diff -Nru kscreen-5.10.5/CMakeLists.txt kscreen-5.10.95/CMakeLists.txt --- kscreen-5.10.5/CMakeLists.txt 2017-08-22 14:46:28.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/CMakeLists.txt 2017-09-13 22:32:09.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ project(KScreen) -set(PROJECT_VERSION "5.10.5") +set(PROJECT_VERSION "5.10.95") cmake_minimum_required(VERSION 2.8.12) diff -Nru kscreen-5.10.5/debian/changelog kscreen-5.10.95/debian/changelog --- kscreen-5.10.5/debian/changelog 2017-08-23 13:40:05.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/debian/changelog 2017-09-14 16:25:37.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +kscreen (4:5.10.95-0ubuntu1~ubuntu17.10~ppa1) artful; urgency=low + + * New upstream release (5.10.95) + + -- Rik Mills Thu, 14 Sep 2017 17:25:37 +0100 + kscreen (4:5.10.5-0ubuntu1) artful; urgency=low * New upstream release (5.10.5) diff -Nru kscreen-5.10.5/debian/control kscreen-5.10.95/debian/control --- kscreen-5.10.5/debian/control 2017-08-23 13:40:05.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/debian/control 2017-09-14 16:25:37.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ Rohan Garg Build-Depends: cmake (>= 2.8.12), debhelper (>= 9), - extra-cmake-modules (>= 5.36.0~), - libkf5config-dev (>= 5.36.0~), - libkf5configwidgets-dev (>= 5.36.0~), - libkf5dbusaddons-dev (>= 5.36.0~), - libkf5globalaccel-dev (>= 5.36.0~), - libkf5i18n-dev (>= 5.36.0~), - libkf5screen-dev (>= 4:5.10.5~), - libkf5widgetsaddons-dev (>= 5.36.0~), - libkf5xmlgui-dev (>= 5.36.0~), + extra-cmake-modules (>= 5.38.0~), + libkf5config-dev (>= 5.38.0~), + libkf5configwidgets-dev (>= 5.38.0~), + libkf5dbusaddons-dev (>= 5.38.0~), + libkf5globalaccel-dev (>= 5.38.0~), + libkf5i18n-dev (>= 5.38.0~), + libkf5screen-dev (>= 4:5.10.95~), + libkf5widgetsaddons-dev (>= 5.38.0~), + libkf5xmlgui-dev (>= 5.38.0~), libqt5x11extras5-dev (>= 5.6.1~), libxrandr-dev, pkg-kde-tools (>= 0.15.16), Binary files /tmp/tmpsTLBok/u0Cdr0tfc_/kscreen-5.10.5/icons/48-actions-kdocumentinfo.png and /tmp/tmpsTLBok/BYqqVwLXM5/kscreen-5.10.95/icons/48-actions-kdocumentinfo.png differ diff -Nru kscreen-5.10.5/icons/CMakeLists.txt kscreen-5.10.95/icons/CMakeLists.txt --- kscreen-5.10.5/icons/CMakeLists.txt 2017-08-22 14:45:44.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/icons/CMakeLists.txt 2017-09-13 22:30:12.000000000 +0000 @@ -1 +1,9 @@ -ecm_install_icons( ${ICON_INSTALL_DIR} ) +ecm_install_icons( + ICONS + 48-actions-kdocumentinfo.png + sc-actions-kdocumentinfo.svgz + DESTINATION + ${KDE_INSTALL_ICONDIR} + THEME + hicolor +) Binary files /tmp/tmpsTLBok/u0Cdr0tfc_/kscreen-5.10.5/icons/hi48-actions-kdocumentinfo.png and /tmp/tmpsTLBok/BYqqVwLXM5/kscreen-5.10.95/icons/hi48-actions-kdocumentinfo.png differ Binary files /tmp/tmpsTLBok/u0Cdr0tfc_/kscreen-5.10.5/icons/hisc-actions-kdocumentinfo.svgz and /tmp/tmpsTLBok/BYqqVwLXM5/kscreen-5.10.95/icons/hisc-actions-kdocumentinfo.svgz differ Binary files /tmp/tmpsTLBok/u0Cdr0tfc_/kscreen-5.10.5/icons/sc-actions-kdocumentinfo.svgz and /tmp/tmpsTLBok/BYqqVwLXM5/kscreen-5.10.95/icons/sc-actions-kdocumentinfo.svgz differ diff -Nru kscreen-5.10.5/kcm/kcm_kscreen.desktop.cmake kscreen-5.10.95/kcm/kcm_kscreen.desktop.cmake --- kscreen-5.10.5/kcm/kcm_kscreen.desktop.cmake 2017-08-22 14:45:44.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/kcm/kcm_kscreen.desktop.cmake 2017-09-13 22:30:12.000000000 +0000 @@ -22,6 +22,7 @@ Name[eu]=Bistaratzaileak Name[fi]=Näytöt Name[fr]=Affichages +Name[gl]=Pantallas Name[he]=תצוגות Name[hu]=Megjelenítők Name[ia]=Monstratores diff -Nru kscreen-5.10.5/kcm/src/collapsablebutton.h kscreen-5.10.95/kcm/src/collapsablebutton.h --- kscreen-5.10.5/kcm/src/collapsablebutton.h 2017-08-22 14:45:44.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/kcm/src/collapsablebutton.h 2017-09-13 22:30:12.000000000 +0000 @@ -47,8 +47,8 @@ void toggled(); protected: - virtual void paintEvent(QPaintEvent *ev); - virtual void mouseReleaseEvent(QMouseEvent *ev); + void paintEvent(QPaintEvent *ev) Q_DECL_OVERRIDE; + void mouseReleaseEvent(QMouseEvent *ev) Q_DECL_OVERRIDE; private: bool mCollapsed; diff -Nru kscreen-5.10.5/kcm/src/controlpanel.cpp kscreen-5.10.95/kcm/src/controlpanel.cpp --- kscreen-5.10.5/kcm/src/controlpanel.cpp 2017-08-22 14:45:44.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/kcm/src/controlpanel.cpp 2017-09-13 22:30:12.000000000 +0000 @@ -65,8 +65,10 @@ void ControlPanel::addOutput(const KScreen::OutputPtr &output) { - OutputConfig *outputCfg = new OutputConfig(output, this); + OutputConfig *outputCfg = new OutputConfig(this); outputCfg->setVisible(false); + outputCfg->setShowScaleOption(mConfig->supportedFeatures().testFlag(KScreen::Config::Feature::PerOutputScaling)); + outputCfg->setOutput(output); connect(outputCfg, &OutputConfig::changed, this, &ControlPanel::changed); diff -Nru kscreen-5.10.5/kcm/src/kcm_kscreen.cpp kscreen-5.10.95/kcm/src/kcm_kscreen.cpp --- kscreen-5.10.5/kcm/src/kcm_kscreen.cpp 2017-08-22 14:45:44.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/kcm/src/kcm_kscreen.cpp 2017-09-13 22:30:12.000000000 +0000 @@ -70,6 +70,7 @@ void KCMKScreen::configReady(ConfigOperation* op) { QHBoxLayout *layout = new QHBoxLayout(this); + layout->setMargin(0); if (op->hasError()) { mKScreenWidget = 0; diff -Nru kscreen-5.10.5/kcm/src/kcm_kscreen.h kscreen-5.10.95/kcm/src/kcm_kscreen.h --- kscreen-5.10.5/kcm/src/kcm_kscreen.h 2017-08-22 14:45:44.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/kcm/src/kcm_kscreen.h 2017-09-13 22:30:12.000000000 +0000 @@ -38,9 +38,9 @@ virtual ~KCMKScreen(); public Q_SLOTS: - virtual void load(); - virtual void save(); - virtual void defaults(); + void load() Q_DECL_OVERRIDE; + void save() Q_DECL_OVERRIDE; + void defaults() Q_DECL_OVERRIDE; void changed(); private: diff -Nru kscreen-5.10.5/kcm/src/outputconfig.cpp kscreen-5.10.95/kcm/src/outputconfig.cpp --- kscreen-5.10.5/kcm/src/outputconfig.cpp 2017-08-22 14:45:44.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/kcm/src/outputconfig.cpp 2017-09-13 22:30:12.000000000 +0000 @@ -73,17 +73,19 @@ connect(mOutput.data(), &KScreen::Output::isEnabledChanged, this, [=]() { - mEnabled->blockSignals(true); mEnabled->setChecked(mOutput->isEnabled()); - mEnabled->blockSignals(false); }); connect(mOutput.data(), &KScreen::Output::rotationChanged, this, [=]() { const int index = mRotation->findData(mOutput->rotation()); - mRotation->blockSignals(true); mRotation->setCurrentIndex(index); - mRotation->blockSignals(false); + }); + + connect(mOutput.data(), &KScreen::Output::scaleChanged, + this, [=]() { + const int index = mScale->findData(mOutput->scale()); + mScale->setCurrentIndex(index); }); setSizePolicy(QSizePolicy::Expanding, QSizePolicy::Expanding); @@ -118,13 +120,24 @@ mRotation->addItem(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("arrow-right")), i18n("90° Clockwise"), KScreen::Output::Right); mRotation->addItem(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("arrow-down")), i18n("Upside Down"), KScreen::Output::Inverted); mRotation->addItem(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("arrow-left")), i18n("90° Counterclockwise"), KScreen::Output::Left); - connect(mRotation, static_cast(&QComboBox::currentIndexChanged), + connect(mRotation, static_cast(&QComboBox::activated), this, &OutputConfig::slotRotationChanged); mRotation->setCurrentIndex(mRotation->findData(mOutput->rotation())); formLayout->addRow(i18n("Orientation:"), mRotation); - formLayout->addItem(new QSpacerItem(1, 1, QSizePolicy::Expanding, QSizePolicy::Minimum)); + if (mShowScaleOption) { + mScale = new QComboBox(this); + mScale->addItem(i18nc("Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale", "1x"), 1); + mScale->addItem(i18nc("Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale", "2x"), 2); + connect(mScale, static_cast(&QComboBox::activated), + this, &OutputConfig::slotScaleChanged); + mScale->setCurrentIndex(mScale->findData(mOutput->scale())); + + formLayout->addRow(i18n("Scale:"), mScale); + + formLayout->addItem(new QSpacerItem(1, 1, QSizePolicy::Expanding, QSizePolicy::Minimum)); + } CollapsableButton *advancedButton = new CollapsableButton(i18n("Advanced Settings"), this); advancedButton->setCollapsed(true); @@ -144,7 +157,7 @@ mRefreshRate->addItem(i18n("Auto"), -1); formLayout->addRow(i18n("Refresh rate:"), mRefreshRate); slotResolutionChanged(mResolution->currentResolution()); - connect(mRefreshRate, static_cast(&QComboBox::currentIndexChanged), + connect(mRefreshRate, static_cast(&QComboBox::activated), this, &OutputConfig::slotRefreshRateChanged); vbox->addStretch(2); @@ -185,14 +198,13 @@ // Don't remove the first "Auto" item - prevents ugly flicker of the combobox // when changing resolution - mRefreshRate->blockSignals(true); for (int i = 1; i < mRefreshRate->count(); ++i) { mRefreshRate->removeItem(i); } for (int i = 0; i < modes.count(); i++) { const KScreen::ModePtr mode = modes.at(i); - mRefreshRate->addItem(i18n("%1 Hz", QString::fromLatin1("%1").arg(mode->refreshRate(), 0, 'f', 2)), mode->id()); + mRefreshRate->addItem(i18n("%1 Hz", QLocale().toString(mode->refreshRate(), 'f', 2)), mode->id()); // If selected refresh rate is other then what we consider the "Auto" value // - that is it's not the highest resolution - then select it, otherwise @@ -201,14 +213,13 @@ mRefreshRate->setCurrentIndex(i); } } - mRefreshRate->blockSignals(false); Q_EMIT changed(); } void OutputConfig::slotRotationChanged(int index) { - KScreen::Output::Rotation rotation = + KScreen::Output::Rotation rotation = static_cast(mRotation->itemData(index).toInt()); mOutput->setRotation(rotation); @@ -230,3 +241,23 @@ Q_EMIT changed(); } + +void OutputConfig::slotScaleChanged(int index) +{ + auto scale = mScale->itemData(index).toInt(); + mOutput->setScale(scale); + Q_EMIT changed(); +} + +void OutputConfig::setShowScaleOption(bool showScaleOption) +{ + mShowScaleOption = showScaleOption; + if (mOutput) { + initUi(); + } +} + +bool OutputConfig::showScaleOption() const +{ + return mShowScaleOption; +} diff -Nru kscreen-5.10.5/kcm/src/outputconfig.h kscreen-5.10.95/kcm/src/outputconfig.h --- kscreen-5.10.5/kcm/src/outputconfig.h 2017-08-22 14:45:44.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/kcm/src/outputconfig.h 2017-09-13 22:30:12.000000000 +0000 @@ -47,10 +47,14 @@ KScreen::OutputPtr output() const; void setTitle(const QString &title); + void setShowScaleOption(bool showScaleOption); + bool showScaleOption() const; + protected Q_SLOTS: void slotResolutionChanged(const QSize &size); void slotRotationChanged(int index); void slotRefreshRateChanged(int index); + void slotScaleChanged(int index); Q_SIGNALS: void changed(); @@ -64,7 +68,9 @@ QCheckBox *mEnabled; ResolutionSlider *mResolution; QComboBox *mRotation; + QComboBox *mScale; QComboBox *mRefreshRate; + bool mShowScaleOption = false; }; #endif // OUTPUTCONFIG_H diff -Nru kscreen-5.10.5/kcm/src/unifiedoutputconfig.h kscreen-5.10.95/kcm/src/unifiedoutputconfig.h --- kscreen-5.10.5/kcm/src/unifiedoutputconfig.h 2017-08-22 14:45:44.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/kcm/src/unifiedoutputconfig.h 2017-09-13 22:30:12.000000000 +0000 @@ -37,13 +37,13 @@ explicit UnifiedOutputConfig(const KScreen::ConfigPtr &config, QWidget *parent); virtual ~UnifiedOutputConfig(); - void setOutput(const KScreen::OutputPtr &output); + void setOutput(const KScreen::OutputPtr &output) Q_DECL_OVERRIDE; private Q_SLOTS: void slotResolutionChanged(const QSize &size); private: - virtual void initUi(); + void initUi() Q_DECL_OVERRIDE; KScreen::OutputPtr createFakeOutput(); QString findBestMode(const KScreen::OutputPtr &output, const QSize &size); diff -Nru kscreen-5.10.5/kcm/src/widget.cpp kscreen-5.10.95/kcm/src/widget.cpp --- kscreen-5.10.5/kcm/src/widget.cpp 2017-08-22 14:45:44.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/kcm/src/widget.cpp 2017-09-13 22:30:12.000000000 +0000 @@ -79,6 +79,8 @@ widget->setSizePolicy(QSizePolicy::Preferred, QSizePolicy::MinimumExpanding); QVBoxLayout *vbox = new QVBoxLayout(widget); + const int topMargin = style()->pixelMetric(QStyle::PM_LayoutTopMargin, 0, this); + vbox->setContentsMargins(0, topMargin, 0, 0); widget->setLayout(vbox); QHBoxLayout *hbox = new QHBoxLayout; @@ -117,15 +119,16 @@ vbox->addWidget(mUnifyButton); - auto setScaleButton = new QPushButton(i18n("Scale Display"), this); - connect(setScaleButton, &QPushButton::released, + mScaleAllOutputsButton = new QPushButton(i18n("Scale Display"), this); + connect(mScaleAllOutputsButton, &QPushButton::released, [this] { QPointer dialog = new ScalingConfig(mConfig->outputs(), this); dialog->exec(); delete dialog; }); - - vbox->addWidget(setScaleButton); + + vbox->addWidget(mScaleAllOutputsButton); + mOutputTimer = new QTimer(this); connect(mOutputTimer, &QTimer::timeout, @@ -172,6 +175,8 @@ mControlPanel->setConfig(mConfig); mPrimaryCombo->setConfig(mConfig); mUnifyButton->setEnabled(mConfig->outputs().count() > 1); + mScaleAllOutputsButton->setVisible(!mConfig->supportedFeatures().testFlag(KScreen::Config::Feature::PerOutputScaling)); + for (const KScreen::OutputPtr &output : mConfig->outputs()) { connect(output.data(), &KScreen::Output::isEnabledChanged, diff -Nru kscreen-5.10.5/kcm/src/widget.h kscreen-5.10.95/kcm/src/widget.h --- kscreen-5.10.5/kcm/src/widget.h 2017-08-22 14:45:44.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/kcm/src/widget.h 2017-09-13 22:30:12.000000000 +0000 @@ -53,7 +53,7 @@ KScreen::ConfigPtr currentConfig() const; protected: - virtual bool eventFilter(QObject *object, QEvent *event); + bool eventFilter(QObject *object, QEvent *event) Q_DECL_OVERRIDE; Q_SIGNALS: void changed(); @@ -91,6 +91,7 @@ PrimaryOutputCombo *mPrimaryCombo; QComboBox *mProfilesCombo; + QPushButton *mScaleAllOutputsButton; QPushButton *mUnifyButton; QPushButton *mSaveProfileButton; diff -Nru kscreen-5.10.5/kded/generator.cpp kscreen-5.10.95/kded/generator.cpp --- kscreen-5.10.5/kded/generator.cpp 2017-08-22 14:45:44.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/kded/generator.cpp 2017-09-13 22:30:12.000000000 +0000 @@ -98,6 +98,14 @@ return config; } + //the scale will generally be independent no matter where the output is + //scale will affect geometry, so do this first + if (config->supportedFeatures().testFlag(KScreen::Config::Feature::PerOutputScaling)) { + for(auto output: qAsConst(connectedOutputs)) { + output->setScale(bestScaleForOutput(output)); + } + } + if (connectedOutputs.count() == 1) { singleOutput(connectedOutputs); return config; @@ -155,6 +163,14 @@ KScreen::OutputList connectedOutputs = config->connectedOutputs(); + //the scale will generally be independent no matter where the output is + //scale will affect geometry, so do this first + if (config->supportedFeatures().testFlag(KScreen::Config::Feature::PerOutputScaling)) { + for(auto output: qAsConst(connectedOutputs)) { + output->setScale(bestScaleForOutput(output)); + } + } + // There's not much else we can do with only one output if (connectedOutputs.count() < 2) { singleOutput(connectedOutputs); @@ -536,6 +552,18 @@ return bestMode; } +qreal Generator::bestScaleForOutput(const KScreen::OutputPtr &output) { + const auto mode = bestModeForOutput(output); + const qreal dpi = mode->size().height() / (output->sizeMm().height() / 25.4); + + //if reported DPI is closer to two times normal DPI, followed by a sanity check of having the sort of vertical resolution + //you'd find in a high res screen + if (dpi > 96 * 1.5 && mode->size().height() >= 1440) { + return 2.0; + } + return 1.0; +} + KScreen::ModePtr Generator::bestModeForOutput(const KScreen::OutputPtr &output) { if (output->preferredMode()) { diff -Nru kscreen-5.10.5/kded/generator.h kscreen-5.10.95/kded/generator.h --- kscreen-5.10.5/kded/generator.h 2017-08-22 14:45:44.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/kded/generator.h 2017-09-13 22:30:12.000000000 +0000 @@ -73,6 +73,7 @@ KScreen::ModePtr bestModeForSize(const KScreen::ModeList& modes, const QSize &size); KScreen::ModePtr bestModeForOutput(const KScreen::OutputPtr &output); + qreal bestScaleForOutput(const KScreen::OutputPtr &output); KScreen::OutputPtr biggestOutput(const KScreen::OutputList &connectedOutputs); KScreen::OutputPtr embeddedOutput(const KScreen::OutputList &connectedOutputs); diff -Nru kscreen-5.10.5/po/ar/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/ar/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/ar/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:45:54.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/ar/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:30:31.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: ٢٠١٥-٠٨-١٧ ٠٩:٣٨+0300\n" "Last-Translator: Safa Alfulaij \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -85,33 +85,33 @@ msgid "Maintainer" msgstr "المصين" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "لم يُعثر على سند «شاشتك». فضلًا تحقّق من تثبيت «شاشتك»." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, fuzzy, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "أتريد حقًّا تعطيل كلّ " -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "أ&عد الضّبط" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -124,7 +124,7 @@ "من الأسباب الشّائعة كون حجم الشّاشة الكلّيّ كبيرًا جدًّا، أو أنّك فعّلت شاشات أكثر " "ممّا تدعمه وحدة الرّسوميّات." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -135,62 +135,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "العرض:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "الميز:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "عاديّ" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° مع عقارب السّاعة" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° عكس عقارب السّاعة" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "الاتّجاه:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "إعدادات متقدّمة" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "معدّل التّحديث:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 هرتز" @@ -217,12 +235,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -277,27 +289,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "العرض الأساسيّ:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/ast/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/ast/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/ast/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:45:54.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/ast/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:30:29.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-21 16:27+0100\n" "Last-Translator: enolp \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -80,33 +80,33 @@ msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "" -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -115,7 +115,7 @@ "more displays than supported by your GPU." msgstr "" -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -126,62 +126,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "" @@ -208,12 +226,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -268,27 +280,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/bs/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/bs/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/bs/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:45:57.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/bs/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:30:37.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kde 49i410\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-23 14:43+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribic \n" "Language-Team: Bosnian\n" @@ -85,36 +85,36 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Održava" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "" "Nije pronađen pozadinski softver za ksccreen. Molimo provjerite kscreen " "instalaciju." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Da li ste sigurni da zelite iskljuciti sve izlaze?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Disable All Outputs" msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "&Isključi sve izlaze" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "&Isključi sve izlaze" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "&Rekonfiguracija" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -127,7 +127,7 @@ "Najčešći razlog je da je prosječna veličina ekrana prevelika ili da ste " "uključili više ekrana nego što podržava vaš grafički procesor." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unsupported configuration" msgctxt "@title:window" @@ -139,66 +139,84 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "KCM Test App" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Prikaz:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Rezolucija:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "90° clockwise" msgid "90° Clockwise" msgstr "90° u smjeru kazaljke" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Upside down" msgid "Upside Down" msgstr "Naopako" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "90° counterclockwise" msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° suprotno od kazaljke" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Orjentacija:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Napredne postavke" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Automatski" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Refresh Rate:" msgid "Refresh rate:" msgstr "stopa osvježenja:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "" @@ -226,12 +244,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -286,28 +298,28 @@ msgid "Tab 2" msgstr "" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Primarni prikaz:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Aktivni profil" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Ujednači izlaze" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Display:" msgid "Scale Display" msgstr "Prikaz:" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Break unified outputs" msgid "Break Unified Outputs" diff -Nru kscreen-5.10.5/po/ca/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/ca/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/ca/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:45:57.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/ca/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:30:37.000000000 +0000 @@ -1,16 +1,16 @@ # Translation of kcm_displayconfiguration.po to Catalan -# Copyright (C) 2014-2016 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2014-2017 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep Ma. Ferrer , 2014, 2015. -# Antoni Bella Pérez , 2014, 2015, 2016. +# Antoni Bella Pérez , 2014, 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_displayconfiguration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-11 12:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-18 07:27+0100\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -86,33 +86,33 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Mantenidor" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "No s'ha trobat el dorsal kscreen, comproveu la vostra instal·lació." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Esteu segur que voleu desactivar totes les sortides?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Desactiva totes les sortides" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "&Desactiva totes les sortides" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "&Reconfigura" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -125,7 +125,7 @@ "El motiu més normal és que la mida de la pantalla és massa gran, o que heu " "activat més pantalles que les que permet la GPU." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -136,62 +136,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "Aplicació de prova del KCM" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Habilitada" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Pantalla:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Resolució:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° en sentit horari" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "Cara avall" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° en sentit antihorari" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Orientació:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "1x" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Escala:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Arranjament avançat" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Automàtic" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Freqüència de refresc:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -218,12 +236,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Escalat de la pantalla" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Escala:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -278,27 +290,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Pestanya 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Pantalla primària:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Perfil actiu" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Sortides unificades" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Escala de la pantalla:" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Interromp les sortides unificades" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/ca@valencia/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/ca@valencia/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/ca@valencia/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:45:58.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/ca@valencia/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:30:38.000000000 +0000 @@ -1,16 +1,16 @@ # Translation of kcm_displayconfiguration.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2014-2016 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2014-2017 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep Ma. Ferrer , 2014, 2015. -# Antoni Bella Pérez , 2014, 2015, 2016. +# Antoni Bella Pérez , 2014, 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_displayconfiguration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-11 12:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-18 07:27+0100\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" @@ -86,33 +86,33 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Mantenidor" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "No s'ha trobat el dorsal kscreen, comproveu la vostra instal·lació." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Esteu segur que voleu desactivar totes les eixides?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Desactiva totes les eixides" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "&Desactiva totes les eixides" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "&Reconfigura" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -125,7 +125,7 @@ "El motiu més normal és que la mida de la pantalla és massa gran, o que heu " "activat més pantalles que les que permet la GPU." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -136,62 +136,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "Aplicació de prova del KCM" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Habilitada" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Pantalla:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Resolució:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° en sentit horari" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "Cara avall" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° en sentit antihorari" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Orientació:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "1x" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Escala:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Arranjament avançat" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Automàtic" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Freqüència de refresc:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -218,12 +236,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Escalat de la pantalla" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Escala:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -278,27 +290,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Pestanya 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Pantalla primària:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Perfil actiu" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Eixides unificades" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Escala de la pantalla:" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Interromp les eixides unificades" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/cs/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/cs/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/cs/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:45:57.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/cs/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:30:39.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Vit Pelcak , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Vit Pelcak , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-12 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-07 12:28+0100\n" "Last-Translator: Vít Pelčák \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -84,34 +84,34 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Správce" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "" "Nenalezen žádný kscreen modul. Prosím zkontrolujte svou instalaci kscreen." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Opravdu si přejete zakázat všechny výstupy?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Zakázat všechny výstupy" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "&Zakázat všechny výstupy" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "Z&novu nastavit" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -124,7 +124,7 @@ "Obvyklé důvody jsou, že celková velikost obrazovky je příliš velká nebo jste " "povolili více obrazovek, než vaše grafická karta podporuje." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -135,62 +135,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "Testovací aplikace KCM" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Zobrazení:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Rozlišení:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° ve směru hodinových ručiček" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "Vzhůru nohama" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° proti směru hodinových ručiček" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Orientace:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "1x" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Měřítko:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilá nastavení" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Automaticky" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Obnovovací frekvence:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -217,12 +235,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Změna měřítka obrazovky" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Měřítko:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -277,27 +289,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Karta 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Primární obrazovka:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Aktivní profil" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Sjednotit výstupy" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Změnit měřítko obrazovky" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Rozdělit unifikované výstupy" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/da/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/da/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/da/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:45:59.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/da/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:30:46.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-12 20:48+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -81,33 +81,33 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Vedligeholder" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "Ingen KScreen-backend fundet. Tjek din installation af kscreen." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Vil du virkelig deaktivere alle output?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Deaktivér alle output" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "&Deaktivér alle output" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "&Omkonfigurér" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -120,7 +120,7 @@ "Det skyldes normalt at den samlede skærmstørrelse er for stor, eller at du " "aktiverede flere skærme end dit grafikkort understøtter." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -131,62 +131,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "KCM test-app" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Skærm:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Opløsning:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° med uret" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "På hovedet" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° mod uret" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Orientering:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Skalér:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerede indstillinger" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Genopfriskningsrate:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -213,12 +231,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Skærmskalering" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Skalér:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -273,27 +285,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Faneblad 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Primær skærm" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Aktiv profil" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Foren output" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Skalér skærm" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Adskil forenede output" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/de/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/de/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/de/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:00.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/de/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:30:46.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-11 19:56+0100\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -80,35 +80,35 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Betreuer" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "" "Es wurde kein KScreen-Backend gefunden. Bitte überprüfen Sie Ihre KScreen-" "Installation." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Möchten Sie alle Ausgaben wirklich deaktivieren?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Alle Ausgaben deaktivieren" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "Alle Aus&gaben deaktivieren" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "Neu ein&richten" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -121,7 +121,7 @@ "Häufige Gründe dafür sind die zu hohe gesamte Größe des Bildschirms oder Sie " "haben mehr Anzeigen aktiviert, als Ihre GPU unterstützt," -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -132,62 +132,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "KCM-Testprogramm" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Anzeige:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Auflösung:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° im Uhrzeigersinn" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "Um 180 Grad gedreht" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° gegen den Uhrzeigersinn" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Ausrichtung:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Skalierung:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Bildwiederholrate:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -214,12 +232,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Bildschirmskalierung" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Skalierung:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -274,27 +286,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Karteikarte 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Primäre Anzeige:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Aktives Profil" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Ausgaben vereinheitlichen" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Anzeige skalieren" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Einheitliche Ausgabe aufheben" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/el/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/el/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/el/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:00.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/el/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:30:44.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Dimitris Kardarakos , 2015, 2016. +# Dimitris Kardarakos , 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-04 15:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-08 16:27+0200\n" "Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -82,35 +82,35 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Συντηρητής" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "" "Δε βρέθηκε σύστημα υποστήριξης για το kscreen. Παρακαλώ ελέγξετε την " "εγκατάσταση του kscreen." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την απενεργοποίηση όλων των εξόδων;" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Απενεργοποίηση όλων των εξόδων" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "&Απενεργοποίηση όλων των εξόδων" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "&Επαναδιαμόρφωση" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -124,7 +124,7 @@ "μεγάλο, ή ότι ενεργοποιήσατε περισσότερες οθόνες από αυτές που " "υποστηρίζονται από την GPU σας." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -135,62 +135,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "Δοκιμαστική εφαρμογή KCM" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένη" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Εμφάνιση:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Ανάλυση:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Κανονικά" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° δεξιόστροφα" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "Αναποδογύρισμα" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° αριστερόστροφα" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Προσανατολισμός:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "1x" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Κλίμακα:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Ρυθμός ανανέωσης:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -217,12 +235,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Κλιμάκωση οθόνης" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Κλίμακα:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -277,27 +289,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Καρτέλα 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Κύρια οθόνη:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Ενεργό προφίλ" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Ενοποίηση εξόδων" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Εμφάνιση σε κλίμακα" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Διάλυση ενοποιημένων εξόδων" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/en_GB/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/en_GB/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/en_GB/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:00.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/en_GB/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:30:48.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-18 13:53+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: English \n" @@ -80,33 +80,33 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Maintainer" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Are you sure you want to disable all outputs?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Disable All Outputs" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "&Disable All Outputs" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "&Reconfigure" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -119,7 +119,7 @@ "Common reasons are that the overall screen size is too big, or you enabled " "more displays than supported by your GPU." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -130,62 +130,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "KCM Test App" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Display:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Resolution:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° Clockwise" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "Upside Down" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° Anticlockwise" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Orientation:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Scale:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Advanced Settings" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Refresh rate:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -212,12 +230,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Screen Scaling" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Scale:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -272,27 +284,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Tab 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Primary display:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Active profile" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Unify Outputs" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Scale Display" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Break Unified Outputs" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/es/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/es/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/es/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:01.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/es/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:30:52.000000000 +0000 @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Automatically generated, 2015. -# Eloy Cuadra , 2015, 2016. +# Eloy Cuadra , 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_displayconfiguration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-12 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-22 13:59+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -84,35 +84,35 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Encargado" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "" "No se ha encontrado ningún motor de kscreen. Por favor, compruebe la " "instalación de kscreen." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "¿Seguro que desea desactivar todas las salidas?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Desactivar todas las salidas" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "&Desactivar todas las salidas" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "Volve&r a configurar" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -125,7 +125,7 @@ "Las causas más comunes son que el tamaño total de la pantalla es demasiado " "grande o que ha activado más pantallas de las que permite su GPU." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -136,62 +136,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "Aplicación de pruebas para KCM" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Activada" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Pantalla:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Resolución:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° en sentido horario" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "Invertir" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° en sentido antihorario" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Orientación:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "x1" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "x2" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Escalar:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Preferencias avanzadas" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Automáticamente" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Tasa de refresco:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -218,12 +236,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Escalado de la ventana" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Escalar:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -278,27 +290,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Pestaña 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Pantalla primaria:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Perfil activo" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Unificar salidas" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Escalar pantalla" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Romper la unificación de pantallas" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/et/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/et/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/et/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:02.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/et/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:30:52.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-27 01:46+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -80,34 +80,34 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Hooldaja" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "" "Kscreeni taustaprogrammi ei leitud. Palun kontrolli kscreeni paigaldust." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Kas tõesti keelata kõik väljundid?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Kõigi väljundite keelamine" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "&Keela kõik väljundid" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "&Seadista uuesti" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -120,7 +120,7 @@ "Levinumad põhjused peituvad selles, et üldine ekraani suurus on liiga suur " "või oled lubanud rohkem kuvasid, kui sinu GPU toetab." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -131,62 +131,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "KCM Test App" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Lubatud" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Kuva:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Lahutusvõime:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Tavaline" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° päripäeva" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "Pea peal" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° vastupäeva" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Suund:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Skaleerimine:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Muud seadistused" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Automaatne" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Värskendamissagedus:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -213,12 +231,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Ekraani skaleerimine" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Skaleerimine:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -273,27 +285,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Kaart 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Esmane kuva:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Aktiivne profiil" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Ühenda väljundid" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Skaleeri kuva" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Katkesta väljundite ühendamine" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/eu/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/eu/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/eu/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:02.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/eu/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:30:52.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_displayconfiguration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-16 00:44+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -85,34 +85,34 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Arduraduna" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "" "Ez da aurkitu Kscreen bizkarraldekorik. Egiaztatu zure kscreen instalazioa." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Ziur zaude irudi-irteera guztiak desgaitu nahi dituzula?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Desgaitu irudi-irteera guztiak" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "&Desgaitu irudi-irteera guztiak" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "Bi&rkonfiguratu" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -125,7 +125,7 @@ "Ohiko arrazoiak izaten dira, pantailaren guztizko neurria handiegia izatea, " "edo zure GPUk onartutakoa baino gailu bistaratzaile gehiago gaitzea." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -136,62 +136,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "KCMren proba aplikazioa" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Gaituta" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Bistaratzea:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Bereizmena:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Arrunta" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° ordulari-orratzen noranzkoan" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "Ahuspez" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° ordulari-orratzen aurkako noranzkoan" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Orientazioa:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Eskala:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Ezarpen aurreratuak" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Automatikoa" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Freskatze-tasa:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -218,12 +236,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Pantaila eskalatzea" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Eskala:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -278,27 +290,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "2 fitxa" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Gailu bistaratzaile nagusia:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Profil aktiboa" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Bateratu irudi-irteerak" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Eskalatu bistaratzea" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Hautsi irudi-irteera bateratuak" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/fi/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/fi/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/fi/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:03.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/fi/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:30:57.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_displayconfiguration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-18 15:08+0200\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -81,33 +81,33 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Ylläpitäjä" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "Kscreen-taustajärjestelmää ei löydy. Tarkista kscreenin asennus." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki ulostulot käytöstä?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Poista kaikki ulostulot käytöstä" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "Poista &kaikki ulostulot käytöstä" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "&Muuta asetuksia" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -120,7 +120,7 @@ "Syynä on usein, että näyttöjen yhteiskoko on liian suuri tai että otit " "käyttöön enemmän näyttöjä kuin mitä näytönohjain tukee." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -131,62 +131,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "KCM-testisovellus" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Näyttö:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Tarkkuus:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° myötäpäivään" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "Ylösalaisin" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° vastapäivään" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Suunta:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Skaalaus:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Lisäasetukset" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Automaattinen" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Virkistystaajuus:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -213,12 +231,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Näytön skaalaus" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Skaalaus:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -273,27 +285,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Välilehti 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Päänäyttö:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Aktiivinen profiili" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Yhdistä ulostulot" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Skaalaa näyttöä" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Erota yhdistetyt ulostulot" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/fr/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/fr/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/fr/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:03.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/fr/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:30:58.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-23 13:52+0100\n" "Last-Translator: Vincent Pinon \n" "Language-Team: French \n" @@ -89,35 +89,35 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Mainteneur" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "" "Aucun moteur trouvé pour kscreen. Merci de vérifier votre installation de " "kscreen." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Voulez-vous vraiment désactiver toutes les sorties ?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Désactiver toutes les sorties" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "&Désactiver toutes les sorties" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "&Reconfigurer" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -131,7 +131,7 @@ "grande, ou que vous avez activé plus d'écrans que ce que votre carte " "graphique peut prendre en charge." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -142,62 +142,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "Application de test de KCM" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Affichage :" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Résolution :" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "Pivotée de 90° dans le sens horaire" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "Retournée" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "Pivotée de 90° dans le sens antihoraire" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Orientation :" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Échelle :" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuration avancée" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Automatique" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Taux de rafraîchissement :" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -224,12 +242,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Échelle de l'écran" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Échelle :" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -286,27 +298,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Onglet 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Affichage principal :" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Profil actif" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Synchroniser les sorties" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Mise à l'échelle de l'affichage :" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Désynchroniser les sorties" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/gl/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/gl/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/gl/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:04.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/gl/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:31:03.000000000 +0000 @@ -2,14 +2,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Adrián Chaves Fernández , 2015, 2016, 2017. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-26 20:56+0100\n" -"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) \n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-12 15:19+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,8 +41,8 @@ #: qml/main.qml:100 msgid "Your system only supports up to %1 active screen" msgid_plural "Your system only supports up to %1 active screens" -msgstr[0] "O sistema non soporta máis dunha pantalla activa." -msgstr[1] "O sistema non soporta máis de %1 pantallas activas." +msgstr[0] "O sistema non permite máis dunha pantalla activa." +msgstr[1] "O sistema non permite máis de %1 pantallas activas." #: qml/main.qml:122 msgid "Identify outputs" @@ -83,35 +83,35 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Mantedor." -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "" -"Non se atopou ningunha infraestrutura de KScreen. Verifique a instalación de " +"Non se atopou ningunha infraestrutura de KScreen. Revise a instalación de " "KScreen." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Está seguro de que quere desactivar todas as saídas?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Desactivar todas as saídas" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "&Desactivar todas as saídas" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "Configurar de &novo" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -124,7 +124,7 @@ "As causas máis comúns son que o tamaño total da pantalla sexa excesivo, ou " "que activase máis pantallas das que permite a súa tarxeta gráfica." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -135,62 +135,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "Aplicativo de proba de KCM" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Pantalla:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Resolución:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90°" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "180°" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "-90°" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Orientación:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Escala:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Automática" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Taxa de actualización:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -217,12 +235,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Ampliación da pantalla" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Escala:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -257,7 +269,7 @@ #: src/stylepreview.ui:62 #, kde-format msgid "Checkbox" -msgstr "Opción" +msgstr "Caixa para marcar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) #: src/stylepreview.ui:115 @@ -277,27 +289,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Lapela 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Pantalla principal:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Perfil activo" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Unificar as saídas" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Escalar a pantalla" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Deixar de unificar as saídas" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/gl/kscreen.po kscreen-5.10.95/po/gl/kscreen.po --- kscreen-5.10.5/po/gl/kscreen.po 2017-08-22 14:46:04.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/gl/kscreen.po 2017-09-13 22:31:03.000000000 +0000 @@ -2,20 +2,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Adrián Chaves Fernández , 2015. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-02 03:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-15 10:48+0100\n" -"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-29 09:57+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: daemon.cpp:91 #, kde-format @@ -26,10 +27,10 @@ #, kde-format msgctxt "OSD text after XF86Display button press" msgid "No External Display" -msgstr "" +msgstr "Non hai pantallas externas" #: daemon.cpp:249 #, kde-format msgctxt "OSD text after XF86Display button press" msgid "Changing Screen Layout" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "Cambiando a disposición da pantalla" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.kscreen.po kscreen-5.10.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.kscreen.po --- kscreen-5.10.5/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.kscreen.po 2017-08-22 14:46:04.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.kscreen.po 2017-09-13 22:31:03.000000000 +0000 @@ -31,7 +31,7 @@ #, kde-format msgctxt "%1 is name of the newly connected display" msgid "A new display %1 has been detected" -msgstr "Detectouse unha nova pantalla «%1»" +msgstr "Detectouse unha nova pantalla %1" #: package/contents/ui/main.qml:91 #, kde-format diff -Nru kscreen-5.10.5/po/he/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/he/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/he/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:05.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/he/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:31:03.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_displayconfiguration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 11:34-0400\n" "Last-Translator: Elkana Bardugo \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -81,33 +81,33 @@ msgid "Maintainer" msgstr "מתחזק" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "לא נמצא kscreen מותקן. בדוק אם kscreen מותקן במערכת." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "אתה בטוח שאתה רוצה לבטל את כל המסכים?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "בטל את כל היציאות" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "&בטל את כל היציאות" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "הגדר מחדש" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -120,7 +120,7 @@ "סיבה נפוצה לבעיה זו היא גודל מסך גדול מידי או אפשור יותר תצוגות מאשר המעבד " "הגרפי תומך." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -131,62 +131,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "יישום בדיקה KCM" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "מאופשר" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "תצוגה:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "רזולוציה:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "רגיל" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90 מעלות בכיוון השעון" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "הפוך" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90 מעלות נגד כיוון השעון" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "כיוון:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "גודל:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "הגדרות מתקדמות" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "אוטומטי" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "קצב רענון:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 הרץ" @@ -213,12 +231,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "התאמת קנה מידה" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "גודל:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -273,27 +285,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "לשונית 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "תצוגה ראשית:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "פרופיל פעיל" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "אחד תצוגות" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "התאם קנה מידה" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "שבור יציאות מאוחדות" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/hu/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/hu/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/hu/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:07.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/hu/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:31:09.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-04 15:05+0100\n" "Last-Translator: Kiszel Kristóf \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -80,34 +80,34 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Karbantartó" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "" "Nem található a kscreen modul, ellenőrizze, hogy rendesen telepítve van-e." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Bizrosan letiltja az összes kimenetet?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Összes kimenet letiltása" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "Összes kimenet &letiltása" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "Új&rakonfigurálás" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -120,7 +120,7 @@ "Ennek oka többek között az is lehet, hogy a teljes képernyőméret túl nagy, " "vagy több kijelzőt engedélyezett, mint amennyit a GPU támogat." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -131,62 +131,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "KCM tesztalkalmazás" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Kijelző:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Felbontás:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90°-kal óramutató szerint" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "Fejjel lefelé" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90°-kal óramutató járásával ellentétesen" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Tájolás:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Skálázás:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Speciális beállítások" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Frissítési gyakoriság:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -213,12 +231,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Képernyőskálázás" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Skálázás:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -273,27 +285,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "2. lap" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Elsődleges kijelző:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Aktív profil" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Kimenetek egyesítése" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Kijelzőskálázás" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Egyesített kimenetek szétbontása" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/ia/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/ia/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/ia/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:08.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/ia/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:31:09.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 13:54+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Sora \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -80,33 +80,33 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Mantenitor" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "" -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "&Re-configura" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -115,7 +115,7 @@ "more displays than supported by your GPU." msgstr "" -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -126,62 +126,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Habilitate" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Monstra:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Orientation:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "" @@ -208,12 +226,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -268,27 +280,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/it/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/it/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/it/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:09.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/it/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:31:14.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_displayconfiguration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-19 18:18+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -82,33 +82,33 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Responsabile" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "Nessun motore di kscreen trovato. Verifica l'installazione di kscreen." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Sei sicuro di voler disabilitare tutte le uscite?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Disabilita tutte le uscite" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "&Disabilita tutte le uscite" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "&Riconfigura" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -121,7 +121,7 @@ "Tra le cause comuni c'è la dimensione complessiva dello schermo troppo " "grande, o hai abilitato più schermi di quanti ne supporti la GPU." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -132,62 +132,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "Applicazione KCM di prova" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Schermo:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Risoluzione:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° in senso orario" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "Sottosopra" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° in senso antiorario" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Orientamento:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "1x" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Scala:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni avanzate" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Automatica" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Velocità di aggiornamento:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -214,12 +232,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Ridimensionamento dello schermo" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Scala:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -274,27 +286,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Scheda 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Schermo principale:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Profilo attivo" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Unifica uscite" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Scala lo schermo" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Separa le uscite unificate" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/ja/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/ja/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/ja/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:09.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/ja/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:31:15.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_displayconfiguration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-02 14:55-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -80,35 +80,35 @@ msgid "Maintainer" msgstr "メンテナ" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "" "kscreen バックエンドが見つかりません。kscreen のインストールを確認してくださ" "い。" -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "本当にすべての出力を無効にしますか?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "すべての出力を無効にする" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "すべての出力を無効にする(&D)" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "再設定(&R)" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -117,7 +117,7 @@ "more displays than supported by your GPU." msgstr "" -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -128,62 +128,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "使用する" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "ディスプレイ:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "解像度:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "通常" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° 時計回り" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "上下反転" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° 反時計回り" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "向き:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "詳細設定" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "自動" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "リフレッシュレート:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -210,12 +228,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -270,28 +282,28 @@ msgid "Tab 2" msgstr "" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "プライマリディスプレイ:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "アクティブプロファイル" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "出力を統一" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Display:" msgid "Scale Display" msgstr "ディスプレイ:" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "統一化した出力を分割する" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/ko/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/ko/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/ko/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:11.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/ko/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:31:19.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-20 20:21+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -81,33 +81,33 @@ msgid "Maintainer" msgstr "관리자" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "KScreen 백엔드를 찾을 수 없습니다. 설치 상태를 확인하십시오." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "모든 출력을 비활성화하시겠습니까?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "모든 출력 비활성화" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "모든 출력 비활성화(&D)" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "재설정(&R)" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -120,7 +120,7 @@ "전체 화면이 너무 크거나, GPU가 지원하는 것보다 더 많은 디스플레이를 사용하려" "고 할 수도 있습니다." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -131,62 +131,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "KCM 테스트 프로그램" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "사용함" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "디스플레이:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "해상도:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "일반" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° 오른쪽" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "거꾸로" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° 왼쪽" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "방향:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "비율:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "고급 설정" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "자동" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "화면 주사율:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1Hz" @@ -213,12 +231,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "화면 비율 조정" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "비율:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -273,27 +285,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "탭 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "주 화면:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "활성 프로필" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "출력 통합" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "디스플레이 비율 조정" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "통합된 출력 분리" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/lt/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/lt/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/lt/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:12.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/lt/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:31:21.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-13 13:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-13 13:50+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -84,33 +84,33 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Prižiūrėtojas" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "Nerasta kscreen sąsaja. Patikrinkite, ar įdiegta kscreen." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Tikrai norite uždrausti visus išvedimus?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Išjungti visas išvestis" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "&Išjungti visas išvestis" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "Perkonfigūruoti" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -123,7 +123,7 @@ "Galbūt parinkote per didelę ekrano raišką arba įgalinote daugiau ekranų negu " "kad palaiko jūsų vaizdo plokštė." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -134,62 +134,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "KCM bandymas" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Įjungtas" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Rodyti:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Skiriamoji geba:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normali" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° pagal laikrodžio rodyklę" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "Aukštyn-kojom" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° prieš laikrodžio rodyklę" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Padėtis:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Mastelis:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Sudėtingesnės nuostatos" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Automatinis" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Atnaujinimo dažnis:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -216,12 +234,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Ekrano mastelis" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Mastelis:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -276,27 +288,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "2 kortelė" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Pagrindinis ekranas:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Veikiamasis profilis" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Suvienyti išvedimus" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Keisti vaizdo ekrane mastelį" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Atsieti išvedimus" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/nb/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/nb/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/nb/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:14.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/nb/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:31:29.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-27 16:59+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -82,34 +82,34 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Vedlikeholder" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "" "Fant ingen bakgrunnsmotor for kscreen. Kontroller kscreen-installasjonen." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Er du sikker på at du vil slå av alle utganger?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Slå av alle utganger" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "&Slå av alle utganger" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "&Sett opp på nytt" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -122,7 +122,7 @@ "Vanlige feil er at skjermstørrelsen er satt for stor, eller du slo på flere " "skjermer enn det GPU-en støtter." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -133,62 +133,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "KCM Testprogram" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Slått på" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Skjerm:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Oppløsning:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° medurs" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "Opp ned" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° moturs" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Orientering:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte innstillinger" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Oppfriskingsrate:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -215,12 +233,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -275,27 +287,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Fane 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Hovedskjerm:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Aktiv profil" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Foren utganger" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Skaler visning" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Bryt opp forente utganger" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/nl/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/nl/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/nl/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:16.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/nl/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:31:31.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Freek de Kruijf , 2013, 2014, 2015, 2016. +# Freek de Kruijf , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-11 15:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-18 20:06+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -82,34 +82,34 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Onderhouder" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "" "Geen backend van kscreen gevonden. Controleer de installatie van kscreen." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Wilt u alle uitvoer uitschakelen?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Alle uitvoer uitschakelen" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "Alle uitvoer &uitschakelen" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "&Opnieuw instellen" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -122,7 +122,7 @@ "Algemene redenen zijn dat de gehele schermgrootte te groot is of u hebt meer " "schermen ingeschakeld dan uw GPU ondersteunt." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -133,62 +133,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "Testtoepassing van KCM" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Beeldscherm:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Resolutie:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° rechtsom" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "Ondersteboven" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° linksom" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Oriëntatie:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "1x" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Schaal:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde instellingen" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Vernieuwingsfrequentie:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -215,12 +233,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Schalen van scherm" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Schaal:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -275,27 +287,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Tab 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Primair beeldscherm:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Actief profiel" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Uitvoer gelijktrekken" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Beeldscherm schalen" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Breek met gelijkgetrokken uitvoer" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/nn/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/nn/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/nn/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:16.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/nn/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:31:30.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-20 20:30+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -83,34 +83,34 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Vedlikehaldar" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "" "Fann ikkje nokon kscreen-motor. Kontroller at kscreen er rett installert." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Er du sikker på at du vil slå av alle utgangane?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Slå av alle utgangar" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "&Slå av alle utgangar" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "&Set opp på nytt" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -123,7 +123,7 @@ "Vanlege grunnar er at skjermstorleiken er sett for stor, eller du slo på " "fleire skjermar enn det skjermkortet støttar." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -134,62 +134,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "KCM-testprogram" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "På" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Skjerm:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Oppløysing:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Vanleg" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° med klokka" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "Opp ned" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° mot klokka" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Retning:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Skalering:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte innstillingar" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Automatisk" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Oppfriskingsrate:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -216,12 +234,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Skjermskalering" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Skalering:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -276,27 +288,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Fane 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Hovudskjerm:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Aktiv profil" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Samein utgangar" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Skaler vising" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Bryt opp sameinte utgangar" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/pa/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/pa/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/pa/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:17.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/pa/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:31:34.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-09 10:32-0600\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -80,33 +80,33 @@ msgid "Maintainer" msgstr "ਪਰਬੰਧਕ" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "ਕੋਈ kscreen ਬੈਕਐਂਡ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ। ਆਪਣੀ kscreen ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਆਉਟਪੁੱਟਾਂ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "ਸਭ ਆਉਟਪੁੱਟਾਂ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "ਸਭ ਆਉਟਪੁੱਟਾਂ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ(&D)" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ(&R)" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -119,7 +119,7 @@ "ਸਕਰੀਨ ਦਾ ਪੂਰਾ ਆਕਾਰ ਬਹੁਤ ਵੱਡਣਾ ਹੋਣ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ GPU ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਡਿਸਪਲੇਅ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ " "ਕਰਨਾ ਆਮ ਕਾਰਨ ਹਨ।" -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -130,62 +130,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "KCM ਟੈਸਟ ਐਪ" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "ਸਮਰੱਥ ਹੈ" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° ਸੱਜੇ ਦਾਅ" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "ਉਲਟਾ" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° ਖੱਬੇ ਦਾਅ" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "ਸਥਿਤੀ:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "ਸਕੇਲ:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "ਆਟੋ" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਰੇਟ:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -212,12 +230,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸਕੇਲਿੰਗ" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "ਸਕੇਲ:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -272,27 +284,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "ਟੈਬ 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "ਸਰਗਰਮ ਪਰੋਫਾਇਲ" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਇਕਰੂਪ ਕਰੋ" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "ਇਕਰੂਪ ਆਉਟਪੁੱਟਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕਰੋ" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/pl/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/pl/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/pl/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:18.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/pl/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:31:37.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Łukasz Wojniłowicz , 2015, 2016. +# Łukasz Wojniłowicz , 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 06:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-02 19:51+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -84,33 +84,33 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Opiekun" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "Nie znaleziono silnika kscreen. Sprawdź swoją instalację kscreen." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Czy na pewno wyłączyć wszystkie wyjścia?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Wyłączy wszystkie wyjścia" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "&Wyłączyć wszystkie wyjścia" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "Usta&w ponownie" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -124,7 +124,7 @@ "lub włączono więcej wyświetlaczy niż jest obsługiwane przez " "twoja kartę graficzną." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -135,62 +135,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "Aplikacja próbna KCM" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Włączony" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Wyświetlacz:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Rozdzielczość:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° w prawo" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "Do góry nogami" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° w lewo" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Kierunek:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "1x" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Skala:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Ustaw sam" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Częstotliwość odświeżania:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -217,12 +235,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Skalowanie ekranu" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Skala:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -277,27 +289,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Karta 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Główny wyświetlacz:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Używany profil" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Połącz wyjścia" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Przeskaluj wyświetlacz" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Rozłącz połączone wyjścia" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/pt/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/pt/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/pt/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:18.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/pt/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:31:39.000000000 +0000 @@ -2,8 +2,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_displayconfiguration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-11 12:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-19 14:25+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -79,35 +79,35 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Manutenção" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "" "Não foi encontrada nenhuma infra-estrutura do kscreen. Verifique por favor a " "sua instalação do kscreen." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Tem a certeza que deseja desactivar todas as saídas?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Desactivar Todas as Saídas" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "&Desactivar Todas as Saídas" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "&Reconfigurar" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -120,7 +120,7 @@ "As razões mais comuns são que o tamanho global do ecrã é demasiado grande, " "ou então que activou mais ecrãs que os suportados pelo seu GPU." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -131,62 +131,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "Aplicação de Testes do KCM" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Activa" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Ecrã:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Resolução:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° para a Direita" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "'Pernas para o Ar'" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° para a Esquerda" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Orientação:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "1x" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Escala:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuração Avançada" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Taxa de refrescamento:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -213,12 +231,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Escala do Ecrã" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Escala:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -273,27 +285,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Página 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Ecrã primário:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Perfil activo" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Unificar as Saídas" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Ajustar a Escala do Ecrã" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Desactivar as Saídas Unificadas" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/pt_BR/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/pt_BR/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/pt_BR/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:18.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/pt_BR/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:31:37.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_displayconfiguration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-11 21:47-0300\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -83,35 +83,35 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Mantenedor" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "" "Nenhuma infraestrutura do kscreen encontrada. Verifique a instalação do " "kscreen." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Deseja realmente desativar todas as saídas?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Desativar todas as saídas" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "&Desativar todas as saídas" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "&Reconfigurar" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -124,7 +124,7 @@ "As razões mais comuns são que o tamanho global da tela é muito grande ou " "você ativou mais monitores que os suportados pela sua GPU." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -135,62 +135,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "Aplicativo de teste KCM" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Tela:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Resolução:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° no sentido horário" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "Cabeça para baixo" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° no sentido anti-horário" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Orientação:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Escala:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações avançadas" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Taxa de atualização:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -217,12 +235,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Escalonamento da tela" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Escala:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -277,27 +289,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Aba 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Tela primária:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Perfil ativo" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Unificar saídas" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Ajustar a escala da tela" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Desativar as saídas unificadas" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/ro/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/ro/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/ro/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:18.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/ro/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:31:38.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-20 14:41+0300\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -82,34 +82,34 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Responsabil" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "" "Nu a fost găsit niciun suport pentru kscreen. Verificați instalarea kscreen." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Sigur dezactivați toate ieșirile?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Dezactivează toate ieșirile" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "&Dezactivează toate ieșirile" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "&Reconfigurează" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -122,7 +122,7 @@ "Motive posibile pot fi o dimensiune totală prea mare a ecranului, sau ați " "activat mai multe afișaje decât suportă placa grafică." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -133,62 +133,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "Aplicație de test KCM" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Afișaj:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Rezoluție:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normală" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° în sensul acelor de ceasornic" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "Răsturnat" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° împotriva acelor de ceasornic" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Orientare:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurări avansate" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Automat" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Rata de împrospătare:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -215,12 +233,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -275,28 +287,28 @@ msgid "Tab 2" msgstr "" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Afișaj primar:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Profil activ" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Unifică ieșirile" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Display:" msgid "Scale Display" msgstr "Afișaj:" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Desfă ieșirile unificate" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/ru/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/ru/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/ru/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:19.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/ru/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:31:41.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-17 12:32+0300\n" "Last-Translator: Alexander Potashev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -85,35 +85,35 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Сопровождающий" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "" "Не найдено ни одного модуля, реализующего низкоуровневый функционал kscreen. " "Проверьте правильность установки kscreen." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Выключить все видеовыходы?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Выключение всех выходов" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "В&ыключить все выходы" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "&Продолжить настройку" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -126,7 +126,7 @@ "Частыми причинами являются выбор слишком большого разрешения и настройка " "большего числа экранов, чем поддерживает ваша видеокарта." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -138,62 +138,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "Приложение для тестирования модуля настройки" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Включён" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Экран:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Разрешение:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Без поворота" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "На 90° по часовой стрелке" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "Перевернуть (поворот на 180°)" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "На 90° против часовой стрелки" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Поворот:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Масштаб:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Дополнительные параметры" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Автоопределение" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Частота кадров:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Гц" @@ -221,12 +239,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Масштабирование экрана" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Масштаб:" - # BUGME: should not be translatable --aspotashev #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 @@ -282,27 +294,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Вкладка 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Главный выход:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Текущий профиль" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Синхронизировать выходы" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Масштабирование содержимого экрана..." -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Не синхронизировать выходы" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/sk/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/sk/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/sk/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:20.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/sk/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:31:45.000000000 +0000 @@ -1,11 +1,11 @@ # translation of kcm_displayconfiguration.po Slovak -# Roman Paholik , 2015, 2016. +# Roman Paholik , 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_displayconfiguration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 18:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-18 20:20+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -79,35 +79,35 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Správca" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "" "Nenašiel sa žiadny backend kscreen. Prosím, skontrolujte vašu inštaláciu " "kscreen." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Určite chcete zakázať všetky výstupy?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Zakázať všetky výstupy" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "Zakázať všetky výstupy" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "Znovu nastaviť" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -120,7 +120,7 @@ "Bežné dôvody môžu byť napríklad také, že veľkosť obrazovky je príliš veľká " "alebo ste povolili viac obrazoviek, ako podporuje vaše GPU." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -131,62 +131,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "Testovacia aplikácia KCM" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Povolené" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Zobrazenie:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Rozlíšenie:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° v smere hodinových ručičiek" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "Hore nohami" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° proti smeru hodinových ručičiek" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Orientácia:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "1x" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Mierka:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilé nastavenia" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Obnovovacia frekvencia:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -213,12 +231,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Škálovanie obrazovky" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Mierka:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -273,27 +285,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Karta 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Primárna obrazovka:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Aktívny profil" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Zjednotiť výstupy" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Mierka zobrazenia" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Rozbiť unifikované výstupy" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/sl/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/sl/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/sl/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:20.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/sl/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:31:44.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-15 10:11+0200\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -83,33 +83,33 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Vzdrževalec" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "Ni bilo najdenega zaledja kscreen. Preverite namestitev kscreen." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite onemogočiti vse izhode?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Onemogoči vse izhode" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "Onemogoči vse izho&de" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "&Znova nastavi" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -122,7 +122,7 @@ "Pogost vzrok je prevelika celokupna velikost prikaza ali pa da ste omogočili " "več zaslonov, kot jih podpira vaš grafični pospeševalnik." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -133,62 +133,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "Preizkusni program KCM" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Prikaz:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Ločljivost:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Običajno" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90 ° v smeri urinega kazalca" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "Obrnjeno" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° v nasprotni smeri urinega kazalca" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Usmerjenost:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Merilo:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Napredne nastavitve" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Samodejno" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Hitrost osveževanja:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -215,12 +233,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Umerjanje zaslona" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Merilo:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -275,27 +287,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Zavihek 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Glavni prikaz:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Dejaven profil" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Združi izhode" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Umeri zaslon" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Razdruži izhode" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/sr/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/sr/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/sr/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:22.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/sr/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:31:46.000000000 +0000 @@ -1,11 +1,11 @@ # Translation of kcm_displayconfiguration.po into Serbian. -# Chusslove Illich , 2015, 2016. +# Chusslove Illich , 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_displayconfiguration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-25 14:45+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" @@ -84,34 +84,34 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Одржавалац" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "Није нађена ниједна позадина К‑екрана. Проверите инсталацију." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Желите ли заиста да искључите све излазе?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Искључивање свих излаза" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "&Искључи све излазе" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "&Подеси поново" # rewrite-msgid: /GPU/graphics card/ -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -124,7 +124,7 @@ "Уобичајени разлози су задавање превелике величине екрана, или више екрана " "него што графичка картица подржава." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -136,67 +136,85 @@ msgstr "КЦМ пробни програм" # >> @item -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "укључен" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Екран:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Резолуција:" # >> @item:inlistbox Orientation: -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "нормално" # >> @item:inlistbox Orientation: -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° казаљке сата" # >> @item:inlistbox Orientation: -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "изврнуто" # >> @item:inlistbox Orientation: -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° супротно казаљке сата" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Оријентација:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "1×" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "2×" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Размера:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Напредне поставке" # >> @item:inlistbox Refresh rate: -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "аутоматски" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Освежавање:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -224,12 +242,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Скалирање екрана" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Размера:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -284,27 +296,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Језичак 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Примарни екран:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Активни профил" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Сједини излазе" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Скалирај екран" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Растави сједињене излазе" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/sr@ijekavian/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/sr@ijekavian/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/sr@ijekavian/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:22.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/sr@ijekavian/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:31:50.000000000 +0000 @@ -1,11 +1,11 @@ # Translation of kcm_displayconfiguration.po into Serbian. -# Chusslove Illich , 2015, 2016. +# Chusslove Illich , 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_displayconfiguration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-25 14:45+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavian\n" @@ -84,34 +84,34 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Одржавалац" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "Није нађена ниједна позадина К‑екрана. Проверите инсталацију." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Желите ли заиста да искључите све излазе?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Искључивање свих излаза" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "&Искључи све излазе" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "&Подеси поново" # rewrite-msgid: /GPU/graphics card/ -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -124,7 +124,7 @@ "Уобичајени разлози су задавање превелике величине екрана, или више екрана " "него што графичка картица подржава." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -136,67 +136,85 @@ msgstr "КЦМ пробни програм" # >> @item -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "укључен" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Екран:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Резолуција:" # >> @item:inlistbox Orientation: -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "нормално" # >> @item:inlistbox Orientation: -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° казаљке сата" # >> @item:inlistbox Orientation: -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "изврнуто" # >> @item:inlistbox Orientation: -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° супротно казаљке сата" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Оријентација:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "1×" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "2×" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Размера:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Напредне поставке" # >> @item:inlistbox Refresh rate: -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "аутоматски" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Освежавање:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -224,12 +242,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Скалирање екрана" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Размера:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -284,27 +296,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Језичак 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Примарни екран:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Активни профил" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Сједини излазе" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Скалирај екран" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Растави сједињене излазе" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/sr@ijekavianlatin/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/sr@ijekavianlatin/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/sr@ijekavianlatin/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:22.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/sr@ijekavianlatin/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:31:51.000000000 +0000 @@ -1,11 +1,11 @@ # Translation of kcm_displayconfiguration.po into Serbian. -# Chusslove Illich , 2015, 2016. +# Chusslove Illich , 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_displayconfiguration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-25 14:45+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavianlatin\n" @@ -84,34 +84,34 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Održavalac" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "Nije nađena nijedna pozadina K‑ekrana. Proverite instalaciju." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Želite li zaista da isključite sve izlaze?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Isključivanje svih izlaza" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "&Isključi sve izlaze" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "&Podesi ponovo" # rewrite-msgid: /GPU/graphics card/ -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -124,7 +124,7 @@ "Uobičajeni razlozi su zadavanje prevelike veličine ekrana, ili više ekrana " "nego što grafička kartica podržava." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -136,67 +136,85 @@ msgstr "KCM probni program" # >> @item -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "uključen" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Ekran:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Rezolucija:" # >> @item:inlistbox Orientation: -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "normalno" # >> @item:inlistbox Orientation: -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° kazaljke sata" # >> @item:inlistbox Orientation: -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "izvrnuto" # >> @item:inlistbox Orientation: -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° suprotno kazaljke sata" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Orijentacija:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "1×" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "2×" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Razmera:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Napredne postavke" # >> @item:inlistbox Refresh rate: -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "automatski" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Osvežavanje:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -224,12 +242,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Skaliranje ekrana" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Razmera:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -284,27 +296,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Jezičak 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Primarni ekran:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Aktivni profil" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Sjedini izlaze" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Skaliraj ekran" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Rastavi sjedinjene izlaze" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/sr@latin/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/sr@latin/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/sr@latin/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:22.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/sr@latin/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:31:52.000000000 +0000 @@ -1,11 +1,11 @@ # Translation of kcm_displayconfiguration.po into Serbian. -# Chusslove Illich , 2015, 2016. +# Chusslove Illich , 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_displayconfiguration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-25 14:45+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@latin\n" @@ -84,34 +84,34 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Održavalac" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "Nije nađena nijedna pozadina K‑ekrana. Proverite instalaciju." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Želite li zaista da isključite sve izlaze?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Isključivanje svih izlaza" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "&Isključi sve izlaze" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "&Podesi ponovo" # rewrite-msgid: /GPU/graphics card/ -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -124,7 +124,7 @@ "Uobičajeni razlozi su zadavanje prevelike veličine ekrana, ili više ekrana " "nego što grafička kartica podržava." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -136,67 +136,85 @@ msgstr "KCM probni program" # >> @item -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "uključen" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Ekran:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Rezolucija:" # >> @item:inlistbox Orientation: -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "normalno" # >> @item:inlistbox Orientation: -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° kazaljke sata" # >> @item:inlistbox Orientation: -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "izvrnuto" # >> @item:inlistbox Orientation: -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° suprotno kazaljke sata" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Orijentacija:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "1×" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "2×" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Razmera:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Napredne postavke" # >> @item:inlistbox Refresh rate: -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "automatski" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Osvežavanje:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -224,12 +242,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Skaliranje ekrana" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Razmera:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -284,27 +296,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Jezičak 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Primarni ekran:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Aktivni profil" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Sjedini izlaze" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Skaliraj ekran" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Rastavi sjedinjene izlaze" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/sv/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/sv/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/sv/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:23.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/sv/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:31:52.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Stefan Asserhäll , 2013, 2014, 2015, 2016. +# Stefan Asserhäll , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-11 18:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-18 08:30+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -82,34 +82,34 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Underhåll" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "" "Inget kscreen-gränssnitt hittades. Kontrollera installationen av kscreen." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Är du säker på att du vill inaktivera alla utgångar?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Inaktivera alla utgångar" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "&Inaktivera alla utgångar" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "&Konfigurera om" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -122,7 +122,7 @@ "Vanliga orsaker är att den totala skärmstorleken är för stor, eller att fler " "bildskärmar än grafikprocessorn stöder försökte aktiveras." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -133,62 +133,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "Testprogram för KDE inställningsmodul" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Skärm:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Upplösning:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° medurs" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "Upp och ned" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° moturs" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Orientering:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "1x" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Skala:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerade inställningar" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Automatisk" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Uppdateringsfrekvens:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -215,12 +233,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Skärmskalning" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Skala:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -275,27 +287,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Flik 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Huvudskärm:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Aktiv profil" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Sammanslå utgångar" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Skala skärm" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Dela sammanslagna utgångar" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/tr/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/tr/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/tr/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:25.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/tr/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:31:59.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-24 16:21+0100\n" "Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -82,34 +82,34 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Projeyi Yürüten" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "" "Hiç kscreen arkaucu bulunamadı. Lütfen kscreen kurulumunuzu kontrol edin." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Tüm çıktıları devre dışı bırakmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Tüm Çıktıları Devre Dışı Bırak" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "&Tüm Çıktıları Devre Dışı Bırak" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "&Yeniden Yapılandır" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -121,7 +121,7 @@ "Yayın nedenler ekran boyutunuzun fazla büyük olması veya GPU'nuz tarafından " "desteklenenden fazla ekranı etkinleştirmeniz olabilir." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -132,62 +132,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "KCM Test Uygulaması" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Ekran:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Çözünürlük:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° saat yönünde" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "Başaşağı" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° saat yönünün tersine" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Yöneliş:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Ölçek:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Gelişmiş Ayarlar" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Tazeleme Hızı:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -214,12 +232,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Ekran Ölçeklendirme" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Ölçek:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -274,27 +286,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Sekme 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Birincil ekran:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Etkin profil" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Çıktıları birleştir" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Ekranı Ölçekle" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Birleştirilmiş çıktıları ayır" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/uk/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/uk/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/uk/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:26.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/uk/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:31:59.000000000 +0000 @@ -1,15 +1,15 @@ # Translation of kcm_displayconfiguration.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2012-2016 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2012-2017 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# Yuri Chornoivan , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Yuri Chornoivan , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_displayconfiguration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-11 17:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-18 12:41+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -87,35 +87,35 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Супровідник" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "" "Не знайдено жодного модуля kscreen. Будь ласка, перевірте, чи належним чином " "встановлено kscreen." -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "Ви справді хочете вимкнути всі канали виведення даних?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "Вимкнути всі канали виведення даних" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "Ви&мкнути всі канали виведення даних" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "&Переналаштувати" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -129,7 +129,7 @@ "екрана або увімкнено більше дисплеїв, ніж передбачено встановленим графічним " "процесором." -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -140,62 +140,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "Тестова програма KCM" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Увімкнено" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "Дисплей:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "Роздільна здатність:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Звичайна" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "На 90° за годинниковою стрілкою" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "Догори низом" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "На 90° проти годинникової стрілки" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Орієнтація:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "1x" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "Масштаб:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Додаткові параметри" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "Частота оновлення:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Гц" @@ -222,12 +240,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "Масштабування екрана" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "Масштаб:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -282,27 +294,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "Вкладка 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "Основний дисплей:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "Активний профіль" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "Уніфікувати виводи" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "Масштабувати показ" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "Розділити уніфіковані виводи" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/zh_CN/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/zh_CN/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/zh_CN/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:28.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/zh_CN/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:32:05.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,13 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Weng Xuetian , 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-14 08:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 01:44-0400\n" "Last-Translator: guoyunhebrave \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +18,7 @@ "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" -"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/kcm_displayconfiguration." +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/kcm_displayconfiguration." "pot\n" #, kde-format @@ -79,33 +83,33 @@ msgid "Maintainer" msgstr "维护者" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "未找到 kscreen 后端。请检查您的 kscreen 安装。" -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "您确定想要禁用所有输出吗?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "禁用所有输出" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "禁用所有输出(&D)" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "重新配置(&R)" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -117,7 +121,7 @@ "\n" "通常的原因是整体显示器尺寸过大,或者您启用的显示器数量超过 GPU 支持的上限。" -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -128,62 +132,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "KCM 测试程序" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "显示器:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "分辨率:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "90° 顺时针" -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "上下颠倒" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "90° 逆时针" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "方向:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "1x" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "缩放:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "自动" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "刷新率:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -210,12 +232,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "屏幕缩放" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "缩放:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -270,27 +286,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "标签 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "主显示器:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "激活配置" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "统一输出" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "缩放显示" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "取消统一输出" \ No newline at end of file diff -Nru kscreen-5.10.5/po/zh_CN/kscreen.po kscreen-5.10.95/po/zh_CN/kscreen.po --- kscreen-5.10.5/po/zh_CN/kscreen.po 2017-08-22 14:46:28.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/zh_CN/kscreen.po 2017-09-13 22:32:05.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,13 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Weng Xuetian , 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-02 03:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-14 08:05-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 01:44-0400\n" "Last-Translator: guoyunhebrave \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +18,7 @@ "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" -"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/kscreen.pot\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/kscreen.pot\n" #: daemon.cpp:91 #, kde-format diff -Nru kscreen-5.10.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.kscreen.po kscreen-5.10.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.kscreen.po --- kscreen-5.10.5/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.kscreen.po 2017-08-22 14:46:28.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.kscreen.po 2017-09-13 22:32:05.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,13 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Weng Xuetian , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-14 08:05-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 01:45-0400\n" "Last-Translator: guoyunhebrave \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +18,7 @@ "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" -"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde." "plasma.kscreen.pot\n" #: kscreenapplet.cpp:82 diff -Nru kscreen-5.10.5/po/zh_TW/kcm_displayconfiguration.po kscreen-5.10.95/po/zh_TW/kcm_displayconfiguration.po --- kscreen-5.10.5/po/zh_TW/kcm_displayconfiguration.po 2017-08-22 14:46:28.000000000 +0000 +++ kscreen-5.10.95/po/zh_TW/kcm_displayconfiguration.po 2017-09-13 22:32:09.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-03 16:05+0800\n" "Last-Translator: Jeff Huang \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -80,33 +80,33 @@ msgid "Maintainer" msgstr "維護者" -#: src/kcm_kscreen.cpp:79 +#: src/kcm_kscreen.cpp:80 #, kde-format msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation." msgstr "找不到 kscreen 後端介面。請檢查您的 kscreen 安裝。" -#: src/kcm_kscreen.cpp:132 +#: src/kcm_kscreen.cpp:133 #, kde-format msgid "Are you sure you want to disable all outputs?" msgstr "您確定要關閉所有的輸出嗎?" -#: src/kcm_kscreen.cpp:133 +#: src/kcm_kscreen.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Disable All Outputs" msgstr "關閉所有輸出" -#: src/kcm_kscreen.cpp:134 +#: src/kcm_kscreen.cpp:135 #, kde-format msgid "&Disable All Outputs" msgstr "關閉所有的輸出(&D)" -#: src/kcm_kscreen.cpp:135 +#: src/kcm_kscreen.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reconfigure" msgstr "重新設定(&R)" -#: src/kcm_kscreen.cpp:144 +#: src/kcm_kscreen.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Sorry, your configuration could not be applied.\n" @@ -118,7 +118,7 @@ "\n" "通常的原因會是整體的螢幕大小過大,或是您開啟了過多的螢幕,您的 GPU 無法支援。" -#: src/kcm_kscreen.cpp:146 +#: src/kcm_kscreen.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unsupported Configuration" @@ -129,62 +129,80 @@ msgid "KCM Test App" msgstr "KCM 測試程式" -#: src/outputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "已開啟" -#: src/outputconfig.cpp:109 +#: src/outputconfig.cpp:111 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "顯示:" -#: src/outputconfig.cpp:114 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 +#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "解析度:" -#: src/outputconfig.cpp:117 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 +#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "一般" -#: src/outputconfig.cpp:118 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 +#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102 #, kde-format msgid "90° Clockwise" msgstr "順時針轉 90° " -#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 +#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103 #, kde-format msgid "Upside Down" msgstr "上下相反" -#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 +#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104 #, kde-format msgid "90° Counterclockwise" msgstr "逆時針轉 90°" -#: src/outputconfig.cpp:125 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 +#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "方向:" -#: src/outputconfig.cpp:129 +#: src/outputconfig.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale" +msgid "1x" +msgstr "" + +#: src/outputconfig.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale" +msgid "2x" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31 +#, kde-format +msgid "Scale:" +msgstr "比例:" + +#: src/outputconfig.cpp:142 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" -#: src/outputconfig.cpp:144 +#: src/outputconfig.cpp:157 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "自動" -#: src/outputconfig.cpp:145 +#: src/outputconfig.cpp:158 #, kde-format msgid "Refresh rate:" msgstr "刷新頻率:" -#: src/outputconfig.cpp:195 +#: src/outputconfig.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" @@ -211,12 +229,6 @@ msgid "Screen Scaling" msgstr "螢幕縮放" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/scaling.ui:31 -#, kde-format -msgid "Scale:" -msgstr "比例:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: src/scaling.ui:72 #, kde-format @@ -271,27 +283,27 @@ msgid "Tab 2" msgstr "分頁 2" -#: src/widget.cpp:90 +#: src/widget.cpp:92 #, kde-format msgid "Primary display:" msgstr "主顯示:" -#: src/widget.cpp:103 +#: src/widget.cpp:105 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "作用中的設定檔" -#: src/widget.cpp:112 src/widget.cpp:272 +#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277 #, kde-format msgid "Unify Outputs" msgstr "識別輸出" -#: src/widget.cpp:120 +#: src/widget.cpp:122 #, kde-format msgid "Scale Display" msgstr "調整顯示" -#: src/widget.cpp:312 +#: src/widget.cpp:317 #, kde-format msgid "Break Unified Outputs" msgstr "中斷識別輸出" \ No newline at end of file