diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/debian/bzr-builder.manifest lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/debian/bzr-builder.manifest --- lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/debian/bzr-builder.manifest 2017-09-19 11:01:30.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/debian/bzr-builder.manifest 2017-09-21 11:17:21.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,3 @@ -# bzr-builder format 0.3 deb-version {debupstream}-0~74 -lp:lightdm-gtk-greeter-settings revid:smd.seandavis@gmail.com-20170919105711-2ww4qbtl796iv48m +# bzr-builder format 0.3 deb-version {debupstream}-0~76 +lp:lightdm-gtk-greeter-settings revid:smd.seandavis@gmail.com-20170920111939-mjy181k1p9kifhu0 merge packaging lp:~kalgasnik/lightdm-gtk-greeter-settings/debian revid:pan.pav.7c5@gmail.com-20140223182942-ts2ag632r470f5vi diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/debian/changelog lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/debian/changelog --- lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/debian/changelog 2017-09-19 11:01:30.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/debian/changelog 2017-09-21 11:17:21.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,8 @@ -lightdm-gtk-greeter-settings (0.3.0-0~74~ubuntu15.04.1) vivid; urgency=low +lightdm-gtk-greeter-settings (0.3.0-0~76~ubuntu15.04.1) vivid; urgency=low * Auto build. - -- Andrew P. Tue, 19 Sep 2017 11:01:30 +0000 + -- Andrew P. Thu, 21 Sep 2017 11:17:21 +0000 lightdm-gtk-greeter-settings (0.3.0) UNRELEASED; urgency=low diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/NEWS lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/NEWS --- lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/NEWS 2017-09-19 11:01:29.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/NEWS 2017-09-21 11:17:20.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,18 @@ +20.09.2017, Version 1.2.2 + - Bugs Fixed: + - Support gtk-3.* themes (LP: #1709864) + - Fixes grammar errors (do to does) (LP: #1576415) + - Use /bin/bash shebang in pkexec (LP: #1613967) + - Patch setup.py to create installation config reproducibly + (Debian: #804081) + - Fixed typos in source files + - New Translations: + - Breton, Czech, Danish, Italian, Kazakh, Swedish + - Updated Translations: + - Arabic, Brazilian Portuguese, Catalan, Chinese (Simplified), + Croatian, Dutch, Finnish, French, German, Greek, Japanese, + Lithuanian, Polish, Portuguese, Russian, Serbian, Spanish + 07.04.2016, Version 1.2.1 - Updated Translations: - Arabic, Brazilian Portuguese, Catalan, Chinese (Simplified), diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/ar.po lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/ar.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/ar.po 2017-09-19 11:01:29.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/ar.po 2017-09-21 11:17:20.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-19 13:01+0000\n" -"Last-Translator: chinoune \n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-27 01:24+0000\n" +"Last-Translator: Abdulaziz AlFahad \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-22 05:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17514)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: ar\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 @@ -92,7 +92,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "Subpixel rendering" -msgstr "" +msgstr "استدعاء بكسل الفرعي" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" @@ -538,8 +538,8 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter do not set monitors geometry.\n" -"You need to configure it by yourself." +"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" +"You need to configure it manually." msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 @@ -624,7 +624,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to read path: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 @@ -636,7 +636,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to execute file: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/br.po lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/br.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/br.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/br.po 2017-09-21 11:17:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,894 @@ +# Breton translation for lightdm-gtk-greeter-settings +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-02 14:27+0000\n" +"Last-Translator: Denis \n" +"Language-Team: Breton \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 +msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" +msgstr "" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 +msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:3 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "RGB" +msgstr "RGG" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:4 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "BGR" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:5 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical RGB" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:6 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical BGR" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Slight" +msgstr "Skañv" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Medium" +msgstr "Etre" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:10 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Full" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|xft-antialias" +msgid "Antialias" +msgstr "Lufrañ" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 +msgid "Enable this option to override system defaults" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|xft-dpi" +msgid "DPI" +msgstr "PDM" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Subpixel rendering" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Hinting" +msgstr "Kengeidañ" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:16 +msgid "Additional font options" +msgstr "Dibarzhioù nodrezh ouzhpenn" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:17 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Background" +msgstr "Drekva" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 +msgctxt "option|multihead" +msgid "" +" (or use multihead setup for individual monitors)" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Color" +msgstr "Liv" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Image" +msgstr "Skeudenn" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:21 +msgctxt "option|greeter|theme-name" +msgid "Theme" +msgstr "Tem" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:22 +msgctxt "option|greeter|icon-theme-name" +msgid "Icons" +msgstr "Arlunioù" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 +msgctxt "option|greeter|font-name" +msgid "Font" +msgstr "Nodrezh" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:24 +msgctxt "option|greeter|hide-user-image" +msgid "User image" +msgstr "Skeudenn an arveriad" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:25 +msgctxt "option|greeter|default-user-image" +msgid "Default user image" +msgstr "Skeudenn an arveriad dre ziouer" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|user-background" +msgid "Use user wallpaper if available" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 +msgctxt "tabs" +msgid "Appearance" +msgstr "Neuz" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:29 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "" +"%H %I - hours, %M - minutes, %S - seconds\n" +"%d - day, %m - month, %y %Y - year\n" +"%a %A - day of the week, %b %B - month name" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:32 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add indicator to list" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:33 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add" +msgstr "Ouzhpennañ" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:34 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove indicator from list" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:35 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove" +msgstr "Lemel kuit" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move up" +msgstr "Sevel" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Up" +msgstr "Sevel" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move down" +msgstr "Diskenn" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Down" +msgstr "Diskenn" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:40 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Templates" +msgstr "Patromoù" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "Clock format:" +msgstr "Mentrezh an eur :" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Redefine indicators" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 +msgctxt "tabs" +msgid "Panel" +msgstr "Panell" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Horizontal" +msgstr "A-blaen" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:45 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Vertical" +msgstr "A-serzh" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:47 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "in %" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from right" +msgstr "adalek an dehou" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from bottom" +msgstr "eus an traoñ" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Select base point and its position." +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 +msgctxt "tabs" +msgid "Window position" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:52 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Never" +msgstr "Gwech ebet" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:53 +msgid "Accessibility" +msgstr "Haezadusted" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Select path to reader..." +msgstr "Diuzañ an treug d'al lenner..." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Command to launch screen reader" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Select path to keyboard..." +msgstr "Diuzañ an treug d'ar c'hlavier..." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Command to launch on-screen keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Disabled at start" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:59 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Enabled at start" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:60 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Save state between launches" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:61 +msgctxt "option|greeter|a11y-theme" +msgid "Contrast theme" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 +msgctxt "option|greeter|a11y-font" +msgid "Large font" +msgstr "Nodrezh bras" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 +msgctxt "greeter|option|reader" +msgid "Reader" +msgstr "Lenner" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:64 +msgctxt "greeter|option|keyboard" +msgid "Keyboard" +msgstr "Klavier" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Timeout until the screen blanks " +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "Debugging mode" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:67 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "" +"Enable keys to launch GtkInspector\n" +"More informative log" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 +msgctxt "tabs" +msgid "Misc." +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 +msgctxt "button" +msgid "_Close" +msgstr "_Serriñ" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:71 +msgctxt "button" +msgid "_Save" +msgstr "En_rollañ" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:72 +msgctxt "button" +msgid "_Reload" +msgstr "_Adkargañ" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:73 +msgid "Read configuration file" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:1 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Select icon" +msgstr "Diuzañ un arlun" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:2 +msgctxt "button" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Nullañ" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 +msgctxt "button" +msgid "_OK" +msgstr "Mat e_o" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:4 +msgid "Add selected indicator to the list and close this window" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:5 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Icon _name:" +msgstr "A_nv an arlun :" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:6 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Contexts:" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Icon names:" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:8 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "List _standard icons only" +msgstr "" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:1 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:264 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Nullañ" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:2 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:263 +msgid "_OK" +msgstr "Mat e_o" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Select file..." +msgstr "Diuzañ ur restr..." + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator properties" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:5 +msgctxt "button" +msgid "_Add" +msgstr "_Ouzhpennañ" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:6 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display label" +msgstr "Diskouez ar skritell" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Leave empty to use default value" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display image" +msgstr "Diskouez ar skeudenn" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator library/service:" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Hide disabled power actions" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Text to display:" +msgstr "Skrid da ziskouez :" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Spacer - fills the maximum available space" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:14 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Separator - draw a separator" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Multihead setup" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add configuration" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 +msgctxt "option|multihead" +msgid "No configured monitors found" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Monitor name:" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 +msgid "Don't leave empty" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add new monitor configuration" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"background\" option" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"user-background\" option" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"laptop\" option" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|laptop" +msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 +msgctxt "option|multihead" +msgid "" +"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" +"You need to configure it manually." +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +msgid "No permissions to save configuration" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#, python-brace-format +msgid "" +"It seems that you don't have permissions to write to file:\n" +"{path}\n" +"\n" +"Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +msgid "disabled" +msgstr "diweredekaet" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +msgid "empty string" +msgstr "hedad goullo" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +msgid "None" +msgstr "Tra ebet" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#, python-brace-format +msgid "Value defined in file: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#, python-brace-format +msgid "Reset to initial value: {value}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#, python-brace-format +msgid "Reset to default value: {value}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#, python-brace-format +msgid "Reset to value: {value}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "{count} min" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|allow-debugging" +msgid "" +"GtkInspector is not available on your system\n" +"Gtk version: {current} < {minimal}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#, python-brace-format +msgid "File not found: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#, python-brace-format +msgid "Failed to check permissions: {error}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#, python-brace-format +msgid "Directory is not readable: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#, python-brace-format +msgid "Path is not a regular file: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "All contexts" +msgstr "" + +#. separator +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:202 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Actions" +msgstr "Gweredoù" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:203 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Applications" +msgstr "Arloadoù" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:204 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Categories" +msgstr "Rummadoù" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:205 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Devices" +msgstr "Trobarzhelloù" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:206 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emblems" +msgstr "Sielloù" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:207 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emoticons" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:208 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "International" +msgstr "Etrevroadel" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:209 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "MIME Types" +msgstr "Rizhoù MIME" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:210 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Places" +msgstr "Berradennoù" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:211 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Status" +msgstr "Stad" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:85 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Unrecognized value: {value}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select icon name..." +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Icon: {icon}" +msgstr "Arlun : {icon}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select file..." +msgstr "Diuzañ ur restr..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path}" +msgstr "Restr : {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path} (failed to load)" +msgstr "Restr : {path} (c'hwitadenn war kargañ)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Use default value..." +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Using default value" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Path/Service field is not filled" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "" +"Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" +"It will be overwritten." +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "External library/service" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:132 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Spacer" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:133 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Separator" +msgstr "Disranner" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:134 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Text" +msgstr "Testenn" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:135 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Clock" +msgstr "Eurier" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:136 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Host name" +msgstr "Anv an ostiz" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:137 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Aozadur ar c'hlavier" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:138 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Sessions menu" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:139 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Languages menu" +msgstr "Lañser at yezhoù" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:140 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:141 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Power menu" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:148 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Spacer" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:149 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Separator" +msgstr "Disranner" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:150 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Custom text or/and image" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Host name" +msgstr "Anv an ostiz" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:152 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Clock" +msgstr "Eurier" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:153 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Layout indicator" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Sessions menu (xfce, unity, gnome etc.)" +msgstr "Lañser an estez (xfce, unity, gnome, etc.)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:156 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Languages menu" +msgstr "Lañser at yezhoù" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:157 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:158 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Power menu" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:583 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Reset to _defaults" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _label" +msgstr "Diskouez ar skite_ll" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _image" +msgstr "D_iskouez ar skeudenn" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:589 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "_Remove" +msgstr "Lemel _kuit" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:689 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Show unused items" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:693 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Predefined templates:" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 +msgctxt "option|StringPathEntry" +msgid "Select path" +msgstr "" + +#: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 +msgid "" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" +msgstr "" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/ca.po lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/ca.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/ca.po 2017-09-19 11:01:29.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/ca.po 2017-09-21 11:17:20.000000000 +0000 @@ -8,159 +8,162 @@ "Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-25 06:02+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme \n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-15 10:08+0000\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-22 05:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17514)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: ca\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -msgstr "" +msgstr "Ajusts de LightDM GTK+ Greeter" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "" +msgstr "Configureu LightDM GTK+ Greeter" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" -msgstr "" +msgstr "LightDM GTK+ Greeter: ajusts" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Desactiva" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:3 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:4 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "BGR" -msgstr "" +msgstr "BGR" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:5 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "Vertical RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB vertical" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:6 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "Vertical BGR" -msgstr "" +msgstr "BGR vertical" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Sense" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "Slight" -msgstr "" +msgstr "Lleuger" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Mitjà" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:10 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Complet" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 msgctxt "option|greeter|xft-antialias" msgid "Antialias" -msgstr "" +msgstr "Suavizat" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 msgid "Enable this option to override system defaults" msgstr "" +"Habiliteu aquesta opció per anul·lar els valors predeterminats del sistema" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 msgctxt "option|greeter|xft-dpi" msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "Punts per polzada (DPI)" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "Subpixel rendering" -msgstr "" +msgstr "Representació per subpíxels" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "Hinting" -msgstr "" +msgstr "Estil d'optimització" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:16 msgid "Additional font options" -msgstr "" +msgstr "Opcions addicionals de la lletra" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:17 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Fons" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 msgctxt "option|multihead" msgid "" " (or use multihead setup for individual monitors)" msgstr "" +" (o bé utilitzeu la configuració multipantalla per a " +"monitors individuals)" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Color" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imatge" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:21 msgctxt "option|greeter|theme-name" msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:22 msgctxt "option|greeter|icon-theme-name" msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Icones" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 msgctxt "option|greeter|font-name" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Lletra" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:24 msgctxt "option|greeter|hide-user-image" msgid "User image" -msgstr "" +msgstr "Imatge de l'usuari" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:25 msgctxt "option|greeter|default-user-image" msgid "Default user image" -msgstr "" +msgstr "Imatge predeterminada" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 msgctxt "option|greeter|user-background" msgid "Use user wallpaper if available" -msgstr "" +msgstr "Utilitza el fons de l'usuari si està disponible" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 msgctxt "tabs" msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Aparença" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:29 #, no-c-format @@ -170,176 +173,179 @@ "%d - day, %m - month, %y %Y - year\n" "%a %A - day of the week, %b %B - month name" msgstr "" +"%H %I - hores, %M - minuts, %S - segons\n" +"%d - dia, %m - mes, %y %Y - any\n" +"%a %A - dia de la setmana, %b %B - nom del mes" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:32 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Add indicator to list" -msgstr "" +msgstr "Afegeix un indicador a la llista" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:33 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Afegeix" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:34 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Remove indicator from list" -msgstr "" +msgstr "Elimina l'indicador de la llista" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:35 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Elimina" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Puja" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Amunt" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Baixa" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Avall" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:40 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Plantilles" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 msgctxt "option|greeter|clock-format" msgid "Clock format:" -msgstr "" +msgstr "Format del rellotge:" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Redefine indicators" -msgstr "" +msgstr "Redefineix els indicadors" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 msgctxt "tabs" msgid "Panel" -msgstr "" +msgstr "Quadre" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44 msgctxt "option|greeter|position" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horitzontal" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:45 msgctxt "option|greeter|position" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertical" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:47 #, no-c-format msgctxt "option|greeter|position" msgid "in %" -msgstr "" +msgstr "en %" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 msgctxt "option|greeter|position" msgid "from right" -msgstr "" +msgstr "Des de la dreta" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 msgctxt "option|greeter|position" msgid "from bottom" -msgstr "" +msgstr "Des de baix" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 msgctxt "option|greeter|position" msgid "Select base point and its position." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el punt base i la seva posició." #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 msgctxt "tabs" msgid "Window position" -msgstr "" +msgstr "Posició de la finestra" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:52 msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Mai" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:53 msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Accessibilitat" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 msgctxt "option|greeter|reader" msgid "Select path to reader..." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el camí al lector..." #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 msgctxt "option|greeter|reader" msgid "Command to launch screen reader" -msgstr "" +msgstr "Ordre per iniciar el lector de pantalla" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 msgctxt "option|greeter|keyboard" msgid "Select path to keyboard..." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el camí al teclat..." #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 msgctxt "option|greeter|keyboard" msgid "Command to launch on-screen keyboard" -msgstr "" +msgstr "Ordre per iniciar el teclat en pantalla" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 msgctxt "option|greeter|a11y-states" msgid "Disabled at start" -msgstr "" +msgstr "Inhabilitat a l'inici" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:59 msgctxt "option|greeter|a11y-states" msgid "Enabled at start" -msgstr "" +msgstr "Habilitat a l'inici" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:60 msgctxt "option|greeter|a11y-states" msgid "Save state between launches" -msgstr "" +msgstr "Desa l'estat entre inicis de sessió" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:61 msgctxt "option|greeter|a11y-theme" msgid "Contrast theme" -msgstr "" +msgstr "Tema de contrast alt" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 msgctxt "option|greeter|a11y-font" msgid "Large font" -msgstr "" +msgstr "Lletra gran" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 msgctxt "greeter|option|reader" msgid "Reader" -msgstr "" +msgstr "Lector" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:64 msgctxt "greeter|option|keyboard" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Teclat" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "Timeout until the screen blanks " -msgstr "" +msgstr "Temps d'espera fins que s'enfosqueixi la pantalla " #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 msgctxt "greeter|option|allow-debugging" msgid "Debugging mode" -msgstr "" +msgstr "Mode de depuració" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:67 msgctxt "greeter|option|allow-debugging" @@ -347,205 +353,210 @@ "Enable keys to launch GtkInspector\n" "More informative log" msgstr "" +"Habilita les claus per llançar GtkInspector\n" +"Registre més informatiu" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 msgctxt "tabs" msgid "Misc." -msgstr "" +msgstr "Altres opcions" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 msgctxt "button" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Tanca" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:71 msgctxt "button" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_Desa" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:72 msgctxt "button" msgid "_Reload" -msgstr "" +msgstr "To_rna a carregar" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:73 msgid "Read configuration file" -msgstr "" +msgstr "Llegeix el fitxer de configuració" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:1 msgctxt "icon-dialog" msgid "Select icon" -msgstr "" +msgstr "Selecciona la icona" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:2 msgctxt "button" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Cancel·la" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 msgctxt "button" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Acepta" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:4 msgid "Add selected indicator to the list and close this window" -msgstr "" +msgstr "Afegeix l'indicador seleccionat a la llista i tanca la finestra" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:5 msgctxt "icon-dialog" msgid "Icon _name:" -msgstr "" +msgstr "_Nom de la icona:" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:6 msgctxt "icon-dialog" msgid "_Contexts:" -msgstr "" +msgstr "_Contextos:" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 msgctxt "icon-dialog" msgid "_Icon names:" -msgstr "" +msgstr "Noms d'_icones:" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:8 msgctxt "icon-dialog" msgid "List _standard icons only" -msgstr "" +msgstr "_Mostra només les icones estàndard" #: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:1 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:264 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Cancel·la" #: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:2 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:263 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Acepta" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Select file..." -msgstr "" +msgstr "Selecciona el fitxer..." #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Indicator properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats de l'indicador" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:5 msgctxt "button" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "A_fegeix" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:6 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Indicator" -msgstr "" +msgstr "Indicador" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display label" -msgstr "" +msgstr "Mostrar l'etiqueta" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Leave empty to use default value" -msgstr "" +msgstr "Deixeu-ho en blanc per utilitzar el valor predeterminat" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display image" -msgstr "" +msgstr "Mostra la imatge" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Indicator library/service:" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca/servei de l'indicador:" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Hide disabled power actions" -msgstr "" +msgstr "Oculta les opcions d'energia inhabilitades" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Text to display:" -msgstr "" +msgstr "Text per mostrar:" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Spacer - fills the maximum available space" -msgstr "" +msgstr "Espaiador (omple tot l'espai disponible)" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:14 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Separator - draw a separator" -msgstr "" +msgstr "Separador (dibuixa un separador)" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 msgctxt "option|multihead" msgid "Multihead setup" -msgstr "" +msgstr "Configuració multipantalla" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 msgctxt "option|multihead" msgid "Add configuration" -msgstr "" +msgstr "Afegeix un monitor per configurar" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 msgctxt "option|multihead" msgid "No configured monitors found" -msgstr "" +msgstr "No hi ha cap monitor configurat" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 msgctxt "option|multihead" msgid "Monitor name:" -msgstr "" +msgstr "Nom del monitor:" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 msgid "Don't leave empty" -msgstr "" +msgstr "No es pot deixar en blanc" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 msgctxt "option|multihead" msgid "Add new monitor configuration" -msgstr "" +msgstr "Afegeix un altre monitor" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"background\" option" -msgstr "" +msgstr "Sobreescriu l'opció de fons predeterminada" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"user-background\" option" -msgstr "" +msgstr "Sobreescriu l'opció de fons de l'usuari predeterminada" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"laptop\" option" -msgstr "" +msgstr "Sobreescriu l'opció de portàtil predeterminada" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 msgctxt "option|greeter|laptop" msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" msgstr "" +"Aquest monitor és la pantalla del portàtil (detecta el tancament de la tapa)" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter do not set monitors geometry.\n" -"You need to configure it by yourself." +"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" +"You need to configure it manually." msgstr "" +"Nota: greeter no estableix la geometria del monitor.\n" +"Heu de configurar-la manualment." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" -msgstr "" +msgstr "No teniu els permisos per canviar la configuració de greeter" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 msgid "No permissions to save configuration" -msgstr "" +msgstr "No teniu permisos per desar la configuració" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 #, python-brace-format @@ -555,44 +566,48 @@ "\n" "Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" msgstr "" +"Segons sembla no teniu permisos per escriure al fitxer:\n" +"{path}\n" +"\n" +"Executeu aquest programa mitjançant «sudo» o «pkexec»" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "inhabilitat" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 msgid "empty string" -msgstr "" +msgstr "cadena de text buida" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Sense" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 #, python-brace-format msgid "Value defined in file: {path}" -msgstr "" +msgstr "Valor definit al fitxer: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 #, python-brace-format msgid "Reset to initial value: {value}" -msgstr "" +msgstr "Restableix el valor inicial: {value}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 #, python-brace-format msgid "Reset to default value: {value}" -msgstr "" +msgstr "Restableix el valor predeterminat: {value}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 #, python-brace-format msgid "Reset to value: {value}" -msgstr "" +msgstr "Restableix el valor: {value}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "{count} min" -msgstr "" +msgstr "{count} minuts" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 #, python-brace-format @@ -601,145 +616,147 @@ "GtkInspector is not available on your system\n" "Gtk version: {current} < {minimal}" msgstr "" +"El GtkInspector no està disponible\n" +"Versió de Gtk: {current} < {minimal}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 #, python-brace-format msgid "File not found: {path}" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 #, python-brace-format msgid "Failed to check permissions: {error}" -msgstr "" +msgstr "No s'han pogut comprovar els permisos: {error}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 #, python-brace-format msgid "Directory is not readable: {path}" -msgstr "" +msgstr "No es pot llegir la carpeta: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to read path: {path}" -msgstr "" +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" +msgstr "LightDM no té els permisos per llegir el camí: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 #, python-brace-format msgid "Path is not a regular file: {path}" -msgstr "" +msgstr "La ubicació no és un fitxer vàlid: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to execute file: {path}" -msgstr "" +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" +msgstr "LightDM no té els permisos per executar el fitxer: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 msgctxt "icon-dialog" msgid "All contexts" -msgstr "" +msgstr "Tots els contextos" #. separator #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:202 msgctxt "icon-dialog" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Accions" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:203 msgctxt "icon-dialog" msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Aplicacions" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:204 msgctxt "icon-dialog" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Categories" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:205 msgctxt "icon-dialog" msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositius" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:206 msgctxt "icon-dialog" msgid "Emblems" -msgstr "" +msgstr "Emblemes" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:207 msgctxt "icon-dialog" msgid "Emoticons" -msgstr "" +msgstr "Emoticones" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:208 msgctxt "icon-dialog" msgid "International" -msgstr "" +msgstr "Internacional" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:209 msgctxt "icon-dialog" msgid "MIME Types" -msgstr "" +msgstr "Tipus MIME" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:210 msgctxt "icon-dialog" msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Llocs" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:211 msgctxt "icon-dialog" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estat" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:85 #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "Unrecognized value: {value}" -msgstr "" +msgstr "Valor no reconegut: {value}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 msgctxt "option-entry|icon" msgid "Select icon name..." -msgstr "" +msgstr "Selecciona un nom d'icona..." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "Icon: {icon}" -msgstr "" +msgstr "Icona: {icon}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 msgctxt "option-entry|icon" msgid "Select file..." -msgstr "" +msgstr "Selecciona el fitxer..." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "File: {path}" -msgstr "" +msgstr "Fitxer: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "File: {path} (failed to load)" -msgstr "" +msgstr "Fitxer: {path} (no s'ha pogut carregar)" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Use default value..." -msgstr "" +msgstr "Utilitza el valor predeterminat..." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Using default value" -msgstr "" +msgstr "Ús del valor predeterminat" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Path/Service field is not filled" -msgstr "" +msgstr "El camp d'ubicació/servei és buit" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 #, python-brace-format @@ -748,148 +765,152 @@ "Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" "It will be overwritten." msgstr "" +"L'indicador «{name}» ja està a la llista.\n" +"Serà sobreescrit." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "External library/service" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca/servei extern" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:132 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Spacer" -msgstr "" +msgstr "Espaiador" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:133 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Separador" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:134 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:135 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "Rellotge" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:136 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Host name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'ordinador" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:137 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "Disposició del teclat" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:138 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Sessions menu" -msgstr "" +msgstr "Menú de sessions" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:139 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Languages menu" -msgstr "" +msgstr "Menú d'idiomes" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:140 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Accessibility menu" -msgstr "" +msgstr "Menú d'accessibilitat" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:141 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Power menu" -msgstr "" +msgstr "Menú d'energia" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:148 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Spacer" -msgstr "" +msgstr "Espaiador" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:149 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Separador" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:150 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Custom text or/and image" -msgstr "" +msgstr "Text o imatge personalitzats" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Host name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'ordinador" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:152 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "Rellotge" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:153 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Layout indicator" -msgstr "" +msgstr "Indicador del teclat" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Sessions menu (xfce, unity, gnome etc.)" -msgstr "" +msgstr "Menú de sessions (Xfce, Unity, Gnome, etc.)" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:156 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Languages menu" -msgstr "" +msgstr "Menú d'idiomes" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:157 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Accessibility menu" -msgstr "" +msgstr "Menú d'accessibilitat" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:158 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Power menu" -msgstr "" +msgstr "Menú d'energia" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:583 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Reset to _defaults" -msgstr "" +msgstr "Restableix els _valors predeterminats" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display _label" -msgstr "" +msgstr "Mostra l'_etiqueta" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display _image" -msgstr "" +msgstr "Mostra la _imatge" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:589 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Elimina" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:689 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Show unused items" -msgstr "" +msgstr "Mostra els ítems no utilitzats" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:693 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Predefined templates:" -msgstr "" +msgstr "Plantilles predeterminades:" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 msgctxt "option|StringPathEntry" msgid "Select path" -msgstr "" +msgstr "Selecciona la ubicació" #: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 msgid "" "Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" msgstr "" +"Es requereix autenticació per executar l'editor dels ajusts per a LightDM " +"GTK+ Greeter" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/cs.po lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/cs.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/cs.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/cs.po 2017-09-21 11:17:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,909 @@ +# Czech translation for lightdm-gtk-greeter-settings +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-25 17:38+0000\n" +"Last-Translator: Pavel Zlámal \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 +msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" +msgstr "Nastavení přihlašovací obrazovky" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" +msgstr "Nastavení LightDM GTK+ Greeter" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 +msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" +msgstr "LightDM GTK+ Greeter: nastavení" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:3 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:4 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "BGR" +msgstr "BGR" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:5 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical RGB" +msgstr "Vertikální RGB" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:6 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical BGR" +msgstr "Vertikální BGR" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Slight" +msgstr "Mírný" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Medium" +msgstr "Střední" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:10 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Full" +msgstr "Úplný" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|xft-antialias" +msgid "Antialias" +msgstr "Vyhlazování" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 +msgid "Enable this option to override system defaults" +msgstr "Zapněte pro přepsání výchozího nastavení systému" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|xft-dpi" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Subpixel rendering" +msgstr "Pořadí subpixelů" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:16 +msgid "Additional font options" +msgstr "Další možnosti písma" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:17 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Background" +msgstr "Pozadí" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 +msgctxt "option|multihead" +msgid "" +" (or use multihead setup for individual monitors)" +msgstr "" +" (nebo použijte nastavení více monitorů pro jednotlivé " +"monitory)" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Image" +msgstr "Obrázek" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:21 +msgctxt "option|greeter|theme-name" +msgid "Theme" +msgstr "Téma vzhledu" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:22 +msgctxt "option|greeter|icon-theme-name" +msgid "Icons" +msgstr "Ikony" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 +msgctxt "option|greeter|font-name" +msgid "Font" +msgstr "Písmo" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:24 +msgctxt "option|greeter|hide-user-image" +msgid "User image" +msgstr "Obrázek uživatele" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:25 +msgctxt "option|greeter|default-user-image" +msgid "Default user image" +msgstr "Výchozí obrázek uživatele" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|user-background" +msgid "Use user wallpaper if available" +msgstr "Použít tapetu uživatele, pokud je dostupná" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 +msgctxt "tabs" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:29 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "" +"%H %I - hours, %M - minutes, %S - seconds\n" +"%d - day, %m - month, %y %Y - year\n" +"%a %A - day of the week, %b %B - month name" +msgstr "" +"%H %I - hodiny, %M - minuty, %S - vteřiny\n" +"%d - den, %m - měsíc, %y %Y - rok\n" +"%a %A - den v týdnu, %b %B - jméno měsíce" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:32 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add indicator to list" +msgstr "Přidat indikátor do seznamu" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:33 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:34 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove indicator from list" +msgstr "Odebrat indikátor ze seznamu" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:35 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove" +msgstr "Odebrat" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move up" +msgstr "Posunout nahoru" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move down" +msgstr "Posunout dolů" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Down" +msgstr "Dolů" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:40 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Templates" +msgstr "Šablony" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "Clock format:" +msgstr "Formát hodin:" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Redefine indicators" +msgstr "Upravit indikátory" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 +msgctxt "tabs" +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodorovně" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:45 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Vertical" +msgstr "Svisle" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:47 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "in %" +msgstr "v %" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from right" +msgstr "zprava" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from bottom" +msgstr "ze spodu" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Select base point and its position." +msgstr "Vyberte základní bod a pozici" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 +msgctxt "tabs" +msgid "Window position" +msgstr "Umístění okna" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:52 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:53 +msgid "Accessibility" +msgstr "Usnadnění" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Select path to reader..." +msgstr "Vyberte cestu ke čtečce obrazovky..." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Command to launch screen reader" +msgstr "Příkaz pro spuštění čtečky obrazovky" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Select path to keyboard..." +msgstr "Vyberte cestu ke klávesnici na obrazovce" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Command to launch on-screen keyboard" +msgstr "Příkaz pro spuštění klávesnice na obrazovce" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Disabled at start" +msgstr "Vypnuto při startu" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:59 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Enabled at start" +msgstr "Zapnuto při startu" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:60 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Save state between launches" +msgstr "Zapamatovat poslední stav" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:61 +msgctxt "option|greeter|a11y-theme" +msgid "Contrast theme" +msgstr "Kontrastní motiv" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 +msgctxt "option|greeter|a11y-font" +msgid "Large font" +msgstr "Velké písmo" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 +msgctxt "greeter|option|reader" +msgid "Reader" +msgstr "Čtečka" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:64 +msgctxt "greeter|option|keyboard" +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnice" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Timeout until the screen blanks " +msgstr "Čas před zhasnutím obrazovky " + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "Debugging mode" +msgstr "Ladící mód" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:67 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "" +"Enable keys to launch GtkInspector\n" +"More informative log" +msgstr "" +"Povolit klávesy pro spuštění GtkInspector\n" +"Více informativní logování" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 +msgctxt "tabs" +msgid "Misc." +msgstr "Různé" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 +msgctxt "button" +msgid "_Close" +msgstr "_Zavřit" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:71 +msgctxt "button" +msgid "_Save" +msgstr "_Uložit" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:72 +msgctxt "button" +msgid "_Reload" +msgstr "_Obnovit" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:73 +msgid "Read configuration file" +msgstr "Přečíst konfigurační soubor" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:1 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Select icon" +msgstr "Vybrat ikonu" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:2 +msgctxt "button" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Zrušit" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 +msgctxt "button" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:4 +msgid "Add selected indicator to the list and close this window" +msgstr "Přidat vybraný indikátor do seznamu" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:5 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Icon _name:" +msgstr "Jméno ikony:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:6 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Contexts:" +msgstr "Kontexty:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Icon names:" +msgstr "Jména ikon:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:8 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "List _standard icons only" +msgstr "Vypsat pouze standardní ikony" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:1 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:264 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Zrušit" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:2 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:263 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Select file..." +msgstr "Vybrat soubor..." + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator properties" +msgstr "Vlastnosti indikátoru" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:5 +msgctxt "button" +msgid "_Add" +msgstr "_Přidat" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:6 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator" +msgstr "Indikátor" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display label" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Leave empty to use default value" +msgstr "Nechejte prázdné pro použití výchozí hodnoty" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display image" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator library/service:" +msgstr "Indikátor knihovna/služba:" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Hide disabled power actions" +msgstr "Schovat zakázané možnosti vypnutí" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Text to display:" +msgstr "Zobrazit text:" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Spacer - fills the maximum available space" +msgstr "Mezera - vyplní maximum dostupného místa" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:14 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Separator - draw a separator" +msgstr "Oddělovač" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Multihead setup" +msgstr "Nastavení více monitorů" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add configuration" +msgstr "Přidat nastavení" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 +msgctxt "option|multihead" +msgid "No configured monitors found" +msgstr "Nenalezeny žádné přednastavené monitory" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Monitor name:" +msgstr "Název monitoru:" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 +msgid "Don't leave empty" +msgstr "Nesmí být prázdné" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add new monitor configuration" +msgstr "Přidat nový monitor" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"background\" option" +msgstr "Přepsat výchozí nastavení barvy pozadí" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"user-background\" option" +msgstr "Přepsat výchozí nastavení uživatelské tapety" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"laptop\" option" +msgstr "Přepsat výchozí nastavení \"notebook\"" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|laptop" +msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" +msgstr "Tento monitor patří k notebooku (detekovat zavření víka)" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 +msgctxt "option|multihead" +msgid "" +"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" +"You need to configure it manually." +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" +msgstr "Nemáte oprávnění změnit nastavení přihlašovací obrazovky" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +msgid "No permissions to save configuration" +msgstr "Nemáte oprávnění uložit nové nastavení" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#, python-brace-format +msgid "" +"It seems that you don't have permissions to write to file:\n" +"{path}\n" +"\n" +"Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" +msgstr "" +"Vypadá to, že nemáte oprávnění zápisu do souboru:\n" +"{path}\n" +"\n" +"Zkuste tento program spustit pomocí \"sudo\" nebo \"pkexec\"" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +msgid "disabled" +msgstr "vypnuto" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +msgid "empty string" +msgstr "prázdný řetězec" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +msgid "None" +msgstr "žádný" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#, python-brace-format +msgid "Value defined in file: {path}" +msgstr "Hodnota ze souboru: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#, python-brace-format +msgid "Reset to initial value: {value}" +msgstr "Nastavit výchozí: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#, python-brace-format +msgid "Reset to default value: {value}" +msgstr "Resetovat na výchozí hodnotu: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#, python-brace-format +msgid "Reset to value: {value}" +msgstr "Resetovat na hodnotu: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "{count} min" +msgstr "{count} min" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|allow-debugging" +msgid "" +"GtkInspector is not available on your system\n" +"Gtk version: {current} < {minimal}" +msgstr "" +"GtkInspector není dostupný ve vašem systému\n" +"Verze Gtk: {current} < {minimal}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#, python-brace-format +msgid "File not found: {path}" +msgstr "Soubor nenalezen: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#, python-brace-format +msgid "Failed to check permissions: {error}" +msgstr "Kontrola práv selhala: {error}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#, python-brace-format +msgid "Directory is not readable: {path}" +msgstr "Složku nelze číst: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#, python-brace-format +msgid "Path is not a regular file: {path}" +msgstr "Není běžný soubor: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "All contexts" +msgstr "Všechny kontexty" + +#. separator +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:202 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Actions" +msgstr "Akce" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:203 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Applications" +msgstr "Aplikace" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:204 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:205 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Devices" +msgstr "Zařízení" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:206 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emblems" +msgstr "Emblémy" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:207 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emoticons" +msgstr "Emotikony" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:208 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "International" +msgstr "Mezinárodní" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:209 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "MIME Types" +msgstr "Typy MIME" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:210 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Places" +msgstr "Místa" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:211 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:85 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Unrecognized value: {value}" +msgstr "Neznámá hodnota: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select icon name..." +msgstr "Vyberte název ikony..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Icon: {icon}" +msgstr "Ikona: {icon}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select file..." +msgstr "Vybrat soubor..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path}" +msgstr "Soubor: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path} (failed to load)" +msgstr "Soubor: {path} (čtení selhalo)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Use default value..." +msgstr "Použít výchozí hodnotu..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Using default value" +msgstr "Používá výchozí hodnotu" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Path/Service field is not filled" +msgstr "Cesta/Služba není vyplněna" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "" +"Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" +"It will be overwritten." +msgstr "" +"Indikátor \"{name}\" už je v seznamu.\n" +"Bude přepsán." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "External library/service" +msgstr "Externí knihovna/služba" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:132 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Spacer" +msgstr "Mezera" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:133 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Separator" +msgstr "Oddělovač" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:134 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:135 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Clock" +msgstr "Hodiny" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:136 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Host name" +msgstr "Název počítače" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:137 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Rozložení klávesnice" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:138 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Sessions menu" +msgstr "Menu sezení" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:139 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Languages menu" +msgstr "Výběr jazyka" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:140 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "Možnosti zpřístupnění" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:141 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Power menu" +msgstr "Menu vypínání" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:148 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Spacer" +msgstr "Mezera" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:149 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Separator" +msgstr "Oddělovač" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:150 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Custom text or/and image" +msgstr "Vlastní text nebo/a obrázek" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Host name" +msgstr "Název počítače" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:152 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Clock" +msgstr "Hodiny" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:153 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Layout indicator" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Sessions menu (xfce, unity, gnome etc.)" +msgstr "Výběr sezení (xfce, unity, gnome etc.)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:156 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Languages menu" +msgstr "Výběr jazyka" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:157 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "Možnosti zpřístupnění" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:158 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Power menu" +msgstr "Menu vypínání" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:583 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Reset to _defaults" +msgstr "Resetovat na _výchozí" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _label" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _image" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:589 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "_Remove" +msgstr "_Odstranit" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:689 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Show unused items" +msgstr "Zobrazit nepoužívané položky" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:693 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Predefined templates:" +msgstr "Předdefinované:" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 +msgctxt "option|StringPathEntry" +msgid "Select path" +msgstr "Vybrat cestu" + +#: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 +msgid "" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" +msgstr "Pro spuštění Nastavení přihlašovací obrazovky je vyžadováno ověření" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/da.po lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/da.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/da.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/da.po 2017-09-21 11:17:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,914 @@ +# Danish translation for lightdm-gtk-greeter-settings +# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 +# This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. +# +# scootergrisen, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-28 16:34+0000\n" +"Last-Translator: scootergrisen \n" +"Language-Team: Danish\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" +"Language: da\n" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 +msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" +msgstr "Indstillinger for LightDM GTK+ Greeter" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" +msgstr "Konfigurer LightDM GTK+ Greeter" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 +msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" +msgstr "LightDM GTK+ Greeter: indstillinger" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:3 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:4 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "BGR" +msgstr "BGR" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:5 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical RGB" +msgstr "Lodret RGB" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:6 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical BGR" +msgstr "Lodret BGR" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Slight" +msgstr "Svag" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:10 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Full" +msgstr "Fuld" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|xft-antialias" +msgid "Antialias" +msgstr "Antialias" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 +msgid "Enable this option to override system defaults" +msgstr "Aktivér denne valgmulighed for at tilsidesætte systemets standarder" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|xft-dpi" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Subpixel rendering" +msgstr "Gengivelse under pixelniveau" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:16 +msgid "Additional font options" +msgstr "Yderligere valgmuligheder for skrifttype" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:17 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Background" +msgstr "Baggrund" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 +msgctxt "option|multihead" +msgid "" +" (or use multihead setup for individual monitors)" +msgstr "" +" (eller brug multihead-opsætning for individuelle " +"skærme)" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Color" +msgstr "Farve" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Image" +msgstr "Billede" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:21 +msgctxt "option|greeter|theme-name" +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:22 +msgctxt "option|greeter|icon-theme-name" +msgid "Icons" +msgstr "Ikoner" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 +msgctxt "option|greeter|font-name" +msgid "Font" +msgstr "Skrifttype" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:24 +msgctxt "option|greeter|hide-user-image" +msgid "User image" +msgstr "Brugerbillede" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:25 +msgctxt "option|greeter|default-user-image" +msgid "Default user image" +msgstr "Standardbrugerbillede" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|user-background" +msgid "Use user wallpaper if available" +msgstr "Brug brugertapet hvis det er tilgængeligt" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 +msgctxt "tabs" +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:29 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "" +"%H %I - hours, %M - minutes, %S - seconds\n" +"%d - day, %m - month, %y %Y - year\n" +"%a %A - day of the week, %b %B - month name" +msgstr "" +"%H %I - timer, %M - minutter, %S - sekunder\n" +"%d - dag, %m - måned, %y %Y - år\n" +"%a %A - ugedag, %b %B - månedsnavn" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:32 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add indicator to list" +msgstr "Tilføj indikator til liste" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:33 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:34 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove indicator from list" +msgstr "Fjern indikator fra liste" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:35 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move up" +msgstr "Flyt op" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Up" +msgstr "Op" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move down" +msgstr "Flyt ned" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:40 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Templates" +msgstr "Skabeloner" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "Clock format:" +msgstr "Urformat:" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Redefine indicators" +msgstr "Omdefinér indikatorer" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 +msgctxt "tabs" +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vandret" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:45 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Vertical" +msgstr "Lodret" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:47 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "in %" +msgstr "i %" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from right" +msgstr "fra højre" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from bottom" +msgstr "fra bunden" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Select base point and its position." +msgstr "Vælg basispunkt og dets placering." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 +msgctxt "tabs" +msgid "Window position" +msgstr "Vinduesplacering" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:52 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:53 +msgid "Accessibility" +msgstr "Tilgængelighed" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Select path to reader..." +msgstr "Vælg sti til læser..." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Command to launch screen reader" +msgstr "Kommando til at starte skærmlæser" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Select path to keyboard..." +msgstr "Vælg sti til tastatur..." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Command to launch on-screen keyboard" +msgstr "Kommando til at starte skærmtastatur" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Disabled at start" +msgstr "Deaktivér ved start" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:59 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Enabled at start" +msgstr "Aktivér ved start" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:60 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Save state between launches" +msgstr "Gem tilstand mellem starter" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:61 +msgctxt "option|greeter|a11y-theme" +msgid "Contrast theme" +msgstr "Kontrasttema" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 +msgctxt "option|greeter|a11y-font" +msgid "Large font" +msgstr "Stor skrifttype" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 +msgctxt "greeter|option|reader" +msgid "Reader" +msgstr "Læser" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:64 +msgctxt "greeter|option|keyboard" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Timeout until the screen blanks " +msgstr "Ventetid inden skærmen bliver blank " + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "Debugging mode" +msgstr "Fejlretningstilstand" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:67 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "" +"Enable keys to launch GtkInspector\n" +"More informative log" +msgstr "" +"Aktivér taster til start af GtkInspector\n" +"Mere informativ log" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 +msgctxt "tabs" +msgid "Misc." +msgstr "Div." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 +msgctxt "button" +msgid "_Close" +msgstr "_Luk" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:71 +msgctxt "button" +msgid "_Save" +msgstr "_Gem" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:72 +msgctxt "button" +msgid "_Reload" +msgstr "_Genindlæs" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:73 +msgid "Read configuration file" +msgstr "Læs konfigurationsfil" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:1 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Select icon" +msgstr "Vælg ikon" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:2 +msgctxt "button" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annuller" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 +msgctxt "button" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:4 +msgid "Add selected indicator to the list and close this window" +msgstr "Tilføj valgte indikator til listen og luk dette vindue" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:5 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Icon _name:" +msgstr "Ikon_navn:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:6 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Contexts:" +msgstr "_Sammenhænge:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Icon names:" +msgstr "_Ikonnavne:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:8 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "List _standard icons only" +msgstr "Vis kun _standardikoner" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:1 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:264 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annuller" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:2 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:263 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Select file..." +msgstr "Vælg fil..." + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator properties" +msgstr "Indikatoregenskaber" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:5 +msgctxt "button" +msgid "_Add" +msgstr "_Tilføj" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:6 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator" +msgstr "Indikator" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display label" +msgstr "Vis etiket" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Leave empty to use default value" +msgstr "Lad være tom for at bruge standardværdi" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display image" +msgstr "Vis billede" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator library/service:" +msgstr "Indikatorbibliotek/-tjeneste:" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Hide disabled power actions" +msgstr "Skjul deaktiverede strømhandlinger" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Text to display:" +msgstr "Tekst som skal vises:" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Spacer - fills the maximum available space" +msgstr "Afstandsstykke - udfylder den maksimale tilgængelige plads" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:14 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Separator - draw a separator" +msgstr "Separator - tegn en separator" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Multihead setup" +msgstr "Multihead-opsætning" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add configuration" +msgstr "Tilføj konfiguration" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 +msgctxt "option|multihead" +msgid "No configured monitors found" +msgstr "Ingen konfigurerede skærme fundet" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Monitor name:" +msgstr "Skærmnavn:" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 +msgid "Don't leave empty" +msgstr "Lad ikke være tom" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add new monitor configuration" +msgstr "Tilføj ny skærmkonfiguration" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"background\" option" +msgstr "Overskriv standard-\"background\"-tilvalg" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"user-background\" option" +msgstr "Overskriv standard-\"user-background\"-tilvalg" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"laptop\" option" +msgstr "Overskriv standard-\"laptop\"-tilvalg" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|laptop" +msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" +msgstr "Dette er en skærm på en bærbar (registrerer lukning af låg)" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 +msgctxt "option|multihead" +msgid "" +"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" +"You need to configure it manually." +msgstr "" +"Bemærk: greeter indstiller ikke skærmgeometrien.\n" +"Det skal du konfigurere manuelt." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" +msgstr "Du har ikke rettigheder til at ændre greeter-konfiguration" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +msgid "No permissions to save configuration" +msgstr "Ingen rettigheder til at gemme konfiguration" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#, python-brace-format +msgid "" +"It seems that you don't have permissions to write to file:\n" +"{path}\n" +"\n" +"Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" +msgstr "" +"Det ser ikke ud til at du har rettigheder til at skrive til filen:\n" +"{path}\n" +"\n" +"Prøv at køre dette program ved brug af \"sudo\" eller \"pkexec\"" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +msgid "disabled" +msgstr "deaktiveret" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +msgid "empty string" +msgstr "tom streng" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#, python-brace-format +msgid "Value defined in file: {path}" +msgstr "Værdi defineret i filen: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#, python-brace-format +msgid "Reset to initial value: {value}" +msgstr "Nulstil til indledende værdi: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#, python-brace-format +msgid "Reset to default value: {value}" +msgstr "Nulstil til standardværdi: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#, python-brace-format +msgid "Reset to value: {value}" +msgstr "Nulstil til værdi: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "{count} min" +msgstr "{count} min" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|allow-debugging" +msgid "" +"GtkInspector is not available on your system\n" +"Gtk version: {current} < {minimal}" +msgstr "" +"GtkInspector er ikke tilgængelig på dit system\n" +"Gtk-version: {current} < {minimal}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#, python-brace-format +msgid "File not found: {path}" +msgstr "Fil ikke fundet: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#, python-brace-format +msgid "Failed to check permissions: {error}" +msgstr "Kunne ikke tjekke rettigheder: {error}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#, python-brace-format +msgid "Directory is not readable: {path}" +msgstr "Mappe kan ikke læses: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" +msgstr "LightDM har ikke rettigheder til at læse stien: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#, python-brace-format +msgid "Path is not a regular file: {path}" +msgstr "Stien er ikke en almindelig fil: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" +msgstr "LightDM har ikke rettigheder til at køre filen: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "All contexts" +msgstr "Alle sammenhænge" + +#. separator +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:202 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Actions" +msgstr "Handlinger" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:203 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Applications" +msgstr "Programmer" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:204 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:205 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Devices" +msgstr "Enheder" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:206 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emblems" +msgstr "Emblemer" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:207 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emoticons" +msgstr "Emotikoner" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:208 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "International" +msgstr "Internationalt" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:209 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "MIME Types" +msgstr "MIME-typer" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:210 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Places" +msgstr "Steder" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:211 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:85 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Unrecognized value: {value}" +msgstr "Ukendt værdi: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select icon name..." +msgstr "Vælg ikonnavn..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Icon: {icon}" +msgstr "Ikon: {icon}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select file..." +msgstr "Vælg fil..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path}" +msgstr "Fil: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path} (failed to load)" +msgstr "Fil: {path} (kunne ikke indlæse)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Use default value..." +msgstr "Brug standardværdi..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Using default value" +msgstr "Bruger standardværdi" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Path/Service field is not filled" +msgstr "Sti-/tjenestefelt er ikke udfyldt" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "" +"Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" +"It will be overwritten." +msgstr "" +"Indikatoren \"{name}\" er allerede i listen.\n" +"Den vil blive overskrevet." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "External library/service" +msgstr "Eksternt bibliotek/tjeneste" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:132 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Spacer" +msgstr "Afstandsstykke" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:133 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:134 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:135 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Clock" +msgstr "Ur" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:136 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Host name" +msgstr "Værtsnavn" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:137 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Tastaturlayout" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:138 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Sessions menu" +msgstr "Sessionsmenu" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:139 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Languages menu" +msgstr "Sprogmenu" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:140 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "Tilgængelighedsmenu" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:141 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Power menu" +msgstr "Strømmenu" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:148 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Spacer" +msgstr "Afstandsstykke" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:149 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:150 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Custom text or/and image" +msgstr "Tilpasset tekst og/eller billede" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Host name" +msgstr "Værtsnavn" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:152 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Clock" +msgstr "Ur" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:153 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Layout indicator" +msgstr "Layoutindikator" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Sessions menu (xfce, unity, gnome etc.)" +msgstr "Sessionsmenu (xfce, unity, gnome osv.)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:156 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Languages menu" +msgstr "Sprogmenu" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:157 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "Tilgængelighedsmenu" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:158 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Power menu" +msgstr "Strømmenu" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:583 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Reset to _defaults" +msgstr "Nulstil til _standarder" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _label" +msgstr "Vis _etiket" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _image" +msgstr "Vis _billede" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:589 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "_Remove" +msgstr "_Fjern" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:689 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Show unused items" +msgstr "Vis ubrugte elementer" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:693 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Predefined templates:" +msgstr "Prædefinerede skabeloner:" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 +msgctxt "option|StringPathEntry" +msgid "Select path" +msgstr "Vælg sti" + +#: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 +msgid "" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" +msgstr "" +"Autentifikation kræves for at køre indstillingsredigering for LightDM GTK+ " +"Greeter" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/de.po lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/de.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/de.po 2017-09-19 11:01:29.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/de.po 2017-09-21 11:17:20.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-01 13:41+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Kessel \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:11+0000\n" +"Last-Translator: Tobias Bannert \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-06-02 05:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17532)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: de\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 @@ -503,7 +503,7 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 msgctxt "option|multihead" msgid "No configured monitors found" -msgstr "Keine konfigurierten Monitore gefunden" +msgstr "Keine konfigurierten Bildschirme gefunden" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 msgctxt "option|multihead" @@ -544,11 +544,9 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter do not set monitors geometry.\n" -"You need to configure it by yourself." +"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" +"You need to configure it manually." msgstr "" -"Hinweis: der Anmeldebildschirm stellt nicht die Bildschirmauflösung ein.\n" -"Diese müssen Sie selbst konfigurieren." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" @@ -641,8 +639,8 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to read path: {path}" -msgstr "LightDM hat keine Berechtigungen, den Pfad zu lesen: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" +msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 #, python-brace-format @@ -653,8 +651,8 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to execute file: {path}" -msgstr "LightDM hat keine Berechtigungen, die Datei auszuführen: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" +msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 msgctxt "icon-dialog" @@ -721,7 +719,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 msgctxt "option-entry|icon" msgid "Select icon name..." -msgstr "Symbolnamen auswählen…" +msgstr "Symbolnamen auswählen …" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 #, python-brace-format diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/el.po lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/el.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/el.po 2017-09-19 11:01:29.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/el.po 2017-09-21 11:17:20.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-02-10 05:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17923)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" @@ -539,8 +539,8 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter do not set monitors geometry.\n" -"You need to configure it by yourself." +"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" +"You need to configure it manually." msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 @@ -631,8 +631,8 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to read path: {path}" -msgstr "Το LightDM δεν έχει δικαιώματα να αναγνώσει τη διαδρομή: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" +msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 #, python-brace-format @@ -643,8 +643,8 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to execute file: {path}" -msgstr "To LightDM δεν έχει δικαιώματα να εκτελέσει το αρχείο:{path}" +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" +msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 msgctxt "icon-dialog" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/es.po lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/es.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/es.po 2017-09-19 11:01:29.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/es.po 2017-09-21 11:17:20.000000000 +0000 @@ -9,13 +9,13 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-02 09:38+0000\n" -"Last-Translator: Eugenio González \n" +"Last-Translator: Eugenio González \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-03 05:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: es\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 @@ -543,12 +543,9 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter do not set monitors geometry.\n" -"You need to configure it by yourself." +"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" +"You need to configure it manually." msgstr "" -"Nota: la pantalla de bienvenida no configura la geometría de los " -"monitores.\n" -"Necesita configurarla usted mismo." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" @@ -639,8 +636,8 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to read path: {path}" -msgstr "LightDM no tiene permisos para leer la ruta: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" +msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 #, python-brace-format @@ -651,8 +648,8 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to execute file: {path}" -msgstr "LightDM no tiene permisos para ejecutar el archivo: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" +msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 msgctxt "icon-dialog" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/fi.po lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/fi.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/fi.po 2017-09-19 11:01:29.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/fi.po 2017-09-21 11:17:20.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-14 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17720)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: fi\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 @@ -543,11 +543,9 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter do not set monitors geometry.\n" -"You need to configure it by yourself." +"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" +"You need to configure it manually." msgstr "" -"Huomaa: kirjautuminen ei määritä näyttöjen geometriaa.\n" -"Sinun täytyy määrittää se itse." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" @@ -637,8 +635,8 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to read path: {path}" -msgstr "LightDM -kirjautumisella ei ole oikeksia lukea sijaintia: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" +msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 #, python-brace-format @@ -649,9 +647,8 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to execute file: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" msgstr "" -"LightDM -kirjautumisella ei ole oikeuksia suorittaa tiedostoa: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 msgctxt "icon-dialog" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/fr.po lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/fr.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/fr.po 2017-09-19 11:01:29.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/fr.po 2017-09-21 11:17:20.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-02 19:06+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Marc \n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-25 18:00+0000\n" +"Last-Translator: rogue-spectre \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: fr\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 @@ -73,7 +73,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:10 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Important" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 msgctxt "option|greeter|xft-antialias" @@ -92,12 +92,12 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "Subpixel rendering" -msgstr "" +msgstr "Ordre de sous-pixellisation" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "Hinting" -msgstr "" +msgstr "Lissage :" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:16 msgid "Additional font options" @@ -282,7 +282,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 msgctxt "option|greeter|reader" msgid "Select path to reader..." -msgstr "" +msgstr "Sélectionner l'emplacement du lecteur d'écran…" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 msgctxt "option|greeter|reader" @@ -292,7 +292,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 msgctxt "option|greeter|keyboard" msgid "Select path to keyboard..." -msgstr "" +msgstr "Sélectionner l'emplacement du clavier virtuel…" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 msgctxt "option|greeter|keyboard" @@ -322,7 +322,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 msgctxt "option|greeter|a11y-font" msgid "Large font" -msgstr "" +msgstr "Grande police" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 msgctxt "greeter|option|reader" @@ -337,7 +337,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "Timeout until the screen blanks " -msgstr "" +msgstr "Écran vide après " #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 msgctxt "greeter|option|allow-debugging" @@ -479,12 +479,12 @@ #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Spacer - fills the maximum available space" -msgstr "" +msgstr "Espace extensible - occupe tout l'espace disponible" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:14 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Separator - draw a separator" -msgstr "" +msgstr "Séparateur - affiche une ligne verticale" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 msgctxt "option|multihead" @@ -499,7 +499,7 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 msgctxt "option|multihead" msgid "No configured monitors found" -msgstr "" +msgstr "Aucun écran configuré détecté" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 msgctxt "option|multihead" @@ -513,7 +513,7 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 msgctxt "option|multihead" msgid "Add new monitor configuration" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une nouvelle configuration d'écran" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 msgctxt "option|multihead" @@ -538,8 +538,8 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter do not set monitors geometry.\n" -"You need to configure it by yourself." +"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" +"You need to configure it manually." msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 @@ -626,27 +626,26 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 #, python-brace-format msgid "Directory is not readable: {path}" -msgstr "" +msgstr "Répertoire non accessible : {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to read path: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 #, python-brace-format msgid "Path is not a regular file: {path}" -msgstr "" +msgstr "Emplacement vers un fichier non valide : {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to execute file: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" msgstr "" -"LightDM ne dispose pas des autorisations pour exécuter le fichier : {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 msgctxt "icon-dialog" @@ -719,24 +718,24 @@ #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "Icon: {icon}" -msgstr "" +msgstr "Icône : {icon}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 msgctxt "option-entry|icon" msgid "Select file..." -msgstr "" +msgstr "Sélectionner un fichier..." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "File: {path}" -msgstr "" +msgstr "Fichier : {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "File: {path} (failed to load)" -msgstr "" +msgstr "Fichier : {path} (Erreur de chargement)" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -751,7 +750,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Path/Service field is not filled" -msgstr "" +msgstr "Aucun emplacement définit" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 #, python-brace-format @@ -766,12 +765,12 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "External library/service" -msgstr "" +msgstr "Bibliothèque/Service externe" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:132 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Spacer" -msgstr "" +msgstr "Espace extensible - occupe tout l'espace disponible" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:133 msgctxt "option-entry|indicators|name" @@ -866,7 +865,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:158 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Power menu" -msgstr "" +msgstr "Mises en veille, Redémarrage, Extinction" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:583 msgctxt "option-entry|indicators" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/hr.po lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/hr.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/hr.po 2017-09-19 11:01:29.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/hr.po 2017-09-21 11:17:20.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-10 06:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17936)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: hr\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 @@ -535,8 +535,8 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter do not set monitors geometry.\n" -"You need to configure it by yourself." +"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" +"You need to configure it manually." msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 @@ -621,7 +621,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to read path: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 @@ -633,7 +633,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to execute file: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/it.po lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/it.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/it.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/it.po 2017-09-21 11:17:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,894 @@ +# Italian translation for lightdm-gtk-greeter-settings +# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 +# This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. +# FIRST AUTHOR , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-01 03:05+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 +msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" +msgstr "" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 +msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:3 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:4 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "BGR" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:5 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical RGB" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:6 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical BGR" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Slight" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:10 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Full" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|xft-antialias" +msgid "Antialias" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 +msgid "Enable this option to override system defaults" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|xft-dpi" +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Subpixel rendering" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Hinting" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:16 +msgid "Additional font options" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:17 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Background" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 +msgctxt "option|multihead" +msgid "" +" (or use multihead setup for individual monitors)" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Color" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:21 +msgctxt "option|greeter|theme-name" +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:22 +msgctxt "option|greeter|icon-theme-name" +msgid "Icons" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 +msgctxt "option|greeter|font-name" +msgid "Font" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:24 +msgctxt "option|greeter|hide-user-image" +msgid "User image" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:25 +msgctxt "option|greeter|default-user-image" +msgid "Default user image" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|user-background" +msgid "Use user wallpaper if available" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 +msgctxt "tabs" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:29 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "" +"%H %I - hours, %M - minutes, %S - seconds\n" +"%d - day, %m - month, %y %Y - year\n" +"%a %A - day of the week, %b %B - month name" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:32 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add indicator to list" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:33 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:34 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove indicator from list" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:35 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move up" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move down" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:40 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "Clock format:" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Redefine indicators" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 +msgctxt "tabs" +msgid "Panel" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:45 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:47 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "in %" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from right" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from bottom" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Select base point and its position." +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 +msgctxt "tabs" +msgid "Window position" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:52 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Never" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:53 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Select path to reader..." +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Command to launch screen reader" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Select path to keyboard..." +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Command to launch on-screen keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Disabled at start" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:59 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Enabled at start" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:60 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Save state between launches" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:61 +msgctxt "option|greeter|a11y-theme" +msgid "Contrast theme" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 +msgctxt "option|greeter|a11y-font" +msgid "Large font" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 +msgctxt "greeter|option|reader" +msgid "Reader" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:64 +msgctxt "greeter|option|keyboard" +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Timeout until the screen blanks " +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "Debugging mode" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:67 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "" +"Enable keys to launch GtkInspector\n" +"More informative log" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 +msgctxt "tabs" +msgid "Misc." +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 +msgctxt "button" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:71 +msgctxt "button" +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:72 +msgctxt "button" +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:73 +msgid "Read configuration file" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:1 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Select icon" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:2 +msgctxt "button" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 +msgctxt "button" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:4 +msgid "Add selected indicator to the list and close this window" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:5 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Icon _name:" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:6 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Contexts:" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Icon names:" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:8 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "List _standard icons only" +msgstr "" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:1 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:264 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:2 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:263 +msgid "_OK" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Select file..." +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator properties" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:5 +msgctxt "button" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:6 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display label" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Leave empty to use default value" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display image" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator library/service:" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Hide disabled power actions" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Text to display:" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Spacer - fills the maximum available space" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:14 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Separator - draw a separator" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Multihead setup" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add configuration" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 +msgctxt "option|multihead" +msgid "No configured monitors found" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Monitor name:" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 +msgid "Don't leave empty" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add new monitor configuration" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"background\" option" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"user-background\" option" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"laptop\" option" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|laptop" +msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 +msgctxt "option|multihead" +msgid "" +"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" +"You need to configure it manually." +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +msgid "No permissions to save configuration" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#, python-brace-format +msgid "" +"It seems that you don't have permissions to write to file:\n" +"{path}\n" +"\n" +"Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +msgid "empty string" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#, python-brace-format +msgid "Value defined in file: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#, python-brace-format +msgid "Reset to initial value: {value}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#, python-brace-format +msgid "Reset to default value: {value}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#, python-brace-format +msgid "Reset to value: {value}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "{count} min" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|allow-debugging" +msgid "" +"GtkInspector is not available on your system\n" +"Gtk version: {current} < {minimal}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#, python-brace-format +msgid "File not found: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#, python-brace-format +msgid "Failed to check permissions: {error}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#, python-brace-format +msgid "Directory is not readable: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#, python-brace-format +msgid "Path is not a regular file: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "All contexts" +msgstr "" + +#. separator +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:202 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:203 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:204 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:205 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:206 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emblems" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:207 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emoticons" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:208 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "International" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:209 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "MIME Types" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:210 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Places" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:211 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:85 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Unrecognized value: {value}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select icon name..." +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Icon: {icon}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select file..." +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path} (failed to load)" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Use default value..." +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Using default value" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Path/Service field is not filled" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "" +"Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" +"It will be overwritten." +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "External library/service" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:132 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Spacer" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:133 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:134 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:135 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:136 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Host name" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:137 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:138 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Sessions menu" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:139 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Languages menu" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:140 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:141 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Power menu" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:148 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Spacer" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:149 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:150 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Custom text or/and image" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Host name" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:152 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:153 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Layout indicator" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Sessions menu (xfce, unity, gnome etc.)" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:156 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Languages menu" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:157 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:158 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Power menu" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:583 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Reset to _defaults" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _label" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _image" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:589 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:689 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Show unused items" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:693 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Predefined templates:" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 +msgctxt "option|StringPathEntry" +msgid "Select path" +msgstr "" + +#: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 +msgid "" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" +msgstr "" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/ja.po lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/ja.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/ja.po 2017-09-19 11:01:29.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/ja.po 2017-09-21 11:17:20.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-22 05:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17514)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: ja\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 @@ -540,11 +540,9 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter do not set monitors geometry.\n" -"You need to configure it by yourself." +"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" +"You need to configure it manually." msgstr "" -"注意: グリーターはモニターの解像度を設定できません\n" -"設定する必要がある場合はご自身で行ってください。" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" @@ -634,8 +632,8 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to read path: {path}" -msgstr "LightDM には次のパスを読み込むパーミッションがありません: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" +msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 #, python-brace-format @@ -646,8 +644,8 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to execute file: {path}" -msgstr "LightDM にはファイルを実行するパーミッションがありません: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" +msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 msgctxt "icon-dialog" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/kk.po lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/kk.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/kk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/kk.po 2017-09-21 11:17:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,911 @@ +# Kazakh translation for lightdm-gtk-greeter-settings +# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 +# This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 15:18+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" +"Language: kk\n" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 +msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" +msgstr "LightDM GTK+ Greeter баптаулары" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" +msgstr "LightDM GTK+ Greeter баптау" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 +msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" +msgstr "LightDM GTK+ Greeter: баптаулар" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "None" +msgstr "Ешнәрсе" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:3 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:4 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "BGR" +msgstr "BGR" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:5 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical RGB" +msgstr "Вертикалды RGB" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:6 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical BGR" +msgstr "Вертикалды BGR" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "None" +msgstr "Ешнәрсе" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Slight" +msgstr "Шағын" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Medium" +msgstr "Орташа" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:10 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Full" +msgstr "Толық" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|xft-antialias" +msgid "Antialias" +msgstr "Антиалиасинг" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 +msgid "Enable this option to override system defaults" +msgstr "Жүйелік баптауды алмастыру үшін бұл опцияны іске қосыңыз" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|xft-dpi" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Subpixel rendering" +msgstr "Субпиксельдер реті" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Hinting" +msgstr "Тегістеу" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:16 +msgid "Additional font options" +msgstr "Қосымша қаріп опциялары" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:17 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 +msgctxt "option|multihead" +msgid "" +" (or use multihead setup for individual monitors)" +msgstr "" +" (немесе бөлек мониторлар үшін бірнеше мониторды баптау " +"қолданыңыз)" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Color" +msgstr "Түс" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Image" +msgstr "Сурет" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:21 +msgctxt "option|greeter|theme-name" +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:22 +msgctxt "option|greeter|icon-theme-name" +msgid "Icons" +msgstr "Таңбашалар" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 +msgctxt "option|greeter|font-name" +msgid "Font" +msgstr "Қаріп" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:24 +msgctxt "option|greeter|hide-user-image" +msgid "User image" +msgstr "Пайдаланушы суреті" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:25 +msgctxt "option|greeter|default-user-image" +msgid "Default user image" +msgstr "Үнсіз келісім бойынша пайдаланушы суреті" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|user-background" +msgid "Use user wallpaper if available" +msgstr "Қолжетерлік болса, пайдаланушы түсқағазын қолдану" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 +msgctxt "tabs" +msgid "Appearance" +msgstr "Сыртқы түрі" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:29 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "" +"%H %I - hours, %M - minutes, %S - seconds\n" +"%d - day, %m - month, %y %Y - year\n" +"%a %A - day of the week, %b %B - month name" +msgstr "" +"%H %I - сағат, %M - минут, %S - секунд\n" +"%d - күн, %m - ай, %y %Y - жыл\n" +"%a %A - апта күні, %b %B - ай аты" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:32 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add indicator to list" +msgstr "Индикаторды тізімге қосу" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:33 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add" +msgstr "Қосу" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:34 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove indicator from list" +msgstr "Индикаторды тізімнен өшіру" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:35 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove" +msgstr "Өшіру" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move up" +msgstr "Жоғары жылжыту" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Up" +msgstr "Жоғары" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move down" +msgstr "Төмен жылжыту" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Down" +msgstr "Төмен" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:40 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Templates" +msgstr "Үлгілер" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "Clock format:" +msgstr "Сағат пішімі:" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Redefine indicators" +msgstr "Индикаторларды қайта анықтау" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 +msgctxt "tabs" +msgid "Panel" +msgstr "Панель" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонталды" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:45 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикалды" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:47 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "in %" +msgstr "%-бен" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from right" +msgstr "оң жақтан" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from bottom" +msgstr "астынан" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Select base point and its position." +msgstr "Басты нүктені және оның орнын таңдаңыз." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 +msgctxt "tabs" +msgid "Window position" +msgstr "Терезе орны" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:52 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Never" +msgstr "Ешқашан" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:53 +msgid "Accessibility" +msgstr "Қол жетерлілік" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Select path to reader..." +msgstr "Оқитын қолданбаға дейінгі жол..." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Command to launch screen reader" +msgstr "Экраннан оқитын қолданбаны жөнелту командасы" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Select path to keyboard..." +msgstr "Пернетақтаға дейінгі жол..." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Command to launch on-screen keyboard" +msgstr "Экрандағы пернетақтаны жөнелту командасы" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Disabled at start" +msgstr "Іске қосылу кезінде сөндірілген" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:59 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Enabled at start" +msgstr "Іске қосылу кезінде іске қосылған" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:60 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Save state between launches" +msgstr "Жөнелтулер арасында қалып-күйін сақтау" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:61 +msgctxt "option|greeter|a11y-theme" +msgid "Contrast theme" +msgstr "Контрастты тема" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 +msgctxt "option|greeter|a11y-font" +msgid "Large font" +msgstr "Үлкен қаріп" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 +msgctxt "greeter|option|reader" +msgid "Reader" +msgstr "Экраннан оқитын қолданба" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:64 +msgctxt "greeter|option|keyboard" +msgid "Keyboard" +msgstr "Пернетақта" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Timeout until the screen blanks " +msgstr "Экранды тазартуға дейінгі уақыт шамасы " + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "Debugging mode" +msgstr "Жөндеу режимі" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:67 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "" +"Enable keys to launch GtkInspector\n" +"More informative log" +msgstr "" +"GtkInspector жөнелту үшін іске қосу\n" +"Көбірек ақпаратты журнал" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 +msgctxt "tabs" +msgid "Misc." +msgstr "Әр түрлі" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 +msgctxt "button" +msgid "_Close" +msgstr "_Жабу" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:71 +msgctxt "button" +msgid "_Save" +msgstr "_Сақтау" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:72 +msgctxt "button" +msgid "_Reload" +msgstr "Қа_йта жүктеу" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:73 +msgid "Read configuration file" +msgstr "Баптаулар файлын оқу" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:1 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Select icon" +msgstr "Таңбашаны таңдау" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:2 +msgctxt "button" +msgid "_Cancel" +msgstr "Ба_с тарту" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 +msgctxt "button" +msgid "_OK" +msgstr "_ОК" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:4 +msgid "Add selected indicator to the list and close this window" +msgstr "Таңдалған индикаторды тізімге қосу және бұл терезені жабу" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:5 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Icon _name:" +msgstr "Таңбаша _аты:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:6 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Contexts:" +msgstr "_Контексттер:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Icon names:" +msgstr "_Таңбаша атаулары:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:8 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "List _standard icons only" +msgstr "Тек _стандартты таңбашаларды тізіп шығару" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:1 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:264 +msgid "_Cancel" +msgstr "Ба_с тарту" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:2 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:263 +msgid "_OK" +msgstr "_ОК" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Select file..." +msgstr "Файлды таңдау..." + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator properties" +msgstr "Индикатор қасиеттері" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:5 +msgctxt "button" +msgid "_Add" +msgstr "Қо_су" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:6 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator" +msgstr "Индикатор" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display label" +msgstr "Белгіні көрсету" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Leave empty to use default value" +msgstr "Бастапқы мәнін қолдану үшін бос қалдырыңыз" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display image" +msgstr "Суретті көрсету" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator library/service:" +msgstr "Индикатор библиотекасы/қызметі:" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Hide disabled power actions" +msgstr "Қоректің сөндірілген әрекеттерін жасыру" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Text to display:" +msgstr "Көрсетілетін мәтін:" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Spacer - fills the maximum available space" +msgstr "Бос аралық - қолжетерлік аралықтың түгелін алады" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:14 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Separator - draw a separator" +msgstr "Ажыратқыш - ажыратқышты салу" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Multihead setup" +msgstr "Бірнеше мониторды баптау" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add configuration" +msgstr "Баптауды қосу" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 +msgctxt "option|multihead" +msgid "No configured monitors found" +msgstr "Бапталған мониторлар табылмады" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Monitor name:" +msgstr "Монитор аты:" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 +msgid "Don't leave empty" +msgstr "Бос қалдырмау" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add new monitor configuration" +msgstr "Жаңа монитор баптауларын қосу" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"background\" option" +msgstr "Үнсіз келісім бойынша \"фон\" опциясын алмастыру" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"user-background\" option" +msgstr "Үнсіз келісім бойынша \"пайдаланушы фоны\" опциясын алмастыру" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"laptop\" option" +msgstr "Үнсіз келісім бойынша \"ноутбук\" опциясын алмастыру" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|laptop" +msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" +msgstr "Бұл монитор лаптоп экраны болып табылады (қақпақты жабуды анықтау)" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 +msgctxt "option|multihead" +msgid "" +"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" +"You need to configure it manually." +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" +msgstr "Бағдарлама баптауларын сақтау үшін рұқсаттарыңыз жоқ" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +msgid "No permissions to save configuration" +msgstr "Баптауларды сақтау үшін рұқсаттар жоқ" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#, python-brace-format +msgid "" +"It seems that you don't have permissions to write to file:\n" +"{path}\n" +"\n" +"Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" +msgstr "" +"Сізде файлға жазу рұқсаттарыңыз жоқ сияқты:\n" +"{path}\n" +"\n" +"Бұл бағдарламаны \"sudo\" не \"pkexec\" көмегімен орындаңыз" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +msgid "disabled" +msgstr "сөндірілген" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +msgid "empty string" +msgstr "бос жол" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +msgid "None" +msgstr "Ешнәрсе" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#, python-brace-format +msgid "Value defined in file: {path}" +msgstr "Файлда берілген мәні: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#, python-brace-format +msgid "Reset to initial value: {value}" +msgstr "Бастапқы мәніне тастау: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#, python-brace-format +msgid "Reset to default value: {value}" +msgstr "Үнсіз келісім бойынша мәніне бастау: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#, python-brace-format +msgid "Reset to value: {value}" +msgstr "Мәнге тастау: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "{count} min" +msgstr "{count} мин" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|allow-debugging" +msgid "" +"GtkInspector is not available on your system\n" +"Gtk version: {current} < {minimal}" +msgstr "" +"GtkInspector жүйеңізде қолжетерсіз\n" +"Gtk нұсқасы: {current} < {minimal}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#, python-brace-format +msgid "File not found: {path}" +msgstr "Файл табылмады: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#, python-brace-format +msgid "Failed to check permissions: {error}" +msgstr "Рұқсаттарды тексеру сәтсіз аяқталды: {error}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#, python-brace-format +msgid "Directory is not readable: {path}" +msgstr "Буманы оқу мүмкін емес: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#, python-brace-format +msgid "Path is not a regular file: {path}" +msgstr "Жол қалыпты файл емес: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "All contexts" +msgstr "Барлық контексттер" + +#. separator +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:202 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Actions" +msgstr "Әрекеттер" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:203 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Applications" +msgstr "Қолданбалар" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:204 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Categories" +msgstr "Санаттар" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:205 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Devices" +msgstr "Құрылғылар" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:206 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emblems" +msgstr "Эмблемалар" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:207 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emoticons" +msgstr "Смайликтер" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:208 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "International" +msgstr "Халықаралық" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:209 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "MIME Types" +msgstr "MIME түрлері" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:210 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Places" +msgstr "Орындар" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:211 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Status" +msgstr "Қалып-күйі" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:85 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Unrecognized value: {value}" +msgstr "Танылмаған мәні: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select icon name..." +msgstr "Таңбаша атын таңдау..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Icon: {icon}" +msgstr "Таңбаша: {icon}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select file..." +msgstr "Файлды таңдау..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path}" +msgstr "Файл: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path} (failed to load)" +msgstr "Файл: {path} (failed to load)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Use default value..." +msgstr "Бастапқы мәнін қолдану..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Using default value" +msgstr "Бастапқы мәні қолданылуда" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Path/Service field is not filled" +msgstr "Жолы/қызметі өрісі толтырылмаған" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "" +"Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" +"It will be overwritten." +msgstr "" +"\"{name}\" индикаторы тізімде бар болып тұр.\n" +"Ол үстінен жазылады." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "External library/service" +msgstr "Сыртқы библиотека/қызмет" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:132 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Spacer" +msgstr "Бос орын" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:133 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Separator" +msgstr "Ажыратқыш" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:134 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Text" +msgstr "Мәтін" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:135 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Clock" +msgstr "Сағат" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:136 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Host name" +msgstr "Хост аты" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:137 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Пернетақта жаймасы" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:138 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Sessions menu" +msgstr "Сессиялар мәзірі" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:139 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Languages menu" +msgstr "Тілдер мәзірі" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:140 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "Қолжетерлілік мәзірі" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:141 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Power menu" +msgstr "Қорек мәзірі" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:148 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Spacer" +msgstr "Бос орын" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:149 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Separator" +msgstr "Ажыратқыш" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:150 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Custom text or/and image" +msgstr "Таңдауыңызша мәтін немесе/және сурет" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Host name" +msgstr "Хост аты" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:152 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Clock" +msgstr "Сағат" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:153 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Layout indicator" +msgstr "Жайма индикаторы" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Sessions menu (xfce, unity, gnome etc.)" +msgstr "Сессиялар мәзірі (xfce, unity, gnome т.б.)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:156 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Languages menu" +msgstr "Тілдер мәзірі" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:157 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "Қолжетерлілік мәзірі" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:158 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Power menu" +msgstr "Қорек мәзірі" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:583 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Reset to _defaults" +msgstr "Бастапқы түріне та_стау" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _label" +msgstr "Бе_лгіні көрсету" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _image" +msgstr "_Суретті көрсету" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:589 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "_Remove" +msgstr "Өші_ру" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:689 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Show unused items" +msgstr "Қолданылмайтын нәрселерді көрсету" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:693 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Predefined templates:" +msgstr "Бастапқы үлгілер:" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 +msgctxt "option|StringPathEntry" +msgid "Select path" +msgstr "Жолды таңдаңыз" + +#: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 +msgid "" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" +msgstr "" +"LightDM GTK+ Greeter баптаулар түзеткішін жөнелту үшін аутентификация керек" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/lightdm-gtk-greeter-settings.pot lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/lightdm-gtk-greeter-settings.pot --- lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/lightdm-gtk-greeter-settings.pot 2017-09-19 11:01:29.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/lightdm-gtk-greeter-settings.pot 2017-09-21 11:17:20.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,3 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" @@ -12,10 +7,12 @@ "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" +"Language: \n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/lt.po lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/lt.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/lt.po 2017-09-19 11:01:29.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/lt.po 2017-09-21 11:17:20.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 21:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-20 21:17+0000\n" "Last-Translator: Moo \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-12 06:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17939)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: lt\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 @@ -544,11 +544,11 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter do not set monitors geometry.\n" -"You need to configure it by yourself." +"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" +"You need to configure it manually." msgstr "" -"Pastaba: sveikintojas nenustato ekranų geometrijos.\n" -"Jūs patys turite ją nustatyti." +"Pastaba: sveikintojas nenustato ekrano geometrijos.\n" +"Jums reikia ją sukonfigūruoti rankiniu būdu." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" @@ -638,8 +638,8 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to read path: {path}" -msgstr "LightDM neturi leidimų šio kelio skaitymui: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" +msgstr "LightDM neturi leidimų skaityti kelią: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 #, python-brace-format @@ -650,8 +650,8 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to execute file: {path}" -msgstr "LightDM neturi leidimų vykdyti failo: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" +msgstr "LightDM neturi leidimų vykdyti failą: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 msgctxt "icon-dialog" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/nl.po lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/nl.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/nl.po 2017-09-19 11:01:29.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/nl.po 2017-09-21 11:17:20.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-10 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" @@ -542,11 +542,9 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter do not set monitors geometry.\n" -"You need to configure it by yourself." +"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" +"You need to configure it manually." msgstr "" -"Let op: het welkomstscherm stelt geen beeldschermgeometrie in.\n" -"U moet die zelf instellen." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" @@ -638,8 +636,8 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to read path: {path}" -msgstr "LightDM heeft geen rechten om het volgende pad te lezen: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" +msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 #, python-brace-format @@ -650,9 +648,8 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to execute file: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" msgstr "" -"LightDM heeft geen rechten om het volgende bestand uit te voeren: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 msgctxt "icon-dialog" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/pl.po lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/pl.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/pl.po 2017-09-19 11:01:29.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/pl.po 2017-09-21 11:17:20.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-05 07:53+0000\n" -"Last-Translator: Michał Olber \n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-04 11:17+0000\n" +"Last-Translator: Bartłomiej Wacławik \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-22 05:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17514)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: pl\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 @@ -33,7 +33,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Brak" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:3 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" @@ -58,109 +58,111 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Brak" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "Slight" -msgstr "" +msgstr "Delikatny" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Średni" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:10 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Pełny" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 msgctxt "option|greeter|xft-antialias" msgid "Antialias" -msgstr "" +msgstr "Wygładzanie krawędzi" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 msgid "Enable this option to override system defaults" -msgstr "" +msgstr "Włącz tą opcję aby zastąpić domyślne ustawienia systemu" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 msgctxt "option|greeter|xft-dpi" msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "Subpixel rendering" -msgstr "" +msgstr "Renderowanie subpikselowe" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "Hinting" -msgstr "" +msgstr "Wygładzanie" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:16 msgid "Additional font options" -msgstr "" +msgstr "Dodatkowe opcje czcionki" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:17 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Tło" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 msgctxt "option|multihead" msgid "" " (or use multihead setup for individual monitors)" msgstr "" +" (lub użyj konfiguracji Multihead dla poszczególnych " +"monitorów)" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Obraz" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:21 msgctxt "option|greeter|theme-name" msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Motyw" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:22 msgctxt "option|greeter|icon-theme-name" msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Ikony" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 msgctxt "option|greeter|font-name" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Czcionka" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:24 msgctxt "option|greeter|hide-user-image" msgid "User image" -msgstr "" +msgstr "Obraz użytkownika" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:25 msgctxt "option|greeter|default-user-image" msgid "Default user image" -msgstr "" +msgstr "Domyślny obraz użytkownika" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 msgctxt "option|greeter|user-background" msgid "Use user wallpaper if available" -msgstr "" +msgstr "Użyj tapety użytkownika jeśli dostępna" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 msgctxt "tabs" msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Wygląd" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:29 #, no-c-format @@ -170,176 +172,179 @@ "%d - day, %m - month, %y %Y - year\n" "%a %A - day of the week, %b %B - month name" msgstr "" +"%H %I - godziny, %M - minuty, %S - sekundy\n" +"%d - dzień, %m - miesiąc, %y %Y - rok\n" +"%a %A - dzień tygodnia, %b %B - nazwa miesiąca" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:32 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Add indicator to list" -msgstr "" +msgstr "Dodaj wskaźnik do listy" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:33 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Dodaj" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:34 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Remove indicator from list" -msgstr "" +msgstr "Usuń wskaźnik z listy" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:35 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Usuń" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Przenieś do góry" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Do góry" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Przesuń do dołu" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "W dół" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:40 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Szablony" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 msgctxt "option|greeter|clock-format" msgid "Clock format:" -msgstr "" +msgstr "Format zegara:" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Redefine indicators" -msgstr "" +msgstr "Przedefiniuj wskaźniki" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 msgctxt "tabs" msgid "Panel" -msgstr "" +msgstr "Panel" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44 msgctxt "option|greeter|position" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Poziomo" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:45 msgctxt "option|greeter|position" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Pionowo" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:47 #, no-c-format msgctxt "option|greeter|position" msgid "in %" -msgstr "" +msgstr "w %" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 msgctxt "option|greeter|position" msgid "from right" -msgstr "" +msgstr "od prawej" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 msgctxt "option|greeter|position" msgid "from bottom" -msgstr "" +msgstr "od dołu" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 msgctxt "option|greeter|position" msgid "Select base point and its position." -msgstr "" +msgstr "Wybierz punkt bazowy i jego pozycję." #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 msgctxt "tabs" msgid "Window position" -msgstr "" +msgstr "Położenie okna" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:52 msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nigdy" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:53 msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Ułatwienia dostępu" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 msgctxt "option|greeter|reader" msgid "Select path to reader..." -msgstr "" +msgstr "Wybierz ścieżkę czytnika..." #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 msgctxt "option|greeter|reader" msgid "Command to launch screen reader" -msgstr "" +msgstr "Komenda do uruchomienia czytnika ekranu" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 msgctxt "option|greeter|keyboard" msgid "Select path to keyboard..." -msgstr "" +msgstr "Wybierz ścieżkę do klawiatury..." #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 msgctxt "option|greeter|keyboard" msgid "Command to launch on-screen keyboard" -msgstr "" +msgstr "Komenda do uruchomienia klawiatury ekranowej" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 msgctxt "option|greeter|a11y-states" msgid "Disabled at start" -msgstr "" +msgstr "Wyłączone przy uruchomieniu" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:59 msgctxt "option|greeter|a11y-states" msgid "Enabled at start" -msgstr "" +msgstr "Włączone przy uruchomieniu" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:60 msgctxt "option|greeter|a11y-states" msgid "Save state between launches" -msgstr "" +msgstr "Zapisz stan pomiędzy uruchomieniami" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:61 msgctxt "option|greeter|a11y-theme" msgid "Contrast theme" -msgstr "" +msgstr "Motyw o zwiększonym kontraście" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 msgctxt "option|greeter|a11y-font" msgid "Large font" -msgstr "" +msgstr "Duża czcionka" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 msgctxt "greeter|option|reader" msgid "Reader" -msgstr "" +msgstr "Czytnik" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:64 msgctxt "greeter|option|keyboard" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Klawiatura" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "Timeout until the screen blanks " -msgstr "" +msgstr "Czas po którym ekran zgaśnie " #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 msgctxt "greeter|option|allow-debugging" msgid "Debugging mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb debuggowania" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:67 msgctxt "greeter|option|allow-debugging" @@ -347,205 +352,209 @@ "Enable keys to launch GtkInspector\n" "More informative log" msgstr "" +"Włącz klawisze aby uruchomić GtkInspector\n" +"Więcej dzienników informacyjnych" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 msgctxt "tabs" msgid "Misc." -msgstr "" +msgstr "Różne." #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 msgctxt "button" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Zamknij" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:71 msgctxt "button" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "Zapi_sz" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:72 msgctxt "button" msgid "_Reload" -msgstr "" +msgstr "_Wczytaj ponownie" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:73 msgid "Read configuration file" -msgstr "" +msgstr "Czytaj plik konfiguracyjny" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:1 msgctxt "icon-dialog" msgid "Select icon" -msgstr "" +msgstr "Wybierz ikonę" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:2 msgctxt "button" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Anuluj" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 msgctxt "button" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:4 msgid "Add selected indicator to the list and close this window" -msgstr "" +msgstr "Dodaj zaznaczony wskaźnik do listy i zamknij okno" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:5 msgctxt "icon-dialog" msgid "Icon _name:" -msgstr "" +msgstr "_Nazwa ikony:" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:6 msgctxt "icon-dialog" msgid "_Contexts:" -msgstr "" +msgstr "_Zawartość:" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 msgctxt "icon-dialog" msgid "_Icon names:" -msgstr "" +msgstr "Nazwy _ikon:" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:8 msgctxt "icon-dialog" msgid "List _standard icons only" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl tylko _standardowe ikony" #: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:1 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:264 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Anuluj" #: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:2 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:263 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Select file..." -msgstr "" +msgstr "Wybierz plik..." #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Indicator properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości wskaźnika" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:5 msgctxt "button" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Dod_aj" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:6 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Indicator" -msgstr "" +msgstr "Wskaźnik" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display label" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl tekst" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Leave empty to use default value" -msgstr "" +msgstr "Pozostaw puste aby użyć domyślnej wartości" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display image" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl obraz" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Indicator library/service:" -msgstr "" +msgstr "Biblioteka/serwis wskaźnika:" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Hide disabled power actions" -msgstr "" +msgstr "Ukryj wyłączone akcje zasilania" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Text to display:" -msgstr "" +msgstr "Tekst do wyświetlenia:" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Spacer - fills the maximum available space" -msgstr "" +msgstr "Odstępnik - wypełnia całkowicie dostępne miejsce" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:14 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Separator - draw a separator" -msgstr "" +msgstr "Separator - wyświetla separator" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 msgctxt "option|multihead" msgid "Multihead setup" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja Multihead" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 msgctxt "option|multihead" msgid "Add configuration" -msgstr "" +msgstr "Dodaj konfigurację" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 msgctxt "option|multihead" msgid "No configured monitors found" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono skonfigurowanych monitorów" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 msgctxt "option|multihead" msgid "Monitor name:" -msgstr "" +msgstr "Nazwa monitora:" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 msgid "Don't leave empty" -msgstr "" +msgstr "Nie zostawiaj pustego" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 msgctxt "option|multihead" msgid "Add new monitor configuration" -msgstr "" +msgstr "Dodaj nową konfigurację monitora" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"background\" option" -msgstr "" +msgstr "Zastąp domyślną opcję tła" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"user-background\" option" -msgstr "" +msgstr "Zastąp domyślną opcję tła użytkownika" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"laptop\" option" -msgstr "" +msgstr "Zastąp domyślną opcję \"laptop\"" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 msgctxt "option|greeter|laptop" msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" -msgstr "" +msgstr "To jest wyświetlacz laptopa (wykryto zamykaną pokrywę)" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter do not set monitors geometry.\n" -"You need to configure it by yourself." +"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" +"You need to configure it manually." msgstr "" +"Uwaga: Greeter nie ustawia geometrii monitora.\n" +"Musisz skonfigurować ją ręcznie." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" -msgstr "" +msgstr "Nie masz uprawnień do zmiany konfiguracji greetera" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 msgid "No permissions to save configuration" -msgstr "" +msgstr "Brak uprawnień do zmiany konfiguracji" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 #, python-brace-format @@ -555,44 +564,48 @@ "\n" "Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" msgstr "" +"Wygląda na to, że nie masz uprawnień, aby dokonywać zmian w pliku:\n" +"{path}\n" +"\n" +"Spróbuj uruchomić ten program używając \"sudo\" lub \"pkexec\"" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "wyłączone" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 msgid "empty string" -msgstr "" +msgstr "pusty ciąg znaków" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Brak" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 #, python-brace-format msgid "Value defined in file: {path}" -msgstr "" +msgstr "Wartość zdefiniowana w pliku: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 #, python-brace-format msgid "Reset to initial value: {value}" -msgstr "" +msgstr "Przywróć do domyślnej wartości: {value}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 #, python-brace-format msgid "Reset to default value: {value}" -msgstr "" +msgstr "Przywróć do domyślnej wartości: {value}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 #, python-brace-format msgid "Reset to value: {value}" -msgstr "" +msgstr "Przywróć do wartości: {value}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "{count} min" -msgstr "" +msgstr "{count} min" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 #, python-brace-format @@ -601,145 +614,147 @@ "GtkInspector is not available on your system\n" "Gtk version: {current} < {minimal}" msgstr "" +"GtkInspector nie jest dostępny na twoim systemie\n" +"Wersja GTK: {current} < {minimal}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 #, python-brace-format msgid "File not found: {path}" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono pliku: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 #, python-brace-format msgid "Failed to check permissions: {error}" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się sprawdzić uprawnień: {error}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 #, python-brace-format msgid "Directory is not readable: {path}" -msgstr "" +msgstr "Ścieżka nie jest odczytywalna: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to read path: {path}" -msgstr "" +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" +msgstr "LightDM nie posiada uprawnień do odczytania ścieżki: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 #, python-brace-format msgid "Path is not a regular file: {path}" -msgstr "" +msgstr "Ścieżka nie jest zwykłym plikiem: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to execute file: {path}" -msgstr "" +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" +msgstr "LightDM nie posiada uprawnień do wykonania pliku: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 msgctxt "icon-dialog" msgid "All contexts" -msgstr "" +msgstr "Cała zawartość" #. separator #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:202 msgctxt "icon-dialog" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Działania" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:203 msgctxt "icon-dialog" msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Aplikacje" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:204 msgctxt "icon-dialog" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorie" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:205 msgctxt "icon-dialog" msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "Urządzenia" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:206 msgctxt "icon-dialog" msgid "Emblems" -msgstr "" +msgstr "Symbole" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:207 msgctxt "icon-dialog" msgid "Emoticons" -msgstr "" +msgstr "Emotikony" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:208 msgctxt "icon-dialog" msgid "International" -msgstr "" +msgstr "Międzynarodowe" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:209 msgctxt "icon-dialog" msgid "MIME Types" -msgstr "" +msgstr "Typy MIME" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:210 msgctxt "icon-dialog" msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Miejsca" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:211 msgctxt "icon-dialog" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stan" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:85 #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "Unrecognized value: {value}" -msgstr "" +msgstr "Nierozpoznana wartość: {value}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 msgctxt "option-entry|icon" msgid "Select icon name..." -msgstr "" +msgstr "Wybierz nazwę ikony..." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "Icon: {icon}" -msgstr "" +msgstr "Ikona: {icon}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 msgctxt "option-entry|icon" msgid "Select file..." -msgstr "" +msgstr "Wybierz plik..." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "File: {path}" -msgstr "" +msgstr "Plik: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "File: {path} (failed to load)" -msgstr "" +msgstr "Plik: {path} (nie udało się odczytać)" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Use default value..." -msgstr "" +msgstr "Użyj domyślnej wartości..." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Using default value" -msgstr "" +msgstr "Użyto domyślnej wartości" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Path/Service field is not filled" -msgstr "" +msgstr "Ścieżka/pole nie jest wypełnione" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 #, python-brace-format @@ -748,148 +763,152 @@ "Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" "It will be overwritten." msgstr "" +"Wskaźnik \"{name}\" jest już na liście.\n" +"Zostanie on nadpisany." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "External library/service" -msgstr "" +msgstr "Zewnętrzna biblioteka/serwis" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:132 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Spacer" -msgstr "" +msgstr "Odstęp" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:133 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Separator" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:134 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:135 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "Zegar" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:136 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Host name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa hosta" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:137 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "Układ klawiatury" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:138 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Sessions menu" -msgstr "" +msgstr "Menu sesji" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:139 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Languages menu" -msgstr "" +msgstr "Menu języków" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:140 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Accessibility menu" -msgstr "" +msgstr "Menu dostępności" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:141 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Power menu" -msgstr "" +msgstr "Menu zasilania" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:148 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Spacer" -msgstr "" +msgstr "Odstęp" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:149 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Separator" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:150 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Custom text or/and image" -msgstr "" +msgstr "Niestandardowy tekst i/lub obraz" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Host name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa hosta" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:152 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "Zegar" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:153 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Layout indicator" -msgstr "" +msgstr "Wskaźnik wyglądu" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Sessions menu (xfce, unity, gnome etc.)" -msgstr "" +msgstr "Menu sesji (XFCE, Unity, GNOME itd.)" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:156 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Languages menu" -msgstr "" +msgstr "Menu języków" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:157 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Accessibility menu" -msgstr "" +msgstr "Menu dostępności" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:158 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Power menu" -msgstr "" +msgstr "Menu zasilania" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:583 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Reset to _defaults" -msgstr "" +msgstr "Przywróć _do domyślnych" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display _label" -msgstr "" +msgstr "Wyświet_l tekst" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display _image" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl _obraz" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:589 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Usuń" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:689 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Show unused items" -msgstr "" +msgstr "Pokaż nieużywane" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:693 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Predefined templates:" -msgstr "" +msgstr "Predefiniowane szablony:" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 msgctxt "option|StringPathEntry" msgid "Select path" -msgstr "" +msgstr "Wybierz ścieżkę" #: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 msgid "" "Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" msgstr "" +"Autentyfikacja jest wymagana aby uruchomić Edytor ustawień LightDM GTK+ " +"Greeter" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/pt_BR.po lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/pt_BR.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/pt_BR.po 2017-09-19 11:01:29.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/pt_BR.po 2017-09-21 11:17:20.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-22 05:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17514)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: pt_BR\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 @@ -538,8 +538,8 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter do not set monitors geometry.\n" -"You need to configure it by yourself." +"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" +"You need to configure it manually." msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 @@ -624,7 +624,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to read path: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 @@ -636,7 +636,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to execute file: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/pt.po lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/pt.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/pt.po 2017-09-19 11:01:29.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/pt.po 2017-09-21 11:17:20.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-11 06:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17720)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: pt\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 @@ -541,11 +541,9 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter do not set monitors geometry.\n" -"You need to configure it by yourself." +"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" +"You need to configure it manually." msgstr "" -"Nota: o saudador não define a geometria de monitores.\n" -"Necessita de configurá-la por si mesmo." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" @@ -635,8 +633,8 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to read path: {path}" -msgstr "LightDM não tem permissões para ler o caminho: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" +msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 #, python-brace-format @@ -647,8 +645,8 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to execute file: {path}" -msgstr "LightDM não tem permissões para executar o ficheiro: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" +msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 msgctxt "icon-dialog" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/ru.po lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/ru.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/ru.po 2017-09-19 11:01:29.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/ru.po 2017-09-21 11:17:20.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-08 08:07+0000\n" -"Last-Translator: Andrew P. \n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-05 22:13+0000\n" +"Last-Translator: Grigorii Chirkov \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-22 05:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17514)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: ru\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 @@ -63,7 +63,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "Slight" -msgstr "Лёгкое" +msgstr "Лёгкий" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" @@ -92,7 +92,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "Subpixel rendering" -msgstr "" +msgstr "Субпиксельный рендеринг" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" @@ -155,7 +155,7 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 msgctxt "option|greeter|user-background" msgid "Use user wallpaper if available" -msgstr "По возможности использовать пользоватльский фон" +msgstr "По возможности использовать пользовательский фон" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 msgctxt "tabs" @@ -501,7 +501,7 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 msgctxt "option|multihead" msgid "No configured monitors found" -msgstr "" +msgstr "Настроенные мониторы не найдены" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 msgctxt "option|multihead" @@ -510,7 +510,7 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 msgid "Don't leave empty" -msgstr "" +msgstr "Не оставлять пустым" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 msgctxt "option|multihead" @@ -540,12 +540,11 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter do not set monitors geometry.\n" -"You need to configure it by yourself." +"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" +"You need to configure it manually." msgstr "" -"Примечание: программа не задаёт настройки мониторов (разрешение, " -"расположение).\n" -"Вам нужно настроить их самостоятельно." +"Примечание: greeter не задает геометрию экрана.\n" +"Вам нужно настроить ее вручную." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" @@ -583,7 +582,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 #, python-brace-format msgid "Value defined in file: {path}" -msgstr "" +msgstr "Значение определено в файле: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 #, python-brace-format @@ -598,7 +597,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 #, python-brace-format msgid "Reset to value: {value}" -msgstr "" +msgstr "Сбросить на значение: {value}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 #, python-brace-format @@ -635,8 +634,8 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to read path: {path}" -msgstr "LightDM не имеет прав для чтения: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" +msgstr "LightDM не имеет прав на чтение файла: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 #, python-brace-format @@ -647,8 +646,8 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to execute file: {path}" -msgstr "LightDM не имеет прав для выполнения: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" +msgstr "LightDM не имеет прав на выполнение файла: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 msgctxt "icon-dialog" @@ -710,35 +709,35 @@ #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "Unrecognized value: {value}" -msgstr "" +msgstr "Неизвестное значение: {value}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 msgctxt "option-entry|icon" msgid "Select icon name..." -msgstr "" +msgstr "Выберите название иконки..." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "Icon: {icon}" -msgstr "" +msgstr "Иконка: {icon}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 msgctxt "option-entry|icon" msgid "Select file..." -msgstr "" +msgstr "Выбрать файл..." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "File: {path}" -msgstr "" +msgstr "Файл: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "File: {path} (failed to load)" -msgstr "" +msgstr "Файл: {path} (не удалось загрузить)" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 msgctxt "option-entry|indicators" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/sr.po lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/sr.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/sr.po 2017-09-19 11:01:29.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/sr.po 2017-09-21 11:17:20.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-22 05:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17514)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: sr\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 @@ -537,8 +537,8 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter do not set monitors geometry.\n" -"You need to configure it by yourself." +"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" +"You need to configure it manually." msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 @@ -627,7 +627,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to read path: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 @@ -639,7 +639,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to execute file: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/sv.po lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/sv.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/sv.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/sv.po 2017-09-21 11:17:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,894 @@ +# Swedish translation for lightdm-gtk-greeter-settings +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-30 21:27+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 +msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" +msgstr "" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 +msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:3 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:4 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "BGR" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:5 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical RGB" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:6 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical BGR" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Slight" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:10 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Full" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|xft-antialias" +msgid "Antialias" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 +msgid "Enable this option to override system defaults" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|xft-dpi" +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Subpixel rendering" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Hinting" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:16 +msgid "Additional font options" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:17 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Background" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 +msgctxt "option|multihead" +msgid "" +" (or use multihead setup for individual monitors)" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Color" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:21 +msgctxt "option|greeter|theme-name" +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:22 +msgctxt "option|greeter|icon-theme-name" +msgid "Icons" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 +msgctxt "option|greeter|font-name" +msgid "Font" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:24 +msgctxt "option|greeter|hide-user-image" +msgid "User image" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:25 +msgctxt "option|greeter|default-user-image" +msgid "Default user image" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|user-background" +msgid "Use user wallpaper if available" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 +msgctxt "tabs" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:29 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "" +"%H %I - hours, %M - minutes, %S - seconds\n" +"%d - day, %m - month, %y %Y - year\n" +"%a %A - day of the week, %b %B - month name" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:32 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add indicator to list" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:33 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:34 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove indicator from list" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:35 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move up" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move down" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:40 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "Clock format:" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Redefine indicators" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 +msgctxt "tabs" +msgid "Panel" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:45 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:47 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "in %" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from right" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from bottom" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Select base point and its position." +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 +msgctxt "tabs" +msgid "Window position" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:52 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Never" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:53 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Select path to reader..." +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Command to launch screen reader" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Select path to keyboard..." +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Command to launch on-screen keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Disabled at start" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:59 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Enabled at start" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:60 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Save state between launches" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:61 +msgctxt "option|greeter|a11y-theme" +msgid "Contrast theme" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 +msgctxt "option|greeter|a11y-font" +msgid "Large font" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 +msgctxt "greeter|option|reader" +msgid "Reader" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:64 +msgctxt "greeter|option|keyboard" +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Timeout until the screen blanks " +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "Debugging mode" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:67 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "" +"Enable keys to launch GtkInspector\n" +"More informative log" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 +msgctxt "tabs" +msgid "Misc." +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 +msgctxt "button" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:71 +msgctxt "button" +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:72 +msgctxt "button" +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:73 +msgid "Read configuration file" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:1 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Select icon" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:2 +msgctxt "button" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 +msgctxt "button" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:4 +msgid "Add selected indicator to the list and close this window" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:5 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Icon _name:" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:6 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Contexts:" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Icon names:" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:8 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "List _standard icons only" +msgstr "" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:1 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:264 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:2 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:263 +msgid "_OK" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Select file..." +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator properties" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:5 +msgctxt "button" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:6 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display label" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Leave empty to use default value" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display image" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator library/service:" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Hide disabled power actions" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Text to display:" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Spacer - fills the maximum available space" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:14 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Separator - draw a separator" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Multihead setup" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add configuration" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 +msgctxt "option|multihead" +msgid "No configured monitors found" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Monitor name:" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 +msgid "Don't leave empty" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add new monitor configuration" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"background\" option" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"user-background\" option" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"laptop\" option" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|laptop" +msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 +msgctxt "option|multihead" +msgid "" +"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" +"You need to configure it manually." +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +msgid "No permissions to save configuration" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#, python-brace-format +msgid "" +"It seems that you don't have permissions to write to file:\n" +"{path}\n" +"\n" +"Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +msgid "empty string" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#, python-brace-format +msgid "Value defined in file: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#, python-brace-format +msgid "Reset to initial value: {value}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#, python-brace-format +msgid "Reset to default value: {value}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#, python-brace-format +msgid "Reset to value: {value}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "{count} min" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|allow-debugging" +msgid "" +"GtkInspector is not available on your system\n" +"Gtk version: {current} < {minimal}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#, python-brace-format +msgid "File not found: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#, python-brace-format +msgid "Failed to check permissions: {error}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#, python-brace-format +msgid "Directory is not readable: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#, python-brace-format +msgid "Path is not a regular file: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "All contexts" +msgstr "" + +#. separator +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:202 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:203 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:204 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:205 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:206 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emblems" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:207 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emoticons" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:208 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "International" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:209 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "MIME Types" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:210 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Places" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:211 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:85 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Unrecognized value: {value}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select icon name..." +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Icon: {icon}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select file..." +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path} (failed to load)" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Use default value..." +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Using default value" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Path/Service field is not filled" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "" +"Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" +"It will be overwritten." +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "External library/service" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:132 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Spacer" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:133 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:134 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:135 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:136 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Host name" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:137 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:138 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Sessions menu" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:139 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Languages menu" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:140 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:141 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Power menu" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:148 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Spacer" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:149 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:150 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Custom text or/and image" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Host name" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:152 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:153 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Layout indicator" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Sessions menu (xfce, unity, gnome etc.)" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:156 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Languages menu" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:157 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:158 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Power menu" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:583 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Reset to _defaults" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _label" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _image" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:589 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:689 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Show unused items" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:693 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Predefined templates:" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 +msgctxt "option|StringPathEntry" +msgid "Select path" +msgstr "" + +#: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 +msgid "" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" +msgstr "" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/zh_CN.po lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/zh_CN.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/zh_CN.po 2017-09-19 11:01:29.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/po/zh_CN.po 2017-09-21 11:17:20.000000000 +0000 @@ -1,33 +1,35 @@ # Chinese (Simplified) translation for lightdm-gtk-greeter-settings # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 # This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. -# FIRST AUTHOR , 2015. +# +# Jeff Bai , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-12 15:02+0000\n" -"Last-Translator: 乌鸦 \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-19 01:57+0000\n" +"Last-Translator: Jeff Bai \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-13 06:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17812)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" +"Language: zh_CN\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -msgstr "LightDM 登录器(GTK 界面)设置" +msgstr "LightDM 桌面管理器(GTK+ 界面)设置" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "配置 LightDM 登录器(GTK 界面)" +msgstr "配置 LightDM 桌面管理器(GTK+ 界面)" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" -msgstr "LightDM 登录器(GTK 界面):设置" +msgstr "LightDM 桌面管理器(GTK+ 界面):设置" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" @@ -62,7 +64,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "Slight" -msgstr "微少" +msgstr "轻微" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" @@ -81,7 +83,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 msgid "Enable this option to override system defaults" -msgstr "激活本选项以重载系统默认设置" +msgstr "激活本选项以覆盖系统默认设置" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 msgctxt "option|greeter|xft-dpi" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "option|multihead" msgid "" " (or use multihead setup for individual monitors)" -msgstr " (或者使用 多屏设置 配置各个显示器)" +msgstr " (或使用 多屏幕设置 配置各个显示器)" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 @@ -154,7 +156,7 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 msgctxt "option|greeter|user-background" msgid "Use user wallpaper if available" -msgstr "可行时使用用户的壁纸" +msgstr "尝试使用用户壁纸" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 msgctxt "tabs" @@ -196,22 +198,22 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Move up" -msgstr "向上" +msgstr "上移" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Up" -msgstr "上移" +msgstr "向上" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Move down" -msgstr "向下" +msgstr "下移" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Down" -msgstr "下移" +msgstr "向下" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:40 msgctxt "option|greeter|indicators" @@ -221,7 +223,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 msgctxt "option|greeter|clock-format" msgid "Clock format:" -msgstr "时间格式" +msgstr "时间格式:" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 msgctxt "option|greeter|indicators" @@ -247,7 +249,7 @@ #, no-c-format msgctxt "option|greeter|position" msgid "in %" -msgstr "" +msgstr "百分比" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 msgctxt "option|greeter|position" @@ -281,22 +283,22 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 msgctxt "option|greeter|reader" msgid "Select path to reader..." -msgstr "选择其他阅读器" +msgstr "选择屏幕阅读器的路径…" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 msgctxt "option|greeter|reader" msgid "Command to launch screen reader" -msgstr "启用屏幕阅读器命令" +msgstr "屏幕阅读器的启动命令" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 msgctxt "option|greeter|keyboard" msgid "Select path to keyboard..." -msgstr "选择其他屏幕键盘" +msgstr "选择屏幕键盘的路径…" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 msgctxt "option|greeter|keyboard" msgid "Command to launch on-screen keyboard" -msgstr "启用虚拟键盘命令" +msgstr "屏幕键盘的启动命令" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 msgctxt "option|greeter|a11y-states" @@ -311,7 +313,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:60 msgctxt "option|greeter|a11y-states" msgid "Save state between launches" -msgstr "使用上次登录状态" +msgstr "保持上次登录状态" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:61 msgctxt "option|greeter|a11y-theme" @@ -336,7 +338,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "Timeout until the screen blanks " -msgstr "经过此时间后屏幕睡眠 " +msgstr "黑屏超时 " #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 msgctxt "greeter|option|allow-debugging" @@ -349,11 +351,13 @@ "Enable keys to launch GtkInspector\n" "More informative log" msgstr "" +"开启启动 GtkInspector 的键值\n" +"更详尽的日志" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 msgctxt "tabs" msgid "Misc." -msgstr "其他" +msgstr "杂项" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 @@ -369,7 +373,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:72 msgctxt "button" msgid "_Reload" -msgstr "重新载入(_R)" +msgstr "重载(_R)" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:73 msgid "Read configuration file" @@ -393,17 +397,17 @@ #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:4 msgid "Add selected indicator to the list and close this window" -msgstr "将选定的指示器加入列表中并关闭窗口" +msgstr "将选中的指示器加入列表中并关闭窗口" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:5 msgctxt "icon-dialog" msgid "Icon _name:" -msgstr "图标名称(_N)" +msgstr "图标名称(_N):" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:6 msgctxt "icon-dialog" msgid "_Contexts:" -msgstr "内容(_C):" +msgstr "上下文(_C):" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 msgctxt "icon-dialog" @@ -428,7 +432,7 @@ #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Select file..." -msgstr "选择文件..." +msgstr "选择文件…" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -453,7 +457,7 @@ #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Leave empty to use default value" -msgstr "留空使用默认值" +msgstr "留空时使用默认值" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -468,7 +472,7 @@ #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Hide disabled power actions" -msgstr "隐藏停止服务的电源活动" +msgstr "隐藏已禁用的电源操作" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -478,12 +482,12 @@ #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Spacer - fills the maximum available space" -msgstr "间隔 - 最大可用间距空间" +msgstr "分割器 - 填充最大可用空间" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:14 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Separator - draw a separator" -msgstr "分隔符 - 绘制一个分隔符" +msgstr "分割器 - 绘制一个分隔符" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 msgctxt "option|multihead" @@ -493,17 +497,17 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 msgctxt "option|multihead" msgid "Add configuration" -msgstr "" +msgstr "添加配置" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 msgctxt "option|multihead" msgid "No configured monitors found" -msgstr "未发现可设置显示器" +msgstr "无可配置的显示器" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 msgctxt "option|multihead" msgid "Monitor name:" -msgstr "显示器名称" +msgstr "显示器名称:" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 msgid "Don't leave empty" @@ -512,42 +516,42 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 msgctxt "option|multihead" msgid "Add new monitor configuration" -msgstr "" +msgstr "添加显示器配置" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"background\" option" -msgstr "" +msgstr "覆盖默认的“background”选项" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"user-background\" option" -msgstr "" +msgstr "覆盖默认的“user-background”选项" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"laptop\" option" -msgstr "" +msgstr "覆盖默认的“laptop”选项" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 msgctxt "option|greeter|laptop" msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" -msgstr "" +msgstr "该显示器是笔记本屏幕(探测屏幕开合)" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter do not set monitors geometry.\n" -"You need to configure it by yourself." +"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" +"You need to configure it manually." msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" -msgstr "您无相应权限修改登录器配置" +msgstr "您没有修改桌面管理器界面配置的权限" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 msgid "No permissions to save configuration" -msgstr "无相应权限保存配置" +msgstr "无保存配置的权限" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 #, python-brace-format @@ -557,10 +561,14 @@ "\n" "Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" msgstr "" +"您似乎没有写入到该文件的权限:\n" +"{path}\n" +"\n" +"尝试使用“sudo”或“pkexec”运行此程序。" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 msgid "disabled" -msgstr "禁用" +msgstr "已禁用" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 msgid "empty string" @@ -573,28 +581,28 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 #, python-brace-format msgid "Value defined in file: {path}" -msgstr "" +msgstr "值由此文件定义:{path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 #, python-brace-format msgid "Reset to initial value: {value}" -msgstr "" +msgstr "重置为初始值:{value}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 #, python-brace-format msgid "Reset to default value: {value}" -msgstr "" +msgstr "重置为默认值:{value}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 #, python-brace-format msgid "Reset to value: {value}" -msgstr "" +msgstr "重置为值:{value}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "{count} min" -msgstr "" +msgstr "{count} 分" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 #, python-brace-format @@ -603,39 +611,41 @@ "GtkInspector is not available on your system\n" "Gtk version: {current} < {minimal}" msgstr "" +"GtkInspector 在您的系统中不可用\n" +"Gtk 版本:{current} < {minimal}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 #, python-brace-format msgid "File not found: {path}" -msgstr "" +msgstr "未找到文件:{path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 #, python-brace-format msgid "Failed to check permissions: {error}" -msgstr "" +msgstr "无法检查权限:{error}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 #, python-brace-format msgid "Directory is not readable: {path}" -msgstr "" +msgstr "目录不可读:{path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to read path: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 #, python-brace-format msgid "Path is not a regular file: {path}" -msgstr "" +msgstr "该路径指向的不是普通文件:{path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 #, python-brace-format -msgid "LightDM do not have permissions to execute file: {path}" +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" msgstr "" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 @@ -698,7 +708,7 @@ #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "Unrecognized value: {value}" -msgstr "" +msgstr "不可识别的值:{value}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 msgctxt "option-entry|icon" @@ -709,29 +719,29 @@ #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "Icon: {icon}" -msgstr "" +msgstr "图标:{icon}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 msgctxt "option-entry|icon" msgid "Select file..." -msgstr "选择文件..." +msgstr "选择文件…" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "File: {path}" -msgstr "" +msgstr "文件:{path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "File: {path} (failed to load)" -msgstr "" +msgstr "文件:{path}(无法读取)" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Use default value..." -msgstr "使用默认值" +msgstr "使用默认值…" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -741,7 +751,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Path/Service field is not filled" -msgstr "" +msgstr "路径/服务项为空" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 #, python-brace-format @@ -750,11 +760,13 @@ "Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" "It will be overwritten." msgstr "" +"指示器“{name}”已在列表中。\n" +"该指示器将被覆盖。" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "External library/service" -msgstr "" +msgstr "外部库/服务" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:132 msgctxt "option-entry|indicators|name" @@ -819,7 +831,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:150 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Custom text or/and image" -msgstr "" +msgstr "自定义文字或图像" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" @@ -839,7 +851,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Sessions menu (xfce, unity, gnome etc.)" -msgstr "会话菜单 (xfce, unity, gnome 等)" +msgstr "会话菜单(xfce,unity,gnome 等)" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:156 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" @@ -859,17 +871,17 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:583 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Reset to _defaults" -msgstr "恢复成默认(_D)" +msgstr "恢复成默认(_D)" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display _label" -msgstr "显示书签(_L)" +msgstr "显示书签(_L)" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display _image" -msgstr "显示图片(_I)" +msgstr "显示图片(_I)" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:589 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -884,7 +896,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:693 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Predefined templates:" -msgstr "" +msgstr "预先定义的模板:" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 msgctxt "option|StringPathEntry" @@ -894,4 +906,4 @@ #: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 msgid "" "Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "" +msgstr "运行 LightDM 桌面管理器(GTK+ 界面)设置编辑器需要认证" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/setup.py lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/setup.py --- lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/setup.py 2017-09-19 11:01:29.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-0.3.0/setup.py 2017-09-21 11:17:20.000000000 +0000 @@ -87,7 +87,7 @@ DistUtilsExtra.auto.setup( name='lightdm-gtk-greeter-settings', - version='1.2.1', + version='1.2.2', license='GPL-3', author='Andrew P.', author_email='pan.pav.7c5@gmail.com',