diff -Nru khotkeys-5.10.5/CMakeLists.txt khotkeys-5.10.95/CMakeLists.txt --- khotkeys-5.10.5/CMakeLists.txt 2017-08-22 14:07:56.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/CMakeLists.txt 2017-09-13 22:26:55.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ project(khotkeys) -set(PROJECT_VERSION "5.10.5") +set(PROJECT_VERSION "5.10.95") set(PROJECT_VERSION_MAJOR 5) cmake_minimum_required(VERSION 2.8.12 FATAL_ERROR) @@ -61,3 +61,6 @@ find_package(KF5I18n CONFIG REQUIRED) ki18n_install(po) + +find_package(KF5DocTools CONFIG REQUIRED) +kdoctools_install(po) diff -Nru khotkeys-5.10.5/data/kde32b1.khotkeys khotkeys-5.10.95/data/kde32b1.khotkeys --- khotkeys-5.10.5/data/kde32b1.khotkeys 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/data/kde32b1.khotkeys 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -24,7 +24,7 @@ Comment[fr]=Ce groupe contient divers exemples montrant la plupart des fonctionnalités de KHotkeys. Veuillez noter que ce groupe et toutes ses actions sont désactivés par défaut. Comment[fy]=Dizze groep befettet ferskillende foarbylden dy de mooglikheden fan KHotkeys werjouwe. (Taljochting: dizze groepo en byhearrende hndelings stean standert útskeakele.) Comment[ga]=Sa ghrúpa seo, aimseoidh tú samplaí éagsúla a léiríonn formhór na ngnéithe KHotkeys. (Tabhair faoi deara go bhfuil an grúpa seo agus a ghníomhartha go léir díchumasaithe de réir réamhshocraithe.) -Comment[gl]=Este grupo contén varios exemplos de demostración da maioría das características de KHotKeys (Lembre que este grupo e todas as súas accións están desactivados por omisión). +Comment[gl]=Este grupo contén varios exemplos de demostración da maioría das características de KHotKeys (Lembre que este grupo e todas as súas accións están desactivados de maneira predeterminada). Comment[gu]=આ સમૂહ KHotkeysની મોટાભાગની લાક્ષણિકતાઓનાં ઘણાં બધાં ઉદાહરણો ધરાવે છે. (ધ્યાનમાં રાખો કે આ સમૂહ અને તેની બધી જ ક્રિયાઓ મૂળભૂત રીતે અસક્રિય હોય છે.) Comment[he]=קבוצה זו כוללת דוגמאות שונות שממחישות רבות מאפשרויות של KHotkeys. שים לב שקבוצה זו וכל הפעולות שלה אינן מאופשרות כברירת מחדל. Comment[hr]=Ova grupa sadrži razne primjere koji pokazuju većinu mogućnosti KHotkeysa. (Primijetite da je ta grupa i sve njene akcije na početku onemogućena.) @@ -1115,7 +1115,7 @@ Comment[fi]=Lue ensin Kirjoita ”Terve” -toiminnon kommentti.\n\nQt Designerissa ikkunat suljetaan Ctrl+F4-pikanäppäimellä. KDE:ssä Ctrl-F4 on kuitenkin pikanäppäin neljännelle virtuaalityöpöydälle vaihtamiseen, joten pikanäppäin ei toimi Qt Designerissa. Qt Designer ei myöskään sulje ikkunoita KDE:n vakiopikanäppäimellä Ctrl+W.\n\nOngelman voi ratkaista kytkemällä Ctrl+W-painalluksen Ctrl+F4:n painallukseksi silloin, kun aktiivinen ikkuna on Qt Designer. Qt Designerin ollessa aktiivinen aina kun painetaan Ctrl+W, lähetetään Qt Designerille Ctrl+F4 sen sijasta. Muissa sovelluksissa Ctrl+W-painalluksen toiminto ei muutu.\n\nTätä varten on tehtävä kolme asiaa: Uusi pikanäppäin, jonka Ctrl+W laukaisee; uusi näppäimistösyöttötoiminto, joka lähettää Ctrl+F4-painalluksen; sekä uusi ehto siitä, että aktiivinen ikkuna on Qt Designer.\n Qt Designerilla vaikuttaa aina olevan otsikko ”Qt Designer by Trolltech”, joten ehto tarkistaa, onko ikkunalla tuo otsikko. Comment[fr]=Lit d'abord le commentaire de l'action « Saisir « Bonjour »  ».\n\n Qt Designer utilise « Ctrl » + « F4 » pour fermer les fenêtres. Cependant, dans KDE, le raccourci « Ctrl » + « F4 » fait passer sur le bureau virtuel 4, ce qui ne fonctionne donc pas dans Qt Designer. De plus, Qt Designer n'utilise pas le standard KDE « Ctrl » + « W » pour fermer la fenêtre.\n\n Ce problème peut être résolu en redirigeant « Ctrl » + « W » vers « Ctrl » + « F4 » lorsque Qt Designer est actif. A chaque fois que la séquence « Ctrl » + « W » sera utilisée alors, la séquence « Ctrl » + « F4 » sera envoyée à Qt Designer. Dans les autres applications, « Ctrl » + « W » continue à fonctionner de la manière habituelle.\n\n Maintenant, trois choses sont à définir : un nouveau raccourci clavier pour « Ctrl » + « W », une nouvelle action de saisie au clavier envoyant « Ctrl » + « F4 » et une nouvelle condition spécifiant que la fenêtre de QT Designer est active.\n Qt Designer semble toujours avoir « Qt Designer par Trolltech » pour titre de fenêtre, la condition vérifiera donc si la fenêtre active a bien de ce titre. Comment[ga]=Léigh an nóta a bhaineann leis an ngníomh "Clóscríobh 'Hello'" ar dtús.\n\nÚsáideann Qt Designer Ctrl+F4 chun fuinneoga a dhúnadh. Ach i KDE, osclaíonn Ctrl+F4 deasc fhíorúil 4 agus dá bhrí sin ní oibríonn sé i Qt Designer. Agus freisin ní úsáideann Qt Designer an t-aicearra (Ctrl+W) chun fuinneog a dhúnadh atá caighdeánach i KDE.\n\nIs féidir an fhadhb seo a réiteach trí Ctrl+W a mhapáil go dtí Ctrl+F4 nuair is é Qt Designer an fhuinneog ghníomhach. Nuair atá Qt Designer gníomhach, seolfar Ctrl+F4 chuig Qt Designer in ionad Ctrl+W gach uair a bhrúitear Ctrl+W. I bhfeidhmchláir eile, oibríonn Ctrl+W mar is gnách.\n\nCaithfidh muid trí rud a shonrú anois: truicear nua don aicearra 'Ctrl+W', gníomh nua ionchurtha a sheolann Ctrl+F4, agus coinníoll nua a deir gur é Qt Designer an fhuinneog ghníomhach.\nDe réir cosúlachta, is é 'Qt Designer by Trolltech' an teideal ar Qt Designer i gcónaí agus dá bhrí sin seiceálfaidh an coinníoll go bhfuil an teideal seo ag an bhfuinneog ghníomhach. -Comment[gl]=Lea primeiro o comentario da acción «Escribir "Hello"».\n\nQt Designer usa Ctrl+F4 para pechar xanelas, porén, en KDE Ctrl+F4 é o atallo para ir ao escritorio virtual 4, polo que non funciona en Qt Designer. Ademais, QT Designer non usa o atallo estándar de KDE, Ctrl+W para pechar a xanela.\n\nO problema pode resolverse asinando Ctrl+W para Ctrl+F4 cando a xanela activa é a de Qt Designer. Cando Qt Designer está activo, sempre que prema Ctrl+W, enviarase Ctrl+F4 no seu lugar. En outros aplicativos, o efecto de Ctrl+W non se modificará.\n\nAgora debemos indicar tres cousas: Un novo activador de atallo en «Ctrl+W», unha nova acción de entrada por teclado que envía Ctrl+F4, e unha nova condición de que a xanela activa sexa a de Qt Designer.\nSemella que Qt Designer sempre leva o título «Qt Designer por Trolltech», polo que a condición comprobará que a xanela activa teña ese título. +Comment[gl]=Lea primeiro o comentario da acción «Escribir "Hello"».\n\nQt Designer usa Ctrl+F4 para pechar xanelas, porén, en KDE Ctrl+F4 é o atallo para ir ao escritorio virtual 4, polo que non funciona en Qt Designer. Ademais, QT Designer non usa o atallo estándar de KDE, Ctrl+W para pechar a xanela.\n\nO problema pode resolverse asinando Ctrl+W para Ctrl+F4 cando a xanela activa é a de Qt Designer. Cando Qt Designer está activo, sempre que prema Ctrl+W, enviarase Ctrl+F4 no seu lugar. En outros aplicativos, o efecto de Ctrl+W non se cambiará.\n\nAgora debemos indicar tres cousas: Un novo activador de atallo en «Ctrl+W», unha nova acción de entrada por teclado que envía Ctrl+F4, e unha nova condición de que a xanela activa sexa a de Qt Designer.\nSemella que Qt Designer sempre leva o título «Qt Designer por Trolltech», polo que a condición comprobará que a xanela activa teña ese título. Comment[he]=יש לקרוא ראשית את ההערה על הפעולה "Type 'Hello'". ‏\n\n‏Qt Designer משתמש בקיצור המקשים Ctrl+F4 כדי לסגור חלונות. ב־KDE, לעומת זאת, הקיצור Ctrl+F4 משמש למעבר לשולחן עבודה וירטואלי מספר 4, ולכן קיצור הדרך הזה לא עובד ב־Qt Designer. בנוסף, Qt Designer לא משתמש בקיצור המקשים הסטנדרטי Ctrl+W של KDE לסגירת החלון.\n\nניתן לפתור את הבעיה על־ידי מיפוי מחדש של הקיצור Ctrl+W לקיצור Ctrl+F4 כשהחלון הפעיל הוא Qt Designer. כאשר Qt Designer פעיל, לחיצה על Ctrl+W תגרום לשליחת צירוף המקשים Ctrl+F4 ל־Qt Designer במקום. עבור יישומים אחרים, הפעולה של הצירוף Ctrl+W תישאר ללא שינוי.\n\nיש להגדיר כעת שלושה דברים: הפעלה חדשה לצירוף המקשים 'Ctrl+W', קלט אחר מהמקלדת שישלח את הצירוף Ctrl+F4, ותנאי חדש שהחלון הפעיל הוא Qt Designer‏.\nנראה של־Qt Designer יש תמיד את כותרת החלון 'Qt Designer by Trolltech', לכן התנאי יבדוק שלחלון הפעיל יש את כותרת החלון הנ"ל. Comment[hu]=Először kérjük olvassa el a „Type 'Hello'” művelethez tartozó megjegyzést.\n\nA Qt Designer a Ctrl+F4 billentyűkombinációt használja ablakok bezárásához. De a Ctrl+F4 a KDE-ben alapértelmezésben a 4. asztalra vált, ezért a Qt Designerben nem a várt módon működik. Ugyanakkor a Qt Designerben nem használható a KDE-ben szokásos Ctrl+W kombináció ablak bezárásához.\n\nA probléma egyik megoldási módja, ha a Ctrl+W kombinációhoz köti a Ctrl+F4-et, ha a Qt Designer az aktív ablak. Ilyenkor a Ctrl+W megnyomása esetén a KDE a Ctrl+F4 kombinációt küldi a programnak. Más alkalmazásokban nem változik meg a Ctrl+W kezelése.\n\nHárom komponenst kell megadni: egy új billentyűkezelőt a „Ctrl+W”-hez, egy billentyűműveletet a Ctrl+F4 elküldéséhez, továbbá egy feltételt, amely megadja, hogy az aktív ablak a Qt Designer-e.\nA Qt Designer felirata mindig „Qt Designer by Trolltech”, ezért a feltétel ezt a sztringet fogja ellenőrizni az aktív ablaknál. Comment[ia]=Prime lege le commento re le action "Typa 'Hello'".\n\nQt Designer usa Ctrl+F4 pro clauder fenestras. In KDE, totevia, Ctrl+F4 es le via breve pro vader a scriptorio virtual 4, assi iste via breve non functiona in QT Designer. In ultra, Qt Designer non usa le standard de KDE Ctrl+W pro clauder le fenestra.\n\n Iste problema pote esser solvite per remappar Ctrl+W a Ctrl+F4 quando le fenestra active es Qt Designer. Quando Qt Designer es active, cata vice Ctrl+W es pressate, Ctrl+F4 essera inviate in vice a Qt Designer. In altere applicationes, le effecto de Ctrl+W permane sin modification. \n\n Nos ora necessita specificar tres cosas: Un nove discatenator de via breve sur 'Ctrl+W', un nove action de ingresso de claviero inviante Ctrl+F4, e un nove condition que le fenestra active es Qt Designer.\nQt Designer sembla sempre haber titulo 'Qt Designer by Trolltech', assi le condition essera verificate pro le fenestra active que ha ille titulo. @@ -1365,7 +1365,7 @@ Comment[fr]=En appuyant sur « Ctrl » + « Alt » + « W », un appel D-Bus sera effectué affichant le lanceur de commandes. Vous pouvez utiliser n'importe quel appel D-Bus, exactement comme vous le feriez en ligne de commandes avec l'outil « qdbus ». Comment[fy]=Troch de drukken op Alt+Ctrl+W sil in D-Bus oanrop útfierd wurde dat de minicli sjen lit. Jo kinne eltse foarm fan D-Bus call brûke, krekt as jo de kommandorigel brûke 'qdbus' ark. Comment[ga]=Trí Alt+Ctrl+W a bhrú, déanfar glao D-Bus a thaispeánann an minicli. Is féidir leat aon sórt glao D-Bus a úsáid, go díreach mar a dhéanfá le 'qdbus' ar líne na n-orduithe. -Comment[gl]=Se preme Alt+Ctrl+W farase unha nova chamada de D-Bus que mostrará o minicli. Pode usar calquera clase de chamada D-Bus, como se usase a ferramenta da shell «qdbus». +Comment[gl]=Se preme Alt+Ctrl+W farase unha nova chamada de D-Bus que mostrará o minicli. Pode usar calquera clase de chamada D-Bus, como se usase a ferramenta de liña de ordes «qdbus». Comment[he]=בעת לחיצה על Alt+Ctrl+W, תבוצע D-Bus call שתחשוף את minicli. ניתן להשתמש בכל סוג של D-Bus call, כמו שימוש בלי שורת הפקודה 'qdbus'. Comment[hr]=Pritiskom na Alt+Ctrl+W bit će izveden poziv D-Busa koji će prikazati minicli. Možete koristiti bilo koju vrstu D-Bus poziva, baš kao da koristite konzolni alat 'qdbus'. Comment[hu]=A Alt+Ctrl+W lenyomásakor végrehajtódik egy D-Bus függvény, mely megjeleníti a mini programindítót. Tetszőleges D-Bus függvény megadható, hasonlóan a programsoros 'qdbus' programhoz. @@ -1582,7 +1582,7 @@ Comment[fr]=Lisez d'abord le commentaire de l'action « Saisir « Bonjour »  ».\n\n Tout comme l'action, celle-ci simule une saisie au clavier. Spécifiquement, lors de l'appui sur les touches « Ctrl » + « Alt » + « B », elle envoie « B » à XMMS (dans XMMS, la touche « B » sert à passer au morceau suivant). L'option « Envoyer à une fenêtre spécifique » est cochée et une fenêtre avec une classe contenant « XMMS_Player » est définie. Ainsi, la saisie sera toujours envoyée à cette fenêtre. De cette façon, vous pouvez toujours contrôler XMMS même si, par exemple, il est sur un bureau virtuel différent.\n\n (Veuillez exécuter « xprop » et cliquer sur la fenêtre de XMMS, puis cherchez « WM_CLASS » pour trouver « XMMS_Player »). Comment[fy]=Lês earst it kommentaar fan de aksje "typ 'Hallo'".\n\nKrekt as de "typ 'Hallo'" aksje, simulearret dizze in toetseboerd ynfier, om krekt te wêzen, nei it drukken op Ctrl+Alt+B, stjoert it B nei XMMS (B in XMMS ljept nei de folgjend lied). De 'stjoer nei bepaalt finster’ karfakje is oankarre en in finster mei de class befetsjend 'XMMS_Player' is oantsjutte; dit soarget dat de ynfier altyd nei dit finster stjoerd wurdt. Sa kinne jo XMMS bestjoere ek as it him op in firtuele buroblêd stiet.\n\n'xprop' útfiere en klik op it XMMS finster en sykje om WM_CLASS om 'XMMS_Player' te sjen). Comment[ga]=Léigh an nóta a bhaineann leis an ngníomh "Clóscríobh 'Hello'" ar dtús.\n\nDíreach cosúil leis an ngníomh "Clóscríobh 'Hello'", déanann an gníomh seo insamhladh ar ionchur ón mhéarchlár. Go sonrach, tar éis Ctrl+Alt+B a bhrú, seolann sé 'B' chuig XMMS (ciallaíonn 'B' 'Léim go dtí an chéad amhrán eile' i XMMS). Cuirtear tic sa ticbhosca 'Seol chuig fuinneog ar leith' agus tá fuinneog ann lena aicme agus a bhfuil 'XMMS_Player' inti sonraithe; leis seo, seolfar an t-ionchur chuig an bhfuinneog seo i gcónaí. Sa chaoi seo, is féidir leat XMMS a rialú fiú má tá sé ar dheasc fhíorúil eile, mar shampla.\n\n(Rith 'xprop' agus cliceáil an fhuinneog XMMS agus déan cuardach ar WM_CLASS chun 'XMMS_Player' a fheiceáil). -Comment[gl]=Lea primeiro o comentario da acción «Escribir "Hello"».\n\nAo igual que aquela acción, esta simula unha entrada polo teclado, especificamente, tras premer Ctrl+Alt+B, envía B a XMMS (B en XMMS salta para a seguinte canción). A opción «Enviar a unha xanela específica» está escollida e especifícase unha xanela na que a súa clase base conteña «XMMS_Player»; isto fará que a entrada sempre sexa enviada a esta xanela. Deste xeito, pode controlar XMMS mesmo se, por ex., está noutro escritorio virtual.\n\n(Execute «xprop» e prema a xanela de XMMS, logo busque WM_CLASS para ver «XMMS_Player»). +Comment[gl]=Lea primeiro o comentario da acción «Escribir "Hello"».\n\nAo igual que aquela acción, esta simula unha entrada polo teclado, especificamente, tras premer Ctrl+Alt+B, envía B a XMMS (B en XMMS salta para a seguinte canción). A caixa para marcar «Enviar a unha xanela específica» está marcada e especifícase unha xanela na que a súa clase base conteña «XMMS_Player»; isto fará que a entrada sempre sexa enviada a esta xanela. Deste xeito, pode controlar XMMS mesmo se, por ex., está noutro escritorio virtual.\n\n(Execute «xprop» e prema a xanela de XMMS, logo busque WM_CLASS para ver «XMMS_Player»). Comment[he]=קרא דבר ראשון את ההערה על פעולת "הקלד 'Hello'".\n\nבדיוק כמו פעולת "הקלד 'שלום'", זאת מדמה קלט מהמקלדת, במיוחד, אחרי לחיצה על Ctrl+Alt+B, היא שולחת B ל-XMMS (האות B ב-XMMS מוגדרת לקפוץ שיר אחד קדימה). סימון 'שלח לחלון ספציפי' וכלילת 'XMMS_Player' ב-class של אחד החלונות, ידאג לשלוח את הקלט תמיד לחלון ההוא. כך תוכל לשלוט ב-XMMS אפילו אם, לדוגמא, הוא ממוקם בשולחן עבודה וירטואלי אחר.\n\n(הרץ 'xprop' ולחץ על החלון של XMMS, וחפש אחר 'XMMS_Player' תחת WM_CLASS. Comment[hr]=Prvo pročitajte komentar na "Napiši 'Zdravo'" akciju.\n\nBaš kao i u "Napiši 'Zdravo'" akciji, ova će isto simulirati ulaz s tipkovnice. Točnije, nakon pritiska Ctrl+Alt+B, poslat će B XMMS-u (B u XMMS-u prelazi na sljedeću pjesmu). Kućica 'Pošalji određenom prozoru' je uključena i prozor sa klasom 'XMMS_Player' je definiran – to će osigurati da se ulaz uvijek pošalje tom prozoru. Na taj način, možete upravljati XMMS-om čak i ako je, na primjer, na drugoj virtualnoj radnoj površini.\n\n(Pokrenite 'xprop' i kliknite na prozor XMMS-a i potražite WM_CLASS da biste vidjeli 'XMMS_Player'). Comment[hu]=Először kérjük olvassa el a "'Hello' beírása" szakaszt.\n\nHasonlóan a "'Hello' beírása" művelethez, ez is billentyűleütést szimulál, azaz a Ctrl+Alt+B lenyomásakor egy B-t küld az XMMS-nek (a B az XMMS-ben a következő számra ugrik). Ha bejelöli a 'Megadott ablaknak küldés' opciót és van olyan ablak, mely osztályneve tartalmazza az "XMMS_Player" sztringet, a bemenet annak az ablaknak fog továbbítódni. Így az XMMS akkor is kezelhető, ha például egy másik asztalon fut.\n\n(Indítsa el az 'xprop' programot, kattintson az XMMS ablakra és ellenőrizze, hogy a WM_CLASS nevű érték mellett "XMMS_Player" áll-e). @@ -1998,7 +1998,7 @@ Comment[fr]=Dans KDE 3.1, Konqueror possède des onglets et maintenant vous pouvez aussi configurer des mouvements. \n\n Maintenez simplement enfoncé le bouton central de la souris et commencez à dessiner l'un des mouvements, et relâchez le bouton lorsque vous avez fini. Si vous avez seulement besoin de coller la sélection, cela fonctionne toujours, il suffit d'un simple clic avec le bouton central. (Vous pouvez changer le bouton de souris à utiliser dans la configuration générale).\n\n À partir de cet instant, les mouvements suivants sont disponibles : \n déplacement à droite puis à gauche - Suivant (« Alt » + « Flèche droite »)\n déplacement à gauche puis à droite - Précédent (« Alt » + « Flèche gauche »)\n déplacement en haut puis en bas - Dossier parent (« Alt » + « Flèche haut »)\n cercle dans le sens anti horaire - Recharger (« F5 »)\n\n Les formes des mouvements peuvent être simplement définies en les traçant dans la boîte de dialogue de configuration. Vous pouvez également vous aider de votre pavé numérique, les mouvements sont décrits sur une grille 3x3 où chaque case est numérotée de 1 à 9.\n\n Veuillez noter que vous devez effectuer exactement le même mouvement pour déclencher l'action. Pour cette raison, vous pouvez définir plusieurs mouvements pour une même action. Vous devriez essayer d'éviter les mouvements trop complexes où vous changez la direction de déplacement de la souris plus d'une fois. Par exemple, « 45654 x ou « 74123 » sont simples à exécuter, alors que « 1236987 » est déjà plus difficile.\n\n Les conditions pour tous les mouvements sont définis dans ce groupe. Tous ces mouvements ne sont actifs que si la fenêtre active est Konqueror (la classe contient « konqueror »). Comment[fy]=Konqueror yn KDE3.1 hat ljeppers, en no kinne jo ek stjoerrings hawwe.\n\nDruk gewoan op de middelste mûsknop en tekenje ien fan de stjoerrings, en neidat jo klear binne, kinne jo de knop wer loslitte. As jo allinne mar in seleksje hoege te plakken, it bliuwt wurkjen, klik gewoan op de middelste mûsknop. (Jo kinne de te brûken mûsknoppen feroarje yn de globle ynstellings).\n\nOp it stuit, binne de folgjende stjoerrings beskikber:\nNei rjochts en nei lofts - Fierder ((Alt+Rjochts)\nNei lofts en nei rjochts - Werom (Alt+Lofts)\nNei omheech en nei omleech - Omheech (Alt+Omheech)\nSirkel tsjin de klok yn - Ferfarskje (F5)\n (Sadra ik wit hokker yn Opera of mozilla brûkt wurde, meitsje ik der mear oan, dy’t oerienkomme mei harren. Of jo kinne it sels dwaan, fiel jo frij om my te helpen en stjoer my jo khotkeysrc.)\n\nDe stjoerringfigueren (guon fan de skermen binne fan KGesture, tanke oan Mike Pilone) kinne ienfâldich ynfierd wurde troch har út te fieren yn it konfiguraasje dialooch. Jo kinne ek nei jo numerike toetsen sjen foar help, stjoerrings wurde werkend as in roaster fan 3x3 fjilden, oanjûn fan 1 oant 9.\n\nTink derom dat jo de sjoerring eksakt neidwaan moatte foar de aksje. It is dêrom ek mooglik om meardere stjoerrings oan ien aksje te hingjen. Jo dogge der goed om yngewikkelde stjoerrings wêr jo de rjochting fan de mûs mear dan iens kear feroarje út de wei te gean (Doch bgl. 45654 of 74123 omdat dizzen maklik út te fieren binne mar 1236987 kin al muoilik wêze).\n\nDe kondysje fan alle stjoerrings binne oantsjutte yn dizze groep. Al dizze stjoerrings binne allinne aktyf as it aktive finster Konqueror (class befettet 'konqueror'). Comment[ga]=Tá cluaisíní ag Konqi i KDE3.1, agus anois is féidir leat gothaí a úsáid freisin.\n\nNíl ort ach an cnaipe luiche sa lár a bhrú, ceann de na gothaí a dhearadh, agus an cnaipe a scaoileadh nuair a bheidh tú críochnaithe. Mura mian leat ach an roghnúchán a ghreamú, oibríonn sé mar is gnách má chliceálann tú an cnaipe sa lár amháin. (Is féidir an cnaipe luiche a athrú sna socruithe comhchoiteanna).\n\nIs iad seo na gothaí atá ar fáil faoi láthair:\nbog faoi dheis agus ar ais faoi chlé - Ar Aghaidh (Alt+Saighead Dheas)\nbog faoi chlé agus ar ais faoi dheis - Siar (Alt+Saighead Chlé)\nbog suas agus ar ais síos - Suas (Alt+Saighead Suas)\nciorcal tuathalach - Athluchtaigh (F5)\n\nIs féidir gothaí nua a iontráil tríd an ngotha a dhéanamh sa dialóg chumraíochta. Is féidir freisin an t-eochaircheap uimhriúil a úsáid; aithnítear gothaí mar ghreille 3×3, uimhrithe 1 go dtí 9.\n\nTabhair faoi deara go gcaithfidh tú an gotha beacht a dhéanamh chun an gníomh a chur ar obair. Dá bharr seo, is féidir leat tuilleadh gothaí a iontráil do ghníomh amháin. Ba chóir duit gothaí casta a sheachaint. Mar shampla, is gothaí simplí iad 45654 agus 74123, ach is dócha go bhfuil 1236987 ró-dheacair cheana.\n\nSainmhínítear an coinníoll do gach gotha sa ghrúpa seo. Níl na gothaí uile seo gníomhach murab é Konqueror an fhuinneog ghníomhach (.i. tá 'konqueror' san aicme). -Comment[gl]=Konqueror en KDE3.1 incorporou lapelas, e agora tamén ten acenos.\n\nSimplemente prema o botón central do rato e comece a debuxar un dos acenos, e tras rematalo, solte o botón. Se só precisa apegar unha selección, aínda poderá, limítese a premer o botón central. (Na configuración global pode cambiar o botón que se debe usar).\n\nAgora están dispoñíbeis os seguintes acenos:\nmover á dereita e de volta á esquerda: cara diante (Alt+Dereita) \nmover á esquerda e de volta á dereita: cara tras (Alt+Esquerda) \nmover cara riba e cara abaixo: subir (Alt+Arriba) \ncírculo en sentido antihorario: Cargar de novo (F5)\n\nAs formas dos acenos poden inserirse realizándoas no diálogo de configuración. Tamén pode ollar ao seu teclado numérico para axudarse: os acenos recoñécense como unha grade de 3x3, numerada do 1 ao 9.\n\nLembre que debe realizar exactamente o aceno para disparar a acción, polo que é posíbel introducir máis acenos para a acción.Debe evitar os acenos complicados onde deba cambiar a dirección do rato movéndoo máis dunha vez. Por ex. 45654 ou 74123 son simples de facer pero, pero 1236987 xa é máis difícil.\n\nAs condicións para todos os acenos está definida neste grupo. Todos estes acenos estarán activos se a xanela activa é Konqueror (a clase contén «konqueror»). +Comment[gl]=Konqueror en KDE3.1 incorporou lapelas, e agora tamén ten acenos.\n\nSimplemente prema o botón central do rato e comece a debuxar un dos acenos, e tras rematalo, solte o botón. Se só precisa pegar unha selección, aínda poderá, limítese a premer o botón central. (Na configuración global pode cambiar o botón que se debe usar).\n\nAgora están dispoñíbeis os seguintes acenos:\nmover á dereita e de volta á esquerda: cara diante (Alt+Dereita) \nmover á esquerda e de volta á dereita: cara tras (Alt+Esquerda) \nmover cara riba e cara abaixo: subir (Alt+Arriba) \ncírculo en sentido antihorario: Cargar de novo (F5)\n\nAs formas dos acenos poden inserirse realizándoas no diálogo de configuración. Tamén pode ollar ao seu teclado numérico para axudarse: os acenos recoñécense como unha grade de 3x3, numerada do 1 ao 9.\n\nLembre que debe realizar exactamente o aceno para disparar a acción, polo que é posíbel inserir máis acenos para a acción.Debe evitar os acenos complicados onde deba cambiar a dirección do rato movéndoo máis dunha vez. Por ex. 45654 ou 74123 son simples de facer pero, pero 1236987 xa é máis difícil.\n\nAs condicións para todos os acenos está definida neste grupo. Todos estes acenos estarán activos se a xanela activa é Konqueror (a clase contén «konqueror»). Comment[he]=Konqueror תחת KDE3.1 כולל לשוניות, וכעת תוכל להשתמש גם במחוונים.\n\nלחץ על הלחצן האמצעי של העכבר והתחל לצייר את אחד המחוונים. לאחר שתסיים, שחרר את לחצן העכבר. תוכל עדיין להדביק את הבחירה באמצעות לחץ על הלחצן האמצעי של העכבר בלבד. (תוכל לשנות את לחצן העכבר שבשימוש בהגדרות הגלובליות).\n\nכרגע, המחוונים הבאים זמינים:\nהזז ימינה ושמאלה חזרה - קדימה (Alt+Right)\nהזז שמאלה וימינה חזרה - אחורה (Alt+Left)\nהזז למעלה ולמטה חזרה - למעלה (Alt+Up)\nהזז במעגל נגד כיוון השעון - טען מחדש (F5)\n\nניתן להכניס את צורת המחוונים באמצעות ביצועם בדיאלוג ההגדרות. תוכל להסתכל גם על משטח המספרים כדי לקבל עזרה: מחוונים מזוהים כמו רשת של 3 על 3, כשכל שדה ממוספר בין 1 ל-9.\n\nשים לב שיש לבצע את המחוון במדויק על מנת להפעיל את הפעולה הרצויה. לכן, ניתן להקצות כמה מחוונים לפעולה. נסה להימנע ממחוונים שבהם יש לשנות את כיוון העכבר יותר מפעם האחת כדי לא לסבך אותם מידי. לדוגמא, 45654 או 74123 פשוטים לביצוע, אולם 1236987 יכול להיות קשה מידי.\n\nהתנאים לכל המחוונים מוגדרים דרך קבוצה זו. כל המחוונים הללו פעילים רק כאשר החלון הפעיל הוא Konqueror (ז"א, ה-class כולל 'konqueror'). Comment[hr]=Konqueror u KDE-u 3.1 ima kartice, a sad možete također imati i kretnje.\n\nSamo pritisnite srednju tipku miša i počnite crtati neku od kretnji, a nakon što završite, pustite srednju tipku miša. Ako samo trebate zalijepiti odabranu stavku, to i dalje radi, samo kliknite srednjom tipkom miša. (U globalnim postavkama možete odrediti koju tipku miša želite koristiti).\n\nTrenutno su dostupne slijedeće kretnje:\npomaknite desno pa natrag lijevo – Naprijed (Alt+Desno)\npomaknite lijevo pa natrag desno – Natrag (Alt+Lijevo)\npomaknite gore pa natrag dolje – Gore (Alt+Gore)\nkrug u smjeru suprotnom od kazaljke na satu – Ponovno učitavanje (F5)\n\nLikovi kretnji se mogu unijeti tako da ih izvedete u konfiguracijskom dialogu. Također možete baciti pogled na vaš numerički dio tipkovnice za pomoć: kretnje se prepoznaju kao 3x3 mreža polja, numeriranih od 1 do 9.\n\nPrimijetite da morate izvesti točnu kretnju za pokretanje akcije. Zbog toga, moguće je unijeti više kretnji za neku akciju. Trebali biste izbjegavati komplicirane kretnje gdje smjer kretnje miša mijenjate više od jednom. Na primjer, 45654 ili 74123 je jednostavno izvesti, ali 1236987 bi već moglo biti prilično teško.\n\nUvjeti svih kretnji su definirane u ovoj grupi. Sve ove kretnje su aktivne samo ako je aktivni prozor Konqueror (klasa sadrži 'konqueror'). Comment[hu]=A KDE 3.1 óta a Konqueror tud lapokat kezelni, és mostantól kezdve mozdulatsorokat is tud fogadni.\n\nNyomja le a középső gombot és kezdje el valamelyik mozdulatsort, majd befejezés után engedje fel az egérgombot. Ha csak be szeretné illeszteni a mozdulatsort, kattintson a középső gombra. (A beállításoknál más egérgomb is kijelölhető erre a célra).\n\nA következő mozdulatsorok használhatók:\njobbra, majd balra - Előre (Alt+jobbra)\nbalra, majd jobbra - Vissza (Alt+balra)\nfel, majd le - Fel (Alt+fel)\nkör balra - Újratöltés (F5)\nA kívánt mozdulatsorok bevihetők a beállítóablakban. A rajzterület felosztása egy 3x3-as sakktáblához hasonlít, a mezők 1-től 9-ig vannak megszámozva.\n\nCsak pontos elvégzés esetén hajtódik végre a kívánt művelet. Emiatt egy művelethez több mozdulatsor is rendelhető, hogy az Önnek legkönnyebbet ki tudja választani. Általában érdemes elkerülni a több irányváltást használó komplex mozdulatsorokat (pl. 45654 vagy 74123 - ezeket még könnyű elvégezni, de pl. 1236987 már egy kicsit bonyolult).\n\nEbben a csoportban találhatók a mozdulatsorok feltételei. A mozdulatsorok csak akkor használhatók, ha a Konqueror az aktív ablak (az ablakosztály név tartalmazza a "konqueror" sztringet). diff -Nru khotkeys-5.10.5/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys khotkeys-5.10.95/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys --- khotkeys-5.10.5/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -628,7 +628,7 @@ Comment[fr]=Style Opera : appuyez, déplacez vers le haut, relâchez.\n Remarque : ceci est en conflit avec « Nouvel onglet » et est donc désactivé par défaut. Comment[fy]=Opera-styl: yndrukke, nei omheech, loslitte.\nTink derom: Konflikten mei 'Nije ljepper', en sa binne standert útskeakele. Comment[ga]=De chineál Opera: Brúigh, bog suas, scaoil.\nNÓTA: Tagann sé seo salach ar 'Cluaisín Nua' agus dá bhrí sin tá sé díchumasaithe de réir réamhshocraithe. -Comment[gl]=Estilo do Opera: Premer, subir, soltar.\nNOTA: Entra en conflito con «Nova lapela» e polo tanto está desactivado por omisión. +Comment[gl]=Estilo do Opera: Premer, subir, soltar.\nNOTA: Entra en conflito con «Nova lapela» e polo tanto está desactivado de maneira predeterminada. Comment[gu]=ઓપેરા-રીત: દબાવો, ઉપર ખસેડો, છોડો.\nનોંધ: 'નવી ટેબ' સાથે મુશ્કેલી કરે છે, અને જે મૂળભૂત રીતે નિષ્ક્રિય છે. Comment[he]=נוסח Opera: לחץ, הזז למעלה, שחרר.\nשים לב: מחווה זו מתנגשת עם "לשונית חדשה" ולכן היא אינה מאופשרת כברירת מחדל. Comment[hne]=ओपरा सैली: दबाव, ऊपर खसकाव, छोड़ो\nटीप: 'नवा टेब' के साथ कान्फ्लिक्ट करथे अउ डिफाल्ट मं दिखथे. @@ -1119,7 +1119,7 @@ Comment[fr]=Déplacement d'un niveau dans une structure de dossiers / URL.\n Style Opera : appuyez, déplacez vers le haut, puis à gauche, puis en haut et relâchez.\n Remarque : ceci est en conflit avec « Activer l'onglet précédent » et est donc désactivé par défaut. Comment[fy]=Omheech gean yn adres-/triemtafelstruktuer.\nOpera-styl: Yndrukke, nei omheech, nei lofts, nei omheech, loslitte. \nTink derom: Konflikten mei "Foarige ljepper aktivearje", en sa is standert útskeakele. Comment[ga]=Bog suas i struchtúr URL/comhadlann.\nDe chineál Opera: Brúigh, bog suas, bog faoi chlé, bog suas, scaoil.\nNÓTA: Tagann sé salach ar "Gníomhachtaigh an Cluaisín Roimhe Seo", agus dá bhrí sin tá sé díchumasaithe de réir réamhshocraithe. -Comment[gl]=Sobe na estrutura do URL/directorio.\nEstilo de Opera: Premer, subir, á esquerda, subir, soltar.\nNota: Entra en conflito con «Activar a lapela anterior» e polo tanto está desactivada por omisión. +Comment[gl]=Sobe na estrutura do URL/directorio.\nEstilo de Opera: Premer, subir, á esquerda, subir, soltar.\nNota: Entra en conflito con «Activar a lapela anterior» e polo tanto está desactivada de maneira predeterminada. Comment[gu]=URL/ડિરેક્ટરી માળખામાં જાય છે.\nઓપેરા-રીત: દબાવો, ઉપર ખસેડો, ડાબે ખસેડો, ઉપર ખસેડો, છોડો.\nનોંધ: "પહેલાની ટેબ સક્રિય કરો" સાથે મુશ્કેલી સર્જે છે, જેવા કે મૂળભૂત રીતે નિષ્ક્રિય છે. Comment[he]=מעבר כלפי מעלה בתצוגת כתובת/תיקייה.\nבסגנון אופרה: לחץ, הזז למעלה, הזז שמאלה, הזז למעלה, שחרר.\nשים לב: מתנגש עם "הפעל את הלשונית הקודמת", ולכן מנוטרל כברירת מחדל. Comment[hr]=Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\nOpera stil: Pritisni, pomakni gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti.\nNAPOMENA: Sukobi sa "Aktiviranje prethodne kartice" i slični su uobičajeno onemogućeni. @@ -1438,7 +1438,7 @@ Name[fr]=Activer l'onglet suivant Name[fy]=Folgjende ljepper aktivearje Name[ga]=Gníomhachtaigh an Chéad Chluaisín Eile -Name[gl]=Activar a seguinte páxina +Name[gl]=Activar a seguinte lapela Name[gu]=પછીની ટેબ સક્રિય કરો Name[he]=הפעל את הלשונית הבאה Name[hi]=अगला टैब सक्रिय करें @@ -3223,7 +3223,7 @@ Comment[fr]=Appuyez, déplacez vers le haut et relâchez.\n Ceci est en conflit avec le mouvement de style Opera « Dossier parent n°2 » et est désactivé par défaut. Comment[fy]=Yndrukke, nei omheech, loslitte.\nKonflikt mei Opera-styl 'nei omheech #2', hokker standert útskeakele is. Comment[ga]=Brúigh, bog suas, scaoil.\nTagann sé salach ar an gcineál Opera 'Up #2', atá díchumasaithe de réir réamhshocraithe. -Comment[gl]=Premer, subir, soltar.\nEntra en conflito co «Subir nº2» ao estilo de Opera, que está desactivado por omisión. +Comment[gl]=Premer, subir, soltar.\nEntra en conflito co «Subir nº2» ao estilo de Opera, que está desactivado de maneira predeterminada. Comment[gu]=દબાવો, ઉપર ખસેડો, છોડો.\nઓપેરા-રીત 'Up #2' સાથે મુશ્કેલી કરે છે, જે મૂળભૂત રીતે નિષ્ક્રિય છે. Comment[he]=לחץ, הזז מעלה, שחרר. \nמתנגש עם סגנון של Opera "מעלה 2" שמבוטל בתור ברירת מחדץ Comment[hr]=Pritisni, pomakni gore, pusti.\nSukob sa Opera stilom 'Gore #2', koji je uobičajeno onemogućen. diff -Nru khotkeys-5.10.5/debian/changelog khotkeys-5.10.95/debian/changelog --- khotkeys-5.10.5/debian/changelog 2017-08-23 13:39:56.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/debian/changelog 2017-09-14 16:25:13.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +khotkeys (4:5.10.95-0ubuntu1~ubuntu17.10~ppa1) artful; urgency=low + + * New upstream release (5.10.95) + + -- Rik Mills Thu, 14 Sep 2017 17:25:13 +0100 + khotkeys (4:5.10.5-0ubuntu1) artful; urgency=low * New upstream release (5.10.5) diff -Nru khotkeys-5.10.5/debian/control khotkeys-5.10.95/debian/control --- khotkeys-5.10.5/debian/control 2017-08-23 13:39:56.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/debian/control 2017-09-14 16:25:13.000000000 +0000 @@ -5,40 +5,27 @@ Uploaders: Maximiliano Curia Build-Depends: cmake (>= 2.8.12), debhelper (>= 9), - extra-cmake-modules (>= 5.36.0~), - kinit-dev (>= 5.36.0~), - libkf5dbusaddons-dev (>= 5.36.0~), - libkf5globalaccel-dev (>= 5.36.0~), - libkf5i18n-dev (>= 5.36.0~), - libkf5kcmutils-dev (>= 5.36.0~), - libkf5kdelibs4support-dev (>= 5.36.0~), - libkf5kio-dev (>= 5.36.0~), - libkf5plasma-dev (>= 5.36.0~), - libkf5xmlgui-dev (>= 5.36.0~), + extra-cmake-modules (>= 5.38.0~), + kinit-dev (>= 5.38.0~), + libkf5dbusaddons-dev (>= 5.38.0~), + libkf5globalaccel-dev (>= 5.38.0~), + libkf5i18n-dev (>= 5.38.0~), + libkf5kcmutils-dev (>= 5.38.0~), + libkf5kdelibs4support-dev (>= 5.38.0~), + libkf5kio-dev (>= 5.38.0~), + libkf5plasma-dev (>= 5.38.0~), + libkf5xmlgui-dev (>= 5.38.0~), libqt5x11extras5-dev (>= 5.6.1~), libx11-dev, libxtst-dev, pkg-kde-tools (>= 0.15.18~), - plasma-workspace-dev (>= 4:5.10.5~), + plasma-workspace-dev (>= 4:5.10.95~), qtbase5-dev (>= 5.6.1~) Standards-Version: 3.9.8 Homepage: https://projects.kde.org/projects/kde/workspace/khotkeys Vcs-Browser: https://code.launchpad.net/~kubuntu-packagers/kubuntu-packaging/+git/khotkeys Vcs-Git: https://git.launchpad.net/~kubuntu-packagers/kubuntu-packaging/+git/khotkeys -Package: khotkeys-dev -Architecture: any -Section: devel -Depends: ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends} -Breaks: kde-workspace-dev -Replaces: kde-workspace-dev -Description: configure input actions settings - Configure input actions settings in Plasma. - . - KHotKeys is part of the KDE Plasma desktop. - . - This package contains the development files. - Package: khotkeys Architecture: any Depends: khotkeys-data (= ${source:Version}), @@ -63,3 +50,16 @@ . This package contains the translations and other data files. + +Package: khotkeys-dev +Architecture: any +Section: devel +Depends: ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends} +Breaks: kde-workspace-dev +Replaces: kde-workspace-dev +Description: configure input actions settings + Configure input actions settings in Plasma. + . + KHotKeys is part of the KDE Plasma desktop. + . + This package contains the development files. diff -Nru khotkeys-5.10.5/doc/CMakeLists.txt khotkeys-5.10.95/doc/CMakeLists.txt --- khotkeys-5.10.5/doc/CMakeLists.txt 2017-08-22 14:07:56.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/doc/CMakeLists.txt 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -1 +1 @@ -add_subdirectory(en) +ecm_optional_add_subdirectory( kcm ) diff -Nru khotkeys-5.10.5/doc/en/CMakeLists.txt khotkeys-5.10.95/doc/en/CMakeLists.txt --- khotkeys-5.10.5/doc/en/CMakeLists.txt 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/doc/en/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1 +0,0 @@ -ecm_optional_add_subdirectory( kcm ) diff -Nru khotkeys-5.10.5/doc/en/kcm/CMakeLists.txt khotkeys-5.10.95/doc/en/kcm/CMakeLists.txt --- khotkeys-5.10.5/doc/en/kcm/CMakeLists.txt 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/doc/en/kcm/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2 +0,0 @@ -########### install files ############### -kdoctools_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/en SUBDIR kcontrol/khotkeys) Binary files /tmp/tmp8ywfCh/UwXoMBqNG9/khotkeys-5.10.5/doc/en/kcm/document-open.png and /tmp/tmp8ywfCh/YbEowZNiFb/khotkeys-5.10.95/doc/en/kcm/document-open.png differ Binary files /tmp/tmp8ywfCh/UwXoMBqNG9/khotkeys-5.10.5/doc/en/kcm/groups-comment.png and /tmp/tmp8ywfCh/YbEowZNiFb/khotkeys-5.10.95/doc/en/kcm/groups-comment.png differ diff -Nru khotkeys-5.10.5/doc/en/kcm/index.docbook khotkeys-5.10.95/doc/en/kcm/index.docbook --- khotkeys-5.10.5/doc/en/kcm/index.docbook 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/doc/en/kcm/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,783 +0,0 @@ - - - -]> -
-Custom Shortcuts - - - -Subhashish Pradhan -&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail; - - - - -2011 -Subhashish Pradhan - - -2012 -&TC.Hollingsworth; - -&FDLNotice; - -2017-01-22 -Plasma 5.8 - - -KDE -Systemsettings -shortcuts -hotkeys -Custom Shortcuts -khotkeys - - - - -Introduction - -The Custom Shortcuts &systemsettings; module -allows you to configure custom keyboard shortcuts and mouse gestures. You can -use them to control applications, run specific commands, and more. - - - - - -Managing Shortcuts and Groups - - -Adding Groups - -The module allows to you to sort related shortcuts into Groups. For -instance, if you have some shortcuts that relate to your music player, you -could create a group for them called Music Player. - - -To add a new group, click on the Edit button below -the left pane and select the New Group option. - - - - -Adding Shortcuts - -To add a new shortcut, click on the Edit button -below the left pane and select the New option. - -The first menu that appears allows you to select the type of trigger. The -following options are available: - - - - -Global Shortcut -These are standard keyboard shortcuts that will be recognized -anywhere, as long as a &kde; &plasma; Workspace is running. - - - -Window Action -Window Actions are triggers that occur when something happens -to a particular window, like when it appears, gains focus, or is closed. - - - - -Mouse Gesture Action -A mouse gesture action is triggered when a particular movement -of the mouse (or touchpad or touchscreen) is performed. - - - - -Once you've selected the type of trigger, another submenu appears that allows -you to select an action type. The following types are available: - - - - -Command/&URL; -This action will launch a command or open a &URL; when the -shortcut is triggered. - - - -&DBus; Command -This action will call a &DBus; method in a running application or -system daemon. For more information on &DBus;, see the -&DBus; -Introduction on &kde; TechBase. - - - -Send Keyboard Input -This action will send keyboard input to the currently -running application, just as if you had typed it in yourself. - - - - -Once you've selected the action type, you can then edit the shortcut to -your liking. See for more information. - - - - -Deleting Shortcuts and Groups - -To delete a shortcut or group, select it, then click on the -Edit button below the left pane, and select the -Delete option. - - - - -Exporting Groups - -You can export a group, so you can save the shortcuts contained within and -use them on another computer or maintain a backup. - -To export a group, select the group to be exported, then click on the -Edit button below the left pane and select the -Export Group... option, which opens a new window that -lets you define some options about the exported group. The following options -are available: - - - - -Export Actions -This allows you to select the state the shortcuts will be in -when they are imported later. Select Actual State to -maintain their current state, Enabled to ensure they are -all enabled, or Disabled to ensure they are all disabled. - - - - -Id -Here you may enter text to identify the group. If the group is -included by default, this text may be filled in by default. - - - -Allow Merging -This defines what happens if the group already exists on the -system the exported group is imported to. When enabled, any new actions will -be added to the group on the target system, while actions that have the same -name but a different configuration will updated with the configuration from the -imported file. When disabled, the module will refuse to import the file. - - - - -Filename -Here you may enter the filename you wish to export the -shortcut to. You may also select the button to -the right of the text box to open the File dialog and select a file from there. - - -Exported files use the extension .khotkeys by -default. - - - - - - -Exporting a Group - - -The Export Group dialog. -Exporting a group of shortcuts. - - - - - - -Importing Groups - -To import a group, click the Edit button below the -left pane and select Import.... A file selection dialog -opens that permits you to locate a file previously created using the Export -function. - - - - - - - -Modifying Groups - -In the left section of the window, the default shortcuts are categorized -into groups. These groups can be expanded by clicking the arrow beside them to -reveal the shortcuts. - -When you click on a group, you are presented with two tabs to configure -the group itself. The Comment allows you to store notes -about the group, and are not actually used by the system for anything. The -Conditions tab allows you to restrict which windows a group -of shortcuts works with. - - -The Comment Tab - - -The Comment tab in a group. -Modifying a group's comment. - - - -Conditions are displayed in a tree, the top level of which is -And. All conditions beneath And must -be satisfied for shortcuts in the group to be triggered. - -You may add additional groups of conditions by clicking the -New drop down box to the right of the tree of conditions. Types -of groups include the aforementioned And, -Or, in which only one member of the group must be -satisfied, or Not, in which the inverse of all -members will trigger the shortcuts in the group. - -To add a window definition to the list, press the New -button. You may select Active Window... if you want -the shortcut to be triggered only if the specified window currently has focus, -or you may select Existing Window... if you want the -shortcut to be triggered as long as that window is open , regardless of -whether or not you are using it. Selecting either of these options opens a -window where you can edit the window definitions. - -Click the Edit... button to edit an existing set -of window definitions. A window opens with the window definition editor. For -more information, see . - -To remove a window definition from the conditions list, click the -Delete button. - - - - - -Modifying Shortcuts - -In the left section of the window, the default shortcuts are categorized -into groups. These groups can be expanded by clicking the arrow beside them to -reveal the shortcuts. - -By default the groups KMenuEdit, Konqueror -Gestures and Examples are installed. -Applications can provide additional shortcuts, ⪚ &spectacle; adds a group -Screenshots. -This group, when expanded, reveals several shortcut configurations like -Start Screenshot Tool which, when -selected, reveals section on the right side, with three tabs: - - -The Comment Tab - -The Comment tab allows you to describe how to use the -shortcut, what it does, or anything else you might want to include. - - - - -The Trigger Tab -The Trigger tab contains the trigger configuration, -which depends on the type of trigger specified: - - - - -Global Shortcut - - -To modify a keyboard shortcut, click on the button that contains a wrench, -and then enter the desired keyboard shortcut. To erase the shortcut, click on -the button with the icon to the right of the -change shortcut button. - - -Modifying a Keyboard Trigger - - -The Trigger tab for a keyboard shortcut. -Modifying a trigger for a keyboard shortcut. - - - - - - - -Window Action - - -Window actions contain several options: - - - - -Trigger When - - -This configures the particular window action that must occur for the -shortcut to be triggered. The following options are available: - - - -Window appears - -Triggered when a window is opened. - -Window disappears - -Triggered when a window is closed. - -Window gets focus - -Triggered when you switch to a window. - -Window loses focus - -Triggered when you switch away from a window. - - - - - - - -Window -This is where you define the actual window or windows the trigger applies -to. For more information, see - - - - - - - - -Mouse Gesture - - -A mouse gesture can be changed by clicking the Edit -button below the area that displays the mouse gesture, which will open a window. -Hold down the &LMB; and draw the desired mouse gesture in the area provided. -The gesture will be saved when you release the &LMB;. - - -Modifying a Mouse Gesture Trigger - - -The Trigger tab for a mouse gesture shortcut. -Modifying a trigger for a mouse gesture. - - - - - - - - - - - -The Action Tab - -The Action tab is where you configure the action that -will be performed when the shortcut is triggered. There are several types of -actions that have different configuration options: - - - - -Command/&URL; - - -When using a Command or &URL; is a trigger, a text box is provided where -you may enter the command to run or &URL; to open when the shortcut is triggered. -You may also click the Browse button to the right of the -text box to open a file selection dialog in which you can select a file on your -local or a remote system. - - -Modifying a Command Action - - -The Action tab for a command. -Modifying a command action. - - - - - - - -&DBus; Command - - - -Modifying a &DBus; Action - - -The Action tab for a &DBus; command. -Modifying a &DBus; action. - - - -The following options are provided that allow you to specify a &DBus; -method to be performed: - - - - -Remote application -The service name of the remote application the method is to -be performed on, for instance org.kde.spectacle if you wanted -to perform it on the &spectacle; screenshots utility. - - - -Remote object -The path to the remote object the method is to be performed on, -for instance / for screenshot actions using &spectacle; -or /Document/1, if you wanted to perform it on -the first document opened in &kate;. - - - -Function -The name of the &DBus; method to be called, for instance -Fullscreen if you wanted to take a fullscreen screenshot or -print if you wanted to print the document. - - - -Arguments -Enter additional arguments for the &DBus; method to be called. - - - -Call -Use this button to verify that the action works as expected. - - - -Launch D-Bus Browser -Launch the application QDBusViewer -so browse the &DBus; methods and arguments for a running application. - - - - -For more information on &DBus;, see the -&DBus; -Introduction on &kde; TechBase. - - - - - -Send Keyboard Input - - -At the top of the Action tab, there is a large text -entry where you may enter the keystrokes you wish to be sent when the shortcut -is triggered. - -Most keys contain a single character, and to enter them here you just -enter that character. For instance, to type an A, just enter -A. Some keys have longer names, and you can also use -those names. For instance, to press the &Alt; key, simply enter -Alt. - - -Individual keystrokes should be separated by a colon -(:). For instance, to type foo, enter -F:O:O. - -Keys that need to pressed at the same time should be separated by a plus -sign. For instance, to press -&Ctrl;C, enter -Ctrl+C. - - -Remember, you must enter keystrokes here exactly as you would on a keyboard. -To capitalize letters, you must enter the &Shift; key. For instance, to type -Hello, enter Shift+H:E:L:L:O. - -This also applies to special characters. For instance, to type the -at-sign on the U.S. English keyboard layout, enter Shift+2. - - - - -The action that is performed is dependent on the currently selected -keyboard layout. If you change keyboard layouts and trigger a shortcut, it -may have undesired consequences. - - -Beneath the keystroke entry text box, you may select which window the -keystrokes will be directed to. You may choose from the following options: - - - -Active window - -The window that is currently open. - -Specific window - -The window that you describe using the form below. For more information on -describing windows, see . - -Action window - -When using the Window Actions trigger type, enter the keystrokes in the window -that triggered the shortcut. - - - - -Modifying a Keyboard Input Action - - -The Action tab for keyboard input. -Modifying the keyboard input action for a shortcut. - - - - - - - - - - - - - - -Defining Windows - -Several areas of the module allow you to define a list of windows. They -all use the same interface, which contains the following options: - - - - -Comment -This is merely an informational text box you can use to explain -what the trigger applies to or save other useful information. It is not -actually used by the system for anything. - - - -Window List -Beneath the Comment box on the left is the -list of all window definitions currently present in the trigger. Simply click -on one to perform an operation on it. - - - -Edit... - - -Press this button to modify the currently selected window definition. A -new window is opened that allows you to edit it. This window contains the -following options: - - - - -Window Data - - -This is where you describe the window the trigger should apply to. - -At the top, there is a Comment field, which is -informational just like the one in the main Trigger tab. - -Three window characteristics are available: - - - -Window title - -The title that appears at the top of the window. - -Window class - -Usually the name of the application. - -Window role - -Usually the name of the &Qt; class that makes up the window. - - - -Each window characteristic provides a drop-down box, and a text box below -it. Enter the value you wish to test windows for in the text box. From the -drop-down box, select which kind of test you wish to apply. You can use -Is to require an exact match, Contains -to require that the text entered be somewhere inside the full value, or -Matches Regular Expression to use a regular expression to -define the match. You may also perform the inverse of all these operations. -Select Is Not Important if you do not wish for that -particular characteristic to be examined. - -The easiest way to fill in this information is to open the desired window, -then click the Autodetect button at the bottom of this -section, and finally click on the desired trigger window. All three window -characteristics will be populated with the information from that window, and -you can then adjust the settings as necessary. - - - - - -Window Types - - -This lets you restrict the match to a particular type of window. The -following options are available: - - - -Normal - -A regular application window. - -Desktop - -The main desktop is actually a special window all its own. - -Dialog - -A small window that is part of a normal application, such as a message box or -a configuration screen. - -Dock - -A small window that can be attached or detached from a main application window. - - - - - - - - - - - - - -New... -Create a new window definition. This opens the edit dialog -described above. - - - -Duplicate... -This creates a new window definition with the exact same -specifications as the currently selected window definition. It will open the -edit dialog described above so you may make further changes. - - - -Delete -Removes the currently selected window definition. - - - - - - - - -Settings - -When you first enter the module, or when you click the -Settings button below the left pane, there will be -several configuration options in the right pane: - - - - -Start the Input Actions daemon on login -This configures whether or not to activate the background -application that monitors for keyboard shortcuts and triggers configured -actions. It is enabled by default. - - - -Gestures - -Select this check box to enable mouse gestures. - -There are two options specific to mouse gestures: - - - - -Timeout -This specifies the maximum time interval during which the mouse -gesture will be monitored and recognized by the system, in milliseconds. - - - - -Mouse Button -This specifies the mouse button to be used for mouse gestures. -Usually, 1 is the &LMB;, 2 is the -&RMB;, and 3 is the middle or wheel button. If your -mouse has more buttons, you can also use those instead. - - -Button 1 is unavailable, so mouse gestures do not interfere with the -normal operation of your system. - - - - - - - - - - - -Settings - - -The Settings screen. -Editing Custom Shortcuts settings. - - - - - - - -Credits and License - -Special thanks to Google Code-In 2011 participant Subhashish Pradhan for -writing much of this article. - - - -&underFDL; -&underGPL; - - - -
- - Binary files /tmp/tmp8ywfCh/UwXoMBqNG9/khotkeys-5.10.5/doc/en/kcm/manage-export.png and /tmp/tmp8ywfCh/YbEowZNiFb/khotkeys-5.10.95/doc/en/kcm/manage-export.png differ Binary files /tmp/tmp8ywfCh/UwXoMBqNG9/khotkeys-5.10.5/doc/en/kcm/oxygen-22x22-edit-clear-locationbar-rtl.png and /tmp/tmp8ywfCh/YbEowZNiFb/khotkeys-5.10.95/doc/en/kcm/oxygen-22x22-edit-clear-locationbar-rtl.png differ Binary files /tmp/tmp8ywfCh/UwXoMBqNG9/khotkeys-5.10.5/doc/en/kcm/settings.png and /tmp/tmp8ywfCh/YbEowZNiFb/khotkeys-5.10.95/doc/en/kcm/settings.png differ Binary files /tmp/tmp8ywfCh/UwXoMBqNG9/khotkeys-5.10.5/doc/en/kcm/shortcuts-action-command.png and /tmp/tmp8ywfCh/YbEowZNiFb/khotkeys-5.10.95/doc/en/kcm/shortcuts-action-command.png differ Binary files /tmp/tmp8ywfCh/UwXoMBqNG9/khotkeys-5.10.5/doc/en/kcm/shortcuts-action-dbus.png and /tmp/tmp8ywfCh/YbEowZNiFb/khotkeys-5.10.95/doc/en/kcm/shortcuts-action-dbus.png differ Binary files /tmp/tmp8ywfCh/UwXoMBqNG9/khotkeys-5.10.5/doc/en/kcm/shortcuts-action-keyboard.png and /tmp/tmp8ywfCh/YbEowZNiFb/khotkeys-5.10.95/doc/en/kcm/shortcuts-action-keyboard.png differ Binary files /tmp/tmp8ywfCh/UwXoMBqNG9/khotkeys-5.10.5/doc/en/kcm/shortcuts-trigger-keyboard.png and /tmp/tmp8ywfCh/YbEowZNiFb/khotkeys-5.10.95/doc/en/kcm/shortcuts-trigger-keyboard.png differ Binary files /tmp/tmp8ywfCh/UwXoMBqNG9/khotkeys-5.10.5/doc/en/kcm/shortcuts-trigger-mouse.png and /tmp/tmp8ywfCh/YbEowZNiFb/khotkeys-5.10.95/doc/en/kcm/shortcuts-trigger-mouse.png differ diff -Nru khotkeys-5.10.5/doc/kcm/CMakeLists.txt khotkeys-5.10.95/doc/kcm/CMakeLists.txt --- khotkeys-5.10.5/doc/kcm/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/doc/kcm/CMakeLists.txt 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2 @@ +########### install files ############### +kdoctools_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/en SUBDIR kcontrol/khotkeys) Binary files /tmp/tmp8ywfCh/UwXoMBqNG9/khotkeys-5.10.5/doc/kcm/document-open.png and /tmp/tmp8ywfCh/YbEowZNiFb/khotkeys-5.10.95/doc/kcm/document-open.png differ Binary files /tmp/tmp8ywfCh/UwXoMBqNG9/khotkeys-5.10.5/doc/kcm/groups-comment.png and /tmp/tmp8ywfCh/YbEowZNiFb/khotkeys-5.10.95/doc/kcm/groups-comment.png differ diff -Nru khotkeys-5.10.5/doc/kcm/index.docbook khotkeys-5.10.95/doc/kcm/index.docbook --- khotkeys-5.10.5/doc/kcm/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/doc/kcm/index.docbook 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,783 @@ + + + +]> +
+Custom Shortcuts + + + +Subhashish Pradhan +&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail; + + + + +2011 +Subhashish Pradhan + + +2012 +&TC.Hollingsworth; + +&FDLNotice; + +2017-01-22 +Plasma 5.8 + + +KDE +Systemsettings +shortcuts +hotkeys +Custom Shortcuts +khotkeys + + + + +Introduction + +The Custom Shortcuts &systemsettings; module +allows you to configure custom keyboard shortcuts and mouse gestures. You can +use them to control applications, run specific commands, and more. + + + + + +Managing Shortcuts and Groups + + +Adding Groups + +The module allows to you to sort related shortcuts into Groups. For +instance, if you have some shortcuts that relate to your music player, you +could create a group for them called Music Player. + + +To add a new group, click on the Edit button below +the left pane and select the New Group option. + + + + +Adding Shortcuts + +To add a new shortcut, click on the Edit button +below the left pane and select the New option. + +The first menu that appears allows you to select the type of trigger. The +following options are available: + + + + +Global Shortcut +These are standard keyboard shortcuts that will be recognized +anywhere, as long as a &kde; &plasma; Workspace is running. + + + +Window Action +Window Actions are triggers that occur when something happens +to a particular window, like when it appears, gains focus, or is closed. + + + + +Mouse Gesture Action +A mouse gesture action is triggered when a particular movement +of the mouse (or touchpad or touchscreen) is performed. + + + + +Once you've selected the type of trigger, another submenu appears that allows +you to select an action type. The following types are available: + + + + +Command/&URL; +This action will launch a command or open a &URL; when the +shortcut is triggered. + + + +&DBus; Command +This action will call a &DBus; method in a running application or +system daemon. For more information on &DBus;, see the +&DBus; +Introduction on &kde; TechBase. + + + +Send Keyboard Input +This action will send keyboard input to the currently +running application, just as if you had typed it in yourself. + + + + +Once you've selected the action type, you can then edit the shortcut to +your liking. See for more information. + + + + +Deleting Shortcuts and Groups + +To delete a shortcut or group, select it, then click on the +Edit button below the left pane, and select the +Delete option. + + + + +Exporting Groups + +You can export a group, so you can save the shortcuts contained within and +use them on another computer or maintain a backup. + +To export a group, select the group to be exported, then click on the +Edit button below the left pane and select the +Export Group... option, which opens a new window that +lets you define some options about the exported group. The following options +are available: + + + + +Export Actions +This allows you to select the state the shortcuts will be in +when they are imported later. Select Actual State to +maintain their current state, Enabled to ensure they are +all enabled, or Disabled to ensure they are all disabled. + + + + +Id +Here you may enter text to identify the group. If the group is +included by default, this text may be filled in by default. + + + +Allow Merging +This defines what happens if the group already exists on the +system the exported group is imported to. When enabled, any new actions will +be added to the group on the target system, while actions that have the same +name but a different configuration will updated with the configuration from the +imported file. When disabled, the module will refuse to import the file. + + + + +Filename +Here you may enter the filename you wish to export the +shortcut to. You may also select the button to +the right of the text box to open the File dialog and select a file from there. + + +Exported files use the extension .khotkeys by +default. + + + + + + +Exporting a Group + + +The Export Group dialog. +Exporting a group of shortcuts. + + + + + + +Importing Groups + +To import a group, click the Edit button below the +left pane and select Import.... A file selection dialog +opens that permits you to locate a file previously created using the Export +function. + + + + + + + +Modifying Groups + +In the left section of the window, the default shortcuts are categorized +into groups. These groups can be expanded by clicking the arrow beside them to +reveal the shortcuts. + +When you click on a group, you are presented with two tabs to configure +the group itself. The Comment allows you to store notes +about the group, and are not actually used by the system for anything. The +Conditions tab allows you to restrict which windows a group +of shortcuts works with. + + +The Comment Tab + + +The Comment tab in a group. +Modifying a group's comment. + + + +Conditions are displayed in a tree, the top level of which is +And. All conditions beneath And must +be satisfied for shortcuts in the group to be triggered. + +You may add additional groups of conditions by clicking the +New drop down box to the right of the tree of conditions. Types +of groups include the aforementioned And, +Or, in which only one member of the group must be +satisfied, or Not, in which the inverse of all +members will trigger the shortcuts in the group. + +To add a window definition to the list, press the New +button. You may select Active Window... if you want +the shortcut to be triggered only if the specified window currently has focus, +or you may select Existing Window... if you want the +shortcut to be triggered as long as that window is open , regardless of +whether or not you are using it. Selecting either of these options opens a +window where you can edit the window definitions. + +Click the Edit... button to edit an existing set +of window definitions. A window opens with the window definition editor. For +more information, see . + +To remove a window definition from the conditions list, click the +Delete button. + + + + + +Modifying Shortcuts + +In the left section of the window, the default shortcuts are categorized +into groups. These groups can be expanded by clicking the arrow beside them to +reveal the shortcuts. + +By default the groups KMenuEdit, Konqueror +Gestures and Examples are installed. +Applications can provide additional shortcuts, ⪚ &spectacle; adds a group +Screenshots. +This group, when expanded, reveals several shortcut configurations like +Start Screenshot Tool which, when +selected, reveals section on the right side, with three tabs: + + +The Comment Tab + +The Comment tab allows you to describe how to use the +shortcut, what it does, or anything else you might want to include. + + + + +The Trigger Tab +The Trigger tab contains the trigger configuration, +which depends on the type of trigger specified: + + + + +Global Shortcut + + +To modify a keyboard shortcut, click on the button that contains a wrench, +and then enter the desired keyboard shortcut. To erase the shortcut, click on +the button with the icon to the right of the +change shortcut button. + + +Modifying a Keyboard Trigger + + +The Trigger tab for a keyboard shortcut. +Modifying a trigger for a keyboard shortcut. + + + + + + + +Window Action + + +Window actions contain several options: + + + + +Trigger When + + +This configures the particular window action that must occur for the +shortcut to be triggered. The following options are available: + + + +Window appears - +Triggered when a window is opened. + +Window disappears - +Triggered when a window is closed. + +Window gets focus - +Triggered when you switch to a window. + +Window loses focus - +Triggered when you switch away from a window. + + + + + + + +Window +This is where you define the actual window or windows the trigger applies +to. For more information, see + + + + + + + + +Mouse Gesture + + +A mouse gesture can be changed by clicking the Edit +button below the area that displays the mouse gesture, which will open a window. +Hold down the &LMB; and draw the desired mouse gesture in the area provided. +The gesture will be saved when you release the &LMB;. + + +Modifying a Mouse Gesture Trigger + + +The Trigger tab for a mouse gesture shortcut. +Modifying a trigger for a mouse gesture. + + + + + + + + + + + +The Action Tab + +The Action tab is where you configure the action that +will be performed when the shortcut is triggered. There are several types of +actions that have different configuration options: + + + + +Command/&URL; + + +When using a Command or &URL; is a trigger, a text box is provided where +you may enter the command to run or &URL; to open when the shortcut is triggered. +You may also click the Browse button to the right of the +text box to open a file selection dialog in which you can select a file on your +local or a remote system. + + +Modifying a Command Action + + +The Action tab for a command. +Modifying a command action. + + + + + + + +&DBus; Command + + + +Modifying a &DBus; Action + + +The Action tab for a &DBus; command. +Modifying a &DBus; action. + + + +The following options are provided that allow you to specify a &DBus; +method to be performed: + + + + +Remote application +The service name of the remote application the method is to +be performed on, for instance org.kde.spectacle if you wanted +to perform it on the &spectacle; screenshots utility. + + + +Remote object +The path to the remote object the method is to be performed on, +for instance / for screenshot actions using &spectacle; +or /Document/1, if you wanted to perform it on +the first document opened in &kate;. + + + +Function +The name of the &DBus; method to be called, for instance +Fullscreen if you wanted to take a fullscreen screenshot or +print if you wanted to print the document. + + + +Arguments +Enter additional arguments for the &DBus; method to be called. + + + +Call +Use this button to verify that the action works as expected. + + + +Launch D-Bus Browser +Launch the application QDBusViewer +so browse the &DBus; methods and arguments for a running application. + + + + +For more information on &DBus;, see the +&DBus; +Introduction on &kde; TechBase. + + + + + +Send Keyboard Input + + +At the top of the Action tab, there is a large text +entry where you may enter the keystrokes you wish to be sent when the shortcut +is triggered. + +Most keys contain a single character, and to enter them here you just +enter that character. For instance, to type an A, just enter +A. Some keys have longer names, and you can also use +those names. For instance, to press the &Alt; key, simply enter +Alt. + + +Individual keystrokes should be separated by a colon +(:). For instance, to type foo, enter +F:O:O. + +Keys that need to pressed at the same time should be separated by a plus +sign. For instance, to press +&Ctrl;C, enter +Ctrl+C. + + +Remember, you must enter keystrokes here exactly as you would on a keyboard. +To capitalize letters, you must enter the &Shift; key. For instance, to type +Hello, enter Shift+H:E:L:L:O. + +This also applies to special characters. For instance, to type the +at-sign on the U.S. English keyboard layout, enter Shift+2. + + + + +The action that is performed is dependent on the currently selected +keyboard layout. If you change keyboard layouts and trigger a shortcut, it +may have undesired consequences. + + +Beneath the keystroke entry text box, you may select which window the +keystrokes will be directed to. You may choose from the following options: + + + +Active window - +The window that is currently open. + +Specific window - +The window that you describe using the form below. For more information on +describing windows, see . + +Action window - +When using the Window Actions trigger type, enter the keystrokes in the window +that triggered the shortcut. + + + + +Modifying a Keyboard Input Action + + +The Action tab for keyboard input. +Modifying the keyboard input action for a shortcut. + + + + + + + + + + + + + + +Defining Windows + +Several areas of the module allow you to define a list of windows. They +all use the same interface, which contains the following options: + + + + +Comment +This is merely an informational text box you can use to explain +what the trigger applies to or save other useful information. It is not +actually used by the system for anything. + + + +Window List +Beneath the Comment box on the left is the +list of all window definitions currently present in the trigger. Simply click +on one to perform an operation on it. + + + +Edit... + + +Press this button to modify the currently selected window definition. A +new window is opened that allows you to edit it. This window contains the +following options: + + + + +Window Data + + +This is where you describe the window the trigger should apply to. + +At the top, there is a Comment field, which is +informational just like the one in the main Trigger tab. + +Three window characteristics are available: + + + +Window title - +The title that appears at the top of the window. + +Window class - +Usually the name of the application. + +Window role - +Usually the name of the &Qt; class that makes up the window. + + + +Each window characteristic provides a drop-down box, and a text box below +it. Enter the value you wish to test windows for in the text box. From the +drop-down box, select which kind of test you wish to apply. You can use +Is to require an exact match, Contains +to require that the text entered be somewhere inside the full value, or +Matches Regular Expression to use a regular expression to +define the match. You may also perform the inverse of all these operations. +Select Is Not Important if you do not wish for that +particular characteristic to be examined. + +The easiest way to fill in this information is to open the desired window, +then click the Autodetect button at the bottom of this +section, and finally click on the desired trigger window. All three window +characteristics will be populated with the information from that window, and +you can then adjust the settings as necessary. + + + + + +Window Types + + +This lets you restrict the match to a particular type of window. The +following options are available: + + + +Normal - +A regular application window. + +Desktop - +The main desktop is actually a special window all its own. + +Dialog - +A small window that is part of a normal application, such as a message box or +a configuration screen. + +Dock - +A small window that can be attached or detached from a main application window. + + + + + + + + + + + + + +New... +Create a new window definition. This opens the edit dialog +described above. + + + +Duplicate... +This creates a new window definition with the exact same +specifications as the currently selected window definition. It will open the +edit dialog described above so you may make further changes. + + + +Delete +Removes the currently selected window definition. + + + + + + + + +Settings + +When you first enter the module, or when you click the +Settings button below the left pane, there will be +several configuration options in the right pane: + + + + +Start the Input Actions daemon on login +This configures whether or not to activate the background +application that monitors for keyboard shortcuts and triggers configured +actions. It is enabled by default. + + + +Gestures + +Select this check box to enable mouse gestures. + +There are two options specific to mouse gestures: + + + + +Timeout +This specifies the maximum time interval during which the mouse +gesture will be monitored and recognized by the system, in milliseconds. + + + + +Mouse Button +This specifies the mouse button to be used for mouse gestures. +Usually, 1 is the &LMB;, 2 is the +&RMB;, and 3 is the middle or wheel button. If your +mouse has more buttons, you can also use those instead. + + +Button 1 is unavailable, so mouse gestures do not interfere with the +normal operation of your system. + + + + + + + + + + + +Settings + + +The Settings screen. +Editing Custom Shortcuts settings. + + + + + + + +Credits and License + +Special thanks to Google Code-In 2011 participant Subhashish Pradhan for +writing much of this article. + + + +&underFDL; +&underGPL; + + + +
+ + Binary files /tmp/tmp8ywfCh/UwXoMBqNG9/khotkeys-5.10.5/doc/kcm/manage-export.png and /tmp/tmp8ywfCh/YbEowZNiFb/khotkeys-5.10.95/doc/kcm/manage-export.png differ Binary files /tmp/tmp8ywfCh/UwXoMBqNG9/khotkeys-5.10.5/doc/kcm/oxygen-22x22-edit-clear-locationbar-rtl.png and /tmp/tmp8ywfCh/YbEowZNiFb/khotkeys-5.10.95/doc/kcm/oxygen-22x22-edit-clear-locationbar-rtl.png differ Binary files /tmp/tmp8ywfCh/UwXoMBqNG9/khotkeys-5.10.5/doc/kcm/settings.png and /tmp/tmp8ywfCh/YbEowZNiFb/khotkeys-5.10.95/doc/kcm/settings.png differ Binary files /tmp/tmp8ywfCh/UwXoMBqNG9/khotkeys-5.10.5/doc/kcm/shortcuts-action-command.png and /tmp/tmp8ywfCh/YbEowZNiFb/khotkeys-5.10.95/doc/kcm/shortcuts-action-command.png differ Binary files /tmp/tmp8ywfCh/UwXoMBqNG9/khotkeys-5.10.5/doc/kcm/shortcuts-action-dbus.png and /tmp/tmp8ywfCh/YbEowZNiFb/khotkeys-5.10.95/doc/kcm/shortcuts-action-dbus.png differ Binary files /tmp/tmp8ywfCh/UwXoMBqNG9/khotkeys-5.10.5/doc/kcm/shortcuts-action-keyboard.png and /tmp/tmp8ywfCh/YbEowZNiFb/khotkeys-5.10.95/doc/kcm/shortcuts-action-keyboard.png differ Binary files /tmp/tmp8ywfCh/UwXoMBqNG9/khotkeys-5.10.5/doc/kcm/shortcuts-trigger-keyboard.png and /tmp/tmp8ywfCh/YbEowZNiFb/khotkeys-5.10.95/doc/kcm/shortcuts-trigger-keyboard.png differ Binary files /tmp/tmp8ywfCh/UwXoMBqNG9/khotkeys-5.10.5/doc/kcm/shortcuts-trigger-mouse.png and /tmp/tmp8ywfCh/YbEowZNiFb/khotkeys-5.10.95/doc/kcm/shortcuts-trigger-mouse.png differ diff -Nru khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/action_group_widget.h khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/action_group_widget.h --- khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/action_group_widget.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/action_group_widget.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -60,14 +60,14 @@ } //! Are there uncommited changes? - bool isChanged() const; + bool isChanged() const Q_DECL_OVERRIDE; void setActionData( KHotKeys::ActionDataGroup *group ); private: - void doCopyFromObject(); - void doCopyToObject(); + void doCopyFromObject() Q_DECL_OVERRIDE; + void doCopyToObject() Q_DECL_OVERRIDE; //! Widget to change the conditions ConditionsWidget *_conditions; diff -Nru khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.h khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.h --- khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -44,15 +44,15 @@ */ virtual ~CommandUrlActionWidget(); - KHotKeys::CommandUrlAction *action(); - const KHotKeys::CommandUrlAction *action() const; + KHotKeys::CommandUrlAction *action() Q_DECL_OVERRIDE; + const KHotKeys::CommandUrlAction *action() const Q_DECL_OVERRIDE; - virtual bool isChanged() const; + bool isChanged() const Q_DECL_OVERRIDE; protected: - virtual void doCopyFromObject(); - virtual void doCopyToObject(); + void doCopyFromObject() Q_DECL_OVERRIDE; + void doCopyToObject() Q_DECL_OVERRIDE; Ui::CommandUrlActionWidget ui; diff -Nru khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.h khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.h --- khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -46,10 +46,10 @@ */ virtual ~DbusActionWidget(); - KHotKeys::DBusAction *action(); - const KHotKeys::DBusAction *action() const; + KHotKeys::DBusAction *action() Q_DECL_OVERRIDE; + const KHotKeys::DBusAction *action() const Q_DECL_OVERRIDE; - virtual bool isChanged() const; + bool isChanged() const Q_DECL_OVERRIDE; public Q_SLOTS: @@ -58,8 +58,8 @@ protected: - virtual void doCopyFromObject(); - virtual void doCopyToObject(); + void doCopyFromObject() Q_DECL_OVERRIDE; + void doCopyToObject() Q_DECL_OVERRIDE; Ui::DbusActionWidget ui; diff -Nru khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.h khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.h --- khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -46,15 +46,15 @@ */ virtual ~KeyboardInputActionWidget(); - KHotKeys::KeyboardInputAction *action(); - const KHotKeys::KeyboardInputAction *action() const; + KHotKeys::KeyboardInputAction *action() Q_DECL_OVERRIDE; + const KHotKeys::KeyboardInputAction *action() const Q_DECL_OVERRIDE; - virtual bool isChanged() const; + bool isChanged() const Q_DECL_OVERRIDE; protected: - virtual void doCopyFromObject(); - virtual void doCopyToObject(); + void doCopyFromObject() Q_DECL_OVERRIDE; + void doCopyToObject() Q_DECL_OVERRIDE; Ui::KeyboardInputActionWidget ui; diff -Nru khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.h khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.h --- khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -46,10 +46,10 @@ */ virtual ~MenuentryActionWidget(); - KHotKeys::MenuEntryAction *action(); - const KHotKeys::MenuEntryAction *action() const; + KHotKeys::MenuEntryAction *action() Q_DECL_OVERRIDE; + const KHotKeys::MenuEntryAction *action() const Q_DECL_OVERRIDE; - virtual bool isChanged() const; + bool isChanged() const Q_DECL_OVERRIDE; public Q_SLOTS: @@ -57,8 +57,8 @@ protected: - virtual void doCopyFromObject(); - virtual void doCopyToObject(); + void doCopyFromObject() Q_DECL_OVERRIDE; + void doCopyToObject() Q_DECL_OVERRIDE; QString storage_id; diff -Nru khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp --- khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -43,9 +43,9 @@ void build(); - virtual void visitConditionsListBase(KHotKeys::Condition_list_base *list); - virtual void visitConditionsList(KHotKeys::Condition_list *list); - virtual void visitCondition( KHotKeys::Condition *condition ); + void visitConditionsListBase(KHotKeys::Condition_list_base *list) Q_DECL_OVERRIDE; + void visitConditionsList(KHotKeys::Condition_list *list) Q_DECL_OVERRIDE; + void visitCondition( KHotKeys::Condition *condition ) Q_DECL_OVERRIDE; QMap _items; private: diff -Nru khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/global_settings_widget.h khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/global_settings_widget.h --- khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/global_settings_widget.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/global_settings_widget.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -55,12 +55,12 @@ private Q_SLOTS: - bool isChanged() const; + bool isChanged() const Q_DECL_OVERRIDE; protected: - virtual void doCopyFromObject(); - virtual void doCopyToObject(); + void doCopyFromObject() Q_DECL_OVERRIDE; + void doCopyToObject() Q_DECL_OVERRIDE; private: diff -Nru khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_drawer.h khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_drawer.h --- khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_drawer.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_drawer.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -40,10 +40,10 @@ KHotKeys::StrokePoints pointData() const; - virtual QSize sizeHint() const { return QSize(30, 30); } + QSize sizeHint() const Q_DECL_OVERRIDE { return QSize(30, 30); } protected: - void paintEvent(QPaintEvent *ev); + void paintEvent(QPaintEvent *ev) Q_DECL_OVERRIDE; private: KHotKeys::StrokePoints _data; diff -Nru khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_recorder.h khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_recorder.h --- khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_recorder.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_recorder.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -37,9 +37,9 @@ protected: - void mousePressEvent(QMouseEvent *); - void mouseReleaseEvent(QMouseEvent *); - void mouseMoveEvent(QMouseEvent *); + void mousePressEvent(QMouseEvent *) Q_DECL_OVERRIDE; + void mouseReleaseEvent(QMouseEvent *) Q_DECL_OVERRIDE; + void mouseMoveEvent(QMouseEvent *) Q_DECL_OVERRIDE; Q_SIGNALS: diff -Nru khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.h khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.h --- khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -52,7 +52,7 @@ void setWindowDefinitions(KHotKeys::Windowdef_list *windowdef_list); - bool isChanged() const; + bool isChanged() const Q_DECL_OVERRIDE; private: @@ -67,8 +67,8 @@ protected: - void doCopyFromObject(); - void doCopyToObject(); + void doCopyFromObject() Q_DECL_OVERRIDE; + void doCopyToObject() Q_DECL_OVERRIDE; private: @@ -108,7 +108,7 @@ } - virtual void accept() + void accept() Q_DECL_OVERRIDE { def->copyToObject(); KDialog::accept(); diff -Nru khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.h khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.h --- khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -53,12 +53,12 @@ */ virtual ~WindowDefinitionWidget(); - bool isChanged() const; + bool isChanged() const Q_DECL_OVERRIDE; protected: - void doCopyFromObject(); - void doCopyToObject(); + void doCopyFromObject() Q_DECL_OVERRIDE; + void doCopyToObject() Q_DECL_OVERRIDE; private Q_SLOTS: @@ -99,7 +99,7 @@ } - virtual void accept() + void accept() Q_DECL_OVERRIDE { def->copyToObject(); KDialog::accept(); diff -Nru khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/hotkeys_model.h khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/hotkeys_model.h --- khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/hotkeys_model.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/hotkeys_model.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -61,14 +61,14 @@ * \group Qt Model/View Framework methods */ //@{ - QModelIndex index( int, int, const QModelIndex &parent = QModelIndex() ) const; - QModelIndex parent( const QModelIndex &index ) const; - int rowCount( const QModelIndex &index ) const; - int columnCount( const QModelIndex &index ) const; - QVariant headerData( int section, Qt::Orientation, int role = Qt::DisplayRole ) const; - QVariant data( const QModelIndex &index, int role = Qt::DisplayRole ) const; - bool setData( const QModelIndex &index, const QVariant &value, int role ); - Qt::ItemFlags flags( const QModelIndex &index ) const; + QModelIndex index( int, int, const QModelIndex &parent = QModelIndex() ) const Q_DECL_OVERRIDE; + QModelIndex parent( const QModelIndex &index ) const Q_DECL_OVERRIDE; + int rowCount( const QModelIndex &index ) const Q_DECL_OVERRIDE; + int columnCount( const QModelIndex &index ) const Q_DECL_OVERRIDE; + QVariant headerData( int section, Qt::Orientation, int role = Qt::DisplayRole ) const Q_DECL_OVERRIDE; + QVariant data( const QModelIndex &index, int role = Qt::DisplayRole ) const Q_DECL_OVERRIDE; + bool setData( const QModelIndex &index, const QVariant &value, int role ) Q_DECL_OVERRIDE; + Qt::ItemFlags flags( const QModelIndex &index ) const Q_DECL_OVERRIDE; //@} /** @@ -80,9 +80,9 @@ ,Qt::DropAction action ,int row ,int column - ,const QModelIndex &parent); - QMimeData *mimeData(const QModelIndexList &indexes) const; - QStringList mimeTypes() const; + ,const QModelIndex &parent) Q_DECL_OVERRIDE; + QMimeData *mimeData(const QModelIndexList &indexes) const Q_DECL_OVERRIDE; + QStringList mimeTypes() const Q_DECL_OVERRIDE; //@} /** @@ -147,7 +147,7 @@ /** * Remove @a count rows starting with @a row under @a parent. */ - bool removeRows( int row, int count, const QModelIndex &parent ); + bool removeRows( int row, int count, const QModelIndex &parent ) Q_DECL_OVERRIDE; /** * Save the settings to the file diff -Nru khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/hotkeys_proxy_model.h khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/hotkeys_proxy_model.h --- khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/hotkeys_proxy_model.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/hotkeys_proxy_model.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -52,7 +52,7 @@ * Returns true if the item in column @a column should be included in * the model. */ - bool filterAcceptsRow( int source_column, const QModelIndex &source_parent ) const; + bool filterAcceptsRow( int source_column, const QModelIndex &source_parent ) const Q_DECL_OVERRIDE; /** * Get the KHotKeys::ActionDataBase behind the index. diff -Nru khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/hotkeys_tree_view.h khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/hotkeys_tree_view.h --- khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/hotkeys_tree_view.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/hotkeys_tree_view.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -54,16 +54,16 @@ /** * The user requested a context menu */ - void contextMenuEvent( QContextMenuEvent *event ); + void contextMenuEvent( QContextMenuEvent *event ) Q_DECL_OVERRIDE; /** * Set a new model */ - void setModel( QAbstractItemModel *model ); + void setModel( QAbstractItemModel *model ) Q_DECL_OVERRIDE; KHotkeysModel *model(); protected: - void mouseReleaseEvent(QMouseEvent *me); + void mouseReleaseEvent(QMouseEvent *me) Q_DECL_OVERRIDE; private Q_SLOTS: diff -Nru khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.h khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.h --- khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -48,7 +48,7 @@ */ virtual ~HotkeysWidgetBase(); - virtual void apply(); + void apply() Q_DECL_OVERRIDE; /** * The associated action. @@ -63,7 +63,7 @@ return _data; } - virtual bool isChanged() const; + bool isChanged() const Q_DECL_OVERRIDE; using HotkeysWidgetIFace::changed; @@ -84,8 +84,8 @@ void extend(QWidget*, const QString &); - virtual void doCopyFromObject(); - virtual void doCopyToObject(); + void doCopyFromObject() Q_DECL_OVERRIDE; + void doCopyToObject() Q_DECL_OVERRIDE; Ui::HotkeysWidgetBase ui; diff -Nru khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.h khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.h --- khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -56,17 +56,17 @@ /** * Set all settings back to defaults. */ - void defaults(); + void defaults() Q_DECL_OVERRIDE; /** * Load all settings. */ - void load(); + void load() Q_DECL_OVERRIDE; /** * Save the settings */ - void save(); + void save() Q_DECL_OVERRIDE; diff -Nru khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop --- khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -156,7 +156,7 @@ X-KDE-Keywords[eu]=orokorra,laster-tekla,sarrerako ekintzak,sagu bidezko keinuak, ekintzak, abiarazle, abiarazi X-KDE-Keywords[fi]=globaali,työpöydänlaajuinen,pikanäppäimet,näppäimistön pikavalinnat,näppäinyhdistelmät,oikotiet,KHotKeys,syöttötoiminnot,hiirieleet,toiminnot,laukaisimet,käynnistys,pikatoiminnot X-KDE-Keywords[fr]=global, raccourcis clavier, touches de raccourcis, raccourcis, KHotKeys, actions de saisie, mouvement de la souris, actions, déclencheurs, lancer -X-KDE-Keywords[gl]=global,atallos de teclado,atallo,accións de entrada,acenos co rato,accións,disparadores,iniciar,lanzar +X-KDE-Keywords[gl]=global,atallos de teclado,atallo,tecla quente,accións de entrada,acenos co rato,accións,disparadores,iniciar,lanzar X-KDE-Keywords[he]=global,keyboard shortcuts,hot keys,hotkeys,KHotKeys,input actions,mouse gestures,actions,triggers,launch,גלובלי,קיצורי מקלדת,מקשים חמים,מחוות עכבר X-KDE-Keywords[hu]=globális,gyorsbillentyűk,gyorsbillentyűk,gyorsbillentyűk,KHotKeys,beviteli műveletek,egérmozdulatok,műveletek,triggerek,indítás X-KDE-Keywords[ia]=global,vias breve de claviero, claves calide,claves calide,KHotKeys, actiones de ingresso,gestos de mus,actiones,discatenator,lancear diff -Nru khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.h khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.h --- khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -65,12 +65,12 @@ */ virtual ~SimpleActionDataWidget(); - virtual bool isChanged() const; + bool isChanged() const Q_DECL_OVERRIDE; protected: - virtual void doCopyFromObject(); - virtual void doCopyToObject(); + void doCopyFromObject() Q_DECL_OVERRIDE; + void doCopyToObject() Q_DECL_OVERRIDE; private: diff -Nru khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/triggers/gesture_trigger_widget.h khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/triggers/gesture_trigger_widget.h --- khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/triggers/gesture_trigger_widget.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/triggers/gesture_trigger_widget.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -48,15 +48,15 @@ */ virtual ~GestureTriggerWidget(); - KHotKeys::GestureTrigger *trigger(); - const KHotKeys::GestureTrigger *trigger() const; + KHotKeys::GestureTrigger *trigger() Q_DECL_OVERRIDE; + const KHotKeys::GestureTrigger *trigger() const Q_DECL_OVERRIDE; - virtual bool isChanged() const; + bool isChanged() const Q_DECL_OVERRIDE; private: - virtual void doCopyFromObject(); - virtual void doCopyToObject(); + void doCopyFromObject() Q_DECL_OVERRIDE; + void doCopyToObject() Q_DECL_OVERRIDE; Ui::GestureTriggerWidget ui; diff -Nru khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.h khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.h --- khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -45,11 +45,11 @@ */ virtual ~ShortcutTriggerWidget(); - KHotKeys::ShortcutTrigger *trigger(); - const KHotKeys::ShortcutTrigger *trigger() const; + KHotKeys::ShortcutTrigger *trigger() Q_DECL_OVERRIDE; + const KHotKeys::ShortcutTrigger *trigger() const Q_DECL_OVERRIDE; - virtual bool isChanged() const; + bool isChanged() const Q_DECL_OVERRIDE; private Q_SLOTS: @@ -59,8 +59,8 @@ private: - virtual void doCopyFromObject(); - virtual void doCopyToObject(); + void doCopyFromObject() Q_DECL_OVERRIDE; + void doCopyToObject() Q_DECL_OVERRIDE; Ui::ShortcutTriggerWidget shortcut_trigger_ui; diff -Nru khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.h khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.h --- khotkeys-5.10.5/kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -47,11 +47,11 @@ */ virtual ~WindowTriggerWidget(); - KHotKeys::WindowTrigger *trigger(); - const KHotKeys::WindowTrigger *trigger() const; + KHotKeys::WindowTrigger *trigger() Q_DECL_OVERRIDE; + const KHotKeys::WindowTrigger *trigger() const Q_DECL_OVERRIDE; - virtual bool isChanged() const; + bool isChanged() const Q_DECL_OVERRIDE; private Q_SLOTS: @@ -59,8 +59,8 @@ private: - virtual void doCopyFromObject(); - virtual void doCopyToObject(); + void doCopyFromObject() Q_DECL_OVERRIDE; + void doCopyToObject() Q_DECL_OVERRIDE; Ui::WindowTriggerWidget window_trigger_ui; diff -Nru khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/action_data/action_data_group.h khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/action_data/action_data_group.h --- khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/action_data/action_data_group.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/action_data/action_data_group.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -68,10 +68,10 @@ /** * Visitor pattern */ - virtual void accept(ActionDataVisitor *visitor); - virtual void accept(ActionDataConstVisitor *visitor) const; + void accept(ActionDataVisitor *visitor) Q_DECL_OVERRIDE; + void accept(ActionDataConstVisitor *visitor) const Q_DECL_OVERRIDE; - virtual void update_triggers(); + void update_triggers() Q_DECL_OVERRIDE; /** * What kind of actions are allowed for this group? @@ -96,7 +96,7 @@ /** * @reimp */ - void aboutToBeErased(); + void aboutToBeErased() Q_DECL_OVERRIDE; /** * Is this a system group? @@ -132,9 +132,9 @@ //! System group type system_group_t _system_group; // e.g. menuedit entries, can't be deleted or renamed - virtual void doEnable(); + void doEnable() Q_DECL_OVERRIDE; - virtual void doDisable(); + void doDisable() Q_DECL_OVERRIDE; }; diff -Nru khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/action_data/action_data.h khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/action_data/action_data.h --- khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/action_data/action_data.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/action_data/action_data.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -45,17 +45,17 @@ * Visitor pattern * @reimp */ - virtual void accept(ActionDataVisitor *visitor); - virtual void accept(ActionDataConstVisitor *visitor) const; + void accept(ActionDataVisitor *visitor) Q_DECL_OVERRIDE; + void accept(ActionDataConstVisitor *visitor) const Q_DECL_OVERRIDE; - virtual void update_triggers(); + void update_triggers() Q_DECL_OVERRIDE; virtual void execute(); /** * @reimp */ - void aboutToBeErased(); + void aboutToBeErased() Q_DECL_OVERRIDE; const Trigger_list* triggers() const; Trigger_list* triggers(); @@ -82,8 +82,8 @@ Trigger_list* _triggers; ActionList* _actions; - virtual void doEnable(); - virtual void doDisable(); + void doEnable() Q_DECL_OVERRIDE; + void doDisable() Q_DECL_OVERRIDE; }; diff -Nru khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/action_data/generic_action_data.h khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/action_data/generic_action_data.h --- khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/action_data/generic_action_data.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/action_data/generic_action_data.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -39,8 +39,8 @@ * Visitor pattern * @reimp */ - virtual void accept(ActionDataVisitor *visitor); - virtual void accept(ActionDataConstVisitor *visitor) const; + void accept(ActionDataVisitor *visitor) Q_DECL_OVERRIDE; + void accept(ActionDataConstVisitor *visitor) const Q_DECL_OVERRIDE; // CHECKME: Why this? using ActionDataBase::set_conditions; // make public diff -Nru khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/action_data/menuentry_shortcut_action_data.h khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/action_data/menuentry_shortcut_action_data.h --- khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/action_data/menuentry_shortcut_action_data.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/action_data/menuentry_shortcut_action_data.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -49,8 +49,8 @@ * Visitor pattern * @reimp */ - virtual void accept(ActionDataVisitor *visitor); - virtual void accept(ActionDataConstVisitor *visitor) const; + void accept(ActionDataVisitor *visitor) Q_DECL_OVERRIDE; + void accept(ActionDataConstVisitor *visitor) const Q_DECL_OVERRIDE; }; diff -Nru khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/actions/actions.h khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/actions/actions.h --- khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/actions/actions.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/actions/actions.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -163,21 +163,21 @@ typedef Action base; public: CommandUrlAction( ActionData* data_P, const QString& command_url_P = QString() ); - virtual void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const; - virtual void execute(); - virtual const QString description() const; + void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const Q_DECL_OVERRIDE; + void execute() Q_DECL_OVERRIDE; + const QString description() const Q_DECL_OVERRIDE; //! The command url to trigger void set_command_url( const QString &command_url ); QString command_url() const; - virtual ActionType type() { return CommandUrlActionType; } - virtual Action* copy( ActionData* data_P ) const; + ActionType type() Q_DECL_OVERRIDE { return CommandUrlActionType; } + Action* copy( ActionData* data_P ) const Q_DECL_OVERRIDE; /** * Acyclic visitor pattern */ - virtual void accept(ActionVisitor&); + void accept(ActionVisitor&) Q_DECL_OVERRIDE; private: QString _command_url; @@ -199,21 +199,21 @@ typedef CommandUrlAction base; public: MenuEntryAction( ActionData* data_P, const QString& menuentry_P = QString() ); - virtual void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const; - virtual void execute(); + void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const Q_DECL_OVERRIDE; + void execute() Q_DECL_OVERRIDE; // The service we trigger KService::Ptr service() const; void set_service( KService::Ptr ); - virtual const QString description() const; - virtual Action* copy( ActionData* data_P ) const; - virtual ActionType type() { return Action::MenuEntryActionType; } + const QString description() const Q_DECL_OVERRIDE; + Action* copy( ActionData* data_P ) const Q_DECL_OVERRIDE; + ActionType type() Q_DECL_OVERRIDE { return Action::MenuEntryActionType; } /** * Acyclic visitor pattern */ - virtual void accept(ActionVisitor&); + void accept(ActionVisitor&) Q_DECL_OVERRIDE; private: KService::Ptr _service; @@ -240,8 +240,8 @@ const QString& call_P= QString(), const QString& args_P= QString() ); - virtual void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const; - virtual void execute(); + void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const Q_DECL_OVERRIDE; + void execute() Q_DECL_OVERRIDE; const QString remote_application() const; const QString remote_object() const; const QString called_function() const; @@ -252,14 +252,14 @@ void set_called_function( const QString &function ); void set_arguments( const QString &args ); - virtual const QString description() const; - virtual Action* copy( ActionData* data_P ) const; - virtual ActionType type() { return DBusActionType; } + const QString description() const Q_DECL_OVERRIDE; + Action* copy( ActionData* data_P ) const Q_DECL_OVERRIDE; + ActionType type() Q_DECL_OVERRIDE { return DBusActionType; } /** * Acyclic visitor pattern */ - virtual void accept(ActionVisitor&); + void accept(ActionVisitor&) Q_DECL_OVERRIDE; private: QString _application; // CHECKME QCString ? @@ -300,8 +300,8 @@ bool active_window_P = true); virtual ~KeyboardInputAction(); - virtual void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const; - virtual void execute(); + void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const Q_DECL_OVERRIDE; + void execute() Q_DECL_OVERRIDE; const QString& input() const; @@ -320,14 +320,14 @@ void setDestinationWindowRules(Windowdef_list *list); bool activeWindow() const; - virtual const QString description() const; - virtual Action* copy( ActionData* data_P ) const; - virtual ActionType type() { return KeyboardInputActionType; } + const QString description() const Q_DECL_OVERRIDE; + Action* copy( ActionData* data_P ) const Q_DECL_OVERRIDE; + ActionType type() Q_DECL_OVERRIDE { return KeyboardInputActionType; } /** * Acyclic visitor pattern */ - virtual void accept(ActionVisitor&); + void accept(ActionVisitor&) Q_DECL_OVERRIDE; private: QString _input; @@ -357,20 +357,20 @@ const Windowdef_list* window = NULL); virtual ~ActivateWindowAction(); - virtual void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const; - virtual void execute(); + void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const Q_DECL_OVERRIDE; + void execute() Q_DECL_OVERRIDE; const Windowdef_list* window() const; void set_window_list(Windowdef_list *list); - virtual const QString description() const; - virtual Action* copy( ActionData* data_P ) const; - virtual ActionType type() { return ActivateWindowActionType; } + const QString description() const Q_DECL_OVERRIDE; + Action* copy( ActionData* data_P ) const Q_DECL_OVERRIDE; + ActionType type() Q_DECL_OVERRIDE { return ActivateWindowActionType; } /** * Acyclic visitor pattern */ - virtual void accept(ActionVisitor&); + void accept(ActionVisitor&) Q_DECL_OVERRIDE; private: const Windowdef_list* _window; diff -Nru khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.h khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.h --- khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -44,12 +44,12 @@ Active_window_condition(Windowdef_list* window_P, Condition_list_base* parent_P = NULL); Active_window_condition(KConfigGroup& cfg_P, Condition_list_base* parent_P); virtual ~Active_window_condition(); - virtual bool match() const; - virtual void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const; + bool match() const Q_DECL_OVERRIDE; + void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const Q_DECL_OVERRIDE; const Windowdef_list* window() const; Windowdef_list* window(); - virtual Active_window_condition* copy() const; - virtual const QString description() const; + Active_window_condition* copy() const Q_DECL_OVERRIDE; + const QString description() const Q_DECL_OVERRIDE; public Q_SLOTS: void active_window_changed( WId ); private: diff -Nru khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/conditions/conditions.h khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/conditions/conditions.h --- khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/conditions/conditions.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/conditions/conditions.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -30,12 +30,12 @@ public: Not_condition( Condition_list_base* parent = NULL ); Not_condition( KConfigGroup& cfg_P, Condition_list_base* parent_P ); - virtual bool match() const; - virtual void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const; - virtual Not_condition* copy() const; - virtual const QString description() const; + bool match() const Q_DECL_OVERRIDE; + void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const Q_DECL_OVERRIDE; + Not_condition* copy() const Q_DECL_OVERRIDE; + const QString description() const Q_DECL_OVERRIDE; const Condition* condition() const; - virtual bool accepts_children() const; + bool accepts_children() const Q_DECL_OVERRIDE; }; class Q_DECL_EXPORT And_condition @@ -45,10 +45,10 @@ public: And_condition( Condition_list_base* parent = NULL ); And_condition( KConfigGroup& cfg_P, Condition_list_base* parent_P ); - virtual bool match() const; - virtual void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const; - virtual And_condition* copy() const; - virtual const QString description() const; + bool match() const Q_DECL_OVERRIDE; + void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const Q_DECL_OVERRIDE; + And_condition* copy() const Q_DECL_OVERRIDE; + const QString description() const Q_DECL_OVERRIDE; }; class Q_DECL_EXPORT Or_condition @@ -58,10 +58,10 @@ public: Or_condition( Condition_list_base* parent = NULL ); Or_condition( KConfigGroup& cfg_P, Condition_list_base* parent_P ); - virtual bool match() const; - virtual void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const; - virtual Or_condition* copy() const; - virtual const QString description() const; + bool match() const Q_DECL_OVERRIDE; + void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const Q_DECL_OVERRIDE; + Or_condition* copy() const Q_DECL_OVERRIDE; + const QString description() const Q_DECL_OVERRIDE; }; diff -Nru khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/conditions/conditions_list_base.h khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/conditions/conditions_list_base.h --- khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/conditions/conditions_list_base.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/conditions/conditions_list_base.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -51,7 +51,7 @@ virtual ~Condition_list_base(); - virtual void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const; + void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const Q_DECL_OVERRIDE; virtual bool accepts_children() const; typedef QList< Condition* >::iterator Iterator; @@ -74,7 +74,7 @@ void clear(); - virtual void visit( ConditionsVisitor *visitor ); + void visit( ConditionsVisitor *visitor ) Q_DECL_OVERRIDE; protected: diff -Nru khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/conditions/conditions_list.h khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/conditions/conditions_list.h --- khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/conditions/conditions_list.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/conditions/conditions_list.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -39,15 +39,15 @@ public: Condition_list( const QString& comment_P, ActionDataBase* parent = NULL ); Condition_list( KConfigGroup& cfg_P, ActionDataBase* data_P ); - void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const; - virtual Condition_list* copy() const; - virtual bool match() const; + void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const Q_DECL_OVERRIDE; + Condition_list* copy() const Q_DECL_OVERRIDE; + bool match() const Q_DECL_OVERRIDE; const QString& comment() const; void set_data( ActionDataBase* data_P ); - virtual void updated() const; - virtual const QString description() const; + void updated() const Q_DECL_OVERRIDE; + const QString description() const Q_DECL_OVERRIDE; - virtual void visit(ConditionsVisitor *visitor); + void visit(ConditionsVisitor *visitor) Q_DECL_OVERRIDE; private: QString _comment; ActionDataBase* data; diff -Nru khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.h khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.h --- khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -55,12 +55,12 @@ Existing_window_condition( Windowdef_list* window_P, Condition_list_base* parent = NULL ); Existing_window_condition( KConfigGroup& cfg_P, Condition_list_base* parent_P ); virtual ~Existing_window_condition(); - virtual bool match() const; - virtual void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const; + bool match() const Q_DECL_OVERRIDE; + void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const Q_DECL_OVERRIDE; const Windowdef_list* window() const; Windowdef_list* window(); - virtual Existing_window_condition* copy() const; - virtual const QString description() const; + Existing_window_condition* copy() const Q_DECL_OVERRIDE; + const QString description() const Q_DECL_OVERRIDE; public Q_SLOTS: void window_added( WId w_P ); void window_removed( WId w_P ); diff -Nru khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/settings_reader_v2.h khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/settings_reader_v2.h --- khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/settings_reader_v2.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/settings_reader_v2.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -72,27 +72,27 @@ KHotKeys::ActionList *readActionList(const KConfigGroup &config, KHotKeys::ActionData *parent); - virtual void visitActionDataBase(KHotKeys::ActionDataBase *base); + void visitActionDataBase(KHotKeys::ActionDataBase *base) Q_DECL_OVERRIDE; - virtual void visitActionData(KHotKeys::ActionData *group); + void visitActionData(KHotKeys::ActionData *group) Q_DECL_OVERRIDE; - virtual void visitActionDataGroup(KHotKeys::ActionDataGroup *group); + void visitActionDataGroup(KHotKeys::ActionDataGroup *group) Q_DECL_OVERRIDE; - virtual void visitGenericActionData(KHotKeys::Generic_action_data *data); + void visitGenericActionData(KHotKeys::Generic_action_data *data) Q_DECL_OVERRIDE; - virtual void visitMenuentryShortcutActionData(KHotKeys::MenuEntryShortcutActionData *data); + void visitMenuentryShortcutActionData(KHotKeys::MenuEntryShortcutActionData *data) Q_DECL_OVERRIDE; - virtual void visitSimpleActionData(KHotKeys::SimpleActionData *data); + void visitSimpleActionData(KHotKeys::SimpleActionData *data) Q_DECL_OVERRIDE; - virtual void visit(KHotKeys::ActivateWindowAction&); - virtual void visit(KHotKeys::CommandUrlAction&); - virtual void visit(KHotKeys::DBusAction&); - virtual void visit(KHotKeys::KeyboardInputAction&); - virtual void visit(KHotKeys::MenuEntryAction&); + void visit(KHotKeys::ActivateWindowAction&) Q_DECL_OVERRIDE; + void visit(KHotKeys::CommandUrlAction&) Q_DECL_OVERRIDE; + void visit(KHotKeys::DBusAction&) Q_DECL_OVERRIDE; + void visit(KHotKeys::KeyboardInputAction&) Q_DECL_OVERRIDE; + void visit(KHotKeys::MenuEntryAction&) Q_DECL_OVERRIDE; - virtual void visit(KHotKeys::GestureTrigger&); - virtual void visit(KHotKeys::ShortcutTrigger&); - virtual void visit(KHotKeys::WindowTrigger&); + void visit(KHotKeys::GestureTrigger&) Q_DECL_OVERRIDE; + void visit(KHotKeys::ShortcutTrigger&) Q_DECL_OVERRIDE; + void visit(KHotKeys::WindowTrigger&) Q_DECL_OVERRIDE; private: const KConfigGroup *_config; diff -Nru khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/settings_writer.h khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/settings_writer.h --- khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/settings_writer.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/settings_writer.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -51,17 +51,17 @@ void writeTo(KConfigBase &cfg); - virtual void visitActionDataBase(const ActionDataBase *base); + void visitActionDataBase(const ActionDataBase *base) Q_DECL_OVERRIDE; - virtual void visitActionData(const ActionData *group); + void visitActionData(const ActionData *group) Q_DECL_OVERRIDE; - virtual void visitActionDataGroup(const ActionDataGroup *group); + void visitActionDataGroup(const ActionDataGroup *group) Q_DECL_OVERRIDE; - virtual void visitGenericActionData(const Generic_action_data *data); + void visitGenericActionData(const Generic_action_data *data) Q_DECL_OVERRIDE; - virtual void visitMenuentryShortcutActionData(const MenuEntryShortcutActionData *data); + void visitMenuentryShortcutActionData(const MenuEntryShortcutActionData *data) Q_DECL_OVERRIDE; - virtual void visitSimpleActionData(const SimpleActionData *data); + void visitSimpleActionData(const SimpleActionData *data) Q_DECL_OVERRIDE; private: diff -Nru khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/triggers/gestures.h khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/triggers/gestures.h --- khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/triggers/gestures.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/triggers/gestures.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -105,7 +105,7 @@ void unregister_handler( QObject* receiver_P, const char* slot_P ); protected: - virtual bool nativeEventFilter( const QByteArray & eventType, void * message, long * ); + bool nativeEventFilter( const QByteArray & eventType, void * message, long * ) Q_DECL_OVERRIDE; private Q_SLOTS: void stroke_timeout(); diff -Nru khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/triggers/triggers.h khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/triggers/triggers.h --- khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/triggers/triggers.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/triggers/triggers.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -157,31 +157,31 @@ const QUuid &uuid = QUuid::createUuid() ); virtual ~ShortcutTrigger(); - virtual void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const; - virtual ShortcutTrigger* copy( ActionData* data_P ) const; - virtual const QString description() const; + void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const Q_DECL_OVERRIDE; + ShortcutTrigger* copy( ActionData* data_P ) const Q_DECL_OVERRIDE; + const QString description() const Q_DECL_OVERRIDE; QList shortcut() const; - virtual void activate( bool activate_P ); + void activate( bool activate_P ) Q_DECL_OVERRIDE; void set_key_sequence( const QKeySequence &seq ); - virtual TriggerType type() const { return ShortcutTriggerType; } + TriggerType type() const Q_DECL_OVERRIDE { return ShortcutTriggerType; } /** * @reimp */ - void aboutToBeErased(); + void aboutToBeErased() Q_DECL_OVERRIDE; //! Disable the trigger - virtual void disable(); + void disable() Q_DECL_OVERRIDE; //! Enable the trigger - virtual void enable(); + void enable() Q_DECL_OVERRIDE; /** * Acyclic visitor pattern */ - virtual void accept(TriggerVisitor&); + void accept(TriggerVisitor&) Q_DECL_OVERRIDE; QString primaryShortcut() const; @@ -250,23 +250,23 @@ void setOnWindowEvents(WindowEvents events); virtual ~WindowTrigger(); - virtual void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const; - virtual WindowTrigger* copy( ActionData* data_P ) const; - virtual const QString description() const; + void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const Q_DECL_OVERRIDE; + WindowTrigger* copy( ActionData* data_P ) const Q_DECL_OVERRIDE; + const QString description() const Q_DECL_OVERRIDE; const Windowdef_list* windows() const; void set_window_rules(Windowdef_list *list); Windowdef_list* windows(); bool triggers_on( window_action_t w_action_P ) const; - virtual void activate( bool activate_P ); + void activate( bool activate_P ) Q_DECL_OVERRIDE; - virtual TriggerType type() const { return WindowTriggerType; } + TriggerType type() const Q_DECL_OVERRIDE { return WindowTriggerType; } /** * Acyclic visitor pattern */ - virtual void accept(TriggerVisitor&); + void accept(TriggerVisitor&) Q_DECL_OVERRIDE; protected Q_SLOTS: void window_added( WId window_P ); @@ -319,9 +319,9 @@ GestureTrigger( ActionData* data, const StrokePoints& pointdata_P = StrokePoints() ); virtual ~GestureTrigger(); - virtual void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const; - virtual Trigger* copy( ActionData* data_P ) const; - virtual const QString description() const; + void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const Q_DECL_OVERRIDE; + Trigger* copy( ActionData* data_P ) const Q_DECL_OVERRIDE; + const QString description() const Q_DECL_OVERRIDE; const StrokePoints& pointData() const; //! Set the point data of the gesture @@ -329,14 +329,14 @@ void setPointData(const QStringList &strings); void setKDE3Gesture(const QString &gestureCode); - virtual void activate( bool activate_P ); + void activate( bool activate_P ) Q_DECL_OVERRIDE; - virtual TriggerType type() const { return GestureTriggerType; } + TriggerType type() const Q_DECL_OVERRIDE { return GestureTriggerType; } /** * Acyclic visitor pattern */ - virtual void accept(TriggerVisitor&); + void accept(TriggerVisitor&) Q_DECL_OVERRIDE; protected Q_SLOTS: void handle_gesture( const StrokePoints& gesture_P ); diff -Nru khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.h khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.h --- khotkeys-5.10.5/libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.h 2017-08-22 14:07:16.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.h 2017-09-13 22:26:02.000000000 +0000 @@ -78,12 +78,12 @@ /** * Match agains window @p window_P */ - virtual bool match( const Window_data& window_P ); + bool match( const Window_data& window_P ) Q_DECL_OVERRIDE; /** * Write to configuration file @p cfg_P */ - virtual void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const; + void cfg_write( KConfigGroup& cfg_P ) const Q_DECL_OVERRIDE; /** * The string to compare with the window title @@ -139,14 +139,14 @@ /** * Create a copy */ - virtual Windowdef_simple* copy( /*ActionDataBase* data_P*/ ) const; + Windowdef_simple* copy( /*ActionDataBase* data_P*/ ) const Q_DECL_OVERRIDE; /** * The description of this rule. * * @todo: Move to base class? */ - virtual const QString description() const; + const QString description() const Q_DECL_OVERRIDE; protected: Binary files /tmp/tmp8ywfCh/UwXoMBqNG9/khotkeys-5.10.5/po/ca/docs/kcontrol/khotkeys/groups-comment.png and /tmp/tmp8ywfCh/YbEowZNiFb/khotkeys-5.10.95/po/ca/docs/kcontrol/khotkeys/groups-comment.png differ diff -Nru khotkeys-5.10.5/po/ca/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook khotkeys-5.10.95/po/ca/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook --- khotkeys-5.10.5/po/ca/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/po/ca/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook 2017-09-13 22:26:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1150 @@ + + + +]> +
+Dreceres personalitzades + + + +Subhashish Pradhan +&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail; +&traductor.Antoni.Bella; + + + +2011 +Subhashish Pradhan + + +2012 +&TC.Hollingsworth; + +&FDLNotice; + +22 de gener de 2017 +Plasma 5.8 + + +KDE +Arranjament del sistema +dreceres +dreceres del teclat +Dreceres personalitzades +khotkeys + + + + +Introducció + +El mòdul Dreceres personalitzades de &systemsettings; us permet configurar les dreceres de teclat i els gestos del ratolí personalitzats. Les podeu utilitzar per a controlar les aplicacions, executar ordres específiques, i molt més. + + + + + +Gestió de les dreceres i grups + + +Afegir grups + +El mòdul us permet ordenar les dreceres relacionades en grups. Per exemple, si teniu algunes dreceres que es relacionen amb el vostre reproductor de música, podeu crear un grup per a elles anomenat Reproductor de música. + +Per afegir un nou grup, feu clic sobre el botó Edita a sota del plafó esquerre i seleccioneu l'opció Grup nou. + + + + +Afegir dreceres + +Per afegir una nova drecera, feu clic sobre el botó Edita a sota del plafó esquerre i seleccioneu l'opció Nova. + +El primer menú que apareix us permet seleccionar el tipus d'activador. Les opcions disponibles són les següents: + + + + +Drecera global +Aquestes són les dreceres de teclat estàndards que seran reconegudes a qualsevol lloc, sempre que s'executi un espai de treball &plasma; del &kde;. + + + +Acció de finestra +Les accions de finestra són els activadors que es produeixen quan li passa quelcom a una finestra en particular, com quan apareix, obté el focus, o es tanca. + + + + +Acció de gest del ratolí +Una acció de gest del ratolí s'activa quan es du a terme un moviment concret del ratolí (o ratolí tàctil o pantalla tàctil). + + + + +Una vegada seleccioneu el tipus d'activador, apareixerà un altre submenú que us permetrà seleccionar un tipus d'acció. Els tipus disponibles són les següents: + + + + +Ordre/&URL; +Aquesta acció llançarà una ordre o obrirà un &URL; quan s'activi la drecera. + + + +Ordre del &DBus; +Aquesta acció cridarà a un mètode &DBus; en una aplicació en execució o dimoni del sistema. Per a més informació sobre &DBus;, veure la Introducció a DBus al &kde; TechBase. + + + +Envia l'entrada del teclat +Aquesta acció enviarà l'entrada del teclat a l'aplicació en execució, com si ho haguéssiu escrit. + + + + +Una vegada seleccionat el tipus d'acció, a continuació, podeu editar la drecera al vostre gust. Veure per a més informació. + + + + +Eliminar les dreceres i grups + +Per eliminar una drecera o un grup, feu clic sobre el botó Edita a sota del plafó esquerre i seleccioneu l'opció Suprimeix. + + + + +Exportar els grups + +Podeu exportar un grup, de manera podeu desar les dreceres que conté i usar-les en un altre ordinador o mantenir una còpia de seguretat. + +Per exportar un grup, seleccioneu el grup a exportar, a continuació feu clic al botó Edita sota el plafó esquerra i seleccioneu l'opció Exporta un grup..., el qual obrirà una nova finestra que us permetrà definir algunes opcions sobre el grup a exportar. Les opcions disponibles són les següents: + + + + +Accions de l'exportació +Això us permet seleccionar l'estat de les dreceres que seran importades. Seleccioneu Estat real per mantenir el seu estat actual, Activada per assegurar que estan totes activades, o Desactivada per assegurar que estan desactivades. + + + +ID +Aquí podeu introduir el text per identificar el grup. Si el grup s'inclou per omissió, aquest text es pot omplir en per omissió. + + + +Permet la fusió +Això defineix el que succeeix si el grup ja existeix en el sistema al que s'exporta el grup. Quan s'activa, totes les accions noves seran afegides al grup en el sistema de destinació, mentre que les accions que tenen el mateix nom però amb una configuració diferent seran actualitzades amb la configuració del fitxer importat. Quan està desactivada, el mòdul refusarà importar el fitxer. + + + +Nom de fitxer +Aquí podeu introduir el nom de fitxer al que voleu exportar les dreceres. També podeu seleccionar el botó a la dreta del quadre de text per obrir el diàleg d'obertura de fitxer i seleccionar-ne un. + +Els fitxers exportats utilitzaran l'extensió .khotkeys per omissió. + + + + + + +Exportació d'un grup + + +El diàleg d'exportació d'un grup. +Exportació d'un grup de dreceres. + + + + + + +Importar grups + +Per importar un grup, feu clic al botó Edita sota el plafó esquerra i seleccioneu Importa.... S'obrirà un diàleg de selecció de fitxers per que localitzeu un fitxer prèviament creat amb la funció d'exportació. + + + + + + + +Modificar els grups + +A la secció esquerra de la finestra, les dreceres predeterminades es classifiquen en grups. Aquests grups es poden desplegar fent clic a la fletxa al costat seu per revelar les dreceres. + +En fer clic sobre un grup, us apareixeran dues pestanyes per configurar-lo. La pestanya Comentari us permet emmagatzemar notes sobre el grup, i realment no són utilitzats pel sistema per a res. La pestanya Condicions us permet restringir sobre quines finestres treballarà un grup de dreceres. + + +La pestanya Comentari + + +La pestanya Comentari en un grup. +Modificació d'un comentari de grup. + + + +Les condicions es mostren en un arbre, el nivell més alt del qual és I. Totes les condicions sota I s'han de satisfer per que s'activin les dreceres en el grup. + +Podeu afegir grups de condicions addicionals fent clic a la llista desplegable Nou a la dreta de l'arbre de condicions. Entre els tipus de grups s'inclou la ja esmentada I, O, en la qual només un membre del grup s'ha de satisfer, o No, en la qual la inversa de tots els membres activarà les dreceres en el grup. + +Per afegir una definició de finestra a la llista, premeu el botó Nova. Podeu seleccionar Finestra activa... si voleu que la drecera només si la finestra especificada té el focus, o podeu seleccionar Finestra existent... si voleu que la drecera s'activi sempre que la finestra estigui oberta, independentment de si l'esteu o no utilitzant. La selecció de qualsevol d'aquestes opcions obrirà una finestra on podreu editar les definicions de la finestra. + +Feu clic al botó Edita... per editar un conjunt existent de definicions de finestra. S'obrirà una finestra amb l'editor de definició de finestra. Per obtenir més informació, veure . + +Per eliminar una definició de finestra de la llista de condicions, feu clic al botó Suprimeix. + + + + + +Modificar les dreceres + +A la secció esquerra de la finestra, les dreceres predeterminades es classifiquen en grups. Aquests grups es poden desplegar fent clic a la fletxa al costat seu per revelar les dreceres. + +Per omissió, hi ha instal·lats els grups KMenuEdit, Gestos del Konqueror i Exemples. Les aplicacions poden proporcionar dreceres addicionals, &pex;, l'&spectacle; afegeix un grup Captures de pantalla. Aquest grup, quan s'expandeix, revela diverses configuracions de drecera com Inicia l'eina de captura de pantalla que, quan se selecciona, revela la secció al costat dret, amb tres pestanyes: + + +La pestanya Comentari + +La pestanya Comentari permet descriure com utilitzar la drecera, el que fa, o qualsevol altra cosa que vulgueu incloure. + + + + +La pestanya Activador +La pestanya Activador conté la configuració de l'activador, el qual dependrà del tipus d'activador especificat: + + + + +Drecera global + + +Per modificar una drecera de teclat, feu clic al botó que conté una clau anglesa, i després introduïu la drecera de teclat desitjada. Per esborrar la drecera, feu clic al botó amb la icona a la dreta del botó per canviar la drecera. + + +Modificant un activador de teclat. + + +La pestanya Activador amb una drecera de teclat. +Modificació d'un activador per a una drecera de teclat. + + + + + + + +Acció de finestra + + +Les accions de finestra contenen diverses opcions: + + + + +Activa quan + + +Això estableix l'acció de finestra en particular que haurà d'ocórrer per a que la drecera sigui activada. Les opcions disponibles són les següents: + + + +Apareix la finestra: S'activa quan s'obre una finestra. + +Desapareix la finestra: S'activa quan es tanca una finestra. + +La finestra obté el focus: S'activa quan es canvia a una finestra. + +La finestra perd el focus: S'activa quan es canvia de finestra. + + + + + + + +Finestra +Aquí és on definiu la finestra real o les finestres a les que s'aplicarà l'activador. Per obtenir més informació, veure . + + + + + + + + +Gest del ratolí + + +Un gest del ratolí es pot canviar fent clic al botó Edita sota l'àrea que mostra el gest del ratolí, el qual obrirà una finestra. Manteniu premut el &BER; i dibuixeu el gest del ratolí que vulgueu a la zona proveïda. El gest es desarà quan deixeu anar el &BER;. + + +Modificant un activador del gest del ratolí. + + +La pestanya Activador amb una drecera de gest del ratolí. +Modificació d'un activador per a gest del ratolí. + + + + + + + + + + + +La pestanya Acció + +La pestanya Acció és on s'estableix l'acció que es du a terme quan s'activa la drecera. Hi ha diversos tipus d'accions que tenen diferents opcions de configuració: + + + + +Ordre/&URL; + + +Quan s'utilitza una ordre o &URL; és un activador, s'ofereix un quadre de text en la que podreu introduir una ordre a executar o un &URL; per obrir quan s'activi la drecera. També podeu fer clic al botó Navega a la dreta del quadre de text per obrir un diàleg de selecció de fitxer on podreu seleccionar un fitxer al sistema local o remot. + + +Modificant una acció d'ordre + + +La pestanya acció per a una ordre. +Modificació d'una acció d'ordre. + + + + + + + +Ordre del &DBus; + + + +Modificant una acció del &DBus; + + +La pestanya acció per a una ordre del &DBus;. +Modificació d'una acció del &DBus;. + + + +Es proveeixen les següents opcions sempre que especifiqueu un mètode del &DBus; a realitzar: + + + + +Aplicació remota +El nom del servei de l'aplicació sobre el que es realitzarà el mètode, per exemple org.kde.spectacle si voleu realitzar-la sobre la utilitat de captures de pantalla &spectacle;. + + + +Objecte remot +El camí a l'objecte remot sobre el que es realitzarà el mètode, per exemple / per a les accions de captura de pantalla emprant l'&spectacle; o /Document/1, si voleu realitzar-lo sobre el primer document obert en el &kate;. + + + +Funció +El nom del mètode de &DBus; a cridar, per exemple Fullscreen si voleu prendre una captura de pantalla o print si voleu imprimir el document. + + + +Arguments +Introduïu els arguments addicionals per al mètode de &DBus; que es crida. + + + +Crida +Utilitzeu aquest botó per verificar que l'acció funciona com s'esperava. + + + +Llança el navegador de D-Bus +Llança l'aplicació QDBusViewer, per a navegar pels mètodes i arguments de &DBus; que s'executaran en una aplicació. + + + + +Per a més informació sobre &DBus;, veure la Introducció a &DBus; al &kde; TechBase. + + + + + +Envia l'entrada del teclat + + +A la part de dalt de la pestanya Acció, hi ha una entrada gran de text on podeu introduir les pulsacions de tecles que voleu enviar quan s'activi la drecera. + +La majoria de les tecles contenen un sol caràcter, i per introduir aquí simplement introduïu aquest caràcter. Per exemple, per escriure una A, només cal introduir A. Algunes tecles tenen noms més llargs, i també es poden utilitzar. Per exemple, per prémer la tecla &Alt;, simplement introduir Alt. + +Les pulsacions de tecles individuals han d'estar separades per dos punts (:). Per exemple, per escriure foo, escriviu F:O:O. + +Les tecles que s'han de prémer alhora, han d'estar separades per un signe més. Per exemple, per prémer &Ctrl;C, introduïu Ctrl+C. + + +Recordeu, aquí haureu d'introduir les pulsacions de tecles exactament com ho faríeu en un teclat. Per a les lletres en majúscula, haureu d'introduir la tecla &Maj;. Per exemple, per escriure Hola, introduïu Majús.+H:O:L:A. + +Això també s'aplica als caràcters especials. Per exemple, per escriure el signe de l'arrova en el teclat anglès americà, introduïu Majús.+2. + + + +L'acció que es realitza dependrà de la disposició de teclat seleccionada. Si canvieu la disposició de teclat i activeu una drecera, podríeu obtenir conseqüències no desitjades. + + +Sota el quadre de text per a l'entrada de les pulsacions de tecles, heu de seleccionar a quines finestres es dirigeixen les pulsacions de tecles. Podeu escollir entre les següents opcions: + + + +Finestra activa: La finestra que està oberta. + +Finestra específica: La finestra que descriviu utilitzant el formulari de a sota. Per obtenir més informació sobre descriure les finestres, veure . + +Finestra d'acció: Quan s'utilitza l'activador Accions de finestra, introduïu les pulsacions de tecles a la finestra que activarà la drecera. + + + + +Modificació d'una acció d'entrada de teclat + + +La pestanya Acció per una entrada de teclat. +Modificació de l'acció entrada de teclat per una drecera. + + + + + + + + + + + + + + +Definint les finestres + +Diverses àrees del mòdul us permetran definir una llista de finestres. Totes utilitzen la mateixa interfície, les quals contenen les següents opcions: + + + + +Comentari +Això no és més que un quadre de text informatiu que podeu utilitzar per explicar a on s'aplica l'activador o desar altra informació d'utilitat. Realment no és utilitzada pel sistema per a res. + + + +Llista de finestres +Sota la casella Comentari a l'esquerra hi ha la llista de totes les definicions de finestra actualment presents en l'activador. Simplement feu clic a sobre d'una per a realitzar una operació sobre seu. + + + +Edita... + + +Premeu aquest botó per modificar la definició de la finestra seleccionada. S'obrirà una nova finestra que us permetrà editar-la. Aquesta finestra conté les següents opcions: + + + + +Dades de la finestra + + +Aquí és on descriviu l'activador de la finestra a aplicar. + +A la part de dalt, hi ha un camp de Comentari, el qual és informatiu com el que hi ha a la pestanya principal Activador. + +Hi ha disponibles tres característiques de la finestra: + + + +Títol de la finestra: El títol que apareix a la part superior de la finestra. + +Classe de finestra: Normalment, el nom de l'aplicació. + +Funció de la finestra: Normalment, el nom de la classe de &Qt; que crea la finestra. + + + +Cada característica de la finestra proporciona una llista desplegable i un quadre de text sota seu. Introduïu el paràmetre que voleu provar a les finestres al quadre de text. Des de la llista desplegable, seleccioneu el tipus de prova que voleu aplicar. Podeu utilitzar És per requerir una coincidència exacta, Conté per requerir que el text escrit es trobi contingut dins com a valor total, o Coincideix amb l'expressió regular per utilitzar una expressió regular per definir la coincidència. També podeu realitzar la inversa de totes aquestes operacions. Seleccioneu No és important si no desitgeu que aquesta característica en particular sigui examinada. + +La millor manera d'omplir aquesta informació és obrint la finestra desitjada, feu clic al botó Autodetecta a la part inferior d'aquesta secció, i finalment feu clic a la finestra desitjada. S'ompliran les tres característiques de finestra amb la informació d'aquesta, i després, podreu ajustar la configuració segons calgui. + + + + + +Tipus de finestra + + +Això us permet restringir la coincidència a un tipus de finestra en particular. Les opcions disponibles són les següents: + + + +Normal: Una finestra d'aplicació regular. + +Escriptori: L'escriptori principal és en realitat una finestra especial. + +Diàleg: Una petita finestra que forma part d'una aplicació normal, com ara un quadre de missatge o una pantalla de configuració. + +Acoblador: Una petita finestra que es pot acoblar o desacoblar d'una finestra d'aplicació principal. + + + + + + + + + + + + +Nova... +Crea una nova definició de finestra. Això obre el diàleg d'edició descrit anteriorment. + + + +Duplica... +Això crea una nova definició de finestra amb les mateixes especificacions exactes com la definició de finestra actualment seleccionada. Obrirà el diàleg d'edició descrit anteriorment de manera que podreu realitzar més canvis. + + + +Suprimeix +Elimina la definició de finestra seleccionada. + + + + + + + + +Arranjament + +Quan entreu en el mòdul per primera vegada, o quan feu clic al botó Arranjament sota el plafó de l'esquerra, al plafó de la dreta trobareu diverses opcions de configuració: + + + + +Inicia el dimoni d'accions d'entrada en iniciar la sessió +Això configura si voleu o no activar l'aplicació en segon pla que controla les dreceres de teclat i les accions configurades per als activadors. Per omissió no està habilitat. + + + +Gestos + +Marqueu aquesta casella de selecció per habilitar els gestos del ratolí. + +Per als gestos del ratolí hi ha dues opcions específiques: + + + + +Temps d'espera +Especifica l'interval de temps màxim durant el qual serà controlat i reconegut pel sistema el gest del ratolí, en mil·lisegons. + + + +Botó del ratolí +Això especifica el botó del ratolí que s'utilitzarà per als gestos del ratolí. Normalment, 1 és el &BER;, 2 és el &BDR;, i 3 és el botó central o la roda. Si el ratolí té més botons, també els podeu utilitzar. + + +El botó 1 no està disponible, de manera que els gestos del ratolí no interfereixin amb el funcionament normal del sistema. + + + + + + + + + + + +Arranjament + + +La pantalla Arranjament. +Edició dels ajustaments per a les dreceres personalitzades. + + + + + + + +Crèdits i llicència + +Un agraïment especial a Google Code-in 2011, al participant Subhashish Pradhan per escriure gran part d'aquest article. + +Traductor/Revisor de la documentació: &credits.Antoni.Bella; +&underFDL; &underGPL; + +
+ + Binary files /tmp/tmp8ywfCh/UwXoMBqNG9/khotkeys-5.10.5/po/ca/docs/kcontrol/khotkeys/manage-export.png and /tmp/tmp8ywfCh/YbEowZNiFb/khotkeys-5.10.95/po/ca/docs/kcontrol/khotkeys/manage-export.png differ Binary files /tmp/tmp8ywfCh/UwXoMBqNG9/khotkeys-5.10.5/po/ca/docs/kcontrol/khotkeys/oxygen-22x22-edit-clear-locationbar-rtl.png and /tmp/tmp8ywfCh/YbEowZNiFb/khotkeys-5.10.95/po/ca/docs/kcontrol/khotkeys/oxygen-22x22-edit-clear-locationbar-rtl.png differ Binary files /tmp/tmp8ywfCh/UwXoMBqNG9/khotkeys-5.10.5/po/ca/docs/kcontrol/khotkeys/settings.png and /tmp/tmp8ywfCh/YbEowZNiFb/khotkeys-5.10.95/po/ca/docs/kcontrol/khotkeys/settings.png differ Binary files /tmp/tmp8ywfCh/UwXoMBqNG9/khotkeys-5.10.5/po/ca/docs/kcontrol/khotkeys/shorcuts-action-command.png and /tmp/tmp8ywfCh/YbEowZNiFb/khotkeys-5.10.95/po/ca/docs/kcontrol/khotkeys/shorcuts-action-command.png differ Binary files /tmp/tmp8ywfCh/UwXoMBqNG9/khotkeys-5.10.5/po/ca/docs/kcontrol/khotkeys/shorcuts-action-keyboard.png and /tmp/tmp8ywfCh/YbEowZNiFb/khotkeys-5.10.95/po/ca/docs/kcontrol/khotkeys/shorcuts-action-keyboard.png differ Binary files /tmp/tmp8ywfCh/UwXoMBqNG9/khotkeys-5.10.5/po/ca/docs/kcontrol/khotkeys/shorcuts-trigger-keyboard.png and /tmp/tmp8ywfCh/YbEowZNiFb/khotkeys-5.10.95/po/ca/docs/kcontrol/khotkeys/shorcuts-trigger-keyboard.png differ Binary files /tmp/tmp8ywfCh/UwXoMBqNG9/khotkeys-5.10.5/po/ca/docs/kcontrol/khotkeys/shorcuts-trigger-mouse.png and /tmp/tmp8ywfCh/YbEowZNiFb/khotkeys-5.10.95/po/ca/docs/kcontrol/khotkeys/shorcuts-trigger-mouse.png differ diff -Nru khotkeys-5.10.5/po/de/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook khotkeys-5.10.95/po/de/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook --- khotkeys-5.10.5/po/de/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/po/de/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook 2017-09-13 22:26:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1168 @@ + + + +]> +
+Eigene Kurzbefehle + + + +Subhashish Pradhan +&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail; +BurkhardLück
lueck@hube-lueck.de
Übersetzung
+
+ + +2011 +Subhashish Pradhan + + +2012 +&TC.Hollingsworth; + +&FDLNotice; + +2017-01-22 +Plasma 5.8 + + +KDE +Systemeinstellungen +Kurzbefehle +Kurzbefehle +Eigene Kurzbefehle +khotkeys + +
+ + +Einleitung + +Im &systemsettings;-Modul Eigene Kurzbefehle können Sie benutzerdefinierte Kurzbefehle und Mausgesten einrichten. Damit können Sie Programme steuern, bestimmte Befehle ausführen und noch mehr. + + + + + +Kurzbefehle und Gruppen verwalten + + +Gruppen hinzufügen + +In diesem Modul können Sie zusammengehörende Kurzbefehle in Gruppen zusammenfassen. Haben Sie zum Beispiel einige Kurzbefehle, um die Wiedergabe von Musik zu steuern, können Sie dafür eine Gruppe Musik-Wiedergabe erstellen. + +Um eine neue Gruppe hinzuzufügen, klicken Sie auf den Knopf Bearbeiten unter dem linken Bereich und wählen Neue Gruppe. + + + + +Kurzbefehle hinzufügen + +Um eine neuen Kurzbefehl hinzuzufügen, klicken Sie auf den Knopf Bearbeiten unter dem linken Bereich und wählen Neu. + +Damit öffnen Sie ein Untermenü mit verschiedenen Auslösern. Folgende Einstellungen sind verfügbar: + + + + +Globaler Kurzbefehl +Dies sind die Standard-Kurzbefehle, die Sie immer in dem &kde;-&plasma;-Arbeitsbereich verwenden können. + + + +Fensteraktion +Fensteraktionen werden ausgelöst, wenn sich der Zustand eines bestimmten Fenster ändert, zum Beispiel wenn es angezeigt wird, es den Fokus erhält oder wenn es geschlossen wird. + + + + +Mausgesten-Aktion +Eine Mausgesten-Aktion wird ausgelöst, wenn eine bestimmte Bewegung mit der Maus, dem Touchpad oder dem Touchscreen ausgeführt wird. + + + + +Haben Sie den Typ der Auslösung gewählt, wird ein weiteres Untermenü mit Aktionstypen angezeigt. Folgende Aktionen stehen zur Auswahl: + + + + +Befehl/Adresse +Diese Aktion führt einen Befehl aus oder öffnet eine Adresse, wenn der zugehörige Kurzbefehl ausgelöst wird. + + + +&DBus;-Aufruf +Diese Aktion startet einen &DBus;-Aufruf für ein laufendes Programm oder einen Systemdienst. Weitere Informationen über &DBus; finden Sie auf der Seite Einführung zu &DBus; auf der &kde;-Techbase.. + + + +Tastatureingabe senden +Diese Aktion sendet eine Tastatureingabe an das gerade laufende Programm, als wenn Sie dies direkt im Programm eingeben würden. + + + + +Wenn Sie einen Aktionstyp ausgewählt haben, können Sie den Kurzbefehl nach Ihren Wünschen einstellen. Weitere Informationen finden Sie unter . + + + + +Kurzbefehle und Gruppen löschen + +Um eine Kurzbefehl oder eine Gruppe zu löschen, wählen Sie sie aus und klicken Sie auf den Knopf Bearbeiten unter dem linken Bereich und wählen Neu. Wählen Sie dann Löschen. + + + + +Gruppen exportieren + +Sie können die Einstellungen für eine Gruppe exportieren. Damit speichern Sie die darin definierten Kurzbefehle, um sie auf einem anderen Rechner zu benutzen oder erstellen eine Sicherung der Einstellungen. + +Um eine Gruppe zu exportieren, wählen Sie diese Gruppe und klicken Sie dann auf den Knopf Bearbeiten unter der linken Fensterbereich und wählen Sie dann die Einstellung Gruppe exportieren .... Damit wird ein neues Fenster geöffnet, in dem Einstellungen für den Export der Gruppe vorgenommen werden können. Folgende Einstellungen sind möglich: + + + + +Aktionen exportieren +Hier können Sie einstellen, welchen Status haben sollen, wenn Sie später importiert werden. Wählen Sie Aktueller Status für den gerade vorhandenen Zustand und Aktiviert/Deaktiviert, um einzustellen, das die Kurzbefehle beim Import diesen Status haben. + + + +ID +Geben Sie hier Text zur Identifizierung der Gruppe ein. Ist diese Gruppe standardmäßig bereits enthalten, ist dieser Text meistens bereits ausgefüllt. + + + +Zusammenführung zulassen +Diese Einstellung bestimmt, was beim Import einer Gruppe passiert, die bereits auf dem System vorhanden ist. Ist die Einstellung aktiviert, wird jede neue Aktion zur Gruppe des Zielsystems hinzugefügt. Aber Aktionen mit dem gleichen Namen, aber anderen Einstellungen, werden mit der Einstellung der importierten Aktion aktualisiert. Ist diese Einstellung deaktiviert, verweigert das Modul den Import der Datei. + + + +Dateiname +Geben Sie einen Namen für die exportierte Datei mit den Kurzbefehlen ein. Sie können auch den Knopf rechts neben dem Eingabefeld verwenden, um eine Datei im Dialog auszuwählen. + +Exportierte Dateien haben die Erweiterung .khotkeys als Voreinstellung. + + + + + + +Eine Gruppe exportieren + + +Der Dialog „Gruppe exportieren“. +Export einer Gruppe von Kurzbefehlen. + + + + + + +Gruppen importieren + +Um eine Gruppe importieren, klicken Sie auf Bearbeiten unter dem linken Bereich und wählen Importieren .... Ein Dateiauswahldialog ermöglicht die Wahl einer vorher exportierten Datei mit Kurzbefehlen. + + + + + + + +Gruppen bearbeiten + +Im linken Bereich des Fensters sind die Kurzbefehle in Gruppen angeordnet. Diese Gruppen lassen sich durch Klicken auf den Pfeil neben dem Namen ausklappen, sodass die darin enthaltenen Kurzbefehle angezeigt werden. + +Wenn Sie auf eine Gruppe klicken, werden rechts zwei Karteikarten für Einstellungen der Gruppe angezeigt. Auf der Karteikarte Kommentar können Sie Notizen über die Gruppe eintragen, sie werden von System zurzeit nicht weiter verwendet. Auf der Karteikarte Bedingungen können Sie eingrenzen, welche Fenster auf die Kurzbefehle dieser Gruppe reagieren. + + +Die Karteikarte „Kommentar“ + + +Die Karteikarte „Kommentar“ in einer Gruppe. +Bearbeitung des Kommentars zu einer Gruppe. + + + +Bedingungen werden als Baumansicht dargestellt, dessen oberstes Element Und ist. Alle Bedingungen unterhalb Und müssen erfüllt sein, damit die Kurzbefehle der Gruppe Aktionen auslösen. + +Sie können weitere Gruppen von Bedingungen hinzufügen, indem Sie auf das Auswahlfeld Neu rechts neben der Baumansichten der Bedingungen klicken. Beim bereits vorher genannten Und bzw. Oder muss die Bedingung nur für ein Mitglied der Gruppe zutreffen. Mit der Bedingung Nicht löst der Kurzbefehl nur für die Nicht-Mitglieder der Gruppe eine Aktion aus. + +Um eine Fensterdefinition zur Bedingungsliste hinzufügen, klicken Sie ebenfalls auf Neu. Wählen Sie Aktives Fenster ..., wenn der Kurzbefehl eine Aktion auslösen soll, das angegebene Fenster den Fokus hat und Bestehendes Fenster ..., wenn der Kurzbefehl eine Aktion auslösen soll, solange das Fenster geöffnet ist, unabhängig davon, ob es den Fokus hat. Die Wahl beider Optionen öffnet ein Fenster, in dem Sie die Fensterdefinitionen bearbeiten können. + +Klicken Sie auf den Knopf Bearbeiten ..., um einen vorhandenen Satz von Fensterdefinitionen zu ändern, damit öffnen Sie den Editor für Fensterdaten, siehe . + +Um eine Fensterdefinition aus der Bedingungsliste zu entfernen, drücken Sie den Knopf Löschen. + + + + + +Kurzbefehle bearbeiten + +Im linken Bereich des Fensters sind die Kurzbefehle in Gruppen angeordnet. Diese Gruppen lassen sich durch Klicken auf den Pfeil neben dem Namen ausklappen, sodass die darin enthaltenen Kurzbefehle angezeigt werden. + +Als Voreinstellung werden die Gruppen KMenuEdit, Konqueror-Gesten und Beispiele installiert. Anwendungen können zusätzliche Kurzbefehle bereitstellen, ⪚ &spectacle; fügt eine Gruppe Bildschirmfotos hinzu.Wenn Sie diese Gruppe ausklappen, werden mehrere Kurzbefehle wie zum Beispiel Bildschirmfoto-Programm starten angezeigt. Wählen Sie dies aus, werden rechts drei Karteikarten gezeigt: + + +Die Karteikarte „Kommentar“ + +Auf der Karteikarte Kommentar können Sie eintragen, wie der Kurzbefehl verwendet wird, welche Aktion er auslöst und beliebige zusätzliche Informationen. + + + + +Die Karteikarte „Auslöser“ +Die Karteikarte Auslöser enthält die Einstellungen, die von dem Typ des gewählten Auslösers abhängen; + + + + +Globaler Kurzbefehl + + +Um einen Kurzbefehl zu ändern, klicken Sie auf den Knopf mit dem Werkzeugsymbol und drücken dann die gewünschten Tasten oder Tastenkombination. Um einen Kurzbefehl zu löschen, klicken Sie auf den Knopf mit dem Symbol rechts vom Kurzbefehl. + + +Bearbeitung eines Tastatur-Auslösers + + +Die Karteikarte „Auslöser“ für einen Kurzbefehl. +Bearbeitung des Auslösers für einen Tastatur-Kurzbefehl. + + + + + + + +Fensteraktion + + +Für Fensteraktionen gibt es mehrere Einstellungen: + + + + +Auslösen, sobald + + +Dies legt die Fensteraktion fest, bei der der Kurzbefehl eine Aktion auslöst. Folgende Einstellungen sind möglich: + + + +Fenster erscheint - Ausgelöst, wenn ein Fenster geöffnet wird. + +Fenster verschwindet - Ausgelöst, wenn ein Fenster geschlossen wird. + +Fenster erhält den Fokus - Ausgelöst, wenn zu einem Fenster gewechselt wird. + +Fenster verliert den Fokus - Ausgelöst, wenn ein Fenster verlassen wird. + + + + + + + +Fenster +Hier geben Sie das aktuelle Fenster oder die Fester an, für die der Auslöser angewendet werden soll. Für weitere Informationen siehe . + + + + + + + + +Mausgesten + + +Eine Mausgeste kann durch Klicken auf den Knopf Bearbeiten unter dem Bereich mit der angezeigten Mausgeste geändert werden. Dann öffnet sich ein Fenster. Halten Sie die &LMB; gedrückt und zeichnen Sie die gewünschte Mausgeste in den dafür vorgesehenen Bereich. Die Geste wird gespeichert, wenn Sie die &LMB; loslassen. + + +Bearbeitung des Auslösers für eine Mausgeste + + +Die Karteikarte „Auslöser“ für einen Mausgesten-Kurzbefehl. +Bearbeitung des Auslösers für eine Mausgeste. + + + + + + + + + + + +Die Karteikarte „Aktion“ + +Auf der Karteikarte Aktion richten Sie die Aktion ein, die beim Auslösen des Kurzbefehls durchgeführt wird. Es gibt mehrere Arten von Aktionen mit verschiedenen Einstellungen: + + + + +Befehl/Adresse + + +Wird ein Befehl oder eine &URL; als Auslöser verwendet, kann in einem Textfeld der auszuführende Befehl oder die geöffnete &URL; eingegeben werden, die die Aktion auslösen. Mit dem Knopf rechts neben dem Textfeld können Sie im Dateidialog eine lokale Datei oder eine Datei auf einem anderen Rechner öffnen. + + +Bearbeitung einer Befehls-Aktion + + +Die Karteikarte „Aktion“ für einen Befehl. +Bearbeitung einer Befehls-Aktion. + + + + + + + +&DBus;-Aufruf + + + +Bearbeitung einer &DBus;-Aktion + + +Die Karteikarte „Aktion“ für einen &DBus;-Befehl. +Bearbeitung einer &DBus;-Aktion. + + + +Die folgenden Einstellungen sind vorhanden, mit denen Sie eine auszuführende &DBus;-Funktion bestimmen können: + + + + +Programm auf Fremdrechner +Der Dienstname des Programms auf dem anderen Rechner, für das die Funktion ausgeführt werden soll, zum Beispiel org.kde.spectacle für das Programm &spectacle; zur Aufnahme von Bildschirmfotos. + + + +Objekt auf Fremdrechner +Der Pfad zum Objekt auf dem anderen Rechner, das die Funktion ausführen soll, zum Beispiel / für Bildschirmfotos mit &spectacle; oder /Document/1 für das erste in &kate; geöffnete Dokument. + + + +Funktion +Der Name der aufzurufenden &DBus;-Methode, zum Beispiel Fullscreen, wenn Sie ein Foto des gesamten Bildschirms aufnehmen möchten oder print, wenn Sie ein Dokument drucken möchten. + + + +Argumente +Geben Sie hier zusätzliche Argumente für die aufzurufende &DBus;-Methode ein. + + + +Aufrufen +Benutzen Sie diesen Knopf, um zu überprüfen, ob die Aktion wie erwartet funktioniert. + + + +D-Bus-Browser aufrufen +Starten Sie das Programm QDBusViewer, um die Methoden und Argumente einer laufenden Anwendung zu durchzusehen. + + + + +Weitere Informationen über &DBus; finden Sie auf der Seite Einführung zu &DBus; auf der &kde;-Techbase. + + + + + +Tastatureingabe senden + + +Oben auf der Karteikarte Aktion gibt es einen großen Texteingabebereich, wo Sie die Tastendrücke eingeben können, die beim Auslösen durch den Kurzbefehl gesendet werden. + +Die meisten Tastendrücke bestehen aus nur einem Zeichen, das Sie direkt eingeben. Zum Beispiel für ein A geben Sie A ein. Einige Tasten haben längere Namen, die Sie auch verwenden können. Für die Taste &Alt; geben Sie Alt ein. + +Einzelne Tastendrücke sollten durch einen Doppelpunkt (:) getrennt werden. Um zum Beispiel foo einzugeben, tragen Sie F:O:O ein. + +Tasten, die gleichzeitig gedrückt werden sollen, müssen durch ein Plus-Zeichen getrennt werden, Zum Beispiel für die Tastenkombination &Ctrl;C geben Sie Ctrl+C ein. + + +Denken Sie daran, dass Sie hier die Tastendrücke genauso wie auf der Tastatur ausführen müssen, Um Buchstaben groß zu schreiben, müssen Sie die &Shift;-taste eingeben, Um zum Beispiel Hello einzutragen, geben Sie Shift+H:E:L:L:O ein. + +Dies betrifft auch Sonderzeichen. Um zum Beispiel das Zeichen @ mit einem US-Amerikanischen Tastatur einzugeben, tragen Sie Shift+2 ein. + + + +Die ausgeführte Aktion hängt von der gerade ausgewählten Tastaturbelegung ab. Haben Sie Ihre Tastaturbelegung geändert und lösen einen Kurzbefehl aus, kann das ungewollte Effekte hervorrufen. + + +Unter dem Texteingabefeld für die Tastendrücke, können Sie die Fenster für diese Tastatureingabe auswählen. Folgende Fensterarten stehen zur Auswahl: + + + +Aktives Fenster - Das gerade geöffnete Fenster. + +Spezielles Fenster - Ein Fenster, das im Formular unten beschrieben wird. Weitere Informationen zu Beschreibung von Fenstern finden Sie im Abschnitt . + +Aktionsfenster - Wenn Sie den Auslösertyp Aktionsfenster benutzen, geben Sie die Tastendrücke im Fenster an, die den Kurzbefehl auslösen. + + + + +Bearbeitung der Aktion für eine Tastatureingabe + + +Die Karteikarte „Aktion“ für eine Tastatureingabe. +Bearbeitung der Aktion für den Kurzbefehl einer Tastatureingabe. + + + + + + + + + + + + + + +Fenster definieren + +In mehreren Bereichen des Moduls können Sie Fensterlisten definieren. Dafür wird immer die gleiche Bedienungsoberfläche mit folgenden Einstellungen verwendet: + + + + +Kommentar +Dies ist ein Textfeld mit Informationen, die erläutern, auf was der Auslöser zutrifft oder sonstige nützliche Hinweise. Dieser Text wird vom System zurzeit nicht verwendet. + + + +Fensterliste +Links unter dem Feld Kommentar wird eine Liste aller Fensterdefinitionen für diesen Auslöser angezeigt. Klicken Zu auf einen Eintrag in der Liste, um eine Operation damit auszuführen. + + + +Bearbeiten ... + + +Drücken Sie diesen Knopf, um die Definition des aktuell gewählten Fensters zu ändern, dazu wird ein neuer Dialog geöffnet. In diesem Dialog finden Sie folgende Einstellungen: + + + + +Fensterdaten + + +Hier beschreiben Sie das Fenster, für das der Auslöser angewendet werden soll. + +Oben im Feld Kommentar können Sie eine Information eingeben, genau wie auf der Karteikarte Auslöser. + +Drei Fenstercharakteristiken stehen zur Auswahl: + + + +Fenstertitel - Der Titel der oben im Fenster angezeigt wird. + +Fensterklasse - Normalerweise der Name des Programms. + +Rolle des Fensters -Normalerweise der Name der &Qt;-Klasse, des Fensters. + + + +Für jede Art von Fenster gibt es ein Auswahlfeld und darunter ein Textfeld. Im Textfeld geben Sie den Wert für die Bedingung im Auswahlfeld ein. Verwenden Sie Ist gleich für eine genaue Übereinstimmung. Mit Enthält muss nur ein Teil des eingegebenen Textes im Wert vorhanden sein. Verwenden Sie Entspricht regulärem Ausdruck für reguläre Ausdrücke für die Übereinstimmung. Sie können auch das Gegenteil dieser Bedingungen benutzen. Bei Ist unwichtig wird die Art des Fensters nicht beachtet. + +Am einfachsten ist es, das gewünschte Fenster zu öffnen, auf Automatisch feststellen zu klicken und dann Fenster für den Auslöser zu wählen. Alle drei Fenstercharakteristiken werden mit den Informationen diese Fenster ausgefüllt. Dann können Sie die Einstellungen nach Ihren Wünschen anpassen. + + + + + +Fenstertypen + + +Hier können Sie die Übereinstimmung auf einen bestimmten Fenstertyp begrenzen: Folgende Einstellungen sind möglich: + + + +Normal - Ein normales Programmfenster. + +Arbeitsfläche - Die Hauptarbeitsfläche ist ein besonderes eigenes Fenster. + +Dialog - Ein kleines Fenster, das Teil des normalen Programms ist, wie zum Beispiel ein Nachrichtenfenster oder ein Einrichtungsdialog. + +Andockfenster - Ein kleines Fenster innerhalb oder losgelöst außerhalb des Hauptfensters der Anwendung. + + + + + + + + + + + + +Neu ... +Erstellt eine neue Fensterdefinition. Dies öffnet den vorher beschriebenen Bearbeitungsdialog. + + + +Duplizieren ... +Die erstellt eine neue Fensterdefinition mit den gleichen Einstellungen wie die ausgewählte Fensterdefinition. Dann wird der vorher beschriebene Bearbeitungsdialog für weitere Anpassungen und Änderungen geöffnet. + + + +Löschen +Entfernt die aktuell ausgewählte Fensterdefinition. + + + + + + + + +Einstellungen + +Wenn Sie dieses Modul öffnen oder wenn Sie auf den Knopf Einstellungen unter dem linken Bereich, werden rechts mehrere Optionen angezeigt. + + + + +Dienst für Eingabeaktionen bei der Anmeldung starten +Wählen Sie hier, ob das Hintergrund-Dienstprogramm für die Überwachung der Kurzbefehle und das Auslösen von Aktionen bei, der Anmeldung gestartet wird. Dies ist die Voreinstellung. + + + +Gesten + +Wählen Sie dieses Ankreuzfeld, um Mausgesten zu aktivieren. + +Es gibt zwei Einstellungen speziell für Mausgesten: + + + + +Zeitüberschreitung +Bestimmt den maximalen Zeitraum in Millisekunden, in dem Mausgesten überwacht und vom System erkannt werden. + + + +Maustaste +Hier wird die Nummer der Maustaste für die Geste eingestellt. Normalerweise hat die &LMB; die Nummer 1, die &RMB; die Nummer 2 und die &MMB; oder das Mausrad die Nummer 3. Auch für Mäuse mit mehr als drei Tasten kann die Nummer eingestellt werden. + + +Taste 1, kann nicht eingestellt werden, damit Mausgesten nicht die normale Funktion der &LMBn; beeinträchtigen. + + + + + + + + + + + +Einstellungen + + +Der Einstellungsdialog. +Bearbeitung der Einstellungen für eigene Kurzbefehle. + + + + + + + +Danksagungen und Lizenz + +Besonderer Dank geht an den „Google Code-In 2011“-Teilnehmer Subhashish Pradhan,der den größten Teil dieses Artikels geschrieben hat. + +Übersetzung Burkhard Lücklueck@hube-lueck.de +&underFDL; &underGPL; + +
+ + diff -Nru khotkeys-5.10.5/po/gl/khotkeys.po khotkeys-5.10.95/po/gl/khotkeys.po --- khotkeys-5.10.5/po/gl/khotkeys.po 2017-08-22 14:07:32.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/po/gl/khotkeys.po 2017-09-13 22:26:21.000000000 +0000 @@ -15,14 +15,14 @@ # Marce Villarino , 2009, 2011, 2012. # Marce Villarino , 2011. # Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) , 2017. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-14 18:37+0100\n" -"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) \n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-09 10:36+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -94,7 +94,7 @@ #: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:92 #, kde-format msgid "Launch D-Bus Browser" -msgstr "Executar o navegador de D-Bus" +msgstr "Inicia o navegador de D-Bus" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) @@ -626,7 +626,7 @@ #: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78 #, kde-format msgid "Set import id for file, or leave empty" -msgstr "Estabeleza o id do ficheiro que se vai importar ou déixeo en branco" +msgstr "Estabeleza o id do ficheiro que se vai importar ou déixeo baleiro" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel) #: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85 @@ -701,13 +701,12 @@ "The current action has unsaved changes. If you continue these changes will " "be lost." msgstr "" -"A acción actual ten modificacións sen gardar. Se continúa perderá as " -"modificacións." +"A acción actual ten cambios sen gardar. Se continúa perderá os cambios." #: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:333 #, kde-format msgid "Save changes" -msgstr "Gardar as modificacións" +msgstr "Gardar os cambios" #: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:368 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:415 #, kde-format @@ -715,8 +714,8 @@ "Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be " "activated." msgstr "" -"Non foi posíbel contactar con khotkeys. As modificacións gardáronse pero non " -"se puideron activar." +"Non foi posíbel contactar con khotkeys. Os cambios gardáronse pero non " +"puideron activarse." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button) #: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36 diff -Nru khotkeys-5.10.5/po/it/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook khotkeys-5.10.95/po/it/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook --- khotkeys-5.10.5/po/it/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/po/it/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook 2017-09-13 22:26:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1166 @@ + + + +]> +
+Scorciatoie personalizzate + + + +Subhashish Pradhan +&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail; +PaoloZamponi
zapaolo@email.it
Traduzione del documento
+
+ + +2011 +Subhashish Pradhan + + +2012 +&TC.Hollingsworth; + +&FDLNotice; + +22/01/2017 +Plasma 5.8 + + +KDE +Impostazioni di sistema +scorciatoie +tasti scorciatoia +Scorciatoie personalizzate +khotkeys + +
+ + +Introduzione + +Il modulo Scorciatoie personalizzate delle &systemsettings; ti permette di personalizzare le scorciatoie di tastiera ed i gesti del mouse. Puoi usarli per controllare le applicazioni, per avviare comandi specifici e per altro ancora. + + + + + +Gestire le scorciatoie ed i gruppi + + +Aggiungere i gruppi + +Il modulo ti permette di ordinare le scorciatoie correlate fra loro in gruppi. Per esempio, se hai delle scorciatoie relative al tuo lettore musicale potresti creare un gruppo chiamato Lettore musicale. + +Per aggiungere un nuovo gruppo fai clic sul pulsante Modifica sotto al pannello di sinistra, e seleziona l'opzione Nuovo gruppo. + + + + +Aggiungere le scorciatoie + +Per aggiungere le scorciatoie fai clic sul pulsante Modifica sotto al pannello di sinistra, e seleziona l'opzione Nuovo. + +Il primo menu che appare ti permette di scegliere il tipo di attivazione. Sono disponibili le seguenti opzioni: + + + + +Scorciatoia globale +Ci sono delle scorciatoie di tastiera che saranno riconosciute ovunque, fintanto che è in esecuzione uno spazio di lavoro &kde; &plasma;. + + + +Azione finestra +Le azioni finestra sono attivatori che scattano quando si verifica qualcosa in una particolare finestra, ad esempio quando appare, quando ottiene il fuoco o quando viene chiusa. + + + + +Azione gesto del mouse +Un'azione gesto del mouse viene attivata quando viene eseguito un particolare movimento col mouse (o con il touchpad, o sul touchscreen). + + + + +Una volta che hai selezionato il tipo di attivazione ti appare un altro sotto-menu, che ti permette di scegliere il tipo di azione. Sono disponibili i seguenti tipi: + + + + +Comando/&URL; +Questa azione eseguirà un comando o aprirà un &URL; quando la scorciatoia viene attivata. + + + +Comando &DBus; +Questa azione chiamerà un metodo di &DBus; in un'applicazione in esecuzione o in un demone di sistema. Per ulteriori informazioni su &DBus; vedi l'introduzione a &DBus; in &kde; TechBase. + + + +Invia immissione da tastiera +Questa azione invierà l'immissione da tastiera all'applicazione attualmente in esecuzione, proprio come se l'avessi digitata nell'applicazione tu stesso. + + + + +Una volta che hai selezionato il tipo di azione puoi modificare la scorciatoia a tuo piacimento, vedi per maggiori informazioni. + + + + +Eliminare le scorciatoie ed i gruppi + +Per eliminare una scorciatoia o un gruppo selezionalo, quindi fai clic sul pulsante Modifica sotto al pannello di sinistra, poi seleziona l'opzione Elimina. + + + + +Esportare i gruppi + +Puoi esportare un gruppo; in questo modo puoi salvare le scorciatoie contenute al suo interno, per usarle in un altro computer o per effettuare un backup. + +Per esportare un gruppo selezionalo, quindi fai clic sul pulsanteModifica sotto al pannello di sinistra, quindi seleziona l'opzione Esporta gruppo...; questa apre una nuova finestra, che ti lascia definire le opzioni del gruppo esportato. Sono disponibili le seguenti opzioni: + + + + +Esporta azioni +Ti permette di selezionare lo stato in cui saranno le opzioni quando saranno in seguito esportate. Seleziona Stato corrente per mantenere il loro stato attuale, Abilitato per assicurarti che siano tutte abilitate, oppure Disabilitato per assicurarti invece che siano tutte disabilitate. + + + +Id +Qui puoi inserire un testo per identificare il gruppo. Se il gruppo è incluso in modo predefinito, questo testo può essere riempito in modo predefinito. + + + +Consenti fusione +Definisce cosa accade se il gruppo esiste già nel sistema in cui viene importato il gruppo esportato. Se abilitato, tutte le nuove azioni verranno aggiunte al gruppo del sistema finale, mentre le azioni con lo stesso nome ma con una configurazione diversa saranno aggiornate secondo il file importato. Se disabilitato, il modulo si rifiuterà di importare il file. + + + +Nome del file +Qui puoi inserire il nome del file in cui vuoi esportare le scorciatoie. Puoi anche selezionare il pulsante alla destra della casella di testo per aprire la finestra File e selezionare un file da qui. + +I file esportati usano come predefinito l'estensione .khotkeys. + + + + + + +Esportare un gruppo + + +La finestra Esporta gruppo. +Esportare un gruppo di scorciatoie. + + + + + + +Importare i gruppi + +Per importare un gruppo fai clic sul pulsante Modifica sotto al pannello di sinistra, e seleziona Importa...: si aprirà una finestra di selezione dei file, che ti permette di localizzare un file creato in precedenza con la funzione Esporta. + + + + + + + +Modificare i gruppi + +Nella sezione sinistra della finestra le scorciatoie predefinite sono catalogate in gruppi, che possono essere espansi facendo clic sulla freccia vicino ad essi, in modo da svelare le scorciatoie. + +Quando fai clic su un gruppo ti vengono presentate due schede per configurarlo: Commento ti permette di salvare delle note sul gruppo, e non è effettivamente usato dal sistema, mentre la scheda Condizioni ti permette di restringere le finestre su cui lavora il gruppo di scorciatoie. + + +La scheda Commento + + +La scheda Commento in un gruppo. +Modificare un commento di un gruppo. + + + +Le condizioni sono visualizzate in un albero, sul cui livello più altro c'è e: per attivare scorciatoie nel gruppo devono essere soddisfatte tutte le condizioni sotto e. + +Puoi aggiungere delle condizioni aggiuntive, facendo clic sulla lista a cascata Nuova alla destra dell'albero delle condizioni; i tipi di gruppi includono il summenzionato e, o, nel quale deve essere soddisfatto solo un membro del gruppo, oppure non, nel quale l'inverso di tutti i membri attiverà le scorciatoie nel gruppo. + +Per aggiungere una definizione di finestra alla lista premi il pulsanteNuova: puoi selezionare Finestra attiva... se vuoi che la scorciatoia venga attivata solo se la finestra specificata ha il fuoco, o anche Finestra esistente... se vuoi che la scorciatoia venga attivata finché la finestra è aperta, sia che tu la stia usando o meno. Selezionando entrambe queste opzioni si aprirà una finestra, dalla quale potrai modificare le definizioni di finestra. + +Fai clic sul pulsante Modifica... per modificare un insieme di definizioni di finestra esistente: si aprirà una finestra con l'editor delle definizioni di finestra. Per ulteriori informazioni, vedi . + +Fai clic sul pulsante Elimina per rimuovere una definizione di finestra dalla lista delle definizioni. + + + + + +Modificare le scorciatoie + +Nella sezione sinistra della finestra le scorciatoie predefinite sono catalogate in gruppi, che possono essere espansi facendo clic sulla freccia vicino ad essi, in modo da svelare le scorciatoie. + +Come impostazione predefinita sono installati i gruppi KMenuEdit, Gesti di Konqueror ed Esempi. Le applicazioni possono fornire delle scorciatoie aggiuntive, ⪚ &spectacle; aggiunge un gruppo Schermate. Questo svela, quando espanso, numerose configurazioni di scorciatoie, come Avvia lo strumento per le schermate che, quando selezionato, mostra una sezione sulla destra con tre schede: + + +La scheda Commento + +La scheda Commento ti permette di descrivere come usare la scorciatoia, che cosa fa, o qualsiasi altra cosa che potresti voler includere. + + + + +La scheda Attivazione +La scheda Attivazione contiene la configurazione di attivazione, che dipende dal tipo di attivazione specificata: + + + + +Scorciatoia globale + + +Per modificare una scorciatoia da tastiera fai clic sul pulsante contenente una chiave inglese, quindi inserisci la scorciatoia da tastiera desiderata. Per cancellarne una fai clic sul pulsante con l'icona alla destra del pulsante per cambiare la scorciatoia. + + +Modificare un'attivazione da tastiera + + +La scheda Attivazione per un'attivazione da tastiera. +Modificare un'attivazione per un'attivazione da tastiera. + + + + + + + +Azione finestra + + +Le azioni finestra contengono le seguenti opzioni: + + + + +Attiva quando + + +Configura la particolare azione finestra che deve succedere quando la scorciatoia viene attivata. Sono disponibili le seguenti opzioni: + + + +Appare la finestra - attivata quando viene aperta una finestra. + +Scompare la finestra - attivata quando viene chiusa una finestra. + +La finestra riceve il fuoco - attivata quando passi ad una finestra. + +La finestra perde il fuoco - attivata quando lasci una finestra. + + + + + + + +Finestra +È dove definisci l'attuale finestra o le finestre a cui si applica l'attivazione; vedi per maggiori informazioni. + + + + + + + + +Gesto del mouse + + +Un gesto del mouse può essere cambiato facendo clic sul pulsante Modifica sotto all'area che lo visualizza. Ciò aprirà una finestra: tieni premuto il &LMB; e disegna il gesto del mouse desiderato nell'area apposita,che sarà salvato quando rilascerai il tasto. + + +Modificare un'attivazione da gesto del mouse + + +La scheda Attivazione per una scorciatoia da gesto del mouse. +Modificare un'attivazione per un gesto del mouse. + + + + + + + + + + + +La scheda Azione + +La scheda Azione è dove configuri l'azione che sarà eseguita quando la scorciatoia viene attivata. Ci sono vari tipi di azioni, che hanno diverse opzioni di configurazione: + + + + +Comando/&URL; + + +Quando usi come attivazione un comando o un &URL; ti viene fornita una casella di testo dove puoi inserire il comando da eseguire o l'&URL; da aprire quando viene attivata la scorciatoia. Puoi anche fare clic sul pulsante Sfoglia alla destra della casella di testo per aprire una finestra di selezione dei file da cui puoi selezionare un file sul tuo sistema locale o remoto. + + +Modificare un'azione del comando + + +La scheda Azione di un comando +Modificare un'azione del comando. + + + + + + + +Comando &DBus; + + + +Modificare un'azione di &DBus; + + +La scheda Azione di un comando di &DBus;. +Modificare un'azione di &DBus;. + + + +Sono fornite le seguenti opzioni, che ti permettono di specificare un metodo di &DBus; da eseguire: + + + + +Applicazione remota +Il nome del servizio dell'applicazione remota su cui il metodo viene eseguito, per esempio org.kde.spectacle se lo vuoi eseguire sull'utilità per schermate &spectacle;. + + + +Oggetto remoto +Il percorso dell'oggetto remoto su cui eseguire il metodo, per esempio / per le azioni sulla schermata usando &spectacle;, oppure /Document/1 se lo vuoi eseguire sul primo documento aperto in &kate;. + + + +Funzione +Il nome del metodo &DBus; da chiamare, per esempio Fullscreen se vuoi catturare una schermata a tutto schermo, oppure print se vuoi stampare il documento. + + + +Argomenti +Inserire ulteriori argomenti per il metodo di &DBus; da chiamare. + + + +Chiamata +Usa questo pulsante per verificare che l'azione funzioni come previsto. + + + +Esegui browser D-Bus +Esegue l'applicazione QDBusViewer, quindi sfoglia i metodi di &DBus; e gli argomenti di un'applicazione in esecuzione. + + + + +Per ulteriori informazioni su &DBus; vedi l'introduzione su &DBus; in &kde; TechBase. + + + + + +Invia immissione da tastiera + + +In alto nella scheda Azione c'è una grossa voce di testo: qui puoi inserire le combinazioni di tasti che vuoi inviare quando la scorciatoia viene attivata. + +Molti tasti contengono un singolo carattere; per inserirli inserisci semplicemente quel carattere. Per esempio, per digitare una A, inserisci solo A. Altri hanno invece un nome più lungo, e puoi usare anche quelli; per esempio, per digitare il tasto &Alt;, scrivi semplicemente Alt. + +Le combinazioni di tasti dovrebbero essere separate dai due punti (:); per esempio, per scrivere ciao scrivi C:I:A:O. + +I tasti che devono essere premuti contemporaneamente devono essere separati dal segno più: per esempio, per premere &Ctrl;C digita Ctrl+C. + + +Ricorda, qui devi inserire le combinazioni di tasti esattamente come faresti sulla tastiera. Per fare le lettere maiuscole devi digitare il tasto &Shift;; per esempio, per scrivere Ciao inserisci Shift+C:I:A:O. + +Questo si applica anche ai caratteri speciali. Per esempio, per digitare il simbolo ! su una tastiera con mappatura italiana, inserisci Shift+1. + + + +L'azione che viene eseguita dipende dalla mappatura della tastiera attualmente selezionata: se la cambi ed attivi una scorciatoia, puoi avere delle conseguenze indesiderate. + + +Sotto alla casella di testo per l'immissione della combinazione di tasti puoi selezionare a quale finestra questa sarà diretta. Puoi scegliere una delle seguenti opzioni: + + + +Finestra attiva - la finestra attualmente aperta. + +Finestra specifica - la finestra che descrivi usando la forma sotto. Per ulteriori informazioni sulla descrizione delle finestre vedi . + +Finestra dell'azione - quando si usa il tipo di attivazione a finestra dell'azione, inserisci la combinazione nella finestra che attiva la scorciatoia. + + + + +Modificare un'azione di inserimento da tastiera + + +La scheda Azione per l'immissione da tastiera. +Modificare l'azione di inserimento da tastiera per una scorciatoia. + + + + + + + + + + + + + + +Definire le finestre + +Molte aree del modulo ti permettono di definire una lista di finestre. Queste utilizzano tutte la stessa interfaccia, che contiene le seguenti opzioni: + + + + +Commento +È una casella di testo puramente informativa, che puoi usare per spiegare a cosa si applica l'attivazione, o per salvare altre informazioni utili. Non viene usato dal sistema. + + + +Elenco di finestre +Sotto il riquadro Commento a sinistra c'è l'elenco di tutte le definizioni di finestra attualmente presenti nell'attivatore; fai semplicemente clic su una di esse per eseguirci sopra un'operazione. + + + +Modifica... + + +Premi questo pulsante per modificare la definizione di finestra attualmente selezionata; si apre una nuova finestra che ti permette di modificarla. Questa finestra contiene le seguenti opzioni: + + + + +Dati finestra + + +È dove descrivi la finestra su cui dovresti applicare l'attivazione. + +In alto c'è un campo Commento che è informativo come quello nella scheda principale Attivazione. + +Sono disponibili tre caratteristiche della finestra: + + + +Titolo della finestra - il titolo che appare in alto nella finestra. + +Classe della finestra - di solito è il nome dell'applicazione. + +Ruolo della finestra - di solito è il nome della classe &Qt; che costituisce la finestra. + + + +Ogni caratteristica della finestra fornisce un menu a cascata ed una casella di testo al di sotto di essa: inserisci il valore che vuoi provare per la finestra nella casella di testo, e seleziona dal menu a cascata il tipo di prova vorresti fare. Puoi usare è per richiedere una corrispondenza esatta, contiene per richiedere che il testo inserito sia all'interno del valore totale, oppure corrisponde all'espressione regolare per usare un'espressione regolare per definire una corrispondenza. Puoi anche eseguire l'inverso di tutte queste operazioni, o anche non è importante se non vuoi che venga esaminata quella particolare caratteristica. + +La maniera più semplice per riempire queste informazioni è aprire la finestra desiderata, far clic sul pulsante Rilevamento automatico in basso a questa sezione, ed infine fare clic sull'attivazione di finestra desiderato. Tutte queste caratteristiche saranno popolate con le informazioni di quella finestra, e se necessario potrai regolare le impostazioni. + + + + + +Tipi di finestra + + +Questo consente di limitare la corrispondenza ad un particolare tipo di finestra. Sono disponibili le seguenti opzioni: + + + +Normale - una finestra dell'applicazione regolare. + +Desktop - il desktop principale è in realtà una finestra speciale in sé. + +Finestra di dialogo - una piccola finestra che è parte di una normale applicazione, come un riquadro informativo o una finestra di configurazione. + +Area d'aggancio - una piccola finestra che può essere attaccata o staccata dalla finestra principale dell'applicazione. + + + + + + + + + + + + +Nuovo... +Crea una nuova definizione di finestra. Questo apre la finestra modifica descritta qui sotto. + + + +Duplica... +Crea una nuova definizione di finestra che ha esattamente le stesse specifiche di quella attualmente selezionata. Si aprirà la finestra di modifica descritta qui sotto, in modo che tu possa fare ulteriori modifiche. + + + +Elimina +Rimuove le definizioni di finestra attualmente selezionate. + + + + + + + + +Impostazioni + +Quando entri per la prima volta nel modulo, o quando fai clic sul pulsante Impostazioni sotto al pannello di sinistra, trovi molte opzioni di configurazione in quello di destra: + + + + +Esegui il demone delle azioni di immissione all'accesso +Configura se attivare o no l'applicazione in background che controlla le scorciatoie di tastiera ed attiva le azioni configurate. È attivata come impostazione predefinita. + + + +Gesti + +Seleziona questa casella per abilitare i gesti del mouse. + +Ci sono due azioni specifiche per i gesti del mouse: + + + + +Tempo massimo +Specifica il massimo intervallo di tempo in millisecondi in cui vengono monitorati i gesti del mouse per essere riconosciuti dal sistema. + + + +Pulsante del mouse +Specifica il pulsante da usare per i gesti del mouse. Di solito 1 è il &LMB;, 2 il &RMB;, e 3 è il pulsante centrale o la rotella. Se il tuo mouse ha altri pulsanti puoi invece usare quelli al loro posto. + + +Il pulsante 1 non è disponibile, quindi i gesti del mouse non interferiscono con le normali operazioni nel tuo sistema. + + + + + + + + + + + +Impostazioni + + +La schermata Impostazioni. +Modificare le impostazioni delle scorciatoie personalizzate. + + + + + + + +Riconoscimenti e licenza + +Ringraziamenti speciali vanno al partecipante del Google Code-In 2011, Subhashish Pradhan, per aver scritto la gran parte di questo articolo. + +Traduzione a cura di Paolo Zamponizapaolo@email.it +&underFDL; &underGPL; + +
+ + diff -Nru khotkeys-5.10.5/po/nl/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook khotkeys-5.10.95/po/nl/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook --- khotkeys-5.10.5/po/nl/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/po/nl/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook 2017-09-13 22:26:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1148 @@ + + + +]> +
+Aangepaste snelkoppelingen + + + +Subhashish Pradhan +&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail; +&Freek.de.Kruijf; + + + +2011 +Subhashish Pradhan + + +2012 +&TC.Hollingsworth; + +&FDLNotice; + +2017-01-22 +Plasma 5.8 + + +KDE +Systeeminstellingen +sneltoetsen +sneltoetsen +Aangepaste snelkoppelingen +khotkeys + + + + +Inleiding + +De module van &systemsettings; Aangepaste sneltoetsen staat u ook in staat om aangepaste sneltoetsen en muisgebaren in te stellen. U kunt ze gebruiken om toepassingen te besturen, specifieke commando's uit te voeren en meer. + + + + + +Sneltoetsen en groepen beheren + + +Groepen toevoegen + +De module stelt u in staat om gerelateerde sneltoetsen in groepen in te delen. Als u bijvoorbeeld enige sneltoetsen hebt die verbonden zijn met uw muziekspeler, dan kunt u hiervoor een groep maken en deze Muziekspeler noemen. + +Om een nieuwe groep toe te voegen, klik op de knop Bewerken onder het linker paneel en selecteer de optie Nieuwe groep. + + + + +Sneltoetsen toevoegen + +Om een nieuwe sneltoets toe te voegen, klik op de knop Bewerken onder het linker paneel en selecteer de optie Nieuw. + +Het eerst te verschijnen menu stelt u in staat het type startsignaal te selecteren. De volgende opties zijn beschikbaar: + + + + +Globale sneltoets +Dit zijn de standaard sneltoetsen van het toetsenbord die overal herkend zullen worden, zolang een &kde; &plasma; werkruimte actief is. + + + +Vensteractie +Vensteracties zijn startsignalen die plaatsvinden wanneer er iets gebeurt met een specifiek venster, zoals wanneer het verschijnt, focus krijgt of wordt gesloten. + + + + +Muisgebaaractie +Een muisgebaaractie wordt gestart wanneer en bepaalde beweging met de muis (of touchpad of aanraakscherm) wordt uitgevoerd. + + + + +Nadat u het type startsignaal hebt geselecteerd, zal er een ander submenu verschijnen dat u in staat stelt om een actietype te selecteren. De volgende types zijn beschikbaar: + + + + +Commando/&URL; +Deze actie zal een commando uitvoeren of een &URL; openen wanneer de sneltoets wordt geactiveerd. + + + +&DBus;-commando +Deze actie roept een &DBus;-methode aan in een actieve toepassing of systeemdaemon. Voor meer informatie over &DBus;, zie de Introductie tot &DBus; in &kde; TechBase. + + + +Verzendt toetsenbordinvoer +Deze actie zal toetsenbordinvoer naar de nu actieve toepassing sturen, net alsof u het zelf hebt ingetypt. + + + + +Nadat u het actietype hebt geselecteerd kunt u daarna de sneltoets naar believen bewerken. Zie voor meer informatie. + + + + +Sneltoetsen en groepen verwijderen + +Om een sneltoets of groep te verwijderen, klik op de knop Bewerken onder het linker paneel en selecteer de optie Verwijderen. + + + + +Groepen exporteren + +U kunt een groep exporteren, op die manier kunt u de sneltoetsen hierin opslaan en ze gebruiken op een andere computer of een reservekopie maken. + +Om een groep te exporteren, selecteer de te exporteren groep, klik daarna op de knop Bewerken onder het linker paneel en selecteer de optie Groep exporteren..., die een nieuw venster opent, waarin u enige opties over de te exporteren groep kunt definiëren. De volgende opties zijn beschikbaar: + + + + +Acties exporteren +Dit stelt u in staat om de status van de sneltoetsen te selecteren waarin ze ze zullen zijn wanneer ze later geïmporteerd worden. Selecteer Huidige status om hun huidige status te behouden, Ingeschakeld om te verzekeren dat ze allen zijn ingeschakeld of Uitgeschakeld om te verzekeren dat ze uitgeschakeld zijn. + + + +Id +Hier kunt u tekst invoeren om de groep te identificeren. Als de groep behoort bij standaard, dan wordt deze tekst standaard gevuld. + + + +Sta samenvoegen toe +Dit definieert wat er gebeurt als de groep al op het systeem bestaat waarnaar de geëxporteerde groep wordt geïmporteerd. Indien ingeschakeld zullen elke nieuwe acties worden toegevoegd aan de groep op het doelsysteem, terwijl acties die dezelfde naam hebben maar een verschillende configuratie zullen worden bijgewerkt met de configuratie uit het geïmporteerde bestand. Indien uitgeschakeld, zal de module weigeren om het bestand te importeren. + + + +Bestandsnaam +Hier kunt u de bestandsnaam invoeren waarnaar u de sneltoets wilt exporteren. U kunt ook de knop rechts van het tekstvak selecteren om de Bestandendialoog te openen en vandaar een bestand te selecteren. + +Geëxporteerde bestanden gebruiken standaard de extensie .khotkeys. + + + + + + +Een groep exporteren + + +De dialoog Groep exporteren. +Een groep sneltoetsen exporteren. + + + + + + +Groepen importeren + +Om een groep te importeren, klik op de knop Bewerken onder het linker paneel en selecteer Importeren.... Een bestandsselectiedialoog opent zich waarmee u een eerder met de Export-functie gemaakt bestand kunt lokaliseren. + + + + + + + +Groepen wijzigen + +In het linker gedeelte van het venster zijn de standaard sneltoetsen in groepen gecategoriseerd. Deze groepen kunnen uitgevouwen worden door op de pijl ernaast te klikken om de sneltoetsen te tonen. + +Wanneer u klikt op een groep, dan krijgt u twee tabbladen om de groep zelf in te stellen. Het Commentaar stelt u in staat om notities over de groep op te slaan en worden niet echt door het systeem voor iets gebruikt. Het tabblad Condities stelt u in staat om te beperken binnen welke vensters een groep werkt. + + +Het tabblad Commentaar + + +Het tabblad Commentaar in een groep. +Het commentaar bij een groep wijzigen. + + + +Condities worden getoond in een boomstructuur, aan de top bevindt zich En. Aan alle condities onder En moet worden voldaan om sneltoetsen in de groep te laten starten. + +U kunt extra groepen condities toevoegen door te klikken op het afrolvak Nieuw rechts van de boomstructuur met condities. Soorten groepen inclusief de eerder genoemde En, Of, waarin aan slechts één lid van de groep moet worden voldaan of Niet, waarin het omgekeerde van alle leden de sneltoetsen in de groep zullen starten. + +Om een vensterdefinitie aan de lijst toe te voegen, druk op de knop Nieuw. U kunt Actieve venster... selecteren als u de sneltoets alleen wilt activeren als het gespecificeerde venster nu focus heeft of u kunt Bestaand venster... selecteren als u de te activeren sneltoets wilt laten starten zolang dat venster open is, onafhankelijk van of u het gebruikt of niet. Een van deze opties opent een venster waar u de vensterdefinities kunt bewerken. + +Klik op de knop Bewerken... om een bestaande set van vensterdefinities te bewerken. Een vensters opent zich met de bewerker voor vensterdefinities. Voor meer informatie, zie . + +Om een vensterdefinitie uit de lijst condities te verwijderen, klik op de knop Verwijderen. + + + + + +Sneltoetsen wijzigen + +In het linker gedeelte van het venster zijn de standaard sneltoetsen in groepen gecategoriseerd. Deze groepen kunnen uitgevouwen worden door op de pijl ernaast te klikken om de sneltoetsen te tonen. + +Standaard worden de groepen KMenuEdit, Konqueror-gebaren en Voorbeelden geïnstalleerd. Toepassingen kunnen extra sneltoetsen leveren, ⪚ &spectacle; voegt een groep Schermafdrukken toe. Deze groep onthult bij uitvouwen verschillende sneltoetsconfiguraties zoals Schermafdrukhulpmiddel starten die, indien geselecteerd, een sectie aan de rechterkant onthult, met drie tabbladen: + + +Het tabblad Commentaar + +Het tabblad Commentaar stelt u in staat om te beschrijven hoe de sneltoets te gebruiken, wat het doet of al het andere dat u in wilt voegen. + + + + +Het tabblad Trigger (startsignaal) +Het tabblad Trigger bevat de triggerconfiguratie, die afhangt van het gespecificeerde type trigger: + + + + +Globale sneltoets + + +Om een sneltoets te wijzigen, klik op de knop die een werktuig bevat en voer de gewenste sneltoets in. Om de sneltoets te verwijderen, klik op de knop met het pictogram rechts van de knop Sneltoets wijzigen. + + +Een startsignaal vanaf het toetsenbord wijzigen + + +Het tabblad Trigger voor een sneltoets op het toetsenbord. +Een trigger voor een sneltoets op het toetsenbord wijzigen. + + + + + + + +Vensteractie + + +Vensteracties bevatten verschillende opties: + + + + +Starter wanneer + + +Dit stelt de specifieke vensteractie in die gedaan moet worden om de sneltoets te laten activeren. De volgende opties zijn beschikbaar: + + + +Venster verschijnt - gestart wanneer een venster wordt geopend. + +Venster verdwijnt - gestart wanneer een venster wordt gesloten. + +Venster krijgt focus - gestart wanneer u naar een venster schakelt. + +Venster verliest focus - gestart wanneer u van een venster weg schakelt. + + + + + + + +Venster +Hier definieert u het actuele venster of vesnters waarop het startsignaal van toepassing is. Voor meer informatie, zie + + + + + + + + +Muisgebaar + + +Een muisgebaar kan gewijzigd worden door te klikken op de knop Bewerken onder het gebied dat het muisgebaar toont, waarmee een venster zal worden geopend. Houdt de &LMB; neer en teken het gewenste muisgebaar in het geboden gebied. Het gebaar zal opgeslagen worden wanneer u de &LMB; loslaat. + + +Een startsignaal van een muisgebaar wijzigen + + +Het tabblad Trigger voor een muisgebaar-sneltoets. +Trigger voor een muisgebaar wijzigen. + + + + + + + + + + + +Het tabblad Actie + +Het tabblad Actie is waar u de actie instelt die uitgevoerd zal worden wanneer de sneltoets wordt gestart. Er zijn verschillende typen acties die verschillende configuratieopties hebben: + + + + +Commando/&URL; + + +Bij het gebruik van een Commando of &URL; als trigger, wordt een tekstvak getoond waarin u het uit te voeren commando of de te openen &URL; kunt invoeren wanneer de sneltoets wordt getriggerd. U kunt ook op de knop Bladeren klikken rechts van het tekstvak om een bestandsselectiedialoog te openen waarin u een bestand kunt selecteren op uw lokale system of een op afstand. + + +Een Commando-actie wijzigen + + +Het tabblad Actie voor een commando. +Een Commando-actie wijzigen. + + + + + + + +&DBus;-commando + + + +Een &DBus;-actie wijzigen + + +Het tabblad Actie voor een &DBus;-opdracht. +Een &DBus;-actie wijzigen. + + + +De volgende opties zijn beschikbaar om u in staat te stellen een &DBus;-methode uit te laten voeren: + + + + +Toepassing op afstand +De servicenaam van de toepassing op afstand, waarop de methode moet worden uitgevoerd, bijvoorbeeld org.kde.spectacle als u het wilt laten uitvoeren op het hulpmiddel voor schermafdrukken &spectacle;. + + + +Object op afstand +Het pad naar het object op afstand waarop de methode moet worden uitgevoerd, bijvoorbeeld / voor schermafdrukacties met &spectacle; of /Document/1, als u het wilt uitvoeren op het eerst geopende document in &kate;. + + + +Functie +De naam van de aan te roepen &DBus;-methode, bijvoorbeeld Volledig scherm als u een schermafdruk van het volledige scherm wilt of print als u het document wilt afdrukken. + + + +Argumenten +Extra argumenten invoeren voor de aan te roepen &DBus; methode. + + + +Aanroep +Deze knop gebruiken om na te gaan dat de actie werkt zoals verwacht. + + + +D-Bus-browser starten +Start de toepassing QDBusViewer en blader door de &DBus;-methoden en argumenten voor een actieve toepassing. + + + + +Voor meer informatie over &DBus;, zie de Introductie tot &DBus; in &kde; TechBase. + + + + + +Toetsenbordinvoer verzenden + + +Bovenaan het tabblad Actie, is een groot veld voor tekstinvoer waar u de toetsaanslagen in kunt voeren die u wilt verzenden wanneer de sneltoets wordt gestart. + +De meeste toetsen bevatten een enkel teken en om ze hier in te voeren voert u gewoon dat teken in. Om bijvoorbeeld een A te typen, voert u een A in. Sommige toetsen hebben langere namen en u kunt ook die namen gebruiken. Om de de &Alt;-toets in te drukken, voert u Alt in. + +Individuele toetsaanslagen moeten gescheiden worden door een dubbelepunt (:). Om bijvoorbeeld foo in te voeren, voert u F:O:O in. + +Toetsen die tegelijk ingedrukt moeten worden moeten gescheiden worden met een plusteken. Om bijvoorbeeld &Ctrl;C in te drukken, voert u Ctrl+C in. + + +Bedenk dat u hier toetsaanslagen in moet voeren exact zoals u zou doen op een toetsenbord. Om hoofdletters te krijgen moet u de &Shift;-toets invoeren. Om bijvoorbeeld Hallo te typen, voer Shift+H:E:L:L:O in. + +Dit is ook van toepassing op speciale tekens. Om bijvoorbeeld het at-teken op de indeling van het V.S.-Engelse toetsenbord, voer Shift+2 in. + + + +De uit te voeren actie is afhankelijk van de nu geselecteerde indeling van het toetsenbord. Als u van indeling van toetsenbord wijzigt en een sneltoets start, dan kan dat ongewenste consequenties hebben. + + +Onder het tekstinvoerveld kunt u selecteren naar welk venster de toetsaanslagen gericht zullen zijn. U kunt kiezen uit de volgende opties: + + + +Actief venster - het venster dat nu open is. + +Specifiek venster - het venster dat u beschrijft met het onderstaande formulier. Voor meer informatie over het beschrijven van vensters, zie . + +Actievenster - bij het gebruik van het type Trigger van vensteracties, voer de toetsaanslagen in het venster in dat de sneltoets activeerde. + + + + +Een toetsenbordinvoeractie wijzigen + + +Het tabblad Actie voor toetsenbordinvoer. +De toetsenbordinvoeractie voor een sneltoets wijzigen. + + + + + + + + + + + + + + +Vensters definiëren + +Verschillende gebieden van de module stellen u in staat een lijst met vensters te definiëren. Ze hebben allemaal hetzelfde interface, die de volgende opties bevatten: + + + + +Toelichting +Dit is meer een informeel tekstvak dat u kunt gebruiken om uit te leggen waar de trigger op van toepassing is of andere nuttige informatie. Het wordt niet echt voor iets door het systeem gebruikt. + + + +Vensterlijst +Onder het veld Commentaar links is de lijst van alle vensterdefinities nu aanwezig in de trigger. Klik er gewoon op om er een bewerking op uit te voeren. + + + +Bewerken... + + +Druk op deze knop om de nu geselecteerde vensterdefinitie te wijzigen. Een nieuw venster wordt geopend dat u in staat stelt het te bewerken. Dit venster bevat de volgende opties: + + + + +Venstergegevens + + +Dit is waar u het venster beschrijft waarop de trigger van toepassing is. + +Bovenaan is een veld Commentaar, dat alleen informatief is net als die in het hoofdtabblad Trigger. + +Er zijn drie vensterkarakteristieken beschikbaar: + + + +Venstertitel - de titel die bovenaan het venster verschijnt. + +Vensterklasse - gewoonlijk de naam van de toepassing. + +Vensterrol - gewoonlijk de naam van de &Qt;-klasse van het venster. + + + +Elke vensterkarakteristiek biedt een afrolvak en een tekstvak eronder. Voer de te testen waarde van het venster in voor in het tekstvak. Uit het afrolvak, selecteer welk soort test u wilt toepassen. U kunt Is gebruiken om een exacte overeenkomst te krijgen, Bevat om krijgen dat de ingevoerde tekst ergens tussen de volledige waarde zit of Komt overeen met een reguliere expressie om een reguliere expressie te gebruiken om de overeenkomst te definiëren. U kunt ook het omgekeerde van al deze bewerkingen doen. Selecteer Is niet belangrijk als u niet wilt dat die specifieke karakteristiek wordt onderzocht. + +De gemakkelijkste manier om deze informatie in te vullen is om het gewenste venster te openen, klik dan op de knop Autodetect onderaan deze sectie en klik tenslotte op het gewenste triggervenster. Alle drie vensterkarakteristieken zullen gevuld worden met de informatie uit dat venster en u kunt dan de instellingen naar behoefte aanpassen. + + + + + +Venstertype + + +Dit laat u de overeenkomst beperken tot een specifiek type venster. De volgende opties zijn beschikbaar: + + + +Normaal - een regulier toepassingsvenster. + +Bureaublad - het hoofdbureaublad is in werkelijkheid een speciaal venster op zichzelf. + +Dialoog - een klein venster dat onderdeel is van een normale toepassing, zoals een berichtvak of een instellingenscherm. + +Vastzetter - een klein venster dat aangehecht of losgemaakt kan worden van een hoofdtoepassingsvenster. + + + + + + + + + + + + +Nieuw... +Maak een nieuwe vensterdefinitie. Dit opent de bewerkingsdialoog boven beschreven. + + + +Dupliceren... +Dit maakt een nieuwe vensterdefinitie met exact dezelfde specificaties als de nu geselecteerde vensterdefinitie. Het opent de boven beschreven bewerkingsdialoog zodat u verdere wijzigingen kunt maken. + + + +Verwijderen +Verwijdert de nu geselecteerde vensterdefinitie. + + + + + + + + +Instellingen + +Wanneer u voor het eerst de module binnenkomt of wanneer u klikt op de knop Instellingen onder het linker paneel, dan zijn er verschillende instellingenopties in het rechter paneel: + + + + +De invoeractie-daemon bij het aanmelden laten starten +Dit stelt in of de achtergrondtoepassing die monitort op sneltoetsen van het toetsenbord en de geconfigureerde acties wel of niet actief wordt. Het is standaard ingeschakeld. + + + +Gebaren + +Dit keuzevakje activeren om muisgebaren in te schakelen. + +Er zijn twee opties specifiek voor muisgebaren: + + + + +Tijdsoverschrijding +Dit specificeert het maximale tijdinterval, in milliseconden, gedurende welke het muisgebaar zal worden bekeken en herkend door het systeem. + + + +Muisknop +Dit specificeert de te gebruiken muisknop voor muisgebaren. Gewoonlijk is 1 de &LMB;, 2 is de &RMB; en 3 is de middelste of wielknop. Als uw muis meer knoppen heeft kunt u die in plaats daarvan ook gebruiken. + + +Knop 1 is niet beschikbaar, dus muisgebaren interfereren niet met de normale werking van uw systeem. + + + + + + + + + + + +Instellingen + + +Het venster Instellingen. +Bewerken van Aangepaste sneltoetsinstellingen. + + + + + + + +Dankbetuigingen en licentie + +Speciale dank gaat naar de deelnemer van Google Code-In 2011 Subhashish Pradhan voor het grotendeels schrijven dit artikel. + +&meld.fouten;&vertaling.freek; +&underFDL; &underGPL; + +
+ + diff -Nru khotkeys-5.10.5/po/pt/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook khotkeys-5.10.95/po/pt/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook --- khotkeys-5.10.5/po/pt/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/po/pt/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook 2017-09-13 22:26:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1166 @@ + + + +]> +
+Atalhos Personalizados + + + +Subhashish Pradhan +&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail; +JoséPires
zepires@gmail.com
Tradução
+
+ + +2011 +Subhashish Pradhan + + +2012 +&TC.Hollingsworth; + +&FDLNotice; + +2017-01-22 +Plasma 5.8 + + +KDE +Systemsettings +atalhos +hotkeys +Atalhos Personalizados +khotkeys + +
+ + +Introdução + +O módulo de Atalhos Personalizados do &systemsettings; permite-lhe configurar atalhos personalizados e gestos do rato. Poderá usá-los para controlar as aplicações, executar comandos específicos, entre outras coisas. + + + + + +Gerir Atalhos e Grupos + + +Adicionar Grupos + +O módulo permite-lhe ordenar os atalhos relacionados em grupos. Por exemplo, se tiver alguns atalhos relacionados com o seu leitor de música, poderia criar um grupo para eles chamado Leitor de Música. + +Para adicionar um novo grupo, carregue no botão Editar por baixo da área esquerda e seleccione a opção Novo Grupo. + + + + +Adicionar Atalhos + +Para adicionar um novo atalho, carregue no botão Editar por baixo da área esquerda e seleccione a opção Novo. + +O primeiro menu que aparece permite-lhe seleccionar o tipo de evento activado. Estão disponíveis as seguintes opções: + + + + +Atalho Global +Estes são atalhos predefinidos que serão reconhecidos em qualquer lado, desde que esteja a correr uma Área de Trabalho &plasma; do &kde;. + + + +Acção da Janela +As Acções das Janelas são eventos que ocorrem quando algo acontece a uma janela em particular, como o momento em que aparece, ganha foco ou é fechada. + + + + +Acção de Gesto do Rato +Uma acção de gesto do rato é despoletada quando um movimento em particular do rato (ou ecrã táctil) é efectuado. + + + + +Assim que tiver seleccionado o tipo de evento, irá aparecer outro submenu que lhe permite seleccionar um tipo de acção. Estão disponíveis os seguintes tipos: + + + + +Comando/&URL; +Esta acção irá invocar um comando ou abrir um &URL; quando o atalho for despoletado. + + + +Comando de &DBus; +A acção irá invocar um método de &DBus; numa aplicação em execução ou num serviço do sistema. Para mais informações sobre o &DBus;, veja a Introdução ao &DBus; na Base Técnica do &kde;. + + + +Enviar Dados pelo Teclado +Esta acção irá enviar dados introduzidos pelo teclado à aplicação em execução de momento, como se os tivesse escrito você mesmo. + + + + +Assim que tiver seleccionado o tipo de acção, poderá então editar o atalho a seu gosto. Veja mais informações em . + + + + +Apagar Atalhos e Grupos + +Para apagar um atalho ou grupo seleccione-o e depois carregue no botão Editar por baixo da área esquerda, seleccionando depois a opção Apagar. + + + + +Exportar Grupos + +Poderá exportar um grupo, para que possa gravar os atalhos nele contidos e usá-los noutro computador ou manter uma cópia de segurança. + +Para exportar um grupo, seleccione o grupo a exportar, depois carregue no botão Editar por baixo da área da esquerda e seleccione a opção Exportar o Grupo..., que abre uma nova janela que lhe permite definir algumas opções sobre o grupo exportado. Estão disponíveis as seguintes opções: + + + + +Acções da Exportação +Isto permite-lhe seleccionar o estado em que estarão os atalhos quando forem importados mais tarde. Seleccione o Estado Actual para manter o seu estado actual, Activo para garantir que estão todos activos ou Inactivo para garantir que estão todos desactivados. + + + +ID +Aqui poderá introduzir texto para identificar o grupo Se o grupo for incluído por omissão, este texto poderá ser preenchido por omissão. + + + +Permitir a Junção +Isto define o que acontece se o grupo já existir no sistema em que é importado o grupo exportado. Quando estiver activo, todas as acções novas serão adicionadas ao grupo no sistema de destino, enquanto as acções que tiverem o mesmo nome, mas uma configuração diferente, serão actualizadas com a configuração do ficheiro importado. Se estiver desactivado, o módulo recusar-se-á a importar o ficheiro. + + + +Nome do Ficheiro +Aqui poderá indicar o nome do ficheiro para onde deseja exportar o atalho. Também poderá seleccionar o botão à direita do campo de texto para abrir a janela Ficheiro e seleccionar um ficheiro aí. + +Os ficheiros exportados usam a extensão .khotkeys por omissão. + + + + + + +Exportar um Grupo + + +A janela para Exportar um Grupo. +Exportar um grupo de atalhos. + + + + + + +Importar Grupos + +Para importar um grupo, carregue no botão Editar por baixo da área esquerda e seleccione a opção Importar.... Uma janela de selecção de ficheiros abrir-se-á, permitindo-lhe localizar um ficheiro previamente criado com a função Exportar. + + + + + + + +Modificar os Grupos + +Na secção esquerda da janela, os atalhos predefinido estarão classificados por grupos. Estes grupos poderão ser expandidos se carregar na seta ao lado deles para revelar os atalhos. + +Quando carregar num grupo, ser-lhe-ão apresentadas duas páginas para configurar o grupo em si. O Comentário permite-lhe guardar notas sobre o grupo e não são usadas de facto pelo sistema para nada. A página de Condições permite-lhe restringir em que janelas funciona um dado grupo de atalhos. + + +A Página de Comentário + + +A página de Comentário num grupo. +Modificar o comentário de um grupo. + + + +As condições são apresentadas numa árvore, onde o nível de topo é o E. Todas as condições abaixo do E deverão ser satisfeitas para os atalhos no grupo a ser despoletado. + +Poderá adicionar grupos adicionais de condições se carregar no botão Novo à esquerda da árvore de condições. Os tipos de grupos incluem o E, o Ou, no qual só um membro do grupo é que precisa de ser satisfeito e o Não, no qual o inverso de todos os membros irá activar os atalhos no grupo. + +Para adicionar uma definição de janela à lista, carregue no botão Novo. Poderá seleccionar Janela Activa... se quiser que o atalho seja despoletado apenas se estiver dentro da janela indicada de momento, ou poderá então seleccionar a Janela Existente... se quiser que o atalho seja despoletado, desde que essa última janela esteja aberta, independentemente se a está a usar ou não. Se seleccionar qualquer uma destas opções, irá abrir uma janela onde poderá editar as definições da janela. + +Carregue no botão Editar... para editar um conjunto existente de definições da janela. Abrir-se-á uma janela com o editor de definições da janela. Para mais informações, veja . + +Para remover uma definição de janelas da lista de condições, carregue no botão Apagar. + + + + + +Modificar os Atalhos + +Na secção esquerda da janela, os atalhos predefinido estarão classificados por grupos. Estes grupos poderão ser expandidos se carregar na seta ao lado deles para revelar os atalhos. + +Por omissão, estão instalados os grupos KMenuEdit, Gestos do Konqueror e Exemplos. As aplicações poderão fornecer atalhos adicionais; ⪚, o &spectacle; adiciona um grupo Fotografias. Este grupo, quando for expandido, revela diversas configurações de atalhos, como a Iniciar a Ferramenta de Capturas que, quando for seleccionada, revela a secção do lado direito com três páginas: + + +A Página de Comentário + +A página de Comentário permite-lhe descrever como usar o atalho, o que ele faz ou tudo o que possa desejar incluir. + + + + +A Página do Evento +A página do Evento contém a configuração da activação do evento, que depende do seu tipo: + + + + +Atalho Global + + +Para modificar um atalho de teclado, carregue no botão com a chave inglesa e indique depois o atalho de teclado desejado. Para apagar o atalho, carregue no botão com o ícone à direita do botão para modificar o atalho. + + +Modificar o Evento de um Teclado + + +A página do Evento de um atalho de teclado. +A modificar um evento para um atalho de teclado. + + + + + + + +Acção da Janela + + +As acções das janelas contêm várias opções: + + + + +Despoletar Quando + + +Isto configura a acção em particular da janela que deverá ocorrer para activar o atalho. Estão disponíveis as seguintes opções: + + + +A janela aparece - Activado quando é aberta uma janela. + +A janela desaparece - Activado quando é fechada uma janela. + +A janela ganha o foco - Activado quando muda para uma dada janela. + +A janela perde o foco - Activado quando muda para fora de uma dada janela. + + + + + + + +Janela +Aqui é onde define a janela ou janelas actuais a que se aplica o evento. Para mais informações, veja em + + + + + + + + +Gesto do Rato + + +Poderá alterar um gesto do rato se carregar no botão Editar por baixo da área que apresenta o gesto do rato, que por sua vez irá abrir uma janela. Mantenha carregado o &LMB; e desenhe o gesto do rato desejado na área indicada. O gesto será gravado quando largar o &LMB;. + + +Modificar o Evento de um Gesto do Rato + + +A página do Evento de um atalho por gesto do rato. +A modificar o evento de um gesto com o rato. + + + + + + + + + + + +A Página da Acção + +A página Acção é onde configura a acção que será efectuada quando o atalho for despoletado. Existem diversos tipos de acções que terão diferentes opções de configuração: + + + + +Comando/&URL; + + +Quando usar um Comando ou &URL; como evento, será apresentado um campo de texto onde poderá indicar o comando a executar ou o &URL; a abrir quando for despoletado o atalho. Poderá também carregar no botão Escolhe à direita do campo de texto, para abrir uma janela de selecção de ficheiros na qual poderá seleccionar um ficheiro no seu sistema local ou remoto. + + +Modificar uma Acção de Comando + + +A página da Acção de um comando. +A modificar a acção de um comando. + + + + + + + +Comando de &DBus; + + + +Modificar uma Acção de &DBus; + + +A página da Acção de um comando de &DBus;. +A modificar uma acção de &DBus;. + + + +São fornecidas as seguintes opções que lhe permitem definir um método de &DBus; a executar: + + + + +Aplicação remota +O nome do serviço da aplicação remota sobre o qual o método será executado, como por exemplo org.kde.spectacle, caso deseje efectuá-la sobre a ferramenta de capturas do ecrã &spectacle;. + + + +Objecto remoto +A localização do objecto remoto sobre o qual é suposto o método ser aplicado, como por exemplo /, para acções de capturas do ecrã com o &spectacle;, ou /Document/1, se por exemplo desejar aplicá-lo sobre o primeiro documento aberto no &kate;. + + + +Função +O nome do método de &DBus; a ser invocado, como por exemplo Fullscreen, se quiser tirar uma fotografia de todo o ecrã, ou print caso deseje imprimir o documento. + + + +Argumentos +Indique os argumentos adicionais para o método de &DBus; a ser invocado. + + + +Chamada +Use este botão para verificar que a acção funciona como seria de esperar. + + + +Lançar o Navegador de D-Bus +Invoca a aplicação QDBusViewer, para que possa navegar pelos métodos e argumentos de &DBus; de uma dada aplicação em execução. + + + + +Para mais informações sobre o &DBus;, veja a Introdução ao &DBus; na Base Técnica do &kde;. + + + + + +Enviar Dados do Teclado + + +No topo da página Acção, existe um campo de texto grande onde poderá indicar as sequências de teclas que deseja enviar quando activar o atalho. + +A maioria das teclas contém um único carácter, pelo que para as introduzir só precisa de indicar esse carácter. Por exemplo, para escrever um A, basta indicar A. Algumas teclas têm nomes mais compridos, pelo que poderá também usar esses nomes. Por exemplo, para carregar na tecla &Alt;, basta indicar Alt. + +As sequências de teclas deverão ser separadas por dois pontos (:). Por exemplo, para escrever xpto, indique X:P:T:O. + +As teclas que tiverem de ser pressionadas ao mesmo tempo deverão ser separadas por um sinal de adição. Por exemplo, para carregar em &Ctrl;C, indique Ctrl+C. + + +Lembre-se que tem de introduzir as sequências de teclas aqui exactamente como faria num teclado. Para colocar as letras em maiúsculas, deverá introduzir a tecla &Shift;. Por exemplo, para escrever Bom, escreva Shift+B:O:M. + +Isto também se aplica aos caracteres especiais. Por exemplo, para escrever o símbolo 'at' (arroba) no teclado Americano, escreva Shift+2. + + + +A acção que será efectuada depende da disposição de teclado seleccionada. Se mudar de disposições de teclado e activar um atalho, poderá ter consequências indesejadas. + + +Para além do campo de introdução de sequências de teclas, poderá seleccionar a janela para onde serão dirigidas as sequências. Poderá optar pelas seguintes alternativas: + + + +Janela activa - A janela que está aberta de momento. + +Janela específica - A janela que descrever aqui, usando o formulário abaixo. Para mais informações como descrever as janelas, veja em . + +Janela da acção - Ao usar o tipo de evento Acções da Janela, indique as sequências de teclas na janela que despoletou o atalho. + + + + +Modificar a Acção de Introdução de Dados do Teclado + + +A página da Acção para a introdução de dados do teclado. +A modificar a acção do teclado para um dado atalho. + + + + + + + + + + + + + + +Definir as Janelas + +Diversas áreas do módulo permitem-lhe definir uma lista de janelas. Todas elas usam a mesma interface, que contém as seguintes opções: + + + + +Comentário +Isto é meramente um texto informativo que poderá usar para explicar onde se aplica o evento ou para gravar outras informações úteis. Não é usado de facto para nada pelo sistema. + + + +Lista de Janelas +Por baixo do campo Comentário à esquerda, existe a lista com todas as definições de janelas presentes de momento no evento. Basta carregar num para efectuar uma operação sobre ele. + + + +Editar... + + +Carregue neste botão para modificar a definição de janelas seleccionada de momento. Uma janela é aberta, permitindo-lhe editá-la. Esta janela contém as seguintes opções: + + + + +Dados da Janela + + +Aqui é onde descreve a janela onde se deverá aplicar o evento. + +No topo, existe um campo Comentário que é informativo como o existente na página do Evento. + +Estão disponíveis três características das janelas: + + + +Título da janela - O título que aparece no topo da janela. + +Classe da janela - Normalmente o nome da aplicação. + +Papel da janela - Normalmente o nome da classe &Qt; que compõe a janela. + + + +Cada característica da janela oferece uma lista e um campo de texto por baixo dela. Indique o valor para o qual deseja testar as janelas no campo de texto. NA lista, seleccione o tipo de teste que deseja aplicar. Poderá usar o É para uma correspondência exacta, o Contém para obrigar a que o texto introduzido exista algures dentro do valor total ou Corresponde à Expressão Regular para usar uma expressão regular que defina a correspondência. Poderá também efectuar o inverso de todas estas operações. Seleccione a opção Não é Importante se não quiser que essa característica em particular seja verificada. + +A forma mais fácil de preencher esta informação é abrir a janela desejada, carregando depois no botão Detectar Automaticamente no fundo desta secção, carregando finalmente na janela desejada do evento. Todas as três características da janela serão preenchidas com a informação dessa janela, podendo ajustar as definições como for necessário. + + + + + +Tipos de Janelas + + +Isto permite-lhe restringir a correspondência a um dado tipo de janela em particular. Estão disponíveis as seguintes opções: + + + +Normal - Uma janela de aplicação normal. + +Ecrã - O ecrã principal é de facto uma janela especial por si só. + +Janela de Diálogo - Uma pequena janela que faz parte de uma aplicação normal, como uma mensagem ou um ecrã de configuração. + +Acoplável - Uma pequena janela que pode ser associada ou destacada da janela principal de uma aplicação. + + + + + + + + + + + + +Novo... +Cria uma nova definição de janelas. Isto abre a janela de edição descrita acima. + + + +Duplicar... +Isto cria uma nova definição de janelas com as mesmas especificações que a definição da janela seleccionada. Irá abrir a janela de edição descrita acima, para que possa fazer mais alterações. + + + +Apagar +Remove a definição de janelas seleccionada de momento. + + + + + + + + +Configuração + +Quando abrir pela primeira vez o módulo, ou quando carregar no botão Configuração por baixo da área da esquerda, existirão várias opções de configuração na área direita: + + + + +Iniciar o serviço de Acções da Entrada no arranque da sessão +Isto configura se deve ou não activar a aplicação em segundo plano que vigia os atalhos de teclado e despoleta as acções configuradas. Está activo por omissão. + + + +Gestos + +Seleccione esta opção para activar os gestos com o rato. + +Existem duas opções específicas para os gestos do rato: + + + + +Tempo-limite +Isto define o intervalo de tempo máximo durante o qual será vigiado o gesto do rato e reconhecido pelo sistema, em milisegundos. + + + +Botão do Rato +Isto define o botão do rato a usar para os gestos do rato. Normalmente, o 1 é o &LMB;, o 2 é o &RMB; e o 3 é o botão do meio ou a roda. Se o seu rato tiver mais botões, poderá também usar estes em alternativa. + + +O botão 1 está indisponível, para que os gestos do rato não interfiram com o funcionamento normal do seu sistema. + + + + + + + + + + + +Configuração + + +O ecrã de Configuração. +A editar a configuração dos Atalhos Personalizados. + + + + + + + +Créditos e Licença + +Muito obrigado ao participante no Google Code-In 2011 Subhashish Pradhan por escrever a maior parte deste artigo. + +Tradução de José Nuno Pires zepires@gmail.com +&underFDL; &underGPL; + +
+ + diff -Nru khotkeys-5.10.5/po/pt_BR/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook khotkeys-5.10.95/po/pt_BR/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook --- khotkeys-5.10.5/po/pt_BR/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/po/pt_BR/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook 2017-09-13 22:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1102 @@ + + + +]> +
+Atalhos personalizados + + + +Subhashish Pradhan +&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail; +MarcusGama
marcus.gama@gmail.com
Tradução
+
+ + +2011 +Subhashish Pradhan + + +2012 +&TC.Hollingsworth; + +&FDLNotice; + +08/04/2015 +Plasma 5.3 + + +KDE +Configurações do sistema +atalhos +atalhos de teclado +Atalhos personalizados +khotkeys + +
+ + +Introdução + +O módulo de Atalhos personalizados do &systemsettings; permite-lhe configurar atalhos personalizados e gestos do mouse. Você poderá usá-los para controlar as aplicações, executar comandos específicos, entre outras coisas. + + + + + +Gerenciar Atalhos e Grupos + + +Adicionar Grupos + +O módulo permite-lhe ordenar os atalhos relacionados em grupos. Por exemplo, se você tiver alguns atalhos relacionados com o seu leitor de música, poderia criar um grupo para eles chamado Leitor de Música. + +Para adicionar um novo grupo, clique no botão Editar abaixo da área esquerda e selecione a opção Novo grupo. + + + + +Adicionar Atalhos + +Para adicionar um novo atalho, clique no botão Editar abaixo da área esquerda e selecione a opção Novo. + +O primeiro menu que aparece permite-lhe selecionar o tipo de evento ativado. Estão disponíveis as seguintes opções: + + + + +Atalho global +Estes são atalhos predefinidos que serão reconhecidos em qualquer lugar, desde que esteja rodando uma Área de Trabalho &plasma; do &kde;. + + + +Ação da janela +As ações das janelas são eventos que ocorrem quando algo acontece a uma janela em particular, como o momento em que aparece, ganha foco ou é fechada. + + + + +Ação de gesto do mouse +Uma ação de gesto do mouse é disparada quando um movimento em particular do mouse (ou touchpad) é efetuado. + + + + +Assim que tiver selecionado o tipo de evento, irá aparecer outro submenu que lhe permite selecionar um tipo de ação. Estão disponíveis os seguintes tipos: + + + + +Comando/&URL; +Esta ação irá invocar um comando ou abrir um &URL; quando o atalho for disparado. + + + +Comando de &DBus; +A ação irá invocar um método de &DBus; em um aplicativo em execução ou num serviço do sistema. Para mais informações sobre o &DBus;, veja a Introdução ao &DBus; no &kde; TechBase. + + + +Enviar entrada do teclado +Esta ação irá enviar dados introduzidos pelo teclado ao aplicativo em execução, como se você mesmo os tivesse inserido. + + + + +Assim que tiver selecionado o tipo de ação, você poderá então editar o atalho a seu gosto. Veja mais informações em . + + + + +Exclusão de atalhos e grupos + +Para excluir um atalho ou grupo selecione-o e depois clique no botão Editar abaixo da área esquerda, selecionando depois a opção Excluir. + + + + +Exportar Grupos + +Você poderá exportar um grupo, para que possa salvar os atalhos nele contidos e usá-los noutro computador ou manter uma cópia de segurança. + +Para exportar um grupo, selecione o grupo a exportar, depois clique no botão Editar abaixo da área da esquerda e selecione a opção Exportar grupo..., que abre uma nova janela que lhe permite definir algumas opções sobre o grupo exportado. Estão disponíveis as seguintes opções: + + + + +Ações de exportação +Isto permite-lhe selecionar o estado em que estarão os atalhos quando forem importados mais tarde. Selecione o Estado atual para manter o seu estado atual, Ativo para garantir que estão todos ativos ou Inativo para garantir que estão todos desativados. + + + +ID +Aqui você poderá inserir o texto para identificar o grupo. Se o grupo for incluído por padrão, este texto também poderá ser preenchido por padrão. + + + +Permitir mesclagem +Isto define o que acontece se o grupo já existir no sistema em que é importado o grupo exportado. Quando estiver ativo, todas as ações novas serão adicionadas ao grupo no sistema de destino, enquanto as ações que tiverem o mesmo nome, mas uma configuração diferente, serão atualizadas com a configuração do arquivo importado. Se estiver desativado, o módulo recusar-se-á a importar o arquivo. + + + +Nome do arquivo +Aqui você poderá indicar o nome do arquivo para onde deseja exportar o atalho. Também poderá selecionar o botão Navegar à direita do campo de texto para abrir a janela Arquivo e selecionar um arquivo aí. + +Os arquivos exportados usam a extensão .khotkeys por padrão. + + + + + + +Exportar um Grupo + + +A janela para Exportar um Grupo. +Exportar um grupo de atalhos. + + + + + + +Importar Grupos + +Para importar um grupo, clique no botão Editar abaixo da área esquerda e selecione a opção Importar.... Uma janela de seleção de arquivos será aberta, permitindo-lhe localizar um arquivo previamente criado com a função Exportar. + + + + + + + +Modificar os Grupos + +Na seção esquerda da janela, os atalhos padrão estarão classificados por grupos. Estes grupos poderão ser expandidos se clicar na seta ao lado deles para revelar os atalhos. + +Ao clicar num grupo, serão apresentadas duas páginas para configurar o grupo em si. O Comentário permite-lhe guardar notas sobre o grupo e não são usadas de fato pelo sistema para nada. A página de Condições permite-lhe restringir em que janelas funciona um determinado grupo de atalhos. + + +A Página de Comentário + + +A página de Comentário num grupo. +Modificar o comentário de um grupo. + + + +As condições são apresentadas numa árvore, onde o nível de topo é o E. Todas as condições abaixo do E deverão ser satisfeitas para os atalhos no grupo a ser disparado. + +Você poderá adicionar grupos adicionais de condições se clicar na caixa Novo à direita da árvore de condições. Os tipos de grupos incluem o E, o Ou, no qual só um membro do grupo é que precisa de ser satisfeito e o Não, no qual o inverso de todos os membros irá ativar os atalhos no grupo. + +Para adicionar uma definição de janela à lista, clique no botão Novo. Você poderá selecionar Janela Ativa... se quiser que o atalho seja acionado apenas se a janela indicada tiver selecionada, ou poderá então selecionar a Janela existente... se quiser que o atalho seja acionado, desde que essa última janela esteja aberta, independentemente se está sendo usada ou não. Selecionar qualquer uma destas opções, irá abrir uma janela onde você poderá editar as definições da janela. + +Clique no botão Editar... para editar um conjunto existente de definições da janela. Será aberta uma janela com o editor de definições da janela. Para mais informações, veja . + +Para remover uma definição de janelas da lista de condições, clique no botão Excluir. + + + + + +Modificar os Atalhos + +Na seção esquerda da janela, os atalhos padrão estarão classificados por grupos. Estes grupos poderão ser expandidos se clicar na seta ao lado deles para revelar os atalhos. + +O grupo Ações predefinidas, quando for expandido, revela uma configuração de atalhos chamada PrintScreen que, quando for selecionada, revela a seção do lado direito com três páginas: + + +A Página de Comentário + +A página de Comentário permite-lhe descrever como usar o atalho, o que ele faz ou tudo o que possa desejar incluir. + + + + +A Página Ativar +A página Ativar contém a configuração da ativação do evento, que depende do seu tipo: + + + + +Atalho Global (Teclado) + + +Para modificar um atalho de teclado, clique no botão com a chave inglesa e indique depois o atalho de teclado desejado. Para apagar o atalho, clique no botão com o ícone à direita do botão para modificar o atalho. + + +Modificar o Evento de um Teclado + + +A página do Evento de um atalho de teclado. +Modificando um evento para um atalho de teclado. + + + + + + + +Ação da Janela + + +As ações das janelas contêm várias opções: + + + + +Ativar quando + + +Isto configura a ação em particular da janela que deverá ocorrer para ativar o atalho. Estão disponíveis as seguintes opções: + + + +A janela aparece - Ativado quando é aberta uma janela. + +A janela desaparece - Ativado quando é fechada uma janela. + +A janela ganha o foco - Ativado quando você muda para uma determinada janela. + +A janela perde o foco - Ativado quando você muda para fora de uma determinada janela. + + + + + + + +Janela +Aqui é onde define a janela ou janelas que de fato se aplica o evento. Para mais informações, veja em + + + + + + + + +Gesto do mouse + + +Um gesto do mouse poderá ser alterado clicando no botão Editar abaixo da área que apresenta o gesto do mouse, que por sua vez irá abrir uma janela. Mantenha pressionado o &LMB; e desenhe o gesto do mouse desejado na área indicada. O gesto será salvo quando soltar o &LMB;. + + +Modificar o Evento de um Gesto do Mouse + + +A página do Evento de um atalho por gesto do mouse. +Modificando o evento de um gesto com o mouse. + + + + + + + + + + + +A Página da Ação + +A página Ação é onde configura a ação que será efetuada quando o atalho for acionado. Existem diversos tipos de ações que terão diferentes opções de configuração: + + + + +Comando/&URL; + + +Quando usar um Comando ou &URL; como evento, será apresentado um campo de texto onde poderá indicar o comando a executar ou a &URL; a abrir quando for acionado o atalho. Você poderá também clicar no botão Navegar à direita do campo de texto, para abrir uma janela de seleção de arquivos na qual poderá selecionar um arquivo no seu sistema local ou remoto. + + +Modificar uma Ação de Comando + + +A página da Ação de um comando. +Modificando a ação de um comando. + + + + + + + +Comando de &DBus; + + +São fornecidas as seguintes opções que lhe permitem definir um método de &DBus; a executar: + + + + +Aplicativo remoto +O nome do serviço do aplicativo remoto sobre o qual o método será executado, como por exemplo org.kde.kate, caso deseje efetuá-lo sobre o Editor de Texto Avançado &kate;. + + + +Objeto remoto +A localização do objeto remoto sobre o qual o método será aplicado, como por exemplo, /Document/1, no caso de aplicá-lo sobre o primeiro documento aberto no &kate;. + + + +Função +O nome do método de &DBus; a ser invocado, como por exemplo, print, caso deseje imprimir o documento. + + + + +Para mais informações sobre o &DBus;, veja a Introdução ao &DBus; na Base Técnica do &kde;. + + + + + +Enviar entrada do teclado + + +No topo da página Ação, existe um campo de texto grande onde poderá indicar as sequências de teclas que deseja enviar quando ativar o atalho. + +A maioria das teclas contém um único caractere, e para inseri-las você só precisa de indicar esse caractere. Por exemplo, para escrever um A, basta inserir A. Algumas teclas possuem nomes mais longos, e você poderá também usar esses nomes. Por exemplo, para pressionar a tecla &Alt;, basta inserir Alt. + +As sequências de teclas deverão ser separadas por dois pontos (:). Por exemplo, para escrever xpto, indique X:P:T:O. + +As teclas que tiverem que ser pressionadas ao mesmo tempo deverão ser separadas por um sinal de adição. Por exemplo, para pressionar &Ctrl;C, insira Ctrl+C. + + +Lembre-se de que você precisa inserir as sequências de teclas aqui da mesma forma como faria em um teclado. Para colocar as letras em maiúsculas, deverá pressionar a tecla &Shift;. Por exemplo, para escrever Bom, escreva Shift+B:O:M. + +Isto também se aplica aos caracteres especiais. Por exemplo, para escrever o símbolo '@' (arroba) no teclado Americano, escreva Shift+2. + + + +A ação que será efetuada depende do leiaute de teclado selecionado. Se mudar de leiaute de teclado e ativar um atalho, poderá ter consequências indesejadas. + + +Além do campo de inserção de sequências de teclas, você poderá selecionar a janela para onde serão dirigidas as sequências. Poderá optar pelas seguintes alternativas: + + + +Janela ativa - A janela que está aberta no momento. + +Janela específica - A janela que descrever aqui, usando o formulário abaixo. Para mais informações como descrever as janelas, veja em . + +Janela da ação - Ao usar o tipo de evento Ações da Janela, indique as sequências de teclas na janela que acionou o atalho. + + + + +Modificar a Ação de Entrada de Dados do Teclado + + +A página da Ação para a inserção de dados do teclado. +Modificando a ação do teclado para um determinado atalho. + + + + + + + + + + + + + + +Definir as Janelas + +Diversas áreas do módulo permitem-lhe definir uma lista de janelas. Todas elas usam a mesma interface, que contém as seguintes opções: + + + + +Comentário +Isto é meramente um texto informativo que poderá usar para explicar onde se aplica o evento ou para salvar outras informações úteis. Não é usado de fato para nada pelo sistema. + + + +Lista de Janelas +Abaixo do campo Comentário à esquerda, existe a lista com todas as definições de janelas presentes no momento no evento. Basta clicar numa para efetuar uma operação sobre ela. + + + +Editar... + + +Clique neste botão para modificar a definição de janelas selecionada no momento. Uma janela é aberta, permitindo-lhe editá-la. Esta janela contém as seguintes opções: + + + + +Dados da Janela + + +Aqui é onde descreve a janela onde se deverá aplicar o evento. + +No topo, existe um campo Comentário que é informativo como o existente na página do Evento. + +Estão disponíveis três características das janelas: + + + +Título da janela - O título que aparece no topo da janela. + +Classe da janela - Normalmente o nome do aplicativo. + +Papel da janela - Normalmente o nome da classe &Qt; que compõe a janela. + + + +Cada característica da janela oferece uma lista e um campo de texto abaixo dela. Insira o valor para o qual deseja testar as janelas no campo de texto. Na lista, selecione o tipo de teste que deseja aplicar. Você poderá usar o É para uma correspondência exata, o Contém para obrigar a que o texto introduzido exista em algum lugar dentro do valor total ou Corresponde à Expressão Regular para usar uma expressão regular que defina a correspondência. Você poderá também efetuar o inverso de todas estas operações. Selecione a opção Não é Importante se não quiser que essa característica em particular seja verificada. + +A forma mais fácil de preencher esta informação é abrir a janela desejada, clicando depois no botão Detectar Automaticamente no fundo desta seção, clicando finalmente na janela desejada do evento. Todas as três características da janela serão preenchidas com a informação dessa janela, podendo ajustar as definições como for necessário. + + + + + +Tipos de Janelas + + +Isto permite-lhe restringir a correspondência a um determinado tipo de janela em particular. Estão disponíveis as seguintes opções: + + + +Normal - Uma janela de aplicativo normal. + +Área de trabalho - A área de trabalho principal é de fato uma janela especial por si só. + +Janela de Diálogo - Uma pequena janela que faz parte de um aplicativo normal, como uma mensagem ou uma tela de configuração. + +Acoplável - Uma pequena janela que pode ser associada ou destacada da janela principal de um aplicativo. + + + + + + + + + + + + +Novo... +Cria uma nova definição de janelas. Isto abre a janela de edição descrita acima. + + + +Duplicar... +Isto cria uma nova definição de janelas com as mesmas especificações que a definição da janela selecionada. Irá abrir a janela de edição descrita acima, para que possa fazer mais alterações. + + + +Excluir +Remove a definição de janelas selecionada no momento. + + + + + + + + +Configurações + +Quando abrir pela primeira vez o módulo, ou quando clicar no botão Configurações abaixo da área da esquerda, existirão várias opções de configuração na área direita: + + + + +Iniciar o serviço de ações de entrada no início da sessão +Isto configura se deve ou não ativar o aplicativo em segundo plano que vigia os atalhos de teclado e dispara as ações configuradas. Está ativo por padrão. + + + +Gestos + +Selecione esta opção para ativar os gestos com o mouse. + +Existem duas opções específicas para os gestos do mouse: + + + + +Tempo de espera +Isto define o intervalo de tempo máximo durante o qual será vigiado o gesto do mouse e reconhecido pelo sistema, em milissegundos. + + + +Botão do mouse +Isto define o botão do mouse a usar para os gestos do mouse. Normalmente, o 1 é o &LMB;, o 2 é o &RMB; e o 3 é o botão do meio ou a roda. Se o seu mouse tiver mais botões, poderá também usar estes em alternativa. + + +O botão 1 não está disponível, para que os gestos do mouse não interfiram com o funcionamento normal do seu sistema. + + + + + + + + + + + +Configurações + + +A tela de Configurações. +Editando a configuração dos atalhos personalizados. + + + + + + + +Créditos e licença + +Muito obrigado ao participante no Google Code-In 2011 Subhashish Pradhan por escrever a maior parte deste artigo. + +Tradução de Marcus Gama marcus.gama@gmail.com +&underFDL; &underGPL; + +
+ + diff -Nru khotkeys-5.10.5/po/sv/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook khotkeys-5.10.95/po/sv/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook --- khotkeys-5.10.5/po/sv/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/po/sv/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook 2017-09-13 22:26:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1166 @@ + + + +]> +
+Egna genvägar + + + +Subhashish Pradhan +&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail; + Stefan Asserhäll
stefan.asserhall@bredband.net
Översättare
+
+ + +2011 +Subhashish Pradhan + + +2012 +&TC.Hollingsworth; + +&FDLNotice; + +2017-01-22 +Plasma 5.8 + + +KDE +Systeminställningar +genvägar +snabbtangenter +Egna genvägar +khotkeys + +
+ + +Inledning + +Modulen Egna genvägar i systeminställningarna låter dig ställa in dina egna tangentgenvägar och musgester. Du kan använda dem för att styra program, köra vissa kommandon, med mera. + + + + + +Hantera genvägar och grupper + + +Lägga till grupper + +Modulen låter dig sortera relaterade genvägar i grupper. Om du exempelvis har några genvägar som hör till musikspelaren, skulle du kunna skapa en grupp för dem med namnet Musikspelare. + +För att lägga till en ny grupp, klicka på knappen Redigera nedanför den vänstra rutan, och välj alternativet Ny grupp. + + + + +Lägga till genvägar + +För att lägga till en ny genväg, klicka på knappen Redigera nedanför den vänstra rutan, och välj alternativet Ny. + +Den första menyn som visas låter dig välja typ av utlösare. Följande alternativ finns att välja mellan: + + + + +Global genväg +Dessa är standardsnabbtangenter som känns igen överallt, förutsatt att en &kde; &plasma;-arbetsyta körs. + + + +Fönsteråtgärd +Fönsteråtgärder är utlösare som används när något händer i ett visst fönster, som när det visas, får fokus, eller stängs. + + + + +Musgeståtgärd +En musgeståtgärd utlöses när en viss musrörelse utförs (eller rörelse på tryckplatta eller pekskärm). + + + + +När du väl har valt typ av utlösare visas en annan undermeny som låter dig välja typ av åtgärd. Följande typer är tillgängliga: + + + + +Kommando eller webbadress +Åtgärden kör ett kommando eller öppnar en webbadress när genvägen utlöses. + + + +&DBus;-kommando +Åtgärden anropar en &DBus;-metod i ett aktivt program eller en systemdaemon. För mer information om &DBus;, se Introduktion till &DBus; på &kde;:s Teknologibas. + + + +Skicka tangentbordsinmatning +Åtgärden skickar tangentbordsinmatning till det aktiva programmet, precis som om du hade skrivit in det själv. + + + + +När du valt typ av åtgärd kan du sedan redigera genvägen så att den blir som du vill ha den. Se för mer information. + + + + +Ta bort genvägar och grupper + +För att ta bort en genväg eller grupp, markera den och klicka sedan på knappen Redigera nedanför den vänstra rutan, och välj alternativet Ta bort. + + + + +Exportera grupper + +Du kan exportera en grupp, så att du kan spara genvägarna den innehåller och använda dem på en annan dator, eller ta säkerhetskopior. + +För att exportera en grupp, markera gruppen som ska exporteras, klicka sedan på knappen Redigera nedanför den vänstra rutan, och välj alternativet Exportera grupp..., vilket öppnar ett nytt fönster som låter dig definiera några alternativ om den exporterade gruppen. Följande alternativ är tillgängliga: + + + + +Exportera åtgärder +Detta låter dig välja vilket tillstånd genvägarna ska befinna sig i när de senare importeras. Välj Nuvarande tillstånd för att behålla deras nuvarande tillstånd, Aktiverade för att se till att alla är aktiverade, eller Inaktiverade för att se till att de är inaktiverade. + + + +Identifikation +Här kan du skriva in text för att identifiera gruppen. Om gruppen inkluderas som standard, kan texten redan vara ifylld. + + + +Tillåt sammanfogning +Detta definierar vad som händer om gruppen redan finns på systemet som dit exporterade gruppen importeras. Om det aktiveras kommer alla nya åtgärder läggas till i gruppen på målsystemet, medan åtgärder som har samma namn men andra inställningar kommer uppdateras med inställningarna från den importerade filen. Om det inaktiveras kommer modulen vägra att importera filen. + + + +Filnamn +Här kan du skriva in det filnamn du vill exportera genvägen till. Du kan också använda knappen till höger om textrutan för att öppna fildialogrutan och välja en fil därifrån. + +Exporterade filer använder normalt filändelsen .khotkeys. + + + + + + +Exportera en grupp + + +Dialogrutan Exportera grupp. +Exportera en grupp av genvägar. + + + + + + +Importera grupper + +För att importera en grupp, klicka på knappen Redigera nedanför den vänstra rutan och välj Importera.... En filvalsdialogruta öppnas som låter dig leta efter en fil tidigare skapad med exportfunktionen. + + + + + + + +Ändra grupper + +I den vänstra delen av fönstret delas standardgenvägarna in i grupper. Dessa grupper kan expanderas genom att klicka på pilen bredvid dem för att visa genvägarna. + +När du klickar på en grupp visas två flikar där du kan anpassa själva gruppen. Kommentar låter dig spara anteckningar om gruppen, och används egentligen inte alls av systemet. Fliken Villkor låter dig begränsa vilka fönster en genvägsgrupp fungerar med. + + +Kommentarfliken + + +Kommentarfliken i en grupp. +Ändrar en grupps kommentar. + + + +Villkor visas i ett träd, där toppnivån är Och. Alla villkor under Och måste uppfyllas för att genvägarna i gruppen ska utlösas. + +Du kan lägga till ytterligare villkorsgrupper genom att klicka på knappen Ny till vänster om villkorsträdet. Grupptyper omfattar den tidigare nämnda Och, Eller, där bara en gruppmedlem måste uppfyllas, och Inte, där inversen av alla medlemmar kommer utlösa genvägarna i gruppen. + +För att lägga till en fönsterdefinition i listan, tryck på knappen Ny. Du kan välja Aktivt fönster... om du vill att genvägen ska utlösas bara om du befinner dig i det angivna fönstret, eller så kan du välja Befintligt fönster... om du vill att genvägen ska utlösas så länge fönstret är öppet, oavsett om du använder det eller inte. Om du väljer endera av dessa alternativ öppnas ett fönster där du kan redigera fönsterdefinitionerna. + +Klicka på knappen Redigera... för att redigera en befintlig uppsättning fönsterdefinitioner. Ett fönster öppnas med editorn av fönsterdefinitioner. För mer information, se . + +För att ta bort en fönsterdefinition från villkorslistan, klicka på knappen Ta bort. + + + + + +Ändra genvägar + +I den vänstra delen av fönstret delas standardgenvägarna in i grupper. Dessa grupper kan expanderas genom att klicka på pilen bredvid dem för att visa genvägarna. + +Normalt är grupperna KMenuEdit, Konqueror Gestures och Examples installerade. Program kan tillhandahålla ytterligare genvägar, t.ex. lägger Spectacle till gruppen Screenshots. När gruppen expanderas, visar den flera inställningar såsom Start Screenshot Tool, som visar en ruta till höger med tre flikar när den markeras: + + +Kommentarfliken + +Fliken Kommentar låter dig beskriva hur genvägen ska användas, vad den har för funktion, eller något annat du kan tänkas vilja inkludera. + + + + +Utlösarfliken +Fliken Utlösare innehåller information om utlösaren, vilken beror på den angivna utlösartypen: + + + + +Global genväg + + +För att ändra en snabbtangent, klicka på knappen som visar en skiftnyckel, och tryck sedan på önskad snabbtangent. För att ta bort snabbtangenten, klicka på knappen med ikonen till höger om knappen för att ändra snabbtangent. + + +Ändra en snabbtangentutlösare + + +Utlösarfliken för en snabbtangent. +Ändring av en utlösare för en snabbtangent. + + + + + + + +Fönsteråtgärd + + +Fönsteråtgärder innehåller flera alternativ: + + + + +Utlös när + + +Det här anger vilken fönsteråtgärd som måste inträffa för att genvägen ska utlösas. Följande alternativ är tillgängliga: + + + +Fönster visas - Utlöses när ett fönster öppnas. + +Fönster försvinner - Utlöses när ett fönster stängs. + +Fönster får fokus - Utlöses när du byter till ett fönster. + +Fönster förlorar fokus - Utlöses när du byter från ett fönster. + + + + + + + +Fönster +Här anger du vilket eller vilka fönster utlösaren verkligen påverkar. För mer information, se + + + + + + + + +Musgest + + +En musgest kan ändras genom att klicka på knappen Redigera nedanför området som visar musgesten, vilket kommer öppna ett fönster. Håll nere vänster musknapp och rita den önskade musgesten i området. Gesten kommer sparas när du släpper vänster musknapp. + + +Ändra en musgestutlösare + + +Utlösarfliken för en musgestgenväg. +Ändrar en utlösare för en musgest. + + + + + + + + + + + +Åtgärdsfliken + +Under fliken Åtgärd anpassar du åtgärden som utförs när genvägen utlöses. Det finns flera typer av åtgärder som har olika inställningsalternativ: + + + + +Kommando/webbadress + + +När du använder kommando eller webbadress för en utlösare, tillhandahålls en textruta där du kan skriva in kommandot du vill köra, eller webbadressen du vill öppna när genvägen utlöses. Du kan också använda knappen Bläddra till höger om textrutan för att öppna en filvalsdialogruta där du kan välja en lokal fil eller en fil på en annan dator. + + +Ändra en kommandoåtgärd + + +Åtgärdsfliken för ett kommando. +Ändrar en kommandoåtgärd. + + + + + + + +&DBus;-kommando + + + +Ändra en &DBus;-åtgärd + + +Åtgärdsfliken för ett &DBus;-kommando. +Ändrar en &DBus;-kommandoåtgärd. + + + +Följande alternativ finns, som låter dig ange en &DBus;-metod att utföra: + + + + +Fjärrprogram +Tjänstnamnet för fjärrprogrammet som metoden ska utföras för, exempelvis org.kde.spectacle om du vill använda den för den skärmbildsverktyget Spectacle. + + + +Fjärrobjekt +Sökvägen till fjärrobjektet som metoden utförs för, exempelvis / för skärmbildsåtgärder i Spectacle eller /Document/1, om du vill att den ska utföras för det första dokumentet som öppnats i &kate;. + + + +Funktion +Namnet på &DBus;-metoden som ska anropas, exempelvis. Fullscreen, om du vill ta en skärmbild av hela skärmen, eller print, om du vill skriva ut dokumentet. + + + +Argument +Ange ytterligare argument för &DBus;-metoden att anropa. + + + +Anropa +Använd knappen för att verifiera att åtgärden fungerar som förväntat. + + + +Starta D-Bus-bläddrare +Starta programmet QDBusViewer för att bläddra i &DBus;-metoderna och argumenten för ett program som kör. + + + + +För mer information om &DBus;, se Introduktion till &DBus; på &kde;:s teknologibas. + + + + + +Skicka tangentbordsinmatning + + +Överst under fliken Åtgärd finns en stor textruta där du kan skriva in de tangenttryck du vill skicka när genvägen utlöses. + +De flesta tangenter ger ett enstaka tecken, och för att skriva in dem här trycker du bara på det tecknet. För att exempelvis skriva ett A, skriv A. Vissa tangenter har längre namn, och du kan även använda dem. För att t.ex. använda &Alt;-tangenten, skriv helt enkelt in Alt. + +Individuella tangenttryck bör åtskiljas med ett kolon (:). För att exempelvis skriva foo, skriv in F:O:O. + +Tangenter som måste tryckas ner samtidigt ska åtskiljas med ett plustecken. För att exempelvis trycka på &Ctrl;C, skriv in Ctrl+C. + + +Kom ihåg, du måste skriva in tangenterna här exakt som du skulle ha gjort på tangentbordet. För att få stora bokstäver måste du använda &Shift;-tangenten. För att exempelvis skriva Hej, skriv in Skift+H:E:J. + +Detta gäller också för specialtecken. För att exempelvis skriva ett dubbelt citationstecken med svensk tangentbordslayout, skriv in Skift+2. + + + +Åtgärden som utförs beror på den aktuella tangentbordslayouten. Om du byter tangentbordslayout och utlöser en genväg kan det få oönskade konsekvenser. + + +Under varje tangentinmatningsruta kan du välja vilket fönster tangenttrycken ska skickas till. Du kan välja bland följande alternativ: + + + +Aktivt fönster - Fönstret som för närvarande är öppet. + +Specifikt fönster - Fönstret som du beskriver med formuläret nedan. För mer information om hur fönster beskrivs, se . + +Åtgärdsfönster - När du använder utlösartypen Fönsteråtgärd, skriv in tangentinmatningen i fönstret som utlöste genvägen. + + + + +Ändra en tangentinmatningsåtgärd + + +Åtgärdsfliken för tangentinmatning. +Ändring av tangentinmatningsåtgärden för en genväg. + + + + + + + + + + + + + + +Definiera fönster + +Flera områden i modulen låter dig definiera en lista med fönster. De använder alla samma gränssnitt, vilket består av följande alternativ: + + + + +Kommentar +Det här är bara en textruta med information som du kan använda för att förklara vad utlösarna gäller, eller spara annan nyttig information. Det används inte till någonting i systemet. + + + +Fönsterlista +Under rutan Kommentar till vänster finns listan över alla fönsterdefinitioner som för närvarande finns i utlösaren. Klicka helt enkelt på någon för att utföra en åtgärd med den. + + + +Redigera... + + +Tryck på den här knappen för att ändra den markerade fönsterdefinitionen. Ett nytt fönster öppnas som låter dig redigera den. Detta fönster innehåller följande alternativ: + + + + +Fönsterdata + + +Här beskriver du fönstret som utlösaren ska gälla för. + +Överst finns fältet Kommentar, vilket är avsett för information, precis som det i huvudfliken för Utlösare. + +Tre fönsteregenskaper är tillgängliga: + + + +Fönsterrubrik - Rubriken som visas överst i fönstret. + +Fönsterklass - Oftast programmets namn. + +Fönsterroll - Oftast namnet på &Qt;-klassen som ger upphov till fönstret. + + + +Varje fönsteregenskap har en kombinationsruta, och en textruta under den. Skriv in det värde du vill använda för att testa fönster i textrutan. Välj vilken sorts test du vill utföra i kombinationsrutan. Du kan använda Är för att kräva en exakt matchning, Innehåller för att kräva att den inmatade texten finns någonstans i det fullständiga värdet, eller Matchar reguljärt uttryck för att använda ett reguljärt uttryck för att definiera matchningen. Du kan också utföra inversen av alla dessa operander. Välj Är inte viktigt om du inte vill att just den egenskapen ska kontrolleras. + +Det enklaste sättet att fylla i informationen är att öppna det önskade fönstret, och sedan klicka på knappen Detektera automatiskt längst ner i rutan, och sedan klicka på det önskade utlösande fönstret. Alla tre fönsteregenskaper fylls då i med informationen från det fönstret, och du kan sedan justera inställningarna vid behov. + + + + + +Fönstertyper + + +Det här låter dig begränsa matchningen till en viss fönstertyp. Följande alternativ är tillgängliga: + + + +Normal - Ett vanligt programfönster. + +Skrivbord - Skrivbordet är faktiskt ett speciellt eget fönster. + +Dialogruta - Ett litet fönster som är en del av ett normalt program, som en meddelanderuta eller ett inställningsfönster. + +Dockning - Ett litet fönster som kan anslutas till eller kopplas loss från ett programfönster. + + + + + + + + + + + + +Ny... +Skapa en ny fönsterdefinition. Det öppnar redigeringsdialogrutan som beskrivs ovan. + + + +Duplicera... +Det här skapar en ny fönsterdefinition med exakt samma specifikationer som den markerade fönsterdefinitionen. Det kommer öppna redigeringsdialogrutan som beskrivits tidigare så att du kan göra ytterligare ändringar. + + + +Ta bort +Tar bort den markerade fönsterdefinitionen. + + + + + + + + +Inställningar + +När du först startar modulen, eller när du klickar på knappen Inställningar under den vänstra rutan, visas flera inställningsalternativ i den högra rutan: + + + + +Starta demonen för inmatningsåtgärder vid inloggning +Det här ställer in om bakgrundsprogrammet som övervakar snabbtangenter och utlöser anpassade åtgärder ska aktiveras eller inte. Normalt är det aktiverat. + + + +Gester + +Markera den här kryssrutan för att aktivera musgester. + +Det finns två alternativ som är specifika för musgester: + + + + +Tidsgräns +Det här anger det längsta tidsintervall där musgesten ska övervakas och kännas igen av systemet, i millisekunder. + + + +Musknapp +Det här anger vilken musknapp som ska användas för musgester. Oftast är 1 musens vänsterknapp, 2 musens högerknapp, och 3 mittenknappen eller mushjulet. Om musen har fler knappar kan du förstås använda dem istället. + + +Knapp 1 är inte tillgänglig, så att musgester inte kan störa den normala användningen av systemet. + + + + + + + + + + + +Inställningar + + +Inställningsfönstret. +Redigera egna genvägsinställningar. + + + + + + + +Tack till och licens + +Särskilt tack till deltagaren i Google Code-In 2011, Subhashish Pradhan, för att ha skrivit en betydande del av den här artikeln. + +Översättning Stefan Asserhäll stefan.asserhall@bredband.net +&underFDL; &underGPL; + +
+ + diff -Nru khotkeys-5.10.5/po/uk/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook khotkeys-5.10.95/po/uk/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook --- khotkeys-5.10.5/po/uk/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/po/uk/docs/kcontrol/khotkeys/index.docbook 2017-09-13 22:26:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1162 @@ + + + +]> +
+Нетипові скорочення + + + +Subhashish Pradhan +&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail; +ЮрійЧорноіван
yurchor@ukr.net
Переклад українською
+
+ + +2011 +Subhashish Pradhan + + +2012 +&TC.Hollingsworth; + +&FDLNotice; + +22 січня 2017 року +Плазма 5.8 + + +KDE +Системні параметри +клавіатурні скорочення +скорочення +Нетипові скорочення +khotkeys + +
+ + +Вступ + +За допомогою модуля Нетипові скорочення програми «Системні параметри» ви можете налаштувати нетипові клавіатурні скорочення та жести мишею. За допомогою цих скорочень і жестів ви зможете керувати програмами, віддавати певні команди тощо. + + + + + +Керування клавіатурними скороченнями і групами + + +Додавання груп + +За допомогою цього модуля ви зможете впорядкувати пов’язані клавіатурні скорочення за групами. Наприклад, якщо у вас є деякі клавіатурні скорочення, які пов’язано з керуванням музичним програвачем, ви можете створити групу для цих скорочень з назвою Музичний програвач. + +Щоб додати нову групу, натисніть кнопку Змінити, розташовану під лівою панеллю, і виберіть у меню пункт Нова група. + + + + +Додавання скорочень + +Щоб додати нове клавіатурне скорочення, натисніть кнопку Змінити, розташовану під лівою панеллю і виберіть у меню пункт Створити. + +За допомогою першого меню, яке буде показано ви зможете вибрати тип події. Можна вибрати один з таких типів: + + + + +Загальне скорочення +Загальні скорочення — це стандартні клавіатурні скорочення, скористатися якими можна буде будь-де, якщо ви працюєте у робочому просторі Плазми &kde;. + + + +Дія для вікна +Дії для вікна — дії, які виконуються, коли щось відбувається з певним вікном, зокрема, коли вікно з’являється на екрані, отримує фокус або закривається. + + + + +Дія на жест мишею +Дія на жест мишею виконується у відповідь на виконання користувачем певного руху мишею (або на сенсорній панелі). + + + + +Після вибору типу події буде відкрито підменю, за допомогою якого ви зможете вибрати тип дії. Передбачено такі типи дій: + + + + +Команда/Адреса &URL; +Ця дія призведе до виконання команди або відкриття певної адреси у відповідь на натискання клавіатурного скорочення. + + + +Команда &DBus; +За допомогою цієї дії можна викликати метод &DBus; у запущеній програмі або фоновій службі. Щоб дізнатися більше про &DBus;, ознайомтеся з Вступом до технології &DBus; на TechBase &kde;. + + + +Надіслати ввід з клавіатури +За допомогою цього пункту можна надіслати певні символи до запущеної програми так, наче їх було введено вами безпосередньо за допомогою клавіатури. + + + + +Щойно буде вибрано тип дії, можна перейти до редагування скорочення, пов’язаного з цією дією. Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу . + + + + +Вилучення скорочень і груп + +Щоб вилучити скорочення або групу, позначте відповідний пункт у списку, а потім натисніть кнопку Змінити під лівою панеллю і виберіть пункт Вилучити. + + + + +Експортування груп + +Ви можете експортувати дані групи з метою використання скорочень групи на іншому комп’ютері або резервного копіювання. + +Щоб експортувати групу, позначте пункт групи у списку, а потім натисніть кнопку Змінити, розташовану під лівою панеллю, і виберіть пункт Експортувати групу.... У відповідь програма відкриє вікно, за допомогою якого ви зможете визначитися з параметрами експортування. Передбачено такі параметри: + + + + +Дії з експортування +За допомогою цього пункту можна визначити стан скорочень групи після їх наступного імпортування. Виберіть варіант Поточний стан, щоб зберегти поточний стан скорочень, Увімкнений, щоб всі скорочення було увімкнено, і варіант Вимкнений, щоб всі скорочення було вимкнено. + + + +Ідентифікатор +Тут ви можете вказати текст-ідентифікатор групи. Якщо групу типово включено, у цьому полі вже бути типовий текст. + + + +Дозволити об’єднання +За допомогою цього пункту можна визначити дію, яку буде виконано, якщо група вже існує у системі, до якої імпортується експортована група. Якщо пункт буде позначено, всі нові дії буде додано до групи у системі призначення, а дії, які у системі призначення вже було визначено, буде перезаписано на основі даних з імпортованого файла. Якщо пункт не буде позначено, модуль відмовиться імпортувати файл. + + + +Назва файла +За допомогою цього пункту можна визначити назву файла, до якого ви хочете експортувати скорочення. Ви також можете натиснути кнопку , розташовану праворуч від поля для введення тексту, щоб відкрити діалогове вікно вибору файла і вибрати файл за допомогою цього вікна. + +Для експортованих файлів типово використовується суфікс назви .khotkeys. + + + + + + +Експортування групи + + +Діалогове вікно експортування групи. +Експортування групи клавіатурних скорочень. + + + + + + +Імпортування груп + +Щоб імпортувати групу, натисніть кнопку Змінити, розташовану під лівою панеллю, і виберіть пункт Імпортувати.... У відповідь модуль відкриє діалогове вікно вибору файла, за допомогою якого ви зможете вибрати раніше створений за допомогою дії експортування файл для імпортування. + + + + + + + +Внесення змін до груп + +У лівій частині вікна типові скорочення розподілено за групами. Ці групи можна розгорнути натисканням кнопок зі стрілочками з метою перегляду скорочень групи. + +Після натискання пункту групи буде показано дві вкладки, призначені для налаштовування групи. За допомогою вкладки Коментар ви можете зберегти нотатки щодо групи, система не використовуватиме ці дані. За допомогою вкладки Умови ви можете обмежити перелік вікон, до яких застосовуватимуться скорочення групи. + + +Вкладка «Коментар» + + +Вкладка «Коментар» групи скорочень. +Внесення змін до коментаря групи. + + + +Умови буде показано у форматі ієрархії, верхнім рівнем якої є Та. Всі умови у групі Та має бути задоволено під час вмикання скорочень групи. + +Ви можете додати додаткові групи умов натисканням кнопки спадного спискуСтворити праворуч від ієрархії умов. Серед типів груп згадана раніше Та, Або, у разі використання цього типу умову має задовольняти хоча б один запис, та Ні, у разі використання цього типу скорочення групи вмикатимуться, якщо значення всіх записів не задовольнятимуться. + +Щоб додати визначення вікна до списку, натисніть кнопку Створити. Ви можете вибрати Активне вікно..., якщо хочете, що скорочення вмикалося, лише якщо ви працюєте у певному вікні, або можете вибрати Існуюче вікно..., якщо ви бажаєте, щоб скорочення вмикалося, якщо вікно відкрито, незалежно від того, чи отримано цим вікном фокус. Вибір будь-якого з цих варіантів відкриває вікно, за допомогою якого ви можете змінити визначення вікон. + +Натисніть кнопку Змінити..., щоб змінити вже створений набір визначень вікон. У відповідь на натискання буде відкрито вікно редактора визначень. Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з розділом . + +Щоб вилучити визначення вікна зі списку умов, натисніть кнопку Вилучити. + + + + + +Внесення змін до скорочень + +У лівій частині вікна типові скорочення розподілено за групами. Ці групи можна розгорнути натисканням кнопок зі стрілочками з метою перегляду скорочень групи. + +Типово, буде встановлено групи KMenuEdit, Жести Konqueror та Приклади. Програми можуть надавати у ваше розпорядження додаткові скорочення. Наприклад, &spectacle; додає групу Знімки вікон. У цій групі, якщо розгорнути її список, ви побачите декілька записів клавіатурних скорочень, зокрема Запустити інструмент створення знімків, якщо ви натиснете цей пункт, у правій частині буде відкрито панель з трьома вкладками: + + +Вкладка «Коментар» + +За допомогою вкладки Коментар ви можете описати спосіб використання скорочення, призначення скорочення та всі інші дані, які ви бажаєте вказати. + + + + +Вкладка «Тригер» +На вкладці Тригер буде показано пункти налаштування тригера, перелік яких залежить від типу вказаного тригера: + + + + +Загальне скорочення + + +Щоб змінити клавіатурне скорочення, натисніть кнопку з зображенням гайкового ключа, а потім введіть бажане клавіатурне скорочення. Щоб вилучити скорочення, натисніть кнопку з піктограмою , розташовану праворуч від кнопки зміни клавіатурного скорочення. + + +Внесення змін до клавіатурного тригера + + +Вкладка «Тригер» клавіатурного скорочення. +Зміна тригера клавіатурного скорочення. + + + + + + + +Дія для вікна + + +Для дій для вікна передбачено декілька варіантів: + + + + +Задіяти, якщо + + +За допомогою цього пункту ви можете визначити певну дію для вікна, яку має бути виконано, що скороченням можна було скористатися. Можна вибрати один з таких варіантів: + + + +З’явиться вікно — вмикається, якщо відкривається вікно. + +Вікно зникає — вмикається, якщо вікно закривається. + +Вікно отримає фокус — вмикається, коли ви перемикаєтеся на вікно. + +Вікно втрачає фокус — вмикається, коли ви перемикаєтеся з вікна. + + + + + + + +Вікно +За допомогою цієї панелі ви можете визначити вікно або вікна, яких стосується тригер. Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з розділом . + + + + + + + + +Жести мишею + + +Жест мишею може бути змінено натисканням кнопки Змінити, розташованої під панеллю, на якій показано жест мишею. У відповідь буде відкрито вікно. Натисніть і утримуйте ліву кнопку миші і намалюйте жест мишею у відповідній області вікна. Жест буде збережено після відпускання лівої кнопки миші. + + +Внесення змін у тригер жесту мишею + + +Вкладка «Тригер» для скорочення за жестом мишею. +Зміна тригер жесту мишею. + + + + + + + + + + + +Вкладка «Дія» + +За допомогою вкладки Дія ви можете налаштувати дію, яку буде виконано у разі вмикання скорочення. Передбачено декілька типів, для яких передбачено різні типи параметрів налаштовування: + + + + +Команда/Адреса &URL; + + +Якщо вибрано тригер «Команда або адреса &URL;», буде показано панель, за допомогою якої можна ввести команду, яку слід виконати, або адресу &URL;, яку слід відкрити у відповідь на використання скорочення. Ви можете також натиснути кнопку Навігація, розташовану праворуч від текстового поля, щоб відкрити діалогове вікно вибору файлів, за допомогою якого ви можете вибрати файл у локальній або віддаленій системі. + + +Внесення змін до дії «Команда» + + +Вкладка «Дія» для команди. +Внесення змін до дії «Команда». + + + + + + + +Команда &DBus; + + + +Внесення змін до дії &DBus; + + +Вкладка «Дія» для команди &DBus;. +Внесення змін до дії &DBus;. + + + +Передбачено такі варіанти, за допомогою яких ви можете вказати &DBus;, який слід викликати: + + + + +Віддалена програма +Назва служби віддаленої програми, метод якої слід викликати, наприклад org.kde.spectacle, якщо дію слід викликати у засобі для створення знімків &spectacle;. + + + +Віддалений об'єкт +Шлях до віддаленого об’єкта методу, над яким слід виконати дію, наприклад / для дій зі створення знімків за допомогою &spectacle; або /Document/1, якщо ви хочете виконати метод над першим документом, відкритим у &kate;. + + + +Функція +Назва методу &DBus;, який буде викликано, наприклад Fullscreen, якщо вам потрібен повноекранний знімок, або print, якщо ви бажаєте надрукувати документ. + + + +Параметри +Вкажіть додаткові параметри методу &DBus;, який буде викликано. + + + +Виклик +За допомогою цієї кнопки можна перевірити, чи усе працює як слід. + + + +Запустити навігатор D-Bus +Запустити програму QDBusViewer для навігації методами та параметрами &DBus; для запущеної програми. + + + + +Щоб дізнатися більше про &DBus;, ознайомтеся з Вступом до технології &DBus; на TechBase &kde;. + + + + + +Надіслати ввід з клавіатури + + +У верхній частині вкладки Дія розташовано велику область для введення тексту, до якої ви можете ввести послідовність натискань клавіш, які слід надіслати у відповідь на використання скорочення. + +Більшість клавіш відповідають одному символу, отже, щоб ввести їх, вам слід ввести відповідний символ. Наприклад, щоб ввести «А», просто натисніть А. Деякі з клавіш мають довші назви, і ви можете скористатися цими назвами. Наприклад, щоб натиснути клавішу &Alt;, просто введіть Alt. + +Окремі клавіші слід розділяти двокрапкою (:). Наприклад, щоб визначити цьомки, введіть Ц:Ь:О:М:К:И. + +Клавіші, які слід натискати одночасно, має бути відокремлено символом плюса. Наприклад, щоб визначити &Ctrl;C, введіть Ctrl+C. + + +Пам’ятайте, вам слід вводити набори символів точно так само, як їх має бути натиснуто на клавіатурі. Щоб вказати великі літери, вам слід додати клавішу &Shift;. Наприклад, щоб визначити «Привіт», введіть Shift+П:Р:И:В:І:Т. + +Все це стосується спеціальних символів. Наприклад, щоб ввести символ комерційного «at» на у англійський розкладці, введіть Shift+2. + + + +Дія, яку буде виконано, залежить від поточної вибраної розкладки клавіатури. Якщо ви зміните розкладку клавіатури і увімкнете скорочення, наслідки можуть бути непередбаченими. + + +Під полем для введення набору клавіш ви можете вибрати, у яке вікно буде спрямовано набір клавіш. Передбачено такі варіанти: + + + +Активне вікно — поточне активне вікно. + +Певне вікно — вікно, яке можна описати за допомогою наведеної нижче форми. Докладніше про описання вікон можна дізнатися з розділу . + +Дія вікна — якщо буде використано тип тригера «Дія вікна», вивести набір клавіш у вікно, яким було увімкнено скорочення. + + + + +Внесення змін до дії «Надіслати ввід з клавіатури» + + +Вкладка «Дія» для введення з клавіатури. +Внесення змін до дії «Надіслати ввід з клавіатури». + + + + + + + + + + + + + + +Визначення вікон + +На декількох з панелей модуля можна визначати список вікон. На всіх цих панелях використовується однаковий інтерфейс, у якому використано такі пункти: + + + + +Коментар +Це просто поле для якогось інформативного фрагмента тексту, яким ви можете скористатися для опису тригера, до якого застосовується дія, або інша корисна інформація. Введені тут дані не використовуються системою. + + + +Список вікон +Під полем Коментар ліворуч буде показано список всіх визначень вікон, передбачених для тригера. Для виконання дії над визначенням слід просто клацнути лівою кнопкою миші на пункті визначення. + + + +Змінити... + + +Натисніть цю кнопку, щоб внести зміни до поточного позначеного визначення вікна. У відповідь буде відкрито нове вікно, за допомогою якого ви зможете виконати редагування. У цьому вікні містяться такі пункти: + + + + +Дані вікна + + +Тут можна описати вікно, якого має стосуватися тригер. + +У верхній частині передбачено поле Коментар, яке є суто інформативним, подібним до поля на вкладці основного вікна Тригер. + +Передбачено три характеристики вікна: + + + +Заголовок вікна — заголовок вікна, який має бути показано на смужці заголовка у верхній частині вікна. + +Клас вікна — зазвичай назва програми. + +Роль вікна — зазвичай назва класу &Qt;, відповідального за створення вікна. + + + +Для кожної характеристики вікна передбачено спадний список та поле для введення тексту під ним. У текстове поле можна ввести значення, за яким слід перевірити вікно. Ви можете вибрати у спадному списку варіант Є, якщо відповідність має бути повною, варіант Містить, якщо введений рядок має міститися десь у значенні вікна, або варіант Збігається з формальним виразом, якщо для визначення відповідності слід скористатися формальним виразом. Ви також можете визначити обернене визначення для всіх умов. Виберіть варіант Не є важливим, якщо ви не хочете, щоб виконувалася перевірка певної характеристики. + +Найпростішим способом визначення цих даних є відкриття бажаного вікна з наступним натисканням кнопки Автовизначення у нижній частині цього розділу і натисканням бажаного вікна тригера. Всі три характеристики вікна буде заповнено на основі інформації вказаного вікна. Після цього можна скоригувати параметри, якщо це потрібно. + + + + + +Типи вікон + + +За допомогою цієї панелі ви можете обмежити відповідність певним типом вікон. Передбачено такі пункти: + + + +Звичайне — звичайне вікно програми. + +Стільниця — основна стільниця, яка, власне, є вікном особливого типу. + +Діалогове — невеличке вікно, яке є частиною звичайної програми, наприклад вікно повідомлення або налаштовування. + +Швартоване — невеличке вікно, яке можна з’єднувати з основним вікном програми або від’єднувати від цього основного вікна. + + + + + + + + + + + + +Створити... +Створити нове визначення вікна. Відкриває діалогове вікно, описане вище. + + + +Здублювати... +За допомогою цього пункту можна створити нове визначення вікна з тими самими специфікаціями, як і у поточному позначеному визначенні вікна. У відповідь буде відкрито вікно редагування, описане вище, отже ви зможете внести подальші зміни. + + + +Вилучити +Вилучає поточне позначене визначення вікна. + + + + + + + + +Параметри + +Після першого запуску модуля або після натискання кнопки Параметри, розташованої під лівою панеллю, ви отримаєте доступ до пунктів налаштовування на правій панелі: + + + + +Запускати фонову службу вводу при вході +За допомогою цього пункту ви можете визначити, чи слід активувати фонову програму, яка стежитиме за клавіатурними скороченнями і вмикатиме налаштовані дії. Типово пункт позначено. + + + +Жести + +Позначте цей пункт, щоб увімкнути жести мишею. + +З жестами мишею пов’язано два пункти: + + + + +Час очікування +Визначає максимальну тривалість у мілісекундах стеження за жестом миші і розпізнавання його системою. + + + +Кнопка миші +Визначає кнопку миші, яку буде використано для виконання жестів мишею. Зазвичай, 1 — ліва кнопка миші, 2 — права кнопка миші, а 3 — середня кнопка миші або коліщатко. Якщо на вашій миші є додаткові кнопки, ви можете скористатися цими кнопками. + + +Кнопка 1 недоступна, отже жести миші не суперечитимуть звичайним діям у вашій системі. + + + + + + + + + + + +Параметри + + +Вікно «Параметри». +Редагування параметрів нетипових скорочень. + + + + + + + +Авторські права та ліцензування + +Особливі подяки за написання більшої частини цієї статті учасникові Google Code-In 2011 Subhashish Pradhan. + +Переклад українською: Юрій Чорноіванyurchor@ukr.net +&underFDL; &underGPL; + +
+ + diff -Nru khotkeys-5.10.5/po/zh_CN/khotkeys.po khotkeys-5.10.95/po/zh_CN/khotkeys.po --- khotkeys-5.10.5/po/zh_CN/khotkeys.po 2017-08-22 14:07:44.000000000 +0000 +++ khotkeys-5.10.95/po/zh_CN/khotkeys.po 2017-09-13 22:26:35.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,17 @@ +# Simp. Chinese Translation for khotkeys. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# +# Gou Zhuang , 2001. +# Funda Wang , 2005. +# Lie Ex , 2007-2009. +# Ni Hui , 2010, 2012. +# Weng Xuetian , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-14 08:05-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 01:45-0400\n" "Last-Translator: guoyunhebrave \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +22,7 @@ "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" -"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/khotkeys.pot\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/khotkeys.pot\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"