-файлах Matroska, OGG (включая OGM)\r\nMPEG1 (включая VCD), MPEG2 (включая DVD и SVCD), MPEG4 (включая iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (включая WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (включая AVI, WAV, DivX)\r\nзвуковых форматах (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF);Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Jep informacione shumë të detajuara për\r\nskedat multimediatike:\r\nMatroska, OGG (përfshirë OGM)\r\nMPEG1 (përfshirë VCD)\r\nMPEG2 (përfshirë DVD dhe SVCD)\r\nMPEG4 (përfshirë Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (përfshirë WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (përfshirë AVI, WAV)\r\nFormate zanore (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Ger mycket detaljerad information\r\nom en multimediafil:\r\nMatroska, OGG (inklusive OGM)\r\nMPEG1 (inklusive VCD)\r\nMPEG2 (inklusive DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (inklusive Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (inklusive WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (inklusive AVI, WAV)\r\nLjud-endast format (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);แสดงข้อมูลอย่างละเอียด\r\nของไฟล์มัลติมีเดีย:\r\nMatroska, OGG (รวมทั้ง OGM)\r\nMPEG1 (รวมทั้ง VCD)\r\nMPEG2 (รวมทั้ง DVD และ SVCD)\r\nMPEG4 (รวมทั้ง Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (รวมทั้ง WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (รวมทั้ง AVI, WAV)\r\nรูปแบบเสียงอย่างเดียว (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Çok ayrıntılı bilgi sağlanan çokluortam\r\ndosyaları:\r\nMatroska, OGG (OGM dahil)\r\nMPEG1 (VCD dahil)\r\nMPEG2 (DVD ve SVCD dahil)\r\nMPEG4 (Itunes M4A dahil)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (WMV, WMA dahil)\r\nMicrosoft RIFF (AVI, WAV dahil)\r\nSadece-ses biçimleri (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Відображає докладну інформацію \r\nпро медіафайли:\r\nMatroska, OGG (включаючи OGM)\r\nMPEG1 (включаючи VCD)\r\nMPEG2 (включаючи DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (включаючи Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (включаючи WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (включаючи AVI, WAV)\r\nАудіоформати (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);支持多种格式的多媒体文件:\r\nMatroska, OGG (包括 OGM)\r\nMPEG-1 (包括 VCD)\r\nMPEG-2 (包括 DVD, SVCD)\r\nMPEG-4 (包括 iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (包括 WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (包括 AVI, WAV)\r\n纯声音格式 (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);支援非常詳盡的多媒體檔案資訊:\r\nMatroska, OGG (包含 OGM)\r\nMPEG-1 (包含 VCD)\r\nMPEG-2 (包含 DVD, SVCD)\r\nMPEG-4 (包含 iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (包含 WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (包含 AVI, WAV)\r\n純聲音格式 (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Pruža vrlo podrobne informacije\r\no multimedijalnim datotekama:\r\nMatroska, OGG (uključujući OGM)\r\nMPEG1 (uključujući VCD)\r\nMPEG2 (uključujući DVD i SVCD)\r\nMPEG4 (uključujući Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (uključujući WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (uključujući AVI, WAV)\r\nSamo zvukovnim oblicima (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Ցուցադրում է մանրամասն տեղեկություններ\r\nմուլտիմեդիային ֆայլեր Matroska-ի, OGG-ի (ներառյալ OGM)\r\nMPEG1-ի (ներառյալ VCD), MPEG2-ի (ներառյալ DVD և SVCD), MPEG4-ի (ներառյալ iTunes M4A)\r\nQuicktime-ի\r\nRealMedia-ի\r\nWindowsMedia-ի (ներառյալ WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF-ի (ներառյալ AVI, WAV, DivX)\r\nձայնային ֆայլերի (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF) վերաբերյալ;Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) -Menu;القائمة;Меню;Меню;Menú;Menu;Menu;Menü;Menu;Menú;Menua;منو;Menu;Menú;Μενού;Menü;Menu;メニュー;메뉴;Meniu;Menu;Menu;Menu;Menu;Meniu;Меню;Menu;Meny; Meny;เมนู;Menü;Меню;菜单;選單;Izbornik;Ընտրացանկը;მენიუ -Menu stream(s);قائمة الدفق;Меню струменяў;Меню поток(ци);Menú de pistes;Menu streams;Menustrømme;Menü-Streams;Menu streams;Menú de pista(s);Menu jarioak;استریم منو;Piste(s) menu;;Ροές μενού;Menüsáv;Flussi del menu;メニューストリーム;메뉴 스트림;Meniu srautai;Menustromen;Strumienie menu;Faixa(s) de menu;Faixa(s) de menu;;Меню потоков;Menu streams;Rrymat e menysë;;สตรีมเมนู;Menü akışları;Меню потоків;菜单;選單串流;Izbornik - tokovi;Հոսքերի ընտրացանկը;ნაკადების მენიუ -Menu_Codec_List;قائمة الترميز;Меню кодэкаў;Меню_Кодек_Списък;Menú de codecs;;Menu-codecs;Menü-Codecs;Menu codecs;Códecs de menú;Menu kodekak;کدک منو;Codecs Menu;;Συμπιεστές μενού;Menükódek lista;Codec dei menu;メニューコーデック;메뉴 코덱;Meniu kodekai;Menucodecs;Kodeki menu;Codecs de menu;Codecs de menu;;Меню кодеков;;Kodekët e menysë;;codecs เมนู;Menü kodekleri;Меню кодеків;菜单编解码器;選單編解碼器;Izbornik - kôdeksi;Կոդավորիչների ընտրացանկը;კოდეკების მენიუ -Menu_No;لا توجد أي قائمة;Няма меню;Меню_Но;Sense menú;No menu;Ingen menu;Kein Menü;No menu;Sin menú;Menurik ez;منویی وجود ندارد;Pas de menu;;Χωρίς μενού;Menüszám;Nessun menu;メニュー番号;메뉴 없음;Be meniu;Geen menu;Brak menu;Sem menu;Sem menu;;Нет меню;Žiadne menu;Pa meny;;ไม่มีเมนู;Menü yok;Меню відсутнє;没有菜单;無選單;Bez izbornika;Չկա Ընտրացանկ;არ არის მენიუ -MenuCount;عدد قوائم الدفق;Коль-ць струменяў меню;МенюБрой;Nombre de pistes al menú;Count of menu streams;Antal menustrømme;Anzahl der Menü-Streams;Count of menu streams;Cantidad de menú;Menu jario zenbatekoa;تعداد استریم منو;Nombre de pistes menu;;Αριθμός των ροών μενού;Menüsávok száma;Numero canali;メニューストリーム数;메뉴 스트림 개수;Meniu srautų kiekis;Telling van menustromen;Liczba strumieni menu;Número de faixas de menu;Número de faixas de menu;;Кол-во потоков меню;Count of menu streams;Numri i rrymave të menysë;;จำนวนของสตรีมเมนู;Meni sayısı;Підрахунок меню потоків;菜单数;選單串流數;Broj izborničkih tokova;Ընտրացանկի հոսքերի ք-ը;ნაკადების მენიუს რაოდენობა -Menu_Hint;مزيد من الإمكانيات;Дадатковыя магчымасці;Меню_Подсказване;Més possibilitats;More possibilities;Flere muligheder;Weitere Möglichkeiten;More possibilities;Más posibilidades;Aukera gehiago;احتمالات بیشتر;Plus de possibilités;Máis posibilidades;Περισσότερες πιθανότητες;További lehetőségek;Altre possibilità;ヒント;더 자세히;Daugiau galimybių;Meer mogelijkheden;Więcej możliwosci;Mais possibilidades;Mais possibilidades;Mai multe posibilitati;Дополнительные возможности;More possibilities;Mundësi të tjera; Mer möjligheter;More possibilities;Daha fazla olasılık;Більше можливостей;更多选择;更多可能;Dodatne mogućnosti;Լրացուցիչ հնարավորություններ;უფრო მეტი შესაძლებლობები -MenuID;معرف القائمة;Ідэнтыфікатар меню;МенюИД; MenuID;;Menu-ID;Menü-ID;Menu ID;ID Menú;Menu ID-a;هویت منو;ID de menu;;;Menü azonosító;ID menu;ID;메뉴 ID;Meniu ID;Menu-ID;ID menu;ID do Menu;ID no Menu;;Идентификатор меню;Označenie menu;ID i menysë;;รหัสประจำตัวเมนู;Menü ID;Ідентифікатор меню;菜单ID;選單ID;Izbornički ID;Ընտրացանկի ID-ին;მენიუს ID +, ;, ;, ;,;, ;, ;, ;,;, ;,;, ;, ;, ;, ;, ;,;, ;, ;, ;, ;, ;, ;, ;, ;;, ;, ;, ;,;, ;, ;, ;, ;, ;, ;, ;, +: ;: ;: ;:;: ;: ;: ;:;: ;";";: ;: ; : ;: ;: ;:;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;;: ;: ;: ;:;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: ;: +3D;;;;;;;;3D;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;3D;;;;;;;; +3DType;;;;;;;;3D Type;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;3D-typ;;;;;;;; +About;حول البرنامج;Пра праграму;За;Quant a...;O programu;Om;Über;About;Acerca de ;Honi buruz;درباره;À propos;Sobre;Πληροφορίες;Névjegy;Informazioni;バージョン情報;정보;Apie;Info;O programie;Acerca;Sobre;Despre;О программе;O programe;Për;Om;เกี่ยวกับ;Hakkında;Про програму;关于;關於;O programu...;Ծրագրի մասին; ამის შესახებ +About_Hint;كيفية الاتصال بنا والحصول على أخر نسخة;Як звязацца са мной і знайсці апошнюю версію праграмы;За_Подсказване;Quant a l'ajuda;O programu;Hvordan du kontakter mig og finder seneste version;Kontakt und Infos zur neuesten Version;How to contact me and find last version;Ponerse en contacto con el autor y encontrar la última versión;Nola jarri harremanetan nirekin eta azken bertsioa aurkitu;ارتباط با من و آخرین نسخه;Comment me contacter et trouver la dernière version;Como contactar comigo e atopar a última versión;Πως θα επικοινωνήσετε μαζί μου και θα βρείτε νεότερη έκδoση;Hogyan léphet velem kapcsolatba, illetve a legfrissebb változat lelőhelye;Come contattare l'autore e ottenere l'ultima versione;連絡方法と最新版チェック;연락처와 최신 버전 확인;Kaip man prisijungti ir rasti naujausią versiją;Hoe neemt u contact met mij op en vindt u de nieuwste versie;Kontakt i informacje o nowych wersjach;Como contatar-me e encontrar a última versão;Como me contatar e buscar a versão mais nova;Sfaturi;Как связаться со мной и найти последнюю версию программы;O programe;Si të kontaktohem dhe të gjendet versioni i fundit;Kontakt - och versionsinformation;วิธีติดต่อฉันและค้นหาเวอร์ชันล่าสุด;Son sürümü bulmak ve benle nasıl bağlantı kurmanız için;Контакти та пошук нової версії;联系作者以及获得最新版;如何聯絡作者以及尋找最新版;Kontakt i pronalaženje posljednje inačice;Կապնվել ծրագրի հեղինակի հետ կամ բացել ծրագրի կայքը;როგორ დამიკავშირდეთ მე და ვიპოვოთ უახლესი ვერსია +Accompaniment;مرافقة;Суправаджэнне;Съпровод;Banda Sonora;Accompaniment;Akkompagnement;Begleitung;Accompaniment;Acompañamiento;Laguntza;همراهی;Accompagnement;Acompañamento;Συνοδεία;Kíséret;Accompagnamento;演奏者;반주;Akompanimentas;Begeleiding;Akompaniament;Acompanhamento;Acompanhamento;Acompaniament;Сопровождение;Accompaniment;Shoqëruesi;Ackompanjemang;Accompaniment;Refakat;Супровід;伴奏;伴奏;Pratnja;Ուղեկցումը;უზრუნველყოფა +ActiveFormatDescription;;;;;;;;Active Format Description;;Eragin Heuskarri Azalpena;;;;;;Descrizione formato attivo;;;;;;Active Format Description;;;Описание активного формата;;;Aktiv formatbeskrivning;;Aktif Biçim Açıklaması;Чинний опис формату;;;;; +ActiveFormatDescription_MuxingMode;;;;;;;;Active Format Description, Muxing mode;;Eragin Heuskarri Azalpena, Nahasketa modua;;;;;;Descrizione formato attivo, modo muxing;;;;;;Active Format Description, modo Muxing;;;Описание активного формата, режим смешивания;;;Aktiv formatbeskrivning, mux-läge;;Aktif Biçim Açıklaması, Çoklama kipi;Чинний опис формату, Режим мультиплексування;;;;; +Actor;ممثل;Актор;Актьор;Actor;Herec;Skuespiller;Schauspieler;Actor;Actor;Antzezlea;بازیگر;Acteur;Actor;Actor;Előadó;Attore;主演;배우;Aktorius;Acteur;Aktor;Actor;Ator;Actor;Исполнитель;Herec;Aktori;Skådespelare;นักแสดง;Oyuncu;Актор;演员;主演;Glumac;Կատարողը;შემსრულებელი +Actor_Character;الشخصية الملعوب دورها;Роля;Актьор_Характер;Personatge;Character played;Rolle;Rolle;Character played;Personaje;Pertsonaia;بازی کاراکتر;Personnage joué;Personaxe interpretado;Character played;Szerep;Personaggio;出演名;배역;rodyti ženklą;Personage;Odtwarzana postać;Personagem interpretado;Personagem representado;Personaj;Роль;Character played;Personazhi i luajtur;Roll;Character played;Oynayan karakter;У ролі;角色;主演角色;Uloga;Դերը;როლი +Added_Date;تاريخ الاضافة;Дата дадання;Дата_Прибавен; Data d'actualització;;Tilføjet den;Hinzufügungs-Datum;Added date;Datos agregados;Gehitze eguna;تاریخ اضافه شده;Date d'ajout;;;Hozzáadva;Data;追加日;추가된 날짜;; Toegevoegde datum;Data dodania;Data de adição;Data de adição;;Дата добавлениия;Dátum pridania;Data e shtimit;Tillagd;;Eklenme tarihi;Дата додавання;附加数据;加入時間;Dodano dana;Ավելացման ամսաթիվը;დამატების თარიღი +Address;عنوان;Адрас;Адрес;Adreça;Address;Adresse;Adresse;Address;Dirección;Helbidea;آدرس;Adresse;Enderezo;Διεύθυνση;Cím;Indirizzo;アドレス;주소;Adresas;Adres;Adres;Endereço;Endereço;Adresa;Адрес;Adresa;Adresa;Adress;ที่อยู่;Adres;Адреса;地址;地址;Adresa;Հասցեն;მისამართი +Advanced;متقدم;Дадаткова;Разширен;Avançat;Pokročilé;Avanceret;Erweitert;Advanced;Avanzado;Aurreratua;پیشرفته;Avancée;Avanzado;Για προχωρημένους;Bővített;Modalità avanzata;詳細;고급;Išplėstinai;Geavanceerd;Zaawansowane;Avançado;Avançado;Avansat;Дополнительно;Pokročilé;Avancuar;Avancerat;ขั้นสูง;Gelişmiş;Додаткові;高级;進階;Prošireno;Լրացուցիչ;დამატებით +Advanced mode;الوضع المتقدم;Пашыраны рэжым;Разширен режим;Mode avançat;Více detailů;Avanceret tilstand;Erweiterter Modus;Advanced mode;Modo Avanzado;Modu aurreratua;حالت پیشرفته;Mode Avancé;Modo avanzado;Κατάσταση λειτουργίας για προχωρημένους;Bővített mód;Modalità avanzata;詳細モード;고급 모드;Išplėstinis režimas;Geavanceerde modus;Tryb zaawansowany;Modo avançado;Modo avançado;Mod avansat;Расширенный режим;Viac detailov;Mënyrë e avancuar;Avancerat läge;โหมดขั้นสูง;Gelişmiş kip;Розширений режим;高级模式;進階模式;Prošireni način;Ընդլայնված եղանակ;დამატებითი რეჟიმი +Album;ألبوم;Альбом;Албум;Àlbum;Album;Album;Album;Album;Álbum;Bilduma;آلبوم;Album;Albúm;Album;Album;Album;アルバム;앨범;Albumas;Album;Album;Álbum;Álbum;Album;Альбом;Album;Albumi;Album;อัลบั้ม;Albüm;Альбом;专辑;專輯;Album;Ալբոմը;ალბომი +Album_ReplayGain_Gain;كسب عند قراءة الألبوم;Нармалізатар гуку альбома;Албум_УсилващоПовторение_Усилване;;;Album replay gain;Album replay gain;Album replay gain;Ganancia de repetición del álbum;Bilduma berrirakurketa irabazia;Album replay gain;Gain en lecture de l'album;;;Album erősítése;Album replay gain;リプレイゲイン ゲイン;앨범 재생 게인;;Album replay gain;Poziom wzmocnienia albumu;Replay gain do álbum;Replay gain do álbum;;Нормализатор звука альбома;;Replay gain i albumit;Uppspelningsförstärkning för album;;Albüm tekrar çalma kazancı;Вирівнювання гучності альбому;专辑回放增益;專輯播放增益;Pojačavanje izvedbe albuma;Ալբոմի ձայնի կարգավորիչ;ალბომში ხმის დამარეგულირებელი +Album_ReplayGain_Peak;ذروة الكسب عند قراءة الألبوم;Пік нармалізатара гуку альбома;Албум_УсилващоПовторение_Връх;;;Album replay gain peak;Album replay gain peak;Album replay gain peak;Ganancia máxima de repetición del álbum;Bilduma berrirakurketa irabazi gailurra;Album replay gain peak;Crête de gain en lecture de l'album;;;Album csúcserősítése;Album replay gain peak;リプレイゲイン ピーク;앨범 재생 게인 피크;;Album replay gain piek;Współczynnik wzmocnienia albumu;Pico do replay gain do álbum;Pico do replay gain do álbum;;Пик нормализатора звука альбома;;Piku i replay gain i albumit;Förstärkningstopp för album;;Albüm tekrar çalma kazanç ucu;Пік вирівнювання гучності альбому;专辑回放增益峰值;專輯播放增益尖峰值;Vrhunac pojačanog zvuka izvedbe albuma;Ալբոմի ձայնի կարգավորիչի գագաթը;Album replay gain peak +Alignment;محاذاة;Выраўніванне;Подравняване; Alineació;;Justering;Ausrichtung;Alignment;Alineación;Lerrokapena;هم ترازی;Alignement;;;Igazítás;Allineamento;アラインメント;정렬;; Uitlijning;Wyrównanie;Alinhamento;Alinhamento;;Выравнивание;;Radhitja;Justering;;Hizalama;Вирівнювання;对齐方式;排列方式;Usmjerenje;Հավասարեցումը;Alignment +Alignment_Aligned;محاذاة في الـinterleaves;Злучэнне па прамежках;Подравняване_Подравнен; Alignment_Aligned;;Justeret på interleaves;Ausgerichtet an Interleaves;Aligned on interleaves;Alineación entrelazado;Lerrokatu tarteetan;هم ترازی بین صفحات;Alignée sur les interleaves;;;igazított;Audio allineato ;アライン;인터리브에 정렬;;Uitgelijnd op interleaves;Wyrównane w przeplocie;Alinhado intercalado;Alinhado intercalado;;Соединение по промежуткам;;Radhitur te gërshetimet;Justerad efter interfoliering;;Boşluklarda sıraya dizilmiş;Вирівнювання по проміжкам;对齐标注;對齊交錯訊號;Usmjerenje sukladno čimbeniku 'interleave';Միացում դադարներով;Aligned on interleaves +Alignment_Split;المنتشرة في الـinterleaves;Падзел па прамежках;Подравняване_Разделен;Alignment_Split;;Delt på interleaves;Aufteilung über Interleaves;Split accross interleaves;Dividir a través entrelazado;Banandu tarteetan;شکاف بین صفحات;Eparpillé à travers les interleaves;;;osztott;Audio splittato;分割;인터리브로 분할;;Gesplitst over interleaves;Rozdzielone w przeplocie;Dividir entre as intercalações;Dividir entre as intercalações;;Разделение по промежуткам;;Ndarë te gërshetimet;Uppdelad över interfoliering;;Boşlukları karşılıklı böl;Розділення по проміжкам;分离标注;橫越交錯訊號;Rasporediti preko interleavea;Բաժանում դադարներով;Split accross interleaves +All;كل;Усё;Всичко;Tot;Vše;Alle;Alle;All;Todo;Denak;همه;Tout;Todo;Όλα;Mind;Tutti;すべて;전체;Visi;Alles;Wszystkie;Todos;Todos;Toate;Все;Všetko;Gjithçka;Alla;ทั้งหมด;Tümü;Все;全部;全部;Sve;Բոլորը;ყველა +Archival_Location;الأرشيف;Месца захоўвання;Архивна_Локация;Arxivat a;Archival location;Arkivsted;Aufbewahrungsort;Archival location;Ubicación del archivo;Agiritegi helbidea;مسیر بایگانی;Archivé à;Localización de arquivos;Archival location;Arhiválás helye;Posizione dell'archivio;作成された場所;기록 장소;Archyvavimo vieta;Archieflocatie;Lokalizacja archiwalna;Local de arquivamento;Local de arquivamento;Locul arhivei;Место хранения;Archival location;Vendi i arkivimit;Arkiveringsplats;Archival location;Arşiv konumu;Розміщення архіву;归档地址;檔案位置;Mjesto pohranjivanja;Տեղադրությունը;Archival location +Arranger;منظم;Размясціў;Подреждане;Compositor;Arranger;Arrangør;Arrangeur;Arranger;Adaptador;Konpontzailea;مرتب کننده;Arrangement;Arranxador;Arranger;Szerkesztő;Compositore;アレンジ者;편곡자;Aranžuotojas;Arrangeur;Aranżer;Arranjador;Arranjador;Regizor;Аранжировщик;Arranger;Radhitësi;Arrangör;Arranger;Düzenleyici;Розміщено;改编者;編曲;Aranžer;Կազմակերպիչը;Arranger +ArtDirector;المدير الفني;Рэжысёр;ХудожественДиректор;Director artístic;ArtDirector;Art Director;ArtDirector;ArtDirector;Director de arte;Arte-Zuzendaria;کارگردان هنری;Directeur artistique;Director Artístico;ArtDirector;Művészeti vezető;Regista;アートディレクター;미술 감독;Meno Katalogas;Artdirector;Dyrektor artystyczny;Diretor de Arte;Diretor de Arte;Director artistic;Арт-директор;ArtDirector;RegjisorArtistik;Formgivare;ผู้กำกับศิลป์;Sanat Yönetmeni;Режисер;艺术指导;藝術指導;Umjetnički ravnatelj;ArtDirector;ArtDirector +AspectRatio;حجم الشاشة;Суадносіны;Съотношение;Ràtio;Poměr stran;Størrelsesforhold;Bildseitenverhältnis;Aspect ratio;Relación de aspecto;Ikuspegi maila;نسبت تصوير;Format à l'écran;Relación de aspecto;Λόγος εικόνας;Képarány;Rapporto d'aspetto;解像度;종횡비;Aspekto santykis;Beeldverhouding;Proporcje;Proporção de imagem;Proporção de pixels;Raport imagine;Соотношение;Pomer strán;Raporti i aspektit;Bildförhållande;อัตราการแสดง;En-Boy oranı;Співвідношення сторін;画面比例;長寬比例;Omjer stranica slike;Հարաբերակցությունը;ასპექტის რატიო +AssistantDirector;مساعد المدير;Памагаты рэжысёра;АсистентДиректор;Assistent del Director;AssistantDirector;Assisterende regissør;Regie-Assistent;AssistantDirector;Asistente de director;Laguntzaile-Zuzendaria;دستیار کارگردان;Assistant-directeur;Director asistente;AssistantDirector;Segédrendező;Assistente regista;AD;조감독;Asistuojantis dirigentas;Assistant-regisseur;Asystent dyrektora;Diretor Assistente;Diretor assistente;Director asistent;Помощник режиссёра;AssistantDirector;RegjisorAsistent;Assisterande regissör;ผู้ช่วยผู้กำกับ;Yardımcı Yönetmen;Помічник режисера;副导演;副導演;Pomoćnik ravnatelja;Ռեժիսորի օգնականը;AssistantDirector +at;عند;у;от;a;at;ved;bei;at;en;;در;à;en;at;, képsebesség:;a;at;at;-;met;przy;a;em;la;в;pri;në;hos;ที่;de;@;于;於;pri;ընդ.;at +At least one file;(يجب على الأقل فتح ملف واحد);Як мінімум адзін файл;Най-малко един файл;(heu de tenir com a mínim un arxiu obert);(You must at least open one file);(Du skal åbne mindst en fil);(Mindestens eine Datei muss geöffnet werden);(You must at least open one file);(Abrir por lo menos un archivo);(Agiri bat gutxienez ireki behar duzu);(حداقل یک فایل را باز کنید);(Vous devez ouvrir au moins un fichier);(Debes abrir polo menos un arquivo);(Πρέπει να ανοίξετε τουλάχιστον ένα αρχείο);(Legalább egy fájlt meg kell nyitni);(Devi aprire almeno un file);(少なくとも一つ以上のファイルを開いてください);(최소한 하나의 파일을 열어야 합니다);(Turite atverti bent vieną failą);(U moet tenminste één bestand openen);(Musisz wczytać co najmniej jeden plik);(Deve abrir pelo menos um ficheiro);(Você deve abrir ao menos um arquivo);(Trebuie sa fie deschis cel putin un fisier);Необходимо открыть как минимум один файл;(Musíš najprv otvoriť súbor);(Duhet hapur të paktën një skedë);(Du måste öppna minst en fil);(คุณต้องเปิดอย่างน้อยหนึ่งไฟล์);(En az bir dosya açmak zorundasınız);Як мінімум один файл;至少要有一个文件;(您最少要開啟一個檔案);(Morate otvoriti bar jednu datoteku);Ընտրեք որևէ ֆայլ;(შენ უნდა გახსნა სულ ცოტა ერთი ფაილი) +Audio;صوت;Аўдыё;Аудио;Àudio;Audio;Lyd;Audio;Audio;Audio;Audioa;صوت;Audio;Audio;Ήχος;Hang;Audio;オーディオ;오디오;Audio;Audio;Audio;Áudio;Áudio;Audio;Аудио;Audio;Audio;Ljud;เสียง;Ses;Аудіо;音频;音訊;Audio;Ձայնը;აუდიო +Audio stream(s);دفق الصوت;Аўдыёструмень(і);Аудио поток(ци);pistes d'àudio;Audio streamy;Lydstrømme;Audio-Stream(s);Audio streams;Pista(s) de audio;Audio jarioak;استریم صوت ها;Piste(s) audio;Pistas de audio;Ροές ήχου;Hangsávok;Tracce audio;音声ストリーム;오디오 스트림;Audio srautai;Audiostromen;Strumień audio;Faixa(s) de áudio;Faixas de áudio;Fluxuri audio;Аудиопотоки;Audio streamy;Rrymat e audios;Ljudströmmar;สตรีมเสียง;Seslendirme;Аудіопотік(-оки);音频流;音訊串流;Tokovi zvuka;Ձայնի հոսքը;აუდიო ნაკადები +Audio_Codec_List;ترميز الصوت;Аўдыёкодэкі;Аудио_Кодек_Списък;Codecs d'àudio;Audio kodeky;Lyd-codecs;Audio-Codecs;Audio codecs;Códecs de audio;Audio kodekak;کدک صوت ها;Codecs Audio;Codecs de audio;Κωδικοποιητές ήχου;Hangkódekek;Codec audio;音声コーデックリスト;오디오 코덱;Audio kodekas;Audiocodecs;Kodeki audio;Codecs de áudio;Codecs de áudio;Codecuri audio;Аудиокодеки;Audio kodeky;Kodekët e audios;Ljudavkodare;codecs เสียง;Ses kodekleri;Аудіокодеки;音频编解码器;音訊編解碼器;Kôdeki zvuka;Ձայնի կոդավորիչները;აუდიო კოდეკები +Audio_No;لا صوت;Няма аўдыёструменя;Аудио_№;Sense àudio;Bez audia;Ingen lyd;Kein Ton;No audio;Sin audio;Audiorik ez;صوتی موجود نیست;Pas d'audio;Sen audio;Χωρίς ήχο;Nincs hang;Nessun audio;音声なし;오디오 없음;Be audio;Geen audio;Brak audio;Sem áudio;Sem áudio;Fara sunet;Нет аудио;Bez audia;Pa audio;Inget ljud;ไม่มีเสียง;Ses yok;Аудіопотоки відсутні;没有音频;無音訊;Nečujno;Չկա ձայն;არ არის აუდიო +Audio1;أول مقطع للصوت;Першы аўдыёструмень;Аудио1;Primera pista d'àudio;První audio stream;Første lydstrøm;Erster Audio-Stream;First audio stream;Pista de audio;Lehen audioa jarioa;اولین استریم صوت;Première piste Audio;Primeira pista de audio;Πρώτη ροή ήχου;Első hangsáv;Prima traccia audio;プライマリ音声;첫번째 오디오 스트림;Pirmas audio srautas;Eerste audiostroom;Pierwszy strumień audio;Primeira faixa de áudio;Primeira faixa de áudio;Primul flux audio;Первый аудиопоток;Prvý audio stream;Rryma e parë audio;Första ljudströmmen;สตรีมเสียงแรก;Birinci ses;Перший аудіопотік;音频1;第一音訊串流;Prvi zvučni tok;Առաջին ձայնը;პირველი აუდიო ნაკადი +Audio2;ثاني مقطع للصوت;Другі аўдыёструмень;Аудио2;Segona pista d'àudio;Druhý audio stream;Anden lydstrøm;Zweiter Audio-Stream;Second audio stream;Pista de audio;Bigarren audioa jarioa;دومبن استریم صوت;Deuxième piste Audio;Segunda pista de audio;Δεύτερη ροή ήχου;Második hangsáv;Seconda traccia audio;セカンダリ音声;두번째 오디오 스트림;Antras audio srautas;Tweede audiostroom;Drugi strumień audio;Segunda faixa de áudio;Segunda faixa de áudio;Al doilea flux audia;Второй аудиопоток;Druhý audio stream;Rryma e dytë audio;Andra ljudströmmen;สตรีมเสียงที่สอง;İkinci ses;Другий аудіопотік;音频2;第二音訊串流;Drugi zvučni tok;Երկրորդ ձայնը;მეორე აუდიიო ნაკადი +AudioComments;;;;;;;;Audio Comments;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Ljudkommentarer;;;;;;;; +AudioCount;عدد المقاطع الصوتية;Коль-ць аўдыёструменяў;АудиоБрой;Total de pistes d'àudio;Count of audio streams;Antal lydstrømme;Anzahl der Audio-Streams;Count of audio streams;Cantidad de pistas de audio;Audio jario zenbatekoa;تعداد استریم صوت;Nombre de pistes audio;Nº pistas audio;Αριθμός των ροών ήχου;Hangsávok száma;Numero di tracce sonore;音声数;오디오 스트림 개수;Audio srautų kiekis;Telling van audiostromen;Liczba strumieni audio;Número de faixas de áudio;Contagem das faixas de áudio;Numarul de fluxuri audio;Кол-во аудиопотоков;Počet audio streamov;Numri i rrymave të audios;Antal ljudströmmar;จำนวนของสตรีมเสียง;Ses sayısı;Кількість аудіопотоків;音频总数;音訊串流數;Broj zvučnih tokova;Ձայների քանակը;აუდიო ნაკადების რაოდენობა +AudioDescriptionPresent;;;;;;;;Audio Description Present;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Aktuell ljudbeskrivning;;;;;;;; +AudioDescriptionType;;;;;;;;Audio Description Type;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Ljudbeskrivningstyp;;;;;;;; +AudioLoudnessStandard;;;;;;;;Audio Loudness Standard;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Ljudstyrkestandard;;;;;;;; +AudioTrackLayout;;;;;;;;Audio Track Layout;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Ljudspårslayout;;;;;;;; +Author;الكاتب / المؤلف;Аўтар;Автор;Autor;Autor;Forfatter;Autor;Author;Autor;Egilea;نویسنده;Auteur / Réalisateur;Autor;Author;Szerző;Autore;製作者;작가;Autorius;Auteur;Autor;Autor;Autor;Autor;Автор;Autor;Autori;Författare;ผู้เขียน;Hazırlayan;Автор;作者;作者;Autor;Հեղինակը;ავტორი +BarCode;باركود;Штрыхкод;Баркод;Codi de barres;BarCode;Stregkode;Barcode;BarCode;Código de Barras;BarraKodea;بارکد;Code-barre;Código de Barras;BarCode;Vonalkód;Codice a barre;バーコード;바코드;Brūkšninis kodas;Streepjescode;Kod kreskowy;Código de Barras;Código de barras;Cod de bare;Штрихкод;BarCode;BarCode;Streckkod;บาร์โค้ด;BarKod;Штрихкод;条形码;條碼;Crtičasti kôd;Կոդը;BarCode +Basic;أساسي;Каротка;Основен;Bàsic;Základní;Grundlæggende;Einfach;Basic;Básico;Ohinarrizkoa;اولیه;Basique;Básico;Βασική;Egyszerű;Semplice;基本;기본;Įprastas;Elementair;Podstawowy;Básico;Básico;Principal;Кратко;Základné;Kryesor;Enkel;พื้นฐาน;Temel;Стисло;基本;基本;Osnovno;Կարճ;ძირითადი +Basic_Note;ملاحظة : لمزيد من المعلومات حول هذا الملف ، يجب استخدام وجهة نظر مختلفة (جدول ، شجرة...);Падказка: для дадатковай інфармацыі абярыце іншую закладку (Табліца, Дрэва,...);Основен_Забележка;Nota : per a més informació quant aquest arxiu, heu de triar una vista diferent (fulla, arbre...);Info : Pro více detailů vyberte jiný mód zobrazení(List, Strom...);Bemærk : for mere information om denne fil, skal du vælge en anden visning (Ark, Træstruktur..);Hinweis: Für mehr Informationen über diese Datei eine andere Ansicht wählen (Baumstruktur, Tabelle...);Note : for more information about this file, you must select a different view (Sheet, Tree...);Nota: para obtener más información acerca de éste archivo, debe seleccionar una vista diferente (Hoja, árbol ...);Oharra: Agiri honi buruzko argibide gehiagorako, ikuspegi ezberdin bat hautatu behar duzu (Orria, Zuhaitza...);برای اطلاعات بیشتر اینجا را کلیک کنید;Note : pour plus d'informations sur ce fichier, vous devez utiliser une vue différente (Tableau, Arbre...);Nota : para máis información sobre este arquivo selecciona outra vista (Folla, Árbore...);Σημείωση : για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το αρχείο, επιλέξτε διαφορετική προβολή (Φύλλο, Δένδρο...);Megjegyzés: a többi nézet (Táblázat, Fa ...) bővebb adatokat mutat a fájlról;Nota: per maggiori informazioni seleziona Scheda, Albero....;メモ : ファイルについてのさらなる情報は別のビューで開かねばなりません(シート、ツリー...);노트 : 이 파일에 관한 더 자세한 정보를 원하시면 다른 보기를 선택하세요(시트, 트리...);Pastaba : jei norite daugiau informacijos apie failą, turite pasirinkti kitą rodymą, (Lapas, Medis...);Let op : voor meer informatie over dit bestand, moet u een ander beeld kiezen (Blad, Boomstructuur,...);Uwaga: Aby uzyskać więcej informacji musisz wybrać inny widok (Karta, Drzewo...);Nota : para mais informações acerca do ficheiro, seleccione um modo de visualização diferente (Formulário, Árvore...);Nota : para mais informações do arquivo, selecione um modo de exibição diferente (Formulário, raiz...);Nota: pentru mai multe informatii despre acest fisier, tebuie sa selectati modul avansat;Примечание: для дополнительной информации выберите другую закладку (таблица, дерево,...);Info : Pre viac detailov vyberte iný režim zobrazenia (List, Strom...);Shënim : për më shumë info rreth skedës, mund të zgjidhet një pamje tjetër (Fletë, Pemë...);OBS! För mer information om den här filen, måste du välja en annan vy (Lista, Träd...);หมายเหตุ : สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับไฟล์นี้, คุณต้องเลือกการแสดงแบบอื่นๆ (ชีต, Tree...);Not : Bu dosya hakkında daha fazla bilgi için farklı görünüm seçmelisiniz (Sayfa, Ağaç...);Примітка: Для додаткової інформації оберіть інший вигляд (Таблиця, Дерево,...);注意: 要了解更多关于此文件的信息, 请选择不同的视图 (表格, 树状图 ...);注意: 想知道更多關於此檔案的資訊, 您得選擇不同的視點 (表格, 樹狀圖 ...);Napomena: za više informacija o ovoj datoteci morate odabrati različite prikaze (tabela, stablo...);Ուշադր. լրացուցիչ տեղեկությունների համար ընտրեք այլ տարբերակ (աղյուսակ, ծառի տեսքով,...);შენიშვნა : ამ ფაილის მეტი ინფორმაციის გასაგებად თქვენ უნდა აირჩიოთ განსხვავებული ხედვის ტიპი (Sheet, Tree...) +BitDepth;عمق الألوان;;БитДълбочина;;;Bitdybde;;Bit depth;;Bit sakonera;;Profondeur des couleurs;;;;Profondità bit;;;;;;Profundidade de bits;;;Битовая глубина;;;Bitdjup;;Bit yoğunluğu;Бітова глибина;位深度;;;Բիթայնությունը;Bit depth +BitDepth_Stored;;;;;;;;Stored bit depth;;;;Profondeur stockée des couleurs;;;;;;;;;;;;;;;;Lagrat ;;;;;;;; +BitRate;صبيب;Бітрэйт;БитРейт;Bit ràtio;Bit rate;Bitrate;Bitrate;Bit rate;Tasa de bits;Bit neurria;نرخ بيت;Débit;Bit rate;Ρυθμός μετάδοσης δεδομένων;Adatsebesség;Bitrate;ビットレート;비트레이트;Bitų tempas;Bitrate;Przepływność bitów;Taxa de bits;Taxa de bits;;Битрейт;Dátový tok;Raporti i bitit;Dataflöde;บิตเรต;Bit oranı;Бітрейт;码率;流量;Stopa protoka podataka;Բիթրեյթը;ბიტ რეიტი +BitRate_Encoded;;;;;;;;Encoded bit rate;;Kodeaketa bit neurria;;débit encodé;;;;Bitrate codifica;;;;;;Taxa de bits codificado;;;Закодированный битрейт;;;Kodat dataflöde;;Kodlanmış bit oranı;Бітрейт кодування;;;;; +BitRate_Maximum;أقصى صبيب;Максімальны бітрэйт;Максимален_БитРейт;;;Maksimum bitrate;maximale Bitrate;Maximum bit rate;Tasa de bits máxima;Gehinezko bit neurria;بیشترین نرخ بيت;Débit maximum;BitRate máximo;;Legnagyobb adatsebesség;Bitrate massimo;最大;최고 비트레이트;Maksimalus bitų tempas;Maximale bitrate;Przwpływność maksymalna;Taxa máxima de bits;Taxa de bits máxima;;Максимальный битрейт;Maximálny dátový tok;Raporti maksimal i bitit;Max. dataflöde;บิตเรตสูงสุด;En fazla bit oranı;Максимальний бітрейт;最大码率;最大流量;Maksimum protoka podataka;Առավելագույն բիթրեյթը;მაქსიმალური ბიტ რეიტი +BitRate_Minimum;أدنى صبيب;Мінімальны бітрэйт;Минимален_БитРейт;;;Minimum bitrate;minimale Bitrate;Minimum bit rate;Tasa de bits mínima;Gutxienezko bit neurria;کمترین نرخ بيت;Débit minimum;BitRate mínimo;;Legkisebb adatsebesség;Bitrate minimo;最小;최소 비트레이트;Minimalus bitų tempas;Minimale bitrate;Przepływność minimalna;Taxa mínima de bits;Taxa de bits mínima;;Минимальный битрейт;Minimálny dátový tok;Raporti minimal i bitit;Min. dataflöde;บิตเรตต่ำสุด;En az bit oranı;Мінімальний бітрейт;最小码率;最小流量;Minimum protoka podataka;Նվազագույն բիթրեյթը;მინიმალური ბიტ რეიტი +BitRate_Mode;نوع الصبيب;Рэжым разліку бітрэйту;Режим_БитРейт;Mode de Bit ràtio;Bit rate mode;Bitratemodus;Bitraten-Modus;Bit rate mode;Tipo de tasa de bits;Bit neurri modua;حالت نرخ بيت;Type de débit;Tipo de Bitrate;Bit rate mode;Adatsebesség mód;Modalità bitrate;ビットレートモード;비트레이트 모드;Bitų tempo režimas;Bitrate-modus;Rodzaj przepływności;Modo da taxa de bits;Modo da taxa de bits;;Вид битрейта;Režim dátového toku;Mënyra e raportit të bitit;Dataflödesläge;บิตเรตโหมด;Bit oranı modu;Режим розрахунку бітрейта;码率模式;流量模式;Način protoka podataka;Բիթրեյթի տեսակը;ბიტ რეიტის რეჟიმი +BitRate_Mode_CBR;ثابت;Сталы;Режим_БитРейт_СБР;;;Konstant;konstant;Constant;Constante;Aldagaitza;پايدار;Constant;BitRate constante;;állandó;Costante;CBR モード;고정;;Constant;Stała;Constante;Constante;;Постоянный;Konštantný dátový tok;Konstant;Konstant;;Sabit;Постійний (CBR);CBR;常數式;Ustaljeno;Մշտական;Constant +BitRate_Mode_VBR;متغير;Пераменны;Режим_БитРейт_ВБР;;;Variabel;variabel;Variable;Variable;Aldakorra;متغییر;Variable;BitRate variable;;változó;Variabile;VBR モード;변동;;Variabel;Zmienna;Variável;Variável;;Переменный;Variabilný dátový tok;Variabël;Variabelt;;Değişken;Змінний (VBR);VBR;可變式;Promjenjivo;Փոփոխական;Variable +BitRate_Nominal;المعدل الاسمي للصبيب;Намінальны бітрэйт;Нормален_БитРейт;Ràtio nominal;;Nominel bitrate;nominale Bitrate;Nominal bit rate;Tasa de bits nominal;Bit neurri izendatua;نرخ بيت غیرواقعی ;Débit nominal;;;Névleges adatsebesség;Bitrate nominale;ノミナル;명목상의 비트레이트;Nominalus bitų tempas;Nominale bitrate;Nominalna przepływaność;Taxa de bits nominal;Taxa de bits nominal;;Номинальный битрейт;;Raporti nominal i bitit;Nominellt dataflöde;Nominal bit rate;Düşük bit oranı;Номінальний бітрейт;额定码率;正常流量;Nominalni protok podataka;Նոմինալ բիթրեյթը;Nominal bit rate +Bits-(Pixel*Frame);بت /(صورة*بكسل);Біт/(Пікселі*Кадры);Битове-(Пиксел*Кадър);Bits/(Píxel*imatge);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(Billedpunkter*Billed);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*cuadro);Bit/(Pixel*Frame);بیتها /(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Image);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(Εικονοστοιχείο*Πλαίσιο);Bit/(képpont*képkocka);Bit/(pixel*frame);ビット/(ピクセル*フレーム);비트/(픽셀*프레임);Bitai/(Pikselis*Kadras);Bits/(Pixel*Frame);bity/(piksele*ramki);Bits/(Pixel*Frame);Bits/(Pixels*Quadros);;Бит/(Пиксели*Кадры);Bitov/(Bod*Snímka);Bit/(Piksel*Kuadër);Bitar/(Pixlar*bildruta);บิต/(พิกเซล*เฟรม);Bit/(Piksel*Kare);Біт/(Пікселі*Кадри);bits/(pixel*frame)(数据密度);位元/(像素*影格);Bita/(piksela*sličica);Բիթ/(Փիքսել*Կադր);Bits/(Pixel*Frame) +BufferSize;;Памер буфера;;;;Buffer-størrelse;;Buffer size;;Buffer neurria;;Taille du buffer;;;; Dim. buffer;;;;;;Tamanho do buffer;;;Размер буфера;;;Buffertstorlek;;Arabellek boyutu;Розмір буфера;缓冲大小;;;Պահոցի չափը;ბუფერის ზომა +Cancel;إلغاء;Адмена;Откажи;Cancel·la;Zrušit;Annuller;Abbrechen;Cancel;Cancelar;Ezeztatu;لغو;Annuler;Cancelar;Άκυρο;Mégsem;Annulla;キャンセル;취소;Atšaukti;Annuleren;Anuluj;Cancelar;Cancelar;Anulare;Отмена;Zrušiť;Anulo;Avbryt;ยกเลิก;İptal;Відміна;取消;取消;Poništiti;Մերժել;გაჩერება +Channel(s);قناة;Канал(ы);Канал(и);Canal(s);Kanál(y);Kanaler;Kanäle;Channel(s);Canal(es);Bide;کانال ها;Canaux;Canle(s);Κανάλι(α);Csatornák száma;Canali;チャンネル;채널;Kanalas (-ai);Kanaal(en);Kanały;Canal(s);Nº de canais;Canal(e);Каналы;Kanál(y);Kanale;Kanal(er);ช่อง;Kanal;Кількість каналів;声道;聲道數;Kanali;Ալիք(ներ);არხი(ები) +ChannelPositions;مواقع القنوات;Размяшчэнне каналаў;КаналПозиции;Posicions dels canals;Channel positions;Kanalpositioner;Kanal-Positionen;Channel positions;Posiciones del canal;Bide kokapenak;موقعیت کانال ها;Position des cannaux;Posicións da canle;Θέσεις καναλιών;Csatorna kiosztás;Posizione canali;チャンネルの位置;채널 위치;Kanalo pozicijos;Kanaalposities;Rozmieszczenie kanałów;Posições de canal;Posições dos canais;Pozitia canalelor;Расположение каналов;Channel positions;Pozicionet e kanalit;Kanalpositioner;ตำแหน่งช่อง;Kanal konumları;Позиції каналів;声道位置;聲道位置;Položaj kanala;Դիրքը;Channel positions +Chapter(s);فصل;Падзел(ы);Дял(ове);Capítol(s);Kapitola(y);Kapitler;Kapitel;Chapter(s);Capítulo(s);Atal;فصل ها;Chapitre(s);Capítulo(s);Κεφάλαιο(α);Fejezet;Capitoli;チャプター;챕터;Skyrius(iai);Hoofdstuk(ken);Rozdział(y);Capítulo(s);Capítulo(s);Capitol(e);Разделы;Kapitola(y);Kapitull;Kapitel;เชฟเตอร์;Bölüm;Розділ(-и);段落;章節;Poglavlja;Հոսքերը;სექცია(ები) +Chapters;فصل;Падзелы;Дялове;Capítols;Kapitoly;Kapitler;Kapitel;Chapters;Capítulos;Atalak;فصل ها;Chapitres;Capítulos;Κεφάλαια;Fejezet;Capitoli;チャプター;챕터;Skyriai;Hoofdstukken;Rozdział;Capítulos;Capítulos;Capitole;Разделы;Kapitoly;Kapituj;Kapitel;เชฟเตอร์;Bölüm;Розділи;段落;章節;Poglavlja;Հոսքերը;სექციები +Chapters stream(s);مقطع الفصل;Струмень(і) падзелаў;Дялове поток(ци);pista de capítol(s);Chapters stream(s);Kapitelstrømme;Kapitel-Stream(s);Chapters stream(s);Pista(s) de capítulos;Atal jarioa(k);استریم فصل ها;Piste(s) chapitre;Pista(s) do capítulo;Ροές κεφαλαίων;Fejezetsávok;Capitoli;チャプターストリーム;챕터 스트림;Skyrių srautai;Hoofdstukkenstroom(en);Strumień rozdziałów;Faixa(s) de Capítulos;Faixa(s) de Capítulos;Flux(uri) capitole;Потоки разделов;Chapters stream(s);Rryma(t) e kapitujve;Kapitelströmm(ar);เชฟเตอร์สตรีม;Bölüm akışı;Поток(-и) розділів;段落流;章節串流;Tokovi poglavlja;Բաժինների հոսքերը;სექციების ნაკადი(ები) +Chapters_Codec_List;ترميز الفصول;Кодэкі падзелаў;Дялове_Кодек_Списък;Llistat de codecs;Chapters Codecs;Kapitel-codecs;Kapitel-Codecs;Chapters Codecs;Códecs de capítulos;Atal kodekak;کدک فصل ها;Codecs Chapitres;Codecs do capítulo;Συμπιεστές κεφαλαίων;Fejezetkódekek;Codec capitoli;チャプターコーデック;챕터 코덱;Skyrių kodekas;Hoofdstukkencodecs;Kodeki rozdziałów;Codecs de Capítulos;Codecs dos Capítulos;Codecuri capitole;Кодеки разделов;Chapters Codecs;Kodekët e Kapitujve;Kapitelkodekar;เชฟเตอร์ Codecs;Bölüm Kodekleri;Кодеки розділів;段落编解码器列表;章節編解碼器;Kôdeki poglavlja;Բաժինների կոդ-ները;სექციების კოდეკები +Chapters_No;لا يوجد أي فصل;Няма падзелаў;Дялове_Но;Sense capítols;No chapters;Ingen kapitler;Keine Kapitel;No chapters;Sin capítulos;Atalik ez;فصلی وجود ندارد;Pas de chapitres;Sen capítulos;Χωρίς κεφάλαια;Nincs fejezet;Nessun capitolo;チャプター番号;챕터 없음;Be skyrių;Geen hoofdstukken;Brak rozdziałów;Sem capítulos;Sem capítulos;Fara capitole;Нет разделов;No chapters;Pa kapituj;Inga kapitel;ไม่มีเชฟเตอร์;Bölüm yok;розділ №;没有段落;無章節;Bez poglavlja;Չկան բաժիններ;სექცია არ არუს +ChaptersCount;عدد مقاطع الفصول;Коль-ць падзелаў;ДяловеБрой;Comptador de capítols;Count of chapter streams;Antal kapitelstrømme;Anzahl der Kapitel-Streams;Count of chapter streams;Cantidad de capítulos;Atal jario zenbatekoa;تعداد استریم فصل ها;Nombre de pistes chapitre;Nº de capítulos;Αριθμός των κεφαλαίων;Fejezetsávok száma;Numero dei capitoli;チャプター数;챕터 스트림 개수;Skyrių srautų kiekis;Telling van hoofdstukkenstromen;Strumieni rozdziału;Número de faixas de capítulo;Contagem de faixas de capítulo;Numarul de fluxuri al capitolului;Кол-во разделов;Count of chapter streams;Numri i rrymave të kapitujve;Antal kapitelströmmar;จำนวนของสตรีมเชฟเตอร์;Bölüm sayısı;Кількість розділів;段落数;章節串流數;Broj tokova poglavlja;Բաժինների ք-ը;ნაკადების სექციების რაოდენობა +CheckNewVersion;التحقق من وجود نسخة جديدة;Праверыць новую версію;ПровериНоваВерсия;Cercar una nova versió;Zkontrolovat novou verzi;Tjek for ny version;Auf neue Version überprüfen;Check for new version;Comprobar si existen actualizaciones;Egiaztatu bertsio berririk dagoen;کنترل نسخه جدید;Vérifier si nouvelle version;Busca unha nova versión; Έλεγχoς για ενημερωμένες εκδώσεις;Új változat keresése;verifica nuova versione;バージョンチェック;최신 버전 확인;Tikrinti naujesnės versijos;Controleer op versie;Sprawdź nową wersję;Procurar nova versão;Procurar nova versão;Verificati existenta unei vesiuni noi;Проверить наличие новой версии;Skontrolovať novú verziu;Verifiko versionin e ri;Sök efter ny version;ตรวจสอบรุ่นใหม่;Yeni sürümü kontrol et;Перевірити наявність нової версії;检查新版本;檢查新版本;Provjeriti dostupnost nove inačice;Ստուգել նոր տարբերակը;ახალი ვერსიის შემოწმება +Choose custom;اختر مخصص;Абраць;Избери потребителски;Trieu personalitzats;Choose custom;Vælg tilpas;Benutzerdefinierte auswählen;Choose custom;Elegir personalizado;Hautatu egilea;انتخاب دیگر;Choisissez le texte personnalisé;Elixir personalizado;Επιλέξτε προσαρμοσμένο:;Egyedi;Vista personalizzata;カスタム選択;커스텀 선택;Pasirinkti vartotojo;Kies aangepast;Wybierz własne;Escolha personalizada;Verificar nova versão;Particularizare;Выбрать;Výber užívateľa;Zgjedh me porosi;Anpassa;กำหนดเอง;Özel seç;Обрати;自定义;選擇自訂;Izbor po želji zadanih stavki;Ընտրել;არჩევა +Choose custom sheet;اختيار الجدول مخصص;Абраць табліцу;Избери потребителски формуляр;Trieu les etiquetes desitjades;Vyberte požadovaný formát zobrazení;Vælg tilpasset ark;Gewünschte benutzerdefinierte Tabelle auswählen;Choose your desired custom sheet;Elegir hoja personalizada;Hautatu gogoko duzun egile orria;ورقه موردنظر را انتخاب کنید;Choisissez le tableau personnalisé;Elixir folla personalizada;Επιλέξτε το επιθυμητό προσαρμοσμένο φύλλο;Adja meg a kívánt egyedi táblázatot;Personalizza modalità scheda;編集するシートを選択してください;원하는 커스텀 시트를 선택하세요;Pasirinkite norimą vartotojo lapą;Kies uw gewenste aangepaste blad;Dostosuj preferowaną własną kartę;Personalize o modo formulário;Personalize o modo formulário;Selectati raporul particularizat;Выбрать таблицу;Vyberte požadovaný formát zobrazení;Zgjedh me porosi fletën e dëshiruar;Välj en anpassad formatmall;เลือกชีตที่คุณต้องการ;İstediğiniz özel sayfayı seçin;Обрати таблицю;选择自定义表格;選擇你要的自訂表格;Odaberite tabelu;Ընտրել աղյուսակը;Choose your desired custom sheet +Choose custom text;اختيار نص مخصص;Абраць тэкст;Избери потребителски текст;Trieu el text personal;Vyberte vlastní nastavení textu;Vælg den ønskede tilpassede tekst;Gewünschtes benutzerdefiniertes Textformat auswählen;Choose your desired custom text;Elegir texto personalizado;Hautatu gogoko duzun egile idazkia;متن موردنظر را انتخاب کنید;Choisissez le texte personnalisé;Elixir texto personalizado;Επιλέξτε το επιθυμητό προσαρμοσμένο κείμενο;Adja meg a kívánt egyedi szöveget;Personalizza modalità testo;編集するテキストを選択してください;원하는 커스텀 텍스트를 선택하세요;Pasirinkite savo norimą vartotojo tekstą;Kies uw gewenste aangepaste tekst;Dostosuj preferowany szablon;Personalize o modo texto;Personalize o modo texto;Selectati textul particularizat;Выбрать текст;Vyberte vlastné nastavenie textu;Zgjedh me porosi tekstin e dëshiruar;Välj anpassad text;เลือกข้อความที่คุณต้องการ;İstediğiniz özel metni seçin;Обрати текст;选择自定义文字;選擇你要的自訂文字;Odaberite tekst;Ընտրել տեքստը;Choose your desired custom text +Choose export format;اختيار صيغة تصدير الماف;Абярыце фармат вываду;Избери формат за експортиране;trieu el format a exportar;Vyberte požadovaný exportní formát;Vælg det ønskede eksportformat;Gewünschtes Exportformat auswählen;Choose your desired export format;Elegir formato de exportación;Hautatu gogoko duzun esportazio heuskarria;فرمت خروجی را انتخاب کنید;Choisissez le format d'exportation désiré;Escolle o formato de exportación;Επιλέξτε your desired export format;Adja meg a kívánt egyedi exportálási formátumot;Scegli il formato in cui esportare;出力形式を選択してください;원하는 내보내기 형식을 선택하세요;Pasirinkite savo norimą eksportavimo formatą;Kies uw gewenste exportformaat;Wybierz preferowany format eksportu;Escolha o formato de exportação;Escolha o formato de exportação;Selectati formatul de export particularizat;Выберите формат вывода;Vyberte požadovaný exportný formát;Zgjedh formatin e eksportimit të dëshiruar;Välj ett anpassat exportformat;เลือกรูปแบบผลลัพธ์ที่คุณต้องการ;İstediğiniz dışarı aktarma biçimini seçin;Оберіть формат для експорту інформації;选择输出格式;選擇你要的輸出格式;Odaberite izvozni oblik datoteka;Ընտրեք արտածման եղանակը;Choose your desired export format +Choose file(s);اختيار الماف;Абярыце файл(ы);Избери файл(ове);Trieu els arxius a obrir;Vyberte soubor k otevření;Vælg en fil at åbne;Datei(en) zum Öffnen auswählen;Choose the files to open;Elegir archivos;Hautatu irekitzeko agiriak;فایل را برای باز کردن انتخاب کنید;Choisissez le(s) fichier(s) à ouvrir;Escolle os archivos para abrir;Επιλέξτε το αρχείο για άνοιγμα;Adja meg a megnyitni kívánt fájl nevét;Seleziona i file da aprire;開くファイルを選択してください;열기 원하는 파일을 선택하세요;Pasirinkite failus atvėrimui;Kies de te openen bestanden;Wybierz pliki do otwarcia;Escolha os ficheiros a abrir;Escolha os arquivos para abrir;Deschideti fisierul;Выберите файлы;Vyberte súbor pre otvorenie;Zgjedh skedat që të hapen;Välj filer att öppna;เลือกไฟล์ที่จะเปิด;Açmak için dosya seçin;Оберіть файл(-и);选择文件;選擇你要開啟的檔案;Odaberite datoteke za otvoriti;Ընտրեք ֆայլը;გახსნითვის აირჩიეთ ფაილები +Choose filename;اختر اسم الملف;Абярыце імя файла;Избери име на файл;trieu el nom d'arxiu;Choose your desired filename;Vælg det ønskede filnavn;Gewünschten Dateinamen auswählen;Choose your desired filename;Elegir nombre de archivo;Hautatu gogoko duzun agirizena;نام فایل موردنظر را انتخاب کنید;Choisissez le nom du fichier;Elixe o nome do arquivo;Επιλέξτε το επιθυμητό όνομα αρχείου;Adja meg a kívánt fájlnevet;Inserire il nome del file;ファイル名を選択してください;원하는 파일명을 선택하세요;Pasirinkite norimą failo pavadinimą;Kies uw gewenste bestandsnaam;Wybierz preferowaną nazwę pliku;Escolha o nome do ficheiro;Escolha o nome do arquivo;Alegeti numele fisierului;Выберите имя файла;Vyberte požadovaný názov súboru;Zgjedh emrin e skedës së dëshiruar;Välj önskat filnamn;เลือกชื่อไฟล์ที่คุณต้องการ;İstediğiniz dosya adını seçin;Оберіть ім'я файлу;选择文件名;選擇你要的檔名;Odaberite naziv datoteke;Ընտրեք ֆայլի անունը;Choose your desired filename +Choose language;اختر اللغة التي تريدها;Абярыце мову;Избери език;trieu el vostre idioma;Vybrat jazyk;Vælg det foretrukne sprog;Gewünschte Sprache auswählen;Choose your desired language;Elegir Idioma;Hautatu gogoko duzun hizkuntza;زمان موردنظر را انتخاب کنید;Choisissez la langue personnalisée;Escolle a linguaxe;Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα;Adja meg a használni kívánt nyelvet;Scegli la lingua;言語を選択してください;원하는 언어를 선택하세요;Pasirinkite savo norimą kalbą;Kies uw gewenste taal;Wybierz preferowany język;Escolha o idioma;Escolha o idioma;Selectati limba dorita;Выберите язык;Vybrať jazyk;Zgjedh gjuhën e dëshiruar;Välj önskat språk;เลือกภาษาที่คุณต้องการ;İstediğiniz dili seçin;Оберіть мову;选择语言;選擇你要的語系;Odaberite jezik;Ընտրեք լեզուն;აირჩიეთ თქვენი სასურველი ენა +Choregrapher;المسؤول عن الكوريغرافيا;Харэограф;Хореограф;Coreografia;Choregrapher;Koreograf;Choreograph;Choregrapher;Coreografía;Dantza-musikaria;رقاص;Responsable de la chorégraphie;Coreografía;Χορογράφος;Koreográfus;Coreografo;コアグラファー;안무가;Choreografas;Choreograaf;Choreograf;Coreógrafo;Coreógrafo;Coregraf;Хореограф;Choreograf;Koreografi;Koreograf;Choregrapher;Koreograf;Хореограф;编舞;動作指導;Koreograf;Պարարվեստը;Choregrapher +Chroma;شروما;Каляровасць;Хрома;Cromat;Chroma;Chroma;Chroma;Chroma;Croma;Margoa;رنگينى;Chrominance;Croma;Χρώμα;Szín;Croma;クローマ;색차;Chromas;Chroma;Chrominancja;Saturação;Saturação;;Цветность;Chroma;Kroma;Kroma;Chroma;Krom;Хроматичність;色度;彩度;Kromatizam;Գույնայնությունը;Chroma +ChromaSubsampling;الاختزال الشروما;;ХромаПодСамплинг;;;Chroma subsampling;;Chroma subsampling;;Margo azpilaginketa;;Sous-échantillonnage de la chrominance;;;;Croma subsampling;;;;;;Subamostragem de saturação;;;Субдискретизация насыщенности;;;Kroma-delsampling;;Krom altörnekleme;Субдискретизація хроматичності;色度抽样;;;Գույների ընտրություն;Chroma subsampling +Close;غادر;Зачыніць;Затвори;Tanca;Zavřít;Luk;Schließen;Close;Cerrar;Itxi;ببند;Fermer;Pechar;Κλείσιμο;Bezárás;Chiudi;閉じる;닫기;Uždaryti;Sluiten;Zamknij;Fechar;Close;Inchideti;Закрыть;Zatvoriť;Mbyll;Stäng;ปิด;Kapat;Закрити;关闭;關閉;Zatvoriti;Փակել;დახურვა +Close all before open;إغلاق كافة قبل الفتح;Закрыць усё перад адкрыццём;Затвори всичко преди да отвориш;Tanca tot abans d'obrir;Zavřít vše před otevřením nového;Luk alle før åbning;Vor dem Öffnen alle anderen schließen;Close all before open;Cerrar todo antes de abrir;Itxi dena ireki aurretik;قبل از باز کردن ببند;Tout fermer avant d'ouvrir;Pechar todo antes de abrir;Κλείστε όλα τα ανοιχτά αρχεία πριν το άνοιγμα νέων;Mindent bezár megnyitás előtt;Chiudi tutto prima di aprire;すべて閉じて開く;열기 전에 모두 닫기;Uždaryti visus prieš atveriant;Sluit alle alvorens te openen;Zamykaj wszystko przed otwarciem pliku;Fechar tudo antes de abrir;Fechar tudo antes de abrir;Inchideti tot inainte de a deschide;Закрывать всё перед открытием новых файлов;Zatvoriť všetko pred otvorením nového;Mbyll infot para hapjes;Stäng alla före öppna;ปิดทั้งหมดก่อนเปิด;Açmadan önce tümünü kapat;Закривати все перед відкриттям;打开新文件前关闭其他文件;開啟前關閉其它檔案;Prije otvaranja sve ostale zatvoriti;Բացելուց առաջ փակել բոլորը;დახურე ყველა გახსნამდე +ClosedCaptionsLanguage;;;;;;;;Closed Captions Language;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Undertextspråk;;;;;;;; +ClosedCaptionsPresent;;;;;;;;Closed Captions Present;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Tillgängliga undertexter;;;;;;;; +ClosedCaptionsType;;;;;;;;Closed Captions Type;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Undertexttyp;;;;;;;; +Codec;الترميز (ِِCodec);Кодэк;Кодек;Còdec;;Codec;Codec;Codec;Códec;Kodeka;کدک;Codec;Codec;Συμπιεστής;kódek;Codec;コーデック;코덱;Kodekas;Codec;Kodek;Codec;Codec;Codec;Кодек;Kodek;Kodeku;Kodek;Codec;Kodek;Кодек;编解码器;編解碼器;Kôdek;Կոդավորիչը;კოდეკი +Codec_Description;وصف الترميز;Апісанне кодэка;Кодек_Описание; Descripció del Còdec;;Codec-beskrivelse;Codec-Beschreibung;Codec description;Descripción del códec;Kodek azalpena;شرح کدک;Description du codec; Descrición do codec;;Kódek leírás;Descrizione del codec;コーデックの説明;코덱 설명;Kodeko aprašymas;Codecbeschrijving;Opis kodeka;Descrição do codec;Descrição do codec;;Описание кодека;Popis kodeku;Përshkrimi i kodekut;Kodekbeskrivning;รายละเอียด Codec;Kodek açıklaması;Опис кодеку;编解码器描述;編解碼器描述;Opis kôdeka;Կոդավորիչի նկարագր-ը;კოდეკის აღწერა +Codec_Info;تفاصيل عن الترميز;Падрабязна аб кодэку;Кодек_Инфо;Detalls del còdec;Details for codec;Codec-detaljer;Codec-Details;Details for codec;Detalles del códec;Kodekaren xehetasunak;جزییات کدک;Infos sur le Codec;Info do codec;Λεπτομέρειες του συμπιεστή;A kódek részletei;Dettagli sul codec;コーデックの詳細;코덱에 대한 상세 정보;Kodeko detalės;Details voor codec;Szczegóły kodeka;Detalhes do codec;Detalhes do codec;Detalii despre codec;Подробно о кодеке;Detaily kodeku;Detajet e kodekut;Kodekdetaljer;รายละเอียดของ codec;Kodek için ayrıntılar;Докладно про кодек;编解码器信息;編解碼器詳細資訊;Pojedinosti o kôdeku;Մանրամասներ կոդավորիչի մասին;კოდეკების დეტალები +Codec_Profile;بروفايل الترميز;Прафайл кодэка;Кодек_Профил;Perfil del codec;Profil kodeku;Codec-profil;Codec-Profile;Codec profile;Perfil del códec;Kodek profila;پروفایل کدک;Profile du codec;Perfil del codec;Προφίλ συμπιεστή;Kódek profil;Profilo codec;コーデックのプロファイル;코덱 프로파일;Kodeko profilis;Codecprofiel;Profil kodeka;Perfil do Codec;Perfil do Codec;Profil codec;Профиль кодека;Profil kodeku;Profili i kodekut;Kodekprofil;Codec โพรไฟล์;Kodek profili;Профіль кодеку;编码设置简介;編解碼器設定;Profili kôdeka;Կոդավորիչի պրոֆիլը;კოდეკის პროფილი +Codec_Settings;إعدادات الترميز;Налады кодэка;Кодек_Настройки;Configuració del còdec;Nastavení kodeku;Codec-indstillinger;Codec-Einstellungen;Codec settings;Ajustes del códec;Kodek ezarpenak;تنظیمات کدک;Paramètres du codec;Configuración do codec;Ρυθμίσεις συμπιεστή;Kódek beállításai;Impostazioni del codec;コーデックの設定;코덱 설정;Kodeko nuostatos;Codec-instellingen;Ustawienia kodeka;Config. do Codec;Config. do Codec;Setari codec;Настройки кодека;Nastavenia kodeku;Vendosjet e kodekut;Kodekinställningar;ตั้งค่า Codec;Kodek ayarları;Налаштування кодеку;编解码器设置;編解碼器設定;Postavke kôdeka;Կոդավորիչի կարգավորումները;კოდეკების პარამეტრები +Codec_Settings_BVOP;إعدادات الترميز، BVOP;Налада BVOP кодэка;Кодек_Настройки_БВОП;;;Codec-indstillinger, BVOP;Codec-Einstellungen für BVOP;Codec settings, BVOP;Ajustes del códec, BVOP;Kodek ezarpenak, BVOP;تنظیمات کدک, BVOP;Paramètres du codec, BVOP;;;Kódek beállításai, BVOP;Impostazioni del codec, BVOP;BVOP;코덱 설정, BVOP;Kodeko nuostatos, BVOP;Codec-instellingen, BVOP;Ustawienia kodeka, BVOP;Conf. do codec, BVOP;Conf. do codec, BVOP;;Параметр BVOP кодека;;Vendosjet e kodekut, BVOP;Kodekinställningar, BVOP;ตั้งค่า Codec, BVOP;Kodek ayarları, BVOP;Налаштування кодеку, BVOP;编码设置, BVOP;編解碼器設定, BVOP;Postavke kôdeka za BVOP;BVOP կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, BVOP +Codec_Settings_CABAC;إعدادات الترميز، CABAC;Налада CABAC кодэка;Кодек_Настройки_КАБАК;;;Codec-indstillinger, CABAC;Codec-Einstellungen für CABAC;Codec settings, CABAC;Ajustes del códec, CABAC;Kodek ezarpenak, CABAC;تنظیمات کدک, CABAC;Paramètres du codec, CABAC;;;Kódek beállításai, CABAC;Impostazioni del codec, CABAC;CABAC;코덱 설정, CABAC;Kodeko nuostatos, CABAC;Codec-instellingen, CABAC;Ustawienia kodeka, CABAC;Conf. do codec, CABAC;Conf. do codec, CABAC;;Параметр CABAC кодека;;Vendosjet e kodekut, CABAC;Kodekinställningar, CABAC;ตั้งค่า Codec, CABAC;Kodek ayarları, CABAC;Налаштування кодеку, CABAC;编码设置, CABAC;編解碼器設定, CABAC;Postavke kôdeka za CABAC;CABAC կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, CABAC +Codec_Settings_Endianness;إعدادات الترميز، Endianness;Налада Endianness кодэка;Кодек_Настройки_Безкрайност;;;Codec-indstillinger, Endianness;Codec-Einstellungen für Endianess;Codec settings, Endianness;Ajustes del códec, Endianness;Kodek ezarpenak, Endianness;تنظیمات کدک, Endianness;Paramètres du codec, Endianness;;;Kódek beállításai, Endianness;Impostazioni del codec, Endianess;Endianness;코덱 설정, Endianness;Kodeko nuostatos, Endianness;Codec-instellingen, Endianness;Ustawienia kodeka, bez endiana;Conf. do codec, Endianness;Conf. do codec, Endianness;;Параметр Endianness кодека;;Vendosjet e kodekut, Endianness;Kodekinställningar, Endianness;ตั้งค่า Codec, Endianness;Kodek ayarları, Endianness;Налаштування кодеку, Endianness;编码设置, Endianness;編解碼器設定, Endianness;Postavke kôdeka za Endianness;Endianness կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Endianness +Codec_Settings_Firm;إعدادات الترميز، Firm;Налада Firm кодэка;Кодек_Настройки_Фирм;;;Codec-indstillinger, Firm;Codec-Einstellungen für Firm;Codec settings, Firm;Ajustes del códec, Firm;Kodek ezarpenak, Firm;تنظیمات کدک, Firm;Paramètres du codec, Entreprise;;;Kódek beállításai, Firm;Impostazioni del codec, Firm;Firm;코덱 설정, Firm;Kodeko nuostatos, Firm;Codec-instellingen, Firm;Ustawienia kodeka, firma;Conf. do codec, Firm;Conf. do codec, Firm;;Параметр Firm кодека;;Vendosjet e kodekut, Firm;Kodekinställningar, Firm;ตั้งค่า Codec, Firm;Kodek ayarları, Firm;Налаштування кодеку, Firm;编码设置, Firm;編解碼器設定, Firm;Postavke kôdeka za Firm;Firm կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Firm +Codec_Settings_Floor;إعدادات الترميز، Floor;Налада Floor кодэка;Кодек_Настройки_Под;;;Codec-indstillinger, Floor;Codec-Einstellungen für Floor;Codec settings, Floor;Ajustes del códec, Floor;Kodek ezarpenak, Floor;تنظیمات کدک, Floor;Paramètres du codec, Seuil;;;Kódek beállításai, Floor;Impostazioni del codec, Piano;Floor;코덱 설정, Floor;Kodeko nuostatos, Floor;Codec-instellingen, Floor;Ustawienia kodeka, poziom;Conf. do codec, Floor;Conf. do codec, Floor;;Параметр Floor кодека;;Vendosjet e kodekut, Floor;Kodekinställningar, Floor;ตั้งค่า Codec, Floor;Kodek ayarları, Floor;Налаштування кодеку, Floor;编码设置, Floor;編解碼器設定, Floor;Postavke kôdeka za Floor;Floor կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Floor +Codec_Settings_GMC;إعدادات الترميز، GMC;Налада GMC кодэка;Кодек_Настройки_ГМС;;;Codec-indstillinger, GMC;Codec-Einstellungen für GMC;Codec settings, GMC;Ajustes del códec, GMC;Kodek ezarpenak, GMC;تنظیمات کدک, GMC;Paramètres du codec, GMC;;;Kódek beállításai, GMC;Impostazioni del codec, GMC;GMC;코덱 설정, GMC;Kodeko nuostatos, GMC;Codec-instellingen, GMC;Ustawienia kodeka, GMC;Conf. do codec, GMC;Conf. do codec, GMC;;Параметр GMC кодека;;Vendosjet e kodekut, GMC;Kodekinställningar, GMC;ตั้งค่า Codec, GMC;Kodek ayarları, GMC;Налаштування кодеку, GMC;编码设置, GMC;編解碼器設定, GMC;Postavke kôdeka za GMC;GMC կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, GMC +Codec_Settings_ITU;إعدادات الترميز، ITU;Налада ITU кодэка;Кодек_Настройки_ИТУ;;;Codec-indstillinger, ITU;Codec-Einstellungen für ITU;Codec settings, ITU;Ajustes del códec, ITU;Kodek ezarpenak, ITU;تنظیمات کدک, ITU;Paramètres du codec, ITU;;;Kódek beállításai, ITU;Impostazioni del codec, ITU;ITU;코덱 설정, ITU;Kodeko nuostatos, ITU;Codec-instellingen, ITU;Ustawienia kodeka, ITU;Conf. do codec, ITU;Conf. do codec, ITU;;Параметр ITU кодека;;Vendosjet e kodekut, ITU;Kodekinställningar, ITU;ตั้งค่า Codec, ITU;Kodek ayarları, ITU;Налаштування кодеку, ITU;编码设置, ITU;編解碼器設定, ITU;Postavke kôdeka za ITU;ITU կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, ITU +Codec_Settings_Law;إعدادات الترميز، Law;Налада Law кодэка;Кодек_Настройки_Закон;;;Codec-indstillinger, Law;Codec-Einstellungen für Law;Codec settings, Law;Ajustes del códec, Law;Kodek ezarpenak, Law;تنظیمات کدک, Law;Paramètres du codec, Law;;;Kódek beállításai, Law;Impostazioni del codec, Law;Law;코덱 설정, Law;Kodeko nuostatos, Law;Codec-instellingen, Law;Ustawienia kodeka, prawo;Conf. do codec, Law;Conf. do codec, Law;;Параметр Law кодека;;Vendosjet e kodekut, Law;Kodekinställningar, Law;ตั้งค่า Codec, Law;Kodek ayarları, Law;Налаштування кодеку, Law;编码设置, Law;編解碼器設定, Law;Postavke kôdeka za Law;Law կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Law +Codec_Settings_Matrix;إعدادات الترميز، Matrix;Налада матрыцы кодэка;Кодек_Настройки_Матрица;;;Codec-indstillinger, Matrix;Codec-Einstellungen der Matrix;Codec settings, Matrix;Ajustes del códec, Matrix;Kodek ezarpenak, Matrix;تنظیمات کدک, Matrix;Paramètres du codec, Matrice;;;Kódek beállításai, Matrix;Impostazioni del codec, Matrix;Matrix;코덱 설정, 매트릭스;Kodeko nuostatos, Matrix;Codec-instellingen, Matrix;Ustawienia kodeka, matyca;Conf. do codec, Matriz;Conf. do codec, Matriz;;Параметр матрицы кодека;;Vendosjet e kodekut, Matrix;Kodekinställningar, Matrix;ตั้งค่า Codec, Matrix;Kodek ayarları, Matrix;Налаштування кодеку, Matrix;编码设置, Matrix;編解碼器設定, Matrix;Postavke kôdeka za Matrix;Կոդավորիչի կետացանցի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Matrix +Codec_Settings_PacketBitStream;إعدادات الترميز، Packet bitstream;Налада пакетнага струменя дадзеных кодэка;Кодек_Настройки_ПакетБитПоток;;;Codec-indstillinger, Packet bitstrøm;Codec-Einstellungen für Packet bitstream;Codec settings, Packet bitstream;Ajustes del códec, Packet bitstream;Kodek ezarpenak, Pakete bitjarioa;تنظیمات کدک Packet bitstream;Paramètres du codec, Packet bitstream;;;Codec settings, Packet bitstream;Impostazioni del codec, Packet bitstream;パケットビットストリーム;코덱 설정, 패킷 비트스트림;Kodeko nuostatos, Paketo bitų srautas;Codec-instellingen, Packet bitstream;Ustawienia kodeka, pakietowy strumień bitów;Conf. codec, Pacote da Faixa de Bits;Conf. codec, Pacote da Faixa de Bits;;Параметр пакетного потока данных кодека;;Vendosjet e kodekut, Packet bitstream;Kodekinställningar, Packet bitstream;ตั้งค่า Codec, Packet bitstream;Kodek ayarları, Paket bit akışı;Налаштування кодеку, Packet bitstream;编码设置, Packet bitstream;編解碼器設定, Packet bitstream;Postavke kôdeka za usredotočeni protok podataka;Կոդավորիչի տվյալների փաթեթային հոսքի ցուցիչներ;კოდეკის პარამეტრები, Packet bitstream +Codec_Settings_QPel;إعدادات الترميز، QPel;Налада QPel кодэка;Кодек_Настройки_КюПел;;;Codec-indstillinger, QPel;Codec-Einstellungen für Qpel;Codec settings, QPel;Ajustes del códec, Qpel;Kodek ezarpenak, QPel;تنظیمات کدک, QPel;Paramètres du codec, QPel;;;Kódek beállításai, QPel;Impostazioni del codec, QPel;QPel;코덱 설정, QPel;Kodeko nuostatos, QPel;Codec-instellingen, QPel;Ustawienia kodeka, QPel;Conf. do codec, QPel;Conf. do codec, QPel;;Параметр QPel кодека;;Vendosjet e kodekut, QPel;Kodekinställningar, QPel;ตั้งค่า Codec, QPel;Kodek ayarları, QPel;Налаштування кодеку, QPel;编码设置, QPel;編解碼器設定, QPel;Postavke kôdeka za QPel;QPel կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, QPel +Codec_Settings_Sign;إعدادات الترميز، Sign;Налада Sign кодэка;Кодек_Настройки_Подпис;;;Codec-indstillinger, Sign;Codec-Einstellungen für Sign;Codec settings, Sign;Ajustes del códec, Sign;Kodek ezarpenak, Sign;تنظیمات کدک, Sign;Paramètres du codec, Signe;;;Kódek beállításai, Sign;Impostazioni del codec, Sign;Sign;코덱 설정, Sign;Kodeko nuostatos, Sign;Codec-instellingen, Sign;Ustawienia kodeka, znak;Conf. do codec, Sing;Conf. do codec, Sing;;Параметр Sign кодека;;Vendosjet e kodekut, Sign;Kodekinställningar, Sign;ตั้งค่า Codec, Sign;Kodek ayarları, Sign;Налаштування кодеку, Sign;编码设置, Sign;編解碼器設定, Sign;Postavke kôdeka za Sign;Sign կոդավորիչի ցուցիչը;კოდეკის პარამეტრები, Sign +Codec_Url;وصلة الترميز;Спасылка на кодэк;Кодек_ЮРЛ;Enllaç del codec;Adresa pro stažení kodeku;Weblink til codec;Web-Link zum Codec;Weblink for codec;Vínculo web del códec;Kodekaren weblotura;لینک کدک;Lien Internet sur le codec;Web do codec;Σύνδεσμος συμπιεστή (url);Kódek weblapja;Sito dove scaricare il codec richiesto;コーデックの URL;코덱 웹링크;Nuoroda į kodeką;Weblink voor codec;Adres sieciowy kodeka;Link para o codec;Link para o codec;Legatira web pentru codec;Ссылка на кодек;Adresa pre stiahnutie kodeku;Lidhësi në rrjetë i kodekut;Webblänk till kodek;เว็บลิงค์ของ codec;Kodek için web bağlantısı;Інтернет-адреса кодеку;编码设置网址;編解碼器的網址;Spletna poveznica kôdeka;Կոդավորիչի հղումը;კოდეკების ვებმისამართი +CodecID;تعريف الترميز;Ідэнтыфікатар кодэка;КодекИД;;;Codec-ID;Codec-ID;Codec ID;ID Códec;Kodek ID-a;هویت کدک;Identifiant du codec;;;Kódek azonosító;ID codec;コーデック ID;코덱 ID;Kodeko ID;Codec-ID;ID kodeka;ID do Codec;ID do Codec;;Идентификатор кодека;Označenie kodeku;ID i kodekut;Kodek-ID;รหัสประจำตัว Codec;Kodek ID;Ідентифікатор кодеку;编码设置ID;編解碼器識別字;ID kôdeka;Կոդավորիչի ID-ին;კოდეკის ID +CodecID_Description;وصف الترميز;Апісанне кодэка;КодекИД_Описание;;;Beskrivelse af codec;Beschreibung zum Codec;Description of the codec;Descripción del códec;Kodekaren azalpena:;شرح کدک;Description du codec;;;Kódek leírás;Descrizione del codec;コーデック ID の説明;코덱 설명;; Beschrijving van de codec;Opis kodeka;Descrição do codec;Descrição do codec;;Описание кодека;Popis kodeku;Përshkrimi i kodekut;Kodekbeskrivning;;Kodek açıklaması;Опис кодеку;编码描述;編解碼器描述;Opis kôdeka;Կոդավորիչի նկարագրությունը;კოდეკის აღწერა +CoDirector;;;;;;;;Codirector;;;;codirecteur;;;;;;;;;;;;;;;;Medregisör;;;;;;;; +Collection;مجموعة;Калекцыя;Колекция;Col·lecció;Collection;Samling;Sammlung;Collection;Colección;Bilduma;جمع اورى;Collection;Colección;Συλλογή;Gyűjtemény;Collezione;コレクション;콜렉션;Kolekcija;Collectie;Kolekcja;Colecção;Coleção;Colectie;Коллекция;Collection;Koleksioni;Samling;Collection;Koleksiyon;Колекція;收集;收藏;Zbirka;Հավաքածուն;კოლექცია +Colorimetry;قياس الألوان;Каларыметрыя;ЦветоваГама;;;Kolorimetri;Colorimetrie;Colorimetry;Espacio de color;Margoneurketa;سنجش رنگ;Colorimétrie;;;Színkódolás;Colorimetria;カラーリメトリ;색체계;Kolorimetrija; Colorimetrie;Kolorymetria;Colorimetria;Colorimetria;;Колориметрия;;Kolorimetria;Kolorimetri;;Renkölçüm;Колориметрія;比色法;比色法;Kolorimetrija;Գույնայնությունը;Colorimetry +ColorSpace;لون الفضاء;;ЦветовоПронстранство;;;Farverum;;Color space;;Margo tartea;;Espace de couleurs;;;;Spazio colore;;;;;;Espaço de cor;;;Цветовое пространство;;;Färgrymd;;Renk alanı;Простір кольору;色彩空间;;;Գույնային տարածքը;Color space +colour_primaries;إحداثيات اللونية;Асноўныя колеры;цветови_основи;;;;;Color primaries;;Lehen margoak;;Coordonnées de chromaticité;;;;Colori primari;;;;;;Cores primárias;;;Основные цвета;;Primarët e ngjyrës;Primärfärger;;Renk öncelikleri;Основні кольори;颜色初选;色彩原色;;Հիմնական գույները;Color primaries +colour_range;;;;;;;;Color range;;;;Gamme de couleurs;;;;;;;;;;;;;;;;Färgskala;;;;;;;; +Comment;تعليق;Каментар;Коментар;Comentari;Komentář;Kommentar;Kommentar;Comment;Comentarios;Aipamena;توضيح;Commentaire;Comentario;Σχόλιο;Megjegyzés;Commento;コメント;주석;Komentaras;Commentaar;Komentarz;Comentário;Comentário;Comentariu;Примечание;Komentár;Komenti;Kommentar;คอมเมนต์;Yorum;Примітка;评论;註釋;Komentar;Մեկնաբանություն;კომენტარი +CommissionedBy;مصاند من طرف;Даручальнік;ПоръчанОт;Commissionat per;Commissioned by;Bestilt af;In Auftrag gegeben von;Commissioned by;Encargado por;Eskatzailea;مجاز توسط;Commanditaire;Encargado por;Commissioned by;Megbízó;Commissionato da;コミッショナー;의뢰;Įgaliotas;In opdracht van;Powierzony przez;Representado por;Representado por;;Поручитель;Commissioned by;Autorizuar nga;På uppdrag av;Commissioned by;Görevlendiren;Поручитель;评论人;委託;Prema nalogu;Երաշխավորող;Commissioned by +Compilation;;Кампіляцыя;;;;;;Compilation;;Bilketa;;Compilation;;;;Compilation;;;;;;Complilação;;;Компиляция;;;Kompilering;;Derleme;Компіляція;;;;;Compilation +CompleteName;الاسم الكامل;Поўнае імя;ЦялосноИме;Nom complet;Celý název a cesta;Fulde navn;Vollständiger Name;Complete name;Nombre completo;Izen osoa;نام کامل;Nom complet;Nome completo;Πλήρες όνομα;Teljes név;Nome completo;完全名称;전체 이름;Pilnas pavadinimas;Volledige naam;Pełna ścieżka;Nome completo;Nome completo;Nume complet;Полное имя;Celý názov a cesta;Emri i plotë;Fullständigt namn;ชื่อเต็ม;Tam isim;Повна назва;完整名称;完整檔名;Potpuni naziv;Ամբողջական անունը;სრული სახელი +CompletionDate;;;;;;;;Completion Date;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Färdigställd;;;;;;;; +Composer;ملحن;Кампазітар;Композитор;Compositor;Composer;Komponist;Komponist;Composer;Compositor;Osatzailea;سراينده;Compositeur;Compositor;Composer;Zeneszerző;Compositore;コンポーザ;작곡가;Kūrėjas;Componist;Kompozytor;Compositor;Compositor;Compositor;Композитор;Skladateľ;Kompozitori;Kompositör;ผู้เรียบเรียง;Besteci;Композитор;作曲;作曲者;Skladatelj;Կոմպոզիտորը;Composer +Compression_Mode;;Метад сціску;;;;Komprimeringstilstand;;Compression mode;;Konpresio modua;;Mode de compression;;;;Modo compressione;;;;;;Modo de compressão;;;Метод сжатия;;;Komprimeringsläge;;Sıkıştırma kipi;Тип стиснення;压缩模式;;;Սեղման եղանակը;შეკუმშვის რეჟიმი +Compression_Mode_Lossless;;Без страт;;;;Lossless;;Lossless;;Galeragabe;;Sans perte;;;;Senza perdita;;;;;;Sem perdas;;;Без потерь;;;Förlustfri;;Kayıpsız;Без втрат;无损;;;Առանց կորստի;Lossless +Compression_Mode_Lossy;;Са стратамі;;;;Lossy;;Lossy;;Galerakin;;Avec perte;;;;Con perdita;;;;;;Com perdas;;;С потерями;;;Förstörande;;Kayıplı;Із втратами;有损压缩;;;Կորստով;Lossy +Compression_Ratio;نسبة الضغط;Ступень сціску;КомпресияСъотношение;;;Komprimeringsforhold;Kompressions-Verhältnis;Compression ratio;Tasa de compresión;Konpresio maila;نرخ فشردگی;Taux de compression;Ratio de compresión;;Tömörítési arány; Rapporto compressione;圧縮解像度;압축률;;Compressieverhouding;Stopień kompresji;Taxa de Compressão;Taxa de Compressão;;Степень сжатия;;Raporti i kompresimit;Komprimeringsförhållande;;Sıkıştırma oranı;Ступінь стиснення;压缩比;壓縮比;Omjer sažimanja;Սեղման աստիճանը;შეკუმშვის რატიო +Conductor;قائد الاوركسترا;Дырыжор;Диригент;Conductor;Conductor;Dirigent;Leiter;Conductor;Conductor;Gidaria;رهبر اکسترر;Chef d'orchestre;Condutor;Conductor;Vezényel;Direttore d'orchestra ;コンダクター;지휘자;Konduktorius;Dirigent;Dyrygent;Maestro;Regente;;Дирижёр;Conductor;Dirigjenti;Dirigent;ผู้อำนวยเพลง;Orkestra şefi;Диригент;指挥;指揮;Ravnatelj;Դիրիժորը;Conductor +ContactEmail;;;;;;;;Contact Email;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;E-postkontakt;;;;;;;; +ContactTelephoneNumber;;;;;;;;Contact Telephone Number;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Telefonkontakt;;;;;;;; +Container and general information;حاوية ومعلومات عامة;Агульная інфармацыя;Контейнер и главна информация;Contenidor i informació general;Hlavní informace;Container og generel information;Containerformat und allgemeine Informationen;Container and general information;Información general;Edukiontzia eta argibide orokorrak;محتوی و اطلاعات کلی;Conteneur et informations générales;Contedor e información xeral;Container και γενικές πληροφορίες;Gyűjtő és általános adatok;Tipo di file e informazioni generali;コンテナと全般情報;컨테이너와 일반 정보;Talpykla ir pagrindinė informacija;Container en algemene informatie;Zawartość i informacje ogólne;Arquivo recipiente e informação geral;Container e informações gerais;Container si informatii generale;Общая информация;Hlavné informácie;Mbajtësi dhe info në përgjithësi;Behållare och allmän information;ตัวบรรจุและข้อมูลทั่วไป;Kalıp ve genel bilgi;Контейнер і загальна інформація;文件格式和一般信息;容器格式與一般訊息;Oblik spremnika i opće informacije;Ընդհանուր տեղեկությունը;კონტეინერი და მთავარი ინფორმაცია +ContentType;نوع المحتوى;Тып змесціва;КонтейнерТип;Tipus de contingut;ContentType;Indholdstype;Typ des Inhalts;ContentType;Tipo de Contenido;Eduki-Mota;نوع محتوا;Type de contenu;Tipo de contido;Είδος περιεχόμενου;Tartalom típusa;Contenuto;コンテンツタイプ;내용 종류;TurinioTipas;Inhoudstype;Rodzaj zawartosci;Conteúdo;Conteúdo;Tip continut;Тип содержимого;Typ obsahu;Lloji i përmbajtjes;Innehållstyp;ชนิดที่บรรจุ;İçerik Türü;Тип вмісту;内容类型;內容型態;Vrsta sadržaja;Պարունակության տեսակը;კონტენტის ტიპი +CoProducer;شارك في الإنتاج;Сапрадзюсар;Ко-Продуцент;Co-productor;Coproducer;Coproducer;Coproduzent;Coproducer;Co-productor;Ekoizkidea;تهیه کننده;Coproducteur;Co-productor;Συμπαραγωγός;Gyártó;Coproduttore;Co プロデューサ;공동 제작자;KoProdiuseris;Coproducent;Koproducent;Co-Produtor;Co-Produtor;Coproducator;Сопродюсер;sPoluproducent;Koproducent;Medproducent;ผู้อำนวยการสร้างร่วม;Yardımcı yapımcı;Співпродюсер;联合制片人;製作協力;Koproducent;Համառեժիսոր;Coproducer +Copyright;حقوق;Праваўладальнік;ЗапазенаМарка;Drets d'autor;Copyright;Copyright;Copyright;Copyright;Derechos de autor;Copyrighta;کپی رایت;Copyright;Copyright;Πνευματικά Δικαιώματα;Jogok;Copyright;著作;저작권;Autoriaus teisės;Auteursrecht;Prawa autorskie;Direitos de autor;Copyright;Drept autor;Правообладатель;Autorské práva;Të drejtat e autorit;Copyright;ลิขสิทธิ์;Telif Hakkı;Авторське право;版权;著作權;Zaštićeno autorsko pravo;Հեղ. իրավունքը;ყველა უფლება დაცულია +CopyrightYear;;;;;;;;Copyright Year;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Copyright-år;;;;;;;; +CostumeDesigner;مصمم ازياء;Дызайн гарнітураў;Дизайнер;Costume designer;Costume designer;Kostumedesigner;Kostüm-Designer;Costume designer;Diseñador;Diseinatzailea;طراح لباس;Responsable des costumes;Deseñador;Costume designer;Jelmeztervező;Costumista;衣装デザイナー;의상 디자이너;Kostiumų dizaineris;Kostuumontwerper;Kostiumy;Estilista;Figurinista;Costume;Художник по костюмам;Costume designer;Modeluesi i kostumit;Kostymdesigner;ผู้ออกแบบเครื่องแต่งกาย;Kıyafet tasarımcısı;Дизайн костюмів;服装设计;服裝設計;Kostimograf;Հագուստի դիզայնը;Costume designer +Count;عدد;Кольк-ць;Брой;Còmput;Count;Antal;Anzahl;Count;Conteo;Zenbatekoa;شمارش;Nombre;Cantidade;Αριθμός;Számláló;Contatore;数;개수;Kiekis;Telling;Liczba;Número;Número;;Кол-во;Count;Numërimi;Antal;Count;Sayım;Кількість;数量;所有種類;Broj;Քանակը;ანგარიში +Country;دولة;Краіна;Държава;País;Country;Land;Land;Country;País;Herrialdea;کشور;Pays;País;Χώρα;Ország;Stato;国;국가;Šalis;Land;Kraj;País;País;Tara;Страна;Krajina;Vendi;Land;ประเทศ;Ülke;Країна;国家(地区);國家;Zemlja;Երկիրը;ქვეყანა +Cover;غلاف;Вокладка;Калъфка;Portada;Obal;Cover;Cover;Cover;Portada;Azala;روکش;Couverture;Carátula;Cover;Borító;Copertina;カバー;표지;Viršelis;Hoes;Okładka;Capa;Capa;Coperta;Обложка;Obal;Cover-i;Omslag;Cover;Kapak;Обкладинка;封面;封面;Omot;Կազմը;Cover +Cover_Datas;معلومات عن الغلاف;Вокладка (дадзеныя);Калъфка_Дати;Informació de la portada;Cover datas;Cover-data;Cover-Daten;Cover datas;Datos de portada;Azal datuak;داده روکش ها;Couverture;Datos carátula;Cover datas;Borító adatai;Dati copertina;カバーデータ;표지 정보;Viršelio duomenys;Covergegevens;Dane okładki;Dados da capa;Dados da capa;Date de pe coperta;Данные обложки;Údaje obalu;Të dhënat e cover-it;Omslagsinformation;Cover datas;Kapak verileri;Дані обкладинки;封面数据;封面資料;Podatci na omotu;Կազմի տվյալները;Cover datas +Cover_Description;وصف الغلاف;Апісанне вокладкі;Калъфка_Описание; Descripció de la portada;;Cover-beskrivelse;Cover-Beschreibung;Cover description;Descripción de portada;Azal azalpena;شرح روکش;Couverture, description;;;Borító leírás;Descrizione copertina;カバー詳細;표지 설명;;Coverbeschrijving;Opis okładki;Descrição da capa;Descrição da Capa;;Описание обложки;Popis obalu;Përshkrimi i cover-it;Omslagsbeskrivning;;Kapak açıklaması;Опис обкладинки;封面描述;封面描述;Opis omota;Կազմի նկարագրությունը;Cover description +Cover_Mime;غلاف MIME;MIME-тып вокладкі;Калъфка_Майм; Codificació de la portada;;Cover MIME;Cover-MIME;Cover MIME;Portada MIME;Azal MIME;روکش MIME;Couverture, MIME;;;Borító MIME;Copertina MIME;カバーの Mime;표지 MIME;;Cover-MIME;Rozszerzenie okładki;MIME da Capa;MIME da Capa;;MIME-тип обложки;;MIME i cover-it;Omslagsformat;;Kapak MIME;MIME-тип обкладинки;封面MIME;封面 MIME;MIME omota;Կազմի MIME տեսակ;Cover MIME +Cover_Type;الغلاف الأصلي;Тып вокладкі;Калъфка_Тип; Tipus de portada;;Cover-type;Cover-Typ;Cover type;Tipo de portada;Azal mota;نوع روکش;Couverture, origine;;;Borító típusa;Tipo di copertina;カバーの種類;표지 타입;;Coversoort;Typ okładki;Tipo de Capa;Tipo de Capa;;Тип обложки;Typ obalu;Lloji i cover-it;Omslagstyp;;Kapak türü;Тип обкладинки;封面类型;封面類型;Vrsta omota;Կազմի տեսակը;Cover type +Cropped;أبعاد ريسيزينج;Памеры падрэзкі;Умалена; Retallat;;Beskæringsdeminsioner;Schnitt-Dimensionen;Crop dimensions;Dimensiones;Mozketa neurriak;بریدن اندازه;Dimensions du retaillage;;;Méretek;Dimenzioni ritaglio;クロップ;자른 영역;;Cropafmetingen;Wymiary spadu;Dimensões de corte;Dimensões de corte;;Размеры подрезки;;Dimensionet e prerjes;Beskärningsstorlek;;Kırpma boyutları;Розміри обрізки;公司规模;裁切維度;Omjer reza;Կտրման չափերը;Crop dimensions +Custom;معدل;Выбаркова;Потребителски;Personal;Vlastní;Tilpas;Benutzerdefiniert;Custom;Personalizado;Egilea;دیگر;Partie personnalisée;Personalizado;Προσαρμοσμένη;Egyedi;Vista personalizzata;カスタム;커스텀;Išplėstinis;Aangepast;Własne szablony;Personalizado;Personalizado;Particularizat;Выборочно;Vlastné;Me porosi;Anpassad;กำหนดเอง;Özel;Користувацький;自定义;自訂;Vlastito;Ընտրված;სტანდარტული +Customize;تعديل;Фармат вываду;Нагласи;Personalitza;Přizpůsobit;Tilpas;Anpassen;Customize;Personalizar;Norbereratu;شخصی سازی;Personnaliser;Personalizar;Προσαρμόστε;Testreszabás;Personalizza;カスタマイズ;커스터마이즈;Pritaikyti;Aanpassen;Dostosowanie;Personalizar;Personalizar;Particularizare;Настройка;Prispôsobiť;Porosit;Anpassa;กำหนดเอง;Özelleştir;Формат виведення;自定义;自訂;Prilagoditi;Կարգավորում;მორგება +Date;تاريخ;Дата;Дата;Data;Datum;Dato;Datum;Date;Fecha;Eguna;تاریخ;Date;Data;Ημερομηνία;Dátum;Data;日付;날짜;Data;Datum;Data;Data;Data;Data;Дата;Dátum;Data;Datum;วันที่;Tarih;Дата;日期;日期;Nadnevak;Ամսաթիվը;თარიგი +Debug;تصحيح (Debug);Адладка;Дебъг;Errada;Pokročilé;Fejlsøg;Debug;Debug;Depurar;Garbiketa;اشکال زدائى;Debug;Debug;Αποσφαλμάτωση;Hibakeresés;Debug;デバッグ;디버그;Suderinti;Debug;Odpluskwianie;Depurar;Depurar;Depanare;Отладка;Pokročilé;Debug;Felsök;ดีบั๊ก;Hata Ayıklama;Відлагодження;调试;偵錯;Uklanjanje pogreški;Փոխադրիչ;გამართვა +Decimal point;نقطة عشرية;Дзесятковая кропка;Децимална точка;Punt decimal;Decimal point;Decimaltegn;Dezimalpunkt;Decimal point;Punto decimal;Hamarren puntua;مميز اعشارى;Point décimal;Punto decimal;Decimal point;Tizedesjel;Separatore decimale;箇条;소수점;Dešimtainis taškas;Decimale punt;Punkt dziesiętny;Ponto decimal;Ponto decimal;Punct zecimal;Десятичная точка;Decimal point;Pika dhjetore;Decimalpunkt;จุดทศนิยม;Ondalık ayırıcı;Десятковий роздільник;小数点;小數點;Decimalna točka;Տասնորդական կետ;Decimal point +Delay;تأخير;Затрымка;Забавяне;Retard;Delay;Forsinkelse;Verzögerung;Delay;Demora;Atzerapena;مکث;Délai;Retraso;Καθυστέρηση;Késleltetés;Ritardo;遅延;딜레이;Atidėti;Vertraging;Opóźnienie;Atraso;Atraso;Intarziere;Задержка;Delay;Vonesa;Fördröjning;Delay;Gecikme;Затримка;延迟;延遲;Zaostajanje;Հապաղում;Delay +Delay_Source;;Затрымка ў арыгінале;;;;Forsinkelse, original;;Delay, origin;;Atzerapena, jatorria;;Délai, origine;;;;Ritardo sorgente;;;;;;Atraso, origem;;;Задержка в оригинале;;;Fördröjning, orig.;;Gecikme, kaynağı;Затримка, початкова;延迟, 初始值;;;Հապաղում օրիգինալում;Delay, origin +Delay_Source_Container;;Кантэйнер;;;;Container;;Container;;Edukiontzia;;Conteneur;;;;Contenitore;;;;;;Arquivo recipiente;;;Контейнер;;;Behållare;;Kalıp;Контейнер;容器;;;Փաթեթը;Container +Delay_Source_Stream;;'Сыры' струмень;;;;Rå strøm;;Raw stream;;Raw jarioa;;Flux brut;;;;Flusso RAW;;;;;;Fluxo original;;;'Сырой' поток;;;Raw ström;;Ham akış;Сирий потік;Raw stream;;;'Աղբյուր' հոսքը;Raw stream +Delete;حذف;Выдаліць;Премахни;Esborra;Odstranit;Slet;Löschen;Delete;Eliminar;Ezabatu;حذف;Supprimer;Borrar;Διαγραφή;Törlés;Elimina;削除;삭제;Pašalinti;Verwijderen;Usuń;Eliminar;Excluir;Sterge;Удалить;Odstrániť;Fshij;Tabort;ลบ;Sil;Видалити;删除;刪除;Izbrisati;Ջնջել;წაშლა +Description;وصف;Апісанне;Описание;Descripció;Description;Beskrivelse;Beschreibung;Description;Descripción;Azalpena;شرح;Description;Descrición;Περιγραφή;Leírás;Decrizione;詳細説明;설명;Aprašymas;Beschrijving;Opis;Descrição;Descrição;Descriere;Описание;Popis;Përshkrimi;Beskrivning;รายละเอียด;Açıklama;Опис;说明;敘述;Opis;Նկարագրությունը;აღწერა +Digitized_Date;تاريخ الرقمية;Дата аблічбоўкі;Дата_Дигитализиране;Data de la digitalització;Digitized date;Digitaliseret den;Digitalisierungs-Datum;Digitized date;Fecha de digitalización;Digitalizatze eguna;تاریخ رقمى;Date de numérisation;Data de dixitalización;Ημερομηνία Ψηφιοποίησης;Digitalizálás dátuma;Data digitalizzazione;デジタル日付;디지털화 날짜;Skaitmeninė data;Digitaliseringsdatum;Dyskretyzowana data;Data de digitalização;Data de digitalização;Data digitizarii;Дата оцифровки;Digitized date;Data e shifruar;Digitaliseringsdatum;Digitized date;Sayısallaştırılmış tarih;Дата оцифровування;数字化日期;數位化日期;Nadnevak digitaliziranja;Թվայնացման ամսաթիվը;Digitized date +Dimensions;الأبعاد;Памеры;Размери; Mides;;Dimentioner;Dimensionen;Dimensions;Dimensiones;Neurriak;اندازه گرفتن;Dimensions;;;Méretek;Dimensioni;ディメンション;영역;;Afmetingen;Wymiary;Dimensões;Dimensões;;Размеры;;Dimensione;Dimensioner;;Boyutlar;Розміри;规模;維度;Dimenzije;Չափերը;Dimensions +Director;المدير الفني;Рэжысёр;Режисьор;Director;Director;Instruktør;Regisseur;Director;Director;Zuzendaria;کارگردان;Réalisateur;Director;Director;Rendező;Regista;ディレクター;감독;Direktorius;Regisseur;Reżyser;Realizador;Diretor;Director;Режиссёр;Director;Regjisori;Regissör;ผู้กำกับการแสดง;Yönetmen;Режисер;导演;導演;Režiser;Ռեժիսորը;დირექტორი +DirectorOfPhotography;محرر الصور;Аператар;Фотограф;Director de fotografia;Director of photography;Cheffotograf;Chefkameramann;Director of photography;Director de fotografía;Argazki zuzendaria;کارگردان عکسبرداری;Responsable de la photographie;Director de fotografía;Director of photography;Fényképezte;Direttore della fotografia;フォトディレクター;촬영 감독;Fotografijos direktorius;Cinematograaf;Zdjęcia;Director de fotografia;Diretor de fotografia;Director de film;Оператор;Director of photography;Regjisori i fotografisë;Kamerachef;ผู้กำกับการถ่ายภาพ;Fotoğrafçılık yönetmeni;Оператор;摄影导演;攝影導演;Ravnatelj fotografije;Օպերատորը;Director of photography +DisplayAspectRatio;عرض حجم الشاشة;Суадносіны кадра;СъотношениеОбраз;Relació d'aspecte;Poměr stran;Størrelsesforhold;Bildseitenverhältnis;Display aspect ratio;Relación de aspecto;Erakuspen ikuspegi maila;نمایش نسبت تصوير;Format à l'écran;Relación de aspecto;Λόγος εικόνας;Képarány;Rapporto aspetto visualizzazione;解像度;화면 종횡비;Rodyti aspekto santykį;Beeldverhouding;Proporcje obrazu;Proporção da imagem;Proporção da imagem;Raport imagine;Соотношение сторон;Pomer strán;Raporti i aspektit në ekran;Skärmbildförhållande;อัตราการแสดงผล;Görüntü en-boy oranı;Співвідношення сторін екрану;画面比例;顯示長寬比例;Omjer slike;Կողմերի հարաբերականությունը;გამოსახულების ასპექტ რატიო +DisplayAspectRatio_Original;عرض حجم الشاشة الأصلي;Арыгінальныя суадносіны бакоў;Оригинално_СъотношениеОбраз;;;Oprindeligt størrelsesforhold;Ursprüngliches Bildseitenverhältnis;Original display aspect ratio;;Jatorrizko ikuspegi maila;نمایش نسبت تصوير اصلی;Format à l'écran d'origine;;;Eredeti képarány;Rapporto aspetto originale;元解像度;원본 화면 종횡비;;Originele beeldverhouding;Oryginalne proporcje obrazu;Proporção original da imagem;Proporção original da imagem;;Соотношение сторон в оригинале;Pôvodný pomer strán pre zobrazenie;Raporti origjinal i aspektit në ekran;Ursprungligt skärmbildförhållande;;Orijinal görüntü en-boy oranı;Оригінальне співвідношення сторін екрану;原始高宽比;原始顯示長寬比例;Izvorni omjer slike;Կողմերի հարաբեր-ը օրիգինալում;Original display aspect ratio +DistributedBy;موزع من طرف;Распаўсюджвальнік;РазпространенОт;Distribuït per;Distributed by;Distribueret af;Vertrieb durch;Distributed by;Distribuído por;Banatzailea;توزيع شده توسط;Distribué par;Distribuido por;Distributed by;Terjesztő;Distribuito da;ディストリビュート by;배포;Platintojas;Gedistribueerd door;Rozpowszechnianie;Distribuído por;Distribuído por;Distribuit de;Распространитель;Distribútor;Shpërndarë nga;Distribuerad av;เผยแพร่โดย;Dağıtan;Розповсюджувач;发行;發布者;Distribucija;Տարածողը;გავრცელების ავტორი +Distributor;;;;;;;;Distributor;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Distributör;;;;;;;; +Donate;تبرع;Ахвяраваць;Дари;Donació;Zaslat finanční dar;Donér;MediaInfo unterstützen;Donate;Donación;Eman dirulaguntza bat;کمک مالی;Faire un don;Doar;Δωρεές;Adomány;Dona;寄付;기부하기;Aukoti;Doneren;Donacja;Doar;Doar;Donatii;Внести пожертвование;Zaslat finančný dar;Jep kontribut;Donera;บริจาค;Bağış;Пожертвування;赞助;贊助;Potpora razvoju MediaInfo;Օժանդակություն;შემოწირულობა +DotsPerInch;نقطة في البوصة;Кропак на дзюйм;ДотНаИнч; Punts per polçada;;Punkter pr inch;DPI;Dots per inch;Puntos por pulgada;Puntu hatzbeteko;نقطه بر اینچ;Point par pouce;Puntos por polgada;;;Punti per pollice;ドット/インチ;인치당 도트;;Punten per inch;punktów na cal;Pontos por polegada;Pontos por polegada;;Точек на дюйм;Bodov na palec;Pika për inç;Punkter per inch;;İnç başına nokta;Точок на дюйм;点/英寸(DPI);每吋點數 (DPI);Točaka po palcu (DPI);Կետեր դյույմի վրա;Dots per inch +Duration;مدة;Працягласць;Продължителност; Durada;;Varighed;Dauer;Duration;Duración;Iraupena;مدت;Durée;Duración;;Időtartam;Durata;ながさ;길이;Trukmė;Duur;Czas trwania;Duração;Duração;;Продолжительность;Trvanie;Kohëzgjatja;Varaktighet;ระยะเวลา;Süre;Тривалість;长度;時間長度;Trajanje;Տևողությունը;ხანგრძლივობა +Duration_End;وقت النهاية;Час канчатку;Продължителност_Край;;;Sluttid;Endzeit;End time;;Amaiera denbora;زمان پایان;Heure de fin;;;;Fine;終了時間;종료 시간;;;Czas rozpoczęcia;Tempo de fim;Tempo de finalização;;Время окончания;;Koha e përfundimit;Sluttid;;Bitiş zamanı;Кінець;结束时间;結束時間;Vrijeme svršetka;Ավարտվելու ժ-ը;დასასწრულის დრო +Duration_Start;وقت البدء;Час пачатку;Продължителност_Начало;;;Starttid;Anfangszeit;Start time;;Hasiera denbora;زمان شروع;Heure de début;;;;Inizio;開始時間;시작 시간;;;Czas zakończenia;Tempo de ínicio;Tempo de ínicio;;Время начала;;Koha e nisjes;Starttid;;Başlangıç zamanı;Початок;开始时间;開始時間;Vrijeme početka;Սկսվելու ժ-ը;დაწყების დრო +Edit;تغيير;Змяніць;Преработи;Edita;Upravit;Rediger;Bearbeiten;Edit;Editar;Editatu;ویرایش;Modifier;Editar;Επεξεργασία;Szerkesztés;Modifica;編集;편집;Redaguoti;Bewerken;Edytuj;Editar;Editar;Editare;Изменение;Upraviť;Edito;Redigera;แก้ไข;Düzenle;Редагувати;编辑;編輯;Uređivanje;Փոփոխել;რედაქტირება +EditedBy;حرره;Зменена;ПреработенОт;Editat per;Upravil;Redigeret af;Bearbeitet von;Edited by;Editado por;Editatzailea;ویرایش شده توست;Monté par;Editado por;Τροποποιημένο από;Szerkesztő;Modificato da;編集者;편집;Redagavo;Bewerkt door;Edytowany przez;Editado por;Editado por;Editat de;Изменено;Upravil;Edituar nga;Redigerad av;แก้ไขโดย;Düzenleyen;Змінено;编辑;編輯者;Uredio;Փոփոխվել է;რედაქტირების ავტორი +EMail;البريد الإلكتروني;Пошта;Имейл;Adreça electrònica;E-Mail;E-mail;Email;E-Mail;E-Mail;Post@;ایمیل;E-mail;E-Mail;E-Mail;Email;Email;E-Mail;이메일;El. paštas;E-Mail;email;E-Mail;E-Mail;E-mail;Почта;E-Mail;Posta-e;E-post;อี-เมลล์;E-Posta;Е-mail;电子邮件;電子信箱;E-pošta;Փոստը;ელ-ფოსტა +Encoded_Application;برنامج التحرير;Праграма-кадавальнік;Енкодирана_Апликация;Aplicació;Použitý software;Skrivende program;Kodierendes Programm;Writing application;Aplicación de codifición;Idazketa aplikazioa;برنامه نوشتاری;Application utilisée;Aplicación codificadora;Εφαρμογή εγγραφής;Kódoló szoftver;Creato con;使用したエンコーダ;인코딩 프로그램;Rašymo programa;Gebruikt programma;Aplikacja zapisująca;Criação de software;Programa usado;Dezvoltator aplicatie;Программа кодирования;Použitý software;Aplikimi i shkrimit;Skrivande program;Writing application;Yapım uygulaması;Програма кодування;编码程序;使用編碼程式;Kodirajući program;Կոդավորող ծրագիրը;დამწერი აპლიკაცია +Encoded_Date;تاريخ الترميز (Encoding);Дата кадавання;Дата_Енкодиране;Codificant la data;Encoded date;Kodet den;Kodierungs-Datum;Encoded date;Fecha de codificación;Kodeaketa eguna;تاریخ رمزى شده;Date d'encodage;Data de codificación;Ημερομηνία κωδικοποίησης;Kódolás dátuma;Data codifica;エンコード日;인코딩 날짜;Užkodavimo data;Datum codering;Zdekodowana data;Data da codificação;Data da codificação;Data codarii;Дата кодирования;Dátum zakódovania;Data e kodimit;Kodningsdatum;วันที่เข้ารหัส;Kodlanma tarihi;Дата кодування;编码日期;編碼日期;Nadnevak kodiranja;Կոդավորման ամսաթիվը;ენკოდირების თარიღი +Encoded_Library;المكتبة (Library) المستعملة;Бібліятэка кадавання;Библиотека_Енкодиране;Escrivint la llibreria;Enkódoval;Skrivende bibliotek;verwendete Encoder-Bibliothek;Writing library;Librería de codificación;Idazketa liburutegia;کتابخان نوشتاری;Bibliothèque utilisée;Librería de codificación;Βιβλιοθήκη κωδικοποιητή;Kódoló könyvtár;Compressore;使用したライブラリ;인코딩 라이브러리;Rašymo biblioteka;Gebruikte encoderbibliotheek;Biblioteka zapisująca;Biblioteca de codificação;Biblioteca usada;Dezvoltator biblioteci;Библиотека кодирования;Zakódoval;Libraria e shkrimit;Skrivande bibliotek;การเขียนไลบรารี;Yapım kütüphanesi;Бібліотека кодування;编码函数库;編碼函式庫;Kodirano pomoću knjižnice;Կոդավորման շտեմարանը;დაწერილია +Encoded_Library_Settings;إعدادات الترميز (Encoding);Налады праграмы;Библиотека_Енкодиране_Настройки;Opcions de codificació;Nastavení enkoderu;Kodningsindstillinger;Kodierungseinstellungen;Encoding settings;Opciones de codificación;Kodeaketa ezarpenak;تنظینات رمزى شده;Paramètres d'encodage;Parámetros de codificación;Ρυθμίσεις κωδικοποιητή;Kódoló könyvtár beállításai;Impostazioni compressione;エンコードライブラリの設定;인코딩 설정;Šifravimo nuostatos;Instellingen codering;Ustawienia kodowania;Config. da codificação;Configurações de codificação;Setari codare;Настройки программы;Nastavenie kodéru;Vendosjet e kodimit;Kodningsinställningar;ตั้งค่าการเข้ารหัส;Kodlama ayarları;Налаштування бібліот. кодування;编码设置;編碼設定;Postavke kodiranja;Ծրագրի կարգավորումները;ენკოდირების პარამეტრები +Encoded_Original;دعم الأصلي;Першапачаткова кадавана;Оригинално_Енкодиране;Original;Originál;Original;Original;Original support;Original;Jatorrizko sostengua;حمایت اصلی;Support original;Soporte orixinal;Original;Eredeti;Codificatore originale;オリジナル;원본;Originalus;Origineel;Oryginalny;Original;Original;Original;Источник оригинала;Originál;Origjinal;Ursprungligt stöd;ต้นฉบับ;Orijinal;Оригінальне кодування;编码源;來源;Original podržava;Օրիգինալի աղբյուրը;Original support +EncodedBy;مشفرة (Encoded) من طرف;Кадаваў;ЕнкодиранОт;Codificat per;Enkódoval;Kodet af;Kodiert von;Encoded by;Codificado por;Kodeatzailea;رمزى شده توسط;Encodé par;Codificado por;Κωδικοποιημένο από;Kódolta;Compresso da;エンコード者;인코딩;Užšifravo;Gecodeerd door;Kodowane przez;Codificado por;Codificado por;Codificat de;Кодирование произвёл;Zakódoval;Koduar nga;Kodad av;เข้ารหัสโดย;Kodlayan;Закодовано;编码;編碼者;Kodirao;Կոդավորիչը;ენკოდირების ავტორი +EPG_Positions;مواضع الـEPG (الداخلية);EPG пазіцыіі (унутр);ЕПГ_Позиции;;;EPG-positioner (internt);EPG Positionen (inter);EPG positions (internal);;EPG kokapenak (barnean);EPG موقعیت (internal);Positions de l'EPG (interne);;;;Posizioni EPG (interne);EPG 位置;EPG 포지션 (내부);;;Pozycje EPG (wewnętrzne);Posições EPG (interno);Porções EGP (interno);;Позиции EPG (внутренние);;Pozicionet EPG (të brendshme);EPG-positioner (interna);;EPG konumu (dahili);EPG положення (внутрішні);EPG位置(内部);EPG 電子節目表位置 (內部);Položaj EPG-a;EPG-ի դիրքը (ներքին);EPG positions (internal) +EpisodeTitleNumber;;;;;;;;Episode Title Number;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Episodnummer;;;;;;;; +Error_File;خطأ أثناء قراءة الملف;Памылка ў файле;ФайлЗа_Грешки;Error en llegir l'arxiu;Error while reading file;Fejl under læsning af fil;Fehler beim Lesen der Datei;Error while reading file;Error al leer el archivo;Akatsa agiria irakurtzerakoan;خطا هنگام خواندن فایل;Erreur lors de la lecture du fichier;Erro mentres se lía o arquivo;Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά το διάβασμα του αρχείου;Fájlolvasási hiba;Errore nella lettura del file;ファイル読み込みエラー;파일을 읽는 중 에러;Klaida nuskaitant failą;Fout tijdens lezen bestand;Błąd przy odczycie pliku;Erro na leitura do ficheiro;Erro na leitura do arquivo;Eroare la citirea fisierului;Ошибка в файле;Zlyhalo načítavanie súboru;Gabim gjatë leximit të skedës;Fel vid inläsning av fil;เกิดข้อผิดพลาดขณะที่กำลังไฟล์;Dosya okunurken hata;Помилка при читанні файлу;读文件时出错;讀取檔案錯誤;Pogreška tijekom učitavanja datoteke;Սխալ ֆայլում;ფაილის წაკითვის დროს აღმოჩენილია შეცდომა +ExecutiveProducer;المنتج التنفيذي;Выканаўчы прадзюсар;ГлавенПродуцент;Productor executiu;Executive producer;Udøvende producent;Ausführender Produzent;Executive producer;Productor ejecutivo;Ekintza ekoizlea;تهیه کننده اجرایی;Producteur éxécutif;Produtor executivo;Executive producer;Gyártó;Produttore esecutivo;製作総指揮;제작 감독;Išskirtinis prodiuseris;Uitvoerend producent;Kierownik produkcji;Produtor executivo;Produtor Executivo;Director executiv;Исполнительный продюсер;Executive producer;Producenti ekzekutiv;Verkställande producent;Executive producer;İdari yapımcı;Виконавчий продюсер;监制;監製;Izvršni producent;Ռեժիսորի օգնականը;Executive producer +Exit;خروج;Выхад;Излез;Surt;Konec;Afslut;Beenden;Exit;Salir;Irten;خروج;Quitter;Saír;Έξοδος;Kilépés;Esci;終了;종료;Išeiti;Afsluiten;Wyjście;Sair;Sair;Iesire;Выход;Koniec;Dalje;Avsluta;ออก;Çıkış;Вихід;退出;離開;Svršetak;Ելք;გასვლა +Exit_Hint;إنهاء البرنامج;Выхад з праграмы;Излизане_Подсказване;Finalitza l'aplicació;Ukončit program;Afslut programmet;Beendet das Programm;Quit the program;Salir del programa;Utzi programa;خروج از برنامه;Quitte le programme;Saír;Κλείνει το πρόγραμμα;Kilépés a programból;Esci dal programma;プログラムの終了;프로그램을 종료합니다;Išeiti iš programos;Beëindig het programma;Wyjście z programu;Fechar o programa;Fechar o programa;Parasire program;Выход из программы;Ukončiť program;Mbyll Programin;Stäng programmet;ออกจากโปรแกรม;Programdan çıkış;Вихід з програми;退出程序;退出此程式;Okončati program;Ելք ծրագրից;პროგრამის დატოვება +Export;تصدير;Экспарт;Експортиране;Exporta;Exportovat;Eksporter;Exportieren;Export;Exportar;Esportatu;خارج سازی;Exporte;Exportar;Εξαγωγή;Exportálás;Esporta;エクスポート;내보내기;Eksportuoti;Exporteren;Eksport;Exportar;Exportar;Export;Экспорт;Exportovať;Eksporto;Exportera;ส่งออก;Dışarı Aktar;Експорт;导出;匯出;Izvoz;Արտածել;გატანა +Export_Hint;التصدير في شكل مخصص;Экспарт дадзеных у розных фарматах;Експортиране_Подсказване;Exporta en format personalitzat;Exportovat do vybraného formátu;Eksporter i et tilpasset format;Exportiert in ein benutzerdefinierten Format;Export in a customized format;Exportar a un formato personalizado;Esportatu norbere heuskarri batean;خارج سازی به فرمت...;Exporte dans un format personnalisé;Exportar nun formato personalizado;Εξαγωγή σε custom format;Exportálás egyedi formátumba;Esporta in un formato personalizzato;カスタム形式でエクスポート;원하는 형식으로 내보냅니다;Eksportuoti vartotojo formate;Exporteren in aangepast formaat;Eksport we wałsnym formacie;Exportar num formato personalizado;Exportar em um formato personalizado;Export in format particularizat;Экспорт данных в различных форматах;Exportovať do vybraného formátu;Eksporto në format të porositur;Exportera i ett anpassat format;ส่งออกในรูปแบบที่กำหนดเอง;Özelleştirilmiş biçimde dışarı aktarır;Експорт у обраний формат;以自定义格式导出;以自訂格式匯出;Izvoz u odabranom obliku;Արտածել տվյալները;Export in a customized format +Extensions;التمديدات المستخدمة عادة;Выкарыстоўваецца ў;Екстенции;Extensions emprades actualment;Extensions usually used;Filendelser der normalt anvendes;gebräuchliche File-Extension;Extensions usually used;Extensiones usadas habitualmente;Arrunt erabilitako hedapenak;پسوند معمولا استفاده شده است;Extensions généralement utilisées;Extensións usadas habitualmente;Συνήθεις επεκτάσεις;Általában használatos kiterjesztések;Estensione generalmente usata;使用する拡張子;일반적인 확장자;Paprastai naudojami plėtiniai;Gebruikelijke extensies;Zwykle używane rozszerzenia;Extensões populares;Extensões populares;Extensia folosita in mod curent;Используется в;Všeobecne používaná koncovka;Siglat e zakonshme;Vanliga filändelser;;Genellikle kullanılan uzantılar;Розширення, що використ.;扩展名;格式副檔名;Uobičajeni nastavci naziva datoteke;Օգտագործվում է՝;Extensions usually used +Family;عائلة;Сямейства;Семеен;Familia;;Familie;Familie;Family;Familia;Sendia;خانوادگی;Famille;Familia;;Család;Famiglia;ファミリ;가족;Šeima;Familie;Rodzina;Família;Família;;Семейство;;Familja;Familj;Family;Aile;Родина;系列;族系;Obitelj;Խումբը;გვარი +Fax;فاكس;Факс;Факс;Fax;Fax;Fax;Fax;Fax;Fax;Faxa;فکس;Fax;Fax;Fax;fax;Fax;Fax;팩스;Faksas;Fax;Fax;Fax;Fax;Fax;Факс;Fax;Faks;Fax;แฟ็ก;Faks;Факс;传真;傳真;Faks;Ֆաքս;ფაქსი +File;ملف;Файл;Файл;Arxiu;Soubor;Fil;Datei;File;Archivo;Agiria;فایل;Fichier;Arquivo;Αρχείο;Fájl;File;ファイル;파일;Failas;Bestand;Plik;Ficheiro;Arquivo;Fisier;Файл;Súbor;Skedë;Fil;แฟ้ม;Dosya;Файл;文件;檔案;Datoteka;Ֆայլ;ფაილი +File size;حجم الملف;Памер файла;Големина файл;Mida d'arxiu;Velikost souboru;Filstørrelse;Dateigröße;File size;Tamaño del archivo;Agiri neurria;اندازه فایل;Taille du fichier;Tamaño do arquivo;Μέγεθος αρχείου;Fájlméret;Dimensione file;ファイルサイズ;파일 크기;Failo dydis;Bestandsgrootte;Rozmiar pliku;Tamanho do ficheiro;Tamanho do arquivo;Dimensiune fisier;Размер файла;Veľkosť súboru;Masa e skedës;Filstorlek;ขนาดไฟล์;Dosya boyutu;Розмір файлу;文件大小;檔案大小;Veličina datoteke;Ֆայլի չափը;ფაილის ზომა +File_Append;إضافة إلى ملف موجود (تأكد من أن إعدادات متطابقة);Дадаць да файла;ФайлДобавка;Crida a un arxiu existent (Atenció : tingueu cura. Han de ser els mateixos paràmetres);Append to the existing file (Warning : be careful to have the same parameters);Tilføj til eksisterende fil (Advarsel: vær opmærksom på at have sammeparametre);An eine existierende Datei anhängen (Warnung! Auf gleiche Parameter achten!);Append to the existing file (Warning : be careful to have the same parameters);Añadir a un archivo existente (Advertencia: tenga cuidado de tener los mismos parámetros);Gehitu dagoen agiriari (Kontuz : zaindu parametroak berdinak izatea);هشدار : از پارامترهای یکسان استفاده نکنید;Ajouter à un fichier déjà existant (Faites attention à ce que les paramètres soient identiques);Engadir ao arquivo existente (Deben ter os mesmos parámetros);Πρόσθεση στο τέλος υπάρχοντος αρχείου (Προειδοποίηση : πρέπει να έχουν όμοιους παραμέτρους);Meglévő fájlhoz hozzáfűzés (Figyelem: ügyeljünk az azonos paraméterekre);Aggiungi a un file esistente (attenzione: assicurarsi che abbiano caratteristiche uguali);既存ファイルに上書き (注意 : 同じパラメータは慎重に!);존재하는 파일에 이어쓰기 (경고 : 같은 파라미터인지 주의하세요);Prijungtas prie egzistuojančio failo (Dėmesio : nenaudokite tų pačių parametrų);Toevoegen aan bestaande bestand (Waarschuwing : gebruik dezelfde parameters);Dołącz do istniejacego pliku (Ostrzeżenie: Upewnij się, że ma takie same parametry);Anexar ao ficheiro existente (Aviso : assegure-se que os parâmetros sejam iguais);Anexar a um arquivo existente (Aviso : assegure-se que os parâmetros sejam iguais);Adaugare la fisierul existent;Добавить к файлу;Pripojiť k existujúcemu súboru (Upozornenie : buďte si istý rovnakými parametrami);Bashkangjit te skeda ekzistuese (Kujdes : duhen pasur të njëjtët parametra);Lägg till i den befintliga filen (Varning! Använd samma parametrar!);เพิ่มเติมไปยังไฟล์ที่มีอยู่ (คำเตือน : โปรดระมัดระวังเมื่อมีตัวแปรเดียวกัน);Mevcut dosyaya ekle (Uyarı : aynı parametlere sahip olmak için dikkatli olun);Додати до існуючого файлу (Попередження : будьте обережні при запису з однаковими параметрами);接在现有的文件后面 (警告: 同参数时要小心);接在現存的檔案之後 (注意: 同參數時要小心);Dodati u postojeću datoteku (Pozor: Pripazite na istovjetne parametere!);Ավելացնել ֆայլին;Append to the existing file (Warning : be careful to have the same parameters) +File_Created_Date;تاريخ إنشاء الملف;Файл створаны;ФайлДатаСъздаване;;;Oprettelsesdato;Datum der Datei-Erstellung;File creation date;Fecha de creación del archivo;Agiriaren sortze eguna;تاریخ ایجاد فایل;Date de création du fichier;Data de creación;;Fájl létrehozásának dátuma;Data creazione;ファイル作成日;파일 만든 날짜;Failo sukūrimo data;Aanmaakdatum bestand;Data utworzenia pliku;Data de criação;Data de criação;;Дата файла;Dátum vytvorenia súboru;Data e krijimit të skedës;Skapad;วันที่สร้างไฟล์;Dosya oluşturma tarihi;Дата створення файлу;文件创建日期;建立日期;Nadnevak stvaranja datoteke;Ֆայլի ամսաթիվը;ფაილის შექმნის თარიღი +File_Created_Date_Local;تاريخ إنشاء الملف (محلي);Файл створаны (лакальна);ФайлДатаСъздаванеЛокално;;;Oprettelsesdato (lokalt);Fileerstellungsdatum (lokal);File creation date (local);;Agiriaren sortze eguna (tokikoa);تاریخ ایجاد فایل (local);Date de création du fichier (local);;;;Data creazione (locale);;파일 만든 날짜 (로컬);;;Data utworzenia pliku (lokalna);Data de criação (local);Data de criação (local);;Дата файла (местная);Dátum (miestny) vytvorenia súboru;Data e krijimit të skedës (lokale);Skapad (lokalt);;Dosya oluşturma tarihi (yerel);Дата створення файлу (локально);文件创建日期(本地);建立日期 (本地時間);Nadnevak nastanka datoteke (mjesni);Ֆայլի ամսաթիվը (տեղային);ფაილის შექმნის თარიღი (ლოკალური) +File_Hint;حدد ملف وسائط لدراسة;Аперацыі з файламі;Файл_Подсказване;Trieu l'arxiu Multimèdia;Otevřít soubor;Vælg en multimediefil at undersøge;Wähle eine Multimedia-Datei zum Betrachten aus;Select a multimedia file to examine;Seleccione un archivo multimedia para estudiar;Hautatu aztertzeko multimedia agiri bat;انتخاب فایل مولتی مدیا;Sélectionne un fichier multimédia à étudier;Selecciona un arquivo multimedia para analizar;Επιλέξτε ένα αρχείο πολυμέσων για εξέταση;Adja meg a vizsgálandó fájt;Seleziona più file da aprire;このファイルの詳細;조사할 미디어 파일을 선택;Pasirinkite daugialypį failą studijavimui;Kies een te onderzoeken multimediabestand;Wybierz plik multimedialny do przeanalizowania;Seleccione um ficheiro multimédia para examinar;Selecione um arquivo multimídia para examinar;Selectati un fisier multimedia pentru analiza;Операции с файлами;Otvoriť súbor;Studio një skedë multimediatike;Välj en multimediafil;เลือกไฟล์มัลติมีเดียเพื่อเรียนรู้;Çalışmak için çokluortam dosyası seç;Операції з файлами;选择多媒体文件;選擇要檢視的多媒體檔案;Odaberite multimedijalnu datoteku za proučiti;Գործողություններ ֆայլի հետ;Select a multimedia file to examine +File_Modified_Date;تاريخ تعديل الملف الأخير;Файл зменены;ФайлДатаПромяна;;;Senest modificeret;Datum der letzten Datei-Veränderung;File last modification date;Última fecha de modificación del archivo;Agiriaren azken aldaketa eguna;آخرین تاریخ اصلاح فایل;Date de dernière modification du fichier;Data de modificación;;Fájl módosításának dátuma;Data ultima modifica;ファイル変更日;파일 수정한 날짜;Failo paskutinio modifikavimo data;Datum laatste bestandswijziging;Data ostatniej modyfikacji pliku;Data de modificação;Data de modificação;;Дата изменения файла;Dátum poslednej úpravy súboru;Modifikimi i fundit i skedës;Senast ändrad;วันที่แก้ไขไฟล์ล่าสุด;Dosya son değiştirme tarihi;Дата останньої зміни файлу;最后修改日期;最後編輯日期;Nadnevak posljednje izmjene datoteke;Ֆայլի փոփոխման ամսաթիվը;ფაილის ბოლო მოდიფიკაციის თარიღი +File_Modified_Date_Local;تاريخ تعديل الملف الأخير (محلي);Файл зменены (лакальна);ФайлДатаПромянаЛокално;;;Senest modificeret (lokalt);Fileveranderungsdatum (lokal);File last modification date (local);;Agiriaren azken aldaketa eguna (tokikoa);آخرین تاریخ اصلاح فایل (local);Date de dernière modification du fichier;;;;Data ultima modifica (locale);ファイル変更日(ローカル);파일 수정한 날짜 (로컬);;;Data ostatniej modyfikacji pliku (lokalna);Data de modificação (local);Data de modificação (local);;Дата изменения файла (местная);Dátum (miestny) poslednej úpravy súboru;Modifikimi i fundit i skedës;Senast ändrad (lokalt);;Dosya son değiştirme tarihi (yerel);Остання зміна файлу (локально);最后修改日期(本地);最後編輯日期 (本地時間);Nadnevak zadnje izmjene datoteke (mjesni);Ֆայլի փոփոխման ամսաթիվը (տեղային);File last modification date (local) +FileExtension;نوع الملف;Пашырэнне;ФайлЕкстенция;Extensió d'arxiu;Přípona souboru;Filendelse;Dateierweiterung;File extension;Extensión del archivo;Agiri hedapena;پسوند فایل;Extension du fichier;Extensión do arquivo;Επέκταση αρχείου;Fájl kiterjesztés;Estensione file;拡張子;파일 확장자;Failo plėtinys;Bestandsextensie;Rzoszerzenie pliku;Extensão do ficheiro;Extensão do arquivo;Extensia fisierului;Расширение;Prípona súboru;Sigla e skedës;Filändelse;ชนิดไฟล์;Dosya uzantısı;Розширення файлу;扩展名;副檔名;Nastavak naziva datoteke;Տեսակը;File extension +FileName;اسم الملف;Імя файла;ИмеФайл;Nom de l'arxiu;Název souboru;Filnavn;Dateiname;File name;Nombre del Archivo;Agiri izena;نام فایل;Nom du fichier;Nome do arquivo;Όνομα αρχείου;Fájlnév;Nome;ファイル名;파일명;Failo pavadinimas;Bestandsnaam;Nazwa pliku;Nome do ficheiro;Nome do arquivo;Numele fisierului;Имя файла;Názov súboru;Emri i skedës;Filnamn;ชื่อไฟล์;Dosya adı;Назва файлу;文件名;檔案;Naziv datoteke;Ֆայլի անունը;ფაილის სახელი +FileSize;حجم الملف;Памер файла;Големинафайл;Mida de l'arxiu;Velikost souboru;Filstørrelse;Dateigröße;File size;Tamaño del archivo;Agiri neurria;اندازه فایل;Taille du fichier;Tamaño do arquivo;Μέγεθος αρχείου;Fájlméret;Dimensione;サイズ;파일 크기;Failo dydis;Bestandsgrootte;Rozmiar pliku;Tamanho do ficheiro;Tamanho do arquivo;Dimensiunea fisierului;Размер файла;Veľkosť súboru;Masa e skedës;Filstorlek;ขนาดไฟล์;Dosya boyutu;Розмір файлу;文件大小;檔案大小;Veličina datoteke;Ֆայլի չափը;ფაილის ზომა +Folder;مجلد;Тэчку;Папка;Carpeta;Složka;Mappe;Verzeichnis;Folder;Carpeta;Agiritegia;پوشه;Dossier;Carpeta;Φάκελος;Mappa;Cartella;フォルダー;폴더;Katalogas;Map;Folder;Pasta;Pasta;Director;Папка;Adresár;Dosje;Mapp;โฟลเดอร์;Klasör;Каталог;文件夹;資料夾;Mapa;Թղթապանակը;ფოლდერი +Folder (R);مجلد (R);Тэчка (Р);Папка (Ч);Carpeta (R);Složka (R);Mappe (R);Verzeichnis (R);Folder (R);Carpeta (R);Agiritegia (R);پوشه (R);Dossier (R);Carpeta (R);Φάκελος (R);Mappa (R);Cartella (D);フォルダー(R);폴더 (R);Katalogas (R);Map (R);Folder (R);Sub-pasta;Sub-pasta;Director (R);Папка (R);Adresár (R);Dosje (R);Mapp (R);โฟลเดอร์ (R);Klasör (R);Каталог (R);文件夹 (R);資料夾 (R);Mapa (R);Թղթապանակը (R);ფოლდერ (R) +Folder (R)_Hint;تحديد مجلد لدراسة (مع جميع مجلداته الفرعية);Абярыце тэчку для апрацоўкі (са ўсімі ўкладзенымі тэчкамі);Папка (Ч)_Подсказване;Tria una carpeta (i les seves sub-carpetes);Select a folder to study (with all folders recursively);Vælg en mappe at undersøge (med alle mapper rekursivt);Verzeichnis zum Betrachten auswählen (rekursiv mit allen Unterverzeichnissen);Select a folder to examine (with all folders recursively);Seleccione una carpeta para estudiar (con todas las sub carpetas);Hautatu aztertzeko agiritegi bat (agiritegi guztiak jarraian);انتخاب پوشه (with all folders recursively);Sélectionne un dossier à étudier (avec tous ses sous-dossiers);Selecciona unha carpeta para estudar (Recursivamente);Επιλέξτε έναν φάκελο για εξέταση (με τους υποφακέλους αναδρομικά);Adja meg az almappáival együtt vizsgálandó mappát;Seleziona la cartella da analizzare (e le sue sottocartelle);このフォルダーの詳細(R);조사할 폴더를 선택 (모든 하위 폴더를 포함);Pasirinkite katalogą studijavimui (su visais pasikartojančiais katalogais);Kies een te onderzoeken map (inclusief onderliggende mappen);Wybierz foldery do przeanalizowania (wraz z rekurencyjnymi);Seleccione uma pasta para examinar (incluíndo sub-pastas);Selecione uma pasta para examinar (incluíndo sub-pastas);Selectati un director pentru analiza (cu toate subdirecoarele incluse);Выберите папку для обработки (со всеми вложенными папками);Select a folder to study (with all folders recursively);Studio një dosje (me gjithë dosjet si rekursive);Välj en mapp (med alla undermappar rekursivt);เลือกโฟลเดอร์เพื่อเรียนรู้ (พร้อมทั้งโฟลเดอร์ย่อยทั้งหมด);Çalışmak için klasör seç (yinelemeli tüm klasörler ile);Вибір каталогу (рекурсивно з усіма підкаталогами);选择一个文件夹(包含所有子文件夹);選擇要檢視的資料夾 (遞迴所有資料夾);Odaberite mapu za promatranje (rekurzivno sa svim mapama);Ընտրեք թղթապանակը (բոլոր ենթաթղթապանակներով);Select a folder to examine (with all folders recursively) +Folder (Recursively);المجلد (بشكل تكراري);Тэчка (рэкурсіўна)...;Папка (Рекурсивна);Carpeta general;Folder (Recursively);Mappe (Rekursivt);Verzeichnis (rekursiv);Folder (Recursively);Carpeta general;Agiritegia (Jarrian);پوشه (Recursively);Dossier (Récursif);Carpeta (Recursivamente);Φάκελος (Αναδρομικά);Mappa (rekurzív);Cartella (e sottocartelle);フォルダー(サブフォルダー含む);폴더 (하위 포함);Katalogas (Pasikartojančiai);Map (Recursief);Folder (rekurencyjny);Sub-pasta;Sub-pasta;Director (recursiv);Папка (рекурсивно);Adresár (Recursively);Dosje (Rekursive);Mapp (rekursivt);โฟลเดอร์ (Recursively);Klasör (Yinelemeli);каталог (рекурсивно);文件夹 (包含子文件夹);資料夾 (遞迴);Mapa (rekurzivno);Թղթապանակը (նվազմամբ)...;Folder (Recursively) +Folder_Hint;تحديد مجلد لدراسة;Аперацыі з тэчкамі;Папка_Подсказване;Tria la carpeta general;Otevřít vše ve složce;Vælg en mappe at undersøge;Verzeichnis zum Betrachten auswählen;Select a folder to examine;Selecciona una carpeta para estudiar;Hautatu aztertzeko agiritegi bat;انتخاب پوشه;Sélectionne un dossier à étudier;Selecciona unha carpeta para estudar;Επιλέξτε έναν φάκελο για εξέταση;Adja meg a vizsgálandó mappát;Seleziona la cartella da analizzare;このフォルダーの詳細;조사할 폴더를 선택;Pasirinkite katalogą studijavimui;Kies een te onderzoeken map;Wybierz folder do przeanalizowania;Seleccione uma pasta para examinar;Selecione uma pasta para examinar;Selectati un director pentru analiza;Операции с папками;Otvoriť všetko v adresári;Studio një dosje;Välj en mapp;เลือกโฟลเดอร์เพื่อเรียนรู้;Çalışmak için klasör seç;Вибір каталогу;选择文件夹;選擇要檢視的資料夾;Odaberite mapu za promatranje;Գործողություն թղթ-երի հետ;განხილვისთვის აირჩიეთ ფოლდერი +FolderName;اسم المجلد;Імя тэчкі;ПапкаИме;Nom de la carpeta;Název složky;Mappenavn;Verzeichnisname;Folder name;Nombre de la carpeta;Agiritegi izena;نام پوشه;Nom du dossier;Nome da carpeta;Όνομα φακέλου;Mappanév;Cartella;フォルダー名;폴더명;Katalogo pavadinimas;Mapnaam;Nazwa folderu;Nome da pasta;Nome da pasta;Numele directorului;Имя папки;Názov adresára;Emri i dosjes;Mappnamn;ชื่อโฟลเดอร์;Klasör adı;Назва каталогу;文件夹名 ;資料夾;Naziv mape;Թղթապանակի անունը;ფოლდერის სახელი +Format;شكل;Фармат;Формат;Format;Formát;Format;Format;Format;Formato;Heuskarria;فرمت;Format;Formato;Μορφοποίηση;Formátum;Formato;フォーマット;포맷;Formatas;Formaat;Format;Formato;Formato;Format;Формат;Formát;Formati;Format;รูปแบบ;Biçim;Формат;文件格式;格式;Oblik datoteke;Տեսակը;ფორმატი +Format_Commercial;;Камерцыйная назва;;;;Kommercielt navn;;Commercial name;;Merkatal izena;;Nom commercial;;;;Nome commerciale;;;;;;Nome comercial;;;Коммерческое название;;;Kommersiellt namn;;Ticari adı;Комерційна назва;格式名称;;;Կոմերցիոն անվանումը;Commercial name +Format_Commercial_IfAny;;;;;;;;Commercial name;;Merkatal izena;;Nom commercial;;;;Nome commereciale;;;;;;Nome comercial;;;Коммерческое название;;;Kommersiellt namn;;Ticari adı;Комерційна назва;;;;; +Format_Description;وصف الشكل;Апісанне фармату;Формат_Описание; Descripció;;Formatbeskrivelse;Format-Beschreibung;Format description;Descripción del formato;Heuskarriaren azalpena;شرح فرمت;Description du format;;;Formátum leírás;Descrizione formato;詳細;포맷 설명;Formatas aprašymas;Formaatbeschrijving;Opis formatu;Descrição do formato;Descrição do Formato;;Описание формата;Popis formátu;Përshkrimi i formatit;Formatbeskrivning;รายละเอียดของรูปแบบ;Biçim açıklaması;Опис формату;格式描述;格式敘述;Opis oblika datoteke;Տեսակի նկարագրությունը;ფორმატის აღწერა +Format_Info;تفاصيل عن شكل;Падрабязна аб фармаце;Формат_Инфо; Info;;Formatdetaljer;Format-Details;Details for format;Detalles del formato;Heuskarriaren xehatasunak;جزییات فرمت;Infos sur le format;Info do codec;;A kódek részletei;Dettagli sui formati;情報;포맷 정보;Formatas detalės;Details over formaat;Szczegóły formatu;Detalhes do formato;Detalhes do codec;;Подробно о формате;Informácie o formáte;Detajet e formatit;Formatdetaljer;ข้อมูลของรูปแบบ;Biçim için ayrıntılar;Деталі формату;格式详情;格式詳細資訊;Pojedinosti oblika datoteke;Մանրամասն տեսակի մասին;ფორმატის დეტალები +Format_Profile;لبروفايل الشكل;Прафайл фармату;Формат_Профил; Perfil;;Formatprofil;Format-Profil;Format profile;Formato del perfil;Heuskarriaren profila;پروفایل فرمت;Profil du format;Perfil do formato;;Formátum profil;Profilo formato;プロファイル;포맷 프로파일;Formato profilis;Formaatprofiel;Profil formatu;Perfil do formato;Perfil do Formato;;Профиль формата;Profil formátu;Profili i formatit;Formatprofil;โพรไฟล์รูปแบบ;Biçim profili;Профіль формату;格式简介;格式類型;Profil oblika datoteke;Տեսակի պրոֆիլը;ფორმატის პროფილი +Format_Settings;إعدادات الشكل;Налады фармату;Формат_Настройки; Configuració;;Formatindstillinger;Format-Einstellungen;Format settings;Ajustes del formato;Heuskarriaren ezarpenak;تنظیمات فرمت;Paramètres du format;Axustes do formato;;Formátum beállítások;Impostazioni formato;設定;포맷 설정;Formato nuostatos;Formaatinstellingen;Ustawienia formatu;Conf. do formato;Conf. do Formato;;Настройки формата;Nastavenia formátu;Vendosjet e formatit;Formatinställningar;ตั้งค่ารูปแบบ;Biçim ayarları;Налаштування формату;格式设置;格式設定;Postavke oblika datoteke;Տեսակի կարգավորումները;ფორმატის პარამეტრები +Format_Settings_BVOP;إعدادات الشكل، BVOP;Налада BVOP фармату;Формат_Настройки_БВОП; BVOP;;Formatindstillinger, BVOP;Format-Einstellungen für BVOP;Format settings, BVOP;Ajustes del formato, BVOP;Heuskarri ezarpenak, BVOP;تنظیمات فرمت, BVOP;Paramètres du format, BVOP;;;Formátum beállítások, BVOP;Impostazioni formato, BVOP;BVOP;포맷 설정, BVOP;Formato nuostatos, BVOP;Formaatinstellingen, BVOP;Ustawienia formatu, BVOP;Conf. do formato, BVOP;Conf do Formato, BVOP;;Параметр BVOP формата;;Vendosjet e formatit, BVOP;Formatinställningar, BVOP;ตั้งค่ารูปแบบ, BVOP;Biçim ayarları, BVOP;Налаштування формату, BVOP;格式设置, BVOP;格式設定, BVOP;Postavke oblika datoteke za BVOP;BVOP տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, BVOP +Format_Settings_CABAC;إعدادات الشكل، CABAC;Налада CABAC фармату;Формат_Настройки_Кабак;;;Formatindstillinger, CABC;Format-Einstellungen für CABAC;Format settings, CABAC;Ajustes del formato, CABAC;Heuskarri ezarpenak, CABAC;تنظیمات فرمت, CABAC;Paramètres du format, CABAC;;;Formátum beállítások, CABAC;Impostazioni formato, CABAC;CABAC;포맷 설정, CABAC;Formato nuostatos, CABAC;Formaatinstellingen, CABAC;Ustawienia formatu, CABAC;Conf. do formato, CABAC;Conf do Formato, CABAC;;Параметр CABAC формата;;Vendosjet e formatit, CABAC;Formatinställningar, CABAC;ตั้งค่ารูปแบบ, CABAC;Biçim ayarları, CABAC;Налаштування формату, CABAC;格式设置, CABAC;格式設定, CABAC;Postavke oblika datoteke za CABAC;CABAC տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, CABAC +Format_Settings_Emphasis;إعدادات الشكل، Emphasis;Выразнасць;Формат_Настройки_Подчертаност;;;;;Emphasis;;Emfasia;;Emphase;;;;Enfasi;;;;;;Ênfase;;;Акцент;;Emfaza;Betoning;;Vurgu;Емфаза;加强;;;Ակցենտը;Emphasis +Format_Settings_Endianness;إعدادات الشكل، Endianness;Налада Endianness фармату;Формат_Настройки_Безкрайност;;;Formatindstillinger, Endianness;Format-Einstellungen für Endianess;Format settings, Endianness;Ajustes del formato, Endianness;Heuskarri ezarpenak, Endianness;تنظیمات فرمت, Endianness;Paramètres du format, Endianness;;;Formátum beállítások, Endianness;Impostazioni formato, Endianness;Endianness;포맷 설정, Endianness;Formato nuostatos, Endianness;Formaatinstellingen, Endianness;Ustawienia formatu, bez endiana;Conf. do formato, Endianness;Conf do Formato, Endianness;;Параметр Endianness формата;;Vendosjet e formatit, Endianness;Formatinställningar, Endianness;ตั้งค่ารูปแบบ, Endianness;Biçim ayarları, Endianess;Налаштування формату, Endianness;格式设置, Endianness;格式設定, Endianness;Postavke oblika datoteke za Endianness;Endianness տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Endianness +Format_Settings_Firm;إعدادات الشكل، Firm;Налада Firm фармату;Формат_Настройки_Фирм;;;Formatindstillinger, Firm;Format-Einstellungen für Firm;Format settings, Firm;Ajustes del formato, Firm;Heuskarri ezarpenak, Firm;تنظیمات فرمت, Firm;Paramètres du format, Entreprise;;;Formátum beállítások, Firm;Impostazioni formato, Firm;Firm;포맷 설정, Firm;Formato nuostatos, Firm;Formaatinstellingen, Firm;Ustawienia formatu, firma;Conf. do formato, Firm;Conf do Formato, Firm;;Параметр Firm формата;;Vendosjet e formatit, Firm;Formatinställningar, Firm;ตั้งค่ารูปแบบ, Firm;Biçim ayarları, Firm;Налаштування формату, Firm;格式设置, Firm;格式設定, Firm;Postavke oblika datoteke za Firm;irm տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Firm +Format_Settings_Floor;إعدادات الشكل، Floor;Налада Floor фармату;Формат_Настройки_Под;;;Formatindstillinger, Floor;Format-Einstellungen für Floor;Format settings, Floor;Ajustes del formato, Floor;Heuskarri ezarpenak, Floor;تنظیمات فرمت, Floor;Paramètres du format, Seuil;;;Formátum beállítások, Floor;Impostazioni formato, Floor;Floor;포맷 설정, Floor;Formato nuostatos, Floor;Formaatinstellingen, Floor;Ustawienia formatu, poziom;Conf. do formato, Floor;Conf do Formato, Floor;;Параметр Floor формата;;Vendosjet e formatit, Floor;Formatinställningar, Floor;ตั้งค่ารูปแบบ, Floor;Biçim ayarları, Floor;Налаштування формату, Floor;格式设置, Floor;格式設定, Floor;Postavke oblika datoteke za Floor;Floor տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Floor +Format_Settings_FrameMode;إعدادات الشكل، Frame mode;Рэжым кадраў;Формат_Настройки_КадриМетод;;;Billedtilstand;;Frame mode;;Frame modua;;Type de répétition;;;;Modo frame;;;;;;Modo de frame;;;Режим кадров;;Mënyra e Kuadrit;Bildruteläge;;Kare kipi;Режим для кадрів;帧模式;;;Կադրի եղանակը;კადრების რეჟიმი +Format_Settings_GMC;إعدادات الشكل، GMC;Налада GMC фармату;Формат_Настройки_ГМС;;;Formatindstillinger, GMC;Format-Einstellungen für GMC;Format settings, GMC;Ajustes del formato, GMC;Heuskarri ezarpenak, GMC;تنظیمات فرمت, GMC;Paramètres du format, GMC;;;Formátum beállítások, GMC;Impostazioni formato, GMC;GMC;포맷 설정, GMC;Formato nuostatos, GMC;Formaatinstellingen, GMC;Ustawienia formatu, GMC;Conf. do formato, GMC;Conf do Formato, GMC;;Параметр GMC формата;;Vendosjet e formatit, GMC;Formatinställningar, GMC;ตั้งค่ารูปแบบ, GMC;Biçim ayarları, GMC;Налаштування формату, GMC;格式设置, GMC;格式設定, GMC;Postavke oblika datoteke za GMC;GMC տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, GMC +Format_Settings_GOP;إعدادات الشكل، Format settings, GOP;;Формат_Настройки_ГОП;;;Formatindstillinger, GOP;;Format settings, GOP;;Heuskarri ezarpenak, GOP;;Paramètres du format, GOP;;;;Impostazioni formato, GOP;;;;;;Conf. do formato, GOP;;;Параметр GOP формата;;;Formatinställningar, GOP;;Biçim ayarları, GOP;Налаштування формату, GOP;格式设置, GOP;;;GOP տեսակի ցուցիչներ;ფორმატის პარამეტრები, GOP +Format_Settings_ITU;إعدادات الشكل، ITU;Налада ITU фармату;Формат_Настройки_ИТУ;;;Formatindstillinger, ITU;Format-Einstellungen für ITU;Format settings, ITU;Ajustes del formato, ITU;Heuskarri ezarpenak, ITU;تنظیمات فرمت, ITU;Paramètres du format, ITU;;;Formátum beállítások, ITU;Impostazioni formato, ITU;ITU;포맷 설정, ITU;Formato nuostatos, ITU;Formaatinstellingen, ITU;Ustawienia formatu, ITU;Conf. do formato, ITU;Conf do Formato, ITU;;Параметр ITU формата;;Vendosjet e formatit, ITU;Formatinställningar, ITU;ตั้งค่ารูปแบบ, ITU;Biçim ayarları, ITU;Налаштування формату, ITU;格式设置, ITU;格式設定, ITU;Postavke oblika datoteke za ITU;ITU տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, ITU +Format_Settings_Law;إعدادات الشكل، Law;Налада Law фармату;Формат_Настройки_Закон;;;Formatindstillinger, Law;Format-Einstellungen für Law;Format settings, Law;Ajustes del formato, Law;Heuskarri ezarpenak, Law;تنظیمات فرمت, Law;Paramètres du format, Law;;;Formátum beállítások, Law;Impostazioni formato, Law;Law;포맷 설정, Law;Formato nuostatos, Law;Formaatinstellingen, Law;Ustawienia formatu, prawo;Conf. do formato, Law;Conf do Formato, Law;;Параметр Law формата;;Vendosjet e formatit, Law;Formatinställningar, LAW;ตั้งค่ารูปแบบ, Law;Biçim ayarları, Law;Налаштування формату, Law;格式设置, Law;格式設定, Law;Postavke oblika datoteke za Law;Law տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Law +Format_Settings_Matrix;إعدادات الشكل، Matrix;Налада матрыцы фармату;Формат_Настройки_Матрица;;;Formatindstillinger, Matrix;Format-Einstellungen für Matrix;Format settings, Matrix;Ajustes del formato, Matrix;Heuskarri ezarpenak, Matrix;تنظیمات فرمت, Matrix;Paramètres du format, Matrice;;;Formátum beállítások, mátrix;Impostazioni formato, Matrix;Matrix 形式の設定;포맷 설정, 매트릭스;Formato nuostatos, Matrix;Formaatinstellingen, Matrix;Ustawienia formatu, matryca;Conf. do formato, Matriz;Conf do Formato, Matriz;;Параметр матрицы формата;;Vendosjet e formatit, Matrix;Formatinställningar, Matrix;ตั้งค่ารูปแบบ, Matrix;Biçim ayarları, Matrix;Налаштування формату, Matrix;格式设置, Matrix;格式設定, Matrix;Postavke oblika datoteke za Matrix;Տեսակի կետացանցի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Matrix +Format_Settings_Matrix_Custom;معدل;Выбарковая;Формат_Настройки_Матрица_Потребител;;;Tilpas;ausgewählt;Custom;Personlizado;Egilea;شخصی;Personnalisée;;;egyedi;Personalizzato;カスタム Matrix 形式の設定;커스텀;;Aangepast;Własny;Personalizado;Personalizada;;Выборочная;Vlastné;Me porosi;Anpassa;;Özel;За замовчуванням;自定义;自訂;Vlastito;Ընտրովի;Custom +Format_Settings_Matrix_Default;افتراضي;Стандартная;Формат_Настройки_Матрица_Стандарт;;;Standard;üblich;Default;Predeterminado;Berezkoa;پيش فرض;Par défaut;;;alapérték;Predefinito;既定の Matrix 形式設定;기본;;Standaard;Domyślny;Padrão;Padrão;;По умолчанию;Pôvodné;Tipike;Standard;;Varsayılan;За замовчуванням;默认;預設;Polazno;Ծրագրային;Default +Format_Settings_Mode;نمط;Рэжым;Формат_Настройки_Метод;;;Tilstand;;Mode;;Modua;;Paramètres du format, Mode;Mode;;;Modo;;;;;;Modo;;;Режим;Režim;Mënyra;Läge;;Kip;Режим;模式;;;Եղանակը;რეჟიმი +Format_Settings_ModeExtension;إعدادات الشكل، Mode extension;;Формат_Настройки_МетодЕкстенция;;;;;Mode extension;;Modu hedapena;;Extension du mode;;;;Estensione modo;;;;;;Modo de extensão;;;Расширение режима;;;Lägestillägg;;Kip uzantısı;Профіль;扩展模式;;;Ընդլայնված եղանակը;Mode extension +Format_Settings_PacketBitStream;إعدادات الشكل، Packet bitstream;Налада пакетнага струменя дадзеных фармату;Формат_Настройки_ПакетБитПоток; Bitstream;;Formatindstillinger;Format-Einstellungen, Packet bitstream;Format settings, Packet bitstream;Ajustes del formato, Packet bitstream;Heuskarri ezarpenak, Pakete bitjarioa;تنظیمات فرمت, Packet bitstream;Paramètres du format, Packet bitstream;;;Formátum beállítások, Packet bitstream;Impostazioni formato, Packet bitstream;パケットビットストリーム;포맷 설정, 패킷 스트림;Formato nuostatos, PacketBitStream;Formaatinstellingen, Packet bitstream;Ustawienia formatu, pakietowy strumień bitów;Conf. do formato, Pacote da Faixa de Bits;Conf do Formato, Pacote da Faixa de Bits;;Параметр пакетного потока данных формата;;Vendosjet e formatit, Packet bitstream;Formatinställningar, Bitströmpaket;ตั้งค่ารูปแบบ, พ็อกเก็ตบิตสตรีม;Biçim ayarları, Paket bit akışı;Налаштування формату, Packet bitstream;格式设置, Packet bitstream;格式設定, Packet Bitstream;Postavke oblika datoteke za paket bitstream;Տեսակի տվյալների փաթեթային հոսքի ցուցիչներ;ფორმატის პარამეტრები, Packet bitstream +Format_Settings_PictureStructure;;;;;;;;Format settings, picture structure;;;;Paramètres du format, structure de l'image;;;;;;;;;;;;;;;;Formatinställningar, Bildstruktur;;;;;;;; +Format_Settings_PS;إعدادات الشكل، PS;Налада PS фармату;Формат_Настройки_ПС;;;Formatindstillinger, PS;Format-Einstellungen für PS;Format settings, PS;Ajustes del formato, PS;Heuskarri ezarpenak, PS;تنظیمات فرمت, PS;Paramètres du format, PS;;;Formátum beállítások, PS;Impostazioni formato, PS;PS;포맷 설정, PS;Formato nuostatos, PS;Formaatinstellingen, PS;Ustawienia formatu, PS;Conf. do formato, PS;Conf do Formato, PS;;Параметр PS формата;;Vendosjet e formatit, PS;Formatinställningar, PS;ตั้งค่ารูปแบบ, PS;Biçim ayarları, PS;Налаштування формату, PS;格式设置, PS;格式設定, PS;Postavke oblika datoteke za PS;PS տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, PS +Format_Settings_Pulldown;إعدادات الشكل، Pulldown;Абраць налады фармату;Формат_Настройки_СвалящоМеню;;;Formatindstillinger, Pulldown;Format-Einstellungen für Pulldown;Format settings, Pulldown;Ajustes del formato, Pulldown;Heuskarri ezarpenak, Pulldown;تنظیمات فرمت, Pulldown;Paramètres du format, Pulldown;;;Formátum beállítások, Pulldown;Impostazioni formato, Pulldown;プルダウン;포맷 설정, Pulldown;Formato nuostatos, Pulldown;Formaatinstellingen, Pulldown;Ustawienia formatu, rozwijany;Conf. do formato, Pulldown;Conf do Formato, Pulldown;;Параметр Pulldownd формата;;Vendosjet e formatit, Pulldown;Formatinställningar, Pulldown;ตั้งค่ารูปแบบ, Pulldown;Biçim ayarları, Pulldown;Налаштування формату, Pulldown;格式设置, Pulldown;格式設定, Pulldown;Postavke oblika datoteke za Pulldown;Ընտրել տեսակի կարգավորումը;ფორმატის პარამეტრები, Pulldown +Format_Settings_QPel;إعدادات الشكل، QPel;Налада QPel фармату;Формат_Настройки_КюПел;;;Formatindstillinger, Qpel;Format-Einstellungen für Qpel;Format settings, QPel;Ajustes del formato, Qpel;Heuskarri ezarpenak, QPel;تنظیمات فرمت, QPel;Paramètres du format, QPel;;;Formátum beállítások, QPel;Impostazioni formato, QPel;QPel;포맷 설정, QPel;Formato nuostatos, Qpel;Formaatinstellingen, Qpel;Ustawienia formatu, QPel;Conf. do formato, QPel;Conf do Formato, QPel;;Параметр QPel формата;;Vendosjet e formatit, QPel;Formatinställningar, QPel;ตั้งค่ารูปแบบ, QPel;Biçim ayarları, QPel;Налаштування формату, QPel;格式设置, QPel;格式設定, QPel;Postavke oblika datoteke za QPel;QPel տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, QPel +Format_Settings_RefFrames;إعدادات الشكل، ReFrames;Налада ReFrames фармату;Формат_Настройки_РефКадри;;;Formatindstillinger, ReFrames;Format-Einstellungen für ReFrames;Format settings, ReFrames;Ajustes del formato, RefFrames;Heuskarri ezarpenak, ReFrames;تنظیمات فرمت, ReFrames;Paramètres du format, RefFrames;;;Formátum beállítások, ReFrames;Impostazioni formato, ReFrames;RefFrames;포맷 설정, RefFrames;Formato nuostatos, RefFrames;Formaatinstellingen, ReFrames;Ustawienia formatu, poklatkowy;Conf. do formato, ReFrames;Conf do Formato, Quadros de Ref.;;Параметр ReFrames формата;;Vendosjet e formatit, ReFrames;Formatinställningar, ReFrames;ตั้งค่ารูปแบบ, RefFrames;Biçim ayarları, ReFrames;Налаштування формату, ReFrames;格式设置, ReFrames;格式設定, RefFrames;Postavke oblika datoteke za ReFrames;ReFrames տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, ReFrames +Format_Settings_SBR;إعدادات الشكل، SBR;Налада SBR фармату;Формат_Настройки_СБР;;;Formatindstillinger, SBR;Format-Einstellungen für SBR;Format settings, SBR;Ajustes del formato, SBR;Heuskarri ezarpenak, SBR;تنظیمات فرمت, SBR;Paramètres du format, SBR;;;Formátum beállítások, SBR;Impostazioni formato, SBR;SBR;포맷 설정, SBR;Formato nuostatos, SBR;Formaatinstellingen, SBR;Ustawienia formatu, SBR;Conf. do formato, SBR;Conf do Formato, SBR;;Параметр SBR формата;;Vendosjet e formatit, SBR;Formatinställningar, SBR;ตั้งค่ารูปแบบ, SBR;Biçim ayarları, SBR;Налаштування формату, SBR;格式设置, SBR;格式設定, SBR;Postavke oblika datoteke za SBR;SBR տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, SBR +Format_Settings_Sign;إعدادات الشكل، Sign;Налада Sign фармату;Формат_Настройки_Подпис;;;Formatindstillinger, Sign;Format-Einstellungen für Sign;Format settings, Sign;Ajustes del formato, Sign;Heuskarri ezarpenak, Sign;تنظیمات فرمت, Sign;Paramètres du format, Signe;;;Formátum beállítások, Sign;Impostazioni formato, Sign;Sign;포맷 설정, Sign;Formato nuostatos, Sign;Formaatinstellingen, Sign;Ustawienia formatu, znak;Conf. do formato, Assinatura;Conf do Formato, Assinatura;;Параметр Sign формата;;Vendosjet e formatit, Sign;Formatinställningar, Sign;ตั้งค่ารูปแบบ, Sign;Biçim ayarları, Sign;Налаштування формату, Sign;格式设置, Sign;格式設定, Sign;Postavke oblika datoteke za Sign;Sign տեսակի ցուցիչները;ფორმატის პარამეტრები, Sign +Format_Settings_Wrapping;;;;;;;;Format settings, wrapping mode;;;;Paramètres du format, mode d'empaquetage;;;;;;;;;;;;;;;;Formatinställningar, Omslagsläge;;;;;;;; +Format_Url;وصلة على شكل;Спасылка на фармат;Формат_ЮРЛ; Enllaç;;Weblink til format;Web-Link zum Format;Weblink for format;Vínculo web del formato;Heuskarriaren weblotura;لینک فرمت;Lien Internet sur le format;Web do formato;;Formátum weblapja;Sito web formato;Url フォーマット;포맷 웹링크;;Weblink voor formaat;Adres sieciowy formatu;URL parar o formato;URL do Formato;;Ссылка на формат;;Lidhësi në rrjetë i formatit;Webblänk för format;;Biçim için web bağlantısı;Інтернет-адреса формату;编解码器网址;該格式的網址;Spletna poveznica oblika datoteke;Տեսակի հղումը;ვებ-გვერდის ფორმატი +Format_Version;نسخة الشكل;Версія фармату;Формат_Версия; Versió;;Formatversion;Format-Version;Format version;Formato de la versión;Heuskarri bertsioa;نسخه فرمت;Version du format;Versión do formato;;Formátum változat;Versione formato;バージョン;포맷 버전;Formato versija;Formaatversie;Wersja formatu;Versão do formato;Versão do Formato;;Версия формата;;Versioni i formatit;Formatversion;เวอร์ชันรูปแบบ;Biçim sürümü;Версія формату;格式版本;格式版本;Inačica oblika datoteke;Տեսակի տարբերակը;ფორნატის ვერსია +FpaManufacturer;;;;;;;;FPA Manufacturer;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;FPA Tillverkare;;;;;;;; +FpaPass;;;;;;;;FPA Pass;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;FPA Pass;;;;;;;; +FpaVersion;;;;;;;;FPA Version;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;FPA Version;;;;;;;; +FrameCount;عدد الصور;Лічыльнік кадраў;БройКадри; Comptador;;Antal billeder;Anzahl der Frames;Frame count;Contador de cuadro;Frame zenbatekoa;تعداد فرمت;Nombre d'images;;;Képkockaszám;Numero fotogrammi;フレーム数;포맷 개수;;Framecount;Liczba klatek;Número de frames;Número de Quadros;;Счётчик кадров;;Numri i kuadrove;Antal bildrutor;;Kare sayısı;Кількість кадрів;总帧数;影格數;Broj sličica;Կադրերի հաշվիչ;Frame count +FrameRate;عدد الصور في الثانية;Частата кадраў;СкоростКадри;Imatges per segon;Frame rate;Billedfrekvens;Bildwiederholungsrate;Frame rate;Velocidad de cuadro;Frame neurria;نرخ فرمت;Images par seconde;Frame rate;Ρυθμός ανανέωσης πλαισίου;Képkockasebesség;Frame rate;フレームレート;프레임레이트;Kadrų tempas;Framerate;Szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames;Taxa de quadros;Frecventa cadre;Частота кадров;Frekvencia snímok;Raporti i kuadrit;Bildfrekvens;เฟรมเรต;Kare hızı;Частота кадрів;帧率;影格頻率;Protok sličica;Կադրերի հաճախականությունը;კადრების სიხშირე +FrameRate_Maximum;أقصى معدل الصور/ثانية;Максімальная частата кадраў;СкоростКадри_Максимум;Imatges per segon màximes;Maximum frame rate;Maksimum billedfrekvens;maximale Bildwiederholungsrate;Maximum frame rate;Velocidad de cuadro Máxima;Gehienezko frame neurria;بیشترین نرخ فرمت;Images/s maxi;;Μέγιστος ρυθμός ανανέωσης πλαισίου;Legnagyobb képkockasebesség;Frame rate massimo;最大;최대 프레임레이트;Maksimalus kadrų tempas;Maximale framrate;Maksymalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames máxima;Taxa de quadros máxima;;Максимальная частота кадров;Maximálna frekvencia snímok;Raporti maksimal i kuadrit;Max. bildfrekvens;เฟรมเรตสูงสุด;En fazla kare hızı;Максимальна частота кадрів;最大帧率;最大影格頻率;Maksimalna stopa protoka sličica;Կադրերի առավելագույն հաճախ-ը;კადრების სიხშირის მაქსიმუმი +FrameRate_Minimum;أدنى معدل الصور/ثانية;Мінімальная частата кадраў;СкоростКадри_Минимум;Imatges per segon mínimes;Minimum frame rate;Minimum billedfrekvens;minimale Bildwiederholungsrate;Minimum frame rate;Velocidad de cuadro Mínima;Gutxienezko frame neurria;کمترین نرخ فرمت;Images/s mini;;Ελάχιστος ρυθμός ανανέωσης πλαισίου;Legkisebb képkockasebesség;Frame rate minimo;最小;최소 프레임레이트;Minimalus kadrų tempas;Minimale framrate;Minimalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames mínima;Taxa de quadros mínima;;Минимальная частота кадров;Minimálna frekvencia snímok;Raporti minimal i kuadrit;Min. bildfrekvens;เฟรมเรตต่ำสุด;En az kare hızı;Мінімальна частота кадрів;最小帧率;最小影格頻率;Minimalna stopa protoka sličica;Կադրերի նվազագույն հաճախ-ը;კადრების სიხშირის მინიმუმი +FrameRate_Mode;نمط الصور/ثانية;Рэжым частаты кадраў;СкоростКадри_Метод;;;Billedratemodus;Modus der Bildwiederholungsrate;Frame rate mode;Modo de velocidad de cuadro;Frame neurri modua;حالت نرخ فرمت;Type d'images/s;;;Képkockasebességi mód;Modalità frame rate;モード;프레임레이트 모드;Kadrų tempo rėžimas;Frameratemodus;Tryb wyświetlania klatek;Modo de taxa de frames;Modo de taxa de quadros;;Режим частоты кадров;Režim frekvencie snímok;Mënyra e raportit të kuadrit;Bildfrekvensläge;เฟรมเรตโหมด;Kare hız modu;Режим частоти кадрів;帧率模式;影格頻率模式;Način protoka sličica;Կադրերի հաճախականության եղանակը;კადრების სიხშირის რეჟიმი +FrameRate_Mode_CFR;ثابت;Сталы;СкоростКадри_СФР;;;Konstant;konstant;Constant;Constante;Aldagaitza;پایدار;Constant;;;állandó;Costante;CFR モード;고정;;Constant;Stały;Constante;TConstante;;Постоянный;Konštantný;Konstant;Konstant;;Sabit;Постійний;恒定;常數式;Ustaljeno;Մշտական;მუდმივი +FrameRate_Mode_VFR;متغير;Пераменны;СкоростКадри_ВФР;;;Variabel;variabel;Variable;Variable;Aldakorra;متغییر;Variable;;;változó;Variabile;VFR モード;변동;;Variabel;Zmienny;Variável;Variável;;Переменный;Variabilný;Variabël;Variabelt;;Değişken;Змінний;可变;可變式;Izmjenjivo;Փոփոխական;Variable +FrameRate_Nominal;معدل الاسمي لصور/ثانية;Намінальная частата кадраў;СкоростКадри_Нормално;;;Nominel billedfrekvens;nominale Bildwiederholungsrate;Nominal frame rate;Velocidad de cuadro Nominal;Frame neurria izendatua;نرخ فرمت غیر واقعی;Images/s nominal;;;Névleges képkockasebesség;Frame rate nominale;通常;명목상의 프레임레이트;Nominalus kadrų skaičius;Nominale framrate;Nominalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames nominal;Taxa de quadros nominal;;Номинальная частота кадров;Nominálna frekvencia snímok;Raporti nominal i kuadrit;Nominell bildfrekvens;เฟรมเรต Nominal;Düşük kare hızı;Номінальна частота кадрів;额定帧率;正常影格頻率;Nominalna stopa protoka sličica;Կադրերի պայմանական հաճախ-ը;კადრების სიხშირის ნომინალური +FrameRate_Original;معدل الصور/ثانية الأصلي;Першасная частата кадраў;СкоростКадри_Оригинално;;;Original billedrate;originale Bildwiederholungsrate;Original frame rate;Velocidad de cuadro Original;Jatorrizko frame neurria;نرخ فرمت اصلی;Images/s d'origine;;;Eredeti képkockasebesség;Frame rate originale;オリジナル;원본 프레임레이트;Originalus kadrų skaičius;Originele framerate;Oryginalna szybkość wyświetlania klatek;Taxa de frames original;Taxa de quadros original;;Частота кадров в оригинале;Pôvodná frekvencia snímok;Raporti origjinal i kuadrit;Ursprunglig bildfrekvens;เฟรมเรตต้นฉบับ;Orijinal kare hızı;Оригінальна частота кадрів;原始帧率;原始影格頻率;Izvorna stopa protoka sličica;Կադրերի հաճախ-ը օրիգինալում;კადრების ორიგინალი სიხშირე +General;عام;Агульнае;Генерално;General;Hlavní;Generelt;Allgemein;General;General;Orokorra;کلی;Général;Xeral;Γενικά;Általános;Generale;全般;일반;Pagrindinis;Algemeen;Ogólne;Geral;Geral;Generale;Общее;Hlavné parametre;Përgjithësi;Allmänt;ทั่วไป;Genel;Загальна інформація;概要;一般;Općenito;Ընդհանուր;მთავარი +Genre;النوع;Жанр;Жанр;Gènere;žánr;Genre;Genre;Genre;Género;Mota;دسته;Genre;Xenero;Genre;Műfaj;Genere;ジャンル;장르;Žanras;Muziekstijl;Rodzaj;Género;Gênero;Gen;Жанр;žáner;Zhanri;Genre;แนวเพลง;Tarz;Жанр;风格;類型;Glazbeni smjer;Ժանրը;ჟანრი +Genre_000;البلوز Blues;Blues;;Blues;Blues;Blues;Blues;Blues;;Bluesa;Blues;Blues;Blues;Blues;blues;Blues;ブルース;Blues;Bliuzas;Blues;Blues;Blues;Blues;;Blues;Blues;Blues;Blues;บลู;Blues;Blues;Blues;藍調 (Blues);Blues;Blues;Blues +Genre_001;كلاسيك روك Classic Rock;Classic Rock; Жанр_001;Classic Rock;Classic Rock;Klassisk rock;Classic Rock;Classic Rock;;Rock Klasikoa;Classic Rock;Rock classique;Classic Rock;Classic Rock;klasszikus rock;Rock Classico;ロック;Classic Rock;Klasikinis rokas;Classic Rock;Klasyczny rock;Rock Clássico;Rock Clássico;;Classic Rock;Classic Rock;Classic Rock;Klassisk rock;คลาสสิคร็อค;Classic Rock;Classic Rock;Classic Rock;古典搖滾 (Classic Rock);Klasični rock;Classic Rock;Classic Rock +Genre_002;الريفي Country;Country; Жанр_002;Country;Country;Country;Country;Country;;Countrya;Country;Country;Country;Country;country;Country;カントリー;Country;Kantri;Country;Country;Country;Country;;Country;Country;Country;Country;คันทรี;Country;Country;Country;鄉村 (Country);Country;Country;Country +Genre_003;رقص Dance;Dance; Жанр_003;Dance;Dance;Dance;Dance;Dance;;Dancea;Dance;Dance;Dance;Dance;dance;Dance;ダンス;Dance;Šokių;Dance;Dnace;Dança;Dance;;Dance;Dance;Dance;Dance;แดนซ์;Dans;Dance;Dance;舞曲 (Dance);Dance;Dance;Dance +Genre_004;ديسكو Disco;Disco; Жанр_004;Disco;Disco;Disco;Disco;Disco;;Diskoa;Disco;Disco;Disco;Disco;disco;Disco;ディスコ;Disco;Disko;Disco;Disco;Disco;Disco;;Disco;Disco;Disco;Disco;ดิสโก้;Disko;Disco;Disco;迪士可 (Disco);Disco;Disco;Disco +Genre_005;دغر Funk;Funk; Жанр_005;Funk;Funk;Funk;Funk;Funk;;Funka;Funk;Funk;Funk;Funk;funk;Funk;ファンク;Funk;Fank;Funk;Funk;Funk;Funk;;Funk;Funk;Funk;Funk;ฟังค์;Funk;Funk;Funk;瘋客 (Funk);Funk;Funk;Funk +Genre_006;الجرونج Grunge;Grunge; Жанр_006;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;;Grungea;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;grunge;Grunge;グランジ;Grunge;Purvas;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;Grunge;頹廢 (Grunge);Grunge;Grunge;Grunge +Genre_007;الهيب هوب Hip-Hop;Hip-Hop; Жанр_007;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;;Hip-Hopa;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;hip-hop;Hip - Hop;ヒップホップ;Hip-Hop;Hip-Hopas;Hiphop;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;ฮิบ-ฮอบ;Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop;嘻哈 (Hip-Hop);Hip-Hop;Hip-Hop;Hip-Hop +Genre_008;الجاز Jazz;Jazz; Жанр_008;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;;Jazza;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;jazz;Jazz;ジャズ;Jazz;Džiazas;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;;Jazz;Jazz;Jazz;Jazz;แจ๊ส;Jazz;Jazz;Jazz;爵士 (Jazz);Jazz;Jazz;Jazz +Genre_009;Metal;Metal; Жанр_009;Metal;Metal;Metal;Metal;Metal;;Metala;Metal;Metal;Metal;Metal;metal;Metal;メタル;Metal;Metalas;Metal;Metal;Metal;Metal;;Metal;Metal;Metal;Metal;เมทอล;Metal;Metal;Metal;金屬 (Metal);Metal;Metal;Metal +Genre_010;New Age;New Age; Жанр_010;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;;New Agea;New Age;New Age;New Age;New Age;new age;New Age;NewAge;New Age;Naujasis amžius;New Age;New Age;New Age;New Age;;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;New Age;新世紀 (New Age);New Age;New Age;New Age +Genre_011;Oldies;Oldies; Жанр_011;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;;Oldiesa;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;oldies;Intramontabili;Oldies;Oldies;Senienos;Gouwe Ouwe;Starocie;Clássicos;Oldies;;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;Oldies;老歌 (Oldies);Stare stvari;Oldies;Oldies +Genre_012;آخر Other;Other; Жанр_012;Other;Other;Andet;Other;Other;;Beste;Other;Autre;Other;Other;egyéb;Altri;Other;Other;Kita;Ander;Inny;Outro;Outro;;Other;Iné;Other;Annat;อื่นๆ;Other;Other;Other;其它類型 (Other);Ostalo;Other;Other +Genre_013;Pop;Pop; Жанр_013;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;;Popa;Pop;Pop;Pop;Pop;pop;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;Pop;;Pop;Pop;Pop;Pop;ป๊อบ;Pop;Pop;Pop;流行樂 (Pop);Pop;Pop;Pop +Genre_014;R&B;R&B; Жанр_014;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;;R&B-a;R&B;R&B;R&B;R&B;r&b;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;R&B;節奏藍調 (R&B);R&B;R&B;R&B +Genre_015;الراب Rap;Rap; Жанр_015;Rap;Rap;Rap;Rap;Rap;;Rapa;Rap;Rap;Rap;Rap;rap;Rap;Rap;Rap;Rapas;Rap;Rap;Rap;Rap;;Rap;Rap;Rap;Rap;แร๊ป;Rap;Rap;Rap;饒舌 (Rap);Rap;Rap;Rap +Genre_016;الريجيه Reggae;Reggae; Жанр_016;Reggae;Reggae;Reggae;Reggae;Reggae;;Reggaea;Reggae;Reggae;Reggae;Reggae;reggae;Reggae;Reggae;Reggae;Regis;Reggae;Reggae;Reggae;Reggae;;Reggae;Reggae;Reggae;Reggae;เร็กเก้;Reggae;Reggae;Reggae;雷鬼 (Reggae);Reggae;Reggae;Reggae +Genre_017;Rock;Rock; Жанр_017;Rock;Rock;Rock;Rock;Rock;;Rocka;Rock;Rock;Rock;Rock;rock;Rock;Rock;Rock;Rokas;Rock;Rock;Rock;Rock;;Rock;Rock;Rock;Rock;ร็อค;Rock;Rock;Rock;搖滾 (Rock);Rock;Rock;Rock +Genre_018;تكنو Techno;Techno; Жанр_018;Techno;Techno;Techno;Techno;Techno;;Teknoa;Techno;Techno;Techno;Techno;techno;Techno;Techno;Techno;Techno;Techno;Techno;Techno;Techno;;Techno;Techno;Techno;Techno;เทคโน;Techno;Techno;Techno;電音 (Techno);Techno;Techno;Techno +Genre_019;Industrial;Industrial; Жанр_019;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;;Industriala;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;industrial;Industriale;Industrial;Industrial;Pramininis;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;Industrial;工業 (Industrial);Industrial;Industrial;Industrial +Genre_020;Alternative;Alternative; Жанр_020;Alternative;Alternative;Alternative;Alternative;Alternative;;Alternatiboa;Alternative;Alternative;Alternative;Alternative;alternatív;Alternativa;Alternative;Alternative;Alternatyvusis;Alternatief;Alternatywa;Alternativa;Alternativo;;Alternative;Alternative;Alternative;Alternative;อัลเทอร์เนทีฟ;Alternative;Alternative;Alternative;另類 (Alternative);Alternativa;Alternative;Alternative +Genre_021;Ska;Ska; Жанр_021;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;Ska;斯卡 (Ska);Ska;Ska;Ska +Genre_022;Death Metal;Death Metal; Жанр_022;Death Metal;Death Metal;Dødsmetal;Death Metal;Death Metal;;Death Metala;Death Metal;Death Metal;Death Metal;Death Metal;death metal;Death Metal;Death Metal;Death Metal;Mires metalas;Deathmetal;Death Metal;Death Metal;Death Metal;;Death Metal;Death Metal;Death Metal;Death Metal;เด็ทเมทอล;Death Metal;Death Metal;Death Metal;死亡金屬 (Death Metal);Death Metal;Death Metal;Death Metal +Genre_023;Pranks;Pranks; Жанр_023;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;;Pranksa;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Grappen;Pranks;Partidas humorísticas;Pranks;;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;Pranks;惡作劇 (Pranks);Pranks;Pranks;Pranks +Genre_024;الموسيقى التصويرية Soundtrack;Soundtrack; Жанр_024;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;;Soundtracka;Soundtrack;Musique de film;Soundtrack;Soundtrack;filmzene;Colonna sonora;Soundtrack;Soundtrack;Garso takelis;Soundtrack;Ścieżka dźwiękowa;Banda sonora;Soundtrack;;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack;Film Müziği;Soundtrack;Soundtrack;原聲帶 (Soundtrack);Soundtrack;Soundtrack;Soundtrack +Genre_025;Euro-Techno;Euro-Techno; Жанр_025;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;;Euro-Teknoa;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;euro-techno;Euro techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Eurotechno;Euro Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;ยูโร-เทคโน;Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno;歐式-電音 (Euro-Techno);Euro-Techno;Euro-Techno;Euro-Techno +Genre_026;Ambient;Ambient; Жанр_026;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;;Ambienta;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;ambient;Ambiente;Ambient;Ambient;Aplinkos;Ambient;Ambient;Ambiente;Ambient;;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;Ambient;環境 (Ambient);Ambient;Ambient;Ambient +Genre_027;Trip-Hop;Trip-Hop; Жанр_027;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;;Trip-Hopa;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;trip-hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Triphop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop;催哈 (Trip-Hop);Trip-Hop;Trip-Hop;Trip-Hop +Genre_028;Vocal;Vocal; Жанр_028;Vocal;Vocal;Vokal;Vocal;Vocal;;Ahotsa;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;vocal;Vocal;Vocal;Vocal;Vokalas;Vocal;Śpiew;Vocal;Vocal;;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;Vocal;人聲 (Vocal);Vocal;Vocal;Vocal +Genre_029;Jazz+Funk;Jazz+Funk; Жанр_029;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;;Jazza+Funka;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;jazz+funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Džiazas+Fank;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;แจ๊ส+ฟังค์;Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk;爵士+瘋客 (Jazz+Funk);Jazz+Funk;Jazz+Funk;Jazz+Funk +Genre_030;Fusion;Fusion; Жанр_030;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;;Fusiona;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Lidinys;Fusion;Fusion;Fusão;Fusion;;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;Fusion;融合 (Fusion);Fusion;Fusion;Fusion +Genre_031;Trance;Trance; Жанр_031;Trance;Trance;Trance;Trance;Trance;;Tranzea;Trance;Trance;Trance;Trance;trance;Trance;Trance;Trance;Tranzas;Trance;Trance;Trance;Trance;;Trance;Trance;Trance;Trance;Trance;Trance;Trance;Trance;玄幻 (Trance);Trance;Trance;Trance +Genre_032;كلاسيكي Classical;Classical; Жанр_032;Clàssica;Classical;Klassisk;Classical;Classical;;Klasikoa;Classical;Classical;Classical;Classical;klasszikus;Classica;Classical;Classical;Klaisikinė;Klassiek;Klasyka;Clássica;Clássico;;Classical;Classical;Classical;Klassiskt;คลาสสิค;Klasik;Classical;Classical;古典樂 (Classical);Klasično;Classical;Classical +Genre_033;Instrumental;Instrumental; Жанр_033;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Instrumental;;Instrumentala;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Instrumental;hangszeres;Strumentale;Instrumental;Instrumental;Instrumentinė;Instrumentaal;Instrumentalna;Instrumental;Instrumental;;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Instrumental;Enstrümantal;Instrumental;Instrumental;器樂 (Instrumental);Instrumentalno;Instrumental;Instrumental +Genre_034;Acid;Acid; Жанр_034;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;;Acida;Acid;Acid;Acid;Acid;acid;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;;Acid;Acid;Acid;Acid;Acid;Asit;Acid;Acid;迷幻 (Acid);Acid;Acid;Acid +Genre_035;House;House; Жанр_035;House;House;House;House;House;;Housea;House;House;House;House;house;House;House;House;Hausas;House;House;House;House;;House;House;House;House;House;House;House;House;浩室 (House);House;House;House +Genre_036;Game;Game; Жанр_036;Joc;Game;Game;Game;Game;;Gamea;Game;Game;Game;Game;játék;Tratta da un gioco;Game;Game;Žaidimų;Spel;Gra;Jogo;Game;;Game;Game;Game;Game;เกม;Oyun;Game;Game;遊戲 (Game);Igra;Game;Game +Genre_037;Sound Clip;Sound Clip; Жанр_037;Sound Clip;Sound Clip;Lydklip;Sound Clip;Sound Clip;;Sound Klipa;Sound Clip;Sound Clip;Sound Clip;Sound Clip;sound clip;Brano musicale;Sound Clip;Sound Clip;Garso klipas;Geluidsfragment;Klip dźwiękowy;Clip de som;Sound Clip;;Sound Clip;Sound Clip;Sound Clip;Sound Clip;คลิปเสียง;Ses Klibi;Sound Clip;Sound Clip;音效素材 (Sound Clip);Sound Clip;Sound Clip;Sound Clip +Genre_038;Gospel;Gospel; Жанр_038;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;;Gospela;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;Gospel;福音 (Gospel);Gospel;Gospel;Gospel +Genre_039;Noise;Noise; Жанр_039;Noise;Noise;Noise;Noise;Noise;;Noisea;Noise;Noise;Noise;Noise;zaj;Noise;Noise;Noise;Triukšmas;Noise;Szum;Ruído;Noise;;Noise;Noise;Noise;Noise;Noise;Noise;Noise;Noise;噪音 (Noise);Šum;Noise;Noise +Genre_040;AlternRock;AlternRock; Жанр_040;AlternRock;AlternRock;Alternativ rock;AlternRock;Alt. Rock;;AlternRocka;AlternRock;Rock Alternatif;AlternRock;AlternRock;alternrock;Rock alternativo;AlternRock;AlternRock;AlternRokas;Alternatieve Rock;Altern Rock;Rock Alternativo;Rock Alternativo;;AlternRock;AlternRock;AlternRock;Alt. Rock;AlternRock;AlternRock;AlternRock;AlternRock;另類搖滾 (AlternRock);AlternRock;AlternRock;AlternRock +Genre_041;Bass;Bass; Жанр_041;Bass;Bass;Bass;Bass;Bass;;Bassa;Bass;Bass;Bass;Bass;bass;Bass;Bass;Bass;Žemi;Bass;Bass;Bass;Bass;;Bass;Bass;Bass;Bass;Bass;Bass;Bass;Bass;貝斯 (Bass);Bass;Bass;Bass +Genre_042;Soul;Soul; Жанр_042;Soul;Soul;Soul;Soul;Soul;;Soula;Soul;Soul;Soul;Soul;soul;Soul;Soul;Soul;Sielos;Soul;Soul;Soul;Soul;;Soul;Soul;Soul;Soul;Soul;Soul;Soul;Soul;靈魂樂 (Soul);Soul;Soul;Soul +Genre_043;Punk;Punk; Жанр_043;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;;Punka;Punk;Punk;Punk;Punk;punk;Punk;Punk;Punk;Pankų;Punk;Punk;Punk;Punk;;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;Punk;龐克 (Punk);Punk;Punk;Punk +Genre_044;Space;Space; Жанр_044;Space;Space;Space;Space;Space;;Spacea;Space;Space;Space;Space;space;Space;Space;Space;Erdvė;Space;Przestrzeń;Espacial;Space;;Space;Space;Space;Space;Space;Space;Space;Space;空間 (Space);Space;Space;Space +Genre_045;تأملي Meditative;Meditative; Жанр_045;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;;Meditatiboa;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;meditative;Meditativa;Meditative;Meditative;Meditacinė;Meditatief;Meditative;Meditação;Meditative;;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;Meditative;冥想 (Meditative);Meditativno;Meditative;Meditative +Genre_046;Instrumental Pop;Instrumental Pop; Жанр_046;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Instrumental pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;;Pop Instrumentala;Instrumental Pop;Pop Instrumental;Instrumental Pop;Instrumental Pop;instrumental pop;Strumentale POP;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Instrumentinis pop;Instrumentale Pop;Pop instrumentalny;Pop Instrumental;Pop Instrumental;;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;Enstrümantal Pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop;器樂流行 (Instrumental Pop);Instrumentalni pop;Instrumental Pop;Instrumental Pop +Genre_047;Instrumental Rock;Instrumental Rock; Жанр_047;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Instrumental rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;;Rock Instrumentala;Instrumental Rock;Rock Instrumental;Instrumental Rock;Instrumental Rock;instrumental rock;Strumentale Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Instrumentinis rock;Instrumentale Rock;Rock instrumentalny;Rock Instrumental;Rock Instrumental;;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;Enstrümantal Rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock;器樂搖滾 (Instrumental Rock);Instrumentalni rock;Instrumental Rock;Instrumental Rock +Genre_048;Ethnic;Ethnic; Жанр_048;Ethnic;Ethnic;Etnisk;Ethnic;Ethnic;;Etnikoa;Ethnic;Ethnic;Ethnic;Ethnic;ethnic;Etnica;Ethnic;Ethnic;Etninė;Etnisch;Etniczna;Étnica;Ethnic;;Ethnic;Ethnic;Ethnic;Ethnic;Ethnic;Ethnik;Ethnic;Ethnic;民族音樂 (Ethnic);Ethnic;Ethnic;Ethnic +Genre_049;Gothic;Gothic; Жанр_049;Gothic;Gothic;Gotisk;Gothic;Gothic;;Gotikoa;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;gothic;Gothica;Gothic;Gothic;Gotikinė;Gothic;Gotyk;Gótica;Gothic;;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;Gothic;歌德 (Gothic);Gothic;Gothic;Gothic +Genre_050;Darkwave;Darkwave; Жанр_050;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;;Darkwavea;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Tamsa;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;Darkwave;黑潮 (Darkwave);Darkwave;Darkwave;Darkwave +Genre_051;Techno-Industrial;Techno-Industrial; Жанр_051;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;;Tekno-Industriala;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;techno-industrial;Techno-Industriale;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-pramoninė;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial;電音-工業 (Techno-Industrial);Techno-Industrial;Techno-Industrial;Techno-Industrial +Genre_052;إلكتروني Electronic;Electronic; Жанр_052;Electronic;Electronic;Electronisk;Electronic;Electronic;;Elektronikoa;Electronic;Electronic;Electronic;Electronic;electronic;Elettronica;Electronic;Electronic;Elektroninė;Electronisch;Elektroniczna;Electrónica;Eletrônico;;Electronic;Electronic;Electronic;Electronic;อิเล็กทรอนิกส์;Elektronik;Electronic;Electronic;電子 (Electronic);Elektroničko;Electronic;Electronic +Genre_053;Pop-Folk;Pop-Folk; Жанр_053;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;;Pop-Folka;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;pop-folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folkas;Popfolk;Pop-Funk;Pop-Folk;Pop-Folk;;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;ป๊อบ-โฟล์ค;Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk;流行-民歌 (Pop-Folk);Pop-Folk;Pop-Folk;Pop-Folk +Genre_054;Eurodance;Eurodance; Жанр_054;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;;Eurodancea;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurošokių;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;Eurodance;歐式舞曲 (Eurodance);Eurodance;Eurodance;Eurodance +Genre_055;Dream;Dream; Жанр_055;Dream;Dream;Dream;Dream;Dream;;Dreama;Dream;Dream;Dream;Dream;dream;Dream;Dream;Dream;Svajonių;Dream;Dream;Dream;Dream;;Dream;Dream;Dream;Dream;Dream;Dream;Dream;Dream;夢幻 (Dream);Dream;Dream;Dream +Genre_056;Southern Rock;Southern Rock; Жанр_056;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;;Southern Rocka;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;southern rock;Rock del Sud;Southern Rock;Southern Rock;Pietų Rokas;Southern Rock;Południowy Rock;Southern Rock;Southern Rock;;Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock;Sydstatsrock;Southern Rock;Güney Rock;Southern Rock;Southern Rock;南方搖滾 (Southern Rock);Southern Rock;Southern Rock;Southern Rock +Genre_057;كوميديا Comedy;Comedy; Жанр_057;Comèdia;Comedy;Comedy;Comedy;Comedy;;Komedia;Comedy;Comedy;Comedy;Comedy;comedy;Commedia;Comedy;Comedy;Kodedijos;Comedy;Komedia;Comédia;Comedy;;Comedy;Comedy;Comedy;Comedy;Comedy;Komedi;Comedy;Comedy;喜劇 (Comedy);Komedija;Comedy;Comedy +Genre_058;عبادة Cult;Cult; Жанр_058;Cult;Cult;Cult;Cult;Cult;;Culta;Cult;Cult;Cult;Cult;cult;Cult;Cult;Cult;Kultinė;Cult;Cult;Cult;Cult;;Cult;Cult;Cult;Cult;Cult;Cult;Cult;Cult;狂熱 (Cult);Cult;Cult;Cult +Genre_059;Gangsta;Gangsta; Жанр_059;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta Rap;;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;gangsta;Rap Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsterių;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;Gangsta;幫派 (Gangsta);Gangsta;Gangsta;Gangsta +Genre_060;Top 40;Top 40; Жанр_060;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;Top 40;排行榜 (Top 40);Top 40;Top 40;Top 40 +Genre_061;Christian Rap;Christian Rap; Жанр_061;Christian Rap;Christian Rap;Kristent rock;Christian Rap;Christian Rap;;Kristau Rapa;Christian Rap;Christian Rap;Christian Rap;Christian Rap;keresztény rap;Rap Cristiano;Christian Rap;Christian Rap;Krikščionių Repas;Christelijke Rap;Chrześcijański Rap;Rap Cristão;Christian Rap;;Christian Rap;Christian Rap;Christian Rap;Kristen Rap;คริสเตียนแร็ป;Christian Rap;Christian Rap;Christian Rap;基督饒舌 (Christian Rap);Christian Rap;Christian Rap;Christian Rap +Genre_062;البوب / فونك Pop/Funk;Pop/Funk; Жанр_062;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;;Pop/Funka;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;pop/funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;ป๊อบ/ฟังค์;Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk;流行/瘋客 (Pop/Funk);Pop/Funk;Pop/Funk;Pop/Funk +Genre_063;Jungle;Jungle; Жанр_063;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;;Junglea;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Džiunglės;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;Jungle;叢林 (Jungle);Jungle;Jungle;Jungle +Genre_064;Native American;Native American; Жанр_064;Native American;Native American;Native American;Native American;Native American;;Indira Amerikarra;Native American;Native American;Native American;Native American;amerikai bennszülött;Dei Nativi Americani;Native American;Native American;Gimtoji amerika;Native American;Native American;Americana Nativa;Native American;;Native American;Native American;Native American;Native American;Native American;Native American;Native American;Native American;美洲原住民 (Native American);Native American;Native American;Native American +Genre_065;ملهى Cabaret;Cabaret; Жанр_065;Cabaret;Cabaret;Cabaret;Cabaret;Cabaret;;Kabareta;Cabaret;Cabaret;Cabaret;Cabaret;kabaré;Cabaret;Cabaret;Cabaret;Kabaretas;Cabaret;Kabaret;Cabaret;Cabaret;;Cabaret;Cabaret;Cabaret;Cabaret;คาบาเรต์;Cabaret;Cabaret;Cabaret;酒館 (Cabaret);Kabaret;Cabaret;Cabaret +Genre_066;New Wave;New Wave; Жанр_066;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;;New Wavea;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;újhullám;New Wave;New Wave;New Wave;Naujoji banga;New Wave;Nowa fala;New Wave;New Wave;;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;New Wave;新潮 (New Wave);New Wave;New Wave;New Wave +Genre_067;Psychadelic;Psychadelic; Жанр_067;Psychadelic;Psychadelic;Psykedelisk;Psychadelic;Psychedelic;;Psikodelikoa;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;psychadelic;Psichedelica;Psychadelic;Psychadelic;Psichodelinė;Psychedelisch;Psychodelia;Psicadélico;Psychadelic;;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic;迷幻 (Psychedelic);Psychadelic;Psychadelic;Psychadelic +Genre_068;Rave;Rave; Жанр_068;Rave;Rave;Rave;Rave;Rave;;Ravea;Rave;Rave;Rave;Rave;rave;Rave;Rave;Rave;Reivas;Rave;Rave;Rave;Rave;;Rave;Rave;Rave;Rave;แร็ฟ;Rave;Rave;Rave;銳舞 (Rave);Rave;Rave;Rave +Genre_069;Showtunes;Showtunes; Жанр_069;Showtunes;Showtunes;Showtune;Showtunes;Showtunes;;Showtunesa;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Šou;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;Showtunes;秀場音樂 (Showtunes);Priredbene melodije;Showtunes;Showtunes +Genre_070;Trailer;Trailer; Жанр_070;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;;Trailerra;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;trailer;Trailer;Trailer;Trailer;Bandomasis;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;Trailer;預告片 (Trailer);Trailer;Trailer;Trailer +Genre_071;Lo-Fi;Lo-Fi; Жанр_071;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;;Lo-Fia;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;lo-fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Niska jakość;Lo-Fi;Lo-Fi;;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi;低傳真 (Lo-Fi);Lo-Fi;Lo-Fi;Lo-Fi +Genre_072;Tribal;Tribal; Жанр_072;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;;Tribala;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;Tribal;部落 (Tribal);Tribal;Tribal;Tribal +Genre_073;Acid Punk;Acid Punk; Жанр_073;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;;Acid Punka;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;acid punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk;迷幻龐克 (Acid Punk);Acid Punk;Acid Punk;Acid Punk +Genre_074;Acid Jazz;Acid Jazz; Жанр_074;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;;Acid Jazza;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;acid jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid džiazas;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz;迷幻爵士 (Acid Jazz);Acid Jazz;Acid Jazz;Acid Jazz +Genre_075;Polka;Polka; Жанр_075;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;Polka;波卡 (Polka);Polka;Polka;Polka +Genre_076;Retro;Retro; Жанр_076;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;;Retroa;Retro;Retro;Retro;Retro;retró;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;Retro;懷舊 (Retro);Retro;Retro;Retro +Genre_077;موسيقي Musical;Musical; Жанр_077;Musical;Musical;Musikal;Musical;Musical;;Musikala;Musical;Musical;Musical;Musical;musical;Musical;Musical;Musical;Muzikinė;Musical;Musical;Musical;Musical;;Musical;Musical;Musical;Musical;Musical;Musical;Musical;Musical;音樂劇 (Musical);Musical;Musical;Musical +Genre_078;Rock & Roll;Rock & Roll; Жанр_078;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;;Rock & Rolla;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;rock & roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock-’n-roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;ร็อค & โรล;Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll;搖滾 (Rock & Roll);Rock & Roll;Rock & Roll;Rock & Roll +Genre_079;Hard Rock;Hard Rock; Жанр_079;Hard Rock;Hard Rock;Hård rock;Hard Rock;Hard Rock;;Hard Rocka;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;hard rock;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;Sunkus Rock;Hardrock;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;ฮาร์ดร็อค;Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock;硬式搖滾 (Hard Rock);Hard Rock;Hard Rock;Hard Rock +Genre_080;Folk;Folk; Жанр_080;Folk;Folk;Folk;Folk;Folk;;Folka;Folk;Folk;Folk;Folk;népzene;Folk;Folk;Folk;Folkas;Folk;Folk;Folk;Folk;;Folk;Folk;Folk;Folk;โฟล์ค;Folk;Folk;Folk;民歌 (Folk);Folk;Folk;Folk +Genre_081;Folk-Rock;Folk-Rock; Жанр_081;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;;Folk-Rocka;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;folk-rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-rokas;Folkrock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;Folkrock;โฟล์ค-ร็อค;Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock;民歌搖滾 (Folk-Rock);Folk-Rock;Folk-Rock;Folk-Rock +Genre_082;National Folk;National Folk; Жанр_082;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;;Folk Nazionala;National Folk;Folk Nationale;National Folk;National Folk;nemzeti népzene;Natinal Folk;National Folk;National Folk;Nacionalinis folkas;National Folk;Narodowy folk;Folk Nacional;National Folk;;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk;National Folk +Genre_083;Swing;Swing; Жанр_083;Swing;Swing;Swing;Swing;Swing;;Swinga;Swing;Swing;Swing;Swing;swing;Swing;Swing;Swing;Svingas;Swing;Swing;Swing;Swing;;Swing;Swing;Swing;Swing;Swing;Swing;Swing;Swing;搖擺 (Swing);Swing;Swing;Swing +Genre_084;Fast Fusion;Fast Fusion; Жанр_084;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast-Fusion;;Fast Fusiona;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;fast fusion;Fast-Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fusão Rápida;Fast Fusion;;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion;快速融合 (Fast Fusion);Fast Fusion;Fast Fusion;Fast Fusion +Genre_085;Bebob;Bebob; Жанр_085;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebop;;Beboba;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;bebob;Bebop;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;Bebob;咆勃 (Bebop);Bebob;Bebob;Bebob +Genre_086;Latin;Latin; Жанр_086;Latin;Latin;Latin;Latin;Latin;;Latina;Latin;Latin;Latin;Latin;latin;Latin;Latin;Latin;Lotynų;Latin;Latynoska;Latina;Latino;;Latin;Latin;Latin;Latin;ลาติน;Latin;Latin;Latin;拉丁 (Latin);Latin;Latin;Latin +Genre_087;Revival;Revival; Жанр_087;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;;Revivala;Revival;Revival;Revival;Revival;revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revivalista;Revival;;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;Revival;復興 (Revival);Revival;Revival;Revival +Genre_088;Celtic;Celtic; Жанр_088;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;;Zeltiarra;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;kelta;Celtic;Celtic;Celtic;Keltų;Keltisch;Celtycka;Céltica;Celtic;;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;Celtic;克爾特 (Celtic);Celtic;Celtic;Celtic +Genre_089;Bluegrass;Bluegrass; Жанр_089;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;;Bluegrassa;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass;藍草 (Bluegrass);Bluegrass;Bluegrass;Bluegrass +Genre_090;Avantgarde;Avantgarde; Жанр_090;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;;Avantgardea;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Awangarda;Vanguarda;Avantgarde;;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;Avantgarde;前衛 (Avantgarde);Avantgarda;Avantgarde;Avantgarde +Genre_091;Gothic Rock;Gothic Rock; Жанр_091;Gothic Rock;Gothic Rock;Gotisk rock;Gothic Rock;Gothic Rock;;Rock Gotikoa;Gothic Rock;Rock Gothique;Gothic Rock;Gothic Rock;gothic rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gotikinis Rokas;Gothic Rock;Rock gotycki;Rock Gótico;Gothic Rock;;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;Gothic Rock;歌德搖滾 (Gothic Rock);Gotični rock;Gothic Rock;Gothic Rock +Genre_092;Progressive Rock;Progressive Rock; Жанр_092;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressivt rock;Progressive Rock;Progressive Rock;;Rock Progresiboa;Progressive Rock;Rock Progressiste;Progressive Rock;Progressive Rock;progressive rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progresyvus Rokas;Progressive Rock;Rock progresywny;Rock Progressivo;Rock Progressivo;;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;Progressive Rock;前衛搖滾 (Progressive Rock);Progresivni rock;Progressive Rock;Progressive Rock +Genre_093;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock; Жанр_093;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psykedelisk rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;;Rock Psikodelikoa;Psychedelic Rock;Rock Psychédélique;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;psychedelic rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psichodelinis Rokas;Psychedelische Rock;Rock psychodeliczny;Rock Psicadélico;Rock Psicodélico;;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock;迷幻搖滾 (Psychedelic Rock);Psihodelični rock;Psychedelic Rock;Psychedelic Rock +Genre_094;Symphonic Rock;Symphonic Rock; Жанр_094;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symfonisk rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;;Rock Sinfonikoa;Symphonic Rock;Rock Symphonique;Symphonic Rock;Symphonic Rock;szimfónikus rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Simfoninis Rokas;Symphonische Rock;Rock symfoniczny;Rock Sinfónico;Rock Sinfônico;;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock;交響搖滾 (Symphonic Rock);Simfonijski rock;Symphonic Rock;Symphonic Rock +Genre_095;Slow Rock;Slow Rock; Жанр_095;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;;Slow Rocka;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;slow rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Lėtas Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;Slow Rock;慢搖滾 (Slow Rock);Lagani rock;Slow Rock;Slow Rock +Genre_096;Big Band;Big Band; Жанр_096;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;;Big Banda;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;big band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Bigband;Big Band;Big Band;Big Band;;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;Big Band;大樂團 (Big Band);Big Band;Big Band;Big Band +Genre_097;جوقة Chorus;Chorus; Жанр_097;Chorus;Chorus;Kor;Chorus;Chorus;;Abesbatza;Chorus;Chorus;Chorus;Chorus;chorus;Chorus;Chorus;Chorus;Choras;Koor;Chór;Coro;Chorus;;Chorus;Chorus;Chorus;Chorus;ลูกคู่;Chorus;Chorus;Chorus;合唱 (Chorus);Zbor;Chorus;Chorus +Genre_098;Easy Listening;Easy Listening; Жанр_098;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;;Entzun Erraza;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;easy listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Lengvo klausymo;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;Easy Listening;輕音樂 (Easy Listening);Umirujuće slušanje;Easy Listening;Easy Listening +Genre_099;Acoustic;Acoustic; Жанр_099;Acoustic;Acoustic;Akustisk;Acoustic;Acoustic;;Akustikoa;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Akustinė;Akoestisch;Akustyczna;Acústica;Acústico;;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;Acoustic;原味 (Acoustic);Akustično;Acoustic;Acoustic +Genre_100;الفكاهة Humour;Humour; Жанр_100;Humour;Humour;Humor;Humour;Humour;;Humorea;Humour;Humour;Humour;Humour;humor;Humour;Humour;Humour;Humoras;Humor;Humor;Humorístico;Humour;;Humour;Humour;Humour;Humour;Humour;Humour;Humour;Humour;幽默 (Humour);Humoristično;Humour;Humour +Genre_101;خطاب Speech;Speech; Жанр_101;Speech;Speech;Tale;Speech;Speech;;Hizketa;Speech;Paroles;Speech;Speech;beszéd;Speech;Speech;Speech;Kalba;Spraak;Mowa;Discurso;Speech;;Speech;Speech;Speech;Speech;Speech;Speech;Speech;Speech;演說 (Speech);Govor;Speech;Speech +Genre_102;Chanson;Chanson; Жанр_102;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;;Abestia;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Piosenka;Canção;Chanson;;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;Chanson;法國香頌 (Chanson);Šansona;Chanson;Chanson +Genre_103;أوبرا Opera;Opera; Жанр_103;Opera;Opera;Opera;Opera;Opera;;Antzez-abestia;Opera;Opera;Opera;Opera;opera;Opera;Opera;Opera;Opera;Opera;Opera;Ópera;Ópera;;Opera;Opera;Opera;Opera;โอเปร่า;Opera;Opera;Opera;歌劇 (Opera);Opera;Opera;Opera +Genre_104;Chamber Music;Chamber Music; Жанр_104;Chamber Music;Chamber Music;Kammermusik;Chamber Music;Chamber Music;;Ganbara Musika;Chamber Music;Musique de Chambre;Chamber Music;Chamber Music;kamarazene;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Kamermuziek;Chamber music;Música de Câmara;Chamber Music;;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;Chamber Music;室內樂 (Chamber Music);Komorna glazba;Chamber Music;Chamber Music +Genre_105;Sonata;Sonata; Жанр_105;Sonata;Sonata;Sonate;Sonata;Sonata;;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;szonáta;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonate;Sonata;Sonata;Sonata;;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;Sonata;奏鳴曲 (Sonata);Sonata;Sonata;Sonata +Genre_106;سمفونية Symphony;Symphony; Жанр_106;Symphony;Symphony;Symfoni;Symphony;Symphony;;Sinfonia;Symphony;Symphonie;Symphony;Symphony;szimfónia;Symphony;Symphony;Symphony;Simfonija;Symfonie;Symfonia;Sinfonia;Sinfonia;;Symphony;Symphony;Symphony;Symphony;ซิมโฟนี;Symphony;Symphony;Symphony;交響樂 (Symphony);Simfonija;Symphony;Symphony +Genre_107;Booty Bass;Booty Bass; Жанр_107;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;;Booty Bassa;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;booty bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Booty Bass;Pojačani bas;Booty Bass;Booty Bass +Genre_108;Primus;Primus; Жанр_108;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;;Primusa;Primus;Primus;Primus;Primus;primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;Primus;主教 (Primus);Primus;Primus;Primus +Genre_109;Porn Groove;Porn Groove; Жанр_109;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;;Porn Groovea;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;porn groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove;情色 (Porn Groove);Porn Groove;Porn Groove;Porn Groove +Genre_110;Satire;Satire; Жанр_110;Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;;Satirea;Satire;Satire;Satire;Satire;satire;Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;Satyra;Sátira;Satire;;Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;Satire;諷刺 (Satire);Satira;Satire;Satire +Genre_111;Slow Jam;Slow Jam; Жанр_111;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;;Slow Jama;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;slow jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam;Slow Jam +Genre_112;Club;Club; Жанр_112;Club;Club;Club;Club;Club;;Cluba;Club;Club;Club;Club;club;Club;Club;Club;Klubinė;Club;Clubowa;Club;Club;;Club;Club;Club;Club;Club;Club;Club;Club;俱樂部 (Club);Club;Club;Club +Genre_113;التانغو Tango;Tango; Жанр_113;Tango;Tango;Tango;Tango;Tango;;Tangoa;Tango;Tango;Tango;Tango;tangó;Tango;Tango;Tango;Tango;Tango;Tabgo;Tango;Tango;;Tango;Tango;Tango;Tango;แทงโก;Tango;Tango;Tango;探戈 (Tango);Tango;Tango;Tango +Genre_114;سامبا Samba;Samba; Жанр_114;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;szamba;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;Samba;;Samba;Samba;Samba;Samba;แซมบา;Samba;Samba;Samba;森巴 (Samba);Samba;Samba;Samba +Genre_115;فولكلور Folklore;Folklore; Жанр_115;Folklore;Folklore;Folklore;Folklore;Folklore;;Folklorea;Folklore;Folklore;Folklore;Folklore;folklór;Folklore;Folklore;Folklore;Folkloras;Folklore;Folklor;Folclore;Folklore;;Folklore;Folklore;Folklore;Folklore;โฟลโคเร;Folklore;Folklore;Folklore;民俗樂 (Folklore);Folklor;Folklore;Folklore +Genre_116;Ballad;Ballad; Жанр_116;Ballad;Ballad;Ballade;Ballad;Ballad;;Balada;Ballad;Ballade;Ballad;Ballad;ballad;Ballad;Ballad;Ballad;Baladės;Ballad;Ballada;Balada;Ballad;;Ballad;Ballad;Ballad;Ballad;Ballad;Ballad;Ballad;Ballad;抒情 (Ballad);Balada;Ballad;Ballad +Genre_117;Power Ballad;Power Ballad; Жанр_117;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;;Power Balada;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;power ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Powerballad;Power Ballad;Balada de Rock;Power Ballad;;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;Power Ballad;強力抒情 (Power Ballad);Naglašena balada;Power Ballad;Power Ballad +Genre_118;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul; Жанр_118;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rytmisk soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;;Soul Ritmikoa;Rhythmic Soul;Soul Rhytmique;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;rhythmic soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Ritmische Soul;Rytmiczny soul;Soul Rítmico;Rhythmic Soul;;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul;節奏靈魂 (Rhythmic Soul);Ritmični Soul;Rhythmic Soul;Rhythmic Soul +Genre_119;Freestyle;Freestyle; Жанр_119;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;;Freestylea;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Estilo livre;Freestyle;;Freestyle;Freestyle;Freestyle;Freestyle;ฟรีสไตล์;Freestyle;Freestyle;Freestyle;自由風 (Freestyle);Slobodni stil;Freestyle;Freestyle +Genre_120;Duet;Duet; Жанр_120;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;;Dueta;Duet;Duet;Duet;Duet;duett;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;Dueto;Dueto;;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;Duet;二重奏 (Duet);Duet;Duet;Duet +Genre_121;Punk Rock;Punk Rock; Жанр_121;Punk Rock;Punk Rock;Punkrock;Punk Rock;Punk Rock;;Punk Rocka;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;punk rock;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;Punkrock;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;พังค์ร็อค;Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock;龐克搖滾 (Punk Rock);Punk Rock;Punk Rock;Punk Rock +Genre_122;Drum Solo;Drum Solo; Жанр_122;Solo de Bateria;Drum Solo;Trummesolo;Drum Solo;Drum Solo;;Drum Soloa;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;dobszóló;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drumsolo;Solo perkusyjne;Solo de Bateria;Drum Solo;;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;Drum Solo;獨鼓 (Drum Solo);Solo udaraljki;Drum Solo;Drum Solo +Genre_123;A capella;A capella; Жанр_123;A capella;A capella;A capella;A capella;A Cappella;;A capella;A capella;A capella;A capella;A capella;a capella;A cappella;A capella;A capella;A capella;A capella;A capella;A Capella;A capella;;A capella;A capella;A capella;A capella;อะ คัปเปลา;A capella;A capella;A capella;無伴奏 (A capella);A capella;A capella;A capella +Genre_124;Euro-House;Euro-House; Жанр_124;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;;Euro-Housea;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;euro-house;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;House Europeu;Euro-House;;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;Euro-House;歐式-浩室 (Euro-House);Euro-House;Euro-House;Euro-House +Genre_125;Dance Hall;Dance Hall; Жанр_125;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;;Dance Halla;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;dance hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dancehall;Dance Hall;Dança de Salão;Dance Hall;;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall;舞廳 (Dance Hall);Dance Hall;Dance Hall;Dance Hall +Genre_126;Goa;Goa; Жанр_126;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;Goa;果亞 (Goa);Goa;Goa;Goa +Genre_127;Drum & Bass;Drum & Bass; Жанр_127;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;;Drum & Bassa;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;drum & bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum-’n-bass;Perkusja i bas;Drum & Bass;Drum & Bass;;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;Davul & Bass;Drum & Bass;Drum & Bass;鼓打貝斯 (Drum & Bass);Udaraljke i bas;Drum & Bass;Drum & Bass +Genre_128;Club-House;Club-House; Жанр_128;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;;Club-Housea;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;club-house;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Clubhouse;Club-House;Club-House;Club-House;;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;Club-House;俱樂部-浩室 (Club-House);Club-House;Club-House;Club-House +Genre_129;Hardcore;Hardcore; Жанр_129;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;;Hardcorea;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;;Hardcore;Hardcore;Hardcore;Hardcore;ฮาร์ดคอร์;Hardcore;Hardcore;Hardcore;硬派 (Hardcore);Hardcore;Hardcore;Hardcore +Genre_130;Terror;Terror; Жанр_130;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;;Beldurrezkoa;Terror;Terror;Terror;Terror;terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;Terror;驚悚 (Terror);Terror;Terror;Terror +Genre_131;Indie;Indie; Жанр_131;Indie;Indie;Indie;Indie;Indie;;Indiea;Indie;Indie;Indie;Indie;indie;Indie;Indie;Indie;Indie;Indie;Niezależna;Independente;Indie;;Indie;Indie;Indie;Indie;อินดี้;Indie;Indie;Indie;獨立製作 (Indie);Indie;Indie;Indie +Genre_132;Britpop;Britpop; Жанр_132;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;BritPop;;Britpopa;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;BritPop;Britpop;;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;Britpop;英式搖滾 (Britpop);Britpop;Britpop;Britpop +Genre_133;Negerpunk;Negerpunk; Жанр_133;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Afro-Punk;;Negerpunka;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;negerpunk;Afro-punk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Afro-Punk;Negerpunk;;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Afropunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk;黑人龐克 (Negerpunk);Negerpunk;Negerpunk;Negerpunk +Genre_134;Polsk Punk;Polsk Punk; Жанр_134;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk punk;Polsk Punk;Polsk Punk;;Polsk Punka;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;polsk punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk;波蘭龐克 (Polsk Punk);Polsk Punk;Polsk Punk;Polsk Punk +Genre_135;Beat;Beat; Жанр_135;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;;Beata;Beat;Beat;Beat;Beat;beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;Beat;打擊樂 (Beat);Beat;Beat;Beat +Genre_136;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap; Жанр_136;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Kristent Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;;Kristau Gangsta Rapa;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;keresztény gengszter rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Chrześcijański Gangsta Rap;Gangsta Rap Cristão;Christian Gangsta Rap;;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;基督幫派饒舌 (Christian Gangsta Rap);Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap;Christian Gangsta Rap +Genre_137;Heavy Metal;Heavy Metal; Жанр_137;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;;Heavy Metala;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;heavy metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;เฮวี เมทอล;Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal;重金屬 (Heavy Metal);Heavy Metal;Heavy Metal;Heavy Metal +Genre_138;Black Metal;Black Metal; Жанр_138;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;;Black Metala;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;black metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;Black Metal;黑金屬 (Black Metal);Black Metal;Black Metal;Black Metal +Genre_139;Crossover;Crossover; Жанр_139;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;;Crossoverra;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;Crossover;跨界 (Crossover);Crossover;Crossover;Crossover +Genre_140;Contemporary Christian;Contemporary Christian; Жанр_140;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Moderne kristent;Contemporary Christian;Contemporary Christian;;Kristau Garaikidea;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;modern keresztény;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Gospelrock;Contemportary Christian;Cristão Contemporâneo;Contemporary Christian;;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian;當代基督 (Contemporary Christian);Contemporary Christian;Contemporary Christian;Contemporary Christian +Genre_141;Christian Rock;Christian Rock; Жанр_141;Christian Rock;Christian Rock;Kristent rock;Christian Rock;Christian Rock;;Kristau Rocka;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;keresztény rock;Christian Rock ;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;Christelijke Rock;Chrześcijański rock;Rock Cristão;Christian Rock;;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;คริสเตียนร็อค;Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock;基督搖滾 (Christian Rock);Christian Rock;Christian Rock;Christian Rock +Genre_142;Merengue;Merengue; Жанр_142;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;;Merengea;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merenque;Merengue;Merengue;;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;Merengue;美倫格 (Merengue);Merengue;Merengue;Merengue +Genre_143;Salsa;Salsa; Жанр_143;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;Salsa;莎莎 (Salsa);Salsa;Salsa;Salsa +Genre_144;Trash Metal;Trash Metal; Жанр_144;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Thrash Metal;;Trash Metala;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;trash metal;Thrash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Thrash Metal;Trash Metal;;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal;敲擊金屬 (Thrash Metal);Trash Metal;Trash Metal;Trash Metal +Genre_145;انمي Anime;Anime; Жанр_145;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;;Anima;Anime;Anime;Anime;Anime;anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;Anime;動畫歌曲 (Anime);Anime;Anime;Anime +Genre_146;JPop;JPop; Жанр_146;JPop;JPop;JPop;JPop;JPop;;JPopa;JPop;JPop;JPop;JPop;jpop;JPop;JPop;JPop;JPop;JPop;JPop;Pop Japonês;JPop;;JPop;JPop;JPop;JPop;เจป๊อบ;JPop;JPop;JPop;日本流行樂 (JPop);JPop;JPop;JPop +Genre_147;Synthpop;Synthpop; Жанр_147;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;;Synthpopa;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synhpop;Synthpop;Synthpop;;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Syntpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;Synthpop;新潮電子 (Synthpop);Synthpop;Synthpop;Synthpop +Genre_148;;;;;;;;Abstract;;Abstraktoa;;;;;;Astratto;;;;;;Abstracto;;;Abstract;;;Abstrakt;;Abstract;;;;;; +Genre_149;;;;;;;;Art Rock;;Art Rocka;;;;;;Art Rock;;;;;;Art Rock;;;Art Rock;;;Konstrock;;Art Rock;;;;;; +Genre_150;;;;;;;;Baroque;;Baroque;;;;;;Baroque;;;;;;Barroco;;;Baroque;;;Barock;;Baroque;;;;;; +Genre_151;;;;;;;;Bhangra;;Bhangra;;;;;;Bhangra;;;;;;Bhangra;;;Bhangra;;;Bhangra;;Bhangra;;;;;; +Genre_152;;;;;;;;Big Beat;;Big Beata;;;;;;Big Beat;;;;;;Big Beat;;;Big Beat;;;Big Beat;;Big Beat;;;;;; +Genre_153;;;;;;;;Breakbeat;;Breakbeata;;;;;;Breakbeat;;;;;;Breakbeat;;;Breakbeat;;;Breakbeat;;Breakbeat;;;;;; +Genre_154;;;;;;;;Chillout;;Chillouta;;;;;;Chillout;;;;;;Chillout;;;Chillout;;;Chillout;;Chillout;;;;;; +Genre_155;;;;;;;;Downtempo;;Downtempoa;;;;;;Downtempo;;;;;;Downtempo;;;Downtempo;;;Nertempo;;Downtempo;;;;;; +Genre_156;;;;;;;;Dub;;Duba;;;;;;Dub;;;;;;Dub;;;Dub;;;Dubb;;Dub;;;;;; +Genre_157;;;;;;;;EBM;;EBM;;;;;;EBM;;;;;;EBM;;;EBM;;;EBM;;EBM;;;;;; +Genre_158;;;;;;;;Eclectic;;Eklektikoa;;;;;;Eclectic;;;;;;Eclético;;;Eclectic;;;Eklektisk;;Eclectic;;;;;; +Genre_159;;;;;;;;Electro;;Elektroa;;;;;;Electro;;;;;;Electro;;;Electro;;;Elektro;;Electro;;;;;; +Genre_160;;;;;;;;Electroclash;;Elektroclasha;;;;;;Electroclash;;;;;;Electroclash;;;Electroclash;;;Electroclash;;Electroclash;;;;;; +Genre_161;;;;;;;;Emo;;Emoa;;;;;;Emo;;;;;;Emo;;;Emo;;;Emo;;Emo;;;;;; +Genre_162;;;;;;;;Experimental;;Esperimentala;;;;;;Sperimentale;;;;;;Experimental;;;Experimental;;;Experimentell;;Experimental;;;;;; +Genre_163;;;;;;;;Garage;;Garagea;;;;;;Garage;;;;;;Garagem;;;Garage;;;Garage;;Garage;;;;;; +Genre_164;;;;;;;;Global;;Globala;;;;;;Globale;;;;;;Global;;;Global;;;Global;;Genel;;;;;; +Genre_165;;;;;;;;IDM;;IDM-a;;;;;;IDM;;;;;;IDM;;;IDM;;;IDM;;IDM;;;;;; +Genre_166;;;;;;;;Illbient;;Illbienta;;;;;;Illbient;;;;;;Illbient;;;Illbient;;;Illbient;;Illbient;;;;;; +Genre_167;;;;;;;;Industro-Goth;;Industri-Gotikoa;;;;;;Industro-Goth;;;;;;Industro-Goth;;;Industro-Goth;;;Industri-goth;;Industro-Goth;;;;;; +Genre_168;;;;;;;;Jam Band;;Jam Banda;;;;;;Jam Band;;;;;;Jam Band;;;Jam Band;;;Jam Band;;Jam Band;;;;;; +Genre_169;;;;;;;;Krautrock;;Krautrocka;;;;;;Krautrock;;;;;;Krautrock;;;Krautrock;;;Krautrock;;Krautrock;;;;;; +Genre_170;;;;;;;;Leftfield;;Leftfielda;;;;;;Leftfield;;;;;;Leftfield;;;Leftfield;;;Leftfield;;Leftfield;;;;;; +Genre_171;;;;;;;;Lounge;;Loungea;;;;;;Lounge;;;;;;Lounge;;;Lounge;;;Lounge;;Lounge;;;;;; +Genre_172;;;;;;;;Math Rock;;Math Rocka;;;;;;Math Rock;;;;;;Math Rock;;;Math Rock;;;Math Rock;;Math Rock;;;;;; +Genre_173;;;;;;;;New Romantic;;Erromantiko Berria;;;;;;New Romantic;;;;;;New Romantic;;;New Romantic;;;Nyromantik;;New Romantic;;;;;; +Genre_174;;;;;;;;Nu-Breakz;;Nu-Breakza;;;;;;Nu-Breakz;;;;;;Nu-Breakz;;;Nu-Breakz;;;Nu-Breakz;;Nu-Breakz;;;;;; +Genre_175;;;;;;;;Post-Punk;;Post-Punka;;;;;;Post-Punk;;;;;;Post-Punk;;;Post-Punk;;;Postpunk;;Post-Punk;;;;;; +Genre_176;;;;;;;;Post-Rock;;Post-Rocka;;;;;;Post-Rock;;;;;;Post-Rock;;;Post-Rock;;;Postrock;;Post-Rock;;;;;; +Genre_177;;;;;;;;Psytrance;;Psytrance;;;;;;Psytrance;;;;;;Psytrance;;;Psytrance;;;Psytrance;;Psytrance;;;;;; +Genre_178;;;;;;;;Shoegaze;;Shoegaze;;;;;;Shoegaze;;;;;;Shoegaze;;;Shoegaze;;;Shoegaze;;Shoegaze;;;;;; +Genre_179;;;;;;;;Space Rock;;Space Rocka;;;;;;Space Rock;;;;;;Space Rock;;;Space Rock;;;Rymdrock;;Space Rock;;;;;; +Genre_180;;;;;;;;Trop Rock;;Trop Rocka;;;;;;Trop Rock;;;;;;Trop Rock;;;Trop Rock;;;Trop Rock;;Trop Rock;;;;;; +Genre_181;;;;;;;;World Music;;Munduko Musika;;;;;;World Music;;;;;;World Music;;;World Music;;;Världsmusik;;World Music;;;;;; +Genre_182;;;;;;;;Neoclassical;;Neoklasikoa;;;;;;Neo classico;;;;;;Neoclassical;;;Neoclassical;;;Nyklassisk;;Neoclassical;;;;;; +Genre_183;;;;;;;;Audiobook;;Audio-liburua;;;;;;Audiobook;;;;;;Audiobook;;;Audiobook;;;Ljudbok;;Audiobook;;;;;; +Genre_184;;;;;;;;Audio Theatre;;Audio Zinema;;;;;;Audio Theatre;;;;;;Audio Theatre;;;Audio Theatre;;;Radioteater;;Audio Theatre;;;;;; +Genre_185;;;;;;;;Neue Deutsche Welle;;Neue Deutsche Welle;;;;;;Neue Deutsche Welle;;;;;;Neue Deutsche Welle;;;Neue Deutsche Welle;;;Neue Deutsche Welle;;Neue Deutsche Welle;;;;;; +Genre_186;;;;;;;;Podcast;;Podcasta;;;;;;Podcast;;;;;;Podcast;;;Podcast;;;Podcast;;Podcast;;;;;; +Genre_187;;;;;;;;Indie Rock;;Indie Rocka;;;;;;Indie Rock;;;;;;Rock Independente;;;Indie Rock;;;Indie rock;;Indie Rock;;;;;; +Genre_188;;;;;;;;G-Funk;;G-Funka;;;;;;G-Funk;;;;;;G-Funk;;;G-Funk;;;G-funk;;G-Funk;;;;;; +Genre_189;;;;;;;;Dubstep;;Dubstep;;;;;;Dubstep;;;;;;Dubstep;;;Dubstep;;;Dubstep;;Dubstep;;;;;; +Genre_190;;;;;;;;Garage Rock;;Garage Rocka;;;;;;Garage Rock;;;;;;Rock de Garagem;;;Garage Rock;;;Garagerock;;Garage Rock;;;;;; +Genre_191;;;;;;;;Psybient;;Psybienta;;;;;;Psybient;;;;;;Psybient;;;Psybient;;;Psybient;;Psybient;;;;;; +Go to WebSite;زيارة الموقع;Перайсці на сайт;Към Уебсайта;Ves-hi a la pàgina;Web programu;Gå til websted;Zur Webseite gehen;Go to website;Ir al sitio Web;Joan webgunera;وب سایت;Aller sur le site Web;Ir ao web;Επίσκεψη του δυκτιακού τόπου;A weblap meglátogatása;Vai al sito internet;Web サイトへ移動;웹사이트로 가기;Eiti į internetinę svetainę;Ga naar website;Odwiedź stronę programu;Ir para o site;Ir para o site;;Перейти на сайт программы;Web programu;Shko te trualli në rrjetë;Besök hemsidan;ไปที่เว็บไซต์;Web sitesine git;Перейти до сайту;访问网站;前往網站;Prijeći na spletni sadržaj;Բացել կայքը;გადადით ვებ-გვერდძე +Grouping;;;;;;;;Grouping;;;;Groupement;;;;;;;;;;;;;;;;Gruppering;;;;;;;; +Gop_OpenClosed;;;;;;;;GOP, Open/Closed;;;;GOP, ouvert/fermé;;;;;;;;;;;;;;;;GOP, Öppen/Stängd;;;;;;;; +Gop_OpenClosed_Open;;;;;;;;Open;;;;Ouvert;;;;;;;;;;;;;;;;Öppen;;;;;;;; +Gop_OpenClosed_Closed;;;;;;;;Closed;;;;Fermé;;;;;;;;;;;;;;;;Stängd;;;;;;;; +Gop_OpenClosed_FirstFrame;;;;;;;;GOP, Open/Closed of first frame;;;;GOP, ouvert/fermé de la première imageGrouping;;Групаванне;;;;;;Grouping;;Multzokapena;;Grouping;;;;GOP, Öppen/Stängd av första bildrutan;;;;;;Agrupamento;;;Группирование;;;;;Gruplama;Групування;;;;;დაჯგუფება +h;h;г.;х;h;h;t;h;h;h;h;h;h;h;h; óra;o;時;시;v;h;h;h;h;h; ч.;h;h;h;h;s; год.;小时;時;h; ժ.;h +Header file;إنشاء ملف header;Стварыць загаловак;Хедър файл;Capçalera de l'arxiu;Create a header file;Opret en header-fil;Header-Datei erstellen;Create a header file;Cabecera;Sortu idazburu agiria;ایجاد فایل سر صفحه;Créer un fichier Header;Crear un arquivo cabeceira;Δημιουργήστε αρχείο κεφαλίδας;Fejléc fájl létrehozása;Crea intestazione file;ヘッダーファイルを作成;헤더 파일 만들기;Sukurti pagrindinį failą;Headerbestand maken;Utwórz plik nagłówka;Criar um ficheiro de cabeçalho;Criar um arquivo de cabeçalho;Generare header fisier;Создать заголовок;Create a header file;Krijo një kokë skede;Skapa en header-fil;สร้างไฟล์ header;Üst bilgi dosyası oluştur;Створити файл заголовку;创建头文件;建立標頭檔案;Kreirati zaglavnu datoteku;Ստեղծել գլխագիրը;ჰედერის ფაილის შექმნა +Height;ارتفاع;Вышыня;Височина;Alçada;Výška;Højde;Höhe;Height;Alto;Garaiera;بلندی;Hauteur;Alto;Ύψος;Magasság;Altezza;高さ;높이;Aukštis;Hoogte;Wysokość;Altura;Altura;Inaltime;Высота;Výška;Lartësia;Höjd;ความสูง;Yükseklik;Висота кадру;画面高度;畫面高度;Visina;Բարձր-ը;სიმაღლე +Height_Original;ارتفاع الأصلي;;Оригинална_Височина;;;Oprindelig højde;;Original height;;Jatorrizko garaiera;;Largeur originale;;;;Altezza originale;;;;;;Altura original;;;Высота оригинала;Pôvodná výška;;Ursprunglig höjd;;Orijinal yükseklik;Оригінальна висота кадру;原始高度;;;Օրիգինալի բարձր-ը;ორიგინალი სიმაღლე +Help;ساعدة;Дапамога;Помощ;Ajuda;Nápověda;Hjælp;Hilfe;Help;Ayuda;Laguntza;راهنمایی;Aide;Axuda;Βοήθεια;Súgó;?;ヘルプ;도움말;Pagalba;Help;Pomoc;Ajuda;Ajuda;Ajutor;Помощь;Pomocník;Ndihmë;Hjälp;ช่วยเหลือ;Yardım;Допомога;帮助;說明;Pomoć;Օգնություն;დახმარება +Hint;اقتراح;Падказка;Подсказване;;;Tip;Hinweis;Hint;Pista;Hint;اشارات;Suggestion;Pista;;Tipp;Suggerimento;ヒント;힌트;Zyma;Hint;Wskazówka;Dica;Dica;;Подсказка;;Këshillë;Tips;คำแนะนำ;İpucu;Підказка;提示信息;提示;Naznaka;Հուշում;Hint +How many audio streams?;كم من دفق الصوت؟;Колькасць аўдыёструменяў?;Колко аудио потоци?;Quantes pistes d'àudio?;How many audio streams?;Hvor mange lydstrømme?;Wieviele Audio-Streams?;How many audio streams?;¿Cuántas reproducciones de pistas de audio?;Zenbat audio jario?;تعداد استریم صوت?;Combien de flux audio?;Cantas pistas de audio?;Πόσες ροές ήχου?;Hány hangsáv?;Quante sono le tracce audio?;音声ストリームの数?;몇 개의 오디오 스트림?;Kiek audio srautų?;Hoeveel audiostromen?;Ile strumieni audio?;Quantas faixas de áudio?;Quantas faixas de áudio?;Cate fluxuri audio?;Количество аудиопотоков?;How many audio streams?;Sa rryma të audios?;Hur många ljudströmmar?;มีจำนวนสตรีมเสียงเท่าไหร่?;Kaç tane seslendirme?;Скільки аудіопотоків?;有多少个音轨?;有多少音訊串流?;Koliko zvučnih tokova?;Ձայնի հոսքերը.;რამდენი აუდიო ნაკადია? +How many chapters streams?;كم من دفق الفصول؟;Колькасць струменяў падзелаў?;Колко глави потоци?;Quant pistes de capítols?;How many chapters streams?;Hvor mange kapitelstrømme?;Wieviele Kapitel-Streams?;How many chapters streams?;¿Cuántas reproducciones de pistas de capítulos?;Zenbat atal jario?;تعداد استریم فصل?;Combien de flux chapitres?;Cantos capítulos?;Πόσες ροές κεφαλαίων?;Hány fejezetsáv?;Quanti sono i capitoli?;チャプターストリームの数?;몇 개의 챕터 스트림?;Kiek skyrių srautų?;Hoeveel hoofdstukstromen?;Ile strumieni rozdziałów?;Quantas faixas de capítulos?;Quantas faixas de capítulos?;Cate capitole?;Количество потоков разделов?;How many chapters streams?;Sa rryma të kapitujve?;Hur många kapitelströmmar;มีจำนวนเชฟเตอร์สตรีมเท่าไหร่?;Kaç tane bölüm akışı?;Скільки потоків з розділами?;有多少个段落?;有多少章節串流?;Koliko tokova poglavlja?;Մասերի հոսքերի քանակը.;რამდენი პუნქტია? +How many text streams?;كم من دفق النص؟;Колькасць тэкставых струменяў?;Колко текстови потоци?;Quantes pistes de text?;How many text streams?;Hvor mange tekststrømme?;Wieviele Text-Streams?;How many text streams?;¿Cuántas reproducciones de pistas de texto?;Zenbat idazki jario?;تعداد استریم متن?;Combien de flux texte?;Cantas pistas de texto?;Πόσες ρόες κειμένου?;Hány szövegsáv?;Quanti sono i sottotitoli?;テキストストリームの数?;몇 개의 텍스트 스트림?;Kiek teksto srautų?;Hoeveel tekststromen?;Ile strumieni napisów?;Quantas faixas de texto?;Quantas faixas de texto?;Cate fluxuri text?;Количество текстовых потоков?;How many text streams?;Sa rryma të tekstit?;Hur många textströmmar;มีจำนวนสตรีมข้อความเท่าไหร่?;Kaç tane yazı akışı?;Скільки текстових потоків?;有多少个字幕?;有多少字幕串流?;Koliko tokova teksta?;Տեքստային հոսքերի քանակը.;რამდენი ტესტის ნაკადია? +How many video streams?;كم من دفق الفيديو؟;Колькасць відэаструменяў?;Колко видео потоци?;Quantes pistes de vídeo?;How many video streams?;Hvor mange videostrømme?;Wieviele Video-Streams?;How many video streams?;¿Cuántas reproducciones de pistas de video?;Zenbat bideo jario?;تعداد استریم ویدیو?;Combien de flux vidéo?;Cantas pistas de vídeo?;Πόσες ροές video?;Hány képsáv?;Quante sono le tracce video?;ビデオストリームの数?;몇 개의 비디오 스트림?;Kiek video srautų?;Hoeveel videostromen?;Ile strumieni wideo?;Quantas faixas de vídeo?;Quantas faixas de vídeo?;Cate fluxuri video?;Количество видеопотоков?;How many video streams?;Sa rryma të videos?;Hur många videoströmmar;มีจำนวนสตรีมวีดีโอเท่าไหร่?;Kaç tane görüntü akışı?;Скільки відеопотоків?;有多少视频?;有多少視訊串流?;Koliko tokova video-snimke?;Տեսանյութերի հոսքերի քանակը.;რამდენი ვიდეოს ნაკადია? +HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;HTML;网页;網頁;HTML;HTML;HTML +ID;ID;Ідэнтыфікатар;ИД;Nombre de canals;ID;ID;ID;ID;ID;ID-a;ID;ID;ID;ID;Sáv száma;ID;ID;ID;ID;ID;ID;ID;ID;ID;Идентификатор;ID;ID;ID;ID;ID;Ідентифікатор;ID;識別字;ID;ID-ին;ID +IdentClockStart;;;;;;;;Ident Clock Start;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +Image;صورة;Малюнкі;Изображение;Imatge;Obrázek;Billede;Bild;Image;Imagen;Irudia;تصویر;Image;Imaxe;Εικόνα;Állókép;Immagine;イメージ;이미지;Paveikslėlis;Video;Obraz;Imagem;Imagem;Imagine;Изображения;Obrázok;Imazh;Bild;ภาพ;İmaj;Зображення;图像;圖片;Slika;Պատկերը;სურათი +Image stream(s);مقطع الصور;Струмень(і) малюнкаў;Изображение Поток(ци);Pistes d'imatge;Image streams;Billedstrømme;Bild-Stream(s);Image streams;Pista de imagen(es);Irudi jarioak;استریم تصویر;Piste(s) image;Pistas de imaxe;Ροές εικόνας;Állóképsávok;Flussi immagini;イメージストリーム;이미지 스트림;Paveikslėlių srautai;Videostromen;Strumienie obrazu;Faixas de imagem;Faixas de imagem;Fluxuri imagine;Потоки изображений;Image streams;Rrymat e imazhit;Bildströmmar;สตรีมรูปภาพ;İmaj akışı;Потік(-оки) зображень;图像流;圖片串流;Tokovi slike;Պատկերների հոսքերը;სურათის ნაკადი +Image_Codec_List;ترميز الصورة;Кодэкі малюнкаў;Изображение_Кодек_Списък;Llista de codecs;Codecs Image;Billed-codecs;Bild-Codecs;Codecs Image;Lista de códecs;Kodek Irudia;کدک تصویر;Codecs Image;Codecs de imaxe;Συμπιεστές εικόνας;Állóképkódekek;Codec immagini;コーデックのイメージ;이미지 코덱;Kodeko paveikslėlis;Videocodecs;Kodeki obrazowe;Codecs de Imagem;Codecs de Imagem;Codecuri imagine;Кодеки изображений;Codecs Image;Kodekët e imazhit;Bildcodecs;Codecs รูปภาพ;Kodek İmajı;Кодеки зображень;图像编解码器列表;圖片編解碼器;Slikovni kôdeki;Պատկերների կոդավորիչները;სურათის კოდეკები +ImageCount;عدد من المسارات الصور;Коль-ць струменяў малюнкаў;ИзображениеБрой;Comptador de pistes d'imatge;Count of image streams;Antal billedstrømme;Anzahl der Bild-Streams;Count of image streams;Cantidad de imágenes;Irudi jario zenbatekoa;تعداد استریم تصویر;Nombre de pistes image;Nº de pistas de imaxe;Αριθμός των ροών εικόνας;Állóképsávok száma;Numero frame;イメージストリームの数;이미지 스트림 개수;Paveikslėlių srautų kiekis;Telling van videostromen;Strumieni obrazu;Número de faixas de imagem;Número de faixas de imagem;Numarul de fluxuri imagine;Кол-во потоков изображений;Count of image streams;Numri i rrymave të imazhit;Antal bildströmmar;จำนวนของสตรีมภาพ;İmaj akışı sayısı;Кількість зображень;图像数;圖片串流數;Broj slikovnih tokova;Պատկերների հոսքերի քանակը;Count of image streams +Info;معلومات;Інфармацыя;Инфо;Info;;Info;Info;Info;Info;Argibideak;اطلاعات;Info;;;adatok;Informazioni;情報;정보;Info;Info;Informacja;Info;Informações;;Информация;Info;Info;Info;ข้อมูล;Bilgi;Відомості;信息;相關資訊;Informacija;Տեղեկություն;ინფორმაცია +Instruments;الالة الموسيقية;Прылады;Инструменти;Instruments;Instruments;Instrumenter;Instrumente;Instruments;Instrumentos;Tresnak;ساز;Instruments;Instrumentos;Όργανα;Hangszerek;Strumenti;インストゥルメンツ;악기;Instrumentai;Instrumenten;Instrumenty;Instrumentos;Instrumentos;Instrumente;Инструменты;Instruments;Instrumenti;Instrument;Instruments;Enstrüman;Інструменти;乐器;樂器;Instrumenti;Գործիքներ;ინსტრუმენტები +Interlaced_BFF;البداية من السطر الأخير;Ніжняе поле першае;Сплетен_ВФФ;Camp inferior primer;Bottom Field First;Bundfelt først;unteres Feld zuerst;Bottom Field First;Campo inferior primero;Beheko Eremua Lehenik;فیلد پایین در اول;Ligne du bas d'abord;;Bottom Field First;alsó mezővel kezdődő;Bottom field first;ボトムファースト(BFF);Bottom Field First;Apatinis laukas pirmiau;Onderste Veld Eerst;Dolne pole wpierw;Primeiro a Área Inferior;Primeiro a área inferior;;Нижнее поле первое;Dolný riadok ako prvý;Më Parë Fusha Poshtë;Bottenfält först;ช่องล่างก่อน;En Alt Alanın İlki;Парні - перші;偶数场(后场BFF)优先;後場優先;Najprije donje polje;Առաջինը ներքին դաշտը;Bottom Field First +Interlaced_Interlaced;متشابك;Празрадковая;Сплетен_Сплетен;Interliniat;Interlaced;Sammenflettet;Interlaced;Interlaced;Entrelazado;Elkarlotuta;درهم بافته;Entrelacé;Entrelazado;Διαπλεκόμενη σάρωση;váltottsoros;Interlacciato;インターレース;인터레이스;Sumaišytas;Interlaced;Z przeplotem;Entrelaçado;Entrelaçado;;Чересстрочная;Prekladané;Gërshetohet;Sammanflätning;Interlaced;Karışık;Черезрядковий;隔行扫描;有交錯;Interlaced;Միահյուսված;Interlaced +Interlaced_PPF;تصاعدي;Прагрэсіўная;Сплетен_ППФ;Progressiu;Progressive;Progressiv;progressiv;Progressive;Progresivo;Aurrerakorra;تصاعدى;Progressif;;Συνεχής σάρωση;folytonos;Progressivo;プログレシッブ(PPF);프로그레시브;Progresyvus;Progressief;Progresywny;Progressivo;Progressivo;;Прогрессивная;Progresívne;Progresiv;Progressiv;Progressive;Aşamalı;Прогресивний;逐行扫描;漸進式;Progresivno;Առաջադեմ;Progressive +Interlaced_Progressive;تصاعدي;Прагрэсіўная;Сплетен_Прогресивен;Progressiu;Progressive;Progressiv;progressiv;Progressive;Progresivo;Aurrerakorra;تصاعدى;Progressif;Entrelazado progresivo;Συνεχής σάρωση;folytonos;Progressivo;プログレシッブ(PPF);프로그레시브;Progresyvus;Progressief;Progresywny;Progressivo;Progressivo;;Прогрессивная;Progresívne;Progresiv;Progressiv;Progressive;Aşamalı;Прогресивний;逐行扫描;漸進式;Progresivno;Առաջադեմ;Progressive +Interlaced_TFF;البداية من السطر الأول;Верхняе поле першае;Сплетен_ТФФ;Camp superior primer;Top Field First;Topfelt først;oberes Feld zuerst;Top Field First;Campo superior primero;Goiko Eremua Lehenik;فیلد بالا در اول;Ligne du haut d'abord;;Top Field First;felső mezővel kezdődő;Top field first;トップファースト(TFF);Top Field First;Viršutinis laukas pirmiau;Bovenste Veld Eerst;Górne pole wpierw;Primeiro a Área Superior;Primeiro a área superior;;Верхнее поле первое;Horný riadok ako prvý;Më Parë Fusha Sipër;Toppfält först;ช่องบนสุดก่อน;En Üst Alanın İlki;Непарні - перші;奇数场(前场TFF)优先;前場優先;Najprije gornje polje;Առաջինը վերին դաշտը;Top Field First +Interlacement;التشابك;Перапляценне;Сплитане;Interliniat;Interlacement;Sammenfletning;Interlace;Interlacement;Entrelazamiento;Elkarlotura;بهم پيچيدگى;Entrelacement;Entrelazado;Interlacement;Sorváltás;Interlacciamento;インターレスメンツ;인터레이스방식;Sumaišymas;Interlacement;Przeplatanie;Entrelaçamento;Entrelaçamento;;Переплетение;Prekladanie riadkov obrazu;Gërshetimi;Sammanflätning;Interlacement;Karıştırma;Черезрядковість;隔行扫描模式;交錯;Interlace;Միահյուսում;Interlacement +Interleave_Duration;تداخل ، المدة;Працягласць прамежку;Разнообразен_Продължителност;;;Interleave, varighed;Interleave, Dauer;Interleave, duration;Entrelazado, duración;Tartekatuta, iraupena;جاگذارى, مدت;Imbrication, durée;;;Átfedés hossza;Durata intervallo;ドゥレイション;인터리브,길이;;Interleave, duur;Przeplot, czas trwania;Intervalo, duração;Intervalo, duração;;Продолжительность промежутка;;Gërshetimi, kohëzgjatja;Interfoliera, varaktighet;;Boşluk, süre;Чергування, тривалість проміжку;交错间隔时间;交錯訊號, 持續時間;Interleave, trajanje;Միահյուսման տևողությունը;Interleave, duration +Interleave_Preload;تداخل ، مدة التحميل المسبق;Час перадзагрузкі прамежку;Разнообразен_Презареден;;;Interleave, forudindlæst varighed;Interleave, Vorlaufsdauer;Interleave, preload duration;Entrelazado, duración de precarga;Tartekatuta, aurregertaketa iraupena;جاگذارى, مدت بارگذاری;Imbrication, d. de pré-chargement;;;Átfedés előolvasási hossz; Intervallo pre caricamento;プリロード;인터리브,프리로드 길이;;Interleave, preloadduur;Przeplot, czas wczytywania;Intervalo, duração do pré-carregamento;Intervalo, duração do pré-carregamento;;Время предзагрузки промежутка;;Gërshetimi, kohëzgjatja para hapjes;Interfoliera, förladdad varaktighet;;Boşluk, önyükleme süresi;Чергування, підрахов. тривал.;音频预读时间;交錯訊號, 預先載入時間;Interleave, trajanje predučitavanja;Միահյուսման ժամանակը;Interleave, preload duration +Interleave_VideoFrames;تداخل ، المدة;Працягласць прамежку;Разнообразен_ВидеоКадри;;;Interleave, varighed;Interleave, Dauer;Interleave, duration;Entrelazado, duración;Tartekatuta, iraupena;جاگذارى, مدت;Imbrication, durée;;;Átfedés képkockák;Intervallo frame video;ビデオフレーム;인터리브,길이;;Interleave, duur;Przeplot, czas trwania;Intervalo, duração;Intervalo, duração;;Продолжительность промежутка;;Gërshetimi, kohëzgjatja;Interfoliera, varaktighet;;Boşluk, süre;Чергування, тривалість;交错帧间隔;交錯訊號, 持續時間;Interleave, trajanje;Միահյուսման շարունակականությունը;Interleave, duration +Interleaved;;Якая чаргуецца;;;;Interleaved;;Interleaved;;Tartekatuta;;Imbrication;;;;Intervallato;;;;;;Intervalado;;;Чередующаяся;;;Interfolierad;;Boşluklu;З чергуванням;交错;;;Միահյուսվող;Interleaved +InternetMediaType;;Інтэрнэт-тып носьбіта;;;;Internet mediatype;;Internet media type;;Internet multimedia mota;;;;;;Tipo supporto internet;;;;;;Tipo de Internet multimédia;;;Интернет-тип носителя;;;Internetmediatyp;;Internet medya türü;MIME-тип;因特网媒体类型;;;Կրիչի ինտերնետային տեսակ;Internet media type +IRCA;IRCA;IRCA;ИРСА;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA;IRCA +ISBN;ISBN;ISBN;ИСБН;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN;ISBN +ISRC;ISRC;ISRC;ИСРК;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC;ISRC +Keywords;الكلمات الرئيسية;Ключавыя словы;Тагове;paraules clau;Keywords;Nøgleord;Schlüsselwörter;Keywords;Palabras claves;Laterteklak;کلمه کلیدی;Mots clé;Palabras chave;Λέξεις κλειδιά;Kulcsszavak;Parole chiavi;キーワード;키워드;Raktiniai žodžiai;Sleutelwoorden;Słowa kluczowa;Palavras chave;Palavras chave;Cuvinte cheie;Ключевые слова;Identifikujúce slová;Fjalët kyçe;Nyckelord;คีย์เวิร์ด;Anahtar kelime;Ключові слова;关键字;關鍵字;Ključne riječi;Հիմնաբառերը;საკვანძო სიტყვები +Known codecs;الترميزات المعروفة;Вядомыя кодэкі;Познати кодеци;Codecs coneguts;Známé kodeky;Kendte codecs;Bekannte Codecs;Known codecs;Códecs conocidos;Ezagutu kodekak;کدک مشخص;Codecs connus;Codecs coñecidos;Γνωστοί συμπιεστές;Ismert kódekek;Codec conoscituti;インストール済みコーデック;알고 있는 코덱;Žinomi kodekai;Bekende codecs;Znane kodeki;Codecs conhecidos;Codecs conhecidos;Codecuri cunoscute;Известные кодеки;Známe kodeky;Kodekët e njohur;Kända kodekar;codecs ที่รู้จัก;Bilinen kodekler;Відомі кодеки;已知编解码器;已知編解碼器;Poznati kôdeki;Հայտնի կոդավորիչները;ცნობილი კოდეკები +Known formats;الامتدلدات المعروفة;Вядомыя фарматы;Познати Формати;Formats coneguts;Známé formáty;Kendte formater;Bekannte Formate;Known formats;Formatos conocidos;Ezagutu heuskarriak;فرمت مشخص;Formats connus;Formatos coñecidos;Γνωστές μορφοποιήσεις;Ismert formátumok;Formati conosciuti;使用可能なフォーマット;알고 있는 포맷;Žinomi formatai;Bekende formaten;Znane formaty;Formatos conhecidos;Formatos;Formate cunoscute;Известные форматы;Známe formáty;Formatet e njohura;Kända format;รูปแบบที่รู้จัก;Bilinen biçimler;Відомі формати;已知格式;已知格式;Poznati oblici datoteka;Հայտնի տեսակները;ცნობილი ფორმატები +Known parameters;الاعدادات المعروفة;Вядомыя параметры;Познати Параметри;Paràmetres coneguts;Známé parametry;Kendte parametre;Bekannte Parameter;Known parameters;Parámetros conocidos;Ezagutu parametroak;پارامتر مشخص;Paramètres connus;Parámetros coñecidos;Γνωστοί παράμετροι;Ismert paraméterek;Parametri conosciuti;使用可能なパラメータ;알고 있는 파라미터;Žinomi parametrai;Bekende parameters;Znane parametry;Parâmetros conhecidos;Parâmetros;Parametrii cunoscuti;Известные параметры;Známe parametre;Parametrat e njohur;Kända parametrar;พารามิเตอร์ที่รู้จัก;Bilinen parametreler;Відомі параметри;已知参数;已知參數;Poznati parametri;Հայտնի ցուցիչները;ცნობილი პარამეტრები +Label;صنف;Пазнака;Етикет;Etiqueta;Label;Pladeselskab;Vertriebslabel;Label;Etiqueta;Etiketa;برچسب;Label;Etiqueta;Ετικέτα;Címke;Etichetta;ラベル;라벨;Etiketė;Label;Wytwórnia;Etiqueta;Rótulo;Eticheta;Метка;Label;Etiketa;Etikett;ป้ายชื่อ;Etiket;Позначка;标签;標籤;Znamka;Նիշը;Label +Language;لغة;Мова;Език;Idioma;Jazyk;Sprog;Sprache;Language;Idioma;Hizkuntza;زبان;Langue;Linguaxe;Γλώσσα;Nyelv;Lingua;言語;언어;Kalba;Taal;Język;Idioma;Idioma;Traducere;Язык;Jazyk;Gjuha;Språk;ภาษา;Dil;Мова;语言;語系;Jezik;Լեզուն;ინტერფეისის ენა +Language_aa;Afar;Afar;Език_аа;Afar;Afar;;Afar;Afar;Afar;Afarera;بعد;Afar;Afar;Afar;afar;Afar;Afar;Afar;Afarų;Afar;;Afar;Afar;;Afar;Afar;Afar;Afar;Afar;Afar;Afar;Afar;伊索匹亞語 (Afar);Afarski;Afar;Afar +Language_ab;Аҧсны / Apsny;Abkhazian;Език_аб;Abkhazian;Abkhazian;;Abchasisch;Abkhazian;Abjaso;Abkhazianera;Abkhazian;Abkhaze;Abkhazian;Abkhazian;abház;Abkhaziano;Abkhazian;Abkhazian;Abchazų;Abchazisch;Abhaski;Abcasiano;Abcasiano;;Abkhazian;Abkhazian;Abkhazian;Abkhazian;Abkhazian;Abkhazian;Abkhazian;Abkhazian;阿布哈茲語 (Abkhazian);Abhaski;Abkhazian;Abkhazian +Language_ae;Avestan;Avestan;Език_ае;Avestan;Avestan;;Avestisch;Avestan;Avestan;Avestanera;Avestan;Avestique;Avestan;Avestan;;Avestano;Avestan;Avestan;Avestanų;Avestaans;;Avestan;Avestan;;Avestan;Avestan;Avestan;Avestan;Avestan;Avestan;Avestan;Avestan;古波斯語 (Avestan);Avestanski;Avestan;Avestan +Language_af;Afrikaans;Afrikaans;Език_аф;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaan;Afrikaans;Africano;Afrikaanera;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;Afrikiečių;Afrikaans;Afrykanerski;Africanês;Africano;;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;Afrikaans;แอฟริกา;Afrikaanca;Afrikaans;Afrikaans;南非語 (Afrikaans);Afrikaanski;Afrikaans;Afrikaans +Language_ak;Akan;Akan;Език_ак;Akan;Akan;;Akanisch;Akan;Akan;Akanera;Akan;Akan;Akan;Akan;;Akan;Akan;Akan;Akanų;Akan;;Akan;Akan;;Akan;Akan;Akan;Akan;Akan;Akan;Akan;Akan;阿坎語 (Akan);Akanski;Akan;Akan +Language_am;አማርኛ amarəñña;Amharic;Език_ам;Amharic;Amharic;;Amharisch;Amharic;Amárico;Amharicera;Amharic;Amharique;Amharic;Amharic;amharai;Amarico;Amharic;Amharic;Amharkų;Amharic;;Amárico;Amárico;;Amharic;Amharic;Amharic;Amharic;อัมฮาริค;Amharic;Amharic;Amharic;阿姆哈拉語 (Amharic);Amharski;Amharic;Amharic +Language_an;Aragonese;Aragonese;Език_ан;Aragonese;Aragonese;;Aragonesisch;Aragonese;Aragonés;Aragoiera;Aragonese;Aragonais;Aragonese;Aragonese;;Aragonese;Aragonese;Aragonese;Argonų;Aragonees;;Aragonês;Aragonês;;Aragonese;Aragonese;Aragonese;Aragonese;Aragonese;Aragonese;Aragonese;Aragonese;阿拉貢語 (Aragonese);Aragonski;Aragonese;Aragonese +Language_ar;العربية;Arabic;Език_ан;Arabic;Arabic;Arabisk;Arabisch;Arabic;Arabe;Arabiera;Arabic;Arabe;Arabic;Arabic;arab;Arabo;アラビア語;Arabic;Arabų;Arabisch;Arabski;Árabe;Árabe;;Arabic;Arabic;Arabisht;Arabic;อาหรับ;Arapça;Arabic;Arabic;阿拉伯語 (Arabic);Arapski;Arabic;Arabic +Language_as;অসমীয়া;Assamese;Език_ас;Assamese;Assamese;;Assamesisch;Assamese;Assamés;Assamesera;Assamese;Assamais;Assamese;Assamese;;Assamese;Assamese;Assamese;Asamesų;Assamitisch;;Assamês;Assamese;;Assamese;Assamese;Assamese;Assamese;อัสสมี;Assamese;Assamese;Assamese;阿薩姆語 (Assamese);Asamski;Assamese;Assamese +Language_av;Авар мацӀ;Avaric;Език_ав;Avaric;Avaric;;Avarisch;Avaric;Avaric;Avarikera;Avaric;Avar;Avaric;Avaric;;Avarico;Avaric;Avaric;Avarų;Avaric;;Avar;Avar;;Avaric;Avaric;Avaric;Avaric;Avaric;Avaric;Avaric;Avaric;阿瓦爾語 (Avaric);Avarski;Avaric;Avaric +Language_ay;Aymara;Aymara;Език_ай;Aymara;Aymara;;Aimara;Aymara;Aymara;Aymarera;Aymara;Aymara;Aymara;Aymara;;Aymara;Aymara;Aymara;Aimarų;Aymara;;Aymara;Aymara;;Aymara;Aymara;Aymara;Aymara;Aymara;Aymara;Aymara;Aymara;艾馬拉語 (Aymara);Ajmarski;Aymara;Aymara +Language_az;آذربایجان دیلی;Azerbaijani;Език_аз;Azerbaijani;Azerbaijani;Aserbajdjansk;Aserbaidschanisch;Azerbaijani;Azerí;Azerbaianera;Azerbaijani;Azéri;Azerbaijani;Azerbaijani;azerbajdzsáni;Azero;Azerbaijani;Azerbaijani;Azerbaidžianiečių;Azerbeidzjaans;Azerski;Azeri;Azeri;;Azerbaijani;Azerbaijani;Azerbaijani;Azerbaijani;Azerbaijani;Azeri;Azerbaijani;Azerbaijani;亞塞拜然語 (Azerbaijani);Azerbejđžanski;Azerbaijani;Azerbaijani +Language_ba;Башҡорт теле Başqort;Bashkir;Език_ба;Bashkir;Bashkir;;Baschkirisch;Bashkir;Bashkir;Bashkirera;Bashkir;Bachkir;Bashkir;Bashkir;baskír;Bashkir;Bashkir;Bashkir;Baškitų;Bashkir;Baszkirski;Bashkir;Bashkir;;Bashkir;Bashkir;Bashkir;Bashkir;Bashkir;Bashkir;Bashkir;Bashkir;巴什噶爾語 (Bashkir);Baškirski;Bashkir;Bashkir +Language_be;Беларуская мова;Belarusian;Език_бе;Belarusian;Belarusian;Hviderussisk;Weißrussisch;Belarusian;Bielorruso;Belaerrusiera;Belarusian;Biélorusse;Belarusian;Belarusian;belorusz;Bielorusso;Belarusian;Belarusian;Baltarusių;Wit-Russisch;Białoruski;Bielorusso;Bielorusso;;Belarusian;Belarusian;Belarusian;Belarusian;เบลารูเชียน;Beyaz rusça;Belarusian;Belarusian;白俄羅斯語 (Belarusian);Bjeloruski;Belarusian;Belarusian +Language_bg;Български език;Bulgarian;Език_бг;Bulgarian;Bulgarian;Bulgarsk;Bulgarisch;Bulgarian;Búlgaro;Bulgariera;Bulgarian;Bulgare;Bulgarian;Bulgarian;bolgár;Bulgaro;Bulgarian;Bulgarian;Bulgarų;Bulgaars;Bułgarski;Búlgaro;Búlgaro;;Bulgarian;Bulgarian;Bullgarisht;Bulgariska;บัลแกเรีย;Bulgarca;Bulgarian;Bulgarian;保加利亞語 (Bulgarian);Bugarski;Bulgarian;Bulgarian +Language_bh;Bihari;Bihari;Език_бх;Bihari;Bihari;;Biharisch;Bihari;Biharí;Bihariera;Bihari;Bihari;Bihari;Bihari;bihari;Bihari;Bihari;Bihari;Biharų;Bihari;;Bihari;Bihari;;Bihari;Bihari;Bihari;Bihari;พิหาร;Bihari;Bihari;Bihari;比哈爾語 (Bihari);Biharski;Bihari;Bihari +Language_bi;Bislama;Bislama;Език_би;Bislama;Bislama;;Bislamisch;Bislama;Bislama;Bislamera;Bislama;Bichlamar;Bislama;Bislama;;Bislama;Bislama;Bislama;Bislamų;Bislama;;Bislama;Bislama;;Bislama;Bislama;Bislama;Bislama;Bislama;Bislama;Bislama;Bislama;必斯拉馬語 (Bislama);Bislamski;Bislama;Bislama +Language_bm;Bambara;Bambara;Език_бм;Bambara;Bambara;;Bambara;Bambara;Bambara;Bambarera;Bambara;Bambara;Bambara;Bambara;;Bambara;Bambara;Bambara;Bambarų;Bambara;;Bambara;Bambara;;Bambara;Bambara;Bambara;Bambara;Bambara;Bambara;Bambara;Bambara;班巴拉語 (Bambara);Bambarski;Bambara;Bambara +Language_bn;বাংলা;Bengali;Език_бн;Bengali;Bengali;Bengalsk;Bengalisch;Bengali;Bengalí;Bengaliera;Bengali;Bengali;Bengali;Bengali;bengáli;Lingua bengali;Bengali;Bengali;Bengalų;Bengali;;Bengali;Bengali;;Bengali;Bengali;Bengali;Bengali;เบงกอล;Bengali;Bengali;Bengali;孟加拉語 (Bengali);Bengalski;Bengali;Bengali +Language_bo;བོད་སྐད་;Tibetan;Език_бо;Tibetan;Tibetan;Tibetansk;Tibetanisch;Tibetan;Tibetano;Tibetera;Tibetan;Tibétain;Tibetan;Tibetan;tibeti;Tibetano;Tibetan;Tibetan;Tibeto;Tibetaans;Tybetański;Tibetano;Tibetano;;Tibetan;Tibetsky;Tibetan;Tibetan;ทิเบต;Tibetan;Tibetan;Tibetan;西藏語 (Tibetan);Tibetanski;Tibetan;Tibetan +Language_br;Brezhoneg;Breton;Език_бр;Breton;Breton;Bretonsk;Bretonisch;Breton;Bretón;Bretainiera;Breton;Breton;Breton;Breton;breton;Bretone;Breton;Breton;Bretonų;Bretons;Bretoński;Breton;Breton;;Breton;Breton;Breton;Breton;Breton;Breton;Breton;Breton;布里多尼語 (Breton);Bretonski;Breton;Breton +Language_bs;Bosanski;Bosnian;Език_бс;Bosnian;Bosnian;Bosnisk;Bosnisch;Bosnian;Bosnio;Bosniera;Bosnian;Bosniaque;Bosnian;Bosnian;bosnyák;Bosniaco;Bosnian;Bosnian;Bosnių;Bosnisch;Bośniacki;Bósnio;Bósnio;;Bosnian;Bosansky;Bosnian;Bosniska;บอซเนีย;Boşnakça;Bosnian;Bosnian;波斯尼亞語 (Bosnian);Bošnjački;Bosnian;Bosnian +Language_ca;Catalan;Catalan;Език_ка;Català;Catalan;Katalansk;Katalanisch;Catalan;Catalán;Kataluniera;Catalan;Catalan;Catalan;Catalan;katalán;Catalano;カタルーニャ語;Catalan;Katalonų;Catalaans;Kataloński;Catalão;Catalão;;Catalan;Catalan;Katalanisht;Catalan;คาตะลาน;Katalanca;Catalan;Catalan;加泰隆尼亞語 (Catalan);Katalanski;Catalan;Catalan +Language_ce;Нохчийн мотт;Chechen;Език_ке;Chechen;Chechen;Tjetjensk;Tschetschenisch;Chechen;Checheno;Txetxeniera;Chechen;Tchétchène;Chechen;Chechen;csecsen;Ceceno;Chechen;Chechen;Čekų;Tsjetsjeens;Czeczeński;Chechen;Chechen;;Chechen;Chechen;Chechen;Chechen;Chechen;Chechen;Chechen;Chechen;車臣語 (Chechen);Čečenski;Chechen;Chechen +Language_ch;Chamorro;Chamorro;Език_чи;Chamorro;Chamorro;;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorroera;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;;Chamorro;Chamorro;;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;Chamorro;查莫羅語 (Chamorro);Čamoro;Chamorro;Chamorro +Language_co;Corsu;Corsican;Език_ко;Corsican;Corsican;Korsikansk;Korsisch;Corsican;Corso;Korsikera;Corsican;Corse;Corsican;Corsican;korzikai;Corso;Corsican;Corsican;Corsican;Corsicaans;Korsykański;Corso;Corso;;Corsican;Corsican;Corsican;Corsican;คอร์ซิกา;Corsican;Corsican;Corsican;科西嘉語 (Corsican);Korzikanski;Corsican;Corsican +Language_cr;Nēhiyawēwin;Cree;Език_кр;Cree;Cree;;Cree;Cree;Cree;Creeera;Cree;Cree;Cree;Cree;;Cree;Cree;Cree;Cree;Cree;;Cree;Cree;;Cree;Cree;Cree;Cree;Cree;Cree;Cree;Cree;克里語 (Cree);Cree;Cree;Cree +Language_cs;Čeština;Czech;Език_че;Txec;Czech;Tjekkisk;Tschechisch;Czech;Checo;Txekiera;Czech;Tchèque;Czech;Czech;cseh;Ceco;Czech;Czech;Čekų;Tsjechisch;Czeski;Checo;Tcheco;;Czech;Česky;Çekisht;Tjeckiska;เช็ก;Çekçe;Czech;Czech;捷克語 (Czech);Češki;Czech;Czech +Language_cu;Slave;Slave;Език_ку;Slave;Slave;;Altslawisch;Slave;Esclavo;Eslavera;Slave;Slave;Slave;Slave;szláv;Church Slavonic;Slave;Slave;Slave;Slave;;Slave;Slave;;Slave;Slave;Sllavisht;Slave;Slave;Slave;Slave;Slave;古教會斯拉夫語 (Slave);Slavenski;Slave;Slave +Language_cv;Чӑвашла;Chuvash;Език_кв;Chuvash;Chuvash;;Tschuwaschisch;Chuvash;Chuvash;Chuvashera;Chuvash;Tchouvache;Chuvash;Chuvash;csuvas;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;;Tchuvache;Tchuvache;;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;Chuvash;楚瓦什語 (Chuvash);Čuvaški;Chuvash;Chuvash +Language_cy;Cymraeg;Welsh;Език_ки;Welsh;Welsh;Walisisk;Walisisch;Welsh;Galés;Galesera;Welsh;Gallois;Welsh;Welsh;wales-i;Gallese;Welsh;Welsh;Welsh;Welsh;Walijski;Galês;Galês;;Welsh;Welsh;Welsh;Welsh;เวลส์;Welsh;Welsh;Welsh;威爾斯語 (Welsh);Velški;Welsh;Welsh +Language_da;dansk;Danish;Език_да;Danish;Danish;Dansk;Dänisch;Danish;Danés;Daniera;Danish;Danois;Danish;Danish;dán;Danese;Danish;Danish;Danų;Deens;Duński;Dinamarquês;Danish;;Danish;Dánsky;Danisht;Danska;เดนมาร์ก;Flemenkçe;Danish;Danish;丹麥語 (Danish);Danski;Danish;Danish +Language_de;Deutsch;German;Език_де;Alemany;German;Tysk;Deutsch;German;Alemán;Alemaniera;German;Allemand;German;German;német;Tedesco;ドイツ語;German;Vokiečių;Duits;Niemiecki;Alemão;Alemão;;German;Nemecky;Gjermanisht;Tyska;เยอรมัน;Almanca;German;German;德語 (German);Njemački;German;German +Language_dv;Divehi;Divehi;Език_дв;Divehi;Divehi;;Dhivehi;Divehi;Divehi;Divehiera;Divehi;Maldivien;Divehi;Divehi;divehi;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;;Divehi;Divehi;;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;Divehi;迪維希語 (Divehi);Diveheški;Divehi;Divehi +Language_dz;རྫོང་ཁ;Dzongkha;Език_дз;Dzongkha;Dzongkha;;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkhaera;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;dzonka;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;;Dzongkha;Dzongkha;;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha;不丹語 (Dzongkha);Dzongkha;Dzongkha;Dzongkha +Language_ee;Eʋegbě;Ewe;Език_ее;Ewe;Ewe;;Ewe;Ewe;Ewe;Eweera;Ewe;Éwé;Ewe;Ewe;;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;;Ewe;Ewe;;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;Ewe;埃維語 (Ewe);Ewe;Ewe;Ewe +Language_el;Ελληνικά;Greek;Език_ел;Grec;Greek;Græsk;Griechisch;Greek;Griego;Greziera;Greek;Grec;Greek;Greek;görög;Greco;Greek;Greek;Greek;Grieks;Grecki;Grego;Grego;;Greek;Grécky;Greqisht;Grekiska;กรีก;Yunanca;Greek;Greek;希臘語 (Greek);Grčki;Greek;Greek +Language_en;English;English;Език_ен;Anglès;English;Engelsk;Englisch;English;Inglés;Ingelera;English;Anglais;English;English;angol;Inglese;英語;English;Anglų;Engels;Angielski;Inglês;Inglês;;English;Anglicky;Anglisht;Engelska;อังกฤษ;İngilizce;English;English;英語 (English);Engleski;English;English +Language_en-gb;English (Great Britain);English (Great Britain);Език_ен–гб;;;Engelsk (Storbritanien);Englisch (Great Britain);English (Great Britain);Inglés (Gran Bretaña);Ingelera (Erresuma Batua);English (Great Britain);Anglais (Royaume-Uni);;;;Inglese (Gran Bretagna);英語(英国);English (Great Britain);;Engels (Groot-Brittannië);Angielski (Wielka Brytania);Inglês (Reino Unido);Inglês (Grã-Bretanha);;English (Great Britain);Anglicky (V.Británia);Anglisht (Britani e Madhe);Engelska (GB);;İngilizce (UK);English (Great Britain);English (Great Britain);英語 (英國) (English, Great Britain);Engleski (Velika Britanija);English (Great Britain);English (Great Britain) +Language_en-us;English (United States);English (United States);Език_ен-юс;;;Engelsk (US);Englisch (United States);English (United States);Inglés (Estado Unidos);Ingelera (Estatu Batuak);English (United States);Anglais (États-Unis);;;;Inglese (Americano);英語(米国);English (United States);;Engels (Verenigde Staten);Angielski (Stany Zjednoczone);Inglês (Estados Unidos);Inglês (Estados Unidos);;English (United States);Anglicky (USA);Anglisht (Shtetet e Bashkuara);Engelska (USA);;İngilizce (ABD);English (United States);English (United States);英語 (美國) (English, United States);Engleski (Sjedinjene Države);English (United States);English (United States) +Language_eo;Esperanto;Esperanto;Език_ео;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperantoera;Esperanto;Espéranto;Esperanto;Esperanto;eszperantó;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;Esperanto;世界語 (Esperanto);Esperanto;Esperanto;Esperanto +Language_es;Español;Spanish;Език_ес;Castellà;Spanish;Spansk;Spanisch;Spanish;Español;Espainiera;Spanish;Espagnol;Spanish;Spanish;spanyol;Spagnolo;エスパーニャ;Spanish;Ispanų;Spaans;Hiszpański;Espanhol;Espanhol;;Spanish;Španielsky;Spanjisht;Spanska;สเปน;İspanyolca;Spanish;Spanish;西班牙語 (Spanish);Španjolski;Spanish;Spanish +Language_et;eesti keel;Estonian;Език_ет;Estonian;Estonian;Estisk;Estnisch;Estonian;Estonio;Estoniera;Estonian;Estonien;Estonian;Estonian;észt;Estone;Estonian;Estonian;Estų;Estisch;Estoński;Estónio;Estoniano;;Estonian;Estónsky;Estonian;Estniska;เอสโตเนีย;Estonca;Estonian;Estonian;愛沙尼亞語 (Estonian);Estonski;Estonian;Estonian +Language_eu;Euskara;Basque;Език_еу;Basc;Basque;Basisk;Baskisch;Basque;Euskera;Euskara;Basque;Basque;Basque;Basque;baszk;basco;バスク語;Basque;Baskų;Baskisch;Baskijski;Basco;Basco;;Basque;Baskidsky;Basque;Baskiska;แบ็ซค์;Basque;Basque;Basque;巴斯克語 (Basque);Baskijski;Basque;Basque +Language_fa;فارس;Persian;Език_фа;Persian;Persian;Persisk;Persisch;Persian;Farsi;Persiera;Persian;Persan;Persian;Persian;perzsa;Persiano;Persian;Persian;Persų;Perzisch;Perski;Persa;Persa;;Persian;Perzsky;Persisht;Persiska;เปอร์เซีย;Farsça;Persian;Persian;波斯語 (Persian);Perzijski;Persian;Persian +Language_ff;Fulfulde;Fulah;Език_фф;Fulah;Fulah;;Fulah;Fulah;Finés;Fulahera;Fulah;Peul;Fulah;Fulah;;Fula;Fulah;Fulah;Fulah;Fulah;;Fulah;Fulah;;Fulah;Fulah;Fulah;Fulah;Fulah;Fulah;Fulah;Fulah;富拉赫語 (Fulah);Fulah;Fulah;Fulah +Language_fi;suomi;Finnish;Език_фи;Finnish;Finnish;Finsk;Finnisch;Finnish;Finnish;Finlandiera;Finnish;Finnois;Finnish;Finnish;finn;Finnico;Finnish;Finnish;Soumių;Fins;Fiński;Finlandês;Finnish;;Finnish;Fínsky;Finlandisht;Finska;ฟินแลนด์;Fince;Finnish;Finnish;芬蘭語 (Finnish);Finski;Finnish;Finnish +Language_fj;Fijian;Fijian;Език_фй;Fijian;Fijian;Fijiansk;Fidschianisch;Fijian;Fijiano;Fijianera;Fijian;Fidjien;Fijian;Fijian;fidzsi;Fijian;Fijian;Fijian;Fijian;Fijisch;;Fijian;Fijian;;Fijian;Fijian;Fijian;Fijian;ฟิจิ;Fijian;Fijian;Fijian;斐濟語 (Fijian);Fidži;Fijian;Fijian +Language_fo;føroyskt;Faroese;Език_фо;Faroese;Faroese;Færøsk;Färöisch;Faroese;Feroés;Faroera;Faroese;Féroïen;Faroese;Faroese;férői;Faroese;Faroese;Faroese;Faroese;Faeroërs;;Faroês;Faroese;;Faroese;Faroese;Faroese;Faroese;แฟโร;Faroese;Faroese;Faroese;法羅斯語 (Faroese);Jezik Ovčjih otoka;Faroese;Faroese +Language_fr;Français;French;Език_фр;Francès;French;Fransk;Französisch;French;Francés;Frantziera;French;Français;French;French;francia;Francese;フランス語;French;French;Frans;Francuski;Francês;Francês;;French;Francúzsky;Frëngjisht;Franska;ฝรั่งเศส;Fransızca;French;French;法語 (French);Francuski;French;French +Language_fy;Frysk;Frisian;Език_фе;Frisian;Frisian;Frisisk;Friesisch;Frisian;Frisón;Frisiera;Frisian;Frison;Frisian;Frisian;fríz;Frisone;Frisian;Frisian;Frisian;Fries;Fryzyjski;Frísia;Frísia;;Frisian;Frisian;Frisian;Frisian;Frisian;Frisian;Frisian;Frisian;弗利然群島語 (Frisian);Frizijski;Frisian;Frisian +Language_ga;Gaeilge;Irish;Език_га;Irish;Irish;Irsk;Irisch;Irish;Iirlandés;Irlandera;Irish;Irlandais;Irish;Irish;ír;Gaelico irlandese;Irish;Irish;Airių;Iers;Irlandzki;Iirlandês;Iirlandês;;Irish;Írsky;Irlandisht;Irländska;ไอริช;Irish;Irish;Irish;愛爾蘭語 (Irish);Irski;Irish;Irish +Language_gd;Gaelic;Gaelic;Език_гд;Gaelic;Gaelic;Gælisk;Schottisches Gälisch;Gaelic;Gaélico escocés;Gaeliera;Gaelic;Gaélique;Gaelic;Gaelic;skót gael;Gaelico scozzese;Gaelic;Gaelic;Gaelic;Gaelisch;Galijski;Gaélico;Gaélico;;Gaelic;Gaelic;Gaelic;Gaelic;Gaelic;Gaelic;Gaelic;Gaelic;蘇格蘭蓋爾語 (Gaelic);Galski;Gaelic;Gaelic +Language_gl;Galego;Galician;Език_гл;Gallec;Galician;;Galicisch;Galician;Gallego;Galiziera;Galician;Galicien;Galician;Galician;gall;Galiziano;ガリシア語;Galician;Galician;Galicisch;Galicyjski;Galego;Galician;;Galician;Galician;Galician;Galician;กาลิเชียน;Galician;Galician;Galician;加里西亞語 (Galician);Galicijski;Galician;Galician +Language_gn;Guarani;Guarani;Език_гн;Guarani;Guarani;;Guarani;Guarani;Guaraní;Guaraniera;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;galíciai;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;;Guarani;Guarani;;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;Guarani;巴拉圭語 (Guarani);Gvarani;Guarani;Guarani +Language_gu;ગુજરાતી;Gujarati;Език_гу;Gujarati;Gujarati;;Gudscharati;Gujarati;Guyaratí;Gujaratiera;Gujarati;Goudjrati;Gujarati;Gujarati;gudzsarati;Gujarati;Gujarati;Gujarati;Gujarati;Gujarati;;Gujarati;Gujarati;;Gujarati;Gujarati;Gujarati;Gujarati;คุชราตี;Gujarati;Gujarati;Gujarati;古吉拉特語 (Gujarati);Gujarati;Gujarati;Gujarati +Language_gv;yn Ghaelg;Manx;Език_гв;Manx;Manx;;Manx;Manx;Manés;Manxera;Manx;Manx;Manx;Manx;;Manx;Manx;Manx;Manx;Manx;;Manx;Manx;;Manx;Manx;Manx;Manx;Manx;Manx;Manx;Manx;曼島語 (Manx);Manx;Manx;Manx +Language_ha;هَوْسَ;Hausa;Език_ха;Hausa;Hausa;;Hausa;Hausa;Hausa;Hausaera;Hausa;Haoussa;Hausa;Hausa;;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;;Hausa;Hausa;;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;Hausa;豪撒語 (Hausa);Hausa;Hausa;Hausa +Language_he;עִבְרִית;Hebrew;Език_хе;Hebreu;Hebrew;Hebræisk;Hebräisch;Hebrew;Hebreo;Hebraiera;Hebrew;Hébreu;Hebrew;Hebrew;héber;Ebraico;ヘブライ語;Hebrew;Hebrew;Hebreeuws;Hebrajski;Hebraico;Hebreu;;Hebrew;Hebrew;Hebraisht;Hebrew;ฮิบรู;İbranice;Hebrew;Hebrew;希伯來語 (Hebrew);Hebrejski;Hebrew;Hebrew +Language_hi;Hindi;Hindi;Език_хи;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindera;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;hindi;Hindi;ヒンディ語;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;Hindi;;Hindi;Hindsky;Hindi;Hindi;ฮินดี;Hintçe;Hindi;Hindi;印地語 (Hindi);Hindu;Hindi;Hindi +Language_ho;Hiri Motu;Hiri Motu;Език_хо;Hiri Motu;Hiri Motu;;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motuera;Hiri Motu;Hiri motu;Hiri Motu;Hiri Motu;;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;;Hiri Motu;Hiri Motu;;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu;希里木托語 (Hiri Motu);Hiri Motu;Hiri Motu;Hiri Motu +Language_hr;hrvatski;Croatian;Език_хр;Croatian;Croatian;Kroatisk;Kroatisch;Croatian;Croata;Kroaziera;Croatian;Croate;Croatian;Croatian;horvát;Croato;Croatian;Croatian;Croatian;Kroatisch;Chorwacki;Croata;Croata;;Croatian;Chorvátsky;Croatian;Kroatiska;โครเอเชีย;Hırvatça;Croatian;Croatian;克羅埃西亞語 (Croatian);Hrvatski;Croatian;Croatian +Language_ht;Kreyòl;Haitian;Език_хт;Haitian;Haitian;Haitisk;Haitianisch;Haitian;Haitiano;Haitiera;Haitian;Haïtien;Haitian;Haitian;haiti;Haitiano;Haitian;Haitian;Haitian;Haïtiaans;Haitański;Haitiano;Haitiano;;Haitian;Haitian;Haitian;Haitian;Haitian;Haitice;Haitian;Haitian;海地語 (Haitian);Haićanski;Haitian;Haitian +Language_hu;Magyar;Hungarian;Език_ху;Hongarès;Hungarian;Ungarsk;Ungarisch;Hungarian;Húngaro;Hungariera;Hungarian;Hongrois;Hungarian;Hungarian;magyar;Ungherese;Hungarian;Hungarian;Hungarian;Hongaars;Węgierski;Húngaro;Húngaro;;Hungarian;Maďarsky;Hungarisht;Ungerska;ฮังการี;Macarca;Hungarian;Hungarian;匈牙利語 (Hungarian);Madžarski;Hungarian;Hungarian +Language_hy;Հայերէն;Armenian;Език_хй;Armeni;Armenian;Armensk;Armenisch;Armenian;Armenio;Armeniera;Armenian;Arménien;Armenian;Armenian;örmény;Armeno;Armenian;Armenian;Armenian;Armeens;Armeński;Arménio;Armenian;;Armenian;Arménsky;Armenisht;Armenian;อาร์เมเนียน;Ermenice;Armenian;Armenian;亞美尼亞語 (Armenian);Armenski;Armenian;Armenian +Language_hz;Herero;Herero;Език_хз;Herero;Herero;;Herero;Herero;Herero;Hereroera;Herero;Herero;Herero;Herero;herero;Herero;Herero;Herero;Herero;Herero;;Herero;Herero;;Herero;Herero;Herero;Herero;Herero;Herero;Herero;Herero;赫雷羅語 (Herero);Herero;Herero;Herero +Language_ia;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Език_иа;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;;Interlingua;Auxiliary Language Association;Interlingua;Hizkuntza Elkarte Laguntzailea;Auxiliary Language Association;Langue auxiliaire internationale;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;interlingua;Interlingua;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Interlingua;;Associação Auxiliar de Idioma;Associação Auxiliar de Idioma;;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;Behjälplig språkassociation;Auxiliary Language Association;Yardımcı Dil Derneği;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association;國際語 (Auxiliary Language Association);Udruga za pomoćne jezike;Auxiliary Language Association;Auxiliary Language Association +Language_id;Bahasa;Indonesian;Език_ид;Indonès;Indonesian;Indonesisk;Indonesisch;Indonesian;Indonesio;Indonesiera;Indonesian;Indonésien;Indonesian;Indonesian;indonéz;Indonesiano;Indonesian;Indonesian;Indonesian;Indonesisch;Indonezyjski;Indonésio;Indonesian;;Indonesian;Indonesian;Indonesian;Indonesiska;อินโดนีเซีย;Endonezca;Indonesian;Indonesian;印尼語 (Indonesian);Indonezijski;Indonesian;Indonesian +Language_ie;Interlingue;Interlingue;Език_ие;Interlingue;Interlingue;;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlinguera;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;interlinga;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingwa;Interlingue;Interlingue;;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;Interlingue;國際語 (Interlingue);Interlingue;Interlingue;Interlingue +Language_ig;Asụsụ;Igbo;Език_иг;Igbo;Igbo;;Ibo;Igbo;Igbo;Igboera;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo; ;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;;Ibo;Ibo;;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;Igbo;伊格博語 (Igbo);Igbo;Igbo;Igbo +Language_ii;ꆈꌠ꒿;Sichuan Yi;Език_ии;Sichuan Yi;Sichuan Yi;;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yiera;Sichuan Yi;Yi de Sichuan;Sichuan Yi;Sichuan Yi; ;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;;Sichuan Yi;Sichuan Yi;;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi;四川彝語 (Sichuan Yi);Sičuanski Yi;Sichuan Yi;Sichuan Yi +Language_ik;Inupiatun;Inupiaq;Език_ик;Inupiaq;Inupiaq;;Inupiak;Inupiaq;Inupiak;Inupiaqera;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;;Inupiaq;Inupiaq;;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq;因紐必語 (Inupiaq);Inupiaq;Inupiaq;Inupiaq +Language_Info;معلومات عن اللغة;Аб мове;Език_Инфо;Informació d'idioma;Language info;Sproginfo;Informationen zur Sprache;Language info;Información de lenguaje;Hizkuntza argibideak;Language info;Langage, plus d'info;Language info;Language info;Nyelv adatok;Lingua;言語情報;Language info;Language info;Taalinfo;Informacje o języku;Info do idioma;Info do idioma;;Об языке;Informácie o jazyku;Infot e gjuhës;Språkinformation;ข้อมูลภาษา;Dil bilgisi;Language info;语言信息;語系資訊;Jezična informacija;Լեզվի մասին;ინფორმაცია ენაზე +Language_io;Ido;Ido;Език_ио;Ido;Ido;;Ido;Ido;Ido;Idoera;Ido;Ido;Ido;Ido;;Ido;Ido;Ido;Ido;Ido;;Ido;Ido;;Ido;Ido;Ido;Ido;Ido;Ido;Ido;Ido;伊多語 (Ido);Ido;Ido;Ido +Language_is;Íslenska;Icelandic;Език_ис;Icelandic;Icelandic;Islandsk;Isländisch;Icelandic;Islandés;Islandiera;Icelandic;Islandais;Icelandic;Icelandic;izlandi;Islandese;Icelandic;Icelandic;Icelandic;IJslands;Islandzki;Islandês;Islandês;;Icelandic;Islandsky;Islandisht;Isländska;ไอซ์แลนด์;Icelandic;Icelandic;Icelandic;冰島語 (Icelandic);Islandski;Icelandic;Icelandic +Language_it;Italiano;Italian;Език_ит;Italià;Italian;Italiensk;Italienisch;Italian;Italiano;Italiera;Italian;Italien;Italian;Italian;olasz;Italiano;イタリア語;Italian;Italian;Italiaans;Włoski;Italiano;Italiano;;Italian;Taliansky;Italisht;Italienska;อิตาลี;İtalyanca;Italian;Italian;義大利語 (Italian);Talijanski;Italian;Italian +Language_iu;Inuktitut;Inuktitut;Език_иу;Inuktitut;Inuktitut;;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitutera;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut; ;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;;Inuktitut;Inuktitut;;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut;伊努特語 (Inuktitut);Inuktitut;Inuktitut;Inuktitut +Language_ja;日本語;Japanese;Език_яа;Japonès;Japanese;Japansk;Japanisch;Japanese;Japonés;Japoniera;Japanese;Japonais;Japanese;Japanese;japán;Giapponese;日本語;Japanese;Japanese;Japans;Japoński;Japonês;Japonês;;Japanese;Japonsky;Japonisht;Japanska;ญี่ปุ่น;Japonca;Japanese;Japanese;日語 (Japanese);Japanski;Japanese;Japanese +Language_jv;Basa Jawa;Javanese;Език_яв;Javanese;Javanese;Javanesisk;Javanisch;Javanese;Javanés;Javanera;Javanese;Javanais;Javanese;Javanese;jávai;Giavanese;Javanese;Javanese;Javanese;Javaans;Jawajski;Javanês;Javanês;;Javanese;Javanese;Javanese;Javanese;Javanese;Javanese;Javanese;Javanese;爪哇語 (Javanese);Javanski;Javanese;Javanese +Language_ka;ქართული;Georgian;Език_ка;Georgian;Georgian;Georgisk;Georgisch;Georgian;Georgiano;Georgiera;Georgian;Géorgien;Georgian;Georgian;grúz;Georgiano;Georgian;Georgian;Georgian;Georgisch;Gruziński;Georgiano;Georgian;;Georgian;Georgian;Georgian;Georgian;จอร์เจีย;Gürcüce;Georgian;Georgian;喬治亞語 (Georgian);Gruzijski;Georgian;Georgian +Language_kg;Kikongo;Kongo;Език_кг;Kongo;Kongo;Kongolesisk;Kongolesisch;Kongo;Kongo;Kongoera;Kongo;Kongo;Kongo;Kongo;kongó;Kongo;Kongo;Kongo;Kongo;Congolees;;Kongo;Kongo;;Kongo;Kongo;Kongo;Kongo;คองโก;Kongo;Kongo;Kongo;剛果語 (Kongo);Kongo;Kongo;Kongo +Language_ki;Gĩkũyũ;Kikuyu;Език_ки;Kikuyu;Kikuyu;;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyo;Kikuyuera;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu; ;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;;Kikuyu;Kikuyu;;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu;基庫尤語 (Kikuyu);Kikuyu;Kikuyu;Kikuyu +Language_kj;Kuanyama;Kuanyama;Език_кя;Kuanyama;Kuanyama;;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyamaera;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama; ;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;;Kuanyama;Kuanyama;;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama;貢耶瑪語 (Kuanyama);Kuanyama;Kuanyama;Kuanyama +Language_kk; قازاق تىلى‎;Kazakh;Език_кк;Kazakh;Kazakh;Kasakisk;Kasachisch;Kazakh;Kazajo;Kazakhera;Kazakh;Kazakh;Kazakh;Kazakh;kazah;Kazako;Kazakh;Kazakh;Kazakh;Kazachs;Kazachski;Cazaque;Cazaque;;Kazakh;Kazašsky;Kazakh;Kazakh;Kazakh;Kazakh;Kazakh;Kazakh;哈薩克語 (Kazakh);Kazaški;Kazakh;Kazakh +Language_kl;Kalaallisut;Kalaallisut;Език_кл;Kalaallisut;Kalaallisut;Grøndlandsk;Grönländisch;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisutera;Kalaallisut;Groenlandais;Kalaallisut;Kalaallisut; ;Groenlandese;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;Groenlands;;Kalaallisut;Kalaallisut;;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut;格陵蘭語 (Kalaallisut);Kalaallisut;Kalaallisut;Kalaallisut +Language_km;ភាសាខ្មែរ;Khmer;Език_км;Khmer;Khmer;Cambodisk;Kambodschanisch;Khmer;Camboyano;Khmerera;Khmer;Khmer;Khmer;Khmer;kmer;Khmer;Khmer;Khmer;Khmer;Khmer;;Khmer;Khmer;;Khmer;Khmer;Khmer;Khmer;เขมร;Khmer;Khmer;Khmer;高棉語 (Khmer);Kmerski;Khmer;Khmer +Language_kn;Kannada;Kannada;Език_кн;Kannada;Kannada;Canadisk;Kannada;Kannada;Kannada;Kannadera;Kannada;Kannada;Kannada;Kannada;kanadai;Kannada;Kannada;Kannada;Kannada;Kannada;;Canarim;Kannada;;Kannada;Kannada;Kannada;Kannada;กัณณาท;Kannada;Kannada;Kannada;坎納達語 (Kannada);Kanađanski;Kannada;Kannada +Language_ko;한국어;Korean;Език_ко;Korean;Korean;Koreansk;Koreanisch;Korean;Coreano;Koreaera;Korean;Coréen;Korean;Korean;koreai;Coreano;韓国語;Korean;Korean;Koreaans;Koreański;Coreano;Coreano;;Korean;Kórejsky;Korean;Koreanska;เกาหลี;Korece;Korean;Korean;韓語 (Korean);Korejski;Korean;Korean +Language_kr;Kanuri;Kanuri;Език_кр;Kanuri;Kanuri;;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuriera;Kanuri;Kanouri;Kanuri;Kanuri; ;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;;Kanuri;Kanuri;;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;Kanuri;卡努里語 (Kanuri);Kanuri;Kanuri;Kanuri +Language_ks;كأشُر;Kashmiri;Език_кс;Kashmiri;Kashmiri;;Kaschmirisch;Kashmiri;Cachemir;Kashmiriera;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;kasmír;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;Kasjmiri;Kaszmirski;Kashmiri;Kashmiri;;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;กัศมีรี;Kashmiri;Kashmiri;Kashmiri;克什米爾語 (Kashmiri);Kašmirski;Kashmiri;Kashmiri +Language_ku;كوردی;Kurdish;Език_ку;Kurdish;Kurdish;Kurdisk;Kurdisch;Kurdish;Kurdo;Kurdistanera;Kurdish;Kurde;Kurdish;Kurdish;kurd;Curdo;Kurdish;Kurdish;Kurdish;Koerdisch;Kurdyjski;Curdo;Curdo;;Kurdish;Kurdsky;Kurdish;Kurdish;Kurdish;Kürtçe;Kurdish;Kurdish;庫德語 (Kurdish);Kurdski;Kurdish;Kurdish +Language_kv;Коми;Komi;Език_кв;Komi;Komi;;Komi;Komi;Komi;Komiera;Komi;Komi;Komi;Komi; komi;Komi;Komi;Komi;Komi;Zurjeens;;Komi;Komi;;Komi;Komi;Komi;Komi;Komi;Komi;Komi;Komi;科米語 (Komi);Komi;Komi;Komi +Language_kw;Kernewek;Cornish;Език_кю;Cornish;Cornish;Kornisk;Kornisch;Cornish;Córnico;Korniera;Cornish;Cornique;Cornish;Cornish;;Cornico;Cornish;Cornish;Cornish;Cornish;Kornwalijski;Cornish;Cornish;;Cornish;Cornish;Cornish;Cornish;Cornish;Cornish;Cornish;Cornish;康瓦耳語 (Cornish);Korniški;Cornish;Cornish +Language_ky;قیرغیز تیلى;Kirghiz;Език_кя;Kirghiz;Kirghiz;Kirgisisk;Kirgisisch;Kirghiz;Kirguís;Kirghizera;Kirghiz;Kirghize;Kirghiz;Kirghiz;kirgiz;Kirghiso;Kirghiz;Kirghiz;Kirghiz;Kirgizisch;Kirgiski;Quirguistanês;Quirguistanês;;Kirghiz;Kirgyzsky;Kirghiz;Kirghiz;Kirghiz;Kirghiz;Kirghiz;Kirghiz;吉爾吉斯語 (Kirghiz);Kirgiski;Kirghiz;Kirghiz +Language_la;latina;Latin;Език_ла;Llatí;Latin;Latin;Lateinisch;Latin;Latín;Latinera;Latin;Latin;Latin;Latin;latin;Latino;Latin;Latin;Latin;Latijn;Łaciński;Latim;Latim;;Latin;Latin;Latinisht;Latinska;Latin;Latince;Latin;Latin;拉丁語 (Latin);Latinski;Latin;Latin +Language_lb;Lëtzebuergesch;Luxembourgish;Език_лб;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxembourgsk;Luxemburgisch;Luxembourgish;Luxemburgués;Luxenburgera;Luxembourgish;Luxembourgeois;Luxembourgish;Luxembourgish;luxemburgi;Lussemburghese;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxemburgs;;Lluxemburguês;Lluxemburguês;;Luxembourgish;Luxembursky;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxembourgish;Luxembourgish;盧森堡語 (Luxembourgish);Luksemburški;Luxembourgish;Luxembourgish +Language_lg;Ganda;Ganda;Език_лг;Ganda;Ganda;;Luganda;Ganda;Ganda;Gandaera;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;Luganda;;Ganda;Ganda;;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;Ganda;干達語 (Ganda);Ganda;Ganda;Ganda +Language_li;Limburgs;Limburgish;Език_ли;Limburgish;Limburgish;;Limburgisch;Limburgish;Liumburgish;Linburgera;Limburgish;Limbourgeois;Limburgish;Limburgish;;Limburghese;Limburgish;Limburgish;Limburgish;Limburgs;;Limburguês;Limburguês;;Limburgish;Limburgish;Limburgish;Limburgish;Limburgish;Limburgish;Limburgish;Limburgish;林堡語 (Limburgish);Limburški;Limburgish;Limburgish +Language_ln;Lingála;Lingala;Език_лн;Lingala;Lingala;;Lingala;Lingala;Lingala;Lingalaera;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala; ;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;;Lingala;Lingala;;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;Lingala;班圖語 (Lingala);Lingala;Lingala;Lingala +Language_lo;ພາສາລາວ;Lao;Език_ло;Lao;Lao;Laotisk;Laotisch;Lao;Laosiano;Laoera;Lao;Lao;Lao;Lao; ;Lao;Lao;Lao;Lao;Laotiaans;;Lao;Lao;;Lao;Lao;Lao;Lao;ลาว;Lao;Lao;Lao;寮國語 (Lao);Laoški;Lao;Lao +Language_lt;Lietuvių;Lithuanian;Език_лт;Lithuanian;Lithuanian;Lithauisk;Litauisch;Lithuanian;Lituano;Lituaniera;Lithuanian;Lituanien;Lithuanian;Lithuanian;litván;Lituano;Lithuanian;Lithuanian;Lietuvių;Litouws;Litewski;Lituano;Lituâno;;Lithuanian;Lithuanian;Lituanisht;Lithuanian;ลิทัวเนีย;Lithuanian;Lithuanian;Lithuanian;立陶宛語 (Lithuanian);Litvanski;Lithuanian;Lithuanian +Language_lu;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Език_лу;Luba-Katanga;Luba-Katanga;;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katangera;Luba-Katanga;Luba-katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga; ;Luba-katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;;Luba-Katanga;Luba-Katanga;;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga;盧巴卡丹加語 (Luba-Katanga);Luba-Katanga;Luba-Katanga;Luba-Katanga +Language_lv;latviešu valoda;Latvian;Език_лв;Latvian;Latvian;Lettisk;Lettisch;Latvian;Letón;Letoniea;Latvian;Letton;Latvian;Latvian;lett;Lettone;Latvian;Latvian;Latvių;Lets;Łotewski;Letão;Letão;;Latvian;Lytovsky;Letonisht;Latvian;ลัตเวีย;Latvian;Latvian;Latvian;拉脫維亞語 (Latvian);Latvijski;Latvian;Latvian +Language_mg;Malagasy;Malagasy;Език_мг;Malagasy;Malagasy;;Madagassisch;Malagasy;Malgache;Malagasiera;Malagasy;Malgache;Malagasy;Malagasy; ;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;;Malagasy;Malagasy;;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;Malagasy;馬達加西語 (Malagasy);Malagaški;Malagasy;Malagasy +Language_mh;Kajin M̧ajeļ;Marshallese;Език_мх;Marshallese;Marshallese;Marshallesisk;Marshallese;Marshallese;Marshallese;Marshallera;Marshallese;Marshall;Marshallese;Marshallese; ;Marshallese;Marshallese;Marshallese;Marshallese;Marshallees;;Marshallese;Marshallese;;Marshallese;Marshallese;Marshallese;Marshallese;มาร์แชล;Marshallese;Marshallese;Marshallese;馬紹爾語 (Marshallese);Maršalski;Marshallese;Marshallese +Language_mi;Māori;Maori;Език_ми;Maori;Maori;Maori;Maorisch;Maori;Maorí;Maoriera;Maori;Maori;Maori;Maori;maori ;Maori;Maori;Maori;Maori;Maori;;Maori;Maori;;Maori;Maori;Maori;Maori;เมารี;Maori;Maori;Maori;毛利語 (Maori);Maorski;Maori;Maori +Language_mk;Македонски јазик;Macedonian;Език_мк;Macedonian;Macedonian;Makedonsk;Mazedonisch;Macedonian;Macedonio;Mazedoniera;Macedonian;Macédonien;Macedonian;Macedonian;macedón;Macedone;Macedonian;Macedonian;Macedonian;Macedonisch;Macedoński;Macedónico;Macedônico;;Macedonian;Macedónsky;Maqedonisht;Macedonian;มาซิโดเนีย;Macedonian;Macedonian;Macedonian;馬其頓語 (Macedonian);Makedonski;Macedonian;Macedonian +Language_ml;Malayalam;Malayalam;Език_мл;Malayalam;Malayalam;;Malajalam;Malayalam;Malayalam;Malayalamera;Malayalam;Malayalam;Malayalam;Malayalam;malajziai;Malayalam;Malayalam;Malayalam;Malayalam;Malayalam;;Malaio;Malaialo;;Malayalam;Malayalam;Malayalam;Malayalam;มะละยาลัม;Malayalam;Malayalam;Malayalam;馬拉雅拉姆語 (Malayalam);Malayalam;Malayalam;Malayalam +Language_mn;Монгол;Mongolian;Език_мн;Mongolian;Mongolian;Mongolsk;Mongolisch;Mongolian;Mongol;Mongoliera;Mongolian;Mongol;Mongolian;Mongolian;mongol;Mongolo;Mongolian;Mongolian;Mongolian;Mongools;Mongolski;Mongol;Mongol;;Mongolian;Mongolsky;Mongolian;Mongolian;มองโกเลีย;Mongolian;Mongolian;Mongolian;蒙古語 (Mongolian);Mongolski;Mongolian;Mongolian +Language_mo;Moldavian;Moldavian;Език_мо;Moldavian;Moldavian;Moldavisk;Moldauisch;Moldavian;Moldavo;Moldabiera;Moldavian;Moldave;Moldavian;Moldavian;moldáv;Moldavo;Moldavian;Moldavian;Moldavian;Moldavisch;;Moldávio;Moldávio;;Moldavian;Moldavsky;Moldavisht;Moldavian;มอลเดเวีย;Moldavian;Moldavian;Moldavian;摩達維亞語 (Moldavian);Moldavski;Moldavian;Moldavian +Language_More;اللغة ، مزيد من المعلومات;Яшчэ мовы;Език_Повече;;;Sprog, mere info;Sprache, nähere Info;Language, more info;Idioma, más información;Hizkuntza, argibide gehiago;زبان, اطلاعات بیشتر;Langue, plus d'info;;;Nyelv, további adatok;Informazioni aggiuntive lingua;さらに;언어, 추가 정보;;Taal, meer info;Język, więcej informacji;Idioma, mais informações;Idioma, mais informações;;Язык, дополнительно;;Gjuha, më tepër info;Språk, mer info;;Dil, daha fazla bilgi;Більше інформації про мову;语言, 详情;語系, 詳細資訊;Jezik, podrobnije;Լեզուն, լրացուցիչ;მეტი ინფორმაცია ენებზე +Language_mr;मराठी;Marathi;Език_мр;Marathi;Marathi;;Marathi;Marathi;Márata;Marathiera;Marathi;Marathe;Marathi;Marathi;marathi;Marathi;Marathi;Marathi;Marathi;Marathi;;Maratha;Marathi;;Marathi;Marathi;Marathi;Marathi;มาราฐี;Marathi;Marathi;Marathi;馬拉塔語 (Marathi);Marathi;Marathi;Marathi +Language_ms;بهاس ملايو;Malay;Език_мс;Malay;Malay;Malajisk;Malaiisch;Malay;Malayo;Malaiera;Malay;Malais;Malay;Malay;maláj;Malay;Malay;Malay;Malay;Maleis;;Malaio (Malásia);Malaio;;Malay;Malay;Malay;Malay;มาเลย์;Malay;Malay;Malay;馬來語 (Malay);Malajski;Malay;Malay +Language_mt;Malti;Maltese;Език_мт;Maltese;Maltese;Maltesisk;Maltesisch;Maltese;Maltés;Maltaera;Maltese;Maltais;Maltese;Maltese;máltai;Maltese;Maltese;Maltese;Maltese;Maltees;;Maltês;Maltese;;Maltese;Maltese;Maltese;Maltese;มัลตีส;Maltese;Maltese;Maltese;馬爾他語 (Maltese);Malteški;Maltese;Maltese +Language_mul;لغات متعددة;Шматмоўнасць;Език_мул;Diversos idiomes;Multiple languages;;mehrere Sprachen;Multiple languages;Idiomas múltiples;Hizkuntza anitz;Multiple languages;Langues multiples;Múltiples linguaxes;Πολλαπλές γλώσσες;Többnyelvű;Multilingua;複数言語;Multiple languages;Daugiakalbis;Meerdere talen;Wiele języków;Múltiplos Idiomas;Múltiplos Idiomas;Mai multe traduceri;Несколько языков;Multiple languages;Shumë gjuhë;Multipla språk;Multiple languages;Çoklu diller;Багатомовний;多国语言;多重語系;Višestruki jezici;Մի քանի լեզու;Multiple languages +Language_my;Burmese;Burmese;Език_мя;Burmese;Burmese;Burmesisk;Birmanisch;Burmese;Birmano;Burmesera;Burmese;Birman;Burmese;Burmese;burmai;Burmese;Burmese;Burmese;Burmese;Burmees;;Birmanês;Birmanês;;Burmese;Burmese;Burmese;Burmese;พม่า;Burmese;Burmese;Burmese;緬甸語 (Burmese);Burmeški;Burmese;Burmese +Language_na;Ekaiairũ Naoero;Nauru;Език_на;Nauru;Nauru;Naurisk;Nauruisch;Nauru;Nauruano;Nauruera;Nauru;Nauruan;Nauru;Nauru; ;Nauru;Nauru;Nauru;Nauru;Nauruaans;;Nauru;Nauru;;Nauru;Nauru;Nauru;Nauru;นาอูรู;Nauru;Nauru;Nauru;諾魯語 (Nauru);Nauru;Nauru;Nauru +Language_nb;norsk;Norwegian Bokmal;Език_нб;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;Norsk Bokmål;Norwegisch Bokmål;Norwegian Bokmal;Noruego Bokmal;Norbegiera Bokmal;Norwegian Bokmal;Norwegian bokmål;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;norvég bokmál;Norvegese Bokmål;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;Noors Bokmal;Norweski Bokmal;Norueguês (Bokmal);Norueguês;;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;Norska Bokmal;Norwegian Bokmal;Norveççe Bokmal;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal;挪威波克默爾語 (Norwegian Bokmal);Norveški Bokmal;Norwegian Bokmal;Norwegian Bokmal +Language_nd;Ndebele;Ndebele;Език_нд;Ndebele;Ndebele;;Nord-Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebelera;Ndebele;Ndébélé du Nord;Ndebele;Ndebele; ;Ndebele, North;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;;Ndebele;Ndebele;;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;北恩德貝勒語 (Ndebele);Ndebele;Ndebele;Ndebele +Language_ne;नेपाली;Nepali;Език_не;Nepali;Nepali;Nepalesisk;Nepalesisch;Nepali;Nepalí;Nepaliera;Nepali;Népalais;Nepali;Nepali;nepáli;Nepalese;Nepali;Nepali;Nepali;Nepalees;;Nepalês;Nepali;;Nepali;Nepali;Nepali;Nepali;เนปาล;Nepali;Nepali;Nepali;尼泊爾語 (Nepali);Nepalski;Nepali;Nepali +Language_ng;Ndonga;Ndonga;Език_нг;Ndonga;Ndonga;;Ndongo;Ndonga;Ndonga;Ndongaera;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga; ;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;;Ndonga;Ndonga;;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;Ndonga;恩東加語 (Ndonga);Ndonga;Ndonga;Ndonga +Language_nl;Dutch;Dutch;Език_нл;Dutch;Dutch;Hollandsk;Niederländisch/Holländisch;Dutch;Holandés;Herbeherera;Dutch;Néerlandais;Dutch;Dutch;holland;Olandese;オランダ語;Dutch;Dutch;Nederlands;Holenderski;Holandês;Holandês;;Dutch;Holandsky;Holandisht;Nederländska;ดัทช์;Flemenkçe;Dutch;Dutch;荷蘭語 (Dutch);Nizozemski;Dutch;Dutch +Language_nn;norsk;Norwegian Nynorsk;Език_нн;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norsk Nynorsk;Norwegisch Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Noruego Bokmal;Norbegiera Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norvégien Bokmål;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;norvég bokmál;Norvegese Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Noors Bokmal;Norweski Bokmal;Norueguês (Nynorsk);Norueguês Nynorsk;;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;Norska Bokmal;Norwegian Nynorsk;Norveççe Bokmal;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk;新挪威語 (Norwegian Bokmal);Norveški Bokmal;Norwegian Nynorsk;Norwegian Nynorsk +Language_no;Norwegian;Norwegian;Език_но;Norwegian;Norwegian;Norsk;Norwegisch;Norwegian;Noruego;Norbegiera;Norwegian;Norvégien;Norwegian;Norwegian;norvég;Norvegese;Norwegian;Norwegian;Norwegian;Noors;Norweski;Norueguês;Norueguês;;Norwegian;Nórsky;Norvegjisht;Norska;Norwegian;Norveççe;Norwegian;Norwegian;挪威語 (Norwegian);Norveški;Norwegian;Norwegian +Language_nr;Ndebele;Ndebele;Език_нр;Ndebele;Ndebele;;Süd-Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebelera;Ndebele;Ndébélé du Sud;Ndebele;Ndebele; ;Ndebele, South;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;;Ndebele;Ndebele;;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;Ndebele;南恩德貝勒語 (Ndebele);Ndebele;Ndebele;Ndebele +Language_nv;Diné bizaad;Navaho;Език_нв;Navaho;Navaho;;Navajo;Navaho;Navajo;Navajoera;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;navaho;Navajo;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;Nawajski;Navaho;Navaho;;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;Navaho;納瓦霍語 (Navaho);Navaho;Navaho;Navaho +Language_ny;Nyanja;Nyanja;Език_ня;Nyanja;Nyanja;;Chichewa;Nyanja;Nyanja;Nyanjera;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja; ;Chichewa;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja;;Nyanja;Nyanja;;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja;Nyanja;尼揚賈語 (Nyanja);Nyanja;Nyanja;Nyanja +Language_oc;Occitan;Occitan;Език_ос;Occitan;Occitan;;Okzitanisch;Occitan;Occitano;Okzitaniera;Occitan;Occitan;Occitan;Occitan;okcitán;Occitano;Occitan;Occitan;Occitan;Occitaans;;Occitano;Occitano;;Occitan;Occitan;Occitan;Occitan;ออกซิตัน;Occitan;Occitan;Occitan;奧克西坦語 (Occitan);Occitan;Occitan;Occitan +Language_oj;Anishinaabemowin;Ojibwa;Език_ой;Ojibwa;Ojibwa;;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwaera;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa; ;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;;Ojibwa;Ojibwa;;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa;奧吉布瓦語 (Ojibwa);Ojibwa;Ojibwa;Ojibwa +Language_om;Afaan Oromoo;Oromo;Език_ом;Oromo;Oromo;;Oromo;Oromo;Oromo;Oromoera;Oromo;Galla;Oromo;Oromo; ;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;;Oromo;Oromo;;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;Oromo;澳洛莫語 (Oromo);Oromo;Oromo;Oromo +Language_or;ଓଡିଆ;Oriya;Език_ор;Oriya;Oriya;;Orija;Oriya;Oriya;Oriyaera;Oriya;Oriya;Oriya;Oriya; ;Oriya;Oriya;Oriya;Oriya;Oriya;;Oriá;Oriya;;Oriya;Oriya;Oriya;Oriya;โอริยา;Oriya;Oriya;Oriya;奧里雅語 (Oriya);Oriya;Oriya;Oriya +Language_os;Иронау;Ossetic;Език_ос;Ossetic;Ossetic;Ossetisk;Ossetisch;Ossetic;Osético;Osetiera;Ossetic;Ossète;Ossetic;Ossetic;oszét;Osseto;Ossetic;Ossetic;Ossetic;Ossetisch;Osetyjski;Osseto;Osseto;;Ossetic;Ossetic;Ossetic;Ossetic;Ossetic;Ossetic;Ossetic;Ossetic;奧塞梯語 (Ossetic);Osetijski;Ossetic;Ossetic +Language_pa;پنجابی;Penjabi;Език_па;Panjabi;Panjabi;Punjabi;Pandschabisch/Pundjabisch;Panjabi;Panyabí;Panjabiera;Panjabi;Panjâbî;Panjabi;Panjabi;pandzsábi;Panjabi;Panjabi;Panjabi;Panjabi;Punjabi;Pendżabski;Punjabi;Panjabi;;Panjabi;Panjabi;Panjabi;Panjabi;ปันจาบ;Panjabi;Panjabi;Panjabi;旁遮普語 (Panjabi);Pandžabski;Panjabi;Panjabi +Language_pi;Pali;Pali;Език_пи;Pali;Pali;;Pali;Pali;Pali;Paliera;Pali;Pali;Pali;Pali; ;Pali;Pali;Pali;Pali;Pali;;Pali;Pali;;Pali;Pali;Pali;Pali;บาลี;Pali;Pali;Pali;巴利語 (Pali);Pali;Pali;Pali +Language_pl;język polski;Polish;Език_пл;Polish;Polish;Polsk;Polnisch;Polish;Polaco;Poloniera;Polish;Polonais;Polish;Polish;lengyel;Polacco;Polish;Polish;Polish;Pools;Polski;Polaco;Polonês;;Polish;Poľsky;Polonisht;Polska;โปแลนด์;Polonyaca;Polish;Polish;波蘭語 (Polish);Poljski;Polish;Polish +Language_ps;Pushto;Pushto;Език_пс;Pushto;Pushto;;Paschtu/Afghanisch;Pushto;Pashtu;Pushtoera;Pushto;Pachto;Pushto;Pushto; ;Pashto;Pushto;Pushto;Pushto;Pasjtoe;;Pachto;Pachto;;Pushto;Pushto;Pushto;Pushto;Pushto;Pushto;Pushto;Pushto;阿富汗語 (Pushto);Pushto;Pushto;Pushto +Language_pt;Português;Portuguese;Език_пт;Portuguès;Portuguese;Portugisisk;Portugiesisch;Portuguese;Portugués;Portugalera;Portuguese;Portugais;Portuguese;Portuguese;portugál;Portoghese;ポルトガル語(ポルトガル);Portuguese;Portuguese;Portugees;Portugalski;Português (Portugal);Português;;Portuguese;Portugalsky;Portugalisht;Portugisiska;โปรตุเกส;Portekizce;Portuguese;Portuguese;葡萄牙語 (Portuguese);Portugalski;Portuguese;Portuguese +Language_pt-br;Português (Brazil);Portuguese (Brazil);Език_пт-бр;;;Portugisisk (Brasilien);Portugiesich (Brasilien);Portuguese (Brazil);Portugués (Brasil);Portugalera (Brazil);Portuguese (Brazil);Portugais (Brésil);;;portugál (brazíliai);Portoghese (Brasile);BR ポルトガル語(ブラジル);Portuguese (Brazil);;Portugees (Brazilië);;Português (Brasil);Português (Brazil);;Portuguese (Brazil);Portugalsky (Brazília);Portugalisht (Brazil);Portugisiska (Brasilien);;Portekizce (Birazilya);Portuguese (Brazil);Portuguese (Brazil);葡萄牙語 (巴西) (Portuguese, Brazil);Portugalski (Brazil);Portuguese (Brazil);Portuguese (Brazil) +Language_qu;Quechua;Quechua;Език_ку;Quechua;Quechua;;Quechua/Ketschua;Quechua;Quechua;Quechuera;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;kecsua;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;;Quechua;Quechua;;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;Quechua;印加語 (Quechua);Kečuanski;Quechua;Quechua +Language_rm;Rumantsch;Raeto-Romance;Език_рм;Raeto-Romance;Raeto-Romance;;Rätoromanisch;Raeto-Romance;Retorrománico;Raeto-Erromantzea;Raeto-Romance;Rhéto-roman;Raeto-Romance;Raeto-Romance;rétoromán;Romancio;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Reto-Romaans;;Reto-romano;Reto-Romance;;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;Raeto-Romance;羅曼語 (Raeto-Romance);Reto-romanski;Raeto-Romance;Raeto-Romance +Language_rn;Rundi;Rundi;Език_рн;Rundi;Rundi;;Kirundi (Rundisch);Rundi;Rundí;Rundiera;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi; ;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi;Kirundi;;Rundi;Rundi;;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi;Rundi;可蘭地語 (Rundi);Rundi;Rundi;Rundi +Language_ro;română;Romanian;Език_ро;Romanian;Romanian;Rumænsk;Rumänisch;Romanian;Rumano;Errumaniera;Romanian;Roumain;Romanian;Romanian;román;Rumeno;ルーマニア語;Romanian;Romėnų;Roemeens;Rumuński;Romeno;Romêno;;Romanian;Rumunsky;Rumanisht;Romäniska;โรมาเนีย;Romance;Romanian;Romanian;羅馬尼亞語 (Romanian);Rumunjski;Romanian;Romanian +Language_ru;Русский;Russian;Език_ру;Rús;Russian;Russisk;Russisch;Russian;Ruso;Errusiera;Russian;Russe;Russian;Russian;orosz;Russo;ロシア語;Russian;Rusų;Russisch;Rosyjski;Russo;Russo;;Russian;Rusky;Rusisht;Ryska;รัสเซีย;Rusça;Russian;Russian;俄語 (Russian);Ruski;Russian;Russian +Language_rw;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Език_рв;Kinyarwanda;Kinyarwanda;;Ruandisch/Kijarwanda;Kinyarwanda;Ruandés;Kinyarwandera;Kinyarwanda;Rwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda; ;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;;Kinyarwanda;Kinyarwanda;;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda;盧安達語 (Kinyarwanda);Kinyarwanda;Kinyarwanda;Kinyarwanda +Language_sa;Sanskrit;Sanskrit;Език_са;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sánscrito;Sanskritera;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;szanszkrit;Sanscrito;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;Sanskriet;Sanskryt;Sânscrito;Sânscrito;;Sanskrit;Sanskrit;Sanskritisht;Sanskrit;สันสกฤต;Sanskrit;Sanskrit;Sanskrit;梵語 (Sanskrit);Sanskrt;Sanskrit;Sanskrit +Language_sc;Sardu;Sardinian;Език_сц;Sardinian;Sardinian;Sardinsk;Sardisch;Sardinian;Sardo;Sardiniera;Sardinian;Sarde;Sardinian;Sardinian;szárd;Sardo;Sardinian;Sardinian;Sardinian;Sardijns;;Sardinian;Sardinian;;Sardinian;Sardinian;Sardinian;Sardinian;ซาร์ดิเนีย;Sardinian;Sardinian;Sardinian;薩丁尼亞語 (Sardinian);Sardinijski;Sardinian;Sardinian +Language_sd;سنڌي;Sindhi;Език_сд;Sindhi;Sindhi;;Sindhi/Zinti;Sindhi;Shindi;Sindhiera;Sindhi;Sindhi;Sindhi;Sindhi; ;Sindhi;Sindhi;Sindhi;Sindhi;Sindhi;;Sindhi;Sindhi;;Sindhi;Sindhi;Sindhi;Sindhi;สินธี;Sindhi;Sindhi;Sindhi;信德語 (Sindhi);Sindhi;Sindhi;Sindhi +Language_se;davvisámegiella;Northern Sami;Език_се;Northern Sami;Northern Sami;Nordsamisk;Nord-Sami;Northern Sami;Sami septentrional;Ipar Samiera;Northern Sami;Sami du Nord;Northern Sami;Northern Sami; ;Lingua sami di Northern;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;Laps;;Sami do Norte;Sami do Norte;;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;Northern Sami;薩米語 (Northern Sami);Sjevernosâmski;Northern Sami;Northern Sami +Language_sg;yângâ tî sängö;Sango;Език_сг;Sango;Sango;;Sango;Sango;Sango;Sangoera;Sango;Sango;Sango;Sango; ;Sango;Sango;Sango;Sango;Sango;;Sango;Sango;;Sango;Sango;Sango;Sango;Sango;Sango;Sango;Sango;桑戈語 (Sango);Sango;Sango;Sango +Language_si;සිංහල;Sinhala;Език_си;Sinhala;Sinhala;Singalesisk;Singhalesisch;Sinhala;Cinaglés;Sinhalaera;Sinhala;Singhalais;Sinhala;Sinhala;szingaléz;Sinhalese;Sinhala;Sinhala;Sinhala;Sinhala;;Cingalês;Cingalês;;Sinhala;Sinhala;Sinhala;Sinhala;สิงหล;Sinhalaca;Sinhala;Sinhala;錫蘭語 (Sinhala);Singaleški;Sinhala;Sinhala +Language_sk;slovenčina;Slovak;Език_ск;Slovak;Slovak;Slovakisk;Slowakisch;Slovak;Eslovaco;Eslobakiera;Slovak;Slovaque;Slovak;Slovak;szlovák;Slovacco;Slovak;Slovak;Slovak;Slowaaks;Słowacki;Eslovaco;Eslovaco;;Slovak;Slovensky;Sllovakisht;Slovak;สโลวะเกีย;Slovakça;Slovak;Slovak;斯洛伐克語 (Slovak);Slovački;Slovak;Slovak +Language_sl;slovenski jezik;Slovenian;Език_сл;Slovenian;Slovenian;Slovensk;Slowenisch;Slovenian;Esloveno;Eslobeniera;Slovenian;Slovène;Slovenian;Slovenian;szlovén;Sloveno;Slovenian;Slovenian;Slovenian;Sloveens;Słoweński;Esloveno;Eslovêno;;Slovenian;Slovinsky;Sllovenisht;Slovenska;สโลเวเนียน;Slovenian;Slovenian;Slovenian;斯洛維尼亞語 (Slovenian);Slovenski;Slovenian;Slovenian +Language_sm;Gagana Sāmoa;Samoan;Език_см;Samoan;Samoan;;Samoanisch;Samoan;Samoano;Samoera;Samoan;Samoan;Samoan;Samoan;szamoai;Samoan;Samoan;Samoan;Samoan;Samoaans;Samoański;Samoano;Samoano;;Samoan;Samoan;Samoan;Samoan;ซามัว;Samoan;Samoan;Samoan;薩摩亞語 (Samoan);Samoanski;Samoan;Samoan +Language_sn;Shona;Shona;Език_сн;Shona;Shona;;Shona;Shona;Shona;Shonaera;Shona;Shona;Shona;Shona; ;Shona;Shona;Shona;Shona;Shona;;Shona;Shona;;Shona;Shona;Shona;Shona;Shona;Shona;Shona;Shona;紹納語 (Shona);Shona;Shona;Shona +Language_so;الصومالية;Somali;Език_со;Somali;Somali;Somailsk;Somalisch;Somali;Somalí;Somaliera;Somali;Somali;Somali;Somali;szomáli;Somalo;Somali;Somali;Somali;Somalisch;Somalijski;Somali;Somali;;Somali;Somali;Somalisht;Somali;โซมาเลีย;Somalica;Somali;Somali;索馬利語 (Somali);Somalijski;Somali;Somali +Language_sq;Shqip;Albanian;Език_ся;Albanès;Albanian;Albansk;Albanisch;Albanian;Albanés;Albaniera;Albanian;Albanais;Albanian;Albanian;albán;Albanese;Albanian;Albanian;Albanų;Albanees;Albański;Albanês;Albanian;;Albanian;Albánsky;Shqip;Albanska;อัลบาเนียน;Albanian;Albanian;Albanian;阿爾巴尼亞語 (Albanian);Albanski;Albanian;Albanian +Language_sr;српски;Serbian;Език_ср;Serbi;Serbian;Serbisk;Serbisch;Serbian;Serbio;Serbiera;Serbian;Serbe;Serbian;Serbian;szerb;Serbo;Serbian;Serbian;Serbų;Servisch;Serbski;Sérvio;Sérvio;;Serbian;Srbsky;Serbisht;Serbiska;เซอร์เบียน;Sırpça;Serbian;Serbian;塞爾維亞語 (Serbian);Srpski;Serbian;Serbian +Language_ss;SiSwati;Swati;Език_сс;Swati;Swati;Swazi;Swazi/Swasiländisch;Swati;Swazi;Swatiera;Swati;Swati;Swati;Swati; ;Swati;Swati;Swati;Swati;Swazi;;Swati;Swati;;Swati;Swati;Swati;Swati;Swati;Swati;Swati;Swati;史瓦濟蘭語 (Swati);Swati;Swati;Swati +Language_st;Sesotho;Sotho;Език_ст;Sotho;Sotho;;Sesothisch/Sotho;Sotho;Seshoto;Sothoera;Sotho;Sotho du Sud;Sotho;Sotho; ;Sotho, Southern;Sotho;Sotho;Sotho;Sotho;;Sotho;Sotho;;Sotho;Sotho;Sotho;Sotho;Sotho;Sotho;Sotho;Sotho;索托語 (Sotho);Sotho;Sotho;Sotho +Language_su;Sundanese;Sundanese;Език_су;Sundanese;Sundanese;Sudanesisk;Sundanesisch;Sundanese;Sudanés;Sundanera;Sundanese;Soundanais;Sundanese;Sundanese;;Sundanese;Sundanese;Sundanese;Sundanese;Sundanees;;Sundanês;Sundanês;;Sundanese;Sundanese;Sundanisht;Sundanese;ซุนดา;Sundanese;Sundanese;Sundanese;巽他語 (Sundanese);Sundaneski;Sundanese;Sundanese +Language_sv;svenska;Swedish;;Swedish;Swedish;Svensk;Schwedisch;Swedish;Sueco;Suediera;Swedish;Suédois;Swedish;Swedish;svéd;Svedese;Swedish;Swedish;Švedų;Zweeds;Szwedzki;Sueco;Suéco;;Swedish;Švédsky;Suedisht;Svenska;สวีเดน;Swedish;Swedish;Swedish;瑞典語 (Swedish);Švedski;Swedish;Swedish +Language_sw;Swahili;Swahili;;Swahili;Swahili;Swahili;Suaheli;Swahili;Suajili;Swahiliera;Swahili;Swahili;Swahili;Swahili;szuahéli;Swahili;Swahili;Swahili;Swahili;Swahili;;Suaíli;Suaíli;;Swahili;Swahili;Swahili;Swahili;สวาฮีลี;Swahili;Swahili;Swahili;斯華西里語 (Swahili);Swahili;Swahili;Swahili +Language_ta;Kiswahili;Tamil;;Tamil;Tamil;Tamilsk;Tamilisch;Tamil;Tamil;Tamilera;Tamil;Tamoul;Tamil;Tamil;tamil;Tamil;Tamil;Tamil;Tamil;Tamil;Tamilski;Tâmil;Tamil;;Tamil;Tamil;Tamil;Tamil;ทมิฬ;Tamil;Tamil;Tamil;坦米爾語 (Tamil);Tamilski;Tamil;Tamil +Language_te;తెలుగు;Telugu;;Telugu;Telugu;Telugu;Telugu/Tegulu;Telugu;Telugú;Teluguera;Telugu;Télougou;Telugu;Telugu;telugu;Telugu;Telugu;Telugu;Telugu;Telugu;;Télugo;Telugu;;Telugu;Telugu;Telugu;Telugu;เตลุคู;Telugu;Telugu;Telugu;泰盧固語 (Telugu);Telugu;Telugu;Telugu +Language_tg;тоҷикӣ;Tajik;;Tajik;Tajik;Tajikisk;Tadschikisch;Tajik;Tayiko;Tajikera;Tajik;Tadjik;Tajik;Tajik;tadzsik ;Tagico;Tajik;Tajik;Tajik;Tadzjieks;;Tadjique;Tadjique;;Tajik;Tajik;Tajik;Tajik;Tajik;Tajik;Tajik;Tajik;塔吉克語 (Tajik);Tadžički;Tajik;Tajik +Language_th;Thai;Thai;;Thai;Thai;Thailandsk;Thailändisch;Thai;Tailandés;Thailandiera;Thai;Thaï;Thai;Thai;thai;Thai;Thai;Thai;Thai;Thai;Tajski;Tailandês;Thai;;Thai;Thai;Thai;Thai;ไทย;Tayca;Thai;Thai;泰語 (Thai);Tajski;Thai;Thai +Language_ti;ภาษาไทย;Tigrinya;;Tigrinya;Tigrinya;;Tigrinja;Tigrinya;Tigriña;Tigrinyera;Tigrinya;Tigrigna;Tigrinya;Tigrinya;tigriniai;Tigrino;Tigrinya;Tigrinya;Tigrinya;Tigrinya;;Tigrinya;Tigrinya;;Tigrinya;Tigrinya;Tigrinya;Tigrinya;ทีกรินยา;Tigrinya;Tigrinya;Tigrinya;達米亞語 (Tigrinya);Tigrinijski;Tigrinya;Tigrinya +Language_tk;تورکمن ﺗﻴﻠی;Turkmen;;Turkmen;Turkmen;Turkmensk;Turkmenisch;Turkmen;Turcomano;Turkmeniera;Turkmen;Turkmène;Turkmen;Turkmen;türkmén;Turcmeno;Turkmen;Turkmen;Turkmėnų;Turkmeens;Turkmeński;Turkmen;Turkmen;;Turkmen;Turkménsky;Turkmen;Turkmen;เติร์กเมนิสถาน;Türkmence;Turkmen;Turkmen;土庫曼語 (Turkmen);Turkmenski;Turkmen;Turkmen +Language_tl;Tagalog;Tagalog;;Tagalog;Tagalog;;Tagalog;Tagalog;Tagalo;Tagalogera;Tagalog;Tagalog;Tagalog;Tagalog;tagalog;Tagalog;Tagalog;Tagalog;Tagalog;Tagalog;;Tagalog;Tagalog;;Tagalog;Tagalog;Tagalog;Tagalog;ตากาลอค;Tagalog;Tagalog;Tagalog;菲律賓語 (Tagalog);Tagalog;Tagalog;Tagalog +Language_tn;Setswana;Tswana;;Tswana;Tswana;;Tsuana/Sezuan;Tswana;Tswana;Tswanaera;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana; ;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;;Tswana;Tswana;;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;Tswana;茨瓦納語 (Tswana);Tswana;Tswana;Tswana +Language_to;Tonga;Tonga;;Tonga;Tonga;Tonga;Tongaisch;Tonga;Tongano;Tongaera;Tonga;Tongan;Tonga;Tonga;tonga;Tonga;Tonga;Tonga;Tonga;Tongaans;;Tonga;Tonga;;Tonga;Tonga;Tonga;Tonga;ตองกา;Tonga;Tonga;Tonga;東加語 (Tonga);Tonga;Tonga;Tonga +Language_tr;Türkçe;Turkish;;Turc;Turkish;Tyrkisk;Türkisch;Turkish;Turco;Turkiera;Turkish;Turc;Turkish;Turkish;török;Turco;Turkish;Turkish;Turkish;Turks;Turecki;Turco;Turco;;Turkish;Turecky;Turqisht;Turkiska;ตุรกี;Türkçe;Turkish;Turkish;土耳其語 (Turkish);Turski;Turkish;Turkish +Language_ts;Tsonga;Tsonga;;Tsonga;Tsonga;;Tsongaisch;Tsonga;Tsonga;Tsongaera;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga; ;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;;Tonga;Tsonga;;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;Tsonga;聰加語 (Tsonga);Tsonga;Tsonga;Tsonga +Language_tt;татарча;Tatar;;Tatar;Tatar;Tatarisk;Tatarisch;Tatar;Tártaro;Tatarrera;Tatar;Tatar;Tatar;Tatar;tatár;Tataro;Tatar;Tatar;Totorių;Tataars;Tatarski;Tatar;Tatar;;Tatar;Tatar;Tatar;Tatar;Tatar;Tatar;Tatar;Tatar;韃靼語 (Tatar);Tatarski;Tatar;Tatar +Language_tw;Twi;Twi;;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;Twiera;Twi;Twi;Twi;Twi; ;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;;Twi;Twi;;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;Twi;奇族語 (Twi);Twi;Twi;Twi +Language_ty;Reo Tahiti;Tahitian;;Tahitian;Tahitian;Tahitisk;Tahitianisch;Tahitian;Tahitiano;Tahitiera;Tahitian;Tahitien;Tahitian;Tahitian;tahiti;Tahitian;Tahitian;Tahitian;Tahitian;Tahitiaans;Tahitański;Taitiano;Taitiano;;Tahitian;Tahitian;Tahitian;Tahitian;ตาฮิติ;Tahitian;Tahitian;Tahitian;大溪地語 (Tahitian);Tahićanski;Tahitian;Tahitian +Language_ug;ئۇيغۇرچە‎;Uighur;;Uighur;Uighur;;Uigurisch;Uighur;Uighur;Uighurrera;Uighur;Ouïgour;Uighur;Uighur;vigér;Uighur;Uighur;Uighur;Uighur;Oejgoers;;Uigure;Uigure;;Uighur;Uighur;Uighur;Uighur;Uighur;Uighur;Uighur;Uighur;維吾爾語 (Uighur);Ujgurski;Uighur;Uighur +Language_uk;українська;Ukrainian;;Ukrainian;Ukrainian;Ukrainsk;Ukrainisch;Ukrainian;Ucraniano;Ukrainiera;Ukrainian;Ukrainien;Ukrainian;Ukrainian;ukrán;Ucraino;Ukrainian;Ukrainian;Ukrainiečių;Oekraïens;Ukraiński;Ucraniano;Ucrâniano;;Ukrainian;Ukrajinsky;Ukrainian;Ukrainska;ยูเครน;Ukrainian;Ukrainian;Ukrainian;烏克蘭語 (Ukrainian);Ukrajinski;Ukrainian;Ukrainian +Language_ur;اردو;Urdu;;Urdu;Urdu;Urdu;Urdu;Urdu;Urdú;Urduera;Urdu;Ourdou;Urdu;Urdu;urdu;Urdu;Urdu;Urdu;Urdu;Urdu;;Urdu;Urdu;;Urdu;Urdu;Urdu;Urdu;อูรดู;Urdu;Urdu;Urdu;晤魯都語 (Urdu);Urdu;Urdu;Urdu +Language_uz;O‘zbek;Uzbek;;Uzbek;Uzbek;Usbekisk;Usbekisch;Uzbek;Uzbeko;Uzbekera;Uzbek;Ouszbek;Uzbek;Uzbek;üzbég;Usbeco;Uzbek;Uzbek;Uzbekų;Oezbeeks;Uzbecki;Uzbeque;Uzbeque;;Uzbek;Uzbecky;Uzbek;Uzbek;อุบเบกิสถาน;Özbekçe;Uzbek;Uzbek;烏茲別克語 (Uzbek);Uzbečki;Uzbek;Uzbek +Language_ve;Tshivenḓa;Venda;;Venda;Venda;;Venda;Venda;Venda;Vendaera;Venda;Venda;Venda;Venda; ;Venda;Venda;Venda;Venda;Venda;;Venda;Venda;;Venda;Venda;Venda;Venda;เวนดา;Venda;Venda;Venda;文達語 (Venda);Venda;Venda;Venda +Language_vi;Tiếng Việt;Vietnamese;;Vietnamita;Vietnamese;Vietnamesisk;Vietnamesisch;Vietnamese;Vietnamita;Vietnamiera;Vietnamese;Vietnamien;Vietnamese;Vietnamese;vietnámi;Vietnamita;Vietnamese;Vietnamese;Vietnamo;Vietnamees;Wietnamski;Vietnamita;Vietnamita;;Vietnamese;Vietnamsky;Vietnamisht;Vietnamesiska;เวียดนาม;Vietnamca;Vietnamese;Vietnamese;越南語 (Vietnamese);Vijetnamski;Vietnamese;Vietnamese +Language_vo;Volapuk;Volapuk;;Volapuk;Volapuk;Volapyk;Volapük;Volapuk;Volapük;Volapukera;Volapuk;Volapük;Volapuk;Volapuk;volapük;Volapük;Volapuk;Volapuk;Volapuk;Volapuk;;Volapuk;Volapuk;;Volapuk;Volapuk;Volapuk;Volapuk;Volapuk;Volapuk;Volapuk;Volapuk;沃拉卜克語 (Volapuk);Volapuk;Volapuk;Volapuk +Language_wa;Walon;Walloon;;Walloon;Walloon;Vallonsk;Walonisch;Walloon;Walloon;Waloniera;Walloon;Wallon;Walloon;Walloon;vallon;Vallone;Walloon;Walloon;Walloon;Waals;;Walloon;Walloon;;Walloon;Walloon;Walloon;Walloon;Walloon;Walloon;Walloon;Walloon;華隆語 (Walloon);Walloon;Walloon;Walloon +Language_wo;Wolof;Wolof;;Wolof;Wolof;;Wolof;Wolof;Wolof;Wolofera;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof; ;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;;Wolof;Wolof;;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;Wolof;沃洛夫語 (Wolof);Wolof;Wolof;Wolof +Language_xh;isiXhosa;Xhosa;;Xhosa;Xhosa;;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosaera;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa; ;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;;Xosa;Xhosa;;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;Xhosa;科薩語 (Xhosa);Xhosa;Xhosa;Xhosa +Language_yi;ייִדיש;Yiddish;;Yiddish;Yiddish;Jiddisch;Jiddisch;Yiddish;Yídish;Yiddiera;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;jiddis;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Jiddisch;Jidisz;Yiddish;Yiddish;;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;Yiddish;意地緒語 (Yiddish);Jidiš;Yiddish;Yiddish +Language_yo;èdèe Yorùbá;Yoruba;;Yoruba;Yoruba;;Joruba;Yoruba;Yoruba;Yorubera;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;joruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;;Iorubá;Iorubá;;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;Yoruba;庫哇語 (Yoruba);Yoruba;Yoruba;Yoruba +Language_za;Vahcuengh;Zhuang;;Zhuang;Zhuang;;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuangera;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang; ;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;;Zhuang;Zhuang;;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;Zhuang;壯語 (Zhuang);Zhuang;Zhuang;Zhuang +Language_zh;汉语;Chinese;;Xinès;Chinese;Kinesisk;Chinesisch;Chinese;Chino;Txinera;Chinese;Chinois;Chinese;Chinese;kínai;Cinese;中国語;Chinese;Kinų;Chinees;Chiński;Chinês;Chinês;;Chinese;Čínsky;Kinezisht;Kinesiska;จีน;Çince;Chinese;中文;華語 (Chinese);Kineski;Chinese;Chinese +Language_zh-cn;汉语 (China);Chinese (China);;;;Kinesisk (Kina);Chinesisch (VR China);Chinese (China);Chino (China);Txinera (Txina);Chinese (China);Chinois (Chine);;;;Cinese (Cina);中国語(簡体);Chinese (China);;Chinees (China);Chiński (Chiny);Chinês (China);Chinês (China);;Chinese (China);Čínsky (Čína);Kinezisht (Kinë);Kinesiska (Kina);;Çince (Çin);Chinese (China);简体中文;華語 (中國) (Chinese, China);Kineski (Kina);Chinese (China);Chinese (China) +Language_zh-tw;中文 (Taiwan);Chinese (Taiwan);;;;Kinesisk (Taiwan);Chinesisch (Taiwan;Chinese (Taiwan);Chino (Taiwan);Txinera (Taiwan);Chinese (Taiwan);Chinois (Taiwan);;;;Cinese (Taiwan);中国語(繁体);Chinese (Taiwan);;Chinees (Taiwan);Chiński (Tajwan);Chinês (Taiwan);Chinês (Taiwan);;Chinese (Taiwan);Čínsky (Taiwan);Kinezisht (Tajvan);Kinesiska (Taiwan);;Çince (Tayvan);Chinese (Taiwan);繁体中文;華語 (台灣) (Chinese, Taiwan);Kineski (Taiwan);Chinese (Taiwan);Chinese (Taiwan) +Language_zu;isiZulu;Zulu;;Zulu;Zulu;Zulu;Zulu;Zulu;Zulú;Zuluera;Zulu;Zoulou;Zulu;Zulu;zulu;Zulu;ズールー語;Zulu;Zulu;Zoeloe;Zuluski;Zulu;Zulu;;Zulu;Zulu;Zulu;Zulu;ซูลู;Zulu;Zulu;Zulu;祖魯語 (Zulu);Zulu;Zulu;Zulu +LawRating;تصنيف القانون;Абмежаванне правоў;НисъкРейтинг;Classificació;Law rating;Aldersgrænse;Altersfreigabe;Law rating;Ley de calificación;Lege maila;Law rating;Classé;Valoración legal;Law rating;Korhatár;Classificazione legale;レイティング;법률 등급;Law reitingas;Wettelijke rating;Nisko oceniany;Classificação;Classificação;;Ограничения прав;Law rating;Vlerësimi ligjor;Åldersgräns;Law rating;Kanun oranı;Легальний статус;分级;分級;Dopušteno za mladež od;Իրավունքների սահ-ում;Law rating +LCCN;LCCN;LCCN;ЛССН;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN;LCCN +Library;المكتبة المستخامة;Бібліятэка;Библиотека;Llibreria;Muxing library;Muxing-bibliotek;Muxing-Bibliothek;Muxing library;Librería musical;Nahasketa liburutegia;کتابخانه تسهيم کننده;Bibliotheque utilisée;Bibliografía;Muxing library;Keverőkönyvtár;Libreria;ライブラリ;Muxing 라이브러리;Muxing biblioteka;Muxingbibliotheek;Bibloteka multipleksująca;Biblioteca multiplex;Biblioteca de multiplexão;Biblioteca muxing;Библиотека смешивания;Muxing library;Libraria e muksimit;Muxningsbibliotek;Muxing library;Çoklama kütüphanesi;Бібліотека мультиплексування;合成函数库;合成函式庫;Knjižnica multipleksera;Շտեմարանը;Muxing library +Lightness;إضاءة;Яркасць;Осветеност; Iluminació;;Lysstyrke;Helligkeit;Lightness;Claridad;Argitasuna;روشنايى;Luminosité;;;Fényesség;Luminosità;明るさ;밝기;;Helderheid;Jasność;Iluminação;Iluminação;;Якрость;;Dritësia;Ljus;;Canlılık;Яскравість;高亮;亮度;Svjetlina;Պայծառությունը;Lightness +LineUpStart;;;;;;;;Line Up Start;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; +List;قائمة;Спіс;Списък; Llista;;Liste;Liste;List;Lista;Zerrenda;لیست;Liste;Lista;;Lista;Elenco;リスト;목록;Sąrašas;Lijst;Lista;Lista;Lista;;Список;Zoznam;Lista;Lista;รายการ;Liste;Список;列表;清單;Spisak;Ցանկը;სია +Lyricist;الشاعر;Паэт-песеннік;Поет;transcriptor del text;Lyricist;Tekstforfatter;Liedtexter;Lyricist;Autor de letra;Abestidazlea;لایرسکسیست;Parolier;Letrista;Lyricist;Szövegíró;Autore del testo;作詞;작사가;Lyrikas;Tekstschrijver;Autor słów;Compositor;Compositor;Textier;Поэт-песенник;Textár;Shkrimtari;Texter från;Lyricist;Söz yazarı;Автор тексту;作词;作詞者;Tekstopisac;Երգի տեքստը;Lyricist +Lyrics;كلمات;Тэкст песен;Текстове; Lletres;;Sangtekster;Liedtext;Lyrics;Letras;Abestidatziak;متن آهنگ;Paroles;Letra;;Dalszöveg;Testo;歌詞;가사;;Tekst;Słowa;Letra;Letra;;Текст песен;Text;Fjalët;Texter;;Şarkı Sözleri;Текст;歌词;歌詞;Tekst pjesme;Երգերի տեքստը;Lyrics +Mastered_Date;تاريخ الإنشاء;Дата майстарынгу;Дата изработка;Data de masterització;Mastered date;Masteret den;Mastering-Datum;Mastered date;Fecha de edición;Masterizatze eguna;تاریخ مستر;Date de création;Data de edición;Mastered date;Mesterpéldány kelte;Data di incisione ;マスタリング日;마스터 날짜;Sukūrimo data;Datum van master;Data nagrania;Data de criação;Data de criação;Data realizarii;Дата мастеринга;Mastered date;Data e masterizimit;Master-datum;Mastered date;Sahip olma tarihi;Дата мастерингу;母带完成日期;後製日期;Nadnevak glavne snimke;Օրիգինալի ամսաթիվը;Mastered date +MasteredBy;تم إنشاؤها من طرف;Майстарынг;ИзработкаОт;Masteritzat per;Mastered by;Masteret af;Gemastert von;Mastered by;Editado por;Masterizatzailea;مستر شده توسط;Créé par;Editado por;Mastered by;Mesterpéldány;Inciso da;マスタリング by;마스터;Sukūrė;Gemastered door;Nagrane przez;Criado por;Criado por;Realizat de;Мастеринг произвёл;Mastered by;Masterizuar nga;Mastrad av;Mastered by;Sahibi;Мастеринг;母带制做;後製者;Glavnu snimku napravio;Օրիգինալը՝;Mastered by +Matrix_Channel(s);;;;;;;;Matrix encoding, Channel(s);;;;Encodage matriciel, canaux;;;;;;;;;;;;;;;;Matriskodning;;;;;;;; +Matrix_ChannelPositions;;;;;;;;Matrix encoding, channel positions;;;;Encodage matriciel, position des cannaux;;;;;;;;;;;;;;;;Matriskodning, kanalpositioner;;;;;;;; +matrix_coefficients;معاملات الـMatrix;Каэфіцыенты матрыцы;мартица_коефициент;;;Matrix-coefficienter;;Matrix coefficients;;Matrize ezaugarriak;;Coefficients de la matrice;;;;Coefficienti matrici;;;;;;Coeficientes matriz;;;Коэффициенты матрицы;;Koeficientët e matricës;Matriskoefficienter;;Matriks katsayısı;Матричні коефіцієнти;矩阵系数;矩陣係數;;Կետացանցի գործակիցը;Matrix coefficients +Matrix_Format;;;;;;;;Matrix encoding, format;;;;Encodage matriciel, format;;;;;;;;;;;;;;;;Matriskodning, format;;;;;;;; +MediaInfo_About;تقديم معلومات مفصلة\r\nحول ملف الوسائط المتعددة :\r\nMatroska، OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (بما في ذلك VCD)\r\nMPEG2 (بما في ذلك DVD و SVCD)\r\nMPEG4 (بما في ذلك Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia ((بما في ذلك WMV، WMA)\r\nMicrosoft RIFF ((بما في ذلك AVI, WAV)\r\nامتدادات الصوت فقط (AC3، DTS، AAC، AU، AIFF...);Адлюстроўвае дэталёвую інфармацыю\r\nпра мультымедыя-файлы Matroska, OGG (уключаючы OGM)\r\nMPEG1 (уключаючы VCD), MPEG2 (уключаючы DVD і SVCD), MPEG4 (уключаючы iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (уключаючы WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (уключаючы AVI, WAV, DivX)\r\nгукавыя фарматы (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF);Медиа Инфо_За;Proporciona informació detallada\r\nquant a un arxiu multimèdia:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (fins i tot VCD)\r\nMPEG2 (fins i tot DVD i SVCD)\r\nMPEG4 (també l'Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (també WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (inclouent AVI, WAV)\r\nArxius només sonors (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Leverer meget detaljeret information\r\nom en multimediefil:\r\nMatroska, Ogg (inklusive OGM)\r\nMPEG1 (inklusive VCD)\r\nMPEG2 (inklusive DVD og SVCD)\r\nMPEG4 (inklusive Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (inklusive WMV, WMA)\r\Microsoft RIFF (inklusive AVI, WAV)\r\nRene lydformater (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Liefert sehr detaillierte Informationen\r\nüber Multimedia-Dateien:\r\nMatroska, OGG (einschließlich OGM)\r\nMPEG1 (einschließlich VCD)\r\nMPEG2 (einschließlich DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (einschließlich Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (einschließlich WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (einschließlich AVI, WAV)\r\nAudio-Formate (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo provides easy access to technical and tag information about video and audio files.\r\nExcept the Mac App Store graphical user interface, it is open-source software, which means that it is free of charge to the end user and developers have freedom to study, to improve and to redistribute the program (BSD license);Muestra información detallada\r\nde un archivo multimedia:\r\nMastroska, OGG, (incluyendo OGM)\r\n\MPEG1 (incluyendo VCD)\r\nMPEG2 (incluyendo DVD y SVCD)\r\nMPEG4 (incluyendo Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (incluyendo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluyendo AVI, WAV)\r\nSólo formatos de sonido (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo-k sarbide erraza eskaintzen du bideo eta audio agirien argibide teknikoetara eta etiketara.\r\nSoftware askea da, honek esanahi du dohainekoa dela erabiltzaileentzat eta garatzaileek askatasuna dutela ikertzeko, hobetzeko eta programa birbanatzeko (BSD baimena);اطلاعات جزیی\r\nدرباره فایل مولتی مدیا:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo fournit des informations techniques et les tags à propos de vos fichiers video et audio.\r\nExcepté l'interface graphique du Mac App Store, c'est un logiciel libre, ce qui signifie qu'il est gratuit pour l'utilisateur final et que les développeurs on la liberté de l'étudier, l'améliorer et le redistribuer (licence BSD);Mostra información detallada\r\nsobre un arquivo multimedia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nformatos de son (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Παρέχει λεπτομερείς πληροφορίες\r\nγια αρχεία πολυμέσων:\r\nMatroska, OGG (συμπεριλαμβάνεται OGM)\r\nMPEG1 (συμπεριλαμβάνεται VCD)\r\nMPEG2 (συμπεριλαμβάνεται DVD και SVCD)\r\nMPEG4 (συμπεριλαμβάνεται Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (συμπεριλαμβάνεται WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (συμπεριλαμβάνεται AVI, WAV)\r\nΜορφοποιήσεις ήχου (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Igen részletes adatok az alábbi\r\nmultimédia fájlokról:\r\nMatroska, OGG (OGM is)\r\nMPEG1 (VCD is)\r\nMPEG2 (DVD és SVCD is)\r\nMPEG4 (Itunes M4A is)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (WMV, WMA is)\r\nMicrosoft RIFF (AVI, WAV is)\r\nCsak hangot tartalmazó fájlok (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo fornisce un acecsso velcoe alle informazioni tecniche ed ai tag dei file audio e video.\r\nAd eccezione dell'interfaccia grafica Mac APp Store, è un sofwtare open-source, che significa che è gratuito per l'utente finale e lo sviluppatore è libero di studiare, e ,migliorare e ridistribuire il programm (licenza LGPL); 詳細情報提供者 \r\n マルチメディア ファイル:\r\n Matroska, OGG ( OGM を含む)\r\n MPEG1 ( VCD を含む)\r\n MPEG2 ( DVD , SVCD を含む)\r\n MPEG4 (iTunes の M4A を含む)\r\n Quicktime\r\n RealMedia\r\n WindowsMedia ( WMV , WMA を含む)\r\n Microsoft RIFF ( AVI , WAV を含む)\r\n 音声のみ (AC3 , DTS , AAC , AU , AIFF ...);미디어 파일에 대한\r\n상세한 정보를 제공:\r\nMatroska, OGG (OGM 포함)\r\nMPEG1 (VCD 포함)\r\nMPEG2 (DVD와 SVCD 포함)\r\nMPEG4 (Itunes M4A 포함)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (WMV, WMA 포함)\r\nMicrosoft RIFF (AVI, WAV 포함)\r\n음악 포맷 (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Teikiama detali informacija\r\napie daugialypes bylas:\r\nMatroska, OGG (įskaitant OGM)\r\nMPEG1 (įskaitant VCD)\r\nMPEG2 (įskaitant DVD ir SVCD)\r\nMPEG4 (įskaitant Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (įskaitant WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (įskaitant AVI, WAV)\r\nTik-Garso formatai (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Levert zeer gedetailleerde informatie\r\nover multimediabestanden:\r\nMatroska, OGG (inclusief OGM)\r\nMPEG1 (inclusief VCD)\r\nMPEG2 (inclusief DVD en SVCD)\r\nMPEG4 (inclusief Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (inclusief WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (inclusief AVI, WAV)\r\nGeluidsformaten (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Dostarcza bardzo szczegółowe informacje\r\no pliku multimedialnym:\r\nMatroska, OGG (wraz z OGM)\r\nMPEG1 (wraz z VCD)\r\nMPEG2 (wraz z DVD i SVCD)\r\nMPEG4 (wraz z iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (wraz z WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (wraz z AVI, WAV)\r\nFormaty dźwiekowe (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo proporciona um fácil acesso a informações simples e técnicas acerca de ficheiros de vídeo e áudio.\r\nExceptuando a interface gráfica do utilizador da Mac App Store, é um software de código aberto, o que significa que é gratuito para o utilizador final e os programadores têm liberdade de estudar, de melhorar e de redistribuir o programa (licença BSD).\r\n\r\nExemplos de ficheiros multimédia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindows Media (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nSom nos formatos (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF, MP3);Proporciona informações detalhadas\r\nsobre um arquivo multimídia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindows Media (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nArquivos de som (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Furnizeaza informatii foarte detaliate\r\n despre un fisier multimedia;Отображает детальную информацию\r\nо мультимедиа-файлах Matroska, OGG (включая OGM)\r\nMPEG1 (включая VCD), MPEG2 (включая DVD и SVCD), MPEG4 (включая iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (включая WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (включая AVI, WAV, DivX)\r\nзвуковых форматах (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF);Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Jep informacione shumë të detajuara për\r\nskedat multimediatike:\r\nMatroska, OGG (përfshirë OGM)\r\nMPEG1 (përfshirë VCD)\r\nMPEG2 (përfshirë DVD dhe SVCD)\r\nMPEG4 (përfshirë Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (përfshirë WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (përfshirë AVI, WAV)\r\nFormate zanore (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);MediaInfo tillhandahåller enkel tillgång till teknisk information, och tagginformation, om video- och ljudfiler.\r\nFörutom Mac App Stores grafiska användargränsnitt, är mjukvaran öppen källkod. Det innebär att den är kostnadsfri för slutanvändaren och att andra utvecklare tillåts studera, förbättra och återdistribuera programmet (BSD-licens).;แสดงข้อมูลอย่างละเอียด\r\nของไฟล์มัลติมีเดีย:\r\nMatroska, OGG (รวมทั้ง OGM)\r\nMPEG1 (รวมทั้ง VCD)\r\nMPEG2 (รวมทั้ง DVD และ SVCD)\r\nMPEG4 (รวมทั้ง Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (รวมทั้ง WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (รวมทั้ง AVI, WAV)\r\nรูปแบบเสียงอย่างเดียว (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Çok ayrıntılı bilgi sağlanan çokluortam\r\ndosyaları:\r\nMatroska, OGG (OGM dahil)\r\nMPEG1 (VCD dahil)\r\nMPEG2 (DVD ve SVCD dahil)\r\nMPEG4 (Itunes M4A dahil)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (WMV, WMA dahil)\r\nMicrosoft RIFF (AVI, WAV dahil)\r\nSadece-ses biçimleri (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Відображає докладну інформацію \r\nпро медіафайли:\r\nMatroska, OGG (включаючи OGM)\r\nMPEG1 (включаючи VCD)\r\nMPEG2 (включаючи DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (включаючи Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (включаючи WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (включаючи AVI, WAV)\r\nАудіоформати (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);支持多种格式的多媒体文件:\r\nMatroska, OGG (包括 OGM)\r\nMPEG-1 (包括 VCD)\r\nMPEG-2 (包括 DVD, SVCD)\r\nMPEG-4 (包括 iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (包括 WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (包括 AVI, WAV)\r\n纯声音格式 (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);支援非常詳盡的多媒體檔案資訊:\r\nMatroska, OGG (包含 OGM)\r\nMPEG-1 (包含 VCD)\r\nMPEG-2 (包含 DVD, SVCD)\r\nMPEG-4 (包含 iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (包含 WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (包含 AVI, WAV)\r\n純聲音格式 (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Pruža vrlo podrobne informacije\r\no multimedijalnim datotekama:\r\nMatroska, OGG (uključujući OGM)\r\nMPEG1 (uključujući VCD)\r\nMPEG2 (uključujući DVD i SVCD)\r\nMPEG4 (uključujući Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (uključujući WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (uključujući AVI, WAV)\r\nSamo zvukovnim oblicima (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...);Ցուցադրում է մանրամասն տեղեկություններ\r\nմուլտիմեդիային ֆայլեր Matroska-ի, OGG-ի (ներառյալ OGM)\r\nMPEG1-ի (ներառյալ VCD), MPEG2-ի (ներառյալ DVD և SVCD), MPEG4-ի (ներառյալ iTunes M4A)\r\nQuicktime-ի\r\nRealMedia-ի\r\nWindowsMedia-ի (ներառյալ WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF-ի (ներառյալ AVI, WAV, DivX)\r\nձայնային ֆայլերի (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF) վերաբերյալ;Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) +Menu;القائمة;Меню;Меню;Menú;Menu;Menu;Menü;Menu;Menú;Menua;منو;Menu;Menú;Μενού;Menü;Menu;メニュー;메뉴;Meniu;Menu;Menu;Menu;Menu;Meniu;Меню;Menu;Meny;Meny;เมนู;Menü;Меню;菜单;選單;Izbornik;Ընտրացանկը;მენიუ +Menu stream(s);قائمة الدفق;Меню струменяў;Меню поток(ци);Menú de pistes;Menu streams;Menustrømme;Menü-Streams;Menu streams;Menú de pista(s);Menu jarioak;استریم منو;Piste(s) menu;;Ροές μενού;Menüsáv;Flussi del menu;メニューストリーム;메뉴 스트림;Meniu srautai;Menustromen;Strumienie menu;Faixa(s) de menu;Faixa(s) de menu;;Меню потоков;Menu streams;Rrymat e menysë;Menyströmmar;สตรีมเมนู;Menü akışları;Меню потоків;菜单;選單串流;Izbornik - tokovi;Հոսքերի ընտրացանկը;ნაკადების მენიუ +Menu_Codec_List;قائمة الترميز;Меню кодэкаў;Меню_Кодек_Списък;Menú de codecs;;Menu-codecs;Menü-Codecs;Menu codecs;Códecs de menú;Menu kodekak;کدک منو;Codecs Menu;;Συμπιεστές μενού;Menükódek lista;Codec dei menu;メニューコーデック;메뉴 코덱;Meniu kodekai;Menucodecs;Kodeki menu;Codecs de menu;Codecs de menu;;Меню кодеков;;Kodekët e menysë;Menykodekar;codecs เมนู;Menü kodekleri;Меню кодеків;菜单编解码器;選單編解碼器;Izbornik - kôdeksi;Կոդավորիչների ընտրացանկը;კოდეკების მენიუ +Menu_Hint;مزيد من الإمكانيات;Дадатковыя магчымасці;Меню_Подсказване;Més possibilitats;More possibilities;Flere muligheder;Weitere Möglichkeiten;More possibilities;Más posibilidades;Aukera gehiago;احتمالات بیشتر;Plus de possibilités;Máis posibilidades;Περισσότερες πιθανότητες;További lehetőségek;Altre possibilità;ヒント;더 자세히;Daugiau galimybių;Meer mogelijkheden;Więcej możliwosci;Mais possibilidades;Mais possibilidades;Mai multe posibilitati;Дополнительные возможности;More possibilities;Mundësi të tjera;Fler möjligheter;More possibilities;Daha fazla olasılık;Більше можливостей;更多选择;更多可能;Dodatne mogućnosti;Լրացուցիչ հնարավորություններ;უფრო მეტი შესაძლებლობები +Menu_No;لا توجد أي قائمة;Няма меню;Меню_Но;Sense menú;No menu;Ingen menu;Kein Menü;No menu;Sin menú;Menurik ez;منویی وجود ندارد;Pas de menu;;Χωρίς μενού;Menüszám;Nessun menu;メニュー番号;메뉴 없음;Be meniu;Geen menu;Brak menu;Sem menu;Sem menu;;Нет меню;Žiadne menu;Pa meny;Ingen meny;ไม่มีเมนู;Menü yok;Меню відсутнє;没有菜单;無選單;Bez izbornika;Չկա Ընտրացանկ;არ არის მენიუ +MenuCount;عدد قوائم الدفق;Коль-ць струменяў меню;МенюБрой;Nombre de pistes al menú;Count of menu streams;Antal menustrømme;Anzahl der Menü-Streams;Count of menu streams;Cantidad de menú;Menu jario zenbatekoa;تعداد استریم منو;Nombre de pistes menu;;Αριθμός των ροών μενού;Menüsávok száma;Numero canali;メニューストリーム数;메뉴 스트림 개수;Meniu srautų kiekis;Telling van menustromen;Liczba strumieni menu;Número de faixas de menu;Número de faixas de menu;;Кол-во потоков меню;Count of menu streams;Numri i rrymave të menysë;Antal menyströmmar;จำนวนของสตรีมเมนู;Meni sayısı;Підрахунок меню потоків;菜单数;選單串流數;Broj izborničkih tokova;Ընտրացանկի հոսքերի ք-ը;ნაკადების მენიუს რაოდენობა +MenuID;معرف القائمة;Ідэнтыфікатар меню;МенюИД; MenuID;;Menu-ID;Menü-ID;Menu ID;ID Menú;Menu ID-a;هویت منو;ID de menu;;;Menü azonosító;ID menu;ID;메뉴 ID;Meniu ID;Menu-ID;ID menu;ID do Menu;ID no Menu;;Идентификатор меню;Označenie menu;ID i menysë;Meny-ID;รหัสประจำตัวเมนู;Menü ID;Ідентифікатор меню;菜单ID;選單ID;Izbornički ID;Ընտրացանկի ID-ին;მენიუს ID mn;mn;хв.;мн;mn;mn;min.;min;mn;min.;mn;mn;mn;mn;mn; perc;min;分;분;mn;mn; min.;mn;mn;mn; м.; min;mn; min;mn;dk; хв.;分;分;min; ր.;მნ -Mood;مزاج;Настрой;Настроение;humor;Mood;Stemning;Stimmung;Mood;Humor;Modua;حالت;Humeur;Humor;Mood;Hangnem;Disposizione;ムード;무드;Nuotaika;Stemming;Nastrój;Descrição;Descrição;Mod;Настроение;Mood;Gjendja shpirtërore; Humör;Mood;Mizaç;Тональність;情绪;情緒;Raspoloženje;Կարգավորված;ხასიათი -More;أكثر;Яшчэ;Повече;Més;Více;Mere;Mehr;More;Más;Gehiago;بیشتر;Plus;Máis info;Περισσότερα;Több;Altro;さらに;상세;Daugiau;Meer;Więcej;Mais;Mais;Mai mult(e);Ещё;Viac;Akoma; Mer;เพิ่มเติม;Daha;Більше;更多;更多;Više...;Ավելին;მეტი -Movie;اسم الفيلم;Фільм;Филм;Nom de la pel·lícula;Název filmu;Filmnavn;Filmname;Movie name;Película;Filma izena;نام فیلم;Nom du film;Nome da película;Όνομα ταινίας;Film;Film;映画名;영화 이름;Filmo pavadinimas;Filmnaam;Tytuł filmu;Nome do Filme;Nome do Vídeo;Numele filmului;Название фильма;Názov filmu;Emri i filmit; filmnamn;ชื่อภาพยนตร์;Film adı;Назва фільму;电影;電影名稱;Naslov filma;Ֆիլմի անունը;ფილმის სახელი +Mood;مزاج;Настрой;Настроение;humor;Mood;Stemning;Stimmung;Mood;Humor;Modua;حالت;Humeur;Humor;Mood;Hangnem;Disposizione;ムード;무드;Nuotaika;Stemming;Nastrój;Descrição;Descrição;Mod;Настроение;Mood;Gjendja shpirtërore;Läge;Mood;Mizaç;Тональність;情绪;情緒;Raspoloženje;Կարգավորված;ხასიათი +More;أكثر;Яшчэ;Повече;Més;Více;Mere;Mehr;More;Más;Gehiago;بیشتر;Plus;Máis info;Περισσότερα;Több;Altro;さらに;상세;Daugiau;Meer;Więcej;Mais;Mais;Mai mult(e);Ещё;Viac;Akoma;Mer;เพิ่มเติม;Daha;Більше;更多;更多;Više...;Ավելին;მეტი +Movie;اسم الفيلم;Фільм;Филм;Nom de la pel·lícula;Název filmu;Filmnavn;Filmname;Movie name;Película;Filma izena;نام فیلم;Nom du film;Nome da película;Όνομα ταινίας;Film;Film;映画名;영화 이름;Filmo pavadinimas;Filmnaam;Tytuł filmu;Nome do Filme;Nome do Vídeo;Numele filmului;Название фильма;Názov filmu;Emri i filmit;Filmnamn;ชื่อภาพยนตร์;Film adı;Назва фільму;电影;電影名稱;Naslov filma;Ֆիլմի անունը;ფილმის სახელი ms;ms;мс;мс;ms;ms;ms.;ms;ms;ms;sm;ms;ms;ms;ms;emp;ms;秒;미리초;ms;ms;ms;ms;ms;; мс.; ms;ms; ms;ms;ms; мс;ms;毫秒;ms; մվ.;ms -MSDI;MSDI;MSDI;МСДИ;MSDI;MSDI;MSID;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;;MSDI;MSDI;MSDI; MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI -MusicBy;الموسيقى من قبل;Кампазітар;МузикаОт;;;Musik af;Musik von;Music by;Música de;Musikaria;موسیقی توسط;Musique par;;;Zeneszerző;Composto da;演奏者;음악;;Muziek door;Kompozytor;Música de;Música de;;Композитор;Hudbu zložil;Muzikë nga;;;Müziği yapan;Створено;音乐制作;配樂者;Glazba;Երգահանը;კომპოზიტორი -MuxingMode;نوع الـmuxing;Рэжым змешвання;МюксингРежим;;;Muxing-modus;Muxing-Modus;Muxing mode;Modo Muxing;Nahasketa modua;حالت تسهيم کننده;Type de muxing;;;Keverési mód;Modo muxing;Muxing モード;먹싱 모드;Muxing rėžimas;Muxingmodus;Tryb multipleksowania;Modo multiplex;Modo de Multiplexação;;Режим смешивания;;Mënyra e muksimit;;โหมด Muxing;Çoklamalı mod;Режим мультиплексування;混合模式;合成模式;Način rada multipleksera;Խառման եղանակը;Muxing mode -MuxingMode_MoreInfo;نوع الـmuxing ،مزيد من المعلومات;Рэжым змешвання, болей інфармацыі;МюксингРежим_ПовечеИнфо;;;Muxing-modus, mere info;Muxing-Modus, weitere Infos;Muxing mode, more info;;Nahasketa modua, argibide gehiago;حالت تسهيم کننده, اطلاعات بیشتر;Type de muxing, plus d'info;;;;Informazioni aggiuntive modo muxing;Muxing モード 詳細情報;먹싱 모드, 추가 정보;;;Tryb multipleksowania, więcej informacji;Modo multiplex, mais informações;Modo de multiplexação, mais informações;;Режим смешивания, доп. информация;;Mënyra e muksimit, më shumë info;;;Çoklamalı mod, daha fazla bilgi;Режим мультиплексування, додаткова інформація;详细信息;更多有關此合成模式的資訊;Više informacija o radu multipleksera;Խառման եղանակը, լր. տեղեկություն;Muxing mode, more info -MuxingMode_PackedBitstream;Packed bitstream;Сціснуты бітавы струмень;МюксингРежим_ПакетБитПоток;;;Komprimeret bitstrøm;Packed bitstream;Packed bitstream;Flujo de bits empaquetado;Paketatutako bitjarioa;Packed bitstream;Packed bitstream;;;adatcsomag;Packet Bitstream;ビット ストリーム パック;팩드 비트스트림;;Packed bitstream;Pakietowy strumień bitów;Packed bitstream;Packed bitstream;;Сжатый битовый поток;;Rryma e bitit e paketuar;;;Paketlenmiş bit akışı;Стиснутий бітовий потік;打包的比特流;Packed bitstream;Usredotočeni protok podataka;Սեղմված բիթային հոսք;Packed bitstream -Name;اسم;Імя;Име;Nom;Název;Navn;Name;Name;Nombre;Izena;نام;Nom;Nome;Όνομα;Név;Nome;名前;이름;Pavadinimas;Naam;Nazwa;Nome;Nome;Nume;Имя;Názov;Emri; Namn;ชื่อ;İsim;Назва;名称;名稱;Ime;Անունը;სახელი -Nationality;جنسية;Нацыянальнасць;Националност;Nacionalitat;Nationality;Nationalitet;Nationalität;Nationality;Nacionalidad;Herrialdetasuna;مليت;Nationalité;Nacionalidade;Nationality;Nemzetiség;Nazionalità;製作国;국적;Tautybė;Nationaliteit;Narodowość;Nacionalidade;Nacionalidade;Nationalitate;Национальность;Národnosť;Kombësia; Nationalitet;Nationality;Uyruk;Національність;国藉;國籍;Nacionalnost;Ազգությունը;Nationality -NetworkName;اسم الشبكة;Сеткавае імя;МрежаИме;;;Netværksnavn;Netzwerkname;Network name;;Sare izena;نام شبکه;Nom du réseau;;;;Nome in rete;ネットワーク名;네트워크 이름;;;Nazwa sieciowa;Nome da rede;Nome da rede;;Название сети;;Emri i rrjetit;;;Ağ adı;Мережеве ім'я;网络名称;網路名稱;Naziv mreže;Ցանցի անունը;Network name -New;جديد;Новы;Нов;Nou;Nový;Ny;Neu;New;Nuevo;Berria;جدید;Nouveau;Novo;Νέο;Új;Nuovo;新規;새로 만들기;Naujas;Nieuw;Nowy;Novo;Novo;Nou;Новый;Nový;E re; Ny;ใหม่;Yeni;Створити;新建;新增;Novo;Նոր;ახალიმოითხოვსინტერნეტს -Newest version;تحقق من الإصدارات الجديدة (يتطلب اتصال إنترنت);Праверыць на абнаўленне (патрабуецца падлучэнне да інтэрнэту);Най-новата версия;Cerca actualitzacions (requereix connexió a Internet);Při spuštění kontrolovat nové verze;Tjek for nyeste version (kræver internetforbindelse);Auf neuere Version überprüfen (benötigt Internet-Verbindung);Check for new versions (requires Internet connection);Buscar nueva actualización (requiere conexión a Internet);Egiaztatu bertsio berririk dagoen (beharrezkoa Internet elkarketa);کنترل برای نسخه جدید نیاز به اینترنت;Vérifier s'il y a une nouvelle version;Buscar nova versión (require conexión a Internet);Έλεγχος για νεότερη έκδοση (προϋποθέτει ύπαρξη σύνδεσης στο Διαδύκτιο);Frissítés keresése (internet kapcsolat szükséges);Controlla aggiornamenti (richiede una connessione a internet);新バージョンチェック(要インターネット接続);최신 버전 확인 (인터넷 연결이 필요함);Tikrinti naujausių versijų (reikalinga interneto jungtis);Controleer op nieuwe versies (vereist internetverbinding);Sprawdź czy są nowe wersje (wmagane jest połączenie z siecią);Procurar novas versões (requer ligação à Internet);Procurar novas versões (requer conexão com a Internet);Verificati existenta unei versiuni noi (necesita conexiune Internet);Проверять на обновление (требуется подключение к интернету);Pri spustení kontrolovať nové verzie;Verifiko versionin më të ri (nevojitet lidhje me internet); Sök efter nyare version (kräver Internetanslutning);ตรวจสอบเวอร์ชันใหม่ล่าสุด (ต้องการการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ต);Yeni sürümleri kontrol et (Internet bağlantısı gerekir);Перевіряти наявність нової версії (необхідне підключення до Інтернету);查找更新(需要网络连接);檢查最新的版本 (需要網路連線);Provjera dostupnosti nove inačice (iziskuje vezu s Internetom);Ստուգել նոր տարբերակը;ჩეამოწმე განახლება ( ) -NewVersion_Menu;نسخة جديدة متاحة;Даступная новая версія;НоваВерсия_Меню;;;En ny version er tilgængelig;Eine neue Version ist verfügbar;A new version is available;;Bertsio berri bat eskuragarri dago;نسخه جدید موجود است;Une nouvelle version est disponible;;;Elérhető egy újabb változat.;E' disponibile una nuova versione;新バージョンメニュー;새 버전이 있습니다;;;Dostępna jest nowa wersja;Uma nova versão está disponível;Uma nova versão está disponível;;Доступна новая версия;Nová verzia je k dispozícii;Ka dalë një version i ri;;;Yeni sürüm mevcut;Наявна нова версія програми;有新版本可用;有新版本;Raspoloživa je novija inačica;Հասանելի է նոր տարբերակը;პროგრამის ახალი ვერსია ხელმისაწვდომია -NewVersion_Question_Title;تم إصدار نسخة جديدة!;Новая версія выпушчана!;НоваВерсия_Въпрос_Име;;;En ny version er udkommet!;Eine neue Version wurde veröffentlicht!;A new version was released!;;Bertsio berri bat argitaratu da!;نسخه جدید انتشار یافت;Une nouvelle version est sortie!;;;Új változat jelent meg!;E' stata rilasciata una nuova versione!;新バージョン確認 タイトル;새 버전이 릴리즈되었습니다!;;;Ukończona została nowa wersja!;Uma nova versão foi lançada!;Uma nova versão foi lançada!;;Выпущена новая версия!;Bola vydaná nová verzia!;Është lëshuar një version i ri!;;;Yeni sürüm yayımlandı!;Випущено нову версію програми!;新版本已发布!;有新版本發布!;Objavljena je nova inačica!;Հասանելի է նոր տարբերակ!;პროგრამის ახალი ვერსია გამოვიდა! -NewVersion_Question_Content;نسخة جديدة (v%Version%) متاحة،هل ترغب في تحميلها؟;Даступная новая версія (v%Version%, жадаеце запампаваць?;НоваВерсия_Въпрос_Съдържание;;;En ny version (v%Version%) er tilgængelig, vil du downloade den?;Eine neue Version (v%Version%) ist verfügbar, soll sie heruntergeladen werden?;A new version (v%Version%) is available, would you like to download it?;;Bertsio berri bat (v%Version%) eskuragarri dago, jeistea nahi duzu?;نسخه جدید (v%Version%) موجود است, می خواهید آن را دانلود کنید?;Une nouvelle version (v%Version%) est disponible, souhaitez-vous la télécharger?;;;Elérhető egy újabb (v%Version%) változat. Kívánja letölteni?;E' disponibile una nuova versione (v%Version%). Scaricarla ora?;新バージョン確認 コンテンツ;새 버전(v%Version%)이 사용 가능합니다, 다운로드하시겠습니까?;;;Dostępna jest nowa wersja programu (v%Version%). Chcesz ją pobrać?;Uma nova verão (v%Version%) está disponível, quer transferi-la?;Uma nova verão (v%Version%) está disponível, gostaria de atualizar?;;Доступна новая версия %Version%, хотите скачать её?;K dispozícii je nová verzia (v%Version%), chcete si ju stiahnuť ?;Ka dalë një version i ri (v%Version%), do e shkarkoni?;;;Yeni sürüm (s%Version%) mevcut, indirmek istiyor musunuz?;Наявна нова версія (v%Version%) програми, ви хочете її завантажити?;新版本 (v%Version%) 可用, 是否下载?;有新版本 (v%Version%) 了, 您想下載嗎?;Raspoloživa je novija inačica (v%Version%)! Da li bi ste je željeli preuzeti?;Հասանելի է նոր %Version% տարբերակը, բեռնե՞լ այն։;ახალი ვერსია(v%Version%) უკვე ხელმისაწვდომია, გადმოწერა გსურს? -No;لا;Не;Не;Cancel·la;Ne;Nej;Nein;No;No;Ez;خیر;Non;No;Όχι;nem;No;いいえ;아니오;Ne;Nee;Nie;Não;Não;Nu;Нет;Nie;Jo; Nej;ไม่ใช่;Hayır;Ні;否;否;Ne;Ոչ;არა -Not yet;ليس بعد;Яшчэ няма;Още не;;;Ikke endnu;Noch nicht;Not yet;Aún no;Oraindik ez;هنوز خیر;Pas encore;Aínda non dispoñible;;Még nincs;Non ancora;準備中です;미정;;Nog niet;Jeszcze nie ma;Ainda não;Ainda não;;Ещё нет;Ešte nie;Ende jo;;;Henüz değil;Поки що ні;尚无;還沒好;Još ne;Դեռ չկա;ჯერ არა -NumColors;عدد الألوان;Колькасць колераў;НомерЦветове;;;Antal farver;Farbanzahl;Number of colors;Número de colores;Margo zenbatekoa;تعداد رنگ ها;Nombre de couleurs;;;Színek száma;Numero colori;色;색상수;;Aantal kleuren;Liczba kolorów;Número de cores;Número de cores;;Количество цветов;;Numri i ngjyrave;;;Renk sayısı;Число кольорів;色深;色彩數;Broj boja;Գույների քանակը;ფერების რიცხვი -OK;موافق;Добра;Да;D'acord;OK;OK;OK;OK;OK;Ongi;موافق;OK;OK;OK;OK;Ok;OK;확인;Gerai;OK;Ok;OK;OK;OK;OK;OK;OK; OK;ตกลง;TAMAM;OK;确定;確認;U redu;ԼԱՎ;კარგი -One output file per input file;خطأ عند قراءة الملف;Адзін файл на кожны зыходны;Един изходящ при един входящ файл;Un arxiu de sortida per arxiu d'entrada;One output file per input file;En output-fil per input-fil;Je eine eigene Ausgabedatei pro Eingabedatei;One output file per input file;Un archivo de salida por uno de entrada;Irteera agiri bat sarrera agiriko;یک فایل خروجی بر فابل ورودی;Erreur de lecture du fichier;Un arquivo de saída por un de entrada;Ένα αρχείο εξόδου για κάθε αρχείο εισόδου;Bemeneti fájlonként egy kimeneti fájl;Un file destinazione per ogni file sorgente;入力ファイルを単一ファイルで出力;입력 파일 마다 하나의 출력 파일;Vienas įšėjimo failas per įėjimo failą;Eén exportbestand per invoerbestand;Jeden plik wyjściowy na wejściowy;Um ficheiro de saída por um de entrada;Um arquivo de saída por um de entrada;Un fisier destinatie pentru fiecare fisier sursa;Новый файл для каждого исходного;One output file per input file;Një skedë output për skedë input; En utdatafil per indatafil;หนึ่งไฟล์ผลลัพธ์ต่อไฟล์นำเข้า;Girdi dosyası başına bir çıktı dosyası;Один вхідний на кожний вихідний файл;一个输入文件对应一个输出文件;一個輸入檔對應一個輸出檔;Po jedna izlazna datoteka na jednu ulaznu;Նոր ֆայլ յուրաքանչյուրի համար;One output file per input file -Open;فتح;Адкрыць;Отвори;Obre;Otevřít;Åbn;Öffnen;Open;Abrir;Ireki;باز کن;Ouvrir;Abrir;Άνοιγμα;Megnyit;Apri;開く;열기;Atverti;Open;Otwórz;Abrir;Abrir;Deschide;Открыть;Otvoriť;Hap; Öppna;เปิด;Aç;Відкрити;打开;開啟;Otvoriti;Բացել;გახსნა -OpenCandy_01;تحميل ________;Загружаецца ________;ОпенКанди_01;;;Downloader ________;________ wird heruntergeladen.;Downloading ________;Descargando ________;Jeisten ________;در حال دانلود ________;Téléchargement de _____;;;;Scaricamento ________;オープンキャンディ;________ 다운로드 중;;Downloaden ________;Pobieranie;A fazer o download ________;Fazendo download;;Загружается ________;Sťahovanie;Shkarkimi i ________;;;İndirilen ________;Завантажити;正在下载 ________;正在下載 ________;Preuzima se ________;Բացվում է ________;გადმოწერილია ________ -OpenCandy_02;__% أنهى;__% выканана;ОпенКанди_02;;;__% gennemført;__% abgeschlossen;__% Complete;__% Completo;__% Osatuta;__% تکمیل شده;____% Terminé;;;;__% completato;オープンキャンディ;__% 완료;;__% Voltooid; % pobrano;__% Completo;__% completo;;__% выполнено;Dokončené: %;__ % Përfunduar;;;__% Tamamlandı;Готово;__% 已完成;__% 完成;__% upotpunjeno;__% կատարվել է;__% მზადაა -OpenCandy_03;انقطاع الاتصال بالإنترنت;Выхад у інтэрнэт немагчымы;ОпенКанди_03;;;Internetforbindelse afbrudt;Internetverbindung unterbrochen;Internet connection interrupted;Se interrumpió la conexión a internet;Internet elkarketa etenda;قطع ارتباط اینترنتی;Connexion Internet interrompue;;;;Connessione internet interrotta;オープンキャンディ;인터넷 연결 중단;;Internetverbinding onderbroken;Utracono połączenie;Ligação à internet interrompida;Conexão com a internet interrompida;;Выход в интернет невозможен;Internetové spojenie prerušené!;Ndërpret lidhjen me internetin;;;Internet bağlantısı kopmuş;;网络连接中断;網路連線被中斷;Veza s Internetom prekinuta;Մուտքը ինտերնետ հնարավոր չէ;Internet connection interrupted -OpenCandy_04;________ تحميل كامل;________ запампавана;ОпенКанди_04;;;________ download gennemført;________ vollständig heruntergeladen;________ download complete;________ descarga completa;________ jeisketa osatatuta;________ دانلود کامل شد;Téléchargement de ____ terminé.;;;;________ download completato;オープンキャンディ;________ 다운로드 완료;;________ download voltooid; pobieranie zakończone;________ download terminado;________ download terminado;;________ скачано;Sťahovanie ukončené.;Përfundon shkarkimi i ________;;;________ indirme tamamlandı;;________ 完成下载;________ 下載完成;________ preuzimanje upotpunjeno;________ բեռնվել է;________ გადმოწერა შესრულებია -OpenCandy_05;انقر لتثبيت ________;Пстрыкніце для ўсталёўкі ________;ОпенКанди_05;;;Klik for at installere ________;Hier klicken, um ________ zu installieren;Click to install ________;Haga clic para instalar;Klikatu ezartzeko ________;کلیک برای نصب ________;Cliquez ici pour installer ______;;;;Fai clic per installare ________;オープンキャンディ;클릭하면 ________ 설치를 시작합니다;;Klik om te installeren ________;Wybierz aby zainstalować;Clique para instalar ________;Clique para instalar ________;;Щёлкните для установки ________;Kliknutím nainštalujte.;Klikoni për të instaluar ________;;;Kurmak için tıklayın ________;Натисни для встановлення;点击开始安装 ________;按一下安裝 ________;Ovdje kliknuti za instalaciju ________;Սեղմեք տեղադրման համար ________;სწრაფი ინსტალაცია ________ -OpenCandy_06;هل أنت متأكد أنك ترغب في إلغاء تثبيت?\r\nإذا كنت ترغب في تأجيل تثبيت حتى وقت لاحق ، اختر 'لا'.\r\nملاحظة : يمكنك اختيار إنهاء من القائمة لتأجيل التثبيت حتى تشغيل الكمبيوتر التالي.;Вы сапраўды жадаеце перапыніць усталёўку?\r\nКалі вы жадаеце адкласці ўсталёўку, абярыце 'Не'.\r\nПрым.: Вы можаце абраць Выйсці з меню, каб адкласці ўсталёўку да наступнай перазагрузкі.;ОпенКанди_06;;;Er du sikker på du ønsker at annullere installeringen?\r\nHvis du ønsker at udsætte installeringen til senere, vælg 'Nej'.\r\nBemærk: Du kan vælge Afbryd fra menuen for, at udsætte installation indtil efter du rebooter næste gang.;Möchten Sie die Installation wirklich abbrechen?\r\nWenn Sie die Installation zu einem späteren Zeitpunkt vornehmen möchten, wählen Sie „Nein“.\r\nHinweis: Sie können im Menü „Beenden“ auswählen, um die Installation bis zum nächsten Neustart zu verschieben.;Are you sure you wish to cancel the install?\r\nIf you wish to postpone the install until later, select 'No'.\r\nNote: You may select Exit from the menu to defer installation until after the next time you reboot.;¿Esta seguro que desea cancelar la instalación?\r\nSi desea posponer la instalación para más adelante, seleccione 'No'.\r\nNota: Usted puede seleccionar Salir desde el menú para posponer la instalación hasta la próxima vez que reinicie.;Zihur zaude ezarpena ezeztatzea nahi duzula?\r\nEzarpen geroagorako uztea nahi baduzu, hautatu 'Ez'.\r\nOharra: Irten hautatu dezakezu menutik ezarpena geroagoratzeko hurrengo aldian berrabiarazi arte.;لغو نصب?\r\nتاخیر تا ریبوت بعدی;Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'installation?\r\nSi vous souhaitez reporter l'installation à plus tard, sélectionnez 'Non'.\r\nRemarque: Vous pouvez choisir 'Quitter' depuis le menu pour reporter l'installation au prochain redémarrage.;;;;Annullare l'installazione?\r\nSe vuoi postporre l'installazione, seleziona .\r\nNota: puoi selezionare dal menu per annullare l'installazione sino al nuovo riavvio.;オープンキャンディ;설치를 중단하시겠습니까?\r\n설치를 다음에 하시려면 '아니오'를 선택해주십시오.\r\n주: 시스템 재시작 시에 다시 설치하려면 메뉴에서 종료를 선택할 수 있습니다.;;Wilt u de installatie afbreken?\r\nAls u de installatie tot later wilt uitstellen, kies 'Nee'.\r\nLet op: U kunt Afsluiten uit het menu kiezen om de installatie tot na de volgende herstart van de computer uit te stellen.;Na pewno chcesz przerwać instalację?\r\nJeśli chcesz przełożyć instalację na później wybierz 'Nie'.\r\nUwaga: Z menu możesz wybrać 'Wyjście' by odłożyć instalację do ponownego uruchomienia komputera.;Tem certeza que quer cancelar a instalação?\r\nSe deseja adiar a instalação, seleccione 'Não'.\r\nNota: Pode seleccionar Sair nos menus para parar a instalação até à próxima vez que reiniciar.;Tem certeza de que quer cancelar a instalação?\r\nSe deseja fazê-la mais tarde, clique em 'Não'.\r\nNota: Você pode clicar em Sair nos menus para para a instalação até a próxima vez que você reinicializar.;;Вы действительно хотите прервать установку?\r\nЕсли вы хотите отложить установку, выберите 'Нет'.\r\nПрим.: Вы можете выбрать Выйти из меню, чтобы отложить установку до следующей перезагрузки.;;Jeni i sigurt se doni të anuloni instalimin?\r\nNëse do e shtyni instalimin për më vonë, zgjidheni 'Jo'.\r\nShënim: Mund të zgjidhni Dalje nga menyja për të ndryshuar instalimin herën tjetër që kompjuteri do të rinisë.;;;Kur'u iptal etmek istediğinize emin misiniz?\r\nEğer kurmayı sonraya ertelemek isterseniz, 'Hayır'ı seçin.\r\nNot: Bir dahaki seferden sonra yeniden başlatana kadar kurulumu ertelemek için menüden Çıkış'ı seçebilirsiniz.;;确定要取消安装吗?\r\n如果要继续安装,请点击'否'。\r\n提示:你可以点击菜单中的‘退出’,当下次启动电脑的时候再安装。;您確定要取消安裝嗎?\r\n如果您想稍後再裝, 請選 'No'.\r\n請留意: 您可以從選單上選擇 '離開', 到下次重開機再繼續安裝.;Jeste li sigurni da želite poništiti ovu instalaciju?\r\nUkoliko instalaciju želite odložiti za kasnije, odaberite 'Ne'.\r\nNapomena: U izborniku možete odabrati 'Svršetak' kako bi instalaciju odložili do nakon slijedećeg pokretanja sustava.;Կանգնեցնե՞լ տեղակայումը։\r\nԵթե ցանկանում եք հետաձգել տեղակայումը սեղմեք, 'Ոչ'։\r\nՈւշադր. Կարող եք դուրս գալ ընտրացանկից՝ տեղակայումը հետաձգելու համար։;Are you sure you wish to cancel the install?\r\nIf you wish to postpone the install until later, select 'No'.\r\nNote: You may select Exit from the menu to defer installation until after the next time you reboot. -OpenCandy_07;تحميل ________ تم إيقافه.\r\nانقر على أيقونة الصغيرة لاستئناف تحميل.;Загрузка ________ была прыпыненая.\r\nКлікніце па значку ў трэі для аднаўлення загрузкі.;ОпенКанди_07;;;Download af ________ er sat på pause.\r\nKlik på ikonet på proceslinjen for at fortsætte downloading.;Download von ________ wurde angehalten.\r\nKlicken Sie auf das Tray-Icon, um den Download fortzusetzen.;Download of ________ has been paused.\r\nClick on the tray icon to resume downloading.;La descarga de ________ ha sido pausada.\r\nHaga clic en el icono de la bandeja para reanudar la descarga.;________ jeisketa pausatuta dago.\r\nKlikatu erretilu ikurrean jeisketari berrekiteko.;دانلود ________ متوقف شد.\r\nکلیک کنید برای ادامه;Le téléchargement de ______ a été mis en pause.\r\nCliquez sur l'icône dans la barre d'état pour reprendre le téléchargement.;;;;Il download di ________ è stato messo in pausa.\r\nFai clic sull'icona nella barra di sistema per riprendere.;オープンキャンディ;________ 다운로드를 일시정지했습니다.\r\n다운로드를 다시 시작하려면 트레이 아이콘을 클릭해주십시오.;;Download van ________ is onderbroken.\r\nKlik op pictogram in het systeemvak om downloaden te hervatten.;Pobieranie zostało zapauzowane.\r\nKliknij ikonę w zasobniku, by je wznowić.;O download de ________ foi pausado.\r\nClique no ícone na área de notificação para continuar o download.;Processo de download para ________ foi interrompida.\r\nClique no ícone na área de notificação para retomar o mesmo.;;Загрузка ________ была приостановлена.\r\nЩёлкните по значку в трее для возобновления загрузки.;;Pushon shkarkimi i ________.\r\nKlikoni mbi ikonën në brez për të rimarrë shkarkimin.;;;Download of ________ has been paused.\r\nClick on the tray icon to resume downloading.;;________ 的下载被暂停。\r\n请点击任务栏右侧托盘中的图标继续下载。;________ 的下載已暫停.\r\n請按系統列的圖示以繼續下載.;Preuzimanje ________ je bilo obustavljeno.\r\nZa nastavak preuzimanja kliknite na ikonu u traci zadaća.;________-ի բեռնումը կանգնեցված է։\r\nՍեղմեք էկրանի ներքևի մասում գտնվող պատկերի վրա՝ բեռնումը վերսկսելու համար։;გადმოწერილი ________ დაპაუზებული იქნა.\r\nდააჭირე ხელახლა მცდელობის იკონს,რომ გააგრძელო გადმოწერა. -OpenCandy_08;حدث خطأ فادح. تثبيت _________ثم الغاؤه.;Выяўленая крытычная памылка. Усталёўка _________ будзе перапынена.;ОпенКанди_08;;;Der opstod en kritisk fejl. Installeringen af _________ vil blive afbrudt.;Es ist ein kritischer Fehler aufgetreten. Installation von _________ wird abgebrochen.;A critical error has occurred. Installation of _________ will be aborted.;Un error crítico ha ocurrido. La instalación de _________ será cancelada.;Akats larri bat gertatu da. _________-ren ezarpena utzi egin da.;خطا در نصب _________ باید خارج شود.;Une erreur critique est survenue. L'installation de ______ va être annulée.;;;;ERRORE CRITICO. L'installazione di _________ è stata annullata.;オープンキャンディ;심각한 오류가 발생했습니다. _________ 설치가 중단됩니다.;;Kritische fout opgetreden. Installatie van _________ wordt afgebroken.;Wystąpił krytyczny błąd. Instalacja została przerwana.;Houve um erro crítico. A instalação de _________ foi abortada.;Houve um erro crítico. A instalação de _________ foi abortada.;;Обнаружена критическая ошибка. Установка _________ будет прервана.;;Ka ndodhur një gabim kritik. Do ndërpritet instalimi i _________.;;;A critical error has occurred. Installation of _________ will be aborted.;;发生了一个严重的错误。_________ 的安装被中止。;發生了嚴重的錯誤. _________ 的下載即將中止.;Nastupila je jedna kritička pogreška. Instalacija _________ će stoga biti prekinuta.;Կրիտիկական սխալ։ _________-ի տեղակայումը ընդհատված է։;A critical error has occurred. Installation of _________ will be aborted. -OpenCandy_09;ايقاف التحميل;Прыпыніць загрузку;ОпенКанди_09;;;Pause download;Download anhalten;Pause download;Descarga pausada;Pausatu jeisketa;توقف دانلود;Mettre le téléchargement en pause.;;;;Pausa;オープンキャンディ;다운로드 일시정지;;Downloaden onderbreken;Zapauzuj pobieranie;Pausar download;Interromper download;;Приостановить загрузку;;Pusho shkarkimin;;;İndirmeyi duraklat;;暂停下载;暫停下載;Stanka pri preuzimanju;Կանգնեցնել բեռնումը;გადმოწერის დაპაუზება -OpenCandy_10;إلغاء التثبيت;Адмяніць усталёўку;ОпенКанди_10;;;Annuller installering;Installation abbrechen;Cancel install;Cancelar instalación;Ezarpena ezeztatu;لغو نصب;Annuler l'installation;;;;Annulla installazione;オープンキャンディ;설치 중단;;Installatie afbreken;Anuluj instalację;Cancelar instalação;Cancelar instalação;;Отменить установку;Zrušiť inštaláciu;Anulo shkarkimin;;;Kurulumu iptal et;;取消安装;取消安裝;Poništiti instalaciju;Ետարկել տեղակայումը;ინსტალაციის შეჩერება -OpenCandy_11;استئناف التحميل;Працягнуць загрузку;ОпенКанди_11;;;Genoptag download;Download fortsetzen;Resume download;Reanudar instalación;Berrekin jeisketa;ادامه دانلود;Reprendre le téléchargement;;;;Riprendi download;オープンキャンディ;다운로드 재시작;;Downloaden hervatten;Wznów pobieranie;Continuar download;Continuar download;;Продолжить загрузку;;Rimerr shkarkimin;;;İndirmeye devam et;;继续下载;繼續下載;Nastaviti preuzimanje;Շարունակել բեռնումը;გადმოწერის გაგრძელება -OpenCandy_12;الخروج من التثبيت;Выйсці з усталёўкі;ОпенКанди_12;;;Afslut installeringsprogram;Installationsprogramm beenden;Exit Installer;Salir de la instalaciión;Irten Ezartzailetik;خروج از نصب;Quitter l'installation;;;;Esci dall'installazione;オープンキャンディ;설치 종료;;Installer afsluiten;Opuść instalatora;Sair do Instalador;Sair do Instalador;;Выйти из установки;Ukončiť inštalátor;Dalje nga Instaluesi;;;Kur'dan çık;;退出安装程序;離開安裝程式;Okončati instalacijski program;Ելք տեղակայումից;საინსტალაციოდან გასვლა -OpenCandy_13;___________-يوصى به من طرف ____________;___________ - рэкамендавана ____________;ОпенКанди_13;;;___________ -Anbefalet af ____________;___________ – Empfohlen von ____________;___________ - Recommended by ____________;___________ - Recomendado por ____________;___________ - Gomendatzailea: ____________;___________ - توصیه شده توسط ____________;________ - recommandé par __________;;;;___________ - Raccomandato da ____________;オープンキャンディ;___________ - ____________ 추천;;___________ - Aanbevolen door ____________; - Polecane przez;___________ - Recomendado por ____________;___________ - Recomendado por ____________;;___________ - рекомендовано ____________;;___________ - Rekomanduar nga ____________;;;___________ - Recommended by ____________;;___________ - 由 ____________ 推荐;___________ - 由 ____________ 推薦;___________ - preporučeno od ____________;___________ - խորհուրդ է տրվում ____________;___________ - როკომენდირებულია ____________ -სგან -OpenCandy_14;التحميل جاري _________;Загружаецца _________;ОпенКанди_14;;;Downloader _________;_________ wird heruntergeladen;Downloading _________;Descargando _________;_________ Jeisten;در حال دانلود _________;Téléchargement de _____;;;;Download di _________;オープンキャンディ;_________ 다운로드 중;;Downloaden _________;Pobieranie;A fazer o download _________;Fazendo download de _________;;Загружается _________;Sťahovanie;Shkarkimi i _________;;;Downloading _________;;正在下载 _________;正在下載 _________;Preuzimanje _________;_________-ը բեռնվում է;გადმოწერილია _________ -OpenCandy_15;___________، يوصى البرنامج إليكم من ___________،يتم تحميله الآن بناء على طلبك ونحن سوف نعلمك عندما يكون مستعدا للتسطيب..;___________, праграма, рэкамендаваная ___________, цяпер загружаецца па Вашым запыце. Мы дамо шляхту, калі яна будзе гатовая для ўсталёўкі.;ОпенКанди_15;;;___________, Programmet anbefalet til dig af ___________, downloades nu. Du vil få besked når det er klar til installering.;___________, die Software, die Ihnen von ___________ empfohlen wurde, wird jetzt auf Ihren Wunsch heruntergeladen. Wir geben Ihnen Bescheid, wenn sie zur Installation bereit ist.;___________, the software recommended to you by ___________, is now downloading at your requestWe will let you know when it is ready to be installed.;___________, el software recomendado por ___________, ahora se está descargando conforme a su solicitud. Le haremos saber cuándo esté listo para ser instalado.;___________, ___________-k gomendatzen dizun softwarea jeisten ari da. Ezartzeko gertu dagoenean jakinaraziko dizugu.;___________, توصیه شده توسط ___________, در حال دانلود است;_________, le logiciel recommandé par _______, est en cours de téléchargement selon votre demande. Nous vous ferons savoir quand il sera prêt à être installé.;;;;___________, programma raccomandato da ___________, è in download Verrai avvisato quando sarà pronto per l'installazione.;オープンキャンディ;요청하신 ___________, ___________가 추천한 소프트웨어,가 다운로드 중입니다. 설치 준비가 완료되면 알려드리겠습니다.;;___________, de software die wordt aanbevolen door ___________, downloadt nu op uw verzoek. We zullen u laten weten wanneer het gereed is om te worden geïnstalleerd.; , oprogramowanie polecane przez jest pobierane zgodnie z życzeniem. Gdy będzie gotowe do instalacji zostaniesz powiadomiony.;___________, o software recomendado para si por ___________, está a ser transferido por sua solicitação. Vamos informá-lo quando estiver pronto a ser instalado.;___________, o software recomendado a você por ___________, está sendo baixado por sua solicitação. Vamos te informar quando ele puder ser instalado.;;___________, программа, рекомендованная ___________, сейчас загружается по Вашему запросу. Мы дадим знать, когда она будет готова для установки.;;___________, softueri që është rekomanduar nga ___________, po shkarkohet me kërkesën tuaj.\r\nNe do ju tregojmë kur të jetë gati të instalohet.;;;___________, the software recommended to you by ___________, is now downloading at your requestWe will let you know when it is ready to be installed.;;正在下载___________(由 ___________ 推荐)。当下载完成后我们会通知你。;___________, 由 ___________ 推薦給您的軟體, 正依您的要求下載. 準備好安裝時我們會通知您.;___________, software koji Vam je preporučen od ___________, se upravo preuzima na Vaš zahtjev. Dojavit ćemo Vam kada bude pripravan za instalaciju.;___________, ծրագիրը, երաշխավորված ___________-ի կողմից, այժմ բեռնվում է։;___________, ეს პროგრამა რეკომენდირბეულია ___________-სგან, is now downloading at your requestWe will let you know when it is ready to be installed. -OpenCandy_16;___________جاهز للتثبيت;___________ гатовая для ўсталёўкі;ОпенКанди_16;;;___________ er klar til installering;___________ ist zur Installation bereit.;___________ is ready for installation;___________ está listo para la instalación;___________ gertu dago ezartzeko;___________ برای نصب آماده است;_______ est prêt à être installé.;;;;___________ è pronto per l'installazione;オープンキャンディ;___________ 설치가 준비되었습니다.;;___________ is gereed voor installatie; mozna już zainstalować.;___________ está pronto para ser instalado;___________ está pronto para a instalação;;___________ готова для установки;;___________ është gati të instalohet;;;___________ is ready for installation;;___________ 可以开始安装了。;___________ 已準備好安裝;___________ je pripravan za instalaciju.;___________-ը պատրաստ է տեղակայման;___________ მზადაა ინსტალაციისთვის -OpenCandy_17;___________تم تحميله بالكامل. الرجاء النقر على 'تثبيت' للمضي قدما.;___________ цалкам загружаная. Націсніце 'Усталёўка' для пачатку працэсу.;ОпенКанди_17;;;___________ er nu helt downloaded. Klik på 'Installer' for at fortsætte.;Der Download von ___________ ist jetzt abgeschlossen. Klicken Sie zum Fortfahren bitte auf 'Installieren'.;___________ is now fully downloaded. Please click on 'Install' to proceed.;___________ ha sido descargado. Por favor, haga clic en «Instalar» para proceder.;___________ osorik jeitsita dago. Mesedez klikatu 'Ezarri' jarraitzeko.;___________ دانلود کامل شد برای نصب کردن کلیک کنید;_______ est maintenant entièrement téléchargé. Cliquez sur 'Installer' pour continuer.;;;;___________ è stato scaricato. Fai clic su per procedere.;オープンキャンディ;___________가 다운로드되었습니다. 설치를 진행하시려면 '설치'를 눌러주십시오.;;___________ is nu volledig gedownload. Klik op 'Installeren' om door te gaan.; zostało już pobrane. Proszę wybrać 'Instaluj', aby rozpocząć.;___________ foi completamente tranferido. Por favor clique em 'Instalar' para continuar.;___________ foi baixado completamente. Por favor clique em 'Instalar' para continuar.;;___________ полностью загружена. Нажмите 'Установка' для начала процесса.;;___________ është shkarkuar plotësisht. Ju lutem klikoni 'Instalo' për të vijuar.;;;___________ is now fully downloaded. Please click on 'Install' to proceed.;;___________ 已下载完成,请点击'安装'继续。;___________ 現已下載完全. 請按 '安裝' 繼續.;___________ je ovim u potpunosti preuzet. Za nastavak molim kliknite na 'Instalirati'.;___________-ը բեռնվել է։ Սեղմեք 'Տեղակայել'՝ սկսելու համար։;___________ უკვე სრულად გადმოწერილია. დააკლიკეთ 'ინსტალაციას' ,რომ დააყენოთ პროგრამა. -OpenCandy_18;___________ من أصل ___________ تم تحميلها;___________ з ___________ загружана;ОпенКанди_18;;;___________ af ___________ downloadet;___________ von ___________ heruntergeladen;___________ of ___________ downloaded;___________ de ___________ descargado;___________ -> ___________ jeitsita;___________ از ___________ دانلود شده;_______ sur _______ téléchargé;;;;___________ di ___________ scaricati;オープンキャンディ;___________ / ___________ 다운로드;;___________ van ___________ gedownload; z pobrano;___________ de ___________ tranferido;Download: ___________ de ___________;;___________ из ___________ загружено;;___________ nga ___________ e shkarkuar;;;___________ of ___________ downloaded;;___________个(共___________个)已下载。;已下載 ___________ (總共大小 ___________ );___________ od ___________ je preuzeto;___________-ը ___________-ից բեռնվել է;___________ გან ___________ გადმოწერილია -OpenCandy_19;بدعم من OpenCandy;Распрацавана OpenCandy;ОпенКанди_19;;;Powered by OpenCandy;Powered by OpenCandy;Powered by OpenCandy;Accionado por OpenCandy;OpenCandy-ek garatuta;OpenCandy توسط;Un service de OpenCandy;;;;Realizzato da OpenCandy;オープンキャンディ;Powered by OpenCandy;;Powered by OpenCandy;Przygotowany przez OpenCandy;Oferecido por OpenCandy;Oferecido por OpenCandy;;При содействии OpenCandy;;Sponsorizuar nga OpenCandy;;;OpenCandy tarafından desteklenir;;使用OpenCandy实现;由 OpenCandy 提供;Powered by OpenCandy;Ստեղծված է OpenCandy-ի կողմից;პროგრამირება OpenCandy -OpenCandy_20;معرفة المزيد في OpenCandy.com;Дадатковая інфармацыя на OpenCandy.com;ОпенКанди_20;;;Lær mere på OpenCandy.com;Weitere Informationen unter OpenCandy.com;Learn more at OpenCandy.com;Obtenga más información en OpenCandy.com;Gehiago jakiteko: OpenCandy.com;OpenCandy.com اطلاعات بیشتر در;En savoir plus : OpenCandy.com;;;;Maggiori informazioni su OpenCandy.com;オープンキャンディ;Learn more at OpenCandy.com;;Kom meer te weten op OpenCandy.com;Dowiedz się więcej na OpenCandy.com;Descubra mais em OpenCandy.com;Descubra mais em OpenCandy.com;;Дополнительная информация на OpenCandy.com;;Mëso më shumë në OpenCandy.com;;;OpenCandy.com 'dan daha fazlasını öğrenin;;访问OpenCandy.com了解更多信息。;到 OpenCandy.com 了解更多資訊;Saznajte više na OpenCandy.com;Լրացուցիչ տեղեկությունները OpenCandy.com-ում;გაიგე მეტი OpenCandy.com-ზე -OpenCandy_21;تثبيت;Усталёўка;ОпенКанди_21;;;Installer;Installieren;Install;Instalar;Ezarri;نصب;Installer;;;;Installa;オープンキャンディ;설치;;Installeren;Instaluj;Instalar;Instalar;;Установка;Inštalácia;Instalo;;;Kur;;安装;安裝;Instalirati;Տեղակայում;ინსტალაცია -OpenCandy_22;تثبيت ___________;Усталёўка ___________;ОпенКанди_22;;;Installation af ___________;Installation von ___________;Installation of ___________;Instalación de ___________;___________-ren ezarpena;نصب ___________;Installation de _______;;;;Installazione di ___________;オープンキャンディ;___________ 설치;;Installatie van ___________;Instalacja;Instalação de ___________;Instalação de ___________;;Установка ___________;Inštalácia;Instalimi i ___________;;;Installation of ___________;;安装 ___________;___________ 安裝;Instalacija ___________;___________-ի տեղակայում;დაინსტალირებულია ___________ -OpenCandy_23;سيتم إلغاء تثبيت ___________\r\nهل أنت متأكد من أنك تريد الخروج؟;Гэта перапыніць усталёўку ___________\r\nВы сапраўды жадаеце выйсці?;ОпенКанди_23;;;Dette vil annullere installeringen af ___________\r\nEr du sikker på du ønsker at afslutte?;Damit wird die Installation von ___________ abgebrochen.\r\nMöchten Sie das Programm wirklich beenden?;This will cancel the installation of ___________\r\nAre you sure you wish to exit?;Ésto cancelará la instalación de ___________\r\n¿Estás seguro que desea salir?;Honek ___________-ren ezarpena ezeztatuko du\r\nZihur zaude irtetzea nahi duzula?;موجب لغو نصب می شود ___________\r\nخارج می شوید?;Ceci va annuler l'installation de _______.\r\Êtes-vous sûr de vouloir quitter?;;;;Questo annullerà l'installazione di ___________\r\nAnnullare l'installazione?;オープンキャンディ;___________ 설치를 중단합니다.\r\n종료하시겠습니까?;;Dit zal de installatie van ___________ afbreken\r\nWeet u zeker dat u wilt afsluiten?;Instalacja zostanie anulowana.\r\nJesteś pewny, że chcesz przerwać?;Isto vai cancelar a instalação de ___________\r\nTem certeza que quer sair?;Isso vai cancelar a instalação de ___________\r\nTem certeza de que quer sair?;;Это прервёт установку ___________\r\nВы действительно хотите выйти?;;Kjo do anulojë instalimin e ___________\r\nJeni i sigurt se doni të dilni?;;;This will cancel the installation of ___________\r\nAre you sure you wish to exit?;;将取消安装 ___________\r\n确定要退出吗?;這會取消 ___________ 的安裝\r\n您確定要離開嗎?;Ovim će se poništiti preuzimanje ___________\r\nJeste li sigurni da želite završiti rad programa?;Սա կընդհատի ___________-ի տեղակայումը\r\nԴուրս գա՞լ։;This will cancel the installation of ___________\r\nAre you sure you wish to exit? -OpenCandy_24;ايقاف;Паўза;ОпенКанди_24;;;Pause;Anhalten;Pause;Pausa;Pausatu;توقف;Interrompre;;;;Pausa;オープンキャンディ;일시정지;;Pauze;Pauza;Pausar;Interromper;;Пауза;Prerušenie;Pusho;;;Duraklat;;暂停;暫停;Stanka;Դադար;პაუზა -OpenCandy_25;تم إيقاف التحميل. انقر فوق 'استئناف' لمواصلة التحميل.;Загрузка была прыпыненая. Націсніце 'Працягнуць' для аднаўлення.;ОпенКанди_25;;;Din download er sat på pause. Klik på 'Genoptag' når du er klar til at fortsætte.;Ihr Download wurde angehalten.Klicken Sie zum Fortfahren auf 'Fortsetzen'.;Your download has been paused. Click 'Resume' when you are ready to continue.;La descarga ha sido detenida. Haga clic en «Reanudar» cuando esté listo para continuar.;Zure jeisketa pausatuta dago. Klikatu 'Berrekin' jarraitzeko gertu zaudenean.;دانلود متوقف شد. هر وقت آماده اید بر روی ادامه کلیک کنید.;Votre téléchargement a été interrompu. Cliquez sur 'Reprendre' lorsque vous êtes prêts à continuer.;;;;Il download è stato messo in pausa. Fai clic su per continuare.;オープンキャンディ;다운로드를 일시정지했습니다. 다시 시작하려면 '재시작'를 눌러주십시오.;;Uw download is onderbroken. Klik 'Hervatten' wanneer u door wilt gaan.;Pobieranie zostało zapauzowane. Wybierz 'Wznów' gdy będziesz chciał kontynuować.;O seu download foi pausado. Clique em 'Continuar' quando estiver pronto para continuar.;Seu download foi interrompido. Clique em 'Retomar' quando estiver pronto para continuar.;;Загрузка была приостановлена. Нажмите 'Продолжить' для возобновления.;;Shkarkimi juaj pushon. Klikoni 'Rimerr' kur të jeni gati për të vijuar.;;;Your download has been paused. Click 'Resume' when you are ready to continue.;;下载已经被暂停。点击'继续'可以继续下载。;您的下載已暫停. 當您準備好繼續下載時, 請按 '繼續'.;Vaše preuzimanje je bilo obustavljeno. Ukoliko ste spremni za nastavak, kliknite 'Nastaviti'.;Բեռնումը ընդհատվել է։ Սեղմեք 'Շարունակել'՝ վերսկսելու համար։;გადმოწერილი დაპაუზდა. დააჭირეთ 'გაგრძელება' როცა შენ იქნები მზად გადმოწერისთვის. -OpenCandy_26;استئناف;Працягнуць;ОпенКанди_26;;;Genoptag;Fortsetzen;Resume;Reanudar;Berrekin;ادامه;Reprendre;;;;Riprendi;オープンキャンディ;재시작;;Hervatten;Wznów;Continuar;Retomar;;Продолжить;;Rimerr;;;Devam;;继续;繼續;Nastaviti;Շարունակել;გაგრძელება -OpenCandy_27;تثبيت الآن;Усталёўка;ОпенКанди_27;;;Installer nu;Jetzt installieren;Install Now;Instalar ahora;Ezarri Orain;اکنون نصب کن;Installer Maintenant;;;;Installa ora;オープンキャンディ;지금 설치;;Nu Installeren;Zainstaluj;Instalar Agora;Instalar Agora;;Установка;Inštalujte teraz;Instalo Tani;;;Hemen Kur;;立即安装;立即安裝;Odmah instalirati;Տեղակայում;დაინსტალირე ახლავე -OpenCandy_28;ايقاف التحميل;Прыпыніць загрузку;ОпенКанди_28;;;Pause download;Download anhalten;Pause Download;Pausar descarga;Pausatu Jeisketa;توقف دانلود;Interrompre le Téléchargement;;;;Pausa;オープンキャンディ;다운로드 일시정지;;Download Onderbreken;Pauzuje pobieranie;Pausar Download;Interromper Download;;Приостановить загрузку;;Pusho Shkarkimin;;;İndirmeyi duraklat;;暂停下载;暫停下載;Zaustaviti preuzimanje;Կանգնեցնել բեռնումը;დაპაუზება -OpenCandy_29;استئناف التحميل;Працягнуць загрузку;ОпенКанди_29;;;Genoptag download;Download fortsetzen;Resume Download;Reanudar descarga;Berrekin Jeisketa;ادامه دانلود;Reprendre le Téléchargement;;;;Riprendi;オープンキャンディ;다운로드 재시작;;Download Hervatten;Wznawia pobieranie;Continuar Download;Continuar Download;;Продолжить загрузку;;Rimerr Shkarkimin;;;İndirmeye devam et;;继续下载;繼續下載;Nastaviti preuzimanje;Շարունակել բեռնումը;გაგრძელება -OpenCandy_30;إلغاء التثبيت;Адмяніць усталёўку;ОпенКанди_30;;;Annuller installering;Installation abbrechen;Cancel Install;Cancelar instalación;Ezeztatu Ezarpena;لغو نصب;Annuler l'installation;;;;Annulla installazione;オープンキャンディ;설치 중단;;Installatie Afbreken;Anuluje instalację;Cancelar Instalação;Cancelar Instalação;;Отменить установку;Zrušenie inštalácie;Anulo Instalimin;;;Kurulumu iptal et;;取消下载;取消安裝;Poništiti instalaciju;Կանգնեցնել բեռնումը;ინსტალაციის შეჩერება -OpenCandy_31;الرجاء اختيار اعدادات التثبيت;Абярыце параметры ўсталёўкі;ОпенКанди_31;;;Vælg venligst en installationsinstilling;Wählen Sie bitte eine Installationsoption aus;Please choose an installation option;Por favor, elija una opción de instalación;Mesedez hautatu ezarpen aukera;انتخاب تنظیمات نصب;Veuillez choisir une option d'installation;;;;Seleziona opzioni installazione;オープンキャンディ;설치 옵션을 선택해주십시오.;;Kies een installatieoptie;Proszę wybrać opcje instalacji;Por favor, escolha uma opção de instalação;Por favor, selecione uma opção de instalação;;Выберите параметры установки;Vyberte inštalačné nastavenia;Ju lutem zgjidhni mundësinë e instalimit;;;Lütfen kurulum seçeneği seçin;;请选择一个安装选项;請選擇安裝選項;Molim odaberite jednu od mogućnosti instalacije;Ընտրեք տեղակայման ցուցիչները;აირჩიეთ ინსტალტორის ოპციები -OpenCandy_32;تثبيت ___________;Усталёўка ___________;ОпенКанди_32;;;Installer ___________;___________ installieren;Install ___________;Instalar ___________;Ezarri ___________;نصب ___________;Installer _______;;;;Installa;オープンキャンディ;___________ 설치;;Installeer ___________;Instaluj;Instalar ___________;Instalar;;Установка ___________;Inštalujte;Instalo ___________;;;Kur ___________;;安装 ___________;安裝 ___________;Instalirati ___________;___________-ի տեղակայում;დაინსტალირდა ___________ -OpenCandy_33;عدم تثبيت;Не ўсталёўваць;ОпенКанди_33;;;Installer ikke;Nicht installieren;Don't Install;No instalar;Ez Ezarri;نصب نکن;Ne pas installer;;;;Non installare;オープンキャンディ;설치하지 않음;;Niet Installeren;Nie instaluj;Não instalar;Não instalar;;Не устанавливать;Neinštalujte;Mos Instalo;;;Kurma;Не встановлювати;不安装;不要安裝;Ne instalirati;Չտեղակայել;არ დააინსტალირო -OpenCandy_34;الرجاء تحديد خيار تثبيت;Абярыце параметры ўсталёўкі;ОпенКанди_34;;;Vælg en installeringsindstilling;Wählen Sie bitte eine Installationsoption aus;Please select an install option;Por favor, elija una opción de instalación;Mesedez hautatu ezarpen aukera;انتخاب تنظیمات نصب;Veuillez sélectionner une option d'installation;;;;Seleziona opzioni installazione;オープンキャンディ;설치 옵션을 선택해주십시오.;;Kies een installatieoptie;Proszę określić opcje instalacji;Por favor, seleccione uma opção de instalação;Por favor, selecione uma opção;;Выберите параметры установки;Vyberte inštalačné nastavenia;Ju lutem zgjidhni një mundësi instalimi;;;Lütfen kurma seçeneği seçin;Вибери опції інсталяції;请选择一个安装选项;請選擇安裝選項;Molim odaberite jednu od mogućnosti instalacije;Ընտրեք տեղակայման ցուցիչները;აირჩიეთ ინსტალაციის ოპციები -OpenCandy_35;______ يوصي بهذا البرنامج;______ рэкамендуюць гэтую праграму;ОпенКанди_35;;;______ anbefaler denne software;_____ empfiehlt diese software;______ recommends this software;______ recomienda éste software;______ software hau gomendatzen du;______ این نرم افزار پیشنهاد میشود;______ recommande ce logiciel;;;;______ consiglia questo programma;オープンキャンディ;______에서 이 소프트웨어를 추천합니다.;;______ beveelt deze software aan; poleca to oprogramowanie;______ recomenda este software;______ recomenda esse software;;______ рекомендуемая программа;;______ rekomandon këtë softuer;;;______ recommends this software;Рекомендоване ПО;______ 推荐使用软件;______ 推薦此軟體;______ preporučuje ovaj software;______-ի երաշխավորած ծրագիրը;______ გირჩევთ ამ პროგრამას -OpenCandy_36;سيتم انقطاع التثبيت الحالي;Ваша бягучая ўсталеўка не будзе перапынена;ОпенКанди_36;;;Din nuværende installation bliver ikke påvirket;Ihre aktuelle Installation wird nicht unterbrochen;Your current installation will not be interrupted;Su instalación actual no será interrumpida;Zure uneko ezarpena ez da etengo;نصب فعلی متوقف نمی شود;Votre installation en cours ne sera pas interrompue;;;;L'attuale installazione non verrà interrotta;オープンキャンディ;현재 설치 과정은 중단되지 않습니다.;;Uw huidige installatie zal niet worden onderbroken;Bieżąca instalacja nie będzie przerwana;Sua instalação actual não será interrompida;Sua instalação atual não será interrompida;;Ваша текущая установка не будет прерываться;;Instalimi juaj aktual nuk do ndërpritet;;;Your current installation will not be interrupted;;您当前的配置将不会被阻止;您當前的安裝無法中斷;Vaša tekuća instalacija neće biti prekinuta;Ընթացիկ տեղակայումը չի ընդհատվի;მიმდინარე ინსტალაცია არ იქნება შეჩერებული -Options;خيارات;Параметры;Опций;Opcions;Nastavení;Indstillinger;Optionen;Options;Opciones;Aukerak;تنظیمات;Options;Opcións;Επιλογές;Beállítások;Opzioni;オプション;옵션;Pasirinktys;Opties;Opcje;Opções;Opções;Optiuni;Параметры;Nastavenie;Mundësi; Alternativ;ตัวเลือก;Seçenekler;Опції;选项;選項;Mogućnosti;Ընտրանքներ;ოპციები -Options_Hint;تفضيلات;Налады праграмы;Опций_Подсказване;Preferències;Předvolby;Præferencer;Voreinstellungen;Preferences;Preferencias;Hobespenak;تنظیمات;Préférences;Preferencias;Προτιμήσεις;Beállítások;Preferenze;詳細設定;환경 설정;Nuostatos;Voorkeuren;Preferencje;Preferências;Preferências;Preferinte;Настройки программы;Predvoľby;Pëlqime; Inställningar;การปรับแต่ง;Tercihler;Налаштування програми;参数设定;偏好設定;Prilagodbe;Ծրագրի կարգավորումները;პარამეტრები -Original;أصلي;Арыгінал;Оригинал;Original;Originál;Original;Original;Original;Original;Jatorrizkoa;اصلی;Original;Orixinal;Original;Eredeti;Originale;オリジナル;원본;Originalas;Origineel;Oryginalny;Original;Original;Original;Оригинал;Originál;Origjinal; Original;ต้นฉบับ;Orijinal;Оригінальний;源;來源;Izvorno;Բնօրինակը;ორიგინალი -OriginalNetworkName;اسم الشبكة الأصلي;Арыгінальнае сеткавае імя;ОригиналноМрежаИме;;;Oprindeligt netværksnavn;Originaler Netzwerkname;Original network name;;Jatorrizko sare izena;نام اصلی شبکه;Nom d'origine du réseau;;;;Nome originale in rete;オリジナル ネットワーク名;원본 네트워크 이름;;;Oryginalna nazwa sieciowa;Nome original da rede;Nome original da rede;;Оригинальное название сети;;Emri origjinal i rrjetit;;;Orijinal ağ adı;Оригінальна мережева назва;源网络名称;來源網路名稱;Izvorni naziv mreže;Ցանցի հիմնական անունը;Original network name -OriginalSourceForm;الامتداد الأصلي;Фармат арыгінала;ОригиналенИзточникФормуляр;;;Oprindelig kildeform;Originale Source-Form;Original source form;Fuente original de;Jatorrizko iturburua forma;فرم منبع اصلی;Format d'origine;;;Eredeti forrás formátuma;Modulo originale sorgente;オリジナル ソース フォーム;원본 소스 폼;;Originele bronvorm;Forma źródła oryginału;Formato original;Formato original;;Формат оригинала;;Forma origjinale e burimit;;;Orijinal kaynak formu;Оригінальна форма джерела;资源来源;來源格式;Prvobitni oblik izvora;Օրիգինալի ֆայլը;Original source form -OriginalSourceMedium;الدعم الأصلي;Носьбіт арыгінала;ОригиналенИзточникНосител;;;Oprindeligt kildemedie;Originales Source-Medium;Original source medium;Fuente original medio;Jatorrizko iturburu tartekoa;فرم میانی اصلی;Support d'origine;;;Eredeti adathordozója;Supporto originale;中間ソース フォーム;원본 소스 미디어;;Originele bronmedium;Nośnik źródła oryginału;Meio original;Meio original;;Носитель оригинала;;Mediumi origjinal i burimit;;;Orijinal kaynak ortamı;Оригінальне розташування джерела;资源媒介;來源媒介;Prvobitni medij izvora;Օրիգինալի կրիչը;Original source medium -Other;آخر;Іншае;Други;Altres;Různé;Andet;Andere;Other;Otro;Beste;دیگر;Autre;Outro;Άλλος;Egyéb;Altri;その他;기타;Kita;Ander;Inny;Outro;Outro;Altele;Прочее;Rôzne;Tjetër; Övrigt;อื่นๆ;Diğer;Інше;其它;其它;Ostalo;Այլ;სხვა -Output;مخرج;Выхад;Изходящ;Sortida;Výstup;Output;Ausgabe;Output;Salida;Irteera;خروجی;Sortie;Saída;Έξοδος;Kimenet;Destinazione;出力;출력;Išėjimas;Uitvoer;Wyjście;Saída;Saída;Iesire;Вывод;Výstup;Outputi; Utdata;ผลลัพธ์;Çıktı;Виведення;输出;輸出;Izlaz;Արտածում;გამავალი -Output format;الامتداد المخرج;Фармат вываду;Изходящ Формат;Format de sortida;Zobrazit jako;Output-format;Ausgabeformat;Output format;Formato de salida;Irteera heuskarria;فرمت خروجی;Format de sortie;Formato de saída;Μορφοποίηση εξόδου;Kimeneti formátum;Formato destinazione;出力フォーマット;출력 형식;Išėjimo formatas;Uitvoerformaat;Wyjściowy format;Formato de saída;Formato de saída;Format iesire;Формат вывода;Zobraziť ako;Formati i outputit; Utdataformat;รูปแบบผลลัพธ์;Çıktı biçimi;Формат виведення;输出格式;輸出格式;Izlazni oblik;Արտածման տեսակը;გამავალის ფორმატი -OverallBitRate;متوسط الصبيب العام;Агульны струмень;ОбщаБитСкорост;Velocitat de transmissió;Celkový BitRate;Samlet bitrate;Gesamte Bitrate;Overall bit rate;Tasa de bits total;Bit neurria guztira;نرخ بیت کل;Débit global moyen;BitRate total;Συνολικό BitRate;Teljes adatsebesség;Bitrate totale;オーバルビットレート;총 비트레이트;Bendras bitų tempas;Totale bitrate;Całkowita przepływność bitów;Taxa de Bits Total;Taxa de Bits Total;BitRate general;Общий поток;Celkový dátový tok;Raporti i plotë i bitit; Generell Bitrate;บิตเรตทั้งหมด;Kapsamlı bit oranı;Загальний бітрейт;平均混合码率;整體流量;Ukupni protok podataka;Ընդհանուր հոսքը;საერთო ბიტ რეიტი -OverallBitRate_Maximum;الحد الأقصى للصبيب العام;Максімальны агульны бітрэйт;ОбщаБитСкорост_Максимум;;;Maksimum samlet bitrate;maximale Gesamtbitrate;Maximum Overall bit rate;Tasa de bits máxima;Gehienezko bit neurria guztira;بیشترین نرخ بیت کل;Débit global maximum;;;Legnagyobb adatsebesség;Bitrate massimo generale;最大;최대 총 비트레이트;Bendras maksimalus bitų temas;Maximale Totale bitrate;Maksymalna całkowita przepływność bitów;Taxa de Bits Total, Máxima;Taxa de Bits Total Máxima;;Максимальный общий битрейт;;Raporti maksimal i plotë i bitit;;บิตเรตทั้งหมดสูงสุด;En fazla kapsamlı bit oranı;Максимальний загальний бітрейт;最大混合码率;最大整體流量;Maksimum ukupnog protoka podataka;Առավելագույն ընդ. բիթրեյթը;მაქსიმალური ბიტ რეიტის მთლიანობა -OverallBitRate_Minimum;الحد الأدنى للصبيب العام;Мінімальны агульны бітрэйт;ОбщаБитСкорост_Минимум;;;Minimum samlet bitrate;minimale Gesamtbitrate;Minimum Overall bit rate;Tasa de bits total mínima;Gutxienezko bit neurria guztira;کمترین نرخ بیت کل;Débit global minimum;;;Legkisebb adatsebesség;Bitrate minimo generale;最小;최소 총 비트레이트;Bendras minimalus bitų tempas;Minimale Totale bitrate;Minimalna całkowita przepływność bitów;Taxa de Bits Total, Mínima;Taxa de Bits Total Mínima;;Минимальный общий битрейт;;Raporti minimal i plotë i bitit;;บิตเรตทั้งหมดต่ำสุด;En düşük kapsamlı bit oranı;Мінімальний загальний бітрейт;最小混合码率;最小整體流量;Minimum ukupnog protoka podataka;Նվազագույն ընդ. բիթրեյթը;მინიმალური ბიტ რეიტის მთლიანობა -OverallBitRate_Mode;نوع الصبيب العام;Рэжым агульнага бітрэйту;ОбщаБитСкорост_Режим;;;Samlet bitratemodus;Modus der Gesamtbitrate;Overall bit rate mode;Modo de tasa de bits;Bit neurri modua guztira;حالت نرخ بیت کل;Type de débit global;;;Teljes adatsebesség;Modo bitrate generale;OBR モード;총 비트레이트 모드;Bendro bitų tempo rėžimas;Totale bitratemodus;Rodzaj całkowitej przepływności bitów;Taxa de Bits Total, Modo;Taxa de Bits Total, Modo;;Режим общего битрейта;;Mënyra e raportit të plotë të bitit;;โหมดบิตเรตทั้งหมด;Kapsamlı bit oranı modu;Режим загального бітрейту;混合码率模式;整體流量模式;Način ukupnog protoka podataka;Բիթրեյթի ընդ. եղանակը;ბიტ რეიტის რეჟიმი მთლიანობაში -OverallBitRate_Nominal;المعدل الاسمي للصبيب العام;Намінальны агульны бітрэйт;ОбщаБитСкорост_Номинал;;;Nominel samlet bitrate;nominale Gesamtbitrate;Nominal Overall bit rate;Bitrate total Nominal;Bit neurria izendatua guztira;نرخ بیت کل غیرواقعی;Débit global nominal;;;Névleges adatsebesség;BitRate nominale generale;OBR ノミナル;명목상의 총 비트레이트;Bendras nominalus bitų tempas;Nominale Totale bitrate;Nominalna całkowita przepływność bitów;Taxa de Bits Total, Nominal;Taxa de Bits Total, Nominal;;Номинальный общий битрейт;;Raporti nominal i plotë i bitit;;บิตเรต Nominal ทั้งหมด;Düşük kapsamlı bit oranı;Номінальний загальний бітрейт;额定混合码率;正常整體流量;Nominalni ukupni protok podataka;Բիթրեյթի պայմ. եղանակը;Nominal Overall bit rate -Part;جزء;Частка;Част;Part;Část;Del;Teil;Part;Parte;Zatia;قسمت;Partie;Parte;Μέρος;Rész;Parte;パート;파트;Dalis;Deel;Część;Parte;Parte;Parte;Часть;Časť;Pjesa; Del;ส่วน;Parça;Частина;部分;部分;Dio;Մաս;ნაწილი -Part_Count;العدد الكلي;Коль-ць частак;Част_Брой;Comptador Total;Total count;I alt;Gesamtanzahl;Total count;Cantidad de partes;Zenbatekoa guztira;کل تعداد;Nombre de parties;Total;Συνολικός αριθμός;Részek száma;Totale;合計;총계;Bendra apimtis;Totale telling;Ogółem;Número total;Número total;;Кол-во частей;Celkový počet;Numri total; Antal delar;Total count;Toplam sayım;Кількість частин;总计;總數;Ukupni broj;Ժամերի ք-ը.;სულ ჯამში -Performer;مؤد;Выканаўца;Изпълнител;Intèrpret;Performer;Kunstner;Künstler;Performer;Intérprete;Egilea;مجرى;Interprète;Realizador;Performer;Előadó;Esecutore;パフォーマー;연기자;Atlikėjas;Artiest;Wykonawca;Intérprete;Intérprete;Cantaret;Исполнитель;Umelec;Interpretuesi; Framträdare;Performer;Sanatçı;Виконавець;艺术家;演出者;Izvođač;Կատարողը;Performer -Period;فترة;Перыяд;Период;Període;Period;Tidsalder;Zeitalter;Period;Período;Aldia;دوره;Période;Período;Περίοδος;Korszak;Periodo;ピリオド;시대;Laikotarpis;Periode;Okres;Período;Período;Perioada;Период;Period;Periudha; Period;Period;Dönem;Період;时代;時期;Razdoblje;Շրջանը;პერიოდი -Phone;هاتف;Тэлефон;Телефон;Telèfon;Phone;Telefon;Telefon;Phone;Teléfono;Urrutizkina;تلفن;Téléphone;Teléfono;Τηλέφωνο;Telefon;Telefono;電話;전화;Telefonas;Telefoon;Telefon;Telefone;Telefone;Telefon;Телефон;Telefón;Telefoni; Telefon;โทรศัพท์;Telefon;Телефон;电话;電話;Telefon;Հեռախոս;ტელეფონი -PixelAspectRatio;حجم البكسل;Суадносіны пікселяў;ПикселСъотношение;Relació d'aspecte;Poměr pixelů;Pixelforhold;Pixelverhältnis;Pixel aspect ratio;Relación de aspecto;Pixel ikuspegi maila;پیکسل نسبت تصوير;Taille du pixel;Pixel ratio;Λόγος εικονοστοιχείου;Képpont arány;Rapporto aspetto pixel;ピクセル比;픽셀 종횡비;Pikselių aspekto koeficientas;Pixelverhouding;Proporcje pikseli;Proporção de pixels;Proporção de pixels;Dimensiune pixel;Пропорции пикселя;Pomer bodov;Raporti i aspektit të pikselit; Pixelförhållande;Pixel Aspect Ratio;Piksel oranı;Співвідношення сторін пікселя;画面比例(像素);像素長寬比例;Omjer piksela;Փիքսելների համամասնությունը;პიქსელის ასპექტ რატიო -PixelAspectRatio_Original;حجم البكسل الأصلي;Суадносіны пікселяў;ПикселСъотношение_Оргинал;Relació d'aspecte;Poměr pixelů;Pixelforhold;Pixelverhältnis;Original pixel aspect ratio;Relación de aspecto;Jatorrizko ikuspegi maila;پیکسل نسبت تصوير اصلی;Taille originale du pixel;Pixel ratio;Λόγος εικονοστοιχείου;Képpont arány;Rapporto aspetto pixel originale;ピクセル比;원본 픽셀 종횡비;Pikselių aspekto koeficientas;Originele pixelverhouding;Oryginalne proporcje pikseli;Proporção original de pixels;Proporção de pixels;Dimensiune pixel;Пропорции пикселя в оригинале;Pomer bodov;Raporti origjinal i aspektit të pikselit; Pixelförhållande;Pixel Aspect Ratio;Piksel oranı;Оригінальне співвідношення сторін пікселя;画面比例(像素);原始像素長寬比例;Izvorni omjer piksela;Փիքսելների հարաբեր-ը օրիգինալում;პიქსელის ორიგინალი ასპექტ რატიო -PlayCounter;عداد القراءة;Лічыльнік прайгравання;ИзпълнителенБрояч;Comptador;PlayCounter;Tæller;Wiedergabezähler;PlayCounter;Contador;Irakurketa-Zenbatzailea;شمارش پخش;Compteur de lecture;Contador;PlayCounter;Lejátszás számláló;Riprodotto per;再生数カウンター;재생 횟수;Rodymo skaitiklis;Teller;Licznik odtwarzania;Reproduzido;Reproduzido;Numar redari;Счётчик воспроизведения;PlayCounter;Njehsori i lojës; Spelräknare;PlayCounter;Oynatma Sayacı;Лічильник відтворень;播放计数器;播放計數器;Brojač izvedbi;Վերարտադրման հաշվիչ;PlayCounter -Played_Count;عدد القراءات;Разоў прайгравалася;Изпълнени_Брой;Temps reproduït;;Afspillet antal gange;mal gespielt;Times played;Tiempo reproduccido;Irakurritako aldiak;تعداد پخش شده;Nombre de lectures;Nº de reproduccións;;Lejátszások száma;Visualizzato;再生数;재생 횟수;; Keren gespeeld;Odtwarzany razy;Vezes reproduzido;Vezes reproduzido;;Воспроизведено раз;;Herët e Luajtura;;;Oynatma süresi;Кількість відтворень;已播放时间;已播放數;puta izvedeno;Վերարտադրվել է մեկ անգամ;Times played -Played_First_Date;أول قراءة;Першы раз прайгравалася;Изпълнени_Първа_Дата;Data de la primera reproducció;;Først afspillet;erstmals gespielt;First played;Primera reproducida;Lehen irakurria;اولین پخش;Première lecture;Primeira reproducción;;Első lejátszás dátuma;Riprodotto la prima volta;初再生日;최초 재생;;Eerst gespeeld;Pierwszy raz;Reproduzido pela primeira vez;Reproduzido pela primeira vez;;Первое воспроизведение;Dátum prvého prehratia;Luajtur në Fillim;;;İlk oynatma;Вперше відтворено;首次播放的;首次播放;prvi put izvođeno;Առաջին վերարտադրումը;პირველად ჩართული -Played_Last_Date;اخر قراءة;Апошні раз прайгравалася;Изпълнени_Последна_Дата;Darrera data de reproducció;;Senest afspillet;zuletzt gespielt;Last played;Última reproducida;Azken irakurria;آخرین پخش;Dernière lecture;Última reproducción;;Utolsó lejátszás dátuma;Riprodotto l'ultima volta;最終再生日;마지막 재생;;Laatst gespeeld;Ostatni raz;Reproduzido pela última vez;Reproduzido pela última vez;;Последнее воспроизведение;Dátum posledného prehratia;Luajtur së Fundmi;;;Son oynatma;Востаннє відтворено;最后播放的;前次播放;posljednji put izvođeno;Վերջին վերարտադրումը;ბოლოს ჩართული -PlayTime;مدة القراءة;Працягласць;ВремеИзпълнение;Duració;Hrací čas;Spilletid;Spielzeit;PlayTime;Duración;Irakurketa-Denbora;زمان پخش;Durée;Duración;Διάρκεια;Játékidő;Durata;再生時間;재생시간;Rodymo laikas;Speeltijd;Czas trwania;Duração;Duração;Durata redare;Длительность;Hrací čas;Koha e lojës; Speltid;เวลาเล่น;Oynatma Süresi;Тривалість програвання;播放时间;播放長度;Trajanje izvedbe;Տևողությունը;ხანგრძლივობა -Position;موقع;Пазіцыя;Позиция;Posició;Pozice;Position;Position;Position;Posición;Kokapena;موقعیت;Position;Posición;Θέση;Helyzet;Posizione;ポジション;위치;Padėtis;Positie;Numer;Posição;Posição;Pozitie;Положение;Pozícia;Pozicioni; Position;ตำแหน่ง;Konum;Положення;位置;順序;položaj;Դիրքը;Position -Position_Total;مجموع;Усяго;Позиция_Обща;;;Totalt;total;Total;Total;Guztira;کل;Total;;;;Totale;合計;전체;Viso;Totaal;Nagrań;Total;Total;;Всего;Celkom;Totali;;ทั้งหมด;Toplam;Загальне;总计;總數;ukupno;Ընդամենը;ჯამში -Preferences;تفضيلات;Налады;Настройки;Preferències;Předvolby;Præferencer;Voreinstellungen;Preferences;Preferencias;Hobespenak;تنظیمات;Préférences;Preferencias;Επιλογές/Προτιμήσεις;Beállítások;Preferenze;設定;환경 설정;Pasirinktys;Voorkeuren;Preferencje;Preferências;Preferências;Preferinte;Настройки;Predvoľby;Pëlqime; Inställningar;การปรับแต่ง;Tercihler;Налаштування;参数设置;偏好設定;Prilagodbe;Կարգավորումներ;პარამეტრები -Producer;منتج;Прадзюсар;Продуцент;Productor;Producer;Producer;Produzent;Producer;Productor;Ekoizlea;تهیه کننده;Producteur;Produtor;Παραγωγός;Gyártó;Produttore;プロデューサー;제작자;Prodiuseris;Producent;Producent;Produtor;Produtor;Producator;Продюсер;Producent;Producenti; Producent;โพรดิวเซอร์;Yapımcı;Продюсер;制片人;製作;Producent;Պրոդյուսերը;პროდუსერი -ProductionDesigner;مصمم الانتاج;Распрацоўнік афармлення;ДизайнерПродукция;Disseny de producció;ProductionDesigner;Scenograf;Produktionsdesigner;Production designer;Diseño de Producción;Ekoizpen diseinatzailea;طراح محصول;Directeur artistique;Diseñador;ProductionDesigner;Tervező;Production Designer;プロダクション;프로덕션;Produkcijos dizaineris;Productieontwerper;Dekoracje;Designer de produção;Designer de Produção;Director productie;Художник-постановщик;ProductionDesigner;Modeluesi i produksionit; Produktionsdesigner;ผู้ออกแบบการแสดง;Üretim Tasarımcısı;Виконавчий дизайнер;制做设计师;美術指導;Designer proizvodnje;Դիզայնի մշակողը;პროდუქცის დიზაინერი -ProductionStudio;استوديو الانتاج;Студыя афармлення;ПродукционноСтудио;Estudi de producció;ProductionStudio;Produktionsstudie;Produktionsstudio;Production studio;Estudio de Producción;Ekoizpen estudioa;استودیو محصول;Studio de production;Estudo;ProductionStudio;Gyártó stúdió;Studio di registrazione;スタジオ;스튜디오;Produkcijos studija;Productiestudio;Studio;Estúdio de produção;Estúdio de Produção;Director studio;Студия-производитель;ProductionStudio;Studio e produksionit; Produktionsstudio;ProductionStudio;Üretim Sütüdyosu;Студія;制做机构;製作中心;Proizvodni studio;Դիզայնի ստուդիան;პროდუქციის სტუდიო -Publisher;الناشر;Апублікавана;Издател;Publicista;Publisher;Forlag;Verleger;Publisher;Editor;Argitaratzailea;ناشر;Publicateur;Editor;Εκδώτης;Kiadó;Pubblicato da;発行者;발행자;Skelbėjas;Uitgever;Wydawca;Publicador;Publicador;;Издатель;Publisher;Publikuesi; Utgivare;ผู้เผยแพร่;Yayıncı;Видавець;发行;發布者;Nakladnik;Թողարկողը;გამომცემელი -Purchased_Date;تاريخ الشراء;Дата куплі;ДатаПоръчан;Data de compra;purchased date;Købt den;Kaufdatum;purchased date;Fecha Compra;erosketa eguna;تاریخ خرید;Date d'achat;Data compra;Ημερομηνία αγοράς;Vásárlás dátuma;Data di acquisto;購入日;구매일;Pardavimo data;Aankoopdatum;Data zakupu;Data de aquisição;Data de aquisição;Data achizitionarii;Дата покупки;Dátum zakúpenia;Data e blerjes; Inköpsdatum;purchased date;Satın alma tarihi;Дата придбання;购买日期;購買日期;Nadnevak kupovine;Գնման ամսաթիվը; -Quote character;تنصيص الاقتباس;Знак двукоссяў;Цитат характер;Caràcter cometes;Quote character;Anførselstegn;Anführungszeichen;Quote character;Carácter de comillas;Kakotxa hizkirria;کاراکتر اعلام;Caractère de citation;Carácter para citar;Quote character;Idézőjel karakter;Carattere quotatura;クオート;인용 문자;Kabutės;Aanhalingsteken;Cudzysłów;Citação personagem;Caracter Aspas;Citate;Символ кавычек;Quote character;Citimi i personazhit; Citationstecken;Quote character;Alıntı bölümü;Символ лапок;引用符号;引號字元;Znaci navoda;Չակերտների նշանը;Quote character -RadioStation;محطة إذاعية;Радыёстанцыя;РадиоСтанция;Emissora de ràdio;Radio station;Radiostation;Radiosender;Radio station;Estación de radio;Irrati katea;ایستگاه رادیو;Station de radio;Radio;Ραδιοφωνικός σταθμός;Rádióállomás;Stazione radio;ラジオ局;라디오 스테이션;Radijo stotis;Radiostation;Radiostacja;Estação de rádio;Estação de Rádio;Statia radio;Радиостанция;Rozhlasová stanica;Stacioni i radios; Radiokanal;สถานีวิทยุ;Radyo istasyonu;Радіостанція;电台;電台;Radijska postaja;Ռադիոկայանը;რადიო სადგური -Rating;تصنيف;Рэйтынг;Рейтинг;puntuació;Hodnocení;Bedømmelse;Bewertung;Rating;Puntaje;Mailaketa;رتبه;Note;Valoración;Αξιολόγηση;Értékelés;Posizione;レイティング;등급;Reitingas;Waardering;Ocena;Classificação;Classificação;Rating;Рейтинг;Hodnotenie;Vlerësimi; Betyg;เรตติ้ง;İzlenme oranı;Рейтинг;分级;分級;Vrjednovanje;Վարկանիշը;რეიტინგი -Recorded_Date;تاريخ التسجيل;Дата запісу;Запис_Дата;Data d'enregistrament;Recorded date;Optaget den;Aufnahmedatum;Recorded date;Fecha de grabación;Grabaketa eguna;تاریخ ضبط;Date d'enregistrement;Data de grabación;Ημερομηνία εγγραφής;Rögzítés dátuma;Data registrazione;録音日;기록일;Įrašymo data;Opnamedatum;Data nagrania;Data de gravação;Data de gravação;Data inregistrarii;Дата записи;Dátum nahrávania;Data e regjistrimit; Inspelningsdatum;วันที่บันทึก;Kaydedildiği tarih;Дата запису;录制日期;錄製日期;Nadnevak snimanja;Գրելու ամսաթիվը;ჩაწერის თარიღი -Recorded_Location;مكان التسجيل;Месца запісу;Запис_Локация;Lloc de gravació;Recorded location;Optaget sted;Aufnahmeort;Recorded location;Lugar de grabación;Grabaketa helbidea;مکان ضبط;Lieu d'enregistrement;Lugar de grabación;Τοποθεσία εγγραφής;Rögzítés helye;Luogo registrazione;録音した場所;기록 장소;Įrašymo vieta;Opnamelocatie;Miejsce nagrania;Local de gravação;Local de gravação;Locul inregistrarii;Место записи;Lokalita nahrávania;Vendndodhja e regjistrimit; Inspelningsort;Recorded location;Kaydedildiği yer;Місце запису;录制地点;錄製地點;Mjesto snimanja;Գրելու տեղը;ჩაწერის ადგილი -Released_Date;تاريخ البث الأول;Дата выпуску;Издаден_Дата;Data de llançament;Released date;Udgivet den;Veröffentlichungsdatum;Released date;Fecha de Lanzamiento;Argitaratze eguna;تاریخ انتشار;Date de première diffusion;Data de distribución;Ημερομηνία Έκδοσης;Kiadás dátuma;Data distribuzione;リリース日;개봉일;Išleidimo data;Releasedatum;Rok wydania;Data de lançamento;Data de lançamento;Data lansarii;Дата выпуска;Dátum vydania;Data e lëshimit; Releasedatum;Released date;Yayım tarihi;Дата випуску;发布日期;發行日期;Nadnevak objavljivanja;Թողարկման ամսաթիվը;გამოშვების თარიღი -RemixedBy;تم الـRemixe من طرف;Рэмікс ад;РемиксОт;Remesclat per;Remixed by;Remixet af;Remixed von;Remixed by;Mezcaldo por;Bernahastzailea;ریمیکس توسط;Remixé par;Mesturado por;Remixed by;Újrakeverte;Remixato da;リミックス by;리믹스;Permiksavo;Geremixed door;Remiksował;Remisturado por;Remixado por;Rearanjat de;Ремикс выполнил;Remixoval/-a;Miksuar nga; Remixad av;รีมิกซ์โดย;Remiksleyen;Ремікс створено;重新混合;重混者;Remixed by;Ռեմիքսը՝;რემიქსის ავტორი -ReplayGain_Gain;كسب في القراءة;Нармалізатар гука;УсилващоПовторение_Усилване; Ganància;;Reply gain;Wiedergabe-Verstärkung;Replay gain;Repetición de ganancia;Berrirakurkea irabazia;Replay gain;Gain en lecture;;;Visszajátszás erősítése;Replay gain;リプレイゲイン ゲイン;재생 게인;;Replay gain;Wzmocnienie;Replay gain;Replay gain;;Нормализатор звука;;Replay gain;;;Tekrar oynatma kazancı;Вирівнювання гучності;回放增益;播放增益;Pojačavanje zvuka izvedbe;Ձայնի կարգավորիչ;Replay gain -ReplayGain_Peak;ذروة الكسب في القراءة;Пік нармалізатара гука;УсилващоПовторение_Усилване_Връх; Límit;;Reply gain peak;Wiedergabe-Verstärkung, Spitze;Replay gain peak;Repetición de ganancia máxima;Berrirakurkea irabazi gailurra;Replay gain peak;Crête de gain en lecture;;;Visszajátszás csúcserősítése;Replau gain peak;リプレイ ゲイン ピーク;재생 게인 피크;;Replay gain piek;Współczynnik wzmocnienia;Pico do replay gain;Pico do replay gain;;Пик нормализатор звука;;Piku i replay gain;;;Tekrar oynatma kazancı ucu;Пік вирівнювання гучності;回放增益峰值;播放增益尖峰值;Vrhunac pojačanog zvuka izvedbe;Ձայնի կարգավորման գագաթը;Replay gain peak -Resolution;دقة الصورة;Вырашальнасць (Resolution);Резолюция;Resolució;Rozlišení;Opløsning;Auflösung;Resolution;Resolución;Bereizmena;وضوح;Résolution;Resolución;Ανάλυση;Felbontás;Risoluzione;解像度;해상도;Raiška;Resolutie;Rozdzielczość;Resolução;Resolução;Rezolutie;Разрешение;Rozlíšenie;Rezolucioni; Upplösning;ความละเอียด;Çözünürlük;Роздільна здатність;分辨率;顏色深度;Razlučivost;Լուծաչափը;გაფართოება -s;s;с;с;seg;s;sek.;s;s;seg.;s;s;s;s;s; mp;s;秒;초;Video srautai (s);s;s;s;s;s; с.; sek.;s; s;s;s; сек.;秒;秒;s; վայր.;s -SamplingRate;أخذ العينات;Частата;ВъзпроизвежданеСкорост;Freqüència de mostratge;Sampling rate;Samplingsrate;Samplingrate;Sampling rate;Velocidad de muestreo;Laginketa neurria;نرخ نمونه;Echantillonnage;Ratio de mostraxe;Συχνότητα δειγματοληψίας;Mintavételezési gyakoriság;Sampling rate;サンプルレート;샘플링레이트;Atrankos tempas;Samplerate;Częstotliwość próbkowania;Taxa de amostragem;Taxa de amostragem;;Частота;Sampling rate;Raporti i shëmbëllimit; Samplingstakt;;Örnekleme oranı;Частота дискретизації;采样率;取樣率;Učestalost uzorkovanja;Հաճախականությունը;Sampling rate -Save;حفظ;Захаваць;Запази;Desa;Uložit;Gem;Speichern;Save;Guardar;Gorde;ذخیره;Sauvegarder;Gardar;Αποθήκευση;Mentés;Salva;保存;저장;Išsaugoti;Opslaan;Zapisz;Guardar;Salvar;Salveaza;Сохранить;Uložiť;Ruaj; Spara;บันทึก;Kaydet;Зберегти;保存;儲存;Pohraniti;Պահպանել;დამახსოვრება -ScanType;تفحص نوع;Тып разгорткі;СканиранеТип;;;Skantype;Scantyp;Scan type;Tipo de exploración;Mihaketa mota;نوع اسکن;Type de balayage;;;Sorváltás típusa;Tipo scansione;スキャンの種類;스캔 방식;Skenavimo tipas;Scansoort;Rodzaj skanu;Tipo de scan;Tipo de Scan;;Тип развёртки;;Lloji i skanimit;;;Tarama türü;Тип сканування;扫描方式;掃描型態;Vrsta pregledavanja;Ստուգման տեսակը;სკანირების ტიპი -ScanType_Original;;;;;;;;Original scan type;;;;Type de balayage original;;;;;;;;;;Tipo original de scan;;;Тип развёртки в оригинале;;;;;;;;;;; -ScanOrder;ترتيب التفحص;Парадак разгорткі;СканиранеРед;;;Skanorden;Scanreihenfolge;Scan order;Orden de la exploración;Mihaketa hurrenkera;دستور اسکن;Ordre de balayage;;;Sorváltási sorrend;Ordine scansione;スキャンの並び;스캔 순서;Skenavimo tvarka;Scanvolgorde;Kolejność skanu;Ordem do scan;Ordem do Scan;;Порядок развёртки;;Rendi i skanimit;;;Tarama sırası;Послідовність сканування;扫描顺序;掃描順序;Redoslijed pregledavanja;Ստուգման հերթը;Scan order -ScanOrder_StoredDisplayedInverted;;;;;;;;Scan order, stored/displayed inverted;;;;Ordre de balayage, inversion affiché/stocké;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; -ScanOrder_Original;;;;;;;;Original scan order;;;;Ordre original de balayage;;;;;;;;;;Ordem original de scan;;;Порядок развёртки в оригинале;;;;;;;;;;; -+ScreenplayBy;سيناري;Сцэнарыст;СценарийОт;posat en escena per;Screenplay by;Manuskript af;Drehbuch von;Screenplay by;Guión por;Gidoilaria;نمايشنامه توسط;Joué par;Guión de;Screenplay by;Forgatókönyvíró;Sceneggiatura;監督;각본;Ekrano rodymas;Draaiboek door;Scenariusz;Roteirista;Roteirista;Scenariu de;Сценарист;Screenplay by;Vënë në ekran nga; Framträdande av;Screenplay by;Senaryo;Сценарій;编剧;編劇;Scenarij;Սցենարը՝;Screenplay by -Season;الموسم;Сезон;Сезон;Estació;Season;Sæson;Staffel;Season;Sesión;Denboraldia;فصل;Saison;Tempada;Season;Évad;Stagione n.;シーズン;시즌;Sezonas;Seizoen;Seria;Temporada;Temporada;Sezon;Сезон;Season;Sezoni; Säsong;Season;Sezon;Сезон;季;季期;Razdoblje;Խաղաշրջանը;სეზონი -see below;انظر أدناه;гл. ніжэй;виж долу;Mireu mes avall;see below;se nedenunder;siehe unten;see below;Ver más abajo;ikusi behean;پایین را ببینید;voir ci-dessous;ver abaixo;δείτε παρακάτω;lásd alant;continua...;以下詳細;아래 참고;žiūrėti žemiau;zie onder;zobacz poniżej;ver abaixo;veja abaixo;vezi mai jos;см. ниже;pozri nižšie;shih poshtë; se nedan;ดูด้านล่าง;aşağı bakın;див. нижче;请看下面列出的内容;詳見下述;pogledati dolje;նայեք ներքև;see below -Send HeaderFile;الرجاء ارسال ملف Header الى : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Адправіць загаловак гэтага файла на http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Падзел памылак);Изпрати Хедер Файл;;;Send venligst header-filen her: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Bitte die Header-Datei hierhin schicken: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (unter Bugs);Please send me the Header file here : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Por favor enviarme el archivo aquí: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Sección Bug);Mesedez bidalidazu Idazburu agiria hona : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Akats arloa);فایل سرصفحه را اینجا بفرستید : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (قسمت باگ);SVP envoyez-moi le fichier Header ici : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (partie Bugs);Por favor envíame o arquivo de cabeceira aquí : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);;Kérem, küdje el a fejléc fájlt ide: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Invia l'inetstazione a http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Sezione bug);可能ならヘッダファイルを送信してください: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (バグセクション);여기로 헤더 파일을 보내주세요 : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Prašome siųskite antraštinį failą čia: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (bug sekcija);A.u.b het Header-bestand hierheen sturen : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug-sectie);Proszę przesłać plik nagłówka pod adres:http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (sekcja błędów);Por favor envie-me o cabeçalho do ficheiro para : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (secção de Bug);Enviar arquivo de cabeçalho;;Отправить заголовок этого файла на http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Раздел ошибок);;Ju lutem dërgojeni këtu Kokën e skedës : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Seksioni i problemeve);;โปรดส่งไฟล์ Header (หัวข้อ)ให้ฉันที่นี่ : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Lütfen Header dosyasını buraya gönderin : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug bölümü);Відіслати заголовок;发送头文件: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/;請將標頭檔寄到這給我: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Molim zaglavnu datoteku poslati ovamo: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Ուղարկեք այս ֆայլի գլխագիրը http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Սխալների բաժին);Please send me the Header file here : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section) -Separator_Columns;فاصل أعمدة;Падзельнік слупкоў;Разделител_Колони;Separador de columnes;columns separator;Kolonneseparator;Spaltentrenner;columns separator;Separador de colúmnas;Zutabe banantzailea;جدا کننده ستون;Séparateur de colonnes;Separador de columnas;διαχωριστής στηλών;Oszlop elválasztó;Separatore colonne;列の区切り;컬럼 구분자;Stulpelių skyryba;scheidingsteken kolommen;Separator kolumn;Separador de colunas;separador de colunas;separator coloane;Разделитель столбцов;Oddeľovač stĺpcov;ndarësi i kolonave; columnseparator;ตัวแยกคอลัมน์;Sütun ayırıcı;Роздільник стовпців;列分隔符;換列字元;Razdjelnik redaka;Սյուների բաժանիչ;columns separator -Separator_Lines;فاصل الأسطر;Падзельнік радкоў;Разделител_Линий;Separador de línies;lines separator;Linjeseparator;Zeilentrenner;lines separator;Separador de líneas;Lerro banatzailea;جدا کننده خطوط;Séparateur de lignes;Separador de liñas;διαχωριστής γραμμών;Sor elválasztó;Separatore linea;区切り線;라인 구분자;Eilučių skyryba;scheidingsteken regels;Separator wierszy;Separador de linhas;separador de linhas;separator linii;Разделитель строк;Oddeľovač riadkov;ndarësi i rreshtave; linjeseparator;ตัวแยกบรรทัด;Satır ayırıcı;Роздільник рядків;换行符;換行字元;Razdjelnik crta;Տողերի բաժանիչ;lines separator -ServiceChannel;قناة الخدمة;Нумар канала сэрвіса;СървисКанал; Canal;;Servicekanalnummer;Nummer des Service-Kanals;Service channel number;Número del canal de servicio;Zerbitzuaren bide zenbatekoa;شماره کانال سرویس;Numéro du service;Canle;;Szolgáltatás csatornája;Numero canale di servizio;チャンネル;서비스 채널 번호;;Servicekanaalnummer;Numer kanału usługowego;Número do canal do serviço;Número do canal do serviço;;Номер канала сервиса;;Numri i kanalit të shërbimit;;;Hizmet kanal numarası;Номер сервісного каналу;服务频道号码;服務頻道;Broj uslužnog kanala;Ծառայության ալիքի համարը;სერვისის არხების რაოდენობა -ServiceName;اسم الخدمة;Назва сэрвіса;СървисИме; Nom;;Servicenavn;Service-Name;Service name;Nombre del servicio;Zerbitzuaren izena;نام سرویس;Nom du service;Nome;;Szolgáltatás neve;Nome servizio;名前;서비스 이름;;Servicenaam;Nazwa usługi;Nome do serviço;Nome do serviço;;Название сервиса;;Emri i shërbimit;;;Hizmet adı;Сервісне ім'я;服务名;服務名稱;Naziv usluge;Ծառայության անունը;სერვისის სახელი -ServiceProvider;مزود الخدمة;Пастаўшчык сэрвіса;СървисДоставчик; Proveïdor;;Serviceudbyder;Service-Anbieter;Service provider;Proveedor de servicios;Zerbitzu hornitzailea;مهيا کننده سرویس;Fournisseur du service;Provedor;;Szolgáltató;Fornitore servizio;プロバイダ;서비스 제공자;;Serviceprovider;Dostawca usługi;Provedor do serviço;Provedor do serviço;;Поставщик сервиса;;Siguruesi i shërbimit;;;Hizmet sağlayıcısı;Провайдер;服务提供;服務提供者;Pružatelj usluge;Ծառայության մատակարարը;სერვის პროვაიდერი -ServiceType;نوع الخدمة;Іып сэрвіса;СървисТип; Tipus;;Servicetype;Service-Typ;Service type;Tipo de servicio;Zerbitzu mota;نوع سرویس;Type de service;Tipo;;Szolgáltatás típusa;Tipo servizio;種類;서비스 종류;;Servicesoort;Rodzaj usługi;Tipo de serviço;Tipo de serviço;;Тип сервиса;;Lloji i shërbimit;;;Hizmet türü;Тип сервісу;服务类型;服務類型;Vrsta usluge;Ծառայության տեսակը;Service type -Set;تشكيلة;Налада;Нагласи;Unitats;Nastavit;Sæt;Mediensatz;Set;Unidades;Ezarri;آماده کردن;Ensemble;Configurar;Set;Sorszám;Imposta;セット;세트;Nustatyti;Set;Zestaw;Ajustar;Ajustar;Seteaza;Установка;Nastaviť;Vendos; Set;กำหนด;Ayar;Конфігурація;设置;集合;Medijalni sklop;Տեղակայում;Set -Set_Count;عدد التشكيلات;Коль-ць;Нагласа_Брой;Nombre d'unitats;Set count;Antal sæt;Nummer im Mediensatz;Set count;Número de unidades;Ezarri zenbatekoa;آماده کردن تعداد;Nombre d'ensembles;Establecer cantidade;Set count;Összesen;Imposta contatore;セット回数;세트 개수;Nustatyti kiekį;Settelling;Liczba zestawu;Ajustar contador;Ajustar contador;Seteaza numaratorul;Кол-во установок;Set count;Vendos numërimin; Antal set;Set count;Ayar sayısı;Кількість конфігурацій;设置项目;集合數;Broj u medijalnom sklopu;Տեղակայումների ք-ը;Set count -Setup;الإعداد;Налады;Настрой;Configura;Hlavní;Opsætning;Setup;Setup;Configurar;Ezarpena;نصب;Configuration;Configuración;Ρυθμίσεις;Beállítások;Installazione;セットアップ;설정;Sąranka;Setup;Ustawienia;Configuração;Configurações;Setari;Настройка;Hlavné;Sistemimi; Ställ in;ติดตั้ง;Kurulum;Налаштування;设置;設定;Postavljanje;Կարգավորում;ინსტლაცია -Sharpness;وضوح;Рэзкасць;Яснота; Contrast;;Skarphed;Schärfe;Sharpness;Nitidez;Garbitasuna;تیزی;Netteté;Brillo;;Élesség;Nitidezza;シャープネス;샤프니스;;Scherpte;Wygładzanie;Nitidez;Nitidez;;Резкость;;Mprehtësia;;;Keskinlik;Чіткість;锐利;銳利度;Oštrost;Սրությունը;Sharpness -Sheet;الجدول;Табліца;Формуляр;Fulla;List;Ark;Tabelle;Sheet;Hoja;Orria;ورقه;Tableau;Folla;Φύλλο;Táblázat;Scheda;シート;시트;Lapas;Blad;Karta;Formulário;Formulário;Afisare;Таблица;List;Fletë; Tabell;ชีต;Sayfa;Таблиця;表格;表格;Tablica;Աղյուսակ;ცხრილი -Sheet (Complete);الجدول (كامل);Табліца (поўная);Формуляр (Цялостен);Fulla (Completa);List (Complete);Ark (komplet);Tabelle (komplett);Sheet (Complete);Hoja (Completa);Orria (Osoa);ورقه کامل;Tableau (Complet);Folla (Completa);Φύλλο (Πλήρες);Táblázat (teljes);Scheda (completa);シート (完成);시트 (전체);Lapas (Pilnas);Blad (Compleet);Karta (komplet);Formulário (Completo);Formulário (Completo);Afisare (completa);Таблица (полная);List (kompletný) ;Fletë (Plot); Tabell (Komplett);Sheet (Complete);Sayfa (Tam);Таблиця (повна);表格(完整);表格 (完整);Tablica (potpuna);Աղյուսակը (ամբողջական);ცხირილი (სრული) -Shell extension;ملحق Shell (اضافة قائمة 'MediaInfo ' عند النقر الأيمن على الملف);Пашырэнне правадыра (пункт у меню па правай кнопцы);Шел екстенция;Veure l'opció Media Info al menú contextual del botó dret del ratolí a l'explorador.;Integrovat do kontextového menu Průzkumníka (pravé tlačítko myši);Shell-udvidelse ( højreklik viser MediaInfo i stifinder);Shell-Erweiterung (bei Rechtsklick im Explorer erscheint ein Media Info Eintrag...);Explorer extension (in Windows Explorer, right click on a file, there will be a MediaInfo option);Extensión Shell (Al hacer clic derecho en el explorador habrá una opción MediaInfo);Explorer hedapena (Windows Explorer, eskuin klikatu agiri bat, MediaInfo aukera bat egongo da);Shell extension (in Explorer, right click there will be a MediaInfo option);Extension Shell (clic droit sur le fichier, il y aura un menu 'Media Info');Shell extension (ao picar co botón dereito do rato aparecerá unha opción Media Info ...);Shell extension (in explorer right click there will be a Media Info option);Rendszerhéj-kiterjesztés (az Intézőben a helyzetérzékeny menüben Media Info menüpont...);Aggiungi 'Apri con MediaInfo' al menu contestuale;シェルに統合 (右クリックメニューに登録);쉘 익스텐션 (탐색기 마우스 오른쪽 버튼 메뉴에 Media Info를 추가합니다);Apvalkalo plėtinys (explorer'yje dešinys paspaudimas ten kur bus Media Info pasirinktis);Shell-extensie (in explorer-rechtsklikmenu zal een Media Info optie te zien zijn...);Rozszerzenie powłoki (menu kontekstowe w eksploratorze);Extensão Shell (no Explorador do Windows, botão direito, haverá uma opção MediaInfo);Extensão shell (no explorer, botão direito haverá uma opção Media Info); Extenise (in explorer executati click dreapta);Расширение Проводника (пункт в меню по правой кнопке);Integrovať do kontextového menu Prieskumníka (pravé tlačíidlo myši);Shto në bazë (kur klikon në Explorer me të djathtën do jepet mundësia Media Info); Shell extension (högerklicka i explorer så kommer ett Media Info alternativ...);ลงทะเบียนชนิดไฟล์ (เมื่อคลิกขวาใน explorer จะแสดงตัวเลือกของ Media);Sistem uzantısı (gezginde sağ tuş tıklamada Media Info seçeneği olacak...);Контекстне меню провідника;[资源管理器]右键菜单 (为多媒体文件的右键菜单添加 MediaInfo 选项);快顯功能表 (在檔案總管裡, 按右鍵會出現 MediaInfo 的選項);Proširenje ljuske sustava (desnim klikom u Pregledniku će se pojaviti mogućnosti Media Info);Ինտեգրել Explorer-ում;Explorer extension (in Windows Explorer, right click on a file, there will be a MediaInfo option) -Shell extension, folder;للمجلدات أيضا;Для папак таксама;Шел екстенция, папка;;;Også for mapper;Auch für Verzeichnisse;For folders too;;Agiritegientzat ere bai;برای پوشه ها هم همینطور;Pour les répertoires aussi;;;;Anche per le cartelle;シェルに統合 (フォルダー);폴더에도 추가;;;Także dla folderów;Também para pastas;Também para pastas;;Расширение Проводника для папок;;Edhe për dosjet;;;Klasörler içinde;Включаючи теки;包含文件夹右键;也對資料夾使用;Za mape također;Ինտեգրել թղթապանակների Explorer-ում;For folders too -Shell InfoTip;ماحق InfoTip ( عرض مزيد من التفاصيل عند تحريك الماوس فوق الملف);Паказваць меню;Шел ИнфоИнфо;Amplia la informació en passar amb el ratolí per sobre d'un arxiu a l'explorador.;Integrovat do kontextového menu (při najetí myši na soubor);Shell-infotip (bevæg musen over filen i stifinder og info vises);Shell InfoTip (bewege den Mauszeiger im Explorer über eine Datei und Infos werden angezeigt);Explorer Tooltip (in Windows Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed);Shell InfoTip (en el explorador, mueva el ratón sobre el archivo y la información será mostrada);Explorer Tresnaburua (Explorerrean, mugitu sagua agiriaren gainean, argibideak erakutsiko dira);Shell InfoTip (in Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed);Extension bulle d'aide (passez la souris sur un fichier, il y aura toutes les infos);Shell InfoTip (no explorer, situa o rato sobre o arquivo para ver a información);Shell InfoTip (in explorer, move the mouse on file, info will be displayed);Rendszerhéj tipp (ha az egérmutató az Intézőben a fájl fölé visszük, adatokat láthatunk);Informazioni in Explorer (in Explorer, spostarsi sul file e verrà visualizzate le informazioni);シェルでインフォチップ (対応ファイル上でツールチップを表示);쉘 인포팁 (탐색기에서 파일에 마우스를 올려 놓으면 정보를 보여줍니다);Apvalkalo InfoTipas (explorer'yje, užveskite pelę ant failo, bus parodyta informacija);Shell InfoTip (houd in explorer de muiscursor boven een bestand, info wordt getoond);Informacje powłoki (w eksploratorze najedź kursorem na plik, wyświetlą się informacje);Info. Shell (no Explorador do Windows, mova o rato sobre o ficheiro, a info. será exibida);Info. Shell (no explorer, mova o mouse sobre o arquivo, a info. será exibida);;Всплывающая подсказка в Проводнике;Integrovať do kontextového menu (pri nadídení myši na súbor);Këshilla Informuese në bazë (në Explorer, kur çon mausin mbi skedë do shfaqen info);;ข้อมูลเคล็บลับ Shell (ใน explorer, เมื่อชี้เม้าท์ที่ไฟล์, จะแสดงข้อมูลไฟล์);Sistem Bilgisi İpucu (gezginde, fareyi dosya üzerine taşıyın, bilgi görüntülenecek);Підказка провідника (при наведенні вказівника миші на файл відображається інформація);[资源管理器]气泡提示 (将鼠标移到文件图标上会显示相关信息);資訊提示 (在檔案總管裡, 將滑鼠移到檔案上會顯示相關訊息);Info-naznaka (prelaskom miša preko neke datoteke u Pregledniku će se prikazati informacije o njoj);Ցուցադրել հուշում Explorer-ում;Explorer Tooltip (in Windows Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed) -Show menu;اظهار القائمة;Паказваць меню;Показ меню;Mostra el menú;Zobrazit menu;Vis menu;Menü anzeigen;Show menu;Mostrar menú;Erakutsi menua;نمایش منو;Montrer le menu;Mostrar menú;Εμφάνιση μενού;Menü mutatása;Mostra menu;メニューを表示する;메뉴 보기;Rodyti meniu;Menu tonen;Pokaż menu;Mostrar menu;Exibir menu;Afisare meniu;Показывать меню;Zobraziť menu;Trego menynë; Visa meny;แสดงเมนู;Menü göster;Відображати меню;显示菜单;顯示選單;Prikazati izbornik;Ցուցադրել ընտրացանկը;მაჩვენე მენიუ -Show toolbar;عرض شريط الأدوات;Паказваць панэль;Показ инструментибар;Mostra la barra d'eines;Zobrazit nástrojovou lištu;Vis værktøjslinje;Toolbar anzeigen;Show toolbar;Mostrar Barra de herramientas;Erakutsi tresnabarra;نمایش نوارابزار;Montrer la barre d'outils;Mostrar barra de ferramentas;Εμφάνιση εργαλειοθήκης;Eszköztár mutatása;Mostra barra strumenti;ツール バーを表示する;도구 모음 보기;Rodyti įrankių juostą;Werkbalk tonen;Pokaż pasek narzędzi;Mostrar barra de ferramentas;Exibir barra de ferramentas;Afisare toolbar;Показывать панель;Zobraziť nástrojovú lištu;Trego brezin e mjeteve; Visa verktygsfält;แสดงแถบเครื่องมือ;Araç çubuğu göster;Відображати панель;显示工具栏;顯示工具列;Prikazati alatnu traku;Ցուցադրել վահանակը;მაჩვენე პანელი -Sort;مصنفة حسب;Сартаваць па;Сортиране;Endreça per;Sorted by;Sorteret efter;Sortiert nach;Sorted by;Ordenar por;Antolatu honela;طبقه بندى توسط;Trié par;Ordear por;Ταξινόμηση κατά;Sorba rendezte;Ordinato per;並び替え;소팅;Rūšiuotojas;Gesorteerd op;Sortowane po;Ordenado por;Ordenado por;Sortat de;Сортировать по;Zoradiť podľa;Radhitur nga; Sorterad av;จัดเรียงโดย;Sıralayan;Сортування;排序;排序;Poređano prema;Դասավորել ըստ;დალაგების შესაბამისობა -SamplingCount;;Колькасць узораў;;;;Antal samplinger;;Samples count;;Lagin zenbatekoa;;Nombre d'échantillons;;;;Contatore frequenza;;;;;;Número de amostras;;;Количество образцов;;;;;Örnek sayısı;Кількість семплів;样本计数;;;Նմուշների քանակը;ნიმუშების რაოდენობა -SoundEngineer;مهندس الصوت;Гукарэжысёр;ЗвукоИнжинер;Enginyer de só;Sound engineer;Lydtekniker;Tontechniker;Sound engineer;Ingeniero de sonido;Soinu ingeniaria;مهندس صدا;Ingénieur du son;Enxeñeiro de son;Sound engineer;Hangmérnök;Tecnico del suono;サウンドエンジニア;사운드 엔지니어;Garso inžinierius;Geluidstechnicus;Inżynier dźwięku;Engenheiro de som;Engenheiro de som;Inginer de sunet;Звукорежиссёр;Sound engineer;Inxhinieri i zërit; Ljudingenjör;ซาวน์เอนจิเนียร์;Ses teknisyeni;Звукорежисер;录音师;音響工程師;Tonski tehničar;Ձայն. ռեժիսորը;ხნის ინჟინერი -Source;;;;;;;;Source;;Iturburua;;Source;;;; Sorgente;;;;;;Fonte;;;Оригинал;;;;;;Вихідний матеріал;;;;; -Source_Duration;;;;;;;;Source duration;;Iturburu iraupena;;Durée de la source duration;;;;Durata sorgente;;;;;;Duração fonte;;;Продолжительность оригинала;;;;;;Тривалість вихідного матеріалу;;;;; -Source_FrameCount;;;;;;;;Source frame count;;Iturburu frame zenbatekoa;;Nombre d'images de la source;;;;Contatore frame sorgente;;;;;;Número fonte de frame;;;Количество кадров оригинала;;;;;;Кількість кадрів вихідного матеріалу;;;;; -Source_SamplingCount;;;;;;;;Source sample count;;Iturburu lagin zenbatekoa;;Nombre d'échantillons de la source;;;;Contatore campioni sorgente;;;;;;Número fonte de amostra;;;Количество примеров оригинала;;;;;;Кількість семплів вихідного матеріалу;;;;; -Source_StreamSize;;;;;;;;Source stream size;;Iturburu jario neurria;;Taille du flux source;;;;Dim. flusso sorgente;;;;;;Tamanho fonte de faixa;;;Размер потока оригинала;;;;;;Розмір потоку вихідного матеріалу;;;;; -Source_StreamSize_Encoded;;;;;;;;Source encoded stream size;;Iturburu kodeaketa jario neurria;;Taille du flux encodé source;;;;Dim. traccia codificata sorgente;;;;;;Tamanho fonte de faixa codificada;;;Закодированный размер потока оригинала;;;;;;Розмір кодованого потоку вихідного матеріалу;;;;; -Standard;قاعدي;Стандарт вяшчання;Стандарт;Estàndard;Standard;Standard;Standard;Standard;Estándar;Estandarra;استاندارد;Norme;Estándar;Στάνταρ;Szabvány;Standard;標準;표준;Standartas;Standaard;Standard;Padrão;Padrão;;Стандарт вещания;Štandard;Standardi;;มาตรฐาน;Standart;Стандарт;标准;標準;Standardno;Ստանդարտ;სტანდარტი -Stream;دفق;Струмень;Поток;Pista;Datový stream;Strøm;Stream;Stream;Pista;Jarioa;استریم;Type de flux;Pista;Ροή;Sáv;Traccia;ストリーム;스트림;Srautas;Stroom;Strumień;Faixa;Faixa;Flux;Поток;Dátový stream;Rryma; Ström;สตรีม;Akış;Потік;流;串流;Tok;Հոսքը;ნაკადი -Stream_MoreInfo;مزيد من المعلومات حول الدفق;Дадатковая інфармацыя аб струмені;Поток_ПовечеИнфо;Més informació pel que fa a aquesta pista;More information about the stream;Mere information om strømmen;Mehr Informationen über den Stream;More information about the stream;Más información acerca de la pista;Jarioari buruzko argibide gehiago;اطلاعات بیشتر درمورد استریم;Plus d'information au sujet de ce flux;Máis información sobre esta pista;Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ροή;Több adat a sávról;Altre informazioni sulla traccia;このストリームの詳細情報;이 스트림에 대한 자세한 정보;Daugiau informacijos apie srautą;Meer informatie over de stroom;Więcej informacji o strumieniu;Mais informação sobre a faixa;Mais informações sobre esta faixa;Mai multe informatii despre flux;Дополнительная информация о потоке;More information about the stream;Më shumë info rreth rrymës; Mer information om strömmen;ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับสตรีม;Akış hakkında daha fazla bilgi;Більше інформації про потік;更多信息;更多有關此串流的資訊;Više informacija o tom toku;Լր. տեղեկություններ հոսքի մասին;უფრო მეტი ინფორმაცია ნაკადზე -StreamCount;عدد الدفق من هذا النوع;Коль-ць струменяў;Поток_Брой;Comptador d'aquest tipus de pistes;Count of stream of this kind;Antal sådanne strømme;Anzahl der Streams dieser Art;Count of stream of this kind;Cantidad de pistas de éste tipo;Mota honetako jario zenbatekoa;تعداد این نوع استریم;Nombre de pistes de ce type;Pistas desta clase;Αριθμός των ροών αυτού του τύπου;A hasonló fajtájú sávok száma;Numero di tracce;この種類のストリーム数;이 종류의 스트림 개수;Šios rūšies srautų kiekis;Telling van dit soort stromen;Liczba strumieni;Número de faixas do deste tipo;Número de faixas do mesmo tipo;Numara fluxurile de acest tip;Кол-во потоков такого типа;Count of stream of this kind;Numri i rrymave si ky lloj; Antal strömmar av den här typen;จำนวนสตรีมของชนิดนี้;Bu çeşidin akış sayısı;Кількість потоків;此类型流的数量;此串流數量;Broj tokova te vrste;Այս տեսակի հոսքերի ք-ը;ამ ნაკადის სახეობის რაოდენობა -StreamID;معرف الدفق;Ідэнтыфікатар струменя;ПотокИД;ID de Pista;Stream ID;Strøm-ID;Stream-ID;Stream ID;ID de Pista;Jario ID-a;هویت استریم;ID de flux;ID pista;Stream ID;Sávazonosító;ID della traccia;ストリーム ID;스트림 ID;Srauto ID;Stroom-ID;ID strumienia;ID da Faixa;ID da Faixa;ID flux;Идентификатор потока;Stream ID;ID i rrymës; Ström-ID;รหัสประจำตัวสตรีม;Akış ID;ID потоку;流ID;串流ID;Prepoznavanje toka;Հոսքի ID-ին;ნაკადის ID -StreamKind;نوع الدفق;Тып струменя;ПотокВид;Tipus de pista;Kind of stream;Strømart;Art des Streams;Kind of stream;Clase de pista;Jario Mota;نوع استریم;Type de flux;Clase de pista;Τύπος/Είδος Ροής;Sáv fajtája;Tipo di traccia;ストリーム種;스트림 종류;Srauto rūšis;Soort stroom;Rodzaj strumienia;Tipo de faixa;Tipo da Faixa;Tipul fluxului;Тип потока;Kind of stream;Lloji i rrymës; Strömtyp;ชนิดของสตรีม;Akış çeşidi;Вид потоку;流类型;串流類型;Vrsta toka;Հոսքի տեսակը;ნაკადების სახეობები -StreamKindID;معرف الدفق;Ідэнтыфікатар струменя;ПотокВидИД; StreamID;;Strømidentifikator;ID des Stream-Identifiers;Stream identifier;Identificador de pista;Jario ezagutarazlea;معرف استریم;Identifiant du flux;;;Sáv fajta azonosító;Identificatore traccia;ID;스트림 ID;;Stroomidentifier;Identyfikator strumienia;Identificador de faixa;Tipo da Faixa/ID;;Идентификатор типа потока;;Identifikuesi i rrymës;;;Akış tanımlayıcısı;Ідентифікатор потоку;流ID;串流識別字;Prepoznavatelj toka;Հոսքի տեսակ ID-ին;Stream identifier -StreamKindPos;معرف الدفق;Ідэнтыфікатар струменя;ПотокВидПоз; StreamPOS;;Strømidentifikator;Position des Stream-Identifiers;Stream identifier;Identificador de pista;Jario ezagutarazlea;معرف استریم;Identifiant du flux;;;Sáv fajta sorszáma;Identificatore traccia;ポジション;스트림 ID;;Stroomidentifier;Identyfikator strumienia;Identificador de faixa;Tipo da Faixa/Pos;;Позиция идентификатора типа потока;;Identifikuesi i rrymës;;;Akış tanımlayıcısı;Ідентифікатор потоку;流ID;串流識別字;Položaj prepoznavatelja toka;Հոսքի տեսակ ID-ի դիրքը;Stream identifier -StreamSize;حجم الدفق;Памер струменя;ПотокРазмер;StreamSize;;Strømstørrelse;Stream-Größe;Stream size;Tamaño de pista;Jario neurria;اندازه استریم;Taille du flux;;;Adatfolyam mérete;Dimensione della traccia;ストリームサイズ;스트림 크기;Srauto dydis;Stroomgrootte;Rozmiar strumienia;Tamanho da faixa;Tamanho da Faixa;;Размер потока;;Masa e rrymës;;ขนาดสตรีม;Akış boyutu;Розмір потоку;大小;串流大小;Veličina toka;Հոսքի չափը;ნაკადი ზომა -StreamSize_Encoded;;;;;;;;Encoded stream size;;Kodeaketa jario neurria;;Taille du flux encodé;;;;Dim. traccia codificata;;;;;;Tamanho codificado da faixa;;;Закодированный размер потока;;;;;;Розмір кодованого потоку;;;;; -StreamSize_Proportion;نسبة الدفق;Прапорцыі струменя;ПотокРазмер_Пропорций;StreamSize_Proportion;;Denne strøms størrelsesforhold;Proportionen dieses Streams;Proportion of this stream;Proporción de ésta pista;Jario honen proporzioa;نسبت این استریم;Proportion de ce flux;;;Adatofolyam aránya;Proprorzioni traccia;サイズ整形;이 스트림의 비율;;Proporties van deze stroom;Proporcje strumienia;Proporção desta faixa;Proporção dessa faixa;;Пропорции потока;;Proporcioni i rrymës;;;Bu akış oranı;Відносний розмір потоку;流属性;此串流的比例;Omjeri dotičnog toka;Հոսքի համամասնությունը;Proportion of this stream -Subject;موضوع;Тэма;Относно;Subjecte;Subject;Emne;Inhalt;Subject;Asunto;Gaia;موضوع;Sujet;Asunto;Subject;Tárgy;Soggetto;件名;제목;Tema;Onderwerp;Temat;Assunto;Assunto;Subiect;Тема;Subjekt;Subjekti; Innehåll;Subject;Konu;Тема;主题;主題;Sadržaj;Թեման;Subject -SubTrack;المسار الثانوي;Падпаток;СубТрак;transició;SubTrack;Underspor;Sub-Track;SubTrack;SubPista;Azpibidea;ساب ترک;Sous-piste;SubPista;SubTrack;Alsáv;Sottotitolo;サブトラック;서브트랙;SubTakelis;Ondertiteling;Podnagranie;Sub-Faixa;Sub-Faixa;Sub-pista;Подпоток;SubTrack;NënKolona; Underspår;แทร็กย่อย;Altİz;Підпотік;子轨道;子音軌;Podsnimka;Ենթահոսքը;SubTrack -Summary;ملخص;Зводка;Обобщение;Sumari;Summary;Sammendrag;Zusammenfassung;Summary;Sumario;Laburpena;خلاصه;Résumé;Sumario;Περίληψη;Kivonat;Riassunto;サマリー;요약;Santrauka;Samenvatting;Podsumowanie;Sumário;Sumário;Sumar;Сводка;Summary;Përmbledhja; Sammanfattning;สรุป;Özet;Підсумок;摘要;摘要;Sveukupno;Համառոտ;Summary -Supported formats;الامتدادات المدعومة;Падтрымліваемыя фарматы;Поддържани формати;Formats suportats;Supported formats;Understøttede formater;Unterstützte Formate;Supported formats;Formatos soportados;Sostengatutako heuskarriak;فرمت های پشتيبانى شده;Formats supportés;Formatos soportados;Υποστηριζόμενες μορφοποιήσεις;Támogatott formátumok;Formati supportati;対応フォーマット;지원하는 포맷;Palaikomi formatai;Ondersteunde formaten;Obsługiwane formaty;Formatos suportados;Formatos suportados;Formate acceptate;Поддерживаемые форматы;Podporované formáty;Format e përkrahura; Stödda format;รูปแบบที่สนับสนุน;Desteklenen biçimler;Формати, що підтримуються;支持的格式;支援格式;Podržavani oblici datoteka;Աջակցվող տեսակները;Supported formats -Supported?;مدعوم؟;Падтрымліваецца?;Поддържан?;Suportat ?;Supported?;Understøttet?;Unterstützt?;Supported?;Soportado?;Sostengatua?;پشتيبانى شده?;Supporté?;Soportado?;Υποστηρίζεται?;Támogatott?;Supportato?;サポート?;지원?;Palaikomas?;Ondersteund?;Obsługiwane?;Suportado?;Suportado?;Acceptat?;Поддерживается?;Podporovaný?;Përkrahet?; Stött?;สนับสนุนแล้ว?;Desteklenen?;Підтримується?;支持?;是否支援?;Podržavano?;Աջակցվու՞մ է;მხარდაჭერა? -Synopsis;موجز;Коратка;Резюме;Sinopsi;Synopsis;Synopsis;Fazit;Synopsis;Sinopsis;Laburpena;خلاصه;Synopsis;Sinopsis;Σύνοψη;Áttekintés;Sommario;Synopsis;시놉시스;Trumpa apžvalga;Samenvatting;Streszczenie;Sinopse;Sinopse;;Сводка;Synopsis;Konspekti; Sammanfattning;Synopsis;Özet;Короткий огляд;系统摘要;摘要;Sažetak;Համառոտ;Synopsis -SystemId;معرف;Ідэнтыфікатар;СистемИД;Id;Id;Id;ID;Id;Id;Id-a;Id;Id;Id do sistema;Id;Azonosító;ID sistema;システム Id;Id;Id;Id;ID;Id;Id;;Идентификатор;Id;Id; Id;Id;Id;ID;系统ID;識別字;ID;ID-ին;Id -Tagged_Application;برنامج الـTagging;Праграма, якая пазначыла;Етикет_Апликация;;;Tagging-applikation;Tagging-Anwendung;Tagging application;Aplicando etiqueta;Aplikazio etiketatzea;برنامه ضميمه;Application de marquage;Aplicación de etiquetado;;Jelölő alkalmazás;Applicazione utilizzata;タギングツール;태깅 어플리케이션;Žymėjimo programa;Tagapplicatie;Znakująca aplikacja;Programa etiquetador;Programa Alvo;;Пометившая программа;;Aplikimi i etiketimit;;tagging application;Etiketleme uygulaması;Додаток редагув. тегів;标记软件;標記程式;Označeno aplikacijom;Նշված ծրագիրը;Tagging application -Tagged_Date;تاريخ الـTagging;Дата адзнакі;Етикет_Дата;Data;Tagged date;Tagged den;Tagging-Datum;Tagged date;Fecha de la etiqueta;Etiketatze eguna;تاریخ ضميمه;Date de marquage;Data de etiqueta;Tagged date;Jelölés dátuma;Data;タグ付け日;태깅한 날짜;Pažymėta data;Tagdatum;Znakowana data;Etiquetado dia;Data rotulada;Data marcarii;Дата пометки;Tagged date;Data e etiketimit; Taggingdatum;Tagged date;Etiketleme tarihi;Дата запису тегів;标记日期;標記日期;Nadnevak označavanja;Նշման ամսաթիվը;Tagged date -Technician;فني;Тэхнік;Техник;Tècnic;Technician;Tekniker;Techniker;Technician;Técnico;Teknikaria;تکنيسين;Technicien;Técnico;Τεχνικός;Technikus;Tecnico;テクニシャン;기술자;Technikas;Technicus;Technik;Técnico;Technician;Tehnician;Техник;Technician;Tekniku; Tekniker;Technician;Teknisyen;Технік;技术员;技師;Tehničar;Տեխնիկը;ტექნიკური -TermsOfUse;شروط الاستخدام;Умовы выкарыстання;УсловияНаПолзване;Termes d'ús;Terms of use;Anvendelsesbetingelser;Verwendungsrichtlinien;Terms of use;Términos de uso;Erabilpen baldintzak;شرایط استفاده;Conditions d'utilisation;Condicións de uso;Όροι χρήσης;Felhasználási feltételek;Indicazioni per l'uso;使用許諾;사용권한;Naudojimo sąlygos;Gebruiksvoorwaarden;Zasady korzystania;Termos de uso;Termos de uso;Condifiile de utilizare;Условия использования;Terms of use;Detyrimet e përdorimit; Användarvillkor;ข้อตกลงการใช้;Kullanım şarları;Умови використання;使用方法;使用條款;Uvjeti korištenja;Օգտագ. կանոնները;Terms of use -Text;نص;Тэкст;Текст;Text;Text;Tekst;Text;Text;Texto;Idazkia;استریم متن;Texte;Texto;Κείμενο;Szöveg;Testo;テキスト;텍스트;Tekstas;Tekst;Tekst;Texto;Texto;Text;Текст;Text;Tekst; Text;ข้อความ;Metin;Текст;文本;文字;Tekst;Տեքստ;ტექსტი -Text - Custom;النص;Тэкст - Выбаркова;Текст - Потребителски;Text - personalitzat;Text - Vlastní;Tekst - tilpas;Text - benutzerdefiniert;Text - Custom;Texto - Personalizado;Idazkia - Egilea;متن - Custom;Personnalisé;Texto - Personalizar;Κείμενο - Προσαρμοσμένο;Szöveg - egyedi;Testo - Personalizzato;テキスト - カスタム;텍스트 - 커스텀;Tekstas - Vartotojo;Tekst - Aangepast;Tekst - własny;Texto - Personalizado;Texto - Personalizado;Text - particularizat;Текст - выборочно;Text - Vlastný;Tekst - Me porosi; Text - Anpassad;Text - Custom;Metin - Özel;Текст - звичайний;文本-自定义;文字 - 自訂;Vlastiti tekst;Տեքստ - Ընտրովի;ტექსტი - სტანდარტული -Text (HTML);نص (HTML);Тэкст (HTML);Текст (HTML);Text (HTML);Text (HTML);Tekst (HTML);Text (HTML);Text (HTML);Texto (HTML);Idazkia (HTML);متن (HTML);Texte (HTML);Texto (HTML);Κείμενο (HTML);Text (HTML);Testo (HTML);テキスト (HTML);텍스트 (HTML);Tekstas (HTML);Tekst (HTML);Tekst (HTML);Texto (HTML);Texto (HTML);Text (HTLM);Текст (HTML);Text (HTML);Tekst (HTML); Text (HTML);ข้อความ (HTML);Metin (HTML);Текст (HTML);文本(HTML);文字 (網頁);Tekst (HTML);Տեքստ (HTML);ტექსტი (HTML) -Text stream(s); دفق النص;Тэкставы(я) струмень(і);Текст поток(ци);pistes de text;Text streams;Tekststrømme;Text-Stream(s);Text streams;Pistas(s) de texto;Idazki jarioak;استریم متن;Piste(s) texte;Pistas(s) de texto;Ροές κειμένου;Szövegsávok;Sottotitoli;テキストストリーム;텍스트 스트림;Teksto srautai;Tekststromen;Strumienie napisów;Faixa(s) de texto;Faixa(s) de texto;Fluxuri text;Текстовые потоки;Text streams;Rrymat e tekstit; Text strömm(ar);สตรีมข้อความ;Yazı akış(lar)ı;Текстовий(-і) потік(-оки);文字流;字幕串流;Tokovi teksta;Տեքստային հոսքեր;ტექსტის ნაკადები -Text streams; دفق النص;Тэкставыя струмені;Текст потоци;Pista de text;Text streams;Tekststrømme;Text-Streams;Text streams;Pistas de texto;Idazki jarioak;استریم متن;Flux texte;Pistas de texto;Ροές κειμένου;Szövegsávok;Sottotitoli;テキストストリーム;텍스트 스트팀;Teksto srautai;Tekststromen;Strumienie napisów;Faixas de texto;Faixas de texto;Fluxuri text;Текстовые потоки;Text streams;Rrymat e tekstit; Text strömmar;สตรีมข้อความ;Yazı akışı;Текстові потоки;文字流;字幕串流;Tokovi teksta;Տեքստային հոսքեր;ტექსტის ნაკადები -Text_Codec_List;ترميز النص;Тэкставы кодэк;Текст_Кодек_Списък;Codecs de text;Text codecs;Tekst-codecs;Text-Codecs;Text codecs;Códecs de texto;Idazki kodekak;کدک متن;Codecs Texte;Codecs de texto;Συμπιεστές κειμένου;Szövegkódekek;Codec sottotitoli;テキストコーデック;텍스트 코덱;Teksto kodekas;Tekstcodecs;Kodeki napisów;Codecs de texto;Codecs de texto;Codec text;Текстовые кодеки;Text codecs;Kodekët e tekstit; Text codecs;codecs ข้อความ;Yazı kodekleri;Текстовий кодек;字幕编解码器;字幕編解碼器;Kôdeki teksta;Տեքստային կոդավորիչները;ტექსტის კოდეკები -Text_No;لا يوجد نص;Тэкставы струмень №;Текст_Но;No text;No text;Ingen tekst;kein Text;No text;Sin texto;Idazkirik ez;متنی وجود ندارد;Pas de sous-titres;Sen texto;Χωρίς κείμενο;Nincs szöveg;Nessun sottotitolo;テキストなし;텍스트 없음;Be teksto;Geen tekst;Brak napisów;Sem texto;Sem texto;Fara text;Нет текста;Bez textu;Pa tekst; Ingen text;ไม่มีข้อความ;Yazı yok;Текст відсутній;没有字幕;無字幕;Bez teksta;Չկա տեքստ;ტექსტი არაა -Text1;أول دفق نص;Першы тэкставы струмень;Текст1;Primera pista de text;První text stream;Første tekststrøm;Erster Text-Stream;First text stream;Primera pista de texto;Lehen idazki jarioa;اولین استریم متن;Première piste Texte;Primeira pista de texto;Πρώτη ροή κειμένου;Első szövegsáv;Sottotitolo 1;プライマリテキストストリーム;첫번째 텍스트 스트림;Pirmas teksto srautas;Eerste tekststroom;Pierwszy strumień napisów;Primeira faixa de texto;Primeira faixa de texto;Frimul flux text;Первый текстовый поток;Prvý text stream;Rryma e parë tekst; Första textströmmen;ข้อความสตรีมแรก;Birinci altyazı;Перший текстовий потік;字幕1;第一字幕串流;Prvi tok teksta;Առաջին տեքստային հոսքը;1-ლი ტექსტის ნაკადი -Text2;ثاني دفق نص;Другі тэкставы струмень;Текст2;Segona pista de text;Druhý text stream;Anden tekststrøm;Zweiter Text-Stream;Second text stream;Segunda pista de texto;Bigarren idazki jarioa;دومین استریم متن;Deuxième piste Texte;Segunda pista de texto;Δεύτερη ροή κειμένου;Második szövegsáv;Sottotitolo 2;セカンダリテキストストリーム;두번째 텍스트 스트림;Antras teksto srautas;Tweede teksstroom;Drugi strumień napisów;Segunda faixa de texto;Segunda;Al doilea flux text;Второй текстовый поток;Druhý text stream;Rryma e dytë tekst; Andra textströmmen;ข้อความสตรีมที่สอง;İkinci altyazı;Другий текстовий потік;字幕2;第二字幕串流;Drugi tok teksta;Երկրորդ տեքստային հոսքը;2-ლი ტექსტის ნაკადი -Text3;ثالت دفق نص;Трэці тэкставы струмень;Текст3;Tercera pista de text;Třetí text stream;Tredie tekststrøm;Dritter Text-Stream;Third text stream;Tercera pista de texto;Hirugarren idazki jarioa;سومین استریم متن;Troisième piste Texte;Terceira pista de texto;Τρίτη ροή κειμένου;Harmadik szövegsáv;Sottotitolo 3;サードテキストストリーム;세번째 텍스트 스트림;Trečias teksto srautas;Derde tekststroom;Trzeci strumień napisów;Teceira faixa de texto;Teceira;Al treilea flux text;Третий текстовый поток;Tretí text stream;Rryma e tretë tekst; Trejde textströmmen;ข้อความสตรีมที่สาม;Üçüncü altyazı;Третій текстовий потік;字幕3;第三字幕串流;Treći tok teksta;Երրորդ տեքստային հոսքը;მე-3 ტექსტის ნაკადი -TextCount;عدد دفق النص;Коль-ць тэкставых струменяў;ТекстБрой;Total de pistes de text;Count of text streams;Antal tekststrømme;Anzahl der Text-Streams;Count of text streams;Cantidad de pistas de texto;Idazki jario zenbatekoa;تعداد استریم متن;Nombre de pistes texte;Nº pistas texto;Αριθμός ροών κειμένου;Szövegsávok száma;Numero sottotitoli;テキストストリーム数;텍스트 스트림 개수;Teksto srautų kiekis;Telling van tekststromen;Strumieni napisów;Número de faixas de texto;Número de faixas de texto;Numar fluxuri text;Кол-во текстовых потоков;Count of text streams;Numri i rrymave të tekstit; Antal textströmmar;จำนวนของสตรีมข้อความ;Altyazı sayısı;Кількість текстових потоків;字幕总数;字幕串流數;Broj tok teksta;Տեքստային հոսքը ք-ը;ტექსტის ნაკადების რაოდენობა -ThanksTo;شكرا لـ;Падзякі;БлагодарениеНа;Gràcies a;Poděkování;Tak til;Dank an;Thanks to;Gracias a;Eskerrak;تشکر از;Remerciements;Gracias a;Ευχαριστώ τους;Köszönetnyilvánítás;Ringraziamenti;謝辞;감사;Dėkojame;Dank aan;Podziękowania dla;Abrigado a;Abrigado à;Multumita;Благодарности;Poďakovanie;Falënderime për; Tack till;ขอขอบคุณ;Teşekkürler;Подяка;感谢;感謝;Zahvala;Շնորհակալ ենք;მადლობას ვუხდით -Thousands separator;فاصل الآلاف;Падзельнік тысяч;Хиляден разделител;Separador de milers;Thousands separator;Tusindseparator;Tausender-Markierung;Thousands separator;Separador de miles;Milaka bananatzaile;هزاران جداکننده;Séparateur de milliers;Separador de millares;Διαχωριστής χιλιάδων;Ezres elválasztó jel;Separatore delle centinaia;区切り;천단위 구분자;Tūkstančių skirtukas;Scheidingsteken duizendtallen;Separator tysiecy;Separador de milhar;Separador de milhar;Separator mii;Разделитель тысяч;Oddeľovač tisícok;Ndarësi i mijësheve; Tusentalsseparator;ตัวแบ่งหลักพัน;Binlik basamak ayırıcı;Роздільник розрядів;数字分隔符;千位分隔符號;Razdjelnik tisuća;Հազարյակի բաժանիչը;Thousands separator -Title;عنوان;Загаловак;Име;Títol;Titul;Titel;Titel;Title;Título;Izenburua;عنوان;Titre;Título;Τίτλος;Cím;Titolo;タイトル;제목;Antraštė;Titel;Tytuł;Título;Título;Titlu;Заголовок;Titul;Titulli; titel;ชื่อเรื่อง;Başlık;Заголовок;标题;標題;Naslov;Անունը;სათაური -Title_More;عنوان ,مزيد من المعلومات;Загаловак;Име_Повече;Títol, més informació;Title, more info;Titel, mere info;Titel, mehr Informationen;Title, more info;Título, más info;Izenburua, argibide gehiago;عنوان, اطلاعات بیشتر;Titre, plus d'info;Título, máis información;Τίτλος, περισσότερες πληροφορίες;Cím, több adat;Altre info titolo;タイトルと詳細情報;제목, 자세히;Antraštė, daugiau info;Titel, meer info;Tytuł, wiecej informacji;Título, mais info.;Título, mais info.;Titlu, mai multe informatii;Заголовок, дополнительно;Titul, ďalšie informácie;Titulli, më tepër info; Title, mer info;ชื่อเรื่อง, ข้อมูลเพิ่มเติม;Başlık, daha fazla bilgi;Більше інформації про заголовок;更多标题;標題, 詳細資訊;Više podataka o naslovu;Անունը, լրացուցիչ;სათაურზე მეტი ინფორმაცია -TimeCode;;;;;;;;Time code;;Denbora-kodea;;Time code;;;;;;;;;;Código de tempo;;;Временной код;;;;;;;;;;; -TimeCode_FirstFrame;;;;;;;;Time code of first frame;;Denbora-kodea, lehen Framea;;Time code de la première image;;;;;;;;;;Código de tempo do primeiro frame;;;Временной код первого кадра;;;;;;;;;;; -TimeCode_Settings;;;;;;;;Time code settings;;Denbora-kodea, ezarpenak;;Paramètres du time code;;;;;;;;;;Configuração do código de tempo;;;Параметры временного кода;;;;;;;;;;; -TimeCode_Source;;;;;;;;Time code source;;Denbora-kodea, iturburua;;Source du time code;;;;;;;;;;Fonte do código de tempo;;;Оригинал временного кода;;;;;;;;;;; -TimeStamp;;;;;;;;Time stamp;;TimeZone;;Time stamp;;;;;;;;;;Marca temporal;;;Временная метка;;;;;;;;;;; -TimeZone;خط الزمن;Гадзінная зона;ВремеваЗона;;;Tidszone;Zeitzone;Timezone;;Ordu-Eremua;منطقه ساعتى جهانى;Fuseau horaire;;;;Fuso orario;タイムゾーン;시간대;;;Strefa czasowa;Fuso horário;Hora local;;Часовой пояс;Časová zóna;Ora lokale;;;Saat dilimi;Часовий пояс;时区;時區;;Ժամային գոտին;Timezone -Total;مجموع;Усяго;Общо;Total;Celkem;Totalt;Gesamt;Total;Total;Guztira;کلی;Total;Total;Total;Összesen;Totale;計;총;Iš viso;Totaal;Łącznie;Total;Total;Total;Всего;Celkom;Totali; Totalt;ทั้งหมด;Toplam;Сумарно;总计;總和;Ukupno;Ընդամենը;ჯამში -Track;اسم المسار;Сцежка;Номер;Nom de la pista;Název stopy;Spornavn;Track-Name;Track name;Nombre de Pista;Bide izena;نام ترک;Piste;Nome da pista;Track name;Sáv;Traccia;トラック名;트랙 이름;Takelio pavadinimas;Tracknaam;Tytuł nagrania;Nome da faixa;Nome da faixa;Nume pista;Трек;Názov stopy;Emri i kolonës; Spårnamn;ชื่อแทร็ค;Parça adı;Назва доріжки;音轨;音軌;Naziv snimke;Շավիղը;ტრეკის სახელი -Track_Count;عدد المسارات;Коль-ць дарожак;Номер_Брой;Total de pistes;Track count;Spornummer;Anzahl der Tracks;Track count;Número de pista;Bide zenbatekoa;تعداد ترک;Nombre de pistes;Número de pistas;Track count;Sávok száma;Numero tracce;トラック数;트랙 개수;Takelio kiekis;Tracktelling;Liczba nagrań;Número da faixa;Número da faixa;Numar piste;Кол-во треков;Počet stôp;Numri i kolonës; Antal spår;Track count;Parça sayısı;Кількість доріжок;音轨数;音軌數;Broj snimke;Շավիղների ք-ը;Track count -transfer_characteristics;خصائص نقل;Характарыстыкі трансферу;трансфер_характеристики;;;Overførselskarakteristika;;Transfer characteristics;;Eskualdaketa ezaugarriak;;Caractéristiques du transfert;;;;Caratteristiche trasferimento;;;;;;Características de transferência;;;Характеристики трансфера;;Karakteristikat e transferimit;;;Aktarım nitelikleri;Характеристики трансферу;传输特质;傳輸特性;;Փոխանցման բնութագրումը;Transfer characteristics -Translator;مترجم;Перакладчык;Преводач;Traductor;Přeložil;Oversætter;Übersetzer;Translator;Traductor;Itzultzailea;مترجم;Traducteur;Tradutor;Μεταφραστής;Fordító;Traduttore;翻訳者;번역;Vertėjas;Vertaler;Tłumacz;Tradutor;Tradutor;Traducator;Переводчик;Preložil;Përktheu; Översättare;แปลไทยโดย;Çevirmen;Перекладач;翻译;翻譯;Prevoditelj;Hrant Ohanyan;მთარგმნელი -Tree;شجرة;Дрэва;Дърво;Arbre;Strom;Træstruktur;Baumstruktur;Tree;Árbol;Zuhaitza;درختی;Arbre;Árbore;Δένδρο;Fa;Albero;ツリー;트리;Medis;Boomstructuur;Drzewo;Árvore;Raiz;Arbore;Дерево;Strom;Pemë; Träd;Tree;Ağaç;Дерево;树状图;樹狀圖;Stablo;Ծառի տեսքով;სვეტი -Tree & Text;شجرة والنصوص;Дрэва і тэкст;Дърво и Текст;Arbre i text;Tree & Text;Træstruktur & tekst;Baumstruktur & Text;Tree & Text;Árbol y Texto;Zuhaitza eta Idazkia;درختی ومتنی;Arbre & Texte;Árbore & Texto;Δένδρο & Κείμενο;Fa és szöveg;Albero e testo;ツリーとテキスト;트리 & 텍스트;Medis ir tekstas;Boomstructuur & Tekst;Drzewo i tekst;Árvore & Texto;Raiz & Texto;Arbore si text;Дерево и текст;Strom a text;Pemë & Tekst; Träd & Text;Tree & Text;Ağaç ve Metin;Дерево і текст;树状图和文本;樹狀圖與文字;Stablo i tekst;Ծառի տեսքով և տեքստ;სვეტი & ტექსტი -Type;;;;;;;;Type;;Mota;;Type;;;;;;;;;;Tipo;;;Тип;;;;;;;;;;; -UniqueID;;Унікальны ідэнтыфікатар;;;;Unik ID;;Unique ID;;ID bakarra;;Identifiant unique;;;;ID univoco;;;;;;ID Único;;;Уникальный идентификатор;;;;;Eşsiz ID;Унікальний ID;唯一ID;;;Բացառիկ ID-ին;უნიკალური ID -Unknown;مجهول;Невядома;Незнаен;Desconegut;Neznámý;Ukendt;Unbekannt;Unknown;Desconocido;Ezezaguna;نامعلوم;Inconnu;Descoñecido;Άγνωστο;Ismeretlen;Sconosciuto;不明;알 수 없음;Nežinomas;Onbekend;Nieznany;Desconhecido;Desconhecido;Necunoscut;Неизвестно;Neznámy;Nuk e di; Okänd;ไม่รู้จัก;Bilinmiyor;Невідомо;不详;未知;Nepoznato;Անհայտ է;უცნობია -Url;رابط;Спасылка;ЮРЛ;Adreça web;Url;Url;URL;Url;Url;Url-a;Url;Url;Url;Url;Url;URL;Url;Url;Url;Url;url;Url;Url;;Ссылка;Url;URL; Url;Url;Url;Посилання;相关网址;相關網址;URL;Հղումը;Url -Video;فيديو;Відэа;Видео;Vídeo;Video;Video;Video;Video;Video;Bideoa;ویدیو;Vidéo;Vídeo;Video;Kép;Video;ビデオ;비디오;Video;Video;Wideo;Vídeo;Vídeo;Video;Видео;Video;Video; Video;วีดีโอ;Görüntü;Відео;视频;視訊;Video;Տեսանյութը;ვიდეო -Video stream(s);دفق الفيديو;Відэапаток(і);Видео поток(ци);Pistes de vídeo;Video stream(s);Videostrømme;Video-Stream(s);Video stream(s);Pista(s) de video;Bideo jarioa(k);استریم ویدیو;Piste(s) vidéo;Pistas(s) de vídeo;Video stream(s);Képsávok;Tracce video;ビデオストリーム;비디오 스트림;Video srautas (ai);Videostroom(en);Strumień(ie) wideo;Faixa(s) de Vídeo;Faixa(s) de Vídeo;Flux(uri) video;Видеопотоки;Video stream(y);Rryma(t) e videos; Videoströmm(ar);สตรีมวีดีโอ;Görüntü akış(lar)ı;Відеопотік(-оки);视频流/多条;視訊串流;Video tok(-ovi);Տեսահոսքը;ვიდეო ნაკადი(ები) -Video_Codec_List;ترميزالفيديو;Відэакодэкі;Видео_Кодек_Списък;Codecs de Vídeo;Video kodeky;Codecs Video;Video-Codecs;Codecs Video;Códecs de video;Bideo Kodekak;کدک ویدیو;Codecs Video;Codecs de vídeo;Συμπιεστές Video;Képkódekek;Codec video;ビデオコーデック;비디오 코덱;Kodeko video;Videocodecs;Kodeki wideo;Codecs de Vídeo;Codecs de Vídeo;Codecuri video;Видеокодеки;Video kodeky;Kodekët e videos; Videocodecs;Codecs วีดีโอ;Görüntü kodekleri;Відеокодек;视频编解码器;視訊編解碼器;Video-kôdeki;Տեսակոդավորիչները;ვიდეოს კოდეკები -Video_Delay;تأخير الفيديو;Затрымка відэа;Видео_Забавяне;Retard de Vídeo;Video delay;Videoforsinkelse;Video Verzögerung;Delay relative to video;Demora del video;Bideoarekiko atzerapena;مکث ویدیو;Délai par rapport Vidéo;Retraso do vídeo;Καθηστέριση video;Videó késleltetés;Ritardo video;ビデオ ディレイ;비디오 딜레이;Video atidėjimas;Video vertraging;Opóźnienie wideo;Atraso do Vídeo;Atraso do Video;Intrziere video;Задержка видео;Video delay;Vonesa e videos; Video fördröjning;Video delay;Görüntü gecikmesi;Затримка відносно відео;视频延迟;視訊延遲;Zaostajanje prikaza video-slike;Տեսանյութի դադարը;Delay relative to video -Video_No;لا توجد أي فيديو;Няма відэаструменя;Видео_Но;Sense video;No video;Ingen video;kein Video;No video;Sin video;Bideorik ez;ویدیویی وجود ندارد;Pas de vidéo;Sen vídeo;Χωρίς video;Nincs kép;Nessuna traccia video;ビデオ番号;비디오 없음;Be video;Geen video;Brak wideo;Sem Vídeo;Sem Vídeo;Fara video;Нет видео;Žiadne video;Pa video; Ingen video;ไม่มีวีดีโอ;Görüntü yok;Відео відсутнє;没有视频;無視訊;Bez prikaza video-slike;Չկա տեսանյութ;არ არის ვიდეო -Video0_Delay;تأخير بالنسبة للفيديو;Затрымка відэа;Видео0_Забавяне;Retard de Vídeo;Video0 delay;Video0forsinkelse;Video0 Verzögerung;Video0 delay;Demora del video;Bideo0 atzerapena;Video0 delay;Délai par rapport Vidéo0;Retraso do vídeo;Καθηστέριση video;Video0 késleltetés;Ritardo video;ビデオ 0 ディレイ;비디오0 딜레이;Video0 atidėjimas;Video0 vertraging;Opóźnienie wideo 0;Atraso do Vídeo0;Atraso do Video0;Intrziere video;Задержка видео;Video0 delay;Vonesa e videos0; Video0 fördröjning;Video0 delay;Görüntü0 gecikmesi;Затримка відносно відео0;视频延迟;視訊0延遲;Zaostajanje video0-slike;Տեսանյութի դադարը;Video0 delay -Video1;أول دفق فيديو;Першы відэаструмень;Видео1;Primera pista de vídeo;První video stream;Første videostrøm;Erster Video-Stream;First video stream;Pista de video;Lehen bideo jarioa;اولین استریم ویدیو;Première piste Vidéo;Primeira pista de vídeo;Πρώτη ροή video;Első képsáv;Prima traccia video;ビデオ 1;첫번째 비디오 스트림;Pirmas video srautas;Eerste videostroom;Pierwszy strumień wideo;Primeira faixa de vídeo;Primeira faixa de vídeo;Primul flux video;Первый видеопоток;Prvý video stream;Rryma e parë video; Första videoströmmen;สตรีมวีดีโอแรก;Birinci hareketli görüntü;Перший відеопотік;视频1;第一視訊串流;Prvi tok video-slike;Առաջին տեսահոսքը;1-ლი ვიდეო ნაკადი -VideoCount;عدد دفق الفيديو;Коль-ць відэаструменяў;ВидеоБрой;Total de pistes de vídeo;Počet video streamů;Antal videostrømme;Anzahl der Video-Streams;Count of video streams;Cantidad de pistra de video;Bideo jario zenbatekoa;تعداد استریم ویدیو;Nombre de pistes vidéo;Cantidade de pistas de vídeo;Αριθμός των ροών video;Képsávok száma;Tracce video;ビデオストリーム数;비디오 스트림 개수;Video srautų kiekis;Telling van videostromen;Strumieni wideo;Número de faixas de vídeo;Número de faixas de vídeo;Numarul de fluxuri video;Кол-во видеопотоков;Počet video streamov;Numri i rrymave të videos; Antal videoströmmar;จำนวนของสตรีมวีดีโอ;Hareketli görüntü sayısı;Кількість відеопотоків;视频总数;視訊串流數;Broj tokova video-slike;Տեսահոսքերի ք-ը;ვიდეო ნაკადების ანგარიში -View;رؤية;Прагляд;Преглед;Visualitza;Zobrazit;Vis;Ansicht;View;Ver;Ikusi;نمایش;Vue;Ver;Προβολή;Nézet;Visualizza;表示;보기;Rodymas;Beeld;Widok;Vista;Exibir;Vizualizare;Вид;Zobraziť;Pamje; Vy;มุมมอง;Görünüm;Вигляд;查看;檢視;Prikaz;Տեսքը;ჩვენება -View_Hint;تغيير وسيلة عرض المعلومات;Прагляд;Преглед_Подсказване;Canvia la manera de visualitzar la informació;Zobrazit;Ændr måde til visning af information;Ändert die Darstellung der angezeigten Informationen;Change the means of viewing information;Cambiar el modo en que se ve la información;Aldatu argibideak ikusteko modua;تغییر منوی مشاهده اطلاعات;Change la façon de voir les informations;Cambia o modo de presentar a información;Αλλάζει τον τρόπο προβολής πληροφοριών;Megtekintési adatok megváltoztatása;Visualizza suggerimenti;ヒントを表示する;정보를 보는 방식을 변경합니다.;Keisti rodymo informacijos reikšmes;Verander de weergave van informatie;Zmienia sposób wyświetlania informacji;Alterar a forma de visualização da informação;Mudar o modo de exibição das informações;Modificati modul de vizualizare a informatiilor;Измените отношение к просмотру информации;Zobraziť;Ndrysho mënyrën si paraqitet informacioni; Ändra hur informationen skall visas;เปลี่ยนรูปแบบของการแสดงข้อมูล;Görünüm bilgilerinin anlamını değiştirir;Змінити спосіб перегляду інформації;改变查看方示;改變檢視資訊的方法;Mijenja mogućnosti prikaza informacije;Պատկերման եղանակը;ხედვის ტიპის შეცლა -Warning : more streams in the files;تحذير : هناك المزيد من التيارات في الملفات;Увага: у файле ёсць яшчэ струмені;Предупреждение : повече потоци във файловете;Atenció : Hi han més pistes als arxius;Warning : there are more streams in the files;Advarsel: Der er flere strømme i filerne;Achtung! Es befinden sich mehr Streams in den Dateien;Warning : there are more streams in the files;Advertencia : hay mas pistas en los archivos;Kontuz : jario gehiago daude agirietan;هشدار : بیشتر از یک استریم در این فایل وجود دارد;Attention : il y a davantage de flux dans les fichiers!;Atención : hai máis pistas nos arquivos;Προειδοποίηση : υπάρχουν περισσότερες ροές στα αρχεία;Figyelem: ebben a fájlban több sáv van;Attenzione: ci sono diverse tracce nei file;警告 : このファイルにはさらなるストリームが含まれています;경고 : 파일에 더 많은 스트림이 있습니다;Dėmesio : faile yra daugiau srautų;Waarschuwing : er zijn meer stromen in de bestanden;Ostrzeżenie: Jest więcej strumieni w pliku;Aviso : existem mais faixas nos ficheiros;Aviso : mais de uma faixa nos arquivos;Atentie: acest fisier contine mai multe fluxuri;Внимание: в файлах есть ещё потоки;Pozor: v súboroch je viacero streamov !;Kujdes : në skeda ka më shumë rryma; Varning : det finns fler strömmar i filerna!;คำเตือน : มีหลายสตรีมในไฟล์;Uyarı : Dosyalarda fazla akış var;Увага: файл має ще потоки;注意:这个文件中还有更多的流;注意: 檔案中還有更多串流;Pozor!: U datotekama se nalazi više tokova!;Ուշադրություն. ֆայլում դեռ կան հոսքեր;გაფრთხილება : ფაილში ბევრი ნაკადებია -Web;النت;Сайт;Уеб;Web;Web;Web;Internet;Web;Web;Webgunea;وب;Web;Web;Διαδύκτιο;Web;Web;Web;웹;Web;Web;Sieć;Web;Web;;Сайт;Web;Rrjeta; Web;เว็บ;Web;Веб-сторінка;网页;網頁;Internet;Կայքը;ვებ-გვერდი -WebSite_Audio;انتقل إلى موقع ترميز الصوت;Сайт аўдыёкодэка;Уебсайт_Аудио;Visiteu el web d'aquest tipus de còdec;Go to the web site of this audio codec;Gå til denne lyd-codecs websted;Lade die Webseite dieses Audio-Codecs;Go to the web site of this audio codec;Ir al sitio web de éste códec de audio;Joan audio kodek honen webgunera;سایت کدک صوت;Aller sur le site web du codec audio;Vai ao sito web deste codec de audio;Πήγαινε στην ιστοσελίδα αυτού του συμπιεστή ήχου;A hangkódek weblapjának meglátogatása;Vai al sito internet di questo codec audio;このオーディオコーデックについて;이 오디오 코덱의 웹사이트로 가기;Eiti į šio audio kodeko internetinį puslapį;Ga naar de website van deze audiocodec;Odwiedź witrynę tego kodeka audio;Ir para o site deste codec de áudio;Ir até o site deste codec de áudio;Accestai site-ul web al acestui codec audio;Сайт аудиокодека;Navštív webstránku tohoto audiokodeku;Shko te trualli në rrjetë i kodekut për audio; Gå till hemsidan för detta audiocodec;ไปที่เว็บไซต์ของ audio codec นี้;Bu ses kodek'inin web sitesine git;Перейти на сайт цього аудіокодеку;访问此音频编解码器的网页;前往此音訊編解碼器的網站;Prijeći na spletnu stranicu ovog kôdeka;Կոդավորիչի կայքը;შედი ამ აუდიოს კოდეკის ვებ-გვერდზე -WebSite_Audio_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز الصوت;Перайсці на сайт (%Url%) для пошуку гэтага аўдыёкодэка;Уебсайт_Аудио_Повече;Aneu al web (%Url%) per a trobar aquest còdec;Go to the web site (%Url%) to find this audio codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde denne lyd-codec;Lade dier Webseite (%Url%) um diesen Audio-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this audio codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar éste códec de audio;Joan webgunera (%Url%) audio kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن کدک صوت بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec audio;Visita a páxina (%Url%) para atopar este codec de audio;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this audio codec;Látogassa meg a hangkódek weblapját (%Url%);Vai al sito internet (%Url%) per info su questo codec audio; (%Url%) へ移動してこのオーディオコーデックを探す;이 오디오 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į svetainę (%Url%) kad rasti šį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze audiocodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka audio;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de áudio;No site (%Url%) você encontra este codec de áudio;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec audio;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого аудиокодека;Vyhľadaj tento audiokodek na webstránke (%Url%);Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për audio; Gå till denna sida (%Url%) för att hitta passande audiocodec;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา audio codec นี้;Bu ses kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього аудіокодеку;更多音频编解码器的网页;前往網站 (%Url%) 找尋此音訊編解碼器;Prijeći na spletnu sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog audio-kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ կոդավորիչը փնտրելու համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ აუდიოს კოდეკი -WebSite_General;انتقل إلى موقع على شبكة الإنترنت لقارئ لهذا الملف;Перайсці на сайт прайгравальніка для гэтага файла;Уебсайт_Генерално;Aneu al web del reproductor d'aquest format;Go to the web site of a player for this file;Gå til en afspillers webstedet til denne fil;Zur Webseite eines Players für diese Datei gehen;Go to the web site of a player for this file;Ir al sito web del reproductor para éste arquivo;Joan agiri honentzako irakurgailu webgunera;سایت پخش کننده این فایل;Aller sur le site web d'un lecteur pour ce fichier;Vai ao sito web dun reproductor para este arquivo;Go to the web site of a player for this file;A fájl lejátszó weblapjának meglátogatása;Vai al sito internet del player per questo file;このファイルを再生可能なプレイヤー;이 파일을 재생하기 위한 플레이어의 웹사이트로 가기;Eiti į šio failo grotuvo internetinį puslapį;Ga naar de website van een speler voor dit bestand;Odwiedź witrynę odtwarzacza dla tego pliku;Ir para o site de um leitor para este ficheiro;Ir até o site que oferece um reprodutor para esse arquivo;Accesati site-ul web pentru un player pentru acest fisier;Перейти на сайт проигрывателя для этого файла;Go to the web site of a player for this file;Shko te trualli në rrjetë i luajtësit për këtë skedë; Gå till hemsidan till en spelare som klarar detta codec;ไปที่เว็บไซต์ของตัวเล่นไฟล์นี้;Bu dosya için oynatıcının sitesine git;Перейти на сайт плеєра для цього файлу;访问此播放程序的网页;前往此播放程式的網站;Prijeći na spletni sadržaj nekog programa za izvođenje ove datoteke;Բացել այս ֆայլի վերարտադրման համար ծրագրի կայքը;ამ ფაილის ფლეიერის ვებ-გვერდზე გადასვლა -WebSite_General_More;انتقل إلى موقع على شبكة الإنترنت لقارئ لهذا الملف;Перайсці на сайт прайгравальніка для гэтага файла;Уебсайт_Генерално_Повече;Aneu al web del reproductor d'aquest arxiu;Go to the web site of a player for this file;Gå til en afspillers webstedet til denne fil;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um einen passenden Player für diese Datei zu finden;Go to the web site of a player for this file;Ir al sito web del reproductor para éste arquivo;Joan agiri honentzako irakurgailu webgunera;سایت پخش کننده این فایل;Aller sur le site web (%Url%) d'un lecteur pour ce fichier;Vai ao sito web dun reproductor para este arquivo;Go to the web site of a player for this file;Látogassa meg a fájl lejátszó weblapját (%Url%);Vai al sito internet del player per questo file;このファイルを再生可能なプレイヤー;이 파일을 재생하기 위한 플레이어의 웹사이트로 가기;Eiti į šio failo grotuvo puslapį;Ga naar de website van een speler voor dit bestand;Odwiedź witrynę odtwarzacza dla tego pliku;Ir para o site de um leitor para este ficheiro;Ir até o site que oferece um reprodutor para esse arquivo;Accesati site-ul web pentru un player pentru acest fisier;Перейти на сайт проигрывателя для этого файла;Go to the web site of a player for this file;Shko te trualli në rrjetë i luajtësit për këtë skedë; Gå till denna sida (%Url%) för att hitta passande spelare;ไปที่เว็บไซต์ของตัวเล่นไฟล์นี้;Bu dosya için oynatıcının sitesine git;Перейти на сайт плеєра для цього файлу;更多播放程序的网页;前往此播放程式的網站;Prijeći na spletni sadržaj nekog programa za izvođenje ove datoteke;Բացել այս ֆայլի վերարտադրման համար ծրագրի կայքը;ამ ფაილის ფლეიერის ვებ-გვერდზე გადასვლა -WebSite_Text;انتقل إلى موقع ترميز النص;Сайт тэкставага кодэка;Уебсайт_Текст;Visiteu el web d'aquest tipus de text;Go to the web site of this text codec;Gå til denne tekst-codecs websted;Zur Webseite dieses Text-Codecs gehen;Go to the web site of this text codec;Ir al sitio web de éste códec de texto;Joan idazki kode honen webgunera;سایت کدک متن;Aller sur le site web du codec text;Visita o sitio web deste codec de texto;Πήγαινε στην ιστοσελίδα αυτού του συμπιεστή κειμένου;A szövegkódek weblapjának meglátogatása;Vai al sito internet per questo sottotitolo;このテキストコーデックについて;이 텍스트 코덱의 웹사이트로 가기;Eiti į šio teksto kodeko internetinį puslapį;Ga naar de website van deze tekstcodec;Odwiedź witrynę tego kodeka napisów;Ir para o site deste codec de texto;Ir até o site deste codec de texto;Acceasti site-ul web al acestui codec text;Сайт текстового кодека;Go to the web site of this text codec;Shko te trualli në rrjetë i kodekut për tekst; Gå till hemsidan för detta textcodec;ไปที่เว็บไซต์เพื่อค้นหาของ text codec นี้;Bu yazı kodek'inin web sitesine git;Перейти на сайт цього текстового кодеку;访问此文字编解码器的网页;前往此文字編解碼器的網站;Prijeći na spletnu stranicu tog tekstualnog kôdeka;Տեքստային կոդավորիչի կայքը;შედი ამ ტექსტის კოდეკის ვებ-გვერდზე -WebSite_Text_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز النص;Перайсці на сайт (%Url%) праглядніка для гэтага тэкставага кодэка;Уебсайт_Текст_Повече;Aneu al web (%Url%) per a trobar aquest còdec;Go to the web site (%Url%) to find this text codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde denne tekst-codec;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um diesen Text-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this text codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar éste códec de texto;Joan webgunera (%Url%) idazki kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن کدک متن بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec texte;Vai a páxina (%Url%) para atopar este codec de texto;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this text codec;Látogassa meg a szövegkódek weblapját (%Url%);Vai al sito internet (%Url%) per info su questo sottotitolo; (%Url%) へ移動してこのテキストコーデックを探す;이 텍스트 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į įnternetinį puslapį (%Url%) kad rasti šį tekstinį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze tekstcodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka napisów;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de texto;No site (%Url%) você encontra este codec de texto;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec pentru text;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого текстового кодека;Go to the web site (%Url%) to find this text codec;Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për tekst; Gå till denna sida (%Url%) för att hitta passande textcodec;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา text codec นี้;Bu yazı ses kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього текстового кодеку;更多文字编解码器的网页;前往網站 (%Url%) 找尋此文字編解碼器;Prijeći na spletni sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog tekstualnog kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ տեքստային կոդավորիչի համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ ტექსტის კოდეკი -WebSite_Url;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;Уебсайт_ЮРЛ;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo/;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo; http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;网址http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo/zh-TW;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo -WebSite_Video;انتقل إلى موقع ترميز الفيديو;Сайт відэакодэка;Уебсайт_Видео;Visiteu el web d'aquest tipus de còdec;Jdi na stránky s tímto kodekem;Gå til dette codecs websted;Zur Webseite dieses Video-Codecs gehen;Go to the web site of this video codec;Ir al sitio web de éste códec de video;Joan bideo kodek honen webgunera;سایت ویدیو کدک;Aller sur le site web du codec vidéo;Visita o sitio web deste codec de vídeo;Πήγαινε στην ιστοσελίδα αυτού του συμπιεστή video;A képkódek weblapjának meglátogatása;Vai al sito internet per info su questo codec video;このビデオコーデックについて;이 비디오 코덱의 웹사이트로 가기;Eiti į šio video kodeko internetinį puslapį;Ga naar de website van deze videocodec;Odwiedź witrynę tego kodeka wideo;Ir para o site deste codec de vídeo;Ir até o site deste codec de vídeo;Accesati site-ul web al acestui codec video;Сайт видеокодека;Ísť na stránku s týmto video-kodekom;Shko te trualli në rrjetë i kodekut për video; Gå till hemsidan för detta videocodec;ไปที่เว็บไซต์ของ video codec นี้;Bu görüntü kodek'inin web sitesine git;Перейти на сайт цього відеокодеку;访问此视频编解码器的网页;前往此視訊編解碼器的網站;Prijeći na spletnu stranicu tog video-kôdeka;Տեսակոդավորիչի կայքը;შედი ამ ვიდეო კოდეკის ვებ-გვერდზე -WebSite_Video_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز الفيديو;Перайсці на сайт (%Url%) праглядніка для гэтага відэакодэка;Уебсайт_Видео_Повече;Aneu al web (%Url%) per a trobar aquest tipus de còdec;Go to the web site (%Url%) to find this video codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde dette video-codec;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um diesen Video-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this video codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar éste códec de video;Joan webgunera (%Url%) bideo kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن ویدیو کدک بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec vidéo;Vai a páxina (%Url%) para atopar este codec de vídeo;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this video codec;Látogassa meg a képkódek weblapját (%Url%);Vai al sito internet (%Url%) per info su questo video; (%Url%) へ移動してこのビデオコーデックを探す;이 비디오 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į internetinę svetainę (%Url%) kad rasti šį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze videocodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka wideo;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de vídeo;No site (%Url%) você encontra este codec de vídeo;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec video;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого видеокодека;Vyhľadaj tento videokodek na webstránke (%Url%);Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për video; Gå till denna sida (%Url%) för att hitta passande videocodec;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา video codec นี้;Bu görüntü kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього відеокодеку;更多视频编解码器的网页(%Url%);前往網站 (%Url%) 找尋此視訊編解碼器;Prijeći na spletni sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog video-kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ այս տեսակոդավորիչի մանրամասների համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ ვიდეოს კოდეკი -Width;العرض;Шырыня;Ширина;Amplada;Šířka;Bredde;Breite;Width;Ancho;Zabalera;عرض;Largeur;Ancho;Πλάτος;Szélesség;Larghezza;幅;폭;Plotis;Breedte;Szerokość;Largura;Largura;Latime;Ширина;Šírka;Gjerësia; Bredd;Width;Genişlik;Ширина кадру;画面宽度;畫面寬度;Širina;Լայն-ը;სიგანე -Width_Original;العرض الأصلي;;Ширина_Оригинал;;;Oprindelig bredde;;Original width;;Jatorrizko zabalera;;Largeur;;;;Larghezza originale;;;;;;Largura original;;;Ширина оригинала;;;;;Orijinal genişlik;Оригінальна ширина кадру;原始宽度;;;Օրիգինալի լայն-ը;ორიგინალი სიგანე -WriteMe;كتابة البريد للمؤلف;Напісаць мне;ПишетеМи;Escriviu-me;Napiš autorovi;Skriv e-mail til programmøren;Mail an den Autor;Write mail to author;Escribir un mail al autor;Idatzi post@ egileari;نوشته برای نویسنده;écrire à l'auteur;Escríbeme;Επικοινωνία μαζί μου;Írjon;Invia una mail all'autore;メール送信;제작자에게 메일쓰기;Parašyk man;Schrijf mij;Napisz do mnie;Escreva-me;Me escreva;Scrieti-mi;Написать автору;Napíš autorovi;Shkruaji autorit; Maila mig;เขียนถึงฉัน;Bana yazın;Написати лист автору;给作者写信;寫信給作者;Poruka autoru;Նամակ հեղինակին;მიწერეთ ავტორს -WriteToTranslator;كتابة البريد للمترجم;Напісаць перакладчыку;ПишетеНаПреводача;Escriviu al traductor;Napiš překladateli;Skriv til oversætteren;Mail an den Übersetzer;Write to translator;Escribir al traductor;Idatzi itzultzaileari;نوشته برای مترجم;Écrire au traducteur;Escribe ao tradutor;Επικοινωνία με τον μεταφραστή;Írjon a fordítónak;Invia una mail al traduttore;翻訳者;번역자에게 메일쓰기;Rašyti vertėjui;Schrijf naar vertaler;Napisz do tłumacza;Escreva ao tradutor;Escreva para o tradutor;Scrieti-i traducatorului;Написать переводчику;Napíš prekladateľovi;Shkruaji përkthyesit; Maila översättaren;เขียนถึงผู้แปล;Çevirmene yazın;Написати перекладачу;给译者写信;寫信給譯者;Poruka prevoditelju;Նամակ թարգմանչին;მიწერეთ მთარგმნელს -Written_Date;تاريخ الكتابة;Дата напісання;Написано_Дата;Inseriu la data;Written date;Skrevet den;Datum des Schreibbeginns;Written date;Escrito el;Idazte eguna;تاریخ نوشته;Date d'écriture;Escrito en data:;Ημερομηνία καταγραφής;Írás dátuma;Data;作成日;제작일;Rašymo data;Datum van schrijven;Data;Data da escrita;Data da escrita;Data mesajului;Дата записи;Written date;Data e shkrimit; Datum;วันที่เขียน;Yazıldığı tarih;Дата запису;写入日期;撰寫日期;Nadnevak početka pisanja;Գրելու ամսաթիվը;დაწერის თარიღი -Written_Location;مكان الكتابة;Месца напісання;Написано_Локация;Inseriu el lloc de gravació;Written location;Sted;Ort des Schreibbeginns;Written location;Escrito en;Idazte helbidea;مکان نوشته;Lieu d'écriture;Escrito en:;Τοποθεσία καταγραφής;Írás helye;Realizzato in;作成場所;제작 장소;Rašymo vieta;Locatie van schrijven;Lokalizacja;Local da escrita;Local da escrita;Locul mesajului;Место записи;Written location;Vendi i shkrimit; Ort;สถานที่เขียน;Yazıldığı yer;Місце запису;写入地点;撰寫地點;Mjesto početka pisanja;Գրելու տեղը;დაწერის ადგილი -WrittenBy;كتبها;Напісаў;НаписаноОт;Escrit per;Napsal;Skrevet af;Geschrieben von;Written by;Escrito por;Idazlea;نوشته شده توسط;Écrit par;Escrito por;Γραμμένο από;Írta;Realizzato da;著者;제작자;Parašė;Geschreven door;Napisał;Escrito por;Escrito por;Scris de;Запись произвёл;Napísal;Shkruar nga; Skrivet av;เขียนโดย;Yazan;Записано;作者;撰寫人;Napisao;Գրվել է՝;დაწერილია -Yes;نعم;Так;Да;Sí;Ano;Ja;Ja;Yes;Si;Bai;بلی;Oui;Si;Ναι;igen;Si;はい;예;Taip;Ja;Tak;Sim;Sim;Da;Да;Áno;Po; Ja;ใช่;Evet;Так;是;是;Da;Այո;დიახ -Your system;نظامك;Ваша сістэма;Вашата система;El vostre sistema;Instalované kodeky;Dit system;Deine Systeminformationen;Your system;Tu sistema;Zure sistema;سیستم شما;Votre système;O teu sistema;Το σύστημά σας;Rendszer;Info sul sistema;システム情報;이 시스템;Jūsų sistema;Uw systeem;System;O seu sistema;Seu sistema;Sistemul dvs;Ваша система;Váš systém;Sistemi yt; Ditt system;ระบบของคุณ;Sisteminiz;Ваша система;您的系统;您的系統;Informacije o Vašem sustavu;Ձեր համակարգը;თქვენი სისტემა -ZZ_Automatic_Percent;92;93;89;78;73;85;91;100;75;99;91;95;76;74;83;94;91;91;80;90;81;74;91;32;99;80;91;72;79;93;92;93;91;91;93;93 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;96;97;96;87;82;97;95;100;94;99;95;99;84;82;93;99;95;95;88;94;95;82;95;73;99;87;96;80;87;97;99;97;95;95;97;97 \ No newline at end of file +MSDI;MSDI;MSDI;МСДИ;MSDI;MSDI;MSID;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI;MSDI +MusicBy;الموسيقى من قبل;Кампазітар;МузикаОт;;;Musik af;Musik von;Music by;Música de;Musikaria;موسیقی توسط;Musique par;;;Zeneszerző;Composto da;演奏者;음악;;Muziek door;Kompozytor;Música de;Música de;;Композитор;Hudbu zložil;Muzikë nga;Musik av;;Müziği yapan;Створено;音乐制作;配樂者;Glazba;Երգահանը;კომპოზიტორი +MuxingMode;نوع الـmuxing;Рэжым змешвання;МюксингРежим;;;Muxing-modus;Muxing-Modus;Muxing mode;Modo Muxing;Nahasketa modua;حالت تسهيم کننده;Type de muxing;;;Keverési mód;Modo muxing;Muxing モード;먹싱 모드;Muxing rėžimas;Muxingmodus;Tryb multipleksowania;Modo multiplex;Modo de Multiplexação;;Режим смешивания;;Mënyra e muksimit;Muxningsläge;โหมด Muxing;Çoklama kipi;Режим мультиплексування;混合模式;合成模式;Način rada multipleksera;Խառման եղանակը;Muxing mode +MuxingMode_MoreInfo;نوع الـmuxing ،مزيد من المعلومات;Рэжым змешвання, болей інфармацыі;МюксингРежим_ПовечеИнфо;;;Muxing-modus, mere info;Muxing-Modus, weitere Infos;Muxing mode, more info;;Nahasketa modua, argibide gehiago;حالت تسهيم کننده, اطلاعات بیشتر;Type de muxing, plus d'info;;;;Informazioni aggiuntive modo muxing;Muxing モード 詳細情報;먹싱 모드, 추가 정보;;;Tryb multipleksowania, więcej informacji;Modo multiplex, mais informações;Modo de multiplexação, mais informações;;Режим смешивания, доп. информация;;Mënyra e muksimit, më shumë info;Muxningsläge, mer info;;Çoklama kipi, daha fazla bilgi;Режим мультиплексування, додаткова інформація;详细信息;更多有關此合成模式的資訊;Više informacija o radu multipleksera;Խառման եղանակը, լր. տեղեկություն;Muxing mode, more info +MuxingMode_PackedBitstream;Packed bitstream;Сціснуты бітавы струмень;МюксингРежим_ПакетБитПоток;;;Komprimeret bitstrøm;Packed bitstream;Packed bitstream;Flujo de bits empaquetado;Paketatutako bitjarioa;Packed bitstream;Packed bitstream;;;adatcsomag;Packet Bitstream;ビット ストリーム パック;팩드 비트스트림;;Packed bitstream;Pakietowy strumień bitów;Packed bitstream;Packed bitstream;;Сжатый битовый поток;;Rryma e bitit e paketuar;Paketerad bitström;;Paketlenmiş bit akışı;Стиснутий бітовий потік;打包的比特流;Packed bitstream;Usredotočeni protok podataka;Սեղմված բիթային հոսք;Packed bitstream +Name;اسم;Імя;Име;Nom;Název;Navn;Name;Name;Nombre;Izena;نام;Nom;Nome;Όνομα;Név;Nome;名前;이름;Pavadinimas;Naam;Nazwa;Nome;Nome;Nume;Имя;Názov;Emri;Namn;ชื่อ;Adı;Назва;名称;名稱;Ime;Անունը;სახელი +Nationality;جنسية;Нацыянальнасць;Националност;Nacionalitat;Nationality;Nationalitet;Nationalität;Nationality;Nacionalidad;Herrialdetasuna;مليت;Nationalité;Nacionalidade;Nationality;Nemzetiség;Nazionalità;製作国;국적;Tautybė;Nationaliteit;Narodowość;Nacionalidade;Nacionalidade;Nationalitate;Национальность;Národnosť;Kombësia;Nationalitet;Nationality;Uyruk;Національність;国藉;國籍;Nacionalnost;Ազգությունը;Nationality +NetworkName;اسم الشبكة;Сеткавае імя;МрежаИме;;;Netværksnavn;Netzwerkname;Network name;;Sare izena;نام شبکه;Nom du réseau;;;;Nome in rete;ネットワーク名;네트워크 이름;;;Nazwa sieciowa;Nome da rede;Nome da rede;;Название сети;;Emri i rrjetit;Nätverksnamn;;Ağ adı;Мережеве ім'я;网络名称;網路名稱;Naziv mreže;Ցանցի անունը;Network name +New;جديد;Новы;Нов;Nou;Nový;Ny;Neu;New;Nuevo;Berria;جدید;Nouveau;Novo;Νέο;Új;Nuovo;新規;새로 만들기;Naujas;Nieuw;Nowy;Novo;Novo;Nou;Новый;Nový;E re;Ny;ใหม่;Yeni;Створити;新建;新增;Novo;Նոր;ახალიმოითხოვსინტერნეტს +Newest version;تحقق من الإصدارات الجديدة (يتطلب اتصال إنترنت);Праверыць на абнаўленне (патрабуецца падлучэнне да інтэрнэту);Най-новата версия;Cerca actualitzacions (requereix connexió a Internet);Při spuštění kontrolovat nové verze;Tjek for nyeste version (kræver internetforbindelse);Auf neuere Version überprüfen (benötigt Internet-Verbindung);Check for new versions (requires Internet connection);Buscar nueva actualización (requiere conexión a Internet);Egiaztatu bertsio berririk dagoen (beharrezkoa Internet elkarketa);کنترل برای نسخه جدید نیاز به اینترنت;Vérifier s'il y a une nouvelle version;Buscar nova versión (require conexión a Internet);Έλεγχος για νεότερη έκδοση (προϋποθέτει ύπαρξη σύνδεσης στο Διαδύκτιο);Frissítés keresése (internet kapcsolat szükséges);Controlla aggiornamenti (richiede una connessione a internet);新バージョンチェック(要インターネット接続);최신 버전 확인 (인터넷 연결이 필요함);Tikrinti naujausių versijų (reikalinga interneto jungtis);Controleer op nieuwe versies (vereist internetverbinding);Sprawdź czy są nowe wersje (wmagane jest połączenie z siecią);Procurar novas versões (requer ligação à Internet);Procurar novas versões (requer conexão com a Internet);Verificati existenta unei versiuni noi (necesita conexiune Internet);Проверять на обновление (требуется подключение к интернету);Pri spustení kontrolovať nové verzie;Verifiko versionin më të ri (nevojitet lidhje me internet);Sök efter nyare version (kräver Internetanslutning);ตรวจสอบเวอร์ชันใหม่ล่าสุด (ต้องการการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ต);Yeni sürümleri kontrol et (Internet bağlantısı gerekir);Перевіряти наявність нової версії (необхідне підключення до Інтернету);查找更新(需要网络连接);檢查最新的版本 (需要網路連線);Provjera dostupnosti nove inačice (iziskuje vezu s Internetom);Ստուգել նոր տարբերակը;ჩეამოწმე განახლება ( ) +NewVersion_Menu;نسخة جديدة متاحة;Даступная новая версія;НоваВерсия_Меню;;;En ny version er tilgængelig;Eine neue Version ist verfügbar;A new version is available;;Bertsio berri bat eskuragarri dago;نسخه جدید موجود است;Une nouvelle version est disponible;;;Elérhető egy újabb változat.;E' disponibile una nuova versione;新バージョンメニュー;새 버전이 있습니다;;;Dostępna jest nowa wersja;Uma nova versão está disponível;Uma nova versão está disponível;;Доступна новая версия;Nová verzia je k dispozícii;Ka dalë një version i ri;Ny version finns tillgänglig;;Yeni bir sürüm mevcut;Наявна нова версія програми;有新版本可用;有新版本;Raspoloživa je novija inačica;Հասանելի է նոր տարբերակը;პროგრამის ახალი ვერსია ხელმისაწვდომია +NewVersion_Question_Content;نسخة جديدة (v%Version%) متاحة،هل ترغب في تحميلها؟;Даступная новая версія (v%Version%, жадаеце запампаваць?;НоваВерсия_Въпрос_Съдържание;;;En ny version (v%Version%) er tilgængelig, vil du downloade den?;Eine neue Version (v%Version%) ist verfügbar, soll sie heruntergeladen werden?;A new version (v%Version%) is available, would you like to download it?;;Bertsio berri bat (v%Version%) eskuragarri dago, jeistea nahi duzu?;نسخه جدید (v%Version%) موجود است, می خواهید آن را دانلود کنید?;Une nouvelle version (v%Version%) est disponible, souhaitez-vous la télécharger?;;;Elérhető egy újabb (v%Version%) változat. Kívánja letölteni?;E' disponibile una nuova versione (v%Version%). Scaricarla ora?;新バージョン確認 コンテンツ;새 버전(v%Version%)이 사용 가능합니다, 다운로드하시겠습니까?;;;Dostępna jest nowa wersja programu (v%Version%). Chcesz ją pobrać?;Uma nova verão (v%Version%) está disponível, quer transferi-la?;Uma nova verão (v%Version%) está disponível, gostaria de atualizar?;;Доступна новая версия %Version%, хотите скачать её?;K dispozícii je nová verzia (v%Version%), chcete si ju stiahnuť ?;Ka dalë një version i ri (v%Version%), do e shkarkoni?;En ny version (v%Version%) finns tillgänglig. Vill du ladda ner den?;;Yeni sürüm (s%Version%) mevcut, indirmek istiyor musunuz?;Наявна нова версія (v%Version%) програми, ви хочете її завантажити?;新版本 (v%Version%) 可用, 是否下载?;有新版本 (v%Version%) 了, 您想下載嗎?;Raspoloživa je novija inačica (v%Version%)! Da li bi ste je željeli preuzeti?;Հասանելի է նոր %Version% տարբերակը, բեռնե՞լ այն։;ახალი ვერსია(v%Version%) უკვე ხელმისაწვდომია, გადმოწერა გსურს? +NewVersion_Question_Title;تم إصدار نسخة جديدة!;Новая версія выпушчана!;НоваВерсия_Въпрос_Име;;;En ny version er udkommet!;Eine neue Version wurde veröffentlicht!;A new version was released!;;Bertsio berri bat argitaratu da!;نسخه جدید انتشار یافت;Une nouvelle version est sortie!;;;Új változat jelent meg!;E' stata rilasciata una nuova versione!;新バージョン確認 タイトル;새 버전이 릴리즈되었습니다!;;;Ukończona została nowa wersja!;Uma nova versão foi lançada!;Uma nova versão foi lançada!;;Выпущена новая версия!;Bola vydaná nová verzia!;Është lëshuar një version i ri!;En ny version har släppts!;;Yeni bir sürüm yayımlandı!;Випущено нову версію програми!;新版本已发布!;有新版本發布!;Objavljena je nova inačica!;Հասանելի է նոր տարբերակ!;პროგრამის ახალი ვერსია გამოვიდა! +No;لا;Не;Не;Cancel·la;Ne;Nej;Nein;No;No;Ez;خیر;Non;No;Όχι;nem;No;いいえ;아니오;Ne;Nee;Nie;Não;Não;Nu;Нет;Nie;Jo;Nej;ไม่ใช่;Hayır;Ні;否;否;Ne;Ոչ;არა +Not yet;ليس بعد;Яшчэ няма;Още не;;;Ikke endnu;Noch nicht;Not yet;Aún no;Oraindik ez;هنوز خیر;Pas encore;Aínda non dispoñible;;Még nincs;Non ancora;準備中です;미정;;Nog niet;Jeszcze nie ma;Ainda não;Ainda não;;Ещё нет;Ešte nie;Ende jo;Inte än;;Henüz değil;Поки що ні;尚无;還沒好;Još ne;Դեռ չկա;ჯერ არა +NumColors;عدد الألوان;Колькасць колераў;НомерЦветове;;;Antal farver;Farbanzahl;Number of colors;Número de colores;Margo zenbatekoa;تعداد رنگ ها;Nombre de couleurs;;;Színek száma;Numero colori;色;색상수;;Aantal kleuren;Liczba kolorów;Número de cores;Número de cores;;Количество цветов;;Numri i ngjyrave;Antal färger;;Renk sayısı;Число кольорів;色深;色彩數;Broj boja;Գույների քանակը;ფერების რიცხვი +OK;موافق;Добра;Да;D'acord;OK;OK;OK;OK;OK;Ongi;موافق;OK;OK;OK;OK;Ok;OK;확인;Gerai;OK;Ok;OK;OK;OK;OK;OK;OK;OK;ตกลง;TAMAM;OK;确定;確認;U redu;ԼԱՎ;კარგი +One output file per input file;خطأ عند قراءة الملف;Адзін файл на кожны зыходны;Един изходящ при един входящ файл;Un arxiu de sortida per arxiu d'entrada;One output file per input file;En output-fil per input-fil;Je eine eigene Ausgabedatei pro Eingabedatei;One output file per input file;Un archivo de salida por uno de entrada;Irteera agiri bat sarrera agiriko;یک فایل خروجی بر فابل ورودی;Erreur de lecture du fichier;Un arquivo de saída por un de entrada;Ένα αρχείο εξόδου για κάθε αρχείο εισόδου;Bemeneti fájlonként egy kimeneti fájl;Un file destinazione per ogni file sorgente;入力ファイルを単一ファイルで出力;입력 파일 마다 하나의 출력 파일;Vienas įšėjimo failas per įėjimo failą;Eén exportbestand per invoerbestand;Jeden plik wyjściowy na wejściowy;Um ficheiro de saída por um de entrada;Um arquivo de saída por um de entrada;Un fisier destinatie pentru fiecare fisier sursa;Новый файл для каждого исходного;One output file per input file;Një skedë output për skedë input;En utdatafil per indatafil;หนึ่งไฟล์ผลลัพธ์ต่อไฟล์นำเข้า;Girdi dosyası başına bir çıktı dosyası;Один вхідний на кожний вихідний файл;一个输入文件对应一个输出文件;一個輸入檔對應一個輸出檔;Po jedna izlazna datoteka na jednu ulaznu;Նոր ֆայլ յուրաքանչյուրի համար;One output file per input file +Open;فتح;Адкрыць;Отвори;Obre;Otevřít;Åbn;Öffnen;Open;Abrir;Ireki;باز کن;Ouvrir;Abrir;Άνοιγμα;Megnyit;Apri;開く;열기;Atverti;Open;Otwórz;Abrir;Abrir;Deschide;Открыть;Otvoriť;Hap;Öppna;เปิด;Aç;Відкрити;打开;開啟;Otvoriti;Բացել;გახსნა +OpenCandy_01;تحميل ________;Загружаецца ________;ОпенКанди_01;;;Downloader ________;________ wird heruntergeladen.;Downloading ________;Descargando ________;Jeisten ________;در حال دانلود ________;Téléchargement de _____;;;;Scaricamento ________;オープンキャンディ;________ 다운로드 중;;Downloaden ________;Pobieranie;A fazer o download ________;Fazendo download;;Загружается ________;Sťahovanie;Shkarkimi i ________;Laddar ner________;;İndirilen ________;Завантажити;正在下载 ________;正在下載 ________;Preuzima se ________;Բացվում է ________;გადმოწერილია ________ +OpenCandy_02;__% أنهى;__% выканана;ОпенКанди_02;;;__% gennemført;__% abgeschlossen;__% Complete;__% Completo;__% Osatuta;__% تکمیل شده;____% Terminé;;;;__% completato;オープンキャンディ;__% 완료;;__% Voltooid; % pobrano;__% Completo;__% completo;;__% выполнено;Dokončené: %;__ % Përfunduar;__% klart;;__% Tamamlandı;Готово;__% 已完成;__% 完成;__% upotpunjeno;__% կատարվել է;__% მზადაა +OpenCandy_03;انقطاع الاتصال بالإنترنت;Выхад у інтэрнэт немагчымы;ОпенКанди_03;;;Internetforbindelse afbrudt;Internetverbindung unterbrochen;Internet connection interrupted;Se interrumpió la conexión a internet;Internet elkarketa etenda;قطع ارتباط اینترنتی;Connexion Internet interrompue;;;;Connessione internet interrotta;オープンキャンディ;인터넷 연결 중단;;Internetverbinding onderbroken;Utracono połączenie;Ligação à internet interrompida;Conexão com a internet interrompida;;Выход в интернет невозможен;Internetové spojenie prerušené!;Ndërpret lidhjen me internetin;Internetanslutningen bröts;;Internet bağlantısı kopmuş;;网络连接中断;網路連線被中斷;Veza s Internetom prekinuta;Մուտքը ինտերնետ հնարավոր չէ;Internet connection interrupted +OpenCandy_04;________ تحميل كامل;________ запампавана;ОпенКанди_04;;;________ download gennemført;________ vollständig heruntergeladen;________ download complete;________ descarga completa;________ jeisketa osatatuta;________ دانلود کامل شد;Téléchargement de ____ terminé.;;;;________ download completato;オープンキャンディ;________ 다운로드 완료;;________ download voltooid; pobieranie zakończone;________ download terminado;________ download terminado;;________ скачано;Sťahovanie ukončené.;Përfundon shkarkimi i ________;________ nedladdning klar;;________ indirme tamamlandı;;________ 完成下载;________ 下載完成;________ preuzimanje upotpunjeno;________ բեռնվել է;________ გადმოწერა შესრულებია +OpenCandy_05;انقر لتثبيت ________;Пстрыкніце для ўсталёўкі ________;ОпенКанди_05;;;Klik for at installere ________;Hier klicken, um ________ zu installieren;Click to install ________;Haga clic para instalar;Klikatu ezartzeko ________;کلیک برای نصب ________;Cliquez ici pour installer ______;;;;Fai clic per installare ________;オープンキャンディ;클릭하면 ________ 설치를 시작합니다;;Klik om te installeren ________;Wybierz aby zainstalować;Clique para instalar ________;Clique para instalar ________;;Щёлкните для установки ________;Kliknutím nainštalujte.;Klikoni për të instaluar ________;Klicka för att installera ________;;Kurmak için tıklayın ________;Натисни для встановлення;点击开始安装 ________;按一下安裝 ________;Ovdje kliknuti za instalaciju ________;Սեղմեք տեղադրման համար ________;სწრაფი ინსტალაცია ________ +OpenCandy_06;هل أنت متأكد أنك ترغب في إلغاء تثبيت?\r\nإذا كنت ترغب في تأجيل تثبيت حتى وقت لاحق ، اختر 'لا'.\r\nملاحظة : يمكنك اختيار إنهاء من القائمة لتأجيل التثبيت حتى تشغيل الكمبيوتر التالي.;Вы сапраўды жадаеце перапыніць усталёўку?\r\nКалі вы жадаеце адкласці ўсталёўку, абярыце 'Не'.\r\nПрым.: Вы можаце абраць Выйсці з меню, каб адкласці ўсталёўку да наступнай перазагрузкі.;ОпенКанди_06;;;Er du sikker på du ønsker at annullere installeringen?\r\nHvis du ønsker at udsætte installeringen til senere, vælg 'Nej'.\r\nBemærk: Du kan vælge Afbryd fra menuen for, at udsætte installation indtil efter du rebooter næste gang.;Möchten Sie die Installation wirklich abbrechen?\r\nWenn Sie die Installation zu einem späteren Zeitpunkt vornehmen möchten, wählen Sie „Nein“.\r\nHinweis: Sie können im Menü „Beenden“ auswählen, um die Installation bis zum nächsten Neustart zu verschieben.;Are you sure you wish to cancel the install?\r\nIf you wish to postpone the install until later, select 'No'.\r\nNote: You may select Exit from the menu to defer installation until after the next time you reboot.;¿Esta seguro que desea cancelar la instalación?\r\nSi desea posponer la instalación para más adelante, seleccione 'No'.\r\nNota: Usted puede seleccionar Salir desde el menú para posponer la instalación hasta la próxima vez que reinicie.;Zihur zaude ezarpena ezeztatzea nahi duzula?\r\nEzarpen geroagorako uztea nahi baduzu, hautatu 'Ez'.\r\nOharra: Irten hautatu dezakezu menutik ezarpena geroagoratzeko hurrengo aldian berrabiarazi arte.;لغو نصب?\r\nتاخیر تا ریبوت بعدی;Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'installation?\r\nSi vous souhaitez reporter l'installation à plus tard, sélectionnez 'Non'.\r\nRemarque: Vous pouvez choisir 'Quitter' depuis le menu pour reporter l'installation au prochain redémarrage.;;;;Annullare l'installazione?\r\nSe vuoi postporre l'installazione, seleziona .\r\nNota: puoi selezionare dal menu per annullare l'installazione sino al nuovo riavvio.;オープンキャンディ;설치를 중단하시겠습니까?\r\n설치를 다음에 하시려면 '아니오'를 선택해주십시오.\r\n주: 시스템 재시작 시에 다시 설치하려면 메뉴에서 종료를 선택할 수 있습니다.;;Wilt u de installatie afbreken?\r\nAls u de installatie tot later wilt uitstellen, kies 'Nee'.\r\nLet op: U kunt Afsluiten uit het menu kiezen om de installatie tot na de volgende herstart van de computer uit te stellen.;Na pewno chcesz przerwać instalację?\r\nJeśli chcesz przełożyć instalację na później wybierz 'Nie'.\r\nUwaga: Z menu możesz wybrać 'Wyjście' by odłożyć instalację do ponownego uruchomienia komputera.;Tem certeza que quer cancelar a instalação?\r\nSe deseja adiar a instalação, seleccione 'Não'.\r\nNota: Pode seleccionar Sair nos menus para parar a instalação até à próxima vez que reiniciar.;Tem certeza de que quer cancelar a instalação?\r\nSe deseja fazê-la mais tarde, clique em 'Não'.\r\nNota: Você pode clicar em Sair nos menus para para a instalação até a próxima vez que você reinicializar.;;Вы действительно хотите прервать установку?\r\nЕсли вы хотите отложить установку, выберите 'Нет'.\r\nПрим.: Вы можете выбрать Выйти из меню, чтобы отложить установку до следующей перезагрузки.;;Jeni i sigurt se doni të anuloni instalimin?\r\nNëse do e shtyni instalimin për më vonë, zgjidheni 'Jo'.\r\nShënim: Mund të zgjidhni Dalje nga menyja për të ndryshuar instalimin herën tjetër që kompjuteri do të rinisë.;"Vill du verkligen avbryta installationen?\r\nVälj ""Nej"" om du vill skjuta upp installationen till senare.\r\nNotera: Du kan välja ""Avsluta"", om du vill fördröja installationen till efter nästa omstart.";;Kur'u iptal etmek istediğinize emin misiniz?\r\nEğer kurmayı sonraya ertelemek isterseniz, 'Hayır'ı seçin.\r\nNot: Bir dahaki seferden sonra yeniden başlatana kadar kurulumu ertelemek için menüden Çıkış'ı seçebilirsiniz.;;确定要取消安装吗?\r\n如果要继续安装,请点击'否'。\r\n提示:你可以点击菜单中的‘退出’,当下次启动电脑的时候再安装。;您確定要取消安裝嗎?\r\n如果您想稍後再裝, 請選 'No'.\r\n請留意: 您可以從選單上選擇 '離開', 到下次重開機再繼續安裝.;Jeste li sigurni da želite poništiti ovu instalaciju?\r\nUkoliko instalaciju želite odložiti za kasnije, odaberite 'Ne'.\r\nNapomena: U izborniku možete odabrati 'Svršetak' kako bi instalaciju odložili do nakon slijedećeg pokretanja sustava.;Կանգնեցնե՞լ տեղակայումը։\r\nԵթե ցանկանում եք հետաձգել տեղակայումը սեղմեք, 'Ոչ'։\r\nՈւշադր. Կարող եք դուրս գալ ընտրացանկից՝ տեղակայումը հետաձգելու համար։;Are you sure you wish to cancel the install?\r\nIf you wish to postpone the install until later, select 'No'.\r\nNote: You may select Exit from the menu to defer installation until after the next time you reboot. +OpenCandy_07;تحميل ________ تم إيقافه.\r\nانقر على أيقونة الصغيرة لاستئناف تحميل.;Загрузка ________ была прыпыненая.\r\nКлікніце па значку ў трэі для аднаўлення загрузкі.;ОпенКанди_07;;;Download af ________ er sat på pause.\r\nKlik på ikonet på proceslinjen for at fortsætte downloading.;Download von ________ wurde angehalten.\r\nKlicken Sie auf das Tray-Icon, um den Download fortzusetzen.;Download of ________ has been paused.\r\nClick on the tray icon to resume downloading.;La descarga de ________ ha sido pausada.\r\nHaga clic en el icono de la bandeja para reanudar la descarga.;________ jeisketa pausatuta dago.\r\nKlikatu erretilu ikurrean jeisketari berrekiteko.;دانلود ________ متوقف شد.\r\nکلیک کنید برای ادامه;Le téléchargement de ______ a été mis en pause.\r\nCliquez sur l'icône dans la barre d'état pour reprendre le téléchargement.;;;;Il download di ________ è stato messo in pausa.\r\nFai clic sull'icona nella barra di sistema per riprendere.;オープンキャンディ;________ 다운로드를 일시정지했습니다.\r\n다운로드를 다시 시작하려면 트레이 아이콘을 클릭해주십시오.;;Download van ________ is onderbroken.\r\nKlik op pictogram in het systeemvak om downloaden te hervatten.;Pobieranie zostało zapauzowane.\r\nKliknij ikonę w zasobniku, by je wznowić.;O download de ________ foi pausado.\r\nClique no ícone na área de notificação para continuar o download.;Processo de download para ________ foi interrompida.\r\nClique no ícone na área de notificação para retomar o mesmo.;;Загрузка ________ была приостановлена.\r\nЩёлкните по значку в трее для возобновления загрузки.;;Pushon shkarkimi i ________.\r\nKlikoni mbi ikonën në brez për të rimarrë shkarkimin.;Nedladdningen av _________ har pausats.\r\nKlicka på meddelandefältsikonen för att fortsätta.;;Download of ________ has been paused.\r\nClick on the tray icon to resume downloading.;;________ 的下载被暂停。\r\n请点击任务栏右侧托盘中的图标继续下载。;________ 的下載已暫停.\r\n請按系統列的圖示以繼續下載.;Preuzimanje ________ je bilo obustavljeno.\r\nZa nastavak preuzimanja kliknite na ikonu u traci zadaća.;________-ի բեռնումը կանգնեցված է։\r\nՍեղմեք էկրանի ներքևի մասում գտնվող պատկերի վրա՝ բեռնումը վերսկսելու համար։;გადმოწერილი ________ დაპაუზებული იქნა.\r\nდააჭირე ხელახლა მცდელობის იკონს,რომ გააგრძელო გადმოწერა. +OpenCandy_08;حدث خطأ فادح. تثبيت _________ثم الغاؤه.;Выяўленая крытычная памылка. Усталёўка _________ будзе перапынена.;ОпенКанди_08;;;Der opstod en kritisk fejl. Installeringen af _________ vil blive afbrudt.;Es ist ein kritischer Fehler aufgetreten. Installation von _________ wird abgebrochen.;A critical error has occurred. Installation of _________ will be aborted.;Un error crítico ha ocurrido. La instalación de _________ será cancelada.;Akats larri bat gertatu da. _________-ren ezarpena utzi egin da.;خطا در نصب _________ باید خارج شود.;Une erreur critique est survenue. L'installation de ______ va être annulée.;;;;ERRORE CRITICO. L'installazione di _________ è stata annullata.;オープンキャンディ;심각한 오류가 발생했습니다. _________ 설치가 중단됩니다.;;Kritische fout opgetreden. Installatie van _________ wordt afgebroken.;Wystąpił krytyczny błąd. Instalacja została przerwana.;Houve um erro crítico. A instalação de _________ foi abortada.;Houve um erro crítico. A instalação de _________ foi abortada.;;Обнаружена критическая ошибка. Установка _________ будет прервана.;;Ka ndodhur një gabim kritik. Do ndërpritet instalimi i _________.;Ett allvarligt fel har uppstått. Installationen av _________ kommer att avbrytas.;;A critical error has occurred. Installation of _________ will be aborted.;;发生了一个严重的错误。_________ 的安装被中止。;發生了嚴重的錯誤. _________ 的下載即將中止.;Nastupila je jedna kritička pogreška. Instalacija _________ će stoga biti prekinuta.;Կրիտիկական սխալ։ _________-ի տեղակայումը ընդհատված է։;A critical error has occurred. Installation of _________ will be aborted. +OpenCandy_09;ايقاف التحميل;Прыпыніць загрузку;ОпенКанди_09;;;Pause download;Download anhalten;Pause download;Descarga pausada;Pausatu jeisketa;توقف دانلود;Mettre le téléchargement en pause.;;;;Pausa;オープンキャンディ;다운로드 일시정지;;Downloaden onderbreken;Zapauzuj pobieranie;Pausar download;Interromper download;;Приостановить загрузку;;Pusho shkarkimin;Pausa nedladdningen;;İndirmeyi duraklat;;暂停下载;暫停下載;Stanka pri preuzimanju;Կանգնեցնել բեռնումը;გადმოწერის დაპაუზება +OpenCandy_10;إلغاء التثبيت;Адмяніць усталёўку;ОпенКанди_10;;;Annuller installering;Installation abbrechen;Cancel install;Cancelar instalación;Ezarpena ezeztatu;لغو نصب;Annuler l'installation;;;;Annulla installazione;オープンキャンディ;설치 중단;;Installatie afbreken;Anuluj instalację;Cancelar instalação;Cancelar instalação;;Отменить установку;Zrušiť inštaláciu;Anulo shkarkimin;Avbryt installationen;;Kurulumu iptal et;;取消安装;取消安裝;Poništiti instalaciju;Ետարկել տեղակայումը;ინსტალაციის შეჩერება +OpenCandy_11;استئناف التحميل;Працягнуць загрузку;ОпенКанди_11;;;Genoptag download;Download fortsetzen;Resume download;Reanudar instalación;Berrekin jeisketa;ادامه دانلود;Reprendre le téléchargement;;;;Riprendi download;オープンキャンディ;다운로드 재시작;;Downloaden hervatten;Wznów pobieranie;Continuar download;Continuar download;;Продолжить загрузку;;Rimerr shkarkimin;Återuppta nedladdningen;;İndirmeye devam et;;继续下载;繼續下載;Nastaviti preuzimanje;Շարունակել բեռնումը;გადმოწერის გაგრძელება +OpenCandy_12;الخروج من التثبيت;Выйсці з усталёўкі;ОпенКанди_12;;;Afslut installeringsprogram;Installationsprogramm beenden;Exit Installer;Salir de la instalaciión;Irten Ezartzailetik;خروج از نصب;Quitter l'installation;;;;Esci dall'installazione;オープンキャンディ;설치 종료;;Installer afsluiten;Opuść instalatora;Sair do Instalador;Sair do Instalador;;Выйти из установки;Ukončiť inštalátor;Dalje nga Instaluesi;Avsluta installeraren;;Kur'dan çık;;退出安装程序;離開安裝程式;Okončati instalacijski program;Ելք տեղակայումից;საინსტალაციოდან გასვლა +OpenCandy_13;___________-يوصى به من طرف ____________;___________ - рэкамендавана ____________;ОпенКанди_13;;;___________ -Anbefalet af ____________;___________ – Empfohlen von ____________;___________ - Recommended by ____________;___________ - Recomendado por ____________;___________ - Gomendatzailea: ____________;___________ - توصیه شده توسط ____________;________ - recommandé par __________;;;;___________ - Raccomandato da ____________;オープンキャンディ;___________ - ____________ 추천;;___________ - Aanbevolen door ____________; - Polecane przez;___________ - Recomendado por ____________;___________ - Recomendado por ____________;;___________ - рекомендовано ____________;;___________ - Rekomanduar nga ____________;___________ - Rekommenderas av ___________;;___________ - Recommended by ____________;;___________ - 由 ____________ 推荐;___________ - 由 ____________ 推薦;___________ - preporučeno od ____________;___________ - խորհուրդ է տրվում ____________;___________ - როკომენდირებულია ____________ -სგან +OpenCandy_14;التحميل جاري _________;Загружаецца _________;ОпенКанди_14;;;Downloader _________;_________ wird heruntergeladen;Downloading _________;Descargando _________;_________ Jeisten;در حال دانلود _________;Téléchargement de _____;;;;Download di _________;オープンキャンディ;_________ 다운로드 중;;Downloaden _________;Pobieranie;A fazer o download _________;Fazendo download de _________;;Загружается _________;Sťahovanie;Shkarkimi i _________;Laddar ner ___________;;Downloading _________;;正在下载 _________;正在下載 _________;Preuzimanje _________;_________-ը բեռնվում է;გადმოწერილია _________ +OpenCandy_15;___________، يوصى البرنامج إليكم من ___________،يتم تحميله الآن بناء على طلبك ونحن سوف نعلمك عندما يكون مستعدا للتسطيب..;___________, праграма, рэкамендаваная ___________, цяпер загружаецца па Вашым запыце. Мы дамо шляхту, калі яна будзе гатовая для ўсталёўкі.;ОпенКанди_15;;;___________, Programmet anbefalet til dig af ___________, downloades nu. Du vil få besked når det er klar til installering.;___________, die Software, die Ihnen von ___________ empfohlen wurde, wird jetzt auf Ihren Wunsch heruntergeladen. Wir geben Ihnen Bescheid, wenn sie zur Installation bereit ist.;___________, the software recommended to you by ___________, is now downloading at your requestWe will let you know when it is ready to be installed.;___________, el software recomendado por ___________, ahora se está descargando conforme a su solicitud. Le haremos saber cuándo esté listo para ser instalado.;___________, ___________-k gomendatzen dizun softwarea jeisten ari da. Ezartzeko gertu dagoenean jakinaraziko dizugu.;___________, توصیه شده توسط ___________, در حال دانلود است;_________, le logiciel recommandé par _______, est en cours de téléchargement selon votre demande. Nous vous ferons savoir quand il sera prêt à être installé.;;;;___________, programma raccomandato da ___________, è in download Verrai avvisato quando sarà pronto per l'installazione.;オープンキャンディ;요청하신 ___________, ___________가 추천한 소프트웨어,가 다운로드 중입니다. 설치 준비가 완료되면 알려드리겠습니다.;;___________, de software die wordt aanbevolen door ___________, downloadt nu op uw verzoek. We zullen u laten weten wanneer het gereed is om te worden geïnstalleerd.; , oprogramowanie polecane przez jest pobierane zgodnie z życzeniem. Gdy będzie gotowe do instalacji zostaniesz powiadomiony.;___________, o software recomendado para si por ___________, está a ser transferido por sua solicitação. Vamos informá-lo quando estiver pronto a ser instalado.;___________, o software recomendado a você por ___________, está sendo baixado por sua solicitação. Vamos te informar quando ele puder ser instalado.;;___________, программа, рекомендованная ___________, сейчас загружается по Вашему запросу. Мы дадим знать, когда она будет готова для установки.;;___________, softueri që është rekomanduar nga ___________, po shkarkohet me kërkesën tuaj.\r\nNe do ju tregojmë kur të jetë gati të instalohet.;___________, programmet som rekommenderas av ___________, laddas nu ner på din begäran. Vi meddelar när det är klart att installeras.;;___________, the software recommended to you by ___________, is now downloading at your requestWe will let you know when it is ready to be installed.;;正在下载___________(由 ___________ 推荐)。当下载完成后我们会通知你。;___________, 由 ___________ 推薦給您的軟體, 正依您的要求下載. 準備好安裝時我們會通知您.;___________, software koji Vam je preporučen od ___________, se upravo preuzima na Vaš zahtjev. Dojavit ćemo Vam kada bude pripravan za instalaciju.;___________, ծրագիրը, երաշխավորված ___________-ի կողմից, այժմ բեռնվում է։;___________, ეს პროგრამა რეკომენდირბეულია ___________-სგან, is now downloading at your requestWe will let you know when it is ready to be installed. +OpenCandy_16;___________جاهز للتثبيت;___________ гатовая для ўсталёўкі;ОпенКанди_16;;;___________ er klar til installering;___________ ist zur Installation bereit.;___________ is ready for installation;___________ está listo para la instalación;___________ gertu dago ezartzeko;___________ برای نصب آماده است;_______ est prêt à être installé.;;;;___________ è pronto per l'installazione;オープンキャンディ;___________ 설치가 준비되었습니다.;;___________ is gereed voor installatie; mozna już zainstalować.;___________ está pronto para ser instalado;___________ está pronto para a instalação;;___________ готова для установки;;___________ është gati të instalohet;___________ är klart för installation;;___________ is ready for installation;;___________ 可以开始安装了。;___________ 已準備好安裝;___________ je pripravan za instalaciju.;___________-ը պատրաստ է տեղակայման;___________ მზადაა ინსტალაციისთვის +OpenCandy_17;___________تم تحميله بالكامل. الرجاء النقر على 'تثبيت' للمضي قدما.;___________ цалкам загружаная. Націсніце 'Усталёўка' для пачатку працэсу.;ОпенКанди_17;;;___________ er nu helt downloaded. Klik på 'Installer' for at fortsætte.;Der Download von ___________ ist jetzt abgeschlossen. Klicken Sie zum Fortfahren bitte auf 'Installieren'.;___________ is now fully downloaded. Please click on 'Install' to proceed.;___________ ha sido descargado. Por favor, haga clic en «Instalar» para proceder.;___________ osorik jeitsita dago. Mesedez klikatu 'Ezarri' jarraitzeko.;___________ دانلود کامل شد برای نصب کردن کلیک کنید;_______ est maintenant entièrement téléchargé. Cliquez sur 'Installer' pour continuer.;;;;___________ è stato scaricato. Fai clic su per procedere.;オープンキャンディ;___________가 다운로드되었습니다. 설치를 진행하시려면 '설치'를 눌러주십시오.;;___________ is nu volledig gedownload. Klik op 'Installeren' om door te gaan.; zostało już pobrane. Proszę wybrać 'Instaluj', aby rozpocząć.;___________ foi completamente tranferido. Por favor clique em 'Instalar' para continuar.;___________ foi baixado completamente. Por favor clique em 'Instalar' para continuar.;;___________ полностью загружена. Нажмите 'Установка' для начала процесса.;;___________ është shkarkuar plotësisht. Ju lutem klikoni 'Instalo' për të vijuar.;"___________ är nu nerladdat. Klicka på ""Installera"" för att fortsätta.";;___________ is now fully downloaded. Please click on 'Install' to proceed.;;___________ 已下载完成,请点击'安装'继续。;___________ 現已下載完全. 請按 '安裝' 繼續.;___________ je ovim u potpunosti preuzet. Za nastavak molim kliknite na 'Instalirati'.;___________-ը բեռնվել է։ Սեղմեք 'Տեղակայել'՝ սկսելու համար։;___________ უკვე სრულად გადმოწერილია. დააკლიკეთ 'ინსტალაციას' ,რომ დააყენოთ პროგრამა. +OpenCandy_18;___________ من أصل ___________ تم تحميلها;___________ з ___________ загружана;ОпенКанди_18;;;___________ af ___________ downloadet;___________ von ___________ heruntergeladen;___________ of ___________ downloaded;___________ de ___________ descargado;___________ -> ___________ jeitsita;___________ از ___________ دانلود شده;_______ sur _______ téléchargé;;;;___________ di ___________ scaricati;オープンキャンディ;___________ / ___________ 다운로드;;___________ van ___________ gedownload; z pobrano;___________ de ___________ tranferido;Download: ___________ de ___________;;___________ из ___________ загружено;;___________ nga ___________ e shkarkuar;___________ av ___________ nedladdat;;___________ of ___________ downloaded;;___________个(共___________个)已下载。;已下載 ___________ (總共大小 ___________ );___________ od ___________ je preuzeto;___________-ը ___________-ից բեռնվել է;___________ გან ___________ გადმოწერილია +OpenCandy_19;بدعم من OpenCandy;Распрацавана OpenCandy;ОпенКанди_19;;;Powered by OpenCandy;Powered by OpenCandy;Powered by OpenCandy;Accionado por OpenCandy;OpenCandy-ek garatuta;OpenCandy توسط;Un service de OpenCandy;;;;Realizzato da OpenCandy;オープンキャンディ;Powered by OpenCandy;;Powered by OpenCandy;Przygotowany przez OpenCandy;Oferecido por OpenCandy;Oferecido por OpenCandy;;При содействии OpenCandy;;Sponsorizuar nga OpenCandy;Levererat av OpenCandy;;OpenCandy tarafından desteklenir;;使用OpenCandy实现;由 OpenCandy 提供;Powered by OpenCandy;Ստեղծված է OpenCandy-ի կողմից;პროგრამირება OpenCandy +OpenCandy_20;معرفة المزيد في OpenCandy.com;Дадатковая інфармацыя на OpenCandy.com;ОпенКанди_20;;;Lær mere på OpenCandy.com;Weitere Informationen unter OpenCandy.com;Learn more at OpenCandy.com;Obtenga más información en OpenCandy.com;Gehiago jakiteko: OpenCandy.com;OpenCandy.com اطلاعات بیشتر در;En savoir plus : OpenCandy.com;;;;Maggiori informazioni su OpenCandy.com;オープンキャンディ;Learn more at OpenCandy.com;;Kom meer te weten op OpenCandy.com;Dowiedz się więcej na OpenCandy.com;Descubra mais em OpenCandy.com;Descubra mais em OpenCandy.com;;Дополнительная информация на OpenCandy.com;;Mëso më shumë në OpenCandy.com;Läs mer på OpenCandy.com;;OpenCandy.com 'dan daha fazlasını öğrenin;;访问OpenCandy.com了解更多信息。;到 OpenCandy.com 了解更多資訊;Saznajte više na OpenCandy.com;Լրացուցիչ տեղեկությունները OpenCandy.com-ում;გაიგე მეტი OpenCandy.com-ზე +OpenCandy_21;تثبيت;Усталёўка;ОпенКанди_21;;;Installer;Installieren;Install;Instalar;Ezarri;نصب;Installer;;;;Installa;オープンキャンディ;설치;;Installeren;Instaluj;Instalar;Instalar;;Установка;Inštalácia;Instalo;Installera;;Kur;;安装;安裝;Instalirati;Տեղակայում;ინსტალაცია +OpenCandy_22;تثبيت ___________;Усталёўка ___________;ОпенКанди_22;;;Installation af ___________;Installation von ___________;Installation of ___________;Instalación de ___________;___________-ren ezarpena;نصب ___________;Installation de _______;;;;Installazione di ___________;オープンキャンディ;___________ 설치;;Installatie van ___________;Instalacja;Instalação de ___________;Instalação de ___________;;Установка ___________;Inštalácia;Instalimi i ___________;Installation av ___________;;Installation of ___________;;安装 ___________;___________ 安裝;Instalacija ___________;___________-ի տեղակայում;დაინსტალირებულია ___________ +OpenCandy_23;سيتم إلغاء تثبيت ___________\r\nهل أنت متأكد من أنك تريد الخروج؟;Гэта перапыніць усталёўку ___________\r\nВы сапраўды жадаеце выйсці?;ОпенКанди_23;;;Dette vil annullere installeringen af ___________\r\nEr du sikker på du ønsker at afslutte?;Damit wird die Installation von ___________ abgebrochen.\r\nMöchten Sie das Programm wirklich beenden?;This will cancel the installation of ___________\r\nAre you sure you wish to exit?;Ésto cancelará la instalación de ___________\r\n¿Estás seguro que desea salir?;Honek ___________-ren ezarpena ezeztatuko du\r\nZihur zaude irtetzea nahi duzula?;موجب لغو نصب می شود ___________\r\nخارج می شوید?;Ceci va annuler l'installation de _______.\r\Êtes-vous sûr de vouloir quitter?;;;;Questo annullerà l'installazione di ___________\r\nAnnullare l'installazione?;オープンキャンディ;___________ 설치를 중단합니다.\r\n종료하시겠습니까?;;Dit zal de installatie van ___________ afbreken\r\nWeet u zeker dat u wilt afsluiten?;Instalacja zostanie anulowana.\r\nJesteś pewny, że chcesz przerwać?;Isto vai cancelar a instalação de ___________\r\nTem certeza que quer sair?;Isso vai cancelar a instalação de ___________\r\nTem certeza de que quer sair?;;Это прервёт установку ___________\r\nВы действительно хотите выйти?;;Kjo do anulojë instalimin e ___________\r\nJeni i sigurt se doni të dilni?;Detta kommer att avbryta installationen av ___________\r\nVill du verkligen avbryta?;;This will cancel the installation of ___________\r\nAre you sure you wish to exit?;;将取消安装 ___________\r\n确定要退出吗?;這會取消 ___________ 的安裝\r\n您確定要離開嗎?;Ovim će se poništiti preuzimanje ___________\r\nJeste li sigurni da želite završiti rad programa?;Սա կընդհատի ___________-ի տեղակայումը\r\nԴուրս գա՞լ։;This will cancel the installation of ___________\r\nAre you sure you wish to exit? +OpenCandy_24;ايقاف;Паўза;ОпенКанди_24;;;Pause;Anhalten;Pause;Pausa;Pausatu;توقف;Interrompre;;;;Pausa;オープンキャンディ;일시정지;;Pauze;Pauza;Pausar;Interromper;;Пауза;Prerušenie;Pusho;Pausa;;Duraklat;;暂停;暫停;Stanka;Դադար;პაუზა +OpenCandy_25;تم إيقاف التحميل. انقر فوق 'استئناف' لمواصلة التحميل.;Загрузка была прыпыненая. Націсніце 'Працягнуць' для аднаўлення.;ОпенКанди_25;;;Din download er sat på pause. Klik på 'Genoptag' når du er klar til at fortsætte.;Ihr Download wurde angehalten.Klicken Sie zum Fortfahren auf 'Fortsetzen'.;Your download has been paused. Click 'Resume' when you are ready to continue.;La descarga ha sido detenida. Haga clic en «Reanudar» cuando esté listo para continuar.;Zure jeisketa pausatuta dago. Klikatu 'Berrekin' jarraitzeko gertu zaudenean.;دانلود متوقف شد. هر وقت آماده اید بر روی ادامه کلیک کنید.;Votre téléchargement a été interrompu. Cliquez sur 'Reprendre' lorsque vous êtes prêts à continuer.;;;;Il download è stato messo in pausa. Fai clic su per continuare.;オープンキャンディ;다운로드를 일시정지했습니다. 다시 시작하려면 '재시작'를 눌러주십시오.;;Uw download is onderbroken. Klik 'Hervatten' wanneer u door wilt gaan.;Pobieranie zostało zapauzowane. Wybierz 'Wznów' gdy będziesz chciał kontynuować.;O seu download foi pausado. Clique em 'Continuar' quando estiver pronto para continuar.;Seu download foi interrompido. Clique em 'Retomar' quando estiver pronto para continuar.;;Загрузка была приостановлена. Нажмите 'Продолжить' для возобновления.;;Shkarkimi juaj pushon. Klikoni 'Rimerr' kur të jeni gati për të vijuar.;"Nedladdningen har pausats. Klicka på ""Fortsätt"" när du är färdig att fortsätta.";;Your download has been paused. Click 'Resume' when you are ready to continue.;;下载已经被暂停。点击'继续'可以继续下载。;您的下載已暫停. 當您準備好繼續下載時, 請按 '繼續'.;Vaše preuzimanje je bilo obustavljeno. Ukoliko ste spremni za nastavak, kliknite 'Nastaviti'.;Բեռնումը ընդհատվել է։ Սեղմեք 'Շարունակել'՝ վերսկսելու համար։;გადმოწერილი დაპაუზდა. დააჭირეთ 'გაგრძელება' როცა შენ იქნები მზად გადმოწერისთვის. +OpenCandy_26;استئناف;Працягнуць;ОпенКанди_26;;;Genoptag;Fortsetzen;Resume;Reanudar;Berrekin;ادامه;Reprendre;;;;Riprendi;オープンキャンディ;재시작;;Hervatten;Wznów;Continuar;Retomar;;Продолжить;;Rimerr;Fortsätt;;Devam;;继续;繼續;Nastaviti;Շարունակել;გაგრძელება +OpenCandy_27;تثبيت الآن;Усталёўка;ОпенКанди_27;;;Installer nu;Jetzt installieren;Install Now;Instalar ahora;Ezarri Orain;اکنون نصب کن;Installer Maintenant;;;;Installa ora;オープンキャンディ;지금 설치;;Nu Installeren;Zainstaluj;Instalar Agora;Instalar Agora;;Установка;Inštalujte teraz;Instalo Tani;Installera nu;;Hemen Kur;;立即安装;立即安裝;Odmah instalirati;Տեղակայում;დაინსტალირე ახლავე +OpenCandy_28;ايقاف التحميل;Прыпыніць загрузку;ОпенКанди_28;;;Pause download;Download anhalten;Pause Download;Pausar descarga;Pausatu Jeisketa;توقف دانلود;Interrompre le Téléchargement;;;;Pausa;オープンキャンディ;다운로드 일시정지;;Download Onderbreken;Pauzuje pobieranie;Pausar Download;Interromper Download;;Приостановить загрузку;;Pusho Shkarkimin;Pausa nedladdningen;;İndirmeyi duraklat;;暂停下载;暫停下載;Zaustaviti preuzimanje;Կանգնեցնել բեռնումը;დაპაუზება +OpenCandy_29;استئناف التحميل;Працягнуць загрузку;ОпенКанди_29;;;Genoptag download;Download fortsetzen;Resume Download;Reanudar descarga;Berrekin Jeisketa;ادامه دانلود;Reprendre le Téléchargement;;;;Riprendi;オープンキャンディ;다운로드 재시작;;Download Hervatten;Wznawia pobieranie;Continuar Download;Continuar Download;;Продолжить загрузку;;Rimerr Shkarkimin;Återuppta nedladdningen;;İndirmeye devam et;;继续下载;繼續下載;Nastaviti preuzimanje;Շարունակել բեռնումը;გაგრძელება +OpenCandy_30;إلغاء التثبيت;Адмяніць усталёўку;ОпенКанди_30;;;Annuller installering;Installation abbrechen;Cancel Install;Cancelar instalación;Ezeztatu Ezarpena;لغو نصب;Annuler l'installation;;;;Annulla installazione;オープンキャンディ;설치 중단;;Installatie Afbreken;Anuluje instalację;Cancelar Instalação;Cancelar Instalação;;Отменить установку;Zrušenie inštalácie;Anulo Instalimin;Avbryt installationen;;Kurulumu iptal et;;取消下载;取消安裝;Poništiti instalaciju;Կանգնեցնել բեռնումը;ინსტალაციის შეჩერება +OpenCandy_31;الرجاء اختيار اعدادات التثبيت;Абярыце параметры ўсталёўкі;ОпенКанди_31;;;Vælg venligst en installationsinstilling;Wählen Sie bitte eine Installationsoption aus;Please choose an installation option;Por favor, elija una opción de instalación;Mesedez hautatu ezarpen aukera;انتخاب تنظیمات نصب;Veuillez choisir une option d'installation;;;;Seleziona opzioni installazione;オープンキャンディ;설치 옵션을 선택해주십시오.;;Kies een installatieoptie;Proszę wybrać opcje instalacji;Por favor, escolha uma opção de instalação;Por favor, selecione uma opção de instalação;;Выберите параметры установки;Vyberte inštalačné nastavenia;Ju lutem zgjidhni mundësinë e instalimit;Välj ett installationsalternativ;;Lütfen kurulum seçeneği seçin;;请选择一个安装选项;請選擇安裝選項;Molim odaberite jednu od mogućnosti instalacije;Ընտրեք տեղակայման ցուցիչները;აირჩიეთ ინსტალტორის ოპციები +OpenCandy_32;تثبيت ___________;Усталёўка ___________;ОпенКанди_32;;;Installer ___________;___________ installieren;Install ___________;Instalar ___________;Ezarri ___________;نصب ___________;Installer _______;;;;Installa;オープンキャンディ;___________ 설치;;Installeer ___________;Instaluj;Instalar ___________;Instalar;;Установка ___________;Inštalujte;Instalo ___________;Installera ;;Kur ___________;;安装 ___________;安裝 ___________;Instalirati ___________;___________-ի տեղակայում;დაინსტალირდა ___________ +OpenCandy_33;عدم تثبيت;Не ўсталёўваць;ОпенКанди_33;;;Installer ikke;Nicht installieren;Don't Install;No instalar;Ez Ezarri;نصب نکن;Ne pas installer;;;;Non installare;オープンキャンディ;설치하지 않음;;Niet Installeren;Nie instaluj;Não instalar;Não instalar;;Не устанавливать;Neinštalujte;Mos Instalo;Installera inte;;Kurma;Не встановлювати;不安装;不要安裝;Ne instalirati;Չտեղակայել;არ დააინსტალირო +OpenCandy_34;الرجاء تحديد خيار تثبيت;Абярыце параметры ўсталёўкі;ОпенКанди_34;;;Vælg en installeringsindstilling;Wählen Sie bitte eine Installationsoption aus;Please select an install option;Por favor, elija una opción de instalación;Mesedez hautatu ezarpen aukera;انتخاب تنظیمات نصب;Veuillez sélectionner une option d'installation;;;;Seleziona opzioni installazione;オープンキャンディ;설치 옵션을 선택해주십시오.;;Kies een installatieoptie;Proszę określić opcje instalacji;Por favor, seleccione uma opção de instalação;Por favor, selecione uma opção;;Выберите параметры установки;Vyberte inštalačné nastavenia;Ju lutem zgjidhni një mundësi instalimi;Välj en installation;;Lütfen kurma seçeneği seçin;Вибери опції інсталяції;请选择一个安装选项;請選擇安裝選項;Molim odaberite jednu od mogućnosti instalacije;Ընտրեք տեղակայման ցուցիչները;აირჩიეთ ინსტალაციის ოპციები +OpenCandy_35;______ يوصي بهذا البرنامج;______ рэкамендуюць гэтую праграму;ОпенКанди_35;;;______ anbefaler denne software;_____ empfiehlt diese software;______ recommends this software;______ recomienda éste software;______ software hau gomendatzen du;______ این نرم افزار پیشنهاد میشود;______ recommande ce logiciel;;;;______ consiglia questo programma;オープンキャンディ;______에서 이 소프트웨어를 추천합니다.;;______ beveelt deze software aan; poleca to oprogramowanie;______ recomenda este software;______ recomenda esse software;;______ рекомендуемая программа;;______ rekomandon këtë softuer;______ rekommenderar detta program;;______ recommends this software;Рекомендоване ПО;______ 推荐使用软件;______ 推薦此軟體;______ preporučuje ovaj software;______-ի երաշխավորած ծրագիրը;______ გირჩევთ ამ პროგრამას +OpenCandy_36;سيتم انقطاع التثبيت الحالي;Ваша бягучая ўсталеўка не будзе перапынена;ОпенКанди_36;;;Din nuværende installation bliver ikke påvirket;Ihre aktuelle Installation wird nicht unterbrochen;Your current installation will not be interrupted;Su instalación actual no será interrumpida;Zure uneko ezarpena ez da etengo;نصب فعلی متوقف نمی شود;Votre installation en cours ne sera pas interrompue;;;;L'attuale installazione non verrà interrotta;オープンキャンディ;현재 설치 과정은 중단되지 않습니다.;;Uw huidige installatie zal niet worden onderbroken;Bieżąca instalacja nie będzie przerwana;Sua instalação actual não será interrompida;Sua instalação atual não será interrompida;;Ваша текущая установка не будет прерываться;;Instalimi juaj aktual nuk do ndërpritet;Din nuvarande installation kommer inte att störas.;;Your current installation will not be interrupted;;您当前的配置将不会被阻止;您當前的安裝無法中斷;Vaša tekuća instalacija neće biti prekinuta;Ընթացիկ տեղակայումը չի ընդհատվի;მიმდინარე ინსტალაცია არ იქნება შეჩერებული +OpenCaptionsLanguage;;;;;;;;Open Captions Language;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Öppet textspråk;;;;;;;; +OpenCaptionsPresent;;;;;;;;Open Captions Present;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Aktuella öppna texter;;;;;;;; +OpenCaptionsType;;;;;;;;Open Captions Type;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Öppen texttyp;;;;;;;; +Options;خيارات;Параметры;Опций;Opcions;Nastavení;Indstillinger;Optionen;Options;Opciones;Aukerak;تنظیمات;Options;Opcións;Επιλογές;Beállítások;Opzioni;オプション;옵션;Pasirinktys;Opties;Opcje;Opções;Opções;Optiuni;Параметры;Nastavenie;Mundësi;Alternativ;ตัวเลือก;Seçenekler;Опції;选项;選項;Mogućnosti;Ընտրանքներ;ოპციები +Options_Hint;تفضيلات;Налады праграмы;Опций_Подсказване;Preferències;Předvolby;Præferencer;Voreinstellungen;Preferences;Preferencias;Hobespenak;تنظیمات;Préférences;Preferencias;Προτιμήσεις;Beállítások;Preferenze;詳細設定;환경 설정;Nuostatos;Voorkeuren;Preferencje;Preferências;Preferências;Preferinte;Настройки программы;Predvoľby;Pëlqime;Inställningar;การปรับแต่ง;Tercihler;Налаштування програми;参数设定;偏好設定;Prilagodbe;Ծրագրի կարգավորումները;პარამეტრები +Original;أصلي;Арыгінал;Оригинал;Original;Originál;Original;Original;Original;Original;Jatorrizkoa;اصلی;Original;Orixinal;Original;Eredeti;Originale;オリジナル;원본;Originalas;Origineel;Oryginalny;Original;Original;Original;Оригинал;Originál;Origjinal;Original;ต้นฉบับ;Orijinal;Оригінальний;源;來源;Izvorno;Բնօրինակը;ორიგინალი +OriginalNetworkName;اسم الشبكة الأصلي;Арыгінальнае сеткавае імя;ОригиналноМрежаИме;;;Oprindeligt netværksnavn;Originaler Netzwerkname;Original network name;;Jatorrizko sare izena;نام اصلی شبکه;Nom d'origine du réseau;;;;Nome originale in rete;オリジナル ネットワーク名;원본 네트워크 이름;;;Oryginalna nazwa sieciowa;Nome original da rede;Nome original da rede;;Оригинальное название сети;;Emri origjinal i rrjetit;Ursprungligt nätverksnam;;Orijinal ağ adı;Оригінальна мережева назва;源网络名称;來源網路名稱;Izvorni naziv mreže;Ցանցի հիմնական անունը;Original network name +OriginalSourceForm;الامتداد الأصلي;Фармат арыгінала;ОригиналенИзточникФормуляр;;;Oprindelig kildeform;Originale Source-Form;Original source form;Fuente original de;Jatorrizko iturburua forma;فرم منبع اصلی;Format d'origine;;;Eredeti forrás formátuma;Modulo originale sorgente;オリジナル ソース フォーム;원본 소스 폼;;Originele bronvorm;Forma źródła oryginału;Formato original;Formato original;;Формат оригинала;;Forma origjinale e burimit;Ursprunglig källform;;Orijinal kaynak biçimi;Оригінальна форма джерела;资源来源;來源格式;Prvobitni oblik izvora;Օրիգինալի ֆայլը;Original source form +OriginalSourceMedium;الدعم الأصلي;Носьбіт арыгінала;ОригиналенИзточникНосител;;;Oprindeligt kildemedie;Originales Source-Medium;Original source medium;Fuente original medio;Jatorrizko iturburu tartekoa;فرم میانی اصلی;Support d'origine;;;Eredeti adathordozója;Supporto originale;中間ソース フォーム;원본 소스 미디어;;Originele bronmedium;Nośnik źródła oryginału;Meio original;Meio original;;Носитель оригинала;;Mediumi origjinal i burimit;Ursprungligt källmedium;;Orijinal kaynak ortamı;Оригінальне розташування джерела;资源媒介;來源媒介;Prvobitni medij izvora;Օրիգինալի կրիչը;Original source medium +Originator;;;;;;;;Originator;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Upphovsman;;;;;;;; +Other;آخر;Іншае;Други;Altres;Různé;Andet;Andere;Other;Otro;Beste;دیگر;Autre;Outro;Άλλος;Egyéb;Altri;その他;기타;Kita;Ander;Inny;Outro;Outro;Altele;Прочее;Rôzne;Tjetër;Annat;อื่นๆ;Diğer;Інше;其它;其它;Ostalo;Այլ;სხვა +OtherIdentifier;;;;;;;;Other Identifier;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Annan identifierare;;;;;;;; +OtherIdentifierType;;;;;;;;Other Identifier Type;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Annan identifieringstyp;;;;;;;; +Output;مخرج;Выхад;Изходящ;Sortida;Výstup;Output;Ausgabe;Output;Salida;Irteera;خروجی;Sortie;Saída;Έξοδος;Kimenet;Destinazione;出力;출력;Išėjimas;Uitvoer;Wyjście;Saída;Saída;Iesire;Вывод;Výstup;Outputi;Utdata;ผลลัพธ์;Çıktı;Виведення;输出;輸出;Izlaz;Արտածում;გამავალი +Output format;الامتداد المخرج;Фармат вываду;Изходящ Формат;Format de sortida;Zobrazit jako;Output-format;Ausgabeformat;Output format;Formato de salida;Irteera heuskarria;فرمت خروجی;Format de sortie;Formato de saída;Μορφοποίηση εξόδου;Kimeneti formátum;Formato destinazione;出力フォーマット;출력 형식;Išėjimo formatas;Uitvoerformaat;Wyjściowy format;Formato de saída;Formato de saída;Format iesire;Формат вывода;Zobraziť ako;Formati i outputit;Utdataformat;รูปแบบผลลัพธ์;Çıktı biçimi;Формат виведення;输出格式;輸出格式;Izlazni oblik;Արտածման տեսակը;გამავალის ფორმატი +OverallBitRate;متوسط الصبيب العام;Агульны струмень;ОбщаБитСкорост;Velocitat de transmissió;Celkový BitRate;Samlet bitrate;Gesamte Bitrate;Overall bit rate;Tasa de bits total;Bit neurria guztira;نرخ بیت کل;Débit global moyen;BitRate total;Συνολικό BitRate;Teljes adatsebesség;Bitrate totale;オーバルビットレート;총 비트레이트;Bendras bitų tempas;Totale bitrate;Całkowita przepływność bitów;Taxa de Bits Total;Taxa de Bits Total;BitRate general;Общий поток;Celkový dátový tok;Raporti i plotë i bitit;Sammanlagt dataflöde;บิตเรตทั้งหมด;Kapsamlı bit oranı;Загальний бітрейт;平均混合码率;整體流量;Ukupni protok podataka;Ընդհանուր հոսքը;საერთო ბიტ რეიტი +OverallBitRate_Maximum;الحد الأقصى للصبيب العام;Максімальны агульны бітрэйт;ОбщаБитСкорост_Максимум;;;Maksimum samlet bitrate;maximale Gesamtbitrate;Maximum Overall bit rate;Tasa de bits máxima;Gehienezko bit neurria guztira;بیشترین نرخ بیت کل;Débit global maximum;;;Legnagyobb adatsebesség;Bitrate massimo generale;最大;최대 총 비트레이트;Bendras maksimalus bitų temas;Maximale Totale bitrate;Maksymalna całkowita przepływność bitów;Taxa de Bits Total, Máxima;Taxa de Bits Total Máxima;;Максимальный общий битрейт;;Raporti maksimal i plotë i bitit;Max. sammanlagt dataflöde;บิตเรตทั้งหมดสูงสุด;En fazla kapsamlı bit oranı;Максимальний загальний бітрейт;最大混合码率;最大整體流量;Maksimum ukupnog protoka podataka;Առավելագույն ընդ. բիթրեյթը;მაქსიმალური ბიტ რეიტის მთლიანობა +OverallBitRate_Minimum;الحد الأدنى للصبيب العام;Мінімальны агульны бітрэйт;ОбщаБитСкорост_Минимум;;;Minimum samlet bitrate;minimale Gesamtbitrate;Minimum Overall bit rate;Tasa de bits total mínima;Gutxienezko bit neurria guztira;کمترین نرخ بیت کل;Débit global minimum;;;Legkisebb adatsebesség;Bitrate minimo generale;最小;최소 총 비트레이트;Bendras minimalus bitų tempas;Minimale Totale bitrate;Minimalna całkowita przepływność bitów;Taxa de Bits Total, Mínima;Taxa de Bits Total Mínima;;Минимальный общий битрейт;;Raporti minimal i plotë i bitit;Min. sammanlagt dataflöde;บิตเรตทั้งหมดต่ำสุด;En düşük kapsamlı bit oranı;Мінімальний загальний бітрейт;最小混合码率;最小整體流量;Minimum ukupnog protoka podataka;Նվազագույն ընդ. բիթրեյթը;მინიმალური ბიტ რეიტის მთლიანობა +OverallBitRate_Mode;نوع الصبيب العام;Рэжым агульнага бітрэйту;ОбщаБитСкорост_Режим;;;Samlet bitratemodus;Modus der Gesamtbitrate;Overall bit rate mode;Modo de tasa de bits;Bit neurri modua guztira;حالت نرخ بیت کل;Type de débit global;;;Teljes adatsebesség;Modo bitrate generale;OBR モード;총 비트레이트 모드;Bendro bitų tempo rėžimas;Totale bitratemodus;Rodzaj całkowitej przepływności bitów;Taxa de Bits Total, Modo;Taxa de Bits Total, Modo;;Режим общего битрейта;;Mënyra e raportit të plotë të bitit;Sammanlagt dataflödesläge;โหมดบิตเรตทั้งหมด;Kapsamlı bit oranı modu;Режим загального бітрейту;混合码率模式;整體流量模式;Način ukupnog protoka podataka;Բիթրեյթի ընդ. եղանակը;ბიტ რეიტის რეჟიმი მთლიანობაში +OverallBitRate_Nominal;المعدل الاسمي للصبيب العام;Намінальны агульны бітрэйт;ОбщаБитСкорост_Номинал;;;Nominel samlet bitrate;nominale Gesamtbitrate;Nominal Overall bit rate;Bitrate total Nominal;Bit neurria izendatua guztira;نرخ بیت کل غیرواقعی;Débit global nominal;;;Névleges adatsebesség;BitRate nominale generale;OBR ノミナル;명목상의 총 비트레이트;Bendras nominalus bitų tempas;Nominale Totale bitrate;Nominalna całkowita przepływność bitów;Taxa de Bits Total, Nominal;Taxa de Bits Total, Nominal;;Номинальный общий битрейт;;Raporti nominal i plotë i bitit;Nominellt sammanlagt dataflöde;บิตเรต Nominal ทั้งหมด;Düşük kapsamlı bit oranı;Номінальний загальний бітрейт;额定混合码率;正常整體流量;Nominalni ukupni protok podataka;Բիթրեյթի պայմ. եղանակը;Nominal Overall bit rate +Part;جزء;Частка;Част;Part;Část;Del;Teil;Part;Parte;Zatia;قسمت;Partie;Parte;Μέρος;Rész;Parte;パート;파트;Dalis;Deel;Część;Parte;Parte;Parte;Часть;Časť;Pjesa;Del;ส่วน;Parça;Частина;部分;部分;Dio;Մաս;ნაწილი +Part_Count;العدد الكلي;Коль-ць частак;Част_Брой;Comptador Total;Total count;I alt;Gesamtanzahl;Total count;Cantidad de partes;Zenbatekoa guztira;کل تعداد;Nombre de parties;Total;Συνολικός αριθμός;Részek száma;Totale;合計;총계;Bendra apimtis;Totale telling;Ogółem;Número total;Número total;;Кол-во частей;Celkový počet;Numri total;Totalt antal;Total count;Toplam sayı;Кількість частин;总计;總數;Ukupni broj;Ժամերի ք-ը.;სულ ჯამში +PartNumber;;;;;;;;Part Number;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Delnummer;;;;;;;; +PartTotal;;;;;;;;Part Total;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Antal delar;;;;;;;; +Performer;مؤد;Выканаўца;Изпълнител;Intèrpret;Performer;Kunstner;Künstler;Performer;Intérprete;Egilea;مجرى;Interprète;Realizador;Performer;Előadó;Esecutore;パフォーマー;연기자;Atlikėjas;Artiest;Wykonawca;Intérprete;Intérprete;Cantaret;Исполнитель;Umelec;Interpretuesi;Artist;Performer;Sanatçı;Виконавець;艺术家;演出者;Izvođač;Կատարողը;Performer +Period;فترة;Перыяд;Период;Període;Period;Tidsalder;Zeitalter;Period;Período;Aldia;دوره;Période;Período;Περίοδος;Korszak;Periodo;ピリオド;시대;Laikotarpis;Periode;Okres;Período;Período;Perioada;Период;Period;Periudha;Period;Period;Dönem;Період;时代;時期;Razdoblje;Շրջանը;პერიოდი +Phone;هاتف;Тэлефон;Телефон;Telèfon;Phone;Telefon;Telefon;Phone;Teléfono;Urrutizkina;تلفن;Téléphone;Teléfono;Τηλέφωνο;Telefon;Telefono;電話;전화;Telefonas;Telefoon;Telefon;Telefone;Telefone;Telefon;Телефон;Telefón;Telefoni;Telefon;โทรศัพท์;Telefon;Телефон;电话;電話;Telefon;Հեռախոս;ტელეფონი +PictureRatio;;;;;;;;Picture Ratio;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Bildförhållande;;;;;;;; +PixelAspectRatio;حجم البكسل;Суадносіны пікселяў;ПикселСъотношение;Relació d'aspecte;Poměr pixelů;Pixelforhold;Pixelverhältnis;Pixel aspect ratio;Relación de aspecto;Pixel ikuspegi maila;پیکسل نسبت تصوير;Taille du pixel;Pixel ratio;Λόγος εικονοστοιχείου;Képpont arány;Rapporto aspetto pixel;ピクセル比;픽셀 종횡비;Pikselių aspekto koeficientas;Pixelverhouding;Proporcje pikseli;Proporção de pixels;Proporção de pixels;Dimensiune pixel;Пропорции пикселя;Pomer bodov;Raporti i aspektit të pikselit;Pixelförhållande;Pixel Aspect Ratio;Piksel oranı;Співвідношення сторін пікселя;画面比例(像素);像素長寬比例;Omjer piksela;Փիքսելների համամասնությունը;პიქსელის ასპექტ რატიო +PixelAspectRatio_Original;حجم البكسل الأصلي;Суадносіны пікселяў;ПикселСъотношение_Оргинал;Relació d'aspecte;Poměr pixelů;Pixelforhold;Pixelverhältnis;Original pixel aspect ratio;Relación de aspecto;Jatorrizko ikuspegi maila;پیکسل نسبت تصوير اصلی;Taille originale du pixel;Pixel ratio;Λόγος εικονοστοιχείου;Képpont arány;Rapporto aspetto pixel originale;ピクセル比;원본 픽셀 종횡비;Pikselių aspekto koeficientas;Originele pixelverhouding;Oryginalne proporcje pikseli;Proporção original de pixels;Proporção de pixels;Dimensiune pixel;Пропорции пикселя в оригинале;Pomer bodov;Raporti origjinal i aspektit të pikselit;Ursprungligt pixelförhållande;Pixel Aspect Ratio;Piksel oranı;Оригінальне співвідношення сторін пікселя;画面比例(像素);原始像素長寬比例;Izvorni omjer piksela;Փիքսելների հարաբեր-ը օրիգինալում;პიქსელის ორიგინალი ასპექტ რატიო +PlayCounter;عداد القراءة;Лічыльнік прайгравання;ИзпълнителенБрояч;Comptador;PlayCounter;Tæller;Wiedergabezähler;PlayCounter;Contador;Irakurketa-Zenbatzailea;شمارش پخش;Compteur de lecture;Contador;PlayCounter;Lejátszás számláló;Riprodotto per;再生数カウンター;재생 횟수;Rodymo skaitiklis;Teller;Licznik odtwarzania;Reproduzido;Reproduzido;Numar redari;Счётчик воспроизведения;PlayCounter;Njehsori i lojës;Spelräknare;PlayCounter;Oynatma Sayacı;Лічильник відтворень;播放计数器;播放計數器;Brojač izvedbi;Վերարտադրման հաշվիչ;PlayCounter +Played_Count;عدد القراءات;Разоў прайгравалася;Изпълнени_Брой;Temps reproduït;;Afspillet antal gange;mal gespielt;Times played;Tiempo reproduccido;Irakurritako aldiak;تعداد پخش شده;Nombre de lectures;Nº de reproduccións;;Lejátszások száma;Visualizzato;再生数;재생 횟수;; Keren gespeeld;Odtwarzany razy;Vezes reproduzido;Vezes reproduzido;;Воспроизведено раз;;Herët e Luajtura;Spelad;;Oynatma süresi;Кількість відтворень;已播放时间;已播放數;puta izvedeno;Վերարտադրվել է մեկ անգամ;Times played +Played_First_Date;أول قراءة;Першы раз прайгравалася;Изпълнени_Първа_Дата;Data de la primera reproducció;;Først afspillet;erstmals gespielt;First played;Primera reproducida;Lehen irakurria;اولین پخش;Première lecture;Primeira reproducción;;Első lejátszás dátuma;Riprodotto la prima volta;初再生日;최초 재생;;Eerst gespeeld;Pierwszy raz;Reproduzido pela primeira vez;Reproduzido pela primeira vez;;Первое воспроизведение;Dátum prvého prehratia;Luajtur në Fillim;Spelades först;;İlk oynatma;Вперше відтворено;首次播放的;首次播放;prvi put izvođeno;Առաջին վերարտադրումը;პირველად ჩართული +Played_Last_Date;اخر قراءة;Апошні раз прайгравалася;Изпълнени_Последна_Дата;Darrera data de reproducció;;Senest afspillet;zuletzt gespielt;Last played;Última reproducida;Azken irakurria;آخرین پخش;Dernière lecture;Última reproducción;;Utolsó lejátszás dátuma;Riprodotto l'ultima volta;最終再生日;마지막 재생;;Laatst gespeeld;Ostatni raz;Reproduzido pela última vez;Reproduzido pela última vez;;Последнее воспроизведение;Dátum posledného prehratia;Luajtur së Fundmi;Spelades senast;;Son oynatma;Востаннє відтворено;最后播放的;前次播放;posljednji put izvođeno;Վերջին վերարտադրումը;ბოლოს ჩართული +PlayTime;مدة القراءة;Працягласць;ВремеИзпълнение;Duració;Hrací čas;Spilletid;Spielzeit;PlayTime;Duración;Irakurketa-Denbora;زمان پخش;Durée;Duración;Διάρκεια;Játékidő;Durata;再生時間;재생시간;Rodymo laikas;Speeltijd;Czas trwania;Duração;Duração;Durata redare;Длительность;Hrací čas;Koha e lojës;Speltid;เวลาเล่น;Oynatma Süresi;Тривалість програвання;播放时间;播放長度;Trajanje izvedbe;Տևողությունը;ხანგრძლივობა +Position;موقع;Пазіцыя;Позиция;Posició;Pozice;Position;Position;Position;Posición;Kokapena;موقعیت;Position;Posición;Θέση;Helyzet;Posizione;ポジション;위치;Padėtis;Positie;Numer;Posição;Posição;Pozitie;Положение;Pozícia;Pozicioni;Position;ตำแหน่ง;Konum;Положення;位置;順序;položaj;Դիրքը;Position +Position_Total;مجموع;Усяго;Позиция_Обща;;;Totalt;total;Total;Total;Guztira;کل;Total;;;;Totale;合計;전체;Viso;Totaal;Nagrań;Total;Total;;Всего;Celkom;Totali;Totalt;ทั้งหมด;Toplam;Загальне;总计;總數;ukupno;Ընդամենը;ჯამში +Preferences;تفضيلات;Налады;Настройки;Preferències;Předvolby;Præferencer;Voreinstellungen;Preferences;Preferencias;Hobespenak;تنظیمات;Préférences;Preferencias;Επιλογές/Προτιμήσεις;Beállítások;Preferenze;設定;환경 설정;Pasirinktys;Voorkeuren;Preferencje;Preferências;Preferências;Preferinte;Настройки;Predvoľby;Pëlqime;Inställningar;การปรับแต่ง;Tercihler;Налаштування;参数设置;偏好設定;Prilagodbe;Կարգավորումներ;პარამეტრები +PrimaryAudioLanguage;;;;;;;;Primary Audio Language;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Primärt ljudspråk;;;;;;;; +Producer;منتج;Прадзюсар;Продуцент;Productor;Producer;Producer;Produzent;Producer;Productor;Ekoizlea;تهیه کننده;Producteur;Produtor;Παραγωγός;Gyártó;Produttore;プロデューサー;제작자;Prodiuseris;Producent;Producent;Produtor;Produtor;Producator;Продюсер;Producent;Producenti;Producent;โพรดิวเซอร์;Yapımcı;Продюсер;制片人;製作;Producent;Պրոդյուսերը;პროდუსერი +ProductionDesigner;مصمم الانتاج;Распрацоўнік афармлення;ДизайнерПродукция;Disseny de producció;ProductionDesigner;Scenograf;Produktionsdesigner;Production designer;Diseño de Producción;Ekoizpen diseinatzailea;طراح محصول;Directeur artistique;Diseñador;ProductionDesigner;Tervező;Production Designer;プロダクション;프로덕션;Produkcijos dizaineris;Productieontwerper;Dekoracje;Designer de produção;Designer de Produção;Director productie;Художник-постановщик;ProductionDesigner;Modeluesi i produksionit;Produktionsdesigner;ผู้ออกแบบการแสดง;Üretim tasarımcısı;Виконавчий дизайнер;制做设计师;美術指導;Designer proizvodnje;Դիզայնի մշակողը;პროდუქცის დიზაინერი +ProductionNumber;;;;;;;;Production Number;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Produktionsnummer;;;;;;;; +ProductionStudio;استوديو الانتاج;Студыя афармлення;ПродукционноСтудио;Estudi de producció;ProductionStudio;Produktionsstudie;Produktionsstudio;Production studio;Estudio de Producción;Ekoizpen estudioa;استودیو محصول;Studio de production;Estudo;ProductionStudio;Gyártó stúdió;Studio di registrazione;スタジオ;스튜디오;Produkcijos studija;Productiestudio;Studio;Estúdio de produção;Estúdio de Produção;Director studio;Студия-производитель;ProductionStudio;Studio e produksionit;Produktionsstudio;ProductionStudio;Üretim sütüdyosu;Студія;制做机构;製作中心;Proizvodni studio;Դիզայնի ստուդիան;პროდუქციის სტუდიო +ProductPlacement;;;;;;;;Product Placement;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Produktplacering;;;;;;;; +ProgrammeHasText;;;;;;;;Programme Has Text;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Programmet har text;;;;;;;; +ProgrammeTextLanguage;;;;;;;;Programme Text Language;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Textspråk;;;;;;;; +ProgrammeTitle;;;;;;;;Programme Title;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Programtitel;;;;;;;; +Publisher;الناشر;Апублікавана;Издател;Publicista;Publisher;Forlag;Verleger;Publisher;Editor;Argitaratzailea;ناشر;Publicateur;Editor;Εκδώτης;Kiadó;Pubblicato da;発行者;발행자;Skelbėjas;Uitgever;Wydawca;Publicador;Publicador;;Издатель;Publisher;Publikuesi;Utgivare;ผู้เผยแพร่;Yayıncı;Видавець;发行;發布者;Nakladnik;Թողարկողը;გამომცემელი +Purchased_Date;تاريخ الشراء;Дата куплі;ДатаПоръчан;Data de compra;purchased date;Købt den;Kaufdatum;purchased date;Fecha Compra;erosketa eguna;تاریخ خرید;Date d'achat;Data compra;Ημερομηνία αγοράς;Vásárlás dátuma;Data di acquisto;購入日;구매일;Pardavimo data;Aankoopdatum;Data zakupu;Data de aquisição;Data de aquisição;Data achizitionarii;Дата покупки;Dátum zakúpenia;Data e blerjes;Inköpsdatum;purchased date;Satın alma tarihi;Дата придбання;购买日期;購買日期;Nadnevak kupovine;Գնման ամսաթիվը; +Quote character;تنصيص الاقتباس;Знак двукоссяў;Цитат характер;Caràcter cometes;Quote character;Anførselstegn;Anführungszeichen;Quote character;Carácter de comillas;Kakotxa hizkirria;کاراکتر اعلام;Caractère de citation;Carácter para citar;Quote character;Idézőjel karakter;Carattere quotatura;クオート;인용 문자;Kabutės;Aanhalingsteken;Cudzysłów;Citação personagem;Caracter Aspas;Citate;Символ кавычек;Quote character;Citimi i personazhit;Citationstecken;Quote character;Alıntı bölümü;Символ лапок;引用符号;引號字元;Znaci navoda;Չակերտների նշանը;Quote character +RadioStation;محطة إذاعية;Радыёстанцыя;РадиоСтанция;Emissora de ràdio;Radio station;Radiostation;Radiosender;Radio station;Estación de radio;Irrati katea;ایستگاه رادیو;Station de radio;Radio;Ραδιοφωνικός σταθμός;Rádióállomás;Stazione radio;ラジオ局;라디오 스테이션;Radijo stotis;Radiostation;Radiostacja;Estação de rádio;Estação de Rádio;Statia radio;Радиостанция;Rozhlasová stanica;Stacioni i radios;Radiokanal;สถานีวิทยุ;Radyo istasyonu;Радіостанція;电台;電台;Radijska postaja;Ռադիոկայանը;რადიო სადგური +Rating;تصنيف;Рэйтынг;Рейтинг;puntuació;Hodnocení;Bedømmelse;Bewertung;Rating;Puntaje;Mailaketa;رتبه;Note;Valoración;Αξιολόγηση;Értékelés;Posizione;レイティング;등급;Reitingas;Waardering;Ocena;Classificação;Classificação;Rating;Рейтинг;Hodnotenie;Vlerësimi;Betyg;เรตติ้ง;İzlenme oranı;Рейтинг;分级;分級;Vrjednovanje;Վարկանիշը;რეიტინგი +Recorded_Date;تاريخ التسجيل;Дата запісу;Запис_Дата;Data d'enregistrament;Recorded date;Optaget den;Aufnahmedatum;Recorded date;Fecha de grabación;Grabaketa eguna;تاریخ ضبط;Date d'enregistrement;Data de grabación;Ημερομηνία εγγραφής;Rögzítés dátuma;Data registrazione;録音日;기록일;Įrašymo data;Opnamedatum;Data nagrania;Data de gravação;Data de gravação;Data inregistrarii;Дата записи;Dátum nahrávania;Data e regjistrimit;Inspelningsdatum;วันที่บันทึก;Kaydedildiği tarih;Дата запису;录制日期;錄製日期;Nadnevak snimanja;Գրելու ամսաթիվը;ჩაწერის თარიღი +Recorded_Location;مكان التسجيل;Месца запісу;Запис_Локация;Lloc de gravació;Recorded location;Optaget sted;Aufnahmeort;Recorded location;Lugar de grabación;Grabaketa helbidea;مکان ضبط;Lieu d'enregistrement;Lugar de grabación;Τοποθεσία εγγραφής;Rögzítés helye;Luogo registrazione;録音した場所;기록 장소;Įrašymo vieta;Opnamelocatie;Miejsce nagrania;Local de gravação;Local de gravação;Locul inregistrarii;Место записи;Lokalita nahrávania;Vendndodhja e regjistrimit;Inspelningsort;Recorded location;Kaydedildiği yer;Місце запису;录制地点;錄製地點;Mjesto snimanja;Գրելու տեղը;ჩაწერის ადგილი +Released_Date;تاريخ البث الأول;Дата выпуску;Издаден_Дата;Data de llançament;Released date;Udgivet den;Veröffentlichungsdatum;Released date;Fecha de Lanzamiento;Argitaratze eguna;تاریخ انتشار;Date de première diffusion;Data de distribución;Ημερομηνία Έκδοσης;Kiadás dátuma;Data distribuzione;リリース日;개봉일;Išleidimo data;Releasedatum;Rok wydania;Data de lançamento;Data de lançamento;Data lansarii;Дата выпуска;Dátum vydania;Data e lëshimit;Publiceringsdatum;Released date;Yayım tarihi;Дата випуску;发布日期;發行日期;Nadnevak objavljivanja;Թողարկման ամսաթիվը;გამოშვების თარიღი +RemixedBy;تم الـRemixe من طرف;Рэмікс ад;РемиксОт;Remesclat per;Remixed by;Remixet af;Remixed von;Remixed by;Mezcaldo por;Bernahastzailea;ریمیکس توسط;Remixé par;Mesturado por;Remixed by;Újrakeverte;Remixato da;リミックス by;리믹스;Permiksavo;Geremixed door;Remiksował;Remisturado por;Remixado por;Rearanjat de;Ремикс выполнил;Remixoval/-a;Miksuar nga;Remix av;รีมิกซ์โดย;Remiksleyen;Ремікс створено;重新混合;重混者;Remixed by;Ռեմիքսը՝;რემიქსის ავტორი +ReplayGain_Gain;كسب في القراءة;Нармалізатар гука;УсилващоПовторение_Усилване; Ganància;;Reply gain;Wiedergabe-Verstärkung;Replay gain;Repetición de ganancia;Berrirakurkea irabazia;Replay gain;Gain en lecture;;;Visszajátszás erősítése;Replay gain;リプレイゲイン ゲイン;재생 게인;;Replay gain;Wzmocnienie;Replay gain;Replay gain;;Нормализатор звука;;Replay gain;Replay gain;;Tekrar oynatma kazancı;Вирівнювання гучності;回放增益;播放增益;Pojačavanje zvuka izvedbe;Ձայնի կարգավորիչ;Replay gain +ReplayGain_Peak;ذروة الكسب في القراءة;Пік нармалізатара гука;УсилващоПовторение_Усилване_Връх; Límit;;Reply gain peak;Wiedergabe-Verstärkung, Spitze;Replay gain peak;Repetición de ganancia máxima;Berrirakurkea irabazi gailurra;Replay gain peak;Crête de gain en lecture;;;Visszajátszás csúcserősítése;Replau gain peak;リプレイ ゲイン ピーク;재생 게인 피크;;Replay gain piek;Współczynnik wzmocnienia;Pico do replay gain;Pico do replay gain;;Пик нормализатор звука;;Piku i replay gain;Replay gain peak;;Tekrar oynatma kazancı ucu;Пік вирівнювання гучності;回放增益峰值;播放增益尖峰值;Vrhunac pojačanog zvuka izvedbe;Ձայնի կարգավորման գագաթը;Replay gain peak +Resolution;دقة الصورة;Вырашальнасць (Resolution);Резолюция;Resolució;Rozlišení;Opløsning;Auflösung;Resolution;Resolución;Bereizmena;وضوح;Résolution;Resolución;Ανάλυση;Felbontás;Risoluzione;解像度;해상도;Raiška;Resolutie;Rozdzielczość;Resolução;Resolução;Rezolutie;Разрешение;Rozlíšenie;Rezolucioni;Upplösning;ความละเอียด;Çözünürlük;Роздільна здатність;分辨率;顏色深度;Razlučivost;Լուծաչափը;გაფართოება +s;s;с;с;seg;s;sek.;s;s;seg.;s;s;s;s;s; mp;s;秒;초;Video srautai (s);s;s;s;s;s; с.; sek.;s; sek;s;s; сек.;秒;秒;s; վայր.;s +SamplingCount;;Колькасць узораў;;;;Antal samplinger;;Samples count;;Lagin zenbatekoa;;Nombre d'échantillons;;;;Contatore frequenza;;;;;;Número de amostras;;;Количество образцов;;;Antal samplingar;;Örnek sayısı;Кількість семплів;样本计数;;;Նմուշների քանակը;ნიმუშების რაოდენობა +SamplingRate;أخذ العينات;Частата;ВъзпроизвежданеСкорост;Freqüència de mostratge;Sampling rate;Samplingsrate;Samplingrate;Sampling rate;Velocidad de muestreo;Laginketa neurria;نرخ نمونه;Echantillonnage;Ratio de mostraxe;Συχνότητα δειγματοληψίας;Mintavételezési gyakoriság;Frequenza campionamento;サンプルレート;샘플링레이트;Atrankos tempas;Samplerate;Częstotliwość próbkowania;Taxa de amostragem;Taxa de amostragem;;Частота;Sampling rate;Raporti i shëmbëllimit;Samplingsfrekvens;;Örnekleme oranı;Частота дискретизації;采样率;取樣率;Učestalost uzorkovanja;Հաճախականությունը;Sampling rate +Save;حفظ;Захаваць;Запази;Desa;Uložit;Gem;Speichern;Save;Guardar;Gorde;ذخیره;Sauvegarder;Gardar;Αποθήκευση;Mentés;Salva;保存;저장;Išsaugoti;Opslaan;Zapisz;Guardar;Salvar;Salveaza;Сохранить;Uložiť;Ruaj;Spara;บันทึก;Kaydet;Зберегти;保存;儲存;Pohraniti;Պահպանել;დამახსოვრება +ScanOrder;ترتيب التفحص;Парадак разгорткі;СканиранеРед;;;Skanorden;Scanreihenfolge;Scan order;Orden de la exploración;Mihaketa hurrenkera;دستور اسکن;Ordre de balayage;;;Sorváltási sorrend;Ordine scansione;スキャンの並び;스캔 순서;Skenavimo tvarka;Scanvolgorde;Kolejność skanu;Ordem do scan;Ordem do Scan;;Порядок развёртки;;Rendi i skanimit;Skannordning;;Tarama sırası;Послідовність сканування;扫描顺序;掃描順序;Redoslijed pregledavanja;Ստուգման հերթը;Scan order +ScanOrder_Original;;;;;;;;Original scan order;;;;Ordre original de balayage;;;;Ordine scansione;;;;;;Ordem original de scan;;;Порядок развёртки в оригинале;;;Ursprunglig skannordning;;Orijinal tarama sırası;;;;;; +ScanOrder_Stored;Ordre stocké de balayage;;;;;;;Stored scan order;;;;Ordre stocké de balayage;;;;Memorizza ordine scansione;;;;;;;;;Сохранённый порядок развёртки;;;Lagrad skannordning;;;;;;;; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted;Ordre de balayage invversé entre affiché/stocké;;;;;;;Scan order, stored/displayed order inverted;;;;Ordre de balayage invversé entre affiché/stocké;;;;Ordine scansione, memorizza/visualizza ordine invertito;;;;;;;;;Порядок развёртки, сохранённый в обратном порядке;;;Skannordning, inverterad lagrings-/visningsordning;;;;;;;; +ScanOrder_StoreMethod;;;;;;;;Scan order, store method;;;;Ordre de balayage, mode d'enregistrement;;;;;;;;;;;;;;;;Skanningsordning, lagringsmetod;;;;;;;; +ScanType;تفحص نوع;Тып разгорткі;СканиранеТип;;;Skantype;Scantyp;Scan type;Tipo de exploración;Mihaketa mota;نوع اسکن;Type de balayage;;;Sorváltás típusa;Tipo scansione;スキャンの種類;스캔 방식;Skenavimo tipas;Scansoort;Rodzaj skanu;Tipo de scan;Tipo de Scan;;Тип развёртки;;Lloji i skanimit;Skanningstyp;;Tarama türü;Тип сканування;扫描方式;掃描型態;Vrsta pregledavanja;Ստուգման տեսակը;სკანირების ტიპი +ScanType_Original;;;;;;;;Original scan type;;;;Type de balayage original;;;;Tipo scansione originale;;;;;;Tipo original de scan;;;Тип развёртки в оригинале;;;Ursprunglig skanningstyp;;Orijinal tarama türü;;;;;; +ScanType_StoreMethod;;;;;;;;Scan type, store method;;;;Ordre de balayage, mode d'enregistrement;;;;;;;;;;;;;;;;Skanningsordning, lagringsmetod;;;;;;;; +ScreenplayBy;سيناري;Сцэнарыст;СценарийОт;posat en escena per;Screenplay by;Manuskript af;Drehbuch von;Screenplay by;Guión por;Gidoilaria;نمايشنامه توسط;Joué par;Guión de;Screenplay by;Forgatókönyvíró;Sceneggiatura;監督;각본;Ekrano rodymas;Draaiboek door;Scenariusz;Roteirista;Roteirista;Scenariu de;Сценарист;Screenplay by;Vënë në ekran nga;Framträdande av;Screenplay by;Senaryo;Сценарій;编剧;編劇;Scenarij;Սցենարը՝;Screenplay by +Season;الموسم;Сезон;Сезон;Estació;Season;Sæson;Staffel;Season;Sesión;Denboraldia;فصل;Saison;Tempada;Season;Évad;Stagione n.;シーズン;시즌;Sezonas;Seizoen;Seria;Temporada;Temporada;Sezon;Сезон;Season;Sezoni;Säsong;Season;Sezon;Сезон;季;季期;Razdoblje;Խաղաշրջանը;სეზონი +SecondaryAudioLanguage;;;;;;;;Secondary Audio Language;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Sekundärt ljudspråk;;;;;;;; +see below;انظر أدناه;гл. ніжэй;виж долу;Mireu mes avall;see below;se nedenunder;siehe unten;see below;Ver más abajo;ikusi behean;پایین را ببینید;voir ci-dessous;ver abaixo;δείτε παρακάτω;lásd alant;continua...;以下詳細;아래 참고;žiūrėti žemiau;zie onder;zobacz poniżej;ver abaixo;veja abaixo;vezi mai jos;см. ниже;pozri nižšie;shih poshtë;Se nedan;ดูด้านล่าง;aşağı bakın;див. нижче;请看下面列出的内容;詳見下述;pogledati dolje;նայեք ներքև;see below +Send HeaderFile;الرجاء ارسال ملف Header الى : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Адправіць загаловак гэтага файла на http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Падзел памылак);Изпрати Хедер Файл;;;Send venligst header-filen her: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Bitte die Header-Datei hierhin schicken: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (unter Bugs);Please send me the Header file here : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Por favor enviarme el archivo aquí: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Sección Bug);Mesedez bidalidazu Idazburu agiria hona : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Akats arloa);فایل سرصفحه را اینجا بفرستید : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (قسمت باگ);SVP envoyez-moi le fichier Header ici : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (partie Bugs);Por favor envíame o arquivo de cabeceira aquí : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);;Kérem, küdje el a fejléc fájlt ide: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Invia l'inetstazione a http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Sezione bug);可能ならヘッダファイルを送信してください: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (バグセクション);여기로 헤더 파일을 보내주세요 : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Prašome siųskite antraštinį failą čia: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (bug sekcija);A.u.b het Header-bestand hierheen sturen : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug-sectie);Proszę przesłać plik nagłówka pod adres:http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (sekcja błędów);Por favor envie-me o cabeçalho do ficheiro para : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (secção de Bug);Enviar arquivo de cabeçalho;;Отправить заголовок этого файла на http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Раздел ошибок);;Ju lutem dërgojeni këtu Kokën e skedës : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Seksioni i problemeve);Skicka header-filen här: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Tickets>Bugs);โปรดส่งไฟล์ Header (หัวข้อ)ให้ฉันที่นี่ : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Lütfen Header dosyasını buraya gönderin : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug bölümü);Відіслати заголовок;发送头文件: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/;請將標頭檔寄到這給我: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Molim zaglavnu datoteku poslati ovamo: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section);Ուղարկեք այս ֆայլի գլխագիրը http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Սխալների բաժին);Please send me the Header file here : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section) +Separator_Columns;فاصل أعمدة;Падзельнік слупкоў;Разделител_Колони;Separador de columnes;columns separator;Kolonneseparator;Spaltentrenner;columns separator;Separador de colúmnas;Zutabe banantzailea;جدا کننده ستون;Séparateur de colonnes;Separador de columnas;διαχωριστής στηλών;Oszlop elválasztó;Separatore colonne;列の区切り;컬럼 구분자;Stulpelių skyryba;scheidingsteken kolommen;Separator kolumn;Separador de colunas;separador de colunas;separator coloane;Разделитель столбцов;Oddeľovač stĺpcov;ndarësi i kolonave;Kolumnseparator;ตัวแยกคอลัมน์;Sütun ayırıcı;Роздільник стовпців;列分隔符;換列字元;Razdjelnik redaka;Սյուների բաժանիչ;columns separator +Separator_Lines;فاصل الأسطر;Падзельнік радкоў;Разделител_Линий;Separador de línies;lines separator;Linjeseparator;Zeilentrenner;lines separator;Separador de líneas;Lerro banatzailea;جدا کننده خطوط;Séparateur de lignes;Separador de liñas;διαχωριστής γραμμών;Sor elválasztó;Separatore linea;区切り線;라인 구분자;Eilučių skyryba;scheidingsteken regels;Separator wierszy;Separador de linhas;separador de linhas;separator linii;Разделитель строк;Oddeľovač riadkov;ndarësi i rreshtave;Linjeseparator;ตัวแยกบรรทัด;Satır ayırıcı;Роздільник рядків;换行符;換行字元;Razdjelnik crta;Տողերի բաժանիչ;lines separator +SeriesTitle;;;;;;;;Series Title;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Seriestitel;;;;;;;; +ServiceChannel;قناة الخدمة;Нумар канала сэрвіса;СървисКанал; Canal;;Servicekanalnummer;Nummer des Service-Kanals;Service channel number;Número del canal de servicio;Zerbitzuaren bide zenbatekoa;شماره کانال سرویس;Numéro du service;Canle;;Szolgáltatás csatornája;Numero canale di servizio;チャンネル;서비스 채널 번호;;Servicekanaalnummer;Numer kanału usługowego;Número do canal do serviço;Número do canal do serviço;;Номер канала сервиса;;Numri i kanalit të shërbimit;Kanalnummer;;Hizmet kanal numarası;Номер сервісного каналу;服务频道号码;服務頻道;Broj uslužnog kanala;Ծառայության ալիքի համարը;სერვისის არხების რაოდენობა +ServiceName;اسم الخدمة;Назва сэрвіса;СървисИме; Nom;;Servicenavn;Service-Name;Service name;Nombre del servicio;Zerbitzuaren izena;نام سرویس;Nom du service;Nome;;Szolgáltatás neve;Nome servizio;名前;서비스 이름;;Servicenaam;Nazwa usługi;Nome do serviço;Nome do serviço;;Название сервиса;;Emri i shërbimit;Tjänstnamn;;Hizmet adı;Сервісне ім'я;服务名;服務名稱;Naziv usluge;Ծառայության անունը;სერვისის სახელი +ServiceProvider;مزود الخدمة;Пастаўшчык сэрвіса;СървисДоставчик; Proveïdor;;Serviceudbyder;Service-Anbieter;Service provider;Proveedor de servicios;Zerbitzu hornitzailea;مهيا کننده سرویس;Fournisseur du service;Provedor;;Szolgáltató;Fornitore servizio;プロバイダ;서비스 제공자;;Serviceprovider;Dostawca usługi;Provedor do serviço;Provedor do serviço;;Поставщик сервиса;;Siguruesi i shërbimit;Tjänstleverantör;;Hizmet sağlayıcısı;Провайдер;服务提供;服務提供者;Pružatelj usluge;Ծառայության մատակարարը;სერვის პროვაიდერი +ServiceType;نوع الخدمة;Іып сэрвіса;СървисТип; Tipus;;Servicetype;Service-Typ;Service type;Tipo de servicio;Zerbitzu mota;نوع سرویس;Type de service;Tipo;;Szolgáltatás típusa;Tipo servizio;種類;서비스 종류;;Servicesoort;Rodzaj usługi;Tipo de serviço;Tipo de serviço;;Тип сервиса;;Lloji i shërbimit;Tjänsttyp;;Hizmet türü;Тип сервісу;服务类型;服務類型;Vrsta usluge;Ծառայության տեսակը;Service type +Set;تشكيلة;Налада;Нагласи;Unitats;Nastavit;Sæt;Mediensatz;Set;Unidades;Ezarri;آماده کردن;Ensemble;Configurar;Set;Sorszám;Imposta;セット;세트;Nustatyti;Set;Zestaw;Ajustar;Ajustar;Seteaza;Установка;Nastaviť;Vendos;Uppsättning;กำหนด;Ayar;Конфігурація;设置;集合;Medijalni sklop;Տեղակայում;Set +Set_Count;عدد التشكيلات;Коль-ць;Нагласа_Брой;Nombre d'unitats;Set count;Antal sæt;Nummer im Mediensatz;Set count;Número de unidades;Ezarri zenbatekoa;آماده کردن تعداد;Nombre d'ensembles;Establecer cantidade;Set count;Összesen;Imposta contatore;セット回数;세트 개수;Nustatyti kiekį;Settelling;Liczba zestawu;Ajustar contador;Ajustar contador;Seteaza numaratorul;Кол-во установок;Set count;Vendos numërimin;Antal uppsättningar;Set count;Ayar sayısı;Кількість конфігурацій;设置项目;集合數;Broj u medijalnom sklopu;Տեղակայումների ք-ը;Set count +Setup;الإعداد;Налады;Настрой;Configura;Hlavní;Opsætning;Setup;Setup;Configurar;Ezarpena;نصب;Configuration;Configuración;Ρυθμίσεις;Beállítások;Installazione;セットアップ;설정;Sąranka;Setup;Ustawienia;Configuração;Configurações;Setari;Настройка;Hlavné;Sistemimi;Inställningar;ติดตั้ง;Kurulum;Налаштування;设置;設定;Postavljanje;Կարգավորում;ინსტლაცია +Sharpness;وضوح;Рэзкасць;Яснота; Contrast;;Skarphed;Schärfe;Sharpness;Nitidez;Garbitasuna;تیزی;Netteté;Brillo;;Élesség;Nitidezza;シャープネス;샤프니스;;Scherpte;Wygładzanie;Nitidez;Nitidez;;Резкость;;Mprehtësia;Skärpa;;Keskinlik;Чіткість;锐利;銳利度;Oštrost;Սրությունը;Sharpness +Sheet;الجدول;Табліца;Формуляр;Fulla;List;Ark;Tabelle;Sheet;Hoja;Orria;ورقه;Tableau;Folla;Φύλλο;Táblázat;Scheda;シート;시트;Lapas;Blad;Karta;Formulário;Formulário;Afisare;Таблица;List;Fletë;Lista;ชีต;Sayfa;Таблиця;表格;表格;Tablica;Աղյուսակ;ცხრილი +Sheet (Complete);الجدول (كامل);Табліца (поўная);Формуляр (Цялостен);Fulla (Completa);List (Complete);Ark (komplet);Tabelle (komplett);Sheet (Complete);Hoja (Completa);Orria (Osoa);ورقه کامل;Tableau (Complet);Folla (Completa);Φύλλο (Πλήρες);Táblázat (teljes);Scheda (completa);シート (完成);시트 (전체);Lapas (Pilnas);Blad (Compleet);Karta (komplet);Formulário (Completo);Formulário (Completo);Afisare (completa);Таблица (полная);List (kompletný) ;Fletë (Plot);Lista (Komplett);Sheet (Complete);Sayfa (Tam);Таблиця (повна);表格(完整);表格 (完整);Tablica (potpuna);Աղյուսակը (ամբողջական);ცხირილი (სრული) +Shell extension;ملحق Shell (اضافة قائمة 'MediaInfo ' عند النقر الأيمن على الملف);Пашырэнне правадыра (пункт у меню па правай кнопцы);Шел екстенция;Veure l'opció Media Info al menú contextual del botó dret del ratolí a l'explorador.;Integrovat do kontextového menu Průzkumníka (pravé tlačítko myši);Shell-udvidelse ( højreklik viser MediaInfo i stifinder);Shell-Erweiterung (bei Rechtsklick im Explorer erscheint ein Media Info Eintrag...);Explorer extension (in Windows Explorer, right click on a file, there will be a MediaInfo option);Extensión Shell (Al hacer clic derecho en el explorador habrá una opción MediaInfo);Explorer hedapena (Windows Explorer, eskuin klikatu agiri bat, MediaInfo aukera bat egongo da);Shell extension (in Explorer, right click there will be a MediaInfo option);Extension Shell (clic droit sur le fichier, il y aura un menu 'Media Info');Shell extension (ao picar co botón dereito do rato aparecerá unha opción Media Info ...);Shell extension (in explorer right click there will be a Media Info option);Rendszerhéj-kiterjesztés (az Intézőben a helyzetérzékeny menüben Media Info menüpont...);Aggiungi 'Apri con MediaInfo' al menu contestuale;シェルに統合 (右クリックメニューに登録);쉘 익스텐션 (탐색기 마우스 오른쪽 버튼 메뉴에 Media Info를 추가합니다);Apvalkalo plėtinys (explorer'yje dešinys paspaudimas ten kur bus Media Info pasirinktis);Shell-extensie (in explorer-rechtsklikmenu zal een Media Info optie te zien zijn...);Rozszerzenie powłoki (menu kontekstowe w eksploratorze);Extensão Shell (no Explorador do Windows, botão direito, haverá uma opção MediaInfo);Extensão shell (no explorer, botão direito haverá uma opção Media Info); Extenise (in explorer executati click dreapta);Расширение Проводника (пункт в меню по правой кнопке);Integrovať do kontextového menu Prieskumníka (pravé tlačíidlo myši);Shto në bazë (kur klikon në Explorer me të djathtën do jepet mundësia Media Info);Kontextmeny (Högerklicka i på en fil i Utforskaren, så visas ett MediaInfo-alternativ);ลงทะเบียนชนิดไฟล์ (เมื่อคลิกขวาใน explorer จะแสดงตัวเลือกของ Media);Sistem uzantısı (gezginde sağ tuş tıklamada Media Info seçeneği olacak...);Контекстне меню провідника;[资源管理器]右键菜单 (为多媒体文件的右键菜单添加 MediaInfo 选项);快顯功能表 (在檔案總管裡, 按右鍵會出現 MediaInfo 的選項);Proširenje ljuske sustava (desnim klikom u Pregledniku će se pojaviti mogućnosti Media Info);Ինտեգրել Explorer-ում;Explorer extension (in Windows Explorer, right click on a file, there will be a MediaInfo option) +Shell extension, folder;للمجلدات أيضا;Для папак таксама;Шел екстенция, папка;;;Også for mapper;Auch für Verzeichnisse;For folders too;;Agiritegientzat ere bai;برای پوشه ها هم همینطور;Pour les répertoires aussi;;;;Anche per le cartelle;シェルに統合 (フォルダー);폴더에도 추가;;;Także dla folderów;Também para pastas;Também para pastas;;Расширение Проводника для папок;;Edhe për dosjet;Även för mappar;;Klasörler içinde;Включаючи теки;包含文件夹右键;也對資料夾使用;Za mape također;Ինտեգրել թղթապանակների Explorer-ում;For folders too +Shell InfoTip;ماحق InfoTip ( عرض مزيد من التفاصيل عند تحريك الماوس فوق الملف);Паказваць меню;Шел ИнфоИнфо;Amplia la informació en passar amb el ratolí per sobre d'un arxiu a l'explorador.;Integrovat do kontextového menu (při najetí myši na soubor);Shell-infotip (bevæg musen over filen i stifinder og info vises);Shell InfoTip (bewege den Mauszeiger im Explorer über eine Datei und Infos werden angezeigt);Explorer Tooltip (in Windows Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed);Shell InfoTip (en el explorador, mueva el ratón sobre el archivo y la información será mostrada);Explorer Tresnaburua (Explorerrean, mugitu sagua agiriaren gainean, argibideak erakutsiko dira);Shell InfoTip (in Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed);Extension bulle d'aide (passez la souris sur un fichier, il y aura toutes les infos);Shell InfoTip (no explorer, situa o rato sobre o arquivo para ver a información);Shell InfoTip (in explorer, move the mouse on file, info will be displayed);Rendszerhéj tipp (ha az egérmutató az Intézőben a fájl fölé visszük, adatokat láthatunk);Informazioni in Explorer (in Explorer, spostarsi sul file e verrà visualizzate le informazioni);シェルでインフォチップ (対応ファイル上でツールチップを表示);쉘 인포팁 (탐색기에서 파일에 마우스를 올려 놓으면 정보를 보여줍니다);Apvalkalo InfoTipas (explorer'yje, užveskite pelę ant failo, bus parodyta informacija);Shell InfoTip (houd in explorer de muiscursor boven een bestand, info wordt getoond);Informacje powłoki (w eksploratorze najedź kursorem na plik, wyświetlą się informacje);Info. Shell (no Explorador do Windows, mova o rato sobre o ficheiro, a info. será exibida);Info. Shell (no explorer, mova o mouse sobre o arquivo, a info. será exibida);;Всплывающая подсказка в Проводнике;Integrovať do kontextového menu (pri nadídení myši na súbor);Këshilla Informuese në bazë (në Explorer, kur çon mausin mbi skedë do shfaqen info);Knappbeskrivning (Hovra över en fil i Utforskaren, så visas information);ข้อมูลเคล็บลับ Shell (ใน explorer, เมื่อชี้เม้าท์ที่ไฟล์, จะแสดงข้อมูลไฟล์);Sistem Bilgisi İpucu (gezginde, fareyi dosya üzerine taşıyın, bilgi görüntülenecek);Підказка провідника (при наведенні вказівника миші на файл відображається інформація);[资源管理器]气泡提示 (将鼠标移到文件图标上会显示相关信息);資訊提示 (在檔案總管裡, 將滑鼠移到檔案上會顯示相關訊息);Info-naznaka (prelaskom miša preko neke datoteke u Pregledniku će se prikazati informacije o njoj);Ցուցադրել հուշում Explorer-ում;Explorer Tooltip (in Windows Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed) +ShimName;;;;;;;;Shim Name;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Shim-namn;;;;;;;; +ShimVersion;;;;;;;;Shim Version;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Shim-version;;;;;;;; +Show menu;اظهار القائمة;Паказваць меню;Показ меню;Mostra el menú;Zobrazit menu;Vis menu;Menü anzeigen;Show menu;Mostrar menú;Erakutsi menua;نمایش منو;Montrer le menu;Mostrar menú;Εμφάνιση μενού;Menü mutatása;Mostra menu;メニューを表示する;메뉴 보기;Rodyti meniu;Menu tonen;Pokaż menu;Mostrar menu;Exibir menu;Afisare meniu;Показывать меню;Zobraziť menu;Trego menynë;Visa meny;แสดงเมนู;Menü göster;Відображати меню;显示菜单;顯示選單;Prikazati izbornik;Ցուցադրել ընտրացանկը;მაჩვენე მენიუ +Show toolbar;عرض شريط الأدوات;Паказваць панэль;Показ инструментибар;Mostra la barra d'eines;Zobrazit nástrojovou lištu;Vis værktøjslinje;Toolbar anzeigen;Show toolbar;Mostrar Barra de herramientas;Erakutsi tresnabarra;نمایش نوارابزار;Montrer la barre d'outils;Mostrar barra de ferramentas;Εμφάνιση εργαλειοθήκης;Eszköztár mutatása;Mostra barra strumenti;ツール バーを表示する;도구 모음 보기;Rodyti įrankių juostą;Werkbalk tonen;Pokaż pasek narzędzi;Mostrar barra de ferramentas;Exibir barra de ferramentas;Afisare toolbar;Показывать панель;Zobraziť nástrojovú lištu;Trego brezin e mjeteve;Visa verktygsfält;แสดงแถบเครื่องมือ;Araç çubuğu göster;Відображати панель;显示工具栏;顯示工具列;Prikazati alatnu traku;Ցուցադրել վահանակը;მაჩვენე პანელი +SigningPresent;;;;;;;;Signing Present;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Signaturer;;;;;;;; +SignLanguage;;;;;;;;Sign Language;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Signaturspråk;;;;;;;; +Sort;مصنفة حسب;Сартаваць па;Сортиране;Endreça per;Sorted by;Sorteret efter;Sortiert nach;Sorted by;Ordenar por;Antolatu honela;طبقه بندى توسط;Trié par;Ordear por;Ταξινόμηση κατά;Sorba rendezte;Ordinato per;並び替え;소팅;Rūšiuotojas;Gesorteerd op;Sortowane po;Ordenado por;Ordenado por;Sortat de;Сортировать по;Zoradiť podľa;Radhitur nga;Sorterad av;จัดเรียงโดย;Sıralayan;Сортування;排序;排序;Poređano prema;Դասավորել ըստ;დალაგების შესაბამისობა +SoundEngineer;مهندس الصوت;Гукарэжысёр;ЗвукоИнжинер;Enginyer de só;Sound engineer;Lydtekniker;Tontechniker;Sound engineer;Ingeniero de sonido;Soinu ingeniaria;مهندس صدا;Ingénieur du son;Enxeñeiro de son;Sound engineer;Hangmérnök;Tecnico del suono;サウンドエンジニア;사운드 엔지니어;Garso inžinierius;Geluidstechnicus;Inżynier dźwięku;Engenheiro de som;Engenheiro de som;Inginer de sunet;Звукорежиссёр;Sound engineer;Inxhinieri i zërit;Ljudingenjör;ซาวน์เอนจิเนียร์;Ses teknisyeni;Звукорежисер;录音师;音響工程師;Tonski tehničar;Ձայն. ռեժիսորը;ხნის ინჟინერი +Source;;;;;;;;Source;;Iturburua;;Source;;;; Sorgente;;;;;;Fonte;;;Оригинал;;;Källa;;Kaynak;Вихідний матеріал;;;;; +Source_Duration;;;;;;;;Source duration;;Iturburu iraupena;;Durée de la source duration;;;;Durata sorgente;;;;;;Duração fonte;;;Продолжительность оригинала;;;Källans varaktighet;;Kaynak süresi;Тривалість вихідного матеріалу;;;;; +Source_FrameCount;;;;;;;;Source frame count;;Iturburu frame zenbatekoa;;Nombre d'images de la source;;;;Contatore frame sorgente;;;;;;Número fonte de frame;;;Количество кадров оригинала;;;Källans bildfrekvens;;Kaynak kare sayısı;Кількість кадрів вихідного матеріалу;;;;; +Source_SamplingCount;;;;;;;;Source sample count;;Iturburu lagin zenbatekoa;;Nombre d'échantillons de la source;;;;Contatore campioni sorgente;;;;;;Número fonte de amostra;;;Количество примеров оригинала;;;Källans samplingsfrekvens;;Kaynak örnek sayısı;Кількість семплів вихідного матеріалу;;;;; +Source_StreamSize;;;;;;;;Source stream size;;Iturburu jario neurria;;Taille du flux source;;;;Dim. flusso sorgente;;;;;;Tamanho fonte de faixa;;;Размер потока оригинала;;;Källans strömstorlek;;Kaynak akış boyutu;Розмір потоку вихідного матеріалу;;;;; +Source_StreamSize_Encoded;;;;;;;;Source encoded stream size;;Iturburu kodeaketa jario neurria;;Taille du flux encodé source;;;;Dim. traccia codificata sorgente;;;;;;Tamanho fonte de faixa codificada;;;Закодированный размер потока оригинала;;;Källans kodade strömstorlek;;Kaynak kodlanmış akış boyutu;Розмір кодованого потоку вихідного матеріалу;;;;; +Standard;قاعدي;Стандарт вяшчання;Стандарт;Estàndard;Standard;Standard;Standard;Standard;Estándar;Estandarra;استاندارد;Norme;Estándar;Στάνταρ;Szabvány;Standard;標準;표준;Standartas;Standaard;Standard;Padrão;Padrão;;Стандарт вещания;Štandard;Standardi;Standard;มาตรฐาน;Standart;Стандарт;标准;標準;Standardno;Ստանդարտ;სტანდარტი +StoreMethod_InterleavedFields;;;;;;;;Interleaved fields;;;;Trames entrelacées;;;;;;;;;;;;;;;;Interfolierade fält;;;;;;;; +StoreMethod_SeparatedFields;;;;;;;;Separated fields;;;;Trames séparées;;;;;;;;;;;;;;;;Separerade fält;;;;;;;; +StoreMethod_SeparatedFields_1;;;;;;;;Separated fields (1 field per block);;;;Trames séparées (1 trame par bloc);;;;;;;;;;;;;;;;Separerade fält (1 fält per block);;;;;;;; +StoreMethod_SeparatedFields_2;;;;;;;;Separated fields (2 fields per block);;;;Trames séparées (2 trames par bloc);;;;;;;;;;;;;;;;Separerade fält (2 fält per block);;;;;;;; +Stream;دفق;Струмень;Поток;Pista;Datový stream;Strøm;Stream;Stream;Pista;Jarioa;استریم;Type de flux;Pista;Ροή;Sáv;Traccia;ストリーム;스트림;Srautas;Stroom;Strumień;Faixa;Faixa;Flux;Поток;Dátový stream;Rryma;Ström;สตรีม;Akış;Потік;流;串流;Tok;Հոսքը;ნაკადი +Stream_MoreInfo;مزيد من المعلومات حول الدفق;Дадатковая інфармацыя аб струмені;Поток_ПовечеИнфо;Més informació pel que fa a aquesta pista;More information about the stream;Mere information om strømmen;Mehr Informationen über den Stream;More information about the stream;Más información acerca de la pista;Jarioari buruzko argibide gehiago;اطلاعات بیشتر درمورد استریم;Plus d'information au sujet de ce flux;Máis información sobre esta pista;Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ροή;Több adat a sávról;Altre informazioni sulla traccia;このストリームの詳細情報;이 스트림에 대한 자세한 정보;Daugiau informacijos apie srautą;Meer informatie over de stroom;Więcej informacji o strumieniu;Mais informação sobre a faixa;Mais informações sobre esta faixa;Mai multe informatii despre flux;Дополнительная информация о потоке;More information about the stream;Më shumë info rreth rrymës;Mer information om strömmen;ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับสตรีม;Akış hakkında daha fazla bilgi;Більше інформації про потік;更多信息;更多有關此串流的資訊;Više informacija o tom toku;Լր. տեղեկություններ հոսքի մասին;უფრო მეტი ინფორმაცია ნაკადზე +StreamCount;عدد الدفق من هذا النوع;Коль-ць струменяў;Поток_Брой;Comptador d'aquest tipus de pistes;Count of stream of this kind;Antal sådanne strømme;Anzahl der Streams dieser Art;Count of stream of this kind;Cantidad de pistas de éste tipo;Mota honetako jario zenbatekoa;تعداد این نوع استریم;Nombre de pistes de ce type;Pistas desta clase;Αριθμός των ροών αυτού του τύπου;A hasonló fajtájú sávok száma;Numero di tracce;この種類のストリーム数;이 종류의 스트림 개수;Šios rūšies srautų kiekis;Telling van dit soort stromen;Liczba strumieni;Número de faixas do deste tipo;Número de faixas do mesmo tipo;Numara fluxurile de acest tip;Кол-во потоков такого типа;Count of stream of this kind;Numri i rrymave si ky lloj;Antal strömmar av den här typen;จำนวนสตรีมของชนิดนี้;Bu çeşidin akış sayısı;Кількість потоків;此类型流的数量;此串流數量;Broj tokova te vrste;Այս տեսակի հոսքերի ք-ը;ამ ნაკადის სახეობის რაოდენობა +StreamID;معرف الدفق;Ідэнтыфікатар струменя;ПотокИД;ID de Pista;Stream ID;Strøm-ID;Stream-ID;Stream ID;ID de Pista;Jario ID-a;هویت استریم;ID de flux;ID pista;Stream ID;Sávazonosító;ID della traccia;ストリーム ID;스트림 ID;Srauto ID;Stroom-ID;ID strumienia;ID da Faixa;ID da Faixa;ID flux;Идентификатор потока;Stream ID;ID i rrymës;Ström-ID;รหัสประจำตัวสตรีม;Akış ID;ID потоку;流ID;串流ID;Prepoznavanje toka;Հոսքի ID-ին;ნაკადის ID +StreamKind;نوع الدفق;Тып струменя;ПотокВид;Tipus de pista;Kind of stream;Strømart;Art des Streams;Kind of stream;Clase de pista;Jario Mota;نوع استریم;Type de flux;Clase de pista;Τύπος/Είδος Ροής;Sáv fajtája;Tipo di traccia;ストリーム種;스트림 종류;Srauto rūšis;Soort stroom;Rodzaj strumienia;Tipo de faixa;Tipo da Faixa;Tipul fluxului;Тип потока;Kind of stream;Lloji i rrymës;Strömtyp;ชนิดของสตรีม;Akış çeşidi;Вид потоку;流类型;串流類型;Vrsta toka;Հոսքի տեսակը;ნაკადების სახეობები +StreamKindID;معرف الدفق;Ідэнтыфікатар струменя;ПотокВидИД; StreamID;;Strømidentifikator;ID des Stream-Identifiers;Stream identifier;Identificador de pista;Jario ezagutarazlea;معرف استریم;Identifiant du flux;;;Sáv fajta azonosító;Identificatore traccia;ID;스트림 ID;;Stroomidentifier;Identyfikator strumienia;Identificador de faixa;Tipo da Faixa/ID;;Идентификатор типа потока;;Identifikuesi i rrymës;Strömidentifierare;;Akış tanımlayıcısı;Ідентифікатор потоку;流ID;串流識別字;Prepoznavatelj toka;Հոսքի տեսակ ID-ին;Stream identifier +StreamKindPos;معرف الدفق;Ідэнтыфікатар струменя;ПотокВидПоз; StreamPOS;;Strømidentifikator;Position des Stream-Identifiers;Stream identifier;Identificador de pista;Jario ezagutarazlea;معرف استریم;Identifiant du flux;;;Sáv fajta sorszáma;Identificatore traccia;ポジション;스트림 ID;;Stroomidentifier;Identyfikator strumienia;Identificador de faixa;Tipo da Faixa/Pos;;Позиция идентификатора типа потока;;Identifikuesi i rrymës;Strömidentifierare;;Akış tanımlayıcısı;Ідентифікатор потоку;流ID;串流識別字;Položaj prepoznavatelja toka;Հոսքի տեսակ ID-ի դիրքը;Stream identifier +StreamSize;حجم الدفق;Памер струменя;ПотокРазмер;StreamSize;;Strømstørrelse;Stream-Größe;Stream size;Tamaño de pista;Jario neurria;اندازه استریم;Taille du flux;;;Adatfolyam mérete;Dimensione della traccia;ストリームサイズ;스트림 크기;Srauto dydis;Stroomgrootte;Rozmiar strumienia;Tamanho da faixa;Tamanho da Faixa;;Размер потока;;Masa e rrymës;Strömstorlek;ขนาดสตรีม;Akış boyutu;Розмір потоку;大小;串流大小;Veličina toka;Հոսքի չափը;ნაკადი ზომა +StreamSize_Encoded;;;;;;;;Encoded stream size;;Kodeaketa jario neurria;;Taille du flux encodé;;;;Dim. traccia codificata;;;;;;Tamanho codificado da faixa;;;Закодированный размер потока;;;Kodad strömstorlek;;Kodlanmış akış boyutu;Розмір кодованого потоку;;;;; +StreamSize_Proportion;نسبة الدفق;Прапорцыі струменя;ПотокРазмер_Пропорций;StreamSize_Proportion;;Denne strøms størrelsesforhold;Proportionen dieses Streams;Proportion of this stream;Proporción de ésta pista;Jario honen proporzioa;نسبت این استریم;Proportion de ce flux;;;Adatofolyam aránya;Proprorzioni traccia;サイズ整形;이 스트림의 비율;;Proporties van deze stroom;Proporcje strumienia;Proporção desta faixa;Proporção dessa faixa;;Пропорции потока;;Proporcioni i rrymës;Strömproportioner;;Bu akışın oranı;Відносний розмір потоку;流属性;此串流的比例;Omjeri dotičnog toka;Հոսքի համամասնությունը;Proportion of this stream +Subject;موضوع;Тэма;Относно;Subjecte;Subject;Emne;Inhalt;Subject;Asunto;Gaia;موضوع;Sujet;Asunto;Subject;Tárgy;Soggetto;件名;제목;Tema;Onderwerp;Temat;Assunto;Assunto;Subiect;Тема;Subjekt;Subjekti;Ämne;Subject;Konu;Тема;主题;主題;Sadržaj;Թեման;Subject +SubTrack;المسار الثانوي;Падпаток;СубТрак;transició;SubTrack;Underspor;Sub-Track;SubTrack;SubPista;Azpibidea;ساب ترک;Sous-piste;SubPista;SubTrack;Alsáv;Sottotitolo;サブトラック;서브트랙;SubTakelis;Ondertiteling;Podnagranie;Sub-Faixa;Sub-Faixa;Sub-pista;Подпоток;SubTrack;NënKolona;Underspår;แทร็กย่อย;Altİz;Підпотік;子轨道;子音軌;Podsnimka;Ենթահոսքը;SubTrack +Summary;ملخص;Зводка;Обобщение;Sumari;Summary;Sammendrag;Zusammenfassung;Summary;Sumario;Laburpena;خلاصه;Résumé;Sumario;Περίληψη;Kivonat;Riassunto;サマリー;요약;Santrauka;Samenvatting;Podsumowanie;Sumário;Sumário;Sumar;Сводка;Summary;Përmbledhja;Sammanfattning;สรุป;Özet;Підсумок;摘要;摘要;Sveukupno;Համառոտ;Summary +Supported formats;الامتدادات المدعومة;Падтрымліваемыя фарматы;Поддържани формати;Formats suportats;Supported formats;Understøttede formater;Unterstützte Formate;Supported formats;Formatos soportados;Sostengatutako heuskarriak;فرمت های پشتيبانى شده;Formats supportés;Formatos soportados;Υποστηριζόμενες μορφοποιήσεις;Támogatott formátumok;Formati supportati;対応フォーマット;지원하는 포맷;Palaikomi formatai;Ondersteunde formaten;Obsługiwane formaty;Formatos suportados;Formatos suportados;Formate acceptate;Поддерживаемые форматы;Podporované formáty;Format e përkrahura;Format som stöds;รูปแบบที่สนับสนุน;Desteklenen biçimler;Формати, що підтримуються;支持的格式;支援格式;Podržavani oblici datoteka;Աջակցվող տեսակները;Supported formats +Supported?;مدعوم؟;Падтрымліваецца?;Поддържан?;Suportat ?;Supported?;Understøttet?;Unterstützt?;Supported?;Soportado?;Sostengatua?;پشتيبانى شده?;Supporté?;Soportado?;Υποστηρίζεται?;Támogatott?;Supportato?;サポート?;지원?;Palaikomas?;Ondersteund?;Obsługiwane?;Suportado?;Suportado?;Acceptat?;Поддерживается?;Podporovaný?;Përkrahet?;Stöd?;สนับสนุนแล้ว?;Desteklenen?;Підтримується?;支持?;是否支援?;Podržavano?;Աջակցվու՞մ է;მხარდაჭერა? +Synopsis;موجز;Коратка;Резюме;Sinopsi;Synopsis;Synopsis;Fazit;Synopsis;Sinopsis;Laburpena;خلاصه;Synopsis;Sinopsis;Σύνοψη;Áttekintés;Sommario;Synopsis;시놉시스;Trumpa apžvalga;Samenvatting;Streszczenie;Sinopse;Sinopse;;Сводка;Synopsis;Konspekti;Sammandrag;Synopsis;Özet;Короткий огляд;系统摘要;摘要;Sažetak;Համառոտ;Synopsis +SystemId;معرف;Ідэнтыфікатар;СистемИД;Id;Id;Id;ID;Id;Id;Id-a;Id;Id;Id do sistema;Id;Azonosító;ID sistema;システム Id;Id;Id;Id;ID;Id;Id;;Идентификатор;Id;Id;Id;Id;Id;ID;系统ID;識別字;ID;ID-ին;Id +Tagged_Application;برنامج الـTagging;Праграма, якая пазначыла;Етикет_Апликация;;;Tagging-applikation;Tagging-Anwendung;Tagging application;Aplicando etiqueta;Aplikazio etiketatzea;برنامه ضميمه;Application de marquage;Aplicación de etiquetado;;Jelölő alkalmazás;Applicazione utilizzata;タギングツール;태깅 어플리케이션;Žymėjimo programa;Tagapplicatie;Znakująca aplikacja;Programa etiquetador;Programa Alvo;;Пометившая программа;;Aplikimi i etiketimit;Taggningsprogram;tagging application;Etiketleme uygulaması;Додаток редагув. тегів;标记软件;標記程式;Označeno aplikacijom;Նշված ծրագիրը;Tagging application +Tagged_Date;تاريخ الـTagging;Дата адзнакі;Етикет_Дата;Data;Tagged date;Tagged den;Tagging-Datum;Tagged date;Fecha de la etiqueta;Etiketatze eguna;تاریخ ضميمه;Date de marquage;Data de etiqueta;Tagged date;Jelölés dátuma;Data;タグ付け日;태깅한 날짜;Pažymėta data;Tagdatum;Znakowana data;Etiquetado dia;Data rotulada;Data marcarii;Дата пометки;Tagged date;Data e etiketimit;Taggingsdatum;Tagged date;Etiketleme tarihi;Дата запису тегів;标记日期;標記日期;Nadnevak označavanja;Նշման ամսաթիվը;Tagged date +Technician;فني;Тэхнік;Техник;Tècnic;Technician;Tekniker;Techniker;Technician;Técnico;Teknikaria;تکنيسين;Technicien;Técnico;Τεχνικός;Technikus;Tecnico;テクニシャン;기술자;Technikas;Technicus;Technik;Técnico;Technician;Tehnician;Техник;Technician;Tekniku;Tekniker;Technician;Teknisyen;Технік;技术员;技師;Tehničar;Տեխնիկը;ტექნიკური +TermsOfUse;شروط الاستخدام;Умовы выкарыстання;УсловияНаПолзване;Termes d'ús;Terms of use;Anvendelsesbetingelser;Verwendungsrichtlinien;Terms of use;Términos de uso;Erabilpen baldintzak;شرایط استفاده;Conditions d'utilisation;Condicións de uso;Όροι χρήσης;Felhasználási feltételek;Indicazioni per l'uso;使用許諾;사용권한;Naudojimo sąlygos;Gebruiksvoorwaarden;Zasady korzystania;Termos de uso;Termos de uso;Condifiile de utilizare;Условия использования;Terms of use;Detyrimet e përdorimit;Användarvillkor;ข้อตกลงการใช้;Kullanım şarları;Умови використання;使用方法;使用條款;Uvjeti korištenja;Օգտագ. կանոնները;Terms of use +TertiaryAudioLanguage;;;;;;;;Tertiary Audio Language;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Tertiärt ljudspråk;;;;;;;; +Text;نص;Тэкст;Текст;Text;Text;Tekst;Text;Text;Texto;Idazkia;استریم متن;Texte;Texto;Κείμενο;Szöveg;Testo;テキスト;텍스트;Tekstas;Tekst;Tekst;Texto;Texto;Text;Текст;Text;Tekst;Text;ข้อความ;Metin;Текст;文本;文字;Tekst;Տեքստ;ტექსტი +Text - Custom;النص;Тэкст - Выбаркова;Текст - Потребителски;Text - personalitzat;Text - Vlastní;Tekst - tilpas;Text - benutzerdefiniert;Text - Custom;Texto - Personalizado;Idazkia - Egilea;متن - Custom;Personnalisé;Texto - Personalizar;Κείμενο - Προσαρμοσμένο;Szöveg - egyedi;Testo - Personalizzato;テキスト - カスタム;텍스트 - 커스텀;Tekstas - Vartotojo;Tekst - Aangepast;Tekst - własny;Texto - Personalizado;Texto - Personalizado;Text - particularizat;Текст - выборочно;Text - Vlastný;Tekst - Me porosi;Text - Anpassad;Text - Custom;Metin - Özel;Текст - звичайний;文本-自定义;文字 - 自訂;Vlastiti tekst;Տեքստ - Ընտրովի;ტექსტი - სტანდარტული +Text (HTML);نص (HTML);Тэкст (HTML);Текст (HTML);Text (HTML);Text (HTML);Tekst (HTML);Text (HTML);Text (HTML);Texto (HTML);Idazkia (HTML);متن (HTML);Texte (HTML);Texto (HTML);Κείμενο (HTML);Text (HTML);Testo (HTML);テキスト (HTML);텍스트 (HTML);Tekstas (HTML);Tekst (HTML);Tekst (HTML);Texto (HTML);Texto (HTML);Text (HTLM);Текст (HTML);Text (HTML);Tekst (HTML);Text (HTML);ข้อความ (HTML);Metin (HTML);Текст (HTML);文本(HTML);文字 (網頁);Tekst (HTML);Տեքստ (HTML);ტექსტი (HTML) +Text stream(s); دفق النص;Тэкставы(я) струмень(і);Текст поток(ци);pistes de text;Text streams;Tekststrømme;Text-Stream(s);Text streams;Pistas(s) de texto;Idazki jarioak;استریم متن;Piste(s) texte;Pistas(s) de texto;Ροές κειμένου;Szövegsávok;Sottotitoli;テキストストリーム;텍스트 스트림;Teksto srautai;Tekststromen;Strumienie napisów;Faixa(s) de texto;Faixa(s) de texto;Fluxuri text;Текстовые потоки;Text streams;Rrymat e tekstit;Text strömm(ar);สตรีมข้อความ;Yazı akış(lar)ı;Текстовий(-і) потік(-оки);文字流;字幕串流;Tokovi teksta;Տեքստային հոսքեր;ტექსტის ნაკადები +Text streams; دفق النص;Тэкставыя струмені;Текст потоци;Pista de text;Text streams;Tekststrømme;Text-Streams;Text streams;Pistas de texto;Idazki jarioak;استریم متن;Flux texte;Pistas de texto;Ροές κειμένου;Szövegsávok;Sottotitoli;テキストストリーム;텍스트 스트팀;Teksto srautai;Tekststromen;Strumienie napisów;Faixas de texto;Faixas de texto;Fluxuri text;Текстовые потоки;Text streams;Rrymat e tekstit;Text strömmar;สตรีมข้อความ;Yazı akışı;Текстові потоки;文字流;字幕串流;Tokovi teksta;Տեքստային հոսքեր;ტექსტის ნაკადები +Text_Codec_List;ترميز النص;Тэкставы кодэк;Текст_Кодек_Списък;Codecs de text;Text codecs;Tekst-codecs;Text-Codecs;Text codecs;Códecs de texto;Idazki kodekak;کدک متن;Codecs Texte;Codecs de texto;Συμπιεστές κειμένου;Szövegkódekek;Codec sottotitoli;テキストコーデック;텍스트 코덱;Teksto kodekas;Tekstcodecs;Kodeki napisów;Codecs de texto;Codecs de texto;Codec text;Текстовые кодеки;Text codecs;Kodekët e tekstit;Textkodekar;codecs ข้อความ;Yazı kodekleri;Текстовий кодек;字幕编解码器;字幕編解碼器;Kôdeki teksta;Տեքստային կոդավորիչները;ტექსტის კოდეკები +Text_No;لا يوجد نص;Тэкставы струмень №;Текст_Но;No text;No text;Ingen tekst;kein Text;No text;Sin texto;Idazkirik ez;متنی وجود ندارد;Pas de sous-titres;Sen texto;Χωρίς κείμενο;Nincs szöveg;Nessun sottotitolo;テキストなし;텍스트 없음;Be teksto;Geen tekst;Brak napisów;Sem texto;Sem texto;Fara text;Нет текста;Bez textu;Pa tekst;Ingen text;ไม่มีข้อความ;Yazı yok;Текст відсутній;没有字幕;無字幕;Bez teksta;Չկա տեքստ;ტექსტი არაა +Text1;أول دفق نص;Першы тэкставы струмень;Текст1;Primera pista de text;První text stream;Første tekststrøm;Erster Text-Stream;First text stream;Primera pista de texto;Lehen idazki jarioa;اولین استریم متن;Première piste Texte;Primeira pista de texto;Πρώτη ροή κειμένου;Első szövegsáv;Sottotitolo 1;プライマリテキストストリーム;첫번째 텍스트 스트림;Pirmas teksto srautas;Eerste tekststroom;Pierwszy strumień napisów;Primeira faixa de texto;Primeira faixa de texto;Frimul flux text;Первый текстовый поток;Prvý text stream;Rryma e parë tekst;Första textströmmen;ข้อความสตรีมแรก;Birinci altyazı;Перший текстовий потік;字幕1;第一字幕串流;Prvi tok teksta;Առաջին տեքստային հոսքը;1-ლი ტექსტის ნაკადი +Text2;ثاني دفق نص;Другі тэкставы струмень;Текст2;Segona pista de text;Druhý text stream;Anden tekststrøm;Zweiter Text-Stream;Second text stream;Segunda pista de texto;Bigarren idazki jarioa;دومین استریم متن;Deuxième piste Texte;Segunda pista de texto;Δεύτερη ροή κειμένου;Második szövegsáv;Sottotitolo 2;セカンダリテキストストリーム;두번째 텍스트 스트림;Antras teksto srautas;Tweede teksstroom;Drugi strumień napisów;Segunda faixa de texto;Segunda;Al doilea flux text;Второй текстовый поток;Druhý text stream;Rryma e dytë tekst;Andra textströmmen;ข้อความสตรีมที่สอง;İkinci altyazı;Другий текстовий потік;字幕2;第二字幕串流;Drugi tok teksta;Երկրորդ տեքստային հոսքը;2-ლი ტექსტის ნაკადი +Text3;ثالت دفق نص;Трэці тэкставы струмень;Текст3;Tercera pista de text;Třetí text stream;Tredie tekststrøm;Dritter Text-Stream;Third text stream;Tercera pista de texto;Hirugarren idazki jarioa;سومین استریم متن;Troisième piste Texte;Terceira pista de texto;Τρίτη ροή κειμένου;Harmadik szövegsáv;Sottotitolo 3;サードテキストストリーム;세번째 텍스트 스트림;Trečias teksto srautas;Derde tekststroom;Trzeci strumień napisów;Teceira faixa de texto;Teceira;Al treilea flux text;Третий текстовый поток;Tretí text stream;Rryma e tretë tekst;Trejde textströmmen;ข้อความสตรีมที่สาม;Üçüncü altyazı;Третій текстовий потік;字幕3;第三字幕串流;Treći tok teksta;Երրորդ տեքստային հոսքը;მე-3 ტექსტის ნაკადი +TextCount;عدد دفق النص;Коль-ць тэкставых струменяў;ТекстБрой;Total de pistes de text;Count of text streams;Antal tekststrømme;Anzahl der Text-Streams;Count of text streams;Cantidad de pistas de texto;Idazki jario zenbatekoa;تعداد استریم متن;Nombre de pistes texte;Nº pistas texto;Αριθμός ροών κειμένου;Szövegsávok száma;Numero sottotitoli;テキストストリーム数;텍스트 스트림 개수;Teksto srautų kiekis;Telling van tekststromen;Strumieni napisów;Número de faixas de texto;Número de faixas de texto;Numar fluxuri text;Кол-во текстовых потоков;Count of text streams;Numri i rrymave të tekstit;Antal textströmmar;จำนวนของสตรีมข้อความ;Altyazı sayısı;Кількість текстових потоків;字幕总数;字幕串流數;Broj tok teksta;Տեքստային հոսքը ք-ը;ტექსტის ნაკადების რაოდენობა +TextlessElementsExist;;;;;;;;Textless Elements Exist;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Textlösa element förekommer;;;;;;;; +ThanksTo;شكرا لـ;Падзякі;БлагодарениеНа;Gràcies a;Poděkování;Tak til;Dank an;Thanks to;Gracias a;Eskerrak;تشکر از;Remerciements;Gracias a;Ευχαριστώ τους;Köszönetnyilvánítás;Ringraziamenti;謝辞;감사;Dėkojame;Dank aan;Podziękowania dla;Abrigado a;Abrigado à;Multumita;Благодарности;Poďakovanie;Falënderime për;Tack till;ขอขอบคุณ;Teşekkürler;Подяка;感谢;感謝;Zahvala;Շնորհակալ ենք;მადლობას ვუხდით +Thousands separator;فاصل الآلاف;Падзельнік тысяч;Хиляден разделител;Separador de milers;Thousands separator;Tusindseparator;Tausender-Markierung;Thousands separator;Separador de miles;Milaka bananatzaile;هزاران جداکننده;Séparateur de milliers;Separador de millares;Διαχωριστής χιλιάδων;Ezres elválasztó jel;Separatore delle centinaia;区切り;천단위 구분자;Tūkstančių skirtukas;Scheidingsteken duizendtallen;Separator tysiecy;Separador de milhar;Separador de milhar;Separator mii;Разделитель тысяч;Oddeľovač tisícok;Ndarësi i mijësheve;Tusentalseparator;ตัวแบ่งหลักพัน;Binlik basamak ayırıcı;Роздільник розрядів;数字分隔符;千位分隔符號;Razdjelnik tisuća;Հազարյակի բաժանիչը;Thousands separator +TimeCode;;;;;;;;Time code;;Denbora-kodea;;Time code;;;;Timecode;;;;;;Código de tempo;;;Временной код;;;Tidskod;;Zaman kodu;;;;;; +TimeCode_FirstFrame;;;;;;;;Time code of first frame;;Denbora-kodea, lehen Framea;;Time code de la première image;;;;Timecode del primo frame;;;;;;Código de tempo do primeiro frame;;;Временной код первого кадра;;;Tidskod för första bildrutan;;İlk karenin zaman kodu;;;;;; +TimeCode_Settings;;;;;;;;Time code settings;;Denbora-kodea, ezarpenak;;Paramètres du time code;;;;Impostazioni timecode;;;;;;Configuração do código de tempo;;;Параметры временного кода;;;Tidskodinställningar;;Zaman kodu ayarları;;;;;; +TimeCode_Source;;;;;;;;Time code source;;Denbora-kodea, iturburua;;Source du time code;;;;Timecode sorgente;;;;;;Fonte do código de tempo;;;Оригинал временного кода;;;Tidskodskälla;;Zaman kodu kaynağı;;;;;; +TimeCode_Striped;;;;;;;;Time code, striped;;;;time code, calculé;;;;;;;;;;;;;;;;Tidskod, förinspelad;;;;;;;; +TimeStamp;;;;;;;;Time stamp;;TimeZone;;Time stamp;;;;Data/ora;;;;;;Marca temporal;;;Временная метка;;;Tidsstämpel;;Zaman damgası;;;;;; +TimeZone;خط الزمن;Гадзінная зона;ВремеваЗона;;;Tidszone;Zeitzone;Timezone;;Ordu-Eremua;منطقه ساعتى جهانى;Fuseau horaire;;;;Fuso orario;タイムゾーン;시간대;;;Strefa czasowa;Fuso horário;Hora local;;Часовой пояс;Časová zóna;Ora lokale;Tidszon;;Saat dilimi;Часовий пояс;时区;時區;;Ժամային գոտին;Timezone +Title;عنوان;Загаловак;Име;Títol;Titul;Titel;Titel;Title;Título;Izenburua;عنوان;Titre;Título;Τίτλος;Cím;Titolo;タイトル;제목;Antraštė;Titel;Tytuł;Título;Título;Titlu;Заголовок;Titul;Titulli;Ttitel;ชื่อเรื่อง;Başlık;Заголовок;标题;標題;Naslov;Անունը;სათაური +Title_More;عنوان ,مزيد من المعلومات;Загаловак;Име_Повече;Títol, més informació;Title, more info;Titel, mere info;Titel, mehr Informationen;Title, more info;Título, más info;Izenburua, argibide gehiago;عنوان, اطلاعات بیشتر;Titre, plus d'info;Título, máis información;Τίτλος, περισσότερες πληροφορίες;Cím, több adat;Altre info titolo;タイトルと詳細情報;제목, 자세히;Antraštė, daugiau info;Titel, meer info;Tytuł, wiecej informacji;Título, mais info.;Título, mais info.;Titlu, mai multe informatii;Заголовок, дополнительно;Titul, ďalšie informácie;Titulli, më tepër info;Title, mer info;ชื่อเรื่อง, ข้อมูลเพิ่มเติม;Başlık, daha fazla bilgi;Більше інформації про заголовок;更多标题;標題, 詳細資訊;Više podataka o naslovu;Անունը, լրացուցիչ;სათაურზე მეტი ინფორმაცია +Total;مجموع;Усяго;Общо;Total;Celkem;Totalt;Gesamt;Total;Total;Guztira;کلی;Total;Total;Total;Összesen;Totale;計;총;Iš viso;Totaal;Łącznie;Total;Total;Total;Всего;Celkom;Totali;Totalt;ทั้งหมด;Toplam;Сумарно;总计;總和;Ukupno;Ընդամենը;ჯამში +TotalNumberOfParts;;;;;;;;Total Number Of Parts;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Totalt antal delar;;;;;;;; +TotalProgrammeDuration;;;;;;;;Total Programme Duration;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Totalt programvaraktighet;;;;;;;; +Track;اسم المسار;Сцежка;Номер;Nom de la pista;Název stopy;Spornavn;Track-Name;Track name;Nombre de Pista;Bide izena;نام ترک;Piste;Nome da pista;Track name;Sáv;Traccia;トラック名;트랙 이름;Takelio pavadinimas;Tracknaam;Tytuł nagrania;Nome da faixa;Nome da faixa;Nume pista;Трек;Názov stopy;Emri i kolonës;Spårnamn;ชื่อแทร็ค;Parça adı;Назва доріжки;音轨;音軌;Naziv snimke;Շավիղը;ტრეკის სახელი +Track_Count;عدد المسارات;Коль-ць дарожак;Номер_Брой;Total de pistes;Track count;Spornummer;Anzahl der Tracks;Track count;Número de pista;Bide zenbatekoa;تعداد ترک;Nombre de pistes;Número de pistas;Track count;Sávok száma;Numero tracce;トラック数;트랙 개수;Takelio kiekis;Tracktelling;Liczba nagrań;Número da faixa;Número da faixa;Numar piste;Кол-во треков;Počet stôp;Numri i kolonës;Antal spår;Track count;Parça sayısı;Кількість доріжок;音轨数;音軌數;Broj snimke;Շավիղների ք-ը;Track count +transfer_characteristics;خصائص نقل;Характарыстыкі трансферу;трансфер_характеристики;;;Overførselskarakteristika;;Transfer characteristics;;Eskualdaketa ezaugarriak;;Caractéristiques du transfert;;;;Caratteristiche trasferimento;;;;;;Características de transferência;;;Характеристики трансфера;;Karakteristikat e transferimit;Överföringsegenskaper;;Aktarım nitelikleri;Характеристики трансферу;传输特质;傳輸特性;;Փոխանցման բնութագրումը;Transfer characteristics +Translator;مترجم;Перакладчык;Преводач;Traductor;Přeložil;Oversætter;Übersetzer;Translator;Traductor;Itzultzailea;مترجم;Traducteur;Tradutor;Μεταφραστής;Fordító;Traduttore;翻訳者;번역;Vertėjas;Vertaler;Tłumacz;Tradutor;Tradutor;Traducator;Переводчик;Preložil;Përktheu;Översättare;แปลไทยโดย;Çevirmen;Перекладач;翻译;翻譯;Prevoditelj;Hrant Ohanyan;მთარგმნელი +Tree;شجرة;Дрэва;Дърво;Arbre;Strom;Træstruktur;Baumstruktur;Tree;Árbol;Zuhaitza;درختی;Arbre;Árbore;Δένδρο;Fa;Albero;ツリー;트리;Medis;Boomstructuur;Drzewo;Árvore;Raiz;Arbore;Дерево;Strom;Pemë;Träd;Tree;Ağaç;Дерево;树状图;樹狀圖;Stablo;Ծառի տեսքով;სვეტი +Tree & Text;شجرة والنصوص;Дрэва і тэкст;Дърво и Текст;Arbre i text;Tree & Text;Træstruktur & tekst;Baumstruktur & Text;Tree & Text;Árbol y Texto;Zuhaitza eta Idazkia;درختی ومتنی;Arbre & Texte;Árbore & Texto;Δένδρο & Κείμενο;Fa és szöveg;Albero e testo;ツリーとテキスト;트리 & 텍스트;Medis ir tekstas;Boomstructuur & Tekst;Drzewo i tekst;Árvore & Texto;Raiz & Texto;Arbore si text;Дерево и текст;Strom a text;Pemë & Tekst;Träd & Text;Tree & Text;Ağaç ve Metin;Дерево і текст;树状图和文本;樹狀圖與文字;Stablo i tekst;Ծառի տեսքով և տեքստ;სვეტი & ტექსტი +Type;;;;;;;;Type;;Mota;;Type;;;;;;;;;;Tipo;;;Тип;;;Typ;;Tür;;;;;; +UniqueID;;Унікальны ідэнтыфікатар;;;;Unik ID;;Unique ID;;ID bakarra;;Identifiant unique;;;;ID univoco;;;;;;ID Único;;;Уникальный идентификатор;;;Unikt ID;;Eşsiz ID;Унікальний ID;唯一ID;;;Բացառիկ ID-ին;უნიკალური ID +Unknown;مجهول;Невядома;Незнаен;Desconegut;Neznámý;Ukendt;Unbekannt;Unknown;Desconocido;Ezezaguna;نامعلوم;Inconnu;Descoñecido;Άγνωστο;Ismeretlen;Sconosciuto;不明;알 수 없음;Nežinomas;Onbekend;Nieznany;Desconhecido;Desconhecido;Necunoscut;Неизвестно;Neznámy;Nuk e di;Okänd;ไม่รู้จัก;Bilinmiyor;Невідомо;不详;未知;Nepoznato;Անհայտ է;უცნობია +Url;رابط;Спасылка;ЮРЛ;Adreça web;Url;Url;URL;Url;Url;Url-a;Url;Url;Url;Url;Url;URL;Url;Url;Url;Url;url;Url;Url;;Ссылка;Url;URL;URL;Url;Url;Посилання;相关网址;相關網址;URL;Հղումը;Url +Video;فيديو;Відэа;Видео;Vídeo;Video;Video;Video;Video;Video;Bideoa;ویدیو;Vidéo;Vídeo;Video;Kép;Video;ビデオ;비디오;Video;Video;Wideo;Vídeo;Vídeo;Video;Видео;Video;Video;Video;วีดีโอ;Görüntü;Відео;视频;視訊;Video;Տեսանյութը;ვიდეო +Video stream(s);دفق الفيديو;Відэапаток(і);Видео поток(ци);Pistes de vídeo;Video stream(s);Videostrømme;Video-Stream(s);Video stream(s);Pista(s) de video;Bideo jarioa(k);استریم ویدیو;Piste(s) vidéo;Pistas(s) de vídeo;Video stream(s);Képsávok;Tracce video;ビデオストリーム;비디오 스트림;Video srautas (ai);Videostroom(en);Strumień(ie) wideo;Faixa(s) de Vídeo;Faixa(s) de Vídeo;Flux(uri) video;Видеопотоки;Video stream(y);Rryma(t) e videos;Videoströmm(ar);สตรีมวีดีโอ;Görüntü akış(lar)ı;Відеопотік(-оки);视频流/多条;視訊串流;Video tok(-ovi);Տեսահոսքը;ვიდეო ნაკადი(ები) +Video_Codec_List;ترميزالفيديو;Відэакодэкі;Видео_Кодек_Списък;Codecs de Vídeo;Video kodeky;Codecs Video;Video-Codecs;Codecs Video;Códecs de video;Bideo Kodekak;کدک ویدیو;Codecs Video;Codecs de vídeo;Συμπιεστές Video;Képkódekek;Codec video;ビデオコーデック;비디오 코덱;Kodeko video;Videocodecs;Kodeki wideo;Codecs de Vídeo;Codecs de Vídeo;Codecuri video;Видеокодеки;Video kodeky;Kodekët e videos;Videokodekar;Codecs วีดีโอ;Görüntü kodekleri;Відеокодек;视频编解码器;視訊編解碼器;Video-kôdeki;Տեսակոդավորիչները;ვიდეოს კოდეკები +Video_Delay;تأخير الفيديو;Затрымка відэа;Видео_Забавяне;Retard de Vídeo;Video delay;Videoforsinkelse;Video Verzögerung;Delay relative to video;Demora del video;Bideoarekiko atzerapena;مکث ویدیو;Délai par rapport Vidéo;Retraso do vídeo;Καθηστέριση video;Videó késleltetés;Ritardo video;ビデオ ディレイ;비디오 딜레이;Video atidėjimas;Video vertraging;Opóźnienie wideo;Atraso do Vídeo;Atraso do Video;Intrziere video;Задержка видео;Video delay;Vonesa e videos;Fördröjning relativt video;Video delay;Görüntü gecikmesi;Затримка відносно відео;视频延迟;視訊延遲;Zaostajanje prikaza video-slike;Տեսանյութի դադարը;Delay relative to video +Video_No;لا توجد أي فيديو;Няма відэаструменя;Видео_Но;Sense video;No video;Ingen video;kein Video;No video;Sin video;Bideorik ez;ویدیویی وجود ندارد;Pas de vidéo;Sen vídeo;Χωρίς video;Nincs kép;Nessuna traccia video;ビデオ番号;비디오 없음;Be video;Geen video;Brak wideo;Sem Vídeo;Sem Vídeo;Fara video;Нет видео;Žiadne video;Pa video;Ingen video;ไม่มีวีดีโอ;Görüntü yok;Відео відсутнє;没有视频;無視訊;Bez prikaza video-slike;Չկա տեսանյութ;არ არის ვიდეო +Video0_Delay;تأخير بالنسبة للفيديو;Затрымка відэа;Видео0_Забавяне;Retard de Vídeo;Video0 delay;Video0forsinkelse;Video0 Verzögerung;Video0 delay;Demora del video;Bideo0 atzerapena;Video0 delay;Délai par rapport Vidéo0;Retraso do vídeo;Καθηστέριση video;Video0 késleltetés;Ritardo video;ビデオ 0 ディレイ;비디오0 딜레이;Video0 atidėjimas;Video0 vertraging;Opóźnienie wideo 0;Atraso do Vídeo0;Atraso do Video0;Intrziere video;Задержка видео;Video0 delay;Vonesa e videos0;Video0-fördröjning;Video0 delay;Görüntü0 gecikmesi;Затримка відносно відео0;视频延迟;視訊0延遲;Zaostajanje video0-slike;Տեսանյութի դադարը;Video0 delay +Video1;أول دفق فيديو;Першы відэаструмень;Видео1;Primera pista de vídeo;První video stream;Første videostrøm;Erster Video-Stream;First video stream;Pista de video;Lehen bideo jarioa;اولین استریم ویدیو;Première piste Vidéo;Primeira pista de vídeo;Πρώτη ροή video;Első képsáv;Prima traccia video;ビデオ 1;첫번째 비디오 스트림;Pirmas video srautas;Eerste videostroom;Pierwszy strumień wideo;Primeira faixa de vídeo;Primeira faixa de vídeo;Primul flux video;Первый видеопоток;Prvý video stream;Rryma e parë video;Första videoströmmen;สตรีมวีดีโอแรก;Birinci hareketli görüntü;Перший відеопотік;视频1;第一視訊串流;Prvi tok video-slike;Առաջին տեսահոսքը;1-ლი ვიდეო ნაკადი +VideoComments;;;;;;;;Video Comments;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;Videokommentarer;;;;;;;; +VideoCount;عدد دفق الفيديو;Коль-ць відэаструменяў;ВидеоБрой;Total de pistes de vídeo;Počet video streamů;Antal videostrømme;Anzahl der Video-Streams;Count of video streams;Cantidad de pistra de video;Bideo jario zenbatekoa;تعداد استریم ویدیو;Nombre de pistes vidéo;Cantidade de pistas de vídeo;Αριθμός των ροών video;Képsávok száma;Tracce video;ビデオストリーム数;비디오 스트림 개수;Video srautų kiekis;Telling van videostromen;Strumieni wideo;Número de faixas de vídeo;Número de faixas de vídeo;Numarul de fluxuri video;Кол-во видеопотоков;Počet video streamov;Numri i rrymave të videos;Antal videoströmmar;จำนวนของสตรีมวีดีโอ;Hareketli görüntü sayısı;Кількість відеопотоків;视频总数;視訊串流數;Broj tokova video-slike;Տեսահոսքերի ք-ը;ვიდეო ნაკადების ანგარიში +View;رؤية;Прагляд;Преглед;Visualitza;Zobrazit;Vis;Ansicht;View;Ver;Ikusi;نمایش;Vue;Ver;Προβολή;Nézet;Visualizza;表示;보기;Rodymas;Beeld;Widok;Vista;Exibir;Vizualizare;Вид;Zobraziť;Pamje;Visa;มุมมอง;Görünüm;Вигляд;查看;檢視;Prikaz;Տեսքը;ჩვენება +View_Hint;تغيير وسيلة عرض المعلومات;Прагляд;Преглед_Подсказване;Canvia la manera de visualitzar la informació;Zobrazit;Ændr måde til visning af information;Ändert die Darstellung der angezeigten Informationen;Change the means of viewing information;Cambiar el modo en que se ve la información;Aldatu argibideak ikusteko modua;تغییر منوی مشاهده اطلاعات;Change la façon de voir les informations;Cambia o modo de presentar a información;Αλλάζει τον τρόπο προβολής πληροφοριών;Megtekintési adatok megváltoztatása;Visualizza suggerimenti;ヒントを表示する;정보를 보는 방식을 변경합니다.;Keisti rodymo informacijos reikšmes;Verander de weergave van informatie;Zmienia sposób wyświetlania informacji;Alterar a forma de visualização da informação;Mudar o modo de exibição das informações;Modificati modul de vizualizare a informatiilor;Измените отношение к просмотру информации;Zobraziť;Ndrysho mënyrën si paraqitet informacioni;Ändra hur informationen skall visas;เปลี่ยนรูปแบบของการแสดงข้อมูล;Görünüm bilgilerinin anlamını değiştirir;Змінити спосіб перегляду інформації;改变查看方示;改變檢視資訊的方法;Mijenja mogućnosti prikaza informacije;Պատկերման եղանակը;ხედვის ტიპის შეცლა +Warning : more streams in the files;تحذير : هناك المزيد من التيارات في الملفات;Увага: у файле ёсць яшчэ струмені;Предупреждение : повече потоци във файловете;Atenció : Hi han més pistes als arxius;Warning : there are more streams in the files;Advarsel: Der er flere strømme i filerne;Achtung! Es befinden sich mehr Streams in den Dateien;Warning : there are more streams in the files;Advertencia : hay mas pistas en los archivos;Kontuz : jario gehiago daude agirietan;هشدار : بیشتر از یک استریم در این فایل وجود دارد;Attention : il y a davantage de flux dans les fichiers!;Atención : hai máis pistas nos arquivos;Προειδοποίηση : υπάρχουν περισσότερες ροές στα αρχεία;Figyelem: ebben a fájlban több sáv van;Attenzione: ci sono diverse tracce nei file;警告 : このファイルにはさらなるストリームが含まれています;경고 : 파일에 더 많은 스트림이 있습니다;Dėmesio : faile yra daugiau srautų;Waarschuwing : er zijn meer stromen in de bestanden;Ostrzeżenie: Jest więcej strumieni w pliku;Aviso : existem mais faixas nos ficheiros;Aviso : mais de uma faixa nos arquivos;Atentie: acest fisier contine mai multe fluxuri;Внимание: в файлах есть ещё потоки;Pozor: v súboroch je viacero streamov !;Kujdes : në skeda ka më shumë rryma;Varning! Det finns fler strömmar i filerna!;คำเตือน : มีหลายสตรีมในไฟล์;Uyarı : Dosyalarda fazla akış var;Увага: файл має ще потоки;注意:这个文件中还有更多的流;注意: 檔案中還有更多串流;Pozor!: U datotekama se nalazi više tokova!;Ուշադրություն. ֆայլում դեռ կան հոսքեր;გაფრთხილება : ფაილში ბევრი ნაკადებია +Web;النت;Сайт;Уеб;Web;Web;Web;Internet;Web;Web;Webgunea;وب;Web;Web;Διαδύκτιο;Web;Web;Web;웹;Web;Web;Sieć;Web;Web;;Сайт;Web;Rrjeta;Webb;เว็บ;Web;Веб-сторінка;网页;網頁;Internet;Կայքը;ვებ-გვერდი +WebSite_Audio;انتقل إلى موقع ترميز الصوت;Сайт аўдыёкодэка;Уебсайт_Аудио;Visiteu el web d'aquest tipus de còdec;Go to the web site of this audio codec;Gå til denne lyd-codecs websted;Lade die Webseite dieses Audio-Codecs;Go to the web site of this audio codec;Ir al sitio web de éste códec de audio;Joan audio kodek honen webgunera;سایت کدک صوت;Aller sur le site web du codec audio;Vai ao sito web deste codec de audio;Πήγαινε στην ιστοσελίδα αυτού του συμπιεστή ήχου;A hangkódek weblapjának meglátogatása;Vai al sito internet di questo codec audio;このオーディオコーデックについて;이 오디오 코덱의 웹사이트로 가기;Eiti į šio audio kodeko internetinį puslapį;Ga naar de website van deze audiocodec;Odwiedź witrynę tego kodeka audio;Ir para o site deste codec de áudio;Ir até o site deste codec de áudio;Accestai site-ul web al acestui codec audio;Сайт аудиокодека;Navštív webstránku tohoto audiokodeku;Shko te trualli në rrjetë i kodekut për audio;Gå till hemsidan för denna ljudkodek;ไปที่เว็บไซต์ของ audio codec นี้;Bu ses kodek'inin web sitesine git;Перейти на сайт цього аудіокодеку;访问此音频编解码器的网页;前往此音訊編解碼器的網站;Prijeći na spletnu stranicu ovog kôdeka;Կոդավորիչի կայքը;შედი ამ აუდიოს კოდეკის ვებ-გვერდზე +WebSite_Audio_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز الصوت;Перайсці на сайт (%Url%) для пошуку гэтага аўдыёкодэка;Уебсайт_Аудио_Повече;Aneu al web (%Url%) per a trobar aquest còdec;Go to the web site (%Url%) to find this audio codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde denne lyd-codec;Lade dier Webseite (%Url%) um diesen Audio-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this audio codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar éste códec de audio;Joan webgunera (%Url%) audio kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن کدک صوت بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec audio;Visita a páxina (%Url%) para atopar este codec de audio;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this audio codec;Látogassa meg a hangkódek weblapját (%Url%);Vai al sito internet (%Url%) per info su questo codec audio; (%Url%) へ移動してこのオーディオコーデックを探す;이 오디오 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į svetainę (%Url%) kad rasti šį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze audiocodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka audio;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de áudio;No site (%Url%) você encontra este codec de áudio;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec audio;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого аудиокодека;Vyhľadaj tento audiokodek na webstránke (%Url%);Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për audio;Gå till webbsidan (%Url%) för att hitta denna ljudkodek;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา audio codec นี้;Bu ses kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього аудіокодеку;更多音频编解码器的网页;前往網站 (%Url%) 找尋此音訊編解碼器;Prijeći na spletnu sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog audio-kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ կոդավորիչը փնտրելու համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ აუდიოს კოდეკი +WebSite_General;انتقل إلى موقع على شبكة الإنترنت لقارئ لهذا الملف;Перайсці на сайт прайгравальніка для гэтага файла;Уебсайт_Генерално;Aneu al web del reproductor d'aquest format;Go to the web site of a player for this file;Gå til en afspillers webstedet til denne fil;Zur Webseite eines Players für diese Datei gehen;Go to the web site of a player for this file;Ir al sito web del reproductor para éste arquivo;Joan agiri honentzako irakurgailu webgunera;سایت پخش کننده این فایل;Aller sur le site web d'un lecteur pour ce fichier;Vai ao sito web dun reproductor para este arquivo;Go to the web site of a player for this file;A fájl lejátszó weblapjának meglátogatása;Vai al sito internet del player per questo file;このファイルを再生可能なプレイヤー;이 파일을 재생하기 위한 플레이어의 웹사이트로 가기;Eiti į šio failo grotuvo internetinį puslapį;Ga naar de website van een speler voor dit bestand;Odwiedź witrynę odtwarzacza dla tego pliku;Ir para o site de um leitor para este ficheiro;Ir até o site que oferece um reprodutor para esse arquivo;Accesati site-ul web pentru un player pentru acest fisier;Перейти на сайт проигрывателя для этого файла;Go to the web site of a player for this file;Shko te trualli në rrjetë i luajtësit për këtë skedë;Gå till webbsidan för en spelare till denna fil;ไปที่เว็บไซต์ของตัวเล่นไฟล์นี้;Bu dosya için oynatıcının sitesine git;Перейти на сайт плеєра для цього файлу;访问此播放程序的网页;前往此播放程式的網站;Prijeći na spletni sadržaj nekog programa za izvođenje ove datoteke;Բացել այս ֆայլի վերարտադրման համար ծրագրի կայքը;ამ ფაილის ფლეიერის ვებ-გვერდზე გადასვლა +WebSite_General_More;انتقل إلى موقع على شبكة الإنترنت لقارئ لهذا الملف;Перайсці на сайт прайгравальніка для гэтага файла;Уебсайт_Генерално_Повече;Aneu al web del reproductor d'aquest arxiu;Go to the web site of a player for this file;Gå til en afspillers webstedet til denne fil;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um einen passenden Player für diese Datei zu finden;Go to the web site of a player for this file;Ir al sito web del reproductor para éste arquivo;Joan agiri honentzako irakurgailu webgunera;سایت پخش کننده این فایل;Aller sur le site web (%Url%) d'un lecteur pour ce fichier;Vai ao sito web dun reproductor para este arquivo;Go to the web site of a player for this file;Látogassa meg a fájl lejátszó weblapját (%Url%);Vai al sito internet del player per questo file;このファイルを再生可能なプレイヤー;이 파일을 재생하기 위한 플레이어의 웹사이트로 가기;Eiti į šio failo grotuvo puslapį;Ga naar de website van een speler voor dit bestand;Odwiedź witrynę odtwarzacza dla tego pliku;Ir para o site de um leitor para este ficheiro;Ir até o site que oferece um reprodutor para esse arquivo;Accesati site-ul web pentru un player pentru acest fisier;Перейти на сайт проигрывателя для этого файла;Go to the web site of a player for this file;Shko te trualli në rrjetë i luajtësit për këtë skedë;Gå till denna sida (%Url%) för att hitta passande spelare;ไปที่เว็บไซต์ของตัวเล่นไฟล์นี้;Bu dosya için oynatıcının sitesine git;Перейти на сайт плеєра для цього файлу;更多播放程序的网页;前往此播放程式的網站;Prijeći na spletni sadržaj nekog programa za izvođenje ove datoteke;Բացել այս ֆայլի վերարտադրման համար ծրագրի կայքը;ამ ფაილის ფლეიერის ვებ-გვერდზე გადასვლა +WebSite_Text;انتقل إلى موقع ترميز النص;Сайт тэкставага кодэка;Уебсайт_Текст;Visiteu el web d'aquest tipus de text;Go to the web site of this text codec;Gå til denne tekst-codecs websted;Zur Webseite dieses Text-Codecs gehen;Go to the web site of this text codec;Ir al sitio web de éste códec de texto;Joan idazki kode honen webgunera;سایت کدک متن;Aller sur le site web du codec text;Visita o sitio web deste codec de texto;Πήγαινε στην ιστοσελίδα αυτού του συμπιεστή κειμένου;A szövegkódek weblapjának meglátogatása;Vai al sito internet per questo sottotitolo;このテキストコーデックについて;이 텍스트 코덱의 웹사이트로 가기;Eiti į šio teksto kodeko internetinį puslapį;Ga naar de website van deze tekstcodec;Odwiedź witrynę tego kodeka napisów;Ir para o site deste codec de texto;Ir até o site deste codec de texto;Acceasti site-ul web al acestui codec text;Сайт текстового кодека;Go to the web site of this text codec;Shko te trualli në rrjetë i kodekut për tekst;Gå till webbsidan för denna textkodek;ไปที่เว็บไซต์เพื่อค้นหาของ text codec นี้;Bu yazı kodek'inin web sitesine git;Перейти на сайт цього текстового кодеку;访问此文字编解码器的网页;前往此文字編解碼器的網站;Prijeći na spletnu stranicu tog tekstualnog kôdeka;Տեքստային կոդավորիչի կայքը;შედი ამ ტექსტის კოდეკის ვებ-გვერდზე +WebSite_Text_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز النص;Перайсці на сайт (%Url%) праглядніка для гэтага тэкставага кодэка;Уебсайт_Текст_Повече;Aneu al web (%Url%) per a trobar aquest còdec;Go to the web site (%Url%) to find this text codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde denne tekst-codec;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um diesen Text-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this text codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar éste códec de texto;Joan webgunera (%Url%) idazki kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن کدک متن بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec texte;Vai a páxina (%Url%) para atopar este codec de texto;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this text codec;Látogassa meg a szövegkódek weblapját (%Url%);Vai al sito internet (%Url%) per info su questo sottotitolo; (%Url%) へ移動してこのテキストコーデックを探す;이 텍스트 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į įnternetinį puslapį (%Url%) kad rasti šį tekstinį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze tekstcodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka napisów;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de texto;No site (%Url%) você encontra este codec de texto;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec pentru text;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого текстового кодека;Go to the web site (%Url%) to find this text codec;Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për tekst;Gå till denna sida (%Url%) för att hitta denna textkodek;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา text codec นี้;Bu yazı ses kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього текстового кодеку;更多文字编解码器的网页;前往網站 (%Url%) 找尋此文字編解碼器;Prijeći na spletni sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog tekstualnog kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ տեքստային կոդավորիչի համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ ტექსტის კოდეკი +WebSite_Url;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;Уебсайт_ЮРЛ;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo/;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;网址http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo/zh-TW;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo;http://MediaArea.net/MediaInfo +WebSite_Video;انتقل إلى موقع ترميز الفيديو;Сайт відэакодэка;Уебсайт_Видео;Visiteu el web d'aquest tipus de còdec;Jdi na stránky s tímto kodekem;Gå til dette codecs websted;Zur Webseite dieses Video-Codecs gehen;Go to the web site of this video codec;Ir al sitio web de éste códec de video;Joan bideo kodek honen webgunera;سایت ویدیو کدک;Aller sur le site web du codec vidéo;Visita o sitio web deste codec de vídeo;Πήγαινε στην ιστοσελίδα αυτού του συμπιεστή video;A képkódek weblapjának meglátogatása;Vai al sito internet per info su questo codec video;このビデオコーデックについて;이 비디오 코덱의 웹사이트로 가기;Eiti į šio video kodeko internetinį puslapį;Ga naar de website van deze videocodec;Odwiedź witrynę tego kodeka wideo;Ir para o site deste codec de vídeo;Ir até o site deste codec de vídeo;Accesati site-ul web al acestui codec video;Сайт видеокодека;Ísť na stránku s týmto video-kodekom;Shko te trualli në rrjetë i kodekut për video;Gå till webbsidan för denna videokodec;ไปที่เว็บไซต์ของ video codec นี้;Bu görüntü kodek'inin web sitesine git;Перейти на сайт цього відеокодеку;访问此视频编解码器的网页;前往此視訊編解碼器的網站;Prijeći na spletnu stranicu tog video-kôdeka;Տեսակոդավորիչի կայքը;შედი ამ ვიდეო კოდეკის ვებ-გვერდზე +WebSite_Video_More;انتقل إلى موقع (%Url%)العثور على ترميز الفيديو;Перайсці на сайт (%Url%) праглядніка для гэтага відэакодэка;Уебсайт_Видео_Повече;Aneu al web (%Url%) per a trobar aquest tipus de còdec;Go to the web site (%Url%) to find this video codec;Gå til webstedet (%Url%) for at finde dette video-codec;Zu dieser Webseite (%Url%) gehen um diesen Video-Codec zu finden;Go to the web site (%Url%) to find this video codec;Ir al sitio web (%Url%) para buscar éste códec de video;Joan webgunera (%Url%) bideo kodek hau bilatzeko;به سایت (%Url%) برای پیدا کردن ویدیو کدک بروید;Aller sur le site web (%Url%) du codec vidéo;Vai a páxina (%Url%) para atopar este codec de vídeo;Πήγαινε στην ιστοσελίδα (%Url%) to find this video codec;Látogassa meg a képkódek weblapját (%Url%);Vai al sito internet (%Url%) per info su questo video; (%Url%) へ移動してこのビデオコーデックを探す;이 비디오 코덱을 찾기 위한 웹사이트(%Url%)로 가기;Eiti į internetinę svetainę (%Url%) kad rasti šį kodeką;Ga naar de website (%Url%) om deze videocodec te vinden;Odwiedź witrynę (%Url%) aby poszukać kodeka wideo;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de vídeo;No site (%Url%) você encontra este codec de vídeo;Accesati site-ul web (%Url%) pentru a gasii acest codec video;Перейти на сайт (%Url%) для поиска этого видеокодека;Vyhľadaj tento videokodek na webstránke (%Url%);Shko te trualli në rrjetë (%Url%) për të gjetur kodekun për video;Gå till webbsidan (%Url%) för att hitta denna videokodek;ไปที่เว็บไซต์ (%Url%) เพื่อค้นหา video codec นี้;Bu görüntü kodek'ini bulmak için (%Url%) web sitesine git;Перейти на сайт (%Url%) цього відеокодеку;更多视频编解码器的网页(%Url%);前往網站 (%Url%) 找尋此視訊編解碼器;Prijeći na spletni sadržaj (%Url%) za pronalaženje tog video-kôdeka;Բացել (%Url%) կայքը՝ այս տեսակոդավորիչի մանրամասների համար;შედი ამ ვებ-გვერდზე (%Url%) ,რომ იპოვო ამ ვიდეოს კოდეკი +Width;العرض;Шырыня;Ширина;Amplada;Šířka;Bredde;Breite;Width;Ancho;Zabalera;عرض;Largeur;Ancho;Πλάτος;Szélesség;Larghezza;幅;폭;Plotis;Breedte;Szerokość;Largura;Largura;Latime;Ширина;Šírka;Gjerësia;Bredd;Width;Genişlik;Ширина кадру;画面宽度;畫面寬度;Širina;Լայն-ը;სიგანე +Width_Original;العرض الأصلي;;Ширина_Оригинал;;;Oprindelig bredde;;Original width;;Jatorrizko zabalera;;Largeur;;;;Larghezza originale;;;;;;Largura original;;;Ширина оригинала;;;Ursprunglig bredd;;Orijinal genişlik;Оригінальна ширина кадру;原始宽度;;;Օրիգինալի լայն-ը;ორიგინალი სიგანე +WriteMe;كتابة البريد للمؤلف;Напісаць мне;ПишетеМи;Escriviu-me;Napiš autorovi;Skriv e-mail til programmøren;Mail an den Autor;Write mail to author;Escribir un mail al autor;Idatzi post@ egileari;نوشته برای نویسنده;écrire à l'auteur;Escríbeme;Επικοινωνία μαζί μου;Írjon;Invia una mail all'autore;メール送信;제작자에게 메일쓰기;Parašyk man;Schrijf mij;Napisz do mnie;Escreva-me;Me escreva;Scrieti-mi;Написать автору;Napíš autorovi;Shkruaji autorit;Kontakta utvecklaren;เขียนถึงฉัน;Bana yazın;Написати лист автору;给作者写信;寫信給作者;Poruka autoru;Նամակ հեղինակին;მიწერეთ ავტორს +WriteToTranslator;كتابة البريد للمترجم;Напісаць перакладчыку;ПишетеНаПреводача;Escriviu al traductor;Napiš překladateli;Skriv til oversætteren;Mail an den Übersetzer;Write to translator;Escribir al traductor;Idatzi itzultzaileari;نوشته برای مترجم;Écrire au traducteur;Escribe ao tradutor;Επικοινωνία με τον μεταφραστή;Írjon a fordítónak;Invia una mail al traduttore;翻訳者;번역자에게 메일쓰기;Rašyti vertėjui;Schrijf naar vertaler;Napisz do tłumacza;Escreva ao tradutor;Escreva para o tradutor;Scrieti-i traducatorului;Написать переводчику;Napíš prekladateľovi;Shkruaji përkthyesit;Kontakta översättaren;เขียนถึงผู้แปล;Çevirmene yazın;Написати перекладачу;给译者写信;寫信給譯者;Poruka prevoditelju;Նամակ թարգմանչին;მიწერეთ მთარგმნელს +Written_Date;تاريخ الكتابة;Дата напісання;Написано_Дата;Inseriu la data;Written date;Skrevet den;Datum des Schreibbeginns;Written date;Escrito el;Idazte eguna;تاریخ نوشته;Date d'écriture;Escrito en data:;Ημερομηνία καταγραφής;Írás dátuma;Data;作成日;제작일;Rašymo data;Datum van schrijven;Data;Data da escrita;Data da escrita;Data mesajului;Дата записи;Written date;Data e shkrimit;Datum;วันที่เขียน;Yazıldığı tarih;Дата запису;写入日期;撰寫日期;Nadnevak početka pisanja;Գրելու ամսաթիվը;დაწერის თარიღი +Written_Location;مكان الكتابة;Месца напісання;Написано_Локация;Inseriu el lloc de gravació;Written location;Sted;Ort des Schreibbeginns;Written location;Escrito en;Idazte helbidea;مکان نوشته;Lieu d'écriture;Escrito en:;Τοποθεσία καταγραφής;Írás helye;Realizzato in;作成場所;제작 장소;Rašymo vieta;Locatie van schrijven;Lokalizacja;Local da escrita;Local da escrita;Locul mesajului;Место записи;Written location;Vendi i shkrimit;Ort;สถานที่เขียน;Yazıldığı yer;Місце запису;写入地点;撰寫地點;Mjesto početka pisanja;Գրելու տեղը;დაწერის ადგილი +WrittenBy;كتبها;Напісаў;НаписаноОт;Escrit per;Napsal;Skrevet af;Geschrieben von;Written by;Escrito por;Idazlea;نوشته شده توسط;Écrit par;Escrito por;Γραμμένο από;Írta;Realizzato da;著者;제작자;Parašė;Geschreven door;Napisał;Escrito por;Escrito por;Scris de;Запись произвёл;Napísal;Shkruar nga;Skrivet av;เขียนโดย;Yazan;Записано;作者;撰寫人;Napisao;Գրվել է՝;დაწერილია +Yes;نعم;Так;Да;Sí;Ano;Ja;Ja;Yes;Si;Bai;بلی;Oui;Si;Ναι;igen;Si;はい;예;Taip;Ja;Tak;Sim;Sim;Da;Да;Áno;Po;Ja;ใช่;Evet;Так;是;是;Da;Այո;დიახ +Your system;نظامك;Ваша сістэма;Вашата система;El vostre sistema;Instalované kodeky;Dit system;Deine Systeminformationen;Your system;Tu sistema;Zure sistema;سیستم شما;Votre système;O teu sistema;Το σύστημά σας;Rendszer;Info sul sistema;システム情報;이 시스템;Jūsų sistema;Uw systeem;System;O seu sistema;Seu sistema;Sistemul dvs;Ваша система;Váš systém;Sistemi yt;Ditt system;ระบบของคุณ;Sisteminiz;Ваша система;您的系统;您的系統;Informacije o Vašem sustavu;Ձեր համակարգը;თქვენი სისტემა +ZZ_Automatic_Percent;86;87;83;73;69;80;85;100;70;93;85;91;71;69;78;93;85;85;74;84;76;93;85;30;93;75;85;100;74;93;86;87;85;85;87;87 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;90;91;90;81;76;91;89;100;88;93;89;95;79;77;87;93;89;89;82;88;89;93;89;68;93;81;89;100;82;93;92;91;89;89;91;91 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/ar.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1;فصول الدفق chapters stream2;فصول الدفق chapters stream3;فصول الدفق + character1; + character2; + character3; day1;يوم day2;أيام day3;أيام @@ -37,12 +40,12 @@ file1;ملف file2;ملفات file3;ملفات - frame1;لقطة - frame2;لقطة - frame3;لقطة fps1;لقطة في الثاني fps2;لقطة في الثاني fps3;لقطة في الثاني + frame1;لقطة + frame2;لقطة + frame3;لقطة GB;غيغابايت Gb;غيغابت Gbps;جيغا بت في الثانية @@ -141,6 +144,8 @@ year3;سنة , ;, : ;: +3D; +3DType; About;حول البرنامج About_Hint;كيفية الاتصال بنا والحصول على أخر نسخة Accompaniment;مرافقة @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;لا صوت Audio1;أول مقطع للصوت Audio2;ثاني مقطع للصوت +AudioComments; AudioCount;عدد المقاطع الصوتية +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;الكاتب / المؤلف BarCode;باركود Basic;أساسي Basic_Note;ملاحظة : لمزيد من المعلومات حول هذا الملف ، يجب استخدام وجهة نظر مختلفة (جدول ، شجرة...) BitDepth;عمق الألوان +BitDepth_Stored; BitRate;صبيب +BitRate_Encoded; BitRate_Maximum;أقصى صبيب BitRate_Minimum;أدنى صبيب BitRate_Mode;نوع الصبيب BitRate_Mode_CBR;ثابت BitRate_Mode_VBR;متغير BitRate_Nominal;المعدل الاسمي للصبيب -BitRate_Encoded; Bits-(Pixel*Frame);بت /(صورة*بكسل) BufferSize; Cancel;إلغاء @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling;الاختزال الشروما Close;غادر Close all before open;إغلاق كافة قبل الفتح +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;الترميز (ِِCodec) Codec_Description;وصف الترميز Codec_Info;تفاصيل عن الترميز +Codec_Profile;بروفايل الترميز Codec_Settings;إعدادات الترميز -Codec_Settings_PacketBitStream;إعدادات الترميز، Packet bitstream Codec_Settings_BVOP;إعدادات الترميز، BVOP -Codec_Settings_QPel;إعدادات الترميز، QPel -Codec_Settings_GMC;إعدادات الترميز، GMC -Codec_Settings_Matrix;إعدادات الترميز، Matrix -Codec_Settings_Floor;إعدادات الترميز، Floor Codec_Settings_CABAC;إعدادات الترميز، CABAC -Codec_Settings_Firm;إعدادات الترميز، Firm Codec_Settings_Endianness;إعدادات الترميز، Endianness -Codec_Settings_Sign;إعدادات الترميز، Sign -Codec_Settings_Law;إعدادات الترميز، Law +Codec_Settings_Firm;إعدادات الترميز، Firm +Codec_Settings_Floor;إعدادات الترميز، Floor +Codec_Settings_GMC;إعدادات الترميز، GMC Codec_Settings_ITU;إعدادات الترميز، ITU -Codec_Profile;بروفايل الترميز +Codec_Settings_Law;إعدادات الترميز، Law +Codec_Settings_Matrix;إعدادات الترميز، Matrix +Codec_Settings_PacketBitStream;إعدادات الترميز، Packet bitstream +Codec_Settings_QPel;إعدادات الترميز، QPel +Codec_Settings_Sign;إعدادات الترميز، Sign Codec_Url;وصلة الترميز CodecID;تعريف الترميز CodecID_Description;وصف الترميز +CoDirector; Collection;مجموعة Colorimetry;قياس الألوان ColorSpace;لون الفضاء colour_primaries;إحداثيات اللونية +colour_range; Comment;تعليق CommissionedBy;مصاند من طرف Compilation; CompleteName;الاسم الكامل +CompletionDate; Composer;ملحن Compression_Mode; Compression_Mode_Lossless; Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio;نسبة الضغط Conductor;قائد الاوركسترا +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;حاوية ومعلومات عامة ContentType;نوع المحتوى CoProducer;شارك في الإنتاج Copyright;حقوق +CopyrightYear; CostumeDesigner;مصمم ازياء Count;عدد Country;دولة @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;عرض حجم الشاشة DisplayAspectRatio_Original;عرض حجم الشاشة الأصلي DistributedBy;موزع من طرف +Distributor; Donate;تبرع DotsPerInch;نقطة في البوصة Duration;مدة @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;دعم الأصلي EncodedBy;مشفرة (Encoded) من طرف EPG_Positions;مواضع الـEPG (الداخلية) +EpisodeTitleNumber; Error_File;خطأ أثناء قراءة الملف ExecutiveProducer;المنتج التنفيذي Exit;خروج @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;تفاصيل عن شكل Format_Profile;لبروفايل الشكل Format_Settings;إعدادات الشكل -Format_Settings_PacketBitStream;إعدادات الشكل، Packet bitstream Format_Settings_BVOP;إعدادات الشكل، BVOP -Format_Settings_QPel;إعدادات الشكل، QPel +Format_Settings_CABAC;إعدادات الشكل، CABAC +Format_Settings_Emphasis;إعدادات الشكل، Emphasis +Format_Settings_Endianness;إعدادات الشكل، Endianness +Format_Settings_Firm;إعدادات الشكل، Firm +Format_Settings_Floor;إعدادات الشكل، Floor +Format_Settings_FrameMode;إعدادات الشكل، Frame mode Format_Settings_GMC;إعدادات الشكل، GMC +Format_Settings_GOP;إعدادات الشكل، Format settings, GOP +Format_Settings_ITU;إعدادات الشكل، ITU +Format_Settings_Law;إعدادات الشكل، Law Format_Settings_Matrix;إعدادات الشكل، Matrix Format_Settings_Matrix_Custom;معدل Format_Settings_Matrix_Default;افتراضي -Format_Settings_Floor;إعدادات الشكل، Floor -Format_Settings_CABAC;إعدادات الشكل، CABAC -Format_Settings_Firm;إعدادات الشكل، Firm -Format_Settings_Endianness;إعدادات الشكل، Endianness -Format_Settings_RefFrames;إعدادات الشكل، ReFrames -Format_Settings_Sign;إعدادات الشكل، Sign -Format_Settings_Law;إعدادات الشكل، Law -Format_Settings_ITU;إعدادات الشكل، ITU -Format_Settings_SBR;إعدادات الشكل، SBR -Format_Settings_PS;إعدادات الشكل، PS -Format_Settings_Pulldown;إعدادات الشكل، Pulldown Format_Settings_Mode;نمط -Format_Settings_FrameMode;إعدادات الشكل، Frame mode -Format_Settings_Emphasis;إعدادات الشكل، Emphasis Format_Settings_ModeExtension;إعدادات الشكل، Mode extension -Format_Settings_GOP;إعدادات الشكل، Format settings, GOP -Format_Version;نسخة الشكل +Format_Settings_PacketBitStream;إعدادات الشكل، Packet bitstream +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS;إعدادات الشكل، PS +Format_Settings_Pulldown;إعدادات الشكل، Pulldown +Format_Settings_QPel;إعدادات الشكل، QPel +Format_Settings_RefFrames;إعدادات الشكل، ReFrames +Format_Settings_SBR;إعدادات الشكل، SBR +Format_Settings_Sign;إعدادات الشكل، Sign +Format_Settings_Wrapping; Format_Url;وصلة على شكل +Format_Version;نسخة الشكل +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount;عدد الصور FrameRate;عدد الصور في الثانية +FrameRate_Maximum;أقصى معدل الصور/ثانية +FrameRate_Minimum;أدنى معدل الصور/ثانية FrameRate_Mode;نمط الصور/ثانية FrameRate_Mode_CFR;ثابت FrameRate_Mode_VFR;متغير -FrameRate_Minimum;أدنى معدل الصور/ثانية FrameRate_Nominal;معدل الاسمي لصور/ثانية -FrameRate_Maximum;أقصى معدل الصور/ثانية FrameRate_Original;معدل الصور/ثانية الأصلي General;عام Genre;النوع @@ -553,6 +580,10 @@ Genre_191; Go to WebSite;زيارة الموقع Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame; h;h Header file;إنشاء ملف header Height;ارتفاع @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;كم من دفق الفيديو؟ HTML;HTML ID;ID +IdentClockStart; Image;صورة Image stream(s);مقطع الصور Image_Codec_List;ترميز الصورة ImageCount;عدد من المسارات الصور Info;معلومات Instruments;الالة الموسيقية -Interlacement;التشابك -Interlaced_Interlaced;متشابك -Interlaced_TFF;البداية من السطر الأول Interlaced_BFF;البداية من السطر الأخير +Interlaced_Interlaced;متشابك Interlaced_PPF;تصاعدي Interlaced_Progressive;تصاعدي -Interleaved; +Interlaced_TFF;البداية من السطر الأول +Interlacement;التشابك Interleave_Duration;تداخل ، المدة Interleave_Preload;تداخل ، مدة التحميل المسبق Interleave_VideoFrames;تداخل ، المدة +Interleaved; InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;الاعدادات المعروفة Label;صنف Language;لغة -Language_More;اللغة ، مزيد من المعلومات Language_aa;Afar Language_ab;Аҧсны / Apsny Language_ae;Avestan @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;Malayalam Language_mn;Монгол Language_mo;Moldavian +Language_More;اللغة ، مزيد من المعلومات Language_mr;मराठी Language_ms;بهاس ملايو Language_mt;Malti @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;المكتبة المستخامة Lightness;إضاءة +LineUpStart; List;قائمة -Lyrics;كلمات Lyricist;الشاعر +Lyrics;كلمات Mastered_Date;تاريخ الإنشاء MasteredBy;تم إنشاؤها من طرف +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients;معاملات الـMatrix +Matrix_Format; MediaInfo_About;تقديم معلومات مفصلة\r\nحول ملف الوسائط المتعددة :\r\nMatroska، OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (بما في ذلك VCD)\r\nMPEG2 (بما في ذلك DVD و SVCD)\r\nMPEG4 (بما في ذلك Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia ((بما في ذلك WMV، WMA)\r\nMicrosoft RIFF ((بما في ذلك AVI, WAV)\r\nامتدادات الصوت فقط (AC3، DTS، AAC، AU، AIFF...) Menu;القائمة Menu stream(s);قائمة الدفق Menu_Codec_List;قائمة الترميز +Menu_Hint;مزيد من الإمكانيات Menu_No;لا توجد أي قائمة MenuCount;عدد قوائم الدفق -Menu_Hint;مزيد من الإمكانيات MenuID;معرف القائمة mn;mn Mood;مزاج @@ -818,8 +854,8 @@ New;جديد Newest version;تحقق من الإصدارات الجديدة (يتطلب اتصال إنترنت) NewVersion_Menu;نسخة جديدة متاحة -NewVersion_Question_Title;تم إصدار نسخة جديدة! NewVersion_Question_Content;نسخة جديدة (v%Version%) متاحة،هل ترغب في تحميلها؟ +NewVersion_Question_Title;تم إصدار نسخة جديدة! No;لا Not yet;ليس بعد NumColors;عدد الألوان @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34;الرجاء تحديد خيار تثبيت OpenCandy_35;______ يوصي بهذا البرنامج OpenCandy_36;سيتم انقطاع التثبيت الحالي +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;خيارات Options_Hint;تفضيلات Original;أصلي OriginalNetworkName;اسم الشبكة الأصلي OriginalSourceForm;الامتداد الأصلي OriginalSourceMedium;الدعم الأصلي +Originator; Other;آخر +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;مخرج Output format;الامتداد المخرج OverallBitRate;متوسط الصبيب العام @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal;المعدل الاسمي للصبيب العام Part;جزء Part_Count;العدد الكلي +PartNumber; +PartTotal; Performer;مؤد Period;فترة Phone;هاتف +PictureRatio; PixelAspectRatio;حجم البكسل PixelAspectRatio_Original;حجم البكسل الأصلي PlayCounter;عداد القراءة @@ -891,9 +936,15 @@ Position;موقع Position_Total;مجموع Preferences;تفضيلات +PrimaryAudioLanguage; Producer;منتج ProductionDesigner;مصمم الانتاج +ProductionNumber; ProductionStudio;استوديو الانتاج +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;الناشر Purchased_Date;تاريخ الشراء Quote character;تنصيص الاقتباس @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak;ذروة الكسب في القراءة Resolution;دقة الصورة s;s +SamplingCount; SamplingRate;أخذ العينات Save;حفظ -ScanType;تفحص نوع -ScanType_Original; ScanOrder;ترتيب التفحص ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored;Ordre stocké de balayage +ScanOrder_StoredDisplayedInverted;Ordre de balayage invversé entre affiché/stocké +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType;تفحص نوع +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;سيناري Season;الموسم +SecondaryAudioLanguage; see below;انظر أدناه Send HeaderFile;الرجاء ارسال ملف Header الى : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section) Separator_Columns;فاصل أعمدة Separator_Lines;فاصل الأسطر +SeriesTitle; ServiceChannel;قناة الخدمة ServiceName;اسم الخدمة ServiceProvider;مزود الخدمة @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;ملحق Shell (اضافة قائمة 'MediaInfo ' عند النقر الأيمن على الملف) Shell extension, folder;للمجلدات أيضا Shell InfoTip;ماحق InfoTip ( عرض مزيد من التفاصيل عند تحريك الماوس فوق الملف) +ShimName; +ShimVersion; Show menu;اظهار القائمة Show toolbar;عرض شريط الأدوات +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;مصنفة حسب -SamplingCount; SoundEngineer;مهندس الصوت Source; Source_Duration; @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; Standard;قاعدي +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;دفق Stream_MoreInfo;مزيد من المعلومات حول الدفق StreamCount;عدد الدفق من هذا النوع @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;تاريخ الـTagging Technician;فني TermsOfUse;شروط الاستخدام +TertiaryAudioLanguage; Text;نص Text - Custom;النص Text (HTML);نص (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;ثاني دفق نص Text3;ثالت دفق نص TextCount;عدد دفق النص +TextlessElementsExist; ThanksTo;شكرا لـ Thousands separator;فاصل الآلاف -Title;عنوان -Title_More;عنوان ,مزيد من المعلومات TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; +TimeCode_Striped; TimeStamp; TimeZone;خط الزمن +Title;عنوان +Title_More;عنوان ,مزيد من المعلومات Total;مجموع +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;اسم المسار Track_Count;عدد المسارات transfer_characteristics;خصائص نقل @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;لا توجد أي فيديو Video0_Delay;تأخير بالنسبة للفيديو Video1;أول دفق فيديو +VideoComments; VideoCount;عدد دفق الفيديو View;رؤية View_Hint;تغيير وسيلة عرض المعلومات @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;كتبها Yes;نعم Your system;نظامك -ZZ_Automatic_Percent;92 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;96 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;86 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;90 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/be.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/be.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/be.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/be.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1; струмень падзелаў chapters stream2; струмені падзелаў chapters stream3; струмені падзелаў + character1; + character2; + character3; day1; дзень day2; дзён day3; дзён @@ -37,12 +40,12 @@ file1; файл file2; файлы file3; файлы - frame1; кадр - frame2; кадры - frame3; кадраў fps1; кадр/сек fps2; кадр/сек fps3; кадр/сек + frame1; кадр + frame2; кадры + frame3; кадраў GB; Гбайт Gb; Гбіт Gbps; Гбіт/сек @@ -141,6 +144,8 @@ year3; гадоў , ;, : ;: +3D; +3DType; About;Пра праграму About_Hint;Як звязацца са мной і знайсці апошнюю версію праграмы Accompaniment;Суправаджэнне @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;Няма аўдыёструменя Audio1;Першы аўдыёструмень Audio2;Другі аўдыёструмень +AudioComments; AudioCount;Коль-ць аўдыёструменяў +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;Аўтар BarCode;Штрыхкод Basic;Каротка Basic_Note;Падказка: для дадатковай інфармацыі абярыце іншую закладку (Табліца, Дрэва,...) BitDepth; +BitDepth_Stored; BitRate;Бітрэйт +BitRate_Encoded; BitRate_Maximum;Максімальны бітрэйт BitRate_Minimum;Мінімальны бітрэйт BitRate_Mode;Рэжым разліку бітрэйту BitRate_Mode_CBR;Сталы BitRate_Mode_VBR;Пераменны BitRate_Nominal;Намінальны бітрэйт -BitRate_Encoded; Bits-(Pixel*Frame);Біт/(Пікселі*Кадры) BufferSize;Памер буфера Cancel;Адмена @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling; Close;Зачыніць Close all before open;Закрыць усё перад адкрыццём +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;Кодэк Codec_Description;Апісанне кодэка Codec_Info;Падрабязна аб кодэку +Codec_Profile;Прафайл кодэка Codec_Settings;Налады кодэка -Codec_Settings_PacketBitStream;Налада пакетнага струменя дадзеных кодэка Codec_Settings_BVOP;Налада BVOP кодэка -Codec_Settings_QPel;Налада QPel кодэка -Codec_Settings_GMC;Налада GMC кодэка -Codec_Settings_Matrix;Налада матрыцы кодэка -Codec_Settings_Floor;Налада Floor кодэка Codec_Settings_CABAC;Налада CABAC кодэка -Codec_Settings_Firm;Налада Firm кодэка Codec_Settings_Endianness;Налада Endianness кодэка -Codec_Settings_Sign;Налада Sign кодэка -Codec_Settings_Law;Налада Law кодэка +Codec_Settings_Firm;Налада Firm кодэка +Codec_Settings_Floor;Налада Floor кодэка +Codec_Settings_GMC;Налада GMC кодэка Codec_Settings_ITU;Налада ITU кодэка -Codec_Profile;Прафайл кодэка +Codec_Settings_Law;Налада Law кодэка +Codec_Settings_Matrix;Налада матрыцы кодэка +Codec_Settings_PacketBitStream;Налада пакетнага струменя дадзеных кодэка +Codec_Settings_QPel;Налада QPel кодэка +Codec_Settings_Sign;Налада Sign кодэка Codec_Url;Спасылка на кодэк CodecID;Ідэнтыфікатар кодэка CodecID_Description;Апісанне кодэка +CoDirector; Collection;Калекцыя Colorimetry;Каларыметрыя ColorSpace; colour_primaries;Асноўныя колеры +colour_range; Comment;Каментар CommissionedBy;Даручальнік Compilation;Кампіляцыя CompleteName;Поўнае імя +CompletionDate; Composer;Кампазітар Compression_Mode;Метад сціску Compression_Mode_Lossless;Без страт Compression_Mode_Lossy;Са стратамі Compression_Ratio;Ступень сціску Conductor;Дырыжор +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;Агульная інфармацыя ContentType;Тып змесціва CoProducer;Сапрадзюсар Copyright;Праваўладальнік +CopyrightYear; CostumeDesigner;Дызайн гарнітураў Count;Кольк-ць Country;Краіна @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;Суадносіны кадра DisplayAspectRatio_Original;Арыгінальныя суадносіны бакоў DistributedBy;Распаўсюджвальнік +Distributor; Donate;Ахвяраваць DotsPerInch;Кропак на дзюйм Duration;Працягласць @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;Першапачаткова кадавана EncodedBy;Кадаваў EPG_Positions;EPG пазіцыіі (унутр) +EpisodeTitleNumber; Error_File;Памылка ў файле ExecutiveProducer;Выканаўчы прадзюсар Exit;Выхад @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;Падрабязна аб фармаце Format_Profile;Прафайл фармату Format_Settings;Налады фармату -Format_Settings_PacketBitStream;Налада пакетнага струменя дадзеных фармату Format_Settings_BVOP;Налада BVOP фармату -Format_Settings_QPel;Налада QPel фармату +Format_Settings_CABAC;Налада CABAC фармату +Format_Settings_Emphasis;Выразнасць +Format_Settings_Endianness;Налада Endianness фармату +Format_Settings_Firm;Налада Firm фармату +Format_Settings_Floor;Налада Floor фармату +Format_Settings_FrameMode;Рэжым кадраў Format_Settings_GMC;Налада GMC фармату +Format_Settings_GOP; +Format_Settings_ITU;Налада ITU фармату +Format_Settings_Law;Налада Law фармату Format_Settings_Matrix;Налада матрыцы фармату Format_Settings_Matrix_Custom;Выбарковая Format_Settings_Matrix_Default;Стандартная -Format_Settings_Floor;Налада Floor фармату -Format_Settings_CABAC;Налада CABAC фармату -Format_Settings_Firm;Налада Firm фармату -Format_Settings_Endianness;Налада Endianness фармату -Format_Settings_RefFrames;Налада ReFrames фармату -Format_Settings_Sign;Налада Sign фармату -Format_Settings_Law;Налада Law фармату -Format_Settings_ITU;Налада ITU фармату -Format_Settings_SBR;Налада SBR фармату -Format_Settings_PS;Налада PS фармату -Format_Settings_Pulldown;Абраць налады фармату Format_Settings_Mode;Рэжым -Format_Settings_FrameMode;Рэжым кадраў -Format_Settings_Emphasis;Выразнасць Format_Settings_ModeExtension; -Format_Settings_GOP; -Format_Version;Версія фармату +Format_Settings_PacketBitStream;Налада пакетнага струменя дадзеных фармату +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS;Налада PS фармату +Format_Settings_Pulldown;Абраць налады фармату +Format_Settings_QPel;Налада QPel фармату +Format_Settings_RefFrames;Налада ReFrames фармату +Format_Settings_SBR;Налада SBR фармату +Format_Settings_Sign;Налада Sign фармату +Format_Settings_Wrapping; Format_Url;Спасылка на фармат +Format_Version;Версія фармату +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount;Лічыльнік кадраў FrameRate;Частата кадраў +FrameRate_Maximum;Максімальная частата кадраў +FrameRate_Minimum;Мінімальная частата кадраў FrameRate_Mode;Рэжым частаты кадраў FrameRate_Mode_CFR;Сталы FrameRate_Mode_VFR;Пераменны -FrameRate_Minimum;Мінімальная частата кадраў FrameRate_Nominal;Намінальная частата кадраў -FrameRate_Maximum;Максімальная частата кадраў FrameRate_Original;Першасная частата кадраў General;Агульнае Genre;Жанр @@ -552,7 +579,11 @@ Genre_190; Genre_191; Go to WebSite;Перайсці на сайт -Grouping;Групаванне +Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame; h;г. Header file;Стварыць загаловак Height;Вышыня @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;Колькасць відэаструменяў? HTML;HTML ID;Ідэнтыфікатар +IdentClockStart; Image;Малюнкі Image stream(s);Струмень(і) малюнкаў Image_Codec_List;Кодэкі малюнкаў ImageCount;Коль-ць струменяў малюнкаў Info;Інфармацыя Instruments;Прылады -Interlacement;Перапляценне -Interlaced_Interlaced;Празрадковая -Interlaced_TFF;Верхняе поле першае Interlaced_BFF;Ніжняе поле першае +Interlaced_Interlaced;Празрадковая Interlaced_PPF;Прагрэсіўная Interlaced_Progressive;Прагрэсіўная -Interleaved;Якая чаргуецца +Interlaced_TFF;Верхняе поле першае +Interlacement;Перапляценне Interleave_Duration;Працягласць прамежку Interleave_Preload;Час перадзагрузкі прамежку Interleave_VideoFrames;Працягласць прамежку +Interleaved;Якая чаргуецца InternetMediaType;Інтэрнэт-тып носьбіта IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;Вядомыя параметры Label;Пазнака Language;Мова -Language_More;Яшчэ мовы Language_aa;Afar Language_ab;Abkhazian Language_ae;Avestan @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;Malayalam Language_mn;Mongolian Language_mo;Moldavian +Language_More;Яшчэ мовы Language_mr;Marathi Language_ms;Malay Language_mt;Maltese @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;Бібліятэка Lightness;Яркасць +LineUpStart; List;Спіс -Lyrics;Тэкст песен Lyricist;Паэт-песеннік +Lyrics;Тэкст песен Mastered_Date;Дата майстарынгу MasteredBy;Майстарынг +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients;Каэфіцыенты матрыцы +Matrix_Format; MediaInfo_About;Адлюстроўвае дэталёвую інфармацыю\r\nпра мультымедыя-файлы Matroska, OGG (уключаючы OGM)\r\nMPEG1 (уключаючы VCD), MPEG2 (уключаючы DVD і SVCD), MPEG4 (уключаючы iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (уключаючы WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (уключаючы AVI, WAV, DivX)\r\nгукавыя фарматы (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF) Menu;Меню Menu stream(s);Меню струменяў Menu_Codec_List;Меню кодэкаў +Menu_Hint;Дадатковыя магчымасці Menu_No;Няма меню MenuCount;Коль-ць струменяў меню -Menu_Hint;Дадатковыя магчымасці MenuID;Ідэнтыфікатар меню mn;хв. Mood;Настрой @@ -818,8 +854,8 @@ New;Новы Newest version;Праверыць на абнаўленне (патрабуецца падлучэнне да інтэрнэту) NewVersion_Menu;Даступная новая версія -NewVersion_Question_Title;Новая версія выпушчана! NewVersion_Question_Content;Даступная новая версія (v%Version%, жадаеце запампаваць? +NewVersion_Question_Title;Новая версія выпушчана! No;Не Not yet;Яшчэ няма NumColors;Колькасць колераў @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34;Абярыце параметры ўсталёўкі OpenCandy_35;______ рэкамендуюць гэтую праграму OpenCandy_36;Ваша бягучая ўсталеўка не будзе перапынена +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;Параметры Options_Hint;Налады праграмы Original;Арыгінал OriginalNetworkName;Арыгінальнае сеткавае імя OriginalSourceForm;Фармат арыгінала OriginalSourceMedium;Носьбіт арыгінала +Originator; Other;Іншае +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;Выхад Output format;Фармат вываду OverallBitRate;Агульны струмень @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal;Намінальны агульны бітрэйт Part;Частка Part_Count;Коль-ць частак +PartNumber; +PartTotal; Performer;Выканаўца Period;Перыяд Phone;Тэлефон +PictureRatio; PixelAspectRatio;Суадносіны пікселяў PixelAspectRatio_Original;Суадносіны пікселяў PlayCounter;Лічыльнік прайгравання @@ -891,9 +936,15 @@ Position;Пазіцыя Position_Total;Усяго Preferences;Налады +PrimaryAudioLanguage; Producer;Прадзюсар ProductionDesigner;Распрацоўнік афармлення +ProductionNumber; ProductionStudio;Студыя афармлення +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;Апублікавана Purchased_Date;Дата куплі Quote character;Знак двукоссяў @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak;Пік нармалізатара гука Resolution;Вырашальнасць (Resolution) s;с +SamplingCount;Колькасць узораў SamplingRate;Частата Save;Захаваць -ScanType;Тып разгорткі -ScanType_Original; ScanOrder;Парадак разгорткі ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType;Тып разгорткі +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Сцэнарыст Season;Сезон +SecondaryAudioLanguage; see below;гл. ніжэй Send HeaderFile;Адправіць загаловак гэтага файла на http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Падзел памылак) Separator_Columns;Падзельнік слупкоў Separator_Lines;Падзельнік радкоў +SeriesTitle; ServiceChannel;Нумар канала сэрвіса ServiceName;Назва сэрвіса ServiceProvider;Пастаўшчык сэрвіса @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;Пашырэнне правадыра (пункт у меню па правай кнопцы) Shell extension, folder;Для папак таксама Shell InfoTip;Паказваць меню +ShimName; +ShimVersion; Show menu;Паказваць меню Show toolbar;Паказваць панэль +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;Сартаваць па -SamplingCount;Колькасць узораў SoundEngineer;Гукарэжысёр Source; Source_Duration; @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; Standard;Стандарт вяшчання +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Струмень Stream_MoreInfo;Дадатковая інфармацыя аб струмені StreamCount;Коль-ць струменяў @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Дата адзнакі Technician;Тэхнік TermsOfUse;Умовы выкарыстання +TertiaryAudioLanguage; Text;Тэкст Text - Custom;Тэкст - Выбаркова Text (HTML);Тэкст (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;Другі тэкставы струмень Text3;Трэці тэкставы струмень TextCount;Коль-ць тэкставых струменяў +TextlessElementsExist; ThanksTo;Падзякі Thousands separator;Падзельнік тысяч -Title;Загаловак -Title_More;Загаловак TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; +TimeCode_Striped; TimeStamp; TimeZone;Гадзінная зона +Title;Загаловак +Title_More;Загаловак Total;Усяго +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;Сцежка Track_Count;Коль-ць дарожак transfer_characteristics;Характарыстыкі трансферу @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;Няма відэаструменя Video0_Delay;Затрымка відэа Video1;Першы відэаструмень +VideoComments; VideoCount;Коль-ць відэаструменяў View;Прагляд View_Hint;Прагляд @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;Напісаў Yes;Так Your system;Ваша сістэма -ZZ_Automatic_Percent;93 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;97 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;87 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;91 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/bg.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1;дял поток1 chapters stream2;дял поток2 chapters stream3;дял поток3 + character1; + character2; + character3; day1;ден1 day2;ден2 day3;ден3 @@ -37,12 +40,12 @@ file1;файл1 file2;файл2 file3;файл3 - frame1;кадър1 - frame2;кадър2 - frame3;кадър3 fps1;Кадър/Секунда1 fps2;Кадър/Секунда2 fps3;Кадър/Секунда3 + frame1;кадър1 + frame2;кадър2 + frame3;кадър3 GB;ГБ Gb;Гб Gbps;Гб/сек @@ -141,6 +144,8 @@ year3;година3 , ;, : ;: +3D; +3DType; About;За About_Hint;За_Подсказване Accompaniment;Съпровод @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;Аудио_№ Audio1;Аудио1 Audio2;Аудио2 +AudioComments; AudioCount;АудиоБрой +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;Автор BarCode;Баркод Basic;Основен Basic_Note;Основен_Забележка BitDepth;БитДълбочина +BitDepth_Stored; BitRate;БитРейт +BitRate_Encoded; BitRate_Maximum;Максимален_БитРейт BitRate_Minimum;Минимален_БитРейт BitRate_Mode;Режим_БитРейт BitRate_Mode_CBR;Режим_БитРейт_СБР BitRate_Mode_VBR;Режим_БитРейт_ВБР BitRate_Nominal;Нормален_БитРейт -BitRate_Encoded; Bits-(Pixel*Frame);Битове-(Пиксел*Кадър) BufferSize; Cancel;Откажи @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling;ХромаПодСамплинг Close;Затвори Close all before open;Затвори всичко преди да отвориш +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;Кодек Codec_Description;Кодек_Описание Codec_Info;Кодек_Инфо +Codec_Profile;Кодек_Профил Codec_Settings;Кодек_Настройки -Codec_Settings_PacketBitStream;Кодек_Настройки_ПакетБитПоток Codec_Settings_BVOP;Кодек_Настройки_БВОП -Codec_Settings_QPel;Кодек_Настройки_КюПел -Codec_Settings_GMC;Кодек_Настройки_ГМС -Codec_Settings_Matrix;Кодек_Настройки_Матрица -Codec_Settings_Floor;Кодек_Настройки_Под Codec_Settings_CABAC;Кодек_Настройки_КАБАК -Codec_Settings_Firm;Кодек_Настройки_Фирм Codec_Settings_Endianness;Кодек_Настройки_Безкрайност -Codec_Settings_Sign;Кодек_Настройки_Подпис -Codec_Settings_Law;Кодек_Настройки_Закон +Codec_Settings_Firm;Кодек_Настройки_Фирм +Codec_Settings_Floor;Кодек_Настройки_Под +Codec_Settings_GMC;Кодек_Настройки_ГМС Codec_Settings_ITU;Кодек_Настройки_ИТУ -Codec_Profile;Кодек_Профил +Codec_Settings_Law;Кодек_Настройки_Закон +Codec_Settings_Matrix;Кодек_Настройки_Матрица +Codec_Settings_PacketBitStream;Кодек_Настройки_ПакетБитПоток +Codec_Settings_QPel;Кодек_Настройки_КюПел +Codec_Settings_Sign;Кодек_Настройки_Подпис Codec_Url;Кодек_ЮРЛ CodecID;КодекИД CodecID_Description;КодекИД_Описание +CoDirector; Collection;Колекция Colorimetry;ЦветоваГама ColorSpace;ЦветовоПронстранство colour_primaries;цветови_основи +colour_range; Comment;Коментар CommissionedBy;ПоръчанОт Compilation; CompleteName;ЦялосноИме +CompletionDate; Composer;Композитор Compression_Mode; Compression_Mode_Lossless; Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio;КомпресияСъотношение Conductor;Диригент +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;Контейнер и главна информация ContentType;КонтейнерТип CoProducer;Ко-Продуцент Copyright;ЗапазенаМарка +CopyrightYear; CostumeDesigner;Дизайнер Count;Брой Country;Държава @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;СъотношениеОбраз DisplayAspectRatio_Original;Оригинално_СъотношениеОбраз DistributedBy;РазпространенОт +Distributor; Donate;Дари DotsPerInch;ДотНаИнч Duration;Продължителност @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;Оригинално_Енкодиране EncodedBy;ЕнкодиранОт EPG_Positions;ЕПГ_Позиции +EpisodeTitleNumber; Error_File;ФайлЗа_Грешки ExecutiveProducer;ГлавенПродуцент Exit;Излез @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;Формат_Инфо Format_Profile;Формат_Профил Format_Settings;Формат_Настройки -Format_Settings_PacketBitStream;Формат_Настройки_ПакетБитПоток Format_Settings_BVOP;Формат_Настройки_БВОП -Format_Settings_QPel;Формат_Настройки_КюПел +Format_Settings_CABAC;Формат_Настройки_Кабак +Format_Settings_Emphasis;Формат_Настройки_Подчертаност +Format_Settings_Endianness;Формат_Настройки_Безкрайност +Format_Settings_Firm;Формат_Настройки_Фирм +Format_Settings_Floor;Формат_Настройки_Под +Format_Settings_FrameMode;Формат_Настройки_КадриМетод Format_Settings_GMC;Формат_Настройки_ГМС +Format_Settings_GOP;Формат_Настройки_ГОП +Format_Settings_ITU;Формат_Настройки_ИТУ +Format_Settings_Law;Формат_Настройки_Закон Format_Settings_Matrix;Формат_Настройки_Матрица Format_Settings_Matrix_Custom;Формат_Настройки_Матрица_Потребител Format_Settings_Matrix_Default;Формат_Настройки_Матрица_Стандарт -Format_Settings_Floor;Формат_Настройки_Под -Format_Settings_CABAC;Формат_Настройки_Кабак -Format_Settings_Firm;Формат_Настройки_Фирм -Format_Settings_Endianness;Формат_Настройки_Безкрайност -Format_Settings_RefFrames;Формат_Настройки_РефКадри -Format_Settings_Sign;Формат_Настройки_Подпис -Format_Settings_Law;Формат_Настройки_Закон -Format_Settings_ITU;Формат_Настройки_ИТУ -Format_Settings_SBR;Формат_Настройки_СБР -Format_Settings_PS;Формат_Настройки_ПС -Format_Settings_Pulldown;Формат_Настройки_СвалящоМеню Format_Settings_Mode;Формат_Настройки_Метод -Format_Settings_FrameMode;Формат_Настройки_КадриМетод -Format_Settings_Emphasis;Формат_Настройки_Подчертаност Format_Settings_ModeExtension;Формат_Настройки_МетодЕкстенция -Format_Settings_GOP;Формат_Настройки_ГОП -Format_Version;Формат_Версия +Format_Settings_PacketBitStream;Формат_Настройки_ПакетБитПоток +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS;Формат_Настройки_ПС +Format_Settings_Pulldown;Формат_Настройки_СвалящоМеню +Format_Settings_QPel;Формат_Настройки_КюПел +Format_Settings_RefFrames;Формат_Настройки_РефКадри +Format_Settings_SBR;Формат_Настройки_СБР +Format_Settings_Sign;Формат_Настройки_Подпис +Format_Settings_Wrapping; Format_Url;Формат_ЮРЛ +Format_Version;Формат_Версия +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount;БройКадри FrameRate;СкоростКадри +FrameRate_Maximum;СкоростКадри_Максимум +FrameRate_Minimum;СкоростКадри_Минимум FrameRate_Mode;СкоростКадри_Метод FrameRate_Mode_CFR;СкоростКадри_СФР FrameRate_Mode_VFR;СкоростКадри_ВФР -FrameRate_Minimum;СкоростКадри_Минимум FrameRate_Nominal;СкоростКадри_Нормално -FrameRate_Maximum;СкоростКадри_Максимум FrameRate_Original;СкоростКадри_Оригинално General;Генерално Genre;Жанр @@ -553,6 +580,10 @@ Genre_191; Go to WebSite;Към Уебсайта Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame; h;х Header file;Хедър файл Height;Височина @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;Колко видео потоци? HTML;HTML ID;ИД +IdentClockStart; Image;Изображение Image stream(s);Изображение Поток(ци) Image_Codec_List;Изображение_Кодек_Списък ImageCount;ИзображениеБрой Info;Инфо Instruments;Инструменти -Interlacement;Сплитане -Interlaced_Interlaced;Сплетен_Сплетен -Interlaced_TFF;Сплетен_ТФФ Interlaced_BFF;Сплетен_ВФФ +Interlaced_Interlaced;Сплетен_Сплетен Interlaced_PPF;Сплетен_ППФ Interlaced_Progressive;Сплетен_Прогресивен -Interleaved; +Interlaced_TFF;Сплетен_ТФФ +Interlacement;Сплитане Interleave_Duration;Разнообразен_Продължителност Interleave_Preload;Разнообразен_Презареден Interleave_VideoFrames;Разнообразен_ВидеоКадри +Interleaved; InternetMediaType; IRCA;ИРСА ISBN;ИСБН @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;Познати Параметри Label;Етикет Language;Език -Language_More;Език_Повече Language_aa;Език_аа Language_ab;Език_аб Language_ae;Език_ае @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;Език_мл Language_mn;Език_мн Language_mo;Език_мо +Language_More;Език_Повече Language_mr;Език_мр Language_ms;Език_мс Language_mt;Език_мт @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;ЛССН Library;Библиотека Lightness;Осветеност +LineUpStart; List;Списък -Lyrics;Текстове Lyricist;Поет +Lyrics;Текстове Mastered_Date;Дата изработка MasteredBy;ИзработкаОт +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients;мартица_коефициент +Matrix_Format; MediaInfo_About;Медиа Инфо_За Menu;Меню Menu stream(s);Меню поток(ци) Menu_Codec_List;Меню_Кодек_Списък +Menu_Hint;Меню_Подсказване Menu_No;Меню_Но MenuCount;МенюБрой -Menu_Hint;Меню_Подсказване MenuID;МенюИД mn;мн Mood;Настроение @@ -818,8 +854,8 @@ New;Нов Newest version;Най-новата версия NewVersion_Menu;НоваВерсия_Меню -NewVersion_Question_Title;НоваВерсия_Въпрос_Име NewVersion_Question_Content;НоваВерсия_Въпрос_Съдържание +NewVersion_Question_Title;НоваВерсия_Въпрос_Име No;Не Not yet;Още не NumColors;НомерЦветове @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34;ОпенКанди_34 OpenCandy_35;ОпенКанди_35 OpenCandy_36;ОпенКанди_36 +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;Опций Options_Hint;Опций_Подсказване Original;Оригинал OriginalNetworkName;ОригиналноМрежаИме OriginalSourceForm;ОригиналенИзточникФормуляр OriginalSourceMedium;ОригиналенИзточникНосител +Originator; Other;Други +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;Изходящ Output format;Изходящ Формат OverallBitRate;ОбщаБитСкорост @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal;ОбщаБитСкорост_Номинал Part;Част Part_Count;Част_Брой +PartNumber; +PartTotal; Performer;Изпълнител Period;Период Phone;Телефон +PictureRatio; PixelAspectRatio;ПикселСъотношение PixelAspectRatio_Original;ПикселСъотношение_Оргинал PlayCounter;ИзпълнителенБрояч @@ -891,9 +936,15 @@ Position;Позиция Position_Total;Позиция_Обща Preferences;Настройки +PrimaryAudioLanguage; Producer;Продуцент ProductionDesigner;ДизайнерПродукция +ProductionNumber; ProductionStudio;ПродукционноСтудио +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;Издател Purchased_Date;ДатаПоръчан Quote character;Цитат характер @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak;УсилващоПовторение_Усилване_Връх Resolution;Резолюция s;с +SamplingCount; SamplingRate;ВъзпроизвежданеСкорост Save;Запази -ScanType;СканиранеТип -ScanType_Original; ScanOrder;СканиранеРед ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType;СканиранеТип +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;СценарийОт Season;Сезон +SecondaryAudioLanguage; see below;виж долу Send HeaderFile;Изпрати Хедер Файл Separator_Columns;Разделител_Колони Separator_Lines;Разделител_Линий +SeriesTitle; ServiceChannel;СървисКанал ServiceName;СървисИме ServiceProvider;СървисДоставчик @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;Шел екстенция Shell extension, folder;Шел екстенция, папка Shell InfoTip;Шел ИнфоИнфо +ShimName; +ShimVersion; Show menu;Показ меню Show toolbar;Показ инструментибар +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;Сортиране -SamplingCount; SoundEngineer;ЗвукоИнжинер Source; Source_Duration; @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; Standard;Стандарт +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Поток Stream_MoreInfo;Поток_ПовечеИнфо StreamCount;Поток_Брой @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Етикет_Дата Technician;Техник TermsOfUse;УсловияНаПолзване +TertiaryAudioLanguage; Text;Текст Text - Custom;Текст - Потребителски Text (HTML);Текст (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;Текст2 Text3;Текст3 TextCount;ТекстБрой +TextlessElementsExist; ThanksTo;БлагодарениеНа Thousands separator;Хиляден разделител -Title;Име -Title_More;Име_Повече TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; +TimeCode_Striped; TimeStamp; TimeZone;ВремеваЗона +Title;Име +Title_More;Име_Повече Total;Общо +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;Номер Track_Count;Номер_Брой transfer_characteristics;трансфер_характеристики @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;Видео_Но Video0_Delay;Видео0_Забавяне Video1;Видео1 +VideoComments; VideoCount;ВидеоБрой View;Преглед View_Hint;Преглед_Подсказване @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;НаписаноОт Yes;Да Your system;Вашата система -ZZ_Automatic_Percent;89 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;96 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;83 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;90 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/ca.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1; pista de capítol chapters stream2; pistes de capítols chapters stream3; pistes de capítols + character1; + character2; + character3; day1; dia day2; dies day3; dies @@ -37,12 +40,12 @@ file1; arxiu file2; arxius file3; arxius - frame1; fotograma1 - frame2; fotograma2 - frame3; fotograma1 fps1; fps fps2; fps fps3; fps + frame1; fotograma1 + frame2; fotograma2 + frame3; fotograma1 GB; GB Gb; Gb Gbps; Gbps @@ -141,6 +144,8 @@ year3; anys , ;, : ;: +3D; +3DType; About;Quant a... About_Hint;Quant a l'ajuda Accompaniment;Banda Sonora @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;Sense àudio Audio1;Primera pista d'àudio Audio2;Segona pista d'àudio +AudioComments; AudioCount;Total de pistes d'àudio +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;Autor BarCode;Codi de barres Basic;Bàsic Basic_Note;Nota : per a més informació quant aquest arxiu, heu de triar una vista diferent (fulla, arbre...) BitDepth; +BitDepth_Stored; BitRate;Bit ràtio +BitRate_Encoded; BitRate_Maximum; BitRate_Minimum; BitRate_Mode;Mode de Bit ràtio BitRate_Mode_CBR; BitRate_Mode_VBR; BitRate_Nominal;Ràtio nominal -BitRate_Encoded; Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Píxel*imatge) BufferSize; Cancel;Cancel·la @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling; Close;Tanca Close all before open;Tanca tot abans d'obrir +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;Còdec Codec_Description; Descripció del Còdec Codec_Info;Detalls del còdec +Codec_Profile;Perfil del codec Codec_Settings;Configuració del còdec -Codec_Settings_PacketBitStream; Codec_Settings_BVOP; -Codec_Settings_QPel; -Codec_Settings_GMC; -Codec_Settings_Matrix; -Codec_Settings_Floor; Codec_Settings_CABAC; -Codec_Settings_Firm; Codec_Settings_Endianness; -Codec_Settings_Sign; -Codec_Settings_Law; +Codec_Settings_Firm; +Codec_Settings_Floor; +Codec_Settings_GMC; Codec_Settings_ITU; -Codec_Profile;Perfil del codec +Codec_Settings_Law; +Codec_Settings_Matrix; +Codec_Settings_PacketBitStream; +Codec_Settings_QPel; +Codec_Settings_Sign; Codec_Url;Enllaç del codec CodecID; CodecID_Description; +CoDirector; Collection;Col·lecció Colorimetry; ColorSpace; colour_primaries; +colour_range; Comment;Comentari CommissionedBy;Commissionat per Compilation; CompleteName;Nom complet +CompletionDate; Composer;Compositor Compression_Mode; Compression_Mode_Lossless; Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio; Conductor;Conductor +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;Contenidor i informació general ContentType;Tipus de contingut CoProducer;Co-productor Copyright;Drets d'autor +CopyrightYear; CostumeDesigner;Costume designer Count;Còmput Country;País @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;Relació d'aspecte DisplayAspectRatio_Original; DistributedBy;Distribuït per +Distributor; Donate;Donació DotsPerInch; Punts per polçada Duration; Durada @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;Original EncodedBy;Codificat per EPG_Positions; +EpisodeTitleNumber; Error_File;Error en llegir l'arxiu ExecutiveProducer;Productor executiu Exit;Surt @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info; Info Format_Profile; Perfil Format_Settings; Configuració -Format_Settings_PacketBitStream; Bitstream Format_Settings_BVOP; BVOP -Format_Settings_QPel; +Format_Settings_CABAC; +Format_Settings_Emphasis; +Format_Settings_Endianness; +Format_Settings_Firm; +Format_Settings_Floor; +Format_Settings_FrameMode; Format_Settings_GMC; +Format_Settings_GOP; +Format_Settings_ITU; +Format_Settings_Law; Format_Settings_Matrix; Format_Settings_Matrix_Custom; Format_Settings_Matrix_Default; -Format_Settings_Floor; -Format_Settings_CABAC; -Format_Settings_Firm; -Format_Settings_Endianness; -Format_Settings_RefFrames; -Format_Settings_Sign; -Format_Settings_Law; -Format_Settings_ITU; -Format_Settings_SBR; -Format_Settings_PS; -Format_Settings_Pulldown; Format_Settings_Mode; -Format_Settings_FrameMode; -Format_Settings_Emphasis; Format_Settings_ModeExtension; -Format_Settings_GOP; -Format_Version; Versió +Format_Settings_PacketBitStream; Bitstream +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS; +Format_Settings_Pulldown; +Format_Settings_QPel; +Format_Settings_RefFrames; +Format_Settings_SBR; +Format_Settings_Sign; +Format_Settings_Wrapping; Format_Url; Enllaç +Format_Version; Versió +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount; Comptador FrameRate;Imatges per segon +FrameRate_Maximum;Imatges per segon màximes +FrameRate_Minimum;Imatges per segon mínimes FrameRate_Mode; FrameRate_Mode_CFR; FrameRate_Mode_VFR; -FrameRate_Minimum;Imatges per segon mínimes FrameRate_Nominal; -FrameRate_Maximum;Imatges per segon màximes FrameRate_Original; General;General Genre;Gènere @@ -553,6 +580,10 @@ Genre_191; Go to WebSite;Ves-hi a la pàgina Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame; h;h Header file;Capçalera de l'arxiu Height;Alçada @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;Quantes pistes de vídeo? HTML;HTML ID;Nombre de canals +IdentClockStart; Image;Imatge Image stream(s);Pistes d'imatge Image_Codec_List;Llista de codecs ImageCount;Comptador de pistes d'imatge Info;Info Instruments;Instruments -Interlacement;Interliniat -Interlaced_Interlaced;Interliniat -Interlaced_TFF;Camp superior primer Interlaced_BFF;Camp inferior primer +Interlaced_Interlaced;Interliniat Interlaced_PPF;Progressiu Interlaced_Progressive;Progressiu -Interleaved; +Interlaced_TFF;Camp superior primer +Interlacement;Interliniat Interleave_Duration; Interleave_Preload; Interleave_VideoFrames; +Interleaved; InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;Paràmetres coneguts Label;Etiqueta Language;Idioma -Language_More; Language_aa;Afar Language_ab;Abkhazian Language_ae;Avestan @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;Malayalam Language_mn;Mongolian Language_mo;Moldavian +Language_More; Language_mr;Marathi Language_ms;Malay Language_mt;Maltese @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;Llibreria Lightness; Iluminació +LineUpStart; List; Llista -Lyrics; Lletres Lyricist;transcriptor del text +Lyrics; Lletres Mastered_Date;Data de masterització MasteredBy;Masteritzat per +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients; +Matrix_Format; MediaInfo_About;Proporciona informació detallada\r\nquant a un arxiu multimèdia:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (fins i tot VCD)\r\nMPEG2 (fins i tot DVD i SVCD)\r\nMPEG4 (també l'Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (també WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (inclouent AVI, WAV)\r\nArxius només sonors (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) Menu;Menú Menu stream(s);Menú de pistes Menu_Codec_List;Menú de codecs +Menu_Hint;Més possibilitats Menu_No;Sense menú MenuCount;Nombre de pistes al menú -Menu_Hint;Més possibilitats MenuID; MenuID mn;mn Mood;humor @@ -818,8 +854,8 @@ New;Nou Newest version;Cerca actualitzacions (requereix connexió a Internet) NewVersion_Menu; -NewVersion_Question_Title; NewVersion_Question_Content; +NewVersion_Question_Title; No;Cancel·la Not yet; NumColors; @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34; OpenCandy_35; OpenCandy_36; +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;Opcions Options_Hint;Preferències Original;Original OriginalNetworkName; OriginalSourceForm; OriginalSourceMedium; +Originator; Other;Altres +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;Sortida Output format;Format de sortida OverallBitRate;Velocitat de transmissió @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal; Part;Part Part_Count;Comptador Total +PartNumber; +PartTotal; Performer;Intèrpret Period;Període Phone;Telèfon +PictureRatio; PixelAspectRatio;Relació d'aspecte PixelAspectRatio_Original;Relació d'aspecte PlayCounter;Comptador @@ -891,9 +936,15 @@ Position;Posició Position_Total; Preferences;Preferències +PrimaryAudioLanguage; Producer;Productor ProductionDesigner;Disseny de producció +ProductionNumber; ProductionStudio;Estudi de producció +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;Publicista Purchased_Date;Data de compra Quote character;Caràcter cometes @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak; Límit Resolution;Resolució s;seg +SamplingCount; SamplingRate;Freqüència de mostratge Save;Desa -ScanType; -ScanType_Original; ScanOrder; ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType; +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;posat en escena per Season;Estació +SecondaryAudioLanguage; see below;Mireu mes avall Send HeaderFile; Separator_Columns;Separador de columnes Separator_Lines;Separador de línies +SeriesTitle; ServiceChannel; Canal ServiceName; Nom ServiceProvider; Proveïdor @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;Veure l'opció Media Info al menú contextual del botó dret del ratolí a l'explorador. Shell extension, folder; Shell InfoTip;Amplia la informació en passar amb el ratolí per sobre d'un arxiu a l'explorador. +ShimName; +ShimVersion; Show menu;Mostra el menú Show toolbar;Mostra la barra d'eines +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;Endreça per -SamplingCount; SoundEngineer;Enginyer de só Source; Source_Duration; @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; Standard;Estàndard +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Pista Stream_MoreInfo;Més informació pel que fa a aquesta pista StreamCount;Comptador d'aquest tipus de pistes @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Data Technician;Tècnic TermsOfUse;Termes d'ús +TertiaryAudioLanguage; Text;Text Text - Custom;Text - personalitzat Text (HTML);Text (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;Segona pista de text Text3;Tercera pista de text TextCount;Total de pistes de text +TextlessElementsExist; ThanksTo;Gràcies a Thousands separator;Separador de milers -Title;Títol -Title_More;Títol, més informació TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; +TimeCode_Striped; TimeStamp; TimeZone; +Title;Títol +Title_More;Títol, més informació Total;Total +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;Nom de la pista Track_Count;Total de pistes transfer_characteristics; @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;Sense video Video0_Delay;Retard de Vídeo Video1;Primera pista de vídeo +VideoComments; VideoCount;Total de pistes de vídeo View;Visualitza View_Hint;Canvia la manera de visualitzar la informació @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;Escrit per Yes;Sí Your system;El vostre sistema -ZZ_Automatic_Percent;78 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;87 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;73 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;81 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/cs.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1; chapters stream chapters stream2; chapters streams chapters stream3; chapters streams + character1; + character2; + character3; day1;den day2; dny day3; dny @@ -37,12 +40,12 @@ file1; soubor file2; soubory file3; soubory - frame1; - frame2; - frame3; fps1; fps fps2; fps fps3; fps + frame1; + frame2; + frame3; GB; GB Gb; Gb Gbps; Gbps @@ -141,6 +144,8 @@ year3;roky , ;, : ;: +3D; +3DType; About;O programu About_Hint;O programu Accompaniment;Accompaniment @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;Bez audia Audio1;První audio stream Audio2;Druhý audio stream +AudioComments; AudioCount;Count of audio streams +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;Autor BarCode;BarCode Basic;Základní Basic_Note;Info : Pro více detailů vyberte jiný mód zobrazení(List, Strom...) BitDepth; +BitDepth_Stored; BitRate;Bit rate +BitRate_Encoded; BitRate_Maximum; BitRate_Minimum; BitRate_Mode;Bit rate mode BitRate_Mode_CBR; BitRate_Mode_VBR; BitRate_Nominal; -BitRate_Encoded; Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame) BufferSize; Cancel;Zrušit @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling; Close;Zavřít Close all before open;Zavřít vše před otevřením nového +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec; Codec_Description; Codec_Info;Details for codec +Codec_Profile;Profil kodeku Codec_Settings;Nastavení kodeku -Codec_Settings_PacketBitStream; Codec_Settings_BVOP; -Codec_Settings_QPel; -Codec_Settings_GMC; -Codec_Settings_Matrix; -Codec_Settings_Floor; Codec_Settings_CABAC; -Codec_Settings_Firm; Codec_Settings_Endianness; -Codec_Settings_Sign; -Codec_Settings_Law; +Codec_Settings_Firm; +Codec_Settings_Floor; +Codec_Settings_GMC; Codec_Settings_ITU; -Codec_Profile;Profil kodeku +Codec_Settings_Law; +Codec_Settings_Matrix; +Codec_Settings_PacketBitStream; +Codec_Settings_QPel; +Codec_Settings_Sign; Codec_Url;Adresa pro stažení kodeku CodecID; CodecID_Description; +CoDirector; Collection;Collection Colorimetry; ColorSpace; colour_primaries; +colour_range; Comment;Komentář CommissionedBy;Commissioned by Compilation; CompleteName;Celý název a cesta +CompletionDate; Composer;Composer Compression_Mode; Compression_Mode_Lossless; Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio; Conductor;Conductor +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;Hlavní informace ContentType;ContentType CoProducer;Coproducer Copyright;Copyright +CopyrightYear; CostumeDesigner;Costume designer Count;Count Country;Country @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;Poměr stran DisplayAspectRatio_Original; DistributedBy;Distributed by +Distributor; Donate;Zaslat finanční dar DotsPerInch; Duration; @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;Originál EncodedBy;Enkódoval EPG_Positions; +EpisodeTitleNumber; Error_File;Error while reading file ExecutiveProducer;Executive producer Exit;Konec @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info; Format_Profile; Format_Settings; -Format_Settings_PacketBitStream; Format_Settings_BVOP; -Format_Settings_QPel; +Format_Settings_CABAC; +Format_Settings_Emphasis; +Format_Settings_Endianness; +Format_Settings_Firm; +Format_Settings_Floor; +Format_Settings_FrameMode; Format_Settings_GMC; +Format_Settings_GOP; +Format_Settings_ITU; +Format_Settings_Law; Format_Settings_Matrix; Format_Settings_Matrix_Custom; Format_Settings_Matrix_Default; -Format_Settings_Floor; -Format_Settings_CABAC; -Format_Settings_Firm; -Format_Settings_Endianness; -Format_Settings_RefFrames; -Format_Settings_Sign; -Format_Settings_Law; -Format_Settings_ITU; -Format_Settings_SBR; -Format_Settings_PS; -Format_Settings_Pulldown; Format_Settings_Mode; -Format_Settings_FrameMode; -Format_Settings_Emphasis; Format_Settings_ModeExtension; -Format_Settings_GOP; -Format_Version; +Format_Settings_PacketBitStream; +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS; +Format_Settings_Pulldown; +Format_Settings_QPel; +Format_Settings_RefFrames; +Format_Settings_SBR; +Format_Settings_Sign; +Format_Settings_Wrapping; Format_Url; +Format_Version; +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount; FrameRate;Frame rate +FrameRate_Maximum;Maximum frame rate +FrameRate_Minimum;Minimum frame rate FrameRate_Mode; FrameRate_Mode_CFR; FrameRate_Mode_VFR; -FrameRate_Minimum;Minimum frame rate FrameRate_Nominal; -FrameRate_Maximum;Maximum frame rate FrameRate_Original; General;Hlavní Genre;žánr @@ -553,6 +580,10 @@ Genre_191; Go to WebSite;Web programu Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame; h;h Header file;Create a header file Height;Výška @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;How many video streams? HTML;HTML ID;ID +IdentClockStart; Image;Obrázek Image stream(s);Image streams Image_Codec_List;Codecs Image ImageCount;Count of image streams Info; Instruments;Instruments -Interlacement;Interlacement -Interlaced_Interlaced;Interlaced -Interlaced_TFF;Top Field First Interlaced_BFF;Bottom Field First +Interlaced_Interlaced;Interlaced Interlaced_PPF;Progressive Interlaced_Progressive;Progressive -Interleaved; +Interlaced_TFF;Top Field First +Interlacement;Interlacement Interleave_Duration; Interleave_Preload; Interleave_VideoFrames; +Interleaved; InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;Známé parametry Label;Label Language;Jazyk -Language_More; Language_aa;Afar Language_ab;Abkhazian Language_ae;Avestan @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;Malayalam Language_mn;Mongolian Language_mo;Moldavian +Language_More; Language_mr;Marathi Language_ms;Malay Language_mt;Maltese @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;Muxing library Lightness; +LineUpStart; List; -Lyrics; Lyricist;Lyricist +Lyrics; Mastered_Date;Mastered date MasteredBy;Mastered by +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients; +Matrix_Format; MediaInfo_About;Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) Menu;Menu Menu stream(s);Menu streams Menu_Codec_List; +Menu_Hint;More possibilities Menu_No;No menu MenuCount;Count of menu streams -Menu_Hint;More possibilities MenuID; mn;mn Mood;Mood @@ -818,8 +854,8 @@ New;Nový Newest version;Při spuštění kontrolovat nové verze NewVersion_Menu; -NewVersion_Question_Title; NewVersion_Question_Content; +NewVersion_Question_Title; No;Ne Not yet; NumColors; @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34; OpenCandy_35; OpenCandy_36; +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;Nastavení Options_Hint;Předvolby Original;Originál OriginalNetworkName; OriginalSourceForm; OriginalSourceMedium; +Originator; Other;Různé +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;Výstup Output format;Zobrazit jako OverallBitRate;Celkový BitRate @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal; Part;Část Part_Count;Total count +PartNumber; +PartTotal; Performer;Performer Period;Period Phone;Phone +PictureRatio; PixelAspectRatio;Poměr pixelů PixelAspectRatio_Original;Poměr pixelů PlayCounter;PlayCounter @@ -891,9 +936,15 @@ Position;Pozice Position_Total; Preferences;Předvolby +PrimaryAudioLanguage; Producer;Producer ProductionDesigner;ProductionDesigner +ProductionNumber; ProductionStudio;ProductionStudio +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;Publisher Purchased_Date;purchased date Quote character;Quote character @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak; Resolution;Rozlišení s;s +SamplingCount; SamplingRate;Sampling rate Save;Uložit -ScanType; -ScanType_Original; ScanOrder; ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType; +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Screenplay by Season;Season +SecondaryAudioLanguage; see below;see below Send HeaderFile; Separator_Columns;columns separator Separator_Lines;lines separator +SeriesTitle; ServiceChannel; ServiceName; ServiceProvider; @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;Integrovat do kontextového menu Průzkumníka (pravé tlačítko myši) Shell extension, folder; Shell InfoTip;Integrovat do kontextového menu (při najetí myši na soubor) +ShimName; +ShimVersion; Show menu;Zobrazit menu Show toolbar;Zobrazit nástrojovou lištu +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;Sorted by -SamplingCount; SoundEngineer;Sound engineer Source; Source_Duration; @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; Standard;Standard +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Datový stream Stream_MoreInfo;More information about the stream StreamCount;Count of stream of this kind @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Tagged date Technician;Technician TermsOfUse;Terms of use +TertiaryAudioLanguage; Text;Text Text - Custom;Text - Vlastní Text (HTML);Text (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;Druhý text stream Text3;Třetí text stream TextCount;Count of text streams +TextlessElementsExist; ThanksTo;Poděkování Thousands separator;Thousands separator -Title;Titul -Title_More;Title, more info TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; +TimeCode_Striped; TimeStamp; TimeZone; +Title;Titul +Title_More;Title, more info Total;Celkem +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;Název stopy Track_Count;Track count transfer_characteristics; @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;No video Video0_Delay;Video0 delay Video1;První video stream +VideoComments; VideoCount;Počet video streamů View;Zobrazit View_Hint;Zobrazit @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;Napsal Yes;Ano Your system;Instalované kodeky -ZZ_Automatic_Percent;73 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;82 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;69 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;76 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/da.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/da.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/da.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/da.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1; kapitelstrøm chapters stream2; kapitelstrømme chapters stream3; kapitelstrømme + character1; + character2; + character3; day1; dag day2; dage day3; dage @@ -37,12 +40,12 @@ file1; fil file2; filer file3; filer - frame1; billede - frame2; billeder - frame3; billeder fps1; fps fps2; fps fps3; fps + frame1; billede + frame2; billeder + frame3; billeder GB; GB Gb; Gb Gbps; Gbps @@ -141,6 +144,8 @@ year3; år , ;, : ;: +3D; +3DType; About;Om About_Hint;Hvordan du kontakter mig og finder seneste version Accompaniment;Akkompagnement @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;Ingen lyd Audio1;Første lydstrøm Audio2;Anden lydstrøm +AudioComments; AudioCount;Antal lydstrømme +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;Forfatter BarCode;Stregkode Basic;Grundlæggende Basic_Note;Bemærk : for mere information om denne fil, skal du vælge en anden visning (Ark, Træstruktur..) BitDepth;Bitdybde +BitDepth_Stored; BitRate;Bitrate +BitRate_Encoded; BitRate_Maximum;Maksimum bitrate BitRate_Minimum;Minimum bitrate BitRate_Mode;Bitratemodus BitRate_Mode_CBR;Konstant BitRate_Mode_VBR;Variabel BitRate_Nominal;Nominel bitrate -BitRate_Encoded; Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Billedpunkter*Billed) BufferSize;Buffer-størrelse Cancel;Annuller @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling;Chroma subsampling Close;Luk Close all before open;Luk alle før åbning +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;Codec Codec_Description;Codec-beskrivelse Codec_Info;Codec-detaljer +Codec_Profile;Codec-profil Codec_Settings;Codec-indstillinger -Codec_Settings_PacketBitStream;Codec-indstillinger, Packet bitstrøm Codec_Settings_BVOP;Codec-indstillinger, BVOP -Codec_Settings_QPel;Codec-indstillinger, QPel -Codec_Settings_GMC;Codec-indstillinger, GMC -Codec_Settings_Matrix;Codec-indstillinger, Matrix -Codec_Settings_Floor;Codec-indstillinger, Floor Codec_Settings_CABAC;Codec-indstillinger, CABAC -Codec_Settings_Firm;Codec-indstillinger, Firm Codec_Settings_Endianness;Codec-indstillinger, Endianness -Codec_Settings_Sign;Codec-indstillinger, Sign -Codec_Settings_Law;Codec-indstillinger, Law +Codec_Settings_Firm;Codec-indstillinger, Firm +Codec_Settings_Floor;Codec-indstillinger, Floor +Codec_Settings_GMC;Codec-indstillinger, GMC Codec_Settings_ITU;Codec-indstillinger, ITU -Codec_Profile;Codec-profil +Codec_Settings_Law;Codec-indstillinger, Law +Codec_Settings_Matrix;Codec-indstillinger, Matrix +Codec_Settings_PacketBitStream;Codec-indstillinger, Packet bitstrøm +Codec_Settings_QPel;Codec-indstillinger, QPel +Codec_Settings_Sign;Codec-indstillinger, Sign Codec_Url;Weblink til codec CodecID;Codec-ID CodecID_Description;Beskrivelse af codec +CoDirector; Collection;Samling Colorimetry;Kolorimetri ColorSpace;Farverum colour_primaries; +colour_range; Comment;Kommentar CommissionedBy;Bestilt af Compilation; CompleteName;Fulde navn +CompletionDate; Composer;Komponist Compression_Mode;Komprimeringstilstand Compression_Mode_Lossless;Lossless Compression_Mode_Lossy;Lossy Compression_Ratio;Komprimeringsforhold Conductor;Dirigent +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;Container og generel information ContentType;Indholdstype CoProducer;Coproducer Copyright;Copyright +CopyrightYear; CostumeDesigner;Kostumedesigner Count;Antal Country;Land @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;Størrelsesforhold DisplayAspectRatio_Original;Oprindeligt størrelsesforhold DistributedBy;Distribueret af +Distributor; Donate;Donér DotsPerInch;Punkter pr inch Duration;Varighed @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;Original EncodedBy;Kodet af EPG_Positions;EPG-positioner (internt) +EpisodeTitleNumber; Error_File;Fejl under læsning af fil ExecutiveProducer;Udøvende producent Exit;Afslut @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;Formatdetaljer Format_Profile;Formatprofil Format_Settings;Formatindstillinger -Format_Settings_PacketBitStream;Formatindstillinger Format_Settings_BVOP;Formatindstillinger, BVOP -Format_Settings_QPel;Formatindstillinger, Qpel +Format_Settings_CABAC;Formatindstillinger, CABC +Format_Settings_Emphasis; +Format_Settings_Endianness;Formatindstillinger, Endianness +Format_Settings_Firm;Formatindstillinger, Firm +Format_Settings_Floor;Formatindstillinger, Floor +Format_Settings_FrameMode;Billedtilstand Format_Settings_GMC;Formatindstillinger, GMC +Format_Settings_GOP;Formatindstillinger, GOP +Format_Settings_ITU;Formatindstillinger, ITU +Format_Settings_Law;Formatindstillinger, Law Format_Settings_Matrix;Formatindstillinger, Matrix Format_Settings_Matrix_Custom;Tilpas Format_Settings_Matrix_Default;Standard -Format_Settings_Floor;Formatindstillinger, Floor -Format_Settings_CABAC;Formatindstillinger, CABC -Format_Settings_Firm;Formatindstillinger, Firm -Format_Settings_Endianness;Formatindstillinger, Endianness -Format_Settings_RefFrames;Formatindstillinger, ReFrames -Format_Settings_Sign;Formatindstillinger, Sign -Format_Settings_Law;Formatindstillinger, Law -Format_Settings_ITU;Formatindstillinger, ITU -Format_Settings_SBR;Formatindstillinger, SBR -Format_Settings_PS;Formatindstillinger, PS -Format_Settings_Pulldown;Formatindstillinger, Pulldown Format_Settings_Mode;Tilstand -Format_Settings_FrameMode;Billedtilstand -Format_Settings_Emphasis; Format_Settings_ModeExtension; -Format_Settings_GOP;Formatindstillinger, GOP -Format_Version;Formatversion +Format_Settings_PacketBitStream;Formatindstillinger +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS;Formatindstillinger, PS +Format_Settings_Pulldown;Formatindstillinger, Pulldown +Format_Settings_QPel;Formatindstillinger, Qpel +Format_Settings_RefFrames;Formatindstillinger, ReFrames +Format_Settings_SBR;Formatindstillinger, SBR +Format_Settings_Sign;Formatindstillinger, Sign +Format_Settings_Wrapping; Format_Url;Weblink til format +Format_Version;Formatversion +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount;Antal billeder FrameRate;Billedfrekvens +FrameRate_Maximum;Maksimum billedfrekvens +FrameRate_Minimum;Minimum billedfrekvens FrameRate_Mode;Billedratemodus FrameRate_Mode_CFR;Konstant FrameRate_Mode_VFR;Variabel -FrameRate_Minimum;Minimum billedfrekvens FrameRate_Nominal;Nominel billedfrekvens -FrameRate_Maximum;Maksimum billedfrekvens FrameRate_Original;Original billedrate General;Generelt Genre;Genre @@ -553,6 +580,10 @@ Genre_191; Go to WebSite;Gå til websted Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame; h;t Header file;Opret en header-fil Height;Højde @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;Hvor mange videostrømme? HTML;HTML ID;ID +IdentClockStart; Image;Billede Image stream(s);Billedstrømme Image_Codec_List;Billed-codecs ImageCount;Antal billedstrømme Info;Info Instruments;Instrumenter -Interlacement;Sammenfletning -Interlaced_Interlaced;Sammenflettet -Interlaced_TFF;Topfelt først Interlaced_BFF;Bundfelt først +Interlaced_Interlaced;Sammenflettet Interlaced_PPF;Progressiv Interlaced_Progressive;Progressiv -Interleaved;Interleaved +Interlaced_TFF;Topfelt først +Interlacement;Sammenfletning Interleave_Duration;Interleave, varighed Interleave_Preload;Interleave, forudindlæst varighed Interleave_VideoFrames;Interleave, varighed +Interleaved;Interleaved InternetMediaType;Internet mediatype IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;Kendte parametre Label;Pladeselskab Language;Sprog -Language_More;Sprog, mere info Language_aa; Language_ab; Language_ae; @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml; Language_mn;Mongolsk Language_mo;Moldavisk +Language_More;Sprog, mere info Language_mr; Language_ms;Malajisk Language_mt;Maltesisk @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;Muxing-bibliotek Lightness;Lysstyrke +LineUpStart; List;Liste -Lyrics;Sangtekster Lyricist;Tekstforfatter +Lyrics;Sangtekster Mastered_Date;Masteret den MasteredBy;Masteret af +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients;Matrix-coefficienter +Matrix_Format; MediaInfo_About;Leverer meget detaljeret information\r\nom en multimediefil:\r\nMatroska, Ogg (inklusive OGM)\r\nMPEG1 (inklusive VCD)\r\nMPEG2 (inklusive DVD og SVCD)\r\nMPEG4 (inklusive Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (inklusive WMV, WMA)\r\Microsoft RIFF (inklusive AVI, WAV)\r\nRene lydformater (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) Menu;Menu Menu stream(s);Menustrømme Menu_Codec_List;Menu-codecs +Menu_Hint;Flere muligheder Menu_No;Ingen menu MenuCount;Antal menustrømme -Menu_Hint;Flere muligheder MenuID;Menu-ID mn;min. Mood;Stemning @@ -818,8 +854,8 @@ New;Ny Newest version;Tjek for nyeste version (kræver internetforbindelse) NewVersion_Menu;En ny version er tilgængelig -NewVersion_Question_Title;En ny version er udkommet! NewVersion_Question_Content;En ny version (v%Version%) er tilgængelig, vil du downloade den? +NewVersion_Question_Title;En ny version er udkommet! No;Nej Not yet;Ikke endnu NumColors;Antal farver @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34;Vælg en installeringsindstilling OpenCandy_35;______ anbefaler denne software OpenCandy_36;Din nuværende installation bliver ikke påvirket +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;Indstillinger Options_Hint;Præferencer Original;Original OriginalNetworkName;Oprindeligt netværksnavn OriginalSourceForm;Oprindelig kildeform OriginalSourceMedium;Oprindeligt kildemedie +Originator; Other;Andet +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;Output Output format;Output-format OverallBitRate;Samlet bitrate @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal;Nominel samlet bitrate Part;Del Part_Count;I alt +PartNumber; +PartTotal; Performer;Kunstner Period;Tidsalder Phone;Telefon +PictureRatio; PixelAspectRatio;Pixelforhold PixelAspectRatio_Original;Pixelforhold PlayCounter;Tæller @@ -891,9 +936,15 @@ Position;Position Position_Total;Totalt Preferences;Præferencer +PrimaryAudioLanguage; Producer;Producer ProductionDesigner;Scenograf +ProductionNumber; ProductionStudio;Produktionsstudie +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;Forlag Purchased_Date;Købt den Quote character;Anførselstegn @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak;Reply gain peak Resolution;Opløsning s;sek. +SamplingCount;Antal samplinger SamplingRate;Samplingsrate Save;Gem -ScanType;Skantype -ScanType_Original; ScanOrder;Skanorden ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType;Skantype +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Manuskript af Season;Sæson +SecondaryAudioLanguage; see below;se nedenunder Send HeaderFile;Send venligst header-filen her: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section) Separator_Columns;Kolonneseparator Separator_Lines;Linjeseparator +SeriesTitle; ServiceChannel;Servicekanalnummer ServiceName;Servicenavn ServiceProvider;Serviceudbyder @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;Shell-udvidelse ( højreklik viser MediaInfo i stifinder) Shell extension, folder;Også for mapper Shell InfoTip;Shell-infotip (bevæg musen over filen i stifinder og info vises) +ShimName; +ShimVersion; Show menu;Vis menu Show toolbar;Vis værktøjslinje +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;Sorteret efter -SamplingCount;Antal samplinger SoundEngineer;Lydtekniker Source; Source_Duration; @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; Standard;Standard +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Strøm Stream_MoreInfo;Mere information om strømmen StreamCount;Antal sådanne strømme @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Tagged den Technician;Tekniker TermsOfUse;Anvendelsesbetingelser +TertiaryAudioLanguage; Text;Tekst Text - Custom;Tekst - tilpas Text (HTML);Tekst (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;Anden tekststrøm Text3;Tredie tekststrøm TextCount;Antal tekststrømme +TextlessElementsExist; ThanksTo;Tak til Thousands separator;Tusindseparator -Title;Titel -Title_More;Titel, mere info TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; +TimeCode_Striped; TimeStamp; TimeZone;Tidszone +Title;Titel +Title_More;Titel, mere info Total;Totalt +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;Spornavn Track_Count;Spornummer transfer_characteristics;Overførselskarakteristika @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;Ingen video Video0_Delay;Video0forsinkelse Video1;Første videostrøm +VideoComments; VideoCount;Antal videostrømme View;Vis View_Hint;Ændr måde til visning af information @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;Skrevet af Yes;Ja Your system;Dit system -ZZ_Automatic_Percent;85 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;97 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;80 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;91 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/de.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/de.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/de.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/de.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1; Kapitel-Stream chapters stream2; Kapitel-Streams chapters stream3; Kapitel-Streams + character1; + character2; + character3; day1; Tag day2; Tage day3; Tage @@ -37,12 +40,12 @@ file1; Datei file2; Dateien file3; Dateien - frame1; frame - frame2; frames - frame3; frames fps1; FPS fps2; FPS fps3; FPS + frame1; frame + frame2; frames + frame3; frames GB; GB Gb; Gb Gbps; Gbps @@ -141,6 +144,8 @@ year3; Jahre , ;, : ;: +3D; +3DType; About;Über About_Hint;Kontakt und Infos zur neuesten Version Accompaniment;Begleitung @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;Kein Ton Audio1;Erster Audio-Stream Audio2;Zweiter Audio-Stream +AudioComments; AudioCount;Anzahl der Audio-Streams +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;Autor BarCode;Barcode Basic;Einfach Basic_Note;Hinweis: Für mehr Informationen über diese Datei eine andere Ansicht wählen (Baumstruktur, Tabelle...) BitDepth; +BitDepth_Stored; BitRate;Bitrate +BitRate_Encoded; BitRate_Maximum;maximale Bitrate BitRate_Minimum;minimale Bitrate BitRate_Mode;Bitraten-Modus BitRate_Mode_CBR;konstant BitRate_Mode_VBR;variabel BitRate_Nominal;nominale Bitrate -BitRate_Encoded; Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame) BufferSize; Cancel;Abbrechen @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling; Close;Schließen Close all before open;Vor dem Öffnen alle anderen schließen +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;Codec Codec_Description;Codec-Beschreibung Codec_Info;Codec-Details +Codec_Profile;Codec-Profile Codec_Settings;Codec-Einstellungen -Codec_Settings_PacketBitStream;Codec-Einstellungen für Packet bitstream Codec_Settings_BVOP;Codec-Einstellungen für BVOP -Codec_Settings_QPel;Codec-Einstellungen für Qpel -Codec_Settings_GMC;Codec-Einstellungen für GMC -Codec_Settings_Matrix;Codec-Einstellungen der Matrix -Codec_Settings_Floor;Codec-Einstellungen für Floor Codec_Settings_CABAC;Codec-Einstellungen für CABAC -Codec_Settings_Firm;Codec-Einstellungen für Firm Codec_Settings_Endianness;Codec-Einstellungen für Endianess -Codec_Settings_Sign;Codec-Einstellungen für Sign -Codec_Settings_Law;Codec-Einstellungen für Law +Codec_Settings_Firm;Codec-Einstellungen für Firm +Codec_Settings_Floor;Codec-Einstellungen für Floor +Codec_Settings_GMC;Codec-Einstellungen für GMC Codec_Settings_ITU;Codec-Einstellungen für ITU -Codec_Profile;Codec-Profile +Codec_Settings_Law;Codec-Einstellungen für Law +Codec_Settings_Matrix;Codec-Einstellungen der Matrix +Codec_Settings_PacketBitStream;Codec-Einstellungen für Packet bitstream +Codec_Settings_QPel;Codec-Einstellungen für Qpel +Codec_Settings_Sign;Codec-Einstellungen für Sign Codec_Url;Web-Link zum Codec CodecID;Codec-ID CodecID_Description;Beschreibung zum Codec +CoDirector; Collection;Sammlung Colorimetry;Colorimetrie ColorSpace; colour_primaries; +colour_range; Comment;Kommentar CommissionedBy;In Auftrag gegeben von Compilation; CompleteName;Vollständiger Name +CompletionDate; Composer;Komponist Compression_Mode; Compression_Mode_Lossless; Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio;Kompressions-Verhältnis Conductor;Leiter +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;Containerformat und allgemeine Informationen ContentType;Typ des Inhalts CoProducer;Coproduzent Copyright;Copyright +CopyrightYear; CostumeDesigner;Kostüm-Designer Count;Anzahl Country;Land @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;Bildseitenverhältnis DisplayAspectRatio_Original;Ursprüngliches Bildseitenverhältnis DistributedBy;Vertrieb durch +Distributor; Donate;MediaInfo unterstützen DotsPerInch;DPI Duration;Dauer @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;Original EncodedBy;Kodiert von EPG_Positions;EPG Positionen (inter) +EpisodeTitleNumber; Error_File;Fehler beim Lesen der Datei ExecutiveProducer;Ausführender Produzent Exit;Beenden @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;Format-Details Format_Profile;Format-Profil Format_Settings;Format-Einstellungen -Format_Settings_PacketBitStream;Format-Einstellungen, Packet bitstream Format_Settings_BVOP;Format-Einstellungen für BVOP -Format_Settings_QPel;Format-Einstellungen für Qpel +Format_Settings_CABAC;Format-Einstellungen für CABAC +Format_Settings_Emphasis; +Format_Settings_Endianness;Format-Einstellungen für Endianess +Format_Settings_Firm;Format-Einstellungen für Firm +Format_Settings_Floor;Format-Einstellungen für Floor +Format_Settings_FrameMode; Format_Settings_GMC;Format-Einstellungen für GMC +Format_Settings_GOP; +Format_Settings_ITU;Format-Einstellungen für ITU +Format_Settings_Law;Format-Einstellungen für Law Format_Settings_Matrix;Format-Einstellungen für Matrix Format_Settings_Matrix_Custom;ausgewählt Format_Settings_Matrix_Default;üblich -Format_Settings_Floor;Format-Einstellungen für Floor -Format_Settings_CABAC;Format-Einstellungen für CABAC -Format_Settings_Firm;Format-Einstellungen für Firm -Format_Settings_Endianness;Format-Einstellungen für Endianess -Format_Settings_RefFrames;Format-Einstellungen für ReFrames -Format_Settings_Sign;Format-Einstellungen für Sign -Format_Settings_Law;Format-Einstellungen für Law -Format_Settings_ITU;Format-Einstellungen für ITU -Format_Settings_SBR;Format-Einstellungen für SBR -Format_Settings_PS;Format-Einstellungen für PS -Format_Settings_Pulldown;Format-Einstellungen für Pulldown Format_Settings_Mode; -Format_Settings_FrameMode; -Format_Settings_Emphasis; Format_Settings_ModeExtension; -Format_Settings_GOP; -Format_Version;Format-Version +Format_Settings_PacketBitStream;Format-Einstellungen, Packet bitstream +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS;Format-Einstellungen für PS +Format_Settings_Pulldown;Format-Einstellungen für Pulldown +Format_Settings_QPel;Format-Einstellungen für Qpel +Format_Settings_RefFrames;Format-Einstellungen für ReFrames +Format_Settings_SBR;Format-Einstellungen für SBR +Format_Settings_Sign;Format-Einstellungen für Sign +Format_Settings_Wrapping; Format_Url;Web-Link zum Format +Format_Version;Format-Version +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount;Anzahl der Frames FrameRate;Bildwiederholungsrate +FrameRate_Maximum;maximale Bildwiederholungsrate +FrameRate_Minimum;minimale Bildwiederholungsrate FrameRate_Mode;Modus der Bildwiederholungsrate FrameRate_Mode_CFR;konstant FrameRate_Mode_VFR;variabel -FrameRate_Minimum;minimale Bildwiederholungsrate FrameRate_Nominal;nominale Bildwiederholungsrate -FrameRate_Maximum;maximale Bildwiederholungsrate FrameRate_Original;originale Bildwiederholungsrate General;Allgemein Genre;Genre @@ -553,6 +580,10 @@ Genre_191; Go to WebSite;Zur Webseite gehen Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame; h;h Header file;Header-Datei erstellen Height;Höhe @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;Wieviele Video-Streams? HTML;HTML ID;ID +IdentClockStart; Image;Bild Image stream(s);Bild-Stream(s) Image_Codec_List;Bild-Codecs ImageCount;Anzahl der Bild-Streams Info;Info Instruments;Instrumente -Interlacement;Interlace -Interlaced_Interlaced;Interlaced -Interlaced_TFF;oberes Feld zuerst Interlaced_BFF;unteres Feld zuerst +Interlaced_Interlaced;Interlaced Interlaced_PPF;progressiv Interlaced_Progressive;progressiv -Interleaved; +Interlaced_TFF;oberes Feld zuerst +Interlacement;Interlace Interleave_Duration;Interleave, Dauer Interleave_Preload;Interleave, Vorlaufsdauer Interleave_VideoFrames;Interleave, Dauer +Interleaved; InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;Bekannte Parameter Label;Vertriebslabel Language;Sprache -Language_More;Sprache, nähere Info Language_aa;Afar Language_ab;Abchasisch Language_ae;Avestisch @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;Malajalam Language_mn;Mongolisch Language_mo;Moldauisch +Language_More;Sprache, nähere Info Language_mr;Marathi Language_ms;Malaiisch Language_mt;Maltesisch @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;Muxing-Bibliothek Lightness;Helligkeit +LineUpStart; List;Liste -Lyrics;Liedtext Lyricist;Liedtexter +Lyrics;Liedtext Mastered_Date;Mastering-Datum MasteredBy;Gemastert von +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients; +Matrix_Format; MediaInfo_About;Liefert sehr detaillierte Informationen\r\nüber Multimedia-Dateien:\r\nMatroska, OGG (einschließlich OGM)\r\nMPEG1 (einschließlich VCD)\r\nMPEG2 (einschließlich DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (einschließlich Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (einschließlich WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (einschließlich AVI, WAV)\r\nAudio-Formate (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) Menu;Menü Menu stream(s);Menü-Streams Menu_Codec_List;Menü-Codecs +Menu_Hint;Weitere Möglichkeiten Menu_No;Kein Menü MenuCount;Anzahl der Menü-Streams -Menu_Hint;Weitere Möglichkeiten MenuID;Menü-ID mn;min Mood;Stimmung @@ -818,8 +854,8 @@ New;Neu Newest version;Auf neuere Version überprüfen (benötigt Internet-Verbindung) NewVersion_Menu;Eine neue Version ist verfügbar -NewVersion_Question_Title;Eine neue Version wurde veröffentlicht! NewVersion_Question_Content;Eine neue Version (v%Version%) ist verfügbar, soll sie heruntergeladen werden? +NewVersion_Question_Title;Eine neue Version wurde veröffentlicht! No;Nein Not yet;Noch nicht NumColors;Farbanzahl @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34;Wählen Sie bitte eine Installationsoption aus OpenCandy_35;_____ empfiehlt diese software OpenCandy_36;Ihre aktuelle Installation wird nicht unterbrochen +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;Optionen Options_Hint;Voreinstellungen Original;Original OriginalNetworkName;Originaler Netzwerkname OriginalSourceForm;Originale Source-Form OriginalSourceMedium;Originales Source-Medium +Originator; Other;Andere +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;Ausgabe Output format;Ausgabeformat OverallBitRate;Gesamte Bitrate @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal;nominale Gesamtbitrate Part;Teil Part_Count;Gesamtanzahl +PartNumber; +PartTotal; Performer;Künstler Period;Zeitalter Phone;Telefon +PictureRatio; PixelAspectRatio;Pixelverhältnis PixelAspectRatio_Original;Pixelverhältnis PlayCounter;Wiedergabezähler @@ -891,9 +936,15 @@ Position;Position Position_Total;total Preferences;Voreinstellungen +PrimaryAudioLanguage; Producer;Produzent ProductionDesigner;Produktionsdesigner +ProductionNumber; ProductionStudio;Produktionsstudio +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;Verleger Purchased_Date;Kaufdatum Quote character;Anführungszeichen @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak;Wiedergabe-Verstärkung, Spitze Resolution;Auflösung s;s +SamplingCount; SamplingRate;Samplingrate Save;Speichern -ScanType;Scantyp -ScanType_Original; ScanOrder;Scanreihenfolge ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType;Scantyp +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Drehbuch von Season;Staffel +SecondaryAudioLanguage; see below;siehe unten Send HeaderFile;Bitte die Header-Datei hierhin schicken: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (unter Bugs) Separator_Columns;Spaltentrenner Separator_Lines;Zeilentrenner +SeriesTitle; ServiceChannel;Nummer des Service-Kanals ServiceName;Service-Name ServiceProvider;Service-Anbieter @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;Shell-Erweiterung (bei Rechtsklick im Explorer erscheint ein Media Info Eintrag...) Shell extension, folder;Auch für Verzeichnisse Shell InfoTip;Shell InfoTip (bewege den Mauszeiger im Explorer über eine Datei und Infos werden angezeigt) +ShimName; +ShimVersion; Show menu;Menü anzeigen Show toolbar;Toolbar anzeigen +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;Sortiert nach -SamplingCount; SoundEngineer;Tontechniker Source; Source_Duration; @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; Standard;Standard +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Stream Stream_MoreInfo;Mehr Informationen über den Stream StreamCount;Anzahl der Streams dieser Art @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Tagging-Datum Technician;Techniker TermsOfUse;Verwendungsrichtlinien +TertiaryAudioLanguage; Text;Text Text - Custom;Text - benutzerdefiniert Text (HTML);Text (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;Zweiter Text-Stream Text3;Dritter Text-Stream TextCount;Anzahl der Text-Streams +TextlessElementsExist; ThanksTo;Dank an Thousands separator;Tausender-Markierung -Title;Titel -Title_More;Titel, mehr Informationen TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; +TimeCode_Striped; TimeStamp; TimeZone;Zeitzone +Title;Titel +Title_More;Titel, mehr Informationen Total;Gesamt +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;Track-Name Track_Count;Anzahl der Tracks transfer_characteristics; @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;kein Video Video0_Delay;Video0 Verzögerung Video1;Erster Video-Stream +VideoComments; VideoCount;Anzahl der Video-Streams View;Ansicht View_Hint;Ändert die Darstellung der angezeigten Informationen @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;Geschrieben von Yes;Ja Your system;Deine Systeminformationen -ZZ_Automatic_Percent;91 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;95 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;85 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;89 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/en.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1; chapters stream chapters stream2; chapters streams chapters stream3; chapters streams + character1; character + character2; characters + character3; characters day1; day day2; days day3; days @@ -37,12 +40,12 @@ file1; file file2; files file3; files - frame1; frame - frame2; frames - frame3; frames fps1; fps fps2; fps fps3; fps + frame1; frame + frame2; frames + frame3; frames GB; GB Gb; Gb Gbps; Gbps @@ -141,6 +144,8 @@ year3; years , ;, : ;: +3D;3D +3DType;3D Type About;About About_Hint;How to contact me and find last version Accompaniment;Accompaniment @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;No audio Audio1;First audio stream Audio2;Second audio stream +AudioComments;Audio Comments AudioCount;Count of audio streams +AudioDescriptionPresent;Audio Description Present +AudioDescriptionType;Audio Description Type +AudioLoudnessStandard;Audio Loudness Standard +AudioTrackLayout;Audio Track Layout Author;Author BarCode;BarCode Basic;Basic Basic_Note;Note : for more information about this file, you must select a different view (Sheet, Tree...) BitDepth;Bit depth +BitDepth_Stored;Stored bit depth BitRate;Bit rate +BitRate_Encoded;Encoded bit rate BitRate_Maximum;Maximum bit rate BitRate_Minimum;Minimum bit rate BitRate_Mode;Bit rate mode BitRate_Mode_CBR;Constant BitRate_Mode_VBR;Variable BitRate_Nominal;Nominal bit rate -BitRate_Encoded;Encoded bit rate Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame) BufferSize;Buffer size Cancel;Cancel @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling;Chroma subsampling Close;Close Close all before open;Close all before open +ClosedCaptionsLanguage;Closed Captions Language +ClosedCaptionsPresent;Closed Captions Present +ClosedCaptionsType;Closed Captions Type Codec;Codec Codec_Description;Codec description Codec_Info;Details for codec +Codec_Profile;Codec profile Codec_Settings;Codec settings -Codec_Settings_PacketBitStream;Codec settings, Packet bitstream Codec_Settings_BVOP;Codec settings, BVOP -Codec_Settings_QPel;Codec settings, QPel -Codec_Settings_GMC;Codec settings, GMC -Codec_Settings_Matrix;Codec settings, Matrix -Codec_Settings_Floor;Codec settings, Floor Codec_Settings_CABAC;Codec settings, CABAC -Codec_Settings_Firm;Codec settings, Firm Codec_Settings_Endianness;Codec settings, Endianness -Codec_Settings_Sign;Codec settings, Sign -Codec_Settings_Law;Codec settings, Law +Codec_Settings_Firm;Codec settings, Firm +Codec_Settings_Floor;Codec settings, Floor +Codec_Settings_GMC;Codec settings, GMC Codec_Settings_ITU;Codec settings, ITU -Codec_Profile;Codec profile +Codec_Settings_Law;Codec settings, Law +Codec_Settings_Matrix;Codec settings, Matrix +Codec_Settings_PacketBitStream;Codec settings, Packet bitstream +Codec_Settings_QPel;Codec settings, QPel +Codec_Settings_Sign;Codec settings, Sign Codec_Url;Weblink for codec CodecID;Codec ID CodecID_Description;Description of the codec +CoDirector;Codirector Collection;Collection Colorimetry;Colorimetry ColorSpace;Color space colour_primaries;Color primaries +colour_range;Color range Comment;Comment CommissionedBy;Commissioned by Compilation;Compilation CompleteName;Complete name +CompletionDate;Completion Date Composer;Composer Compression_Mode;Compression mode Compression_Mode_Lossless;Lossless Compression_Mode_Lossy;Lossy Compression_Ratio;Compression ratio Conductor;Conductor +ContactEmail;Contact Email +ContactTelephoneNumber;Contact Telephone Number Container and general information;Container and general information ContentType;ContentType CoProducer;Coproducer Copyright;Copyright +CopyrightYear;Copyright Year CostumeDesigner;Costume designer Count;Count Country;Country @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;Display aspect ratio DisplayAspectRatio_Original;Original display aspect ratio DistributedBy;Distributed by +Distributor;Distributor Donate;Donate DotsPerInch;Dots per inch Duration;Duration @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;Original support EncodedBy;Encoded by EPG_Positions;EPG positions (internal) +EpisodeTitleNumber;Episode Title Number Error_File;Error while reading file ExecutiveProducer;Executive producer Exit;Exit @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;Details for format Format_Profile;Format profile Format_Settings;Format settings -Format_Settings_PacketBitStream;Format settings, Packet bitstream Format_Settings_BVOP;Format settings, BVOP -Format_Settings_QPel;Format settings, QPel +Format_Settings_CABAC;Format settings, CABAC +Format_Settings_Emphasis;Emphasis +Format_Settings_Endianness;Format settings, Endianness +Format_Settings_Firm;Format settings, Firm +Format_Settings_Floor;Format settings, Floor +Format_Settings_FrameMode;Frame mode Format_Settings_GMC;Format settings, GMC +Format_Settings_GOP;Format settings, GOP +Format_Settings_ITU;Format settings, ITU +Format_Settings_Law;Format settings, Law Format_Settings_Matrix;Format settings, Matrix Format_Settings_Matrix_Custom;Custom Format_Settings_Matrix_Default;Default -Format_Settings_Floor;Format settings, Floor -Format_Settings_CABAC;Format settings, CABAC -Format_Settings_Firm;Format settings, Firm -Format_Settings_Endianness;Format settings, Endianness -Format_Settings_RefFrames;Format settings, ReFrames -Format_Settings_Sign;Format settings, Sign -Format_Settings_Law;Format settings, Law -Format_Settings_ITU;Format settings, ITU -Format_Settings_SBR;Format settings, SBR -Format_Settings_PS;Format settings, PS -Format_Settings_Pulldown;Format settings, Pulldown Format_Settings_Mode;Mode -Format_Settings_FrameMode;Frame mode -Format_Settings_Emphasis;Emphasis Format_Settings_ModeExtension;Mode extension -Format_Settings_GOP;Format settings, GOP -Format_Version;Format version +Format_Settings_PacketBitStream;Format settings, Packet bitstream +Format_Settings_PictureStructure;Format settings, picture structure +Format_Settings_PS;Format settings, PS +Format_Settings_Pulldown;Format settings, Pulldown +Format_Settings_QPel;Format settings, QPel +Format_Settings_RefFrames;Format settings, ReFrames +Format_Settings_SBR;Format settings, SBR +Format_Settings_Sign;Format settings, Sign +Format_Settings_Wrapping;Format settings, wrapping mode Format_Url;Weblink for format +Format_Version;Format version +FpaManufacturer;FPA Manufacturer +FpaPass;FPA Pass +FpaVersion;FPA Version FrameCount;Frame count FrameRate;Frame rate +FrameRate_Maximum;Maximum frame rate +FrameRate_Minimum;Minimum frame rate FrameRate_Mode;Frame rate mode FrameRate_Mode_CFR;Constant FrameRate_Mode_VFR;Variable -FrameRate_Minimum;Minimum frame rate FrameRate_Nominal;Nominal frame rate -FrameRate_Maximum;Maximum frame rate FrameRate_Original;Original frame rate General;General Genre;Genre @@ -553,6 +580,10 @@ Genre_191;Psybient Go to WebSite;Go to website Grouping;Grouping +Gop_OpenClosed;GOP, Open/Closed +Gop_OpenClosed_Open;Open +Gop_OpenClosed_Closed;Closed +Gop_OpenClosed_FirstFrame;GOP, Open/Closed of first frame h;h Header file;Create a header file Height;Height @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;How many video streams? HTML;HTML ID;ID +IdentClockStart;Ident Clock Start Image;Image Image stream(s);Image streams Image_Codec_List;Codecs Image ImageCount;Count of image streams Info;Info Instruments;Instruments -Interlacement;Interlacement -Interlaced_Interlaced;Interlaced -Interlaced_TFF;Top Field First Interlaced_BFF;Bottom Field First +Interlaced_Interlaced;Interlaced Interlaced_PPF;Progressive Interlaced_Progressive;Progressive -Interleaved;Interleaved +Interlaced_TFF;Top Field First +Interlacement;Interlacement Interleave_Duration;Interleave, duration Interleave_Preload;Interleave, preload duration Interleave_VideoFrames;Interleave, duration +Interleaved;Interleaved InternetMediaType;Internet media type IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;Known parameters Label;Label Language;Language -Language_More;Language, more info Language_aa;Afar Language_ab;Abkhazian Language_ae;Avestan @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;Malayalam Language_mn;Mongolian Language_mo;Moldavian +Language_More;Language, more info Language_mr;Marathi Language_ms;Malay Language_mt;Maltese @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;Muxing library Lightness;Lightness +LineUpStart;Line Up Start List;List -Lyrics;Lyrics Lyricist;Lyricist +Lyrics;Lyrics Mastered_Date;Mastered date MasteredBy;Mastered by +Matrix_Channel(s);Matrix encoding, Channel(s) +Matrix_ChannelPositions;Matrix encoding, channel positions matrix_coefficients;Matrix coefficients +Matrix_Format;Matrix encoding, format MediaInfo_About;MediaInfo provides easy access to technical and tag information about video and audio files.\r\nExcept the Mac App Store graphical user interface, it is open-source software, which means that it is free of charge to the end user and developers have freedom to study, to improve and to redistribute the program (BSD license) Menu;Menu Menu stream(s);Menu streams Menu_Codec_List;Menu codecs +Menu_Hint;More possibilities Menu_No;No menu MenuCount;Count of menu streams -Menu_Hint;More possibilities MenuID;Menu ID mn;mn Mood;Mood @@ -818,8 +854,8 @@ New;New Newest version;Check for new versions (requires Internet connection) NewVersion_Menu;A new version is available -NewVersion_Question_Title;A new version was released! NewVersion_Question_Content;A new version (v%Version%) is available, would you like to download it? +NewVersion_Question_Title;A new version was released! No;No Not yet;Not yet NumColors;Number of colors @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34;Please select an install option OpenCandy_35;______ recommends this software OpenCandy_36;Your current installation will not be interrupted +OpenCaptionsLanguage;Open Captions Language +OpenCaptionsPresent;Open Captions Present +OpenCaptionsType;Open Captions Type Options;Options Options_Hint;Preferences Original;Original OriginalNetworkName;Original network name OriginalSourceForm;Original source form OriginalSourceMedium;Original source medium +Originator;Originator Other;Other +OtherIdentifier;Other Identifier +OtherIdentifierType;Other Identifier Type Output;Output Output format;Output format OverallBitRate;Overall bit rate @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal;Nominal Overall bit rate Part;Part Part_Count;Total count +PartNumber;Part Number +PartTotal;Part Total Performer;Performer Period;Period Phone;Phone +PictureRatio;Picture Ratio PixelAspectRatio;Pixel aspect ratio PixelAspectRatio_Original;Original pixel aspect ratio PlayCounter;PlayCounter @@ -891,9 +936,15 @@ Position;Position Position_Total;Total Preferences;Preferences +PrimaryAudioLanguage;Primary Audio Language Producer;Producer ProductionDesigner;Production designer +ProductionNumber;Production Number ProductionStudio;Production studio +ProductPlacement;Product Placement +ProgrammeHasText;Programme Has Text +ProgrammeTextLanguage;Programme Text Language +ProgrammeTitle;Programme Title Publisher;Publisher Purchased_Date;purchased date Quote character;Quote character @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak;Replay gain peak Resolution;Resolution s;s +SamplingCount;Samples count SamplingRate;Sampling rate Save;Save -ScanType;Scan type -ScanType_Original;Original scan type ScanOrder;Scan order ScanOrder_Original;Original scan order +ScanOrder_Stored;Stored scan order +ScanOrder_StoredDisplayedInverted;Scan order, stored/displayed order inverted +ScanOrder_StoreMethod;Scan order, store method +ScanType;Scan type +ScanType_Original;Original scan type +ScanType_StoreMethod;Scan type, store method ScreenplayBy;Screenplay by Season;Season +SecondaryAudioLanguage;Secondary Audio Language see below;see below Send HeaderFile;Please send me the Header file here : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section) Separator_Columns;columns separator Separator_Lines;lines separator +SeriesTitle;Series Title ServiceChannel;Service channel number ServiceName;Service name ServiceProvider;Service provider @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;Explorer extension (in Windows Explorer, right click on a file, there will be a MediaInfo option) Shell extension, folder;For folders too Shell InfoTip;Explorer Tooltip (in Windows Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed) +ShimName;Shim Name +ShimVersion;Shim Version Show menu;Show menu Show toolbar;Show toolbar +SigningPresent;Signing Present +SignLanguage;Sign Language Sort;Sorted by -SamplingCount;Samples count SoundEngineer;Sound engineer Source;Source Source_Duration;Source duration @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize;Source stream size Source_StreamSize_Encoded;Source encoded stream size Standard;Standard +StoreMethod_InterleavedFields;Interleaved fields +StoreMethod_SeparatedFields;Separated fields +StoreMethod_SeparatedFields_1;Separated fields (1 field per block) +StoreMethod_SeparatedFields_2;Separated fields (2 fields per block) Stream;Stream Stream_MoreInfo;More information about the stream StreamCount;Count of stream of this kind @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Tagged date Technician;Technician TermsOfUse;Terms of use +TertiaryAudioLanguage;Tertiary Audio Language Text;Text Text - Custom;Text - Custom Text (HTML);Text (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;Second text stream Text3;Third text stream TextCount;Count of text streams +TextlessElementsExist;Textless Elements Exist ThanksTo;Thanks to Thousands separator;Thousands separator -Title;Title -Title_More;Title, more info TimeCode;Time code TimeCode_FirstFrame;Time code of first frame TimeCode_Settings;Time code settings TimeCode_Source;Time code source +TimeCode_Striped;Time code, striped TimeStamp;Time stamp TimeZone;Timezone +Title;Title +Title_More;Title, more info Total;Total +TotalNumberOfParts;Total Number Of Parts +TotalProgrammeDuration;Total Programme Duration Track;Track name Track_Count;Track count transfer_characteristics;Transfer characteristics @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;No video Video0_Delay;Video0 delay Video1;First video stream +VideoComments;Video Comments VideoCount;Count of video streams View;View View_Hint;Change the means of viewing information diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/es.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/es.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/es.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/es.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1;Primera pista del capítulo chapters stream2;Segunda pista del capítulo chapters stream3;Tercera pista del capítulo + character1; + character2; + character3; day1;día day2;días day3;días @@ -37,12 +40,12 @@ file1;archivo file2;archivos file3;archivos - frame1;marco - frame2;marcos - frame3;marcos fps1;fps fps2;fps fps3;fps + frame1;marco + frame2;marcos + frame3;marcos GB;GB Gb;Gb Gbps;Gbps @@ -141,6 +144,8 @@ year3;años , ;, : ;";" +3D; +3DType; About;Acerca de About_Hint;Ponerse en contacto con el autor y encontrar la última versión Accompaniment;Acompañamiento @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;Sin audio Audio1;Pista de audio Audio2;Pista de audio +AudioComments; AudioCount;Cantidad de pistas de audio +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;Autor BarCode;Código de Barras Basic;Básico Basic_Note;Nota: para obtener más información acerca de éste archivo, debe seleccionar una vista diferente (Hoja, árbol ...) BitDepth; +BitDepth_Stored; BitRate;Tasa de bits +BitRate_Encoded; BitRate_Maximum;Tasa de bits máxima BitRate_Minimum;Tasa de bits mínima BitRate_Mode;Tipo de tasa de bits BitRate_Mode_CBR;Constante BitRate_Mode_VBR;Variable BitRate_Nominal;Tasa de bits nominal -BitRate_Encoded; Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*cuadro) BufferSize; Cancel;Cancelar @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling; Close;Cerrar Close all before open;Cerrar todo antes de abrir +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;Códec Codec_Description;Descripción del códec Codec_Info;Detalles del códec +Codec_Profile;Perfil del códec Codec_Settings;Ajustes del códec -Codec_Settings_PacketBitStream;Ajustes del códec, Packet bitstream Codec_Settings_BVOP;Ajustes del códec, BVOP -Codec_Settings_QPel;Ajustes del códec, Qpel -Codec_Settings_GMC;Ajustes del códec, GMC -Codec_Settings_Matrix;Ajustes del códec, Matrix -Codec_Settings_Floor;Ajustes del códec, Floor Codec_Settings_CABAC;Ajustes del códec, CABAC -Codec_Settings_Firm;Ajustes del códec, Firm Codec_Settings_Endianness;Ajustes del códec, Endianness -Codec_Settings_Sign;Ajustes del códec, Sign -Codec_Settings_Law;Ajustes del códec, Law +Codec_Settings_Firm;Ajustes del códec, Firm +Codec_Settings_Floor;Ajustes del códec, Floor +Codec_Settings_GMC;Ajustes del códec, GMC Codec_Settings_ITU;Ajustes del códec, ITU -Codec_Profile;Perfil del códec +Codec_Settings_Law;Ajustes del códec, Law +Codec_Settings_Matrix;Ajustes del códec, Matrix +Codec_Settings_PacketBitStream;Ajustes del códec, Packet bitstream +Codec_Settings_QPel;Ajustes del códec, Qpel +Codec_Settings_Sign;Ajustes del códec, Sign Codec_Url;Vínculo web del códec CodecID;ID Códec CodecID_Description;Descripción del códec +CoDirector; Collection;Colección Colorimetry;Espacio de color ColorSpace; colour_primaries; +colour_range; Comment;Comentarios CommissionedBy;Encargado por Compilation; CompleteName;Nombre completo +CompletionDate; Composer;Compositor Compression_Mode; Compression_Mode_Lossless; Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio;Tasa de compresión Conductor;Conductor +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;Información general ContentType;Tipo de Contenido CoProducer;Co-productor Copyright;Derechos de autor +CopyrightYear; CostumeDesigner;Diseñador Count;Conteo Country;País @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;Relación de aspecto DisplayAspectRatio_Original; DistributedBy;Distribuído por +Distributor; Donate;Donación DotsPerInch;Puntos por pulgada Duration;Duración @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;Original EncodedBy;Codificado por EPG_Positions; +EpisodeTitleNumber; Error_File;Error al leer el archivo ExecutiveProducer;Productor ejecutivo Exit;Salir @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;Detalles del formato Format_Profile;Formato del perfil Format_Settings;Ajustes del formato -Format_Settings_PacketBitStream;Ajustes del formato, Packet bitstream Format_Settings_BVOP;Ajustes del formato, BVOP -Format_Settings_QPel;Ajustes del formato, Qpel +Format_Settings_CABAC;Ajustes del formato, CABAC +Format_Settings_Emphasis; +Format_Settings_Endianness;Ajustes del formato, Endianness +Format_Settings_Firm;Ajustes del formato, Firm +Format_Settings_Floor;Ajustes del formato, Floor +Format_Settings_FrameMode; Format_Settings_GMC;Ajustes del formato, GMC +Format_Settings_GOP; +Format_Settings_ITU;Ajustes del formato, ITU +Format_Settings_Law;Ajustes del formato, Law Format_Settings_Matrix;Ajustes del formato, Matrix Format_Settings_Matrix_Custom;Personlizado Format_Settings_Matrix_Default;Predeterminado -Format_Settings_Floor;Ajustes del formato, Floor -Format_Settings_CABAC;Ajustes del formato, CABAC -Format_Settings_Firm;Ajustes del formato, Firm -Format_Settings_Endianness;Ajustes del formato, Endianness -Format_Settings_RefFrames;Ajustes del formato, RefFrames -Format_Settings_Sign;Ajustes del formato, Sign -Format_Settings_Law;Ajustes del formato, Law -Format_Settings_ITU;Ajustes del formato, ITU -Format_Settings_SBR;Ajustes del formato, SBR -Format_Settings_PS;Ajustes del formato, PS -Format_Settings_Pulldown;Ajustes del formato, Pulldown Format_Settings_Mode; -Format_Settings_FrameMode; -Format_Settings_Emphasis; Format_Settings_ModeExtension; -Format_Settings_GOP; -Format_Version;Formato de la versión +Format_Settings_PacketBitStream;Ajustes del formato, Packet bitstream +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS;Ajustes del formato, PS +Format_Settings_Pulldown;Ajustes del formato, Pulldown +Format_Settings_QPel;Ajustes del formato, Qpel +Format_Settings_RefFrames;Ajustes del formato, RefFrames +Format_Settings_SBR;Ajustes del formato, SBR +Format_Settings_Sign;Ajustes del formato, Sign +Format_Settings_Wrapping; Format_Url;Vínculo web del formato +Format_Version;Formato de la versión +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount;Contador de cuadro FrameRate;Velocidad de cuadro +FrameRate_Maximum;Velocidad de cuadro Máxima +FrameRate_Minimum;Velocidad de cuadro Mínima FrameRate_Mode;Modo de velocidad de cuadro FrameRate_Mode_CFR;Constante FrameRate_Mode_VFR;Variable -FrameRate_Minimum;Velocidad de cuadro Mínima FrameRate_Nominal;Velocidad de cuadro Nominal -FrameRate_Maximum;Velocidad de cuadro Máxima FrameRate_Original;Velocidad de cuadro Original General;General Genre;Género @@ -553,6 +580,10 @@ Genre_191; Go to WebSite;Ir al sitio Web Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame; h;h Header file;Cabecera Height;Alto @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;¿Cuántas reproducciones de pistas de video? HTML;HTML ID;ID +IdentClockStart; Image;Imagen Image stream(s);Pista de imagen(es) Image_Codec_List;Lista de códecs ImageCount;Cantidad de imágenes Info;Info Instruments;Instrumentos -Interlacement;Entrelazamiento -Interlaced_Interlaced;Entrelazado -Interlaced_TFF;Campo superior primero Interlaced_BFF;Campo inferior primero +Interlaced_Interlaced;Entrelazado Interlaced_PPF;Progresivo Interlaced_Progressive;Progresivo -Interleaved; +Interlaced_TFF;Campo superior primero +Interlacement;Entrelazamiento Interleave_Duration;Entrelazado, duración Interleave_Preload;Entrelazado, duración de precarga Interleave_VideoFrames;Entrelazado, duración +Interleaved; InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;Parámetros conocidos Label;Etiqueta Language;Idioma -Language_More;Idioma, más información Language_aa;Afar Language_ab;Abjaso Language_ae;Avestan @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;Malayalam Language_mn;Mongol Language_mo;Moldavo +Language_More;Idioma, más información Language_mr;Márata Language_ms;Malayo Language_mt;Maltés @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;Librería musical Lightness;Claridad +LineUpStart; List;Lista -Lyrics;Letras Lyricist;Autor de letra +Lyrics;Letras Mastered_Date;Fecha de edición MasteredBy;Editado por +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients; +Matrix_Format; MediaInfo_About;Muestra información detallada\r\nde un archivo multimedia:\r\nMastroska, OGG, (incluyendo OGM)\r\n\MPEG1 (incluyendo VCD)\r\nMPEG2 (incluyendo DVD y SVCD)\r\nMPEG4 (incluyendo Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (incluyendo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluyendo AVI, WAV)\r\nSólo formatos de sonido (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) Menu;Menú Menu stream(s);Menú de pista(s) Menu_Codec_List;Códecs de menú +Menu_Hint;Más posibilidades Menu_No;Sin menú MenuCount;Cantidad de menú -Menu_Hint;Más posibilidades MenuID;ID Menú mn;min. Mood;Humor @@ -818,8 +854,8 @@ New;Nuevo Newest version;Buscar nueva actualización (requiere conexión a Internet) NewVersion_Menu; -NewVersion_Question_Title; NewVersion_Question_Content; +NewVersion_Question_Title; No;No Not yet;Aún no NumColors;Número de colores @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34;Por favor, elija una opción de instalación OpenCandy_35;______ recomienda éste software OpenCandy_36;Su instalación actual no será interrumpida +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;Opciones Options_Hint;Preferencias Original;Original OriginalNetworkName; OriginalSourceForm;Fuente original de OriginalSourceMedium;Fuente original medio +Originator; Other;Otro +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;Salida Output format;Formato de salida OverallBitRate;Tasa de bits total @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal;Bitrate total Nominal Part;Parte Part_Count;Cantidad de partes +PartNumber; +PartTotal; Performer;Intérprete Period;Período Phone;Teléfono +PictureRatio; PixelAspectRatio;Relación de aspecto PixelAspectRatio_Original;Relación de aspecto PlayCounter;Contador @@ -891,9 +936,15 @@ Position;Posición Position_Total;Total Preferences;Preferencias +PrimaryAudioLanguage; Producer;Productor ProductionDesigner;Diseño de Producción +ProductionNumber; ProductionStudio;Estudio de Producción +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;Editor Purchased_Date;Fecha Compra Quote character;Carácter de comillas @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak;Repetición de ganancia máxima Resolution;Resolución s;seg. +SamplingCount; SamplingRate;Velocidad de muestreo Save;Guardar -ScanType;Tipo de exploración -ScanType_Original; ScanOrder;Orden de la exploración ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType;Tipo de exploración +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Guión por Season;Sesión +SecondaryAudioLanguage; see below;Ver más abajo Send HeaderFile;Por favor enviarme el archivo aquí: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Sección Bug) Separator_Columns;Separador de colúmnas Separator_Lines;Separador de líneas +SeriesTitle; ServiceChannel;Número del canal de servicio ServiceName;Nombre del servicio ServiceProvider;Proveedor de servicios @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;Extensión Shell (Al hacer clic derecho en el explorador habrá una opción MediaInfo) Shell extension, folder; Shell InfoTip;Shell InfoTip (en el explorador, mueva el ratón sobre el archivo y la información será mostrada) +ShimName; +ShimVersion; Show menu;Mostrar menú Show toolbar;Mostrar Barra de herramientas +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;Ordenar por -SamplingCount; SoundEngineer;Ingeniero de sonido Source; Source_Duration; @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; Standard;Estándar +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Pista Stream_MoreInfo;Más información acerca de la pista StreamCount;Cantidad de pistas de éste tipo @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Fecha de la etiqueta Technician;Técnico TermsOfUse;Términos de uso +TertiaryAudioLanguage; Text;Texto Text - Custom;Texto - Personalizado Text (HTML);Texto (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;Segunda pista de texto Text3;Tercera pista de texto TextCount;Cantidad de pistas de texto +TextlessElementsExist; ThanksTo;Gracias a Thousands separator;Separador de miles -Title;Título -Title_More;Título, más info TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; +TimeCode_Striped; TimeStamp; TimeZone; +Title;Título +Title_More;Título, más info Total;Total +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;Nombre de Pista Track_Count;Número de pista transfer_characteristics; @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;Sin video Video0_Delay;Demora del video Video1;Pista de video +VideoComments; VideoCount;Cantidad de pistra de video View;Ver View_Hint;Cambiar el modo en que se ve la información @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;Escrito por Yes;Si Your system;Tu sistema -ZZ_Automatic_Percent;75 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;94 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;70 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;88 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/eu.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1; atal jarioa chapters stream2; atal jarioa chapters stream3; atal jarioa + character1; + character2; + character3; day1; egun day2; egun day3; egun @@ -37,12 +40,12 @@ file1; agiri file2; agiri file3; agiri - frame1; frame - frame2; frame - frame3; frame fps1; fs-ko fps2; fs-ko fps3; fs-ko + frame1; frame + frame2; frame + frame3; frame GB; GB Gb; Gb Gbps; Gbs-ko @@ -141,6 +144,8 @@ year3; urte , ;, : ;: +3D; +3DType; About;Honi buruz About_Hint;Nola jarri harremanetan nirekin eta azken bertsioa aurkitu Accompaniment;Laguntza @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;Audiorik ez Audio1;Lehen audioa jarioa Audio2;Bigarren audioa jarioa +AudioComments; AudioCount;Audio jario zenbatekoa +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;Egilea BarCode;BarraKodea Basic;Ohinarrizkoa Basic_Note;Oharra: Agiri honi buruzko argibide gehiagorako, ikuspegi ezberdin bat hautatu behar duzu (Orria, Zuhaitza...) BitDepth;Bit sakonera +BitDepth_Stored; BitRate;Bit neurria +BitRate_Encoded;Kodeaketa bit neurria BitRate_Maximum;Gehinezko bit neurria BitRate_Minimum;Gutxienezko bit neurria BitRate_Mode;Bit neurri modua BitRate_Mode_CBR;Aldagaitza BitRate_Mode_VBR;Aldakorra BitRate_Nominal;Bit neurri izendatua -BitRate_Encoded;Kodeaketa bit neurria Bits-(Pixel*Frame);Bit/(Pixel*Frame) BufferSize;Buffer neurria Cancel;Ezeztatu @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling;Margo azpilaginketa Close;Itxi Close all before open;Itxi dena ireki aurretik +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;Kodeka Codec_Description;Kodek azalpena Codec_Info;Kodekaren xehetasunak +Codec_Profile;Kodek profila Codec_Settings;Kodek ezarpenak -Codec_Settings_PacketBitStream;Kodek ezarpenak, Pakete bitjarioa Codec_Settings_BVOP;Kodek ezarpenak, BVOP -Codec_Settings_QPel;Kodek ezarpenak, QPel -Codec_Settings_GMC;Kodek ezarpenak, GMC -Codec_Settings_Matrix;Kodek ezarpenak, Matrix -Codec_Settings_Floor;Kodek ezarpenak, Floor Codec_Settings_CABAC;Kodek ezarpenak, CABAC -Codec_Settings_Firm;Kodek ezarpenak, Firm Codec_Settings_Endianness;Kodek ezarpenak, Endianness -Codec_Settings_Sign;Kodek ezarpenak, Sign -Codec_Settings_Law;Kodek ezarpenak, Law +Codec_Settings_Firm;Kodek ezarpenak, Firm +Codec_Settings_Floor;Kodek ezarpenak, Floor +Codec_Settings_GMC;Kodek ezarpenak, GMC Codec_Settings_ITU;Kodek ezarpenak, ITU -Codec_Profile;Kodek profila +Codec_Settings_Law;Kodek ezarpenak, Law +Codec_Settings_Matrix;Kodek ezarpenak, Matrix +Codec_Settings_PacketBitStream;Kodek ezarpenak, Pakete bitjarioa +Codec_Settings_QPel;Kodek ezarpenak, QPel +Codec_Settings_Sign;Kodek ezarpenak, Sign Codec_Url;Kodekaren weblotura CodecID;Kodek ID-a CodecID_Description;Kodekaren azalpena: +CoDirector; Collection;Bilduma Colorimetry;Margoneurketa ColorSpace;Margo tartea colour_primaries;Lehen margoak +colour_range; Comment;Aipamena CommissionedBy;Eskatzailea Compilation;Bilketa CompleteName;Izen osoa +CompletionDate; Composer;Osatzailea Compression_Mode;Konpresio modua Compression_Mode_Lossless;Galeragabe Compression_Mode_Lossy;Galerakin Compression_Ratio;Konpresio maila Conductor;Gidaria +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;Edukiontzia eta argibide orokorrak ContentType;Eduki-Mota CoProducer;Ekoizkidea Copyright;Copyrighta +CopyrightYear; CostumeDesigner;Diseinatzailea Count;Zenbatekoa Country;Herrialdea @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;Erakuspen ikuspegi maila DisplayAspectRatio_Original;Jatorrizko ikuspegi maila DistributedBy;Banatzailea +Distributor; Donate;Eman dirulaguntza bat DotsPerInch;Puntu hatzbeteko Duration;Iraupena @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;Jatorrizko sostengua EncodedBy;Kodeatzailea EPG_Positions;EPG kokapenak (barnean) +EpisodeTitleNumber; Error_File;Akatsa agiria irakurtzerakoan ExecutiveProducer;Ekintza ekoizlea Exit;Irten @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;Heuskarriaren xehatasunak Format_Profile;Heuskarriaren profila Format_Settings;Heuskarriaren ezarpenak -Format_Settings_PacketBitStream;Heuskarri ezarpenak, Pakete bitjarioa Format_Settings_BVOP;Heuskarri ezarpenak, BVOP -Format_Settings_QPel;Heuskarri ezarpenak, QPel +Format_Settings_CABAC;Heuskarri ezarpenak, CABAC +Format_Settings_Emphasis;Emfasia +Format_Settings_Endianness;Heuskarri ezarpenak, Endianness +Format_Settings_Firm;Heuskarri ezarpenak, Firm +Format_Settings_Floor;Heuskarri ezarpenak, Floor +Format_Settings_FrameMode;Frame modua Format_Settings_GMC;Heuskarri ezarpenak, GMC +Format_Settings_GOP;Heuskarri ezarpenak, GOP +Format_Settings_ITU;Heuskarri ezarpenak, ITU +Format_Settings_Law;Heuskarri ezarpenak, Law Format_Settings_Matrix;Heuskarri ezarpenak, Matrix Format_Settings_Matrix_Custom;Egilea Format_Settings_Matrix_Default;Berezkoa -Format_Settings_Floor;Heuskarri ezarpenak, Floor -Format_Settings_CABAC;Heuskarri ezarpenak, CABAC -Format_Settings_Firm;Heuskarri ezarpenak, Firm -Format_Settings_Endianness;Heuskarri ezarpenak, Endianness -Format_Settings_RefFrames;Heuskarri ezarpenak, ReFrames -Format_Settings_Sign;Heuskarri ezarpenak, Sign -Format_Settings_Law;Heuskarri ezarpenak, Law -Format_Settings_ITU;Heuskarri ezarpenak, ITU -Format_Settings_SBR;Heuskarri ezarpenak, SBR -Format_Settings_PS;Heuskarri ezarpenak, PS -Format_Settings_Pulldown;Heuskarri ezarpenak, Pulldown Format_Settings_Mode;Modua -Format_Settings_FrameMode;Frame modua -Format_Settings_Emphasis;Emfasia Format_Settings_ModeExtension;Modu hedapena -Format_Settings_GOP;Heuskarri ezarpenak, GOP -Format_Version;Heuskarri bertsioa +Format_Settings_PacketBitStream;Heuskarri ezarpenak, Pakete bitjarioa +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS;Heuskarri ezarpenak, PS +Format_Settings_Pulldown;Heuskarri ezarpenak, Pulldown +Format_Settings_QPel;Heuskarri ezarpenak, QPel +Format_Settings_RefFrames;Heuskarri ezarpenak, ReFrames +Format_Settings_SBR;Heuskarri ezarpenak, SBR +Format_Settings_Sign;Heuskarri ezarpenak, Sign +Format_Settings_Wrapping; Format_Url;Heuskarriaren weblotura +Format_Version;Heuskarri bertsioa +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount;Frame zenbatekoa FrameRate;Frame neurria +FrameRate_Maximum;Gehienezko frame neurria +FrameRate_Minimum;Gutxienezko frame neurria FrameRate_Mode;Frame neurri modua FrameRate_Mode_CFR;Aldagaitza FrameRate_Mode_VFR;Aldakorra -FrameRate_Minimum;Gutxienezko frame neurria FrameRate_Nominal;Frame neurria izendatua -FrameRate_Maximum;Gehienezko frame neurria FrameRate_Original;Jatorrizko frame neurria General;Orokorra Genre;Mota @@ -552,7 +579,11 @@ Genre_190;Garage Rocka Genre_191;Psybienta Go to WebSite;Joan webgunera -Grouping;Multzokapena +Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame; h;h Header file;Sortu idazburu agiria Height;Garaiera @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;Zenbat bideo jario? HTML;HTML ID;ID-a +IdentClockStart; Image;Irudia Image stream(s);Irudi jarioak Image_Codec_List;Kodek Irudia ImageCount;Irudi jario zenbatekoa Info;Argibideak Instruments;Tresnak -Interlacement;Elkarlotura -Interlaced_Interlaced;Elkarlotuta -Interlaced_TFF;Goiko Eremua Lehenik Interlaced_BFF;Beheko Eremua Lehenik +Interlaced_Interlaced;Elkarlotuta Interlaced_PPF;Aurrerakorra Interlaced_Progressive;Aurrerakorra -Interleaved;Tartekatuta +Interlaced_TFF;Goiko Eremua Lehenik +Interlacement;Elkarlotura Interleave_Duration;Tartekatuta, iraupena Interleave_Preload;Tartekatuta, aurregertaketa iraupena Interleave_VideoFrames;Tartekatuta, iraupena +Interleaved;Tartekatuta InternetMediaType;Internet multimedia mota IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;Ezagutu parametroak Label;Etiketa Language;Hizkuntza -Language_More;Hizkuntza, argibide gehiago Language_aa;Afarera Language_ab;Abkhazianera Language_ae;Avestanera @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;Malayalamera Language_mn;Mongoliera Language_mo;Moldabiera +Language_More;Hizkuntza, argibide gehiago Language_mr;Marathiera Language_ms;Malaiera Language_mt;Maltaera @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;Nahasketa liburutegia Lightness;Argitasuna +LineUpStart; List;Zerrenda -Lyrics;Abestidatziak Lyricist;Abestidazlea +Lyrics;Abestidatziak Mastered_Date;Masterizatze eguna MasteredBy;Masterizatzailea +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients;Matrize ezaugarriak +Matrix_Format; MediaInfo_About;MediaInfo-k sarbide erraza eskaintzen du bideo eta audio agirien argibide teknikoetara eta etiketara.\r\nSoftware askea da, honek esanahi du dohainekoa dela erabiltzaileentzat eta garatzaileek askatasuna dutela ikertzeko, hobetzeko eta programa birbanatzeko (BSD baimena) Menu;Menua Menu stream(s);Menu jarioak Menu_Codec_List;Menu kodekak +Menu_Hint;Aukera gehiago Menu_No;Menurik ez MenuCount;Menu jario zenbatekoa -Menu_Hint;Aukera gehiago MenuID;Menu ID-a mn;mn Mood;Modua @@ -818,8 +854,8 @@ New;Berria Newest version;Egiaztatu bertsio berririk dagoen (beharrezkoa Internet elkarketa) NewVersion_Menu;Bertsio berri bat eskuragarri dago -NewVersion_Question_Title;Bertsio berri bat argitaratu da! NewVersion_Question_Content;Bertsio berri bat (v%Version%) eskuragarri dago, jeistea nahi duzu? +NewVersion_Question_Title;Bertsio berri bat argitaratu da! No;Ez Not yet;Oraindik ez NumColors;Margo zenbatekoa @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34;Mesedez hautatu ezarpen aukera OpenCandy_35;______ software hau gomendatzen du OpenCandy_36;Zure uneko ezarpena ez da etengo +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;Aukerak Options_Hint;Hobespenak Original;Jatorrizkoa OriginalNetworkName;Jatorrizko sare izena OriginalSourceForm;Jatorrizko iturburua forma OriginalSourceMedium;Jatorrizko iturburu tartekoa +Originator; Other;Beste +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;Irteera Output format;Irteera heuskarria OverallBitRate;Bit neurria guztira @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal;Bit neurria izendatua guztira Part;Zatia Part_Count;Zenbatekoa guztira +PartNumber; +PartTotal; Performer;Egilea Period;Aldia Phone;Urrutizkina +PictureRatio; PixelAspectRatio;Pixel ikuspegi maila PixelAspectRatio_Original;Jatorrizko ikuspegi maila PlayCounter;Irakurketa-Zenbatzailea @@ -891,9 +936,15 @@ Position;Kokapena Position_Total;Guztira Preferences;Hobespenak +PrimaryAudioLanguage; Producer;Ekoizlea ProductionDesigner;Ekoizpen diseinatzailea +ProductionNumber; ProductionStudio;Ekoizpen estudioa +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;Argitaratzailea Purchased_Date;erosketa eguna Quote character;Kakotxa hizkirria @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak;Berrirakurkea irabazi gailurra Resolution;Bereizmena s;s +SamplingCount;Lagin zenbatekoa SamplingRate;Laginketa neurria Save;Gorde -ScanType;Mihaketa mota -ScanType_Original; ScanOrder;Mihaketa hurrenkera ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType;Mihaketa mota +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Gidoilaria Season;Denboraldia +SecondaryAudioLanguage; see below;ikusi behean Send HeaderFile;Mesedez bidalidazu Idazburu agiria hona : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Akats arloa) Separator_Columns;Zutabe banantzailea Separator_Lines;Lerro banatzailea +SeriesTitle; ServiceChannel;Zerbitzuaren bide zenbatekoa ServiceName;Zerbitzuaren izena ServiceProvider;Zerbitzu hornitzailea @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;Explorer hedapena (Windows Explorer, eskuin klikatu agiri bat, MediaInfo aukera bat egongo da) Shell extension, folder;Agiritegientzat ere bai Shell InfoTip;Explorer Tresnaburua (Explorerrean, mugitu sagua agiriaren gainean, argibideak erakutsiko dira) +ShimName; +ShimVersion; Show menu;Erakutsi menua Show toolbar;Erakutsi tresnabarra +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;Antolatu honela -SamplingCount;Lagin zenbatekoa SoundEngineer;Soinu ingeniaria Source;Iturburua Source_Duration;Iturburu iraupena @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize;Iturburu jario neurria Source_StreamSize_Encoded;Iturburu kodeaketa jario neurria Standard;Estandarra +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Jarioa Stream_MoreInfo;Jarioari buruzko argibide gehiago StreamCount;Mota honetako jario zenbatekoa @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Etiketatze eguna Technician;Teknikaria TermsOfUse;Erabilpen baldintzak +TertiaryAudioLanguage; Text;Idazkia Text - Custom;Idazkia - Egilea Text (HTML);Idazkia (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;Bigarren idazki jarioa Text3;Hirugarren idazki jarioa TextCount;Idazki jario zenbatekoa +TextlessElementsExist; ThanksTo;Eskerrak Thousands separator;Milaka bananatzaile -Title;Izenburua -Title_More;Izenburua, argibide gehiago TimeCode;Denbora-kodea TimeCode_FirstFrame;Denbora-kodea, lehen Framea TimeCode_Settings;Denbora-kodea, ezarpenak TimeCode_Source;Denbora-kodea, iturburua +TimeCode_Striped; TimeStamp;TimeZone TimeZone;Ordu-Eremua +Title;Izenburua +Title_More;Izenburua, argibide gehiago Total;Guztira +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;Bide izena Track_Count;Bide zenbatekoa transfer_characteristics;Eskualdaketa ezaugarriak @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;Bideorik ez Video0_Delay;Bideo0 atzerapena Video1;Lehen bideo jarioa +VideoComments; VideoCount;Bideo jario zenbatekoa View;Ikusi View_Hint;Aldatu argibideak ikusteko modua @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;Idazlea Yes;Bai Your system;Zure sistema -ZZ_Automatic_Percent;99 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;99 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;93 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;93 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/fa.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1;استریم فصل chapters stream2;استریم فصل ها chapters stream3;استریم فصل ها + character1; + character2; + character3; day1;روز day2;روزها day3;روزها @@ -37,12 +40,12 @@ file1;فایل file2;فایل ها file3;فایل ها - frame1;فریم - frame2;فریم ها - frame3;فریم ها fps1; fps fps2; fps fps3; fps + frame1;فریم + frame2;فریم ها + frame3;فریم ها GB; GB Gb; Gb Gbps; Gbps @@ -141,6 +144,8 @@ year3;سال ها , ;, : ;: +3D; +3DType; About;درباره About_Hint;ارتباط با من و آخرین نسخه Accompaniment;همراهی @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;صوتی موجود نیست Audio1;اولین استریم صوت Audio2;دومبن استریم صوت +AudioComments; AudioCount;تعداد استریم صوت +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;نویسنده BarCode;بارکد Basic;اولیه Basic_Note;برای اطلاعات بیشتر اینجا را کلیک کنید BitDepth; +BitDepth_Stored; BitRate;نرخ بيت +BitRate_Encoded; BitRate_Maximum;بیشترین نرخ بيت BitRate_Minimum;کمترین نرخ بيت BitRate_Mode;حالت نرخ بيت BitRate_Mode_CBR;پايدار BitRate_Mode_VBR;متغییر BitRate_Nominal;نرخ بيت غیرواقعی -BitRate_Encoded; Bits-(Pixel*Frame);بیتها /(Pixel*Frame) BufferSize; Cancel;لغو @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling; Close;ببند Close all before open;قبل از باز کردن ببند +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;کدک Codec_Description;شرح کدک Codec_Info;جزییات کدک +Codec_Profile;پروفایل کدک Codec_Settings;تنظیمات کدک -Codec_Settings_PacketBitStream;تنظیمات کدک Packet bitstream Codec_Settings_BVOP;تنظیمات کدک, BVOP -Codec_Settings_QPel;تنظیمات کدک, QPel -Codec_Settings_GMC;تنظیمات کدک, GMC -Codec_Settings_Matrix;تنظیمات کدک, Matrix -Codec_Settings_Floor;تنظیمات کدک, Floor Codec_Settings_CABAC;تنظیمات کدک, CABAC -Codec_Settings_Firm;تنظیمات کدک, Firm Codec_Settings_Endianness;تنظیمات کدک, Endianness -Codec_Settings_Sign;تنظیمات کدک, Sign -Codec_Settings_Law;تنظیمات کدک, Law +Codec_Settings_Firm;تنظیمات کدک, Firm +Codec_Settings_Floor;تنظیمات کدک, Floor +Codec_Settings_GMC;تنظیمات کدک, GMC Codec_Settings_ITU;تنظیمات کدک, ITU -Codec_Profile;پروفایل کدک +Codec_Settings_Law;تنظیمات کدک, Law +Codec_Settings_Matrix;تنظیمات کدک, Matrix +Codec_Settings_PacketBitStream;تنظیمات کدک Packet bitstream +Codec_Settings_QPel;تنظیمات کدک, QPel +Codec_Settings_Sign;تنظیمات کدک, Sign Codec_Url;لینک کدک CodecID;هویت کدک CodecID_Description;شرح کدک +CoDirector; Collection;جمع اورى Colorimetry;سنجش رنگ ColorSpace; colour_primaries; +colour_range; Comment;توضيح CommissionedBy;مجاز توسط Compilation; CompleteName;نام کامل +CompletionDate; Composer;سراينده Compression_Mode; Compression_Mode_Lossless; Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio;نرخ فشردگی Conductor;رهبر اکسترر +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;محتوی و اطلاعات کلی ContentType;نوع محتوا CoProducer;تهیه کننده Copyright;کپی رایت +CopyrightYear; CostumeDesigner;طراح لباس Count;شمارش Country;کشور @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;نمایش نسبت تصوير DisplayAspectRatio_Original;نمایش نسبت تصوير اصلی DistributedBy;توزيع شده توسط +Distributor; Donate;کمک مالی DotsPerInch;نقطه بر اینچ Duration;مدت @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;حمایت اصلی EncodedBy;رمزى شده توسط EPG_Positions;EPG موقعیت (internal) +EpisodeTitleNumber; Error_File;خطا هنگام خواندن فایل ExecutiveProducer;تهیه کننده اجرایی Exit;خروج @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;جزییات فرمت Format_Profile;پروفایل فرمت Format_Settings;تنظیمات فرمت -Format_Settings_PacketBitStream;تنظیمات فرمت, Packet bitstream Format_Settings_BVOP;تنظیمات فرمت, BVOP -Format_Settings_QPel;تنظیمات فرمت, QPel +Format_Settings_CABAC;تنظیمات فرمت, CABAC +Format_Settings_Emphasis; +Format_Settings_Endianness;تنظیمات فرمت, Endianness +Format_Settings_Firm;تنظیمات فرمت, Firm +Format_Settings_Floor;تنظیمات فرمت, Floor +Format_Settings_FrameMode; Format_Settings_GMC;تنظیمات فرمت, GMC +Format_Settings_GOP; +Format_Settings_ITU;تنظیمات فرمت, ITU +Format_Settings_Law;تنظیمات فرمت, Law Format_Settings_Matrix;تنظیمات فرمت, Matrix Format_Settings_Matrix_Custom;شخصی Format_Settings_Matrix_Default;پيش فرض -Format_Settings_Floor;تنظیمات فرمت, Floor -Format_Settings_CABAC;تنظیمات فرمت, CABAC -Format_Settings_Firm;تنظیمات فرمت, Firm -Format_Settings_Endianness;تنظیمات فرمت, Endianness -Format_Settings_RefFrames;تنظیمات فرمت, ReFrames -Format_Settings_Sign;تنظیمات فرمت, Sign -Format_Settings_Law;تنظیمات فرمت, Law -Format_Settings_ITU;تنظیمات فرمت, ITU -Format_Settings_SBR;تنظیمات فرمت, SBR -Format_Settings_PS;تنظیمات فرمت, PS -Format_Settings_Pulldown;تنظیمات فرمت, Pulldown Format_Settings_Mode; -Format_Settings_FrameMode; -Format_Settings_Emphasis; Format_Settings_ModeExtension; -Format_Settings_GOP; -Format_Version;نسخه فرمت +Format_Settings_PacketBitStream;تنظیمات فرمت, Packet bitstream +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS;تنظیمات فرمت, PS +Format_Settings_Pulldown;تنظیمات فرمت, Pulldown +Format_Settings_QPel;تنظیمات فرمت, QPel +Format_Settings_RefFrames;تنظیمات فرمت, ReFrames +Format_Settings_SBR;تنظیمات فرمت, SBR +Format_Settings_Sign;تنظیمات فرمت, Sign +Format_Settings_Wrapping; Format_Url;لینک فرمت +Format_Version;نسخه فرمت +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount;تعداد فرمت FrameRate;نرخ فرمت +FrameRate_Maximum;بیشترین نرخ فرمت +FrameRate_Minimum;کمترین نرخ فرمت FrameRate_Mode;حالت نرخ فرمت FrameRate_Mode_CFR;پایدار FrameRate_Mode_VFR;متغییر -FrameRate_Minimum;کمترین نرخ فرمت FrameRate_Nominal;نرخ فرمت غیر واقعی -FrameRate_Maximum;بیشترین نرخ فرمت FrameRate_Original;نرخ فرمت اصلی General;کلی Genre;دسته @@ -553,6 +580,10 @@ Genre_191; Go to WebSite;وب سایت Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame; h;h Header file;ایجاد فایل سر صفحه Height;بلندی @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;تعداد استریم ویدیو? HTML;HTML ID;ID +IdentClockStart; Image;تصویر Image stream(s);استریم تصویر Image_Codec_List;کدک تصویر ImageCount;تعداد استریم تصویر Info;اطلاعات Instruments;ساز -Interlacement;بهم پيچيدگى -Interlaced_Interlaced;درهم بافته -Interlaced_TFF;فیلد بالا در اول Interlaced_BFF;فیلد پایین در اول +Interlaced_Interlaced;درهم بافته Interlaced_PPF;تصاعدى Interlaced_Progressive;تصاعدى -Interleaved; +Interlaced_TFF;فیلد بالا در اول +Interlacement;بهم پيچيدگى Interleave_Duration;جاگذارى, مدت Interleave_Preload;جاگذارى, مدت بارگذاری Interleave_VideoFrames;جاگذارى, مدت +Interleaved; InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;پارامتر مشخص Label;برچسب Language;زبان -Language_More;زبان, اطلاعات بیشتر Language_aa;بعد Language_ab;Abkhazian Language_ae;Avestan @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;Malayalam Language_mn;Mongolian Language_mo;Moldavian +Language_More;زبان, اطلاعات بیشتر Language_mr;Marathi Language_ms;Malay Language_mt;Maltese @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;کتابخانه تسهيم کننده Lightness;روشنايى +LineUpStart; List;لیست -Lyrics;متن آهنگ Lyricist;لایرسکسیست +Lyrics;متن آهنگ Mastered_Date;تاریخ مستر MasteredBy;مستر شده توسط +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients; +Matrix_Format; MediaInfo_About;اطلاعات جزیی\r\nدرباره فایل مولتی مدیا:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) Menu;منو Menu stream(s);استریم منو Menu_Codec_List;کدک منو +Menu_Hint;احتمالات بیشتر Menu_No;منویی وجود ندارد MenuCount;تعداد استریم منو -Menu_Hint;احتمالات بیشتر MenuID;هویت منو mn;mn Mood;حالت @@ -818,8 +854,8 @@ New;جدید Newest version;کنترل برای نسخه جدید نیاز به اینترنت NewVersion_Menu;نسخه جدید موجود است -NewVersion_Question_Title;نسخه جدید انتشار یافت NewVersion_Question_Content;نسخه جدید (v%Version%) موجود است, می خواهید آن را دانلود کنید? +NewVersion_Question_Title;نسخه جدید انتشار یافت No;خیر Not yet;هنوز خیر NumColors;تعداد رنگ ها @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34;انتخاب تنظیمات نصب OpenCandy_35;______ این نرم افزار پیشنهاد میشود OpenCandy_36;نصب فعلی متوقف نمی شود +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;تنظیمات Options_Hint;تنظیمات Original;اصلی OriginalNetworkName;نام اصلی شبکه OriginalSourceForm;فرم منبع اصلی OriginalSourceMedium;فرم میانی اصلی +Originator; Other;دیگر +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;خروجی Output format;فرمت خروجی OverallBitRate;نرخ بیت کل @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal;نرخ بیت کل غیرواقعی Part;قسمت Part_Count;کل تعداد +PartNumber; +PartTotal; Performer;مجرى Period;دوره Phone;تلفن +PictureRatio; PixelAspectRatio;پیکسل نسبت تصوير PixelAspectRatio_Original;پیکسل نسبت تصوير اصلی PlayCounter;شمارش پخش @@ -891,9 +936,15 @@ Position;موقعیت Position_Total;کل Preferences;تنظیمات +PrimaryAudioLanguage; Producer;تهیه کننده ProductionDesigner;طراح محصول +ProductionNumber; ProductionStudio;استودیو محصول +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;ناشر Purchased_Date;تاریخ خرید Quote character;کاراکتر اعلام @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak;Replay gain peak Resolution;وضوح s;s +SamplingCount; SamplingRate;نرخ نمونه Save;ذخیره -ScanType;نوع اسکن -ScanType_Original; ScanOrder;دستور اسکن ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType;نوع اسکن +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;نمايشنامه توسط Season;فصل +SecondaryAudioLanguage; see below;پایین را ببینید Send HeaderFile;فایل سرصفحه را اینجا بفرستید : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (قسمت باگ) Separator_Columns;جدا کننده ستون Separator_Lines;جدا کننده خطوط +SeriesTitle; ServiceChannel;شماره کانال سرویس ServiceName;نام سرویس ServiceProvider;مهيا کننده سرویس @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;Shell extension (in Explorer, right click there will be a MediaInfo option) Shell extension, folder;برای پوشه ها هم همینطور Shell InfoTip;Shell InfoTip (in Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed) +ShimName; +ShimVersion; Show menu;نمایش منو Show toolbar;نمایش نوارابزار +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;طبقه بندى توسط -SamplingCount; SoundEngineer;مهندس صدا Source; Source_Duration; @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; Standard;استاندارد +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;استریم Stream_MoreInfo;اطلاعات بیشتر درمورد استریم StreamCount;تعداد این نوع استریم @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;تاریخ ضميمه Technician;تکنيسين TermsOfUse;شرایط استفاده +TertiaryAudioLanguage; Text;استریم متن Text - Custom;متن - Custom Text (HTML);متن (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;دومین استریم متن Text3;سومین استریم متن TextCount;تعداد استریم متن +TextlessElementsExist; ThanksTo;تشکر از Thousands separator;هزاران جداکننده -Title;عنوان -Title_More;عنوان, اطلاعات بیشتر TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; +TimeCode_Striped; TimeStamp; TimeZone;منطقه ساعتى جهانى +Title;عنوان +Title_More;عنوان, اطلاعات بیشتر Total;کلی +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;نام ترک Track_Count;تعداد ترک transfer_characteristics; @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;ویدیویی وجود ندارد Video0_Delay;Video0 delay Video1;اولین استریم ویدیو +VideoComments; VideoCount;تعداد استریم ویدیو View;نمایش View_Hint;تغییر منوی مشاهده اطلاعات @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;نوشته شده توسط Yes;بلی Your system;سیستم شما -ZZ_Automatic_Percent;91 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;95 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;85 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;89 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/fr.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1; flux chapitres chapters stream2; flux chapitres chapters stream3; flux chapitres + character1; + character2; + character3; day1; jour day2; jours day3; jours @@ -37,12 +40,12 @@ file1; fichier file2; fichiers file3; fichiers - frame1; image - frame2; images - frame3; images fps1; Im/s fps2; Im/s fps3; Im/s + frame1; image + frame2; images + frame3; images GB; Go Gb; Gb Gbps; Gbps @@ -141,6 +144,8 @@ year3; années , ;, : ; : +3D; +3DType; About;À propos About_Hint;Comment me contacter et trouver la dernière version Accompaniment;Accompagnement @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;Pas d'audio Audio1;Première piste Audio Audio2;Deuxième piste Audio +AudioComments; AudioCount;Nombre de pistes audio +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;Auteur / Réalisateur BarCode;Code-barre Basic;Basique Basic_Note;Note : pour plus d'informations sur ce fichier, vous devez utiliser une vue différente (Tableau, Arbre...) BitDepth;Profondeur des couleurs +BitDepth_Stored;Profondeur stockée des couleurs BitRate;Débit +BitRate_Encoded;débit encodé BitRate_Maximum;Débit maximum BitRate_Minimum;Débit minimum BitRate_Mode;Type de débit BitRate_Mode_CBR;Constant BitRate_Mode_VBR;Variable BitRate_Nominal;Débit nominal -BitRate_Encoded;débit encodé Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Image) BufferSize;Taille du buffer Cancel;Annuler @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling;Sous-échantillonnage de la chrominance Close;Fermer Close all before open;Tout fermer avant d'ouvrir +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;Codec Codec_Description;Description du codec Codec_Info;Infos sur le Codec +Codec_Profile;Profile du codec Codec_Settings;Paramètres du codec -Codec_Settings_PacketBitStream;Paramètres du codec, Packet bitstream Codec_Settings_BVOP;Paramètres du codec, BVOP -Codec_Settings_QPel;Paramètres du codec, QPel -Codec_Settings_GMC;Paramètres du codec, GMC -Codec_Settings_Matrix;Paramètres du codec, Matrice -Codec_Settings_Floor;Paramètres du codec, Seuil Codec_Settings_CABAC;Paramètres du codec, CABAC -Codec_Settings_Firm;Paramètres du codec, Entreprise Codec_Settings_Endianness;Paramètres du codec, Endianness -Codec_Settings_Sign;Paramètres du codec, Signe -Codec_Settings_Law;Paramètres du codec, Law +Codec_Settings_Firm;Paramètres du codec, Entreprise +Codec_Settings_Floor;Paramètres du codec, Seuil +Codec_Settings_GMC;Paramètres du codec, GMC Codec_Settings_ITU;Paramètres du codec, ITU -Codec_Profile;Profile du codec +Codec_Settings_Law;Paramètres du codec, Law +Codec_Settings_Matrix;Paramètres du codec, Matrice +Codec_Settings_PacketBitStream;Paramètres du codec, Packet bitstream +Codec_Settings_QPel;Paramètres du codec, QPel +Codec_Settings_Sign;Paramètres du codec, Signe Codec_Url;Lien Internet sur le codec CodecID;Identifiant du codec CodecID_Description;Description du codec +CoDirector;codirecteur Collection;Collection Colorimetry;Colorimétrie ColorSpace;Espace de couleurs colour_primaries;Coordonnées de chromaticité +colour_range;Gamme de couleurs Comment;Commentaire CommissionedBy;Commanditaire Compilation;Compilation CompleteName;Nom complet +CompletionDate; Composer;Compositeur Compression_Mode;Mode de compression Compression_Mode_Lossless;Sans perte Compression_Mode_Lossy;Avec perte Compression_Ratio;Taux de compression Conductor;Chef d'orchestre +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;Conteneur et informations générales ContentType;Type de contenu CoProducer;Coproducteur Copyright;Copyright +CopyrightYear; CostumeDesigner;Responsable des costumes Count;Nombre Country;Pays @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;Format à l'écran DisplayAspectRatio_Original;Format à l'écran d'origine DistributedBy;Distribué par +Distributor; Donate;Faire un don DotsPerInch;Point par pouce Duration;Durée @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;Support original EncodedBy;Encodé par EPG_Positions;Positions de l'EPG (interne) +EpisodeTitleNumber; Error_File;Erreur lors de la lecture du fichier ExecutiveProducer;Producteur éxécutif Exit;Quitter @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;Infos sur le format Format_Profile;Profil du format Format_Settings;Paramètres du format -Format_Settings_PacketBitStream;Paramètres du format, Packet bitstream Format_Settings_BVOP;Paramètres du format, BVOP -Format_Settings_QPel;Paramètres du format, QPel +Format_Settings_CABAC;Paramètres du format, CABAC +Format_Settings_Emphasis;Emphase +Format_Settings_Endianness;Paramètres du format, Endianness +Format_Settings_Firm;Paramètres du format, Entreprise +Format_Settings_Floor;Paramètres du format, Seuil +Format_Settings_FrameMode;Type de répétition Format_Settings_GMC;Paramètres du format, GMC +Format_Settings_GOP;Paramètres du format, GOP +Format_Settings_ITU;Paramètres du format, ITU +Format_Settings_Law;Paramètres du format, Law Format_Settings_Matrix;Paramètres du format, Matrice Format_Settings_Matrix_Custom;Personnalisée Format_Settings_Matrix_Default;Par défaut -Format_Settings_Floor;Paramètres du format, Seuil -Format_Settings_CABAC;Paramètres du format, CABAC -Format_Settings_Firm;Paramètres du format, Entreprise -Format_Settings_Endianness;Paramètres du format, Endianness -Format_Settings_RefFrames;Paramètres du format, RefFrames -Format_Settings_Sign;Paramètres du format, Signe -Format_Settings_Law;Paramètres du format, Law -Format_Settings_ITU;Paramètres du format, ITU -Format_Settings_SBR;Paramètres du format, SBR -Format_Settings_PS;Paramètres du format, PS -Format_Settings_Pulldown;Paramètres du format, Pulldown Format_Settings_Mode;Paramètres du format, Mode -Format_Settings_FrameMode;Type de répétition -Format_Settings_Emphasis;Emphase Format_Settings_ModeExtension;Extension du mode -Format_Settings_GOP;Paramètres du format, GOP -Format_Version;Version du format +Format_Settings_PacketBitStream;Paramètres du format, Packet bitstream +Format_Settings_PictureStructure;Paramètres du format, structure de l'image +Format_Settings_PS;Paramètres du format, PS +Format_Settings_Pulldown;Paramètres du format, Pulldown +Format_Settings_QPel;Paramètres du format, QPel +Format_Settings_RefFrames;Paramètres du format, RefFrames +Format_Settings_SBR;Paramètres du format, SBR +Format_Settings_Sign;Paramètres du format, Signe +Format_Settings_Wrapping;Paramètres du format, mode d'empaquetage Format_Url;Lien Internet sur le format +Format_Version;Version du format +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount;Nombre d'images FrameRate;Images par seconde +FrameRate_Maximum;Images/s maxi +FrameRate_Minimum;Images/s mini FrameRate_Mode;Type d'images/s FrameRate_Mode_CFR;Constant FrameRate_Mode_VFR;Variable -FrameRate_Minimum;Images/s mini FrameRate_Nominal;Images/s nominal -FrameRate_Maximum;Images/s maxi FrameRate_Original;Images/s d'origine General;Général Genre;Genre @@ -552,7 +579,11 @@ Genre_190; Genre_191; Go to WebSite;Aller sur le site Web -Grouping;Grouping +Grouping;Groupement +Gop_OpenClosed;GOP, ouvert/fermé +Gop_OpenClosed_Open;Ouvert +Gop_OpenClosed_Closed;Fermé +Gop_OpenClosed_FirstFrame;GOP, ouvert/fermé de la première imageGrouping h;h Header file;Créer un fichier Header Height;Hauteur @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;Combien de flux vidéo? HTML;HTML ID;ID +IdentClockStart; Image;Image Image stream(s);Piste(s) image Image_Codec_List;Codecs Image ImageCount;Nombre de pistes image Info;Info Instruments;Instruments -Interlacement;Entrelacement -Interlaced_Interlaced;Entrelacé -Interlaced_TFF;Ligne du haut d'abord Interlaced_BFF;Ligne du bas d'abord +Interlaced_Interlaced;Entrelacé Interlaced_PPF;Progressif Interlaced_Progressive;Progressif -Interleaved;Imbrication +Interlaced_TFF;Ligne du haut d'abord +Interlacement;Entrelacement Interleave_Duration;Imbrication, durée Interleave_Preload;Imbrication, d. de pré-chargement Interleave_VideoFrames;Imbrication, durée +Interleaved;Imbrication InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;Paramètres connus Label;Label Language;Langue -Language_More;Langue, plus d'info Language_aa;Afar Language_ab;Abkhaze Language_ae;Avestique @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;Malayalam Language_mn;Mongol Language_mo;Moldave +Language_More;Langue, plus d'info Language_mr;Marathe Language_ms;Malais Language_mt;Maltais @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;Bibliotheque utilisée Lightness;Luminosité +LineUpStart; List;Liste -Lyrics;Paroles Lyricist;Parolier +Lyrics;Paroles Mastered_Date;Date de création MasteredBy;Créé par +Matrix_Channel(s);Encodage matriciel, canaux +Matrix_ChannelPositions;Encodage matriciel, position des cannaux matrix_coefficients;Coefficients de la matrice +Matrix_Format;Encodage matriciel, format MediaInfo_About;MediaInfo fournit des informations techniques et les tags à propos de vos fichiers video et audio.\r\nExcepté l'interface graphique du Mac App Store, c'est un logiciel libre, ce qui signifie qu'il est gratuit pour l'utilisateur final et que les développeurs on la liberté de l'étudier, l'améliorer et le redistribuer (licence BSD) Menu;Menu Menu stream(s);Piste(s) menu Menu_Codec_List;Codecs Menu +Menu_Hint;Plus de possibilités Menu_No;Pas de menu MenuCount;Nombre de pistes menu -Menu_Hint;Plus de possibilités MenuID;ID de menu mn;mn Mood;Humeur @@ -818,8 +854,8 @@ New;Nouveau Newest version;Vérifier s'il y a une nouvelle version NewVersion_Menu;Une nouvelle version est disponible -NewVersion_Question_Title;Une nouvelle version est sortie! NewVersion_Question_Content;Une nouvelle version (v%Version%) est disponible, souhaitez-vous la télécharger? +NewVersion_Question_Title;Une nouvelle version est sortie! No;Non Not yet;Pas encore NumColors;Nombre de couleurs @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34;Veuillez sélectionner une option d'installation OpenCandy_35;______ recommande ce logiciel OpenCandy_36;Votre installation en cours ne sera pas interrompue +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;Options Options_Hint;Préférences Original;Original OriginalNetworkName;Nom d'origine du réseau OriginalSourceForm;Format d'origine OriginalSourceMedium;Support d'origine +Originator; Other;Autre +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;Sortie Output format;Format de sortie OverallBitRate;Débit global moyen @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal;Débit global nominal Part;Partie Part_Count;Nombre de parties +PartNumber; +PartTotal; Performer;Interprète Period;Période Phone;Téléphone +PictureRatio; PixelAspectRatio;Taille du pixel PixelAspectRatio_Original;Taille originale du pixel PlayCounter;Compteur de lecture @@ -891,9 +936,15 @@ Position;Position Position_Total;Total Preferences;Préférences +PrimaryAudioLanguage; Producer;Producteur ProductionDesigner;Directeur artistique +ProductionNumber; ProductionStudio;Studio de production +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;Publicateur Purchased_Date;Date d'achat Quote character;Caractère de citation @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak;Crête de gain en lecture Resolution;Résolution s;s +SamplingCount;Nombre d'échantillons SamplingRate;Echantillonnage Save;Sauvegarder -ScanType;Type de balayage -ScanType_Original;Type de balayage original ScanOrder;Ordre de balayage ScanOrder_Original;Ordre original de balayage +ScanOrder_Stored;Ordre stocké de balayage +ScanOrder_StoredDisplayedInverted;Ordre de balayage invversé entre affiché/stocké +ScanOrder_StoreMethod;Ordre de balayage, mode d'enregistrement +ScanType;Type de balayage +ScanType_Original;Type de balayage original +ScanType_StoreMethod;Ordre de balayage, mode d'enregistrement ScreenplayBy;Joué par Season;Saison +SecondaryAudioLanguage; see below;voir ci-dessous Send HeaderFile;SVP envoyez-moi le fichier Header ici : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (partie Bugs) Separator_Columns;Séparateur de colonnes Separator_Lines;Séparateur de lignes +SeriesTitle; ServiceChannel;Numéro du service ServiceName;Nom du service ServiceProvider;Fournisseur du service @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;Extension Shell (clic droit sur le fichier, il y aura un menu 'Media Info') Shell extension, folder;Pour les répertoires aussi Shell InfoTip;Extension bulle d'aide (passez la souris sur un fichier, il y aura toutes les infos) +ShimName; +ShimVersion; Show menu;Montrer le menu Show toolbar;Montrer la barre d'outils +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;Trié par -SamplingCount;Nombre d'échantillons SoundEngineer;Ingénieur du son Source;Source Source_Duration;Durée de la source duration @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize;Taille du flux source Source_StreamSize_Encoded;Taille du flux encodé source Standard;Norme +StoreMethod_InterleavedFields;Trames entrelacées +StoreMethod_SeparatedFields;Trames séparées +StoreMethod_SeparatedFields_1;Trames séparées (1 trame par bloc) +StoreMethod_SeparatedFields_2;Trames séparées (2 trames par bloc) Stream;Type de flux Stream_MoreInfo;Plus d'information au sujet de ce flux StreamCount;Nombre de pistes de ce type @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Date de marquage Technician;Technicien TermsOfUse;Conditions d'utilisation +TertiaryAudioLanguage; Text;Texte Text - Custom;Personnalisé Text (HTML);Texte (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;Deuxième piste Texte Text3;Troisième piste Texte TextCount;Nombre de pistes texte +TextlessElementsExist; ThanksTo;Remerciements Thousands separator;Séparateur de milliers -Title;Titre -Title_More;Titre, plus d'info TimeCode;Time code TimeCode_FirstFrame;Time code de la première image TimeCode_Settings;Paramètres du time code TimeCode_Source;Source du time code +TimeCode_Striped;time code, calculé TimeStamp;Time stamp TimeZone;Fuseau horaire +Title;Titre +Title_More;Titre, plus d'info Total;Total +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;Piste Track_Count;Nombre de pistes transfer_characteristics;Caractéristiques du transfert @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;Pas de vidéo Video0_Delay;Délai par rapport Vidéo0 Video1;Première piste Vidéo +VideoComments; VideoCount;Nombre de pistes vidéo View;Vue View_Hint;Change la façon de voir les informations @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;Écrit par Yes;Oui Your system;Votre système -ZZ_Automatic_Percent;95 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;99 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;91 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;95 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/gl.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1; pistas de capítulo chapters stream2; pistas de capítulo chapters stream3; pistas de capítulo + character1; + character2; + character3; day1; día day2; días day3; días @@ -37,12 +40,12 @@ file1; arquivo file2; arquivo file3; arquivo - frame1; - frame2; - frame3; fps1; fps fps2; fps fps3; fps + frame1; + frame2; + frame3; GB; GB Gb; Gb Gbps; Gbps @@ -141,6 +144,8 @@ year3; anos , ;, : ;: +3D; +3DType; About;Sobre About_Hint;Como contactar comigo e atopar a última versión Accompaniment;Acompañamento @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;Sen audio Audio1;Primeira pista de audio Audio2;Segunda pista de audio +AudioComments; AudioCount;Nº pistas audio +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;Autor BarCode;Código de Barras Basic;Básico Basic_Note;Nota : para máis información sobre este arquivo selecciona outra vista (Folla, Árbore...) BitDepth; +BitDepth_Stored; BitRate;Bit rate +BitRate_Encoded; BitRate_Maximum;BitRate máximo BitRate_Minimum;BitRate mínimo BitRate_Mode;Tipo de Bitrate BitRate_Mode_CBR;BitRate constante BitRate_Mode_VBR;BitRate variable BitRate_Nominal; -BitRate_Encoded; Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame) BufferSize; Cancel;Cancelar @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling; Close;Pechar Close all before open;Pechar todo antes de abrir +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;Codec Codec_Description; Descrición do codec Codec_Info;Info do codec +Codec_Profile;Perfil del codec Codec_Settings;Configuración do codec -Codec_Settings_PacketBitStream; Codec_Settings_BVOP; -Codec_Settings_QPel; -Codec_Settings_GMC; -Codec_Settings_Matrix; -Codec_Settings_Floor; Codec_Settings_CABAC; -Codec_Settings_Firm; Codec_Settings_Endianness; -Codec_Settings_Sign; -Codec_Settings_Law; +Codec_Settings_Firm; +Codec_Settings_Floor; +Codec_Settings_GMC; Codec_Settings_ITU; -Codec_Profile;Perfil del codec +Codec_Settings_Law; +Codec_Settings_Matrix; +Codec_Settings_PacketBitStream; +Codec_Settings_QPel; +Codec_Settings_Sign; Codec_Url;Web do codec CodecID; CodecID_Description; +CoDirector; Collection;Colección Colorimetry; ColorSpace; colour_primaries; +colour_range; Comment;Comentario CommissionedBy;Encargado por Compilation; CompleteName;Nome completo +CompletionDate; Composer;Compositor Compression_Mode; Compression_Mode_Lossless; Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio;Ratio de compresión Conductor;Condutor +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;Contedor e información xeral ContentType;Tipo de contido CoProducer;Co-productor Copyright;Copyright +CopyrightYear; CostumeDesigner;Deseñador Count;Cantidade Country;País @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;Relación de aspecto DisplayAspectRatio_Original; DistributedBy;Distribuido por +Distributor; Donate;Doar DotsPerInch;Puntos por polgada Duration;Duración @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;Soporte orixinal EncodedBy;Codificado por EPG_Positions; +EpisodeTitleNumber; Error_File;Erro mentres se lía o arquivo ExecutiveProducer;Produtor executivo Exit;Saír @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;Info do codec Format_Profile;Perfil do formato Format_Settings;Axustes do formato -Format_Settings_PacketBitStream; Format_Settings_BVOP; -Format_Settings_QPel; +Format_Settings_CABAC; +Format_Settings_Emphasis; +Format_Settings_Endianness; +Format_Settings_Firm; +Format_Settings_Floor; +Format_Settings_FrameMode; Format_Settings_GMC; +Format_Settings_GOP; +Format_Settings_ITU; +Format_Settings_Law; Format_Settings_Matrix; Format_Settings_Matrix_Custom; Format_Settings_Matrix_Default; -Format_Settings_Floor; -Format_Settings_CABAC; -Format_Settings_Firm; -Format_Settings_Endianness; -Format_Settings_RefFrames; -Format_Settings_Sign; -Format_Settings_Law; -Format_Settings_ITU; -Format_Settings_SBR; -Format_Settings_PS; -Format_Settings_Pulldown; Format_Settings_Mode;Mode -Format_Settings_FrameMode; -Format_Settings_Emphasis; Format_Settings_ModeExtension; -Format_Settings_GOP; -Format_Version;Versión do formato +Format_Settings_PacketBitStream; +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS; +Format_Settings_Pulldown; +Format_Settings_QPel; +Format_Settings_RefFrames; +Format_Settings_SBR; +Format_Settings_Sign; +Format_Settings_Wrapping; Format_Url;Web do formato +Format_Version;Versión do formato +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount; FrameRate;Frame rate +FrameRate_Maximum; +FrameRate_Minimum; FrameRate_Mode; FrameRate_Mode_CFR; FrameRate_Mode_VFR; -FrameRate_Minimum; FrameRate_Nominal; -FrameRate_Maximum; FrameRate_Original; General;Xeral Genre;Xenero @@ -553,6 +580,10 @@ Genre_191; Go to WebSite;Ir ao web Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame; h;h Header file;Crear un arquivo cabeceira Height;Alto @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;Cantas pistas de vídeo? HTML;HTML ID;ID +IdentClockStart; Image;Imaxe Image stream(s);Pistas de imaxe Image_Codec_List;Codecs de imaxe ImageCount;Nº de pistas de imaxe Info; Instruments;Instrumentos -Interlacement;Entrelazado -Interlaced_Interlaced;Entrelazado -Interlaced_TFF; Interlaced_BFF; +Interlaced_Interlaced;Entrelazado Interlaced_PPF; Interlaced_Progressive;Entrelazado progresivo -Interleaved; +Interlaced_TFF; +Interlacement;Entrelazado Interleave_Duration; Interleave_Preload; Interleave_VideoFrames; +Interleaved; InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;Parámetros coñecidos Label;Etiqueta Language;Linguaxe -Language_More; Language_aa;Afar Language_ab;Abkhazian Language_ae;Avestan @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;Malayalam Language_mn;Mongolian Language_mo;Moldavian +Language_More; Language_mr;Marathi Language_ms;Malay Language_mt;Maltese @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;Bibliografía Lightness; +LineUpStart; List;Lista -Lyrics;Letra Lyricist;Letrista +Lyrics;Letra Mastered_Date;Data de edición MasteredBy;Editado por +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients; +Matrix_Format; MediaInfo_About;Mostra información detallada\r\nsobre un arquivo multimedia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nformatos de son (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) Menu;Menú Menu stream(s); Menu_Codec_List; +Menu_Hint;Máis posibilidades Menu_No; MenuCount; -Menu_Hint;Máis posibilidades MenuID; mn;mn Mood;Humor @@ -818,8 +854,8 @@ New;Novo Newest version;Buscar nova versión (require conexión a Internet) NewVersion_Menu; -NewVersion_Question_Title; NewVersion_Question_Content; +NewVersion_Question_Title; No;No Not yet;Aínda non dispoñible NumColors; @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34; OpenCandy_35; OpenCandy_36; +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;Opcións Options_Hint;Preferencias Original;Orixinal OriginalNetworkName; OriginalSourceForm; OriginalSourceMedium; +Originator; Other;Outro +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;Saída Output format;Formato de saída OverallBitRate;BitRate total @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal; Part;Parte Part_Count;Total +PartNumber; +PartTotal; Performer;Realizador Period;Período Phone;Teléfono +PictureRatio; PixelAspectRatio;Pixel ratio PixelAspectRatio_Original;Pixel ratio PlayCounter;Contador @@ -891,9 +936,15 @@ Position;Posición Position_Total; Preferences;Preferencias +PrimaryAudioLanguage; Producer;Produtor ProductionDesigner;Diseñador +ProductionNumber; ProductionStudio;Estudo +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;Editor Purchased_Date;Data compra Quote character;Carácter para citar @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak; Resolution;Resolución s;s +SamplingCount; SamplingRate;Ratio de mostraxe Save;Gardar -ScanType; -ScanType_Original; ScanOrder; ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType; +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Guión de Season;Tempada +SecondaryAudioLanguage; see below;ver abaixo Send HeaderFile;Por favor envíame o arquivo de cabeceira aquí : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section) Separator_Columns;Separador de columnas Separator_Lines;Separador de liñas +SeriesTitle; ServiceChannel;Canle ServiceName;Nome ServiceProvider;Provedor @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;Shell extension (ao picar co botón dereito do rato aparecerá unha opción Media Info ...) Shell extension, folder; Shell InfoTip;Shell InfoTip (no explorer, situa o rato sobre o arquivo para ver a información) +ShimName; +ShimVersion; Show menu;Mostrar menú Show toolbar;Mostrar barra de ferramentas +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;Ordear por -SamplingCount; SoundEngineer;Enxeñeiro de son Source; Source_Duration; @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; Standard;Estándar +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Pista Stream_MoreInfo;Máis información sobre esta pista StreamCount;Pistas desta clase @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Data de etiqueta Technician;Técnico TermsOfUse;Condicións de uso +TertiaryAudioLanguage; Text;Texto Text - Custom;Texto - Personalizar Text (HTML);Texto (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;Segunda pista de texto Text3;Terceira pista de texto TextCount;Nº pistas texto +TextlessElementsExist; ThanksTo;Gracias a Thousands separator;Separador de millares -Title;Título -Title_More;Título, máis información TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; +TimeCode_Striped; TimeStamp; TimeZone; +Title;Título +Title_More;Título, máis información Total;Total +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;Nome da pista Track_Count;Número de pistas transfer_characteristics; @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;Sen vídeo Video0_Delay;Retraso do vídeo Video1;Primeira pista de vídeo +VideoComments; VideoCount;Cantidade de pistas de vídeo View;Ver View_Hint;Cambia o modo de presentar a información @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;Escrito por Yes;Si Your system;O teu sistema -ZZ_Automatic_Percent;76 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;84 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;71 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;79 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/gr.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1; ροή κεφαλαίων chapters stream2; ροές κεφαλαίων chapters stream3; ροές κεφαλαίων + character1; + character2; + character3; day1; μέρα day2; μέρες day3; μέρες @@ -37,12 +40,12 @@ file1; αρχείο file2; αρχεία file3; αρχεία - frame1; - frame2; - frame3; fps1; fps fps2; fps fps3; fps + frame1; + frame2; + frame3; GB; GB Gb; Gb Gbps; Gbps @@ -141,6 +144,8 @@ year3; χρόνια , ;, : ;: +3D; +3DType; About;Πληροφορίες About_Hint;Πως θα επικοινωνήσετε μαζί μου και θα βρείτε νεότερη έκδoση Accompaniment;Συνοδεία @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;Χωρίς ήχο Audio1;Πρώτη ροή ήχου Audio2;Δεύτερη ροή ήχου +AudioComments; AudioCount;Αριθμός των ροών ήχου +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;Author BarCode;BarCode Basic;Βασική Basic_Note;Σημείωση : για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το αρχείο, επιλέξτε διαφορετική προβολή (Φύλλο, Δένδρο...) BitDepth; +BitDepth_Stored; BitRate;Ρυθμός μετάδοσης δεδομένων +BitRate_Encoded; BitRate_Maximum; BitRate_Minimum; BitRate_Mode;Bit rate mode BitRate_Mode_CBR; BitRate_Mode_VBR; BitRate_Nominal; -BitRate_Encoded; Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Εικονοστοιχείο*Πλαίσιο) BufferSize; Cancel;Άκυρο @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling; Close;Κλείσιμο Close all before open;Κλείστε όλα τα ανοιχτά αρχεία πριν το άνοιγμα νέων +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;Συμπιεστής Codec_Description; Codec_Info;Λεπτομέρειες του συμπιεστή +Codec_Profile;Προφίλ συμπιεστή Codec_Settings;Ρυθμίσεις συμπιεστή -Codec_Settings_PacketBitStream; Codec_Settings_BVOP; -Codec_Settings_QPel; -Codec_Settings_GMC; -Codec_Settings_Matrix; -Codec_Settings_Floor; Codec_Settings_CABAC; -Codec_Settings_Firm; Codec_Settings_Endianness; -Codec_Settings_Sign; -Codec_Settings_Law; +Codec_Settings_Firm; +Codec_Settings_Floor; +Codec_Settings_GMC; Codec_Settings_ITU; -Codec_Profile;Προφίλ συμπιεστή +Codec_Settings_Law; +Codec_Settings_Matrix; +Codec_Settings_PacketBitStream; +Codec_Settings_QPel; +Codec_Settings_Sign; Codec_Url;Σύνδεσμος συμπιεστή (url) CodecID; CodecID_Description; +CoDirector; Collection;Συλλογή Colorimetry; ColorSpace; colour_primaries; +colour_range; Comment;Σχόλιο CommissionedBy;Commissioned by Compilation; CompleteName;Πλήρες όνομα +CompletionDate; Composer;Composer Compression_Mode; Compression_Mode_Lossless; Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio; Conductor;Conductor +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;Container και γενικές πληροφορίες ContentType;Είδος περιεχόμενου CoProducer;Συμπαραγωγός Copyright;Πνευματικά Δικαιώματα +CopyrightYear; CostumeDesigner;Costume designer Count;Αριθμός Country;Χώρα @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;Λόγος εικόνας DisplayAspectRatio_Original; DistributedBy;Distributed by +Distributor; Donate;Δωρεές DotsPerInch; Duration; @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;Original EncodedBy;Κωδικοποιημένο από EPG_Positions; +EpisodeTitleNumber; Error_File;Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά το διάβασμα του αρχείου ExecutiveProducer;Executive producer Exit;Έξοδος @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info; Format_Profile; Format_Settings; -Format_Settings_PacketBitStream; Format_Settings_BVOP; -Format_Settings_QPel; +Format_Settings_CABAC; +Format_Settings_Emphasis; +Format_Settings_Endianness; +Format_Settings_Firm; +Format_Settings_Floor; +Format_Settings_FrameMode; Format_Settings_GMC; +Format_Settings_GOP; +Format_Settings_ITU; +Format_Settings_Law; Format_Settings_Matrix; Format_Settings_Matrix_Custom; Format_Settings_Matrix_Default; -Format_Settings_Floor; -Format_Settings_CABAC; -Format_Settings_Firm; -Format_Settings_Endianness; -Format_Settings_RefFrames; -Format_Settings_Sign; -Format_Settings_Law; -Format_Settings_ITU; -Format_Settings_SBR; -Format_Settings_PS; -Format_Settings_Pulldown; Format_Settings_Mode; -Format_Settings_FrameMode; -Format_Settings_Emphasis; Format_Settings_ModeExtension; -Format_Settings_GOP; -Format_Version; +Format_Settings_PacketBitStream; +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS; +Format_Settings_Pulldown; +Format_Settings_QPel; +Format_Settings_RefFrames; +Format_Settings_SBR; +Format_Settings_Sign; +Format_Settings_Wrapping; Format_Url; +Format_Version; +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount; FrameRate;Ρυθμός ανανέωσης πλαισίου +FrameRate_Maximum;Μέγιστος ρυθμός ανανέωσης πλαισίου +FrameRate_Minimum;Ελάχιστος ρυθμός ανανέωσης πλαισίου FrameRate_Mode; FrameRate_Mode_CFR; FrameRate_Mode_VFR; -FrameRate_Minimum;Ελάχιστος ρυθμός ανανέωσης πλαισίου FrameRate_Nominal; -FrameRate_Maximum;Μέγιστος ρυθμός ανανέωσης πλαισίου FrameRate_Original; General;Γενικά Genre;Genre @@ -553,6 +580,10 @@ Genre_191; Go to WebSite;Επίσκεψη του δυκτιακού τόπου Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame;Групаванне h;h Header file;Δημιουργήστε αρχείο κεφαλίδας Height;Ύψος @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;Πόσες ροές video? HTML;HTML ID;ID +IdentClockStart; Image;Εικόνα Image stream(s);Ροές εικόνας Image_Codec_List;Συμπιεστές εικόνας ImageCount;Αριθμός των ροών εικόνας Info; Instruments;Όργανα -Interlacement;Interlacement -Interlaced_Interlaced;Διαπλεκόμενη σάρωση -Interlaced_TFF;Top Field First Interlaced_BFF;Bottom Field First +Interlaced_Interlaced;Διαπλεκόμενη σάρωση Interlaced_PPF;Συνεχής σάρωση Interlaced_Progressive;Συνεχής σάρωση -Interleaved; +Interlaced_TFF;Top Field First +Interlacement;Interlacement Interleave_Duration; Interleave_Preload; Interleave_VideoFrames; +Interleaved; InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;Γνωστοί παράμετροι Label;Ετικέτα Language;Γλώσσα -Language_More; Language_aa;Afar Language_ab;Abkhazian Language_ae;Avestan @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;Malayalam Language_mn;Mongolian Language_mo;Moldavian +Language_More; Language_mr;Marathi Language_ms;Malay Language_mt;Maltese @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;Muxing library Lightness; +LineUpStart; List; -Lyrics; Lyricist;Lyricist +Lyrics; Mastered_Date;Mastered date MasteredBy;Mastered by +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients; +Matrix_Format; MediaInfo_About;Παρέχει λεπτομερείς πληροφορίες\r\nγια αρχεία πολυμέσων:\r\nMatroska, OGG (συμπεριλαμβάνεται OGM)\r\nMPEG1 (συμπεριλαμβάνεται VCD)\r\nMPEG2 (συμπεριλαμβάνεται DVD και SVCD)\r\nMPEG4 (συμπεριλαμβάνεται Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (συμπεριλαμβάνεται WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (συμπεριλαμβάνεται AVI, WAV)\r\nΜορφοποιήσεις ήχου (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) Menu;Μενού Menu stream(s);Ροές μενού Menu_Codec_List;Συμπιεστές μενού +Menu_Hint;Περισσότερες πιθανότητες Menu_No;Χωρίς μενού MenuCount;Αριθμός των ροών μενού -Menu_Hint;Περισσότερες πιθανότητες MenuID; mn;mn Mood;Mood @@ -818,8 +854,8 @@ New;Νέο Newest version;Έλεγχος για νεότερη έκδοση (προϋποθέτει ύπαρξη σύνδεσης στο Διαδύκτιο) NewVersion_Menu; -NewVersion_Question_Title; NewVersion_Question_Content; +NewVersion_Question_Title; No;Όχι Not yet; NumColors; @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34; OpenCandy_35; OpenCandy_36; +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;Επιλογές Options_Hint;Προτιμήσεις Original;Original OriginalNetworkName; OriginalSourceForm; OriginalSourceMedium; +Originator; Other;Άλλος +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;Έξοδος Output format;Μορφοποίηση εξόδου OverallBitRate;Συνολικό BitRate @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal; Part;Μέρος Part_Count;Συνολικός αριθμός +PartNumber; +PartTotal; Performer;Performer Period;Περίοδος Phone;Τηλέφωνο +PictureRatio; PixelAspectRatio;Λόγος εικονοστοιχείου PixelAspectRatio_Original;Λόγος εικονοστοιχείου PlayCounter;PlayCounter @@ -891,9 +936,15 @@ Position;Θέση Position_Total; Preferences;Επιλογές/Προτιμήσεις +PrimaryAudioLanguage; Producer;Παραγωγός ProductionDesigner;ProductionDesigner +ProductionNumber; ProductionStudio;ProductionStudio +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;Εκδώτης Purchased_Date;Ημερομηνία αγοράς Quote character;Quote character @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak; Resolution;Ανάλυση s;s +SamplingCount; SamplingRate;Συχνότητα δειγματοληψίας Save;Αποθήκευση -ScanType; -ScanType_Original; ScanOrder; ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType; +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Screenplay by Season;Season +SecondaryAudioLanguage; see below;δείτε παρακάτω Send HeaderFile; Separator_Columns;διαχωριστής στηλών Separator_Lines;διαχωριστής γραμμών +SeriesTitle; ServiceChannel; ServiceName; ServiceProvider; @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;Shell extension (in explorer right click there will be a Media Info option) Shell extension, folder; Shell InfoTip;Shell InfoTip (in explorer, move the mouse on file, info will be displayed) +ShimName; +ShimVersion; Show menu;Εμφάνιση μενού Show toolbar;Εμφάνιση εργαλειοθήκης +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;Ταξινόμηση κατά -SamplingCount; SoundEngineer;Sound engineer Source; Source_Duration; @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; Standard;Στάνταρ +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Ροή Stream_MoreInfo;Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ροή StreamCount;Αριθμός των ροών αυτού του τύπου @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Tagged date Technician;Τεχνικός TermsOfUse;Όροι χρήσης +TertiaryAudioLanguage; Text;Κείμενο Text - Custom;Κείμενο - Προσαρμοσμένο Text (HTML);Κείμενο (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;Δεύτερη ροή κειμένου Text3;Τρίτη ροή κειμένου TextCount;Αριθμός ροών κειμένου +TextlessElementsExist; ThanksTo;Ευχαριστώ τους Thousands separator;Διαχωριστής χιλιάδων -Title;Τίτλος -Title_More;Τίτλος, περισσότερες πληροφορίες TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; +TimeCode_Striped; TimeStamp; TimeZone; +Title;Τίτλος +Title_More;Τίτλος, περισσότερες πληροφορίες Total;Total +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;Track name Track_Count;Track count transfer_characteristics; @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;Χωρίς video Video0_Delay;Καθηστέριση video Video1;Πρώτη ροή video +VideoComments; VideoCount;Αριθμός των ροών video View;Προβολή View_Hint;Αλλάζει τον τρόπο προβολής πληροφοριών @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;Γραμμένο από Yes;Ναι Your system;Το σύστημά σας -ZZ_Automatic_Percent;74 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;82 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;69 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;77 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/hr.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1; tok poglavlja chapters stream2; toka poglavlja chapters stream3; tokova poglavlja + character1; + character2; + character3; day1; dan day2; dana day3; dana @@ -37,12 +40,12 @@ file1; datoteka file2; datoteke file3; datoteke - frame1; sličica - frame2; sličice - frame3; sličice fps1; fps fps2; fps fps3; fps + frame1; sličica + frame2; sličice + frame3; sličice GB; GB Gb; Gb Gbps; Gbps @@ -141,6 +144,8 @@ year3; godine , ;, : ;: +3D; +3DType; About;O programu... About_Hint;Kontakt i pronalaženje posljednje inačice Accompaniment;Pratnja @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;Nečujno Audio1;Prvi zvučni tok Audio2;Drugi zvučni tok +AudioComments; AudioCount;Broj zvučnih tokova +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;Autor BarCode;Crtičasti kôd Basic;Osnovno Basic_Note;Napomena: za više informacija o ovoj datoteci morate odabrati različite prikaze (tabela, stablo...) BitDepth; +BitDepth_Stored; BitRate;Stopa protoka podataka +BitRate_Encoded; BitRate_Maximum;Maksimum protoka podataka BitRate_Minimum;Minimum protoka podataka BitRate_Mode;Način protoka podataka BitRate_Mode_CBR;Ustaljeno BitRate_Mode_VBR;Promjenjivo BitRate_Nominal;Nominalni protok podataka -BitRate_Encoded; Bits-(Pixel*Frame);Bita/(piksela*sličica) BufferSize; Cancel;Poništiti @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling; Close;Zatvoriti Close all before open;Prije otvaranja sve ostale zatvoriti +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;Kôdek Codec_Description;Opis kôdeka Codec_Info;Pojedinosti o kôdeku +Codec_Profile;Profili kôdeka Codec_Settings;Postavke kôdeka -Codec_Settings_PacketBitStream;Postavke kôdeka za usredotočeni protok podataka Codec_Settings_BVOP;Postavke kôdeka za BVOP -Codec_Settings_QPel;Postavke kôdeka za QPel -Codec_Settings_GMC;Postavke kôdeka za GMC -Codec_Settings_Matrix;Postavke kôdeka za Matrix -Codec_Settings_Floor;Postavke kôdeka za Floor Codec_Settings_CABAC;Postavke kôdeka za CABAC -Codec_Settings_Firm;Postavke kôdeka za Firm Codec_Settings_Endianness;Postavke kôdeka za Endianness -Codec_Settings_Sign;Postavke kôdeka za Sign -Codec_Settings_Law;Postavke kôdeka za Law +Codec_Settings_Firm;Postavke kôdeka za Firm +Codec_Settings_Floor;Postavke kôdeka za Floor +Codec_Settings_GMC;Postavke kôdeka za GMC Codec_Settings_ITU;Postavke kôdeka za ITU -Codec_Profile;Profili kôdeka +Codec_Settings_Law;Postavke kôdeka za Law +Codec_Settings_Matrix;Postavke kôdeka za Matrix +Codec_Settings_PacketBitStream;Postavke kôdeka za usredotočeni protok podataka +Codec_Settings_QPel;Postavke kôdeka za QPel +Codec_Settings_Sign;Postavke kôdeka za Sign Codec_Url;Spletna poveznica kôdeka CodecID;ID kôdeka CodecID_Description;Opis kôdeka +CoDirector; Collection;Zbirka Colorimetry;Kolorimetrija ColorSpace; colour_primaries; +colour_range; Comment;Komentar CommissionedBy;Prema nalogu Compilation; CompleteName;Potpuni naziv +CompletionDate; Composer;Skladatelj Compression_Mode; Compression_Mode_Lossless; Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio;Omjer sažimanja Conductor;Ravnatelj +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;Oblik spremnika i opće informacije ContentType;Vrsta sadržaja CoProducer;Koproducent Copyright;Zaštićeno autorsko pravo +CopyrightYear; CostumeDesigner;Kostimograf Count;Broj Country;Zemlja @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;Omjer slike DisplayAspectRatio_Original;Izvorni omjer slike DistributedBy;Distribucija +Distributor; Donate;Potpora razvoju MediaInfo DotsPerInch;Točaka po palcu (DPI) Duration;Trajanje @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;Original podržava EncodedBy;Kodirao EPG_Positions;Položaj EPG-a +EpisodeTitleNumber; Error_File;Pogreška tijekom učitavanja datoteke ExecutiveProducer;Izvršni producent Exit;Svršetak @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;Pojedinosti oblika datoteke Format_Profile;Profil oblika datoteke Format_Settings;Postavke oblika datoteke -Format_Settings_PacketBitStream;Postavke oblika datoteke za paket bitstream Format_Settings_BVOP;Postavke oblika datoteke za BVOP -Format_Settings_QPel;Postavke oblika datoteke za QPel +Format_Settings_CABAC;Postavke oblika datoteke za CABAC +Format_Settings_Emphasis; +Format_Settings_Endianness;Postavke oblika datoteke za Endianness +Format_Settings_Firm;Postavke oblika datoteke za Firm +Format_Settings_Floor;Postavke oblika datoteke za Floor +Format_Settings_FrameMode; Format_Settings_GMC;Postavke oblika datoteke za GMC +Format_Settings_GOP; +Format_Settings_ITU;Postavke oblika datoteke za ITU +Format_Settings_Law;Postavke oblika datoteke za Law Format_Settings_Matrix;Postavke oblika datoteke za Matrix Format_Settings_Matrix_Custom;Vlastito Format_Settings_Matrix_Default;Polazno -Format_Settings_Floor;Postavke oblika datoteke za Floor -Format_Settings_CABAC;Postavke oblika datoteke za CABAC -Format_Settings_Firm;Postavke oblika datoteke za Firm -Format_Settings_Endianness;Postavke oblika datoteke za Endianness -Format_Settings_RefFrames;Postavke oblika datoteke za ReFrames -Format_Settings_Sign;Postavke oblika datoteke za Sign -Format_Settings_Law;Postavke oblika datoteke za Law -Format_Settings_ITU;Postavke oblika datoteke za ITU -Format_Settings_SBR;Postavke oblika datoteke za SBR -Format_Settings_PS;Postavke oblika datoteke za PS -Format_Settings_Pulldown;Postavke oblika datoteke za Pulldown Format_Settings_Mode; -Format_Settings_FrameMode; -Format_Settings_Emphasis; Format_Settings_ModeExtension; -Format_Settings_GOP; -Format_Version;Inačica oblika datoteke +Format_Settings_PacketBitStream;Postavke oblika datoteke za paket bitstream +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS;Postavke oblika datoteke za PS +Format_Settings_Pulldown;Postavke oblika datoteke za Pulldown +Format_Settings_QPel;Postavke oblika datoteke za QPel +Format_Settings_RefFrames;Postavke oblika datoteke za ReFrames +Format_Settings_SBR;Postavke oblika datoteke za SBR +Format_Settings_Sign;Postavke oblika datoteke za Sign +Format_Settings_Wrapping; Format_Url;Spletna poveznica oblika datoteke +Format_Version;Inačica oblika datoteke +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount;Broj sličica FrameRate;Protok sličica +FrameRate_Maximum;Maksimalna stopa protoka sličica +FrameRate_Minimum;Minimalna stopa protoka sličica FrameRate_Mode;Način protoka sličica FrameRate_Mode_CFR;Ustaljeno FrameRate_Mode_VFR;Izmjenjivo -FrameRate_Minimum;Minimalna stopa protoka sličica FrameRate_Nominal;Nominalna stopa protoka sličica -FrameRate_Maximum;Maksimalna stopa protoka sličica FrameRate_Original;Izvorna stopa protoka sličica General;Općenito Genre;Glazbeni smjer @@ -553,6 +580,10 @@ Genre_191; Go to WebSite;Prijeći na spletni sadržaj Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame;Agrupamento h;h Header file;Kreirati zaglavnu datoteku Height;Visina @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;Koliko tokova video-snimke? HTML;HTML ID;ID +IdentClockStart; Image;Slika Image stream(s);Tokovi slike Image_Codec_List;Slikovni kôdeki ImageCount;Broj slikovnih tokova Info;Informacija Instruments;Instrumenti -Interlacement;Interlace -Interlaced_Interlaced;Interlaced -Interlaced_TFF;Najprije gornje polje Interlaced_BFF;Najprije donje polje +Interlaced_Interlaced;Interlaced Interlaced_PPF;Progresivno Interlaced_Progressive;Progresivno -Interleaved; +Interlaced_TFF;Najprije gornje polje +Interlacement;Interlace Interleave_Duration;Interleave, trajanje Interleave_Preload;Interleave, trajanje predučitavanja Interleave_VideoFrames;Interleave, trajanje +Interleaved; InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;Poznati parametri Label;Znamka Language;Jezik -Language_More;Jezik, podrobnije Language_aa;Afarski Language_ab;Abhaski Language_ae;Avestanski @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;Malayalam Language_mn;Mongolski Language_mo;Moldavski +Language_More;Jezik, podrobnije Language_mr;Marathi Language_ms;Malajski Language_mt;Malteški @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;Knjižnica multipleksera Lightness;Svjetlina +LineUpStart; List;Spisak -Lyrics;Tekst pjesme Lyricist;Tekstopisac +Lyrics;Tekst pjesme Mastered_Date;Nadnevak glavne snimke MasteredBy;Glavnu snimku napravio +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients; +Matrix_Format; MediaInfo_About;Pruža vrlo podrobne informacije\r\no multimedijalnim datotekama:\r\nMatroska, OGG (uključujući OGM)\r\nMPEG1 (uključujući VCD)\r\nMPEG2 (uključujući DVD i SVCD)\r\nMPEG4 (uključujući Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (uključujući WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (uključujući AVI, WAV)\r\nSamo zvukovnim oblicima (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) Menu;Izbornik Menu stream(s);Izbornik - tokovi Menu_Codec_List;Izbornik - kôdeksi +Menu_Hint;Dodatne mogućnosti Menu_No;Bez izbornika MenuCount;Broj izborničkih tokova -Menu_Hint;Dodatne mogućnosti MenuID;Izbornički ID mn;min Mood;Raspoloženje @@ -818,8 +854,8 @@ New;Novo Newest version;Provjera dostupnosti nove inačice (iziskuje vezu s Internetom) NewVersion_Menu;Raspoloživa je novija inačica -NewVersion_Question_Title;Objavljena je nova inačica! NewVersion_Question_Content;Raspoloživa je novija inačica (v%Version%)! Da li bi ste je željeli preuzeti? +NewVersion_Question_Title;Objavljena je nova inačica! No;Ne Not yet;Još ne NumColors;Broj boja @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34;Molim odaberite jednu od mogućnosti instalacije OpenCandy_35;______ preporučuje ovaj software OpenCandy_36;Vaša tekuća instalacija neće biti prekinuta +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;Mogućnosti Options_Hint;Prilagodbe Original;Izvorno OriginalNetworkName;Izvorni naziv mreže OriginalSourceForm;Prvobitni oblik izvora OriginalSourceMedium;Prvobitni medij izvora +Originator; Other;Ostalo +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;Izlaz Output format;Izlazni oblik OverallBitRate;Ukupni protok podataka @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal;Nominalni ukupni protok podataka Part;Dio Part_Count;Ukupni broj +PartNumber; +PartTotal; Performer;Izvođač Period;Razdoblje Phone;Telefon +PictureRatio; PixelAspectRatio;Omjer piksela PixelAspectRatio_Original;Izvorni omjer piksela PlayCounter;Brojač izvedbi @@ -891,9 +936,15 @@ Position;položaj Position_Total;ukupno Preferences;Prilagodbe +PrimaryAudioLanguage; Producer;Producent ProductionDesigner;Designer proizvodnje +ProductionNumber; ProductionStudio;Proizvodni studio +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;Nakladnik Purchased_Date;Nadnevak kupovine Quote character;Znaci navoda @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak;Vrhunac pojačanog zvuka izvedbe Resolution;Razlučivost s;s +SamplingCount; SamplingRate;Učestalost uzorkovanja Save;Pohraniti -ScanType;Vrsta pregledavanja -ScanType_Original; ScanOrder;Redoslijed pregledavanja ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType;Vrsta pregledavanja +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Scenarij Season;Razdoblje +SecondaryAudioLanguage; see below;pogledati dolje Send HeaderFile;Molim zaglavnu datoteku poslati ovamo: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section) Separator_Columns;Razdjelnik redaka Separator_Lines;Razdjelnik crta +SeriesTitle; ServiceChannel;Broj uslužnog kanala ServiceName;Naziv usluge ServiceProvider;Pružatelj usluge @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;Proširenje ljuske sustava (desnim klikom u Pregledniku će se pojaviti mogućnosti Media Info) Shell extension, folder;Za mape također Shell InfoTip;Info-naznaka (prelaskom miša preko neke datoteke u Pregledniku će se prikazati informacije o njoj) +ShimName; +ShimVersion; Show menu;Prikazati izbornik Show toolbar;Prikazati alatnu traku +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;Poređano prema -SamplingCount; SoundEngineer;Tonski tehničar Source; Source_Duration; @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; Standard;Standardno +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Tok Stream_MoreInfo;Više informacija o tom toku StreamCount;Broj tokova te vrste @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Nadnevak označavanja Technician;Tehničar TermsOfUse;Uvjeti korištenja +TertiaryAudioLanguage; Text;Tekst Text - Custom;Vlastiti tekst Text (HTML);Tekst (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;Drugi tok teksta Text3;Treći tok teksta TextCount;Broj tok teksta +TextlessElementsExist; ThanksTo;Zahvala Thousands separator;Razdjelnik tisuća -Title;Naslov -Title_More;Više podataka o naslovu TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; +TimeCode_Striped; TimeStamp; TimeZone; +Title;Naslov +Title_More;Više podataka o naslovu Total;Ukupno +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;Naziv snimke Track_Count;Broj snimke transfer_characteristics; @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;Bez prikaza video-slike Video0_Delay;Zaostajanje video0-slike Video1;Prvi tok video-slike +VideoComments; VideoCount;Broj tokova video-slike View;Prikaz View_Hint;Mijenja mogućnosti prikaza informacije @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;Napisao Yes;Da Your system;Informacije o Vašem sustavu -ZZ_Automatic_Percent;91 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;95 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;85 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;89 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/hu.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1; fejezetsáv chapters stream2; fejezetsáv chapters stream3; fejezetsáv + character1; + character2; + character3; day1; nap day2; nap day3; nap @@ -37,12 +40,12 @@ file1; fájl file2; fájl file3; fájl - frame1; képkocka - frame2; képkocka - frame3; képkocka fps1; fps fps2; fps fps3; fps + frame1; képkocka + frame2; képkocka + frame3; képkocka GB; GB Gb; Gb Gbps; Gbps @@ -141,6 +144,8 @@ year3; év , ;, : ;: +3D; +3DType; About;Névjegy About_Hint;Hogyan léphet velem kapcsolatba, illetve a legfrissebb változat lelőhelye Accompaniment;Kíséret @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;Nincs hang Audio1;Első hangsáv Audio2;Második hangsáv +AudioComments; AudioCount;Hangsávok száma +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;Szerző BarCode;Vonalkód Basic;Egyszerű Basic_Note;Megjegyzés: a többi nézet (Táblázat, Fa ...) bővebb adatokat mutat a fájlról BitDepth; +BitDepth_Stored; BitRate;Adatsebesség +BitRate_Encoded; BitRate_Maximum;Legnagyobb adatsebesség BitRate_Minimum;Legkisebb adatsebesség BitRate_Mode;Adatsebesség mód BitRate_Mode_CBR;állandó BitRate_Mode_VBR;változó BitRate_Nominal;Névleges adatsebesség -BitRate_Encoded; Bits-(Pixel*Frame);Bit/(képpont*képkocka) BufferSize; Cancel;Mégsem @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling; Close;Bezárás Close all before open;Mindent bezár megnyitás előtt +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;kódek Codec_Description;Kódek leírás Codec_Info;A kódek részletei +Codec_Profile;Kódek profil Codec_Settings;Kódek beállításai -Codec_Settings_PacketBitStream;Codec settings, Packet bitstream Codec_Settings_BVOP;Kódek beállításai, BVOP -Codec_Settings_QPel;Kódek beállításai, QPel -Codec_Settings_GMC;Kódek beállításai, GMC -Codec_Settings_Matrix;Kódek beállításai, Matrix -Codec_Settings_Floor;Kódek beállításai, Floor Codec_Settings_CABAC;Kódek beállításai, CABAC -Codec_Settings_Firm;Kódek beállításai, Firm Codec_Settings_Endianness;Kódek beállításai, Endianness -Codec_Settings_Sign;Kódek beállításai, Sign -Codec_Settings_Law;Kódek beállításai, Law +Codec_Settings_Firm;Kódek beállításai, Firm +Codec_Settings_Floor;Kódek beállításai, Floor +Codec_Settings_GMC;Kódek beállításai, GMC Codec_Settings_ITU;Kódek beállításai, ITU -Codec_Profile;Kódek profil +Codec_Settings_Law;Kódek beállításai, Law +Codec_Settings_Matrix;Kódek beállításai, Matrix +Codec_Settings_PacketBitStream;Codec settings, Packet bitstream +Codec_Settings_QPel;Kódek beállításai, QPel +Codec_Settings_Sign;Kódek beállításai, Sign Codec_Url;Kódek weblapja CodecID;Kódek azonosító CodecID_Description;Kódek leírás +CoDirector; Collection;Gyűjtemény Colorimetry;Színkódolás ColorSpace; colour_primaries; +colour_range; Comment;Megjegyzés CommissionedBy;Megbízó Compilation; CompleteName;Teljes név +CompletionDate; Composer;Zeneszerző Compression_Mode; Compression_Mode_Lossless; Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio;Tömörítési arány Conductor;Vezényel +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;Gyűjtő és általános adatok ContentType;Tartalom típusa CoProducer;Gyártó Copyright;Jogok +CopyrightYear; CostumeDesigner;Jelmeztervező Count;Számláló Country;Ország @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;Képarány DisplayAspectRatio_Original;Eredeti képarány DistributedBy;Terjesztő +Distributor; Donate;Adomány DotsPerInch; Duration;Időtartam @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;Eredeti EncodedBy;Kódolta EPG_Positions; +EpisodeTitleNumber; Error_File;Fájlolvasási hiba ExecutiveProducer;Gyártó Exit;Kilépés @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;A kódek részletei Format_Profile;Formátum profil Format_Settings;Formátum beállítások -Format_Settings_PacketBitStream;Formátum beállítások, Packet bitstream Format_Settings_BVOP;Formátum beállítások, BVOP -Format_Settings_QPel;Formátum beállítások, QPel +Format_Settings_CABAC;Formátum beállítások, CABAC +Format_Settings_Emphasis; +Format_Settings_Endianness;Formátum beállítások, Endianness +Format_Settings_Firm;Formátum beállítások, Firm +Format_Settings_Floor;Formátum beállítások, Floor +Format_Settings_FrameMode; Format_Settings_GMC;Formátum beállítások, GMC +Format_Settings_GOP; +Format_Settings_ITU;Formátum beállítások, ITU +Format_Settings_Law;Formátum beállítások, Law Format_Settings_Matrix;Formátum beállítások, mátrix Format_Settings_Matrix_Custom;egyedi Format_Settings_Matrix_Default;alapérték -Format_Settings_Floor;Formátum beállítások, Floor -Format_Settings_CABAC;Formátum beállítások, CABAC -Format_Settings_Firm;Formátum beállítások, Firm -Format_Settings_Endianness;Formátum beállítások, Endianness -Format_Settings_RefFrames;Formátum beállítások, ReFrames -Format_Settings_Sign;Formátum beállítások, Sign -Format_Settings_Law;Formátum beállítások, Law -Format_Settings_ITU;Formátum beállítások, ITU -Format_Settings_SBR;Formátum beállítások, SBR -Format_Settings_PS;Formátum beállítások, PS -Format_Settings_Pulldown;Formátum beállítások, Pulldown Format_Settings_Mode; -Format_Settings_FrameMode; -Format_Settings_Emphasis; Format_Settings_ModeExtension; -Format_Settings_GOP; -Format_Version;Formátum változat +Format_Settings_PacketBitStream;Formátum beállítások, Packet bitstream +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS;Formátum beállítások, PS +Format_Settings_Pulldown;Formátum beállítások, Pulldown +Format_Settings_QPel;Formátum beállítások, QPel +Format_Settings_RefFrames;Formátum beállítások, ReFrames +Format_Settings_SBR;Formátum beállítások, SBR +Format_Settings_Sign;Formátum beállítások, Sign +Format_Settings_Wrapping; Format_Url;Formátum weblapja +Format_Version;Formátum változat +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount;Képkockaszám FrameRate;Képkockasebesség +FrameRate_Maximum;Legnagyobb képkockasebesség +FrameRate_Minimum;Legkisebb képkockasebesség FrameRate_Mode;Képkockasebességi mód FrameRate_Mode_CFR;állandó FrameRate_Mode_VFR;változó -FrameRate_Minimum;Legkisebb képkockasebesség FrameRate_Nominal;Névleges képkockasebesség -FrameRate_Maximum;Legnagyobb képkockasebesség FrameRate_Original;Eredeti képkockasebesség General;Általános Genre;Műfaj @@ -553,6 +580,10 @@ Genre_191; Go to WebSite;A weblap meglátogatása Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame; h; óra Header file;Fejléc fájl létrehozása Height;Magasság @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;Hány képsáv? HTML;HTML ID;Sáv száma +IdentClockStart; Image;Állókép Image stream(s);Állóképsávok Image_Codec_List;Állóképkódekek ImageCount;Állóképsávok száma Info;adatok Instruments;Hangszerek -Interlacement;Sorváltás -Interlaced_Interlaced;váltottsoros -Interlaced_TFF;felső mezővel kezdődő Interlaced_BFF;alsó mezővel kezdődő +Interlaced_Interlaced;váltottsoros Interlaced_PPF;folytonos Interlaced_Progressive;folytonos -Interleaved; +Interlaced_TFF;felső mezővel kezdődő +Interlacement;Sorváltás Interleave_Duration;Átfedés hossza Interleave_Preload;Átfedés előolvasási hossz Interleave_VideoFrames;Átfedés képkockák +Interleaved; InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;Ismert paraméterek Label;Címke Language;Nyelv -Language_More;Nyelv, további adatok Language_aa;afar Language_ab;abház Language_ae; @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;malajziai Language_mn;mongol Language_mo;moldáv +Language_More;Nyelv, további adatok Language_mr;marathi Language_ms;maláj Language_mt;máltai @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;Keverőkönyvtár Lightness;Fényesség +LineUpStart; List;Lista -Lyrics;Dalszöveg Lyricist;Szövegíró +Lyrics;Dalszöveg Mastered_Date;Mesterpéldány kelte MasteredBy;Mesterpéldány +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients; +Matrix_Format; MediaInfo_About;Igen részletes adatok az alábbi\r\nmultimédia fájlokról:\r\nMatroska, OGG (OGM is)\r\nMPEG1 (VCD is)\r\nMPEG2 (DVD és SVCD is)\r\nMPEG4 (Itunes M4A is)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (WMV, WMA is)\r\nMicrosoft RIFF (AVI, WAV is)\r\nCsak hangot tartalmazó fájlok (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) Menu;Menü Menu stream(s);Menüsáv Menu_Codec_List;Menükódek lista +Menu_Hint;További lehetőségek Menu_No;Menüszám MenuCount;Menüsávok száma -Menu_Hint;További lehetőségek MenuID;Menü azonosító mn; perc Mood;Hangnem @@ -818,8 +854,8 @@ New;Új Newest version;Frissítés keresése (internet kapcsolat szükséges) NewVersion_Menu;Elérhető egy újabb változat. -NewVersion_Question_Title;Új változat jelent meg! NewVersion_Question_Content;Elérhető egy újabb (v%Version%) változat. Kívánja letölteni? +NewVersion_Question_Title;Új változat jelent meg! No;nem Not yet;Még nincs NumColors;Színek száma @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34; OpenCandy_35; OpenCandy_36; +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;Beállítások Options_Hint;Beállítások Original;Eredeti OriginalNetworkName; OriginalSourceForm;Eredeti forrás formátuma OriginalSourceMedium;Eredeti adathordozója +Originator; Other;Egyéb +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;Kimenet Output format;Kimeneti formátum OverallBitRate;Teljes adatsebesség @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal;Névleges adatsebesség Part;Rész Part_Count;Részek száma +PartNumber; +PartTotal; Performer;Előadó Period;Korszak Phone;Telefon +PictureRatio; PixelAspectRatio;Képpont arány PixelAspectRatio_Original;Képpont arány PlayCounter;Lejátszás számláló @@ -891,9 +936,15 @@ Position;Helyzet Position_Total; Preferences;Beállítások +PrimaryAudioLanguage; Producer;Gyártó ProductionDesigner;Tervező +ProductionNumber; ProductionStudio;Gyártó stúdió +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;Kiadó Purchased_Date;Vásárlás dátuma Quote character;Idézőjel karakter @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak;Visszajátszás csúcserősítése Resolution;Felbontás s; mp +SamplingCount; SamplingRate;Mintavételezési gyakoriság Save;Mentés -ScanType;Sorváltás típusa -ScanType_Original; ScanOrder;Sorváltási sorrend ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType;Sorváltás típusa +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Forgatókönyvíró Season;Évad +SecondaryAudioLanguage; see below;lásd alant Send HeaderFile;Kérem, küdje el a fejléc fájlt ide: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section) Separator_Columns;Oszlop elválasztó Separator_Lines;Sor elválasztó +SeriesTitle; ServiceChannel;Szolgáltatás csatornája ServiceName;Szolgáltatás neve ServiceProvider;Szolgáltató @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;Rendszerhéj-kiterjesztés (az Intézőben a helyzetérzékeny menüben Media Info menüpont...) Shell extension, folder; Shell InfoTip;Rendszerhéj tipp (ha az egérmutató az Intézőben a fájl fölé visszük, adatokat láthatunk) +ShimName; +ShimVersion; Show menu;Menü mutatása Show toolbar;Eszköztár mutatása +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;Sorba rendezte -SamplingCount; SoundEngineer;Hangmérnök Source; Source_Duration; @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; Standard;Szabvány +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Sáv Stream_MoreInfo;Több adat a sávról StreamCount;A hasonló fajtájú sávok száma @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Jelölés dátuma Technician;Technikus TermsOfUse;Felhasználási feltételek +TertiaryAudioLanguage; Text;Szöveg Text - Custom;Szöveg - egyedi Text (HTML);Text (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;Második szövegsáv Text3;Harmadik szövegsáv TextCount;Szövegsávok száma +TextlessElementsExist; ThanksTo;Köszönetnyilvánítás Thousands separator;Ezres elválasztó jel -Title;Cím -Title_More;Cím, több adat TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; +TimeCode_Striped; TimeStamp; TimeZone; +Title;Cím +Title_More;Cím, több adat Total;Összesen +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;Sáv Track_Count;Sávok száma transfer_characteristics; @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;Nincs kép Video0_Delay;Video0 késleltetés Video1;Első képsáv +VideoComments; VideoCount;Képsávok száma View;Nézet View_Hint;Megtekintési adatok megváltoztatása @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;Írta Yes;igen Your system;Rendszer -ZZ_Automatic_Percent;83 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;93 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;78 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;87 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/hy.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1; բաժինների հոսքը chapters stream2; բաժինների հոսքը chapters stream3; բաժինների հոսքը + character1; + character2; + character3; day1; օր. day2; օր. day3; օր. @@ -37,12 +40,12 @@ file1; ֆայլ file2; ֆայլեր file3; ֆայլեր - frame1; կադր - frame2; կադրեր - frame3; կադրեր fps1; կադր/վայր. fps2; կադր/վայր. fps3; կադր/վայր. + frame1; կադր + frame2; կադրեր + frame3; կադրեր GB; ԳԲ Gb; Գբիթ Gbps; Գբիթ/վայր. @@ -141,6 +144,8 @@ year3; տարի , ;, : ;: +3D; +3DType; About;Ծրագրի մասին About_Hint;Կապնվել ծրագրի հեղինակի հետ կամ բացել ծրագրի կայքը Accompaniment;Ուղեկցումը @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;Չկա ձայն Audio1;Առաջին ձայնը Audio2;Երկրորդ ձայնը +AudioComments; AudioCount;Ձայների քանակը +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;Հեղինակը BarCode;Կոդը Basic;Կարճ Basic_Note;Ուշադր. լրացուցիչ տեղեկությունների համար ընտրեք այլ տարբերակ (աղյուսակ, ծառի տեսքով,...) BitDepth;Բիթայնությունը +BitDepth_Stored; BitRate;Բիթրեյթը +BitRate_Encoded; BitRate_Maximum;Առավելագույն բիթրեյթը BitRate_Minimum;Նվազագույն բիթրեյթը BitRate_Mode;Բիթրեյթի տեսակը BitRate_Mode_CBR;Մշտական BitRate_Mode_VBR;Փոփոխական BitRate_Nominal;Նոմինալ բիթրեյթը -BitRate_Encoded; Bits-(Pixel*Frame);Բիթ/(Փիքսել*Կադր) BufferSize;Պահոցի չափը Cancel;Մերժել @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling;Գույների ընտրություն Close;Փակել Close all before open;Բացելուց առաջ փակել բոլորը +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;Կոդավորիչը Codec_Description;Կոդավորիչի նկարագր-ը Codec_Info;Մանրամասներ կոդավորիչի մասին +Codec_Profile;Կոդավորիչի պրոֆիլը Codec_Settings;Կոդավորիչի կարգավորումները -Codec_Settings_PacketBitStream;Կոդավորիչի տվյալների փաթեթային հոսքի ցուցիչներ Codec_Settings_BVOP;BVOP կոդավորիչի ցուցիչը -Codec_Settings_QPel;QPel կոդավորիչի ցուցիչը -Codec_Settings_GMC;GMC կոդավորիչի ցուցիչը -Codec_Settings_Matrix;Կոդավորիչի կետացանցի ցուցիչը -Codec_Settings_Floor;Floor կոդավորիչի ցուցիչը Codec_Settings_CABAC;CABAC կոդավորիչի ցուցիչը -Codec_Settings_Firm;Firm կոդավորիչի ցուցիչը Codec_Settings_Endianness;Endianness կոդավորիչի ցուցիչը -Codec_Settings_Sign;Sign կոդավորիչի ցուցիչը -Codec_Settings_Law;Law կոդավորիչի ցուցիչը +Codec_Settings_Firm;Firm կոդավորիչի ցուցիչը +Codec_Settings_Floor;Floor կոդավորիչի ցուցիչը +Codec_Settings_GMC;GMC կոդավորիչի ցուցիչը Codec_Settings_ITU;ITU կոդավորիչի ցուցիչը -Codec_Profile;Կոդավորիչի պրոֆիլը +Codec_Settings_Law;Law կոդավորիչի ցուցիչը +Codec_Settings_Matrix;Կոդավորիչի կետացանցի ցուցիչը +Codec_Settings_PacketBitStream;Կոդավորիչի տվյալների փաթեթային հոսքի ցուցիչներ +Codec_Settings_QPel;QPel կոդավորիչի ցուցիչը +Codec_Settings_Sign;Sign կոդավորիչի ցուցիչը Codec_Url;Կոդավորիչի հղումը CodecID;Կոդավորիչի ID-ին CodecID_Description;Կոդավորիչի նկարագրությունը +CoDirector; Collection;Հավաքածուն Colorimetry;Գույնայնությունը ColorSpace;Գույնային տարածքը colour_primaries;Հիմնական գույները +colour_range; Comment;Մեկնաբանություն CommissionedBy;Երաշխավորող Compilation; CompleteName;Ամբողջական անունը +CompletionDate; Composer;Կոմպոզիտորը Compression_Mode;Սեղման եղանակը Compression_Mode_Lossless;Առանց կորստի Compression_Mode_Lossy;Կորստով Compression_Ratio;Սեղման աստիճանը Conductor;Դիրիժորը +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;Ընդհանուր տեղեկությունը ContentType;Պարունակության տեսակը CoProducer;Համառեժիսոր Copyright;Հեղ. իրավունքը +CopyrightYear; CostumeDesigner;Հագուստի դիզայնը Count;Քանակը Country;Երկիրը @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;Կողմերի հարաբերականությունը DisplayAspectRatio_Original;Կողմերի հարաբեր-ը օրիգինալում DistributedBy;Տարածողը +Distributor; Donate;Օժանդակություն DotsPerInch;Կետեր դյույմի վրա Duration;Տևողությունը @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;Օրիգինալի աղբյուրը EncodedBy;Կոդավորիչը EPG_Positions;EPG-ի դիրքը (ներքին) +EpisodeTitleNumber; Error_File;Սխալ ֆայլում ExecutiveProducer;Ռեժիսորի օգնականը Exit;Ելք @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;Մանրամասն տեսակի մասին Format_Profile;Տեսակի պրոֆիլը Format_Settings;Տեսակի կարգավորումները -Format_Settings_PacketBitStream;Տեսակի տվյալների փաթեթային հոսքի ցուցիչներ Format_Settings_BVOP;BVOP տեսակի ցուցիչները -Format_Settings_QPel;QPel տեսակի ցուցիչները +Format_Settings_CABAC;CABAC տեսակի ցուցիչները +Format_Settings_Emphasis;Ակցենտը +Format_Settings_Endianness;Endianness տեսակի ցուցիչները +Format_Settings_Firm;irm տեսակի ցուցիչները +Format_Settings_Floor;Floor տեսակի ցուցիչները +Format_Settings_FrameMode;Կադրի եղանակը Format_Settings_GMC;GMC տեսակի ցուցիչները +Format_Settings_GOP;GOP տեսակի ցուցիչներ +Format_Settings_ITU;ITU տեսակի ցուցիչները +Format_Settings_Law;Law տեսակի ցուցիչները Format_Settings_Matrix;Տեսակի կետացանցի ցուցիչները Format_Settings_Matrix_Custom;Ընտրովի Format_Settings_Matrix_Default;Ծրագրային -Format_Settings_Floor;Floor տեսակի ցուցիչները -Format_Settings_CABAC;CABAC տեսակի ցուցիչները -Format_Settings_Firm;irm տեսակի ցուցիչները -Format_Settings_Endianness;Endianness տեսակի ցուցիչները -Format_Settings_RefFrames;ReFrames տեսակի ցուցիչները -Format_Settings_Sign;Sign տեսակի ցուցիչները -Format_Settings_Law;Law տեսակի ցուցիչները -Format_Settings_ITU;ITU տեսակի ցուցիչները -Format_Settings_SBR;SBR տեսակի ցուցիչները -Format_Settings_PS;PS տեսակի ցուցիչները -Format_Settings_Pulldown;Ընտրել տեսակի կարգավորումը Format_Settings_Mode;Եղանակը -Format_Settings_FrameMode;Կադրի եղանակը -Format_Settings_Emphasis;Ակցենտը Format_Settings_ModeExtension;Ընդլայնված եղանակը -Format_Settings_GOP;GOP տեսակի ցուցիչներ -Format_Version;Տեսակի տարբերակը +Format_Settings_PacketBitStream;Տեսակի տվյալների փաթեթային հոսքի ցուցիչներ +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS;PS տեսակի ցուցիչները +Format_Settings_Pulldown;Ընտրել տեսակի կարգավորումը +Format_Settings_QPel;QPel տեսակի ցուցիչները +Format_Settings_RefFrames;ReFrames տեսակի ցուցիչները +Format_Settings_SBR;SBR տեսակի ցուցիչները +Format_Settings_Sign;Sign տեսակի ցուցիչները +Format_Settings_Wrapping; Format_Url;Տեսակի հղումը +Format_Version;Տեսակի տարբերակը +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount;Կադրերի հաշվիչ FrameRate;Կադրերի հաճախականությունը +FrameRate_Maximum;Կադրերի առավելագույն հաճախ-ը +FrameRate_Minimum;Կադրերի նվազագույն հաճախ-ը FrameRate_Mode;Կադրերի հաճախականության եղանակը FrameRate_Mode_CFR;Մշտական FrameRate_Mode_VFR;Փոփոխական -FrameRate_Minimum;Կադրերի նվազագույն հաճախ-ը FrameRate_Nominal;Կադրերի պայմանական հաճախ-ը -FrameRate_Maximum;Կադրերի առավելագույն հաճախ-ը FrameRate_Original;Կադրերի հաճախ-ը օրիգինալում General;Ընդհանուր Genre;Ժանրը @@ -553,6 +580,10 @@ Genre_191; Go to WebSite;Բացել կայքը Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame; h; ժ. Header file;Ստեղծել գլխագիրը Height;Բարձր-ը @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;Տեսանյութերի հոսքերի քանակը. HTML;HTML ID;ID-ին +IdentClockStart; Image;Պատկերը Image stream(s);Պատկերների հոսքերը Image_Codec_List;Պատկերների կոդավորիչները ImageCount;Պատկերների հոսքերի քանակը Info;Տեղեկություն Instruments;Գործիքներ -Interlacement;Միահյուսում -Interlaced_Interlaced;Միահյուսված -Interlaced_TFF;Առաջինը վերին դաշտը Interlaced_BFF;Առաջինը ներքին դաշտը +Interlaced_Interlaced;Միահյուսված Interlaced_PPF;Առաջադեմ Interlaced_Progressive;Առաջադեմ -Interleaved;Միահյուսվող +Interlaced_TFF;Առաջինը վերին դաշտը +Interlacement;Միահյուսում Interleave_Duration;Միահյուսման տևողությունը Interleave_Preload;Միահյուսման ժամանակը Interleave_VideoFrames;Միահյուսման շարունակականությունը +Interleaved;Միահյուսվող InternetMediaType;Կրիչի ինտերնետային տեսակ IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;Հայտնի ցուցիչները Label;Նիշը Language;Լեզուն -Language_More;Լեզուն, լրացուցիչ Language_aa;Afar Language_ab;Abkhazian Language_ae;Avestan @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;Malayalam Language_mn;Mongolian Language_mo;Moldavian +Language_More;Լեզուն, լրացուցիչ Language_mr;Marathi Language_ms;Malay Language_mt;Maltese @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;Շտեմարանը Lightness;Պայծառությունը +LineUpStart; List;Ցանկը -Lyrics;Երգերի տեքստը Lyricist;Երգի տեքստը +Lyrics;Երգերի տեքստը Mastered_Date;Օրիգինալի ամսաթիվը MasteredBy;Օրիգինալը՝ +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients;Կետացանցի գործակիցը +Matrix_Format; MediaInfo_About;Ցուցադրում է մանրամասն տեղեկություններ\r\nմուլտիմեդիային ֆայլեր Matroska-ի, OGG-ի (ներառյալ OGM)\r\nMPEG1-ի (ներառյալ VCD), MPEG2-ի (ներառյալ DVD և SVCD), MPEG4-ի (ներառյալ iTunes M4A)\r\nQuicktime-ի\r\nRealMedia-ի\r\nWindowsMedia-ի (ներառյալ WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF-ի (ներառյալ AVI, WAV, DivX)\r\nձայնային ֆայլերի (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF) վերաբերյալ Menu;Ընտրացանկը Menu stream(s);Հոսքերի ընտրացանկը Menu_Codec_List;Կոդավորիչների ընտրացանկը +Menu_Hint;Լրացուցիչ հնարավորություններ Menu_No;Չկա Ընտրացանկ MenuCount;Ընտրացանկի հոսքերի ք-ը -Menu_Hint;Լրացուցիչ հնարավորություններ MenuID;Ընտրացանկի ID-ին mn; ր. Mood;Կարգավորված @@ -818,8 +854,8 @@ New;Նոր Newest version;Ստուգել նոր տարբերակը NewVersion_Menu;Հասանելի է նոր տարբերակը -NewVersion_Question_Title;Հասանելի է նոր տարբերակ! NewVersion_Question_Content;Հասանելի է նոր %Version% տարբերակը, բեռնե՞լ այն։ +NewVersion_Question_Title;Հասանելի է նոր տարբերակ! No;Ոչ Not yet;Դեռ չկա NumColors;Գույների քանակը @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34;Ընտրեք տեղակայման ցուցիչները OpenCandy_35;______-ի երաշխավորած ծրագիրը OpenCandy_36;Ընթացիկ տեղակայումը չի ընդհատվի +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;Ընտրանքներ Options_Hint;Ծրագրի կարգավորումները Original;Բնօրինակը OriginalNetworkName;Ցանցի հիմնական անունը OriginalSourceForm;Օրիգինալի ֆայլը OriginalSourceMedium;Օրիգինալի կրիչը +Originator; Other;Այլ +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;Արտածում Output format;Արտածման տեսակը OverallBitRate;Ընդհանուր հոսքը @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal;Բիթրեյթի պայմ. եղանակը Part;Մաս Part_Count;Ժամերի ք-ը. +PartNumber; +PartTotal; Performer;Կատարողը Period;Շրջանը Phone;Հեռախոս +PictureRatio; PixelAspectRatio;Փիքսելների համամասնությունը PixelAspectRatio_Original;Փիքսելների հարաբեր-ը օրիգինալում PlayCounter;Վերարտադրման հաշվիչ @@ -891,9 +936,15 @@ Position;Դիրքը Position_Total;Ընդամենը Preferences;Կարգավորումներ +PrimaryAudioLanguage; Producer;Պրոդյուսերը ProductionDesigner;Դիզայնի մշակողը +ProductionNumber; ProductionStudio;Դիզայնի ստուդիան +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;Թողարկողը Purchased_Date;Գնման ամսաթիվը Quote character;Չակերտների նշանը @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak;Ձայնի կարգավորման գագաթը Resolution;Լուծաչափը s; վայր. +SamplingCount;Նմուշների քանակը SamplingRate;Հաճախականությունը Save;Պահպանել -ScanType;Ստուգման տեսակը -ScanType_Original; ScanOrder;Ստուգման հերթը ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType;Ստուգման տեսակը +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Սցենարը՝ Season;Խաղաշրջանը +SecondaryAudioLanguage; see below;նայեք ներքև Send HeaderFile;Ուղարկեք այս ֆայլի գլխագիրը http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Սխալների բաժին) Separator_Columns;Սյուների բաժանիչ Separator_Lines;Տողերի բաժանիչ +SeriesTitle; ServiceChannel;Ծառայության ալիքի համարը ServiceName;Ծառայության անունը ServiceProvider;Ծառայության մատակարարը @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;Ինտեգրել Explorer-ում Shell extension, folder;Ինտեգրել թղթապանակների Explorer-ում Shell InfoTip;Ցուցադրել հուշում Explorer-ում +ShimName; +ShimVersion; Show menu;Ցուցադրել ընտրացանկը Show toolbar;Ցուցադրել վահանակը +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;Դասավորել ըստ -SamplingCount;Նմուշների քանակը SoundEngineer;Ձայն. ռեժիսորը Source; Source_Duration; @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; Standard;Ստանդարտ +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Հոսքը Stream_MoreInfo;Լր. տեղեկություններ հոսքի մասին StreamCount;Այս տեսակի հոսքերի ք-ը @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Նշման ամսաթիվը Technician;Տեխնիկը TermsOfUse;Օգտագ. կանոնները +TertiaryAudioLanguage; Text;Տեքստ Text - Custom;Տեքստ - Ընտրովի Text (HTML);Տեքստ (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;Երկրորդ տեքստային հոսքը Text3;Երրորդ տեքստային հոսքը TextCount;Տեքստային հոսքը ք-ը +TextlessElementsExist; ThanksTo;Շնորհակալ ենք Thousands separator;Հազարյակի բաժանիչը -Title;Անունը -Title_More;Անունը, լրացուցիչ TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; +TimeCode_Striped; TimeStamp; TimeZone;Ժամային գոտին +Title;Անունը +Title_More;Անունը, լրացուցիչ Total;Ընդամենը +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;Շավիղը Track_Count;Շավիղների ք-ը transfer_characteristics;Փոխանցման բնութագրումը @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;Չկա տեսանյութ Video0_Delay;Տեսանյութի դադարը Video1;Առաջին տեսահոսքը +VideoComments; VideoCount;Տեսահոսքերի ք-ը View;Տեսքը View_Hint;Պատկերման եղանակը @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;Գրվել է՝ Yes;Այո Your system;Ձեր համակարգը -ZZ_Automatic_Percent;93 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;97 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;87 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;91 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/it.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ Language_ISO639;it Author_Email;dr4k0@altervista.org - bovirus@live.it - Author_Name;Dr4k0 & Bovirus (v. 13.03.2012)) + Author_Name;Dr4k0 & Bovirus (v. 0.7.68 - 04.04.2014) Author_OldNames;Dr4k0 & Bovirus Language_Name;Italiano Config_Text_ColumnSize;40 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1; traccia capitoli chapters stream2; traccia capitoli chapters stream3; traccia capitoli + character1; + character2; + character3; day1; giorno day2; giorni day3; giorni @@ -37,12 +40,12 @@ file1; file file2; file file3; file - frame1; frame - frame2; frame - frame3; frame fps1; fps fps2; fps fps3; fps + frame1; frame + frame2; frame + frame3; frame GB; GB Gb; Gb Gbps; Gbps @@ -141,6 +144,8 @@ year3; anni , ;, : ;: +3D; +3DType; About;Informazioni About_Hint;Come contattare l'autore e ottenere l'ultima versione Accompaniment;Accompagnamento @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;Nessun audio Audio1;Prima traccia audio Audio2;Seconda traccia audio +AudioComments; AudioCount;Numero di tracce sonore +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;Autore BarCode;Codice a barre Basic;Semplice Basic_Note;Nota: per maggiori informazioni seleziona Scheda, Albero.... BitDepth;Profondità bit +BitDepth_Stored; BitRate;Bitrate +BitRate_Encoded;Bitrate codifica BitRate_Maximum;Bitrate massimo BitRate_Minimum;Bitrate minimo BitRate_Mode;Modalità bitrate BitRate_Mode_CBR;Costante BitRate_Mode_VBR;Variabile BitRate_Nominal;Bitrate nominale -BitRate_Encoded;Bitrate codifica Bits-(Pixel*Frame);Bit/(pixel*frame) BufferSize; Dim. buffer Cancel;Annulla @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling;Croma subsampling Close;Chiudi Close all before open;Chiudi tutto prima di aprire +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;Codec Codec_Description;Descrizione del codec Codec_Info;Dettagli sul codec +Codec_Profile;Profilo codec Codec_Settings;Impostazioni del codec -Codec_Settings_PacketBitStream;Impostazioni del codec, Packet bitstream Codec_Settings_BVOP;Impostazioni del codec, BVOP -Codec_Settings_QPel;Impostazioni del codec, QPel -Codec_Settings_GMC;Impostazioni del codec, GMC -Codec_Settings_Matrix;Impostazioni del codec, Matrix -Codec_Settings_Floor;Impostazioni del codec, Piano Codec_Settings_CABAC;Impostazioni del codec, CABAC -Codec_Settings_Firm;Impostazioni del codec, Firm Codec_Settings_Endianness;Impostazioni del codec, Endianess -Codec_Settings_Sign;Impostazioni del codec, Sign -Codec_Settings_Law;Impostazioni del codec, Law +Codec_Settings_Firm;Impostazioni del codec, Firm +Codec_Settings_Floor;Impostazioni del codec, Piano +Codec_Settings_GMC;Impostazioni del codec, GMC Codec_Settings_ITU;Impostazioni del codec, ITU -Codec_Profile;Profilo codec +Codec_Settings_Law;Impostazioni del codec, Law +Codec_Settings_Matrix;Impostazioni del codec, Matrix +Codec_Settings_PacketBitStream;Impostazioni del codec, Packet bitstream +Codec_Settings_QPel;Impostazioni del codec, QPel +Codec_Settings_Sign;Impostazioni del codec, Sign Codec_Url;Sito dove scaricare il codec richiesto CodecID;ID codec CodecID_Description;Descrizione del codec +CoDirector; Collection;Collezione Colorimetry;Colorimetria ColorSpace;Spazio colore colour_primaries;Colori primari +colour_range; Comment;Commento CommissionedBy;Commissionato da Compilation;Compilation CompleteName;Nome completo +CompletionDate; Composer;Compositore Compression_Mode;Modo compressione Compression_Mode_Lossless;Senza perdita Compression_Mode_Lossy;Con perdita Compression_Ratio; Rapporto compressione Conductor;Direttore d'orchestra +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;Tipo di file e informazioni generali ContentType;Contenuto CoProducer;Coproduttore Copyright;Copyright +CopyrightYear; CostumeDesigner;Costumista Count;Contatore Country;Stato @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;Rapporto aspetto visualizzazione DisplayAspectRatio_Original;Rapporto aspetto originale DistributedBy;Distribuito da +Distributor; Donate;Dona DotsPerInch;Punti per pollice Duration;Durata @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;Codificatore originale EncodedBy;Compresso da EPG_Positions;Posizioni EPG (interne) +EpisodeTitleNumber; Error_File;Errore nella lettura del file ExecutiveProducer;Produttore esecutivo Exit;Esci @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;Dettagli sui formati Format_Profile;Profilo formato Format_Settings;Impostazioni formato -Format_Settings_PacketBitStream;Impostazioni formato, Packet bitstream Format_Settings_BVOP;Impostazioni formato, BVOP -Format_Settings_QPel;Impostazioni formato, QPel +Format_Settings_CABAC;Impostazioni formato, CABAC +Format_Settings_Emphasis;Enfasi +Format_Settings_Endianness;Impostazioni formato, Endianness +Format_Settings_Firm;Impostazioni formato, Firm +Format_Settings_Floor;Impostazioni formato, Floor +Format_Settings_FrameMode;Modo frame Format_Settings_GMC;Impostazioni formato, GMC +Format_Settings_GOP;Impostazioni formato, GOP +Format_Settings_ITU;Impostazioni formato, ITU +Format_Settings_Law;Impostazioni formato, Law Format_Settings_Matrix;Impostazioni formato, Matrix Format_Settings_Matrix_Custom;Personalizzato Format_Settings_Matrix_Default;Predefinito -Format_Settings_Floor;Impostazioni formato, Floor -Format_Settings_CABAC;Impostazioni formato, CABAC -Format_Settings_Firm;Impostazioni formato, Firm -Format_Settings_Endianness;Impostazioni formato, Endianness -Format_Settings_RefFrames;Impostazioni formato, ReFrames -Format_Settings_Sign;Impostazioni formato, Sign -Format_Settings_Law;Impostazioni formato, Law -Format_Settings_ITU;Impostazioni formato, ITU -Format_Settings_SBR;Impostazioni formato, SBR -Format_Settings_PS;Impostazioni formato, PS -Format_Settings_Pulldown;Impostazioni formato, Pulldown Format_Settings_Mode;Modo -Format_Settings_FrameMode;Modo frame -Format_Settings_Emphasis;Enfasi Format_Settings_ModeExtension;Estensione modo -Format_Settings_GOP;Impostazioni formato, GOP -Format_Version;Versione formato +Format_Settings_PacketBitStream;Impostazioni formato, Packet bitstream +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS;Impostazioni formato, PS +Format_Settings_Pulldown;Impostazioni formato, Pulldown +Format_Settings_QPel;Impostazioni formato, QPel +Format_Settings_RefFrames;Impostazioni formato, ReFrames +Format_Settings_SBR;Impostazioni formato, SBR +Format_Settings_Sign;Impostazioni formato, Sign +Format_Settings_Wrapping; Format_Url;Sito web formato +Format_Version;Versione formato +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount;Numero fotogrammi FrameRate;Frame rate +FrameRate_Maximum;Frame rate massimo +FrameRate_Minimum;Frame rate minimo FrameRate_Mode;Modalità frame rate FrameRate_Mode_CFR;Costante FrameRate_Mode_VFR;Variabile -FrameRate_Minimum;Frame rate minimo FrameRate_Nominal;Frame rate nominale -FrameRate_Maximum;Frame rate massimo FrameRate_Original;Frame rate originale General;Generale Genre;Genere @@ -418,7 +445,7 @@ Genre_056;Rock del Sud Genre_057;Commedia Genre_058;Cult -Genre_059;Gangsta +Genre_059;Rap Gangsta Genre_060;Top 40 Genre_061;Rap Cristiano Genre_062;Pop/Funk @@ -426,7 +453,7 @@ Genre_064;Dei Nativi Americani Genre_065;Cabaret Genre_066;New Wave -Genre_067;Psychedelic +Genre_067;Psichedelica Genre_068;Rave Genre_069;Showtunes Genre_070;Trailer @@ -443,8 +470,8 @@ Genre_081;Folk-Rock Genre_082;Natinal Folk Genre_083;Swing -Genre_084;Fast Fusion -Genre_085;Bebob +Genre_084;Fast-Fusion +Genre_085;Bebop Genre_086;Latin Genre_087;Revival Genre_088;Celtic @@ -482,7 +509,7 @@ Genre_120;Duet Genre_121;Punk Rock Genre_122;Drum Solo -Genre_123;A capella +Genre_123;A cappella Genre_124;Euro-House Genre_125;Dance Hall Genre_126;Goa @@ -492,7 +519,7 @@ Genre_130;Terror Genre_131;Indie Genre_132;Britpop -Genre_133;Negerpunk +Genre_133;Afro-punk Genre_134;Polsk Punk Genre_135;Beat Genre_136;Christian Gangsta Rap @@ -503,56 +530,60 @@ Genre_141;Christian Rock Genre_142;Merengue Genre_143;Salsa -Genre_144;Trash Metal +Genre_144;Thrash Metal Genre_145;Anime Genre_146;JPop Genre_147;Synthpop -Genre_148; -Genre_149; -Genre_150; -Genre_151; -Genre_152; -Genre_153; -Genre_154; -Genre_155; -Genre_156; -Genre_157; -Genre_158; -Genre_159; -Genre_160; -Genre_161; -Genre_162; -Genre_163; -Genre_164; -Genre_165; -Genre_166; -Genre_167; -Genre_168; -Genre_169; -Genre_170; -Genre_171; -Genre_172; -Genre_173; -Genre_174; -Genre_175; -Genre_176; -Genre_177; -Genre_178; -Genre_179; -Genre_180; -Genre_181; -Genre_182; -Genre_183; -Genre_184; -Genre_185; -Genre_186; -Genre_187; -Genre_188; -Genre_189; -Genre_190; -Genre_191; +Genre_148;Astratto +Genre_149;Art Rock +Genre_150;Baroque +Genre_151;Bhangra +Genre_152;Big Beat +Genre_153;Breakbeat +Genre_154;Chillout +Genre_155;Downtempo +Genre_156;Dub +Genre_157;EBM +Genre_158;Eclectic +Genre_159;Electro +Genre_160;Electroclash +Genre_161;Emo +Genre_162;Sperimentale +Genre_163;Garage +Genre_164;Globale +Genre_165;IDM +Genre_166;Illbient +Genre_167;Industro-Goth +Genre_168;Jam Band +Genre_169;Krautrock +Genre_170;Leftfield +Genre_171;Lounge +Genre_172;Math Rock +Genre_173;New Romantic +Genre_174;Nu-Breakz +Genre_175;Post-Punk +Genre_176;Post-Rock +Genre_177;Psytrance +Genre_178;Shoegaze +Genre_179;Space Rock +Genre_180;Trop Rock +Genre_181;World Music +Genre_182;Neo classico +Genre_183;Audiobook +Genre_184;Audio Theatre +Genre_185;Neue Deutsche Welle +Genre_186;Podcast +Genre_187;Indie Rock +Genre_188;G-Funk +Genre_189;Dubstep +Genre_190;Garage Rock +Genre_191;Psybient Go to WebSite;Vai al sito internet -Grouping;Raggruppamento +Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame; h;o Header file;Crea intestazione file Height;Altezza @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;Quante sono le tracce video? HTML;HTML ID;ID +IdentClockStart; Image;Immagine Image stream(s);Flussi immagini Image_Codec_List;Codec immagini ImageCount;Numero frame Info;Informazioni Instruments;Strumenti -Interlacement;Interlacciamento -Interlaced_Interlaced;Interlacciato -Interlaced_TFF;Top field first Interlaced_BFF;Bottom field first +Interlaced_Interlaced;Interlacciato Interlaced_PPF;Progressivo Interlaced_Progressive;Progressivo -Interleaved;Intervallato +Interlaced_TFF;Top field first +Interlacement;Interlacciamento Interleave_Duration;Durata intervallo Interleave_Preload; Intervallo pre caricamento Interleave_VideoFrames;Intervallo frame video +Interleaved;Intervallato InternetMediaType;Tipo supporto internet IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;Parametri conosciuti Label;Etichetta Language;Lingua -Language_More;Informazioni aggiuntive lingua Language_aa;Afar Language_ab;Abkhaziano Language_ae;Avestano @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;Malayalam Language_mn;Mongolo Language_mo;Moldavo +Language_More;Informazioni aggiuntive lingua Language_mr;Marathi Language_ms;Malay Language_mt;Maltese @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;Libreria Lightness;Luminosità +LineUpStart; List;Elenco -Lyrics;Testo Lyricist;Autore del testo +Lyrics;Testo Mastered_Date;Data di incisione MasteredBy;Inciso da +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients;Coefficienti matrici -MediaInfo_About;Ottieni informazioni dettagliate\r\nsu file multimediali:\r\nMatroska, OGG e OGM\r\nMPEG1 (VCD)\r\nMPEG2 (DVD e SVCD)\r\nMPEG4 e Itunes M4A\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (WMV e WMA)\r\nMicrosoft RIFF (AVI e WAV)\r\nFile audio (AC3,DTS,AAC,AU,AIFF...) +Matrix_Format; +MediaInfo_About;MediaInfo fornisce un acecsso velcoe alle informazioni tecniche ed ai tag dei file audio e video.\r\nAd eccezione dell'interfaccia grafica Mac APp Store, è un sofwtare open-source, che significa che è gratuito per l'utente finale e lo sviluppatore è libero di studiare, e ,migliorare e ridistribuire il programm (licenza LGPL) Menu;Menu Menu stream(s);Flussi del menu Menu_Codec_List;Codec dei menu +Menu_Hint;Altre possibilità Menu_No;Nessun menu MenuCount;Numero canali -Menu_Hint;Altre possibilità MenuID;ID menu mn;min Mood;Disposizione @@ -818,8 +854,8 @@ New;Nuovo Newest version;Controlla aggiornamenti (richiede una connessione a internet) NewVersion_Menu;E' disponibile una nuova versione -NewVersion_Question_Title;E' stata rilasciata una nuova versione! NewVersion_Question_Content;E' disponibile una nuova versione (v%Version%). Scaricarla ora? +NewVersion_Question_Title;E' stata rilasciata una nuova versione! No;No Not yet;Non ancora NumColors;Numero colori @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34;Seleziona opzioni installazione OpenCandy_35;______ consiglia questo programma OpenCandy_36;L'attuale installazione non verrà interrotta +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;Opzioni Options_Hint;Preferenze Original;Originale OriginalNetworkName;Nome originale in rete OriginalSourceForm;Modulo originale sorgente OriginalSourceMedium;Supporto originale +Originator; Other;Altri +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;Destinazione Output format;Formato destinazione OverallBitRate;Bitrate totale @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal;BitRate nominale generale Part;Parte Part_Count;Totale +PartNumber; +PartTotal; Performer;Esecutore Period;Periodo Phone;Telefono +PictureRatio; PixelAspectRatio;Rapporto aspetto pixel PixelAspectRatio_Original;Rapporto aspetto pixel originale PlayCounter;Riprodotto per @@ -891,9 +936,15 @@ Position;Posizione Position_Total;Totale Preferences;Preferenze +PrimaryAudioLanguage; Producer;Produttore ProductionDesigner;Production Designer +ProductionNumber; ProductionStudio;Studio di registrazione +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;Pubblicato da Purchased_Date;Data di acquisto Quote character;Carattere quotatura @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak;Replau gain peak Resolution;Risoluzione s;s -SamplingRate;Sampling rate +SamplingCount;Contatore frequenza +SamplingRate;Frequenza campionamento Save;Salva -ScanType;Tipo scansione -ScanType_Original; ScanOrder;Ordine scansione -ScanOrder_Original; +ScanOrder_Original;Ordine scansione +ScanOrder_Stored;Memorizza ordine scansione +ScanOrder_StoredDisplayedInverted;Ordine scansione, memorizza/visualizza ordine invertito +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType;Tipo scansione +ScanType_Original;Tipo scansione originale +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Sceneggiatura Season;Stagione n. +SecondaryAudioLanguage; see below;continua... Send HeaderFile;Invia l'inetstazione a http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Sezione bug) Separator_Columns;Separatore colonne Separator_Lines;Separatore linea +SeriesTitle; ServiceChannel;Numero canale di servizio ServiceName;Nome servizio ServiceProvider;Fornitore servizio @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;Aggiungi 'Apri con MediaInfo' al menu contestuale Shell extension, folder;Anche per le cartelle Shell InfoTip;Informazioni in Explorer (in Explorer, spostarsi sul file e verrà visualizzate le informazioni) +ShimName; +ShimVersion; Show menu;Mostra menu Show toolbar;Mostra barra strumenti +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;Ordinato per -SamplingCount;Contatore frequenza SoundEngineer;Tecnico del suono Source; Sorgente Source_Duration;Durata sorgente @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize;Dim. flusso sorgente Source_StreamSize_Encoded;Dim. traccia codificata sorgente Standard;Standard +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Traccia Stream_MoreInfo;Altre informazioni sulla traccia StreamCount;Numero di tracce @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Data Technician;Tecnico TermsOfUse;Indicazioni per l'uso +TertiaryAudioLanguage; Text;Testo Text - Custom;Testo - Personalizzato Text (HTML);Testo (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;Sottotitolo 2 Text3;Sottotitolo 3 TextCount;Numero sottotitoli +TextlessElementsExist; ThanksTo;Ringraziamenti Thousands separator;Separatore delle centinaia +TimeCode;Timecode +TimeCode_FirstFrame;Timecode del primo frame +TimeCode_Settings;Impostazioni timecode +TimeCode_Source;Timecode sorgente +TimeCode_Striped; +TimeStamp;Data/ora +TimeZone;Fuso orario Title;Titolo Title_More;Altre info titolo -TimeCode; -TimeCode_FirstFrame; -TimeCode_Settings; -TimeCode_Source; -TimeStamp; -TimeZone;Fuso orario Total;Totale +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;Traccia Track_Count;Numero tracce transfer_characteristics;Caratteristiche trasferimento @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;Nessuna traccia video Video0_Delay;Ritardo video Video1;Prima traccia video +VideoComments; VideoCount;Tracce video View;Visualizza View_Hint;Visualizza suggerimenti @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;Realizzato da Yes;Si Your system;Info sul sistema -ZZ_Automatic_Percent;94 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;99 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;93 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;93 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/ja.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1; チャプターストリーム chapters stream2; チャプターストリーム chapters stream3; チャプターストリーム + character1; + character2; + character3; day1; 日 day2; 日 day3; 日 @@ -37,12 +40,12 @@ file1; ファイル file2; ファイル file3; ファイル - frame1; フレーム - frame2; フレーム - frame3; フレーム fps1; fps fps2; fps fps3; fps + frame1; フレーム + frame2; フレーム + frame3; フレーム GB; GB Gb; Gb Gbps; Gbps @@ -141,6 +144,8 @@ year3; 年 , ;, : ;: +3D; +3DType; About;バージョン情報 About_Hint;連絡方法と最新版チェック Accompaniment;演奏者 @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;音声なし Audio1;プライマリ音声 Audio2;セカンダリ音声 +AudioComments; AudioCount;音声数 +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;製作者 BarCode;バーコード Basic;基本 Basic_Note;メモ : ファイルについてのさらなる情報は別のビューで開かねばなりません(シート、ツリー...) BitDepth; +BitDepth_Stored; BitRate;ビットレート +BitRate_Encoded; BitRate_Maximum;最大 BitRate_Minimum;最小 BitRate_Mode;ビットレートモード BitRate_Mode_CBR;CBR モード BitRate_Mode_VBR;VBR モード BitRate_Nominal;ノミナル -BitRate_Encoded; Bits-(Pixel*Frame);ビット/(ピクセル*フレーム) BufferSize; Cancel;キャンセル @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling; Close;閉じる Close all before open;すべて閉じて開く +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;コーデック Codec_Description;コーデックの説明 Codec_Info;コーデックの詳細 +Codec_Profile;コーデックのプロファイル Codec_Settings;コーデックの設定 -Codec_Settings_PacketBitStream;パケットビットストリーム Codec_Settings_BVOP;BVOP -Codec_Settings_QPel;QPel -Codec_Settings_GMC;GMC -Codec_Settings_Matrix;Matrix -Codec_Settings_Floor;Floor Codec_Settings_CABAC;CABAC -Codec_Settings_Firm;Firm Codec_Settings_Endianness;Endianness -Codec_Settings_Sign;Sign -Codec_Settings_Law;Law +Codec_Settings_Firm;Firm +Codec_Settings_Floor;Floor +Codec_Settings_GMC;GMC Codec_Settings_ITU;ITU -Codec_Profile;コーデックのプロファイル +Codec_Settings_Law;Law +Codec_Settings_Matrix;Matrix +Codec_Settings_PacketBitStream;パケットビットストリーム +Codec_Settings_QPel;QPel +Codec_Settings_Sign;Sign Codec_Url;コーデックの URL CodecID;コーデック ID CodecID_Description;コーデック ID の説明 +CoDirector; Collection;コレクション Colorimetry;カラーリメトリ ColorSpace; colour_primaries; +colour_range; Comment;コメント CommissionedBy;コミッショナー Compilation; CompleteName;完全名称 +CompletionDate; Composer;コンポーザ Compression_Mode; Compression_Mode_Lossless; Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio;圧縮解像度 Conductor;コンダクター +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;コンテナと全般情報 ContentType;コンテンツタイプ CoProducer;Co プロデューサ Copyright;著作 +CopyrightYear; CostumeDesigner;衣装デザイナー Count;数 Country;国 @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;解像度 DisplayAspectRatio_Original;元解像度 DistributedBy;ディストリビュート by +Distributor; Donate;寄付 DotsPerInch;ドット/インチ Duration;ながさ @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;オリジナル EncodedBy;エンコード者 EPG_Positions;EPG 位置 +EpisodeTitleNumber; Error_File;ファイル読み込みエラー ExecutiveProducer;製作総指揮 Exit;終了 @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;情報 Format_Profile;プロファイル Format_Settings;設定 -Format_Settings_PacketBitStream;パケットビットストリーム Format_Settings_BVOP;BVOP -Format_Settings_QPel;QPel +Format_Settings_CABAC;CABAC +Format_Settings_Emphasis; +Format_Settings_Endianness;Endianness +Format_Settings_Firm;Firm +Format_Settings_Floor;Floor +Format_Settings_FrameMode; Format_Settings_GMC;GMC +Format_Settings_GOP; +Format_Settings_ITU;ITU +Format_Settings_Law;Law Format_Settings_Matrix;Matrix 形式の設定 Format_Settings_Matrix_Custom;カスタム Matrix 形式の設定 Format_Settings_Matrix_Default;既定の Matrix 形式設定 -Format_Settings_Floor;Floor -Format_Settings_CABAC;CABAC -Format_Settings_Firm;Firm -Format_Settings_Endianness;Endianness -Format_Settings_RefFrames;RefFrames -Format_Settings_Sign;Sign -Format_Settings_Law;Law -Format_Settings_ITU;ITU -Format_Settings_SBR;SBR -Format_Settings_PS;PS -Format_Settings_Pulldown;プルダウン Format_Settings_Mode; -Format_Settings_FrameMode; -Format_Settings_Emphasis; Format_Settings_ModeExtension; -Format_Settings_GOP; -Format_Version;バージョン +Format_Settings_PacketBitStream;パケットビットストリーム +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS;PS +Format_Settings_Pulldown;プルダウン +Format_Settings_QPel;QPel +Format_Settings_RefFrames;RefFrames +Format_Settings_SBR;SBR +Format_Settings_Sign;Sign +Format_Settings_Wrapping; Format_Url;Url フォーマット +Format_Version;バージョン +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount;フレーム数 FrameRate;フレームレート +FrameRate_Maximum;最大 +FrameRate_Minimum;最小 FrameRate_Mode;モード FrameRate_Mode_CFR;CFR モード FrameRate_Mode_VFR;VFR モード -FrameRate_Minimum;最小 FrameRate_Nominal;通常 -FrameRate_Maximum;最大 FrameRate_Original;オリジナル General;全般 Genre;ジャンル @@ -553,6 +580,10 @@ Genre_191; Go to WebSite;Web サイトへ移動 Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame; h;時 Header file;ヘッダーファイルを作成 Height;高さ @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;ビデオストリームの数? HTML;HTML ID;ID +IdentClockStart; Image;イメージ Image stream(s);イメージストリーム Image_Codec_List;コーデックのイメージ ImageCount;イメージストリームの数 Info;情報 Instruments;インストゥルメンツ -Interlacement;インターレスメンツ -Interlaced_Interlaced;インターレース -Interlaced_TFF;トップファースト(TFF) Interlaced_BFF;ボトムファースト(BFF) +Interlaced_Interlaced;インターレース Interlaced_PPF;プログレシッブ(PPF) Interlaced_Progressive;プログレシッブ(PPF) -Interleaved; +Interlaced_TFF;トップファースト(TFF) +Interlacement;インターレスメンツ Interleave_Duration;ドゥレイション Interleave_Preload;プリロード Interleave_VideoFrames;ビデオフレーム +Interleaved; InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;使用可能なパラメータ Label;ラベル Language;言語 -Language_More;さらに Language_aa;Afar Language_ab;Abkhazian Language_ae;Avestan @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;Malayalam Language_mn;Mongolian Language_mo;Moldavian +Language_More;さらに Language_mr;Marathi Language_ms;Malay Language_mt;Maltese @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;ライブラリ Lightness;明るさ +LineUpStart; List;リスト -Lyrics;歌詞 Lyricist;作詞 +Lyrics;歌詞 Mastered_Date;マスタリング日 MasteredBy;マスタリング by +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients; +Matrix_Format; MediaInfo_About; 詳細情報提供者 \r\n マルチメディア ファイル:\r\n Matroska, OGG ( OGM を含む)\r\n MPEG1 ( VCD を含む)\r\n MPEG2 ( DVD , SVCD を含む)\r\n MPEG4 (iTunes の M4A を含む)\r\n Quicktime\r\n RealMedia\r\n WindowsMedia ( WMV , WMA を含む)\r\n Microsoft RIFF ( AVI , WAV を含む)\r\n 音声のみ (AC3 , DTS , AAC , AU , AIFF ...) Menu;メニュー Menu stream(s);メニューストリーム Menu_Codec_List;メニューコーデック +Menu_Hint;ヒント Menu_No;メニュー番号 MenuCount;メニューストリーム数 -Menu_Hint;ヒント MenuID;ID mn;分 Mood;ムード @@ -818,8 +854,8 @@ New;新規 Newest version;新バージョンチェック(要インターネット接続) NewVersion_Menu;新バージョンメニュー -NewVersion_Question_Title;新バージョン確認 タイトル NewVersion_Question_Content;新バージョン確認 コンテンツ +NewVersion_Question_Title;新バージョン確認 タイトル No;いいえ Not yet;準備中です NumColors;色 @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34;オープンキャンディ OpenCandy_35;オープンキャンディ OpenCandy_36;オープンキャンディ +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;オプション Options_Hint;詳細設定 Original;オリジナル OriginalNetworkName;オリジナル ネットワーク名 OriginalSourceForm;オリジナル ソース フォーム OriginalSourceMedium;中間ソース フォーム +Originator; Other;その他 +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;出力 Output format;出力フォーマット OverallBitRate;オーバルビットレート @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal;OBR ノミナル Part;パート Part_Count;合計 +PartNumber; +PartTotal; Performer;パフォーマー Period;ピリオド Phone;電話 +PictureRatio; PixelAspectRatio;ピクセル比 PixelAspectRatio_Original;ピクセル比 PlayCounter;再生数カウンター @@ -891,9 +936,15 @@ Position;ポジション Position_Total;合計 Preferences;設定 +PrimaryAudioLanguage; Producer;プロデューサー ProductionDesigner;プロダクション +ProductionNumber; ProductionStudio;スタジオ +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;発行者 Purchased_Date;購入日 Quote character;クオート @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak;リプレイ ゲイン ピーク Resolution;解像度 s;秒 +SamplingCount; SamplingRate;サンプルレート Save;保存 -ScanType;スキャンの種類 -ScanType_Original; ScanOrder;スキャンの並び ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType;スキャンの種類 +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;監督 Season;シーズン +SecondaryAudioLanguage; see below;以下詳細 Send HeaderFile;可能ならヘッダファイルを送信してください: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (バグセクション) Separator_Columns;列の区切り Separator_Lines;区切り線 +SeriesTitle; ServiceChannel;チャンネル ServiceName;名前 ServiceProvider;プロバイダ @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;シェルに統合 (右クリックメニューに登録) Shell extension, folder;シェルに統合 (フォルダー) Shell InfoTip;シェルでインフォチップ (対応ファイル上でツールチップを表示) +ShimName; +ShimVersion; Show menu;メニューを表示する Show toolbar;ツール バーを表示する +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;並び替え -SamplingCount; SoundEngineer;サウンドエンジニア Source; Source_Duration; @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; Standard;標準 +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;ストリーム Stream_MoreInfo;このストリームの詳細情報 StreamCount;この種類のストリーム数 @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;タグ付け日 Technician;テクニシャン TermsOfUse;使用許諾 +TertiaryAudioLanguage; Text;テキスト Text - Custom;テキスト - カスタム Text (HTML);テキスト (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;セカンダリテキストストリーム Text3;サードテキストストリーム TextCount;テキストストリーム数 +TextlessElementsExist; ThanksTo;謝辞 Thousands separator;区切り -Title;タイトル -Title_More;タイトルと詳細情報 TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; +TimeCode_Striped; TimeStamp; TimeZone;タイムゾーン +Title;タイトル +Title_More;タイトルと詳細情報 Total;計 +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;トラック名 Track_Count;トラック数 transfer_characteristics; @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;ビデオ番号 Video0_Delay;ビデオ 0 ディレイ Video1;ビデオ 1 +VideoComments; VideoCount;ビデオストリーム数 View;表示 View_Hint;ヒントを表示する @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;著者 Yes;はい Your system;システム情報 -ZZ_Automatic_Percent;91 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;95 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;85 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;89 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/ka.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1; სექციების ნაკადი chapters stream2; სექციების ნაკადები chapters stream3; სექციების ნაკადები + character1; + character2; + character3; day1; დღე day2; დღეები day3; დღეები @@ -37,12 +40,12 @@ file1; ფაილი file2; ფაილები file3; ფაილები - frame1; კადრი - frame2; კადრი - frame3; კადრები fps1; კადრ/წმ fps2; კადრ/წმ fps3; კადრ/წმ + frame1; კადრი + frame2; კადრი + frame3; კადრები GB; გბ Gb; გბ Gbps; გიგაბიტ/წმ @@ -141,6 +144,8 @@ year3; წელი , ;, : ;: +3D; +3DType; About; ამის შესახებ About_Hint;როგორ დამიკავშირდეთ მე და ვიპოვოთ უახლესი ვერსია Accompaniment;უზრუნველყოფა @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;არ არის აუდიო Audio1;პირველი აუდიო ნაკადი Audio2;მეორე აუდიიო ნაკადი +AudioComments; AudioCount;აუდიო ნაკადების რაოდენობა +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;ავტორი BarCode;BarCode Basic;ძირითადი Basic_Note;შენიშვნა : ამ ფაილის მეტი ინფორმაციის გასაგებად თქვენ უნდა აირჩიოთ განსხვავებული ხედვის ტიპი (Sheet, Tree...) BitDepth;Bit depth +BitDepth_Stored; BitRate;ბიტ რეიტი +BitRate_Encoded; BitRate_Maximum;მაქსიმალური ბიტ რეიტი BitRate_Minimum;მინიმალური ბიტ რეიტი BitRate_Mode;ბიტ რეიტის რეჟიმი BitRate_Mode_CBR;Constant BitRate_Mode_VBR;Variable BitRate_Nominal;Nominal bit rate -BitRate_Encoded; Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame) BufferSize;ბუფერის ზომა Cancel;გაჩერება @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling;Chroma subsampling Close;დახურვა Close all before open;დახურე ყველა გახსნამდე +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;კოდეკი Codec_Description;კოდეკის აღწერა Codec_Info;კოდეკების დეტალები +Codec_Profile;კოდეკის პროფილი Codec_Settings;კოდეკების პარამეტრები -Codec_Settings_PacketBitStream;კოდეკის პარამეტრები, Packet bitstream Codec_Settings_BVOP;კოდეკის პარამეტრები, BVOP -Codec_Settings_QPel;კოდეკის პარამეტრები, QPel -Codec_Settings_GMC;კოდეკის პარამეტრები, GMC -Codec_Settings_Matrix;კოდეკის პარამეტრები, Matrix -Codec_Settings_Floor;კოდეკის პარამეტრები, Floor Codec_Settings_CABAC;კოდეკის პარამეტრები, CABAC -Codec_Settings_Firm;კოდეკის პარამეტრები, Firm Codec_Settings_Endianness;კოდეკის პარამეტრები, Endianness -Codec_Settings_Sign;კოდეკის პარამეტრები, Sign -Codec_Settings_Law;კოდეკის პარამეტრები, Law +Codec_Settings_Firm;კოდეკის პარამეტრები, Firm +Codec_Settings_Floor;კოდეკის პარამეტრები, Floor +Codec_Settings_GMC;კოდეკის პარამეტრები, GMC Codec_Settings_ITU;კოდეკის პარამეტრები, ITU -Codec_Profile;კოდეკის პროფილი +Codec_Settings_Law;კოდეკის პარამეტრები, Law +Codec_Settings_Matrix;კოდეკის პარამეტრები, Matrix +Codec_Settings_PacketBitStream;კოდეკის პარამეტრები, Packet bitstream +Codec_Settings_QPel;კოდეკის პარამეტრები, QPel +Codec_Settings_Sign;კოდეკის პარამეტრები, Sign Codec_Url;კოდეკების ვებმისამართი CodecID;კოდეკის ID CodecID_Description;კოდეკის აღწერა +CoDirector; Collection;კოლექცია Colorimetry;Colorimetry ColorSpace;Color space colour_primaries;Color primaries +colour_range; Comment;კომენტარი CommissionedBy;Commissioned by Compilation;Compilation CompleteName;სრული სახელი +CompletionDate; Composer;Composer Compression_Mode;შეკუმშვის რეჟიმი Compression_Mode_Lossless;Lossless Compression_Mode_Lossy;Lossy Compression_Ratio;შეკუმშვის რატიო Conductor;Conductor +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;კონტეინერი და მთავარი ინფორმაცია ContentType;კონტენტის ტიპი CoProducer;Coproducer Copyright;ყველა უფლება დაცულია +CopyrightYear; CostumeDesigner;Costume designer Count;ანგარიში Country;ქვეყანა @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;გამოსახულების ასპექტ რატიო DisplayAspectRatio_Original;Original display aspect ratio DistributedBy;გავრცელების ავტორი +Distributor; Donate;შემოწირულობა DotsPerInch;Dots per inch Duration;ხანგრძლივობა @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;Original support EncodedBy;ენკოდირების ავტორი EPG_Positions;EPG positions (internal) +EpisodeTitleNumber; Error_File;ფაილის წაკითვის დროს აღმოჩენილია შეცდომა ExecutiveProducer;Executive producer Exit;გასვლა @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;ფორმატის დეტალები Format_Profile;ფორმატის პროფილი Format_Settings;ფორმატის პარამეტრები -Format_Settings_PacketBitStream;ფორმატის პარამეტრები, Packet bitstream Format_Settings_BVOP;ფორმატის პარამეტრები, BVOP -Format_Settings_QPel;ფორმატის პარამეტრები, QPel +Format_Settings_CABAC;ფორმატის პარამეტრები, CABAC +Format_Settings_Emphasis;Emphasis +Format_Settings_Endianness;ფორმატის პარამეტრები, Endianness +Format_Settings_Firm;ფორმატის პარამეტრები, Firm +Format_Settings_Floor;ფორმატის პარამეტრები, Floor +Format_Settings_FrameMode;კადრების რეჟიმი Format_Settings_GMC;ფორმატის პარამეტრები, GMC +Format_Settings_GOP;ფორმატის პარამეტრები, GOP +Format_Settings_ITU;ფორმატის პარამეტრები, ITU +Format_Settings_Law;ფორმატის პარამეტრები, Law Format_Settings_Matrix;ფორმატის პარამეტრები, Matrix Format_Settings_Matrix_Custom;Custom Format_Settings_Matrix_Default;Default -Format_Settings_Floor;ფორმატის პარამეტრები, Floor -Format_Settings_CABAC;ფორმატის პარამეტრები, CABAC -Format_Settings_Firm;ფორმატის პარამეტრები, Firm -Format_Settings_Endianness;ფორმატის პარამეტრები, Endianness -Format_Settings_RefFrames;ფორმატის პარამეტრები, ReFrames -Format_Settings_Sign;ფორმატის პარამეტრები, Sign -Format_Settings_Law;ფორმატის პარამეტრები, Law -Format_Settings_ITU;ფორმატის პარამეტრები, ITU -Format_Settings_SBR;ფორმატის პარამეტრები, SBR -Format_Settings_PS;ფორმატის პარამეტრები, PS -Format_Settings_Pulldown;ფორმატის პარამეტრები, Pulldown Format_Settings_Mode;რეჟიმი -Format_Settings_FrameMode;კადრების რეჟიმი -Format_Settings_Emphasis;Emphasis Format_Settings_ModeExtension;Mode extension -Format_Settings_GOP;ფორმატის პარამეტრები, GOP -Format_Version;ფორნატის ვერსია +Format_Settings_PacketBitStream;ფორმატის პარამეტრები, Packet bitstream +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS;ფორმატის პარამეტრები, PS +Format_Settings_Pulldown;ფორმატის პარამეტრები, Pulldown +Format_Settings_QPel;ფორმატის პარამეტრები, QPel +Format_Settings_RefFrames;ფორმატის პარამეტრები, ReFrames +Format_Settings_SBR;ფორმატის პარამეტრები, SBR +Format_Settings_Sign;ფორმატის პარამეტრები, Sign +Format_Settings_Wrapping; Format_Url;ვებ-გვერდის ფორმატი +Format_Version;ფორნატის ვერსია +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount;Frame count FrameRate;კადრების სიხშირე +FrameRate_Maximum;კადრების სიხშირის მაქსიმუმი +FrameRate_Minimum;კადრების სიხშირის მინიმუმი FrameRate_Mode;კადრების სიხშირის რეჟიმი FrameRate_Mode_CFR;მუდმივი FrameRate_Mode_VFR;Variable -FrameRate_Minimum;კადრების სიხშირის მინიმუმი FrameRate_Nominal;კადრების სიხშირის ნომინალური -FrameRate_Maximum;კადრების სიხშირის მაქსიმუმი FrameRate_Original;კადრების ორიგინალი სიხშირე General;მთავარი Genre;ჟანრი @@ -552,7 +579,11 @@ Genre_190; Genre_191; Go to WebSite;გადადით ვებ-გვერდძე -Grouping;დაჯგუფება +Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame; h;h Header file;ჰედერის ფაილის შექმნა Height;სიმაღლე @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;რამდენი ვიდეოს ნაკადია? HTML;HTML ID;ID +IdentClockStart; Image;სურათი Image stream(s);სურათის ნაკადი Image_Codec_List;სურათის კოდეკები ImageCount;Count of image streams Info;ინფორმაცია Instruments;ინსტრუმენტები -Interlacement;Interlacement -Interlaced_Interlaced;Interlaced -Interlaced_TFF;Top Field First Interlaced_BFF;Bottom Field First +Interlaced_Interlaced;Interlaced Interlaced_PPF;Progressive Interlaced_Progressive;Progressive -Interleaved;Interleaved +Interlaced_TFF;Top Field First +Interlacement;Interlacement Interleave_Duration;Interleave, duration Interleave_Preload;Interleave, preload duration Interleave_VideoFrames;Interleave, duration +Interleaved;Interleaved InternetMediaType;Internet media type IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;ცნობილი პარამეტრები Label;Label Language;ინტერფეისის ენა -Language_More;მეტი ინფორმაცია ენებზე Language_aa;Afar Language_ab;Abkhazian Language_ae;Avestan @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;Malayalam Language_mn;Mongolian Language_mo;Moldavian +Language_More;მეტი ინფორმაცია ენებზე Language_mr;Marathi Language_ms;Malay Language_mt;Maltese @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;Muxing library Lightness;Lightness +LineUpStart; List;სია -Lyrics;Lyrics Lyricist;Lyricist +Lyrics;Lyrics Mastered_Date;Mastered date MasteredBy;Mastered by +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients;Matrix coefficients +Matrix_Format; MediaInfo_About;Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) Menu;მენიუ Menu stream(s);ნაკადების მენიუ Menu_Codec_List;კოდეკების მენიუ +Menu_Hint;უფრო მეტი შესაძლებლობები Menu_No;არ არის მენიუ MenuCount;ნაკადების მენიუს რაოდენობა -Menu_Hint;უფრო მეტი შესაძლებლობები MenuID;მენიუს ID mn;მნ Mood;ხასიათი @@ -818,8 +854,8 @@ New;ახალიმოითხოვსინტერნეტს Newest version;ჩეამოწმე განახლება ( ) NewVersion_Menu;პროგრამის ახალი ვერსია ხელმისაწვდომია -NewVersion_Question_Title;პროგრამის ახალი ვერსია გამოვიდა! NewVersion_Question_Content;ახალი ვერსია(v%Version%) უკვე ხელმისაწვდომია, გადმოწერა გსურს? +NewVersion_Question_Title;პროგრამის ახალი ვერსია გამოვიდა! No;არა Not yet;ჯერ არა NumColors;ფერების რიცხვი @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34;აირჩიეთ ინსტალაციის ოპციები OpenCandy_35;______ გირჩევთ ამ პროგრამას OpenCandy_36;მიმდინარე ინსტალაცია არ იქნება შეჩერებული +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;ოპციები Options_Hint;პარამეტრები Original;ორიგინალი OriginalNetworkName;Original network name OriginalSourceForm;Original source form OriginalSourceMedium;Original source medium +Originator; Other;სხვა +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;გამავალი Output format;გამავალის ფორმატი OverallBitRate;საერთო ბიტ რეიტი @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal;Nominal Overall bit rate Part;ნაწილი Part_Count;სულ ჯამში +PartNumber; +PartTotal; Performer;Performer Period;პერიოდი Phone;ტელეფონი +PictureRatio; PixelAspectRatio;პიქსელის ასპექტ რატიო PixelAspectRatio_Original;პიქსელის ორიგინალი ასპექტ რატიო PlayCounter;PlayCounter @@ -891,9 +936,15 @@ Position;Position Position_Total;ჯამში Preferences;პარამეტრები +PrimaryAudioLanguage; Producer;პროდუსერი ProductionDesigner;პროდუქცის დიზაინერი +ProductionNumber; ProductionStudio;პროდუქციის სტუდიო +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;გამომცემელი Purchased_Date; Quote character;Quote character @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak;Replay gain peak Resolution;გაფართოება s;s +SamplingCount;ნიმუშების რაოდენობა SamplingRate;Sampling rate Save;დამახსოვრება -ScanType;სკანირების ტიპი -ScanType_Original; ScanOrder;Scan order ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType;სკანირების ტიპი +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Screenplay by Season;სეზონი +SecondaryAudioLanguage; see below;see below Send HeaderFile;Please send me the Header file here : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section) Separator_Columns;columns separator Separator_Lines;lines separator +SeriesTitle; ServiceChannel;სერვისის არხების რაოდენობა ServiceName;სერვისის სახელი ServiceProvider;სერვის პროვაიდერი @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;Explorer extension (in Windows Explorer, right click on a file, there will be a MediaInfo option) Shell extension, folder;For folders too Shell InfoTip;Explorer Tooltip (in Windows Explorer, move the mouse over the file, info will be displayed) +ShimName; +ShimVersion; Show menu;მაჩვენე მენიუ Show toolbar;მაჩვენე პანელი +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;დალაგების შესაბამისობა -SamplingCount;ნიმუშების რაოდენობა SoundEngineer;ხნის ინჟინერი Source; Source_Duration; @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; Standard;სტანდარტი +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;ნაკადი Stream_MoreInfo;უფრო მეტი ინფორმაცია ნაკადზე StreamCount;ამ ნაკადის სახეობის რაოდენობა @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Tagged date Technician;ტექნიკური TermsOfUse;Terms of use +TertiaryAudioLanguage; Text;ტექსტი Text - Custom;ტექსტი - სტანდარტული Text (HTML);ტექსტი (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;2-ლი ტექსტის ნაკადი Text3;მე-3 ტექსტის ნაკადი TextCount;ტექსტის ნაკადების რაოდენობა +TextlessElementsExist; ThanksTo;მადლობას ვუხდით Thousands separator;Thousands separator -Title;სათაური -Title_More;სათაურზე მეტი ინფორმაცია TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; +TimeCode_Striped; TimeStamp; TimeZone;Timezone +Title;სათაური +Title_More;სათაურზე მეტი ინფორმაცია Total;ჯამში +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;ტრეკის სახელი Track_Count;Track count transfer_characteristics;Transfer characteristics @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;არ არის ვიდეო Video0_Delay;Video0 delay Video1;1-ლი ვიდეო ნაკადი +VideoComments; VideoCount;ვიდეო ნაკადების ანგარიში View;ჩვენება View_Hint;ხედვის ტიპის შეცლა @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;დაწერილია Yes;დიახ Your system;თქვენი სისტემა -ZZ_Automatic_Percent;93 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;97 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;87 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;91 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/ko.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1; 챕터 스트림 chapters stream2; 챕터 스트림 chapters stream3; 챕터 스트림 + character1; + character2; + character3; day1; 일 day2; 일 day3; 일 @@ -37,12 +40,12 @@ file1; 파일 file2; 파일 file3; 파일 - frame1; 프레임 - frame2; 프레임 - frame3; 프레임 fps1; fps fps2; fps fps3; fps + frame1; 프레임 + frame2; 프레임 + frame3; 프레임 GB; GB Gb; Gb Gbps; Gbps @@ -141,6 +144,8 @@ year3; 년 , ;, : ;: +3D; +3DType; About;정보 About_Hint;연락처와 최신 버전 확인 Accompaniment;반주 @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;오디오 없음 Audio1;첫번째 오디오 스트림 Audio2;두번째 오디오 스트림 +AudioComments; AudioCount;오디오 스트림 개수 +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;작가 BarCode;바코드 Basic;기본 Basic_Note;노트 : 이 파일에 관한 더 자세한 정보를 원하시면 다른 보기를 선택하세요(시트, 트리...) BitDepth; +BitDepth_Stored; BitRate;비트레이트 +BitRate_Encoded; BitRate_Maximum;최고 비트레이트 BitRate_Minimum;최소 비트레이트 BitRate_Mode;비트레이트 모드 BitRate_Mode_CBR;고정 BitRate_Mode_VBR;변동 BitRate_Nominal;명목상의 비트레이트 -BitRate_Encoded; Bits-(Pixel*Frame);비트/(픽셀*프레임) BufferSize; Cancel;취소 @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling; Close;닫기 Close all before open;열기 전에 모두 닫기 +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;코덱 Codec_Description;코덱 설명 Codec_Info;코덱에 대한 상세 정보 +Codec_Profile;코덱 프로파일 Codec_Settings;코덱 설정 -Codec_Settings_PacketBitStream;코덱 설정, 패킷 비트스트림 Codec_Settings_BVOP;코덱 설정, BVOP -Codec_Settings_QPel;코덱 설정, QPel -Codec_Settings_GMC;코덱 설정, GMC -Codec_Settings_Matrix;코덱 설정, 매트릭스 -Codec_Settings_Floor;코덱 설정, Floor Codec_Settings_CABAC;코덱 설정, CABAC -Codec_Settings_Firm;코덱 설정, Firm Codec_Settings_Endianness;코덱 설정, Endianness -Codec_Settings_Sign;코덱 설정, Sign -Codec_Settings_Law;코덱 설정, Law +Codec_Settings_Firm;코덱 설정, Firm +Codec_Settings_Floor;코덱 설정, Floor +Codec_Settings_GMC;코덱 설정, GMC Codec_Settings_ITU;코덱 설정, ITU -Codec_Profile;코덱 프로파일 +Codec_Settings_Law;코덱 설정, Law +Codec_Settings_Matrix;코덱 설정, 매트릭스 +Codec_Settings_PacketBitStream;코덱 설정, 패킷 비트스트림 +Codec_Settings_QPel;코덱 설정, QPel +Codec_Settings_Sign;코덱 설정, Sign Codec_Url;코덱 웹링크 CodecID;코덱 ID CodecID_Description;코덱 설명 +CoDirector; Collection;콜렉션 Colorimetry;색체계 ColorSpace; colour_primaries; +colour_range; Comment;주석 CommissionedBy;의뢰 Compilation; CompleteName;전체 이름 +CompletionDate; Composer;작곡가 Compression_Mode; Compression_Mode_Lossless; Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio;압축률 Conductor;지휘자 +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;컨테이너와 일반 정보 ContentType;내용 종류 CoProducer;공동 제작자 Copyright;저작권 +CopyrightYear; CostumeDesigner;의상 디자이너 Count;개수 Country;국가 @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;화면 종횡비 DisplayAspectRatio_Original;원본 화면 종횡비 DistributedBy;배포 +Distributor; Donate;기부하기 DotsPerInch;인치당 도트 Duration;길이 @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;원본 EncodedBy;인코딩 EPG_Positions;EPG 포지션 (내부) +EpisodeTitleNumber; Error_File;파일을 읽는 중 에러 ExecutiveProducer;제작 감독 Exit;종료 @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;포맷 정보 Format_Profile;포맷 프로파일 Format_Settings;포맷 설정 -Format_Settings_PacketBitStream;포맷 설정, 패킷 스트림 Format_Settings_BVOP;포맷 설정, BVOP -Format_Settings_QPel;포맷 설정, QPel +Format_Settings_CABAC;포맷 설정, CABAC +Format_Settings_Emphasis; +Format_Settings_Endianness;포맷 설정, Endianness +Format_Settings_Firm;포맷 설정, Firm +Format_Settings_Floor;포맷 설정, Floor +Format_Settings_FrameMode; Format_Settings_GMC;포맷 설정, GMC +Format_Settings_GOP; +Format_Settings_ITU;포맷 설정, ITU +Format_Settings_Law;포맷 설정, Law Format_Settings_Matrix;포맷 설정, 매트릭스 Format_Settings_Matrix_Custom;커스텀 Format_Settings_Matrix_Default;기본 -Format_Settings_Floor;포맷 설정, Floor -Format_Settings_CABAC;포맷 설정, CABAC -Format_Settings_Firm;포맷 설정, Firm -Format_Settings_Endianness;포맷 설정, Endianness -Format_Settings_RefFrames;포맷 설정, RefFrames -Format_Settings_Sign;포맷 설정, Sign -Format_Settings_Law;포맷 설정, Law -Format_Settings_ITU;포맷 설정, ITU -Format_Settings_SBR;포맷 설정, SBR -Format_Settings_PS;포맷 설정, PS -Format_Settings_Pulldown;포맷 설정, Pulldown Format_Settings_Mode; -Format_Settings_FrameMode; -Format_Settings_Emphasis; Format_Settings_ModeExtension; -Format_Settings_GOP; -Format_Version;포맷 버전 +Format_Settings_PacketBitStream;포맷 설정, 패킷 스트림 +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS;포맷 설정, PS +Format_Settings_Pulldown;포맷 설정, Pulldown +Format_Settings_QPel;포맷 설정, QPel +Format_Settings_RefFrames;포맷 설정, RefFrames +Format_Settings_SBR;포맷 설정, SBR +Format_Settings_Sign;포맷 설정, Sign +Format_Settings_Wrapping; Format_Url;포맷 웹링크 +Format_Version;포맷 버전 +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount;포맷 개수 FrameRate;프레임레이트 +FrameRate_Maximum;최대 프레임레이트 +FrameRate_Minimum;최소 프레임레이트 FrameRate_Mode;프레임레이트 모드 FrameRate_Mode_CFR;고정 FrameRate_Mode_VFR;변동 -FrameRate_Minimum;최소 프레임레이트 FrameRate_Nominal;명목상의 프레임레이트 -FrameRate_Maximum;최대 프레임레이트 FrameRate_Original;원본 프레임레이트 General;일반 Genre;장르 @@ -553,6 +580,10 @@ Genre_191; Go to WebSite;웹사이트로 가기 Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame; h;시 Header file;헤더 파일 만들기 Height;높이 @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;몇 개의 비디오 스트림? HTML;HTML ID;ID +IdentClockStart; Image;이미지 Image stream(s);이미지 스트림 Image_Codec_List;이미지 코덱 ImageCount;이미지 스트림 개수 Info;정보 Instruments;악기 -Interlacement;인터레이스방식 -Interlaced_Interlaced;인터레이스 -Interlaced_TFF;Top Field First Interlaced_BFF;Bottom Field First +Interlaced_Interlaced;인터레이스 Interlaced_PPF;프로그레시브 Interlaced_Progressive;프로그레시브 -Interleaved; +Interlaced_TFF;Top Field First +Interlacement;인터레이스방식 Interleave_Duration;인터리브,길이 Interleave_Preload;인터리브,프리로드 길이 Interleave_VideoFrames;인터리브,길이 +Interleaved; InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;알고 있는 파라미터 Label;라벨 Language;언어 -Language_More;언어, 추가 정보 Language_aa;Afar Language_ab;Abkhazian Language_ae;Avestan @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;Malayalam Language_mn;Mongolian Language_mo;Moldavian +Language_More;언어, 추가 정보 Language_mr;Marathi Language_ms;Malay Language_mt;Maltese @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;Muxing 라이브러리 Lightness;밝기 +LineUpStart; List;목록 -Lyrics;가사 Lyricist;작사가 +Lyrics;가사 Mastered_Date;마스터 날짜 MasteredBy;마스터 +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients; +Matrix_Format; MediaInfo_About;미디어 파일에 대한\r\n상세한 정보를 제공:\r\nMatroska, OGG (OGM 포함)\r\nMPEG1 (VCD 포함)\r\nMPEG2 (DVD와 SVCD 포함)\r\nMPEG4 (Itunes M4A 포함)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (WMV, WMA 포함)\r\nMicrosoft RIFF (AVI, WAV 포함)\r\n음악 포맷 (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) Menu;메뉴 Menu stream(s);메뉴 스트림 Menu_Codec_List;메뉴 코덱 +Menu_Hint;더 자세히 Menu_No;메뉴 없음 MenuCount;메뉴 스트림 개수 -Menu_Hint;더 자세히 MenuID;메뉴 ID mn;분 Mood;무드 @@ -818,8 +854,8 @@ New;새로 만들기 Newest version;최신 버전 확인 (인터넷 연결이 필요함) NewVersion_Menu;새 버전이 있습니다 -NewVersion_Question_Title;새 버전이 릴리즈되었습니다! NewVersion_Question_Content;새 버전(v%Version%)이 사용 가능합니다, 다운로드하시겠습니까? +NewVersion_Question_Title;새 버전이 릴리즈되었습니다! No;아니오 Not yet;미정 NumColors;색상수 @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34;설치 옵션을 선택해주십시오. OpenCandy_35;______에서 이 소프트웨어를 추천합니다. OpenCandy_36;현재 설치 과정은 중단되지 않습니다. +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;옵션 Options_Hint;환경 설정 Original;원본 OriginalNetworkName;원본 네트워크 이름 OriginalSourceForm;원본 소스 폼 OriginalSourceMedium;원본 소스 미디어 +Originator; Other;기타 +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;출력 Output format;출력 형식 OverallBitRate;총 비트레이트 @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal;명목상의 총 비트레이트 Part;파트 Part_Count;총계 +PartNumber; +PartTotal; Performer;연기자 Period;시대 Phone;전화 +PictureRatio; PixelAspectRatio;픽셀 종횡비 PixelAspectRatio_Original;원본 픽셀 종횡비 PlayCounter;재생 횟수 @@ -891,9 +936,15 @@ Position;위치 Position_Total;전체 Preferences;환경 설정 +PrimaryAudioLanguage; Producer;제작자 ProductionDesigner;프로덕션 +ProductionNumber; ProductionStudio;스튜디오 +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;발행자 Purchased_Date;구매일 Quote character;인용 문자 @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak;재생 게인 피크 Resolution;해상도 s;초 +SamplingCount; SamplingRate;샘플링레이트 Save;저장 -ScanType;스캔 방식 -ScanType_Original; ScanOrder;스캔 순서 ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType;스캔 방식 +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;각본 Season;시즌 +SecondaryAudioLanguage; see below;아래 참고 Send HeaderFile;여기로 헤더 파일을 보내주세요 : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section) Separator_Columns;컬럼 구분자 Separator_Lines;라인 구분자 +SeriesTitle; ServiceChannel;서비스 채널 번호 ServiceName;서비스 이름 ServiceProvider;서비스 제공자 @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;쉘 익스텐션 (탐색기 마우스 오른쪽 버튼 메뉴에 Media Info를 추가합니다) Shell extension, folder;폴더에도 추가 Shell InfoTip;쉘 인포팁 (탐색기에서 파일에 마우스를 올려 놓으면 정보를 보여줍니다) +ShimName; +ShimVersion; Show menu;메뉴 보기 Show toolbar;도구 모음 보기 +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;소팅 -SamplingCount; SoundEngineer;사운드 엔지니어 Source; Source_Duration; @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; Standard;표준 +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;스트림 Stream_MoreInfo;이 스트림에 대한 자세한 정보 StreamCount;이 종류의 스트림 개수 @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;태깅한 날짜 Technician;기술자 TermsOfUse;사용권한 +TertiaryAudioLanguage; Text;텍스트 Text - Custom;텍스트 - 커스텀 Text (HTML);텍스트 (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;두번째 텍스트 스트림 Text3;세번째 텍스트 스트림 TextCount;텍스트 스트림 개수 +TextlessElementsExist; ThanksTo;감사 Thousands separator;천단위 구분자 -Title;제목 -Title_More;제목, 자세히 TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; +TimeCode_Striped; TimeStamp; TimeZone;시간대 +Title;제목 +Title_More;제목, 자세히 Total;총 +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;트랙 이름 Track_Count;트랙 개수 transfer_characteristics; @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;비디오 없음 Video0_Delay;비디오0 딜레이 Video1;첫번째 비디오 스트림 +VideoComments; VideoCount;비디오 스트림 개수 View;보기 View_Hint;정보를 보는 방식을 변경합니다. @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;제작자 Yes;예 Your system;이 시스템 -ZZ_Automatic_Percent;91 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;95 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;85 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;89 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/lt.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1;Skyriaus srautas chapters stream2;kanalų srautai chapters stream3;kanalų srautai + character1; + character2; + character3; day1;diena day2;dienos day3;dienos @@ -37,12 +40,12 @@ file1;failas file2;failai file3;failai - frame1; - frame2; - frame3; fps1; kps fps2; kps fps3; kps + frame1; + frame2; + frame3; GB; GB Gb; Gb Gbps; Gbps @@ -141,6 +144,8 @@ year3;metai , ;, : ;: +3D; +3DType; About;Apie About_Hint;Kaip man prisijungti ir rasti naujausią versiją Accompaniment;Akompanimentas @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;Be audio Audio1;Pirmas audio srautas Audio2;Antras audio srautas +AudioComments; AudioCount;Audio srautų kiekis +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;Autorius BarCode;Brūkšninis kodas Basic;Įprastas Basic_Note;Pastaba : jei norite daugiau informacijos apie failą, turite pasirinkti kitą rodymą, (Lapas, Medis...) BitDepth; +BitDepth_Stored; BitRate;Bitų tempas +BitRate_Encoded; BitRate_Maximum;Maksimalus bitų tempas BitRate_Minimum;Minimalus bitų tempas BitRate_Mode;Bitų tempo režimas BitRate_Mode_CBR; BitRate_Mode_VBR; BitRate_Nominal;Nominalus bitų tempas -BitRate_Encoded; Bits-(Pixel*Frame);Bitai/(Pikselis*Kadras) BufferSize; Cancel;Atšaukti @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling; Close;Uždaryti Close all before open;Uždaryti visus prieš atveriant +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;Kodekas Codec_Description;Kodeko aprašymas Codec_Info;Kodeko detalės +Codec_Profile;Kodeko profilis Codec_Settings;Kodeko nuostatos -Codec_Settings_PacketBitStream;Kodeko nuostatos, Paketo bitų srautas Codec_Settings_BVOP;Kodeko nuostatos, BVOP -Codec_Settings_QPel;Kodeko nuostatos, QPel -Codec_Settings_GMC;Kodeko nuostatos, GMC -Codec_Settings_Matrix;Kodeko nuostatos, Matrix -Codec_Settings_Floor;Kodeko nuostatos, Floor Codec_Settings_CABAC;Kodeko nuostatos, CABAC -Codec_Settings_Firm;Kodeko nuostatos, Firm Codec_Settings_Endianness;Kodeko nuostatos, Endianness -Codec_Settings_Sign;Kodeko nuostatos, Sign -Codec_Settings_Law;Kodeko nuostatos, Law +Codec_Settings_Firm;Kodeko nuostatos, Firm +Codec_Settings_Floor;Kodeko nuostatos, Floor +Codec_Settings_GMC;Kodeko nuostatos, GMC Codec_Settings_ITU;Kodeko nuostatos, ITU -Codec_Profile;Kodeko profilis +Codec_Settings_Law;Kodeko nuostatos, Law +Codec_Settings_Matrix;Kodeko nuostatos, Matrix +Codec_Settings_PacketBitStream;Kodeko nuostatos, Paketo bitų srautas +Codec_Settings_QPel;Kodeko nuostatos, QPel +Codec_Settings_Sign;Kodeko nuostatos, Sign Codec_Url;Nuoroda į kodeką CodecID;Kodeko ID CodecID_Description; +CoDirector; Collection;Kolekcija Colorimetry;Kolorimetrija ColorSpace; colour_primaries; +colour_range; Comment;Komentaras CommissionedBy;Įgaliotas Compilation; CompleteName;Pilnas pavadinimas +CompletionDate; Composer;Kūrėjas Compression_Mode; Compression_Mode_Lossless; Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio; Conductor;Konduktorius +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;Talpykla ir pagrindinė informacija ContentType;TurinioTipas CoProducer;KoProdiuseris Copyright;Autoriaus teisės +CopyrightYear; CostumeDesigner;Kostiumų dizaineris Count;Kiekis Country;Šalis @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;Rodyti aspekto santykį DisplayAspectRatio_Original; DistributedBy;Platintojas +Distributor; Donate;Aukoti DotsPerInch; Duration;Trukmė @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;Originalus EncodedBy;Užšifravo EPG_Positions; +EpisodeTitleNumber; Error_File;Klaida nuskaitant failą ExecutiveProducer;Išskirtinis prodiuseris Exit;Išeiti @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;Formatas detalės Format_Profile;Formato profilis Format_Settings;Formato nuostatos -Format_Settings_PacketBitStream;Formato nuostatos, PacketBitStream Format_Settings_BVOP;Formato nuostatos, BVOP -Format_Settings_QPel;Formato nuostatos, Qpel +Format_Settings_CABAC;Formato nuostatos, CABAC +Format_Settings_Emphasis; +Format_Settings_Endianness;Formato nuostatos, Endianness +Format_Settings_Firm;Formato nuostatos, Firm +Format_Settings_Floor;Formato nuostatos, Floor +Format_Settings_FrameMode; Format_Settings_GMC;Formato nuostatos, GMC +Format_Settings_GOP; +Format_Settings_ITU;Formato nuostatos, ITU +Format_Settings_Law;Formato nuostatos, Law Format_Settings_Matrix;Formato nuostatos, Matrix Format_Settings_Matrix_Custom; Format_Settings_Matrix_Default; -Format_Settings_Floor;Formato nuostatos, Floor -Format_Settings_CABAC;Formato nuostatos, CABAC -Format_Settings_Firm;Formato nuostatos, Firm -Format_Settings_Endianness;Formato nuostatos, Endianness -Format_Settings_RefFrames;Formato nuostatos, RefFrames -Format_Settings_Sign;Formato nuostatos, Sign -Format_Settings_Law;Formato nuostatos, Law -Format_Settings_ITU;Formato nuostatos, ITU -Format_Settings_SBR;Formato nuostatos, SBR -Format_Settings_PS;Formato nuostatos, PS -Format_Settings_Pulldown;Formato nuostatos, Pulldown Format_Settings_Mode; -Format_Settings_FrameMode; -Format_Settings_Emphasis; Format_Settings_ModeExtension; -Format_Settings_GOP; -Format_Version;Formato versija +Format_Settings_PacketBitStream;Formato nuostatos, PacketBitStream +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS;Formato nuostatos, PS +Format_Settings_Pulldown;Formato nuostatos, Pulldown +Format_Settings_QPel;Formato nuostatos, Qpel +Format_Settings_RefFrames;Formato nuostatos, RefFrames +Format_Settings_SBR;Formato nuostatos, SBR +Format_Settings_Sign;Formato nuostatos, Sign +Format_Settings_Wrapping; Format_Url; +Format_Version;Formato versija +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount; FrameRate;Kadrų tempas +FrameRate_Maximum;Maksimalus kadrų tempas +FrameRate_Minimum;Minimalus kadrų tempas FrameRate_Mode;Kadrų tempo rėžimas FrameRate_Mode_CFR; FrameRate_Mode_VFR; -FrameRate_Minimum;Minimalus kadrų tempas FrameRate_Nominal;Nominalus kadrų skaičius -FrameRate_Maximum;Maksimalus kadrų tempas FrameRate_Original;Originalus kadrų skaičius General;Pagrindinis Genre;Žanras @@ -553,6 +580,10 @@ Genre_191; Go to WebSite;Eiti į internetinę svetainę Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame; h;v Header file;Sukurti pagrindinį failą Height;Aukštis @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;Kiek video srautų? HTML;HTML ID;ID +IdentClockStart; Image;Paveikslėlis Image stream(s);Paveikslėlių srautai Image_Codec_List;Kodeko paveikslėlis ImageCount;Paveikslėlių srautų kiekis Info;Info Instruments;Instrumentai -Interlacement;Sumaišymas -Interlaced_Interlaced;Sumaišytas -Interlaced_TFF;Viršutinis laukas pirmiau Interlaced_BFF;Apatinis laukas pirmiau +Interlaced_Interlaced;Sumaišytas Interlaced_PPF;Progresyvus Interlaced_Progressive;Progresyvus -Interleaved; +Interlaced_TFF;Viršutinis laukas pirmiau +Interlacement;Sumaišymas Interleave_Duration; Interleave_Preload; Interleave_VideoFrames; +Interleaved; InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;Žinomi parametrai Label;Etiketė Language;Kalba -Language_More; Language_aa;Afarų Language_ab;Abchazų Language_ae;Avestanų @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;Malayalam Language_mn;Mongolian Language_mo;Moldavian +Language_More; Language_mr;Marathi Language_ms;Malay Language_mt;Maltese @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;Muxing biblioteka Lightness; +LineUpStart; List;Sąrašas -Lyrics; Lyricist;Lyrikas +Lyrics; Mastered_Date;Sukūrimo data MasteredBy;Sukūrė +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients; +Matrix_Format; MediaInfo_About;Teikiama detali informacija\r\napie daugialypes bylas:\r\nMatroska, OGG (įskaitant OGM)\r\nMPEG1 (įskaitant VCD)\r\nMPEG2 (įskaitant DVD ir SVCD)\r\nMPEG4 (įskaitant Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (įskaitant WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (įskaitant AVI, WAV)\r\nTik-Garso formatai (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) Menu;Meniu Menu stream(s);Meniu srautai Menu_Codec_List;Meniu kodekai +Menu_Hint;Daugiau galimybių Menu_No;Be meniu MenuCount;Meniu srautų kiekis -Menu_Hint;Daugiau galimybių MenuID;Meniu ID mn;mn Mood;Nuotaika @@ -818,8 +854,8 @@ New;Naujas Newest version;Tikrinti naujausių versijų (reikalinga interneto jungtis) NewVersion_Menu; -NewVersion_Question_Title; NewVersion_Question_Content; +NewVersion_Question_Title; No;Ne Not yet; NumColors; @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34; OpenCandy_35; OpenCandy_36; +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;Pasirinktys Options_Hint;Nuostatos Original;Originalas OriginalNetworkName; OriginalSourceForm; OriginalSourceMedium; +Originator; Other;Kita +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;Išėjimas Output format;Išėjimo formatas OverallBitRate;Bendras bitų tempas @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal;Bendras nominalus bitų tempas Part;Dalis Part_Count;Bendra apimtis +PartNumber; +PartTotal; Performer;Atlikėjas Period;Laikotarpis Phone;Telefonas +PictureRatio; PixelAspectRatio;Pikselių aspekto koeficientas PixelAspectRatio_Original;Pikselių aspekto koeficientas PlayCounter;Rodymo skaitiklis @@ -891,9 +936,15 @@ Position;Padėtis Position_Total;Viso Preferences;Pasirinktys +PrimaryAudioLanguage; Producer;Prodiuseris ProductionDesigner;Produkcijos dizaineris +ProductionNumber; ProductionStudio;Produkcijos studija +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;Skelbėjas Purchased_Date;Pardavimo data Quote character;Kabutės @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak; Resolution;Raiška s;Video srautai (s) +SamplingCount; SamplingRate;Atrankos tempas Save;Išsaugoti -ScanType;Skenavimo tipas -ScanType_Original; ScanOrder;Skenavimo tvarka ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType;Skenavimo tipas +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Ekrano rodymas Season;Sezonas +SecondaryAudioLanguage; see below;žiūrėti žemiau Send HeaderFile;Prašome siųskite antraštinį failą čia: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (bug sekcija) Separator_Columns;Stulpelių skyryba Separator_Lines;Eilučių skyryba +SeriesTitle; ServiceChannel; ServiceName; ServiceProvider; @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;Apvalkalo plėtinys (explorer'yje dešinys paspaudimas ten kur bus Media Info pasirinktis) Shell extension, folder; Shell InfoTip;Apvalkalo InfoTipas (explorer'yje, užveskite pelę ant failo, bus parodyta informacija) +ShimName; +ShimVersion; Show menu;Rodyti meniu Show toolbar;Rodyti įrankių juostą +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;Rūšiuotojas -SamplingCount; SoundEngineer;Garso inžinierius Source; Source_Duration; @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; Standard;Standartas +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Srautas Stream_MoreInfo;Daugiau informacijos apie srautą StreamCount;Šios rūšies srautų kiekis @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Pažymėta data Technician;Technikas TermsOfUse;Naudojimo sąlygos +TertiaryAudioLanguage; Text;Tekstas Text - Custom;Tekstas - Vartotojo Text (HTML);Tekstas (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;Antras teksto srautas Text3;Trečias teksto srautas TextCount;Teksto srautų kiekis +TextlessElementsExist; ThanksTo;Dėkojame Thousands separator;Tūkstančių skirtukas -Title;Antraštė -Title_More;Antraštė, daugiau info TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; +TimeCode_Striped; TimeStamp; TimeZone; +Title;Antraštė +Title_More;Antraštė, daugiau info Total;Iš viso +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;Takelio pavadinimas Track_Count;Takelio kiekis transfer_characteristics; @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;Be video Video0_Delay;Video0 atidėjimas Video1;Pirmas video srautas +VideoComments; VideoCount;Video srautų kiekis View;Rodymas View_Hint;Keisti rodymo informacijos reikšmes @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;Parašė Yes;Taip Your system;Jūsų sistema -ZZ_Automatic_Percent;80 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;88 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;74 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;82 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/nl.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1; hoofdstukkenstroom chapters stream2; hoofdstukkenstromen chapters stream3; hoofdstukkenstromen + character1; + character2; + character3; day1; dag day2; dagen day3; dagen @@ -37,12 +40,12 @@ file1; bestand file2; bestanden file3; bestanden - frame1; frame - frame2; frames - frame3; frames fps1; fps fps2; fps fps3; fps + frame1; frame + frame2; frames + frame3; frames GB; GB Gb; Gb Gbps; Gbps @@ -141,6 +144,8 @@ year3; jaren , ;, : ;: +3D; +3DType; About;Info About_Hint;Hoe neemt u contact met mij op en vindt u de nieuwste versie Accompaniment;Begeleiding @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;Geen audio Audio1;Eerste audiostroom Audio2;Tweede audiostroom +AudioComments; AudioCount;Telling van audiostromen +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;Auteur BarCode;Streepjescode Basic;Elementair Basic_Note;Let op : voor meer informatie over dit bestand, moet u een ander beeld kiezen (Blad, Boomstructuur,...) BitDepth; +BitDepth_Stored; BitRate;Bitrate +BitRate_Encoded; BitRate_Maximum;Maximale bitrate BitRate_Minimum;Minimale bitrate BitRate_Mode;Bitrate-modus BitRate_Mode_CBR;Constant BitRate_Mode_VBR;Variabel BitRate_Nominal;Nominale bitrate -BitRate_Encoded; Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame) BufferSize; Cancel;Annuleren @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling; Close;Sluiten Close all before open;Sluit alle alvorens te openen +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;Codec Codec_Description;Codecbeschrijving Codec_Info;Details voor codec +Codec_Profile;Codecprofiel Codec_Settings;Codec-instellingen -Codec_Settings_PacketBitStream;Codec-instellingen, Packet bitstream Codec_Settings_BVOP;Codec-instellingen, BVOP -Codec_Settings_QPel;Codec-instellingen, QPel -Codec_Settings_GMC;Codec-instellingen, GMC -Codec_Settings_Matrix;Codec-instellingen, Matrix -Codec_Settings_Floor;Codec-instellingen, Floor Codec_Settings_CABAC;Codec-instellingen, CABAC -Codec_Settings_Firm;Codec-instellingen, Firm Codec_Settings_Endianness;Codec-instellingen, Endianness -Codec_Settings_Sign;Codec-instellingen, Sign -Codec_Settings_Law;Codec-instellingen, Law +Codec_Settings_Firm;Codec-instellingen, Firm +Codec_Settings_Floor;Codec-instellingen, Floor +Codec_Settings_GMC;Codec-instellingen, GMC Codec_Settings_ITU;Codec-instellingen, ITU -Codec_Profile;Codecprofiel +Codec_Settings_Law;Codec-instellingen, Law +Codec_Settings_Matrix;Codec-instellingen, Matrix +Codec_Settings_PacketBitStream;Codec-instellingen, Packet bitstream +Codec_Settings_QPel;Codec-instellingen, QPel +Codec_Settings_Sign;Codec-instellingen, Sign Codec_Url;Weblink voor codec CodecID;Codec-ID CodecID_Description; Beschrijving van de codec +CoDirector; Collection;Collectie Colorimetry; Colorimetrie ColorSpace; colour_primaries; +colour_range; Comment;Commentaar CommissionedBy;In opdracht van Compilation; CompleteName;Volledige naam +CompletionDate; Composer;Componist Compression_Mode; Compression_Mode_Lossless; Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio;Compressieverhouding Conductor;Dirigent +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;Container en algemene informatie ContentType;Inhoudstype CoProducer;Coproducent Copyright;Auteursrecht +CopyrightYear; CostumeDesigner;Kostuumontwerper Count;Telling Country;Land @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;Beeldverhouding DisplayAspectRatio_Original;Originele beeldverhouding DistributedBy;Gedistribueerd door +Distributor; Donate;Doneren DotsPerInch;Punten per inch Duration;Duur @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;Origineel EncodedBy;Gecodeerd door EPG_Positions; +EpisodeTitleNumber; Error_File;Fout tijdens lezen bestand ExecutiveProducer;Uitvoerend producent Exit;Afsluiten @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;Details over formaat Format_Profile;Formaatprofiel Format_Settings;Formaatinstellingen -Format_Settings_PacketBitStream;Formaatinstellingen, Packet bitstream Format_Settings_BVOP;Formaatinstellingen, BVOP -Format_Settings_QPel;Formaatinstellingen, Qpel +Format_Settings_CABAC;Formaatinstellingen, CABAC +Format_Settings_Emphasis; +Format_Settings_Endianness;Formaatinstellingen, Endianness +Format_Settings_Firm;Formaatinstellingen, Firm +Format_Settings_Floor;Formaatinstellingen, Floor +Format_Settings_FrameMode; Format_Settings_GMC;Formaatinstellingen, GMC +Format_Settings_GOP; +Format_Settings_ITU;Formaatinstellingen, ITU +Format_Settings_Law;Formaatinstellingen, Law Format_Settings_Matrix;Formaatinstellingen, Matrix Format_Settings_Matrix_Custom;Aangepast Format_Settings_Matrix_Default;Standaard -Format_Settings_Floor;Formaatinstellingen, Floor -Format_Settings_CABAC;Formaatinstellingen, CABAC -Format_Settings_Firm;Formaatinstellingen, Firm -Format_Settings_Endianness;Formaatinstellingen, Endianness -Format_Settings_RefFrames;Formaatinstellingen, ReFrames -Format_Settings_Sign;Formaatinstellingen, Sign -Format_Settings_Law;Formaatinstellingen, Law -Format_Settings_ITU;Formaatinstellingen, ITU -Format_Settings_SBR;Formaatinstellingen, SBR -Format_Settings_PS;Formaatinstellingen, PS -Format_Settings_Pulldown;Formaatinstellingen, Pulldown Format_Settings_Mode; -Format_Settings_FrameMode; -Format_Settings_Emphasis; Format_Settings_ModeExtension; -Format_Settings_GOP; -Format_Version;Formaatversie +Format_Settings_PacketBitStream;Formaatinstellingen, Packet bitstream +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS;Formaatinstellingen, PS +Format_Settings_Pulldown;Formaatinstellingen, Pulldown +Format_Settings_QPel;Formaatinstellingen, Qpel +Format_Settings_RefFrames;Formaatinstellingen, ReFrames +Format_Settings_SBR;Formaatinstellingen, SBR +Format_Settings_Sign;Formaatinstellingen, Sign +Format_Settings_Wrapping; Format_Url;Weblink voor formaat +Format_Version;Formaatversie +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount;Framecount FrameRate;Framerate +FrameRate_Maximum;Maximale framrate +FrameRate_Minimum;Minimale framrate FrameRate_Mode;Frameratemodus FrameRate_Mode_CFR;Constant FrameRate_Mode_VFR;Variabel -FrameRate_Minimum;Minimale framrate FrameRate_Nominal;Nominale framrate -FrameRate_Maximum;Maximale framrate FrameRate_Original;Originele framerate General;Algemeen Genre;Muziekstijl @@ -553,6 +580,10 @@ Genre_191; Go to WebSite;Ga naar website Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame;Grouping h;h Header file;Headerbestand maken Height;Hoogte @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;Hoeveel videostromen? HTML;HTML ID;ID +IdentClockStart; Image;Video Image stream(s);Videostromen Image_Codec_List;Videocodecs ImageCount;Telling van videostromen Info;Info Instruments;Instrumenten -Interlacement;Interlacement -Interlaced_Interlaced;Interlaced -Interlaced_TFF;Bovenste Veld Eerst Interlaced_BFF;Onderste Veld Eerst +Interlaced_Interlaced;Interlaced Interlaced_PPF;Progressief Interlaced_Progressive;Progressief -Interleaved; +Interlaced_TFF;Bovenste Veld Eerst +Interlacement;Interlacement Interleave_Duration;Interleave, duur Interleave_Preload;Interleave, preloadduur Interleave_VideoFrames;Interleave, duur +Interleaved; InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;Bekende parameters Label;Label Language;Taal -Language_More;Taal, meer info Language_aa;Afar Language_ab;Abchazisch Language_ae;Avestaans @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;Malayalam Language_mn;Mongools Language_mo;Moldavisch +Language_More;Taal, meer info Language_mr;Marathi Language_ms;Maleis Language_mt;Maltees @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;Muxingbibliotheek Lightness;Helderheid +LineUpStart; List;Lijst -Lyrics;Tekst Lyricist;Tekstschrijver +Lyrics;Tekst Mastered_Date;Datum van master MasteredBy;Gemastered door +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients; +Matrix_Format; MediaInfo_About;Levert zeer gedetailleerde informatie\r\nover multimediabestanden:\r\nMatroska, OGG (inclusief OGM)\r\nMPEG1 (inclusief VCD)\r\nMPEG2 (inclusief DVD en SVCD)\r\nMPEG4 (inclusief Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (inclusief WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (inclusief AVI, WAV)\r\nGeluidsformaten (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) Menu;Menu Menu stream(s);Menustromen Menu_Codec_List;Menucodecs +Menu_Hint;Meer mogelijkheden Menu_No;Geen menu MenuCount;Telling van menustromen -Menu_Hint;Meer mogelijkheden MenuID;Menu-ID mn;mn Mood;Stemming @@ -818,8 +854,8 @@ New;Nieuw Newest version;Controleer op nieuwe versies (vereist internetverbinding) NewVersion_Menu; -NewVersion_Question_Title; NewVersion_Question_Content; +NewVersion_Question_Title; No;Nee Not yet;Nog niet NumColors;Aantal kleuren @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34;Kies een installatieoptie OpenCandy_35;______ beveelt deze software aan OpenCandy_36;Uw huidige installatie zal niet worden onderbroken +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;Opties Options_Hint;Voorkeuren Original;Origineel OriginalNetworkName; OriginalSourceForm;Originele bronvorm OriginalSourceMedium;Originele bronmedium +Originator; Other;Ander +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;Uitvoer Output format;Uitvoerformaat OverallBitRate;Totale bitrate @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal;Nominale Totale bitrate Part;Deel Part_Count;Totale telling +PartNumber; +PartTotal; Performer;Artiest Period;Periode Phone;Telefoon +PictureRatio; PixelAspectRatio;Pixelverhouding PixelAspectRatio_Original;Originele pixelverhouding PlayCounter;Teller @@ -891,9 +936,15 @@ Position;Positie Position_Total;Totaal Preferences;Voorkeuren +PrimaryAudioLanguage; Producer;Producent ProductionDesigner;Productieontwerper +ProductionNumber; ProductionStudio;Productiestudio +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;Uitgever Purchased_Date;Aankoopdatum Quote character;Aanhalingsteken @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak;Replay gain piek Resolution;Resolutie s;s +SamplingCount; SamplingRate;Samplerate Save;Opslaan -ScanType;Scansoort -ScanType_Original; ScanOrder;Scanvolgorde ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType;Scansoort +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Draaiboek door Season;Seizoen +SecondaryAudioLanguage; see below;zie onder Send HeaderFile;A.u.b het Header-bestand hierheen sturen : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug-sectie) Separator_Columns;scheidingsteken kolommen Separator_Lines;scheidingsteken regels +SeriesTitle; ServiceChannel;Servicekanaalnummer ServiceName;Servicenaam ServiceProvider;Serviceprovider @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;Shell-extensie (in explorer-rechtsklikmenu zal een Media Info optie te zien zijn...) Shell extension, folder; Shell InfoTip;Shell InfoTip (houd in explorer de muiscursor boven een bestand, info wordt getoond) +ShimName; +ShimVersion; Show menu;Menu tonen Show toolbar;Werkbalk tonen +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;Gesorteerd op -SamplingCount; SoundEngineer;Geluidstechnicus Source; Source_Duration; @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; Standard;Standaard +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Stroom Stream_MoreInfo;Meer informatie over de stroom StreamCount;Telling van dit soort stromen @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Tagdatum Technician;Technicus TermsOfUse;Gebruiksvoorwaarden +TertiaryAudioLanguage; Text;Tekst Text - Custom;Tekst - Aangepast Text (HTML);Tekst (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;Tweede teksstroom Text3;Derde tekststroom TextCount;Telling van tekststromen +TextlessElementsExist; ThanksTo;Dank aan Thousands separator;Scheidingsteken duizendtallen -Title;Titel -Title_More;Titel, meer info TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; +TimeCode_Striped; TimeStamp; TimeZone; +Title;Titel +Title_More;Titel, meer info Total;Totaal +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;Tracknaam Track_Count;Tracktelling transfer_characteristics; @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;Geen video Video0_Delay;Video0 vertraging Video1;Eerste videostroom +VideoComments; VideoCount;Telling van videostromen View;Beeld View_Hint;Verander de weergave van informatie @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;Geschreven door Yes;Ja Your system;Uw systeem -ZZ_Automatic_Percent;90 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;94 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;84 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;88 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/pl.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1; strumień rozdziałów chapters stream2; strumienie rozdziałów chapters stream3; strumieni rozdziałów + character1; + character2; + character3; day1; dzień day2; dni day3; dni @@ -37,12 +40,12 @@ file1; plik file2; pliki file3; plików - frame1; klatka - frame2; klatki - frame3; klatek fps1; kl/s fps2; kl/s fps3; kl/s + frame1; klatka + frame2; klatki + frame3; klatek GB; GB Gb; Gb Gbps; Gb/s @@ -141,6 +144,8 @@ year3; lat , ;, : ;: +3D; +3DType; About;O programie About_Hint;Kontakt i informacje o nowych wersjach Accompaniment;Akompaniament @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;Brak audio Audio1;Pierwszy strumień audio Audio2;Drugi strumień audio +AudioComments; AudioCount;Liczba strumieni audio +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;Autor BarCode;Kod kreskowy Basic;Podstawowy Basic_Note;Uwaga: Aby uzyskać więcej informacji musisz wybrać inny widok (Karta, Drzewo...) BitDepth; +BitDepth_Stored; BitRate;Przepływność bitów +BitRate_Encoded; BitRate_Maximum;Przwpływność maksymalna BitRate_Minimum;Przepływność minimalna BitRate_Mode;Rodzaj przepływności BitRate_Mode_CBR;Stała BitRate_Mode_VBR;Zmienna BitRate_Nominal;Nominalna przepływaność -BitRate_Encoded; Bits-(Pixel*Frame);bity/(piksele*ramki) BufferSize; Cancel;Anuluj @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling; Close;Zamknij Close all before open;Zamykaj wszystko przed otwarciem pliku +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;Kodek Codec_Description;Opis kodeka Codec_Info;Szczegóły kodeka +Codec_Profile;Profil kodeka Codec_Settings;Ustawienia kodeka -Codec_Settings_PacketBitStream;Ustawienia kodeka, pakietowy strumień bitów Codec_Settings_BVOP;Ustawienia kodeka, BVOP -Codec_Settings_QPel;Ustawienia kodeka, QPel -Codec_Settings_GMC;Ustawienia kodeka, GMC -Codec_Settings_Matrix;Ustawienia kodeka, matyca -Codec_Settings_Floor;Ustawienia kodeka, poziom Codec_Settings_CABAC;Ustawienia kodeka, CABAC -Codec_Settings_Firm;Ustawienia kodeka, firma Codec_Settings_Endianness;Ustawienia kodeka, bez endiana -Codec_Settings_Sign;Ustawienia kodeka, znak -Codec_Settings_Law;Ustawienia kodeka, prawo +Codec_Settings_Firm;Ustawienia kodeka, firma +Codec_Settings_Floor;Ustawienia kodeka, poziom +Codec_Settings_GMC;Ustawienia kodeka, GMC Codec_Settings_ITU;Ustawienia kodeka, ITU -Codec_Profile;Profil kodeka +Codec_Settings_Law;Ustawienia kodeka, prawo +Codec_Settings_Matrix;Ustawienia kodeka, matyca +Codec_Settings_PacketBitStream;Ustawienia kodeka, pakietowy strumień bitów +Codec_Settings_QPel;Ustawienia kodeka, QPel +Codec_Settings_Sign;Ustawienia kodeka, znak Codec_Url;Adres sieciowy kodeka CodecID;ID kodeka CodecID_Description;Opis kodeka +CoDirector; Collection;Kolekcja Colorimetry;Kolorymetria ColorSpace; colour_primaries; +colour_range; Comment;Komentarz CommissionedBy;Powierzony przez Compilation; CompleteName;Pełna ścieżka +CompletionDate; Composer;Kompozytor Compression_Mode; Compression_Mode_Lossless; Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio;Stopień kompresji Conductor;Dyrygent +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;Zawartość i informacje ogólne ContentType;Rodzaj zawartosci CoProducer;Koproducent Copyright;Prawa autorskie +CopyrightYear; CostumeDesigner;Kostiumy Count;Liczba Country;Kraj @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;Proporcje obrazu DisplayAspectRatio_Original;Oryginalne proporcje obrazu DistributedBy;Rozpowszechnianie +Distributor; Donate;Donacja DotsPerInch;punktów na cal Duration;Czas trwania @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;Oryginalny EncodedBy;Kodowane przez EPG_Positions;Pozycje EPG (wewnętrzne) +EpisodeTitleNumber; Error_File;Błąd przy odczycie pliku ExecutiveProducer;Kierownik produkcji Exit;Wyjście @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;Szczegóły formatu Format_Profile;Profil formatu Format_Settings;Ustawienia formatu -Format_Settings_PacketBitStream;Ustawienia formatu, pakietowy strumień bitów Format_Settings_BVOP;Ustawienia formatu, BVOP -Format_Settings_QPel;Ustawienia formatu, QPel +Format_Settings_CABAC;Ustawienia formatu, CABAC +Format_Settings_Emphasis; +Format_Settings_Endianness;Ustawienia formatu, bez endiana +Format_Settings_Firm;Ustawienia formatu, firma +Format_Settings_Floor;Ustawienia formatu, poziom +Format_Settings_FrameMode; Format_Settings_GMC;Ustawienia formatu, GMC +Format_Settings_GOP; +Format_Settings_ITU;Ustawienia formatu, ITU +Format_Settings_Law;Ustawienia formatu, prawo Format_Settings_Matrix;Ustawienia formatu, matryca Format_Settings_Matrix_Custom;Własny Format_Settings_Matrix_Default;Domyślny -Format_Settings_Floor;Ustawienia formatu, poziom -Format_Settings_CABAC;Ustawienia formatu, CABAC -Format_Settings_Firm;Ustawienia formatu, firma -Format_Settings_Endianness;Ustawienia formatu, bez endiana -Format_Settings_RefFrames;Ustawienia formatu, poklatkowy -Format_Settings_Sign;Ustawienia formatu, znak -Format_Settings_Law;Ustawienia formatu, prawo -Format_Settings_ITU;Ustawienia formatu, ITU -Format_Settings_SBR;Ustawienia formatu, SBR -Format_Settings_PS;Ustawienia formatu, PS -Format_Settings_Pulldown;Ustawienia formatu, rozwijany Format_Settings_Mode; -Format_Settings_FrameMode; -Format_Settings_Emphasis; Format_Settings_ModeExtension; -Format_Settings_GOP; -Format_Version;Wersja formatu +Format_Settings_PacketBitStream;Ustawienia formatu, pakietowy strumień bitów +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS;Ustawienia formatu, PS +Format_Settings_Pulldown;Ustawienia formatu, rozwijany +Format_Settings_QPel;Ustawienia formatu, QPel +Format_Settings_RefFrames;Ustawienia formatu, poklatkowy +Format_Settings_SBR;Ustawienia formatu, SBR +Format_Settings_Sign;Ustawienia formatu, znak +Format_Settings_Wrapping; Format_Url;Adres sieciowy formatu +Format_Version;Wersja formatu +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount;Liczba klatek FrameRate;Szybkość wyświetlania klatek +FrameRate_Maximum;Maksymalna szybkość wyświetlania klatek +FrameRate_Minimum;Minimalna szybkość wyświetlania klatek FrameRate_Mode;Tryb wyświetlania klatek FrameRate_Mode_CFR;Stały FrameRate_Mode_VFR;Zmienny -FrameRate_Minimum;Minimalna szybkość wyświetlania klatek FrameRate_Nominal;Nominalna szybkość wyświetlania klatek -FrameRate_Maximum;Maksymalna szybkość wyświetlania klatek FrameRate_Original;Oryginalna szybkość wyświetlania klatek General;Ogólne Genre;Rodzaj @@ -553,6 +580,10 @@ Genre_191; Go to WebSite;Odwiedź stronę programu Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame; h;h Header file;Utwórz plik nagłówka Height;Wysokość @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;Ile strumieni wideo? HTML;HTML ID;ID +IdentClockStart; Image;Obraz Image stream(s);Strumienie obrazu Image_Codec_List;Kodeki obrazowe ImageCount;Strumieni obrazu Info;Informacja Instruments;Instrumenty -Interlacement;Przeplatanie -Interlaced_Interlaced;Z przeplotem -Interlaced_TFF;Górne pole wpierw Interlaced_BFF;Dolne pole wpierw +Interlaced_Interlaced;Z przeplotem Interlaced_PPF;Progresywny Interlaced_Progressive;Progresywny -Interleaved; +Interlaced_TFF;Górne pole wpierw +Interlacement;Przeplatanie Interleave_Duration;Przeplot, czas trwania Interleave_Preload;Przeplot, czas wczytywania Interleave_VideoFrames;Przeplot, czas trwania +Interleaved; InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;Znane parametry Label;Wytwórnia Language;Język -Language_More;Język, więcej informacji Language_aa; Language_ab;Abhaski Language_ae; @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml; Language_mn;Mongolski Language_mo; +Language_More;Język, więcej informacji Language_mr; Language_ms; Language_mt; @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;Bibloteka multipleksująca Lightness;Jasność +LineUpStart; List;Lista -Lyrics;Słowa Lyricist;Autor słów +Lyrics;Słowa Mastered_Date;Data nagrania MasteredBy;Nagrane przez +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients; +Matrix_Format; MediaInfo_About;Dostarcza bardzo szczegółowe informacje\r\no pliku multimedialnym:\r\nMatroska, OGG (wraz z OGM)\r\nMPEG1 (wraz z VCD)\r\nMPEG2 (wraz z DVD i SVCD)\r\nMPEG4 (wraz z iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (wraz z WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (wraz z AVI, WAV)\r\nFormaty dźwiekowe (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) Menu;Menu Menu stream(s);Strumienie menu Menu_Codec_List;Kodeki menu +Menu_Hint;Więcej możliwosci Menu_No;Brak menu MenuCount;Liczba strumieni menu -Menu_Hint;Więcej możliwosci MenuID;ID menu mn; min. Mood;Nastrój @@ -818,8 +854,8 @@ New;Nowy Newest version;Sprawdź czy są nowe wersje (wmagane jest połączenie z siecią) NewVersion_Menu;Dostępna jest nowa wersja -NewVersion_Question_Title;Ukończona została nowa wersja! NewVersion_Question_Content;Dostępna jest nowa wersja programu (v%Version%). Chcesz ją pobrać? +NewVersion_Question_Title;Ukończona została nowa wersja! No;Nie Not yet;Jeszcze nie ma NumColors;Liczba kolorów @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34;Proszę określić opcje instalacji OpenCandy_35; poleca to oprogramowanie OpenCandy_36;Bieżąca instalacja nie będzie przerwana +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;Opcje Options_Hint;Preferencje Original;Oryginalny OriginalNetworkName;Oryginalna nazwa sieciowa OriginalSourceForm;Forma źródła oryginału OriginalSourceMedium;Nośnik źródła oryginału +Originator; Other;Inny +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;Wyjście Output format;Wyjściowy format OverallBitRate;Całkowita przepływność bitów @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal;Nominalna całkowita przepływność bitów Part;Część Part_Count;Ogółem +PartNumber; +PartTotal; Performer;Wykonawca Period;Okres Phone;Telefon +PictureRatio; PixelAspectRatio;Proporcje pikseli PixelAspectRatio_Original;Oryginalne proporcje pikseli PlayCounter;Licznik odtwarzania @@ -891,9 +936,15 @@ Position;Numer Position_Total;Nagrań Preferences;Preferencje +PrimaryAudioLanguage; Producer;Producent ProductionDesigner;Dekoracje +ProductionNumber; ProductionStudio;Studio +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;Wydawca Purchased_Date;Data zakupu Quote character;Cudzysłów @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak;Współczynnik wzmocnienia Resolution;Rozdzielczość s;s +SamplingCount; SamplingRate;Częstotliwość próbkowania Save;Zapisz -ScanType;Rodzaj skanu -ScanType_Original; ScanOrder;Kolejność skanu ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType;Rodzaj skanu +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Scenariusz Season;Seria +SecondaryAudioLanguage; see below;zobacz poniżej Send HeaderFile;Proszę przesłać plik nagłówka pod adres:http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (sekcja błędów) Separator_Columns;Separator kolumn Separator_Lines;Separator wierszy +SeriesTitle; ServiceChannel;Numer kanału usługowego ServiceName;Nazwa usługi ServiceProvider;Dostawca usługi @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;Rozszerzenie powłoki (menu kontekstowe w eksploratorze) Shell extension, folder;Także dla folderów Shell InfoTip;Informacje powłoki (w eksploratorze najedź kursorem na plik, wyświetlą się informacje) +ShimName; +ShimVersion; Show menu;Pokaż menu Show toolbar;Pokaż pasek narzędzi +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;Sortowane po -SamplingCount; SoundEngineer;Inżynier dźwięku Source; Source_Duration; @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; Standard;Standard +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Strumień Stream_MoreInfo;Więcej informacji o strumieniu StreamCount;Liczba strumieni @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Znakowana data Technician;Technik TermsOfUse;Zasady korzystania +TertiaryAudioLanguage; Text;Tekst Text - Custom;Tekst - własny Text (HTML);Tekst (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;Drugi strumień napisów Text3;Trzeci strumień napisów TextCount;Strumieni napisów +TextlessElementsExist; ThanksTo;Podziękowania dla Thousands separator;Separator tysiecy -Title;Tytuł -Title_More;Tytuł, wiecej informacji TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; +TimeCode_Striped; TimeStamp; TimeZone;Strefa czasowa +Title;Tytuł +Title_More;Tytuł, wiecej informacji Total;Łącznie +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;Tytuł nagrania Track_Count;Liczba nagrań transfer_characteristics; @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;Brak wideo Video0_Delay;Opóźnienie wideo 0 Video1;Pierwszy strumień wideo +VideoComments; VideoCount;Strumieni wideo View;Widok View_Hint;Zmienia sposób wyświetlania informacji @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;Napisał Yes;Tak Your system;System -ZZ_Automatic_Percent;81 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;95 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;76 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;89 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/pt-BR.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1; faixa de capítulo chapters stream2; faixa de capítulos chapters stream3; faixa de capítulos + character1; + character2; + character3; day1; dia day2; dias day3; dias @@ -37,12 +40,12 @@ file1; arquivo file2; arquivos file3; arquivo - frame1; quadro - frame2; quadros - frame3; quadros fps1; fps fps2; fps fps3; fps + frame1; quadro + frame2; quadros + frame3; quadros GB; GB Gb; Gb Gbps; Gbps @@ -141,6 +144,8 @@ year3; anos , ;, : ;: +3D; +3DType; About;Sobre About_Hint;Como me contatar e buscar a versão mais nova Accompaniment;Acompanhamento @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;Sem áudio Audio1;Primeira faixa de áudio Audio2;Segunda faixa de áudio +AudioComments; AudioCount;Contagem das faixas de áudio +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;Autor BarCode;Código de barras Basic;Básico Basic_Note;Nota : para mais informações do arquivo, selecione um modo de exibição diferente (Formulário, raiz...) BitDepth; +BitDepth_Stored; BitRate;Taxa de bits +BitRate_Encoded; BitRate_Maximum;Taxa de bits máxima BitRate_Minimum;Taxa de bits mínima BitRate_Mode;Modo da taxa de bits BitRate_Mode_CBR;Constante BitRate_Mode_VBR;Variável BitRate_Nominal;Taxa de bits nominal -BitRate_Encoded; Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixels*Quadros) BufferSize; Cancel;Cancelar @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling; Close;Close Close all before open;Fechar tudo antes de abrir +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;Codec Codec_Description;Descrição do codec Codec_Info;Detalhes do codec +Codec_Profile;Perfil do Codec Codec_Settings;Config. do Codec -Codec_Settings_PacketBitStream;Conf. codec, Pacote da Faixa de Bits Codec_Settings_BVOP;Conf. do codec, BVOP -Codec_Settings_QPel;Conf. do codec, QPel -Codec_Settings_GMC;Conf. do codec, GMC -Codec_Settings_Matrix;Conf. do codec, Matriz -Codec_Settings_Floor;Conf. do codec, Floor Codec_Settings_CABAC;Conf. do codec, CABAC -Codec_Settings_Firm;Conf. do codec, Firm Codec_Settings_Endianness;Conf. do codec, Endianness -Codec_Settings_Sign;Conf. do codec, Sing -Codec_Settings_Law;Conf. do codec, Law +Codec_Settings_Firm;Conf. do codec, Firm +Codec_Settings_Floor;Conf. do codec, Floor +Codec_Settings_GMC;Conf. do codec, GMC Codec_Settings_ITU;Conf. do codec, ITU -Codec_Profile;Perfil do Codec +Codec_Settings_Law;Conf. do codec, Law +Codec_Settings_Matrix;Conf. do codec, Matriz +Codec_Settings_PacketBitStream;Conf. codec, Pacote da Faixa de Bits +Codec_Settings_QPel;Conf. do codec, QPel +Codec_Settings_Sign;Conf. do codec, Sing Codec_Url;Link para o codec CodecID;ID do Codec CodecID_Description;Descrição do codec +CoDirector; Collection;Coleção Colorimetry;Colorimetria ColorSpace; colour_primaries; +colour_range; Comment;Comentário CommissionedBy;Representado por Compilation; CompleteName;Nome completo +CompletionDate; Composer;Compositor Compression_Mode; Compression_Mode_Lossless; Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio;Taxa de Compressão Conductor;Regente +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;Container e informações gerais ContentType;Conteúdo CoProducer;Co-Produtor Copyright;Copyright +CopyrightYear; CostumeDesigner;Figurinista Count;Número Country;País @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;Proporção da imagem DisplayAspectRatio_Original;Proporção original da imagem DistributedBy;Distribuído por +Distributor; Donate;Doar DotsPerInch;Pontos por polegada Duration;Duração @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;Original EncodedBy;Codificado por EPG_Positions;Porções EGP (interno) +EpisodeTitleNumber; Error_File;Erro na leitura do arquivo ExecutiveProducer;Produtor Executivo Exit;Sair @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;Detalhes do codec Format_Profile;Perfil do Formato Format_Settings;Conf. do Formato -Format_Settings_PacketBitStream;Conf do Formato, Pacote da Faixa de Bits Format_Settings_BVOP;Conf do Formato, BVOP -Format_Settings_QPel;Conf do Formato, QPel +Format_Settings_CABAC;Conf do Formato, CABAC +Format_Settings_Emphasis; +Format_Settings_Endianness;Conf do Formato, Endianness +Format_Settings_Firm;Conf do Formato, Firm +Format_Settings_Floor;Conf do Formato, Floor +Format_Settings_FrameMode; Format_Settings_GMC;Conf do Formato, GMC +Format_Settings_GOP; +Format_Settings_ITU;Conf do Formato, ITU +Format_Settings_Law;Conf do Formato, Law Format_Settings_Matrix;Conf do Formato, Matriz Format_Settings_Matrix_Custom;Personalizada Format_Settings_Matrix_Default;Padrão -Format_Settings_Floor;Conf do Formato, Floor -Format_Settings_CABAC;Conf do Formato, CABAC -Format_Settings_Firm;Conf do Formato, Firm -Format_Settings_Endianness;Conf do Formato, Endianness -Format_Settings_RefFrames;Conf do Formato, Quadros de Ref. -Format_Settings_Sign;Conf do Formato, Assinatura -Format_Settings_Law;Conf do Formato, Law -Format_Settings_ITU;Conf do Formato, ITU -Format_Settings_SBR;Conf do Formato, SBR -Format_Settings_PS;Conf do Formato, PS -Format_Settings_Pulldown;Conf do Formato, Pulldown Format_Settings_Mode; -Format_Settings_FrameMode; -Format_Settings_Emphasis; Format_Settings_ModeExtension; -Format_Settings_GOP; -Format_Version;Versão do Formato +Format_Settings_PacketBitStream;Conf do Formato, Pacote da Faixa de Bits +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS;Conf do Formato, PS +Format_Settings_Pulldown;Conf do Formato, Pulldown +Format_Settings_QPel;Conf do Formato, QPel +Format_Settings_RefFrames;Conf do Formato, Quadros de Ref. +Format_Settings_SBR;Conf do Formato, SBR +Format_Settings_Sign;Conf do Formato, Assinatura +Format_Settings_Wrapping; Format_Url;URL do Formato +Format_Version;Versão do Formato +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount;Número de Quadros FrameRate;Taxa de quadros +FrameRate_Maximum;Taxa de quadros máxima +FrameRate_Minimum;Taxa de quadros mínima FrameRate_Mode;Modo de taxa de quadros FrameRate_Mode_CFR;TConstante FrameRate_Mode_VFR;Variável -FrameRate_Minimum;Taxa de quadros mínima FrameRate_Nominal;Taxa de quadros nominal -FrameRate_Maximum;Taxa de quadros máxima FrameRate_Original;Taxa de quadros original General;Geral Genre;Gênero @@ -553,6 +580,10 @@ Genre_191; Go to WebSite;Ir para o site Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame; h;h Header file;Criar um arquivo de cabeçalho Height;Altura @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;Quantas faixas de vídeo? HTML;HTML ID;ID +IdentClockStart; Image;Imagem Image stream(s);Faixas de imagem Image_Codec_List;Codecs de Imagem ImageCount;Número de faixas de imagem Info;Informações Instruments;Instrumentos -Interlacement;Entrelaçamento -Interlaced_Interlaced;Entrelaçado -Interlaced_TFF;Primeiro a área superior Interlaced_BFF;Primeiro a área inferior +Interlaced_Interlaced;Entrelaçado Interlaced_PPF;Progressivo Interlaced_Progressive;Progressivo -Interleaved; +Interlaced_TFF;Primeiro a área superior +Interlacement;Entrelaçamento Interleave_Duration;Intervalo, duração Interleave_Preload;Intervalo, duração do pré-carregamento Interleave_VideoFrames;Intervalo, duração +Interleaved; InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;Parâmetros Label;Rótulo Language;Idioma -Language_More;Idioma, mais informações Language_aa;Afar Language_ab;Abcasiano Language_ae;Avestan @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;Malaialo Language_mn;Mongol Language_mo;Moldávio +Language_More;Idioma, mais informações Language_mr;Marathi Language_ms;Malaio Language_mt;Maltese @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;Biblioteca de multiplexão Lightness;Iluminação +LineUpStart; List;Lista -Lyrics;Letra Lyricist;Compositor +Lyrics;Letra Mastered_Date;Data de criação MasteredBy;Criado por +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients; +Matrix_Format; MediaInfo_About;Proporciona informações detalhadas\r\nsobre um arquivo multimídia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindows Media (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nArquivos de som (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) Menu;Menu Menu stream(s);Faixa(s) de menu Menu_Codec_List;Codecs de menu +Menu_Hint;Mais possibilidades Menu_No;Sem menu MenuCount;Número de faixas de menu -Menu_Hint;Mais possibilidades MenuID;ID no Menu mn;mn Mood;Descrição @@ -818,8 +854,8 @@ New;Novo Newest version;Procurar novas versões (requer conexão com a Internet) NewVersion_Menu;Uma nova versão está disponível -NewVersion_Question_Title;Uma nova versão foi lançada! NewVersion_Question_Content;Uma nova verão (v%Version%) está disponível, gostaria de atualizar? +NewVersion_Question_Title;Uma nova versão foi lançada! No;Não Not yet;Ainda não NumColors;Número de cores @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34;Por favor, selecione uma opção OpenCandy_35;______ recomenda esse software OpenCandy_36;Sua instalação atual não será interrompida +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;Opções Options_Hint;Preferências Original;Original OriginalNetworkName;Nome original da rede OriginalSourceForm;Formato original OriginalSourceMedium;Meio original +Originator; Other;Outro +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;Saída Output format;Formato de saída OverallBitRate;Taxa de Bits Total @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal;Taxa de Bits Total, Nominal Part;Parte Part_Count;Número total +PartNumber; +PartTotal; Performer;Intérprete Period;Período Phone;Telefone +PictureRatio; PixelAspectRatio;Proporção de pixels PixelAspectRatio_Original;Proporção de pixels PlayCounter;Reproduzido @@ -891,9 +936,15 @@ Position;Posição Position_Total;Total Preferences;Preferências +PrimaryAudioLanguage; Producer;Produtor ProductionDesigner;Designer de Produção +ProductionNumber; ProductionStudio;Estúdio de Produção +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;Publicador Purchased_Date;Data de aquisição Quote character;Caracter Aspas @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak;Pico do replay gain Resolution;Resolução s;s +SamplingCount; SamplingRate;Taxa de amostragem Save;Salvar -ScanType;Tipo de Scan -ScanType_Original; ScanOrder;Ordem do Scan ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType;Tipo de Scan +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Roteirista Season;Temporada +SecondaryAudioLanguage; see below;veja abaixo Send HeaderFile;Enviar arquivo de cabeçalho Separator_Columns;separador de colunas Separator_Lines;separador de linhas +SeriesTitle; ServiceChannel;Número do canal do serviço ServiceName;Nome do serviço ServiceProvider;Provedor do serviço @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;Extensão shell (no explorer, botão direito haverá uma opção Media Info) Shell extension, folder;Também para pastas Shell InfoTip;Info. Shell (no explorer, mova o mouse sobre o arquivo, a info. será exibida) +ShimName; +ShimVersion; Show menu;Exibir menu Show toolbar;Exibir barra de ferramentas +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;Ordenado por -SamplingCount; SoundEngineer;Engenheiro de som Source; Source_Duration; @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; Standard;Padrão +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Faixa Stream_MoreInfo;Mais informações sobre esta faixa StreamCount;Número de faixas do mesmo tipo @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Data rotulada Technician;Technician TermsOfUse;Termos de uso +TertiaryAudioLanguage; Text;Texto Text - Custom;Texto - Personalizado Text (HTML);Texto (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;Segunda Text3;Teceira TextCount;Número de faixas de texto +TextlessElementsExist; ThanksTo;Abrigado à Thousands separator;Separador de milhar -Title;Título -Title_More;Título, mais info. TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; +TimeCode_Striped; TimeStamp; TimeZone;Hora local +Title;Título +Title_More;Título, mais info. Total;Total +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;Nome da faixa Track_Count;Número da faixa transfer_characteristics; @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;Sem Vídeo Video0_Delay;Atraso do Video0 Video1;Primeira faixa de vídeo +VideoComments; VideoCount;Número de faixas de vídeo View;Exibir View_Hint;Mudar o modo de exibição das informações @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;Escrito por Yes;Sim Your system;Seu sistema -ZZ_Automatic_Percent;91 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;95 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;85 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;89 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/pt.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1; faixa de capítulos chapters stream2; faixas de capítulos chapters stream3; faixas de capítulos + character1; + character2; + character3; day1; dia day2; dias day3; dias @@ -37,12 +40,12 @@ file1; ficheiro file2; ficheiros file3; ficheiros - frame1; frame - frame2; frames - frame3; frames fps1; fps fps2; fps fps3; fps + frame1; frame + frame2; frames + frame3; frames GB; GB Gb; Gb Gbps; Gbps @@ -141,6 +144,8 @@ year3; anos , ;, : ;: +3D; +3DType; About;Acerca About_Hint;Como contatar-me e encontrar a última versão Accompaniment;Acompanhamento @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;Sem áudio Audio1;Primeira faixa de áudio Audio2;Segunda faixa de áudio +AudioComments; AudioCount;Número de faixas de áudio +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;Autor BarCode;Código de Barras Basic;Básico Basic_Note;Nota : para mais informações acerca do ficheiro, seleccione um modo de visualização diferente (Formulário, Árvore...) BitDepth;Profundidade de bits +BitDepth_Stored; BitRate;Taxa de bits +BitRate_Encoded;Taxa de bits codificado BitRate_Maximum;Taxa máxima de bits BitRate_Minimum;Taxa mínima de bits BitRate_Mode;Modo da taxa de bits BitRate_Mode_CBR;Constante BitRate_Mode_VBR;Variável BitRate_Nominal;Taxa de bits nominal -BitRate_Encoded;Taxa de bits codificado Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Pixel*Frame) BufferSize;Tamanho do buffer Cancel;Cancelar @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling;Subamostragem de saturação Close;Fechar Close all before open;Fechar tudo antes de abrir +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;Codec Codec_Description;Descrição do codec Codec_Info;Detalhes do codec +Codec_Profile;Perfil do Codec Codec_Settings;Config. do Codec -Codec_Settings_PacketBitStream;Conf. codec, Pacote da Faixa de Bits Codec_Settings_BVOP;Conf. do codec, BVOP -Codec_Settings_QPel;Conf. do codec, QPel -Codec_Settings_GMC;Conf. do codec, GMC -Codec_Settings_Matrix;Conf. do codec, Matriz -Codec_Settings_Floor;Conf. do codec, Floor Codec_Settings_CABAC;Conf. do codec, CABAC -Codec_Settings_Firm;Conf. do codec, Firm Codec_Settings_Endianness;Conf. do codec, Endianness -Codec_Settings_Sign;Conf. do codec, Sing -Codec_Settings_Law;Conf. do codec, Law +Codec_Settings_Firm;Conf. do codec, Firm +Codec_Settings_Floor;Conf. do codec, Floor +Codec_Settings_GMC;Conf. do codec, GMC Codec_Settings_ITU;Conf. do codec, ITU -Codec_Profile;Perfil do Codec +Codec_Settings_Law;Conf. do codec, Law +Codec_Settings_Matrix;Conf. do codec, Matriz +Codec_Settings_PacketBitStream;Conf. codec, Pacote da Faixa de Bits +Codec_Settings_QPel;Conf. do codec, QPel +Codec_Settings_Sign;Conf. do codec, Sing Codec_Url;Link para o codec CodecID;ID do Codec CodecID_Description;Descrição do codec +CoDirector; Collection;Colecção Colorimetry;Colorimetria ColorSpace;Espaço de cor colour_primaries;Cores primárias +colour_range; Comment;Comentário CommissionedBy;Representado por Compilation;Complilação CompleteName;Nome completo +CompletionDate; Composer;Compositor Compression_Mode;Modo de compressão Compression_Mode_Lossless;Sem perdas Compression_Mode_Lossy;Com perdas Compression_Ratio;Taxa de Compressão Conductor;Maestro +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;Arquivo recipiente e informação geral ContentType;Conteúdo CoProducer;Co-Produtor Copyright;Direitos de autor +CopyrightYear; CostumeDesigner;Estilista Count;Número Country;País @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;Proporção da imagem DisplayAspectRatio_Original;Proporção original da imagem DistributedBy;Distribuído por +Distributor; Donate;Doar DotsPerInch;Pontos por polegada Duration;Duração @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;Original EncodedBy;Codificado por EPG_Positions;Posições EPG (interno) +EpisodeTitleNumber; Error_File;Erro na leitura do ficheiro ExecutiveProducer;Produtor executivo Exit;Sair @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;Detalhes do formato Format_Profile;Perfil do formato Format_Settings;Conf. do formato -Format_Settings_PacketBitStream;Conf. do formato, Pacote da Faixa de Bits Format_Settings_BVOP;Conf. do formato, BVOP -Format_Settings_QPel;Conf. do formato, QPel +Format_Settings_CABAC;Conf. do formato, CABAC +Format_Settings_Emphasis;Ênfase +Format_Settings_Endianness;Conf. do formato, Endianness +Format_Settings_Firm;Conf. do formato, Firm +Format_Settings_Floor;Conf. do formato, Floor +Format_Settings_FrameMode;Modo de frame Format_Settings_GMC;Conf. do formato, GMC +Format_Settings_GOP;Conf. do formato, GOP +Format_Settings_ITU;Conf. do formato, ITU +Format_Settings_Law;Conf. do formato, Law Format_Settings_Matrix;Conf. do formato, Matriz Format_Settings_Matrix_Custom;Personalizado Format_Settings_Matrix_Default;Padrão -Format_Settings_Floor;Conf. do formato, Floor -Format_Settings_CABAC;Conf. do formato, CABAC -Format_Settings_Firm;Conf. do formato, Firm -Format_Settings_Endianness;Conf. do formato, Endianness -Format_Settings_RefFrames;Conf. do formato, ReFrames -Format_Settings_Sign;Conf. do formato, Assinatura -Format_Settings_Law;Conf. do formato, Law -Format_Settings_ITU;Conf. do formato, ITU -Format_Settings_SBR;Conf. do formato, SBR -Format_Settings_PS;Conf. do formato, PS -Format_Settings_Pulldown;Conf. do formato, Pulldown Format_Settings_Mode;Modo -Format_Settings_FrameMode;Modo de frame -Format_Settings_Emphasis;Ênfase Format_Settings_ModeExtension;Modo de extensão -Format_Settings_GOP;Conf. do formato, GOP -Format_Version;Versão do formato +Format_Settings_PacketBitStream;Conf. do formato, Pacote da Faixa de Bits +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS;Conf. do formato, PS +Format_Settings_Pulldown;Conf. do formato, Pulldown +Format_Settings_QPel;Conf. do formato, QPel +Format_Settings_RefFrames;Conf. do formato, ReFrames +Format_Settings_SBR;Conf. do formato, SBR +Format_Settings_Sign;Conf. do formato, Assinatura +Format_Settings_Wrapping; Format_Url;URL parar o formato +Format_Version;Versão do formato +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount;Número de frames FrameRate;Taxa de frames +FrameRate_Maximum;Taxa de frames máxima +FrameRate_Minimum;Taxa de frames mínima FrameRate_Mode;Modo de taxa de frames FrameRate_Mode_CFR;Constante FrameRate_Mode_VFR;Variável -FrameRate_Minimum;Taxa de frames mínima FrameRate_Nominal;Taxa de frames nominal -FrameRate_Maximum;Taxa de frames máxima FrameRate_Original;Taxa de frames original General;Geral Genre;Género @@ -552,7 +579,11 @@ Genre_190;Rock de Garagem Genre_191;Psybient Go to WebSite;Ir para o site -Grouping;Agrupamento +Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame;Multzokapena h;h Header file;Criar um ficheiro de cabeçalho Height;Altura @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;Quantas faixas de vídeo? HTML;HTML ID;ID +IdentClockStart; Image;Imagem Image stream(s);Faixas de imagem Image_Codec_List;Codecs de Imagem ImageCount;Número de faixas de imagem Info;Info Instruments;Instrumentos -Interlacement;Entrelaçamento -Interlaced_Interlaced;Entrelaçado -Interlaced_TFF;Primeiro a Área Superior Interlaced_BFF;Primeiro a Área Inferior +Interlaced_Interlaced;Entrelaçado Interlaced_PPF;Progressivo Interlaced_Progressive;Progressivo -Interleaved;Intervalado +Interlaced_TFF;Primeiro a Área Superior +Interlacement;Entrelaçamento Interleave_Duration;Intervalo, duração Interleave_Preload;Intervalo, duração do pré-carregamento Interleave_VideoFrames;Intervalo, duração +Interleaved;Intervalado InternetMediaType;Tipo de Internet multimédia IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;Parâmetros conhecidos Label;Etiqueta Language;Idioma -Language_More;Idioma, mais informações Language_aa;Afar Language_ab;Abcasiano Language_ae;Avestan @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;Malaio Language_mn;Mongol Language_mo;Moldávio +Language_More;Idioma, mais informações Language_mr;Maratha Language_ms;Malaio (Malásia) Language_mt;Maltês @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;Biblioteca multiplex Lightness;Iluminação +LineUpStart; List;Lista -Lyrics;Letra Lyricist;Compositor +Lyrics;Letra Mastered_Date;Data de criação MasteredBy;Criado por +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients;Coeficientes matriz +Matrix_Format; MediaInfo_About;MediaInfo proporciona um fácil acesso a informações simples e técnicas acerca de ficheiros de vídeo e áudio.\r\nExceptuando a interface gráfica do utilizador da Mac App Store, é um software de código aberto, o que significa que é gratuito para o utilizador final e os programadores têm liberdade de estudar, de melhorar e de redistribuir o programa (licença BSD).\r\n\r\nExemplos de ficheiros multimédia:\r\nMatroska, OGG (incluíndo OGM)\r\nMPEG1 (incluíndo VCD)\r\nMPEG2 (incluíndo DVD e SVCD)\r\nMPEG4 (incluíndo Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindows Media (incluíndo WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (incluíndo AVI, WAV)\r\nSom nos formatos (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF, MP3) Menu;Menu Menu stream(s);Faixa(s) de menu Menu_Codec_List;Codecs de menu +Menu_Hint;Mais possibilidades Menu_No;Sem menu MenuCount;Número de faixas de menu -Menu_Hint;Mais possibilidades MenuID;ID do Menu mn;mn Mood;Descrição @@ -818,8 +854,8 @@ New;Novo Newest version;Procurar novas versões (requer ligação à Internet) NewVersion_Menu;Uma nova versão está disponível -NewVersion_Question_Title;Uma nova versão foi lançada! NewVersion_Question_Content;Uma nova verão (v%Version%) está disponível, quer transferi-la? +NewVersion_Question_Title;Uma nova versão foi lançada! No;Não Not yet;Ainda não NumColors;Número de cores @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34;Por favor, seleccione uma opção de instalação OpenCandy_35;______ recomenda este software OpenCandy_36;Sua instalação actual não será interrompida +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;Opções Options_Hint;Preferências Original;Original OriginalNetworkName;Nome original da rede OriginalSourceForm;Formato original OriginalSourceMedium;Meio original +Originator; Other;Outro +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;Saída Output format;Formato de saída OverallBitRate;Taxa de Bits Total @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal;Taxa de Bits Total, Nominal Part;Parte Part_Count;Número total +PartNumber; +PartTotal; Performer;Intérprete Period;Período Phone;Telefone +PictureRatio; PixelAspectRatio;Proporção de pixels PixelAspectRatio_Original;Proporção original de pixels PlayCounter;Reproduzido @@ -891,9 +936,15 @@ Position;Posição Position_Total;Total Preferences;Preferências +PrimaryAudioLanguage; Producer;Produtor ProductionDesigner;Designer de produção +ProductionNumber; ProductionStudio;Estúdio de produção +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;Publicador Purchased_Date;Data de aquisição Quote character;Citação personagem @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak;Pico do replay gain Resolution;Resolução s;s +SamplingCount;Número de amostras SamplingRate;Taxa de amostragem Save;Guardar -ScanType;Tipo de scan -ScanType_Original;Tipo original de scan ScanOrder;Ordem do scan ScanOrder_Original;Ordem original de scan +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType;Tipo de scan +ScanType_Original;Tipo original de scan +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Roteirista Season;Temporada +SecondaryAudioLanguage; see below;ver abaixo Send HeaderFile;Por favor envie-me o cabeçalho do ficheiro para : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (secção de Bug) Separator_Columns;Separador de colunas Separator_Lines;Separador de linhas +SeriesTitle; ServiceChannel;Número do canal do serviço ServiceName;Nome do serviço ServiceProvider;Provedor do serviço @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;Extensão Shell (no Explorador do Windows, botão direito, haverá uma opção MediaInfo) Shell extension, folder;Também para pastas Shell InfoTip;Info. Shell (no Explorador do Windows, mova o rato sobre o ficheiro, a info. será exibida) +ShimName; +ShimVersion; Show menu;Mostrar menu Show toolbar;Mostrar barra de ferramentas +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;Ordenado por -SamplingCount;Número de amostras SoundEngineer;Engenheiro de som Source;Fonte Source_Duration;Duração fonte @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize;Tamanho fonte de faixa Source_StreamSize_Encoded;Tamanho fonte de faixa codificada Standard;Padrão +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Faixa Stream_MoreInfo;Mais informação sobre a faixa StreamCount;Número de faixas do deste tipo @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Etiquetado dia Technician;Técnico TermsOfUse;Termos de uso +TertiaryAudioLanguage; Text;Texto Text - Custom;Texto - Personalizado Text (HTML);Texto (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;Segunda faixa de texto Text3;Teceira faixa de texto TextCount;Número de faixas de texto +TextlessElementsExist; ThanksTo;Abrigado a Thousands separator;Separador de milhar -Title;Título -Title_More;Título, mais info. TimeCode;Código de tempo TimeCode_FirstFrame;Código de tempo do primeiro frame TimeCode_Settings;Configuração do código de tempo TimeCode_Source;Fonte do código de tempo +TimeCode_Striped; TimeStamp;Marca temporal TimeZone;Fuso horário +Title;Título +Title_More;Título, mais info. Total;Total +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;Nome da faixa Track_Count;Número da faixa transfer_characteristics;Características de transferência @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;Sem Vídeo Video0_Delay;Atraso do Vídeo0 Video1;Primeira faixa de vídeo +VideoComments; VideoCount;Número de faixas de vídeo View;Vista View_Hint;Alterar a forma de visualização da informação @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;Escrito por Yes;Sim Your system;O seu sistema -ZZ_Automatic_Percent;100 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;100 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;93 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;93 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/ro.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1;flux capitole chapters stream2;fluxuri capitole chapters stream3;fluxuri capitole + character1; + character2; + character3; day1;zi day2;zile day3;zile @@ -37,12 +40,12 @@ file1;fisier file2;fisiere file3;fisiere - frame1; - frame2; - frame3; fps1;pfs fps2;pfs fps3;pfs + frame1; + frame2; + frame3; GB;GB Gb;Gb Gbps; @@ -141,6 +144,8 @@ year3;ani , ; : ; +3D; +3DType; About;Despre About_Hint;Sfaturi Accompaniment;Acompaniament @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;Fara sunet Audio1;Primul flux audio Audio2;Al doilea flux audia +AudioComments; AudioCount;Numarul de fluxuri audio +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;Autor BarCode;Cod de bare Basic;Principal Basic_Note;Nota: pentru mai multe informatii despre acest fisier, tebuie sa selectati modul avansat BitDepth; +BitDepth_Stored; BitRate; +BitRate_Encoded; BitRate_Maximum; BitRate_Minimum; BitRate_Mode; BitRate_Mode_CBR; BitRate_Mode_VBR; BitRate_Nominal; -BitRate_Encoded; Bits-(Pixel*Frame); BufferSize; Cancel;Anulare @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling; Close;Inchideti Close all before open;Inchideti tot inainte de a deschide +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;Codec Codec_Description; Codec_Info;Detalii despre codec +Codec_Profile;Profil codec Codec_Settings;Setari codec -Codec_Settings_PacketBitStream; Codec_Settings_BVOP; -Codec_Settings_QPel; -Codec_Settings_GMC; -Codec_Settings_Matrix; -Codec_Settings_Floor; Codec_Settings_CABAC; -Codec_Settings_Firm; Codec_Settings_Endianness; -Codec_Settings_Sign; -Codec_Settings_Law; +Codec_Settings_Firm; +Codec_Settings_Floor; +Codec_Settings_GMC; Codec_Settings_ITU; -Codec_Profile;Profil codec +Codec_Settings_Law; +Codec_Settings_Matrix; +Codec_Settings_PacketBitStream; +Codec_Settings_QPel; +Codec_Settings_Sign; Codec_Url;Legatira web pentru codec CodecID; CodecID_Description; +CoDirector; Collection;Colectie Colorimetry; ColorSpace; colour_primaries; +colour_range; Comment;Comentariu CommissionedBy; Compilation; CompleteName;Nume complet +CompletionDate; Composer;Compositor Compression_Mode; Compression_Mode_Lossless; Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio; Conductor; +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;Container si informatii generale ContentType;Tip continut CoProducer;Coproducator Copyright;Drept autor +CopyrightYear; CostumeDesigner;Costume Count; Country;Tara @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;Raport imagine DisplayAspectRatio_Original; DistributedBy;Distribuit de +Distributor; Donate;Donatii DotsPerInch; Duration; @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;Original EncodedBy;Codificat de EPG_Positions; +EpisodeTitleNumber; Error_File;Eroare la citirea fisierului ExecutiveProducer;Director executiv Exit;Iesire @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info; Format_Profile; Format_Settings; -Format_Settings_PacketBitStream; Format_Settings_BVOP; -Format_Settings_QPel; +Format_Settings_CABAC; +Format_Settings_Emphasis; +Format_Settings_Endianness; +Format_Settings_Firm; +Format_Settings_Floor; +Format_Settings_FrameMode; Format_Settings_GMC; +Format_Settings_GOP; +Format_Settings_ITU; +Format_Settings_Law; Format_Settings_Matrix; Format_Settings_Matrix_Custom; Format_Settings_Matrix_Default; -Format_Settings_Floor; -Format_Settings_CABAC; -Format_Settings_Firm; -Format_Settings_Endianness; -Format_Settings_RefFrames; -Format_Settings_Sign; -Format_Settings_Law; -Format_Settings_ITU; -Format_Settings_SBR; -Format_Settings_PS; -Format_Settings_Pulldown; Format_Settings_Mode; -Format_Settings_FrameMode; -Format_Settings_Emphasis; Format_Settings_ModeExtension; -Format_Settings_GOP; -Format_Version; +Format_Settings_PacketBitStream; +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS; +Format_Settings_Pulldown; +Format_Settings_QPel; +Format_Settings_RefFrames; +Format_Settings_SBR; +Format_Settings_Sign; +Format_Settings_Wrapping; Format_Url; +Format_Version; +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount; FrameRate;Frecventa cadre +FrameRate_Maximum; +FrameRate_Minimum; FrameRate_Mode; FrameRate_Mode_CFR; FrameRate_Mode_VFR; -FrameRate_Minimum; FrameRate_Nominal; -FrameRate_Maximum; FrameRate_Original; General;Generale Genre;Gen @@ -553,6 +580,10 @@ Genre_191; Go to WebSite; Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame;Grouping h;h Header file;Generare header fisier Height;Inaltime @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;Cate fluxuri video? HTML;HTML ID;ID +IdentClockStart; Image;Imagine Image stream(s);Fluxuri imagine Image_Codec_List;Codecuri imagine ImageCount;Numarul de fluxuri imagine Info; Instruments;Instrumente -Interlacement; -Interlaced_Interlaced; -Interlaced_TFF; Interlaced_BFF; +Interlaced_Interlaced; Interlaced_PPF; Interlaced_Progressive; -Interleaved; +Interlaced_TFF; +Interlacement; Interleave_Duration; Interleave_Preload; Interleave_VideoFrames; +Interleaved; InternetMediaType; IRCA; ISBN; @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;Parametrii cunoscuti Label;Eticheta Language;Traducere -Language_More; Language_aa; Language_ab; Language_ae; @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml; Language_mn; Language_mo; +Language_More; Language_mr; Language_ms; Language_mt; @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN; Library;Biblioteca muxing Lightness; +LineUpStart; List; -Lyrics; Lyricist;Textier +Lyrics; Mastered_Date;Data realizarii MasteredBy;Realizat de +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients; +Matrix_Format; MediaInfo_About;Furnizeaza informatii foarte detaliate\r\n despre un fisier multimedia Menu;Meniu Menu stream(s); Menu_Codec_List; +Menu_Hint;Mai multe posibilitati Menu_No; MenuCount; -Menu_Hint;Mai multe posibilitati MenuID; mn;mn Mood;Mod @@ -818,8 +854,8 @@ New;Nou Newest version;Verificati existenta unei versiuni noi (necesita conexiune Internet) NewVersion_Menu; -NewVersion_Question_Title; NewVersion_Question_Content; +NewVersion_Question_Title; No;Nu Not yet; NumColors; @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34; OpenCandy_35; OpenCandy_36; +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;Optiuni Options_Hint;Preferinte Original;Original OriginalNetworkName; OriginalSourceForm; OriginalSourceMedium; +Originator; Other;Altele +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;Iesire Output format;Format iesire OverallBitRate;BitRate general @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal; Part;Parte Part_Count; +PartNumber; +PartTotal; Performer;Cantaret Period;Perioada Phone;Telefon +PictureRatio; PixelAspectRatio;Dimensiune pixel PixelAspectRatio_Original;Dimensiune pixel PlayCounter;Numar redari @@ -891,9 +936,15 @@ Position;Pozitie Position_Total; Preferences;Preferinte +PrimaryAudioLanguage; Producer;Producator ProductionDesigner;Director productie +ProductionNumber; ProductionStudio;Director studio +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher; Purchased_Date;Data achizitionarii Quote character;Citate @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak; Resolution;Rezolutie s;s +SamplingCount; SamplingRate; Save;Salveaza -ScanType; -ScanType_Original; ScanOrder; ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType; +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Scenariu de Season;Sezon +SecondaryAudioLanguage; see below;vezi mai jos Send HeaderFile; Separator_Columns;separator coloane Separator_Lines;separator linii +SeriesTitle; ServiceChannel; ServiceName; ServiceProvider; @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension; Extenise (in explorer executati click dreapta) Shell extension, folder; Shell InfoTip; +ShimName; +ShimVersion; Show menu;Afisare meniu Show toolbar;Afisare toolbar +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;Sortat de -SamplingCount; SoundEngineer;Inginer de sunet Source; Source_Duration; @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; Standard; +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Flux Stream_MoreInfo;Mai multe informatii despre flux StreamCount;Numara fluxurile de acest tip @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Data marcarii Technician;Tehnician TermsOfUse;Condifiile de utilizare +TertiaryAudioLanguage; Text;Text Text - Custom;Text - particularizat Text (HTML);Text (HTLM) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;Al doilea flux text Text3;Al treilea flux text TextCount;Numar fluxuri text +TextlessElementsExist; ThanksTo;Multumita Thousands separator;Separator mii -Title;Titlu -Title_More;Titlu, mai multe informatii TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; +TimeCode_Striped; TimeStamp; TimeZone; +Title;Titlu +Title_More;Titlu, mai multe informatii Total;Total +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;Nume pista Track_Count;Numar piste transfer_characteristics; @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;Fara video Video0_Delay;Intrziere video Video1;Primul flux video +VideoComments; VideoCount;Numarul de fluxuri video View;Vizualizare View_Hint;Modificati modul de vizualizare a informatiilor @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;Scris de Yes;Da Your system;Sistemul dvs -ZZ_Automatic_Percent;32 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;73 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;30 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;68 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/ru.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1; поток разделов chapters stream2; потока разделов chapters stream3; потоков разделов + character1; + character2; + character3; day1; день day2; дня day3; дней @@ -37,12 +40,12 @@ file1; файл file2; файла file3; файлов - frame1; кадр - frame2; кадра - frame3; кадров fps1; кадр/сек fps2; кадра/сек fps3; кадров/сек + frame1; кадр + frame2; кадра + frame3; кадров GB; ГБ Gb; Гб Gbps; Гбит/сек @@ -141,6 +144,8 @@ year3; лет , ;, : ;: +3D; +3DType; About;О программе About_Hint;Как связаться со мной и найти последнюю версию программы Accompaniment;Сопровождение @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;Нет аудио Audio1;Первый аудиопоток Audio2;Второй аудиопоток +AudioComments; AudioCount;Кол-во аудиопотоков +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;Автор BarCode;Штрихкод Basic;Кратко Basic_Note;Примечание: для дополнительной информации выберите другую закладку (таблица, дерево,...) BitDepth;Битовая глубина +BitDepth_Stored; BitRate;Битрейт +BitRate_Encoded;Закодированный битрейт BitRate_Maximum;Максимальный битрейт BitRate_Minimum;Минимальный битрейт BitRate_Mode;Вид битрейта BitRate_Mode_CBR;Постоянный BitRate_Mode_VBR;Переменный BitRate_Nominal;Номинальный битрейт -BitRate_Encoded;Закодированный битрейт Bits-(Pixel*Frame);Бит/(Пиксели*Кадры) BufferSize;Размер буфера Cancel;Отмена @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling;Субдискретизация насыщенности Close;Закрыть Close all before open;Закрывать всё перед открытием новых файлов +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;Кодек Codec_Description;Описание кодека Codec_Info;Подробно о кодеке +Codec_Profile;Профиль кодека Codec_Settings;Настройки кодека -Codec_Settings_PacketBitStream;Параметр пакетного потока данных кодека Codec_Settings_BVOP;Параметр BVOP кодека -Codec_Settings_QPel;Параметр QPel кодека -Codec_Settings_GMC;Параметр GMC кодека -Codec_Settings_Matrix;Параметр матрицы кодека -Codec_Settings_Floor;Параметр Floor кодека Codec_Settings_CABAC;Параметр CABAC кодека -Codec_Settings_Firm;Параметр Firm кодека Codec_Settings_Endianness;Параметр Endianness кодека -Codec_Settings_Sign;Параметр Sign кодека -Codec_Settings_Law;Параметр Law кодека +Codec_Settings_Firm;Параметр Firm кодека +Codec_Settings_Floor;Параметр Floor кодека +Codec_Settings_GMC;Параметр GMC кодека Codec_Settings_ITU;Параметр ITU кодека -Codec_Profile;Профиль кодека +Codec_Settings_Law;Параметр Law кодека +Codec_Settings_Matrix;Параметр матрицы кодека +Codec_Settings_PacketBitStream;Параметр пакетного потока данных кодека +Codec_Settings_QPel;Параметр QPel кодека +Codec_Settings_Sign;Параметр Sign кодека Codec_Url;Ссылка на кодек CodecID;Идентификатор кодека CodecID_Description;Описание кодека +CoDirector; Collection;Коллекция Colorimetry;Колориметрия ColorSpace;Цветовое пространство colour_primaries;Основные цвета +colour_range; Comment;Примечание CommissionedBy;Поручитель Compilation;Компиляция CompleteName;Полное имя +CompletionDate; Composer;Композитор Compression_Mode;Метод сжатия Compression_Mode_Lossless;Без потерь Compression_Mode_Lossy;С потерями Compression_Ratio;Степень сжатия Conductor;Дирижёр +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;Общая информация ContentType;Тип содержимого CoProducer;Сопродюсер Copyright;Правообладатель +CopyrightYear; CostumeDesigner;Художник по костюмам Count;Кол-во Country;Страна @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;Соотношение сторон DisplayAspectRatio_Original;Соотношение сторон в оригинале DistributedBy;Распространитель +Distributor; Donate;Внести пожертвование DotsPerInch;Точек на дюйм Duration;Продолжительность @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;Источник оригинала EncodedBy;Кодирование произвёл EPG_Positions;Позиции EPG (внутренние) +EpisodeTitleNumber; Error_File;Ошибка в файле ExecutiveProducer;Исполнительный продюсер Exit;Выход @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;Подробно о формате Format_Profile;Профиль формата Format_Settings;Настройки формата -Format_Settings_PacketBitStream;Параметр пакетного потока данных формата Format_Settings_BVOP;Параметр BVOP формата -Format_Settings_QPel;Параметр QPel формата +Format_Settings_CABAC;Параметр CABAC формата +Format_Settings_Emphasis;Акцент +Format_Settings_Endianness;Параметр Endianness формата +Format_Settings_Firm;Параметр Firm формата +Format_Settings_Floor;Параметр Floor формата +Format_Settings_FrameMode;Режим кадров Format_Settings_GMC;Параметр GMC формата +Format_Settings_GOP;Параметр GOP формата +Format_Settings_ITU;Параметр ITU формата +Format_Settings_Law;Параметр Law формата Format_Settings_Matrix;Параметр матрицы формата Format_Settings_Matrix_Custom;Выборочная Format_Settings_Matrix_Default;По умолчанию -Format_Settings_Floor;Параметр Floor формата -Format_Settings_CABAC;Параметр CABAC формата -Format_Settings_Firm;Параметр Firm формата -Format_Settings_Endianness;Параметр Endianness формата -Format_Settings_RefFrames;Параметр ReFrames формата -Format_Settings_Sign;Параметр Sign формата -Format_Settings_Law;Параметр Law формата -Format_Settings_ITU;Параметр ITU формата -Format_Settings_SBR;Параметр SBR формата -Format_Settings_PS;Параметр PS формата -Format_Settings_Pulldown;Параметр Pulldownd формата Format_Settings_Mode;Режим -Format_Settings_FrameMode;Режим кадров -Format_Settings_Emphasis;Акцент Format_Settings_ModeExtension;Расширение режима -Format_Settings_GOP;Параметр GOP формата -Format_Version;Версия формата +Format_Settings_PacketBitStream;Параметр пакетного потока данных формата +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS;Параметр PS формата +Format_Settings_Pulldown;Параметр Pulldownd формата +Format_Settings_QPel;Параметр QPel формата +Format_Settings_RefFrames;Параметр ReFrames формата +Format_Settings_SBR;Параметр SBR формата +Format_Settings_Sign;Параметр Sign формата +Format_Settings_Wrapping; Format_Url;Ссылка на формат +Format_Version;Версия формата +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount;Счётчик кадров FrameRate;Частота кадров +FrameRate_Maximum;Максимальная частота кадров +FrameRate_Minimum;Минимальная частота кадров FrameRate_Mode;Режим частоты кадров FrameRate_Mode_CFR;Постоянный FrameRate_Mode_VFR;Переменный -FrameRate_Minimum;Минимальная частота кадров FrameRate_Nominal;Номинальная частота кадров -FrameRate_Maximum;Максимальная частота кадров FrameRate_Original;Частота кадров в оригинале General;Общее Genre;Жанр @@ -552,7 +579,11 @@ Genre_190;Garage Rock Genre_191;Psybient Go to WebSite;Перейти на сайт программы -Grouping;Группирование +Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame; h; ч. Header file;Создать заголовок Height;Высота @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;Количество видеопотоков? HTML;HTML ID;Идентификатор +IdentClockStart; Image;Изображения Image stream(s);Потоки изображений Image_Codec_List;Кодеки изображений ImageCount;Кол-во потоков изображений Info;Информация Instruments;Инструменты -Interlacement;Переплетение -Interlaced_Interlaced;Чересстрочная -Interlaced_TFF;Верхнее поле первое Interlaced_BFF;Нижнее поле первое +Interlaced_Interlaced;Чересстрочная Interlaced_PPF;Прогрессивная Interlaced_Progressive;Прогрессивная -Interleaved;Чередующаяся +Interlaced_TFF;Верхнее поле первое +Interlacement;Переплетение Interleave_Duration;Продолжительность промежутка Interleave_Preload;Время предзагрузки промежутка Interleave_VideoFrames;Продолжительность промежутка +Interleaved;Чередующаяся InternetMediaType;Интернет-тип носителя IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;Известные параметры Label;Метка Language;Язык -Language_More;Язык, дополнительно Language_aa;Afar Language_ab;Abkhazian Language_ae;Avestan @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;Malayalam Language_mn;Mongolian Language_mo;Moldavian +Language_More;Язык, дополнительно Language_mr;Marathi Language_ms;Malay Language_mt;Maltese @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;Библиотека смешивания Lightness;Якрость +LineUpStart; List;Список -Lyrics;Текст песен Lyricist;Поэт-песенник +Lyrics;Текст песен Mastered_Date;Дата мастеринга MasteredBy;Мастеринг произвёл +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients;Коэффициенты матрицы +Matrix_Format; MediaInfo_About;Отображает детальную информацию\r\nо мультимедиа-файлах Matroska, OGG (включая OGM)\r\nMPEG1 (включая VCD), MPEG2 (включая DVD и SVCD), MPEG4 (включая iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (включая WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (включая AVI, WAV, DivX)\r\nзвуковых форматах (AC3, DTS, SSC, AU, AIFF) Menu;Меню Menu stream(s);Меню потоков Menu_Codec_List;Меню кодеков +Menu_Hint;Дополнительные возможности Menu_No;Нет меню MenuCount;Кол-во потоков меню -Menu_Hint;Дополнительные возможности MenuID;Идентификатор меню mn; м. Mood;Настроение @@ -818,8 +854,8 @@ New;Новый Newest version;Проверять на обновление (требуется подключение к интернету) NewVersion_Menu;Доступна новая версия -NewVersion_Question_Title;Выпущена новая версия! NewVersion_Question_Content;Доступна новая версия %Version%, хотите скачать её? +NewVersion_Question_Title;Выпущена новая версия! No;Нет Not yet;Ещё нет NumColors;Количество цветов @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34;Выберите параметры установки OpenCandy_35;______ рекомендуемая программа OpenCandy_36;Ваша текущая установка не будет прерываться +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;Параметры Options_Hint;Настройки программы Original;Оригинал OriginalNetworkName;Оригинальное название сети OriginalSourceForm;Формат оригинала OriginalSourceMedium;Носитель оригинала +Originator; Other;Прочее +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;Вывод Output format;Формат вывода OverallBitRate;Общий поток @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal;Номинальный общий битрейт Part;Часть Part_Count;Кол-во частей +PartNumber; +PartTotal; Performer;Исполнитель Period;Период Phone;Телефон +PictureRatio; PixelAspectRatio;Пропорции пикселя PixelAspectRatio_Original;Пропорции пикселя в оригинале PlayCounter;Счётчик воспроизведения @@ -891,9 +936,15 @@ Position;Положение Position_Total;Всего Preferences;Настройки +PrimaryAudioLanguage; Producer;Продюсер ProductionDesigner;Художник-постановщик +ProductionNumber; ProductionStudio;Студия-производитель +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;Издатель Purchased_Date;Дата покупки Quote character;Символ кавычек @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak;Пик нормализатор звука Resolution;Разрешение s; с. +SamplingCount;Количество образцов SamplingRate;Частота Save;Сохранить -ScanType;Тип развёртки -ScanType_Original;Тип развёртки в оригинале ScanOrder;Порядок развёртки ScanOrder_Original;Порядок развёртки в оригинале +ScanOrder_Stored;Сохранённый порядок развёртки +ScanOrder_StoredDisplayedInverted;Порядок развёртки, сохранённый в обратном порядке +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType;Тип развёртки +ScanType_Original;Тип развёртки в оригинале +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Сценарист Season;Сезон +SecondaryAudioLanguage; see below;см. ниже Send HeaderFile;Отправить заголовок этого файла на http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Раздел ошибок) Separator_Columns;Разделитель столбцов Separator_Lines;Разделитель строк +SeriesTitle; ServiceChannel;Номер канала сервиса ServiceName;Название сервиса ServiceProvider;Поставщик сервиса @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;Расширение Проводника (пункт в меню по правой кнопке) Shell extension, folder;Расширение Проводника для папок Shell InfoTip;Всплывающая подсказка в Проводнике +ShimName; +ShimVersion; Show menu;Показывать меню Show toolbar;Показывать панель +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;Сортировать по -SamplingCount;Количество образцов SoundEngineer;Звукорежиссёр Source;Оригинал Source_Duration;Продолжительность оригинала @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize;Размер потока оригинала Source_StreamSize_Encoded;Закодированный размер потока оригинала Standard;Стандарт вещания +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Поток Stream_MoreInfo;Дополнительная информация о потоке StreamCount;Кол-во потоков такого типа @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Дата пометки Technician;Техник TermsOfUse;Условия использования +TertiaryAudioLanguage; Text;Текст Text - Custom;Текст - выборочно Text (HTML);Текст (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;Второй текстовый поток Text3;Третий текстовый поток TextCount;Кол-во текстовых потоков +TextlessElementsExist; ThanksTo;Благодарности Thousands separator;Разделитель тысяч -Title;Заголовок -Title_More;Заголовок, дополнительно TimeCode;Временной код TimeCode_FirstFrame;Временной код первого кадра TimeCode_Settings;Параметры временного кода TimeCode_Source;Оригинал временного кода +TimeCode_Striped; TimeStamp;Временная метка TimeZone;Часовой пояс +Title;Заголовок +Title_More;Заголовок, дополнительно Total;Всего +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;Трек Track_Count;Кол-во треков transfer_characteristics;Характеристики трансфера @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;Нет видео Video0_Delay;Задержка видео Video1;Первый видеопоток +VideoComments; VideoCount;Кол-во видеопотоков View;Вид View_Hint;Измените отношение к просмотру информации @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;Запись произвёл Yes;Да Your system;Ваша система -ZZ_Automatic_Percent;99 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;99 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;93 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;93 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/sk.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1; chapters stream chapters stream2; chapters streams chapters stream3; chapters streams + character1; + character2; + character3; day1; deň day2; dni day3; dní @@ -37,12 +40,12 @@ file1; súbor file2; súbory file3; súborov - frame1;snímka - frame2;snímky - frame3;snímok fps1; snímok/sek. fps2; snímok/sek. fps3; snímok/sek. + frame1;snímka + frame2;snímky + frame3;snímok GB; GB Gb; Gb Gbps; Gb/s @@ -141,6 +144,8 @@ year3; rokov , ;, : ;: +3D; +3DType; About;O programe About_Hint;O programe Accompaniment;Accompaniment @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;Bez audia Audio1;Prvý audio stream Audio2;Druhý audio stream +AudioComments; AudioCount;Počet audio streamov +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;Autor BarCode;BarCode Basic;Základné Basic_Note;Info : Pre viac detailov vyberte iný režim zobrazenia (List, Strom...) BitDepth; +BitDepth_Stored; BitRate;Dátový tok +BitRate_Encoded; BitRate_Maximum;Maximálny dátový tok BitRate_Minimum;Minimálny dátový tok BitRate_Mode;Režim dátového toku BitRate_Mode_CBR;Konštantný dátový tok BitRate_Mode_VBR;Variabilný dátový tok BitRate_Nominal; -BitRate_Encoded; Bits-(Pixel*Frame);Bitov/(Bod*Snímka) BufferSize; Cancel;Zrušiť @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling; Close;Zatvoriť Close all before open;Zatvoriť všetko pred otvorením nového +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;Kodek Codec_Description;Popis kodeku Codec_Info;Detaily kodeku +Codec_Profile;Profil kodeku Codec_Settings;Nastavenia kodeku -Codec_Settings_PacketBitStream; Codec_Settings_BVOP; -Codec_Settings_QPel; -Codec_Settings_GMC; -Codec_Settings_Matrix; -Codec_Settings_Floor; Codec_Settings_CABAC; -Codec_Settings_Firm; Codec_Settings_Endianness; -Codec_Settings_Sign; -Codec_Settings_Law; +Codec_Settings_Firm; +Codec_Settings_Floor; +Codec_Settings_GMC; Codec_Settings_ITU; -Codec_Profile;Profil kodeku +Codec_Settings_Law; +Codec_Settings_Matrix; +Codec_Settings_PacketBitStream; +Codec_Settings_QPel; +Codec_Settings_Sign; Codec_Url;Adresa pre stiahnutie kodeku CodecID;Označenie kodeku CodecID_Description;Popis kodeku +CoDirector; Collection;Collection Colorimetry; ColorSpace; colour_primaries; +colour_range; Comment;Komentár CommissionedBy;Commissioned by Compilation; CompleteName;Celý názov a cesta +CompletionDate; Composer;Skladateľ Compression_Mode; Compression_Mode_Lossless; Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio; Conductor;Conductor +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;Hlavné informácie ContentType;Typ obsahu CoProducer;sPoluproducent Copyright;Autorské práva +CopyrightYear; CostumeDesigner;Costume designer Count;Count Country;Krajina @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;Pomer strán DisplayAspectRatio_Original;Pôvodný pomer strán pre zobrazenie DistributedBy;Distribútor +Distributor; Donate;Zaslat finančný dar DotsPerInch;Bodov na palec Duration;Trvanie @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;Originál EncodedBy;Zakódoval EPG_Positions; +EpisodeTitleNumber; Error_File;Zlyhalo načítavanie súboru ExecutiveProducer;Executive producer Exit;Koniec @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;Informácie o formáte Format_Profile;Profil formátu Format_Settings;Nastavenia formátu -Format_Settings_PacketBitStream; Format_Settings_BVOP; -Format_Settings_QPel; +Format_Settings_CABAC; +Format_Settings_Emphasis; +Format_Settings_Endianness; +Format_Settings_Firm; +Format_Settings_Floor; +Format_Settings_FrameMode; Format_Settings_GMC; +Format_Settings_GOP; +Format_Settings_ITU; +Format_Settings_Law; Format_Settings_Matrix; Format_Settings_Matrix_Custom;Vlastné Format_Settings_Matrix_Default;Pôvodné -Format_Settings_Floor; -Format_Settings_CABAC; -Format_Settings_Firm; -Format_Settings_Endianness; -Format_Settings_RefFrames; -Format_Settings_Sign; -Format_Settings_Law; -Format_Settings_ITU; -Format_Settings_SBR; -Format_Settings_PS; -Format_Settings_Pulldown; Format_Settings_Mode;Režim -Format_Settings_FrameMode; -Format_Settings_Emphasis; Format_Settings_ModeExtension; -Format_Settings_GOP; -Format_Version; +Format_Settings_PacketBitStream; +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS; +Format_Settings_Pulldown; +Format_Settings_QPel; +Format_Settings_RefFrames; +Format_Settings_SBR; +Format_Settings_Sign; +Format_Settings_Wrapping; Format_Url; +Format_Version; +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount; FrameRate;Frekvencia snímok +FrameRate_Maximum;Maximálna frekvencia snímok +FrameRate_Minimum;Minimálna frekvencia snímok FrameRate_Mode;Režim frekvencie snímok FrameRate_Mode_CFR;Konštantný FrameRate_Mode_VFR;Variabilný -FrameRate_Minimum;Minimálna frekvencia snímok FrameRate_Nominal;Nominálna frekvencia snímok -FrameRate_Maximum;Maximálna frekvencia snímok FrameRate_Original;Pôvodná frekvencia snímok General;Hlavné parametre Genre;žáner @@ -553,6 +580,10 @@ Genre_191; Go to WebSite;Web programu Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame; h;h Header file;Create a header file Height;Výška @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;How many video streams? HTML;HTML ID;ID +IdentClockStart; Image;Obrázok Image stream(s);Image streams Image_Codec_List;Codecs Image ImageCount;Count of image streams Info;Info Instruments;Instruments -Interlacement;Prekladanie riadkov obrazu -Interlaced_Interlaced;Prekladané -Interlaced_TFF;Horný riadok ako prvý Interlaced_BFF;Dolný riadok ako prvý +Interlaced_Interlaced;Prekladané Interlaced_PPF;Progresívne Interlaced_Progressive;Progresívne -Interleaved; +Interlaced_TFF;Horný riadok ako prvý +Interlacement;Prekladanie riadkov obrazu Interleave_Duration; Interleave_Preload; Interleave_VideoFrames; +Interleaved; InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;Známe parametre Label;Label Language;Jazyk -Language_More; Language_aa;Afar Language_ab;Abkhazian Language_ae;Avestan @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;Malayalam Language_mn;Mongolsky Language_mo;Moldavsky +Language_More; Language_mr;Marathi Language_ms;Malay Language_mt;Maltese @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;Muxing library Lightness; +LineUpStart; List;Zoznam -Lyrics;Text Lyricist;Textár +Lyrics;Text Mastered_Date;Mastered date MasteredBy;Mastered by +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients; +Matrix_Format; MediaInfo_About;Supply very detailled information\r\nabout a multimedia file:\r\nMatroska, OGG (including OGM)\r\nMPEG1 (including VCD)\r\nMPEG2 (including DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (including Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (including WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (including AVI, WAV)\r\nSound-only formats (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) Menu;Menu Menu stream(s);Menu streams Menu_Codec_List; +Menu_Hint;More possibilities Menu_No;Žiadne menu MenuCount;Count of menu streams -Menu_Hint;More possibilities MenuID;Označenie menu mn; min Mood;Mood @@ -818,8 +854,8 @@ New;Nový Newest version;Pri spustení kontrolovať nové verzie NewVersion_Menu;Nová verzia je k dispozícii -NewVersion_Question_Title;Bola vydaná nová verzia! NewVersion_Question_Content;K dispozícii je nová verzia (v%Version%), chcete si ju stiahnuť ? +NewVersion_Question_Title;Bola vydaná nová verzia! No;Nie Not yet;Ešte nie NumColors; @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34;Vyberte inštalačné nastavenia OpenCandy_35; OpenCandy_36; +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;Nastavenie Options_Hint;Predvoľby Original;Originál OriginalNetworkName; OriginalSourceForm; OriginalSourceMedium; +Originator; Other;Rôzne +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;Výstup Output format;Zobraziť ako OverallBitRate;Celkový dátový tok @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal; Part;Časť Part_Count;Celkový počet +PartNumber; +PartTotal; Performer;Umelec Period;Period Phone;Telefón +PictureRatio; PixelAspectRatio;Pomer bodov PixelAspectRatio_Original;Pomer bodov PlayCounter;PlayCounter @@ -891,9 +936,15 @@ Position;Pozícia Position_Total;Celkom Preferences;Predvoľby +PrimaryAudioLanguage; Producer;Producent ProductionDesigner;ProductionDesigner +ProductionNumber; ProductionStudio;ProductionStudio +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;Publisher Purchased_Date;Dátum zakúpenia Quote character;Quote character @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak; Resolution;Rozlíšenie s; sek. +SamplingCount; SamplingRate;Sampling rate Save;Uložiť -ScanType; -ScanType_Original; ScanOrder; ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType; +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Screenplay by Season;Season +SecondaryAudioLanguage; see below;pozri nižšie Send HeaderFile; Separator_Columns;Oddeľovač stĺpcov Separator_Lines;Oddeľovač riadkov +SeriesTitle; ServiceChannel; ServiceName; ServiceProvider; @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;Integrovať do kontextového menu Prieskumníka (pravé tlačíidlo myši) Shell extension, folder; Shell InfoTip;Integrovať do kontextového menu (pri nadídení myši na súbor) +ShimName; +ShimVersion; Show menu;Zobraziť menu Show toolbar;Zobraziť nástrojovú lištu +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;Zoradiť podľa -SamplingCount; SoundEngineer;Sound engineer Source; Source_Duration; @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; Standard;Štandard +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Dátový stream Stream_MoreInfo;More information about the stream StreamCount;Count of stream of this kind @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Tagged date Technician;Technician TermsOfUse;Terms of use +TertiaryAudioLanguage; Text;Text Text - Custom;Text - Vlastný Text (HTML);Text (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;Druhý text stream Text3;Tretí text stream TextCount;Count of text streams +TextlessElementsExist; ThanksTo;Poďakovanie Thousands separator;Oddeľovač tisícok -Title;Titul -Title_More;Titul, ďalšie informácie TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; +TimeCode_Striped; TimeStamp; TimeZone;Časová zóna +Title;Titul +Title_More;Titul, ďalšie informácie Total;Celkom +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;Názov stopy Track_Count;Počet stôp transfer_characteristics; @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;Žiadne video Video0_Delay;Video0 delay Video1;Prvý video stream +VideoComments; VideoCount;Počet video streamov View;Zobraziť View_Hint;Zobraziť @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;Napísal Yes;Áno Your system;Váš systém -ZZ_Automatic_Percent;80 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;87 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;75 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;81 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/sq.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1; rrymë kapitulli chapters stream2; rrymë kapitulli chapters stream3; rrymë kapitulli + character1; + character2; + character3; day1; ditë day2; ditë day3; ditë @@ -37,12 +40,12 @@ file1; skedë file2; skeda file3; skeda - frame1; kuadër - frame2; kuadro - frame3; kuadro fps1; fps fps2; fps fps3; fps + frame1; kuadër + frame2; kuadro + frame3; kuadro GB; GB Gb; Gb Gbps; Gbps @@ -141,6 +144,8 @@ year3; vite , ;, : ;: +3D; +3DType; About;Për About_Hint;Si të kontaktohem dhe të gjendet versioni i fundit Accompaniment;Shoqëruesi @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;Pa audio Audio1;Rryma e parë audio Audio2;Rryma e dytë audio +AudioComments; AudioCount;Numri i rrymave të audios +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;Autori BarCode;BarCode Basic;Kryesor Basic_Note;Shënim : për më shumë info rreth skedës, mund të zgjidhet një pamje tjetër (Fletë, Pemë...) BitDepth; +BitDepth_Stored; BitRate;Raporti i bitit +BitRate_Encoded; BitRate_Maximum;Raporti maksimal i bitit BitRate_Minimum;Raporti minimal i bitit BitRate_Mode;Mënyra e raportit të bitit BitRate_Mode_CBR;Konstant BitRate_Mode_VBR;Variabël BitRate_Nominal;Raporti nominal i bitit -BitRate_Encoded; Bits-(Pixel*Frame);Bit/(Piksel*Kuadër) BufferSize; Cancel;Anulo @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling; Close;Mbyll Close all before open;Mbyll infot para hapjes +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;Kodeku Codec_Description;Përshkrimi i kodekut Codec_Info;Detajet e kodekut +Codec_Profile;Profili i kodekut Codec_Settings;Vendosjet e kodekut -Codec_Settings_PacketBitStream;Vendosjet e kodekut, Packet bitstream Codec_Settings_BVOP;Vendosjet e kodekut, BVOP -Codec_Settings_QPel;Vendosjet e kodekut, QPel -Codec_Settings_GMC;Vendosjet e kodekut, GMC -Codec_Settings_Matrix;Vendosjet e kodekut, Matrix -Codec_Settings_Floor;Vendosjet e kodekut, Floor Codec_Settings_CABAC;Vendosjet e kodekut, CABAC -Codec_Settings_Firm;Vendosjet e kodekut, Firm Codec_Settings_Endianness;Vendosjet e kodekut, Endianness -Codec_Settings_Sign;Vendosjet e kodekut, Sign -Codec_Settings_Law;Vendosjet e kodekut, Law +Codec_Settings_Firm;Vendosjet e kodekut, Firm +Codec_Settings_Floor;Vendosjet e kodekut, Floor +Codec_Settings_GMC;Vendosjet e kodekut, GMC Codec_Settings_ITU;Vendosjet e kodekut, ITU -Codec_Profile;Profili i kodekut +Codec_Settings_Law;Vendosjet e kodekut, Law +Codec_Settings_Matrix;Vendosjet e kodekut, Matrix +Codec_Settings_PacketBitStream;Vendosjet e kodekut, Packet bitstream +Codec_Settings_QPel;Vendosjet e kodekut, QPel +Codec_Settings_Sign;Vendosjet e kodekut, Sign Codec_Url;Lidhësi në rrjetë i kodekut CodecID;ID i kodekut CodecID_Description;Përshkrimi i kodekut +CoDirector; Collection;Koleksioni Colorimetry;Kolorimetria ColorSpace; colour_primaries;Primarët e ngjyrës +colour_range; Comment;Komenti CommissionedBy;Autorizuar nga Compilation; CompleteName;Emri i plotë +CompletionDate; Composer;Kompozitori Compression_Mode; Compression_Mode_Lossless; Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio;Raporti i kompresimit Conductor;Dirigjenti +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;Mbajtësi dhe info në përgjithësi ContentType;Lloji i përmbajtjes CoProducer;Koproducent Copyright;Të drejtat e autorit +CopyrightYear; CostumeDesigner;Modeluesi i kostumit Count;Numërimi Country;Vendi @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;Raporti i aspektit në ekran DisplayAspectRatio_Original;Raporti origjinal i aspektit në ekran DistributedBy;Shpërndarë nga +Distributor; Donate;Jep kontribut DotsPerInch;Pika për inç Duration;Kohëzgjatja @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;Origjinal EncodedBy;Koduar nga EPG_Positions;Pozicionet EPG (të brendshme) +EpisodeTitleNumber; Error_File;Gabim gjatë leximit të skedës ExecutiveProducer;Producenti ekzekutiv Exit;Dalje @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;Detajet e formatit Format_Profile;Profili i formatit Format_Settings;Vendosjet e formatit -Format_Settings_PacketBitStream;Vendosjet e formatit, Packet bitstream Format_Settings_BVOP;Vendosjet e formatit, BVOP -Format_Settings_QPel;Vendosjet e formatit, QPel +Format_Settings_CABAC;Vendosjet e formatit, CABAC +Format_Settings_Emphasis;Emfaza +Format_Settings_Endianness;Vendosjet e formatit, Endianness +Format_Settings_Firm;Vendosjet e formatit, Firm +Format_Settings_Floor;Vendosjet e formatit, Floor +Format_Settings_FrameMode;Mënyra e Kuadrit Format_Settings_GMC;Vendosjet e formatit, GMC +Format_Settings_GOP; +Format_Settings_ITU;Vendosjet e formatit, ITU +Format_Settings_Law;Vendosjet e formatit, Law Format_Settings_Matrix;Vendosjet e formatit, Matrix Format_Settings_Matrix_Custom;Me porosi Format_Settings_Matrix_Default;Tipike -Format_Settings_Floor;Vendosjet e formatit, Floor -Format_Settings_CABAC;Vendosjet e formatit, CABAC -Format_Settings_Firm;Vendosjet e formatit, Firm -Format_Settings_Endianness;Vendosjet e formatit, Endianness -Format_Settings_RefFrames;Vendosjet e formatit, ReFrames -Format_Settings_Sign;Vendosjet e formatit, Sign -Format_Settings_Law;Vendosjet e formatit, Law -Format_Settings_ITU;Vendosjet e formatit, ITU -Format_Settings_SBR;Vendosjet e formatit, SBR -Format_Settings_PS;Vendosjet e formatit, PS -Format_Settings_Pulldown;Vendosjet e formatit, Pulldown Format_Settings_Mode;Mënyra -Format_Settings_FrameMode;Mënyra e Kuadrit -Format_Settings_Emphasis;Emfaza Format_Settings_ModeExtension; -Format_Settings_GOP; -Format_Version;Versioni i formatit +Format_Settings_PacketBitStream;Vendosjet e formatit, Packet bitstream +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS;Vendosjet e formatit, PS +Format_Settings_Pulldown;Vendosjet e formatit, Pulldown +Format_Settings_QPel;Vendosjet e formatit, QPel +Format_Settings_RefFrames;Vendosjet e formatit, ReFrames +Format_Settings_SBR;Vendosjet e formatit, SBR +Format_Settings_Sign;Vendosjet e formatit, Sign +Format_Settings_Wrapping; Format_Url;Lidhësi në rrjetë i formatit +Format_Version;Versioni i formatit +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount;Numri i kuadrove FrameRate;Raporti i kuadrit +FrameRate_Maximum;Raporti maksimal i kuadrit +FrameRate_Minimum;Raporti minimal i kuadrit FrameRate_Mode;Mënyra e raportit të kuadrit FrameRate_Mode_CFR;Konstant FrameRate_Mode_VFR;Variabël -FrameRate_Minimum;Raporti minimal i kuadrit FrameRate_Nominal;Raporti nominal i kuadrit -FrameRate_Maximum;Raporti maksimal i kuadrit FrameRate_Original;Raporti origjinal i kuadrit General;Përgjithësi Genre;Zhanri @@ -553,6 +580,10 @@ Genre_191; Go to WebSite;Shko te trualli në rrjetë Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame; h;h Header file;Krijo një kokë skede Height;Lartësia @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;Sa rryma të videos? HTML;HTML ID;ID +IdentClockStart; Image;Imazh Image stream(s);Rrymat e imazhit Image_Codec_List;Kodekët e imazhit ImageCount;Numri i rrymave të imazhit Info;Info Instruments;Instrumenti -Interlacement;Gërshetimi -Interlaced_Interlaced;Gërshetohet -Interlaced_TFF;Më Parë Fusha Sipër Interlaced_BFF;Më Parë Fusha Poshtë +Interlaced_Interlaced;Gërshetohet Interlaced_PPF;Progresiv Interlaced_Progressive;Progresiv -Interleaved; +Interlaced_TFF;Më Parë Fusha Sipër +Interlacement;Gërshetimi Interleave_Duration;Gërshetimi, kohëzgjatja Interleave_Preload;Gërshetimi, kohëzgjatja para hapjes Interleave_VideoFrames;Gërshetimi, kohëzgjatja +Interleaved; InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;Parametrat e njohur Label;Etiketa Language;Gjuha -Language_More;Gjuha, më tepër info Language_aa;Afar Language_ab;Abkhazian Language_ae;Avestan @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;Malayalam Language_mn;Mongolian Language_mo;Moldavisht +Language_More;Gjuha, më tepër info Language_mr;Marathi Language_ms;Malay Language_mt;Maltese @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;Libraria e muksimit Lightness;Dritësia +LineUpStart; List;Lista -Lyrics;Fjalët Lyricist;Shkrimtari +Lyrics;Fjalët Mastered_Date;Data e masterizimit MasteredBy;Masterizuar nga +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients;Koeficientët e matricës +Matrix_Format; MediaInfo_About;Jep informacione shumë të detajuara për\r\nskedat multimediatike:\r\nMatroska, OGG (përfshirë OGM)\r\nMPEG1 (përfshirë VCD)\r\nMPEG2 (përfshirë DVD dhe SVCD)\r\nMPEG4 (përfshirë Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (përfshirë WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (përfshirë AVI, WAV)\r\nFormate zanore (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) Menu;Meny Menu stream(s);Rrymat e menysë Menu_Codec_List;Kodekët e menysë +Menu_Hint;Mundësi të tjera Menu_No;Pa meny MenuCount;Numri i rrymave të menysë -Menu_Hint;Mundësi të tjera MenuID;ID i menysë mn;mn Mood;Gjendja shpirtërore @@ -818,8 +854,8 @@ New;E re Newest version;Verifiko versionin më të ri (nevojitet lidhje me internet) NewVersion_Menu;Ka dalë një version i ri -NewVersion_Question_Title;Është lëshuar një version i ri! NewVersion_Question_Content;Ka dalë një version i ri (v%Version%), do e shkarkoni? +NewVersion_Question_Title;Është lëshuar një version i ri! No;Jo Not yet;Ende jo NumColors;Numri i ngjyrave @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34;Ju lutem zgjidhni një mundësi instalimi OpenCandy_35;______ rekomandon këtë softuer OpenCandy_36;Instalimi juaj aktual nuk do ndërpritet +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;Mundësi Options_Hint;Pëlqime Original;Origjinal OriginalNetworkName;Emri origjinal i rrjetit OriginalSourceForm;Forma origjinale e burimit OriginalSourceMedium;Mediumi origjinal i burimit +Originator; Other;Tjetër +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;Outputi Output format;Formati i outputit OverallBitRate;Raporti i plotë i bitit @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal;Raporti nominal i plotë i bitit Part;Pjesa Part_Count;Numri total +PartNumber; +PartTotal; Performer;Interpretuesi Period;Periudha Phone;Telefoni +PictureRatio; PixelAspectRatio;Raporti i aspektit të pikselit PixelAspectRatio_Original;Raporti origjinal i aspektit të pikselit PlayCounter;Njehsori i lojës @@ -891,9 +936,15 @@ Position;Pozicioni Position_Total;Totali Preferences;Pëlqime +PrimaryAudioLanguage; Producer;Producenti ProductionDesigner;Modeluesi i produksionit +ProductionNumber; ProductionStudio;Studio e produksionit +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;Publikuesi Purchased_Date;Data e blerjes Quote character;Citimi i personazhit @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak;Piku i replay gain Resolution;Rezolucioni s;s +SamplingCount; SamplingRate;Raporti i shëmbëllimit Save;Ruaj -ScanType;Lloji i skanimit -ScanType_Original; ScanOrder;Rendi i skanimit ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType;Lloji i skanimit +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Vënë në ekran nga Season;Sezoni +SecondaryAudioLanguage; see below;shih poshtë Send HeaderFile;Ju lutem dërgojeni këtu Kokën e skedës : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Seksioni i problemeve) Separator_Columns;ndarësi i kolonave Separator_Lines;ndarësi i rreshtave +SeriesTitle; ServiceChannel;Numri i kanalit të shërbimit ServiceName;Emri i shërbimit ServiceProvider;Siguruesi i shërbimit @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;Shto në bazë (kur klikon në Explorer me të djathtën do jepet mundësia Media Info) Shell extension, folder;Edhe për dosjet Shell InfoTip;Këshilla Informuese në bazë (në Explorer, kur çon mausin mbi skedë do shfaqen info) +ShimName; +ShimVersion; Show menu;Trego menynë Show toolbar;Trego brezin e mjeteve +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;Radhitur nga -SamplingCount; SoundEngineer;Inxhinieri i zërit Source; Source_Duration; @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; Standard;Standardi +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Rryma Stream_MoreInfo;Më shumë info rreth rrymës StreamCount;Numri i rrymave si ky lloj @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Data e etiketimit Technician;Tekniku TermsOfUse;Detyrimet e përdorimit +TertiaryAudioLanguage; Text;Tekst Text - Custom;Tekst - Me porosi Text (HTML);Tekst (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;Rryma e dytë tekst Text3;Rryma e tretë tekst TextCount;Numri i rrymave të tekstit +TextlessElementsExist; ThanksTo;Falënderime për Thousands separator;Ndarësi i mijësheve -Title;Titulli -Title_More;Titulli, më tepër info TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; +TimeCode_Striped; TimeStamp; TimeZone;Ora lokale +Title;Titulli +Title_More;Titulli, më tepër info Total;Totali +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;Emri i kolonës Track_Count;Numri i kolonës transfer_characteristics;Karakteristikat e transferimit @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;Pa video Video0_Delay;Vonesa e videos0 Video1;Rryma e parë video +VideoComments; VideoCount;Numri i rrymave të videos View;Pamje View_Hint;Ndrysho mënyrën si paraqitet informacioni @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;Shkruar nga Yes;Po Your system;Sistemi yt -ZZ_Automatic_Percent;91 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;96 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;85 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;89 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/sv.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -1,24 +1,24 @@ Language_ISO639;sv - Author_Email;mike@comhem.se - Author_Name;Yonder - Author_OldNames;Ursprunglig översättare + Author_Email;eson57@gmail.com + Author_Name;Åke Engelbrektson + Author_OldNames;Yonder Language_Name;Svenska Config_Text_ColumnSize;40 - Config_Text_Separator; : - Config_Text_NumberTag; # + Config_Text_Separator;: + Config_Text_NumberTag;# Config_Text_FloatSeparator;, Config_Text_ThousandsSeparator; audio stream1; ljudström audio stream2; ljudströmmar audio stream3; ljudströmmar bit1; bit - bit2; bits - bit3; bits + bit2; bit + bit3; bit bps; bps Bps; Bps Byte1; Byte - Byte2; Bytes - Byte3; Bytes + Byte2; Byte + Byte3; Byte channel1; kanal channel2; kanaler channel3; kanaler @@ -28,38 +28,41 @@ chapters stream1; kapitelström chapters stream2; kapitelströmmar chapters stream3; kapitelströmmar + character1;tecken + character2;tecken + character3;tecken day1; dag day2; dagar day3; dagar - dB1; - dB2; - dB3; + dB1; dB + dB2; dB + dB3; dB file1; fil file2; filer file3; filer - frame1; - frame2; - frame3; fps1; fps fps2; fps fps3; fps + frame1; bildruta + frame2; bildrutor + frame3; bildrutor GB; GB Gb; Gb Gbps; Gbps GBps; GBps GHz; GHz GiB; GiB - GibiByte1; GibiBytes - GibiByte2; GibiBytes - GibiByte3; GibiBytes + GibiByte1; GibiByte + GibiByte2; GibiByte + GibiByte3; GibiByte GiBps; GiBps GigaBit1; GigaBit - GigaBit2; GigaBits - GigaBit3; GigaBits + GigaBit2; GigaBit + GigaBit3; GigaBit GigaByte1; GigaByte - GigaByte2; GigaBytes - GigaByte3; GigaBytes - hour1; timme + GigaByte2; GigaByte + GigaByte3; GigaByte + hour1; timma hour2; timmar hour3; timmar Hz; Hz @@ -73,41 +76,41 @@ KHz; KHz KiB; KiB KibiBit1; KibiBit - KibiBit2; KibiBits - KibiBit3; KibiBits + KibiBit2; KibiBit + KibiBit3; KibiBit KibiByte1; KibiByte - KibiByte2; KibiBytes - KibiByte3; KibiBytes + KibiByte2; KibiByte + KibiByte3; KibiByte KiBps; KiBps KiloBit1; KiloBit - KiloBit2; KiloBits - KiloBit3; KiloBits + KiloBit2; KiloBit + KiloBit3; KiloBit KiloByte1; KiloByte - KiloByte2; KiloBytes - KiloByte3; KiloBytes + KiloByte2; KiloByte + KiloByte3; KiloByte MB; MB Mb; Mb Mbps; Mbps - MBps; MebiBytes + MBps; MebiByte MebiBit1; MebiBit - MebiBit2; MebiBits - MebiBit3; MebiBits + MebiBit2; MebiBit + MebiBit3; MebiBit MebiByte1; MebiByte - MebiByte2; MebiBytes - MebiByte3; MebiBytes + MebiByte2; MebiByte + MebiByte3; MebiByte MegaBit1; MegaBit - MegaBit2; MegaBits - MegaBit3; MegaBits + MegaBit2; MegaBit + MegaBit3; MegaBit MegaByte1; MegaByte - MegaByte2; MegaBytes - MegaByte3; MegaBytes + MegaByte2; MegaByte + MegaByte3; MegaByte MHz; MHz MiB; MiB Mib; Mib MiBps; MiBps - millisecond1; milisekund - millisecond2; milisekunder - millisecond3; milisekunder + millisecond1; millisekund + millisecond2; millisekunder + millisecond3; millisekunder minute1; minut minute2; minuter minute3; minuter @@ -123,909 +126,977 @@ text stream1; textström text stream2; textströmmar text stream3; textströmmar - video frames1; - video frames2; - video frames3; + video frames1; bildruta + video frames2; bildrutor + video frames3; bildrutor video stream1; videoström video stream2; videoströmmar video stream3; videoströmmar - warppoint0; - warppoint1; - warppoint2; - warppoint3; + warppoint0; Inga varppunkter + warppoint1; varppunkt + warppoint2; varppunkter + warppoint3; varppunkter week1; vecka week2; veckor week3; veckor year1; år year2; år year3; år -, ; , -: ; : -About; Om -About_Hint; Kontakt - och versionsinformation -Accompaniment; Ackompanjemang -ActiveFormatDescription; -ActiveFormatDescription_MuxingMode; -Actor; Skådespelare -Actor_Character; Roll -Added_Date; -Address; Adress -Advanced; Avancerat -Advanced mode; Avancerat läge -Album; Album -Album_ReplayGain_Gain; -Album_ReplayGain_Peak; -Alignment; -Alignment_Aligned; -Alignment_Split; -All; Alla -Archival_Location; arkiveringsplats -Arranger; Arrangör -ArtDirector; ArtDirector -AspectRatio; Bildförhållande -AssistantDirector; Assisterande regissör -at; hos -At least one file; (Du måste öppna minst en fil) -Audio; Audio -Audio stream(s); Ljudströmmar -Audio_Codec_List; Ljudcodecs -Audio_No; Inget ljud -Audio1; Första ljudströmmen -Audio2; Andra ljudströmmen -AudioCount; Antalet Ljudströmmar -Author; Författare -BarCode; Streckkod -Basic; Enkel -Basic_Note; OBS: För mer information om den här filen, måste du välja en annan vy (Tabell, Träd...) -BitDepth; -BitRate; Bitrate -BitRate_Maximum; -BitRate_Minimum; -BitRate_Mode; Bitrateläge -BitRate_Mode_CBR; -BitRate_Mode_VBR; -BitRate_Nominal; -BitRate_Encoded; -Bits-(Pixel*Frame); Bits/(Pixel*Frame) -BufferSize; -Cancel; Ångra -Channel(s); Kanal(er) -ChannelPositions; Kanalplatser -Chapter(s); Kanal(er) -Chapters; Kapitel -Chapters stream(s); Kapitelströmm(ar) -Chapters_Codec_List; Kapitelcodecs -Chapters_No; Inga kapitel -ChaptersCount; Antal kapitelcodecs -CheckNewVersion; Sök efter ny version -Choose custom; Välj anpassad -Choose custom sheet; Välj önskad anpassad tabell -Choose custom text; Välj önskat anpassat textformat -Choose export format; Välj önskat anpassat exportformat -Choose file(s); Välj filer att öppna -Choose filename; Välj önskat filmnamn -Choose language; Välj önskat språk -Choregrapher; Koreograf -Chroma; -ChromaSubsampling; -Close; Stäng -Close all before open; Stäng alla före öppna -Codec; Codec -Codec_Description; -Codec_Info; Codecdetaljer -Codec_Settings; Codecinställningar -Codec_Settings_PacketBitStream; -Codec_Settings_BVOP; -Codec_Settings_QPel; -Codec_Settings_GMC; -Codec_Settings_Matrix; -Codec_Settings_Floor; -Codec_Settings_CABAC; -Codec_Settings_Firm; -Codec_Settings_Endianness; -Codec_Settings_Sign; -Codec_Settings_Law; -Codec_Settings_ITU; -Codec_Profile; Codecprofil -Codec_Url; Länk till codec -CodecID; -CodecID_Description; -Collection; Samling -Colorimetry; -ColorSpace; -colour_primaries; -Comment; Kommentar -CommissionedBy; Kommissionerad av -Compilation; -CompleteName; Fullständigt namn -Composer; Kompositör -Compression_Mode; -Compression_Mode_Lossless; -Compression_Mode_Lossy; -Compression_Ratio; -Conductor; Dirigent -Container and general information; Behållare och allmän information -ContentType; Innehållstyp -CoProducer; Medproducent -Copyright; Copyright -CostumeDesigner; Kostymdesigner -Count; Antal -Country; Land -Cover; Omslag -Cover_Datas; Omslagsinformation -Cover_Description; -Cover_Mime; -Cover_Type; -Cropped; -Custom; Anpassad -Customize; Anpassa -Date; Datum -Debug; Debug -Decimal point; Decimalpunkt -Delay; Fördröjning -Delay_Source; -Delay_Source_Container; -Delay_Source_Stream; -Delete; Radera -Description; Beskrivning -Digitized_Date; Digitaliserat datum -Dimensions; -Director; Regissör -DirectorOfPhotography; Chefkameraman -DisplayAspectRatio; Bildförhållande -DisplayAspectRatio_Original; -DistributedBy; Distribuerad av -Donate; Donera -DotsPerInch; -Duration; -Duration_End; -Duration_Start; -Edit; Redigera -EditedBy; Redigerad av -EMail; E-Mail -Encoded_Application; Skrivande applikation -Encoded_Date; Kodningsdatum -Encoded_Library; Skrivande bibliotek -Encoded_Library_Settings; Kodningsinställningar -Encoded_Original; Original -EncodedBy; Kodad av -EPG_Positions; -Error_File; Fel under läsning av fil -ExecutiveProducer; Verkställande producent -Exit; Stäng -Exit_Hint; Stäng programmet -Export; Exportera -Export_Hint; Exportera i ett anpassat format -Extensions; Normalt använda filändelser -Family; -Fax; Fax -File; Fil -File size; Filstorlek -File_Append; Lägg till till existerande fil (Varning : se till att du har använder samma parametrar!) -File_Created_Date; -File_Created_Date_Local; -File_Hint; Välj en fil att betrakta -File_Modified_Date; -File_Modified_Date_Local; -FileExtension; Filändelse -FileName; Filnamn -FileSize; Filstorlek -Folder; Folder -Folder (R); Mapp (R) -Folder (R)_Hint; Välj en mapp att betrakta (med alla undermappar rekursivt) -Folder (Recursively); Mapp (rekursivt) -Folder_Hint; Välj en mapp att betrakta -FolderName; Mappnamn -Format; Format -Format_Commercial; -Format_Commercial_IfAny; -Format_Description; -Format_Info; -Format_Profile; -Format_Settings; -Format_Settings_PacketBitStream; -Format_Settings_BVOP; -Format_Settings_QPel; -Format_Settings_GMC; -Format_Settings_Matrix; -Format_Settings_Matrix_Custom; -Format_Settings_Matrix_Default; -Format_Settings_Floor; -Format_Settings_CABAC; -Format_Settings_Firm; -Format_Settings_Endianness; -Format_Settings_RefFrames; -Format_Settings_Sign; -Format_Settings_Law; -Format_Settings_ITU; -Format_Settings_SBR; -Format_Settings_PS; -Format_Settings_Pulldown; -Format_Settings_Mode; -Format_Settings_FrameMode; -Format_Settings_Emphasis; -Format_Settings_ModeExtension; -Format_Settings_GOP; -Format_Version; -Format_Url; -FrameCount; -FrameRate; Bildhastighet (Frame rate) -FrameRate_Mode; -FrameRate_Mode_CFR; -FrameRate_Mode_VFR; -FrameRate_Minimum; -FrameRate_Nominal; -FrameRate_Maximum; -FrameRate_Original; -General; Allmänt -Genre; Genre -Genre_000; Blues -Genre_001; Classic Rock -Genre_002; Country -Genre_003; Dance -Genre_004; Disco -Genre_005; Funk -Genre_006; Grunge -Genre_007; Hip-Hop -Genre_008; Jazz -Genre_009; Metal -Genre_010; New Age -Genre_011; Oldies -Genre_012; Other -Genre_013; Pop -Genre_014; R&B -Genre_015; Rap -Genre_016; Reggae -Genre_017; Rock -Genre_018; Techno -Genre_019; Industrial -Genre_020; Alternative -Genre_021; Ska -Genre_022; Death Metal -Genre_023; Pranks -Genre_024; Soundtrack -Genre_025; Euro-Techno -Genre_026; Ambient -Genre_027; Trip-Hop -Genre_028; Vocal -Genre_029; Jazz+Funk -Genre_030; Fusion -Genre_031; Trance -Genre_032; Classical -Genre_033; Instrumental -Genre_034; Acid -Genre_035; House -Genre_036; Game -Genre_037; Sound Clip -Genre_038; Gospel -Genre_039; Noise -Genre_040; AlternRock -Genre_041; Bass -Genre_042; Soul -Genre_043; Punk -Genre_044; Space -Genre_045; Meditative -Genre_046; Instrumental Pop -Genre_047; Instrumental Rock -Genre_048; Ethnic -Genre_049; Gothic -Genre_050; Darkwave -Genre_051; Techno-Industrial -Genre_052; Electronic -Genre_053; Pop-Folk -Genre_054; Eurodance -Genre_055; Dream -Genre_056; Southern Rock -Genre_057; Comedy -Genre_058; Cult -Genre_059; Gangsta -Genre_060; Top 40 -Genre_061; Christian Rap -Genre_062; Pop/Funk -Genre_063; Jungle -Genre_064; Native American -Genre_065; Cabaret -Genre_066; New Wave -Genre_067; Psychadelic -Genre_068; Rave -Genre_069; Showtunes -Genre_070; Trailer -Genre_071; Lo-Fi -Genre_072; Tribal -Genre_073; Acid Punk -Genre_074; Acid Jazz -Genre_075; Polka -Genre_076; Retro -Genre_077; Musical -Genre_078; Rock & Roll -Genre_079; Hard Rock -Genre_080; Folk -Genre_081; Folk-Rock -Genre_082; National Folk -Genre_083; Swing -Genre_084; Fast Fusion -Genre_085; Bebob -Genre_086; Latin -Genre_087; Revival -Genre_088; Celtic -Genre_089; Bluegrass -Genre_090; Avantgarde -Genre_091; Gothic Rock -Genre_092; Progressive Rock -Genre_093; Psychedelic Rock -Genre_094; Symphonic Rock -Genre_095; Slow Rock -Genre_096; Big Band -Genre_097; Chorus -Genre_098; Easy Listening -Genre_099; Acoustic -Genre_100; Humour -Genre_101; Speech -Genre_102; Chanson -Genre_103; Opera -Genre_104; Chamber Music -Genre_105; Sonata -Genre_106; Symphony -Genre_107; Booty Bass -Genre_108; Primus -Genre_109; Porn Groove -Genre_110; Satire -Genre_111; Slow Jam -Genre_112; Club -Genre_113; Tango -Genre_114; Samba -Genre_115; Folklore -Genre_116; Ballad -Genre_117; Power Ballad -Genre_118; Rhythmic Soul -Genre_119; Freestyle -Genre_120; Duet -Genre_121; Punk Rock -Genre_122; Drum Solo -Genre_123; A capella -Genre_124; Euro-House -Genre_125; Dance Hall -Genre_126; Goa -Genre_127; Drum & Bass -Genre_128; Club-House -Genre_129; Hardcore -Genre_130; Terror -Genre_131; Indie -Genre_132; Britpop -Genre_133; Negerpunk -Genre_134; Polsk Punk -Genre_135; Beat -Genre_136; Christian Gangsta Rap -Genre_137; Heavy Metal -Genre_138; Black Metal -Genre_139; Crossover -Genre_140; Contemporary Christian -Genre_141; Christian Rock -Genre_142; Merengue -Genre_143; Salsa -Genre_144; Trash Metal -Genre_145; Anime -Genre_146; JPop -Genre_147; Synthpop -Genre_148; -Genre_149; -Genre_150; -Genre_151; -Genre_152; -Genre_153; -Genre_154; -Genre_155; -Genre_156; -Genre_157; -Genre_158; -Genre_159; -Genre_160; -Genre_161; -Genre_162; -Genre_163; -Genre_164; -Genre_165; -Genre_166; -Genre_167; -Genre_168; -Genre_169; -Genre_170; -Genre_171; -Genre_172; -Genre_173; -Genre_174; -Genre_175; -Genre_176; -Genre_177; -Genre_178; -Genre_179; -Genre_180; -Genre_181; -Genre_182; -Genre_183; -Genre_184; -Genre_185; -Genre_186; -Genre_187; -Genre_188; -Genre_189; -Genre_190; -Genre_191; -Go to WebSite; Besök hemsida -Grouping; -h; h -Header file; Skapa headerfil -Height; Höjd -Height_Original; -Help; Hjälp -Hint; -How many audio streams?; Hur många ljudströmmar? -How many chapters streams?; -How many text streams?; -How many video streams?; -HTML; HTML -ID; ID -Image; Bild -Image stream(s); Bildströmmar -Image_Codec_List; Bildcodecs -ImageCount; Antal bildströmmar -Info; -Instruments; Instrument -Interlacement; -Interlaced_Interlaced; -Interlaced_TFF; -Interlaced_BFF; -Interlaced_PPF; -Interlaced_Progressive; -Interleaved; -Interleave_Duration; -Interleave_Preload; -Interleave_VideoFrames; -InternetMediaType; -IRCA; IRCA -ISBN; ISBN -ISRC; ISRC -Keywords; Nyckelord -Known codecs; Kända codecs -Known formats; Kända format -Known parameters; Kända parametrar -Label; Etikett -Language; Språk -Language_More; -Language_aa; Afar -Language_ab; Abkhazian -Language_ae; Avestan -Language_af; Afrikaans -Language_ak; Akan -Language_am; Amharic -Language_an; Aragonese -Language_ar; Arabic -Language_as; Assamese -Language_av; Avaric -Language_ay; Aymara -Language_az; Azerbaijani -Language_ba; Bashkir -Language_be; Belarusian -Language_bg; Bulgariska -Language_bh; Bihari -Language_bi; Bislama -Language_bm; Bambara -Language_bn; Bengali -Language_bo; Tibetan -Language_br; Breton -Language_bs; Bosniska -Language_ca; Catalan -Language_ce; Chechen -Language_ch; Chamorro -Language_co; Corsican -Language_cr; Cree -Language_cs; Tjeckiska -Language_cu; Slave -Language_cv; Chuvash -Language_cy; Welsh -Language_da; Danska -Language_de; Tyska -Language_dv; Divehi -Language_dz; Dzongkha -Language_ee; Ewe -Language_el; Grekiska -Language_en; Engelska -Language_en-gb; -Language_en-us; -Language_eo; Esperanto -Language_es; Spanska -Language_et; Estniska -Language_eu; Basque -Language_fa; Persiska -Language_ff; Fulah -Language_fi; Finska -Language_fj; Fijian -Language_fo; Faroese -Language_fr; Franska -Language_fy; Frisian -Language_ga; Irländska -Language_gd; Gaelic -Language_gl; Galician -Language_gn; Guarani -Language_gu; Gujarati -Language_gv; Manx -Language_ha; Hausa -Language_he; Hebrew -Language_hi; Hindi -Language_ho; Hiri Motu -Language_hr; Kroatiska -Language_ht; Haitian -Language_hu; Ungerska -Language_hy; Armenian -Language_hz; Herero -Language_ia; Auxiliary Language Association -Language_id; Indonesiska -Language_ie; Interlingue -Language_ig; Igbo -Language_ii; Sichuan Yi -Language_ik; Inupiaq -Language_Info; Språkinformation -Language_io; Ido -Language_is; Isländska -Language_it; Italienska -Language_iu; Inuktitut -Language_ja; Japanska -Language_jv; Javanese -Language_ka; Georgian -Language_kg; Kongo -Language_ki; Kikuyu -Language_kj; Kuanyama -Language_kk; Kazakh -Language_kl; Kalaallisut -Language_km; Khmer -Language_kn; Kannada -Language_ko; Koreanska -Language_kr; Kanuri -Language_ks; Kashmiri -Language_ku; Kurdish -Language_kv; Komi -Language_kw; Cornish -Language_ky; Kirghiz -Language_la; Latinska -Language_lb; Luxembourgish -Language_lg; Ganda -Language_li; Limburgish -Language_ln; Lingala -Language_lo; Lao -Language_lt; Lithuanian -Language_lu; Luba-Katanga -Language_lv; Latvian -Language_mg; Malagasy -Language_mh; Marshallese -Language_mi; Maori -Language_mk; Macedonian -Language_ml; Malayalam -Language_mn; Mongolian -Language_mo; Moldavian -Language_mr; Marathi -Language_ms; Malay -Language_mt; Maltese -Language_mul; Multipla språk -Language_my; Burmese -Language_na; Nauru -Language_nb; Norska Bokmal -Language_nd; Ndebele -Language_ne; Nepali -Language_ng; Ndonga -Language_nl; Nederländska -Language_nn; Norska Bokmal -Language_no; Norska -Language_nr; Ndebele -Language_nv; Navaho -Language_ny; Nyanja -Language_oc; Occitan -Language_oj; Ojibwa -Language_om; Oromo -Language_or; Oriya -Language_os; Ossetic -Language_pa; Panjabi -Language_pi; Pali -Language_pl; Polska -Language_ps; Pushto -Language_pt; Portugisiska -Language_pt-br; -Language_qu; Quechua -Language_rm; Raeto-Romance -Language_rn; Rundi -Language_ro; Romäniska -Language_ru; Ryska -Language_rw; Kinyarwanda -Language_sa; Sanskrit -Language_sc; Sardinian -Language_sd; Sindhi -Language_se; Northern Sami -Language_sg; Sango -Language_si; Sinhala -Language_sk; Slovak -Language_sl; Slovenska -Language_sm; Samoan -Language_sn; Shona -Language_so; Somali -Language_sq; Albanska -Language_sr; Serbiska -Language_ss; Swati -Language_st; Sotho -Language_su; Sundanese -Language_sv; Svenska -Language_sw; Swahili -Language_ta; Tamil -Language_te; Telugu -Language_tg; Tajik -Language_th; Thai -Language_ti; Tigrinya -Language_tk; Turkmen -Language_tl; Tagalog -Language_tn; Tswana -Language_to; Tonga -Language_tr; Turkiska -Language_ts; Tsonga -Language_tt; Tatar -Language_tw; Twi -Language_ty; Tahitian -Language_ug; Uighur -Language_uk; Ukrainska -Language_ur; Urdu -Language_uz; Uzbek -Language_ve; Venda -Language_vi; Vietnamesiska -Language_vo; Volapuk -Language_wa; Walloon -Language_wo; Wolof -Language_xh; Xhosa -Language_yi; Yiddish -Language_yo; Yoruba -Language_za; Zhuang -Language_zh; Chinese -Language_zh-cn; -Language_zh-tw; -Language_zu; Zulu -LawRating; Åldersgräns -LCCN; LCCN -Library; Muxningsbibliotek -Lightness; -List; -Lyrics; -Lyricist; Texter från -Mastered_Date; Masterdatum -MasteredBy; Mastrad av -matrix_coefficients; -MediaInfo_About;Ger mycket detaljerad information\r\nom en multimediafil:\r\nMatroska, OGG (inklusive OGM)\r\nMPEG1 (inklusive VCD)\r\nMPEG2 (inklusive DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (inklusive Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (inklusive WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (inklusive AVI, WAV)\r\nLjud-endast format (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) -Menu; Meny -Menu stream(s); -Menu_Codec_List; -Menu_No; -MenuCount; -Menu_Hint; Mer möjligheter -MenuID; +, ;, +: ;: +3D;3D +3DType;3D-typ +About;Om +About_Hint;Kontakt - och versionsinformation +Accompaniment;Ackompanjemang +ActiveFormatDescription;Aktiv formatbeskrivning +ActiveFormatDescription_MuxingMode;Aktiv formatbeskrivning, mux-läge +Actor;Skådespelare +Actor_Character;Roll +Added_Date;Tillagd +Address;Adress +Advanced;Avancerat +Advanced mode;Avancerat läge +Album;Album +Album_ReplayGain_Gain;Uppspelningsförstärkning för album +Album_ReplayGain_Peak;Förstärkningstopp för album +Alignment;Justering +Alignment_Aligned;Justerad efter interfoliering +Alignment_Split;Uppdelad över interfoliering +All;Alla +Archival_Location;Arkiveringsplats +Arranger;Arrangör +ArtDirector;Formgivare +AspectRatio;Bildförhållande +AssistantDirector;Assisterande regissör +at;hos +At least one file;(Du måste öppna minst en fil) +Audio;Ljud +Audio stream(s);Ljudströmmar +Audio_Codec_List;Ljudavkodare +Audio_No;Inget ljud +Audio1;Första ljudströmmen +Audio2;Andra ljudströmmen +AudioComments;Ljudkommentarer +AudioCount;Antal ljudströmmar +AudioDescriptionPresent;Aktuell ljudbeskrivning +AudioDescriptionType;Ljudbeskrivningstyp +AudioLoudnessStandard;Ljudstyrkestandard +AudioTrackLayout;Ljudspårslayout +Author;Författare +BarCode;Streckkod +Basic;Enkel +Basic_Note;OBS! För mer information om den här filen, måste du välja en annan vy (Lista, Träd...) +BitDepth;Bitdjup +BitDepth_Stored;Lagrat +BitRate;Dataflöde +BitRate_Encoded;Kodat dataflöde +BitRate_Maximum;Max. dataflöde +BitRate_Minimum;Min. dataflöde +BitRate_Mode;Dataflödesläge +BitRate_Mode_CBR;Konstant +BitRate_Mode_VBR;Variabelt +BitRate_Nominal;Nominellt dataflöde +Bits-(Pixel*Frame);Bitar/(Pixlar*bildruta) +BufferSize;Buffertstorlek +Cancel;Avbryt +Channel(s);Kanal(er) +ChannelPositions;Kanalpositioner +Chapter(s);Kapitel +Chapters;Kapitel +Chapters stream(s);Kapitelströmm(ar) +Chapters_Codec_List;Kapitelkodekar +Chapters_No;Inga kapitel +ChaptersCount;Antal kapitelströmmar +CheckNewVersion;Sök efter ny version +Choose custom;Anpassa +Choose custom sheet;Välj en anpassad formatmall +Choose custom text;Välj anpassad text +Choose export format;Välj ett anpassat exportformat +Choose file(s);Välj filer att öppna +Choose filename;Välj önskat filnamn +Choose language;Välj önskat språk +Choregrapher;Koreograf +Chroma;Kroma +ChromaSubsampling;Kroma-delsampling +Close;Stäng +Close all before open;Stäng alla före öppna +ClosedCaptionsLanguage;Undertextspråk +ClosedCaptionsPresent;Tillgängliga undertexter +ClosedCaptionsType;Undertexttyp +Codec;Kodek +Codec_Description;Kodekbeskrivning +Codec_Info;Kodekdetaljer +Codec_Profile;Kodekprofil +Codec_Settings;Kodekinställningar +Codec_Settings_BVOP;Kodekinställningar, BVOP +Codec_Settings_CABAC;Kodekinställningar, CABAC +Codec_Settings_Endianness;Kodekinställningar, Endianness +Codec_Settings_Firm;Kodekinställningar, Firm +Codec_Settings_Floor;Kodekinställningar, Floor +Codec_Settings_GMC;Kodekinställningar, GMC +Codec_Settings_ITU;Kodekinställningar, ITU +Codec_Settings_Law;Kodekinställningar, Law +Codec_Settings_Matrix;Kodekinställningar, Matrix +Codec_Settings_PacketBitStream;Kodekinställningar, Packet bitstream +Codec_Settings_QPel;Kodekinställningar, QPel +Codec_Settings_Sign;Kodekinställningar, Sign +Codec_Url;Webblänk till kodek +CodecID;Kodek-ID +CodecID_Description;Kodekbeskrivning +CoDirector;Medregisör +Collection;Samling +Colorimetry;Kolorimetri +ColorSpace;Färgrymd +colour_primaries;Primärfärger +colour_range;Färgskala +Comment;Kommentar +CommissionedBy;På uppdrag av +Compilation;Kompilering +CompleteName;Fullständigt namn +CompletionDate;Färdigställd +Composer;Kompositör +Compression_Mode;Komprimeringsläge +Compression_Mode_Lossless;Förlustfri +Compression_Mode_Lossy;Förstörande +Compression_Ratio;Komprimeringsförhållande +Conductor;Dirigent +ContactEmail;E-postkontakt +ContactTelephoneNumber;Telefonkontakt +Container and general information;Behållare och allmän information +ContentType;Innehållstyp +CoProducer;Medproducent +Copyright;Copyright +CopyrightYear;Copyright-år +CostumeDesigner;Kostymdesigner +Count;Antal +Country;Land +Cover;Omslag +Cover_Datas;Omslagsinformation +Cover_Description;Omslagsbeskrivning +Cover_Mime;Omslagsformat +Cover_Type;Omslagstyp +Cropped;Beskärningsstorlek +Custom;Anpassad +Customize;Anpassa +Date;Datum +Debug;Felsök +Decimal point;Decimalpunkt +Delay;Fördröjning +Delay_Source;Fördröjning, orig. +Delay_Source_Container;Behållare +Delay_Source_Stream;Raw ström +Delete;Tabort +Description;Beskrivning +Digitized_Date;Digitaliseringsdatum +Dimensions;Dimensioner +Director;Regissör +DirectorOfPhotography;Kamerachef +DisplayAspectRatio;Skärmbildförhållande +DisplayAspectRatio_Original;Ursprungligt skärmbildförhållande +DistributedBy;Distribuerad av +Distributor;Distributör +Donate;Donera +DotsPerInch;Punkter per inch +Duration;Varaktighet +Duration_End;Sluttid +Duration_Start;Starttid +Edit;Redigera +EditedBy;Redigerad av +EMail;E-post +Encoded_Application;Skrivande program +Encoded_Date;Kodningsdatum +Encoded_Library;Skrivande bibliotek +Encoded_Library_Settings;Kodningsinställningar +Encoded_Original;Ursprungligt stöd +EncodedBy;Kodad av +EPG_Positions;EPG-positioner (interna) +EpisodeTitleNumber;Episodnummer +Error_File;Fel vid inläsning av fil +ExecutiveProducer;Verkställande producent +Exit;Avsluta +Exit_Hint;Stäng programmet +Export;Exportera +Export_Hint;Exportera i ett anpassat format +Extensions;Vanliga filändelser +Family;Familj +Fax;Fax +File;Fil +File size;Filstorlek +File_Append;Lägg till i den befintliga filen (Varning! Använd samma parametrar!) +File_Created_Date;Skapad +File_Created_Date_Local;Skapad (lokalt) +File_Hint;Välj en multimediafil +File_Modified_Date;Senast ändrad +File_Modified_Date_Local;Senast ändrad (lokalt) +FileExtension;Filändelse +FileName;Filnamn +FileSize;Filstorlek +Folder;Mapp +Folder (R);Mapp (R) +Folder (R)_Hint;Välj en mapp (med alla undermappar rekursivt) +Folder (Recursively);Mapp (rekursivt) +Folder_Hint;Välj en mapp +FolderName;Mappnamn +Format;Format +Format_Commercial;Kommersiellt namn +Format_Commercial_IfAny;Kommersiellt namn +Format_Description;Formatbeskrivning +Format_Info;Formatdetaljer +Format_Profile;Formatprofil +Format_Settings;Formatinställningar +Format_Settings_BVOP;Formatinställningar, BVOP +Format_Settings_CABAC;Formatinställningar, CABAC +Format_Settings_Emphasis;Betoning +Format_Settings_Endianness;Formatinställningar, Endianness +Format_Settings_Firm;Formatinställningar, Firm +Format_Settings_Floor;Formatinställningar, Floor +Format_Settings_FrameMode;Bildruteläge +Format_Settings_GMC;Formatinställningar, GMC +Format_Settings_GOP;Formatinställningar, GOP +Format_Settings_ITU;Formatinställningar, ITU +Format_Settings_Law;Formatinställningar, LAW +Format_Settings_Matrix;Formatinställningar, Matrix +Format_Settings_Matrix_Custom;Anpassa +Format_Settings_Matrix_Default;Standard +Format_Settings_Mode;Läge +Format_Settings_ModeExtension;Lägestillägg +Format_Settings_PacketBitStream;Formatinställningar, Bitströmpaket +Format_Settings_PictureStructure;Formatinställningar, Bildstruktur +Format_Settings_PS;Formatinställningar, PS +Format_Settings_Pulldown;Formatinställningar, Pulldown +Format_Settings_QPel;Formatinställningar, QPel +Format_Settings_RefFrames;Formatinställningar, ReFrames +Format_Settings_SBR;Formatinställningar, SBR +Format_Settings_Sign;Formatinställningar, Sign +Format_Settings_Wrapping;Formatinställningar, Omslagsläge +Format_Url;Webblänk för format +Format_Version;Formatversion +FpaManufacturer;FPA Tillverkare +FpaPass;FPA Pass +FpaVersion;FPA Version +FrameCount;Antal bildrutor +FrameRate;Bildfrekvens +FrameRate_Maximum;Max. bildfrekvens +FrameRate_Minimum;Min. bildfrekvens +FrameRate_Mode;Bildfrekvensläge +FrameRate_Mode_CFR;Konstant +FrameRate_Mode_VFR;Variabelt +FrameRate_Nominal;Nominell bildfrekvens +FrameRate_Original;Ursprunglig bildfrekvens +General;Allmänt +Genre;Genre +Genre_000;Blues +Genre_001;Klassisk rock +Genre_002;Country +Genre_003;Dance +Genre_004;Disco +Genre_005;Funk +Genre_006;Grunge +Genre_007;Hip-Hop +Genre_008;Jazz +Genre_009;Metal +Genre_010;New Age +Genre_011;Oldies +Genre_012;Annat +Genre_013;Pop +Genre_014;R&B +Genre_015;Rap +Genre_016;Reggae +Genre_017;Rock +Genre_018;Techno +Genre_019;Industrial +Genre_020;Alternative +Genre_021;Ska +Genre_022;Death Metal +Genre_023;Pranks +Genre_024;Soundtrack +Genre_025;Euro-Techno +Genre_026;Ambient +Genre_027;Trip-Hop +Genre_028;Vocal +Genre_029;Jazz+Funk +Genre_030;Fusion +Genre_031;Trance +Genre_032;Klassiskt +Genre_033;Instrumental +Genre_034;Acid +Genre_035;House +Genre_036;Game +Genre_037;Sound Clip +Genre_038;Gospel +Genre_039;Noise +Genre_040;Alt. Rock +Genre_041;Bass +Genre_042;Soul +Genre_043;Punk +Genre_044;Space +Genre_045;Meditative +Genre_046;Instrumental Pop +Genre_047;Instrumental Rock +Genre_048;Ethnic +Genre_049;Gothic +Genre_050;Darkwave +Genre_051;Techno-Industrial +Genre_052;Electronic +Genre_053;Pop-Folk +Genre_054;Eurodance +Genre_055;Dream +Genre_056;Sydstatsrock +Genre_057;Comedy +Genre_058;Cult +Genre_059;Gangsta +Genre_060;Top 40 +Genre_061;Kristen Rap +Genre_062;Pop/Funk +Genre_063;Jungle +Genre_064;Native American +Genre_065;Cabaret +Genre_066;New Wave +Genre_067;Psychadelic +Genre_068;Rave +Genre_069;Showtunes +Genre_070;Trailer +Genre_071;Lo-Fi +Genre_072;Tribal +Genre_073;Acid Punk +Genre_074;Acid Jazz +Genre_075;Polka +Genre_076;Retro +Genre_077;Musical +Genre_078;Rock & Roll +Genre_079;Hard Rock +Genre_080;Folk +Genre_081;Folkrock +Genre_082;National Folk +Genre_083;Swing +Genre_084;Fast Fusion +Genre_085;Bebob +Genre_086;Latin +Genre_087;Revival +Genre_088;Celtic +Genre_089;Bluegrass +Genre_090;Avantgarde +Genre_091;Gothic Rock +Genre_092;Progressive Rock +Genre_093;Psychedelic Rock +Genre_094;Symphonic Rock +Genre_095;Slow Rock +Genre_096;Big Band +Genre_097;Chorus +Genre_098;Easy Listening +Genre_099;Acoustic +Genre_100;Humour +Genre_101;Speech +Genre_102;Chanson +Genre_103;Opera +Genre_104;Chamber Music +Genre_105;Sonata +Genre_106;Symphony +Genre_107;Booty Bass +Genre_108;Primus +Genre_109;Porn Groove +Genre_110;Satire +Genre_111;Slow Jam +Genre_112;Club +Genre_113;Tango +Genre_114;Samba +Genre_115;Folklore +Genre_116;Ballad +Genre_117;Power Ballad +Genre_118;Rhythmic Soul +Genre_119;Freestyle +Genre_120;Duet +Genre_121;Punk Rock +Genre_122;Drum Solo +Genre_123;A capella +Genre_124;Euro-House +Genre_125;Dance Hall +Genre_126;Goa +Genre_127;Drum & Bass +Genre_128;Club-House +Genre_129;Hardcore +Genre_130;Terror +Genre_131;Indie +Genre_132;Britpop +Genre_133;Afropunk +Genre_134;Polsk Punk +Genre_135;Beat +Genre_136;Christian Gangsta Rap +Genre_137;Heavy Metal +Genre_138;Black Metal +Genre_139;Crossover +Genre_140;Contemporary Christian +Genre_141;Christian Rock +Genre_142;Merengue +Genre_143;Salsa +Genre_144;Trash Metal +Genre_145;Anime +Genre_146;JPop +Genre_147;Syntpop +Genre_148;Abstrakt +Genre_149;Konstrock +Genre_150;Barock +Genre_151;Bhangra +Genre_152;Big Beat +Genre_153;Breakbeat +Genre_154;Chillout +Genre_155;Nertempo +Genre_156;Dubb +Genre_157;EBM +Genre_158;Eklektisk +Genre_159;Elektro +Genre_160;Electroclash +Genre_161;Emo +Genre_162;Experimentell +Genre_163;Garage +Genre_164;Global +Genre_165;IDM +Genre_166;Illbient +Genre_167;Industri-goth +Genre_168;Jam Band +Genre_169;Krautrock +Genre_170;Leftfield +Genre_171;Lounge +Genre_172;Math Rock +Genre_173;Nyromantik +Genre_174;Nu-Breakz +Genre_175;Postpunk +Genre_176;Postrock +Genre_177;Psytrance +Genre_178;Shoegaze +Genre_179;Rymdrock +Genre_180;Trop Rock +Genre_181;Världsmusik +Genre_182;Nyklassisk +Genre_183;Ljudbok +Genre_184;Radioteater +Genre_185;Neue Deutsche Welle +Genre_186;Podcast +Genre_187;Indie rock +Genre_188;G-funk +Genre_189;Dubstep +Genre_190;Garagerock +Genre_191;Psybient +Go to WebSite;Besök hemsidan +Grouping;Gruppering +Gop_OpenClosed;GOP, Öppen/Stängd +Gop_OpenClosed_Open;Öppen +Gop_OpenClosed_Closed;Stängd +Gop_OpenClosed_FirstFrame;GOP, Öppen/Stängd av första bildrutan +h;h +Header file;Skapa en header-fil +Height;Höjd +Height_Original;Ursprunglig höjd +Help;Hjälp +Hint;Tips +How many audio streams?;Hur många ljudströmmar? +How many chapters streams?;Hur många kapitelströmmar +How many text streams?;Hur många textströmmar +How many video streams?;Hur många videoströmmar +HTML;HTML +ID;ID +IdentClockStart; +Image;Bild +Image stream(s);Bildströmmar +Image_Codec_List;Bildcodecs +ImageCount;Antal bildströmmar +Info;Info +Instruments;Instrument +Interlaced_BFF;Bottenfält först +Interlaced_Interlaced;Sammanflätning +Interlaced_PPF;Progressiv +Interlaced_Progressive;Progressiv +Interlaced_TFF;Toppfält först +Interlacement;Sammanflätning +Interleave_Duration;Interfoliera, varaktighet +Interleave_Preload;Interfoliera, förladdad varaktighet +Interleave_VideoFrames;Interfoliera, varaktighet +Interleaved;Interfolierad +InternetMediaType;Internetmediatyp +IRCA;IRCA +ISBN;ISBN +ISRC;ISRC +Keywords;Nyckelord +Known codecs;Kända kodekar +Known formats;Kända format +Known parameters;Kända parametrar +Label;Etikett +Language;Språk +Language_aa;Afar +Language_ab;Abkhazian +Language_ae;Avestan +Language_af;Afrikaans +Language_ak;Akan +Language_am;Amharic +Language_an;Aragonese +Language_ar;Arabic +Language_as;Assamese +Language_av;Avaric +Language_ay;Aymara +Language_az;Azerbaijani +Language_ba;Bashkir +Language_be;Belarusian +Language_bg;Bulgariska +Language_bh;Bihari +Language_bi;Bislama +Language_bm;Bambara +Language_bn;Bengali +Language_bo;Tibetan +Language_br;Breton +Language_bs;Bosniska +Language_ca;Catalan +Language_ce;Chechen +Language_ch;Chamorro +Language_co;Corsican +Language_cr;Cree +Language_cs;Tjeckiska +Language_cu;Slave +Language_cv;Chuvash +Language_cy;Welsh +Language_da;Danska +Language_de;Tyska +Language_dv;Divehi +Language_dz;Dzongkha +Language_ee;Ewe +Language_el;Grekiska +Language_en;Engelska +Language_en-gb;Engelska (GB) +Language_en-us;Engelska (USA) +Language_eo;Esperanto +Language_es;Spanska +Language_et;Estniska +Language_eu;Baskiska +Language_fa;Persiska +Language_ff;Fulah +Language_fi;Finska +Language_fj;Fijian +Language_fo;Faroese +Language_fr;Franska +Language_fy;Frisian +Language_ga;Irländska +Language_gd;Gaelic +Language_gl;Galician +Language_gn;Guarani +Language_gu;Gujarati +Language_gv;Manx +Language_ha;Hausa +Language_he;Hebrew +Language_hi;Hindi +Language_ho;Hiri Motu +Language_hr;Kroatiska +Language_ht;Haitian +Language_hu;Ungerska +Language_hy;Armenian +Language_hz;Herero +Language_ia;Behjälplig språkassociation +Language_id;Indonesiska +Language_ie;Interlingue +Language_ig;Igbo +Language_ii;Sichuan Yi +Language_ik;Inupiaq +Language_Info;Språkinformation +Language_io;Ido +Language_is;Isländska +Language_it;Italienska +Language_iu;Inuktitut +Language_ja;Japanska +Language_jv;Javanese +Language_ka;Georgian +Language_kg;Kongo +Language_ki;Kikuyu +Language_kj;Kuanyama +Language_kk;Kazakh +Language_kl;Kalaallisut +Language_km;Khmer +Language_kn;Kannada +Language_ko;Koreanska +Language_kr;Kanuri +Language_ks;Kashmiri +Language_ku;Kurdish +Language_kv;Komi +Language_kw;Cornish +Language_ky;Kirghiz +Language_la;Latinska +Language_lb;Luxembourgish +Language_lg;Ganda +Language_li;Limburgish +Language_ln;Lingala +Language_lo;Lao +Language_lt;Lithuanian +Language_lu;Luba-Katanga +Language_lv;Latvian +Language_mg;Malagasy +Language_mh;Marshallese +Language_mi;Maori +Language_mk;Macedonian +Language_ml;Malayalam +Language_mn;Mongolian +Language_mo;Moldavian +Language_More;Språk, mer info +Language_mr;Marathi +Language_ms;Malay +Language_mt;Maltese +Language_mul;Multipla språk +Language_my;Burmese +Language_na;Nauru +Language_nb;Norska Bokmal +Language_nd;Ndebele +Language_ne;Nepali +Language_ng;Ndonga +Language_nl;Nederländska +Language_nn;Norska Bokmal +Language_no;Norska +Language_nr;Ndebele +Language_nv;Navaho +Language_ny;Nyanja +Language_oc;Occitan +Language_oj;Ojibwa +Language_om;Oromo +Language_or;Oriya +Language_os;Ossetic +Language_pa;Panjabi +Language_pi;Pali +Language_pl;Polska +Language_ps;Pushto +Language_pt;Portugisiska +Language_pt-br;Portugisiska (Brasilien) +Language_qu;Quechua +Language_rm;Raeto-Romance +Language_rn;Rundi +Language_ro;Romäniska +Language_ru;Ryska +Language_rw;Kinyarwanda +Language_sa;Sanskrit +Language_sc;Sardinian +Language_sd;Sindhi +Language_se;Northern Sami +Language_sg;Sango +Language_si;Sinhala +Language_sk;Slovak +Language_sl;Slovenska +Language_sm;Samoan +Language_sn;Shona +Language_so;Somali +Language_sq;Albanska +Language_sr;Serbiska +Language_ss;Swati +Language_st;Sotho +Language_su;Sundanese +Language_sv;Svenska +Language_sw;Swahili +Language_ta;Tamil +Language_te;Telugu +Language_tg;Tajik +Language_th;Thai +Language_ti;Tigrinya +Language_tk;Turkmen +Language_tl;Tagalog +Language_tn;Tswana +Language_to;Tonga +Language_tr;Turkiska +Language_ts;Tsonga +Language_tt;Tatar +Language_tw;Twi +Language_ty;Tahitian +Language_ug;Uighur +Language_uk;Ukrainska +Language_ur;Urdu +Language_uz;Uzbek +Language_ve;Venda +Language_vi;Vietnamesiska +Language_vo;Volapuk +Language_wa;Walloon +Language_wo;Wolof +Language_xh;Xhosa +Language_yi;Yiddish +Language_yo;Yoruba +Language_za;Zhuang +Language_zh;Kinesiska +Language_zh-cn;Kinesiska (Kina) +Language_zh-tw;Kinesiska (Taiwan) +Language_zu;Zulu +LawRating;Åldersgräns +LCCN;LCCN +Library;Muxningsbibliotek +Lightness;Ljus +LineUpStart; +List;Lista +Lyricist;Texter från +Lyrics;Texter +Mastered_Date;Master-datum +MasteredBy;Mastrad av +Matrix_Channel(s);Matriskodning +Matrix_ChannelPositions;Matriskodning, kanalpositioner +matrix_coefficients;Matriskoefficienter +Matrix_Format;Matriskodning, format +MediaInfo_About;MediaInfo tillhandahåller enkel tillgång till teknisk information, och tagginformation, om video- och ljudfiler.\r\nFörutom Mac App Stores grafiska användargränsnitt, är mjukvaran öppen källkod. Det innebär att den är kostnadsfri för slutanvändaren och att andra utvecklare tillåts studera, förbättra och återdistribuera programmet (BSD-licens). +Menu;Meny +Menu stream(s);Menyströmmar +Menu_Codec_List;Menykodekar +Menu_Hint;Fler möjligheter +Menu_No;Ingen meny +MenuCount;Antal menyströmmar +MenuID;Meny-ID mn; min -Mood; Humör -More; Mer -Movie; filmnamn +Mood;Läge +More;Mer +Movie;Filmnamn ms; ms -MSDI; MSDI -MusicBy; -MuxingMode; -MuxingMode_MoreInfo; -MuxingMode_PackedBitstream; -Name; Namn -Nationality; Nationalitet -NetworkName; -New; Ny -Newest version; Sök efter nyare version (kräver Internetanslutning) -NewVersion_Menu; -NewVersion_Question_Title; -NewVersion_Question_Content; -No; Nej -Not yet; -NumColors; -OK; OK -One output file per input file; En utdatafil per indatafil -Open; Öppna -OpenCandy_01; -OpenCandy_02; -OpenCandy_03; -OpenCandy_04; -OpenCandy_05; -OpenCandy_06; -OpenCandy_07; -OpenCandy_08; -OpenCandy_09; -OpenCandy_10; -OpenCandy_11; -OpenCandy_12; -OpenCandy_13; -OpenCandy_14; -OpenCandy_15; -OpenCandy_16; -OpenCandy_17; -OpenCandy_18; -OpenCandy_19; -OpenCandy_20; -OpenCandy_21; -OpenCandy_22; -OpenCandy_23; -OpenCandy_24; -OpenCandy_25; -OpenCandy_26; -OpenCandy_27; -OpenCandy_28; -OpenCandy_29; -OpenCandy_30; -OpenCandy_31; -OpenCandy_32; -OpenCandy_33; -OpenCandy_34; -OpenCandy_35; -OpenCandy_36; -Options; Alternativ -Options_Hint; Inställningar -Original; Original -OriginalNetworkName; -OriginalSourceForm; -OriginalSourceMedium; -Other; Övrigt -Output; Utdata -Output format; Utdataformat -OverallBitRate; Generell Bitrate -OverallBitRate_Maximum; -OverallBitRate_Minimum; -OverallBitRate_Mode; -OverallBitRate_Nominal; -Part; Del -Part_Count; Antal delar -Performer; Framträdare -Period; Period -Phone; Telefon -PixelAspectRatio; Pixelförhållande -PixelAspectRatio_Original; Pixelförhållande -PlayCounter; Spelräknare -Played_Count; -Played_First_Date; -Played_Last_Date; -PlayTime; Speltid -Position; Position -Position_Total; -Preferences; Inställningar -Producer; Producent -ProductionDesigner; Produktionsdesigner -ProductionStudio; Produktionsstudio -Publisher; Utgivare -Purchased_Date; Inköpsdatum -Quote character; Citationstecken -RadioStation; Radiokanal -Rating; Betyg -Recorded_Date; Inspelningsdatum -Recorded_Location; Inspelningsort -Released_Date; Releasedatum -RemixedBy; Remixad av -ReplayGain_Gain; -ReplayGain_Peak; -Resolution; Upplösning -s; s -SamplingRate; Samplingstakt -Save; Spara -ScanType; -ScanType_Original; -ScanOrder; -ScanOrder_Original; -ScreenplayBy; Framträdande av -Season; Säsong -see below; se nedan -Send HeaderFile; -Separator_Columns; columnseparator -Separator_Lines; linjeseparator -ServiceChannel; -ServiceName; -ServiceProvider; -ServiceType; -Set; Set -Set_Count; Antal set -Setup; Ställ in -Sharpness; -Sheet; Tabell -Sheet (Complete); Tabell (Komplett) -Shell extension; Shell extension (högerklicka i explorer så kommer ett Media Info alternativ...) -Shell extension, folder; -Shell InfoTip; -Show menu; Visa meny -Show toolbar; Visa verktygsfält -Sort; Sorterad av -SamplingCount; -SoundEngineer; Ljudingenjör -Source; -Source_Duration; -Source_FrameCount; -Source_SamplingCount; -Source_StreamSize; -Source_StreamSize_Encoded; -Standard; -Stream; Ström -Stream_MoreInfo; Mer information om strömmen -StreamCount; Antal strömmar av den här typen -StreamID; Ström-ID -StreamKind; Strömtyp -StreamKindID; -StreamKindPos; -StreamSize; -StreamSize_Encoded; -StreamSize_Proportion; -Subject; Innehåll -SubTrack; Underspår -Summary; Sammanfattning -Supported formats; Stödda format -Supported?; Stött? -Synopsis; Sammanfattning -SystemId; Id -Tagged_Application; -Tagged_Date; Taggingdatum -Technician; Tekniker -TermsOfUse; Användarvillkor -Text; Text -Text - Custom; Text - Anpassad -Text (HTML); Text (HTML) -Text stream(s); Text strömm(ar) -Text streams; Text strömmar -Text_Codec_List; Text codecs -Text_No; Ingen text -Text1; Första textströmmen -Text2; Andra textströmmen -Text3; Trejde textströmmen -TextCount; Antal textströmmar -ThanksTo; Tack till -Thousands separator; Tusentalsseparator -Title; titel -Title_More; Title, mer info -TimeCode; -TimeCode_FirstFrame; -TimeCode_Settings; -TimeCode_Source; -TimeStamp; -TimeZone; -Total; Totalt -Track; Spårnamn -Track_Count; Antal spår -transfer_characteristics; -Translator; Översättare -Tree; Träd -Tree & Text; Träd & Text -Type; -UniqueID; -Unknown; Okänd -Url; Url -Video; Video -Video stream(s); Videoströmm(ar) -Video_Codec_List; Videocodecs -Video_Delay; Video fördröjning -Video_No; Ingen video -Video0_Delay; Video0 fördröjning -Video1; Första videoströmmen -VideoCount; Antal videoströmmar -View; Vy -View_Hint; Ändra hur informationen skall visas -Warning : more streams in the files; Varning : det finns fler strömmar i filerna! -Web; Web -WebSite_Audio; Gå till hemsidan för detta audiocodec -WebSite_Audio_More; Gå till denna sida (%Url%) för att hitta passande audiocodec -WebSite_General; Gå till hemsidan till en spelare som klarar detta codec -WebSite_General_More; Gå till denna sida (%Url%) för att hitta passande spelare -WebSite_Text; Gå till hemsidan för detta textcodec -WebSite_Text_More; Gå till denna sida (%Url%) för att hitta passande textcodec -WebSite_Url; http://MediaArea.net/MediaInfo -WebSite_Video; Gå till hemsidan för detta videocodec -WebSite_Video_More; Gå till denna sida (%Url%) för att hitta passande videocodec -Width; Bredd -Width_Original; -WriteMe; Maila mig -WriteToTranslator; Maila översättaren -Written_Date; Datum -Written_Location; Ort -WrittenBy; Skrivet av -Yes; Ja -Your system; Ditt system -ZZ_Automatic_Percent;72 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;80 \ No newline at end of file +MSDI;MSDI +MusicBy;Musik av +MuxingMode;Muxningsläge +MuxingMode_MoreInfo;Muxningsläge, mer info +MuxingMode_PackedBitstream;Paketerad bitström +Name;Namn +Nationality;Nationalitet +NetworkName;Nätverksnamn +New;Ny +Newest version;Sök efter nyare version (kräver Internetanslutning) +NewVersion_Menu;Ny version finns tillgänglig +NewVersion_Question_Content;En ny version (v%Version%) finns tillgänglig. Vill du ladda ner den? +NewVersion_Question_Title;En ny version har släppts! +No;Nej +Not yet;Inte än +NumColors;Antal färger +OK;OK +One output file per input file;En utdatafil per indatafil +Open;Öppna +OpenCandy_01;Laddar ner________ +OpenCandy_02;__% klart +OpenCandy_03;Internetanslutningen bröts +OpenCandy_04;________ nedladdning klar +OpenCandy_05;Klicka för att installera ________ +OpenCandy_06;"Vill du verkligen avbryta installationen?\r\nVälj ""Nej"" om du vill skjuta upp installationen till senare.\r\nNotera: Du kan välja ""Avsluta"", om du vill fördröja installationen till efter nästa omstart." +OpenCandy_07;Nedladdningen av _________ har pausats.\r\nKlicka på meddelandefältsikonen för att fortsätta. +OpenCandy_08;Ett allvarligt fel har uppstått. Installationen av _________ kommer att avbrytas. +OpenCandy_09;Pausa nedladdningen +OpenCandy_10;Avbryt installationen +OpenCandy_11;Återuppta nedladdningen +OpenCandy_12;Avsluta installeraren +OpenCandy_13;___________ - Rekommenderas av ___________ +OpenCandy_14;Laddar ner ___________ +OpenCandy_15;___________, programmet som rekommenderas av ___________, laddas nu ner på din begäran. Vi meddelar när det är klart att installeras. +OpenCandy_16;___________ är klart för installation +OpenCandy_17;"___________ är nu nerladdat. Klicka på ""Installera"" för att fortsätta." +OpenCandy_18;___________ av ___________ nedladdat +OpenCandy_19;Levererat av OpenCandy +OpenCandy_20;Läs mer på OpenCandy.com +OpenCandy_21;Installera +OpenCandy_22;Installation av ___________ +OpenCandy_23;Detta kommer att avbryta installationen av ___________\r\nVill du verkligen avbryta? +OpenCandy_24;Pausa +OpenCandy_25;"Nedladdningen har pausats. Klicka på ""Fortsätt"" när du är färdig att fortsätta." +OpenCandy_26;Fortsätt +OpenCandy_27;Installera nu +OpenCandy_28;Pausa nedladdningen +OpenCandy_29;Återuppta nedladdningen +OpenCandy_30;Avbryt installationen +OpenCandy_31;Välj ett installationsalternativ +OpenCandy_32;Installera +OpenCandy_33;Installera inte +OpenCandy_34;Välj en installation +OpenCandy_35;______ rekommenderar detta program +OpenCandy_36;Din nuvarande installation kommer inte att störas. +OpenCaptionsLanguage;Öppet textspråk +OpenCaptionsPresent;Aktuella öppna texter +OpenCaptionsType;Öppen texttyp +Options;Alternativ +Options_Hint;Inställningar +Original;Original +OriginalNetworkName;Ursprungligt nätverksnam +OriginalSourceForm;Ursprunglig källform +OriginalSourceMedium;Ursprungligt källmedium +Originator;Upphovsman +Other;Annat +OtherIdentifier;Annan identifierare +OtherIdentifierType;Annan identifieringstyp +Output;Utdata +Output format;Utdataformat +OverallBitRate;Sammanlagt dataflöde +OverallBitRate_Maximum;Max. sammanlagt dataflöde +OverallBitRate_Minimum;Min. sammanlagt dataflöde +OverallBitRate_Mode;Sammanlagt dataflödesläge +OverallBitRate_Nominal;Nominellt sammanlagt dataflöde +Part;Del +Part_Count;Totalt antal +PartNumber;Delnummer +PartTotal;Antal delar +Performer;Artist +Period;Period +Phone;Telefon +PictureRatio;Bildförhållande +PixelAspectRatio;Pixelförhållande +PixelAspectRatio_Original;Ursprungligt pixelförhållande +PlayCounter;Spelräknare +Played_Count;Spelad +Played_First_Date;Spelades först +Played_Last_Date;Spelades senast +PlayTime;Speltid +Position;Position +Position_Total;Totalt +Preferences;Inställningar +PrimaryAudioLanguage;Primärt ljudspråk +Producer;Producent +ProductionDesigner;Produktionsdesigner +ProductionNumber;Produktionsnummer +ProductionStudio;Produktionsstudio +ProductPlacement;Produktplacering +ProgrammeHasText;Programmet har text +ProgrammeTextLanguage;Textspråk +ProgrammeTitle;Programtitel +Publisher;Utgivare +Purchased_Date;Inköpsdatum +Quote character;Citationstecken +RadioStation;Radiokanal +Rating;Betyg +Recorded_Date;Inspelningsdatum +Recorded_Location;Inspelningsort +Released_Date;Publiceringsdatum +RemixedBy;Remix av +ReplayGain_Gain;Replay gain +ReplayGain_Peak;Replay gain peak +Resolution;Upplösning +s; sek +SamplingCount;Antal samplingar +SamplingRate;Samplingsfrekvens +Save;Spara +ScanOrder;Skannordning +ScanOrder_Original;Ursprunglig skannordning +ScanOrder_Stored;Lagrad skannordning +ScanOrder_StoredDisplayedInverted;Skannordning, inverterad lagrings-/visningsordning +ScanOrder_StoreMethod;Skanningsordning, lagringsmetod +ScanType;Skanningstyp +ScanType_Original;Ursprunglig skanningstyp +ScanType_StoreMethod;Skanningsordning, lagringsmetod +ScreenplayBy;Framträdande av +Season;Säsong +SecondaryAudioLanguage;Sekundärt ljudspråk +see below;Se nedan +Send HeaderFile;Skicka header-filen här: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Tickets>Bugs) +Separator_Columns;Kolumnseparator +Separator_Lines;Linjeseparator +SeriesTitle;Seriestitel +ServiceChannel;Kanalnummer +ServiceName;Tjänstnamn +ServiceProvider;Tjänstleverantör +ServiceType;Tjänsttyp +Set;Uppsättning +Set_Count;Antal uppsättningar +Setup;Inställningar +Sharpness;Skärpa +Sheet;Lista +Sheet (Complete);Lista (Komplett) +Shell extension;Kontextmeny (Högerklicka i på en fil i Utforskaren, så visas ett MediaInfo-alternativ) +Shell extension, folder;Även för mappar +Shell InfoTip;Knappbeskrivning (Hovra över en fil i Utforskaren, så visas information) +ShimName;Shim-namn +ShimVersion;Shim-version +Show menu;Visa meny +Show toolbar;Visa verktygsfält +SigningPresent;Signaturer +SignLanguage;Signaturspråk +Sort;Sorterad av +SoundEngineer;Ljudingenjör +Source;Källa +Source_Duration;Källans varaktighet +Source_FrameCount;Källans bildfrekvens +Source_SamplingCount;Källans samplingsfrekvens +Source_StreamSize;Källans strömstorlek +Source_StreamSize_Encoded;Källans kodade strömstorlek +Standard;Standard +StoreMethod_InterleavedFields;Interfolierade fält +StoreMethod_SeparatedFields;Separerade fält +StoreMethod_SeparatedFields_1;Separerade fält (1 fält per block) +StoreMethod_SeparatedFields_2;Separerade fält (2 fält per block) +Stream;Ström +Stream_MoreInfo;Mer information om strömmen +StreamCount;Antal strömmar av den här typen +StreamID;Ström-ID +StreamKind;Strömtyp +StreamKindID;Strömidentifierare +StreamKindPos;Strömidentifierare +StreamSize;Strömstorlek +StreamSize_Encoded;Kodad strömstorlek +StreamSize_Proportion;Strömproportioner +Subject;Ämne +SubTrack;Underspår +Summary;Sammanfattning +Supported formats;Format som stöds +Supported?;Stöd? +Synopsis;Sammandrag +SystemId;Id +Tagged_Application;Taggningsprogram +Tagged_Date;Taggingsdatum +Technician;Tekniker +TermsOfUse;Användarvillkor +TertiaryAudioLanguage;Tertiärt ljudspråk +Text;Text +Text - Custom;Text - Anpassad +Text (HTML);Text (HTML) +Text stream(s);Text strömm(ar) +Text streams;Text strömmar +Text_Codec_List;Textkodekar +Text_No;Ingen text +Text1;Första textströmmen +Text2;Andra textströmmen +Text3;Trejde textströmmen +TextCount;Antal textströmmar +TextlessElementsExist;Textlösa element förekommer +ThanksTo;Tack till +Thousands separator;Tusentalseparator +TimeCode;Tidskod +TimeCode_FirstFrame;Tidskod för första bildrutan +TimeCode_Settings;Tidskodinställningar +TimeCode_Source;Tidskodskälla +TimeCode_Striped;Tidskod, förinspelad +TimeStamp;Tidsstämpel +TimeZone;Tidszon +Title;Ttitel +Title_More;Title, mer info +Total;Totalt +TotalNumberOfParts;Totalt antal delar +TotalProgrammeDuration;Totalt programvaraktighet +Track;Spårnamn +Track_Count;Antal spår +transfer_characteristics;Överföringsegenskaper +Translator;Översättare +Tree;Träd +Tree & Text;Träd & Text +Type;Typ +UniqueID;Unikt ID +Unknown;Okänd +Url;URL +Video;Video +Video stream(s);Videoströmm(ar) +Video_Codec_List;Videokodekar +Video_Delay;Fördröjning relativt video +Video_No;Ingen video +Video0_Delay;Video0-fördröjning +Video1;Första videoströmmen +VideoComments;Videokommentarer +VideoCount;Antal videoströmmar +View;Visa +View_Hint;Ändra hur informationen skall visas +Warning : more streams in the files;Varning! Det finns fler strömmar i filerna! +Web;Webb +WebSite_Audio;Gå till hemsidan för denna ljudkodek +WebSite_Audio_More;Gå till webbsidan (%Url%) för att hitta denna ljudkodek +WebSite_General;Gå till webbsidan för en spelare till denna fil +WebSite_General_More;Gå till denna sida (%Url%) för att hitta passande spelare +WebSite_Text;Gå till webbsidan för denna textkodek +WebSite_Text_More;Gå till denna sida (%Url%) för att hitta denna textkodek +WebSite_Url;http://MediaArea.net/MediaInfo +WebSite_Video;Gå till webbsidan för denna videokodec +WebSite_Video_More;Gå till webbsidan (%Url%) för att hitta denna videokodek +Width;Bredd +Width_Original;Ursprunglig bredd +WriteMe;Kontakta utvecklaren +WriteToTranslator;Kontakta översättaren +Written_Date;Datum +Written_Location;Ort +WrittenBy;Skrivet av +Yes;Ja +Your system;Ditt system +ZZ_Automatic_Percent;99 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;99 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/th.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/th.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/th.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/th.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1; เชฟเตอร์สตรีม chapters stream2; เชฟเตอร์สตรีม chapters stream3; เชฟเตอร์สตรีม + character1; + character2; + character3; day1; วัน day2; วัน day3; วัน @@ -37,12 +40,12 @@ file1; ไฟล์ file2; ไฟล์ file3; ไฟล์ - frame1; - frame2; - frame3; fps1; fps fps2; fps fps3; fps + frame1; + frame2; + frame3; GB; GB Gb; Gb Gbps; Gbps @@ -141,6 +144,8 @@ year3; ปี , ;, : ;: +3D; +3DType; About;เกี่ยวกับ About_Hint;วิธีติดต่อฉันและค้นหาเวอร์ชันล่าสุด Accompaniment;Accompaniment @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;ไม่มีเสียง Audio1;สตรีมเสียงแรก Audio2;สตรีมเสียงที่สอง +AudioComments; AudioCount;จำนวนของสตรีมเสียง +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;ผู้เขียน BarCode;บาร์โค้ด Basic;พื้นฐาน Basic_Note;หมายเหตุ : สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับไฟล์นี้, คุณต้องเลือกการแสดงแบบอื่นๆ (ชีต, Tree...) BitDepth; +BitDepth_Stored; BitRate;บิตเรต +BitRate_Encoded; BitRate_Maximum;บิตเรตสูงสุด BitRate_Minimum;บิตเรตต่ำสุด BitRate_Mode;บิตเรตโหมด BitRate_Mode_CBR; BitRate_Mode_VBR; BitRate_Nominal;Nominal bit rate -BitRate_Encoded; Bits-(Pixel*Frame);บิต/(พิกเซล*เฟรม) BufferSize; Cancel;ยกเลิก @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling; Close;ปิด Close all before open;ปิดทั้งหมดก่อนเปิด +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;Codec Codec_Description;รายละเอียด Codec Codec_Info;รายละเอียดของ codec +Codec_Profile;Codec โพรไฟล์ Codec_Settings;ตั้งค่า Codec -Codec_Settings_PacketBitStream;ตั้งค่า Codec, Packet bitstream Codec_Settings_BVOP;ตั้งค่า Codec, BVOP -Codec_Settings_QPel;ตั้งค่า Codec, QPel -Codec_Settings_GMC;ตั้งค่า Codec, GMC -Codec_Settings_Matrix;ตั้งค่า Codec, Matrix -Codec_Settings_Floor;ตั้งค่า Codec, Floor Codec_Settings_CABAC;ตั้งค่า Codec, CABAC -Codec_Settings_Firm;ตั้งค่า Codec, Firm Codec_Settings_Endianness;ตั้งค่า Codec, Endianness -Codec_Settings_Sign;ตั้งค่า Codec, Sign -Codec_Settings_Law;ตั้งค่า Codec, Law +Codec_Settings_Firm;ตั้งค่า Codec, Firm +Codec_Settings_Floor;ตั้งค่า Codec, Floor +Codec_Settings_GMC;ตั้งค่า Codec, GMC Codec_Settings_ITU;ตั้งค่า Codec, ITU -Codec_Profile;Codec โพรไฟล์ +Codec_Settings_Law;ตั้งค่า Codec, Law +Codec_Settings_Matrix;ตั้งค่า Codec, Matrix +Codec_Settings_PacketBitStream;ตั้งค่า Codec, Packet bitstream +Codec_Settings_QPel;ตั้งค่า Codec, QPel +Codec_Settings_Sign;ตั้งค่า Codec, Sign Codec_Url;เว็บลิงค์ของ codec CodecID;รหัสประจำตัว Codec CodecID_Description; +CoDirector; Collection;Collection Colorimetry; ColorSpace; colour_primaries; +colour_range; Comment;คอมเมนต์ CommissionedBy;Commissioned by Compilation; CompleteName;ชื่อเต็ม +CompletionDate; Composer;ผู้เรียบเรียง Compression_Mode; Compression_Mode_Lossless; Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio; Conductor;ผู้อำนวยเพลง +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;ตัวบรรจุและข้อมูลทั่วไป ContentType;ชนิดที่บรรจุ CoProducer;ผู้อำนวยการสร้างร่วม Copyright;ลิขสิทธิ์ +CopyrightYear; CostumeDesigner;ผู้ออกแบบเครื่องแต่งกาย Count;Count Country;ประเทศ @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;อัตราการแสดงผล DisplayAspectRatio_Original; DistributedBy;เผยแพร่โดย +Distributor; Donate;บริจาค DotsPerInch; Duration;ระยะเวลา @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;ต้นฉบับ EncodedBy;เข้ารหัสโดย EPG_Positions; +EpisodeTitleNumber; Error_File;เกิดข้อผิดพลาดขณะที่กำลังไฟล์ ExecutiveProducer;Executive producer Exit;ออก @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;ข้อมูลของรูปแบบ Format_Profile;โพรไฟล์รูปแบบ Format_Settings;ตั้งค่ารูปแบบ -Format_Settings_PacketBitStream;ตั้งค่ารูปแบบ, พ็อกเก็ตบิตสตรีม Format_Settings_BVOP;ตั้งค่ารูปแบบ, BVOP -Format_Settings_QPel;ตั้งค่ารูปแบบ, QPel +Format_Settings_CABAC;ตั้งค่ารูปแบบ, CABAC +Format_Settings_Emphasis; +Format_Settings_Endianness;ตั้งค่ารูปแบบ, Endianness +Format_Settings_Firm;ตั้งค่ารูปแบบ, Firm +Format_Settings_Floor;ตั้งค่ารูปแบบ, Floor +Format_Settings_FrameMode; Format_Settings_GMC;ตั้งค่ารูปแบบ, GMC +Format_Settings_GOP; +Format_Settings_ITU;ตั้งค่ารูปแบบ, ITU +Format_Settings_Law;ตั้งค่ารูปแบบ, Law Format_Settings_Matrix;ตั้งค่ารูปแบบ, Matrix Format_Settings_Matrix_Custom; Format_Settings_Matrix_Default; -Format_Settings_Floor;ตั้งค่ารูปแบบ, Floor -Format_Settings_CABAC;ตั้งค่ารูปแบบ, CABAC -Format_Settings_Firm;ตั้งค่ารูปแบบ, Firm -Format_Settings_Endianness;ตั้งค่ารูปแบบ, Endianness -Format_Settings_RefFrames;ตั้งค่ารูปแบบ, RefFrames -Format_Settings_Sign;ตั้งค่ารูปแบบ, Sign -Format_Settings_Law;ตั้งค่ารูปแบบ, Law -Format_Settings_ITU;ตั้งค่ารูปแบบ, ITU -Format_Settings_SBR;ตั้งค่ารูปแบบ, SBR -Format_Settings_PS;ตั้งค่ารูปแบบ, PS -Format_Settings_Pulldown;ตั้งค่ารูปแบบ, Pulldown Format_Settings_Mode; -Format_Settings_FrameMode; -Format_Settings_Emphasis; Format_Settings_ModeExtension; -Format_Settings_GOP; -Format_Version;เวอร์ชันรูปแบบ +Format_Settings_PacketBitStream;ตั้งค่ารูปแบบ, พ็อกเก็ตบิตสตรีม +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS;ตั้งค่ารูปแบบ, PS +Format_Settings_Pulldown;ตั้งค่ารูปแบบ, Pulldown +Format_Settings_QPel;ตั้งค่ารูปแบบ, QPel +Format_Settings_RefFrames;ตั้งค่ารูปแบบ, RefFrames +Format_Settings_SBR;ตั้งค่ารูปแบบ, SBR +Format_Settings_Sign;ตั้งค่ารูปแบบ, Sign +Format_Settings_Wrapping; Format_Url; +Format_Version;เวอร์ชันรูปแบบ +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount; FrameRate;เฟรมเรต +FrameRate_Maximum;เฟรมเรตสูงสุด +FrameRate_Minimum;เฟรมเรตต่ำสุด FrameRate_Mode;เฟรมเรตโหมด FrameRate_Mode_CFR; FrameRate_Mode_VFR; -FrameRate_Minimum;เฟรมเรตต่ำสุด FrameRate_Nominal;เฟรมเรต Nominal -FrameRate_Maximum;เฟรมเรตสูงสุด FrameRate_Original;เฟรมเรตต้นฉบับ General;ทั่วไป Genre;แนวเพลง @@ -553,6 +580,10 @@ Genre_191; Go to WebSite;ไปที่เว็บไซต์ Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame; h;h Header file;สร้างไฟล์ header Height;ความสูง @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;มีจำนวนสตรีมวีดีโอเท่าไหร่? HTML;HTML ID;ID +IdentClockStart; Image;ภาพ Image stream(s);สตรีมรูปภาพ Image_Codec_List;Codecs รูปภาพ ImageCount;จำนวนของสตรีมภาพ Info;ข้อมูล Instruments;Instruments -Interlacement;Interlacement -Interlaced_Interlaced;Interlaced -Interlaced_TFF;ช่องบนสุดก่อน Interlaced_BFF;ช่องล่างก่อน +Interlaced_Interlaced;Interlaced Interlaced_PPF;Progressive Interlaced_Progressive;Progressive -Interleaved; +Interlaced_TFF;ช่องบนสุดก่อน +Interlacement;Interlacement Interleave_Duration; Interleave_Preload; Interleave_VideoFrames; +Interleaved; InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;พารามิเตอร์ที่รู้จัก Label;ป้ายชื่อ Language;ภาษา -Language_More; Language_aa;Afar Language_ab;Abkhazian Language_ae;Avestan @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;มะละยาลัม Language_mn;มองโกเลีย Language_mo;มอลเดเวีย +Language_More; Language_mr;มาราฐี Language_ms;มาเลย์ Language_mt;มัลตีส @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;Muxing library Lightness; +LineUpStart; List;รายการ -Lyrics; Lyricist;Lyricist +Lyrics; Mastered_Date;Mastered date MasteredBy;Mastered by +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients; +Matrix_Format; MediaInfo_About;แสดงข้อมูลอย่างละเอียด\r\nของไฟล์มัลติมีเดีย:\r\nMatroska, OGG (รวมทั้ง OGM)\r\nMPEG1 (รวมทั้ง VCD)\r\nMPEG2 (รวมทั้ง DVD และ SVCD)\r\nMPEG4 (รวมทั้ง Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (รวมทั้ง WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (รวมทั้ง AVI, WAV)\r\nรูปแบบเสียงอย่างเดียว (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) Menu;เมนู Menu stream(s);สตรีมเมนู Menu_Codec_List;codecs เมนู +Menu_Hint;More possibilities Menu_No;ไม่มีเมนู MenuCount;จำนวนของสตรีมเมนู -Menu_Hint;More possibilities MenuID;รหัสประจำตัวเมนู mn;mn Mood;Mood @@ -818,8 +854,8 @@ New;ใหม่ Newest version;ตรวจสอบเวอร์ชันใหม่ล่าสุด (ต้องการการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ต) NewVersion_Menu; -NewVersion_Question_Title; NewVersion_Question_Content; +NewVersion_Question_Title; No;ไม่ใช่ Not yet; NumColors; @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34; OpenCandy_35; OpenCandy_36; +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;ตัวเลือก Options_Hint;การปรับแต่ง Original;ต้นฉบับ OriginalNetworkName; OriginalSourceForm; OriginalSourceMedium; +Originator; Other;อื่นๆ +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;ผลลัพธ์ Output format;รูปแบบผลลัพธ์ OverallBitRate;บิตเรตทั้งหมด @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal;บิตเรต Nominal ทั้งหมด Part;ส่วน Part_Count;Total count +PartNumber; +PartTotal; Performer;Performer Period;Period Phone;โทรศัพท์ +PictureRatio; PixelAspectRatio;Pixel Aspect Ratio PixelAspectRatio_Original;Pixel Aspect Ratio PlayCounter;PlayCounter @@ -891,9 +936,15 @@ Position;ตำแหน่ง Position_Total;ทั้งหมด Preferences;การปรับแต่ง +PrimaryAudioLanguage; Producer;โพรดิวเซอร์ ProductionDesigner;ผู้ออกแบบการแสดง +ProductionNumber; ProductionStudio;ProductionStudio +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;ผู้เผยแพร่ Purchased_Date;purchased date Quote character;Quote character @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak; Resolution;ความละเอียด s;s +SamplingCount; SamplingRate; Save;บันทึก -ScanType; -ScanType_Original; ScanOrder; ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType; +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Screenplay by Season;Season +SecondaryAudioLanguage; see below;ดูด้านล่าง Send HeaderFile;โปรดส่งไฟล์ Header (หัวข้อ)ให้ฉันที่นี่ : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section) Separator_Columns;ตัวแยกคอลัมน์ Separator_Lines;ตัวแยกบรรทัด +SeriesTitle; ServiceChannel; ServiceName; ServiceProvider; @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;ลงทะเบียนชนิดไฟล์ (เมื่อคลิกขวาใน explorer จะแสดงตัวเลือกของ Media) Shell extension, folder; Shell InfoTip;ข้อมูลเคล็บลับ Shell (ใน explorer, เมื่อชี้เม้าท์ที่ไฟล์, จะแสดงข้อมูลไฟล์) +ShimName; +ShimVersion; Show menu;แสดงเมนู Show toolbar;แสดงแถบเครื่องมือ +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;จัดเรียงโดย -SamplingCount; SoundEngineer;ซาวน์เอนจิเนียร์ Source; Source_Duration; @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; Standard;มาตรฐาน +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;สตรีม Stream_MoreInfo;ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับสตรีม StreamCount;จำนวนสตรีมของชนิดนี้ @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Tagged date Technician;Technician TermsOfUse;ข้อตกลงการใช้ +TertiaryAudioLanguage; Text;ข้อความ Text - Custom;Text - Custom Text (HTML);ข้อความ (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;ข้อความสตรีมที่สอง Text3;ข้อความสตรีมที่สาม TextCount;จำนวนของสตรีมข้อความ +TextlessElementsExist; ThanksTo;ขอขอบคุณ Thousands separator;ตัวแบ่งหลักพัน -Title;ชื่อเรื่อง -Title_More;ชื่อเรื่อง, ข้อมูลเพิ่มเติม TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; +TimeCode_Striped; TimeStamp; TimeZone; +Title;ชื่อเรื่อง +Title_More;ชื่อเรื่อง, ข้อมูลเพิ่มเติม Total;ทั้งหมด +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;ชื่อแทร็ค Track_Count;Track count transfer_characteristics; @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;ไม่มีวีดีโอ Video0_Delay;Video0 delay Video1;สตรีมวีดีโอแรก +VideoComments; VideoCount;จำนวนของสตรีมวีดีโอ View;มุมมอง View_Hint;เปลี่ยนรูปแบบของการแสดงข้อมูล @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;เขียนโดย Yes;ใช่ Your system;ระบบของคุณ -ZZ_Automatic_Percent;79 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;87 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;74 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;82 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/tr.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1; bölüm akışı chapters stream2; bölüm akışı chapters stream3; bölüm akışı + character1; + character2; + character3; day1; gün day2; gün day3; gün @@ -37,12 +40,12 @@ file1; dosya file2; dosya file3; dosya - frame1; kare - frame2; kare - frame3; kare fps1; kare/s fps2; kare/s fps3; kare/s + frame1; kare + frame2; kare + frame3; kare GB; GB Gb; Gb Gbps; Gbps @@ -141,11 +144,13 @@ year3; yıl , ;, : ;: +3D; +3DType; About;Hakkında About_Hint;Son sürümü bulmak ve benle nasıl bağlantı kurmanız için Accompaniment;Refakat -ActiveFormatDescription; -ActiveFormatDescription_MuxingMode; +ActiveFormatDescription;Aktif Biçim Açıklaması +ActiveFormatDescription_MuxingMode;Aktif Biçim Açıklaması, Çoklama kipi Actor;Oyuncu Actor_Character;Oynayan karakter Added_Date;Eklenme tarihi @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;Ses yok Audio1;Birinci ses Audio2;İkinci ses +AudioComments; AudioCount;Ses sayısı +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;Hazırlayan BarCode;BarKod Basic;Temel Basic_Note;Not : Bu dosya hakkında daha fazla bilgi için farklı görünüm seçmelisiniz (Sayfa, Ağaç...) BitDepth;Bit yoğunluğu +BitDepth_Stored; BitRate;Bit oranı +BitRate_Encoded;Kodlanmış bit oranı BitRate_Maximum;En fazla bit oranı BitRate_Minimum;En az bit oranı BitRate_Mode;Bit oranı modu BitRate_Mode_CBR;Sabit BitRate_Mode_VBR;Değişken BitRate_Nominal;Düşük bit oranı -BitRate_Encoded; Bits-(Pixel*Frame);Bit/(Piksel*Kare) BufferSize;Arabellek boyutu Cancel;İptal @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling;Krom altörnekleme Close;Kapat Close all before open;Açmadan önce tümünü kapat +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;Kodek Codec_Description;Kodek açıklaması Codec_Info;Kodek için ayrıntılar +Codec_Profile;Kodek profili Codec_Settings;Kodek ayarları -Codec_Settings_PacketBitStream;Kodek ayarları, Paket bit akışı Codec_Settings_BVOP;Kodek ayarları, BVOP -Codec_Settings_QPel;Kodek ayarları, QPel -Codec_Settings_GMC;Kodek ayarları, GMC -Codec_Settings_Matrix;Kodek ayarları, Matrix -Codec_Settings_Floor;Kodek ayarları, Floor Codec_Settings_CABAC;Kodek ayarları, CABAC -Codec_Settings_Firm;Kodek ayarları, Firm Codec_Settings_Endianness;Kodek ayarları, Endianness -Codec_Settings_Sign;Kodek ayarları, Sign -Codec_Settings_Law;Kodek ayarları, Law +Codec_Settings_Firm;Kodek ayarları, Firm +Codec_Settings_Floor;Kodek ayarları, Floor +Codec_Settings_GMC;Kodek ayarları, GMC Codec_Settings_ITU;Kodek ayarları, ITU -Codec_Profile;Kodek profili +Codec_Settings_Law;Kodek ayarları, Law +Codec_Settings_Matrix;Kodek ayarları, Matrix +Codec_Settings_PacketBitStream;Kodek ayarları, Paket bit akışı +Codec_Settings_QPel;Kodek ayarları, QPel +Codec_Settings_Sign;Kodek ayarları, Sign Codec_Url;Kodek için web bağlantısı CodecID;Kodek ID CodecID_Description;Kodek açıklaması +CoDirector; Collection;Koleksiyon Colorimetry;Renkölçüm ColorSpace;Renk alanı colour_primaries;Renk öncelikleri +colour_range; Comment;Yorum CommissionedBy;Görevlendiren -Compilation; +Compilation;Derleme CompleteName;Tam isim +CompletionDate; Composer;Besteci Compression_Mode;Sıkıştırma kipi Compression_Mode_Lossless;Kayıpsız -Compression_Mode_Lossy;Lossy +Compression_Mode_Lossy;Kayıplı Compression_Ratio;Sıkıştırma oranı Conductor;Orkestra şefi +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;Kalıp ve genel bilgi ContentType;İçerik Türü CoProducer;Yardımcı yapımcı Copyright;Telif Hakkı +CopyrightYear; CostumeDesigner;Kıyafet tasarımcısı Count;Sayım Country;Ülke @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;Görüntü en-boy oranı DisplayAspectRatio_Original;Orijinal görüntü en-boy oranı DistributedBy;Dağıtan +Distributor; Donate;Bağış DotsPerInch;İnç başına nokta Duration;Süre @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;Orijinal EncodedBy;Kodlayan EPG_Positions;EPG konumu (dahili) +EpisodeTitleNumber; Error_File;Dosya okunurken hata ExecutiveProducer;İdari yapımcı Exit;Çıkış @@ -318,44 +340,49 @@ FolderName;Klasör adı Format;Biçim Format_Commercial;Ticari adı -Format_Commercial_IfAny; +Format_Commercial_IfAny;Ticari adı Format_Description;Biçim açıklaması Format_Info;Biçim için ayrıntılar Format_Profile;Biçim profili Format_Settings;Biçim ayarları -Format_Settings_PacketBitStream;Biçim ayarları, Paket bit akışı Format_Settings_BVOP;Biçim ayarları, BVOP -Format_Settings_QPel;Biçim ayarları, QPel +Format_Settings_CABAC;Biçim ayarları, CABAC +Format_Settings_Emphasis;Vurgu +Format_Settings_Endianness;Biçim ayarları, Endianess +Format_Settings_Firm;Biçim ayarları, Firm +Format_Settings_Floor;Biçim ayarları, Floor +Format_Settings_FrameMode;Kare kipi Format_Settings_GMC;Biçim ayarları, GMC +Format_Settings_GOP;Biçim ayarları, GOP +Format_Settings_ITU;Biçim ayarları, ITU +Format_Settings_Law;Biçim ayarları, Law Format_Settings_Matrix;Biçim ayarları, Matrix Format_Settings_Matrix_Custom;Özel Format_Settings_Matrix_Default;Varsayılan -Format_Settings_Floor;Biçim ayarları, Floor -Format_Settings_CABAC;Biçim ayarları, CABAC -Format_Settings_Firm;Biçim ayarları, Firm -Format_Settings_Endianness;Biçim ayarları, Endianess -Format_Settings_RefFrames;Biçim ayarları, ReFrames -Format_Settings_Sign;Biçim ayarları, Sign -Format_Settings_Law;Biçim ayarları, Law -Format_Settings_ITU;Biçim ayarları, ITU -Format_Settings_SBR;Biçim ayarları, SBR -Format_Settings_PS;Biçim ayarları, PS -Format_Settings_Pulldown;Biçim ayarları, Pulldown Format_Settings_Mode;Kip -Format_Settings_FrameMode;Kare kipi -Format_Settings_Emphasis;Vurgu Format_Settings_ModeExtension;Kip uzantısı -Format_Settings_GOP;Biçim ayarları, GOP -Format_Version;Biçim sürümü +Format_Settings_PacketBitStream;Biçim ayarları, Paket bit akışı +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS;Biçim ayarları, PS +Format_Settings_Pulldown;Biçim ayarları, Pulldown +Format_Settings_QPel;Biçim ayarları, QPel +Format_Settings_RefFrames;Biçim ayarları, ReFrames +Format_Settings_SBR;Biçim ayarları, SBR +Format_Settings_Sign;Biçim ayarları, Sign +Format_Settings_Wrapping; Format_Url;Biçim için web bağlantısı +Format_Version;Biçim sürümü +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount;Kare sayısı FrameRate;Kare hızı +FrameRate_Maximum;En fazla kare hızı +FrameRate_Minimum;En az kare hızı FrameRate_Mode;Kare hız modu FrameRate_Mode_CFR;Sabit FrameRate_Mode_VFR;Değişken -FrameRate_Minimum;En az kare hızı FrameRate_Nominal;Düşük kare hızı -FrameRate_Maximum;En fazla kare hızı FrameRate_Original;Orijinal kare hızı General;Genel Genre;Tarz @@ -507,52 +534,56 @@ Genre_145;Anime Genre_146;JPop Genre_147;Synthpop -Genre_148; -Genre_149; -Genre_150; -Genre_151; -Genre_152; -Genre_153; -Genre_154; -Genre_155; -Genre_156; -Genre_157; -Genre_158; -Genre_159; -Genre_160; -Genre_161; -Genre_162; -Genre_163; -Genre_164; -Genre_165; -Genre_166; -Genre_167; -Genre_168; -Genre_169; -Genre_170; -Genre_171; -Genre_172; -Genre_173; -Genre_174; -Genre_175; -Genre_176; -Genre_177; -Genre_178; -Genre_179; -Genre_180; -Genre_181; -Genre_182; -Genre_183; -Genre_184; -Genre_185; -Genre_186; -Genre_187; -Genre_188; -Genre_189; -Genre_190; -Genre_191; +Genre_148;Abstract +Genre_149;Art Rock +Genre_150;Baroque +Genre_151;Bhangra +Genre_152;Big Beat +Genre_153;Breakbeat +Genre_154;Chillout +Genre_155;Downtempo +Genre_156;Dub +Genre_157;EBM +Genre_158;Eclectic +Genre_159;Electro +Genre_160;Electroclash +Genre_161;Emo +Genre_162;Experimental +Genre_163;Garage +Genre_164;Genel +Genre_165;IDM +Genre_166;Illbient +Genre_167;Industro-Goth +Genre_168;Jam Band +Genre_169;Krautrock +Genre_170;Leftfield +Genre_171;Lounge +Genre_172;Math Rock +Genre_173;New Romantic +Genre_174;Nu-Breakz +Genre_175;Post-Punk +Genre_176;Post-Rock +Genre_177;Psytrance +Genre_178;Shoegaze +Genre_179;Space Rock +Genre_180;Trop Rock +Genre_181;World Music +Genre_182;Neoclassical +Genre_183;Audiobook +Genre_184;Audio Theatre +Genre_185;Neue Deutsche Welle +Genre_186;Podcast +Genre_187;Indie Rock +Genre_188;G-Funk +Genre_189;Dubstep +Genre_190;Garage Rock +Genre_191;Psybient Go to WebSite;Web sitesine git Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame; h;s Header file;Üst bilgi dosyası oluştur Height;Yükseklik @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;Kaç tane görüntü akışı? HTML;HTML ID;ID +IdentClockStart; Image;İmaj Image stream(s);İmaj akışı Image_Codec_List;Kodek İmajı ImageCount;İmaj akışı sayısı Info;Bilgi Instruments;Enstrüman -Interlacement;Karıştırma -Interlaced_Interlaced;Karışık -Interlaced_TFF;En Üst Alanın İlki Interlaced_BFF;En Alt Alanın İlki +Interlaced_Interlaced;Karışık Interlaced_PPF;Aşamalı Interlaced_Progressive;Aşamalı -Interleaved;Boşluklu +Interlaced_TFF;En Üst Alanın İlki +Interlacement;Karıştırma Interleave_Duration;Boşluk, süre Interleave_Preload;Boşluk, önyükleme süresi Interleave_VideoFrames;Boşluk, süre +Interleaved;Boşluklu InternetMediaType;Internet medya türü IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,11 +623,10 @@ Known parameters;Bilinen parametreler Label;Etiket Language;Dil -Language_More;Dil, daha fazla bilgi Language_aa;Afar Language_ab;Abkhazian Language_ae;Avestan -Language_af;Afrikaans +Language_af;Afrikaanca Language_ak;Akan Language_am;Amharic Language_an;Aragonese @@ -605,7 +636,7 @@ Language_ay;Aymara Language_az;Azeri Language_ba;Bashkir -Language_be;Belarusian +Language_be;Beyaz rusça Language_bg;Bulgarca Language_bh;Bihari Language_bi;Bislama @@ -623,7 +654,7 @@ Language_cu;Slave Language_cv;Chuvash Language_cy;Welsh -Language_da;Danca +Language_da;Flemenkçe Language_de;Almanca Language_dv;Divehi Language_dz;Dzongkha @@ -634,7 +665,7 @@ Language_en-us;İngilizce (ABD) Language_eo;Esperanto Language_es;İspanyolca -Language_et;Estonian +Language_et;Estonca Language_eu;Basque Language_fa;Farsça Language_ff;Fulah @@ -653,13 +684,13 @@ Language_he;İbranice Language_hi;Hintçe Language_ho;Hiri Motu -Language_hr;Croatian -Language_ht;Haitian +Language_hr;Hırvatça +Language_ht;Haitice Language_hu;Macarca Language_hy;Ermenice Language_hz;Herero Language_ia;Yardımcı Dil Derneği -Language_id;Indonesian +Language_id;Endonezca Language_ie;Interlingue Language_ig;Igbo Language_ii;Sichuan Yi @@ -671,7 +702,7 @@ Language_iu;Inuktitut Language_ja;Japonca Language_jv;Javanese -Language_ka;Georgian +Language_ka;Gürcüce Language_kg;Kongo Language_ki;Kikuyu Language_kj;Kuanyama @@ -702,19 +733,20 @@ Language_ml;Malayalam Language_mn;Mongolian Language_mo;Moldavian +Language_More;Dil, daha fazla bilgi Language_mr;Marathi Language_ms;Malay Language_mt;Maltese Language_mul;Çoklu diller Language_my;Burmese Language_na;Nauru -Language_nb;Norwegian Bokmal +Language_nb;Norveççe Bokmal Language_nd;Ndebele Language_ne;Nepali Language_ng;Ndonga Language_nl;Flemenkçe -Language_nn;Norwegian Bokmal -Language_no;Norwegian +Language_nn;Norveççe Bokmal +Language_no;Norveççe Language_nr;Ndebele Language_nv;Navaho Language_ny;Nyanja @@ -740,14 +772,14 @@ Language_sd;Sindhi Language_se;Northern Sami Language_sg;Sango -Language_si;Sinhala +Language_si;Sinhalaca Language_sk;Slovakça Language_sl;Slovenian Language_sm;Samoan Language_sn;Shona -Language_so;Somali +Language_so;Somalica Language_sq;Albanian -Language_sr;Serbian +Language_sr;Sırpça Language_ss;Swati Language_st;Sotho Language_su;Sundanese @@ -756,7 +788,7 @@ Language_ta;Tamil Language_te;Telugu Language_tg;Tajik -Language_th;Thai +Language_th;Tayca Language_ti;Tigrinya Language_tk;Türkmence Language_tl;Tagalog @@ -772,7 +804,7 @@ Language_ur;Urdu Language_uz;Özbekçe Language_ve;Venda -Language_vi;Vietnamese +Language_vi;Vietnamca Language_vo;Volapuk Language_wa;Walloon Language_wo;Wolof @@ -786,21 +818,25 @@ Language_zu;Zulu LawRating;Kanun oranı LCCN;LCCN -Library;Muxing kütüphanesi +Library;Çoklama kütüphanesi Lightness;Canlılık +LineUpStart; List;Liste -Lyrics;Şarkı Sözleri Lyricist;Söz yazarı +Lyrics;Şarkı Sözleri Mastered_Date;Sahip olma tarihi MasteredBy;Sahibi +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients;Matriks katsayısı +Matrix_Format; MediaInfo_About;Çok ayrıntılı bilgi sağlanan çokluortam\r\ndosyaları:\r\nMatroska, OGG (OGM dahil)\r\nMPEG1 (VCD dahil)\r\nMPEG2 (DVD ve SVCD dahil)\r\nMPEG4 (Itunes M4A dahil)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (WMV, WMA dahil)\r\nMicrosoft RIFF (AVI, WAV dahil)\r\nSadece-ses biçimleri (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) Menu;Menü Menu stream(s);Menü akışları Menu_Codec_List;Menü kodekleri +Menu_Hint;Daha fazla olasılık Menu_No;Menü yok MenuCount;Meni sayısı -Menu_Hint;Daha fazla olasılık MenuID;Menü ID mn;dk Mood;Mizaç @@ -809,17 +845,17 @@ ms;ms MSDI;MSDI MusicBy;Müziği yapan -MuxingMode;Çoklamalı mod -MuxingMode_MoreInfo;Çoklamalı mod, daha fazla bilgi +MuxingMode;Çoklama kipi +MuxingMode_MoreInfo;Çoklama kipi, daha fazla bilgi MuxingMode_PackedBitstream;Paketlenmiş bit akışı -Name;İsim +Name;Adı Nationality;Uyruk NetworkName;Ağ adı New;Yeni Newest version;Yeni sürümleri kontrol et (Internet bağlantısı gerekir) -NewVersion_Menu;Yeni sürüm mevcut -NewVersion_Question_Title;Yeni sürüm yayımlandı! +NewVersion_Menu;Yeni bir sürüm mevcut NewVersion_Question_Content;Yeni sürüm (s%Version%) mevcut, indirmek istiyor musunuz? +NewVersion_Question_Title;Yeni bir sürüm yayımlandı! No;Hayır Not yet;Henüz değil NumColors;Renk sayısı @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34;Lütfen kurma seçeneği seçin OpenCandy_35;______ recommends this software OpenCandy_36;Your current installation will not be interrupted +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;Seçenekler Options_Hint;Tercihler Original;Orijinal OriginalNetworkName;Orijinal ağ adı -OriginalSourceForm;Orijinal kaynak formu +OriginalSourceForm;Orijinal kaynak biçimi OriginalSourceMedium;Orijinal kaynak ortamı +Originator; Other;Diğer +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;Çıktı Output format;Çıktı biçimi OverallBitRate;Kapsamlı bit oranı @@ -877,10 +919,13 @@ OverallBitRate_Mode;Kapsamlı bit oranı modu OverallBitRate_Nominal;Düşük kapsamlı bit oranı Part;Parça -Part_Count;Toplam sayım +Part_Count;Toplam sayı +PartNumber; +PartTotal; Performer;Sanatçı Period;Dönem Phone;Telefon +PictureRatio; PixelAspectRatio;Piksel oranı PixelAspectRatio_Original;Piksel oranı PlayCounter;Oynatma Sayacı @@ -891,9 +936,15 @@ Position;Konum Position_Total;Toplam Preferences;Tercihler +PrimaryAudioLanguage; Producer;Yapımcı -ProductionDesigner;Üretim Tasarımcısı -ProductionStudio;Üretim Sütüdyosu +ProductionDesigner;Üretim tasarımcısı +ProductionNumber; +ProductionStudio;Üretim sütüdyosu +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;Yayıncı Purchased_Date;Satın alma tarihi Quote character;Alıntı bölümü @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak;Tekrar oynatma kazancı ucu Resolution;Çözünürlük s;s +SamplingCount;Örnek sayısı SamplingRate;Örnekleme oranı Save;Kaydet -ScanType;Tarama türü -ScanType_Original; ScanOrder;Tarama sırası -ScanOrder_Original; +ScanOrder_Original;Orijinal tarama sırası +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType;Tarama türü +ScanType_Original;Orijinal tarama türü +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Senaryo Season;Sezon +SecondaryAudioLanguage; see below;aşağı bakın Send HeaderFile;Lütfen Header dosyasını buraya gönderin : http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug bölümü) Separator_Columns;Sütun ayırıcı Separator_Lines;Satır ayırıcı +SeriesTitle; ServiceChannel;Hizmet kanal numarası ServiceName;Hizmet adı ServiceProvider;Hizmet sağlayıcısı @@ -932,18 +990,25 @@ Shell extension;Sistem uzantısı (gezginde sağ tuş tıklamada Media Info seçeneği olacak...) Shell extension, folder;Klasörler içinde Shell InfoTip;Sistem Bilgisi İpucu (gezginde, fareyi dosya üzerine taşıyın, bilgi görüntülenecek) +ShimName; +ShimVersion; Show menu;Menü göster Show toolbar;Araç çubuğu göster +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;Sıralayan -SamplingCount;Örnek sayısı SoundEngineer;Ses teknisyeni -Source; -Source_Duration; -Source_FrameCount; -Source_SamplingCount; -Source_StreamSize; -Source_StreamSize_Encoded; +Source;Kaynak +Source_Duration;Kaynak süresi +Source_FrameCount;Kaynak kare sayısı +Source_SamplingCount;Kaynak örnek sayısı +Source_StreamSize;Kaynak akış boyutu +Source_StreamSize_Encoded;Kaynak kodlanmış akış boyutu Standard;Standart +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Akış Stream_MoreInfo;Akış hakkında daha fazla bilgi StreamCount;Bu çeşidin akış sayısı @@ -952,8 +1017,8 @@ StreamKindID;Akış tanımlayıcısı StreamKindPos;Akış tanımlayıcısı StreamSize;Akış boyutu -StreamSize_Encoded; -StreamSize_Proportion;Bu akış oranı +StreamSize_Encoded;Kodlanmış akış boyutu +StreamSize_Proportion;Bu akışın oranı Subject;Konu SubTrack;Altİz Summary;Özet @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Etiketleme tarihi Technician;Teknisyen TermsOfUse;Kullanım şarları +TertiaryAudioLanguage; Text;Metin Text - Custom;Metin - Özel Text (HTML);Metin (HTML) @@ -976,24 +1042,28 @@ Text2;İkinci altyazı Text3;Üçüncü altyazı TextCount;Altyazı sayısı +TextlessElementsExist; ThanksTo;Teşekkürler Thousands separator;Binlik basamak ayırıcı +TimeCode;Zaman kodu +TimeCode_FirstFrame;İlk karenin zaman kodu +TimeCode_Settings;Zaman kodu ayarları +TimeCode_Source;Zaman kodu kaynağı +TimeCode_Striped; +TimeStamp;Zaman damgası +TimeZone;Saat dilimi Title;Başlık Title_More;Başlık, daha fazla bilgi -TimeCode; -TimeCode_FirstFrame; -TimeCode_Settings; -TimeCode_Source; -TimeStamp; -TimeZone;Saat dilimi Total;Toplam +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;Parça adı Track_Count;Parça sayısı transfer_characteristics;Aktarım nitelikleri Translator;Çevirmen Tree;Ağaç Tree & Text;Ağaç ve Metin -Type; +Type;Tür UniqueID;Eşsiz ID Unknown;Bilinmiyor Url;Url @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;Görüntü yok Video0_Delay;Görüntü0 gecikmesi Video1;Birinci hareketli görüntü +VideoComments; VideoCount;Hareketli görüntü sayısı View;Görünüm View_Hint;Görünüm bilgilerinin anlamını değiştirir @@ -1028,4 +1099,4 @@ Yes;Evet Your system;Sisteminiz ZZ_Automatic_Percent;93 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;97 \ No newline at end of file +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;93 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/uk.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1; потік розділів chapters stream2; потік(-оки,-оків) розділів chapters stream3; потік(-оки,-оків) розділів + character1; + character2; + character3; day1; дн. day2; дн. day3; дн. @@ -37,12 +40,12 @@ file1; файл file2; файла file3; файли - frame1; кадр - frame2; кадр(-и,-ів) - frame3; кадр(-и,-ів) fps1; кадр/сек fps2; кадр/сек fps3; кадр/сек + frame1; кадр + frame2; кадр(-и,-ів) + frame3; кадр(-и,-ів) GB; ГБ Gb; Гбіт Gbps; Гбіт/сек @@ -141,6 +144,8 @@ year3; рік(-и,-ів) , ;, : ;: +3D; +3DType; About;Про програму About_Hint;Контакти та пошук нової версії Accompaniment;Супровід @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;Аудіопотоки відсутні Audio1;Перший аудіопотік Audio2;Другий аудіопотік +AudioComments; AudioCount;Кількість аудіопотоків +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;Автор BarCode;Штрихкод Basic;Стисло Basic_Note;Примітка: Для додаткової інформації оберіть інший вигляд (Таблиця, Дерево,...) BitDepth;Бітова глибина +BitDepth_Stored; BitRate;Бітрейт +BitRate_Encoded;Бітрейт кодування BitRate_Maximum;Максимальний бітрейт BitRate_Minimum;Мінімальний бітрейт BitRate_Mode;Режим розрахунку бітрейта BitRate_Mode_CBR;Постійний (CBR) BitRate_Mode_VBR;Змінний (VBR) BitRate_Nominal;Номінальний бітрейт -BitRate_Encoded;Бітрейт кодування Bits-(Pixel*Frame);Біт/(Пікселі*Кадри) BufferSize;Розмір буфера Cancel;Відміна @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling;Субдискретизація хроматичності Close;Закрити Close all before open;Закривати все перед відкриттям +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;Кодек Codec_Description;Опис кодеку Codec_Info;Докладно про кодек +Codec_Profile;Профіль кодеку Codec_Settings;Налаштування кодеку -Codec_Settings_PacketBitStream;Налаштування кодеку, Packet bitstream Codec_Settings_BVOP;Налаштування кодеку, BVOP -Codec_Settings_QPel;Налаштування кодеку, QPel -Codec_Settings_GMC;Налаштування кодеку, GMC -Codec_Settings_Matrix;Налаштування кодеку, Matrix -Codec_Settings_Floor;Налаштування кодеку, Floor Codec_Settings_CABAC;Налаштування кодеку, CABAC -Codec_Settings_Firm;Налаштування кодеку, Firm Codec_Settings_Endianness;Налаштування кодеку, Endianness -Codec_Settings_Sign;Налаштування кодеку, Sign -Codec_Settings_Law;Налаштування кодеку, Law +Codec_Settings_Firm;Налаштування кодеку, Firm +Codec_Settings_Floor;Налаштування кодеку, Floor +Codec_Settings_GMC;Налаштування кодеку, GMC Codec_Settings_ITU;Налаштування кодеку, ITU -Codec_Profile;Профіль кодеку +Codec_Settings_Law;Налаштування кодеку, Law +Codec_Settings_Matrix;Налаштування кодеку, Matrix +Codec_Settings_PacketBitStream;Налаштування кодеку, Packet bitstream +Codec_Settings_QPel;Налаштування кодеку, QPel +Codec_Settings_Sign;Налаштування кодеку, Sign Codec_Url;Інтернет-адреса кодеку CodecID;Ідентифікатор кодеку CodecID_Description;Опис кодеку +CoDirector; Collection;Колекція Colorimetry;Колориметрія ColorSpace;Простір кольору colour_primaries;Основні кольори +colour_range; Comment;Примітка CommissionedBy;Поручитель Compilation;Компіляція CompleteName;Повна назва +CompletionDate; Composer;Композитор Compression_Mode;Тип стиснення Compression_Mode_Lossless;Без втрат Compression_Mode_Lossy;Із втратами Compression_Ratio;Ступінь стиснення Conductor;Диригент +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;Контейнер і загальна інформація ContentType;Тип вмісту CoProducer;Співпродюсер Copyright;Авторське право +CopyrightYear; CostumeDesigner;Дизайн костюмів Count;Кількість Country;Країна @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;Співвідношення сторін екрану DisplayAspectRatio_Original;Оригінальне співвідношення сторін екрану DistributedBy;Розповсюджувач +Distributor; Donate;Пожертвування DotsPerInch;Точок на дюйм Duration;Тривалість @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;Оригінальне кодування EncodedBy;Закодовано EPG_Positions;EPG положення (внутрішні) +EpisodeTitleNumber; Error_File;Помилка при читанні файлу ExecutiveProducer;Виконавчий продюсер Exit;Вихід @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;Деталі формату Format_Profile;Профіль формату Format_Settings;Налаштування формату -Format_Settings_PacketBitStream;Налаштування формату, Packet bitstream Format_Settings_BVOP;Налаштування формату, BVOP -Format_Settings_QPel;Налаштування формату, QPel +Format_Settings_CABAC;Налаштування формату, CABAC +Format_Settings_Emphasis;Емфаза +Format_Settings_Endianness;Налаштування формату, Endianness +Format_Settings_Firm;Налаштування формату, Firm +Format_Settings_Floor;Налаштування формату, Floor +Format_Settings_FrameMode;Режим для кадрів Format_Settings_GMC;Налаштування формату, GMC +Format_Settings_GOP;Налаштування формату, GOP +Format_Settings_ITU;Налаштування формату, ITU +Format_Settings_Law;Налаштування формату, Law Format_Settings_Matrix;Налаштування формату, Matrix Format_Settings_Matrix_Custom;За замовчуванням Format_Settings_Matrix_Default;За замовчуванням -Format_Settings_Floor;Налаштування формату, Floor -Format_Settings_CABAC;Налаштування формату, CABAC -Format_Settings_Firm;Налаштування формату, Firm -Format_Settings_Endianness;Налаштування формату, Endianness -Format_Settings_RefFrames;Налаштування формату, ReFrames -Format_Settings_Sign;Налаштування формату, Sign -Format_Settings_Law;Налаштування формату, Law -Format_Settings_ITU;Налаштування формату, ITU -Format_Settings_SBR;Налаштування формату, SBR -Format_Settings_PS;Налаштування формату, PS -Format_Settings_Pulldown;Налаштування формату, Pulldown Format_Settings_Mode;Режим -Format_Settings_FrameMode;Режим для кадрів -Format_Settings_Emphasis;Емфаза Format_Settings_ModeExtension;Профіль -Format_Settings_GOP;Налаштування формату, GOP -Format_Version;Версія формату +Format_Settings_PacketBitStream;Налаштування формату, Packet bitstream +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS;Налаштування формату, PS +Format_Settings_Pulldown;Налаштування формату, Pulldown +Format_Settings_QPel;Налаштування формату, QPel +Format_Settings_RefFrames;Налаштування формату, ReFrames +Format_Settings_SBR;Налаштування формату, SBR +Format_Settings_Sign;Налаштування формату, Sign +Format_Settings_Wrapping; Format_Url;Інтернет-адреса формату +Format_Version;Версія формату +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount;Кількість кадрів FrameRate;Частота кадрів +FrameRate_Maximum;Максимальна частота кадрів +FrameRate_Minimum;Мінімальна частота кадрів FrameRate_Mode;Режим частоти кадрів FrameRate_Mode_CFR;Постійний FrameRate_Mode_VFR;Змінний -FrameRate_Minimum;Мінімальна частота кадрів FrameRate_Nominal;Номінальна частота кадрів -FrameRate_Maximum;Максимальна частота кадрів FrameRate_Original;Оригінальна частота кадрів General;Загальна інформація Genre;Жанр @@ -552,7 +579,11 @@ Genre_190; Genre_191; Go to WebSite;Перейти до сайту -Grouping;Групування +Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame; h; год. Header file;Створити файл заголовку Height;Висота кадру @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;Скільки відеопотоків? HTML;HTML ID;Ідентифікатор +IdentClockStart; Image;Зображення Image stream(s);Потік(-оки) зображень Image_Codec_List;Кодеки зображень ImageCount;Кількість зображень Info;Відомості Instruments;Інструменти -Interlacement;Черезрядковість -Interlaced_Interlaced;Черезрядковий -Interlaced_TFF;Непарні - перші Interlaced_BFF;Парні - перші +Interlaced_Interlaced;Черезрядковий Interlaced_PPF;Прогресивний Interlaced_Progressive;Прогресивний -Interleaved;З чергуванням +Interlaced_TFF;Непарні - перші +Interlacement;Черезрядковість Interleave_Duration;Чергування, тривалість проміжку Interleave_Preload;Чергування, підрахов. тривал. Interleave_VideoFrames;Чергування, тривалість +Interleaved;З чергуванням InternetMediaType;MIME-тип IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;Відомі параметри Label;Позначка Language;Мова -Language_More;Більше інформації про мову Language_aa;Afar Language_ab;Abkhazian Language_ae;Avestan @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;Malayalam Language_mn;Mongolian Language_mo;Moldavian +Language_More;Більше інформації про мову Language_mr;Marathi Language_ms;Malay Language_mt;Maltese @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;Бібліотека мультиплексування Lightness;Яскравість +LineUpStart; List;Список -Lyrics;Текст Lyricist;Автор тексту +Lyrics;Текст Mastered_Date;Дата мастерингу MasteredBy;Мастеринг +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients;Матричні коефіцієнти +Matrix_Format; MediaInfo_About;Відображає докладну інформацію \r\nпро медіафайли:\r\nMatroska, OGG (включаючи OGM)\r\nMPEG1 (включаючи VCD)\r\nMPEG2 (включаючи DVD and SVCD)\r\nMPEG4 (включаючи Itunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (включаючи WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (включаючи AVI, WAV)\r\nАудіоформати (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) Menu;Меню Menu stream(s);Меню потоків Menu_Codec_List;Меню кодеків +Menu_Hint;Більше можливостей Menu_No;Меню відсутнє MenuCount;Підрахунок меню потоків -Menu_Hint;Більше можливостей MenuID;Ідентифікатор меню mn; хв. Mood;Тональність @@ -818,8 +854,8 @@ New;Створити Newest version;Перевіряти наявність нової версії (необхідне підключення до Інтернету) NewVersion_Menu;Наявна нова версія програми -NewVersion_Question_Title;Випущено нову версію програми! NewVersion_Question_Content;Наявна нова версія (v%Version%) програми, ви хочете її завантажити? +NewVersion_Question_Title;Випущено нову версію програми! No;Ні Not yet;Поки що ні NumColors;Число кольорів @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34;Вибери опції інсталяції OpenCandy_35;Рекомендоване ПО OpenCandy_36; +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;Опції Options_Hint;Налаштування програми Original;Оригінальний OriginalNetworkName;Оригінальна мережева назва OriginalSourceForm;Оригінальна форма джерела OriginalSourceMedium;Оригінальне розташування джерела +Originator; Other;Інше +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;Виведення Output format;Формат виведення OverallBitRate;Загальний бітрейт @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal;Номінальний загальний бітрейт Part;Частина Part_Count;Кількість частин +PartNumber; +PartTotal; Performer;Виконавець Period;Період Phone;Телефон +PictureRatio; PixelAspectRatio;Співвідношення сторін пікселя PixelAspectRatio_Original;Оригінальне співвідношення сторін пікселя PlayCounter;Лічильник відтворень @@ -891,9 +936,15 @@ Position;Положення Position_Total;Загальне Preferences;Налаштування +PrimaryAudioLanguage; Producer;Продюсер ProductionDesigner;Виконавчий дизайнер +ProductionNumber; ProductionStudio;Студія +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;Видавець Purchased_Date;Дата придбання Quote character;Символ лапок @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak;Пік вирівнювання гучності Resolution;Роздільна здатність s; сек. +SamplingCount;Кількість семплів SamplingRate;Частота дискретизації Save;Зберегти -ScanType;Тип сканування -ScanType_Original; ScanOrder;Послідовність сканування ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType;Тип сканування +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;Сценарій Season;Сезон +SecondaryAudioLanguage; see below;див. нижче Send HeaderFile;Відіслати заголовок Separator_Columns;Роздільник стовпців Separator_Lines;Роздільник рядків +SeriesTitle; ServiceChannel;Номер сервісного каналу ServiceName;Сервісне ім'я ServiceProvider;Провайдер @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;Контекстне меню провідника Shell extension, folder;Включаючи теки Shell InfoTip;Підказка провідника (при наведенні вказівника миші на файл відображається інформація) +ShimName; +ShimVersion; Show menu;Відображати меню Show toolbar;Відображати панель +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;Сортування -SamplingCount;Кількість семплів SoundEngineer;Звукорежисер Source;Вихідний матеріал Source_Duration;Тривалість вихідного матеріалу @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize;Розмір потоку вихідного матеріалу Source_StreamSize_Encoded;Розмір кодованого потоку вихідного матеріалу Standard;Стандарт +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;Потік Stream_MoreInfo;Більше інформації про потік StreamCount;Кількість потоків @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;Дата запису тегів Technician;Технік TermsOfUse;Умови використання +TertiaryAudioLanguage; Text;Текст Text - Custom;Текст - звичайний Text (HTML);Текст (HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;Другий текстовий потік Text3;Третій текстовий потік TextCount;Кількість текстових потоків +TextlessElementsExist; ThanksTo;Подяка Thousands separator;Роздільник розрядів -Title;Заголовок -Title_More;Більше інформації про заголовок TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; +TimeCode_Striped; TimeStamp; TimeZone;Часовий пояс +Title;Заголовок +Title_More;Більше інформації про заголовок Total;Сумарно +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;Назва доріжки Track_Count;Кількість доріжок transfer_characteristics;Характеристики трансферу @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;Відео відсутнє Video0_Delay;Затримка відносно відео0 Video1;Перший відеопотік +VideoComments; VideoCount;Кількість відеопотоків View;Вигляд View_Hint;Змінити спосіб перегляду інформації @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;Записано Yes;Так Your system;Ваша система -ZZ_Automatic_Percent;92 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;99 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;86 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;92 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/zh-CN.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1;段落流 chapters stream2;个段落流 chapters stream3;个段落流 + character1; + character2; + character3; day1;天 day2;天 day3;天 @@ -37,12 +40,12 @@ file1;文件 file2;个文件 file3;个文件 - frame1; frame - frame2; frames - frame3; frames fps1; fps fps2; fps fps3; fps + frame1; frame + frame2; frames + frame3; frames GB; GB Gb; Gb Gbps; Gbps @@ -141,6 +144,8 @@ year3;年 , ;, : ;: +3D; +3DType; About;关于 About_Hint;联系作者以及获得最新版 Accompaniment;伴奏 @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;没有音频 Audio1;音频1 Audio2;音频2 +AudioComments; AudioCount;音频总数 +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;作者 BarCode;条形码 Basic;基本 Basic_Note;注意: 要了解更多关于此文件的信息, 请选择不同的视图 (表格, 树状图 ...) BitDepth;位深度 +BitDepth_Stored; BitRate;码率 +BitRate_Encoded; BitRate_Maximum;最大码率 BitRate_Minimum;最小码率 BitRate_Mode;码率模式 BitRate_Mode_CBR;CBR BitRate_Mode_VBR;VBR BitRate_Nominal;额定码率 -BitRate_Encoded; Bits-(Pixel*Frame);bits/(pixel*frame)(数据密度) BufferSize;缓冲大小 Cancel;取消 @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling;色度抽样 Close;关闭 Close all before open;打开新文件前关闭其他文件 +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;编解码器 Codec_Description;编解码器描述 Codec_Info;编解码器信息 +Codec_Profile;编码设置简介 Codec_Settings;编解码器设置 -Codec_Settings_PacketBitStream;编码设置, Packet bitstream Codec_Settings_BVOP;编码设置, BVOP -Codec_Settings_QPel;编码设置, QPel -Codec_Settings_GMC;编码设置, GMC -Codec_Settings_Matrix;编码设置, Matrix -Codec_Settings_Floor;编码设置, Floor Codec_Settings_CABAC;编码设置, CABAC -Codec_Settings_Firm;编码设置, Firm Codec_Settings_Endianness;编码设置, Endianness -Codec_Settings_Sign;编码设置, Sign -Codec_Settings_Law;编码设置, Law +Codec_Settings_Firm;编码设置, Firm +Codec_Settings_Floor;编码设置, Floor +Codec_Settings_GMC;编码设置, GMC Codec_Settings_ITU;编码设置, ITU -Codec_Profile;编码设置简介 +Codec_Settings_Law;编码设置, Law +Codec_Settings_Matrix;编码设置, Matrix +Codec_Settings_PacketBitStream;编码设置, Packet bitstream +Codec_Settings_QPel;编码设置, QPel +Codec_Settings_Sign;编码设置, Sign Codec_Url;编码设置网址 CodecID;编码设置ID CodecID_Description;编码描述 +CoDirector; Collection;收集 Colorimetry;比色法 ColorSpace;色彩空间 colour_primaries;颜色初选 +colour_range; Comment;评论 CommissionedBy;评论人 Compilation; CompleteName;完整名称 +CompletionDate; Composer;作曲 Compression_Mode;压缩模式 Compression_Mode_Lossless;无损 Compression_Mode_Lossy;有损压缩 Compression_Ratio;压缩比 Conductor;指挥 +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;文件格式和一般信息 ContentType;内容类型 CoProducer;联合制片人 Copyright;版权 +CopyrightYear; CostumeDesigner;服装设计 Count;数量 Country;国家(地区) @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;画面比例 DisplayAspectRatio_Original;原始高宽比 DistributedBy;发行 +Distributor; Donate;赞助 DotsPerInch;点/英寸(DPI) Duration;长度 @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;编码源 EncodedBy;编码 EPG_Positions;EPG位置(内部) +EpisodeTitleNumber; Error_File;读文件时出错 ExecutiveProducer;监制 Exit;退出 @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;格式详情 Format_Profile;格式简介 Format_Settings;格式设置 -Format_Settings_PacketBitStream;格式设置, Packet bitstream Format_Settings_BVOP;格式设置, BVOP -Format_Settings_QPel;格式设置, QPel +Format_Settings_CABAC;格式设置, CABAC +Format_Settings_Emphasis;加强 +Format_Settings_Endianness;格式设置, Endianness +Format_Settings_Firm;格式设置, Firm +Format_Settings_Floor;格式设置, Floor +Format_Settings_FrameMode;帧模式 Format_Settings_GMC;格式设置, GMC +Format_Settings_GOP;格式设置, GOP +Format_Settings_ITU;格式设置, ITU +Format_Settings_Law;格式设置, Law Format_Settings_Matrix;格式设置, Matrix Format_Settings_Matrix_Custom;自定义 Format_Settings_Matrix_Default;默认 -Format_Settings_Floor;格式设置, Floor -Format_Settings_CABAC;格式设置, CABAC -Format_Settings_Firm;格式设置, Firm -Format_Settings_Endianness;格式设置, Endianness -Format_Settings_RefFrames;格式设置, ReFrames -Format_Settings_Sign;格式设置, Sign -Format_Settings_Law;格式设置, Law -Format_Settings_ITU;格式设置, ITU -Format_Settings_SBR;格式设置, SBR -Format_Settings_PS;格式设置, PS -Format_Settings_Pulldown;格式设置, Pulldown Format_Settings_Mode;模式 -Format_Settings_FrameMode;帧模式 -Format_Settings_Emphasis;加强 Format_Settings_ModeExtension;扩展模式 -Format_Settings_GOP;格式设置, GOP -Format_Version;格式版本 +Format_Settings_PacketBitStream;格式设置, Packet bitstream +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS;格式设置, PS +Format_Settings_Pulldown;格式设置, Pulldown +Format_Settings_QPel;格式设置, QPel +Format_Settings_RefFrames;格式设置, ReFrames +Format_Settings_SBR;格式设置, SBR +Format_Settings_Sign;格式设置, Sign +Format_Settings_Wrapping; Format_Url;编解码器网址 +Format_Version;格式版本 +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount;总帧数 FrameRate;帧率 +FrameRate_Maximum;最大帧率 +FrameRate_Minimum;最小帧率 FrameRate_Mode;帧率模式 FrameRate_Mode_CFR;恒定 FrameRate_Mode_VFR;可变 -FrameRate_Minimum;最小帧率 FrameRate_Nominal;额定帧率 -FrameRate_Maximum;最大帧率 FrameRate_Original;原始帧率 General;概要 Genre;风格 @@ -553,6 +580,10 @@ Genre_191; Go to WebSite;访问网站 Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame; h;小时 Header file;创建头文件 Height;画面高度 @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;有多少视频? HTML;网页 ID;ID +IdentClockStart; Image;图像 Image stream(s);图像流 Image_Codec_List;图像编解码器列表 ImageCount;图像数 Info;信息 Instruments;乐器 -Interlacement;隔行扫描模式 -Interlaced_Interlaced;隔行扫描 -Interlaced_TFF;奇数场(前场TFF)优先 Interlaced_BFF;偶数场(后场BFF)优先 +Interlaced_Interlaced;隔行扫描 Interlaced_PPF;逐行扫描 Interlaced_Progressive;逐行扫描 -Interleaved;交错 +Interlaced_TFF;奇数场(前场TFF)优先 +Interlacement;隔行扫描模式 Interleave_Duration;交错间隔时间 Interleave_Preload;音频预读时间 Interleave_VideoFrames;交错帧间隔 +Interleaved;交错 InternetMediaType;因特网媒体类型 IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;已知参数 Label;标签 Language;语言 -Language_More;语言, 详情 Language_aa;Afar Language_ab;Abkhazian Language_ae;Avestan @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;Malayalam Language_mn;Mongolian Language_mo;Moldavian +Language_More;语言, 详情 Language_mr;Marathi Language_ms;Malay Language_mt;Maltese @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;合成函数库 Lightness;高亮 +LineUpStart; List;列表 -Lyrics;歌词 Lyricist;作词 +Lyrics;歌词 Mastered_Date;母带完成日期 MasteredBy;母带制做 +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients;矩阵系数 +Matrix_Format; MediaInfo_About;支持多种格式的多媒体文件:\r\nMatroska, OGG (包括 OGM)\r\nMPEG-1 (包括 VCD)\r\nMPEG-2 (包括 DVD, SVCD)\r\nMPEG-4 (包括 iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (包括 WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (包括 AVI, WAV)\r\n纯声音格式 (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) Menu;菜单 Menu stream(s);菜单 Menu_Codec_List;菜单编解码器 +Menu_Hint;更多选择 Menu_No;没有菜单 MenuCount;菜单数 -Menu_Hint;更多选择 MenuID;菜单ID mn;分 Mood;情绪 @@ -818,8 +854,8 @@ New;新建 Newest version;查找更新(需要网络连接) NewVersion_Menu;有新版本可用 -NewVersion_Question_Title;新版本已发布! NewVersion_Question_Content;新版本 (v%Version%) 可用, 是否下载? +NewVersion_Question_Title;新版本已发布! No;否 Not yet;尚无 NumColors;色深 @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34;请选择一个安装选项 OpenCandy_35;______ 推荐使用软件 OpenCandy_36;您当前的配置将不会被阻止 +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;选项 Options_Hint;参数设定 Original;源 OriginalNetworkName;源网络名称 OriginalSourceForm;资源来源 OriginalSourceMedium;资源媒介 +Originator; Other;其它 +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;输出 Output format;输出格式 OverallBitRate;平均混合码率 @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal;额定混合码率 Part;部分 Part_Count;总计 +PartNumber; +PartTotal; Performer;艺术家 Period;时代 Phone;电话 +PictureRatio; PixelAspectRatio;画面比例(像素) PixelAspectRatio_Original;画面比例(像素) PlayCounter;播放计数器 @@ -891,9 +936,15 @@ Position;位置 Position_Total;总计 Preferences;参数设置 +PrimaryAudioLanguage; Producer;制片人 ProductionDesigner;制做设计师 +ProductionNumber; ProductionStudio;制做机构 +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;发行 Purchased_Date;购买日期 Quote character;引用符号 @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak;回放增益峰值 Resolution;分辨率 s;秒 +SamplingCount;样本计数 SamplingRate;采样率 Save;保存 -ScanType;扫描方式 -ScanType_Original; ScanOrder;扫描顺序 ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType;扫描方式 +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;编剧 Season;季 +SecondaryAudioLanguage; see below;请看下面列出的内容 Send HeaderFile;发送头文件: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ Separator_Columns;列分隔符 Separator_Lines;换行符 +SeriesTitle; ServiceChannel;服务频道号码 ServiceName;服务名 ServiceProvider;服务提供 @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;[资源管理器]右键菜单 (为多媒体文件的右键菜单添加 MediaInfo 选项) Shell extension, folder;包含文件夹右键 Shell InfoTip;[资源管理器]气泡提示 (将鼠标移到文件图标上会显示相关信息) +ShimName; +ShimVersion; Show menu;显示菜单 Show toolbar;显示工具栏 +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;排序 -SamplingCount;样本计数 SoundEngineer;录音师 Source; Source_Duration; @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; Standard;标准 +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;流 Stream_MoreInfo;更多信息 StreamCount;此类型流的数量 @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;标记日期 Technician;技术员 TermsOfUse;使用方法 +TertiaryAudioLanguage; Text;文本 Text - Custom;文本-自定义 Text (HTML);文本(HTML) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;字幕2 Text3;字幕3 TextCount;字幕总数 +TextlessElementsExist; ThanksTo;感谢 Thousands separator;数字分隔符 -Title;标题 -Title_More;更多标题 TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; +TimeCode_Striped; TimeStamp; TimeZone;时区 +Title;标题 +Title_More;更多标题 Total;总计 +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;音轨 Track_Count;音轨数 transfer_characteristics;传输特质 @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;没有视频 Video0_Delay;视频延迟 Video1;视频1 +VideoComments; VideoCount;视频总数 View;查看 View_Hint;改变查看方示 @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;作者 Yes;是 Your system;您的系统 -ZZ_Automatic_Percent;93 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;97 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;87 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;91 \ No newline at end of file diff -Nru mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv --- mediainfo-0.7.67/Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv 2014-01-09 09:51:50.000000000 +0000 +++ mediainfo-0.7.72/Source/Resource/Plugin/Language/zh-TW.csv 2015-01-06 10:58:20.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,9 @@ chapters stream1; 章節串流 chapters stream2; 章節串流 chapters stream3; 章節串流 + character1; + character2; + character3; day1; 日 day2; 日 day3; 日 @@ -37,12 +40,12 @@ file1; 檔案 file2; 檔案 file3; 檔案 - frame1; 影格 - frame2; 影格 - frame3; 影格 fps1; fps fps2; fps fps3; fps + frame1; 影格 + frame2; 影格 + frame3; 影格 GB; GB Gb; Gb Gbps; Gbps @@ -141,6 +144,8 @@ year3; 年 , ;, : ;: +3D; +3DType; About;關於 About_Hint;如何聯絡作者以及尋找最新版 Accompaniment;伴奏 @@ -172,20 +177,26 @@ Audio_No;無音訊 Audio1;第一音訊串流 Audio2;第二音訊串流 +AudioComments; AudioCount;音訊串流數 +AudioDescriptionPresent; +AudioDescriptionType; +AudioLoudnessStandard; +AudioTrackLayout; Author;作者 BarCode;條碼 Basic;基本 Basic_Note;注意: 想知道更多關於此檔案的資訊, 您得選擇不同的視點 (表格, 樹狀圖 ...) BitDepth; +BitDepth_Stored; BitRate;流量 +BitRate_Encoded; BitRate_Maximum;最大流量 BitRate_Minimum;最小流量 BitRate_Mode;流量模式 BitRate_Mode_CBR;常數式 BitRate_Mode_VBR;可變式 BitRate_Nominal;正常流量 -BitRate_Encoded; Bits-(Pixel*Frame);位元/(像素*影格) BufferSize; Cancel;取消 @@ -210,44 +221,53 @@ ChromaSubsampling; Close;關閉 Close all before open;開啟前關閉其它檔案 +ClosedCaptionsLanguage; +ClosedCaptionsPresent; +ClosedCaptionsType; Codec;編解碼器 Codec_Description;編解碼器描述 Codec_Info;編解碼器詳細資訊 +Codec_Profile;編解碼器設定 Codec_Settings;編解碼器設定 -Codec_Settings_PacketBitStream;編解碼器設定, Packet bitstream Codec_Settings_BVOP;編解碼器設定, BVOP -Codec_Settings_QPel;編解碼器設定, QPel -Codec_Settings_GMC;編解碼器設定, GMC -Codec_Settings_Matrix;編解碼器設定, Matrix -Codec_Settings_Floor;編解碼器設定, Floor Codec_Settings_CABAC;編解碼器設定, CABAC -Codec_Settings_Firm;編解碼器設定, Firm Codec_Settings_Endianness;編解碼器設定, Endianness -Codec_Settings_Sign;編解碼器設定, Sign -Codec_Settings_Law;編解碼器設定, Law +Codec_Settings_Firm;編解碼器設定, Firm +Codec_Settings_Floor;編解碼器設定, Floor +Codec_Settings_GMC;編解碼器設定, GMC Codec_Settings_ITU;編解碼器設定, ITU -Codec_Profile;編解碼器設定 +Codec_Settings_Law;編解碼器設定, Law +Codec_Settings_Matrix;編解碼器設定, Matrix +Codec_Settings_PacketBitStream;編解碼器設定, Packet bitstream +Codec_Settings_QPel;編解碼器設定, QPel +Codec_Settings_Sign;編解碼器設定, Sign Codec_Url;編解碼器的網址 CodecID;編解碼器識別字 CodecID_Description;編解碼器描述 +CoDirector; Collection;收藏 Colorimetry;比色法 ColorSpace; colour_primaries;色彩原色 +colour_range; Comment;註釋 CommissionedBy;委託 Compilation; CompleteName;完整檔名 +CompletionDate; Composer;作曲者 Compression_Mode; Compression_Mode_Lossless; Compression_Mode_Lossy; Compression_Ratio;壓縮比 Conductor;指揮 +ContactEmail; +ContactTelephoneNumber; Container and general information;容器格式與一般訊息 ContentType;內容型態 CoProducer;製作協力 Copyright;著作權 +CopyrightYear; CostumeDesigner;服裝設計 Count;所有種類 Country;國家 @@ -275,6 +295,7 @@ DisplayAspectRatio;顯示長寬比例 DisplayAspectRatio_Original;原始顯示長寬比例 DistributedBy;發布者 +Distributor; Donate;贊助 DotsPerInch;每吋點數 (DPI) Duration;時間長度 @@ -290,6 +311,7 @@ Encoded_Original;來源 EncodedBy;編碼者 EPG_Positions;EPG 電子節目表位置 (內部) +EpisodeTitleNumber; Error_File;讀取檔案錯誤 ExecutiveProducer;監製 Exit;離開 @@ -323,39 +345,44 @@ Format_Info;格式詳細資訊 Format_Profile;格式類型 Format_Settings;格式設定 -Format_Settings_PacketBitStream;格式設定, Packet Bitstream Format_Settings_BVOP;格式設定, BVOP -Format_Settings_QPel;格式設定, QPel +Format_Settings_CABAC;格式設定, CABAC +Format_Settings_Emphasis; +Format_Settings_Endianness;格式設定, Endianness +Format_Settings_Firm;格式設定, Firm +Format_Settings_Floor;格式設定, Floor +Format_Settings_FrameMode; Format_Settings_GMC;格式設定, GMC +Format_Settings_GOP; +Format_Settings_ITU;格式設定, ITU +Format_Settings_Law;格式設定, Law Format_Settings_Matrix;格式設定, Matrix Format_Settings_Matrix_Custom;自訂 Format_Settings_Matrix_Default;預設 -Format_Settings_Floor;格式設定, Floor -Format_Settings_CABAC;格式設定, CABAC -Format_Settings_Firm;格式設定, Firm -Format_Settings_Endianness;格式設定, Endianness -Format_Settings_RefFrames;格式設定, RefFrames -Format_Settings_Sign;格式設定, Sign -Format_Settings_Law;格式設定, Law -Format_Settings_ITU;格式設定, ITU -Format_Settings_SBR;格式設定, SBR -Format_Settings_PS;格式設定, PS -Format_Settings_Pulldown;格式設定, Pulldown Format_Settings_Mode; -Format_Settings_FrameMode; -Format_Settings_Emphasis; Format_Settings_ModeExtension; -Format_Settings_GOP; -Format_Version;格式版本 +Format_Settings_PacketBitStream;格式設定, Packet Bitstream +Format_Settings_PictureStructure; +Format_Settings_PS;格式設定, PS +Format_Settings_Pulldown;格式設定, Pulldown +Format_Settings_QPel;格式設定, QPel +Format_Settings_RefFrames;格式設定, RefFrames +Format_Settings_SBR;格式設定, SBR +Format_Settings_Sign;格式設定, Sign +Format_Settings_Wrapping; Format_Url;該格式的網址 +Format_Version;格式版本 +FpaManufacturer; +FpaPass; +FpaVersion; FrameCount;影格數 FrameRate;影格頻率 +FrameRate_Maximum;最大影格頻率 +FrameRate_Minimum;最小影格頻率 FrameRate_Mode;影格頻率模式 FrameRate_Mode_CFR;常數式 FrameRate_Mode_VFR;可變式 -FrameRate_Minimum;最小影格頻率 FrameRate_Nominal;正常影格頻率 -FrameRate_Maximum;最大影格頻率 FrameRate_Original;原始影格頻率 General;一般 Genre;類型 @@ -553,6 +580,10 @@ Genre_191; Go to WebSite;前往網站 Grouping; +Gop_OpenClosed; +Gop_OpenClosed_Open; +Gop_OpenClosed_Closed; +Gop_OpenClosed_FirstFrame; h;時 Header file;建立標頭檔案 Height;畫面高度 @@ -565,22 +596,23 @@ How many video streams?;有多少視訊串流? HTML;網頁 ID;識別字 +IdentClockStart; Image;圖片 Image stream(s);圖片串流 Image_Codec_List;圖片編解碼器 ImageCount;圖片串流數 Info;相關資訊 Instruments;樂器 -Interlacement;交錯 -Interlaced_Interlaced;有交錯 -Interlaced_TFF;前場優先 Interlaced_BFF;後場優先 +Interlaced_Interlaced;有交錯 Interlaced_PPF;漸進式 Interlaced_Progressive;漸進式 -Interleaved; +Interlaced_TFF;前場優先 +Interlacement;交錯 Interleave_Duration;交錯訊號, 持續時間 Interleave_Preload;交錯訊號, 預先載入時間 Interleave_VideoFrames;交錯訊號, 持續時間 +Interleaved; InternetMediaType; IRCA;IRCA ISBN;ISBN @@ -591,7 +623,6 @@ Known parameters;已知參數 Label;標籤 Language;語系 -Language_More;語系, 詳細資訊 Language_aa;伊索匹亞語 (Afar) Language_ab;阿布哈茲語 (Abkhazian) Language_ae;古波斯語 (Avestan) @@ -702,6 +733,7 @@ Language_ml;馬拉雅拉姆語 (Malayalam) Language_mn;蒙古語 (Mongolian) Language_mo;摩達維亞語 (Moldavian) +Language_More;語系, 詳細資訊 Language_mr;馬拉塔語 (Marathi) Language_ms;馬來語 (Malay) Language_mt;馬爾他語 (Maltese) @@ -788,19 +820,23 @@ LCCN;LCCN Library;合成函式庫 Lightness;亮度 +LineUpStart; List;清單 -Lyrics;歌詞 Lyricist;作詞者 +Lyrics;歌詞 Mastered_Date;後製日期 MasteredBy;後製者 +Matrix_Channel(s); +Matrix_ChannelPositions; matrix_coefficients;矩陣係數 +Matrix_Format; MediaInfo_About;支援非常詳盡的多媒體檔案資訊:\r\nMatroska, OGG (包含 OGM)\r\nMPEG-1 (包含 VCD)\r\nMPEG-2 (包含 DVD, SVCD)\r\nMPEG-4 (包含 iTunes M4A)\r\nQuicktime\r\nRealMedia\r\nWindowsMedia (包含 WMV, WMA)\r\nMicrosoft RIFF (包含 AVI, WAV)\r\n純聲音格式 (AC3, DTS, AAC, AU, AIFF...) Menu;選單 Menu stream(s);選單串流 Menu_Codec_List;選單編解碼器 +Menu_Hint;更多可能 Menu_No;無選單 MenuCount;選單串流數 -Menu_Hint;更多可能 MenuID;選單ID mn;分 Mood;情緒 @@ -818,8 +854,8 @@ New;新增 Newest version;檢查最新的版本 (需要網路連線) NewVersion_Menu;有新版本 -NewVersion_Question_Title;有新版本發布! NewVersion_Question_Content;有新版本 (v%Version%) 了, 您想下載嗎? +NewVersion_Question_Title;有新版本發布! No;否 Not yet;還沒好 NumColors;色彩數 @@ -862,13 +898,19 @@ OpenCandy_34;請選擇安裝選項 OpenCandy_35;______ 推薦此軟體 OpenCandy_36;您當前的安裝無法中斷 +OpenCaptionsLanguage; +OpenCaptionsPresent; +OpenCaptionsType; Options;選項 Options_Hint;偏好設定 Original;來源 OriginalNetworkName;來源網路名稱 OriginalSourceForm;來源格式 OriginalSourceMedium;來源媒介 +Originator; Other;其它 +OtherIdentifier; +OtherIdentifierType; Output;輸出 Output format;輸出格式 OverallBitRate;整體流量 @@ -878,9 +920,12 @@ OverallBitRate_Nominal;正常整體流量 Part;部分 Part_Count;總數 +PartNumber; +PartTotal; Performer;演出者 Period;時期 Phone;電話 +PictureRatio; PixelAspectRatio;像素長寬比例 PixelAspectRatio_Original;原始像素長寬比例 PlayCounter;播放計數器 @@ -891,9 +936,15 @@ Position;順序 Position_Total;總數 Preferences;偏好設定 +PrimaryAudioLanguage; Producer;製作 ProductionDesigner;美術指導 +ProductionNumber; ProductionStudio;製作中心 +ProductPlacement; +ProgrammeHasText; +ProgrammeTextLanguage; +ProgrammeTitle; Publisher;發布者 Purchased_Date;購買日期 Quote character;引號字元 @@ -907,18 +958,25 @@ ReplayGain_Peak;播放增益尖峰值 Resolution;顏色深度 s;秒 +SamplingCount; SamplingRate;取樣率 Save;儲存 -ScanType;掃描型態 -ScanType_Original; ScanOrder;掃描順序 ScanOrder_Original; +ScanOrder_Stored; +ScanOrder_StoredDisplayedInverted; +ScanOrder_StoreMethod; +ScanType;掃描型態 +ScanType_Original; +ScanType_StoreMethod; ScreenplayBy;編劇 Season;季期 +SecondaryAudioLanguage; see below;詳見下述 Send HeaderFile;請將標頭檔寄到這給我: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (Bug section) Separator_Columns;換列字元 Separator_Lines;換行字元 +SeriesTitle; ServiceChannel;服務頻道 ServiceName;服務名稱 ServiceProvider;服務提供者 @@ -932,10 +990,13 @@ Shell extension;快顯功能表 (在檔案總管裡, 按右鍵會出現 MediaInfo 的選項) Shell extension, folder;也對資料夾使用 Shell InfoTip;資訊提示 (在檔案總管裡, 將滑鼠移到檔案上會顯示相關訊息) +ShimName; +ShimVersion; Show menu;顯示選單 Show toolbar;顯示工具列 +SigningPresent; +SignLanguage; Sort;排序 -SamplingCount; SoundEngineer;音響工程師 Source; Source_Duration; @@ -944,6 +1005,10 @@ Source_StreamSize; Source_StreamSize_Encoded; Standard;標準 +StoreMethod_InterleavedFields; +StoreMethod_SeparatedFields; +StoreMethod_SeparatedFields_1; +StoreMethod_SeparatedFields_2; Stream;串流 Stream_MoreInfo;更多有關此串流的資訊 StreamCount;此串流數量 @@ -965,6 +1030,7 @@ Tagged_Date;標記日期 Technician;技師 TermsOfUse;使用條款 +TertiaryAudioLanguage; Text;文字 Text - Custom;文字 - 自訂 Text (HTML);文字 (網頁) @@ -976,17 +1042,21 @@ Text2;第二字幕串流 Text3;第三字幕串流 TextCount;字幕串流數 +TextlessElementsExist; ThanksTo;感謝 Thousands separator;千位分隔符號 -Title;標題 -Title_More;標題, 詳細資訊 TimeCode; TimeCode_FirstFrame; TimeCode_Settings; TimeCode_Source; +TimeCode_Striped; TimeStamp; TimeZone;時區 +Title;標題 +Title_More;標題, 詳細資訊 Total;總和 +TotalNumberOfParts; +TotalProgrammeDuration; Track;音軌 Track_Count;音軌數 transfer_characteristics;傳輸特性 @@ -1004,6 +1074,7 @@ Video_No;無視訊 Video0_Delay;視訊0延遲 Video1;第一視訊串流 +VideoComments; VideoCount;視訊串流數 View;檢視 View_Hint;改變檢視資訊的方法 @@ -1027,5 +1098,5 @@ WrittenBy;撰寫人 Yes;是 Your system;您的系統 -ZZ_Automatic_Percent;91 -ZZ_AutomaticLanguage_Percent;95 \ No newline at end of file +ZZ_Automatic_Percent;85 +ZZ_AutomaticLanguage_Percent;89 \ No newline at end of file