diff -Nru kodi-pvr-hts-2.2.13/debian/changelog kodi-pvr-hts-2.2.14/debian/changelog --- kodi-pvr-hts-2.2.13/debian/changelog 2016-02-20 21:00:16.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-hts-2.2.14/debian/changelog 2016-02-23 09:21:26.000000000 +0000 @@ -1,19 +1,20 @@ -kodi-pvr-hts (2.2.13-1~trusty) trusty; urgency=low +kodi-pvr-hts (2.2.14-1~trusty) trusty; urgency=low [ kodi ] * autogenerated dummy changelog [ wsnipex ] - * 2.2.13 - fixed a bunch of timeshift related issues - updated - language files from Transifex 2.2.12 - updated language files from - Transifex 2.2.11 - updated language files from Transifex - added: - proper autorec/timerec support for HTSP v25 and above 2.2.10 - - updated language files from Transifex - fixed: approximate start - time setting - fixed: invalid addon restart when closing the - settings dialog - improved: limit the amount of timer lifetime - values - improved: separate timer and streaming settings - added: - default setting for timer lifetime, priority and duplicate detection - - fixed: restart subscription after a connection restore - fixed: + * 2.2.14 - updated language files from Transifex 2.2.13 - fixed a + bunch of timeshift related issues - updated language files from + Transifex 2.2.12 - updated language files from Transifex 2.2.11 - + updated language files from Transifex - added: proper + autorec/timerec support for HTSP v25 and above 2.2.10 - updated + language files from Transifex - fixed: approximate start time + setting - fixed: invalid addon restart when closing the settings + dialog - improved: limit the amount of timer lifetime values - + improved: separate timer and streaming settings - added: default + setting for timer lifetime, priority and duplicate detection - + fixed: restart subscription after a connection restore - fixed: allow to abort active recordings also for timers created by timerec and autorec - fixed: enable/disable of timers created by timerec and autorec (HTSP v23 and above) - refactored the logging utility from a @@ -123,4 +124,4 @@ removed unneeded member in CHTSPDemux - better handling of disconnect and reconnects 1.6.4 - initial release - -- wsnipex Sat, 20 Feb 2016 22:00:16 +0100 + -- wsnipex Tue, 23 Feb 2016 10:21:26 +0100 diff -Nru kodi-pvr-hts-2.2.13/debian/changelog.tmp kodi-pvr-hts-2.2.14/debian/changelog.tmp --- kodi-pvr-hts-2.2.13/debian/changelog.tmp 2016-02-20 20:59:15.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-hts-2.2.14/debian/changelog.tmp 2016-02-23 09:20:25.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -kodi-pvr-hts (2.2.13-1~#DIST#) #DIST#; urgency=low +kodi-pvr-hts (2.2.14-1~#DIST#) #DIST#; urgency=low [ kodi ] * autogenerated dummy changelog diff -Nru kodi-pvr-hts-2.2.13/pvr.hts/addon.xml.in kodi-pvr-hts-2.2.14/pvr.hts/addon.xml.in --- kodi-pvr-hts-2.2.13/pvr.hts/addon.xml.in 2016-02-08 17:27:22.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-hts-2.2.14/pvr.hts/addon.xml.in 2016-02-20 21:47:02.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ @@ -88,7 +88,7 @@ Interfaz Tvheadend; soporta la reproducción de TV en vivo, grabación, guía de programación, temporizadores Tvheadend esi. Toetab telekanalite striimimist ja salvestamist ning elektroonilist saatekava. Tvheadend; tukee reaaliaikaisen television ja nauhoituksien streamausta, EPGtä ja nauhoituksien ajastusta. - Frontal pour Tvheadend, prenant en charge la lecture en transit des télés en direct & les enregistrements, le GÉP et minuteries. + Frontal pour Tvheadend, prenant en charge la diffusion en continu des télés en direct & les enregistrements, le GÉP et minuteries. Interface logicielle pour Tvheadend gérant la lecture en continu de la TV en direct et des enregistrements, le guide électronique des programmes TV et les programmations. Interface Tvheadend; soporta a transmisión de TV en directo e Gravacións, Guía, temporizadores לקוח טלוויזיה חיה של Tvheadend. תומך בהזרמת שידורים חיים והקלטות, האזנה לרדיו, הצגת לוח שידורים ותזמון הקלטות. diff -Nru kodi-pvr-hts-2.2.13/pvr.hts/changelog.txt kodi-pvr-hts-2.2.14/pvr.hts/changelog.txt --- kodi-pvr-hts-2.2.13/pvr.hts/changelog.txt 2016-02-08 17:27:22.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-hts-2.2.14/pvr.hts/changelog.txt 2016-02-20 21:47:02.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,6 @@ +2.2.14 +- updated language files from Transifex + 2.2.13 - fixed a bunch of timeshift related issues - updated language files from Transifex diff -Nru kodi-pvr-hts-2.2.13/pvr.hts/resources/language/resource.language.af_za/strings.po kodi-pvr-hts-2.2.14/pvr.hts/resources/language/resource.language.af_za/strings.po --- kodi-pvr-hts-2.2.13/pvr.hts/resources/language/resource.language.af_za/strings.po 2016-02-08 17:27:22.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-hts-2.2.14/pvr.hts/resources/language/resource.language.af_za/strings.po 2016-02-20 21:47:02.000000000 +0000 @@ -16,6 +16,10 @@ "Language: af_ZA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Connection settings" +msgstr "Verbinding verstellings" + msgctxt "#30001" msgid "Tvheadend hostname or IP address" msgstr "Tvheadend gasheernaam of IP adres" @@ -40,14 +44,86 @@ msgid "Connection timeout (seconds)" msgstr "Konneksie tydverstreke (sekondes)" +msgctxt "#30007" +msgid "Response timeout (seconds)" +msgstr "Reageer tydverstreke (sekondes)" + +msgctxt "#30008" +msgid "Advanced settings" +msgstr "Gevorderde verstellings" + +msgctxt "#30009" +msgid "Streaming settings" +msgstr "Stroom verstellings" + msgctxt "#30010" msgid "Timer settings" msgstr "Tydhouer verstellings" +msgctxt "#30050" +msgid "Auto recordings" +msgstr "Outo opnames" + +msgctxt "#30051" +msgid "Start time window calculation" +msgstr "Begin tyd venster berekening" + +msgctxt "#30052" +msgid "Strict (start time + end time)" +msgstr "Streng (begin tyd + eind tyd)" + +msgctxt "#30053" +msgid "Relaxed (start time +/- margin)" +msgstr "Ontspanne (begin tyd +/- marge)" + +msgctxt "#30054" +msgid "Maximum start time margin (minutes)" +msgstr "Maksimum begin tyd marge (minute)" + +msgctxt "#30055" +msgid "Default priority" +msgstr "Verstek prioriteit" + +msgctxt "#30056" +msgid "Default lifetime" +msgstr "Verstek leeftyd" + +msgctxt "#30057" +msgid "Default duplicate detection" +msgstr "Verstek duplikaat deteksie" + +msgctxt "#30058" +msgid "Defaults for new timers" +msgstr "Verstek vir nuwe tydhouers" + +msgctxt "#30100" +msgid "Data transfer" +msgstr "Data oordrag" + +msgctxt "#30101" +msgid "Asynchronous EPG transfer" +msgstr "Asinchrone EPG oordrag" + msgctxt "#30200" msgid "Debugging" msgstr "Ontfouting" +msgctxt "#30201" +msgid "Trace (detailed)" +msgstr "Spoor na (gedetailleerd)" + +msgctxt "#30300" +msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend." +msgstr "HTSP weergawe stem nie ooreen (ondersteun: v%d, vereis: v%d). Opdateer asseblief tvheadend." + +msgctxt "#30350" +msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)" +msgstr "Een keer (geskeduleer deur herhalende tydhouer)" + +msgctxt "#30351" +msgid "Important (Highest)" +msgstr "Belangrik (hoogste)" + msgctxt "#30352" msgid "High" msgstr "Hoog" @@ -60,10 +136,126 @@ msgid "Low" msgstr "Laag" +msgctxt "#30355" +msgid "Unimportant (Lowest)" +msgstr "Onbelangrik (laagste)" + msgctxt "#30356" msgid "Record all episodes" msgstr "Neem alle episodes op" +msgctxt "#30357" +msgid "Record if episode number differs" +msgstr "Neem op as episode nommer verskil" + +msgctxt "#30358" +msgid "Record if episode name differs" +msgstr "Neem op as episode naam verskil" + +msgctxt "#30359" +msgid "Record if description differs" +msgstr "Neem op as beskrywing verskil" + +msgctxt "#30360" +msgid "Record max once per week" +msgstr "Neem maks een keer per week op" + +msgctxt "#30361" +msgid "Record max once per day" +msgstr "Neem maks een keer per dag op" + +msgctxt "#30365" +msgid "1 day" +msgstr "1 dag" + +msgctxt "#30366" +msgid "%d days" +msgstr "%d dae" + +msgctxt "#30367" +msgid "1 week" +msgstr "1 week" + +msgctxt "#30368" +msgid "%d weeks" +msgstr "%d weke" + +msgctxt "#30369" +msgid "1 month" +msgstr "1 maand" + +msgctxt "#30370" +msgid "%d months" +msgstr "%d maande" + +msgctxt "#30371" +msgid "1 year" +msgstr "1 jaar" + +msgctxt "#30372" +msgid "%d years" +msgstr "%d jare" + msgctxt "#30373" msgid "Until space needed" msgstr "Tot spasie benodig" + +msgctxt "#30374" +msgid "Forever" +msgstr "Vir ewig" + +msgctxt "#30400" +msgid "Predictive tuning" +msgstr "Voorspellende instemming" + +msgctxt "#30401" +msgid "Number of subscriptions to use" +msgstr "Hoeveelheid intekeninge om te gebruik" + +msgctxt "#30402" +msgid "Unused subscription close delay (seconds)" +msgstr "Ongebruikte intekening toemaak vertraging (sekondes)" + +msgctxt "#30403" +msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches" +msgstr "Gebruik voorspellende instemming om kanaal veranderinge te versnel" + +msgctxt "#30450" +msgid "No free adapter available" +msgstr "Geen vrye passtuk beskikbaar" + +msgctxt "#30451" +msgid "Scrambled channel" +msgstr "Vermengde kanaal" + +msgctxt "#30452" +msgid "No signal" +msgstr "Geen sein" + +msgctxt "#30453" +msgid "Tuning failed" +msgstr "Instem het gefaal" + +msgctxt "#30454" +msgid "User limit reached" +msgstr "Gebruiker limiet bereik" + +msgctxt "#30455" +msgid "No access" +msgstr "Geen toegang" + +msgctxt "#30456" +msgid "Subscription error" +msgstr "Intekening fout" + +msgctxt "#30500" +msgid "Streaming profile" +msgstr "Stroom profiel" + +msgctxt "#30501" +msgid "Profile to use (empty = default)" +msgstr "Profiel om te gebruik (leeg = verstek)" + +msgctxt "#30502" +msgid "Streaming profile %s is not available" +msgstr "Stroom profiel %s is nie beskikbaar nie" diff -Nru kodi-pvr-hts-2.2.13/pvr.hts/resources/language/resource.language.en_nz/strings.po kodi-pvr-hts-2.2.14/pvr.hts/resources/language/resource.language.en_nz/strings.po --- kodi-pvr-hts-2.2.13/pvr.hts/resources/language/resource.language.en_nz/strings.po 2016-02-08 17:27:22.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-hts-2.2.14/pvr.hts/resources/language/resource.language.en_nz/strings.po 2016-02-20 21:47:02.000000000 +0000 @@ -52,6 +52,10 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Advanced settings" +msgctxt "#30009" +msgid "Streaming settings" +msgstr "Streaming settings" + msgctxt "#30010" msgid "Timer settings" msgstr "Timer settings" @@ -76,6 +80,22 @@ msgid "Maximum start time margin (minutes)" msgstr "Maximum start time margin (minutes)" +msgctxt "#30055" +msgid "Default priority" +msgstr "Default priority" + +msgctxt "#30056" +msgid "Default lifetime" +msgstr "Default lifetime" + +msgctxt "#30057" +msgid "Default duplicate detection" +msgstr "Default duplicate detection" + +msgctxt "#30058" +msgid "Defaults for new timers" +msgstr "Defaults for new timers" + msgctxt "#30100" msgid "Data transfer" msgstr "Data transfer" @@ -144,10 +164,46 @@ msgid "Record max once per day" msgstr "Record max once per day" +msgctxt "#30365" +msgid "1 day" +msgstr "1 day" + +msgctxt "#30366" +msgid "%d days" +msgstr "%d days" + +msgctxt "#30367" +msgid "1 week" +msgstr "1 week" + +msgctxt "#30368" +msgid "%d weeks" +msgstr "%d weeks" + +msgctxt "#30369" +msgid "1 month" +msgstr "1 month" + +msgctxt "#30370" +msgid "%d months" +msgstr "%d months" + +msgctxt "#30371" +msgid "1 year" +msgstr "1 year" + +msgctxt "#30372" +msgid "%d years" +msgstr "%d years" + msgctxt "#30373" msgid "Until space needed" msgstr "Until space needed" +msgctxt "#30374" +msgid "Forever" +msgstr "Forever" + msgctxt "#30400" msgid "Predictive tuning" msgstr "Predictive tuning" @@ -192,6 +248,14 @@ msgid "Subscription error" msgstr "Subscription error" +msgctxt "#30500" +msgid "Streaming profile" +msgstr "Streaming profile" + +msgctxt "#30501" +msgid "Profile to use (empty = default)" +msgstr "Profile to use (empty = default)" + msgctxt "#30502" msgid "Streaming profile %s is not available" msgstr "Streaming profile %s is not available" diff -Nru kodi-pvr-hts-2.2.13/pvr.hts/resources/language/resource.language.fa_ir/strings.po kodi-pvr-hts-2.2.14/pvr.hts/resources/language/resource.language.fa_ir/strings.po --- kodi-pvr-hts-2.2.13/pvr.hts/resources/language/resource.language.fa_ir/strings.po 2016-02-08 17:27:22.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-hts-2.2.14/pvr.hts/resources/language/resource.language.fa_ir/strings.po 2016-02-20 21:47:02.000000000 +0000 @@ -47,3 +47,7 @@ msgctxt "#30354" msgid "Low" msgstr "کم" + +msgctxt "#30356" +msgid "Record all episodes" +msgstr "همه قسمت‌ها را ضبط کن" diff -Nru kodi-pvr-hts-2.2.13/pvr.hts/resources/language/resource.language.gl_es/strings.po kodi-pvr-hts-2.2.14/pvr.hts/resources/language/resource.language.gl_es/strings.po --- kodi-pvr-hts-2.2.13/pvr.hts/resources/language/resource.language.gl_es/strings.po 2016-02-08 17:27:22.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-hts-2.2.14/pvr.hts/resources/language/resource.language.gl_es/strings.po 2016-02-20 21:47:02.000000000 +0000 @@ -44,10 +44,34 @@ msgid "Connection timeout (seconds)" msgstr "Tempo de espera da conexión (segundos)" +msgctxt "#30007" +msgid "Response timeout (seconds)" +msgstr "Tempo de espera da resposta (segundos)" + +msgctxt "#30008" +msgid "Advanced settings" +msgstr "Axustes avanzados" + +msgctxt "#30009" +msgid "Streaming settings" +msgstr "Axustes da transmisión" + msgctxt "#30010" msgid "Timer settings" msgstr "Axuste do temporizador" +msgctxt "#30050" +msgid "Auto recordings" +msgstr "Gravacións auto." + +msgctxt "#30055" +msgid "Default priority" +msgstr "Prioridade predefinida" + +msgctxt "#30100" +msgid "Data transfer" +msgstr "Transferencia de datos" + msgctxt "#30101" msgid "Asynchronous EPG transfer" msgstr "Transferencia asíncrona da Guía" @@ -80,6 +104,18 @@ msgid "Record all episodes" msgstr "Gravar todos os episodios" +msgctxt "#30357" +msgid "Record if episode number differs" +msgstr "Gravar se o número do episodio é diferente" + +msgctxt "#30358" +msgid "Record if episode name differs" +msgstr "Gravar se o nome do episodio é diferente" + +msgctxt "#30359" +msgid "Record if description differs" +msgstr "Gravar se a descrición é diferente" + msgctxt "#30365" msgid "1 day" msgstr "1 día" @@ -128,6 +164,10 @@ msgid "No free adapter available" msgstr "Sen adaptador libre dispoñíbel" +msgctxt "#30451" +msgid "Scrambled channel" +msgstr "Canles codificadas" + msgctxt "#30452" msgid "No signal" msgstr "Sen sinal" @@ -144,6 +184,14 @@ msgid "Subscription error" msgstr "Erro na subscrición" +msgctxt "#30500" +msgid "Streaming profile" +msgstr "Perfil da transmisión" + msgctxt "#30501" msgid "Profile to use (empty = default)" msgstr "Perfil a empregar (baleiro = predefinido)" + +msgctxt "#30502" +msgid "Streaming profile %s is not available" +msgstr "O perfil de transmisión %s non está dispoñible" diff -Nru kodi-pvr-hts-2.2.13/pvr.hts/resources/language/resource.language.he_il/strings.po kodi-pvr-hts-2.2.14/pvr.hts/resources/language/resource.language.he_il/strings.po --- kodi-pvr-hts-2.2.13/pvr.hts/resources/language/resource.language.he_il/strings.po 2016-02-08 17:27:22.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-hts-2.2.14/pvr.hts/resources/language/resource.language.he_il/strings.po 2016-02-20 21:47:02.000000000 +0000 @@ -16,6 +16,10 @@ "Language: he_IL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Connection settings" +msgstr "הגדרות חיבור" + msgctxt "#30001" msgid "Tvheadend hostname or IP address" msgstr "שם מארח או כתובת IP" @@ -40,10 +44,34 @@ msgid "Connection timeout (seconds)" msgstr "זמן מירבי לניסיון חיבור (שנ')" +msgctxt "#30008" +msgid "Advanced settings" +msgstr "הגדרות מתקדמות" + +msgctxt "#30009" +msgid "Streaming settings" +msgstr "הגדרות הזרמה" + msgctxt "#30010" msgid "Timer settings" msgstr "הגדרות תזמון" +msgctxt "#30050" +msgid "Auto recordings" +msgstr "הקלטות אוטומטיות" + +msgctxt "#30055" +msgid "Default priority" +msgstr "קדימות ברירת מחדל" + +msgctxt "#30056" +msgid "Default lifetime" +msgstr "אורך חיים ברירת מחדל" + +msgctxt "#30058" +msgid "Defaults for new timers" +msgstr "ברירות מחדל לתזמון חדש" + msgctxt "#30101" msgid "Asynchronous EPG transfer" msgstr "העברת מדריך שידורים אסינכרונית" @@ -62,20 +90,60 @@ msgctxt "#30352" msgid "High" -msgstr "גבוה" +msgstr "גבוהה" msgctxt "#30353" msgid "Normal" -msgstr "רגיל" +msgstr "רגילה" msgctxt "#30354" msgid "Low" -msgstr "נמוך" +msgstr "נמוכה" msgctxt "#30356" msgid "Record all episodes" -msgstr "הקלטת כל הפרקים" +msgstr "הקלט כל הפרקים" + +msgctxt "#30365" +msgid "1 day" +msgstr "יום יחיד" + +msgctxt "#30366" +msgid "%d days" +msgstr "%d ימים" + +msgctxt "#30367" +msgid "1 week" +msgstr "שבוע יחיד" + +msgctxt "#30368" +msgid "%d weeks" +msgstr "%d שבועות" + +msgctxt "#30370" +msgid "%d months" +msgstr "%d חודשים" + +msgctxt "#30372" +msgid "%d years" +msgstr "%d שנים" msgctxt "#30373" msgid "Until space needed" msgstr "עד שנפח האחסון נדרש" + +msgctxt "#30374" +msgid "Forever" +msgstr "לעד" + +msgctxt "#30451" +msgid "Scrambled channel" +msgstr "ערוץ מוצפן" + +msgctxt "#30452" +msgid "No signal" +msgstr "אין אות" + +msgctxt "#30455" +msgid "No access" +msgstr "אין גישה" diff -Nru kodi-pvr-hts-2.2.13/pvr.hts/resources/language/resource.language.it_it/strings.po kodi-pvr-hts-2.2.14/pvr.hts/resources/language/resource.language.it_it/strings.po --- kodi-pvr-hts-2.2.13/pvr.hts/resources/language/resource.language.it_it/strings.po 2016-02-08 17:27:22.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-hts-2.2.14/pvr.hts/resources/language/resource.language.it_it/strings.po 2016-02-20 21:47:02.000000000 +0000 @@ -44,6 +44,14 @@ msgid "Connection timeout (seconds)" msgstr "Timeout Connessione (secondi)" +msgctxt "#30007" +msgid "Response timeout (seconds)" +msgstr "Timeout risposta (secondi)" + +msgctxt "#30008" +msgid "Advanced settings" +msgstr "Impostazioni avanzate" + msgctxt "#30009" msgid "Streaming settings" msgstr "Impostazioni Streaming" @@ -56,6 +64,42 @@ msgid "Auto recordings" msgstr "Registrazioni Automatiche" +msgctxt "#30051" +msgid "Start time window calculation" +msgstr "Avvia calcolo della finestra temporale" + +msgctxt "#30052" +msgid "Strict (start time + end time)" +msgstr "Stretto necessario (ora inizio + ora fine)" + +msgctxt "#30053" +msgid "Relaxed (start time +/- margin)" +msgstr "Rilassato (ora inizio +/- margine)" + +msgctxt "#30054" +msgid "Maximum start time margin (minutes)" +msgstr "Massimo margine di tempo (minuti)" + +msgctxt "#30055" +msgid "Default priority" +msgstr "Priorità predefinita" + +msgctxt "#30056" +msgid "Default lifetime" +msgstr "Durata di vita predefinita" + +msgctxt "#30057" +msgid "Default duplicate detection" +msgstr "Rilevamento dei duplicati predefinito" + +msgctxt "#30058" +msgid "Defaults for new timers" +msgstr "Preimpostazione per nuovi timer" + +msgctxt "#30100" +msgid "Data transfer" +msgstr "Trasferimento dati" + msgctxt "#30101" msgid "Asynchronous EPG transfer" msgstr "Trasferimento EPG asincrono" @@ -72,6 +116,14 @@ msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend." msgstr "La versione di HTSP non corrisponde (supportata: v%d, necessaria: v&d). Aggiorna tvheadend, per favore." +msgctxt "#30350" +msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)" +msgstr "Ona volta (Pianificato da timer ripetitivo)" + +msgctxt "#30351" +msgid "Important (Highest)" +msgstr "Importante (Maggiore)" + msgctxt "#30352" msgid "High" msgstr "Alta" @@ -84,10 +136,126 @@ msgid "Low" msgstr "Bassa" +msgctxt "#30355" +msgid "Unimportant (Lowest)" +msgstr "Meno importante (Minore)" + msgctxt "#30356" msgid "Record all episodes" msgstr "Registra tutti gli episodi" +msgctxt "#30357" +msgid "Record if episode number differs" +msgstr "Registra se il numero dell'episodio è differente" + +msgctxt "#30358" +msgid "Record if episode name differs" +msgstr "Registra se il nome dell'episodio è differente" + +msgctxt "#30359" +msgid "Record if description differs" +msgstr "Registra se la descrizione è differente" + +msgctxt "#30360" +msgid "Record max once per week" +msgstr "Registra al massimo una volta a settimana" + +msgctxt "#30361" +msgid "Record max once per day" +msgstr "Registra al massimo una volta al giorno" + +msgctxt "#30365" +msgid "1 day" +msgstr "1 giorno" + +msgctxt "#30366" +msgid "%d days" +msgstr "%d giorni" + +msgctxt "#30367" +msgid "1 week" +msgstr "una settimana" + +msgctxt "#30368" +msgid "%d weeks" +msgstr "%d settimane" + +msgctxt "#30369" +msgid "1 month" +msgstr "1 mese" + +msgctxt "#30370" +msgid "%d months" +msgstr "%d mesi" + +msgctxt "#30371" +msgid "1 year" +msgstr "un anno" + +msgctxt "#30372" +msgid "%d years" +msgstr "%d anni" + msgctxt "#30373" msgid "Until space needed" msgstr "Fino a spazio necessario" + +msgctxt "#30374" +msgid "Forever" +msgstr "Per sempre" + +msgctxt "#30400" +msgid "Predictive tuning" +msgstr "Sintonizzazione predittiva" + +msgctxt "#30401" +msgid "Number of subscriptions to use" +msgstr "Numero di sottoscrizioni da usare" + +msgctxt "#30402" +msgid "Unused subscription close delay (seconds)" +msgstr "Ritardo nella chiusura della sottoscrizioni inutilizzate (secondi)" + +msgctxt "#30403" +msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches" +msgstr "Usa sintonizzazione predittiva per accelerare il cambio canale" + +msgctxt "#30450" +msgid "No free adapter available" +msgstr "Nessun adattatore libero disponibile" + +msgctxt "#30451" +msgid "Scrambled channel" +msgstr "Canale codificato" + +msgctxt "#30452" +msgid "No signal" +msgstr "Nessun segnale" + +msgctxt "#30453" +msgid "Tuning failed" +msgstr "Sintonizzazione fallita" + +msgctxt "#30454" +msgid "User limit reached" +msgstr "Raggiunto limite utente" + +msgctxt "#30455" +msgid "No access" +msgstr "Nessun accesso" + +msgctxt "#30456" +msgid "Subscription error" +msgstr "Errore di sottoscrizione" + +msgctxt "#30500" +msgid "Streaming profile" +msgstr "Profilo di streaming" + +msgctxt "#30501" +msgid "Profile to use (empty = default)" +msgstr "Profilo da usare (vuoto = predefinito)" + +msgctxt "#30502" +msgid "Streaming profile %s is not available" +msgstr "Profilo di streaming %s non disponibile" diff -Nru kodi-pvr-hts-2.2.13/pvr.hts/resources/language/resource.language.ms_my/strings.po kodi-pvr-hts-2.2.14/pvr.hts/resources/language/resource.language.ms_my/strings.po --- kodi-pvr-hts-2.2.13/pvr.hts/resources/language/resource.language.ms_my/strings.po 2016-02-08 17:27:22.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-hts-2.2.14/pvr.hts/resources/language/resource.language.ms_my/strings.po 2016-02-20 21:47:02.000000000 +0000 @@ -16,6 +16,10 @@ "Language: ms_MY\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Connection settings" +msgstr "Tetapan sambungan" + msgctxt "#30001" msgid "Tvheadend hostname or IP address" msgstr "Nama hos atau alamat IP Tvheadend" @@ -40,10 +44,62 @@ msgid "Connection timeout (seconds)" msgstr "Had masa tamat sambungan (saat)" +msgctxt "#30007" +msgid "Response timeout (seconds)" +msgstr "Had masa tamat respons (saat)" + +msgctxt "#30008" +msgid "Advanced settings" +msgstr "Tetapan lanjutan" + +msgctxt "#30009" +msgid "Streaming settings" +msgstr "Tetapan penstriman" + msgctxt "#30010" msgid "Timer settings" msgstr "Tetapan pemasa" +msgctxt "#30050" +msgid "Auto recordings" +msgstr "Auto-rakaman" + +msgctxt "#30051" +msgid "Start time window calculation" +msgstr "Pengiraan tetingkap masa mula" + +msgctxt "#30052" +msgid "Strict (start time + end time)" +msgstr "Ketat (masa mula + masa tamat)" + +msgctxt "#30053" +msgid "Relaxed (start time +/- margin)" +msgstr "Santai (masa mula +/1 margin)" + +msgctxt "#30054" +msgid "Maximum start time margin (minutes)" +msgstr "Margin masa mula maksimum (minit)" + +msgctxt "#30055" +msgid "Default priority" +msgstr "Keutamaan lalai" + +msgctxt "#30056" +msgid "Default lifetime" +msgstr "Masa hayat lalai" + +msgctxt "#30057" +msgid "Default duplicate detection" +msgstr "Pengesanan pendua lalai" + +msgctxt "#30058" +msgid "Defaults for new timers" +msgstr "Lalai untuk pemasa baharu" + +msgctxt "#30100" +msgid "Data transfer" +msgstr "Pemindahan data" + msgctxt "#30101" msgid "Asynchronous EPG transfer" msgstr "Penambahan EPG segerak" @@ -60,6 +116,14 @@ msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend." msgstr "Versi HTSP tidak sepadan (disokong: v%d, diperlukan: v%d). Sila kemaskini tvheadend." +msgctxt "#30350" +msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)" +msgstr "Satu Kali (Dijadual mengikut pemasa pengulangan)" + +msgctxt "#30351" +msgid "Important (Highest)" +msgstr "Penting (Paling Tinggi)" + msgctxt "#30352" msgid "High" msgstr "Tinggi" @@ -72,10 +136,126 @@ msgid "Low" msgstr "Rendah" +msgctxt "#30355" +msgid "Unimportant (Lowest)" +msgstr "Tidak Penting (Paling Rendah)" + msgctxt "#30356" msgid "Record all episodes" msgstr "Rakam semua episod" +msgctxt "#30357" +msgid "Record if episode number differs" +msgstr "Rakam jika nombor episod berbeza" + +msgctxt "#30358" +msgid "Record if episode name differs" +msgstr "Rakam jika nama episod berbeza" + +msgctxt "#30359" +msgid "Record if description differs" +msgstr "Rakam jika keterangan berbeza" + +msgctxt "#30360" +msgid "Record max once per week" +msgstr "Rakam maksimum sekali dalam seminggu" + +msgctxt "#30361" +msgid "Record max once per day" +msgstr "Rakam maksimum sekali dalam sehari" + +msgctxt "#30365" +msgid "1 day" +msgstr "1 hari" + +msgctxt "#30366" +msgid "%d days" +msgstr "%d hari" + +msgctxt "#30367" +msgid "1 week" +msgstr "1 minggu" + +msgctxt "#30368" +msgid "%d weeks" +msgstr "%d minggu" + +msgctxt "#30369" +msgid "1 month" +msgstr "1 bulan" + +msgctxt "#30370" +msgid "%d months" +msgstr "%d bulan" + +msgctxt "#30371" +msgid "1 year" +msgstr "1 tahun" + +msgctxt "#30372" +msgid "%d years" +msgstr "%d tahun" + msgctxt "#30373" msgid "Until space needed" msgstr "Sehingga ruang diperlukan" + +msgctxt "#30374" +msgid "Forever" +msgstr "Selama-lamanya" + +msgctxt "#30400" +msgid "Predictive tuning" +msgstr "Penalaan jangkaan" + +msgctxt "#30401" +msgid "Number of subscriptions to use" +msgstr "Bilangan langganan yang digunakan" + +msgctxt "#30402" +msgid "Unused subscription close delay (seconds)" +msgstr "Lengahan tutup langganan yang tidak digunakan (saat)" + +msgctxt "#30403" +msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches" +msgstr "Guna penalaan jangkaan untuk lajukan pertukaran saluran" + +msgctxt "#30450" +msgid "No free adapter available" +msgstr "Tiada penyesuai bebas tersedia" + +msgctxt "#30451" +msgid "Scrambled channel" +msgstr "Saluran terkarau" + +msgctxt "#30452" +msgid "No signal" +msgstr "Tiada isyarat" + +msgctxt "#30453" +msgid "Tuning failed" +msgstr "Penalaan gagal" + +msgctxt "#30454" +msgid "User limit reached" +msgstr "Had pengguna dicapai" + +msgctxt "#30455" +msgid "No access" +msgstr "Tiada capaian" + +msgctxt "#30456" +msgid "Subscription error" +msgstr "Ralat langganan" + +msgctxt "#30500" +msgid "Streaming profile" +msgstr "Profil penstriman" + +msgctxt "#30501" +msgid "Profile to use (empty = default)" +msgstr "Profil yang digunakan (kosong = lalai)" + +msgctxt "#30502" +msgid "Streaming profile %s is not available" +msgstr "Profil penstriman %s tidak tersedia" diff -Nru kodi-pvr-hts-2.2.13/pvr.hts/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po kodi-pvr-hts-2.2.14/pvr.hts/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po --- kodi-pvr-hts-2.2.13/pvr.hts/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po 2016-02-08 17:27:22.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-hts-2.2.14/pvr.hts/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po 2016-02-20 21:47:02.000000000 +0000 @@ -52,6 +52,10 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Ajustes Avançados" +msgctxt "#30009" +msgid "Streaming settings" +msgstr "Ajustes Streaming" + msgctxt "#30010" msgid "Timer settings" msgstr "Ajustes de Gravação" @@ -60,6 +64,10 @@ msgid "Default priority" msgstr "Prioridade padrão" +msgctxt "#30058" +msgid "Defaults for new timers" +msgstr "Padrão para novos agendamentos" + msgctxt "#30100" msgid "Data transfer" msgstr "Transferência de Dados" @@ -148,6 +156,10 @@ msgid "No free adapter available" msgstr "Nenhum adaptador livre disponível" +msgctxt "#30451" +msgid "Scrambled channel" +msgstr "Canal codificado" + msgctxt "#30452" msgid "No signal" msgstr "Sem sinal"